AEG FAV4021W Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
ÖKO_FAVORIT 4021
Lavavajillas
Información para el usuario
2
Estimados clientes:
Sírvase leer atentamente estas instrucciones para el uso.
Estudie sobre todo el apartado “Seguridad“ en las primeras páginas.
Guarde estas instrucciones para el uso de modo que pueda consultarlas
más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste llega a cambiar de
dueño.
1
El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!,
¡Cuidado!, ¡Atención!) poner énfasis en las indicaciones importantes
para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Aténgase
a ellas sin falta.
0 1. Este indicativo le conducirá paso a paso en el manejo de la máquina.
2. ...
3. ...
3
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina.
2
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso inclu-
yen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado
“Qué hacer cuando...“.
De surgir problemas técnicos, el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA más
cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento,
sólo deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
I
mpreso en pape
l
rec
i
c
l
a
d
o con
b
a
j
o
i
mpacto me
di
oam
bi
enta
l
.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en consecuencia ...
Índice de materias
3
ÍNDICE DE MATERIAS
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lave con sentido del ahorro y respeto al medio ambiente . . . . . . . . . . 8
Vista del aparato y panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adecuación del descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Llenar el descalcificador con sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cargar el abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustar la dosificación del abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
El uso cotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acomodar cubiertos y vajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ordenar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Colocación de ollas, sartenes y platos grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Echar detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programas de lavado biológico y detergentes concentrados . . . . . . . . 20
Seleccionar programa de lavado (tabla de programación) . . . . . . . . . . . . . 21
Inicio del programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cambiar/interrumpir el programa de lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Manera de apagar el lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Saque la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpieza de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
¿Qué hacer si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
...cuando surgen problemas durante el empleo del lavavajillas. . . . . . . . . . 26
...los resultados del lavado son pocos satisfactorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indicaciones para las instituciones verificadoras de ensayos . . . . . . . . 29
Índice de materias
4
Instrucciones para la instalación y la conexión . . . . . . . . . 30
Instalación del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lavavajillas empotrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lavavajillas bajo encimera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Los aparatos independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Presión admisible de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conectar la manguera de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Descarga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sistema de protección contra desbordamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Técnica de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Direcciones del servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instrucciones para el uso
5
INSTRUCCIONES PARA EL USO
1 Instrucciones de seguridad
La seguridad de los electrodomésticos de AEG se ajusta a las normas
reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pese a
ello consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conoci-
miento las siguientes normas de seguridad.
Instalación, conexión, puesta en servicio
• El lavavajillas ha de transportarse sólo en posición vertical.
• Revise el lavavajillas en busca de averías causadas por el transporte.
No conecte una máquina averiada bajo ninguna circunstancia. En
caso de detectar averías, contacte con su concesionario.
Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas, cerciórese de que la
tensión nominal y el tipo de corriente consignados en la placa de
características coincide con el tipo de corriente y la tensión nominal
existentes en el punto de montaje. La placa de características especi-
fica asimismo las precauciones a observar con la instalación eléctrica.
• Consulte el capítulo „Instalación“ para saber cómo instalar y conec-
tar debidamente el lavavajillas. No utilice enchufes o acoplamientos
múltiples ni extensiones. Peligro de incendio por sobrecalentamiento.
Protección de los niños
• Los niños por lo general no aprecian los peligros que supone el
manejo de los aparatos eléctricos. No deje a los niños sin vigilancia ni
les permita jugar con el lavavajillas, –pues corren peligro de quedar
encerrados en su interior (¡Peligro de asfixia!)
• Algunos materiales de embalaje (p.ej. papel de aluminio, espuma de
poliestireno) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de
asfixia! Mantenga esos materiales fuera del alcance de los niños.
• ¡Los detergentes pueden ocasionar irritaciones cáusticas en los ojos,
la boca y la garganta o provocar incluso asfixia! Fíjese en las instruc-
ciones de seguridad que adjunta el fabricante a los detergentes y lim-
piadores.
• ¡El agua contenida en el lavavajillas no es potable y puede ocasionar
quemaduras cáusticas en el caso de quedar residuos de detergente en
la cuba!
Instrucciones para el uso
6
• A la hora de eliminar el lavavajillas: desenchufe la clavija, corte el
cordón tomacorriente y elimínelo. Inutilice la cerradura hasta que sea
imposible cerrar la puerta.
Generalidades
Las reparaciones deben ser efectuadas únicamente por personal espe-
cializado. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros
para el usuario. Cuando el aparato esté necesitado de reparación,
póngase al habla con nuestro servicio posventa o con su comerciante
del ramo.
No utilice nunca el lavavajillas en el caso que el cordón tomacorriente
o la manguera de admisión/desagüe estén averiados o cuando el
panel de mando, el tablero de trabajo o el área del zócalo estén tan
dañados que dejen al descubierto el interior del aparato.
• Si el cordón tomacorriente del electrodoméstico está averiado o o es
preciso sustituirlo por uno más largo , el encargado de reemplazar
este conductor especial (disponible en el servicio posventa de AEG) ha
de ser un servicio de asistencia técnica expresamente autorizado por
AEG.
No desenchufe nunca el aparato tirando del cordón, sino de la clavija
tomacorriente.
• Por razones de seguridad está prohibido reequipar o modificar el
lavavajillas.
• Procure que la puerta del lavavajillas permanezca siempre cerrada,
salvo a la hora de meter o sacar vajilla. Así evitará que alguien se tro-
piece y se lastime con la puerta abierta.
• Los cuchillos puntiagudos y las piezas de cubierto con aristas agudas
tiene que colocarse en la cesta superior o en la cesta para los cubier-
tos con la punta hacia abajo.
Uso conforme a los fines previstos
El lavavajillas está hecho para lavar sólo vajilla casera. Si se utiliza con
fines ajenos al previsto, el fabricante no asumirá responsabilidad
alguna por los daños que pudieran acontecer.
• Antes de utilizar sal especial, detergentes o productos de lavado, cer-
ciórese de que el fabricante de los mismos autoriza su empleo en
lavavajillas caseros.
