Wacker Neuson IRSE-FU 30/230 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson IRSE-FU 30/230 es un equipo profesional diseñado para consolidar rápidamente el hormigón. Es ideal para trabajos de construcción, obras públicas y aplicaciones industriales. Con su potente motor de 230 voltios y su velocidad de vibración de 12.000 vibraciones por minuto, puede compactar eficazmente el hormigón, eliminando las burbujas de aire y creando una superficie lisa y uniforme. Además, su diseño robusto y duradero garantiza una larga vida útil.

Wacker Neuson IRSE-FU 30/230 es un equipo profesional diseñado para consolidar rápidamente el hormigón. Es ideal para trabajos de construcción, obras públicas y aplicaciones industriales. Con su potente motor de 230 voltios y su velocidad de vibración de 12.000 vibraciones por minuto, puede compactar eficazmente el hormigón, eliminando las burbujas de aire y creando una superficie lisa y uniforme. Además, su diseño robusto y duradero garantiza una larga vida útil.

www.wackerneuson.com
0610280 100
04.2009
1~Internal Vibrators
1~Innenvibratoren
Vibradores Internos 1 pulsada
Vibrateurs internes monophasées
IRSE-FU 30/230
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
IRSE-FU 30/230
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0610280 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
IRSE-FU 30/230
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0610280 - 100
Internal Vibrator
Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador
Vibrateur Interrupteur
6
Converter
Umformer
Convertidor
Convertisseur
8
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mit Personenschutz
Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia
Câble d'alimentation avec disjoncteur de protection des personnes
10
Hose connection
Schlauchanschluß
Conexión de manguera
Connection tuyau
12
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
16
Service
Service
Servicio
Service
19
Retrofit kit Converter
Umbausatz Umformer
Convertidor juego de modificación
Convertisseur jeu de transformation
20
Kit-rebuild Handle
Umbausatz Handgriff
Juego de reconstrucción Empuñadura
Trousse de conversion Poignée
22
IRSE-FU 30/230
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610280 - 100
5
Internal Vibrator
Vibrationskörper
IRSE-FU 30/230
Cuerpo Vibrador
Vibrateur Interrupteur
6
0610280 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0211940 1
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
2 0202515 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
24,5 - 1,5
IRSE-FU 30/230
Internal Vibrator
Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador
Vibrateur Interrupteur
0610280 - 100
7
Converter
Umformer
IRSE-FU 30/230
Convertidor
Convertisseur
8
0610280 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0204882 1
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mit Personenschutz
Cable de alimentación con interruptor de
protección diferencia
Câble d'alimentation avec disjoncteur de
protection des personnes
3 0203509 2
Screw connection
Kabelverschraubung
Atornilladura de cable
Raccord à vis
M20x1,5
4 3008468 2
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Paase fil en caoutchouc
5 2007121 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
6 0211292 1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
7 0200988 3
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN 6797
8 0208643 1
Ground wire
Schutzleiter
Toma a tierra
Conducteur de sûreté
9 0208647 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 4x 8 DIN 7984
10 0202516 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
24,5-2,5
12 0011561 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 16 ISO 4762
13 0129569 1
Diaphragm
Membran
Diafragma
Diaphragme
14 0202103 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
15 0210371 1
Actuator cpl.
Schalter kpl
Actuador cpl.
Dispositif de commande cpl.
16 0203024 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
17 0208645 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 4x 16 DIN 7984
18 0202542 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
IRSE-FU 30/230
Converter
Umformer
Convertidor
Convertisseur
0610280 - 100
9
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mit Personenschutz
IRSE-FU 30/230
Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia
Câble d'alimentation avec disjoncteur de protection des
10
0610280 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0213098 1
Electronic 230V EU
Elektronik 230V EU
Electrónica 230V EU
Elektronic 230V EU
2 0213102 1
Retrofit kit Cap
Umbausatz Kappe
Juego de modificación Tapa
Jeu de transformation Chapeau
3 0218283 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d''amenée
IRSE-FU 30/230
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mit Personenschutz
Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia
Câble d'alimentation avec disjoncteur de protection des
