Philips GoGear SA174/00 Manual de usuario

Categoría
Componentes del chasis
Tipo
Manual de usuario
user manual
manuel d’utilisation | benutzerhandbuch | manual del usuario
gebruikershandleiding | manuale per l'utente | manual do usuário
användar-handbok
Digital Audio Player
Lecteur audio numérique | Digitaler Audio-Player | Reproductor de audio digital
Digitale audiospeler | Lettore audio digitale | Leitor Áudio Digital
Digital ljudspelare
SA170 COVER 1 9/6/05 10:11 Page 1
1
Esperamos que disfrute de su producto.
Visite: www.philips.com/support e introduzca el nombre de su producto para visualizar:
- Preguntas más frecuentes
- Última versión del manual de usuario
- Últimas versiones del software
- Últimas versiones del software para el videocámara
Como es posible actualizar el producto, le aconsejamos que lo registre en
www.philips.com/register
para que podamos comunicarle las nuevas actualizaciones
gratuitas tan pronto como estén disponibles.
Los números de modelo y de producción están en la etiqueta junto al conector USB.
Acerca del nuevo producto
El producto que acaba de adquirir le ofrece las siguientes funciones:
- Reproducción de MP3 y WMA (consulte la sección MODO DE MÚSICA)
- Radio FM* (consulte la sección MODO DO RADIO)
- Grabación: FM* y voz (consulte la sección REALIZACIÓN DE GRABACIONES)
*La radio FM sólo está disponible en algunas versiones en función del país o región.
Accesorios
Cordón para el cuello
auriculares
CD-ROM con manual del usuario, controladores, preguntas
más frecuentes y software de administración de música
cable USB
SA170_Spanish.qxd 9/6/05 14:50 Page 1
2
Descripción general de las conexiones y los botones
1 MIC Micrófono
2 p Conexión para auriculares
3 HOLD Pulse este botón para desactivar la clave
4 RESET Restablece el reproductor
5 Pantalla Muestra menús, opciones e información de pista de manera dinámica
6 J( / § Rebobinar / avance rápido; acceder al siguiente / anterior menú
2; Encender / Apagar y Reproducir / Detener;
confirma el ajuste de menú
Volume + / - Cambiar el volumen; Desplazarse; SuperScroll;
anterior / siguiente
7 REC Inicia o detiene la grabación de voz / radio FM.
8 A - B Para repetir una secuencia de una pista o hacer un bucle con ella
9 MENU Para opciones de menú
0 Control deslizante USB Introduzca/extraiga el conector USB
! USB Conector del cable USB
SA170_Spanish.qxd 9/6/05 14:50 Page 2
3
Preparación
Instalación de software
1 Inserte el CD suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Si el CD no se ejecuta automáticamente, haga clic en el archivo .exe del directorio raíz del CD.
2 Seleccione el idioma. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación
del Musicmatch
®
Jukebox y Administrador de dispositivos.
Encendido del reproductor
El reproductor incorpora una batería recargable a través de USB. Para cargar el reproductor, coloque
el conector USB en la posición LOCK (bloqueo). Conecte el reproductor directamente al puerto
USB del ordenador.
Al conectar el dispositivo aparece una pantalla de conexión de USB.
Cargue el reproductor durante 4 horas o hasta que el icono de la batería deje de parpadear.
Nota: No se puede cargar el reproductor cuando el ordenador está apagado.
Organice y transfiera su música
El reproductor aparecerá como nuevo dispositivo de almacenamiento masivo USB en el Explorador
de Windows.
Puede organizar archivos y transferir música al dispositivo durante dicha conexión.
1 Haga clic y resalte una o más pistas para transferirlas del reproductor al ordenador.
2 Utilice las acciones de arrastrar y soltar para completar la transferencia.
Desconecte el reproductor de manera segura
Salga de las aplicaciones activas al utilizar el reproductor. Desconecte el dispositivo de forma segura
haciendo clic en en la bandeja de tareas.
Usuarios de WINDOWS 98SE: no hay ningún icono .
Sólo tiene que desconectar el dispositivo una vez completada la transferencia de archivos.
(Cuando la transferencia termina, la animación se detiene.)
ADVERTENCIA!
Usuarios de Windows 98SE:
Para evitar que se produzcan problemas durante la instalación, NO CONECTE el Reproductor
de audio digital al ordenador hasta DESPUÉS de que la instalación haya finalizado.
SA170_Spanish.qxd 9/6/05 14:50 Page 3
4
Fuente de alimentación
Encendido: mantenga pulsado 2; hasta que aparezca la pantalla de inicio de Philips.
