Palram 703982 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone / Téléphone : 905-564-6007
Fax / Télécopieur : 905-564-0059
E-mail: Support@footprintproducts.com
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec :
En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
For All Customer Services Please Call:
Pour le service à la clientèle, veuillez composer le :
1-800-866-5749
18.05_86543
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
For Sales And Other Questions
E-mail: customer.ser[email protected]
USA
* Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
Or Scan
CANADA
www.palramapplications.com
17.03_84564_
V6_M-1
Wind Resistant
90km/hr
55ml/hr
Snow Load
15lbs/ft
75kg/m
Skylight
TM
Shed - 8x8 Tan
x2
4 mm
5/32”
Caulk /
Silicon
Approx. Dim.
229L x 237W x 234H cm / 90.2”L x 93.3”W x 92.1”H
Approx. Dim.
150L x 237W x 234H cm / 59”L x 93.3”W x 92.1”H
Skylight
TM
Shed
8’x4’ Tan Extension Kit
EXTENDABLE
PRODUCT
EN
FR
DE
ES
Find After Sales Service Info inside package 1of 2
Les informations sur le Service Après-Ventes se trouvent dans l’emballage 1 de 2
Hinweise zum Kundendienst sind in Paket 1 von 2 zu nden.
Busque la información del Servicio Posventa dentro del paquete 1 de 2
IMPORTANT
Please read these instructions
carefully before you start to assemble this shed.
Please carry out the steps in the
order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe
place for future reference.
Tools & Equipment
Tool - (supplied)
,afetv
IRThis
shed must be placed
and fixed on a leveled surface to ensure its stability.
Make sure that screws and
anchors are compatible with surface type.
IRSome
parts have metal
edges. Please be careful when handling components.
RAlways
wear gloves, eye
protection, and long sleeves when assembling or
performing any
maintenance on your shed.
IRDo
not attempt assembly on
days with strong winds or low temperatures.
IRIf
using a stepladder or
power tools ensure that you follow the manufacturer's safety
advice.
IRDo
not stand on the roof.
RDo
not store hot items such
as recently used grills, blowtorches etc. in the shed.
IRHeavy
or sharp articles
should not be leaned against the wall panels.
IRTo
prevent suffocation, do
not allow children to play with packing materials.
IRShed
must be secured by
drilling through floor panels holes locations and inserting
suitable screws into ground
defore you start
Consult your local
authorities for any building limitations or permits required to
construct this garden shed.
Complete site preparation
before unpacking parts and beginning assembly.
It is highly recommended
to be assisted by a second person in some steps.
Sort the parts and check
against the contents parts list.
Please take safety
precautions during assembly.
During Assembly
N
When encountering the information icon,
please refer to the relevant
assembly step for additional comments and
assistance.
This icon indicates This icon
indicates that
that the installer should 11 the
installer should be
be inside the product. outside
the product.
Attention:
v When assembling the roof, it is important
to drill the screws at the top
end of the panel and to make sure that
screws penetrate through in
order to achieve maximum durability.
RtMake
sure to position the panel's bottom
end towards the shed floor
and that it is enclosing it.
RtAll
the extension module steps are
marked with a dashed outline,
should be performed during the shed's
assembly process.
Step 3: Refers only for the extension kit! The
extension kit contains a base
connector, either part # 8447 or # 7601. (Part #
8447 is supplied with the
product)
Step 22: Please apply silicone (caulk) sealant at the
connection between both
Aluminum profiles (diagram b), in order to prevent
water from seeping in.
Step 36: Note that panels and profiles are
connected in the right direction and
that the profile holes are placed correctly as
illustrated.
Step 38: Push aluminum profiles against part
#8439 and then use Self-Drilling
screws (4045#) to connect to the profile (Diagram
b). No pre holes is needed.
Step 43: Anchor the shed on to a solid surface such
as concrete or asphalt; use
suitable screws and plugs. (Screws and plugs are
not supplied).
*Please note: Anchoring this product to the
ground is essential to its stability and
rigidity. It is required to complete this stage in order
for your warranty to be valid.
Do not tighten screws and nuts (411 & 412) until
completion of assembly process.
These 2 icons indicate if screws' tightening is
required or not.
A
I
L
-I
IMPORTANT
Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer a assembler
cet abri. Veuillez suivre les etapes indiquees dans ces instructions.
Conservez ces instructions dans un endroit sur pour usage ulterieur.
Vous aurez besoin
Tool - (fourni)
Cet abri doit etre place et fixe a une surface nivel& pour
garantir
sa stabilite. Veillez
a ce que les ecrous et les ancres soient compatibles avec Fe type de surface.
Certaines pieces ont des bords metalliques. Faites attention en utilisant les pieces.
Portez toujours des gants, des lunettes de protection et des manches longues pour
monter ou realiser une action de maintenance sur votre abri.
Ne tentez pas de monter un jour de vent fort ou de basse temperature.
Si vous utilisez un escabeau ou de l'outillage electrique, veillez a suivre les
recommandations de securite du fabricant.
Ne vous tenez pas sur le toit.
N'entreposez pas des objets chauds comme des grills recemment utilises, des
chalumeaux, etc... dans I abri.
Des articles lourds ou pointus ne doivent pas etre poses contre les panneaux
muraux.
Pour eviter tout etouffement, ne laissez pas les enfants jouer avec les materiaux
d'emballage.
Abri doit etre fixe par le forage a travers des panneaux de plancher trous endroits et
('insertion des vis adequates dans le sol
Avant de commencer
Consultez les autorites locales concernant les limites ou les permis de
construction necessaires pour construire cet abri de jardin.
Completez la preparation du site avant de deballer les parties et de commencer
le montage.
II est fortement recommande de vous aider dune seconde personne pour
certaines etapes.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Veuillez prendr des precautions de securite pendant le montage.
Pendant
le montage
Lorsque vous voyez !lame Information, veuillez regarder l'etape de montage
pertinente pour voir des commentaires et une assistance supplementaires.
Cette icone indique
que l'installateur doit
etre a l'interieur du produit
Attention:
Cette icone indique que
11 l'installateur doit etre
en dehors du produit.
RtLors
du montage du toit, it est important de fixer les vis a l'extremite
superieure du panneau et de vous assurer que les vis penetrent
integralement afin d'obtenir une solidite maximale.
RtAssurez-vous
de positionner l'extremite inferieure du panneau vers le
plancher de l'abri et qu'il y est bien joint.
Toutes les etapes de module dextension sont marquees avec un contour
en pointilles dans lintegralite du processus dassemblage du cabanon.
Etape 3: concerne seulement le kit d'extension ! Le kit d'extension contient un
connecteur de base, soit la piece 8447 ou la piece 7601. (La piece 8447 est
fournie avec le produit)
Etape 22 : appliquez un enduit de silicone (colmatage) a la jonction entre les deux
profils en aluminium (schema b), afin d'eviter les infiltrations d'eau.
Etape 36: Verifiez que les panneaux et les profiles sont relies dans la bonne
direction et que les trous des profiles sont places correctement, comme indique sur
('image.
Etape 38: placez le profils alu sur la piece #8439 et ensuite, utilisez la vis auto-
forage (#4045) pour connecter le profile (schema b). II n'est pas necessaire de
percer des trous au prealable.
Etape 43: Ancrez l'abri sur une surface solide comme du beton ou de l'asphalte;
utilisez des vis et des chevilles adaptees. (Les vis et les chevilles ne sont pas
fournies).
* Veuillez noter : cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite
et a sa rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
Ne serrez pas les vis et les oulons (411 & 412) jusqu'a la fin du processus de
montage. Ces 2 icones indiquent s'il est necessaire de serrer les ecrous ou non.
A
WICHTIG
Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit
dem Zusammenbau dieses Schuppens beginnen. Bitte fuhren Sie die Schritte
in derin der vorliegenden Anleitung aufgefuhrten Reihenfolge aus. Bewahren
Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Sie werden brauchen
Tool - (Werkzeuge)
Sicherheit
IRDieser
Schuppen muss auf einer ebenen Oberflache aufgestellt und verankert werden,
um seine Stabilitat zu gewahrleisten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die Schrauben und
Verankerungen der Art des Bodens entsprechen.
Einige Teile haben Metallkanten. Bitte lassen Sie bei der Handhabung der Bauteile Vorsicht
walten.
Tragen Sie immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel, wenn Sie lhren Schuppen
zusammenbauen oder an ihm Instandhaltungsarbeiten durchfuhren.
Versuchen Sie nicht, den Schuppen an Tagen mit starkem Wind oder niedrigen Temperaturen
zu montieren.
IRWenn
Sie eine Stehleiter oder elektrische Werkzeuge einsetzen, stellen Sie bitte sicher, dass
Sie den Sicherheitshinweisen des Herstellers folgen.
Stehen Sie nicht auf dem Dach.
Lagern Sie keine heiBen Gegenstande, wie zum Beispiel etwa vor kurzem benutzte
Grillgerate, Schneidbrenner, etc. in dem Schuppen.
Schwere oder scharfkantige Gegenstande sollten nicht gegen die Wandpaneele gelehnt
werden.
Um Erstickungsunfalle zu vermeiden, gestatten Sie Kindern nicht, mit dem
Verpackungsmaterial zu spielen.
Shed muss durch Bohren durch Bodenplatten Locher Standorte und geeigneten Schrauben
in den Boden gesichert werden
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern (411 & 412) nicht fest, bevor Sie den
Montagevorgang abgeschlossen haben. Diese beiden Symbole zeigen an, ob ein
Festziehen der Schrauben erforderlich ist oder nicht.
A
Bevor Sie beginnen
Consult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche
Einschrankungen fur den Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind, um diesen
Gartenschuppen aufzustellen.
