Wacker Neuson PAR 60/2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de operación
Vibrador externo neumático
PAR
0200114es 005
12.2009
Fabricante
Wacker Neuson SE
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tel.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Traducción de las instrucciones de uso originales en alemán
Prefacio
1 Prefacio
Este manual de operación contiene información y procedimientos para la opera-
ción segura y el mantenimiento seguro de su equipo de Wacker Neuson. Para
su propia seguridad y para la protección de lesiones deberá leer las adverten-
cias de seguridad detenidamente, familiarizarse con ellas y observarlas en todo
momento.
Este manual de operación no contiene instrucciones para trabajos amplios de
entretenimiento o de reparación. Tales trabajos deberán ser ejecutados por el
servicio al cliente de Wacker Neuson o por personal experto acreditado.
En la construcción de este equipo se ha atribuido gran importancia a la seguri-
dad del operario. Sin embargo, la operación inadecuada o un mantenimiento no
conforme a las especificaciones podrán causar peligros. Por favor opere y man-
tenga su equipo de Wacker Neuson conforme a las indicaciones en este manual
de operación. Él le retribuirá esta atención con una operación sin fallos y una alta
disponibilidad.
¡Piezas del equipo defectuosas deberán sustituirse sin demora!
En caso de que tuviera alguna pregunta con respecto a la operación o el man-
tenimiento, diríjase a su persona de contacto de Wacker Neuson.
Quedan reservados todos los derechos, especialmente el derecho de reproduc-
ción y difusión.
Copyright 2009 Wacker Neuson SE
Sin expresa autorización previa por escrito de la empresa Wacker Neuson que-
dan terminantemente prohibidas la reproducción total o parcial de este manual
de operación su edición, su difusión y la comunicación a terceros.
Toda forma o método de reproducción, de difusión, o también de almacenamien-
to de datos en portadores de datos, no permitidos por la empresa Wacker
Neuson, significan una infracción contra los derechos de autor vigentes y serán
demandados judicialmente.
Nos reservamos el derecho de modificaciones técnicas aún sin notificación por
separado – las cuales contribuyan al perfeccionamiento de nuestros equipos o
aumenten el estándar de seguridad.
Contenido
4
1. Prefacio 3
2. Advertencias de seguridad 5
2.1 Principio .................................................................................................5
2.2 Cualificación del personal encargado del manejo .................................7
2.3 Equipos de protección ...........................................................................7
2.4 Transporte .............................................................................................8
2.5 Seguridad funcional ...............................................................................8
2.6 Seguridad en la operación de vibradores externos ...............................9
2.7 Seguridad en la operación de equipos a aire comprimido ....................9
3. Datos técnicos 10
4. Descripción 11
4.1 Generalidades .....................................................................................11
4.2 Campos de aplicación .........................................................................11
4.3 Dimensiones ........................................................................................11
4.4 Fijación ................................................................................................12
5. Mantenimiento 13
Declaración del fabricante 15
DIN EN ISO 9001 Certificado 17
Vibradores externos Advertencias de seguridad
SV00081es.fm 5
2. Advertencias de seguridad
2.1 Principio
Estado de la técnica
El equipo se ha construido conforme al estado más nuevo de la técnica y a los
reglamentos reconocidos en razón de la seguridad. No obstante, con su utiliza-
ción inadecuada se podrán originar peligros para la integridad del usuario o de
terceros, o perjuicios del equipo y de otros valores reales.
Condiciones previstas de utilización
El equipo sólo puede ser utilizado para la creación de formas y encofrados de
todo tipo, de mesas de vibración, de caballetes de vibración para comprimir el
hormigón fresco.
Otras aplicaciones especiales debe ser comprobadas y liberadas por WACKER.
La observación de todas las indicaciones de este manual de operación así como
el cumplimiento de todas las instrucciones de mantenimiento y para el cuidado
forman parte de las condiciones previstas de utilización.
Cualquier utilización diferente o adicional a lo descrito no corresponderá a las
condiciones previstas. Para daños que resultaran de ello acabarán la responsa-
bilidad y la garantía del fabricante. El riesgo correrá únicamente por parte del
operario.
Modificaciones estructurales
De ninguna manera deberá realizar modificaciones estructurales sin la autoriza-
ción por escrito del fabricante. ¡Con ello podrá poner en peligro su seguridad!