• No eche disolventes en el lavavajillas ¡Peligro de explosión!
• El sistema protector contra desbordamientos previene eficazmente
los perjuicios causados por el agua. A tal efecto han de cumplirse los
siguientes requisitos:
Instrucciones para el uso
7
– La conexión a red ha de mantenerse activa hasta con el lavavajillas
apagado.
– El lavavajillas debe estar instalado conforme a las instrucciones.
– Cierre el grifo siempre que el lavavajillas vaya a quedar sin vigilan-
cia durante un tiempo o antes de salir de vacaciones.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta, pues el apa-
rato se puede volcar.
• En caso de avería, cierre el grifo primero y apague o desenchufe des-
pués el lavavajillas. En los aparatos con conexión fija a la pared: des-
conecte o desenrosque el o los fusibles.
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de embalaje
No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su lava-
vajillas. Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y aptos para
su reutilización.
• Las piezas de material sintético están identificadas con abreviaturas
internacionales:
– >PE< para polietileno, p. ej. películas plásticas de embalaje
– >PS< para poliestireno, p. ej. elementos de relleno (libres todos
de CFC-clorofluorocarbonos)
– >POM< para polioximetileno, p. ej. abrazaderas de plástico
• Las partes de cartón están hechas de papel reciclado y deben entre-
garse a los centros de acopio de papel viejo.
Eliminar el aparato usado
Si decide un día dar de baja a su lavavajillas, llévelo a un centro de reci-
claje.
Instrucciones para el uso
8
2 Lave con sentido del ahorro y respeto al
medio ambiente
• Conecte el lavavajillas al agua caliente sólo en el caso de tener un
termo o a una red de agua sanitaria.
• Regule adecuadamente el descalcificador.
• No aclare la vajilla poniéndola bajo el grifo.
• Seleccione los programas según el tipo de suciedad de la vajilla.
• Dosifique el detergente, la sal especial y el abrillantador sin sobrepa-
sar las cantidades recomendadas por los fabricantes y por las presen-
tes instrucciones de manejo.
Instrucciones para el uso
9
Vista del aparato y panel de mando
Aspersores
Distribuidor de
sal
Placa de características
Distribuidor de
abrillantador
Distribuidor
de detergentes
Filtros
Junta de goma
para empalmar la
toma de agua
con el aspersor
superior
Selector de grados de dureza
Instrucciones para el uso
10
Panel de mando
Con el programador defina el punto de partida de un programa de
lavado. Mientras se desarrolla el programa de lavado, el programador
va girando al tiempo que señala la posición actual del programa.
Con el programador encienda el lavavajillas y ponga en marcha un
programa de lavado.
Antes de la primera puesta en servicio
Antes de poner en servicio el lavavajillas por primera vez, retire todas
las grapas utilizadas para asegurar las cestas de vajilla durante el trans-
porte.
Proceda a continuación del modo siguiente:
1. Configuración del descalcificador
2. Llenar el descalcificador con sal especial
3. Cargar el abrillantador
Programador
Programador
Empuñadura
Instrucciones para el uso
11
Adecuación del descalcificador
Si quiere evitar sedimentos calcáreos en la vajilla y en el aparato aclare
la vajilla con agua blanda, es decir, poco calcificada. El lavavajillas está
equipado por lo tanto con un descalcificador que descalcifica el agua
del grifo con una sal especial a partir de una dureza de 4° d (grados ale-
manes).
3
Para averiguar el grado y el margen de dureza del agua en la zona
donde vive consulte a su abastecedora de agua potable.
El descalcificador se puede ajustar a 4 niveles diferentes.
0 Manera de adaptar el descalcificador
según la tabla al grado de dureza de
su localidad:
1. Abra la puerta del lavavajillas.
2. Saque la cesta inferior del lavavaji-
llas.
3. Regule el selector de grados de
dureza utilizando p. ej. una moneda.
4. Vuelva a meter la cesta para vajilla y
a cerrar la puerta de la máquina.
Dureza del agua
en °d
1
) en mmol/l
2
) Margen
1)(°d) Grado alemán, medida de la dureza del agua
2)(mmol/1) milimol por litro, medida internacional de la dureza del agua
*ajuste de fábrica
Gire la flecha del
selector de grados de dureza hasta el
número
29-50
22-28
5,1-9,0
3,9-5,0
IV
4
3
15-21 2,6-3,8 III 2*
4-14 0,7-2,5 I/II 1
menor que 4
menor que
0,7
I
1
no hace falta sal
Instrucciones para el uso
12
Llenar el descalcificador con sal especial
1
Utilice únicamente sal especial para lavavajillas. No eche nunca en el
depósito otras clases de sal (p.ej. sal de mesa) o detergente de vajilla,
pues son capaces de destruir el descalcificador.
Antes de llenar el descalcificador, asegúrese de tener en las manos un
envase con sal especial.
Poner sal:
– Antes de la primera puesta en servicio del lavavajillas
Si bajo la tapa del depósito de sal aparece una marca verde, es porque
hay sal suficiente. Si la marca verde no se puede ver, proceda a agre-
gar sal al descalcificador.
3
Si el grado de dureza del agua es inferior a 4° en la zona en que usted
reside, no hay necesidad de echar sal. La marca verde no es visible, pero
ello no afecta el funcionamiento del aparato.
0 1. Abra la puerta y extraiga la cesta
inferior.
2. Desenrosque hacia la izquierda la
tapa del depósito de sal.
3. Sólo a la primera puesta en servi-
cio:
llene de agua hasta el tope el depó-
sito de reserva de sal.
4. Coloque en la boca del depósito el
embudo incluido en el suministro.
Eche la sal especial por el embudo
cuya capacidad aproximada es de
1,0-1,5 kg., según el tamaño granular. No llene excesivamente el depó-
sito de sal especial.
3
El agua que se desborda al llenar el depósito con la sal especial se
derrama al fondo de la cuba de aclarado. Esto no es para preocuparse,
pues el agua será bombeada al iniciarse el siguiente programa.