IRDer
Schuppen muss auf einer ebenen Flache aufgestellt und verankert werden. SchlieBen
Sie die Vorbereitung des Standortes ab, bevor Sie die Bauteile auspacken und mit dem
Zusammenbau beginnen.
IREs
wird dringend empfohlen, bei einigen Montageschritten die Hilfe einer zweiten Person
in Anspruch zu nehmen.
Sortieren Sie die Teile, und vergleichen Sie diese mit der Liste der in der Packung
enthaltenen Teile.
Bitte nehmen Sie im Verlauf des Zusammenbaus SicherheitsmaBnahmen vor.
Im Verlauf des
Zusammenbaus
I
Wenn Sie auf das Informationssymbol treffen, sehen Sie sich bitte den relevanten
Montageschritt fur weitere Kommentare und Hilfe an.
Dieses Symbol zeigt an, dass
sich die installierende Person
sich im lnneren des Produktes
befinden sollte.
Dieses Symbol zeigt an, dass
111 die installierende Person sich
auBerhalb des Produktes befinden
sollte.
Achtung:
IRBeim
Zusammenbau des Daches ist es zum Erzielen maximaler Haltbarkeit wichtig,
die Schraublocher am oberen Ende der Platte zu bohren und darauf zu achten,
dass die Schrauben durchdringen.
Achten Sie auf die bundige Position des Bodenplattenrandes am Schuppenboden.
RtAlle
Erweiterungsmodul Schritte sind mit gestrichelter Umriss markiert sein sollte
im schuppen durchgefuhrt wird.
Schritt 3: Gilt nur fur das Erweiterungsset! Das Erweiterungsset enthalt einen Basisanschluss,
entweder Teil Nr. 8447 oder Nr. 7601. (Teil Nr. 8447 wird zusammen mit dem Produkt
geliefert).
Schritt 28: Tragen Sie bitte ein Silikon-Dichtmittel (abdichten) an der Verbindung zwischen den
beiden Aluminiumprofilen (Diagramm b) auf, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.
Schritt 36: Beachten Sie, dass Platten und Profile in der korrekten Richtung
miteinander verbunden und die Profillocher ordnungsgemaB platziert werden (siehe
Abb.).
Schritt 38: Aluminiumprofile gegen Teil Nr.8439 drucken und dann selbstschneidende
Schrauben (NT. 4045) verwenden, um die Verbindung zum Profit zu sichern (Abbildung b).
Vorbohrungen sind nicht erforderlich.
Schritt 43: Verankern Sie die Witte auf einem festen Untergrund wie Beton oder Asphalt;
mittels anmessener Schrauben und Dubeln. (Schrauben und Dubel sind nicht mitgeliefert).
*Bitte beachten Sie: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine
Stabilitat und Festigkeit. Sie ist unablasslich, um diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit lhre
Garantie gultig bleibt.
Atención:
Cuando monte el tejado, es importante que sujete los tornillos a fondo en
el extremo superior del panel y se asegure de que los tornillos penetran del
todo con el n de garantizar la máxima duración.
Asegúrese de colocar el extremo inferior del panel hacia el suelo del
cobertizo y de que lo encierra.
Todos los pasos del modulo de ampliación están marcados íntegramente con
un contorno de trazos en el proceso de montaje del invernadero.
Paso 3: Reere sólo para el kit de extensión! El kit de extensión contiene un conector
de base, Sea la pieza # 8447 ó la pieza # 7601. (La pieza # 8447 se suministra con el
producto).
Paso 22: por favor, aplique sellante de silicona (para calafatear) en la conexión entre
ambos perles de aluminio (diagrama b), para evitar que el agua se ltre.
Paso 36: Compruebe que los paneles y los perles estén conectados en la dirección
correcta y que los perles estén colocados correctamente, como se muestra en la
ilustración.
Paso 38: presionar el perles de aluminio contra la parte #8439 y posteriormente
utilice tornillos autoroscantes (#4045) para conectar al perl (gráco b). No se
necesitan agujeros pre-perforados.
Paso 43: Ancle el cobertizo a una supercie sólida como hormigón o asfalto; utilice
tornillos y tapones adecuados. (No se suministran los tornillos y tapones).
*Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su
estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantía sea válida.
Usted necesitará:
T001 - (incluido)
ES
IMPORTANTE:
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de comenzar a ensamblar el
producto. Por favor siga el orden que estas instrucciones indican.
Guarde este instructivo en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de empezar:
Durante la instalación
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la
construcción de este cobertizo de jardín.
Prepare el lugar de instalación y jación antes de desempacar los componentes.
Es muy recomendable y/o necesaria la asistencia de una segunda persona en
algunos pasos del ensamblaje
Ordene los componentes y revíselos contra la lista de contenidos del producto.
Siempre diríjase con precaución y cuidado durante la instalación.
Seguridad:
Cuando encuentre el ícono de información, por favor lea con cuidado dicho
paso con comentarios y asistencia adicionales.
Este ícono indica que
el instalador debe estar
fuera del producto.
Este ícono indica que
el instalador debe estar
dentro del producto.
No apretar los tornillos y tuercas (411 y 412) hasta que termine el proceso de
ensamble. Los siguientes 2 íconos le indicarán si el ajuste de los tornillos es
necesario o no.
4 mm
5/32”
16.12_3G_V6
Este cobertizo debe colocarse y jarse en una supercie plana para asegurar su
estabilidad. Asegúrese que los tornillos y anclas sean compatibles con el tipo de
supercie.
Algunos componentes tienen puntas de metal. Manéjelos con cuidado al instalarlos.
Siempre utilice guantes, lentes de protección y mangas largas a la hora de instalar o
realizar cualquier mantenimiento al cobertizo.
Al usar una escalera plegable o herramientas eléctricas asegúrese de que sigue las
instrucciones de seguridad de los fabricantes.
No realice el montaje del producto en días con mucho viento o temperaturas bajas.
No se pare en el techo del cobertizo.
No almacene artículos calientes en el cobertizo como por ejemplo, taladros que
acaban de ser utilizados, sopletes, etc.
No recargue artículos muy pesados o puntiagudos en las paredes del producto.
Para evitar casos de asxia, no deje que los niños jueguen con el material de
empaque de los componentes.
El cobertizo debe ser jado al piso a través de los oricios en los paneles
correspondientes e insertando tornillos compatibles al tipo de suelo.
_A
IR
IMPORTANTE
Leggere queste istruzioni con attenzione prima di iniziare a montare questo
capanno. Eseguire i passi nell'ordine indicato in queste istruzioni.
Tenere queste istruzioni in un luogo sicuro per consultazione futura.
Occorreranno
Tool - (dotazione)
Sicurezza
IRQuesto
capanno deve essere sistemato e fissato a una superficie piana per
assicurare la sua stabilita. Accertarsi che le viti e i tasselli siano compatibili con il
tipo di superficie.
IRAlcune
parti hanno bordi di metallo. Fare attenzione quando si maneggiano le
componenti.
IRIndossare
sempre guanti, protezione per gli occhi e maniche lunghe quando si
monta o si eseguono operazioni di manutenzione sul capanno.
IRNon
provare a montare in giorni con forte vento o basse temperature. Se si usa una
scala a libretto o utensili elettrici accertarsi di seguire le avvertenze di sicurezza del
produttore.
IRUsando
una scala a pioli o utensili elettrici da lavoro, assicurarsi di seguire le
disposizioni di sicurezza fornite dal produttore.
IRNon
stare in piedi sul tetto.
IRNon
immagazzinare oggetti caldi come piastre di cottura usate di recente, fiamme
ossidriche ecc. nel capanno.
IRArticoli
pesanti o taglienti non devono essere appoggiati contro i pannelli delle
pareti.
RPer
evitare soffocamento, non consentire a bambini di giocare con i materiali di
imballaggio.
IRCapannone
deve essere garantito da perforazione attraverso pannelli a pavimento
fori localita e inserendo le viti adeguate nel terreno
PriPla
di
auninriar
IR
Consultare le autorita locali per quanto riguarda limitazioni o permessi di
costruzione necessari per costruire questo capanno per il giardino.
Completare la preparazione del sito prima di disimballare le parti e cominciare
a montare.
E caldamente raccomandatol)aiuto di una seconda persona in alcune fasi.
Ordinare le parti e controllare confrontando con 1)elenco delle parti contenute.
Adottare precauzioni di sicurezza durante il montaggio.
Durante il Montaggic,
N
Quando si incontra l'icona delle informazioni, fare riferimento al passo di
montaggio rilevante per ulteriori commenti e assistenza.
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'interno del prodotto
Attenzione:
v..
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'esterno del prodotto
IRNell'assemblare
la copertura, a importante avvitare con il trapano
l'estremita superiore del pannello, per assicurarsi che le viti penetrino
attraverso, in modo da ottenere la massima durata.
IRAssicurarsi
di posizionare l'estremita inferiore del pannello verso il
pavimento del capannone e che lo includa tutto.
IRTutti
i passaggi relativi al modulo di estensione sono contraddistinti
da una linea tratteggiata, qualora dovessero essere effettuati durante
il processo di assemblaggio del capanno.
Passo 3: si riferisce solo al kit di estensione! I I kit di estensione contiene un
connettore di base, o pezzo n. 8447 o n. 7601. (il pezzo n. 8447 viene fornita
con il prodotto)
Passo 22: applicare il silicone (coibentante) sigillante in corrispondenza del
collegamento tra entrambi i profili in alluminio (diagramma b), in modo da
prevenire infiltrazioni d'acqua.
