LG WF-T1008TP El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WF-T1246TP
WF-T1243TP
WF-T1008TP
WASHING MACHINE
OWNER’S MANUAL
Please read this manual carefully before operating your set.
Retain it for future reference.
Record model name and serial number of the set.
Quote this information to your dealer when you require service.
MODELS :
25
n
o
i
t
a
l
lat
s
nI
Attach the water supply hose to the tap.
Push the water supply hose up so that the rubber
packing within the hose can adhere completely to
the tap.
Connect the water supply hose to the tap.
Connect the water supply hose to the tap and then
tighten it by screwing it to the right.
Check water leakage.
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
Connect the water supply hose to inlet valve of
the washing machine, and then lock it by turning
the hose connecting part.
Check to see if there is a rubber seal inside the
connector.
Screw Type
Water Supply Hose
Rubber Packing
Hose connector
Rubber seal
Water
tap
Connecting Water Supply Hose to the machine
1
2
3
WF-T1246TP
WF-T1243TP
WF-T1008TP
T
C
aracterísticas del Producto
Control de lógica Fuzzy
Un sensor de carga y un microprocesador en el controlador detectan la carga
de lavado y fijan las condiciones óptimas de lavado, tales como nivel de agua,
tiempo de lavado, etc.
La tecnología más avanzada en sistema de control electrónico proporciona el
mejor rendimiento de lavado.
Lavado Turbo Drum (opcional)
Cuando giran las aspas “Punch +3”, el tambor
gira en la dirección opuesta. Esto produce una
corriente de agua en ambos sentidos que
mejora el rendimiento de lavado restregando
enérgicamente las ropas.
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si se abre la tapa durante
el lavado, el enjuague o el centrifugado, la operación se detendrá por
seguridad.
3 Pasos de Lavado
3 pasos de lavado produce mayor eficiencia con bajo enredo.
Tallado
Desplazamiento y
desenredo
Tallado
desplazamiento
ATENCIÓN :
Asegúrese de quitar la unidad de la base de cartón, de
otra manera la máquina no podrá funcionar
apropiadamente.
C
ontenidos
Introducción
Antes de comenzar e
l
lavado
Programas de Lavado
Opciones de funció
n
adicionale
s
Instalac
n
Cuidado y Mantenimient
o
Detección de fallas
Información de Seguridad
Identificación de Partes
Información de Función
Preparación antes de Empezar el Lavado
Uso del Agua, Detergente,
Blanqueador y Suavizante
Guía Específica para Quitar las Manchas
Función de cada botón
Lavado Fuzzy (Lavado Normal)
Quick Wash
Lavado de Jean
Lavado de lana
Lavado Remojo rápido
Lavado con Reserva (Inicio diferido)
Limpieza Tambor
Opción
Otras funciones útiles
Instalación y Nivelación
Conexión de la manguera de suministro de agua
Conexión de la manguera de drenaje
Método de puesta a tierra
Limpieza y Mantenimiento
Problemas Comunes de Lavadora
Detección de fallas
4
5
6
7
8
11
12
14
14
14
14
16
17
18
19
Lavado opcional
20
21
22
23
26
27
28
30
31
rminos de la Garantía
Términos de la Garantía
32
Especificación
Especificación
33
LEA ESTE MANUAL
En él usted encontrará muchos consejos útiles de cómo usar y mantener apropiadamente su
lavadora. Sólo un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle un gran gasto de
tiempo y dinero en la vida de su lavadora. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes
en la sección de Detección de Fallas.
Si revisa primero nuestra carta de Consejos de Detección de Fallas, puede que no
necesite llamar al Servicio Técnico.
nóiccu
d
ortnI
4
I
nformación de Seguridad
Por su seguridad, la información en este manual debe ser seguida para minimizar el riesgo de
incendio o explo
sión, shock eléctrico o para prevenir daños a la propiedad, a las personas o
rdida de vidas.
¡ ADVERTENCIA !
SEGURIDAD DEL
CALEN
TADOR
DE AGU
A
INSTALACIÓN
APROPIAD
A
AREA D
E
LAVADO
CUANDO USE LA
LAVADORA
CUANDO N
O
ESTE EN US
O
• Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrógeno en el calentador de agua que no
ha sido usado por 2 meses o más. El gas hidrógeno puede ser explosivo bajo estas
circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada por 2 meses o más, hay que prevenir
la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente y enseguida dejarla
correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto eléctrico en el cual está
conectado el sistema de agua caliente. Este simple procedimiento permitirá alguna fuga
de gas hidrógeno. Como el gas es inflamable, no fume o encienda la llama de un
artefacto durante este proceso.
• Cuando la lavadora esté instalada sobre un piso alfombrado, la abertura de la base no
debe estar obstruida por la alfombra
• Instalar o guardar donde no este expuesta a temperaturas bajo congelamiento o expuesta
a la intemperie.
• Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las normas,
siga los detalles de las instrucciones de instalación.
• La apertura de la base no debe quedar obstruida por la alfombra cuando la lavadora esté
instalada en un piso alfombrado.
• Mantener el área limpia y alrededor de su electrodoméstico, y libre de combustible o
materiales tales como papeles, pelusillas de ropa, químicos, etc.
• Es necesario supervisar al máximo, si el artefacto es usado por menores o si ellos están
cerca. No permita que los niños jueguen con o en el interior de ningún artefacto.
• Use este artefacto solo para los fines descritos en el manual de usuario.
• Nunca ingrese las manos en la lavadora mientras este funcionando. Para abrir la tapa
espere hasta que la máquina esté completamente detenida.
• No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar. La
mezcla de diferentes químicos puede producir un gas tóxico el cual le puede causar la
muerte.
• No lave o seque en su lavadora artículos que han sido limpiados o que contienen
solventes o substancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes,
parafina etc) los cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de
lavado. No la use o guarde estas substancias cerca de la lavadora o durante la operación
de secado.
• El proceso de lavado de la ropa puede reducir el brillo de las telas deteriorándolas. Para
evitar este resultado, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y cuidados dadas
por el fabricante de la prenda.
• Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desenchufe este artefacto desde la
toma de corriente o desconecte el panel distribuidor de la casa, para cortar
momentáneamente el circuito eléctrico cuando proceda a limpiarla.
Nota : Apáguela presionando el botón Power, No la desconecte del
suministro de energía.
• Nunca intente operar este artefacto si está dañado o funcionado mal, particularmente si
tiene partes quebradas, incluyendo el cordón dañdo.
• Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y asi
minimizar el goteo si occrriera una rotura. Revisar la condición de las mangueras, es
necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso. Antes de desechar una lavadora, sáquele
la tapa para prevenir que los niños queden atrapados en su interior. No intente repararla o
reemplazar alguna parte de este artefacto, a menos que el manual de instrucciones lo
especifique. No adulterar los controles.
Lea cuidadosamente y siga estas instrucciones de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Introducción
I
dentificación de Partes
5
La figura de las partes con
puede ser diferente de la imagen de arriba según el modelo.