5. Limpie de residuos de sal la boca del depósito.
6. Enrosque la tapa hacia la derecha hasta el tope; de lo contrario la sal se
mezclará con el agua de lavado enturbiando las copas y los vasos.
7. Si usted no piensa lavar la vajilla nada más echar la sal, es mejor que
ejecute el programa prelavado
A para expulsar el agua salina y los
granos de sal que se hubieran derramado.
SALE
SALT
SALZ
SEL
Instrucciones para el uso
13
3
Según el tamaño granular pueden pasar horas hasta que la sal se haya
disuelto en el agua y vuelva a aparecer la señal verde. La graduación del
descalcificador y, por consiguiente, el consumo de sal dependen de la
dureza local del agua.
Cargar el abrillantador
El abrillantador deja resplandecientes y sin manchas la vajilla, las copas
y los vasos.
1
No utilice más que abrillantadores de marcas conocidas para lavavaji-
llas. No llene jamás con otras sustancias (p.ej.ácido acético) o deter-
gente para vajillas el depósito de abrillantador porque estropeará el
aparato.
Eche abrillantador:
– Antes de la primera puesta en servicio del lavavajillas
– Cuando en el visor del depósito aparece un punto oscuro rodeado de
un círculo claro. Si el depósito contiene suficiente abrillantador, el
visor aparece homogéneamente oscuro.
El depósito de abrillantador está montado en la cara interior de la
puerta del lavavajillas.
0 1. Abrir la puerta
2. Dé 1/4 de vuelta a la izquierda a la
tapa del depósito y quítela.
Instrucciones para el uso
14
3. Eche abrillantador a lo sumo hasta la
línea de puntos, lo que equivale a una
carga aproximada de 150 ml
4. Vuelva a colocar la tapa y apriétela
bien haciéndola girar en sentido
horario.
5. Si el abrillantador se le ha derramado
por los lados, pásele un trapo por
encima para que no se forme dema-
siada espuma durante el lavado.
Ajustar la dosificación del abrillantador
3
El depósito de abrillantador descarga este producto al agua durante el
lavado. La dosificación admite un margen de 1 a 6, es decir
de 1 a 6 cm
3
de abrillantador. El aparato viene de fábrica con el pre-
ajuste “4”. Modifique la dosificación sólo en el caso que los vasos, copas
y las piezas de vajilla presenten estrías, manchas lechosas o gotas de
agua resecas.
(consulte el apartado “Qué hacer
cuando...”).
0 1. Dé 1/4 de vuelta a la izquierda a la
tapa del depósito y quítela.
2. Ajuste la dosificación con el mango
de una cucharilla de té.
3. Vuelva a colocar la tapa y apriétela
bien haciéndola girar en sentido
horario.
4. Si se ha desbordado el abrillantador,
limpie los restos con un trapo.
m
a
x
6
5
4
3
2
1
Instrucciones para el uso
15
El uso cotidiano
• ¿Hay que agregar sal o abrillantador?
• Acomode los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas
• Llene el depósito de detergente
• Seleccione el programa adecuado para los cubiertos y la vajilla
• Ponga en marcha el programa
Acomodar cubiertos y vajillas
1
Las esponjas, los paños de cocina y todos los utensilios que se puedan
embeber de agua no deben lavarse en el lavavajillas
.
• Antes de acomodar la vajilla, haga lo siguiente:
– quite las sobras más grandes de comida.
– remoje las ollas con residuos de comida quemada.
• Al ordenar la vajilla y los cubiertos tenga en cuenta lo siguiente:
– La vajilla y los cubiertos no deben impedir que los pulverizadores
giren libremente.
– Coloque bocabajo los recipientes huecos como tazas, vasos, ollas,
etc. para que el agua no se acumule en concavidades o fondos pro-
fundos
Los siguientes cubiertos/vajillas no son apropiados para lavar en el lavavajillas
inapropiado: apropiado según el caso:
Cubiertos con mango de madera,
cuerno, porcelana o nácar
Partes de plástico no resistente al
calor
Cubiertos antiguos cuya masilla sea
sensible a las altas temperaturas
Vajilla o cubiertos con partes o frag-
mentos pegados
Objetos o utensilios de estaño o de
cobre
Vidrio de plomo
Piezas de acero oxidable
Tableros de cocina / platos-tableros
para el desayuno
Objetos de artesanía
La vajilla de loza se presta para el lavado
mecánico sólo en el caso que el fabricante
la declare expresamente apta para el lavava-
jillas.
Las decoraciones sobre esmalte pueden
decolorarse por efecto de un lavado mecá-
nico muy frecuente.
Las piezas de plata y de aluminio tienden a
desteñirse durante el lavado. Los residuos de
las comidas, como la clara y la yema de
huevo o la mostaza suelen dejar coloracio-
nes o manchas en la plata. Para evitarlo,
limpie siempre las piezas de plata de sobras
de comidas si es que no las va lavar inme-
diatamente después usarlas.
Algunos tipos de vidrio o cristal pueden
resultar opacos al cabo de algunos lavados.
Instrucciones para el uso
16
– Las piezas de vajilla o de cubertería no deben colocarse encajados
unos dentro de otros o tapándose entre sí
los vasos y copas no han de tocarse para evitar que se dañe el vidrio
o el cristal
– no deposite objeto alguno (por ejemplo tapas) en la cesta de los
cubiertos
Ordenar la vajilla
1
Los tenedores y cuchillos largos y
puntiagudos colocados en la cesta
para los cubiertos son un peligro
sobre todo para los niños (ver ins-
trucciones de seguridad). Acomódelos
por tanto en la cesta superior.
Para que todas las piezas del cubierto
queden bien aclaradas es preciso
1. encajar la parrilla en la cesta de los
cubiertos
2. colocar los cuchillos cortos, los tene-
dores y las cucharas en la parrilla de
la cesta con los mangos hacia abajo.
Instrucciones para el uso
17
Colocación de ollas, sarte-
nes y platos grandes
Acomode en la cesta inferior la vajilla
de mayor tamaño y la vajilla muy
sucia.