Passo 36: si noti che i pannelli e i profili siano collegati nella giusta direzione e
che i fori del profilo siano posizionati correttamente, come raffigurato.
Passo 38: spingi il profili di alluminio contro il componente #8439 e poi usa
delle viti autofilettanti (#4045) per connettere il profilato (diagramma b).
Non a necessario alcun foro preliminare.
Passo 43: Fissare il casotto su una superficie solida come cemento o asfalto;
utilizzare viti e tasselli appropriati (Le viti e i tasselli non sono forniti).
*Nota bene: il fissaggio di questo prodotto a terra a essenziale per ottenere
stabilita e rigidita. Affinche la garanzia sia valida a necessario completare
questo passaggio.
Non serrare viti e dadi (411 & 412) fino alla fine del processo di assemblaggio.
Queste 2 icone indicano se a necessario o meno serrare le viti
A
E
1
BELANGRIJK
Lees de instructies zorgvuldig
door voordat u begint met de montage van het
schuurtje. Voer de stappen uit in
de volgorde die in de instructies zijn vermeld.
Bewaar deze instructies op een
veilige plek als referentie voor de toekomst.
U hebt nodig (tools)
T001 - (inbegrepen)
Veiligheid
Het schuurtje moet op een
vlakke oppervlakte geplaatst en bevestigd worden om te
zorgen voor stabiliteit.
Zorg ervoor dat de
schroeven en verankeringen compatibel zijn met het type
oppervlak.
Sommige onderdelen
hebben metalen randen. Wees voorzichtig met het omgaan
van
deze onderdelen.
Draag handschoenen,
oogbescherming en lange mouwen tijdens het monteren of
uitvoeren van reparatie aan
uw schuurtje.
Probeer niet te monteren
op dagen met sterke wind of lage temperaturen.
Als u een ladder of
elektrische gereedschap gebruikt zorg ervoor dat u de
veiligheidsadviezen van de
fabrikant volgt.
Sta niet op het dak.
Plaats geen hete
voorwerpen zoals een pas gebruikte grill, brander, enz. in het
schuurtje.
Zware of scherpe
voorwerpen dienen niet te worden geplaatst tegen de
wandpanelen.
Om verstikking te
voorkomen, laat kinderen niet spelen met verpakkingsmaterialen.
Voordat u begin
Raadpleeg uw lokale
autoriteiten voor elke bouwbeperkingen of vergunningen
die nodig zijn om dit
tuinschuurtje te bouwen.
Het schuurtje moet
geplaatst en bevestigd worden op een vlakke ondergrond.
Zorg dat het terrein
volledig is geprepareerd voordat onderdelen worden
uitgepakt en met het
beginnen van de montage.
Het wordt sterk
aanbevolen om bij sommige stappen geassisteerd te worden
met een tweede persoon.
Sorteer de onderdelen en
controleer de inhoud van de onderdelenlijst.
Neem
voorzorgsmaatregelingen tijdens de montage.
Gedurende de montage
Wanneer u het informatie-icoon ziet, ga dan
naar de relevante
montage stap voor aanvullende
opmerkingen en assistentie.
Dit icoontje geeft aan dat
de installateur binnen
het product moet zijn
Attentie:
Dit
icoontje geeft aan dat
1
de
installateur buiten
het
product moet zijn
Bij de montage van het dak is het
belangrijk om de schroeven in de
bovenkant van het paneel te boren en om
ervoor te zorgen dat deze
door het paneel gaan. Dit zorgt voor een
maximale levensduur.
V Zorg ervoor dat de onderkant van het
paneel richting de vloer van de
schuur is gericht en dat het deze omsluit.
vAlle
uitbreidingsmodule stappen zijn
gemarkeerd met een gestippelde
lijn, moeten worden uitgevoerd in de
schuur assemblageproces.
Stap 3: Geldt alleen voor het uitbreidingsset! Het
uitbreidingsset bevat een
basisaansluiting, met onderdeelnummer 8447 of
7601. (Het onderdeel met
nummer 8447 is bijgeleverd.)
Stap 22: Breng siliconenkit aan op de verbinding
tussen de beide aluminium
profielen (diagram b) om te voorkomen dat er water
naar binnen sijpelt.
Stap 36: zorg ervoor dat panelen en profielen in de
juiste richting verbonden zijn
en dat profielgaten juist geplaatst zijn, zoals
afgebeeld.
Stap 38: Druk het aluminium profielen tegen
onderdeel nummer 8439 aan en
gebruik dan de zelftappende schroeven (nr. 4045)
om het profiel te bevestigen
(diagram b). Het is niet nodg om eerst gaatjes te
boren.
Stap 43: Veranker de schuur op een stevige
ondergrond zoals beton of asfalt;
gebruik geschikte schroeven en pluggen. (Schroeven
en pluggen worden niet
meegeleverd.)
*Let op: Verankering van dit product aan de grond is
van essentieel belang voor
de stabiliteit en stevigheid. Deze fase dient te worden
voltooid, om uw garantie
geldig te laten blijven.
Draai schroeven en moeren (411&412) niet vast voordat
het montageproces compleet is
.Deze 2 icoontjes geven+B5 aan of het vastdraaien van
schroeven is vereist.
1
gip
VIKTIG
Les disse instruksjonene noye for du begynner 5 montere skuret.
Utfor alle trinnene i rekkefolgen som er fastsatt i instruksjonene.
Oppbevar disse instruksjonene p5 et trygt sted for framtidig referanse.
Verktoy
og utstyr
Tool - (folger med)
Sikkerhet
IRDette
skuret m5 plasseres og festes p5 en jevn overflate fora sikre god stabilitet.
Pass p5 at skruer og ankere passer til overflatetypen.
Noen deler har metallkanter. Vr forsiktig n5r du h5ndterer komponentene.
Bruk alltid hansker, vernebriller og lange ermer n5r du monterer eller utforer
vedlikehold p5 skuret.
Ikke utfor monteringen om det er sterk vind eller lay temperatur.
Hvis du bruker gardintrapp eller elektroverktoy, sorg fora folge produsentenes
sikkerhetsanvisninger.
Ikke sth p5 taket.
Ikke oppbevar varme gjenstander som f.eks. nylig brukte griller, bl5selamper e.l. i
skuret.
Tunge eller skarpe gjenstander m5 ikke stottes opp mot veggpanelet.
Ikke la barn leke med emballasjen p5 grunn av kvelningsfare.
Skuret m5 sikres ved 5 bore gjennom hullene i gulvpanelet og sette inn passende
skruer i bakken.
For du
becivnner
Kontakt lokale myndigheter fora se om du trenger byggetillatelse fora sette opp
dette hageskuret.
Fullfor grunnarbeidet for du pakker ut delene og begynner monteringen.
Det anbefales sterkt at du i noen trinn av monteringen f5r hjelp av en annen person.
Sorter delene og sjekk dem opp mot delelisten.
Ta nodvendige sikkerhetsforanstaltninger n5r du monterer.
Under montering
N
N5r du ser informasjonsikonet, se det relevante
monteringstrinnet for Here kommentarer og mer hjelp.
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
seg pa utsiden.
Dette symbolet indikerer
Iat montoren skal befinne
seg pa innsiden.
Au OBS!
RtN5r
taket skal settes sammen, er det viktig at skruene blir satt inn p5
toppdelen av panelet og at du passer p5 skruene g5r helt gjennom for
5 sikre maksimal styrke.
IRPass
p5 5 plassere panelets nedre del i retning gulvet av skuret A3og
at det dekker det.
RtAlle
trinnene i forlengermodulen er markert med en prikkete linje,
og bor utfores i lopet av monteringen av skur.
Trinn 3: Refererer kun til forlengelsessettet! Forlengelsessettet inneholder en
basekobling, enten del # 8447 eller # 7601. (Del # 8447 leveres med enheten)
Trinn 22: Tett med silikon (fugemasse) i tilkoblingen mellom begge
aluminiumsprofilene (diagram b) fora hindre at vann trenger inn.
Trinn 36: Merk at panelene og profilene er koblet i riktig retning og at
profilhullene er plassert riktig, som illustrert.
Trinn 38: Forankre skuret p5 en fast overflate og bruk egnede skruer og plugger
som passer til underlaget. (Skruer og plugger folger ikke med.)
Trinn skruer (4045#) for festing til profit (diagram b). Det er ingen behov for
boring av hull p5 forh5nd.
Trinn 43: Skuret bor sikres (forankres) i en solid overflate som betong eller asfalt;
bruk passende skruer og plugger. (Skruer og plugger folger ikke med.)
*Vennligst bemerk: Fora sikre produktets stabilitet er det essensielt 5 forankre
produktet i bakken. Det er nodvendig 5 fullfore dette steget for at garantien skal
vre gyldig.
Ikke stram skruer og muttere (411 og 412) for du er ferdig med
monteringsprosessen.
Disse to ikonene indikerer om det er nodvendig 5 stramme skruene.
AL
1
.
WAZNE
Prosze uwa2nie przeczytac instrukcje przed rozpoczeciem montaiu domku
ogrodowego. Prosze wykonae wszystkie etapy w kolejnoSci przedstawionej
w instrukcji. Instrukcje nale2y zachowac w bezpiecznym miejscu w celu
wykorzystania jej w przyszloSci.
Potrzebujemy
Tool - (w zestawie)
Uwagi dotyczgce bezpieczenstwa
Domek naleiy umieSci6 i zamocowa6 na wypoziomowanym podfo2u, aby zapewni6 jego
stabilnok. Nale2y upewni6 sib, ze Sruby i kotwy sa odpowiednie do rodzaju podfo2a.
RtNiektore
czOci maja metalowe krawOzie. Prosz o ostrozne trzymanie czOci domku
og rodowego.