Apagado: mantenga pulsado 2; hasta que no aparezca ninguna imagen en la pantalla.
Indicación del nivel de alimentación
La pantalla muestra en nivel de carga aproximado de las pilas.
Batería completa Pila con dos tercios de carga
Pila con media carga Batería baja
Batería vacía
Nota
El dispositivo se apaga automáticamente si no se realiza ninguna acción hay
funcionamiento ni se reproduce música durante el tiempo especificado en SETTINGS
(Ajustes) > TIME OUT (Tiempo de desconexión).
Nota
Cuando la batería esté a punto de agotarse, la pantalla de carga de la batería parpadea.
El dispositivo se apagará en menos de 60 segundos.
El dispositivo guardará los ajustes y las grabaciones sin finalizar antes de apagarse.
SA170_Spanish.qxd 9/6/05 14:51 Page 4
Music (Música) Seleccione esta opción para reproducir las pistas de música digital.
Radio Seleccione esta opción para escuchar las emisoras de radio
presintonizadas.
Recordings (Grabaciones) Seleccione esta opción para reproducir, administrar y crear grabaciones.
Folder (Carpeta) Seleccione esta opción para desplazarse por las distintas pistas de las
carpeta.
5
menú raíz.
Cuando se enciende el dispositivo, accede al MENÚ RAÍZ, o mantenga pulsada la tecla MENU para el
menú raíz.
Navegación
El dispositivo dispone de un sistema intuitivo de navegación por los menús que le guiará a través de
los diferentes ajustes y operaciones. Utilice +, -, J(, )K para explorar los menús. Pulse 2; para
confirmar la selección.
Para salir del modo o de la reproducción actual, pulse la tecla MENU / J( .
SA170_Spanish.qxd 9/6/05 14:51 Page 5
Reproducir la pista siguiente Pulse )K
Reproducir la pista anterior Pulse J(
Detener la música Pulse 2; ; durante la reproducción
Buscar hacia delante Mantenga pulsado )K
Buscar hacia atrás Mantenga pulsado J(
Control del volumen + / -
6
Bilbioteca musical: Reproducción (también se aplica a
la reproducción de grabaciones)
Desde el menú raíz, seleccione MUSIC (Música) para acceder a la biblioteca de música. El dispositivo
reproducirá toda la música de la biblioteca en orden alfabético al pulsar 2;.
Vista de carpeta
1 La vista de carpetas mostrará la música y las grabaciones en orden alfabético.
Desde el menú raíz, seleccione FOLDER VIEW (Vista de carpeta) para acceder a la vista de
carpetas.
La vista de carpetas muestra los archivos de música según los haya organizado en las carpetas al
arrastrar y soltarlos.
Los archivos y pistas se mostrarán en orden alfabético.
2 Pulse la tecla + para ir a la pista o carpeta anterior.
Pulse la tecla
- para pasar a la siguiente pista o carpeta.
Pulse la tecla )K para acceder a una carpeta.
Pulse la tecla J( para acceder a la carpeta del nivel superior.
3 Pulse la tecla 2; para seleccionar un elemento.
Aparecerá una pequeña ventana emergente.
4 4 Seleccione Play (Reproducir) para reproducir todas las pistas seleccionadas en la carpeta elegida.
Pulse Delete (Suprimir) para eliminar el elemento seleccionado.
Operación básica Botones que debe pulsar
Nota
En la vista de carpetas, sólo puede eliminar pistas (no carpetas).
SA170_Spanish.qxd 9/6/05 14:51 Page 6
Repeat 1 (Repetir 1) Reproduce una pista de forma repetida.
Repeat all (Repetir todo) Reproduce todas las pistas de forma repetida.
Shuffle Reproduce todas las pistas de forma aleatoria.
(Reproducción aleatoria)
Shuffle repeat Reproduce todas las pistas de forma repetida
(Repetición aleatoria) y aleatoria.
Repeat folder Reproduce todas las pistas de una carpeta de
(Repetir carpeta) forma repetida.
Shuffle folder Reproduce todas las pistas de una carpeta de
(Reproducción aleatoria forma aleatoria.
de una carpeta)
Desactivado Reproducción normal
7
Características de reproducción avanzada
Repetición A-B
Para repetir una secuencia de una pista o hacer un bucle con ella:
1 Pulse A-B en el punto de inicio seleccionado;
aparece en la pantalla.
2 Vuelva a pulsar A-B en el punto final seleccionado;
Aparece en la pantalla y comienza la secuencia de repetición.
MODOS DE REPRODUCCIÓN
Puede configurar el dispositivo para que reproduzca pistas de forma aleatoria
(Reproducción aleatoria ) o de forma repetida (Repetición ).