Manguera de drenaje
Mangueras de suministro
de agua
u
u
1 de c/una para agua fría
y caliente
Cuerpo
Accesorios
Nota
Manguera de*
drenaje para el
modelo con
bomba
Manguera de*
drenaje para el
modelo sin bomba
Tambor *
Panel de control *
Caja de detergente en polvo
Caja de blanqueador *
Cable eléctrico *
- Si el cable de alimentación
se encuentra dañado,
deberá cambiarse por
parte del fabricante o de
sus agentes de servicio
técnico autorizado u otra
persona calificada para
evitar potenciales peligros.
Orificio del suavisante
Manguera de suministro de agua *
(1 EA or 2 EA)
Filtro parol pelusas
Pata ajustable
( )
Antes de comenzar el lavado
P
reparación antes de Empezar el Lavado
7
• Cheque todos los bolsillos para asegurar de que ellos estén vacíos. Los artículos como clavos, pasadores, fósforos, plumas,
monedas y llaves pueden provocar daño a su lavadora y a su lavandería.
• Repare cualquiera ropa rasgada y los botones perdidos. Las rasgaduras o los agujeros pueden ser agrandados durante el lavado.
• Quite los cinturones, adornos metálicos, etc. para prevenir el daño a la máquina o a sus ropas.
• Pre-lave la suciedad y las manchas.
• Asegúrese si las ropas son lavables con el agua.
• Revise las instrucciones para el lavado.
• Saque de bolsillos los pañuelos de papel.
Para obtener el mejor resultado, los tejidos diferentes se necesitan ser lavado en modos diferentes.
• Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) : Separe las ropas de acuerdo con el tipo y la intensidad de suciedad
• Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos de los tejidos en colores.
• Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) : Separe los productores de pelusas de los coleccionistas de pelusas.
Productores de Pelusas : Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales
Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sintéticos, Pana, Presión Permanente, Medias
Alambre
Clasificación
Chequeo antes de cargar
* Busque la etiqueta de la ropa. Ésta le avisará del contenido de tejido de su vestido y en qué manera debe ser lavado
ésta. Clasifique la lavandería que pueda ser lavado en el mismo cíclo de lavado, misma temperatura del agua y
misma velocidad de centrifugado.
Etiqueta
Use la red de nylon para los artículos largos y delicados. Para las lavandería largas o con cuerdas largas, la red
evitará el enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete y la cuerda para asegurarse de
que estos artículos no rasguen a otras ropas.
La red de nilón no será suministrada por LG.
Las ropas con de plumas y de lana son del peso ligero pero de tamaño grande y fáciles de tallar. Use la red
de nylon y lávelos con una poca cantidad del agua. Si se tallan las prendas durante el cíclo de lavado, será
dañada. Use el detergente disuelto para que se haga grumos.
Lavandería ligera y del tamaño grande
Lavandería larga
No lave el tejido que contiene materiales inflamables
(cera, producto de limpieza, etc.)
Cantidad de lavandería
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la lavandería. Ajuste
apropiadamente la cantidad de lavandería para cargar.
Coloque libremente las ropas para que su parte superior no supere la cima del
tambor de la lavadora. Al querer añadir otra ropa después de ha empezado el
funcionamiento de la máquina, presione el botón Inicio (Start) y póngala
dentro del agua. Cierre la tapa y pulse de nuevo el botón Inicio pare reiniciar.
Puesto de lanvandería
• Prelave los cuellos y puños de camisa con el uso de un producto para pre-lavado o un detergente en líquido al poner la lavandería
dentro de la máquina. Antes de iniciar el lavado, trate algunas manchas especiales usando la pastilla, el detergente en líquido o una
pasta de agua y detergente en gránulo.
• Use el eliminador de suciedad y manchas del tipo pre-tratado. Lave las manchas LO MÁS PRONTO POSIBLE. Cuanto más tiempo
se quedan las manchas, tanto más difícil quitarlas. (Para las informaciones más detalladas, véase la página 11.)
Pre-lavado de la suciedad y las manchas
Riesgo de Incendio
Nunca ponga dentro de la lavadora los
artículos que están mojados por gasolina
u otros productos inflamables. La lavadora
no puede limpiar perfectamente la
gasolina. No seque cualquier cosa que ha
tenido cualquier tipo de aceite en ella
(incluyendo el act comestible).
Si no observa la advertencia, puede tener
el resultado de muerte, explosión o
incendio.
Advertencia
o
d
av
al
le
razn
emo
c
e
d
se
tnA
8
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
U
La quina ajusta automáticamente la temperatura apropiada sen el programa de lavado.
Usted puede cambiar la temperatura del agua pulsando el botón TEMP DE AGUA
.
La temperatura del agua afecta a la eficiencia de todo tipo de aditivos de lavandería y, por consecuencia, a
l
resultado del lavado. Recomendamos las temperaturas siguientes de acuerdo con el tipo de tejido
:
- Caliente 49 - 60˚C… (120 - 140˚F
) Arculos blancos, puelos, ropas interiores y los artículos
con suciedad pesada y no decolorables
.
- Intermedio 29 - 40˚C(85 - 105˚F
) La mayoría de la ropa.
- Frío 18 - 24˚C…(65 - 75˚F
) Solamente la ropa de color claro con la suciedad ligera.
Para el lavado con agua fa, sen necesitan pasos adicionales tales como
:
- Ajuste la cantidad de detergente y pre-disuleva el detergente en el agua tibi
a
- Pre-trate las manchas
.
- Remoje los artículos con suciedad pesada
.
- Use el blanqueador apropiado
.
* La temperatra inferior a 1C…(6F) no va activar los aditivos de lavado y probablemente causará
pelusas, residuos, lavado no perfecto, etc. Por añadidura, los fabricantes de detergente y las etiquetas de la
s
ropas definen el agua fría como de 26-29˚C(80-85˚F). Si el agua esté demasiado fría para sus manos, e
l
detergente no activa ni limpiará efectivamente
.
Uso de Detergente
Detergente
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de muy poca cantidad de detergente causará
problemas de lavado
.
Use s dete
rgente si usted tiene el agua dura, gran cantidad de prendas ropa o suciedad causada por aceite
o la temperatura baja del agua
.
Elección del detergente
Recomendamos el uso de detergente dostico, (en polvo, quido o concentrado). El trozo de jan o
los polvos granulados de jabón no deben ser usados en su lavadora. Cuando usted quiera lavar las lanas
,
recuerde que debe usar el detergente apto para el lavado de lanas
.
Temperatura del Agua
Uso del Agua
Este aparato detecta automáticamente la cantidad de lavandería y ajusta el nivel de agua
y la cantidad apropiada de detergente
.
Cuando usted seleccione un programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de
detergente (a usar) sen mostrados en el panel de control
.
La tabla que se aparece a la derecha de esta página muestra la cantidad del agua
.
Al ser detectado automáticamente el nivel de agua, éste puede ser diferente dependiend
o
de la cantidad de ropa aunque el mismo nivel de agua sea indicado en el panel de control
.
La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado
.