RtNale2y
zawsze u2ywa6*awiczek, okularow ochronnych i dfugich *am:5w w trakcie
montaiu i wykonywania jakichkolwiek czynnoSci konserwacyjnych przy domku ogrodowym.
RtNie
nale2y montowa6 domku ogrodowego, gdy jest bardzo wietrznie albo gdy jest niska
temperatura. Podczas korzystania z drabiny i narzOzi z napOem elektrycznym nale2y
zastosowa6 sib do zaleceh producenta.
Stosuj sib do zasad bezpieczehstwa producenta dotyczacych narzOzi i innego sprztu.
Nie wolno star na dachu.
Nie nale2y przechowywa6goracych przedmiotow, na przyklad niedawno u2ywanych grillow,
lamp lutowniczych itp. w domku.
Nie nale2y opiera6 ciOcich ani ostrych rzeczy o panele Scienne.
Aby unikna6 uduszenia, nie nale2y pozwala6 dzieciom na zabaw opakowaniami.
Domek ogrodowy nale2y przymocowa6 poprzez wywiercenie otworow przez panele
podfogowe i wkrcenie odpowiednich Srub w ziem*
Zanim przyst4pimy
do montaiu
Prosz sprawdzi6, czy postawienie domku ogrodowego nie wymaga odpowiedniego
zezwolenia z urz0u.
Nale2y przygotowa6 teren pod budow zanim rozpakujemy czOci domku ogrodowego
izaczniemy montai.
Doradzamy, aby na niektorych etapach domek ogrodowy budowaly co najmniej dwie
osoby.
Nale2y posortowa6 wszystkie czOci i sprawdzi6 je z 1154 zawartoSci.
Nale2y zachowa6 Srodki ostro2noSci podczas montaiu.
Podczas montaiu
Gdy widzimy ikonke informacyjna, nale2y zwrocie uwage na odpowiedni
etap montaiu, aby uzyskac dodatkowe wskazowki i pomoc.
To ikonka informuje, iz osoba
montujaca powinna znajdowa6
sib w Srodku domku.
Ta ikonka informuje, i2 osoba
montujaca powinna znajdowa6 sib na
zewnatrz domku.
Uwaga:
RtWane
jest, aby podczas montaiu dachu gorna cz06 panelu przymocowa6
za pomoca wkivow i upewni6 sib, ze wkrty przechodza na wylot w celu
zapewnienia maksymalnej solidnoSci konstrukcji.
Nale2y upewni6 sib, ze dolna kraw02 panelu ustawiona jest w odpowiedniej linii
wzglOem podlogi szopy i 2e ja zakrywa.
RtWszystkie
kroki dotyczace przybud6wki podkreSlone sa linia przerywana i
powinny zosta6 wykonane podczas montaiu.
Krok 3: Dotyczy tylko zestawu rozszerzajacego!Zestaw rozszerzajacy zawiera zlacze
podstawy, cz06 nr 8447 I ub 7601 (czgiC nr 8447 jest dostarczana wraz z produktem).
Krok 22: Aby zapobiec przeciekaniu wody prosz nalo2y6 silikonowe szczeliwo (uszczelniacz)
na zlacze pomiOzy dwoma aluminiowymi profilami (rys. b).
Krok 36: Nale2y upewni6 sib, ze panele i profile sa. polaczone we wfaSciwym kierunku oraz 2e
otwory w profilach sa rozmieszczone prawidlowo, jak pokazano na rysunku.
Krok 38: DociSnij profit aluminiowy do czOci #8439, a nastianie u2yj Srub samowiercacych
(4045 #) do polaczenia z profilem (schemat b). Wstianie wiercone otwory nie sa konieczne.
Krok 43: Kornor4 nale2y przymocowa6 do twardej powierzchni takiej, jak beton lub asfalt; i
u2ywa6 odpowiednich Srub i wtyczek. (Sruby i wtyczki nie sa w zestawie)
*Proszg pamigtaC: przymocowanie produktu do podfo2a jest niezbOne, aby zapewni6
jego odpowiednia pozycj i stabilnok.Wykonanie tego kroku, jest rownie2 niezbOne, aby
gwarancja byla wazna.
Nie nale2y dokrc.ca6 Srub i nakrc.tek (411 i 412) a2 do zakohczenia monta2u.Te dwie ikonki
informuja, czy Sruby wymagaja dokrc.cenia czy nie.
IMPORTANT
V5 rugam s5 cititi aceste instructiuni cu atentie, Inainte de a incepe sa asamblati acest
produs. V5 rugam sa urmati pasii in ordinea stability in aceste instructjuni.
V5 rugam sa pastrat) aceste instructjuni intr-un loc sigur, pentru consultare ulterioara.
Siguranta
RAceasta
baraca trebuie s5 fie plasata si fixata pe o suprafata neteda, pentru a-i
asigura stabilitatea. Asigurati-v5 ca suruburile si elementele de ancorare sunt
compatibile cu tipul suprafetei.
RUnele
piese au margini metalice. V5 rugam s5 fiti atenti cand manevrati
componentele.
RPurtati
intotdeauna manusi, ochelari de protectie si maned lungi, atunci cand
efectuati asamblarea sau cand efectuati orice tip de lucrare de intretinere a
produsului dvs.
IRNu
incercati s5 asamblati baraca in zile cu vanturi puternice sau cu temperaturi
scazute. In cazul in care utilizati o scara mobila sau unelte electrice, asigurati-v5 ca
respectati intocmai sfaturile privind siguranta furnizate de producator.
IRIn
cazul in care folositi o scara sau unelte de putere, v5 rugam s5 respectati
instructiunile de siguranta ale producatorului.
IRNu
stati pe acoperis.
IRNu
depozitati in baraca articole fierbinti, precum gratare care tocmai au fost utilizate,
lampi de lipit, etc.
IRNu
sprijiniti de panourile peretilor articole grele sau ascutite.
IRPentru
a impiedica sufocarea, nu permiteti copiilor s5 se joace cu materialele
ambalajului.
IRBaraca
trebuie s5 fie fixata dand gauri prin locasurile din panourile podelei si
introducand in sot suruburile adecvate.
Inainte
de a
incepe
IR
IR
Consultati autoritatile locale pentru a afla daca exists limitari privind constructiile
sau permise de constructie necesare pentru a instala aceasta baraca.
Efectuati pregatirea locului inainte de a despacheta piesele si a incepe
asamblarea.
Se recomanda s5 fiti asistat de Inca o persoana la executarea unora dintre pasi.
Sortati piesele si verificati-le prin comparatie cu lista componentelor.
V5 rugam s5 luati masuri de precautie in cursul asamblarii.
Unelte si echipamente
Tool - (unelte)
In cursul asamblarii
mAtunci cand apare pictograma informatiilor, v5 rugam s5 consultati pasul de
asamblare corespunzator, pentru comentarii si asistenta suplimentara.
iAceasta pictograms indica faptul ca 4. Aceasta pictograma indica' faptul ca
persoana care efectueaza instalarea persoana care efectueaza instalarea
trebuie sa se afle In interiorul produsului trebuie sa se afle in afara produsului
Atentie:
Se
La montarea acoperisului este important sa forati suruburile la capatul
de sus al panoului si sa va asigurati asupra patrunderii suruburilor,
pentru a obtine o durabilitate maxima.
RtAsigurati-va
ca pozitionati capatul de jos al panoului care podeaua
sopronului si ca o incorporeaza.
W Toate etapele modulului de extensie sunt marcate cu un contur
punctata, trebuie sa fie efectuata in timpul procesului de asamblare
varsat a lui.
Pasul 3: Se refera numai la setul de extindere! Setul de extindere contine un
conector de baza, fie piesa # 8447, fie # 7601. (Piesa # 8447 este furnizata
impreuna cu produsul)
Pasul 22:V5 rugam aplicati material de etansare din silicon (calafat) la legaturile
dintre ambele profiluri din aluminiu (diagrama b), pentru a preveni infiltrarea apei.
Pasul 36:V5 rugam sa retineti ca panourile si profilele sunt conectate in directia
potrivita si ca gaurile profilelor sunt pozitionate corect, precum in ilustratie.
Pasul 38: impingeti profilul de aluminiu contra partii #8439 si apoi folositi
suruburi autofiletante (#4045) pentru a o fixa la profil (diagrama b). Nu este
necesar sa faceti gauri in avans.
Pasul 43: Ancorati baraca pe o suprafata solida, pe beton sau asfalt; si utilizati
suruburi si stifturi. (Suruburile si stifturile nu sunt incluse).
*VS rugam sa retineti: Ancorarea acestui produs de sot este esentiala pentru
stabilitatea si rigiditatea lui. Este necesar sa duceti la bun sfarsit acest pas pentru
ca garantia dvs. sa fie valabila.
Nu strangeti suruburile si piulitele (411 si 412) pana la finalizarea procesului de
asamblare. Aceste 2 pictograme arata daca strangerea suruburilor este necesara sau nu.