0610280 - 100
11
Hose connection
Schlauchanschluß
IRSE-FU 30/230
Conexión de manguera
Connection tuyau
12
0610280 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0129128 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
2 0129127 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
3 0202233 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
83x3,5
4 0103185 4
Self tapping screw
Linsenkopf-Blechschraube
Tornillo roscachapa
Vis à tôle
St4,8 x 25 DIN 7981
5 0218019 1
Power supply cablePower supply cable
Zuleitungskabel
Cable de alimentaciónCable de
alimentación
Câble damenée
6 0126728 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
7 0126848 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
8 0202234 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
26x3
9 0202235 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
20x3,5
10 0218010 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d''amenée
11 0013171 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 6 ISO 1207
12 0013178 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 ISO 4032
13 0125871 1
Shrink-fit hose
Schrumpfschlauchstück
Manguera de contracción
Manchon thermorétractable
14 0206789 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera de protección
Gaine de protection
15 0218083 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
16 3009151 1
4 hole plug
Vierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujeros
Bouchon câble à 4 trous
17 2000058 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
18 3008191 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
19 0094858 1
Damper
Dämpfung
Tapón roscado
Bouchon
20 0128141 2
Clamp
Schelle vorg.
Abrazadera
Collier
21 0012642 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 ISO 7089
22 0200560 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8 ISO 1207
23 0129131 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
24 0129129 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
25 0010880 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 ISO 4032
IRSE-FU 30/230
Hose connection
Schlauchanschluß
Conexión de manguera
Connection tuyau
0610280 - 100
13
Hose connection
Schlauchanschluß
IRSE-FU 30/230
Conexión de manguera
Connection tuyau
14
0610280 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0011549 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
27 2007010 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
31 0202516 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
24,5-2,5
IRSE-FU 30/230
Hose connection
Schlauchanschluß
Conexión de manguera
Connection tuyau
0610280 - 100
15
Cover
Deckel
IRSE-FU 30/230
Tapa
Couvercle
16
0610280 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0128145 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2 0129569 1
Diaphragm
Membran
Diafragma
Diaphragme
3 0129568 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
4 2006994 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
5 0203308 2
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M4 x 20
ISO 7046-1
6 0024738 4
Self tapping screw
Linsenkopf-Blechschraube
Tornillo roscachapa
Vis à tôle
St3,5 x 19 DIN 7981
IRSE-FU 30/230
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
0610280 - 100
17
IRSE-FU 30/230
18
0610280 - 100
Service
Service
Servicio
Service
Retrofit kit Converter
Umbausatz Umformer
IRSE-FU 30/230
Convertidor juego de modificación
Convertisseur jeu de transformation
20
0610280 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0218056 1
Retrofit kit Converter
Umbausatz Umformer
Convertidor juego de modificación
Convertisseur jeu de transformation
IRSE-FU 30/230
Retrofit kit Converter
Umbausatz Umformer
Convertidor juego de modificación
Convertisseur jeu de transformation
0610280 - 100
21
Kit-rebuild Handle
Umbausatz Handgriff
IRSE-FU 30/230
Juego de reconstrucción Empuñadura
Trousse de conversion Poignée
22
0610280 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0206733 1
Kit-rebuild-Handle IRSEN 30/38
Umbausatz-Handgriff IRSEN 30/38
Juego de reconstrucción-Empuñadura
IRSEN 30/38
Trousse de conversion-Poignée IRSEN
30/38
IRSE-FU 30/230
Kit-rebuild Handle
Umbausatz Handgriff
Juego de reconstrucción Empuñadura
Trousse de conversion Poignée
0610280 - 100
23
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Wacker Neuson IRSE-FU 30/230 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson IRSE-FU 30/230 es un equipo profesional diseñado para consolidar rápidamente el hormigón. Es ideal para trabajos de construcción, obras públicas y aplicaciones industriales. Con su potente motor de 230 voltios y su velocidad de vibración de 12.000 vibraciones por minuto, puede compactar eficazmente el hormigón, eliminando las burbujas de aire y creando una superficie lisa y uniforme. Además, su diseño robusto y duradero garantiza una larga vida útil.

en otros idiomas