Además, acabarán la responsabilidad y la garantía del fabricante.
Requisitos indispensables para la operación
Para la operación impecable y segura del equipo se requiere lo siguiente:
Transporte, almacenaje y colocación adecuados.
Manejo cuidadoso.
Cuidado y mantenimiento minuciosos.
Operación
Opere el equipo únicamente conforme a las condiciones previstas de utilización
y estando el equipo en buen estado.
Opere el equipo únicamente estando conciente de la seguridad y de los riesgos
y con todos los dispositivos de protección. No modifique ni evite los dispositivos
de seguridad.
Antes de comenzar con los trabajos, compruebe la eficacia de los elementos de
control y los dispositivos de seguridad.
Nunca opere el equipo en entornos potencialmente explosivos.
Advertencias de seguridad Vibradores externos
SV00081es.fm 6
Fallos
Con un fallo de funcionamiento, inmediatamente deberá desconectar el equipo
y asegurarlo.
¡Elimine inmediatamente los fallos que pueden menoscabar la seguridad!
¡Deje que componentes dañados o defectuosos sean sustituidos sin demora!
Piezas de recambio, accesorios
Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios de WACKER. No se asumi-
rá responsabilidad alguna si no se observan estas condiciones.
Exención de responsabilidad
WACKER declinará cualquier responsabilidad para daños personales o materia-
les con las contravenciones siguientes:
Modificación estructural.
Utilización que no corresponda a las condiciones previstas.
Manejo inadecuado.
La utilización de piezas de recambio y accesorios que no sean originales de
WACKER.
Manual de operación
Guarde el manual de operación en el equipo o en el lugar de empleo del equipo,
siempre al alcance de las manos.
En caso de que perdiera el manual de operación o necesitase otro ejemplar,
diríjase a su persona de contacto de WACKER o descárguelo a través de Inter-
net (www.wackerneuson.com).
Entregue este manual de operación a cualquier operario o propietario del equipo
que le siga.
Normativas nacionales
Observe también las prescripciones, normas y directivas nacionales con res-
pecto a la prevención de accidentes y a la protección del medio ambiente, p. ej.
el manejo de sustancias peligrosas, la utilización de equipos de protección per-
sonal.
Suplemente el manual de operación con otras instrucciones que atiendan las
particularidades empresariales, oficiales, nacionales o generalmente válidas.
Limpieza
Mantenga el equipo siempre limpio y límpielo después de cada empleo.
No utilice combustibles o disolventes para hacerlo. ¡Riesgo de explosión!
Control con respecto a daños
Controle por lo menos una vez por turno el equipo desconectado si no presenta
daños y defectos visibles en el exterior.
No arranque el equipo si hay daños o defectos visibles.
Deje que los daños y defectos sean eliminados sin demora.
Vibradores externos Advertencias de seguridad
SV00081es.fm 7
2.2 Cualificación del personal encargado del manejo
Competencia del operario
Únicamente personal experto formado deberá poner en funcionamiento y operar
el equipo. Además son válidos los requisitos siguientes:
Usted es físicamente y mentalmente capaz.
Usted ha sido instruido acerca del manejo por sus propios medios del
equipo.
Usted ha sido instruido acerca de la utilización prevista para este equipo.
Usted está familiarizado con los dispositivos de seguridad necesarios.
Usted está autorizado para poner por sí mismo en funcionamiento equipos y
sistemas conforme a las normas de la técnica de seguridad.
Usted ha sido nombrado por el empresario para trabajar con el equipo de for-
ma autónoma.
Errores de operación
Con errores de operación, el uso indebido o el manejo por personal no instruido
son inminentes peligros para la salud del operario y para el equipo u otros valo-
res reales.
Obligaciones del explotador
El explotador deberá hacer accesible el manual de operación al operador y ase-
gurarse de que el operador haya leído y entendido el manual.
Recomendaciones para el trabajo
Por favor siga las recomendaciones siguientes:
Trabaje únicamente estando en buenas condiciones físicas.
Trabaje de manera concentrada, sobre todo al terminar la jornada.
No trabaje con el equipo estando cansado.
Ejecute todos los trabajos de manera tranquila, prudente y cuidadosa.