A
I
1
slum v-pm Nn u nnvn p5 ,-r3 i,nn na3-inn 15w M IC 1i"V5 ro ,nr in,v Nroin 1W
113111 ,3 nr in,v na3-inn nr in,v
.ivnn5
rnn
vNann5
.ivnnn rnnn
vNann5
61/)
'15 ri)v)
rinnw m5n 5w ir5vn nNpa nman nrrp5 min »n n131n1
.ivnnn 5w num.) nrpnv n,u115 ,-r3 Trn
.1),n -rNn 5n In m5n 5w prinnn nNpnw N-m5 1.43
vNann5 131311Y ,rmpnpn wpm]. tinnIvnn ,13-mn 5rnn 5w mpnnn 115W
.ivnnn mpnn T5nnn p5n3
n13inn -15nn1
,17,171-1nn n5513 nywnn n3-iv !1151 nywnn vn,,nn nr 15w :3 25W
.(-1NInnn p5n3 poIvn 8447 'vn p5n) 7601 IN 8447 'vn p5n
livx) nyrnI5Nn 1510110 nw in in'nn 13Ip,5,v nux n-iT u nIuN5 1.43 :22 25W
n-r-rn Nmn5 ,-r3
13,5,m-ion 5vw 13,-nnnI pain 111,3a tr-imnn 13,5,ononI mnbn al? n,w5 1.43 :36 25YJ
pr-rm nn33n ErnpInn
Ern-np DIM minuIrm-on5 TN1 8439 p5n r tirrnI5Nn rn55 w' :3825W
13,-nn nrrp5 TIN .B -Irma -INInn3 (4045 'vn p5n)
ti,n,Nnn 13,51'11 n,na minu pNin nuwn ivnnn pv5 w, :43 25v.)
(nr,-wa 13,5153 im,N)
,-r3 nr a5w 13,5wn5 nmn .Ipnm )31,n v7-ip5ivnn1 mmn :25 Irv*
n"5u .nopn n,nn nr-inNnw
an.
.n13-i11 -p5nn nun 7..v (412 + 411 tin imp5n) u,n1r4m un-un nr4 p7n5
.N511.4 W-113 13,11151 plmn 1 N 1:113"Yr3 n,o-nNnn 1:11317 "1.47113W
3.1V11
.Tonnn n13-i1 n5,nn ,3o5 113111 m1-nn nr4 N11p5 1.43
.n5N mx-nna )Ylnn -rya na3-inn 115W nr4 ..vY15 1.43
wn,w5 mul nlpna na3-inn m1-nn nr4 mniv5 1.43
:70.31n5 n)W11313)53
n5un1 5153 --1001
nirpm.
Ernan 51'1 N-m5 In= flN nman5 ,-r3 v5Ion nuwn 5v pv51 npn5 ivnnn
.v,van nuwn )ivy Ernxmn lann,vm
.nw-ron nrrnra 15N Erp5na 5ou5 1.43 - n3nn mup a,nnvn a,p5n5
m5wo VI= 1a31nn 51 ivna mix -rp,m pn ,opwn mom. wnnwn5 1.43
.npIrnn
.1m133 nmu-ionm mprn mnn inn nwp )rna ivnnn 1'3115 mv35
Tam 5w =man mx-nn mpv5 ,5nwn n-rnv ,53 53 IN n5Iva wIn,wa Rt
.ivnnn » 5v 11nv5
.aoym -Ivan inn wIn,w una nmpw -inN5 -pn a,nn 13,53 lynx'? T,N
;arm IN a,Non ivnnn nn'p 5v
1,vwn5
.13,15, 5w n7, )wnn nr,-mn ,-mn ,p3n m3v Nmn5 ,-r3a
lan11 prpm unInn nmp,n ,o5 numb nrpp ,-r, 5v ivnnn pv5 w,
iNinn 131»1 ']x5
prin5 mn 71"31 m51)15 nnmpnn mv-in Dv yv,,nn5
.1n1 ivnn
.n13-inn n5,nn no5 ivnnn upy n in7n rinn n,5wn5
.nnvna un,unn 1:1,±w1 n13-inn mu cyan 1371.411nPn5 y5mn
.n5unn Sin 5N mnn3 prr15I n,p5nn w'
.113-i11 113TH mwn-rn nn,nrn ,NiNnro mp35 Rt
Contents
Item
7733
7732
8263
8264
8265
8266
7725
8260
8258
Qty. Item
8262
8261
7976
7970
7971
8442
,
i
8259
,
8267
Qty. Item
2
2
7726
8268
4
8269
2
8273
2
2
8439
4
1 8447
Qty.
4
2
6
4
2
3
V,
Contents
Item
8521
8281
7705
8278
8283
8282
7050
1
1
t
Qty.
2
2
9
6
2
2
...
1
Item
8275
8276
7985
7400
7986
8274
7356
8480
Qty. Item
8254
8255
7602
7981
7980
7979
I
7870
7871
Qty.
2
2
Item
411
466
7284
8422
4045
7442
7444
7524
4008
Black
4008
Silver
431
422
428
Ow'
Qty.
86
(+8)
106
(+10)
20
(+2)
10
8
76
(+7)
28
(+3)
8
8
4
8
(+1)
8
(+1)
8
(+1)
Contents
Item
r -
I
I 7705
I
I
I
8278
I
I
I.
r
I
7732
I
I
I
I
8258
I
I
I
1
8110
I
I
I
I
I 8445
I
I
I
I
I 8109
- -I-
Extension Kit
Qty. Item
r
I
I
4 I 1 8273
I I
I I
I I
I
I
I
I
4
I
I
I 8271
I I
II
4
I
7985
11
11
11
4
1
8275
11
II
I
2
I 1
I
I
- 8447
I
I
1
I
I I
I I
I 7601
I
I
2
I I
I
I
L
Qty. Item
r
I I 411
4 I I
OR
I
I
I I 466
I
I
I
I
I
I
7284
I 1
2 I I
I I 7442
I
I
I I
4008
6
I I
Silver
4 1
2
2
I
I
I
I
I
Qty.
Ti
40 I
(+4) I
I
60 I
(+6) I
20 I
(+2) I
16
(+2)
4
(+1)
L
228 cm / 89.7"
L
380 cm /149.6"
1
[ 8267 1 8254 1 8255 1 8422
8255
3
For Extension Kit Only
8447
7601
4 8269
2
8271
4
2
7442 32
Extension Kit
8269
8'x1
2'
(8'x8'+ Extension)
8269
8271
101-111111111111.
8271
8271
8269
8269
8'x1 6'
(8'x8'+ 2 Extensions)
x2
I
07D11)..i
4
8269 6 8447 3 7442 24
7442
5
7602
4 7442 16
7602
r
I
Extension Kit
I
I
I
7602
CO
7602
7602
1]
ro
I
I
a I
I
I
I
I
6
[ 8276 4 411 8 466 8 8422 8
-
/
/
1 I
8422
8276
8422
7
[ 7733
7733
4
7733
4
8
7732
**.
4
7732
7732
,ff
7732
411
4
411
466
466
4
7732
-10
9
7705 4
x2
10
r
L
5
411
466
2
2
11
0-
For Extension Kit Only
Or
I. .
Extension Kit
I
Ilr
411
466
4
411
466
4
4
12
8281
2
7725
2
7442
4
13
8262
8261 2
7985 2
411
466
8
8
14
1
411
466
2
2
15
1
7400
2
7442
8
16
0-
For Extension Kit Only
7985
1
IN.
r
I. -
Extension Kit
7976
4
7985
7976
8110
4
2
411
466
16
16
H
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
17
7976 4
7985
411
2
466
I
8
8
H
18
2
7284
411 4
8
4
!!!!!!!
466
+4
Extension
411
1
+4
7284
+8
I
466
-.4
19
r
L
7986
0
0
4
7442
I
16
411
CI
8
466
8
- -
20
r
8288283
8282
- ' -_-
',I
2
2
8260
I
as
2
411
466
2
2
._
8282
466
8260
.
'
...
L
I
411
.
21
For Extension Kit Only
r
7985 4
8442
8445
2 411
1
466
16
16
r
Extension Kit
8442
,.... - .....
I ...
8445
-E
... -
e ..
N /
e
s ....
r
8442
i
I
i
e
...
.... ....
466
CAULK / SILICON
i. - - . I M
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
- - - a
_.I
22
r
L
8442 2
7985 2
411
466
8
8
--
CAULK /
SILICON
1
I
fit
fk,
466
7985
23
8274
m
2 411
r
p
p
.
8 466 8
Extension Kit
24
1
25
r
L
8259
7050 1
411
466
8
8
,
26
411
8
466
8
r
- -
,
-A--.1
I
411
+8
466
+8
1
I
I
I
a
[Extension Kit
0
27
8258 4 7284 4
Extension Kit
8258
+4
7284
+4
B
1
28
r
For Extension Kit Only
Extension Kit
7970
7970
7985
7985
8109
8109
7970
7971
. ,,
,..
7985
7985
B
. ,,
,,.
1
2
,
2
411
466
16
16
TT411
ei
V-
......--...7."."..""..""..""...
29
7970
7971
NI
I
2
2
7985 2
411
466
8
8
30
r
L
8278
= =
=
6
r
-
-
.
Extension Kit
7
IN-
8278
+4
31
7970
7971
2
4008
Silver
4008
Black
4
4
7981
2
Extension Kit
4008
Silver
+4 I
0
32
33
4008
Black
4
7979
2
34
r 8273 4 8275 4
7284
466
8
20
Extension Kit
8273 +4
8275 +4
7284 +8
466 +20
35
E 2 8439 2
.
36
a
L
8263
8264
8265
1
1
1
8266 1
37
7726 4 7524
109001P"
8
38
4045
8
. ,
A
II
A
- . I ;1
" 4 I I 1 I
-----
'io,'
411.-
--
'---,-
<
- .
4 4.4%44
I 4 4 4
IIIIII4
.
39
r
L
7356
0
.
0
0
0.......
.
.
4 7444 8
428
8
431
0
8
422
8
40
8480
1
7444
8
SI
7444
0114
7444 7444
41
7444 12
F
I
e
sow
ow
7444
7444
7444
.....--...-
=
dill..
el
ol.
00
es,
es.
-O
-
41
.4
42
7870
2
7871
2
7442
4
7442
--1(3
7442
7870
4:I
W
master_8x8+ext_TAN_SkyLig
ht_shed_V1
Palram's 10 years Limited Warranty
Product Details: Sky Light Shed
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the Product will be free from defects in material or workmanship for a period of Ten years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1. Conditions
1.1 This warranty shall be valid only if the Product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written
recommendations.
1.2 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in
accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the Product
are not covered by this warranty.
1.3 This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure') which includes but is not limited to, hail, storm, tornado,
hurricane, blizzard, flood, fire effects.
1.4 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.5 This Warranty applies only to the original purchaser of the Product. It does not extend to any other purchaser or user of the Product
(including, but not limited to, any person who acquires the Product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective Product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the Product involved and the installation site itself while the Product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the Product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a
replacement Product or part/s; or (b) receive refund of the original Product or part/s purchase price, all in accordance with the following
schedule:
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1"Year up to end of 2nd year purchaser will pay 10% of the original purchase price 90%
End of 2nd year up to end of 3rd year purchaser will pay 20% of the original purchase price 80%
End of3rd year up to end of 4th year purchaser will pay 30% of the original purchase price 70%
End of 4'h year up to end of 5th year purchaser will pay 40% of the original purchase price 60%
End of 5th year up to end of 6th year purchaser will pay 50% of the original purchase price 50%
End of 6th year up to end of 7th year purchaser will pay 60% of the original purchase price 40%
End of 7th year up to end of 8th year purchaser will pay 70% of the original purchase price 30%
End of 8th year up to end of 9th year purchaser will pay 80% of the original purchase price 20%
End of 9th year up to end of 10th year purchaser will pay 90% of the original purchase price 10%
3.2 For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according to the schedule
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the Product. Palram reserves the right to provide
substitutions if the Product or any part of it is unavailable or obsolete.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the Product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the Product failure.
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHERWAYCONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURETO FOLLOWTHE WRITTEN
INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL USE ONLY. PALRAM ARE
NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY PURPOSETHAT IS
NOT RECOMMENDED BYTHE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION OR OTHER CODES IN
EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
OD
10 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt: SkyLight Schuppen
co
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ( Palram ") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von zehn Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist nur gOltig, wenn das Produkt in
Ubereinstimmung
mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgemaReVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern, Vandalismus, Verschmutzung, Veranderung, Malerei,
Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Schaden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.3 Diese Garantie gilt nicht fur Schaden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrankt auf: Nagel, Sturm, Tornado,
Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen).
1.4 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
1.5 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fur den ursprunglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den ursprunglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu OberprOfen, wahrend das Produkt noch in
seiner ursprunglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verandert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschficligung
3.1 1st ein Anspruch gemaR dieser Garantie ordnungsgemaR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des ursprunglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Ruckerstattung
Ab Kaufdatum bis zum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr biszum Ende des 2. Jahr K5ufer zahlt 10% des ursprunglichen Kaufpreises 90%
Ende des 2. Jahr biszum Ende des 3. Jahr K5ufer zahlt 20% des ursprunglichen Kaufpreises 80%
Ende des 3. Jahr biszum Ende des 4. Jahr K5ufer zahlt 30% des ursprunglichen Kaufpreises 70%
Ende des 4. Jahr biszum Ende des 5. Jahr K5ufer zahlt 40% des ursprunglichen Kaufpreises 60%
Ende des 5. Jahr biszum Ende des 6. Jahr K5ufer zahlt 50% des ursprunglichen Kaufpreises 50%
Ende des 6. Jahr biszum Ende des 7. Jahr K5ufer zahlt 60% des ursprunglichen Kaufpreises 40%
Ende des 7. Jahr biszum Ende des 8. Jahr K5ufer zahlt 70% des ursprunglichen Kaufpreises 30%
Ende des 8. Jahr biszum Ende des 9. Jahr K5ufer zahlt 80% des ursprunglichen Kaufpreises 20%
Ende des 9. Jahr biszum Ende des 10. Jahr K5ufer zahlt 90% des ursprunglichen Kaufpreises 10%
3.2 Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung fur die Bestimmung Ober Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den ursprunglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kosten und Ausgaben
fur
Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
direkte oder indirekteVerlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENEN WEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF
DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFORVERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 SOWEIT NICHT AUSDRUCKLICH ANDERS BY PALRAM ANGEGEBEN, IST DAS PRODUKT FUR NORMALE WOHNNUTZUNG BESTIMMT. PALRAM HAFTET
NICHT FUR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES
PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT
SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN WIRD IN KRAFT SIND.
Garantie limitee a 10 ans de Palram
Details du produit: SkyLight Shed
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de dix ans a dater de la date
d'acquisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le Produit est installs, nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations &rites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des
polluants, un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage
resultant de son nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du Produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'applique pas aux dommages resultant d'un'acte de force majeure', qui comprend mais nest pas limite par la grele,
la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles aux recommandations ecrites par Palram.
1.5
Cette
garantie ne s'applique qu'a Facheteur
d'origine
du Produit. Elle ne setend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du Produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerait le Produit de son acquereur d'origine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute demande de garantie doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les 30 jours suite a la decouverte du produit defectueux, accompagnee
du ticket de caisse original et de cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le Produit implique et le site d'installation lorsque le Produit est dans son emplacement
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le Produit a Palram pour verification.
2.3 Palram se reserve le droit d'enqueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut soit
(a) acquerir un Produit de remplacement ou des pieces; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du Produit d'origine ou
dune partie, tout cela conformement a la table suivante:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Rem bou rse ment
Jusqu'a un an apres Fachat Gratuit 100%
De la fin de la 1ef" armee a la fin de la 2n de L'acquereur paiera 10% du prix d'achat d'origine 90%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la 3'1" L'acquereur paiera 20% du prix d'achat d'origine 80%
De la fin de la 3'n1" armee a la fin de la 4'n1" L'acquereur paiera 30% du prix d'achat d'origine 70%
De la fin de la 4'n1" armee a la fin de la 5'n1" L'acquereur paiera 40% du prix d'achat d'origine 60%
De la fin de la 5'n1" armee a la fin de la 6'n1" L'acquereur paiera 50% du prix d'achat d'origine 50%
De la fin de la 6'n1" armee a la fin de la r- L'acquereur paiera 60% du prix d'achat d'origine 40%
De la fin de la r- armee a la fin de la 8'n1" L'acquereur paiera 70% du prix d'achat d'origine 30%
De la fin de la 8'n1" armee a la fin de la 9'n1" L'acquereur paiera 80% du prix d'achat d'origine 20%
De la fin de la 9'n1" armee a la fin de la 10'n1" L'acquereur paiera 90% du prix d'achat d'origine 10%
3.2 Pour eviter le moindre doute, le calcul pour determiner la compensation pour des pieces defectueuses, selon la table ci-dessus, sera base
sur la contribution de la piece defectueuse au coat d'origine du Produit. Palram se reserve le droit de fournir des substitutions si le Produit
ou une partie de celui-ci nest plus disponible ou est obsolete.
3.3
Cette
garantie ne couvre pas les coats et les depenses de deplacement et d'installation du Produit ou les taxes et frais de port ou toute
autre perte directe ou indirecte qui pourrait resulter de la panne du Produit.
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU SOUS-
ENTENDUES, Y COMPRISTOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN OBJECTIF
PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE
OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEF AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM N'A PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE
OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE DUNE TELLS GARANTIE EST EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION
OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POUR TOUT ENDROIT, POUR TOUTE APPLICATION DONNEE OU DANSTOUTE
CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE
PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION, UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT
OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU
L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF SI INDIQUE EXPRESSEMENT PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE A UN USAGE RESIDENTIEL NORMAL SEULEMENT. PALRAM NEST
PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE? DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN
QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES
APPLICABLES DANS L'ENDROITOU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE PRODUIT.
Palrams 10 ars Begrmnset Garanti
Oplysninger om produktet: SkyLight Shed
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa ad ressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa ti Sr fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
1. Vilkfir
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.3 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling", hvilket omfatter, men er ikke begrnsettil hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1A Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.5 Denne garanti er kun
ga=ldende
for Produktets oprindelige kober. Den omfatter ikke andre kobere eller
brugere af
Produktet
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kober).
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligt til Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a= ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dette funktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt:
Periode Efter Kob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra kobsdato til udgangen af 1.8r Uden beregning 100%
Udgangen af 1.8r til udgangen af 2.8r kober vil betale 10 %af den oprindelige kobspris 90%
Udgangen af 2.8r til udgangen af 3.8r kober vil betale 20 %af den oprindelige kobspris 80%
Udgangen af 3.8r til udgangen af 4.8r kober vil betale 30 %af den oprindelige kobspris 70%
Udgangen af 4.8r til udgangen af 5.8r kober vil betale 40 %af den oprindelige kobspris 60%
Udgangen af 5.8r til udgangen af 6.8r kober vil betale 50 %af den oprindelige kobspris 50%
Udgangen af 6.8r til udgangen af 7.8r kober vil betale 60 %af den oprindelige kobspris 40%
Udgangen af 7.8r til udgangen af 8.8r kober vil betale 70 %af den oprindelige kobspris 30%
Udgangen af 8.8r til udgangen af 9.8r kober vil betale 80 %af den oprindelige kobspris 20%
Udgangen af 9.8r til udgangen af 10.8r kober vil betale 90 %af den oprindelige kobspris 10%
3.2 For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifter ved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller, forsendelsesomkostninger,
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger
4.1 UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
FOR SA VIDT LOVEN TILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN TAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSE TIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER GiELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER
UDTRYKKELIG BEGFANSETTIL VARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KRkVET AF GELDENDE
LOVGIVNING.
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET ER UDTRYKKELIG ANGIVET AF PALRAM, ER PRODUKTET KUN BEREGNETTIL ALMINDELIG BOLIGFORMAL. PALRAM ER IKKE
ANSVARLIG FORTAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER IKKE ER
ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GiELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE GiELDENDE
REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
Begransningar i Palrams 10-ars garanti
Produktinformation: Sky Light skjul
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har ad ressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 10 ar fran inkopsdagen i enlighet
med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skotts, underhallits och hallits rena
enligt anvisningarna i Palrams hand bok.
1.2 Ovan namnda garanti galler intevid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning, vardslos installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammande foremal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel. Sma avvikelser
omfattas inte av garantin.
1.3 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
oversvamningar.
1.4 Garantin galler inte om man for vaxhuset anvander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
1.5 Garantin galler endast den ursprungliga koparen /mottagaren. Garantin kan inte overforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantiansprak (baste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska lata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkaren/foretradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram) forbehaller sig ratten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nar reklamationen har anmalts enligt villkoren i garantin och godkants av Palram har koparen (karanden) raft att fa nya delar eller en ny
prod ukt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligt foljandetabell:
ap
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 ar sedan anskaffning Utan avgift 100%
1 => 2 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 10% 90%
2 => 3 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 20% 80%
3 => 4 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 30% 70%
4 => 5 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 40% 60%
5 => 6 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 50% 50%
6 => 7 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 60% 40%
7 => 8 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 70% 30%
8 => 9 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 80% 20%
9 => 10 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 90% 10%
3.2 For att undvika alla misstankar, fel kalkyleringar eller missforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarostallda ersattningen alltid en ligt den
andel som den felaktiga /skadade delen utgor av hela prod uktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten att leverera en ersattande produkt/
produktdel om originaldelar inte langrear tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedroontering,flyttning eller reparation av prod ukten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for att prod ukten haft fel eller skador,t.ex. skatter, flyttningsavgifter, leverans- och sand ningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVER VAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDE VERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
4.2 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLER TILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN
DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR,TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4.4 KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA
ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 PALRAMSTILLVERKADE PRODUKT AR AVSEDD FOR NORMALT BRUK PA GARDSPLANER OM INTE ANNAT ANGES. OM ANVANDNINGEN AV
PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN,
ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER, KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA
FEL SATT, OBEROENDE AV FOR VILKET ANDAMAL PRODUKTEN ANVANTS.
Ileptopiaitivn zyrinan 10 Ettini ano rqv Palram
AETTTOpapEtEc nod:ay-roc: ATTOOliKn SkyLight
H ETatpala Palram Applications (1995) Ltd (Antal.* ETatpalac: 512106824), TO aympannavo yparpalo Tnc onolac ppiaKETat GTO Teradion Industrial Park,
M.P Misgav 20174, lapanT ("Palram") ayyuerrat aart TO npcifov Say ea Trapouatd(at ETarrarnaTa uTtKary KcactaKaunc yta TraploSo AtKa ETWV QTIO Tny apxtdi
npaponnyla ayopetc
Kul
UTTOKEITCHGTOUC
OplONOUS,
Opouc
Kul
cruven
KEC ITOU impikEt QUIT) ayynnan.
1. EUVOIKEc
1.1 AIM) ayynnan taxnat novo QV TO npolov EVKCIBIOTCITC11, KCIOCIpi(ETC11, xpnapoTTOIEITCII KQI cruyTnpalTat annepwva Na TIC ypanitc GUOTOGEIC
Tnc Palram.
1.2
Xwpic va napEKKTIvouna QTIO Ta naparretvw, SEV KCITIATTOVICII QTIO
auTn Tny ayynnan (1-)1.11e1 1TOU fipoKaAarrat
age
Tr)
xpnan Otivapnc,
PFI °Pee)
Xaptawi,
aKamak\
nAn
xpnan, curpocTExill
xpnan
cruvappoA4nug cruyTnpriug.
aTuXnpaTa,
Kponan arra) Etva crarnaTa,
pavociTiapo, pimouc, aMayac,pcupt), anySacm, KOTTnna, Geppetytapa ITOU VIVETCII Xwpic cruppopepwan Na TO ayxatp(Sto xpncrrn (mild ITOU
ITIDOKIATTEI alio Kaelapiapo aupPaiet KCIOCIplaTIKel KQI ntKpac CITTOKTIGEIC TOU npolovioc.
1.3 H ayynnan QUIT) SEV apappo(aTat yta (nplac ITOU ITIDOKOITTOUV QTIO "avcirrEpn RIQ 01 OTTOIEC impiTapPetvouv axxet SEV implopi(oviat GE,
xaTia(t, KaTaty(Sa, avanocrrpol3tTo, ElnETTa, xtovoenETTEc, TrTnnpnpa, anoTaTtanaTa TrupKaytetc.
1.4 H ayynnan auTn Say taxnat av Ta Sonuaa pang
Kul
Ta GUOTCITIKOITOU xpnatnonotonvTat Say Elva' cruni3aTet
Na
TIC ypanTac GUGTOGEIC Tnc
Palram
1.5 H ayynnan auTn apappai(aTat
pOVO
yta
by
apxtKai ayopacTrn TOU npotew-roc. SEV taxnat yta 011010VOI1ITOTE etxxo ayopacTrn xpncun
TOU flpOloVTOC (crunnaptTani3avontywy, ciTTO ex' naptoptantywy, 0110106111TOTE amanwvITOU CITTOKTI1GOUV TO n poi& unto TOV apxtKo
ayopacrrn).
2. A{Mmeic Kat EloOTIOITICIElc
2.1 0110106111TOTE aElwan ayynnanc 'Tana' VG EtSonotneal ypanTet OTTIV Palram TO auvioperrEpo Suva-co VETO unto TOV EVTOITIG1.16 TOU
ETCIITWIICITIKOO npolovioc, EGWKTEIOVICIC inv ITIDWTOTUTirl atioSEin ayopetc Kul QUIT) Tny ayynnan.
2.2 0 CIITWV nparrat VG EITITptIPEI OTTIV Palram VG EETOCTEI TO EV Aoyw npotov KCII TO 011 pEio Tnc EVKCITOGICIarIC EVW TO npotov pp itYKETCII OTTIV
TOU
eaar, Kul
Say
axat 1.1ETCIKIVIIBEI cupatpaeal aTTaxeal NE 0110106111TOTE -Term 11/KCII VG EITIOTptIPEI TO npotov carny Palram yta
EEtTacm.
2.3 H Palram SECTIE0E1 TO StKakana VG EETOCTEI avaEdp-rffra Tny QITIQ 011010UonITOTE itpol3Tniictioc.
3. ArroCripiwaq
3.1 Av pia aElwan UTTO QUIT) TrIV Eyynnan EtSonotneal open KCII Tny
EyKp1VEI
n
Palram,
0 Cly0pCIOTI1C,
NE
Tny arnAoyn Tnc
Palram,
prropal EITE VG
(a) ayopetcrat awl npcifov papoc/-n wc matKamao-raan (13) va TOPE' ano(nplwan Tnc Ttpric TOU lap)(11<00 npcifov-roc papoc,/-r) curnic, OAQ
annepwva pa TO aKoTouElo
xpovoStetypanna:
RepioSoc petit (merge cwopit flperav ri papoc/-rt wt CIVTIKCITelOTCWri Erno-rpogni
Auto Tny npaponnyla ayopetc wc TO TADC TOU 10U tTOUC Free of charge 100%
TaToc TOU 10U tTOUC WC TO TA0C TOU 2ou tTOUc o ayopaomic
Eict TrTnparcrat
TO 10% Tnc
apxtKric Ttpric
ayopetc 90%
TaToc TOU 2ou tTOUc WC TO TA0C TOU 3ou aTOUC o ayopaomic
Eict TrTnparcrat
TO 20% inc
apxtKric Ttpric
ayopetc 80%
TaToc TOU 3ou aTOUC WC TO TA0C TOU 4ov aTOUC o ayopaomic
Eict TrTnparcrat
TO 30% Tnc
apxtKric Ttpric
ayopetc 70%
TaToc TOU 4ou tTOUc WC TO TA0C TOU Sou tTOUc o ayopaomic
Eict TrTnparcrat
TO 40% inc
apX1Kijc Tiptic
ayopetc 60%
TaToc TOU Sou aTOUC WC TO TA0C TOU 6ou tTOUc o ayopaomic
Eict TrTnparcrat
TO 50% Tnc
apxtKric Ttpric
ayopetc 50%
TaToc TOU 6ou tTOUc WC TO TA0C TOU 7ou aTOUC o ayopaomic
Eict TrTnparcrat
TO 60% Tnc
apxtKric Ttpric
ayopetc 40%
TaToc TOU 7ou aTOUC WC TO TA0C TOU 8ou aTOUC o ayopaomic
Eict TrTnparcrat
TO 70% inc
apxtKric Ttpric
ayopetc 30%
TaToc TOU 8ou tTOUc WC TO TA0C TOU 9ou aTOUC o ayopaomic
Eict TrTnparcrat
TO 80% Tnc
apxtKric Ttpric
ayopetc 20%
TaToc TOU 9ou aTOUC WC TO TA0C TOU 100U tTOUC o ayopaomic
Eict TrTnparcrat
TO 90% inc
apkidic Ttpric
ayopetc 10%
3.2 fta va ancx.pauxElony Tuxoy anoplac, o unoToytanoc yta Tny ano(nplwan yta Ta ETICITTWpaTiKet pang, aUpcpwvu NE by Trapandvw TrlyaKa, ea
paai(ETC11 GTO pap(Sto TOU ETCITTWIICITIKOO papoc GE (TXtar) NE inv apxual TIM TOU npotovroc. H Palram Sail-1E0E1TO StKalwpa VG TiCipelaXEI
CIVTIKCITCIGTOGEIC QV TO flpOloV 0110106111TOTE papoc TOU SEV EiVal StaBacrtno SEV untOpXEI.
3.3 H ayynnan QUIT)
SEV
KCIMITTEI 0110106111TOTE KOOTOC
KQI
tEoSa ClepaipEOTIC Kul EVKCITOGICIOTIC TOU npotOvroc Taipouc tEoSa CITTOGTOMC
OTTOIEGonITOTE Onacrac appacrac (nplac ot OTTOIECITIDOKIATTOUV QTIO pn AElioupylu TOU npolovioc.
4. rEVIKic CILIVelKEc Kal rreplopmpoi
4.1 EKTOE Ano OEA EXOYN ANAOEPOEI EIAIKA EE AYTH THN EITYFIEH, OAEZ 01AAAEZ EITYFIZEIE, EITE PHTEE'H EMMEEEE,
ZYMDEPIAAMBANOMENON OAON TON EMMEEON EffYFIZEON EMDOPIEIMOTHTAZ 'H KATAAAHAOTHTAZ f IA ENA EYFKEKPIMENO aono
EHAIPOYNTAI Ano OEA EllITPEllE1 0 NOMOZ.
4.2 EKTOZ Ano nEpin-rozEiz noy EXOYME ANA(DEPEI PHTA ZE AYTHTHN EITYHZ1-1, H PALRAM AEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE AFICIAEIEZ 'H
ZHMIEZ noy O AMPAZTHZ MilOPEI NA AEXOEI AMEZA, EMMEIA'H CIZ ZYNE11EIATHZ XPHZHZ,'H ZYNAEOMENEZ ME 011010AH110TE TP0110 ME TO
nPOION.
4.3 AN H PALRAM A1101-OPEYETAI yno 011010AH110TE RDAPMOZTE0 NOMO NA EHAIPEZEITIZ EMMEZEZ EITYHZEIZ EMI1OPEYMAT01101HZHZ'H
KATAAAHAOTHTAZ nA ENAN ZYI-KEKPIMENO ZKono zE ZXEZHME TO nPOION, H AIAPKEIA 011010AH110TE EMMEMN EITYHZEON FIEPIOPIZETAI PHTA
ZTH nEPIOAO AYTHZ THZ EITYFIZHZ H, AN H nEPIOAOZ EINAI MEFAAYTEPH, THN MEFIZTH FIEPIOAO noy AFIAITEI 0 RDAPMOZTEOZ NOMOZ.
4A 0 ArOPAZTHZ EINAI 0 MONOZYFIEYOYNOZ nA NA KAOOPIZEI AN H XPHZH,A1100HKEYZH, ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZHH XPFIZH TOY
nPOIONTOZ EINAI AMAAHZ KAI KATAAAHAH nA 0110IAAH110TET01100EZIA, nA 0110IAAH110TE RDAPMOIThl HIE 0110IAAH110TE FIEPIZTAZH. H
PALRAM DEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE ZHMIEZHTPAYMATIZMO TON AMPAZTH, IE 011010AH110TE AAAO ATOMO H INOKTHZIA 01
onoin nPOKYrITOYN Ano AKATAAAHAO XEIPIZMO,A1100HKEYZH, EFKATAZTAZH, ZYNAPM0A01-1-1ZHH XPFIZH TOY nPOIONTOZH MH
ZYMMOKDOZH METE 1-PAFITEZON-11-1EZ ZXETIKA ME THN XPHZH,A1100HKEYZH ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZH KAI XPHZHTOYFIPOIONTOZ.
4.5 EKTOZ Ano nEpin-rozEiz PHTHZ EKOPAZHZ A110 THN PALRAM,T011POIONFIPOOPIZETAI MONO nA KANONIKH OIKIAKH XPFIZH. H PALRAM DEN
EINAI ynEYOYNH nA 0110IAAH110TE AFIOAEIA, ZHMIA, KOZTOZH EHOAA noyfIPOKYFITOYN Ano 0110IAAH110TE XPFIZH TOY nPOIONTOZ nA
011010AH110TE AAAO ZKono noy DEN ZYZTHNETAI Ano FPAFITEZ OAFIFIEZH noy DEN EflITPEFIETAI Ano 0110IAAH110TE E(DAPMOZOMENH
NOMOOEZIA'H AAAOYZ KOAIKEZ noy laYOYN ZTHNT01100EZIA noy o AMPAZTHZ OA XPHZIM0110IHZEI TO nPOION.
Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: Sky Light Vaja
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan kymmenen vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu & yllapidetty seka pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytesta , vaarasta tai sopimattomasta kaytesta ,
huolimattomasta asennuksesta, kaytesta tai yllapidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta
epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , Iiitoksista , liimauksista ,teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.3 Tama takuu ei kata luonnonilmieita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.4 Tama takuu on mitaten mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat olevakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.5 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettavissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava
alkuperainen ostokuitti ja tama takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunuttuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja / tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100%
1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 10 % 90 %
2 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 20 % 80 %
3 => 4leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 30 % 70 %
4 => Sleen vuoteen hankinnasta Omavastuu 40 % 60 %
5 => 6leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 50 % 50 %
6 => Fteen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60 % 40 %
7 => 8leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 70 % 30 %
8 => 9leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 80 % 20 %
9 => 10'teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 90 % 10 %
3.2 Valttyakseen rniltaan epailyilta , laskentavirheilta tai vaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valrnistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote /tuoteosa mikali alkuperaista osaa ei ole en55 saatavissa tai se on van hentu nut.
3.3 Tan-15 takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eik5
rnyoskaan suorista tai epasuorista kuluista & rnenetyksista kuten veroista, rnuutoista, toirnitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TASSATAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAIVALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
4.2 POISLUKIEN MITA NAISSATAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTATAI VAHINGOISTA MITA OSTAJATAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN, VALILLISESTI TAI SEURAUKSENATUOTTEEN KAYTTAMISESTATAI YHTEYDESTATUOTTEESEEN.
4.3 MIKALI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTATIETTYYN
TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.4 OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIA NMUKA !SESTA KASITTELYSTA,VARASTOIN NISTA, KOKOONPANOSTA SEKATURVALLISESTA SIJA IN NISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAIVAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI
OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVATVAARASTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA,ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTATAI
TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
4.5 PALRAMIN VALMISTAMA TUOTE ON TARKOITETTU NORMAALIIN ASUIMISTON PIHAKAYTTOON ELLE! TOISIN OLE MERKITTY. PALRAM El OLE
VASTUUSSA MISTAAN MENETYKSESTA, VA HINGOSTA, KUSTANNUKSISTATAI KULUISTAJOTKAJOHTUVATTUOTTEEN VAA RASTA KAYTOSTA MIH IN
TAHANSATARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA SOVELLETTAVAN
LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAATUOTETTA.
PALRAM's 10 jeers beperkte garantie
Productgegevens: SkyLight Loads van
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijkezetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van tien jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is geinstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van "overmachti) inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatiezelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijzeveranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudtzich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)1/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)Ven
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)1/en Teruggave Teruggave
Vanaf de aankoopdatum tot het eind van le jaar Gratis 100%
Einde van P jaar tot einde van 2' jaar koper betaalt 10%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 90%
Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar koper betaalt 20%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 80%
Einde van 3'ijaar tot einde van 4" jaar koper betaalt 30%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 70%
Einde van 4' jaar tot einde van 5' jaar koper betaalt 40%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 60%
Einde van S'ijaar tot einde van 6' jaar koper betaalt 50%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 50%
Einde van &Oar tot einde van 7' jaar koper betaalt 60%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 40%
Einde van 7' jaar tot einde van 8' jaar koper betaalt 70%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 30%
Einde van 8' jaar tot einde van 9' jaar koper betaalt 80%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 20%
Einde van 9'ijaar tot einde van 10" jaar koper betaalt 90%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 10%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatie voor defecte onderde(e)1/en,volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt
zich het rechtvoor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie delft geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT
TOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WEE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELLIKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITENVOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKTTOT DE
DUURVAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER,TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DE TOEPASSELLIKE WETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKE LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJKVOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE
AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZIJ UITDRUKKELIJK ANDERS DOOR PALRAM AANGEGEVEN, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL HUISHOUDELIJK GEBRUIK. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCTVOOR ENIG DOEL
DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELLIKEWETGEVING OF ANDERE
GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
co
Garantia limitada de 10 alios de Palram
Angaben zum Produkt: Cobertizo con tragaluz
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o defabricacion durante un periodo de Diez arios desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los darios causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o darios resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a darios resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente.
3. Compensacion
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 10 % del precio original de compra 90%
Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 20 % del precio original de compra 80%
Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 30 % del precio original de compra 70%
Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 60%
Fin del 5.° aho hasta el final del 6.° aho El comprador pagara el 50 % del precio original de compra 50%
Fin del 6.° aho hasta el final del 7.° aho El comprador pagara el 60 % del precio original de compra 40%
Fin del 7.° aho hasta el final del 8.° aho El comprador pagara el 70 % del precio original de compra 30%
Fin del 8.° aho hasta el final del 9.° aho El comprador pagara el 80 % del precio original de compra 20%
Fin del 9.° aho hasta el final del 10.° aho El comprador pagara el 90 % del precio original de compra 10%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensacion por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basard en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANT1A,TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MASTIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL
NORMAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Palram 703982 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para