3
Para acomodar más fácilmente la
vajilla de mayor tamaño, algunos
modelos de lavavajillas usted puede
abatir las dos hileras de la parrilla
derecha para platos:
0 1. Alce un poco hacia atrás las parrillas
del lado derecho.
2. Proceda a abatir las parrillas hacia la
izquierda.
Instrucciones para el uso
18
Para ordenar tazas, copas,
vasos y servicio de café
Acomode en la cesta superior la vaji-
lla menuda y delicadas, así como las
piezas largas y puntiagudas de cuber-
tería.
• Ordene de forma escalonada las
piezas de vajilla encima y debajo de
las cestas plegables para tazas,
para que el agua moje todas las
piezas de vajilla.
• Las cestas para tazas pueden ple-
garse para dar cabida a las piezas
de mayor tamaño.
• Apoye o cuelgue las copas de vino,
champán o coñac en las escotadu-
ras de las cestas para tazas.
• Los vasos y recipientes similares se
pueden ordenar en las dos hileras
de varillas situadas a la izquierda de la cesta superior.
Instrucciones para el uso
19
Echar detergente
1
Utilice exclusivamente detergentes para lavavajillas.
Eche el detergente en el depósito:
– Antes de iniciarse un programa de lavado (a menos que haya elegido
el programa de prelavado). El detergente se va mezclando con el agua
durante la ejecución del programa.
2
Aténgase a las recomendaciones de dosificación y almacenaje que el
fabricante manda imprimir en los envases de los detergentes.
El depósito de detergente se halla en
la parte interior de la puerta.
0 1. En caso de estar cerrada la tapa:
oprima hacia delante la palanca de
cierre (1) hasta que la tapa se abra de
golpe.
2. Eche el detergente en el depósito res-
pectivo. Al dosificar guíese por las
rayas:
“MIN” corresponde a unos 30 ml de
detergente;
“MAX” corresponde a unos 40 ml de
detergente.
3. Apriete la tapa hasta que el cerrojo
quede debidamente enclavado.
3
En el caso que la vajilla esté muy
sucia, eche detergente adicional a la
concavidad de la tapa (2). Este deter-
gente empezará a surtir efecto ya en
la fase de prelavado.
1
2
M
A
X
:
M
IN
:
Instrucciones para el uso
20
Programas de lavado biológico y detergentes con-
centrados
Los detergentes para lavavajillas se clasifican en dos categorías básicas
según cual sea su composición química:
– detergentes corrientes, alcalinos con ingredientes cáusticos
– detergentes concentrados de baja alcalinidad con enzimas naturales.
2
Los programas BIO, combinados por detergentes concentrados, descon-
taminan el ambiente y tratan mejor las vajillas, pues tales programas
están especialmente adaptados a las características limpiadoras de las
enzimas incluidas en los detergentes concentrados. De ahí que los pro-
gramas BIO, si trabajan con detergentes concentrados, alcanzan a los
50° C el mismo grado de limpieza que los programas previstos para
65° C, con detergentes normales.
3
Las pastillas detergentes de distintos fabricantes se disuelven con
mayor o menor rapidez, por lo que algunas de ellas no alcanzan a des-
plegar todo su poder detergente en los programas cortos. Al aplicar
esas pastillas trabaje por tanto con programas normales y con prela-
vado.
Instrucciones para el uso
21
Seleccionar programa de lavado (tabla de programación)
Seleccione el programa adecuado de lavado consultando esta tabla:
1)
Los valores de consumo se han establecido bajo condiciones normales y dependen de la carga de las
cestas. Es posible que se produzcan variaciones en la práctica cotidiana.
Tipo de vajilla
Vajilla de comedor y de cocina
Vajilla para
postres y para
el café
Todos
los tipos de
vajilla
adicionalmente
-
con vajilla sensi-
ble a las altas
temperaturas
con
copas y vasos
delicados
-
clase de suciedad
•muy
sucia
sobras secas
de comida
•suciedad
normal
ligeramente
sucia
Vajilla usada que
se ha acumulado
en el lavavajillas
para ser lavada
más tarde.
especialmente apropiado
para trabajar con detergentes com-
pactos.
Programa adecuado
de lavado:
NORMAL
NORMAL BIO
AHORRO BIO
PRELAVADO
Gire el selector de pro-
gramas hasta
B B C A
Gire el selector de pro-
gramas hasta hasta
d6 dQ GQ A
Desarrollo del
programa
1)
Prelavado
Limpieza
Aclarado inter-
medio
Brillo
Secado
Prelavado
Limpieza
Aclarado inter-
medio
Brillo
Secado
-
Limpieza
Aclarado inter-
medio
Brillo
Secado
Prelavado
-
-
-
-
Valores de consumo:
1)
Duración
90 minutos. 86 minutos. 76 minutos. 10 minutos.
Energía
1,45 kWh 1,4 kWh 1,4 kWh < 0,1 kWh
Agua
18 litros 18 litros 14 litros 6 litros
Instrucciones para el uso
22
Inicio del programa de lavado
0 1. Compruebe si la vajilla y los cubiertos están ordenados en las cestas de
modo que los aspersores giren con libertad.
2. Abra el grifo del todo.
3. Cierre la puerta del lavavajillas.
4. Gire el conmutador de programas en el sentido de las agujas del reloj
hasta A
, B o C (ver „Tabla de programación“).
1
Para evitar interferencias electromagnéticas accione siempre el conmu-
tador de programas estando apagado el lavavajillas. También podría
reaccionar la alimentación automática de detergente.
5. Gire el programador hasta el programa deseado (ver „Tabla de progra-
mación“).
Se pone en marcha el programa de lavado elegido. Mientras el pro-
grama avanza va girando el conmutador de al tiempo que señala la
etapa actual del programa.
1
De haber arrancado un programa de lavado con el grifo aún abierto,
gire el programador hasta la posición I, abra el grifo y recomience el
programa.
Cambiar/interrumpir el programa de lavado.
3
Cambie o interrumpa un programa en desarrollo sólo cuando sea estric-
tamente necesario. Al volver a cerrarse el aparato, el aire introducido se
recalienta y se expande. A consecuencia de ello, el agua puede descen-
der hasta el fondo de la cuba y activar el sistema de protección contra
desbordamientos.