Cambio de los modos de reproducción
1 Pulse MENU. Seleccione Play modes (Modos de reproducción).
2 Utilice los controles de desplazamiento para seleccionar las siguientes opciones.
icono Significado
SA170_Spanish.qxd 9/6/05 14:51 Page 7
8
ECUALIZADORES
Puede configurar el dispositivo para que reproduzca pistas de música con distintos EQ (ecualizadores).
Cambio de los ecualizadores
1 Pulse MENU. Seleccione EQUALIZER (ECUALIZADOR).
2 Utilice los botones de desplazamiento para seleccionar Rock, Funk, Jazz, Classic (Clásica),
Hip Hop, Dance, Custom (Personalizada) u Off (Desactivado).
Ecualizadores personalizados
El ajuste de ecualizador personalizado ofrece 5 bandas ajustables: Bass (Grave), Low (Bajo),
Mid (Medio), High (Alto) y Treble (Agudo).
1 Pulse MENU. Seleccione Equalizer (Ecualizador) > Custom
(Personalizado).
2 Pulse J( o )K para seleccionar la banda.
La banda seleccionada parpadea.
3 Pulse + una o más veces para aumentar el ajuste de la banda. Pulse - una o más veces para
reducir el ajuste de la banda.
4 El ecualizador personalizado recién guardado se puede escuchar de forma inmediata si está
reproduciendo música.
Nota
- Mantenga pulsado J( para salir de la pantalla de ecualizador personalizado sin
guardar los ajustes nuevos.
- Esta pantalla se desactiva si transcurren más de 5 segundos de inactividad.
SA170_Spanish.qxd 9/6/05 14:51 Page 8
9
Modo de radio
Desde el menú raíz, seleccione RADIO para acceder al modo de radio.
Sintonización manual
1 Pulse MENU. Seleccione Manual tune (Sintonización manual). Pulse 2; para confirmarlos.
2 Mantenga pulsado J( o )K para buscar estación disponible o )K para buscar la siguiente.
3 Pulse 2; para confirmar la presintonía.
Sintonización automática
1 Pulse MENU. Seleccione Autotune (Sintonización automática). Pulse 2; para confirmarlos.
El dispositivo selecciona de forma automática las 30 emisoras más potentes disponibles.
Reproducción de una emisora de radio
1 Desde el menú raíz, seleccione RADIO para acceder al modo de radio.
2 Pulse el botón J( para desplazarse hacia arriba o )K para moverse en
sentido descendente hasta encontrar la presintonía.
3 El preajuste resaltado se reproducirá automáticamente.
SA170_Spanish.qxd 9/6/05 14:51 Page 9
10
REALIZACIÓN DE GRABACIONES
Cuando el dispositivo no esté conectado al ordenador, puede realizar grabaciones de voz o radio.
Realización de grabaciones de voz
1 Asegúrese de que el modo seleccionado no es el de radio.
2 Pulse REC para comenzar la grabación de voz.
El dispositivo muestra el estado de la grabación.
3 Vuelva a pulsar REC para detener la grabación.
El dispositivo muestra el estado de almacenamiento. La grabación de voz queda guardada en
el dispositivo (nombre de archivo = VOICE REC > MIC-xxx.wav; xxx = número de pista).
Grabaciones de FM
1 Desde el menú raíz, seleccione RADIO para acceder al modo de radio.
2 Pulse REC para comenzar la grabación de FM.
El dispositivo muestra el estado de la grabación.
3 Vuelva a pulsar REC para detener la grabación.
El dispositivo muestra el estado de almacenamiento. La grabación de FM se guarda en el
dispositivo (nombre de archivo = FM REC > FM-xxx.wav; xxx = número de pista).
REPRODUCCIÓN DE GRABACIONES
Puede buscar las grabaciones en la biblioteca RECORDING (GRABACIONES).
Búsqueda de la grabación deseada
1 Desde el menú raíz, seleccione RECORDING (GRABACIÓN) para acceder a la biblioteca de
grabaciones.
El dispositivo reproducirá todas las grabaciones de la biblioteca, al pulsar 2;.
2 Pulse 2; para detener la grabación en curso.
3 Pulse )K para ir a la siguiente grabación, o J( para ir a la anterior.
Nota
El funcionamiento de la reproducción de grabaciones es similar al de la biblioteca
MUSIC (MÚSICA).
Consulte Music library (Biblioteca musical): Playback (Reproducción) para obtener más
información.
SA170_Spanish.qxd 9/6/05 14:51 Page 10
11
Personalización de la configuración
1 Pulse MENU para ver las opciones de los ajustes.
2 Pulse + para desplazarse hacia arriba o - para desplazarse hacia abajo hasta encontrar la opción
deseada. Pulse )K para ir a la siguiente etiqueta o J( para ir a la anterior.