Cantidad del Agua
Atención
Si existe hierro en el agua, las prendas podrián tomar un color amarillento, mancharse, o presentar rayas
naranjas o cafés. El hierro no es siempre visible. Así que la instalacn del suavizante del agua o un filtro d
e
hierro es necesario en casos especiales
.
Antes de comenzar el lavado
9
Attentión
Uso de Detergente
Qué cantidad de detergente
Cuando usted seleccione el programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) éstos serán mostrados
en el panel de control. La cantidad de una taza del diagrama es de unos 40 g de detergente concentrado.
La cantidad correcta de detergente será variable dependiendo de la intensidad de suciedad de su lavandería (los jeans las
ropas del trabajo probablemente se neceitarán más detergente, mientras que las toallas se necesitan menos.)
Para los detergentes líquidos y concentrados, siga las recomendaciones del fabricante de detergente.
Nota : Para confirmar en que usted está usando la cantidad correcta de detergente, abra un poco la tapa del tambor
durante el proceso de lavado. Allí deberá haber una ligera capa de espumas sobre la superficie del agua. Una gran
cantidad de espumas podriá parecer correcto, pero eso no sirve para limpiar su ropa. Sin espuma quiere decir que
no se ha usado bastante detergente: la suciedad y las pelusas pueden pegarse de nuevo a la ropa o a la máquina.
Si usa el detergente cantidad excesiva, el enjuague no será suficiente para limpiar la ropa. Asi mismo, esto puede
provocar una contaminación del medio ambiente, por lo tanto es recomendable usar el detergente apropiadamente.
Atención
Nunca vierta el blanqueador líquido no-diluido directamente a la ropa o al tambor de lavado.
No mezcle el blanqueador de cloro con amonio o ácido como vinagre y/o eliminador de orín. El mezclaje
puede producir un gas tóxico el cual puede causar la muerte.
Dispensador de Detergente y Blanqueador.
Añadidura del detergente
Donde usted
deposita
detergente liquido
y el blanqueador.
Depositando blanqueador
• Separe la ropa sucia para ser blanqueada.
• Mida el blanqueador en polvo cuidadosamente, siguiendo las instrucciones de la caja.
• Antes de comenzar a lavar, ponga la medida de blanqueador dentro del dispensador de blanqueador.
Uso del blanqueador
Uso del blanqueador
Verifique las etiquetas de advertencia del fabricante para instrucciones especiales.
• Use blanqueador oxigenado.
• El blanqueador en polvo debe ser mezclado con agua y luego vertido en el tambor.
• Para mayores detalles refiérase a las instrucciones de uso del producto.
Depositando Detergente liquido y blanqueador
Casquillo
si el detergente o blanqueador
is sobrecargado, se puede
derramar.
Linea limite.
Al depositar el
detergente y el
blanqueador no lo llene
sobre la linea limite.
• Cuando use el dispensador, diluya el
blanqueador (25 ml) con agua fresca (25 ml)
• Cuando llene el dispensador, no lo salpique
ni lo llene demasiado. Puede manchar las
ropas.
• Nunca vierta suavizante de géneros
directamente sobre las ropas. Puede
mancharlas.
Donde usted deposita
detergente liquido y el
blanqueador.
Abra el distribuidor de detergente y deposite una cantidad apropiada
de éste, en el Distribuidor de Detergente en Polvos.
Algunos detergentes DEBEN ser disueltos antes de
añadirlos a su aparato para obtener mejor resultado
de lavado. Cheque las instrucciones del paquete de
detergente. Si usted usa detergente en polvo, es
esencial el hecho de que la cantidad requerida de detergente debe ser disuelto enteramente en el agua muy
caliente antes de ser añadido al agua de temperatura media calurosa y caliente para el lavado actual.
El detergente pre-disuelto en agua caliente para un lavado con agua fría puede mejorar su rendimiento.
Donde usted
deposita el
detergente en polvo
y el Blanqueador.
so del agua, detergente, blanqueador y suavizante
oda
va
l
le
r
a
z
ne
mo
c ed set
nA
10
U
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
Uso del Suavizante de Tejido
Atención
No mezcle con detergente o blanqueador.
Nunca vierta directamente el suavizante de tejido a la lavandería. Eso podrá provocar las manchas a la
lavandería
.
No pare el lavado durante el primer centrifugado para la distribución a tiempo.
El lavado de opción no está diseñado para ser usado con el distribuidor de suavizante de tejido.
Diluya el suavizante del tejido con el agua.
El suavizante
del tejido no-diluido puede provocar las manchas
parecidas a las manchas del aceite
.
Mieda y
añada la cantidad recomendable de suavizante de tejido
en el compartimiento marcado con este símbolo ( ). Siga la
s
instrucciones del fabricante
.
F Suavizante de tejido va a ser distribuido automáticamente
durante el enjuague final
.
No derrame. La capacidad máxima de distribuidor es de 35 ml
Nunca ponga el suavizante de cantidad superior a 35 ml
El verterlo puede provocar la distribución demasiado temprana del suavizante de tejido lo cual podría provoca
r
las manchas a la lavandería. Una copa con un pico de vertir le ayudará evitando la derrama
.
El efecto de añadidura del suavizante se variado de acuerdo con su viscosidad. El suavizante de tejido má
s
pegajoso hace s inferior su eficacia. Para un suavizante de tejido pegajoso, es recomendable que es
e
debea ser diluido con el agua, entonces, ser echado manualmente cuando la lavadera suena los zumbido
s
varias veces antes del enjuague final. Este funcionamiento informando el tiempo correcto para distribui
r
manualmente es aplicado opcionalmente sólo a algunos modelos. Por favor, recuerde que el suavizante d
e
tejido debe ser diluido con el agua antes de ser distribuido y nunca debe ser vertido directamente a la
s
prendas
.
Distribuidor del Suavizante( )
Si usted quiere usar el suavizante de tejido, le recomendamos que :
Scrud (Formación de cera)
Scrud es un nombre dado por la cera construida la cual puede ocurrir en cualquier lavado cuando el
suavizante de tejido está en contacto con el detergente. Esta formación no se debe a algún fallo de l
a
quina
.
Si el scrud es permitido a construirse dentro de su aparato, esto puede resultar las manchas o u
n
olor desagradable a su lavandería
.
El uso frugal de un suavizante de tejido
.
Cuando está lleno el distribuidor, no salpicar ni derramarlo
.
Limpie el distribuidor lo s pronto posible después de terminar el clo
.
Limpie regularmente su lavadora.
(Refiérase a la página 17 u 28)
El lavado con el agua fría aumenta la posibilidad de formación de cera. Le recomendamos un lavado
regular con el agua tibia o caliente, por ejemplo, a cada quinto lavado, por lo menos, debe ser funcionad
o
la máquina con el agua caliente
.
El suavizante de tejido del consistencia de adelgazador es menos probable que quedarse el residuo en e
l
distribuidor y contribuir a construcción de cera
.
Antes de comenzar el lavado
11
G
uía Específica para Quitar las Manchas
• Elimine las manchas a fondo.