Cambio de programa
0 1. Gire el selector de programas hasta la posición I. El programa de
lavado se detiene.
1
Al abrir la puerta puede escapar vapor caliente. ¡Peligro de quemadu-
ras! Abra la puerta con cuidado.
2. Abra el lavavajillas y compruebe si queda detergente en el distribuidor.
Llénelo si hace falta.
3. Cierre la puerta del lavavajillas.
4. Gire el conmutador de programas en el sentido de las agujas del reloj
hasta A
, B o C (ver „Tabla de programación“).
5. Gire el programador hasta el programa deseado (ver „Tabla de progra-
mación“). El programa de lavado se pone en marcha.
Instrucciones para el uso
23
Interrupción del programa abriendo la puerta del lavavajillas
1
Al abrir la puerta puede escapar vapor caliente. ¡Peligro de quemadu-
ras! Abra la puerta con cuidado.
0 1. Abra la puerta del aparato. El programa de lavado se detiene.
2. Cierre la puerta. El programa de lavado seguirá su marcha.
Manera de apagar el lavavajillas
Cuando el programa de lavado ha concluido:
0 1. Gire el selector de programas hasta la posición I.
1
Al abrir la puerta puede escapar vapor caliente ¡Peligro de quemaduras!
Por lo tanto:
2. abra la puerta con cuidado.
Saque la vajilla
3
• La vajilla caliente es sensible a los choques. Déjela enfriarse antes de
sacarla de la cesta.
• La vajilla se secará más pronto si usted, una vez terminado el pro-
grama, abre del todo la puerta por un momento y la deja luego
entornada.
• Terminado el programa, deje la vajilla en el aparato durante unos
15 minutos para que seque mejor y se enfríe.
• Retire primero la cesta inferior y después la superior. Así evitará que
el agua sobrante gotee desde la cesta superior y deje manchas de
agua en la vajilla de abajo.
Instrucciones para el uso
24
Mantenimiento y limpieza
1
No aplique bajo ninguna circunstancia limpiamuebles o detergentes
agresivos de venta en los comercios.
• Cuando el caso lo requiera, limpie los elementos de mando del lava-
vajillas sólo con un paño suave y con agua clara y tibia.
• Los pulverizadores no requieren limpieza.
• Revise de cuando en cuanto los depósitos interiores, la junta de la
puerta y la entrada de agua y límpielos de impurezas si el caso lo
requiere.
Limpieza de los filtros
3
Los filtros montados en el fondo de la cuba se limpian prácticamente
solos.
Ello no obstante, conviene revisarlos
y limpiarlos de cuando en cuando. Los
filtros sucios dificultan el lavado.
0 1. Abra la puerta y saque la cesta infe-
rior.
2. El sistema de filtros del lavavajillas se
compone de un filtro grueso/fino, un
microfiltro y un filtro plano. El sis-
tema completo se desengancha y se
saca cogiéndolo por el asa del micro-
filtro.
3. Haga girar el asa 1/4 de vuelta hacia
la izquierda y sáquela a continuación.
4. Coga el filtro grueso/fino(1) por la
oreja y extráigalo del microfiltro(2)
5. Lave bien todos los filtros colocándo-
los bajo el grifo.
6. Saque el filtro plano (3) del fondo de
la cuba y límpielo bien por ambos
lados
Instrucciones para el uso
25
7. Vuelve a acomodar el filtro plano en
el fondo de la cuba
8. Introduzca el filtro grueso/fino en el
microfiltro y júntelos con firmeza
9. Meta la combinación de filtros y haga
girar el asa hacia la derecha hasta
que el cerrojo quede enclavado. Pro-
cure que el filtro plano no sobresalga
por sobre el fondo de la cuba.
1
No lave nunca la vajilla sin los filtros.
¿Qué hacer si...?
Procure remediar fallos de menor cuantía recurriendo a las instruccio-
nes incluidas en este manual. En el caso de solicitar no obstante asis-
tencia técnica para remediar alguna de las anomalías especificadas aquí
o como consecuencia de un manejo equivocado del aparato, tal servicio
no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía.
Instrucciones para el uso
26
...cuando surgen problemas durante el empleo del lavava-
jillas.
Avería Causa probable Remedio
La bomba de desagüe
del lavavajillas nodeja
de funcionar ni siquiera
con la máquina apa-
gada.
Se ha activado el sistema
protector contra desbordes.
Cierre el grifo, desenchufe la
máquina y avise al servicio
posventa.
El programa no quiere
arrancar.
El lavavajillas no está
bien cerrado
Cierre la puerta.
El cable de la red no está
enchufado.
Enchufe el cable de la red.
El fusible de la instalación
doméstica tiene un fallo.
Reemplace el fusible.
En lavavajillas con preselec-
ción de la hora de inicio:
Hay una hora de inicio prese-
leccionada.
Si la vajilla ha de lavarse en
seguida y si el aparato
cuenta
- con indicador múltiple
ponga la hora de inicio en
0horas.
- sin indicador múltiple
borre la preselección de
hora de inicio.
En la cuba se ven man-
chas de óxido.
La cuba está hecha de acero
inoxidable. Las manchas de
óxido provienen con seguri-
dad de otras fuentes (partí-
culas de óxido en las cañerías
de agua, en las ollas, en los
cubiertos, etc.). Quite esas
manchas con un limpiador
para acero inoxidable de los
que se venden en los comer-
cios del ramo.
Lave solamente los cubiertos
y la vajilla que sean adecua-
dos a tal efecto.
Mantenga bien tapado el
distribuidor de sal.
Pitidos durante el
lavado.
Los pitidos no son motivo de
alarma.
Utilice otro detergente de
marca.
Instrucciones para el uso
27
...los resultados del lavado son pocos satisfactorios.
La vajilla no queda limpia.
– No se ha elegido el programa de lavado correcto.
– La vajilla se repartió de modo tal que el agua de lavado no alcanzó
todas las piezas. Las cestas no deben sobrecargarse.
– Los filtros del fondo de la cuba no están limpios o están mal coloca-
dos.