Nunca trabaje estando bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
Su visión, su capacidad reactiva y su capacidad de juicio podrán estar alte-
rados.
Trabaje de tal manera que no queden dañados terceros.
2.3 Equipos de protección
Ropas de trabajo
La ropa habrá de ser conveniente, a saber: ceñida al cuerpo pero sin estorbar.
No lleve pelos largos sueltos, ropa holgada o joyas incluyendo anillos. Existe el
peligro de lesiones p. ej. al quedar enganchado o al ser retraído por piezas del
equipo que se mueven.
Advertencias de seguridad Vibradores externos
SV00081es.fm 8
Equipos de protección personal
Utilice un equipo de protección personal para evitar lesiones y daños físicos:
Zapatos de seguridad.
Guantes de trabajo de material resistente.
Traje de trabajo de material resistente.
Casco de protección.
Protectores del oído.
Protectores del oído
Es posible que con este equipo se sobrepase el límite de ruido (nivel de valora-
ción personal) admisible en el país del empleo. Por lo que usted deberá llevar
protectores del oído bajo ciertas circunstancias.
WACKER le recomienda siempre llevar protectores del oído.
2.4 Transporte
Desconectar el equipo
Antes del del transporte, desconecte el equipo y purgue las tuberías de aire
comprimido.
Transportar el equipo
Asegure el equipo en el medio transporte de tal manera que no pueda volcarse,
caerse o deslizarse.
2.5 Seguridad funcional
Entorno de trabajo
Familiarícese con el entorno de trabajo antes de comenzar con el trabajo. P. ej.
los puntos siguientes forman parte de ello:
Obstáculos en el área de trabajo y de tráfico.
La resistencia del suelo.
El bloqueo necesario de las obras frente al área de tráfico público.
Aseguramiento necesario de las paredes y los techos.
Las posibilidades de auxilio en caso de accidente.
Poner el equipo en marcha
Observe las advertencias de seguridad y notas de advertencia en el equipo.
Nunca arranque un equipo que requiera mantenimiento o reparaciones.
Arranque el equipo conforme al manual de operación.
Estabilidad
Fíjese siempre en tener una posición estable al estar trabajando con el equipo.
Esto es especialmente válido al trabajar en andamios, escaleras etc.
Vibradores externos Advertencias de seguridad
SV00081es.fm 9
2.6 Seguridad en la operación de vibradores externos
Utilizar un encofrado estable
Utilizar sólo formas y encofrados estables para la fijación del vibrador externo.
Apretar los tornillos de fijación.
Formas y encofrados que no sean suficientemente rígidos o conexiones sueltas
pueden provocar una sobrecarga del motor o dañarse ellos mismos.
Compruebe si el encofrado es adecuado para la utilización de vibradores exter-
nos:
Posibilidad de colocación.
Estabilidad suficiente para el tipo de vibrador externo utilizado (en función de
la potencia).
Su persona de contacto de WACKER le asesorará con mucho gusto.
Utilizar una grapa de apriete correcta
Fijar el vibrador externo con la grapa de apriete que sea adecuada para el vibra-
dor externo y el encofrado.
2.7 Seguridad en la operación de equipos a aire comprimido
Conectar las tuberías de aire comprimido
Utilice únicamente tuberías de aire comprimido intactas.
Utilice tuberías de aire comprimido lo más cortas posibles. Coloque las tuberías
de aire comprimido de la manera más lineal posible o con grandes radios de cur-
vatura. De tal manera, se minimiza la caída de presión.
Deje que las conexiones de aire comprimido engatillen completamente.
En caso de que las tuberías de aire comprimido se suelten debido a un montaje
incorrecto, la presión caerá de golpe. En esto, podrán golpear de un lado para
otro los extremos abiertos de las mangueras y causar daños personales o daños
materiales.
Elegir una sección transversal adecuada
Para operar equipos a aire comprimido, deberá dimensionar la sección transver-
sal de las tuberías de aire comprimido adecuadamente.
Abrir tuberías de aire comprimido
Purgue las tuberías de aire comprimido antes de abrir las conexiones de aire
comprimido.