• Determine el tipo de manchas, y luego siga el tratado recomendado en el cuadro de abajo
de instrucciones para eliminar las manchas.
• Para pre-tratar las manchas, use el producto de pre-lavado, detergente líquido, o una
pasta hecha por el detergente granulado y el agua.
• Use el agua fría para eliminar las manchas desconocidas porque el agua caliente
puede fijar sólidamente las manchas.
• Cheque las instrucciones de etiqueta al tratar las manchas para evitar daño al tejido específico.
• Cheque el descoloramiento haciendo un test del eliminador de manchas a la costura interior.
• Enjuague y lave los artículos después de eliminar las manchas.
Para la eliminación exitosa de manchas
Siga las instrucciones de la
etiqueta de su ropa.
Advertencia
Eliminación de Manchas
Manchas
Cinta adhesiva, chicle, cemento
de goma
Fórmula de bebé, productos lecheros, huevo
Bebida (café, té, sopa, jugo, bebida
alcohólica)
Sangre
Cera de vela, lápiz de color
Chocolate
Suciedad en collar o en puño,
cosméticos
Teñido al tejido blanco
Hierba
Tinta
Moho, chamusquina
Barro
Mostaza, tomate
Esmalte de uñas
Pintura, barniz
Orín, decoloración del castaño o
amarillo
Betún
Aplique hielo. Frote los excedentes. Mantega el lado manchado debajo de una toalla de papel. Sature con el
eliminador de manchas pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Use el producto que contiene enzimas pare pre-tratar o remojar las manchas.
Pre-trate las manchas. Lave con el uso del agua fría y un blanqueador seguro para el tejido.
Enjuague con agua fría. Frote con jabón. O pre-trate o remoje con los productos que contienen enzimas. Lave con el
uso de blanqueador seguro para el tejido.
Frote la cera de superficie. Mantega el lado manchado debajo de una toalla de papel. Reemplace con mucha frecuencia las
toallas de papel. Trate las manchas quedadas con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de
limpieza en seco. Lave con la mano para quitar el solvente. Lave con blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro de agua callente el uso de productos que contienen enzimas. Lave con blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o frote con el jabón.
Use el eliminador de color en paquete. Lave con blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro de agua callente con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con blanqueador seguro para el tejido.
Quite el residuo desde el tejido. Pre-trate. Lave con el uso del agua más caliente segura para el tejido. Para las manchas y el
alquitrán, aplique el producto de limpieza en seco no-inflamable al lado revés de las manchas. Reemplace con frecuencia las toalla
de abajo.Enjuague enteramente. Lave con el uso de agua más caliente segura para el tejido.
Algunas tintas pueden ser imposibles de eliminar. El lavado puede fijar de vez en cuando las manchas de tinta. Use
el eliminador de manchas de pre-lavado, alcohól transformado o producto de limpieza en seco no-inflamable.
Lave con el blanqueador de cloro si éste es seguro al tejido. O, vierta el blanqueador el oxígeno y el agua caliente
antes del lavado. El tejido mal suavizado puede ser dañado permanentemente.
Quite el barro seco. Pretrate o vierta con el producto que contiene enzimas.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado. Use el blanqueador seguro para el tejido.
Puede ser imposible quitar. Mantega el lado manchado abajo de toalla de papel. Aplique el esmalte de uñas al lado
revés de manchas. Repita, reemplace con frecuencia las toallas de papel. No se use sobre los tejidos de acetato.
BASADO DEL AGUA : Enjuague el tejido en el agua fría mientras que esté mojada la mancha. Lave. Una vez esté
seca la, ésta no puede ser quitado. BASADO DEL ACEITE Y BARNIZ : Use el solvente recomendado en la
etiqueta. Enjuague enteramente antes del lavado.
Para las manchas, use el eliminador de manchas seguro para el tejido. Para la decoloración de la lavandería entera, use el detergente de
fosfato y el blanqueador de no-cloro. No se use el blanqueador de cloro porque esto puede intensificar la decoloración.
LÍQUIDO : Pre-trate con una pasta de detergente granulado y agua. PASTA : Frote el residuo desde el tejido. Pre-
trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable. Frote el
detergente dentro del area húmeda, lave con el uso del blanqueador seguro para el tejido.
Eliminación de Manchas
No use o mezcle el blanqueador líquido de cloro con otros químicos de uso doméstico tales como el líquido de limpieza
del baño, eliminador de orín, ácido o los productos que contienen el amonio. Este tipo de mescla puede producir el
humo peligroso el cual puede causar una lesión seria o la muerte.
Para reducir el riesgo del incendio o lesiones serias a las personas o a la propiedad, cumpla las advertencias básicas
enlistadas abajo :
• Lea y cumpla todas las instrucciones escritas en los productos para eliminar las manchas.
• Guarde los productos para eliminar las manchas dentro del contenedor original con la etiqueta y fuera del alcance de los niños.
• Solamente para el uso de lavado o de utensilios.
• No combine los productos para eliminar las manchas, en especial el amonio y el blanqueador de cloro. Puede provocar humo
peligroso.
• Nunca lave los artículos que se han previamente limpiado, lavado, remojado o manchado por gasolina, solventes de limpieza en
seco o otras substancias inflamables o explosivas porque ellas emiten vapores que pueden ser causa de incedio.
• Nunca use los solventes inflamables como gasolina dentro de casa. Los vapores pueden explotar teniendo contacto con las llamas o
chispas.
Grasas, aceite, alquitrán
(mantequilla, grasas, aliño de ensalada, aceite
para la cocción, gasolina de coche, gasolina de
motocicleta)
od
a
val le
r
a
znemoc e
d
s
etnA
12
F
unción de cada botón
Botón de Temperatura del agua
(opcional)
Úselo para seleccionar la temperatura del agua.
Presionar este botón le permite selecciona
r
Fr
ía Tibia (Caliente y Fa)
Calien
te Fría.
respectivamente El ajuste por defecto es F
a.
Botón de nivel de agua (Indicación de
cantidad de detergente)
Úselo para ajustar el nivel de agua que necesite ; la
cantidad de detergente adecuada se muestra al lado d
el
nivel de agua en el diagrama Agua-Detergente
.
El nivel de agua es seleccionado automáticamente en l
os
programas Fuzzy (normal) y Jea
ns
Los siguientes ajustes se indican cuando se presiona
el
bon : Alt
o Extra Bajo Medio Alto
Botón de reserva
(Refiérase a la p ágina 17)
Opción Lavado (opiconal)
Nota
Sen el modelo de la quina, la figura del panel de control puede ser diferente.
• El programa de lavado es cambiado de acuerdo a la seleccion de opciones,
asimismo la opcion de “Aire de secado”(AIR DRY) puede ser seleccionad
a
de igual forma, despues de encender la lavadora, el numero de veces qu
e
se desea utilizar esta opcion variara de acuerdo al nrmero de veces que s
e
• Presione el boton de Opciones hasta que se encienda la luz del
“Aire de secado”(Aire Dry)
.