3 Pulse 2; para confirmar la selección.
4 Pulse MENU o J( para cerrar las pantallas de configuración existentes.
MODOS DE Repeat 1 (Repetir 1) / Repeat all (Repetir todas) / Shuffle
REPRODUCCIÓN (Reproducción aleatoria) / Shuffle repeat (Repetición aleatoria) /
Repeat folder (Repetir carpeta) / Shuffle folder
(Reproducción aleatoria de carpeta) / Off (Desactivado)
ECUALIZADORES Rock, Funk, Jazz, Classic (Clásica), Hip Hop, Dance,
Custom (Personalizada) / Off (Desactivado).
Delete (Suprimir)
Power save (Ahorro de energía) Activado / Desactivado
Scroll status Medium (Medio) / Slow (Lento) / Fast (Rápido)
(Estado del desplazamiento)
Screen saver (Protector de pantalla)
Pantalla Clock vertical (Reloj vertical) / Clock horizontal (Reloj horizontal) /
Animación
Time (Hora) 60 segundos / 30 segundos /10 segundos/ Desactivado
Time out 3 minutes (3 minutos) / 5 minutes (5 minutos) / 10 minutes
(Tiempo de desconexión) (10 minutos) / 30 minutes (30 minutos) / Off (Desactivado)
Temporizador 15 minutes (15 minutos) / 30 minutes (30 minutos) / 45 minutes
(45 minutos) / 60 minutes (60 minutos) / Off (Desactivado)
Reanudar Activado / Desactivado
Set day and time Pantallas Day (Día) y Time (Hora)
(Configurar fecha y hora)
Idioma English / Français/ Deutsch / Español / Italiano / Nederlands
/Português / Svenska / Polski
Información FW version (Versión de FW) /
Memory available (Memoria disponible)
Configuración de fábrica Restaurar el configuración de fábrica
Ajuste Opciones
Nota
- Las opciones de cada ajuste aparecen en la pantalla del dispositivo.
- Los ajustes disponibles varían en función del modo seleccionado.
SA170_Spanish.qxd 9/6/05 14:51 Page 11
12
Acerca de Firmware Manager
El dispositivo está controlado por un programa interno denominado firmware. Firmware Manager permite
actualizar y restaurar el dispositivo con sólo unos toques de ratón.
Instalación de Firmware Manager
1 Inserte el CD suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador.
2 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación.
Actualización del firmware
1 Assurez-vous que votre ordinateur est sous tension et connecté à Internet.
2 Conecte el dispositivo al ordenador.
3 Inicie Firmware Manager.
4 Siga las instrucciones en pantalla para completar la restauración del firmware.
SA170_Spanish.qxd 9/6/05 14:51 Page 12
Bloqueo Pulse RESET
No se puede encender Conecte el dispositivo al ordenador. Cargue el reproductor hasta
el dispositivo. que el icono de la batería deje de parpadear.
Pulse 2; y encienda el dispositivo. Si se produce un error de
dispositivo, conecte el dispositivo al ordenador. Utilice Firmware
Manager para restaurar el dispositivo.
El dispositivo muestra el mensaje - Conecte el dispositivo al ordenador. Elimine los archivos no
"Memory Full" (Memoria llena) deseados. Desconéctelo con cuidado.Vuelva a grabar.
13
Solución de problemas
Para obtener más ayuda, así como otros consejos que le ayuden a solucionar el problema, consulte tam-
bién el apartado de Preguntas más frecuentes sobre el aparato en www.philips.com/support.
Si ha consultado las sugerencias de Philips y sigue sin hallar una solución, consulte a su distribuidor o al
centro de asistencia técnica.
ADVERTENCIA:
Bajo ningún concepto debe intentar reparar el aparato usted mismo, puesto que se inval-
idaría la garantía.
Síntoma Solución
SA170_Spanish.qxd 9/6/05 14:51 Page 13
14
Seguridad y Mantenimiento
mantenimiento general
Para evitar averías o un mal funcionamiento
no lo expongas a excesivo calor procedente de aparatos de calefacción o de la luz directa del sol.
No deje caer el reproductor ni deje que caigan objetos sobre él.
No sumerja el reproductor en el agua. No exponga el conector del auricular o del conector USB al
agua, ya que se puede dañar seriamente el dispositivo.
No utilices ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoníaco, benceno, o abrasivos
porque podrían dañar el aparato.
los teléfonos móviles próximos en funcionamiento pueden causar interferencias.
Copia de seguridad de los archivos. Asegúrese de guardar los archivos originales que ha descargado
en el producto. Philips no se hace responsable de la pérdida de contenido en caso de que el
reproductor está dañado o no se pueda leer el disco duro.
Información de funcionamiento y temperatura de almacenamiento
Utilice el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre 0 y 35ºC (32 y 95ºF).
Guarde el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre -20 y 45ºC (-4 y 113ºF).
La duración de la batería puede acortarse en condiciones de bajas temperaturas.
Ten cuidado cuando utilices los auriculares
Seguridad auditiva
No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a
gran volumen puede dañar el oído de manera permanente.
Se recomiendan los auriculares nº. SHE775 para este producto.
Importante (para modelos con auriculares incluidos):
Philips garantiza el cumplimiento con la máxima potencia de sonido de sus reproductores de sonido de
acuerdo con los organismos reguladores sólo con el modelo original de auriculares proporcionados.
En caso de que sea necesario sustituirlos, recomendamos que se ponga en contacto con su distribuidor
para solicitar un modelo idéntico al original suministrado por Philips.
Seguridad vial
no utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede provocar un accidente.
Información de Copyright
Todos los nombres comerciales mencionados son la marca de asistencia técnica, marca comercial o
marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos.
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet/ CD infringen las leyes de derechos
de autor y otros tratados internacionales.
SA170_Spanish.qxd 9/6/05 14:51 Page 14
15
Información medioambiental
se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de materiales
fácilmente separables: cartón, PET, PS, PE.
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa
especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y
equipos desechables.
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden
reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que
éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El dese-
cho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la
salud humana.
Las Modificaciones
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar la facultad de los usuarios para utilizar
este dispositivo.
Aviso para la Unión Europea
Este aparato satisface las normas relativas a la interferencia radioeléctrica de la Comunidad Europea.
SA170_Spanish.qxd 9/6/05 14:51 Page 15
16
Información técnica
Fuente de alimentación Recargable, litio polímero, 280 mAh
Imagen / Pantalla OLED de color doble, 128 x 64 píxeles
Sonido Separación de canales 40 dB
ECUALIZADOR personalizable
Ajustes del ecualizador Rock / Funk / Jazz / Classic (Clásica) / Hip Hop /
Dance / Custom (Personalizada) /
Off (Desactivado)
Respuesta de frecuencia 30-18 000 Hz
Índice de señal de ruido >85 dB
Potencia de salida (RMS) 2 x 5 mW
Reproducción de audio
Formato de compresión MP3 (8-320 kbps y VBR;Velocidad de muestreo: 8, 11,025, 16, 22,050, 24, 32,
44,1, 48 kHz)
WAV
WMA (5-192 kbps)
Soporte de la etiqueta ID3 Álbum y nombre del título
Captura de audio Micrófono incorporado Mono
Grabación de voz WAV
Grabación de FM*** WAV
***La radio FM sólo está disponible en algunas versiones en función del país o región.
Medios de almacenamiento Flash NAND SA170 de 128 MB
Flash NAND SA174/5 de 256 MB
Flash NAND SA177/8 de 512 MB
Flash NAND SA179 de 1 GB
*La capacidad de almacenamiento disponible puede ser menor.
Sintonizador / Recepción / Transmisión Almacenamiento automático / Banda del sintonizador: FM****
**** La radio FM sólo está disponible en algunas versiones en función
del país o región.
Conectividad Auriculares 3,5 mm, USB 2.0
Transferencia de música a través de Musicmatch
®
Jukebox
Transferencia de datos a través de Windows Explorer
Requisitos mínimos del sistema Windows
®
98 SE /Me / 2000 (SP3 o posterior) / XP (SP1 o posterior)
Mac OS 9.2.2 o posterior
Procesador Pentium MMX166 MHz o superior (se recomienda 1 GHz)
96 MB de RAM
50 MB de espacio en disco duro
Conexión a Internet
Microsoft Internet Explorer 5.5 o posterior
Tarjeta de vídeo
Tarjeta de sonido
Puerto USB
Philips se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en las
especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto.
* Tenga en cuenta que algunos sistemas operativos miden su capacidad en unidades de “GB”, donde 1,0
GB = 2
30
= 1.073.741.834 bytes. La capacidad en “GB” resultante del sistema operativo será inferior
debido al uso de esta definición de números binarios de “Gigabyte”.
SA170_Spanish.qxd 9/6/05 14:51 Page 16
Printed in China
http://www.philips.com
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
SA170 COVER 1 9/6/05 10:11 Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Philips GoGear SA174/00 Manual de usuario

Categoría
Componentes del chasis
Tipo
Manual de usuario