Datos técnicos
TD00726es.fm 10
3. Datos técnicos
PAR 6/2 PAR 10/2 PAR 27/2 PAR 45/2 PAR 60/2
N° de artículo 0007922 0007923 0007924 0007925 0610096
Peso de servicio
kg: 6,3 7,2 15,3 16,5 17,0
Vibraciones
min
-1
:
12500 13500 15500 8500 14500
Fuerza centrifuga kN: 6 10 27 45 60
Consumo de aire l/min: 870 1100 1580 1660 1840
Presión de servicio bar: 6
Nivel de presión acústica
*
L
pA
* medida a 1 m de distancia según EN ISO 11204, a número de revoluciones nominal y colgado al aire
dB(A) 104 107 105 99 106
Nivel de potencia acústica
**
L
wA
** determinado según ISO 3744, a número de revoluciones nominal y colgado al aire
dB(A) 112 115 113 107 114
Descripción
T01076es.fm 11
4. Descripción
4.1 Generalidades
Soplar bien la tubería de aire del compresor a la conexión del equipo.
Comprobar que la conexión, el tamiz y la junta estén limpios. En
invierno, evacuar el agua más frecuentemente, para evitar que se
forme hielo en el compresor o bien en la cámara de aire.
Con una alta porción de humedad o de aceite en el aire comprimido,
utilizar un separador de agua o de aceite.
4.2 Campos de aplicación
Compactación de hormigón en la construcción de edificios y de cami-
nos, canales y puertos, para las vibraciones de encofrados de objetos
con mucha armadura, o para hormigón visto.
Construcción de carreteras y autopistas, para tablones y acabadoras.
Obra de ingeniería, para piezas industriales prefabricadas, edificios de
hormigón pretensado, obras subterráneas con riesgo de explosión.
Plantas de piezas prefabricadas y de hormigón para la fabricación de
elementos prefabricados de cualquier tipo, para la excitación de me-
sas basculantes, sacudidores, etc.
4.3 Dimensiones
PAR 27/2, PAR 45/2, PAR 60/2
PAR 6/2, PAR 10/2
Descripción
T01076es.fm 12
4.4 Fijación
Para la fijación del vibrador externo (1) en el molde, deberá montarse
un perfil de refuerzo (p. ej. U 80) en cada uno de los puntos de unión.
Sobre el perfil de refuerzo se montará el dispositivo de montaje (2) del
vibrador externo (1), o bien se soldará una placa de acero separada,
cepillada plana, para montar el dispositivo de montaje (2) con tornillos.
Todas las soldaduras deberán ejecutarse en soldadura intermitente
interrumpida. El vibrador externo (1) mismo será desplazado con la
garra fundida en bloque debajo del perno libre (3) del dispositivo de
montaje (2), y sujetado con la tuerca con collar (5) de la armella, a tra-
vés de la saliente ranurada fundida en bloque en la caja de motor (4)
(par de apriete: 400 Nm). En tanto existan suficientes dispositivos de
montaje (2), el vibrador externo (1) podrá ser sacado del dispositivo de
montaje (2) y ser desplazado continuamente en correspondencia a la
secuencia de hormigonado soltando la tuerca con collar (5).
1
4
2
3
5
Mantenimiento
T01077es.fm 13
5. Mantenimiento
El equipo no requiere mantenimiento.
Mantenimiento
T01077es.fm 14
www.wackerneuson.com
Declaración de incorporación
Fabricante
Wacker Neuson SE
Preußenstraße 41
80809 München
Producto
Declaración de incorporación
Por la presente, declaramos que este producto está destinado a incorporarse a una máqui-
na y que su puesta en servicio queda prohibida hasta que se haya declarado que la má-
quina en la que se incorpora este producto cumple con lo estipulado en las siguientes di-
rectivas de la CE:
2006/42/CE
Directivas y normas
Por la presente declaramos que estos productos corresponden con las disposiciones y los
requisitos pertinentes de las directivas y normas siguientes:
2006/42/CE
Mandatario para la documentación técnica: Axel Häret
München, 01.12.2009
Tipo PAR
Tipo de producto Vibrador externo neumático
N° de artículo 0007922, 0007923, 0007924, 0007925, 0610096
Dr. Michael Fischer
Gerente Investigación y desarrollo
Franz Beierlein
Gerente Administración de productos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Wacker Neuson PAR 60/2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para