– No se ha empleado un detergente de marca para lavavajillas o se ha
echado en muy poca cantidad.
– Si la vajilla muestra sedimentos de cal: el depósito de sal está vacío o
el descalcificador está desajustado.
– La manguera de desagüe está mal tendida.
La vajilla no se seca y permanece sin brillo.
– No ha empleado un abrillantador de marca.
– El distribuidor de abrillantador está vacío.
Las copas, los vasos y la vajilla presentan estrías, manchas lechosas
y una película azulina iridiscente.
– Reduzca la dosis de abrillantador.
En vasos, copas y en la vajilla aparece gotas de agua resecas.
– Aumente la dosificación de abrillantador.
– La causa puede estar en el detergente. Contacte con la oficina de
atención el cliente del fabricante del detergente.
Instrucciones para el uso
28
Datos técnicos
; Este aparato cumple las siguientes directivas CE:
– 73/23/CEE del 19. 02. 1973 – Directiva sobre baja tensión
– 89/336/CEE del 03. 05. 1989
(incluida modificación 92/31/CEE) – Directiva EMV
Capacidad: 12 cubiertos estándar, incluida vajilla de servicio
Presión máxima
admisible de agua:
1-10 barios (=10-100 N/cm
2
= 0.1-1.0 MPa)
Conexión eléctrica:
Los datos sobre la conexión eléctrica figuran en la chapa de
características en el borde interior derecho de la puerta del
lavavajillas.
Lavavajillas: aparatos estándar
Dimensiones: 850 x 600 x 600 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 54 kg
Lavavajillas totalmente empotrable, empotrable y decorables
Dimensiones: 820 – 880 x 595 x 570 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 50 kg
Instrucciones para el uso
29
Indicaciones para las instituciones verifica-
doras de ensayos
Antes de cualquier ensayo es preciso llenar por completo el distribuidor
de sal del descalcificador y el depósito de abrillantador.
Ejemplo de disposición: Cesta superior (posición inferior y superior):
Cesta inferior con cesta para Cesta para cubiertos
cubiertos
Norma de ensayo: EN 5O 242
Programa comparativo: Normal BIO 50 °C para carga completa y media carga
Carga completa: 12 cubiertos estándar incl. vajilla de servicio
Dosificación de detergente: 30g (tipo B) en el distribuidor de detergentes
Media carga:
6 cubiertos estándar incl. vajilla de servicio
A media carga se deja vacante uno de cada dos alojamientos
Dosificación de detergente: 20g (tipo B) en el distribuidor de detergentes
Adecuación del abrillantador: 4 (tipo III) para carga completa y media carga
Instrucciones para la instalación y la conexión
30
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y
LA CONEXIÓN
Instalación del lavavajillas
• El lavavajillas debe quedar bien asentado sobre suelo firme y
conservando la horizontal
• Desenrosque los pies niveladores con
la llave adjunta para compensar las
irregularidades del suelo y enrasar el
lavavajillas con los demás muebles.
Según el diseño de los pies nivelado-
res utilice bien
– una llave de boca
o bien
– un destornillador.
Si se trata de un aparato para colocar bajo encimera o para empotrar,
regule los pies niveladores traseros operando con un destornillador
desde la parte frontal del lavavajillas.
La manguera de desagüe, la manguera de entrada y el cable de acome-
tida eléctrica se deben tender detrás por el rebaje del zócalo de modo
que se puedan mover sin obstáculos y no se doblen ni se aplasten.
Instrucciones para la instalación y la
31
• El lavavajillas tiene que estar además bien atornillado con la mesa
continua de trabajo o con los muebles adjuntos. Esta precaución es
absolutamente necesaria para garantizar la seguridad contra vuelcos,
como lo estipula la normativa alemana VDE.
• Los lavavajillas se instalarán como sigue, siempre de acuerdo con su
forma constructiva:
Lavavajillas empotrable
(véase la plantilla de montaje adjunta)
3
La puerta del aparato se puede recubrir con una chapa de madera/
chapa de mueble de las siguientes dimensiones:
1
En el caso que la chapa sobrepase los 600 mm no se podrá abrir por
completo la puerta del aparato (porque la chapa tropieza con el
zócalo).
En tal caso será preciso recortar el zócalo (véase la plantilla de montaje)
o utilizar el herraje BLT 60 para puerta extralarga que se suministra
bajo el núm. 911 239 008.
Lavavajillas bajo encimera
(véase la plantilla de montaje adjunta)
Los aparatos independientes
1
• se pueden instalar aisladamente sin fijaciones adicionales.
En caso de colocar el lavavajillas junto a una cocina de gas o de car-
bón, es obligatorio aplicar una chapa termoaislante e incombustible
entre la cocina y el lavavajillas de modo que quede enrasada con el
canto superior del tablero de trabajo (profundidad 57,5 cm). Por el
lado de la cocina, la chapa ha de estar provista de papel de aluminio.
Ancho: 591 – 594 mm
Grosor: 16 – 24 mm
Alto
(variable)
en función de
–la altura del nicho
la altura del zócalo
la adaptación a las juntas de los muebles adyacentes
La altura exacta de ha de medir en el sitio donde se colo-
quen los muebles adyacentes.
Peso: máx. 8 kg
Instrucciones para la instalación y la conexión
32
• Si el lavavajillas se va a montar
debajo del tablero de trabajo de la
cocina, proceda a quitar el tablero
de trabajo original del lavavajillas y
el contrapeso de la manera
siguiente:
– Afloje y quite los tornillos de las
cantoneras de la parte trasera (1)
– Arrime hacia atrás el tablero de
trabajo del aparato por el espacio
aproximado de 1cm
(2), álcelo un
poco por delante
(3) y retírelo.
– Apriete el soporte del tablero de
trabajo por el punto indicado en
la figura
(4) y extraiga el soporte
hacia atrás en posición oblicua
(5).
1
En el caso que el lavavajillas se vuelva a usar más tarde como aparato
aislado, monte otra vez el contrapeso y el tablero de trabajo original.