(refiéase a la
página
19)
• Utilice esta función para el
lavado retardado.
• Úsela para establecer el tiempo
de retardo.
• Si se pulsa este botón, se
efectuará un ciclo de
[3
45... 1112 14
16...46 48 3] horas.
Podrá establecerse un retardo
máximo de 48 horas.
• Para cancelar el tiempo de
retardo, apague el interruptor
de alimentación.
(refiérase a la página 18)
Función de Limpieza Tambor
Si se produce sarro en el
tambor, podría manchar su
ropa o producir un
desagradable aroma en su
lavadora
.
opciones.
od
a
v
a
l
l
e
ra
z
nem
o
c e
d
s
et
n
A
12
F
unción de cada botón
Botón de Temperatura del agua
(opcional)
Úselo para seleccionar la temperatura del agua.
Presionar este botón le permite selecciona
r
Fr
ía Tibia (Caliente y Fa)
Calien
te Fría.
respectivamente El ajuste por defecto es F
a.
Botón de nivel de agua (Indicación de
cantidad de detergente)
Úselo para ajustar el nivel de agua que necesite ; la
cantidad de detergente adecuada se muestra al lado d
el
nivel de agua en el diagrama Agua-Detergente
.
El nivel de agua es seleccionado automáticamente en l
os
programas Fuzzy (normal) y Jea
ns
Los siguientes ajustes se indican cuando se presiona
el
bon : Alt
o Extra Bajo Medio Alto
Botón de reserva
(Refiérase a la p ágina 17)
Opción Lavado (opiconal)
Nota
Sen el modelo de la quina, la figura del panel de control puede ser diferente.
• El programa de lavado es cambiado de acuerdo a la seleccion de opciones,
asimismo la opcion de “Aire de secado”(AIR DRY) puede ser seleccionad
a
de igual forma, despues de encender la lavadora, el numero de veces qu
e
se desea utilizar esta opcion variara de acuerdo al nrmero de veces que s
e
• Presione el boton de Opciones hasta que se encienda la luz del
“Aire de secado”(Aire Dry)
.
(refiéase a la
página
19)
• Utilice esta función para el
lavado retardado.
• Úsela para establecer el tiempo
de retardo.
• Si se pulsa este botón, se
efectuará un ciclo de
[3
45... 1112 14
16...46 48 3] horas.
Podrá establecerse un retardo
máximo de 48 horas.
• Para cancelar el tiempo de
retardo, apague el interruptor
de alimentación.
(refiérase a la página 18)
Función de Limpieza Tambor
Si se produce sarro en el
tambor, podría manchar su
ropa o producir un
desagradable aroma en su
lavadora
.
opciones.
od
a
v
a
l
l
e
r
azn
em
oc e
d
s
e
t
n
A
13
3
Y no est disponible para el programa de Lana
Botón de proceso
Úselo para fijar un tiempo de finalización
diferido. El tiempo aumenta cuando
se
oprime el bo
n.
Función de bloqueo para ni ños
Úselo para bloquear o desbloquear los botones de
control para evitar que los ajustes sean cambiados p
or
un n
o.
Para bloquear, presione los botones PROCESO
y
PROGRAMA simulneamente y para desbloque
ar
presnelos una vez s durante el lavado
.
(Refiérase a la p ágina 21)
Botón Inicio/Pausa
Úselo para iniciar o detener el proceso de lavado.
El inicio y la pausa se repiten al presionar este bo
n.
La energía se apaga autoticamente 10 min después
de
detenerse el lavad
o.
APAGADO AUTOMÁTICO
Botón (Encendido)
Úselo para apagar o encender
la lavador
a.
Se repite encendi
do
0
apagado al persionar e
l
bo
n.
La energía se apa
ga
autoticamente unos 10
s
desps de que el lavado
ha
terminad
o.
Botón de programa
Úselo para seleccionar el programa de lavado.
Este botón le permite seleccionar 4 program
as
diferentes para diversas clases de ropa y
de
sucieda
d.
Al comienzo, la luz se enciende en Fuzzy y,
al
presionar el botón, los programas se seleccion
an
como Fuzzy(Normal
) Quick Wash
Jean
Lana
Fuzzy(Normal)
3 Step est á disponible s
ó
lo para el nivel de agua Alto y Medio.
Y no es
t á disponible para el programa de Lana.
14
odavaL ed samargorP
P
rogramas de Lavado
Programas de
Lavado
Agregue
la ropa a
lavor
Agregue el
detergente.
Lavado Fuzzy (Lavado Normal)
En este modo se puede realizar un
lavado normal.En el lavado fuzzy, l
a
quina selecciona automáticament
e
las condiciones más propiadas para l
a
ropa en una operación.Para el lavad
o
fuzzy,un sensor detecta la cantidad d
e
ropa y fija las más apropiada
s
características de potencia de
lavado,tiempo de lavado,número
de enjuagues y tiempo de centrifugado
.
QUICK Wash
Use este modo cuando lave
ropas ligeramente manchadas,
por un corto tiempo.
Se recomienda un peso por
carga de lavado inferior a 2 kg.
Lavado de Jean
Se puenden lavar fácilmente
Jeans de diferentes tamaños.
1
1
1
1
2
5
4
5
5
3
3
3
2
2
2
• Se indica la cantidad
apropiada de
detergente al lado del
nivel de agua de Agua-
Detergente se agrega
de acuerdo a las
instrucciones de uso
del detergente.
Se indica la cantidad
apropiada de etergente
al lado del nivel de
agua de Agua-
Detergente o se agrega
de acuerdo a las
instrucciones de uso
del detergente.
• Seleccione el
programa Jean
en el Panel de
Control.
• Presione el
botón
PROGRAMA
para
seleccionar
Lana
.
Lavado de Lana
Éste es un método de lavado para
géneros fácilmente dañables,tales
comor ropa interior y lana.
Antes de lavar sus ropas de lana,
verifique la etiqueta de advertencia
para las instrucciones de lavado (lave
sólo ropas lavables en agua)
• Cuando lave ropas de
lana use un detergente
suave recomendado para
lavar lana.Use la
cantidad apropiada de
detergente marcada junto
al nivel de agua de agua-
detergente o la indicada
en las instrucciones de
uso del detergente.
Use detergente neutral
apropiado para el lavado.
• Seleccione el
programa
QUICK Wash
en el Panel de
Control.
15
o
d
a
v
a
L
e
d
s
a
m
a
r
g
o
r
P
Cierre la tapa. Finalización Precaución &Nota
• El pulsador gira por 8
segundos para detectar
la carga de lavado.
• Luego se mostrará el
nivel de agua y la canti
• El agua se
suministrará por 2
minutos después del
inicio del lavado
para suplir el agua
que ha absorbido la
ropa.
• Cuando termina el
programa de lavado,
el zumbador suena
por 10 segundos
antes de que la
energía eléctrica se
apague
automáticamente.
• Controlar el nivel de agua cuando el
agua permanece en el tambor o
poniendo la ropa mojada antes de
anunciar el lavado aumentará el nivel de
agua.