3 El zócalo de los aparatos independiente no es regulable.
• Los aparatos independientes pue-
den adaptar su aspecto exterior a la
superficie frontal de la cocina
mediante una fachada decorativa
que el usuario debe pedir al fabri-
cante de los muebles. El montaje
exige un marco decorativo que, si
no figura en el suministro, es
posible pedir a un comerciante
del ramo.
Dimensiones de la placa decorativa:
– Alto 590 mm
– Ancho 581 mm
– Grosor de apriete: máx. 4 mm
• Para que las fachadas decorativas delgadas no se arqueen o
deformen, fíjelas a la puerta del aparato con una cinta adhesiva
por las dos caras.
4
5
Instrucciones para la instalación y la
33
Conexión del lavavajillas
Conexión de agua
El lavavajillas está provisto de dispositivos de seguridad que impiden el
reflujo del agua de lavado hacia la red de tuberías de agua potable;
tales dispositivos se ajustan a las normativas de seguridad hidráulica.
• El lavavajillas se puede conectar al agua fría y al agua calentada a
60° C como máximo.
El lavavajillas no debe conectarse a calentadores de agua abiertos ni
a calentadores continuos de caldeo instantáneo.
Presión admisible de agua
Conectar la manguera de entrada
1
Al efectuarse la conexión, la manguera de admisión no debe estar
doblada, aplastada o retorcida.
0 Asegure la manguera de entrada mediante la tuerca de que dispone
(DIN 259) en un grifo con rosca exterior (¾ pulgada). Apriete sólo a
mano la tuerca de conexión de la manguera.
3
• Para no limitar el uso del agua en la cocina, aconsejamos instalar un
grifo complementario o bifurcar un grifo ya existente.
Si necesita una manguera de admisión más larga que la suministrada,
haga uso de los juegos completos que ofrece el comercio del ramo y
que están autorizados por la asociación alemana de electrotécnia
(VDE):
– Juego de mangueras “WRflex 100” (E-Nr.: 911 239 034)
– Juego de mangueras “WRflex 200” (E-Nr.: 911 239 035)
Presión mínima admisible del agua:
1 bario (=10N/cm2 =100 kPa)
Si la presión del agua no llega a 1 bario,
sírvase consultar al servicio posventa.
Presión máxima admisible del agua:
10 barios (=100 N/cm2 =1 MPa)
Si la presión excede los 10 barios es pre-
ciso conectar una válvula de descompre-
sión previa a la entrada en el aparato
(pídala a su concesionario).
Instrucciones para la instalación y la conexión
34
Descarga de agua
Manguera de desagüe
1
La manguera de desagüe no debe estar doblada, aplastada o retorcida.
• Conexión de la manguera de desagüe:
– altura máxima admisible: 1 metro.
– altura mínima requerida: 30 cm por encima del borde inferior del
aparato.
Mangueras de extensión
• Las mangueras de extensión se
piden a través de los comercios del
ramo o directamente a nuestro ser-
vicio posventa. El diámetro interior
de las mangueras de extensión debe
ser de 19 mm para que el lavavaji-
llas funcione debidamente.
• Las mangueras de extensión deben
tenderse por un espacio máximo de
3 metros por la horizontal; la altura
máxima admisible para conexión de
la manguera de desagüe es de
85 cm.
Conexión de sifón
• La boquilla de la manguera de desagüe (ø 19 mm)hace juego con
todos los tipos corrientes de sifón. La conexión de sifón debe tener
por lo menos 15 mm de diámetro exterior.
La manguera de desagüe debe asegurarse con la abrazadera adjunta a
la conexión de sifón.
Desagüe en el fregadero (sólo con lavavajillas independientes)
Si desea colgar la manguera de desagüe en el fregadero, utilice un codo
enchufable suministrable por el servicio posventa de AEG bajo el
número de referencia ET 646 069 190.
0 1. Enchufe el codo en la manguera de desagüe.
2. Asegure la manguera para que no se resbale del borde del fregadero.
Pase el cordón por el orificio del codo y sujételo en la pared o en el
grifo.
Instrucciones para la instalación y la
35
Sistema de protección contra desbordamientos
Para prevenir daños ocasionados por desbordamientos de agua, el lava-
vajillas se suministra con un sistema protector denominado AQUA
CONTROL SYSTEM.
En caso de avería, la bomba de desagüe conecta, impidiendo así que el
agua escape del aparato o se desborde. La bomba extrae automática-
mente el agua que queda en el interior del lavavajillas.
1
El AQUA CONTROL SYSTEM funciona también cuando el aparato está
apagado pero no desenchufado de la red.
Conexión eléctrica
1
Conforme a las prescripciones técnicas de las compañías de electrici-
dad, las conexiones fijas a la red son competencia exclusiva de los elec-
tricistas autorizados.
Al realizar la conexión, ténganse en cuenta los reglamentos alemanes
de electrotecnia (VDE). Concluido el montaje, la probeta digitiforme
según la norma EN 60335/DIN VDE 0700 no debe rozar piezas energiza-
das ni conductores aislados.
Los datos referidos a la conexión eléctrica figuran en la chapa de carac-
terísticas en el borde interior derecho de la puerta del lavavajillas. Si se
trata de un modelo conmutable, lea además las instrucciones del
esquema eléctrico incluido en la caja de enchufe de la red.
Hecha la conexión, asegúrese de que la tensión nominal y el tipo de
corriente especificados en la chapa de características concuerden con
los existentes en el lugar de la instalación. Los fusibles y la protección
eléctrica indispensable se especifican también en la chapa de caracte-
rísticas.
Para desconectar el lavavajillas de la red, extraiga el enchufe.
Atención: El enchufe debe permanecer accesible una vez colocado el
aparato en su lugar definitivo.
Si el aparato está unido a la red por conexión fija, será preciso separarlo
de la red por todos los polos (N, L1) con un dispositivo desconector
que puede ser por ejemplo un interuptor diferencial FI con una aper-
tura de contacto de al menos 3 mm.
Instrucciones para la instalación y la conexión
36
Técnica de conexión
Las mangueras de entrada y desagüe así como el cordón de la red
deben conectarse por el costado del lavavajillas, ya que el espacio no
alcanza para una conexión por detrás del mismo.