• En caso de ropa voluminosa y liviana,el
nivel de agua puede ser bajo.
• Son posibles alteraciones de agua
caliente/fría y de nivel de agua durante la
operación.
(refrase a la página 12)
3
5
6
7
7
7
6
6
6
4
4
4
Cuando fije el nivel de agua manualmente,no
seleccione el nivel de agua bajo Medio porque
puede dañar la ropa.Cuando se lava con agua
caliente,la ropa se quede dañar (El agua
suministrada será siempre fijada en Fría).
Asegúrese de que la carga de ropa sea menor
de 2.0 kgs.
Para evitar un daño de la ropa,se fija un
centrifugado libre de arrugas.Por lo tanto,el
centrifugado puede ser débil y las ropas pueden
contener algo de agua,pero sso es normal.El
lavado con remojo no puede ser seleccionado
para el programa de lavado de lana.
Si se selecciona el lavado de Lanas, se fijará
automáticamente el Centrifugado Suave.
14
odavaL ed samargorP
P
rogramas de Lavado
Programas de
Lavado
Agregue
la ropa a
lavor
Agregue el
detergente.
Lavado Fuzzy (Lavado Normal)
En este modo se puede realizar un
lavado normal.En el lavado fuzzy, l
a
quina selecciona automáticament
e
las condiciones más propiadas para l
a
ropa en una operación.Para el lavad
o
fuzzy,un sensor detecta la cantidad d
e
ropa y fija las más apropiada
s
características de potencia de
lavado,tiempo de lavado,número
de enjuagues y tiempo de centrifugado
.
QUICK Wash
Use este modo cuando lave
ropas ligeramente manchadas,
por un corto tiempo.
Se recomienda un peso por
carga de lavado inferior a 2 kg.
Lavado de Jean
Se puenden lavar fácilmente
Jeans de diferentes tamaños.
1
1
1
1
2
5
4
5
5
3
3
3
2
2
2
• Se indica la cantidad
apropiada de
detergente al lado del
nivel de agua de Agua-
Detergente se agrega
de acuerdo a las
instrucciones de uso
del detergente.
Se indica la cantidad
apropiada de etergente
al lado del nivel de
agua de Agua-
Detergente o se agrega
de acuerdo a las
instrucciones de uso
del detergente.
• Seleccione el
programa Jean
en el Panel de
Control.
• Presione el
botón
PROGRAMA
para
seleccionar
Lana
.
Lavado de Lana
Éste es un método de lavado para
géneros fácilmente dañables,tales
comor ropa interior y lana.
Antes de lavar sus ropas de lana,
verifique la etiqueta de advertencia
para las instrucciones de lavado (lave
sólo ropas lavables en agua)
• Cuando lave ropas de
lana use un detergente
suave recomendado para
lavar lana.Use la
cantidad apropiada de
detergente marcada junto
al nivel de agua de agua-
detergente o la indicada
en las instrucciones de
uso del detergente.
Use detergente neutral
apropiado para el lavado.
• Seleccione el
programa
QUICK Wash
en el Panel de
Control.
15
o
d
a
v
a
L
e
d
s
a
m
a
r
g
o
r
P
Cierre la tapa. Finalización Precaución &Nota
• El pulsador gira por 8
segundos para detectar
la carga de lavado.
• Luego se mostrará el
nivel de agua y la canti
• El agua se
suministrará por 2
minutos después del
inicio del lavado
para suplir el agua
que ha absorbido la
ropa.
• Cuando termina el
programa de lavado,
el zumbador suena
por 10 segundos
antes de que la
energía eléctrica se
apague
automáticamente.
• Controlar el nivel de agua cuando el
agua permanece en el tambor o
poniendo la ropa mojada antes de
anunciar el lavado aumentará el nivel de
agua.
• En caso de ropa voluminosa y liviana,el
nivel de agua puede ser bajo.
• Son posibles alteraciones de agua
caliente/fría y de nivel de agua durante la
operación.
(refrase a la página 12)
3
5
6
7
7
7
6
6
6
4
4
4
Cuando fije el nivel de agua manualmente,no
seleccione el nivel de agua bajo Medio porque
puede dañar la ropa.Cuando se lava con agua
caliente,la ropa se quede dañar (El agua
suministrada será siempre fijada en Fría).
Asegúrese de que la carga de ropa sea menor
de 2.0 kgs.
Para evitar un daño de la ropa,se fija un
centrifugado libre de arrugas.Por lo tanto,el
centrifugado puede ser débil y las ropas pueden
contener algo de agua,pero sso es normal.El
lavado con remojo no puede ser seleccionado
para el programa de lavado de lana.
Si se selecciona el lavado de Lanas, se fijará
automáticamente el Centrifugado Suave.
L
impieza Tambor
17
s
e
l
a
n
oi
c
i
d
a
n
ó
i
c
n
u
f
e
d
s
e
n
o
i
c
p
O
Si se produce sarro en el tambor, podría manchar su ropa o producir un desagradable aroma en su
lavadora
.
El sarro se puede producir dentro de cualquier lavadora cuando el suavizante de fábrica entra en
contacto con el detergente , y de acuerdo con el grado particular de suciedad o calidad del agua
a
usarse; en ese caso, use este programa para limpiar el interior y exterior del tambor
.
Presione el botón AUTO OFF (Encendido) para encender la lavadora.
Presione el botón
NIVEL DE AGUA y RESERVA
para seleccionar el programa de
Limpieza tambor.
Si va a usar blanqueador (300mL) agréguelo 10 minutos después
de la alimentación de agua.
Presione el botón INICIO/
PAUSA.
Cierre la tapa.
1
3
4
5
2
Nota
• Antes de usar este programa, se deben sacar las pelusas o hilachas dentro del filtro.
• Al usar este programa, no coloque ninguna prenda dentro del tambor.
• Este programa demora alrededor de 3 horas.
• Después de usar este programa, saque la suciedad del interior del filtro.
• Después de finalizar este programar, abra la tapa de la lavadora para sacar cualquier olor irritante.
• No coloque blanqueador dentro del tambor directamente, ya que podría dañarlo.
• No deje blanqueador diluido en el interior del tambor por un tiempo prolongado, ya que puede producir
oxidación en el tambor. Se debe drenar el blanqueador remanente.
• Use este programa una vez al mes.
• No use este programa repetidamente.
• El nivel de agua Extra se fija automáticamente.
Cuando la tapa está abierta, la lavadora no
funcionar
á, y la señal de alarma le recordará que se
debe cerrar la tapa.
• El tiempo remanente aparece en el indicador.
• No use detergente en caja.
• No coloque ninguna prenda dentro del tambor.
20
s
e
l
a
n
o
i
ci
d
a
n
ó
i
cn
u
f
e
d
s
e
n
o
i
cp
O
L
avado opcional
Cuando el usuario necesite sólo los procesos de Lavado, Lavado/Enjuague,
Enjuague, los pasos pueden fijarse manualmente.
10
O
tras funciones útiles
21
s
e
l
a
n
o
i
c
i
d
a
n
ó
i
c
n
u
f
e
d
s
e
n
o
i
c
p
O
Si desea bloquear todos los botones para evitar que los ajustes sean cambiados por un niño, puede
usar la opción de bloqueo para niños
.
Función de bloqueo para niños
22
nói
c
alats
n
I
n
ó
i
c
a
l
a
t
s
n
I
Asegúrese de sacar todos los accesorios de traslado, antes de operar la máquina.
Advertencia
Si la lavadora esta instalada sobre una superficie dispareja, debil o inclinada, se podria producir una
vibracion excesiva, una falla en la funcion de Centrifugado, o puede aparecer error " " en el visor
.
Esta debe colocarse sobre un piso firme y nivelado para evitar una falla en el centrifugado.
I
nstalación y Nivelación
T
itle
23
n
ó
i
c
al
a
tsn
I
Antes de conectar la manguera de suministro de agua a la llave, revise el tipo de
manguera y escoja la instrucci
ón correcta. Las mangueras de suministro de agua
pueden variar de acuerdo al pa
ís.
Conexión de la manguera de suministro de agua a la llave
1
2
3
4
5
Atención
La lavadora debe ser conectada a las llaves del agua usando el sets de manguer as nuevo, y los sets antiguos
no deben re-utilizarse
.
(Opción)
(Opci
ón)
C
onexión de la manguera de suministro de agua
24
i
c
a
l
a
t
s
n
I
ó
n
i
c
a
l
a
t
s
n
I
ó
n
Empaquetadura
de gom
a
Empaquetadur
a
de gom
a
Etiqueta adhesiv
a
Tornill
o
Placa guía
Conecto
r
Etiqueta adhesiv
a
Conecto
r
del medi
o
Conector
del medi
o
Manguera d
e
suministro de agu
a
Vástago de presió
n
Manilla de presió
n
Conecto
r
Conecto
r
del medi
o
Etiqueta adhesiv
a
Manilla de presió
n
Tornill
o
Vástago de presió
n
Manguera de
suministro de agu
a
Separe el conector del medio de la manguera de
suministro de agua
Afloje las tuercas para conectar el conector a la llave
Fije los conectores a la llave
Fije el conector superior y el conector del medio
Conecte el conector del medio y la manguera de
suministro de agua
Otros tipos no normales
En caso de que la llave sea grande
Nota
Revise pérdidas de agua
1
2
3
4
5
6
Conector
C
onexión de la manguera de suministro de agua
25
i
c
a
l
a
t
s
n
I
ó
n
1
2
3
C
onexión de la manguera de suministro de agua
26
i
c
a
l
a
ts
n
I
ón
onexión de la manguera de drenaje
C
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise modelo de manguera de drenaje
y escoja la instrucción correcta de las siguientes.
1
2
1
2
3
0.9 - 1.2 m
-
Dentro de 50 mm
27
o
t
n
e
i
m
in
e
tn
a
M
y o
d
a
d
i
u
C
itle
T
étodo de puesta a tierra
M
Debe conectarse un cable a tierra.
Si el cable a tierra no está conectado, hay un peligro de golpe eléctrico causado
por la fuga de corriente de la lavadora.
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos
;
esto significa, un solo circuito de salida el cuallo le da energía a eseelectrodoméstico y no tiene salidas adicionales
o
sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual d
e
usuario para estar seguro.
No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso
,
también lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o e
l
aislamiento de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o u
n
incendio. Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados
,
desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características d
e
un servidor autorizado.
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados
,
dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes
,
en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
Precaución
L
impieza y Mantenimiento
Lavado con agua fría
Si usted usa siempre agua fría, le recomendamos usar agua tibia o caliente a intervalos regulares.
Ejm. Cada 5 lavados a lo menos 1 deberá ser con agua tibi
a
Cerrar las llaves para prevenir posibles inundaciones si se abre la manguera inesperadamente
.
Siempre desencfela desde el toma corriente cuando no la use
.
Cuando usted finalizo el lavado
Cuando el suministro de agua al tambor no es limpio o el filtro se obstruye con partículas (arena,
piedrecillas...), limpie el filtro de la válvula de entrada ocasionalmente. La forma del cable elétrico y de
la llave de agua puede variar de acuerdo al país
1 2
1 2 3
3 4
Limpie la bomba casing (cuando el drenado sea malo)
Cuando el filtro para pelusas se encuentre gastado, etc., póngase en contacto con un Centro de Servicio
Técnico Autorizado de LG para obtener uno nuevo.
Coloque una toalla en
el piso bajo el casco de
la bomba de agua, ya
que podria escurrir
exceso de agua.
Saque cualquier objeto
extrano o pelusas que
haya dentro de la
bomba y sobre el filtro.
Vuelva a colocar la tapa. Inserte el filtro a
lo largo de las canaletas guia dentro de la
cubierta de la bomba. El filtro debe mirar
hacia las canaletas guia dentro de la
cubierta de la bomba. Luego gire
fuertemente la tapa de la bomba en el
sentido de las manecillas del reloj.
1 2 3 4
Gire la tapa de
la bomba en el
sentido del
reloj, y tire
hacia afuera.
F
ilter
Filter
Cap
Tapa
Filtro
Filtro
Canaletas guia
28
o
t
nei
mi
n
e
t
n
a
M
y
o
d
a
d
i
u
C
29
o
t
n
e
i
m
i
n
e
t
n
a
M
y
o
d
a
d
i
u
C
Limpieza del Tambor
Manguera
de Entrada
del Agua
Exterior
Vacaciones de Largo
Período
Mantenga abierta la tapa del tambor después de lavado para permitir la
evaporación de la humedad. Si usted quiere limpiar el tambor, use un
tejido suave y limpio mojado por el detergente líquido y lo enjuague.
(No se use los productos de limpieza duros o arenáceos.)
Las mangueras de la lavadora conectadas al grifo deben ser
reemplazadas cada 5 años.
Limpie inmediatamente las manchas. Limpie con un tejido mojado. No
intente a golpear la superficie de lavadora con los objetos puntiagudos.
Asegúrese si el suministro del agua está cortado del grifo. Desagüe
todo el agua desde las mangueras cuando el clima pueda ser congelado.
Limpieza del Interior de su Lavadora
Si usted usa el suavizante de tejido o hace regularmente un lavado con el agua fría, es muy importante
limpiar periódicamente el interior de su lavadora.
• Llene su lavadora con el agua caliente.
• Añada las dos copas de detergente en polvos que contiene fosfato.
• Haga operar durante unos minutos.
• Pare el funcionamiento de lavadora, abra la tapa y manténgala mojada durante toda la noche.
• Después de la mojada, desagüe el agua de lavadora y funcione todo el ciclo del aparato.
O bien, use el Programa Limpieza Tambor periódicamente.
No le recomendamos que usted limpie el tambor con el tejido durante este proceso.
Productos que posiblemente dañen su maquina lavadora
Blanqueadores concentrados y zanitizador de pañales causaran daño en la pintura y componentes de su lavadora
Solventes de hidrocarburo : ejm. Petleo, diluyentes, etc. pueden disolver el plástico y arruinar la pintura.
(Tenga cuidado de no lavar prendas con estos solventes ellos son inflamables NO los ponga en la lavadora n
i
secadora.
)
Algunos pre-tratamientos en sprays o líquidos pueden dar el panel de control de su lavadora
.
El uso de tinturas en su lavadora puede causar manchas en los componentes del plástico. La tintura no dañara su
quina pero nosotros le sugerimos limpiar prolijamente su lavadora. No recomendamos el uso de tinturas d
e
limpieza en su lavadora.
No use la tapa de su lavadora como mesa de trabajo
.
Cuando hay un riesgo de conhelación
En el caso de conhelamient
o
• Quite la manguera de suministro del agua y la sumerja dentro del agua caliente de la temperatura de unos 40˚C.
• Eche unos 2 litros del agua caliente de la temperatura de unos 40˚C… dentro de cazoleta y la mantenga en ese estado
durante 10 minutos.
• Conecte la manguera de suministro de agua al grifo y asegúrese si funciona bien el suministro y desagüe del agua.
• Cierre el grifo y quite la Manguera del Suministro del Agua
• Elimine el agua que se queda dentro del camino de suministro del agua.
• Baje la manguera de desagüe y quite todo el agua dentro de cazoleta y la manguera de desagüe haciendo
el centrifugado.
impieza y Mantenimiento
L
P
roblemas Comunes de Lavadora
30
i
c
c
e
t
e
D ó sa
l
l
a
f ed
n
La mayor parte de los problemas de lavado trae los resultados tales como la
eliminac
ión no suficiente de suciedad, manchas, residuos de pelusas y
espumas
y el daño a la lavandería. Para un resultado satisfactorio del lavado,
siga las instrucciones siguientes :
PROBLEMAS DEL LAVADO
Causas
Posibles
Problemas
Soluc
ión y Medidas Preventivas
Use la cantidad correcta de detergente de acuerdo con la
cantidad de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza de
l
agua
.
Use el agua calurosa o caliente para la suciedad normal.
La temperatura diferente de agua será requerida de acuerdo
con el tipo de suciedad. (ase lagina 10
)
Reduzca la cantidad de lavandería.
Lave usando elclo de Vaqueros o Mojada(Remojopido)
y Vaqueros para la lavandea de suciedad pesada.
Separe los artículos muy sucios desde los poco sucios.
Pre-trate las manchas y suciedad pesada de acuerdo con las
instrucciones mostradas en la gina 9.
Frote las manchas con el jabón. Lave
.
No llene excesivamente el distribuidor del suavizante de
tejido y no vierta directamente el suavizante de tejido líquid
o
al tejido
.
ase la gina 11 para más instrucciones
.
Guarde las recomendaciones contra Scrud (construcción de
cera). (Vease la gina 12)
Use la cantidad correcta de detergente para la cantidad
correspondiente de lavandea, intensidad de suciedad y l
a
dureza del agua.
Para recuperar el color de los artículos blancos, use el
eliminador de manchas seguro para el tejido
.
Instale el suavizanante de tejido no precipitado o el filtro de
hierro dentro de su sistema de suministro del agua para
resolver el problema
.
Antes de lavar, suministre el agua por unos minutos para
limpiar las líneas.
Lave los productores de pelusas como toallas, flanela de
algodón separadamente de los colecionistas de pelusas como
tejidos sinticos y saque el ti desde los bolsillos antes d
e
empezar el lavado. Véase la gina 9 para la clasificación de
la lavandería antes de empezar el lavado.
No ponga demasiado lavandea
.
No ponga demasiado lavandea
.
Algunos detergentes se necesitan ser pre-disueltos, por lo
tanto, chequee las instrucciones de detergente. Intente a pre-
disolver el detergente.
Alce la temperatura de agua usando el agua caliente segura
para el tejido.
Use la cantidad apropiada de detergente
.
Nunca vierta el blanqueador de cloro directamente al tejido.
ase la gina 11 para añadir el blanqueador líquido
.
Cierre la cremallera, la corchete y la hebilla.
Saque los objetos de bolsillos.ase la página 9 para tener
cuidado antes de poner la lavandería
.
No ponga demasiado lavandería.
Eliminación
insuficiente
de suciedad
Detergente no-suficiente
Temperatura del agua
demasiado baja
Demasiado lavandería
Cíclo incorrecto
Clasificación incorrecta
No pre-tratar las manchas
El suavizante de tejido no
diluido distribuye
directamente al tejido
Una construcción de cera
causada por la interacci
ón del
suavizante de tejido y el
detergente puede ser quedada y
marcada a la lavander
ía
Detergente no-suficiente
El hierro o el manganeso
dentro del agua
suministrada, pipas del
agua o calentador del
agua
Clasificación incorrecta
Tisú quedado en el bolsillo
Demasiado lavandería
Demasiado lavandería
Detergente no-disuelto
Uso del detergente
excesivo
Uso incorrecto del
blanqueador de cloro
Cremallera, corchete y hebilla
no cerradas perfectamente
Costillas, rasgones e hilos
rotos
Demasiado lavandería
Degradación de tejidos
Manchas
Azules
Agujeros,
rasgones
Marcas
Negras o
Grises sobre
la lavander
ía
Manchas
Amarillas o
de Marr
ón
Pelusas
Residuo o
detergente
31
i
c
c
e
t
e
D
ó
s
a
l
l
a
f
e
d
n
eteccn de fallas
D
T
érminos de la Garantía
32
tnaraG al ed son
i
mr í
a
Que no cubre :
Servicio técnico a domicilio para enseñarle acerca del uso del producto
Si el artefacto fue conectado a un voltaje que no está indicado en la placa
.
Si la falla fue causada por negligencia o por accidente
.
Si la falla fue causada por otros factores que no son el uso normal doméstico.
Si la fallsa fue causada por ratas o cucarachas
.
Ruidos o vibraciones que son consideradas normales, ejm. El sonido del drenaje,
sonido del centrifugado, alarmas etc
.
Corrección de instalacn ejm. Nivelación del producto, ajustes de drenaje
.
Mantención normal el cual están recomendados en el manual de usuario
.
Remoción de objetos o substancias extrañas, incluyendo la manguera con, botones,
alambres, barbas de sostén, etc
.
Reemplazo de fusibles o corregir la gasfitería de la casa
.
Corrección de reparaciones no autorizadas
.
Daño accidental a la propiedad causado por posibles defectos con este artefacto
.
Si este producto es utilizado para fines comerciales, no tiene garantía
(por ejemplo, lugaresblicos tales como baños públicos, casas de alojamiento
,
centros de capacitación, etc.
)
Si el aparato es instalado fuera del área normal, cualquier costo de transporte
involucrado en la reparación del producto, o el reemplazo de partes defectuosas
,
sen de ca
rgo del usuario.
M
emo
P/No.: MFL38406407
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

LG WF-T1008TP El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para