El siguiente ejemplo de instalación sanitaria y eléctrica no es más que
una sugerencia porque lo determinante son las características del punto
de montaje (conexiones disponibles, normativas de conexión locales de
las compañías de electricidad o de agua potable, etc.)
2 soportes en 45° o rectos,
exterior ø 19 mm, largo 30 mm
Válvula de
campana
Descarga de
agua
Entrada de
agua
Descarga
de agua
Entrada
de agua
Alimentación
eléctrica
Alimentación
eléctrica
Conexión eléctrica
Direcciones del servicio posventa
37
DIRECCIONES DEL SERVICIO POSVENTA
España
EST, S.A.
Service Central
28800 ALCALA DE HENARES
(Madrid)
Ctra. Antigua Madrid-
Barcelona
Km. 26,400 - Apartado 119
Andalucia
DELEGACION
41005 SEVILLA
Cardenal Liuch, 44
(Esquina Eduardo Dato)
Tel.: (95) 466 08 61
Fax: (95) 466 10 30
SERVICIOS:
ALMERIA
Tel.: (950) 23 13 77
Fax: (950) 23 13 77
CADIZ (Capital y cercanias)
Tel.: (956) 27 05 53
Fax: (956) 27 05 53
Aragon
DELEGACION
Remitase a Cataluña
SERVICIO:
ZARAGOZA (Capital)
Tel.: (976) 34 02 12
Fax: (976) 31 69 65
Asturias
DELEGACION
Remitase a Bilbao
SERVICIO:
OVIEDO
Tel.: (98) 536 88 33
Fax: (98) 536 80 33
Baleares
DELEGACION
Remitase a Valencia
SERVICIOS:
FORMENTERA
Tel.: (971) 32 83 04
IBIZA
Tel.: (971) 30 49 03
MENORCA
Tel: (971) 48 15 42
PALMA DE MALLORCA
Tel.: (971) 29 91 42
Fax: (971) 20 99 12
Canarias
DELEGACION
Remitase a la Central
SERVICIOS:
LANZAROTE
Tel.: (922) 52 02 95
LAS PALMAS DE
GRAN CANARIA
Tel.: (928) 46 18 04
Tel.: (92 - 46 28 08
Fax: (928) 46 56 82
SANTA CRUZ DE TENERIFE
Tel.: (922) 66 06 90
Fax: (922) 66 09 90
Castilla - Leon
DELEGACION
Remitase a Madrid
Cataluña
DELEGACION
08908 HOSPITALET DE
LLOBREGAT (BARCELONA)
Gran Vía Sur, 183 km. 2,200
Tel.: (93) 335 44 22/41 49/
47 41
Fax: (93) 263 03 36
BARCELONA (Capital)
Tel.: (93) 335 44 22/41 49/
47 41
Fax: (93) 263 03 36
Galicia
SERVICIOS:
LA CORUÑA
Tel.: (981) 20 12 50
Fax: (981) 20 12 54
SANTIAGO
Tel.: (981) 51 22 78 -
57 68 68
Direcciones del servicio posventa
38
Madrid
DELEGACION
28045 MADRID
c/. Méndez Alvaro, 20
Tel.: (91) 586 57 00
Fax: (91) 586 56 94
SERVICIOS:
28001 MADRID
Tel.: (91) 407 30 28
Fax: (91) 377 54 07
28005 MADRID
Tel.: (91) 467 43 32-527 07 49
Fax: (91) 532 12 19
28012 MADRID
Tel.: (91) 467 43 22-527 07 49
Fax: (91) 532 12 19
28017 MADRID
Tel.: (91) 407 30 28
Fax: (91) 377 54 07
28018 MADRID
Tel.: (91) 407 30 28
Fax: (91) 377 54 07
Murcia
DELEGACION
Remitase a Valencia
SERVICIO:
MURCIA
(Capital y Provincia)
Tel.: (968) 34 11 44
Navarra
DELEGACION
Remitase a Bilbao
SERVICIO
Pais Vasco
DELEGACION
48014 BILBAO
c/. San Blas de Otero, 63
Tel.: (94) 447 99 00-475 25 95
Fax: (94) 447 11 54
SERVICIOS:
BILBAO
Tel.: (94) 447 99 00-475 25 95
Fax: (94) 447 11 54
BILBAO (Provincia y Margen
izquierda)
Tel.: (94) 444 58 78
La Rioja
DELEGACION
Remitase a Bilbao
SERViCIO:
LOGROÑO (Capital y
Provincia)
Tel.: (941) 23 11 82
Valencia
DELEGACION
46015 VALENCIA
Avda. Campanar, 116
Tel.: (96) 348 22 52
Fax: (96) 349 48 64
SERVICIOS:
ALICANTE
(Capital y Provincia)
Tel.: (96) 520 86 03 -
520 16 75
Fax: (96) 520 86 03
CASTELLON (Norte)
Tel.: (964) 21 59 72
CASTELLON (Sur)
Tel.: (964) 20 78 10
VALENCIA
(Capital y Provincia)
Tel.: (96) 350 02 21 -
350 02 22
Fax: (96) 383 21 31
ALZIRA
Tel.: (96) 241 24 04
CONDICIONES DE GARANTÍA
41
42
Servicio técnico
43
SERVICIO TÉCNICO
El capítulo "Qué hacer cuando..." incluye las principales fuentes de
fallos y averías que usted mismo puede remediar.
En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica para remediar
alguna de las anomalías especificadas aquí o como consecuencia de un
manejo equivocado del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera
durante el período de garantía.
Si no halla aquí ninguna indicación útil para remediar un problema
concreto, diríjase por favor al servicio posventa.
Indique al servicio posventa el número PNC y el S-No (número de serie)
que figuran en la chapa de características fijada al borde interior de la
puerta.
Para que tengan siempre los números a mano, le aconsejamos apuntar
aquí:
PNC :...............................................................................................................................
S-No :..............................................................................................................................
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 945 197 - 00 - 0700
1 / 1

AEG FAV4021W Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario