Arcam BDP300 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario
BDP300
HANDBOOK Blu-ray Disc player
MANUEL Lecteur disque Blu-ray
HANDBUCH Blu-ray Disk-Player
HANDLEIDING Blu-ray DVD-speler
MANUAL Reproductor de discos Blu-ray
РУКОВОДСТВО Проигрыватель Blu-ray дисков
ULTRA HIGH PERFORMANCE 24-BIT DAC
POWER
BDP300
MANUAL Reproductor de discos Blu-ray
ULTRA HIGH PERFORMANCE 24-BIT DAC
POWER
Español
ES-2
pautas de
seguridad
Instrucciones importantes de
seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación.
Instálelo de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. Coloque la unidad lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, rejillas de salida de calefacción,
cocinas y otros aparatos (incluyendo amplicadores)
que produzcan calor.
9. No anule las medidas de seguridad del enchufe con
toma de tierra o polarizado.
Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha
que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos
clavijas y una tercera para la conexión a tierra. La hoja
ancha o la tercera clavija tiene por objeto mantener su
seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su
toma de corriente, consulte a un electricista para realizar
la sustitución de la toma de corriente no válida.
10. Proteja el cable de alimentación para que no se le pise
ni dañe, principalmente en los enchufes, en las tomas de
corriente, y en los puntos de salida del equipo.
11. Utilice sólo los accesorios y conexiones
especicados por el fabricante.
12. Colóquelo sólo sobre los carritos, plataformas,
trípodes, soportes o mesas, especicados por el
fabricante, o vendidos con el
aparato.
Cuando se utilice un carrito, tenga
cuidado al mover el conjunto o
equipo para evitar lesiones en
caso de vuelco.
13. Desconecte el equipo durante las tormentas
eléctricas o cuando vaya a estar mucho tiempo sin
utilizarse.
14. Para todo tipo de mantenimiento consulte al
personal de servicio técnico cualicado.
El servicio técnico es necesario cuando el equipo haya
sido dañado de cualquier forma, como por ejemplo:
cuando se dañe el cable de alimentación, se derrame
líquido o caigan objetos sobre el equipo, éste se haya
expuesto a la lluvia o la humedad, no funcione con
normalidad, o se haya caído.
15. Entrada de objetos o líquidos
ADVERTENCIA – Tenga cuidado de que no caigan
objetos ni se derramen líquidos dentro de la carcasa
a través de ninguna abertura. El aparato no se debe
exponer al goteo ni a las salpicaduras. Sobre el equipo
no deben colocarse objetos llenos de líquido, tales como
jarrones.
16. Ambiente
El equipo ha sido diseñado para utilizarse en ambientes
moderados y en entornos domésticos.
17. Limpieza
Desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de
limpiarla.
Normalmente la cubierta sólo necesita limpiarse con un
paño suave y sin pelusa. No utilice disolventes químicos
para su limpieza.
No recomendamos el empleo de atomizadores ni
abrillantadores para limpieza de muebles, ya que pueden
dejar marcas blancas permanentes.
18. Fuentes de alimentación
Conecte el equipo sólo a la fuente de alimentación
descrita en las instrucciones de funcionamiento, o como
viene indicado en el equipo.
El principal método para aislar el equipo de la
alimentación principal es desconectar el enchufe
principal. El equipo debe estar instalado de tal forma que
haga posible su desconexión.
19. Olor anormal
Si se detecta un olor anormal o humo saliendo del
equipo, apáguelo inmediatamente y desenchufe el equipo
de la toma de corriente. Contacte con su distribuidor y
no vuelva a conectar el equipo.
20. Daños que requieren de servicio
El equipo debe recibir servicio por parte de personal
calicado cuando:
A. se hayan dañado el cable o el enchufe de
alimentación, o
B. hayan caído objetos o se haya derramado líquido
dentro del equipo, o
C. el equipo haya estado sometido a la lluvia, o
D. el equipo no parezca operar normalmente o exhiba
un cambio marcado en su comportamiento, o
E. el equipo se haya caído o la envolvente esté
dañada.
Conformidad con la seguridad
Este equipo se ha diseñado para cumplir con la norma
internacional de seguridad eléctrica IEC/EN 60065.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa
FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia que se reciba, incluyendo las
interferencias que pudiera causar el funcionamiento
indeseado.






PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de choques eléctricos, no retire la tapa (ni la parte trasera). Dentro no hay piezas que
requieran reparación por parte del usuario. Para asistencia técnica consulte al personal cualicado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de choques eléctricos, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
El símbolo de un rayo con una punta de echa dentro de un triángulo equilátero, tiene por nalidad alertar al
usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior de la envolvente del producto, cuya magnitud
puede ser suciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, tiene por nalidad alertar al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la literatura que acompaña al
aparato.
PRECAUCIÓN: En Canadá y en los Estados Unidos, para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la hoja ancha del
enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e inserte completamente el enchufe en el tomacorriente.
PRECAUCIÓN: El uso de cualesquiera controles, ajustes o procedimientos que no sean los especicados aquí, pueden dar
como resultado una exposición a radiaciones peligrosas.
ES-3
Español
bienvenido
Gracias y felicidades por la compra de su reproductor de Discos Arcam FMJ Blu-ray.
Arcam ha estado produciendo productos especializados en alta delidad y cine doméstico de calidad
destacada durante más de tres décadas y el BDP300 (que reproduce Discos Blu-ray, discos de video
DVD y CD de audio) es el último de una larga línea de equipamiento para cine doméstico ganadora
de premios. El diseño del alcance del FMI descansa en toda la experiencia de Arcam como una de las
empresas de audio más respetada del Reino Unido y está construido para brindarle años de disfrute
libres de problemas.
Este manual se ha diseñado para darle toda la información que necesita para instalar, conectar y
utilizar el reproductor de Discos Blu-ray Arcam BSP300. También se describe el mando a distancia
CR104 suministrado con este equipo. Utilice la lista de contenidos de esta página para guiarse hasta
la sección que le interese.
Esperamos que su reproductor de discos Blu-ray le proporcione años de funcionamiento sin
problemas. En el caso poco probable de darse algún fallo, o simplemente si requiere más información
sobre los productos Arcam, nuestra red de distribuidores estarán encantados de ayudarle. También se
puede encontrar información adicional en el sitio Web de Arcam www.arcam.co.uk.
El equipo de desarrollo de FMJ
Contenido
pautas de seguridad ............................. ES-2
Instrucciones importantes de seguridad ...ES-2
Conformidad con la seguridad ...................... ES-2
bienvenido .............................................. ES-3
instalación ............................................... ES-4
Colocación de la unidad ...................................ES-4
Alimentación ........................................................ES-4
El mando a distancia y las entradas de
activación ...............................................................ES-4
Interconexión de los cables ............................ES-4
Cómo hacer las conexiones de video .........ES-6
Cómo hacer las conexiones de audio .........ES-6
La interfaz HDMI ..................................................ES-7
Solución de problemas con HDMI................ES-7
formatos de discos y archivos ............. ES-8
Discos que se pueden reproducir ................. ES-8
Requisitos del archivo de video (USB/Disco)
....................................................................................ES-8
Requisitos del archivo de audio MP3/WMA
(USB/Disco) ............................................................ES-8
Requisitos del archivo de fotos
(USB/Disco) ............................................................ES-8
Codicación por Región ................................... ES-8
Conexión de red ..................................................ES-9
Conexión USB ....................................................... ES-9
operación básica .................................. ES-10
mando a distancia ...............................ES-11
El mando a distancia CR104 ......................... ES-12
Reproducción y controles avanzados ...... ES-13
Información útil ................................................ ES-14
Modo de Dispositivo / Teclas de Fuente . ES-14
Control de otros dispositivos....................... ES-14
Lectura de los destellos del código........... ES-15
operación avanzada ............................ ES-16
Información del disco ..................................... ES-16
Buscar ................................................................... ES-16
Menús ................................................................... ES-16
Selección de la pista de audio ..................... ES-16
Subtítulos ............................................................ ES-16
Bonusview y BD-Live ...................................... ES-16
Reproducción de archivos de medios ..... ES-17
Controles avanzados de reproducción .... ES-18
menús de conguración .....................ES-19
Navegación por los menús........................... ES-19
Pantalla ................................................................ ES-19
Audio .................................................................... ES-20
Language (Idioma) .......................................... ES-21
Network (Red) ................................................... ES-21
System (Sistema) .............................................. ES-22
Seguridad/Control de padres ...................... ES-22
solución de problemas .......................ES-24
Formato de salida de audio ......................... ES-25
formatos de salida de audio y
video .......................................................ES-25
personalización del CR104.................ES-26
Aprendizaje de códigos ................................. ES-26
Creación de Macros ......................................... ES-27
Punch-through del volumen ....................... ES-27
Mover Tecla ........................................................ ES-27
Mover los Modos .............................................. ES-28
Bloquear/Desbloquear un Modo de
Dispositivo especíco .................................... ES-28
Punch-through IR de la tecla de Modo .... ES-29
Reinicio del CR104 ........................................... ES-29
Resumen de Órdenes ..................................... ES-29
Códigos de dispositivos ................................ ES-29
especicaciones ................................... ES-30
Interferencias de radio ................................... ES-30
Radiación láser .................................................. ES-30
software licencing ...............................ES-31
garantía del producto ......................... ES-33
tablas de códigos de dispositivos ....ES-34
ES-4
instalación
El BDP300 de Arcam proporciona una calidad de sonido de primera clase en
la reproducción de Discos Blu-ray, discos DVD de video y discos compactos.
El BDP300 tiene un DAC (Convertidor Digital a Analógico) Delta-Sigma
de última tecnología que proporciona una calidad de sonido de los discos de
video y de audio capaz de satisfacer a los más exigentes.
El BDP300 se suministra con el mando a distancia “universal” CR104, simple
de utilizar y que puede controlar hasta ocho dispositivos de audio, tales como
un amplicador, un televisor o una grabadora de video personal.
El reproductor de Discos Blu-ray de elevado desempeño BDP300 está
diseñado para darle vida a sus películas y a su música.
Colocación de la unidad
< Coloque el reproductor sobre una supercie
nivelada, rme, evitando la luz solar directa y
fuentes de calor o humedad.
< No lo coloque sobre un amplicador de potencia
u otra fuente de calor.
< No coloque el reproductor de BD en un espacio
cerrado como un librero o armario cerrado, a
menos que permita una buena ventilación. El
reproductor está diseñado para que alcance una
cierta temperatura durante su funcionamiento.
< No coloque ningún otro componente o elemento
sobre el reproductor, ya que puede obstruir el
ujo de aire alrededor de la unidad, provocando
que el amplicador se caliente demasiado durante
su funcionamiento.
< Asegúrese de que el receptor del mando a
distancia (que está junto a la pantalla del panel
frontal) no esté obstruido, o el mando a distancia
no funcionará.
< No coloque su tocadiscos sobre la unidad. Los
tocadiscos son muy sensibles al ruido que genera
la alimentación principal, y se puede oír como
un ´zumbido´ de fondo si el tocadiscos está
demasiado cerca.
Alimentación
El reproductor se alimenta mediante un conector ya
colocado en el extremo del cable. Compruebe que el
conector que se incluye encaje con su toma de corriente;
si necesitase un nuevo conector de alimentación, por
favor, contacte con su distribuidor de Arcam.
Si su voltaje de alimentación o enchufe de alimentación
es diferente, por favor contacte inmediatamente con su
distribuidor de Arcam.
Introduzca el enchufe IEC de un extremo del cable de
alimentación en el receptáculo de la parte trasera del
reproductor, asegurándose de que está rmemente
insertado. Conecte el otro extremo del cable en la toma
de corriente y, si fuera necesario, alimente la toma.
El mando a distancia y las
entradas de activación
La entrada REMOTE IN puede utilizarse para pasar
códigos RC5 al BDP300 si está instalado en una
posición, o a un sistema donde no se puedan utilizar
infrarrojos. Si esto es necesario, contacte con su
distribuidor para obtener más información.
La entrada TRIGGER IN puede usarse para alternar el
BDP300 entre los estados de encendido y espera. La
conexión de la salida de activación de su amplicador
Arcam (u otro dispositivo compatible) causará que el
BDP300 salga automáticamente del estado de espera
cuando se encienda el amplicador, regresando a la
espera cuando se apague el amplicador. Consulte
el manual de su amplicador para obtener más
información.
En el uso normal no hay necesidad de hacer ninguna
conexión a estas entradas.
La entrada RS232 es para la conexión opcional a
un sistema de automatización doméstica o a una
computadora. Están disponibles varios sistemas de
terceras partes que proporcionan control sosticado
sobre todos sus dispositivos de entretenimiento
utilizando pantallas táctiles, etc. Contacte con su
distribuidor o instalador para conocer más detalles. Los
detalles técnicos del protocolo del mando a distancia
están disponibles previa solicitud (correo electrónico
support@arcam.co.uk).
Interconexión de los cables
Recomendamos que utilice cables apantallados de alta
calidad que hayan sido diseñados para esta aplicación en
particular. Otros cables tendrán diferentes características
de impedancia, lo que rebajará el rendimiento de su
sistema (por ejemplo, no utilice cableado diseñado para
video, para transmitir señales de audio). Todos los cables
deben mantenerse lo más cortos como sea posible en la
práctica.
Es recomendable, cuando conecte su equipo, asegurarse
de que el cableado de alimentación se mantenga lo más
alejado posible de los cables de audio. No hacerlo puede
causar ruidos indeseados en las señales de audio.
NOTA
La entrada del mando a distancia requiere de un
conector mono de 3,5 mm, con la punta activa y el
manguito a tierra.
Las señales del mando a distancia deben estar
moduladas en formato RC5 (a 36 Khz), con un nivel
de voltaje de entre 5V y 12V.
ES-5
Español
VIDEO OUT / AUDIO OUT
VIDEO
Y Cb/Pb Cr/Pr
L
USB
R
Salida digital coaxial
Use este conector si está utilizando un
receptor de AV con una entrada digital
coaxial. Conéctelo a la entrada digital usando
un cable apantallado adecuado de 75.
PRECAUCIÓN: Nunca conecte la salida
digital a una entrada convencional de audio.
Salida de video compuesto
Conecte esta salida a su pantalla si
ésta no soporta ningún otro tipo
de conexión.
Conexión USB
Inserte aquí los dispositivos de
memoria ash USB. Las memorias
USB pueden utilizarse para guardar
contenidos descargados. El BDP300
también puede reproducir ciertos
archivos digitales almacenados en
unidades de memoria USB: consulte
la página ES-8.
Salida de video digital HDMI
Conecte esta salida a su pantalla o
receptor de AV si está disponible para
la menor conexión de video y audio
digital: consulte la página ES-7.
Conexión de red
Conecte este conector a un puerto de
su router de red utilizando un cable de
conexión Ethernet: consulte la página ES-9.
Una conexión a Internet permite el acceso a
contenido interactivo para discos BD-Live.
Para los detalles de conguración, consulte
“Red” en la página ES-21.
Salida de audio Zona 1
Conéctela a la entrada de CD de su amplicador
(o a otra de nivel de línea) utilizando cables de
interconexión adecuados de alta calidad. Asegúrese
de que las salidas de audio izquierda y derecha del
reproductor de BD estén conectadas a las mismas
entradas izquierda y derecha de su amplicador.
Salida de video componente
Si su pantalla no soporta HDMI
pero tiene una entrada de
componente (Y, Pb, Pr), conéctela a
esta salida de video.
Entrada de alimentación
Conecte aquí el cable
correcto de alimentación.
Salida digital óptica
Use este conector si está utilizando un
receptor de AV con una entrada de
audio óptico digital.
Entrada Remote
Esta permite que las señales del mando a
distancia sean recibidas por el BDP300 si el
sensor del mando a distancia está cubierto
(o “no visible” de cualquier otra forma para
el mando a distancia): consulte la página
ES-4 para más información.
RS232
Esta conexión permite el mando
a distancia desde un sistema de
automatización doméstica de terceras
partes o desde una computadora: consulte
la página ES-4 para más información.
Entrada de activación 12V
Este conector permite que el BDP300 se
encienda o se ponga en el modo de espera por
un amplicador (u otro equipo de AV) con
una función de SALIDA DE ACTIVACIÓN 12V:
consulte la página ES-4.
Salidas de audio L, R
Utilice esta salida analógica (L, R) para
proporcionar audio a la Zona 2 de su
receptor de AV. Puede utilizarse para
conectar un dispositivo de grabación o
un amplicador de audífonos.
ES-6
Cómo hacer las conexiones de video
Para ver las imágenes del reproductor de BD, tiene que conectar una de sus salidas de video a su dispositivo de
visualización (TV, monitor, proyector, etc.) o receptor de AV (tal como el Arcam AVR600).
El BDP300 tiene tres opciones de salida de video, descritas a continuación. Tiene que usar solamente un tipo de video
de la lista; seleccione un tipo que sea soportado por su dispositivo de visualización o receptor de AV. Si su equipamiento
no soporta ninguna de las conexiones anteriores, entonces no podrá utilizarlo directamente con el BDP300 y podría
necesitar un dispositivo convertidor de video. En este caso, contacte con su distribuidor para obtener más ayuda.
Los receptores de AV y otros dispositivos de procesamiento de video pueden conectarse entre el BDP300 y su
pantalla. Asegúrese de que todo el equipamiento soporte el tipo de señal de video que pretenda utilizar. Para las
instrucciones relacionadas con la conexión del equipamiento de AV, consulte el manual de dicho equipamiento.
VIDEO DIGITAL HDMI
El conector HDMI ofrece video digital y transmisión de audio sin comprimir entre el
BDP300 y el dispositivo de visualización, así como que proporciona la salida de más
alta calidad. Generalmente, es también el tipo de conexión que se congura con mayor
facilidad.
Para usar esta conexión de video, necesitará un cable HDMI o HDMI/DVI entre el
BDP300 y su dispositivo o receptor de visualización. Consulte la página ES-7 para
conocer más detalles.
VIDEO COMPONENTE
Utilice tres cables phono de 75 para conectar las salidas Componente Y, Pb. Pr del
reproductor de BD a las entradas Y, Pb, Pr del dispositivo de visualización. Asegúrese de
que los cables sean adecuados para utilizarlos en video y de que tengan aproximadamente
la misma longitud.
Si su televisor es capaz de aceptar una señal de video de exploración progresiva
(desentrelazada), es posible que desee utilizar la salida de video progresivo desde el
BDP300. Si no está seguro de si su dispositivo de visualización puede aceptar el video
progresivo, consulte su manual de instrucciones o pregúntele a su distribuidor.
VIDEO COMPUESTO
Si su dispositivo de visualización ofrece solamente una entrada de video compuesto
(marcada a veces como CVBS o sólo “video”), conéctela a la salida de video COMPOSITE
del reproductor de BD utilizando un cable phono de 75 adecuado para el uso en
video. Tenga presente que una conexión de video compuesto brinda la salida de menor
calidad; si su dispositivo de visualización soporta otros tipos de conexión de video, le
recomendamos que en su lugar se utilicen estas.
Cómo hacer las conexiones de audio
El BDP300 ofrece varias alternativas para la conexión del audio. El tipo de conexión a utilizar depende del resto de su
sistema; seleccione el tipo más apropiado para su amplicador.
Si desea escuchar el
audio a través de...
... le recomendamos lo siguiente:
Su televisor
Cómo escuchar el audio a través de su TV depende de las entradas que tenga y de
su conexión de video:
< HDMI: Si está utilizando una conexión HDMI (no DVI), esta llevará tanto la
señal de audio como la de video. No se requieren conexiones adicionales.
< Audio digital (coaxial u óptico): si su TV tiene entradas de Audio Digitalen
conectores Coaxiales u Ópticos, conecte el cable de audio digital adecuado
entre la entrada del TV y la salida digital apropiada del BDP300. No realice
una conexión entre el BDP300 y una salidade Audio Digital del TV.
< Phono estéreo: Si su TV tiene entradas phono estéreo, siga las instrucciones
que aparecen a continuación para un amplicador estéreo.
Su amplicador estéreo
Si desea escuchar el audio proveniente de su reproductor a través de un
amplicador estéreo, entonces utilice las salidas analógicas estéreo. Estas salidas
proporcionan una mezcla del material de origen.
Utilizando un cable phono estéreo de una longitud adecuada, conecte las salidas
marcadas como AUDIO ZONA 1 a las entradas izquierda y derecha (respectivamente)
para DVD o CD de su amplicador.
Su receptor de sonido envolvente
Conecte la salida HDMI a su receptor (para audio y video) si el receptor soporta
audio sobre HDMI. La conexión HDMI soporta todos los formatos de audio
posibles, incluyendo Dolby TrueHD, DTS Master Audio y PCM multicanal.
Si su receptor no soporta audio HDMI, conecte una de las salidas de Audio Digital
(Óptico o Coaxial) a la entrada “Blu-ray”, “BD” o “DVD” de su receptor. Estas
salidasdigitales proporcionan audio PCM, Dolby Digital, DTS o MPEG multicanal,
dependiendo del material de origen. El BDP300 también puede congurar la
recodicación de todo el audio a DTS (“Bitstream Mixed”) (consulte “Audio” en la
página ES-20). Esta opción proporciona la mejor calidad de sonido envolvente para
las conexiones de Audio Digital.
Es posible que también desee conectar las salidas de audio analógico a la entrada
de CD de su receptor, para escucharlos CD. Esto permitirá utilizar los circuitos
digitales a analógicos del BDP300, para la mejor calidad de sonido estéreo para
satisfacer a los más exigentes.
ES-7
Español
La interfaz HDMI
Si tiene un monitor o visualizador equipado con HDMI
o DVI, puede conectarlo al BDP300 utilizando un cable
HDMI. El conector HDMI transporta video digital sin
comprimir, así como video digital.
Acerca del HDMI
El HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Denición) El
HDMI se desarrolló para combinar las tecnologías de
Protección de Contenido Digital de Elevado Ancho de
Banda (HDCP) y la de Interfaz Visual Digital (DVI) en
una especicación, con la adición de la transmisión de
información de audio digital; el HDCP se utiliza para
proteger el contenido digital transmitido a sistemas de
visualización que cumplen con DVI.
El HDMI tiene la capacidad de soportar el video
estándar o el de alta denición, junto con sonido
envolvente estéreo o multicanal. Sus características
incluyen el video digital sin comprimir, un conector (en
vez de varios cables y conectores) y la comunicación
entre la fuente y los dispositivos de AV.
Conexión utilizando HDMI
Utilice un cable HDMI para conectar el conector HDMI
de este reproductor con un conector HDMI de un
dispositivo o receptor de visualización compatible. La
echa en el cuerpo del conector de cable debe estar
hacia arriba para que haya una correcta alineación con
el conector del BDP300. Si la resolución de video del
BDP300 se ha congurado en “HDMI Auto, entonces
el BDP300 congurará automáticamente su salida de
video para coincidir con las posibilidades del dispositivo
HDMI conectado.
NOTA
< Una conexión HDMI se puede hacer
solamente con componentes equipados con
HDMI o DVI compatibles con DVI y HDCP.
Tenga presente que si elige conectarse a un
dispositivo DVI, necesitará un adaptador
(HDMI a DVI) para hacerlo; sin embargo, una
conexión DVI/HDCP no soporta señales de
audio.
< Si necesita más información acerca de
las posibilidades para la conexión de su
BDP300 a su dispositivo de visualización
equipado con DVI/HDMI, contacte con su
distribuidor Arcam.
No hay video (ruido aleatorio)
Si el algoritmo de protección de contenidos no puede
autenticar el dispositivo conectado, se mostrará un
ruido aleatorio. Esto ocurrirá, por ejemplo, si se conecta
al BDP300 un dispositivo DVI que no soporte HDCP
(tal como un monitor de computadora).
Para intentar aislar este problema, retire todos los
discos del BDP300, a continuación apague el BDP300
y el dispositivo de visualización conectado. Encienda el
dispositivo de visualización y a continuación el BDP300;
en este punto debe mostrarse el logotipo de inactividad
del BDP300 en el dispositivo de visualización. Si este
no es el caso, compruebe los aspectos enumerados a
continuación para una pantalla en blanco.
Si el ruido aparece cuando se reproduce un disco
protegido contra copias (Blu-ray/DVD), entonces lo que
está fallando es la autenticación. Por favor, consulte a su
distribuidor para más información.
Problemas con el audio
El tipo de audio proporcionado por el conector
HDMI depende de la conguración del BDP300
(consulte “Audio” en la página ES-20). Seleccione una
conguración que esté acorde con las posibilidades de
su sistema de audio. Tenga presente que los dispositivos
DVI puros (conexiones que requieren un cable
convertidor de HDMI a DVI) no soportan el audio a
través de esta conexión.
Solución de problemas con HDMI
Problemas con el video
No hay video (pantalla en blanco)
< Compruebe que el cable HDMI esté
correctamente conectado en ambos extremos.
Si está utilizando un receptor de A/V equipado
con HDMI, pruebe conectado directamente el
BDP300 al dispositivo de visualización, para
determinar dónde puede estar la falla.
< Compruebe que el dispositivo de visualización
esté ajustado para visualizar la entrada HDMI (es
decir, que no esté congurado en cualquier otra
entrada de video en vez de esta).
< Compruebe que la entrada HDMI del receptor
y/o dispositivo de visualización esté habilitada.
Consulte el manual de usuario del dispositivo
desconectado para ver los detalles relacionados.
< Utilizando un dispositivo de visualización
alternativo (por ejemplo, conectado a través de la
salida de video compuesto), compruebe que hay
salida de video.
< Consulte el manual de usuario del dispositivo
de visualización para asegurarse de que puede
manejar los formatos de salida proporcionados
por el BDP300. El BDP300 puede proporcionar
los siguientes:
720 x 480p (exploración progresiva NTSC) 1280 x 720p
720(1440) x 480i (NTSC entrelazado) 1920 x 1080i
720 x 576p (exploración progresiva PAL) 1920 x 1080p
720(1440) x 576i (PAL entrelazado)
Para que el dispositivo conectado pueda trabajar con el
BDP300, debe soportar al menos una de estas normas.
ES-8
Codificación por Región
Los reproductores de Discos Blu-ray y los discos de Video
Blu-ray o DVD tienen asignados códigos de región de
acuerdo con la región donde se venden. Si los códigos de
región no coinciden, el disco no se reproducirá.
Código de
región de
Discos Blu-ray
Área
A Norteamérica, América Central,
América del Sur, Corea, Japón,
Taiwán, Hong Kong y Sudeste de Asia
B Europa, Groenlandia, territorios
de Francia, Medio Oriente, África,
Australia y Nueva Zelanda
C India, China, Rusia, Centro y Sur
de Asia
A + B + C Todas las áreas
Código de
región DVD
Área
1 Norteamérica
2 Europa, Japón, Oriente Medio,
Egipto, Sudáfrica, Groenlandia
3 Taiwán, Corea, Filipinas, Indonesia,
Hong Kong
4 México, Sudamérica, América
Central, Australia, Nueva Zelanda,
Islas del Pacíco, Caribe
5 Rusia, Europa del Este, India, la
mayor parte de África, Corea del
Norte, Mongolia
6 China
Todas Todas las áreas
Símbolos que indican que el disco se reproducirá en
Norteamérica:
Discos Blu-ray: DVD:
Símbolos que indican que el disco se reproducirá en
Norteamérica:
Discos Blu-ray: DVD:
formatos
de discos y
archivos
Discos que se pueden reproducir
El reproductor soporta los siguientes tipos de discos:
Blu-ray 3D
Discos Blu-ray
DVD-Video
DVD-R
DVD-RW
CD-Audio
CD-R
CD-RW
Requisitos del archivo de video
(USB/Disco)
< La compatibilidad del archivo de video con su
reproductor está limitada de la manera siguiente:
•Máximotamañodelaresolución:1920x1080
(Ancho x Altura) píxeles
•Extensionesdearchivos:.wmv,.avi,.mp4,.mpeg,
.mpg, .vob, .mkv (Nota: en este equipo no se
pueden reproducir los archivos codicados por
DivX)
•Formatosdeaudioquesepuedenreproducir:
Dolby Digital, DTS, MP3, WMA, AAC, AC3
•Frecuenciademuestreo:de32a48KHz
(WMA), de 8 a 48 KHz (Mp3)
•Tasadebits:de32a192Kbps(WMA),de32a
320 Kbps (Mp3)
< Formatos CD-R/RW, DVD R/RW, BD-R/RE: ISO
9660+JOLIET, UDF y formato UDF Bridge
< Cantidad máxima de Archivos/Carpetas: Menos
de 1000. Los nombres de archivos de películas y
los subtítulos están limitados a 180 caracteres:
< No todos los formados de audio WMA y AAC son
compatibles con nuestro reproductor.
< Es posible que los archivos de películas HD WMA
contenidos en una memoria ash USB 1.0/1.1 no
se reproduzcan correctamente.
< Blu-ray, DVD, o USB 2.0 son los recomendados
para reproducir archivos de películas HD WMA.
< Su reproductor no soporta archivos grabados con
GMC (Global Motion Compensation) ni con Qpel
(Quarter pixel). Esas son técnicas de codicación
de video en la norma MPEG4, como DivX.
Requisitos del archivo de audio
MP3/WMA (USB/Disco)
< Extensiones de archivos: .mp3, .wma
< Frecuencia de muestreo: de 32 a 48 KHz (WMA),
de 8 a 48 KHz (Mp3)
< Tasa de bits: de 32 a 192 Kbps (WMA), de 32 a 320
Kbps (Mp3)
< Formatos CD-R/RW, DVD R/RW, BD-R/RE: ISO
9660+JOLIET, UDF y formato UDF Bridge
< Cantidad máxima de Archivos/Carpetas: Menos
de 2000 (cantidad total de archivos y carpetas)
< Dependiendo del tamaño y cantidad de los
archivos MP3/WMA, puede demorar varios
minutos leer el contenido de los medios.
< Es posible que los archivos de películas HD WMA
contenidos en una memoria ash USB 1.0/1.1 no
se reproduzcan correctamente. Blu-ray, DVD o
USB 2.0 son los recomendados para reproducir
archivos de películas HD WMA.
Requisitos del archivo de fotos
(USB/Disco)
< Extensiones de archivos: .jpg, .jpeg, .png, .gif
< Tamaño recomendado:
•PNG:5120×5120píxeles
•GIF:10000×10000píxeles
•JPEG/JPG:8192×8192píxeles,32MB
< Formatos CD-R/RW, DVD R/RW, BD-R/RE: ISO
9660+JOLIET, UDF y formato UDF Bridge
< Cantidad máxima de Archivos/Carpetas: Menos
de 1000 (cantidad total de archivos y carpetas)
< Los archivos de imágenes de fotos progresivas y de
compresión sin pérdidas no se soportan.
< Dependiendo del tamaño y cantidad de los
archivos de fotos, puede demorar varios minutos
leer el contenido de los medios.
ES-9
Español
Conexión de red
Discos BD-Live pueden habilitar la descarga de
contenidos extra desde Internet. Para disfrutar de
contenido en línea, conecte el receptáculo de Red
del BDP300 con un puerto LAN de su router de red
utilizando un cable de conexión Ethernet (disponible
en cualquier tienda minorista de suministros de
computación).
Se requiere una red local con conexión a Internet. Si no
se conecta a Internet a través de un router (por ejemplo,
se conecta directamente a una computadora autónoma),
contacte con su Proveedor de Servicios de Internet o con
un profesional de IT para congurar una red doméstica.
NOTA
Cuando el reproductor se alimenta sin red
congurada, se muestra una pantalla emergente.
Conexión USB
Los dispositivos de memoria USB (memorias ash)
pueden usarse para la reproducción de medios y son
necesarios para el almacenamiento de contenido
BD-Live descargado. Para disfrutar de contenido
BD-Live, se recomiendan las siguientes especicaciones:
< Capacidad de 2GB
< Formato FAT32
< USB2.0 de alta velocidad (480Mbps).
Conecte el dispositivo USB con el conector USB de la
parte trasera de la unidad.
USB
LAN
Internet
Unidad Flash USB
Arcam BDP300
Router
ES-10
operación
básica
Introducción
Operación básica” explica cómo reproducir un
Disco Blu-ray (BD), DVD, CD u otro tipo de disco.
Tenga presente que puede ser necesario congurar
correctamente su reproductor para su sistema antes
de que pueda lograrse una reproducción óptima (o
cualquiera). La conguración del reproductor se describe
al comienzo de la página ES-19.
En la página ES-16 se muestran más funcionalidades
avanzadas (tales como modos de reproducción
avanzados, saltos de programación y secuencias de
reproducción) en “operación avanzada.
Encendido
Encienda la unidad pulsando el botón POWER. El LED de
estado se ilumina en verde cuando la unidad se enciende
y en rojo cuando está en el modo de espera. El mando a
distancia se usa para entrar y salir del modo de espera.
Si el botón POWER se pulsa (o se retira la alimentación)
estando en espera, la unidad entrará de nuevo en el
estado de espera al restituir la alimentación.
Tenga presente que el sensor del mando a distancia está
ubicado en el lado derecho de la ventana del visualizador.
No lo obstruya o el mando a distancia no trabajará.
Cómo cargar un disco
Pulse
<
/
1
en el panel frontal (o
1
en el mando a
distancia ) y coloque el disco en la bandeja, con el lado de
reproducción orientado hacia abajo (algunos discos son
de doble cara, en cuyo caso el lado marcado como “lado
A” debe estar hacia arriba para reproducir el lado A).
Pulse
<
/
1
en el panel frontal para cerrar la bandeja.
El disco se carga después de una pausa de unos pocos
segundos.
Reproducción de un disco
Un disco puede demorarse algún tiempo en cargarse
una vez que está cerrada la bandeja. Cuando la
opción “Reproducción automática de discos ópticos”
está activada (la conguración predeterminada), la
reproducción se inicia automáticamente. (Para más
detalles, consulte “Reproducción automática de discos
ópticos” en la página ES-21).
Si la Reproducción automática está desactivada, en
su TV aparecerá el Menú Principal del reproductor.
Utilice las teclas de cursor para seleccionar el disco
en MY MEDIA, a continuación pulse
O
para iniciar la
reproducción.
Algunos títulos comienzan por el despliegue de un
menú. Seleccione la opción de menú “Reproducir
película” (o similar) usando el teclado de cursores, a
continuación pulse
O
para comenzar la reproducción.
Para discos que no se reproduzcan automáticamente,
pulse
4
/
;
en el panel frontal o pulse
4
en el mando a
distancia.
ULTRA HIGH PERFORMANCE 24-BIT DAC
Reproducción rápida
Pulse
8
o
7
en el panel frontal o en el mando
a distancia para reproducir en avance o retroceso
rápidos. Para la reproducción rápida están disponibles
las siguientes velocidades: x2, x4, x8, x16 y x32
(dependiendo del tipo de disco). Pulse repetidamente
el botón para desplazarse a través de las diferentes
velocidades. Para reanudar la velocidad de reproducción
normal, pulse PLAY
Saltos de capítulos/pistas.
Para saltar capítulos (o pistas en un CD), pulse
/
o
0
.
Cuando salte hacia atrás, el primer botón lo lleva al
comienzo del capítulo actual. Pulsar el botón de nuevo
le lleva al inicio del capítulo anterior.
Pausas en la reproducción
Pulse
4
/
;
en el panel frontal o
;
en el mando a
distancia para introducir una pausa en la reproducción.
Para reanudar la reproducción, presione
4
/
;
en el
panel frontal o
4
en el mando.
Para detener la reproducción
Pulse el botón
<
/
1
en el panel frontal o
<
en el mando
a distancia para detener la reproducción.
Cuando esté reproduciendo un BD/DVD, al pulsar una
vez
<
se ejecuta una “reanudación de parada. Si ahora
pulsa
4
, la reproducción se reanuda desde el punto
donde se detuvo.
Si pulsa dos veces
<
/
1
en el panel frontal o
<
en
el mando a distancia, esto es una “parada total” y la
reproducción se reanuda desde el comienzo del disco.v
NOTA
Cuando pulsa un botón, si la unidad no acepta la
operación, aparece en la pantalla del TV.
También puede ocurrir una operación no válida si:
< Los códigos de la unidad son diferentes a
los del disco, de modo que no se permite la
reproducción.
< El control de padres se establece para evitar
la operación: consulte “Seguridad/Control de
padres” en la página ES-22.
< Algunas operaciones pueden estar prohibidas
por los ajustes del fabricante del disco.
ES-11
Español
El BDP300 puede suministrarse con el mando a distancia
universal CR104.
Utilización del mando a distancia
Por favor tenga presente lo siguiente, cuando utilice el
mando a distancia:
< Asegúrese de que no haya obstáculos entre el
mando a distancia y su sensor en el panel frontal.
El mando tiene un alcance aproximado de 7
metros. (Si el sensor del mando a distancia está
obstruido, está disponible el conector de entrada
IR para el mando a distancia en el panel posterior.
Por favor, consulte con su distribuidor para más
información).
< El funcionamiento del mando a distancia puede
no ser able si una luz solar o uorescente intensa
incide sobre el sensor del mando a distancia de la
unidad.
< Sustituya las pilas cuando note una reducción en el
alcance del funcionamiento del mando a distancia.
Notas sobre las pilas:
< El uso incorrecto de las pilas puede producir
riesgos tales como fugas o roturas.
< No mezcle pilas nuevas y usadas.
< No mezcle pilas que no sean idénticas entre sí;
aunque puedan parecer iguales, las pilas distintas
pueden tener distintos voltajes.
< Asegúrese de que los extremos más (+) y menos
(-) de cada pila, concuerden con las indicaciones
del compartimiento de las pilas.
< Retire las pilas de los equipos que no vayan a ser
utilizados durante un mes o más.
< Cuando se deshaga de las pilas usadas, por favor
siga la normativa local o del gobierno que sean de
aplicación en su país o zona.
mando a
distancia
Colocación de las pilas en el
mando a distancia
2. Inserte cuatro pilas tipo ‘AAA’ en el
compartimiento -- dos orientadas hacia la
parte superior de la unidad, y dos hacia la
inferior, como en el diagrama.
3. Haga descender la tapa del extremo,hacia la
placa plástica de ubicación del mando. Esta
actúa como bisagra, y entonces podrá empujar
la tapa del extremo rmemente hasta que
quede jada en su posición con un clic.
1. Abra el compartimiento de las pilas,
presionando el botón de la parte trasera del
dispositivo.
El CR104 cumple la Parte 15 de la
normativa FCC.
Este producto ha sido probado y se ha comprobado
que cumple con los límites para los dispositivos
digitales de Clase B, con arreglo a la Parte 15 de la
normativa FCC. Estos límites tienen por nalidad
proporcionar una protección razonable frente
a interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este producto genera, utiliza, y puede
irradiar energía de radiofrecuencias, y si no se instala
y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se garantiza que esta
interferencia no pueda ocurrir en una instalación
en particular. Si este producto causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión,
lo cual que puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia por medio de una o
más de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de ubicación la antena de
recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el producto a una toma de corriente de
un circuito diferente de en el que esté conectado el
receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en
radio/TV, para asistencia.
ES-12
CR104
SHIFT
CANCEL
TV
AV
RND
CH
STATUS
iPOD
HDMI NET
RPT
BD
CD
AV
TUN
PVR
VCR
SAT
AMP
MODE
MENU
RTN
BASS
EFFECT
EQ
DIRECT
TRIM
TREBLE
ANGLE/SUBSYNC
SRCH
SETUP TITLE AUDIO SUBT
INFO
FAV + FAV -
HOME
DISP
El mando a distancia CR104
El CR104 es un sosticado mando a distancia “universal”
iluminado, que puede controlar hasta 8 dispositivos,
incluyendo el BDP300. Como es un mando a distancia
que “aprende, puede copiar casi cualquier función desde
un mando a distancia para dispositivo único existente.
También puede programar el CR104 para emitir una
secuencia de comandos (‘macros’) con pulsar un simple
botón.
Seleccione primero la tecla fuente
Recuerde seleccionar una tecla fuente antes de pulsar los
botones de comando; los comandos varían dependiendo
de la fuente seleccionada.
Para operar el BDP3t00 desde el mando a distancia,
primero pulse el botón fuente BD.
TUN
AVSAT
CD
PVR VCR
AMP
BD
DISP (visualizador)
Púlselo para desplazarse a través de las opciones
de brillo del visualizador, (atenuado a brillante,
desactivado).
Encender/Espera
Esto permite que el BDP300 sea puesto en el estado de
espera o sacarlo de dicho estado de manera remota.
Teclas numéricas, 0–9
Utilizadas para la entrada de datos. También da acceso
directo a pistas individuales en los CD de audio.
0
/
Púlselo para saltar hacia atrás hacia la pista anterior(
0
)
o hacia delante hacia la pista siguiente (
/
).
MENU
Activa el menú “emergente” BD o el menú de Video del
DVD.
RTN
Navega hacia el menú anterior.
RND
Activa y desactiva la reproducción aleatoria (“barajar”)
de capítulos/pistas.
Pulse
S
seguida por
r
para desplazarse a través
de opciones de repetir reproducción (capítulo, título,
disco, etc.).
Controles avanzados
Estos botones se describen en la página siguiente.
Control de reproducción
Reproduce (
4
), introduce Pausa (
;
) y Detiene (
<
).
SHIFT+
;
activa la reproducción lenta.
STATUS
Alterna la visualización de la información del disco.
Pulse
s
seguida por
STATUS
para desplazarse a través
de las resoluciones de salida HDMI (solamente
disponibles desde la pantalla de Inicio).
Botones de Navegación
Los botones de echa permiten la navegación por los
menús de conguración del BDP300 y por los menús
de discos.
Conrme una selección pulsando
O
.
VOLUMEN +/–
Ajusta el volumen de un amplicador Arcam.
MODE
Este botón activa la función de Video Secundario
Imagen en Imagen, donde esté disponible.
Selección de fuente y conguración del mando
BD
Entrada BD/Controles BD
SAT
Entrada de decodicador de satélite/
Controles SAT
AV
Entrada (sonido) del TV/Controles de AV
TUN
Entrada de sintonizador de radio/Controles TUN
AMP
Amplicador Arcam
PVR
Entrada/Controles de Grabadora Personal
de Video
VCR
Entrada/Controles de Grabadora de Video
Cassette
CD
Entrada reproductor de CD/Controles CD
Pulse el botón pertinente una vez para seleccionar la
entrada y recongure el mando.
Mantenga pulsado el botón hasta el LED de
alimentación parpadee una vez si desea recongurar el
mando sin cambiar la entrada.
MUTE
Presiónelo una vez para silenciar un amplicador
Arcam. Presiónelo de nuevo (o use+/ volumen) para
desactivar el silencio.
OPEN
Abre y cierra la bandeja de discos.
SETUP
Pulse SETUP para tener acceso al menú de
conguración del sistema.
ES-13
Español
CR104
SHIFT
CANCEL
TV
AV
RND
CH
STATUS
iPOD
HDMI NET
RPT
BD
CD
AV
TUN
PVR
VCR
SAT
AMP
MODE
MENU
RTN
BASS
EFFECT
EQ
DIRECT
TRIM
TREBLE
ANGLE/SUBSYNC
SRCH
SETUP TITLE AUDIO SUBT
INFO
FAV + FAV -
HOME
DISP
SETUP
Asegúrese de que no se esté reproduciendo
ningún disco y pulse SETUP para tener acceso al
menú “Conguración.
NOTA
Muchos de estos controles están marcados de
acuerdo a las funciones asignadas en otros modos de
dispositivos. Por ejemplo, la tecla
8
activa el control
de Bajos de un receptor de A/V cuando el mando a
distancia está en el modo AMP.
SUBT
Se desplaza a través de los idiomas disponibles
para subtítulos, incluyendo “Desactivado.
Algunos discos fuerzan la activación de los
subtítulos, anulando cualquier conguración
de preferencias.
AUDIO
Algunos discos ofrecen la facilidad de
seleccionar diferentes pistas de audio. Pulse
AUDIO para tener acceso a un menú que
permita la selección de las pistas disponibles.
Consulte “Selección de la Pista de sonido” en la
página ES-16.
Botones de control de transporte
7
Rebobinado rápido.
4
Inicia la reproducción.
;
Pausa en la reproducción. Pulse
4
para reanudar la reproducción.
Cuando está en pausa, al presionarlo
;
se avanza un cuadro.
SHIFT +
;
activa la reproducción lenta.
8
Avance rápido.
1
Abrir / cerrar la bandeja del disco.
<
Detiene la reproducción.
=
Se desplaza a través de los diferentes ángulos de cámara, si están presentes en el disco.
Reproducción y controles
avanzados
TITLE
Pulse TITLE para tener acceso al menú “Título
del DVD (una funcionalidad que se aplica
solamente a discos con múltiples títulos) o para
tener acceso al menú principal si se trata de un
Disco Blu-ray.
ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL
Los botones codicados por los colores ROJO, VERDE,
AMARILLO y AZUL proporcionan controles interactivos
para Discos Blu-ray y algunas funciones del reproductor,
que se mostrarán en la pantalla. A ellos se tiene acceso
pulsando primero SHIFT seguido inmediatamente del
botón requerido. Su función depende del disco y de la
parte del disco que se está visualizando.
ANGLE
Muestra el menú Ángulo, para permitir la
selección de diferentes ángulos de cámara, si
están presentes en el disco.
SRCH
Muestra el menú de Búsqueda con opciones de
Tiempo, Título y Pista.
ES-14
Cada Modo de Dispositivo modica el comportamiento
de muchas de las teclas del CR104 para controlar de
forma apropiada el dispositivo de fuente. Por ejemplo:
En modo CD
0
reproduce la pista anterior del CD.
En modo AV
0
envía la orden de “canal anterior” en la
T V.
El CR104 permanece en el último Modo de Dispositivo
seleccionado, de forma que no es necesario pulsar una
tecla de Modo de Dispositivo antes de pulsar cada tecla
de orden, si lo que está haciendo es reproducir o saltar
pistas de un CD, por ejemplo.
Teclas de Navegación
Las teclas de Navegación desplazan el
cursor por los menús de Conguración o
menús en pantalla. También reproducen
las mismas funciones de navegación de
los mandos a distancia originales que
se incluyen con otros dispositivos de
entretenimiento doméstico de su sistema.
O
conrma un ajuste.
Control de Volumen
Por defecto, el CR104 está congurado de tal forma que
los botones de control de volumen siempre controlen
el volumen de un amplicador o receptor Arcam,
independientemente del Modo de Dispositivo para el que
esté actualmente establecido el mando. Esto se conoce
como “punch through.
Por ejemplo, si está escuchando un CD, probablemente
tenga el CR104 en el Modo de Dispositivo CD para
controlar el reproductor de CD. Puede utilizar
los controles de volumen del mando a distancia
directamente, para ajustar el volumen de un amplicador
Arcam sin tener que pulsar primero
A
para poner el
mando a distancia en el modo de Dispositivo AMP. Los
botones de volumen “punch through” (traspasan su
comando) desde el Modo de Dispositivo CD del mando a
distancia, hasta el Modo de Dispositivo AMP. El “punch
through” del volumen se puede desactivar de forma
individual para cada Modo de Dispositivo, si se desea.
Información útil
Iluminación de fondo
Una luz de fondo azul aparece durante cinco segundos
cada vez que pulse una tecla. Esto le ayuda a utilizar el
dispositivo en condiciones de iluminación tenue. Es
posible que se escuche un ligero sonido emitido por el
mando a distancia cuando esté encendida su luz. Esto es
perfectamente normal.
Destellos del LED de alimentación
Unos destellos cortos indican que se ha pulsado una tecla
válida.
Varios destellos cortos transmiten información (tal como
un código de dispositivo) o señalan el comienzo y la
exitosa terminación de una secuencia de programación.
Unos destellos largos indican que se han pulsado teclas o
se ha introducido valores no válidos.
El símbolo ‘
*
’ se usa en el manual para indicar un
parpadeo del LED de alimentación.
Límites de tiempo y teclas sin asignar
Límite de tiempo: -- Tras 10 segundos, el CR104 sale
del estado de programación y vuelve al funcionamiento
normal.
Límite de tiempo de tecla bloqueada -- Si una tecla
permanece pulsada durante 30 segundos consecutivos,
el CR104 cesa la transmisión de IR para ahorrar batería.
El CR104 permanece apagado hasta que se liberen todas
las teclas.
Teclas sin asignar -- el CR104 ignora la pulsación de
cualquier tecla que no está asignada para un Modo de
Dispositivo en particular y no transmite IR.
Indicador de baja tensión
Cuando se están agotando las pilas, el indicador de
transmisión de IR del CR104 (el LED que se encuentra
bajo el botón de Encendido) parpadea cinco veces cada
vez que se pulse un botón:
*
*
*
*
*
Si esto ocurre, por favor introduzca cuatro pilas alcalinas
AAA nuevas lo antes posible.
Modo de Dispositivo / Teclas de
Fuente
Dado que el CR104 puede controlar su BDP300,
AVR500, AVR600 o AV888, así como una gama de
otros equipos, muchos de los botones tienen más de
una función, dependiendo del “modo de dispositivo
seleccionado en el mando a distancia.
Las teclas de Modo de Dispositivo (se muestran abajo)
seleccionan la fuente para el AVR500/AVR600/AV888.
Si se pulsa brevemente una de esas teclas, se transmite
una orden para cambiar la fuente en la unidad. También
cambia la funcionalidad del mando a distancia para
operar el dispositivo fuente seleccionado. ¡Esto es
igual que tener en su mano ocho mandos a distancia
diferentes!
TUN
AVSAT
CD
PVR VCR
AMP
BD
BD
Reproductor Blu-ray BDP300
SAT
Decodicador de satélite
AV
Entrada de sonido Audio-Visual
(utilícela con TV)
TUN
Sintonizador de DAB, Sirius, FM o AM
AMP
Controla el amplicador y las funciones
de conguración del AVR500/AVR600 y
del AV888
PVR
Grabadora Personal de Video
(o Grabadora de Video Digital)
VCR
Grabadora de video de cassettes
CD
Reproductor de Disco Compacto
Si mantiene pulsada una tecla de Modo de Dispositivo
durante alrededor de cuatro segundos, cambiará el
Modo de Dispositivo del CR104 sin cambiar la fuente
de señal del AVR500/AVR600/AV888. Esto también se
puede efectuar pulsando
S
seguido de una tecla de
Modo de Dispositivo (antes de dos segundos). Estos
dos métodos le permiten cambiar el dispositivo que
controla el CR104 sin que se cambie también la fuente
del AVR500/AVR600/AV888, permitiendo una audición
sin interrupción.

Control de otros dispositivos
Método 1 (establecer código directo)
Esta sección describe la manera más sencilla (preferible)
de programar las teclas de Modo de Dispositivo del
CR104 para controlar los dispositivos de otra marca
distinta a Arcam de su sistema.
TUN
AVSAT
CD
PVR VCR
AMP
BD
< Algunos de los modos están bloqueados a la
operación Arcam, pero pueden desbloquearse si
es necesario: consulte “Bloqueo/desbloqueo de un
Modo de Dispositivo especíco” en la página ES-28).
< El modo
A
solamente controla el equipamiento
Arcam.
Modo BD Bloqueado
Modo SAT Desbloqueado
Modo AV Desbloqueado
Modo TUN Bloqueado
Modo AUX Bloqueado
Modo VCR Desbloqueado
Modo CD Bloqueado
He aquí un ejemplo especíco de cómo programar
la tecla
a
para controlar un televisor Addison.
Los principios para controlar otros dispositivos son
exactamente los mismos.
1. Asegúrese de que su dispositivo está encendido
(no sólo en espera).
2. Encuentre la tabla correcta de Códigos de
Dispositivos (ej. TV) para el tipo de dispositivo
que desea controlar con el CR104.
3. Encuentre la la que contiene los códigos para
el fabricante de su dispositivo. Los códigos más
conocidos se muestran primero.
4. Pulse la tecla apropiada de Modo de Dispositivo
(ej.
a
) en el CR104.
5. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
Alimentación parpadee dos veces:
*
*
(En
realidad parpadea una vez cuando usted pulsa la
tecla y después dos veces después de alrededor de
tres segundos).
ES-15
Español
6. Introduzca el primer código de dispositivo de
cuatro dígitos utilizando las teclas numéricas. La
tecla de alimentación parpadea dos veces:
*
*
.
7. Dirija el CR104 hacia el dispositivo y presione
P
. Si el dispositivo se apaga, la conguración ha
nalizado.
8. Vuelva a encender su dispositivo y pruebe todas
las funciones del CR104 para asegurarse de que
trabajen correctamente.
9. ¡Importante! Tome nota del código de su
dispositivo en la parte derecha de la página para
que pueda recordarlo si en alguna ocasión reinicia
el CR104.
¿Qué pasa si aún no consigo controlar mi
dispositivo?
< Si su dispositivo no responde, repita los pasos
anteriores hasta que uno de los códigos de
dispositivo para su marca funcione.
< Si ninguno de los códigos mostrados para su
marca hace funcionar su dispositivo, o si su
marca no aparece en la lista, intente el Método de
Búsqueda en la Biblioteca que se describe en la
siguiente sección.
Notas:
< Algunos códigos son muy parecidos. Si
su dispositivo no responde o no funciona
correctamente con uno de los códigos, pruebe otro
código que aparezca para su marca.
< Si el mando a distancia original de su dispositivo
no dispone de una tecla
P
(Encendido), pulse
$
en lugar de
P
cuando congure su dispositivo.
< Recuerde pulsar la tecla correspondiente al
dispositivo antes de utilizar el dispositivo.
< Muchos TV no se encienden al pulsar
P
. Por
favor, pruebe pulsando una tecla numérica
(“seleccionar canal”) para encender su TV de
nuevo.
< Para buscar el código para otro dispositivo, siga
las instrucciones anteriores, pero pulse la tecla
apropiada de dispositivo en lugar de
a
en el
paso 2.
Método 2 (Búsqueda en la Biblioteca)
Esta sección describe otra forma de programar en CR104
para controlar un equipo de otra marca.
La Búsqueda en Biblioteca le permite escanear todos los
códigos almacenados en la memoria del CR104. Puede
llevar mucho más tiempo que el método anterior, así que
utilice este método sólo si:
< Su dispositivo no responde al CR104 tras haber
probado todos los códigos listados para su marca.
< Su marca no aparece en la lista de tablas de
Códigos de Dispositivo.
Ejemplo: Buscar el código de un TV
1. Encienda su TV (no en espera) y apunte hacia él
con el CR104.
2. Pulse
a
en su CR104.
3. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
alimentación parpadee dos veces.
4. Pulse
9
9
1
. El LED de la tecla de encendido
parpadea dos veces:
*
*
.
5. Pulse
P
.
6. Dirija el CR104 hacia su Televisor y pulse
[
repetidamente hasta que su Televisor se apague.
Cada vez que usted pulsa
[
el CR104 envía una señal
de Encendido desde el siguiente código almacenado en
su memoria. En el peor de los casos, puede que tenga
que pulsar esta tecla hasta 150 veces, así que ¡paciencia!
Si usted se salta un código, puede retroceder pulsando
]
. Recuerde mantener el CR104 apuntando hacia su
Televisor, mientras pulsa esta tecla.
7. Tan pronto como su Televisor se apague, pulse
S
para almacenar el código.
Notas:
< Muchos TV no se encienden al pulsar
P
. Pruebe
pulsando una tecla numérica (“seleccionar canal”)
para encender su TV de nuevo.
< Si no puede controlar su Televisor correctamente,
continúe con el Método de Búsqueda: puede estar
utilizando un código incorrecto.
< Para buscar el código para otro dispositivo, siga
las instrucciones anteriores, pero pulse la tecla
apropiada de dispositivo en lugar de
a
en el
paso 2.
< Si el mando a distancia original de su dispositivo
no dispone de una tecla
P
(ESPERA), pulse en vez
de ella
$
durante el paso 5.
Lectura de los destellos del código
Una vez que haya congurado su CR104, puede hacer
parpadear el código de conguración para futuras
consultas.
Ejemplo: Para leer el código de su Televisión
1. Pulse una vez la tecla apropiada de Modo de
Dispositivo (ej.
a
).
2. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED rojo de
alimentación parpadee dos veces
*
*
(En
realidad parpadea una vez cuando usted pulsa la
tecla, y luego dos veces después de tres segundos).
3. Pulse
9
9
0
. La tecla
P
parpadea dos veces.
4. Para el primer dígito de su código de cuatro
dígitos, pulse 1 y cuente los destellos rojos. Si no
hay destellos, el dígito es ‘0’.
5. Para el segundo, tercer y cuarto dígito, repita el
paso anterior, pulsando
2
,
3
, o
4
en orden.
Ahora tiene su código de cuatro dígitos.
Tome nota de los códigos
Anote los códigos para sus dispositivos en los cuadros de
abajo, para futura referencia.
Dispositivo Código
1
2
3
4
5
6
7
8
ES-16
Bonusview y BD-Live
Bonusview y BD-Live son funcionalidades del formato
de Disco Blu-ray.
Bonusview proporciona funciones de Imagen en
Imagen (Picture in Picture) y de Empaquetado Virtual
(Virtual Package) para discos compatibles. Los discos
BD-Live proporcionan adicionalmente una variedad de
funcionalidades a través de Internet.
Los datos Virtual Package/BD-LIVE deben guardarse en
un dispositivo de memoria USB conectado al BDP300.
Para disfrutar de estas funciones, conecte un dispositivo
de memoria USB (de capacidad mínima de memoria
de 1 GB, 2 GB o más de memoria recomendada) que
soporte FAT 32 y USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) al
conector USB. (Para más detalles, consulte “Conexión
USB” en la página ES-9 ).
< Si no hay suciente espacio de almacenamiento,
los datos no se copian o descargan. Elimine
el contenido innecesario o utilice un nuevo
dispositivo de memoria USB.
< Si se utiliza un dispositivo de memoria USB que
tenga otros contenidos (previamente grabados), es
posible que el video y el audio no se reproduzcan
apropiadamente.
< Si el dispositivo de memoria USB se desconecta
de esta unidad durante la reproducción del
contenido Virtual Package/BD-LIVE, se detendrá
la reproducción del disco.
< Es posible que se requiera algún tiempo para
cargar el contenido (lectura/escritura).
NOTA
< Es posible que no se puedan usar las funciones
BD-LIVE si no hay suciente espacio en el
dispositivo de memoria USB. En este caso,
consulte “¿Borrar almacenamiento Blu-ray?” en
la página ES-21 para el borrado del contenido de
Virtual Package y del contenido BD-LIVE en el
dispositivo de memoria USB.
< No se garantiza la operación de todos los
dispositivos de memoria USB.
< Conecte el dispositivo de memoria USB
directamente en el conector USB, no utilice
ningún cable de extensión ni receptáculo de
conectores múltiples.
operación
avanzada
Información del disco
Pulse
STATUS
para mostrar la “Barra de información” en la
parte superior de la pantalla del TV. Arriba se brinda un
ejemplo, pero la información mostrada depende del tipo
de disco. Usualmente incluye el tipo de disco, la pista
actual, la cantidad total de pistas y el tiempo de pista
transcurrido.
Para CD de audio, pulse
STATUS
de nuevo para desactivar
esta visualización.
Buscar
El botón
h
le permite buscar un título, capítulo o pista
especícos en el medio. Pulse
h
para mostrar la caja de
búsqueda. Pulse repetidamente
h
para seleccionar el
tipo de búsqueda:
Discos de
Video
Discos de
Audio
Archivos de
Medios
Ir a Título Ir a Pista Ir a No. de Archivo
Ir a Capítulo Ir a Tiempo
Ir a Tiempo
Use los botones numéricos del mando a distancia para
introducir los datos de la búsqueda. Pulse
O
para iniciar
la reproducción a partir de la ubicación seleccionada.
Menús
Muchos discos de Video BD y de Video DVD contienen un
menú de disco, un menú superior o menú emergente que lo
guían a través de las funciones disponibles en el disco.
El contenido de los menús y las operaciones
correspondientes dependen del disco.
< Menú de Disco: Pulse
t
para mostrar el menú
del disco (“Menú Superior”) en el TV.
< Menú Emergente: Pulse
U
para mostrar el menú
“Emergente” en el TV.
Use las teclas de cursor del mando a distancia para
navegar por los menús. Resalte una opción y pulse
O
para seleccionarla, o de otra forma, pulse la tecla del
menú pertinente para salir del menú.
Selección de la pista de audio
Algunos discos contienen múltiples ujos de audio, tales
como una pista de audio estándar Dolby Digital 5.1 y
una pista de audio envolvente de alta denición Dolby
TrueHD 7.1. El ujo de audio puede cambiarse durante
la reproducción. El audio secundario (por ejemplo, el
comentario del director) de los Discos Blu-ray (si está
presente) también puede cambiarse si están disponibles
alternativas.
Nota: El idioma del audio se cambia utilizando el menú
Idioma: consulte la página ES-21.
Pulse
o
para mostrar la información del ujo de audio
actual.
Resalte la selección de ujo de audio Primario (Audio) o
Secundaria (PIP) usando los botones
'
/
,
.
Pulse
>
para mostrar ujos de audio alternativos. Pulse
'
/
,
para resaltar el ujo de audio deseado y a
continuación pulse
O
para seleccionarlo.
Subtítulos
Algunos discos contienen múltiples subtítulos. Los
subtítulos pueden cambiarse durante la reproducción.
Los subtítulos para el video secundario (por ejemplo, el
comentario del director) de los Discos Blu-ray (si está
presente) también puede cambiarse (si están disponibles
alternativas).
Nota: El idioma del subtítulo se cambia utilizando el
menú Idioma: consulte la página ES-21.
Pulse
b
para mostrar la información de subtítulo
actual:
Resalte la selección de ujo de subtítulo Primario
(Subtítulos) o Secundaria (Subtítulos PIP) usando los
botones
'
/
,
.
Pulse
>
para mostrar subtítulos alternativos. Pulse
'
/
,
para resaltar el subtítulo deseado y a
continuación pulse
O
para seleccionarlo.
ES-17
Español
Picture in Picture (video secundario)
Algunos discos Blu-ray incluyen pantallas de video
secundarios que pueden reproducirse como un pequeño
video superpuesto en la esquina de la pantalla. Pulse el
botón
M
en el mando a distancia para mostrar el menú
PiP:
Pulse
>
para entrar en el menú PiP. Seleccione un flujo
de video secundario usando las teclas de cursor del
mando a distancia
'
/
,
. Pulse
O
para ver el video
secundario en el modo PiP.
NOTA
< Para escuchar el audio secundario o para
mostrar los subtítulos secundarios, consulte
“Selección de la Pista de sonido” en la página
ES-16.
< El video secundario puede no estar presente
para todas las escenas de un disco. La
funcionalidad depende del disco, consulte el
manual del disco para más detalles.
Virtual Package
Los discos Blu-ray que soportan Virtual Package
permiten que se transera automáticamente contenido
extra desde el disco o desde Internet hacia el
almacenamiento USB para una visualización interactiva.
Las funcionalidades disponibles incluyen video y audio
secundarios, subtítulos y avances de películas.
NOTA
< Los métodos de reproducción dependen del
disco; consulte el manual del disco.
< Las operaciones de reproducción pueden
requerir del uso de las teclas codificadas por
colores del mando a distancia. Para tener acceso
a las funciones de las teclas de colores del mando
a distancia CR104, pulse primero
S
.
BD-Live
El BDP300 es compatible con BD-Live, permitiendo
una variedad de funciones cuando se utiliza con discos
compatibles con BD-Live. BD-Live permite contenidos
tales como los últimos avances de películas y la descarga
de juegos interactivos BD-J desde Internet hacia
almacenamiento USB.
Las funciones BD-Live disponibles dependen
enteramente del disco Blu-ray que se esté reproduciendo.
Consulte el manual del disco para la información de la
operación.
NOTA
< El BDP300 debe tener una conexión a Internet
activa para utilizar las funciones BD-Live.
Consulte “Conexión a la Red” en la página
ES-9 y “Red” en la página ES-21.
< El acceso a Internet BD-Live puede
inhabilitarse utilizando la configuración
Acceso a Internet BD-Live en el menú
Sistema: consulte “Red” en la página ES-21.
< Las operaciones de reproducción pueden
requerir del uso de las teclas codificadas por
colores del mando a distancia. Para tener acceso
a las funciones de las teclas de colores del mando
a distancia CR104, pulse primero
S
.
Reproducción de archivos de
medios
Cuando el BDP300 se enciende por primera vez,
se muestra en pantalla el icono MYMEDIA. Para
reproducir videos, archivos de imágenes (por ejemplo,
presentaciones de diapositivas) o archivos de audio,
resalte el icono MYMEDIA y pulse
O
.
Los archivos de video y de audio pueden reproducirse
desde medios USB o discos CD-R/RW. Se soportan los
siguientes formatos:
< Video: AVI, MPEG4
< Imágenes: JPG
< Audio: WMA, MP3
Para reproducir archivos de medios, inserte el dispositivo
USB o el disco de datos en el reproductor. El menú MY
MEDIA se muestra con símbolos de archivos de música,
video y/o fotos:
Para reproducir todos los archivos disponibles sin hacer
ninguna selección, pulse
<
ir al menú de Reproducción,
descrito a continuación.
Para seleccionar archivos en particular, use las
'
/
,
teclas de cursor del mando a distancia para resaltar
el dispositivo de medios y navegar por el menú MY
MEDIA. Pulse
O
para seleccionar el dispositivo de
medios y mostrar el ar chivo y el contenido de las
carpetas.
MENU
SETUP
Exit
Edit Menu
USB
Lista de reproducción
Type: USB
Size: 272.344M
FS: FAT32
NOTA
Cuando no haya archivos o carpetas que se puedan
reproducir dentro del medio o carpeta seleccionado,
se mostrará “Empty”.
Puede reproducir un único archivo o una lista de
reproducción (que contenga hasta 100 archivos
seleccionados). Use las teclas de cursor
'
/
,
del
mando a distancia para resaltar un archivo o una lista de
reproducción y pulse
O
para seleccionarlo.
El menú Editar
Pulse MENÚ EMERGENTE para seleccionar el menú Editar,
desde el cual están disponibles las operaciones siguientes:
< Añadir a Lista de reproducción: Añadir la
carpeta/archivo a la Lista de reproducción.
< Seleccionar Todo: Selecciona todas las carpetas/
archivos de directorio actual (hasta un máximo
de 100 archivos); todos los archivos/carpetas
seleccionados estarán indicados con una marca de
comprobación.
< Borrar Todo: Deselecciona todos los archivos/
carpetas seleccionados.
< Cancelar: Cancela y sale del menú Editar.
Seleccione “Reproducir (archivo)” para reproducir
un único archivo, o seleccione “Añadir a lista de
reproducción” para añadir el archivo a la lista de
reproducción. Cuando haya añadido los archivos
deseados a la lista de reproducción, pulse
<
en el mando
a distancia para regresar al menú Reproducir.
Reproducción de un archivo de música
Use las teclas de cursor
'
/
,
para resaltar un archivo
WMA o MP3 y pulse
O
o
$
para comenzar la
reproducción.
Reproducción de un archivo de video
Use las teclas de cursor
'
/
,
para resaltar un
archivo AVI o MPEG4 y pulse
O
o
$
para comenzar
la reproducción. Pulse
D
para ver la información
pertinente de la reproducción del archivo de video.
Reproducción de un archivo de fotos
Use las teclas de cursor
'
/
,
para resaltar un archivo
JPEG (fotos) y pulse
O
para confirmar la selección. Su
vista previa y la información del archivo se muestran a la
derecha del panel.
MENU
SETUP
Exit
Edit Menu
..
P0078
P0079
P0080
P0083
P0085
Type: JPG
Size: 0.518M
Resolution: 1024x768
USB3/Photos/july
ES-18
Si ha seleccionado una lista de reproducción (creada
utilizando el menú Editar), puede pulsar
$
para
comenzar a ver las fotos como una presentación de
diapositivas.
Puede usar las teclas de cursor del mando a distancia
(arriba, abajo, derecha, izquierda) para girar la foto. El
botón
R
se desplaza por las opciones de repetición
(repetir una, repetir todas, repetición desactivada). Las
teclas
)
y
(
pueden usarse para cambiar la velocidad
de reproducción de las fotos: rápida (1 segundo), media
(2 segundos) y lenta (3 segundos). Pulse
D
para ver la
información pertinente de la reproducción del archivo
de fotos.
Controles avanzados de
reproducción
Los siguientes controles avanzados están disponibles
durante la reproducción de discos o archivos
(dependiendo del tipo de medio):
Reproducción lenta
Pulse
S
seguida por
&
para activar la reproducción
en cámara lenta. Pulse de nuevo esta combinación de
botones para cambiar la velocidad de reproducción.
Están disponibles las velocidades de /, / y /.
Reproducción rápida
Pulse
)
o
(
durante la reproducción para activar
la reproducción rápida en retroceso o en avance. Cada
pulsación adicional del botón cambia la velocidad de
reproducción. Están disponibles las velocidades de 2x,
4x, 8x, 16x o 32x de la velocidad normal. Pulse
$
para
reanudar la reproducción normal.
Visualización de la información del archivo
Pulse el botón
STATUS
para mostrar el panel de información
del archivo. La información mostrada depende del tipo
de archivo en reproducción, pero puede incluir el tipo
de archivo, el tiempo transcurrido y el total, así como
una barra de progreso y el modo de reproducción (por
ejemplo, reproducción repetida, reproducción aleatoria).
Pulse de nuevo el botón
STATUS
para ocultar el panel de
información del archivo. Tenga presente que el panel
de información del archivo siempre se muestra al
reproducir archivos de música.
ES-19
Español
menús de
conguración
Los menús de Conguración le permiten congurar
todos los aspectos de su BDP300. Las siguientes páginas
tratarán sobre los elementos del menú y explicarán sus
funciones. Los menús de Conguración pueden parecer
sobrecogedores si es la primera vez que congura un
cine doméstico, pero la mayoría de ellos sólo tienen que
congurarse una vez cuando instala el sistema la primera
vez.
La única forma de ver los menús de Conguración es
en su dispositivo de visualización (TV o proyector),
utilizando la capacidad de visualización en pantalla
(OSD) del BDP300. Para ver el OSD para la
conguración inicial, conecte cualquiera de las salidas de
video a su dispositivo de visualización (o receptor de AV
conectado a su pantalla).
Entrada en el menú de conguración
Cuando el BDP300 se enciende por primera vez, se
muestra en pantalla el icono SETTINGS.
Si el menú principal no se está mostrando actualmente,
pulse
u
en el mando a distancia para mostrarlo. Tenga
presente que durante la reproducción de música, video o
de archivos JPEG, pueden ser necesaria la pulsación de
botones adicionales para salir de la estructura de carpetas.
Con el icono SETTINGS resaltado, pulse
O
para entrar en
el menú Settings.
¿Menú OSD o imagen inestable?
La resolución de salida de video predeterminada del
BDP300 cuando se enciende por primera vez al sacarlo
de la caja, se ha seleccionado como el estándar nacional
del país de compra.
Si la resolución y la frecuencia de fotogramas de salida
tienen un ajuste que su dispositivo de visualización
no soporta, la imagen puede aparecer inestable o no
aparecer en absoluto. Si esto ocurre, conecte el BDP300
directamente a su visualizador usando la conexión
de video compuesto para ver los menús. Una vez
introducidas las correcciones de conguración, se puede
utilizar una conexión de mayor calidad.
Navegación por los menús
Se puede navegar por los menús del BDP300 utilizando
las teclas de cursor (arriba, abajo, izquierda, derecha) del
mando a distancia.
1. Para mostrar el menú principal, pulse
u
.
2. Utilice las teclas
B
y
C
para desplazarse arriba
y abajo por los encabezamientos de las secciones
principales del panel de la izquierda.
3. Con la sección principal que requiera resaltada, use
la tecla
E
para entrar en la columna del medio.
4. Utilice las teclas
B
y
C
para desplazarse arriba
y abajo por las opciones de la columna del medio.
Algunas opciones pueden estar en gris claro
debido a que estén disponibles en ese momento
(por ejemplo, network IP address [dirección IP de
red] cuando se esté utilizando DHCP).
5. Al pulsar
E
se selecciona un ajuste: use las teclas
B
y
C
para cambiar el ajuste.
6. Pulse
O
para conrmar el ajuste. Regrese al paso
4 para ajustar cualquier otra conguración en la
sección actual.
7. Pulse
<
para regresar a la pantalla anterior si
desea seleccionar otra sección.
Pantalla
Con el icono SETTINGS resaltado en su pantalla, pulse
O
para mostrar las opciones de “Display”.
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
4
TV Aspect Ratio
Resolution
TV System
HDMI Color Space
HDMI Deep Color
HDMI 1080p 24Hz
16:9 Normal
1080p
PAL
Auto
Auto
Off
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
Pulse
E
para moverse hacia las opciones de la segunda
columna.
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
16:9 Normal
16:9 Full
4:3 Pan&Scan
4:3 Letterbox
4
3
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
TV Aspect Ratio
Resolution
TV System
HDMI Color Space
HDMI Deep Color
HDMI 1080p 24Hz
6
TV Aspect Ratio – Establece la relación de aspecto
(forma) de su pantalla. Pulse
E
para moverse hacia las
opciones de la tercera columna.
< 16:9 Normal: Utilícela con TV de pantalla ancha.
El material 4:3 se aumenta para ajustarse a la
pantalla ancha.
< 16:9 Full: Utilícela con TV de pantalla ancha. El
material 4:3 se muestra en su relación de aspecto
original, con barras verticales negras a los lados.
< 4:3 Pan and Scan: Utilícela con TV 4:3, no de
pantalla ancha. El contenido de pantalla ancha
16:9 se muestra con los lados izquierdo y derecho
de la imagen recortados para ajustarse a la pantalla
(sin barras negras). Se mantiene la relación de
aspecto (la imagen no se estira).
< 4:3 Letterbox: Utilícela con TV 4:3, no de pantalla
ancha. El contenido de pantalla ancha 16:9 se
muestra con barras negras arriba y abajo.
ES-20
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
Auto
1080p
1080i
720p
576p
576i
4
3
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
TV Aspect Ratio
Resolution
TV System
HDMI Color Space
HDMI Deep Color
HDMI 1080p 24Hz
6
5
Resolution – Ajusta la resolución de las salidas de video
HDMI y VIDEO COMPONENTE.
< Auto: Establece la resolución preferida del TV.
< 1080p: Video progresivo HD Completo.
< 1080i: Video HD entrelazado.
< 720p: Video HD progresivo.
< 480p/576p: Video progresivo 480 líneas (NTSC) o
576 líneas (PAL)
< 480i/576i: Video entrelazado de Denición
Estándar 480 líneas (NTSC) o 576 líneas (PAL).
NOTA
El ajuste HDMI Auto puede no establecer la mejor
resolución posible. Si tiene una pantalla 1080p Full
HD, establezca la resolución en 1080p.
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
NTSC
PAL
4
3
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
TV Aspect Ratio
Resolution
TV System
HDMI Color Space
HDMI Deep Color
HDMI 1080p 24Hz
6
5
TV System – Establece el formato de la señal de video.
Si el color o la calidad de la imagen del video analógico
parecen ser incorrectos, cambie esta conguración.
No debe tener que ajustarse en el uso normal. Puede
seleccionar NTSC (el estándar de video en EE.UU.
y Canadá) o PAL (el estándar de video en Europa,
Australia y China).
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
Auto
YCbCr
YCbCr422
Full RGB
RGB
4
3
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
TV Aspect Ratio
Resolution
TV System
HDMI Color Space
HDMI Deep Color
HDMI 1080p 24Hz
6
5
HDMI Color Space – “Color Space” se reere a la
cantidad de colores individuales que pueden mostrarse
en la pantalla. Si usted conoce la capacidad del espacio
de color del TV conectado, puede hacerlo coincidir
mediante la selección de una de estas opciones. Le
recomendamos seleccionar “Auto.
HDMI Deep Color – establece el nivel de procesamiento
de Profundidad de Color aplicado a la salida de video
HDMI. Puede seleccionar “Auto” u “O” (Desactivado).
Si esta opción se establece en Auto y su TV soporta
Profundidad de Color, la pantalla muestra colores con
una precisión de 30, 36 o 48 bits (comparados con
la precisión de 24 bit del color estándar). Revise la
documentación que acompañaba a su TV para ver si su
TV soporta la Profundidad de Color. Todos los cables de
interconexión HDMI del sistema deben ser compatibles
con Profundidad de Color para usar las señales de
Profundidad de Color de 30/36 bits.
NOTA
Si experimenta un parpadeo o una imagen anormal
después de cambiar el ajuste de Deep Color
(Profundidad de Color), conecte la unidad utilizando
un cable de Video Compuesto y cambie el ajusta a un
valor soportado por el visualizador.
HDMI 1080p 24Hz – Puede seleccionar “Auto” u “O
(Desactivado). Las películas se graban con una relación
de 24 fotos (cuadros) por segundo. Muchas de las
películas en Discos Blu-ray se colocan en los discos con
esta relación de cuadros. Si su TV soporta 24 cuadros
por segundo, pero usted preferiría ver el video con una
relación de cuadros más elevada, debe desactivar HDMI
1080p 24Hz.
NOTA
< Las señales de video 1080/24p pueden enviarse
solamente utilizando la conexión HDMI.
< El equipamiento conectado (receptor de
AV, TV/proyector) debe ser compatible con
1080/24p.
< La resolución de la salida debe ajustarse en
1080p o HDMI Auto.
HDMI 3D – Para activar o desactivar la funcionalidad
3D (si está disponible). Puede seleccionar “Auto” u “O
(Desactivado).
Audio
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
4
Digital Out
HDMI Out
Down Sampling
Dynamic Range
PCM
PCM
48kHz
Off
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
PCM
Bitstream
Bitstream Re-e…
4
3
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
Digital Out
HDMI Out
Down Sampling
Dynamic Range
Digital Out – Establece el formato de la salida de
audio desde las conexiones de ÓPTICA o SALIDA
DIGITAL COAXIAL.
Puede seleccionar:
< PCM – Envía la señal como audio procesado
listo para cualquier receptor. Utilícelo cuando su
receptor no pueda decodicar la pista de audio de
la película en el disco.
< Bitstream – Envía la pista de audio de la película
sin ningún procesamiento. Esta opción requiere
un receptor que soporte el formato de la pista de
audio de la película.
< Bitstream Re-encode – Combina todas las señales
de audio y salidas como DTS, Dolby, o PCM,
dependiendo del ujo de audio del disco.
NOTA
La señal en la salida
HDMI también está determinada
por los formatos soportados por el equipamiento
conectado.
HDMI Out – Establece la salida del formato del audio
proveniente de la conexión HDMI.
Puede seleccionar:
< PCM – (igual que el anterior).
< Bitstream – (igual que el anterior).
< Bitstream Re-encode –Selecciona
automáticamente el tipo de señal digital HDMI de
acuerdo con el ujo de audio del disco.
Down Sampling – Establece la tasa de muestreo máxima
para la salida de audio desde la salida digital ÓPTICA o
COAXIAL.
< 48kHz – (más compatible) Seleccione esta opción
si los altavoces del TV, el amplicador o el teatro
doméstico no es capaz de manejar señales por
encima de la tasa de muestreo de 48 KHz. Si no
tiene un receptor de audio o TV conectado a su
reproductor a través de uno de los conectores
de audio digital (óptico o coaxial), seleccione 48
KHz. Consulte la documentación que vino con su
receptor o TV.
< 96kHz – Seleccione esta opción si los altavoces
del TV, el amplicador o el teatro doméstico son
capaces de manejar una tasa de muestreo digital
de 96kHz
< 192kHz – (la mejor calidad) Seleccione esta
opción si los altavoces del TV, el amplicador o el
teatro doméstico son capaces de manejar una tasa
de muestreo digital de 192kHz.
NOTA
Si el equipamiento conectado (por ejemplo, receptor
de AV) no soporta el audio a 96KHz o a 192KHz, este
ajuste puede provocar silencio o ruido elevado. Si
esto ocurre, ajuste Down Sampling a 48KHz.
Dynamic Range – Selecciona el modo Dynamic Range
Control (Control de Rango Dinámico) como “O
(Desactivado) u “On” (Activado).
El Rango Dinámico es el rango entre los sonidos más
elevados y los más silenciosos. Si está en “On” usted
puede escuchar una película a un volumen inferior si
perder la claridad del sonido.
< O – Sin compresión de rango dinámico
< On – Con compresión de rango dinámico.
ES-21
Español
Language (Idioma)
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
OSD
Disc Menu
Disc Audio
Disc Subtitle
English
Auto
Auto
None
4
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
English
Français
Español
Nederlands
Deutsch
4
3
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
OSD
Disc Menu
Disc Audio
Disc Subtitle
OSD – Seleccione un idioma para utilizarlo en la
Visualización en Pantalla (OSD).
Disc Menu – Establezca el idioma utilizado para el Menú
de Disco y el Menú Emergente. Los idiomas disponibles
dependen del disco. “Auto” establece el idioma prioritario
del disco.
Disc Audio – Establezca el idioma de la pista de audio.
Los idiomas disponibles dependen del disco. “Auto
establece el idioma prioritario del disco.
Disc Subtitle – Establezca el idioma de los subtítulos.
Los idiomas disponibles dependen del disco. “O
(Desactivado) evita que se muestren subtítulos.
Network (Red)
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
Connection Type
Information
Connection Test
IP Setting
BD-Live Connection
Wired
More…
More…
Auto
Permitted
4
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
Si desea utilizar sitios Web BD-Live y descargar
contenidos, se requiere una conexión a Internet activa y
congurada. Consulte la página ES-9 para conocer las
conexiones físicas.
Connection Type (Tipo de Conexión) – “Wired”
(Cableada). Conecte un cable de red al conector
Ethernet y a un router cableado. El BDP300 no soporta
conexiones inalámbricas.
Information (Información) – Selecciónelo y pulse
O
para ver o ajustar los parámetros de conexión de la red:
Network Information
00-22-84-FF-FF-00
Auto
Network Information
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
MAC Address :
Address Type
IP Address
Subnet Mask
Default Gateway
DNS1
DNS2
0.
0. 0. 0.
0. 0. 0. 0.
0. 0. 0. 0.
0. 0. 0. 0.
0. 0. 0. 0.
MAC Address (Dirección MAC) – Solamente
información
Address Type (Tipo de dirección) – Establezca si la
conguración de la red es automática o manual.
< Auto: Permite que el router o módem conectados
ajusten automáticamente la conguración de la
red, utilizando el servidor DHCP de la red. Este
ajuste debe utilizarse para la mayoría de las redes
domésticas.
< Manual: Introduzca manualmente la
conguración, para usuarios expertos.
Las siguientes conguraciones están disponibles
solamente cuando IP Setting (Conguración IP) está en
Manual:
IP Address (Dirección IP) – Use los cursores para navegar
entre segmentos y use las teclas de
0
a
9
para
introducir la dirección IP asignada a su reproductor
por su administrador de red. Pulse
O
para guardar la
conguración.
Subnet Mask (Máscara de subred) – Use los cursores
para navegar entre segmentos y use las teclas de
0
a
9
para introducir la máscara de subred de su red. Pulse
O
para guardar la conguración.
Default Gateway (Pasarela predeterminada) – Use los
cursores para navegar entre segmentos y use las teclas de
0
a
9
para introducir la máscara de subred de su red.
Pulse
O
para guardar la conguración.
DNS1 – Use los cursores para navegar entre segmentos y
use las teclas de
0
a
9
para introducir la dirección IP
de su servidor DNS Primario. Pulse
O
para guardar la
conguración.
DNS2 – Use los cursores para navegar entre segmentos y
use las teclas de
0
a
9
para introducir la dirección IP
de su servidor DNS Secundario. Pulse
O
para guardar
la conguración.
Connection Test (Prueba de conexión) – Cuando el
reproductor prueba la conexión a Internet, envía (ping)
una dirección IP.
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
More…
4
3
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
Connection Type
Information
Connection Test
IP Setting
BD-Live Connection
Pulse
O
para ejecutar una prueba de red. Esto también
congurará automáticamente los ajustes de la red si no
se han congurado y si la conguración automática
(DHCP) es soportada por la red.
Si esta prueba falla, compruebe las conexiones a su
red doméstica. Asegúrese de que su cable de red esté
bien conectado al router y al BDP300. Compruebe que
el router esté correctamente conectado al cable o al
módem DSL. Puede haber un problema con su router o
con el Proveedor de Servicios de Internet (ISP): contacte
con su ISP para recibir más ayuda.
IP Setting (Conguración IP) – Puede establecer que
el reproductor obtenga automáticamente una dirección
IP cuando se conecte a su ISP. Algunos proveedores
exigen que usted introduzca una dirección IP ja
que no cambie: esta debe introducirse utilizando la
conguración “Manual.
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
Auto
Manual
4
3
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
Connection Type
Information
Connection Test
IP Setting
BD-Live Connection
Resalte ‘Auto’ o ‘Manual’, a continuación pulse
O
.
Si seleccionó Manual, se abrirá la pantalla de Información
de Red con la la de Dirección IP resaltada. Pulse un
botón numérico para introducir el primer dígito de
la dirección IP, a continuación pulse
E
para moverse
al dígito siguiente. Continúe utilizando los botones
numéricos y las teclas
B
o
C
para introducir el resto
de la dirección IP. Cuando haya terminado, pulse
O
. Si
necesita quitar un número introducido, pulse
C
.
BD-Live Connection – Para establecer el nivel de acceso
de Internet BD-Live.
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
Permitted
Partial Permitted
Prohibited
4
3
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
Connection Type
Information
Connection Test
IP Setting
BD-Live Connection
Los niveles de acceso son:
< Permitted (Permitido): Se permite que todos
los discos BD-Live tengan acceso a sitios Web
BD-Live.
< Partial Permitted (Parcialmente permitido):
Permite el acceso a Internet a contenido BD-Live
solamente con certicados válidos.
< Prohibited (Prohibido): Prohíbe a todos los discos
BD-Live el acceso a sitios Web BD-Live.
NOTA
< Las funciones en línea disponibles dependen
del disco.
< Consulte las instrucciones del disco BD-Live
para obtener información acerca del acceso al
contenido en línea.
< El BDP300 debe conectarse a Internet y
congurarlo correctamente para permitir
el acceso al contenido en línea. Consulte la
página ES-9 para ver las conexiones a la red y
la página ES-21 para la conguración de red.
ES-22
System (Sistema)
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
Screen Saver
Disc Auto Playback
CEC
Firmware Update
Load Defaults
System Information
5 Minutes
On
Off
Network
Load
More…
4
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
Screen Saver (Protector de pantalla) – establece la
duración de una imagen estática en pantalla antes de
mostrar el protector de pantallas. Las opciones son:
5/10/15/20 Minutos. Pulsando cualquier botón en
la unidad o en el mando a distancia se desactiva el
protector de pantallas.
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
5 Minutes
10 Minutes
15 Minutes
20 Minutes
4
3
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
Screen Saver
Disc Auto Playback
CEC
Firmware Update
Load Defaults
System Information
6
Disc Auto Playback (Reproducción automática de
discos) – controla si un disco óptico (por ejemplo, Disco
Blu-ray, DVD, CD) se reproducirá automáticamente al
cargarse.
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
On
Off
3
4
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
Screen Saver
Disc Auto Playback
CEC
Firmware Update
Load Defaults
System Information
6
5
< On (Activado): Los discos ópticos se reproducirán
automáticamente.
< O (Desactivado): Debe pulsarse PLAY para
reproducir un disco.
CEC – La opción de Control Electrónico de Consumidor
(CEC) se utiliza para permitir que todos los dispositivos
soportados conectados mediante HDMI trabajen juntos
como un sistema único.
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
On
Off
3
4
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
Screen Saver
Disc Auto Playback
CEC
Firmware Update
Load Defaults
System Information
6
5
CEC puede Activarse (On), o Desactivarse (O) para
interconectar o desconectar los mandos a distancia.
Firmware Update (Actualización de Firmware) – Puede
comprobar si hay actualizaciones para el rmware de
su reproductor seleccionando esta opción de menú y
pulsando
O
para resaltar “Network, a continuación
pulse de nuevo
O
.
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
Network
3
4
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
Screen Saver
Disc Auto Playback
CEC
Firmware Update
Load Defaults
System Information
6
5
Si no hay disponible un nuevo rmware aparece un
mensaje, de lo contrario, siga las instrucciones que
aparezcan en pantalla. Un mensaje le dice cuándo la
actualización está terminada. Pulse
O
.
Load Defaults (Cargar predeterminados) – Pulse
O
con esta opción resaltada para reiniciar todas las
conguraciones a los valores predeterminados en fábrica
(incluyendo los controles de padres).
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
Load
3
4
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
Screen Saver
Disc Auto Playback
CEC
Firmware Update
Load Defaults
System Information
6
5
Se le solicitará que conrme que desea cargar las
conguraciones predeterminadas. Para “No” pulse
O
;
para “Si” pulse
<
y a continuación
O
.
System Information (Información del sistema) – Resalte
esta opción y pulse
O
dos veces para mostrar la
información del sistema.
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
More…
3
4
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
Screen Saver
Disc Auto Playback
CEC
Firmware Update
Load Defaults
System Information
6
5
El panel de Información del Sistema muestra
información relacionada con su reproductor, tales como
el número de serie y la versión de rmware.
BD-Live Storage (Almacenamiento BD-Live) – Esta
última opción de System le permite revisar o eliminar
datos BD-Live almacenados en una unidad USB externa.
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
Information
Erase data
3
4
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
Disc Auto Playback
CEC
Firmware Update
Load Defaults
System Information
BD-Live Storage
5
Las opciones son:
< Information: Resáltela y pulse
O
para mostrar
información de archivos en los datos BD-Live.
< Erase data (Borrar datos): Resáltela y siga las
instrucciones que aparezcan en pantalla para
borrar los datos de almacenamiento BD-Live.
Seguridad/Control de padres
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
More…
Off
3
4
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
Change Password
Parental Control
Change Password (Cambiar contraseña) – Establece
o cambia la contraseña de 4 dígitos. Pulse los botones
numéricos para introducir la contraseña actual (el PIN
predeterminado es 0000), a continuación pulse
O
.
Introduzca otra vez la nueva contraseña, entonces pulse
O
.
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
Change Password
Please enter current password :
Parental Control (Control de padres) – La conguración
de control de padres puede usarse para evitar la
visualización de materiales inapropiados para niños.
De acuerdo con el nivel establecido, un disco puede
detenerse o hacer que ciertas escenas se corten o
sustituyan por escenas alternativas, dependiendo del
disco.
Para establecer el nivel del control de padres:
1. Seleccione “Settings
>
“Parental Control
>
2. Si Parental Control está establecido en “On
(Activado), introduzca su PIN utilizando los
botones numéricos del mando a distancia. El PIN
por defecto es 0000.
Use cursor keys to highlight menu and
OK key to select
Display
Audio
Language
Network
System
Security
RTN SETUP
Exit
Parental Control
Enter Password:
ES-23
Español
3. Una vez que se haya tenido acceso al menú de
Control de Padres, pulse los botones de cursor
B
/
,
en el mando a distancia para seleccionar
de entre las siguientes opciones. Pulse
>
para
seleccionar una opción.
Parental Control – Establece si Control de Padres está
On” (Activada) u “O” (Desactivada)’.
< O (Desactivado): Todos los discos se
reproducen.
< On (Activado): La reproducción de discos se
restringe de acuerdo con el Nivel de Padres
(Parental Level) establecido en la siguiente opción
de menú.
Parental Level – Establezca el grado de restricción de
discos. Mientras menor sea el valor, más estricta es la
limitación.
1 Kid Safe: Adecuado para niños.
2 G: Todos los niños y público en general.
3 PG: Se sugiere ver en compañía de adultos.
4 PG-13: Inadecuado para niños menores de
13.
5 PG-R: Se recomienda ver en compañía de
adultos.
6 R: restringido; se exige que los niños por
debajo de 17 años estén acompañados de un
familiar adulto o un tutor.
7 NC-17: En los cines no se admiten menores
de 17 años de edad.
8 Adult: Clasicación para adultos; los discos
de cualquier clasicación (Adult/General/
Children) pueden reproducirse.
NOTA
< Si el nivel de control de padres está establecido
y usted intente reproducir un disco con un
nivel más alto que el nivel actual, se abre un
panel de contraseña.
< Si se intenta cambiar el control de padres o su
nivel, se abre un panel de contraseña.
ES-24
Problema Causa Posible
Solución
No hay Alimentación
< El cable de entrada de CA está desconectado.
< Mala conexión en la toma de corriente de CA o la toma de corriente
no está alimentada.
< Conecte bien el cable.
< Compruebe la toma de corriente utilizando una lámpara u otro
equipo.
No hay reproducción
< El disco está colocado con las caras invertidas.
< El disco no es reproducible.
< El disco está sucio.
< El disco no se nalizó correctamente.
< El nivel de adultos no está congurado correctamente.
< Se muestra el símbolo de operación no válida.
< Cargue de Nuevo el disco con la cara impresa hacia arriba.
< Use un disco que se pueda reproducir.
< Limpie el disco.
< Cargue un disco que esté correctamente nalizado.
< Ajuste correctamente el nivel de adultos: consulte la página ES-22.
< Ajuste correctamente la conguración.
Mal funcionamiento
< El disco está arañado, sucio, mal grabado o no es reproducible. < Pulse el interruptor de ALIMENTACIÓN para apagar el equipo;
púlselo de nuevo y entonces extraiga el disco.
No hay imagen
< Los cables de video están desconectados.
< Selección incorrecta de la fuente de entrada en el TV.
< El disco no es reproducible.
< Conecte correctamente los cables.
< Seleccione correctamente la fuente de entrada.
< Use un disco que se pueda reproducir.
Imagen ruidosa o
distorsionada
< La unidad está conectada directamente a un dispositivo de
grabación y la función de protección de copia está activada.
< El disco está sucio.
< Está en avance rápido, en reproducción inversa, o en reproducción
de avance cuadro a cuadro.
< Conecte la unidad de manera que la señal de imagen se transera
directamente al TV.
< Limpie el disco.
< A veces puede aparecer una pequeña cantidad de distorsión de la
imagen. Esto no es un mal funcionamiento.
Imagen anormal o no
hay imagen
< La resolución es está establecida correctamente para la salida
de señales de video desde los conectores de COMPONENTE y
SALIDA HDMI.
< El TV no soporta HDCP.
< El tipo de TV de esta unidad es diferente del de su TV o disco.
< Ajuste correctamente la resolución: consulte la página ES-19.
< Esta unidad no transferirá las señales de video a través del conector
HDMI hacia un TV que no soporte HDCP. Esto no es un mal
funcionamiento.
< Ajuste correctamente el tipo de TV: consulte la página ES-19.
Pausa ligera en la
imagen
< La capa de transición ocurre durante la reproducción de Vídeos
DVD, etc., en formato de capa doble.
< A veces puede ocurrir una ligera pausa. Esto no es un mal
funcionamiento.
No hay sonido
< Los cables de audio están desconectados.
< Los altavoces están desconectados del amplicador.
< Selección incorrecta de la fuente de entrada en el amplicador.
< Conecte correctamente los cables.
< Conecte correctamente los altavoces.
< Seleccione correctamente la fuente de entrada.
Sonido ruidoso o
distorsionado
< El disco está sucio.
< Malas conexiones.
< Limpie el disco.
< Verique las conexiones y conecte los cables en la forma correcta.
No se pueden cargar
contenidos BD-LIVE
< Malas conexiones entre esta unidad y el router de banda ancha y/o
el módem.
< El dispositivo de memoria USB está desconectado.
< El Acceso a Internet BD-Live está en "Acceso Prohibido".
< El disco BD no soporta BD-LIVE.
< La conguración de la red no está correctamente ajustada.
< Verique las conexiones y conecte los cables en la forma correcta.
< Conecte el dispositivo de memoria USB a esta unidad.
< Póngalo en "Permitir siempre el acceso": consulte la página ES-21.
< Cargue un disco que soporte BD-LIVE.
< Ajuste correctamente la conguración de la red: consulte la página
ES-21.
El mando a distancia
no funciona.
< Las baterías no están cargadas o están agotadas.
< El sensor del mando a distancia está obstruido.
< Sustituya las baterías.
< Elimine el obstáculo.
solución de
problemas
Si ocurre una falla, revise esta tabla de solución de
problemas antes de enviar su equipo para que lo reparen.
Si la falla persiste, intente resolverla apagando la unidad
y encendiéndola de nuevo.
Si con esto no se resuelve la situación, consulte con su
distribuidor. ¡Bajo ninguna circunstancia debe reparar
usted mismo la unidad, ya que esto invalidará la
garantía!
ES-25
Español
formatos
de salida
de audio y
video
Formato de salida de audio
El formato de salida de audio disponible en las salidas
de audio digital depende del formato de la pista de audio
que se esté reproduciendo, la salida de audio utilizada
y de la conguración de Digital Output en el menú de
conguración de Audio: consulte “Audio” en la página
ES-20.
Use el diagrama de ujo de esta página como guía para el
ajuste correcto de la conguración de su cine doméstico.
Use “PCM 5.1”
Use “PCM 5.1
Use “PCM Stereo
Use “Bitstream Re-encode
¿Utiliza un receptor de AV?
INICIO
¿Conecta el audio
mediante HDMI?
¿Desea
reproducir Audio
Secundario desde Discos
Blu-ray?
¿Su receptor es
compatible con HDMI1.3
(Dolby TrueHD/DTS HD)?
Use “Bitstream HD”
¿Tiene un
sistema de altavoces
de sonido envolvente
con formato 7.1?
Use “PCM 7.1
¿Conecta el audio
mediante Óptico o Coaxial
Digital?
Use “PCM Stereo
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
NO
¿Tiene un sistema
de altavoces de sonido
envolvente?
ES-26
Aprendizaje de códigos
El CR104 viene con una biblioteca completa de códigos
preprogramados. Tras haber congurado el CR104
para su dispositivo, puede encontrar que hay una o más
funciones en su mando original que no se encuentran
en el teclado del CR104. Para su comodidad, el CR104
le ofrece un función de Aprendizaje de Códigos que
le permite copiar hasta 16 funciones de un mando a
distancia original en el teclado del CR104.
Antes de empezar, asegúrese de que:
< El mando a distancia original funciona
correctamente.
< Los mandos no están apuntando a su dispositivo.
< Los mandos tengan pilas nuevas.
< Los mandos no están bajo la luz directa del sol, ni
bajo luz uorescente fuerte.
NOTA
Las funciones Aprendidas dependen del modo:
Usted podría en teoría asignar hasta ocho funciones
diferentes a una única tecla (el CR104 puede manejar
un total de 16 funciones aprendidas).
Ejemplo: Para copiar la función detener
texto desde un mando de TV a la tecla
(
de
su CR104
1. Coloque ambos mandos sobre una supercie
plana, separados entre 2 y 5 cm, con los puertos IR
apuntándose uno al otro.
2. En el CR104, mantenga presionada
S
hasta que el
LED de alimentación parpadee dos veces:
*
*
.
3. Pulse
9
7
5
. El LED de alimentación
parpadea dos veces:
*
*
.
4. En el CR104, pulse la tecla de dispositivo que
coincide con el dispositivo “fuente” (por ejemplo,
si va a aprender una función de la TV, pulse
a
).
5. En el CR104, pulse la tecla a la que quiere asignar
la función aprendida (por ejemplo,
(
). La tecla
del dispositivo parpadea rápidamente.
6. En el mando original, mantenga pulsada la tecla de
función que quiere que se aprenda (por ejemplo,
TEXT HOLD) hasta que la tecla de dispositivo del
CR104 parpadee dos veces:
*
*
.
7. Si desea que aprenda otras funciones del mismo
dispositivo fuente, simplemente repita los pasos
5 y 6 pulsando la siguiente tecla que desee que
aprenda.
8. Para salir del modo de Aprendizaje de Códigos,
mantenga pulsada
S
hasta que la tecla de
dispositivo parpadee dos veces:
*
*
.
9. Para utilizar la función aprendida en el CR104.
pulse la tecla de Modo de Dispositivo, seguida de
la tecla de la función.
En este ejemplo, debería pulsar
a
seguida de
(
Aprendizaje Desplazado
Usted puede asignar una función aprendida a una tecla
de CR104 sin sacricar su función original.
Puede asignar funciones Desplazadas de Aprendizaje a
cualquier tecla exceptoa: teclas de Modo de Dispositivo
(por ejemplo,
a
),
S
, o teclas numéricas (
0
a
9
).
1. Para asignar una función Desplazada de
Aprendizaje, simplemente siga los pasos de
Aprendizaje de Códigos de la sección anterior.
Durante el paso 5, pulse
S
una vez antes de
pulsar la tecla a la que quiera asignar la función
aprendida.
2. Para acceder a la función desplazada, pulse
S
y
luego la tecla elegida.
Notas importantes
< Una vez haya comenzado la sesión de Aprendizaje
de Códigos, dispone de aproximadamente 10
segundos para completar cada paso. Si tarda más,
signicará que deberá a comenzar de nuevo el
proceso.
< La función de Aprendizaje es especíca para
cada modo; usted puede copiar una función por
modoen una tecla.
< El CR104 puede aprender aproximadamente 16
funciones en total.
< Para sustituir una función aprendida, simplemente
asigne una nueva a la misma tecla.
< Las funciones aprendidas se conservan cuando
cambia las pilas.
< Si falla el Aprendizaje de Códigos, pruebe a
cambiar la distancia entre los dos mandos;
asegúrese de que la luz en la zona no sea
demasiado brillante.
Borrar una función aprendida
1. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
Encendido parpadee dos veces:
*
*
.
2. Pulse
9
7
6
. El LED de alimentación
parpadea dos veces:
*
*
.
3. Pulse la tecla de Modo de Dispositivo una vez.
Por ejemplo, si desea borrar una de sus funciones
aprendidas de TV, pulse
a
.
4. Pulse dos veces en la tecla que desea desasignar.
El mando parpadea dos veces:
*
*
para
conrmar.
La función original del CR104 es restaurada.
Borrar una función Desplazada Aprendida:
Para borrar una función Desplazada Aprendida, pulse
S
antes de pulsar la tecla para ser desasignada (durante
el paso 4 anterior).
Para borrar TODAS las funciones aprendidas
dentro de un Modo de Dispositivo dado
1. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
Encendido parpadee dos veces:
*
*
.
2. Pulse
9
7
6
– el LED de alimentación
parpadea dos veces:
*
*
.
3. Pulse la tecla apropiada de Modo de Dispositivo
dos veces.
personalización
del CR104
ES-27
Español
Ejemplo: Para desasignar un Macro asociado
a la tecla
h
.
1. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
Encendido parpadee dos veces:
*
*
.
2. Pulse
9
9
5
.
3. Pulse
h
.
4. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
alimentación parpadee dos veces:
*
*
.
Punch-through del volumen
El punch-through del volumen signica que, sin
importar qué Modo de Dispositivo está seleccionado,
el CR104 controla el volumen del AVR500, AVR600 o
AV888. No necesita pulsar
A
en su CR104; esta función
esta activada por defecto.
Hay tres casos, sin embargo, en los que podría desear
controlar el volumen del dispositivo directamente
cuando esté en un Modo de Dispositivo especíco.
Ejemplo: Para cancelar el punch-through
para un TV (modo AV)
1. Pulse
a
una vez.
2. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
alimentación parpadee dos veces:
*
*
.
3. Pulse
9
9
3
.
4. Pulse
-
. El LED de alimentación parpadea
cuatro veces.
Ahora, estando en modo TV (AV), será capaz d
controlar las funciones de volumen o silencio de su TV
directamente.
Para cancelar completamente todos los
ajustes de punch-through del volumen
1. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
alimentación parpadee dos veces:
*
*
.
2. Pulse
9
9
3
.
3. Pulse
+
. El LED de Encendido parpadea cuatro
veces
*
*
*
*
.
Ahora, en cualquier modo en el que se encuentre, tiene
acceso directo a las funciones de volumen o de silencio
del dispositivo, suponiendo que estén disponibles.
Necesitará cambiar al modo AMP para alterar el volumen
del AVR500/AVR600/AV888.
Ejemplo: Para restaurar los ajustes de punch-
through del volumen por defecto a todos los
Modos de Dispositivos
1. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
alimentación parpadee dos veces:
*
*
.
2. Pulse
9
9
3
.
3. Pulse
A
. El LED de la tecla de encendido
parpadea dos veces:
*
*
.
Mover Tecla
A veces puede encontrar que una tecla que utiliza
mucho en su sistema está en el lugar “incorrecto” para su
comodidad, en el teclado del CR104. Es bastante sencillo
reasignar una función favorita a una tecla más accesible.
Incluso es posible mover una función de un Modo de
Dispositivo a otro Modo de Dispositivo.
Ejemplo: Para asignar la función
D
a la tecla
U
en el modo SAT
1. Pulse
z
.
2. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
alimentación parpadee dos veces:
*
*
.
3. Pulse
9
9
4
.
4. Pulse la tecla que desea mover (ej.
D
)
5. Pulse la tecla a la que desea mover la otra tecla
(ej.
U
).
Ahora, pulsando
D
o
U
estando en Modo de
Dispositivo SAT, hará que el CR104 transmita la función
D
.
Para intercambiar completamente la funcionalidad
entre las dos teclas para poner la funcionalidad
U
en la
tecla
D
, repita el proceso anterior, pero intercambie las
pulsaciones de la tecla
D
y
U
en el ejemplo.
Tenga en cuenta que la función que se copia a la nueva
tecla es siempre la función original de la antigua tecla.
Restaurar una tecla movida
Para restaurar una tecla a su anterior función, repita
el ejemplo anterior, pulsando la tecla que va a ser
restaurada dos veces (copiarla en sí misma).
Restaurar todas las teclas movidas para un
Modo de Dispositivo.
Para restaurar todas las teclas de un Modo de Dispositivo
a sus posiciones de función originales, repita el ejemplo
anterior, pero pulse la tecla de Modo de Dispositivo
pertinente (ej.
A
) en los puntos 1, 4 y 5 del ejemplo.
Creación de Macros
Puede programar su CR104 para emitir una secuencia de
órdenes cuando pulse una sola tecla. Cualquier secuencia
de órdenes que usted utilice regularmente se puede
reducir un simple toque de tecla para su comodidad.
Por ejemplo, usted podría querer apagar su TV, VCR, y
Satélite a la vez.
< Una tecla programada con un Macro está
disponible en todos los modos; esto remplaza
las diferentes funciones de esa tecla para todos los
modos.
< Una Macro puede contener hasta ocho pulsaciones
de tecla.
Ejemplo: Para asignar un Macro a la tecla
h
.
1. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
Encendido parpadee dos veces:
*
*
.
2. Pulse
9 9 5
.
3. Pulse
h
(la Macro se asignará a esta tecla).
4. Pulse a,
P
,
w
,
P
,
z
,
P
. (Estos son los pasos
del Macro que usted desee grabar.)
5. Para almacenar la Macro, mantenga pulsada
S
hasta que el LED parpadee dos veces:
*
*
.
Ahora, cada vez que pulse
h
, el CR104 conmutará el
encendido de su TV, VCR y Satélite.
< La palabra importante aquí es “conmutar”. Por
ejemplo, si los dispositivos de TV y Satélite
están actualmente encendidos, pero el VCR
está apagado, pulsando
h
, se apagará la TV y
el Satélite y se encenderá el VCR (en lugar de
encender o apagar los tres dispositivos).
< Cuando utilice Macros, recuerde que puede
necesitar cambiar de modo o utilizar
S
, y que
cada pulsación de tecla (incluyendo el cambio
de modos y el pulsar
S
) cuenta como un paso
del Macro. No puede utilizar una tecla de Macro
dentro de otra Macro.
< Si la cantidad de almacenamiento en memoria
para un Macro particular es excedida, el LED de
alimentación se iluminará durante 5 segundos.
Usted puede, sin embargo, guardar los pasos del
macro hasta ese punto, pulsando
S
, o puede
cancelar la grabación de la Macro pulsando
cualquier otra tecla.
< El tiempo entre cada pulsación de tecla se graba
como parte de la Macro. Se permite una demora
de hasta 30 segundos.
ES-28
Mover los Modos
Si su conguración de entretenimiento doméstico
contiene dispositivos del mismo tipo (por ejemplo,
dos TV, quizás de diferentes fabricantes) usted puede
seguir controlando ambos dispositivos con el CR104.
Simplemente necesita reasignar una tecla no utilizadade
Modo de Dispositivo.
NOTA
Antes de usar Mover Modos, asegúrese de que las
teclas origen y destino de Modo de Dispositivo estén
desbloqueadas (vea la siguiente sección).
Ejemplo: Para usar la tecla
z
para controlar
un segundo TV
1. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
alimentación parpadee dos veces:
*
*
.
2. Pulse
9
9
2
.
3. Pulse la tecla de Modo de Dispositivo para el tipo
de dispositivo que quiere controlar (por ejemplo,
para un TV, pulse
a
).
4. Pulse la tecla de Modo de Dispositivo que quiere
utilizar (por ejemplo,
z
).
5. No olvide congurar el CR104 para controlar
el segundo dispositivo, utilizando uno de
los métodos explicados en “Control de otros
dispositivos” en la página ES-14.
Sepa que el punch-through del volumen no se aplica
a un Modo de Dispositivo que haya sido copiado
utilizando Mover Modo. Sin embargo, la funcionalidad
de punch-through puede restaurarse cuando haya usado
el Mover Modo, copiando
-
,
+
y
@
desde el Modo
de Dispositivo AMP a lo s mismos botones físicos del
nuevo Modo de Dispositivo movido, utilizando el ultimo
ejemplo mostrado para Mover Teclas.
Para restaurar una tecla de Modo de
Dispositivo movida a su estado original
1. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
alimentación parpadee dos veces:
*
*
.
2. Pulse
9
9
2
.
3. Pulse la tecla de Modo de Dispositivo que quiere
restaurar dos veces.
Bloquear/Desbloquear un Modo
de Dispositivo específico
La primera vez que desembala su CR104 e instala las
pilas, por comodidad es posible controlar algunos
componentes Arcam de forma automática (por ejemplo,
reproductores de DVD, Amplicadores, Sintonizadores y
Reproductores de CD). Logramos esto preprogramando
códigos especícos de dispositivos Arcam en las
respectivas teclas de Modo de Dispositivo, y luego
bloqueando los Modos de Dispositivo para que usted no
las reprograme sin darse cuenta.
Si desea anular estos ajustes bloqueados por defecto
(para controlar un reproductor de DVD de otra marca,
por ejemplo) necesitará desbloquear primero el Modo
CD antes de congurar el CR104 utilizando uno de los
métodos descritos al comienzo de esta guía.
Estos son los ajustes por defecto de fábrica:
Modo de
Dispositivo
Estado por
defecto
Códigos Arcam
por defecto
BD
Bloqueado 0762
SAT
Desbloqueado 1205
AV
Desbloqueado 0586
SINTONIZADOR
Bloqueado 2009
AMP
Bloqueado 1242
PVR
Desbloqueado 1930
VCR
Desbloqueado 0111
CD
Bloqueado 2010
Hay disponibles códigos alternativos para soluciones
multi-estancia, o en el caso de que haya un conicto con
los códigos de productos de otras marcas.
Por ejemplo:
AMP (código de sistema 19) 1954
Necesitará cambiar el código de sistema en el producto
que desee controlar, además de en el CR104.
NOTA
El Modo de Dispositivo
AMP sólo puede usarse para
controlar amplicadores Arcam, como el AVR500,
AVR600 y AV888, tanto por defecto, como con
códigos de sistema IR alternativos.
Para cambiar un ajuste de bloqueo de Modo de
Dispositivo:
1. Pulse la tecla de Modo de Dispositivo que quiere
utilizar (por ejemplo,
c
).
2. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
alimentación parpadee dos veces:
*
*
.
3. Pulse
9
8
2
.
< El LED de alimentación parpadea dos veces
cuando se bloquea y cuatro veces cuando se
desbloquea.
< Si usted introduce una secuencia de teclas no
válida, el LED de encendido produce un destello
largo y vuelve al funcionamiento normal.
Mientras la tecla de Modo de Dispositivo esté bloqueada,
no estarán disponibles las funciones de Conguración de
Código Directo y Mover Modos.
Copiar una tecla entre Modos de Dispositivos
Es posible copiar funciones entre Modos de Dispositivos.
Sin embargo, recuerde que las funciones de los botones
son especícas para cada Modo de Dispositivo y por lo
tanto traspasan su pulsación efectivamente al Modo de
Dispositivo original cuando se copian encima.
El siguiente ejemplo copia la función DIRECT del
AVR500/AVR600/AV888 modo de dispositivo AMP del
CR104 a la función desplazada del botón
#
al modo de
dispositivo AV.
1. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
alimentación parpadee dos veces:
*
*
.
2. Pulse
9
9
4
.
3. Pulse la tecla de Modo de Dispositivo de la
función que desea mover (ej.
A
).
4. Pulse la tecla de función que desea mover (ej.
)
/
DIRECTO)
5. Pulse la tecla de Modo de Dispositivo a la que
desea copiar a la función (ej.
a
)
6. Pulse el botón gráco
S
7. Pulse la tecla a la que desea copiar la función
(ej.
#
)
Si usted preere copiar la tecla a la función principal del
botón
#
en lugar de la función ‘desplazada, omita el
punto 6 en el ejemplo anterior.
ES-29
Español
Códigos de dispositivos
Las tablas que comienzan en la página E-29 (en la
sección nal de este Manual) listan los códigos de cuatro
dígitos para los distintos fabricantes de dispositivos.
Utilícelas cuando esté congurando su CR104 para
controlar sus dispositivos, como se describe en el método
1 (vea la página ES-14).
Si aparece más de un código, pruebe el primero. Si
los resultados no son satisfactorios, siga probando los
números de ese fabricante hasta obtener el que mejor se
adapte a la funcionalidad requerida.
Si el fabricante de su equipo no aparece en la lista, puede
probar el Método 2, la Búsqueda en Biblioteca (consulte
la página ES-14). Este le permite escanear todos los
códigos almacenados en la memoria del CR104.
Resumen de Órdenes
Mover Tecla
(ej. en modo SAT, tecla DISP a tecla MENÚ)
z
S
*
*
9
9
4
D
U
Mover los Modos
(ej. cambiar SAT por TV(AV))
S
*
*
9
9
2
a
z
Restaurar modo de dispositivo
(ej. restaurar tecla SAT)
S
*
*
9
9
2
z
z
Bloquear/desbloquear un modo
(por ejemplo, modo CD)
c
S
*
*
9
8
2
*
*
(esto es, dos parpadeos al bloquear)
c
S
*
*
9
8
2
*
*
*
*
(esto es, cuatro parpadeos al desbloquear)
Cancelar todos los punch-through de
volumen
S
*
*
9
9
3
+
*
*
*
*
Restaurar el punch-through del volumen
S
*
*
9
9
3
A
*
*
Punch-through IR de la tecla de Modo
S
*
*
9
7
1
*
*
A
Cancelar el punch-through IR de la tecla de
Modo
S
*
*
9
7
1
*
*
S
*
*
Punch-through IR de la tecla de Modo
El Punch-through IR de la tecla de Modo, está activado
por defecto.
Ejemplo: Para establecer el punch-through IR
de la tecla de Modo en AMP
1. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
alimentación parpadee dos veces:
*
*
.
2. Pulse
9
7
1
. El LED de alimentación
parpadea dos veces:
*
*
.
3. Pulse
A
para el punch-through IR desde ella.
Ahora cada vez que pulse y suelte una tecla de Modo, los
datos IR asignados a AMP se transmitirán sin importar
en qué modo esté actualmente (esto es, ‘traspasa su
pulsación’ a cualquier dispositivo.
Para cancelar el punch-through IR de la tecla
de Modo
1. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
alimentación parpadee dos veces:
*
*
.
2. Pulse
9
7
1
. El LED de alimentación
parpadea dos veces:
*
*
.
3. Pulse
S
hasta que el LED de alimentación
parpadee dos veces:
*
*
.
Reinicio del CR104
El reinicio del CR104 borrará todas las funciones
aprendidas en todos los modos, además de las otras
funciones programadas como las Macros. No reiniciará
las teclas de Modo de Dispositivo; éstas mantendrán su
programación elegida para sus componentes.
1. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
alimentación parpadee dos veces:
*
*
.
2. Pulse
9
8
0
. El LED de Encendido parpadea
cuatro veces:
*
*
*
*
.
3. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
alimentación parpadee dos veces:
*
*
.
4. Pulse
9
9
3
.
5. Pulse
A
. El LED de la tecla de encendido
parpadea dos veces:
*
*
.
6. Mantenga pulsada
S
hasta que el LED de
alimentación parpadee dos veces:
*
*
.
7. Pulse
9
7
1
. El LED de alimentación
parpadea dos veces:
*
*
.
8. Pulse
A
. El LED de la tecla de encendido
parpadea dos veces:
*
*
.
Conguración del código Directo
(ej. modo AV, NNNN=número de código)
a
S
*
*
NNNN
*
*
P
Buscar en la Librería
(por ejemplo, modo AV)
a
S
9
9
1
*
*
P
[
hasta que la unidad
se apaga
S
para guardarlo
Destellos del código
a
S
9
9
0
**
1
contar los destellos del primero N
2
contar los destellos del segundo N
3
contar los destellos del tercero N
4
contar los destellos del cuartoN
Aprendizaje de códigos
(ej. tecla de avance rápido en modo AV)
S
*
*
9
7
5
*
*
a
(
*
(muchos
destellos rápidos)
(Pulsar la tecla del mando original que desea copiar)
*
*
S
*
*
Borrar una función aprendida
(ej. tecla de avance rápido en modo AV)
S
*
*
9
7
5
*
*
a
(
(
*
*
Borrar todas las funciones aprendidas para
un dispositivo
(por ejemplo, modo AV)
S
*
*
9
7
5
a
a
Crear Macros
(ej. tecla SRCH)
S
*
*
9
9
5
h
a
P
w
P
z
P
S
*
*
Desasignar Macro
S
*
*
9
9
5
h
S
*
*
NOTA
Como en cualquier parte del Manual, un sólo
parpadeo’ del LED que se encuentra bajo el botón
de encendido, se indica con el símbolo
*
.
ES-30
Política de mejora continua
Arcam tiene una política de continua mejora de
sus productos. Esto signica que los diseños y
especicaciones están sujetos a cambios sin aviso.
especificaciones
Salida de Audio Analógico
Conversión Digital a Analógica DAC 24-bit 192kHz Delta-Sigma
Relación señal a ruido 110dB CCIR
Distorsión armónica (1 KHz) 0.002%
Respuesta de frecuencia (±0.5dB) 10Hz–20kHz
Nivel de salida (0dB) 2.2 Vrms
Impedancia de salida 47
Carga mínima recomendada 5k
Salidas de Video
Video compuesto 1 x phono. 1V pk-pk en 75
Video componente Entrelazado o Progresivo
3 conectores phono.
Y 1V pk-pk en 75, Pb 0.7V pk-pk en 75, Pr 0.7V pk-pk en 75
HDMI Conector 19-pin HDMI
Los formatos de video soportados son:
720 x 576p, 720(1440) x 576i, 720 x 480p, 720(1440) x 480i,
1280 x 720p, 1920 x 1080i, 1920 x 1080p
Audio a 8 canales/96kHz o 2 canales/192kHz (24-bit).
Interfaces digitales
USB USB 2.0 Alta Velocidad (480 Mbit/s)
Red 10 BASE-T / 100 BASE-TX
Física
Dimensiones Ancho 433 x Prof. D400 x Alt. 100mm
Peso 6.2kg neto/8.5kg embalado
Consumo de potencia 17W máximo
Conexión de salida digital 75 coaxial
óptica TOSLINK
Accesorios incluidos
Cable de alimentación
Mando a distancia CR104
4 baterías AAA
E y OE
NOTA: Todos los valores especicados son típicos a menos que se indique otra cosa.
Interferencias de radio
El reproductor de Discos Blu-ray BDP300 es un
dispositivo digital que se ha diseñado para cumplir
con estándares muy elevados de compatibilidad
electromagnética.
Todos los reproductores Blu-ray generan y puede
irradiar energía RF (radio frecuencia). En algunos casos
esto puede causar interferencias con la recepción de
radio FM y AM. En este caso, mantenga el reproductor
y sus cables de conexión tan lejos como sea posible
del sintonizador y de sus antenas. La conexión del
reproductor y el sintonizador en tomas de corriente
diferentes también puede ayudar a reducir la
interferencia.
PAÍSES DE LA CE – Este producto ha sido diseñado
para cumplir con la Directiva EMC 2004/108/ EC.
EE.UU. - Estos productos cumplen con FCC Parte 15
Clase B
Radiación láser
Si el reproductor de Discos
Blu-ray BDP300 se opera con la
envolvente exterior retirada, la
radiación láser invisible pudiera
causar daños oculares.
CLASE II
PRODUCTO
LÁSER
ES-31
Español
garantía del
producto
Garantía Mundial
Esto le asegura la reparación de su unidad de forma gratuita, durante los dos primeros
años tras la compra, siempre y cuando haya sido comprada a un distribuidor autorizado
de Arcam. El distribuidor de Arcam es responsable de todo el servicio post-venta. El
fabricante no se hace responsable de los defectos derivados de ningún accidente, uso
inadecuado, abuso, desgaste, ajuste y/o reparación negligente o no autorizado, ni puede
aceptar la responsabilidad por daños o pérdidas durante el transporte hasta o desde la
persona reclamante bajo la garantía.
La garantía cubre:
Costes de piezas y mano de obra durante dos años desde la fecha de compra.
Transcurridos los dos años usted correrá con los costes de piezas y de mano de obra. La
garantía no cubre los costes de transporte en ningún momento.
Reclamaciones bajo la garantía
Este equipo deberá estar empaquetado en su embalaje original y devuelto al distribuidor
al cual fue comprado. Debe ser enviado en un transporte ya pagado por un transportista
reconocido – no por correo. No se acepta responsabilidad sobre la unidad mientras se
está transportando al distribuidor o clientes y por eso aconsejamos asegurar la unidad
contra pérdida o daños durante el transporte.
Para más detalles contacte con Arcam en:
Arcam Customer Support Department,
Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE, CB25 9QR, England
o a través de www.arcam.co.uk.
¿Problemas?
Si su distribuidor de Arcam es incapaz de responderle a alguna duda respecto a este u otro
producto Arcam, por favor contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Arcam, en
la dirección anterior y haremos todo lo posible por ayudarle.
Registro Online
Puede registrar su producto online en www.arcam.co.uk.
Forma correcta de deshacerse de este producto
Esta marca indica que este producto
no debe disponerse con otros
desperdicios domésticos en ningún
lugar de los EE.UU.
Para evitar posibles daños al medio
ambiente o a la salud humana
proveniente de la eliminación no
controlada de desechos y para
conservar los recursos materiales, este producto debe
reciclarse de manera responsable.
Para eliminar su producto, utilice sus sistemas
locales de devolución y recolección o contacte con el
distribuidor al que le compró el producto.

Transcripción de documentos

BDP300 HANDBOOK MANUEL Blu-ray Disc player Lecteur disque Blu-ray HANDBUCH Blu-ray Disk-Player HANDLEIDING M A N UA L Blu-ray DVD-speler Reproductor de discos Blu-ray Р У К О В ОД С Т В О Проигрыватель Blu-ray дисков ULTRA HIGH PERFORMANCE 24-BIT DAC POWER BDP300 Reproductor de discos Blu-ray Español M A N UA L ULTRA HIGH PERFORMANCE 24-BIT DAC POWER pautas de seguridad        PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de choques eléctricos, no retire la tapa (ni la parte trasera). Dentro no hay piezas que requieran reparación por parte del usuario. Para asistencia técnica consulte al personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de choques eléctricos, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. El símbolo de un rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior de la envolvente del producto, cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la literatura que acompaña al aparato. PRECAUCIÓN: En Canadá y en los Estados Unidos, para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la hoja ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e inserte completamente el enchufe en el tomacorriente. PRECAUCIÓN: El uso de cualesquiera controles, ajustes o procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden dar como resultado una exposición a radiaciones peligrosas. Instrucciones importantes de seguridad 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Límpielo sólo con un paño seco. 7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. Coloque la unidad lejos de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de salida de calefacción, cocinas y otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. No anule las medidas de seguridad del enchufe con toma de tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera para la conexión a tierra. La hoja ancha o la tercera clavija tiene por objeto mantener su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para realizar la sustitución de la toma de corriente no válida. 10. Proteja el cable de alimentación para que no se le pise ni dañe, principalmente en los enchufes, en las tomas de corriente, y en los puntos de salida del equipo. 11. Utilice sólo los accesorios y conexiones especificados por el fabricante. 12. Colóquelo sólo sobre los carritos, plataformas, trípodes, soportes o mesas, especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover el conjunto o equipo para evitar lesiones en caso de vuelco. 13. Desconecte el equipo durante las tormentas eléctricas o cuando vaya a estar mucho tiempo sin utilizarse. 14. Para todo tipo de mantenimiento consulte al personal de servicio técnico cualificado. El servicio técnico es necesario cuando el equipo haya sido dañado de cualquier forma, como por ejemplo: cuando se dañe el cable de alimentación, se derrame líquido o caigan objetos sobre el equipo, éste se haya expuesto a la lluvia o la humedad, no funcione con normalidad, o se haya caído. 16. Ambiente 20. Daños que requieren de servicio El equipo ha sido diseñado para utilizarse en ambientes moderados y en entornos domésticos. El equipo debe recibir servicio por parte de personal calificado cuando: A. se hayan dañado el cable o el enchufe de alimentación, o B. hayan caído objetos o se haya derramado líquido dentro del equipo, o C. el equipo haya estado sometido a la lluvia, o D. el equipo no parezca operar normalmente o exhiba un cambio marcado en su comportamiento, o E. el equipo se haya caído o la envolvente esté dañada. 17. Limpieza Desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de limpiarla. Normalmente la cubierta sólo necesita limpiarse con un paño suave y sin pelusa. No utilice disolventes químicos para su limpieza. No recomendamos el empleo de atomizadores ni abrillantadores para limpieza de muebles, ya que pueden dejar marcas blancas permanentes. 18. Fuentes de alimentación Conecte el equipo sólo a la fuente de alimentación descrita en las instrucciones de funcionamiento, o como viene indicado en el equipo. El principal método para aislar el equipo de la alimentación principal es desconectar el enchufe principal. El equipo debe estar instalado de tal forma que haga posible su desconexión. 15. Entrada de objetos o líquidos 19. Olor anormal ADVERTENCIA – Tenga cuidado de que no caigan objetos ni se derramen líquidos dentro de la carcasa a través de ninguna abertura. El aparato no se debe exponer al goteo ni a las salpicaduras. Sobre el equipo no deben colocarse objetos llenos de líquido, tales como jarrones. Si se detecta un olor anormal o humo saliendo del equipo, apáguelo inmediatamente y desenchufe el equipo de la toma de corriente. Contacte con su distribuidor y no vuelva a conectar el equipo. ES-2 Conformidad con la seguridad Este equipo se ha diseñado para cumplir con la norma internacional de seguridad eléctrica IEC/EN 60065. Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo las interferencias que pudiera causar el funcionamiento indeseado. Gracias y felicidades por la compra de su reproductor de Discos Arcam FMJ Blu-ray. Este manual se ha diseñado para darle toda la información que necesita para instalar, conectar y utilizar el reproductor de Discos Blu-ray Arcam BSP300. También se describe el mando a distancia CR104 suministrado con este equipo. Utilice la lista de contenidos de esta página para guiarse hasta la sección que le interese. Esperamos que su reproductor de discos Blu-ray le proporcione años de funcionamiento sin problemas. En el caso poco probable de darse algún fallo, o simplemente si requiere más información sobre los productos Arcam, nuestra red de distribuidores estarán encantados de ayudarle. También se puede encontrar información adicional en el sitio Web de Arcam www.arcam.co.uk. El equipo de desarrollo de FMJ Contenido pautas de seguridad.............................. ES-2 Instrucciones importantes de seguridad....ES-2 Conformidad con la seguridad.......................ES-2 Conexión USB........................................................ES-9 Seguridad/Control de padres....................... ES-22 operación básica................................... ES-10 mando a distancia................................ ES-11 solución de problemas........................ ES-24 El mando a distancia CR104.......................... ES-12 Reproducción y controles avanzados....... ES-13 Información útil................................................. ES-14 Modo de Dispositivo / Teclas de Fuente.. ES-14 Control de otros dispositivos....................... ES-14 Lectura de los destellos del código........... ES-15 bienvenido............................................... ES-3 instalación................................................ ES-4 Colocación de la unidad....................................ES-4 Alimentación.........................................................ES-4 El mando a distancia y las entradas de activación................................................................ES-4 Interconexión de los cables.............................ES-4 Cómo hacer las conexiones de video .........ES-6 Cómo hacer las conexiones de audio..........ES-6 La interfaz HDMI...................................................ES-7 Solución de problemas con HDMI................ES-7 operación avanzada............................. ES-16 Información del disco...................................... ES-16 Buscar.................................................................... ES-16 Menús.................................................................... ES-16 Selección de la pista de audio...................... ES-16 Subtítulos............................................................. ES-16 Bonusview y BD-Live....................................... ES-16 Reproducción de archivos de medios...... ES-17 Controles avanzados de reproducción..... ES-18 formatos de discos y archivos.............. ES-8 Discos que se pueden reproducir..................ES-8 Requisitos del archivo de video (USB/Disco) ....................................................................................ES-8 Requisitos del archivo de audio MP3/WMA (USB/Disco).............................................................ES-8 Requisitos del archivo de fotos (USB/Disco).............................................................ES-8 Codificación por Región....................................ES-8 Conexión de red...................................................ES-9 menús de configuración...................... ES-19 Navegación por los menús........................... ES-19 Pantalla................................................................. ES-19 Audio..................................................................... ES-20 Language (Idioma)........................................... ES-21 Network (Red).................................................... ES-21 System (Sistema)............................................... ES-22 ES-3 Formato de salida de audio.......................... ES-25 formatos de salida de audio y video........................................................ ES-25 personalización del CR104................. ES-26 Aprendizaje de códigos.................................. ES-26 Creación de Macros.......................................... ES-27 Punch-through del volumen........................ ES-27 Mover Tecla......................................................... ES-27 Mover los Modos............................................... ES-28 Bloquear/Desbloquear un Modo de Dispositivo específico..................................... ES-28 Punch-through IR de la tecla de Modo..... ES-29 Reinicio del CR104............................................ ES-29 Resumen de Órdenes...................................... ES-29 Códigos de dispositivos................................. ES-29 especificaciones.................................... ES-30 Interferencias de radio.................................... ES-30 Radiación láser................................................... ES-30 software licencing................................ ES-31 garantía del producto.......................... ES-33 tablas de códigos de dispositivos..... ES-34 Español bienvenido Arcam ha estado produciendo productos especializados en alta fidelidad y cine doméstico de calidad destacada durante más de tres décadas y el BDP300 (que reproduce Discos Blu-ray, discos de video DVD y CD de audio) es el último de una larga línea de equipamiento para cine doméstico ganadora de premios. El diseño del alcance del FMI descansa en toda la experiencia de Arcam como una de las empresas de audio más respetada del Reino Unido y está construido para brindarle años de disfrute libres de problemas. El BDP300 de Arcam proporciona una calidad de sonido de primera clase en la reproducción de Discos Blu-ray, discos DVD de video y discos compactos. instalación El BDP300 tiene un DAC (Convertidor Digital a Analógico) Delta-Sigma de última tecnología que proporciona una calidad de sonido de los discos de video y de audio capaz de satisfacer a los más exigentes. El BDP300 se suministra con el mando a distancia “universal” CR104, simple de utilizar y que puede controlar hasta ocho dispositivos de audio, tales como un amplificador, un televisor o una grabadora de video personal. El reproductor de Discos Blu-ray de elevado desempeño BDP300 está diseñado para darle vida a sus películas y a su música. Colocación de la unidad << Coloque el reproductor sobre una superficie nivelada, firme, evitando la luz solar directa y fuentes de calor o humedad. << No lo coloque sobre un amplificador de potencia u otra fuente de calor. << No coloque el reproductor de BD en un espacio cerrado como un librero o armario cerrado, a menos que permita una buena ventilación. El reproductor está diseñado para que alcance una cierta temperatura durante su funcionamiento. << No coloque ningún otro componente o elemento sobre el reproductor, ya que puede obstruir el flujo de aire alrededor de la unidad, provocando que el amplificador se caliente demasiado durante su funcionamiento. << Asegúrese de que el receptor del mando a distancia (que está junto a la pantalla del panel frontal) no esté obstruido, o el mando a distancia no funcionará. << No coloque su tocadiscos sobre la unidad. Los tocadiscos son muy sensibles al ruido que genera la alimentación principal, y se puede oír como un ´zumbido´ de fondo si el tocadiscos está demasiado cerca. Alimentación El reproductor se alimenta mediante un conector ya colocado en el extremo del cable. Compruebe que el conector que se incluye encaje con su toma de corriente; si necesitase un nuevo conector de alimentación, por favor, contacte con su distribuidor de Arcam. Si su voltaje de alimentación o enchufe de alimentación es diferente, por favor contacte inmediatamente con su distribuidor de Arcam. Introduzca el enchufe IEC de un extremo del cable de alimentación en el receptáculo de la parte trasera del reproductor, asegurándose de que está firmemente insertado. Conecte el otro extremo del cable en la toma de corriente y, si fuera necesario, alimente la toma. El mando a distancia y las entradas de activación La entrada REMOTE IN puede utilizarse para pasar códigos RC5 al BDP300 si está instalado en una posición, o a un sistema donde no se puedan utilizar infrarrojos. Si esto es necesario, contacte con su distribuidor para obtener más información. La entrada TRIGGER IN puede usarse para alternar el BDP300 entre los estados de encendido y espera. La conexión de la salida de activación de su amplificador Arcam (u otro dispositivo compatible) causará que el BDP300 salga automáticamente del estado de espera cuando se encienda el amplificador, regresando a la espera cuando se apague el amplificador. Consulte el manual de su amplificador para obtener más información. En el uso normal no hay necesidad de hacer ninguna conexión a estas entradas. ES-4 NOTA La entrada del mando a distancia requiere de un conector mono de 3,5 mm, con la punta activa y el manguito a tierra. Las señales del mando a distancia deben estar moduladas en formato RC5 (a 36 Khz), con un nivel de voltaje de entre 5V y 12V. La entrada RS232 es para la conexión opcional a un sistema de automatización doméstica o a una computadora. Están disponibles varios sistemas de terceras partes que proporcionan control sofisticado sobre todos sus dispositivos de entretenimiento utilizando pantallas táctiles, etc. Contacte con su distribuidor o instalador para conocer más detalles. Los detalles técnicos del protocolo del mando a distancia están disponibles previa solicitud (correo electrónico [email protected]). Interconexión de los cables Recomendamos que utilice cables apantallados de alta calidad que hayan sido diseñados para esta aplicación en particular. Otros cables tendrán diferentes características de impedancia, lo que rebajará el rendimiento de su sistema (por ejemplo, no utilice cableado diseñado para video, para transmitir señales de audio). Todos los cables deben mantenerse lo más cortos como sea posible en la práctica. Es recomendable, cuando conecte su equipo, asegurarse de que el cableado de alimentación se mantenga lo más alejado posible de los cables de audio. No hacerlo puede causar ruidos indeseados en las señales de audio. Salida de audio Zona 1 Salida digital coaxial Conéctela a la entrada de CD de su amplificador (o a otra de nivel de línea) utilizando cables de interconexión adecuados de alta calidad. Asegúrese de que las salidas de audio izquierda y derecha del reproductor de BD estén conectadas a las mismas entradas izquierda y derecha de su amplificador. Use este conector si está utilizando un receptor de AV con una entrada digital coaxial. Conéctelo a la entrada digital usando un cable apantallado adecuado de 75Ω. Entrada de activación 12V Conecte aquí el cable correcto de alimentación. Inserte aquí los dispositivos de memoria flash USB. Las memorias USB pueden utilizarse para guardar contenidos descargados. El BDP300 también puede reproducir ciertos archivos digitales almacenados en unidades de memoria USB: consulte la página ES-8. PRECAUCIÓN: Nunca conecte la salida digital a una entrada convencional de audio. Salida de video compuesto Este conector permite que el BDP300 se encienda o se ponga en el modo de espera por un amplificador (u otro equipo de AV) con una función de SALIDA DE ACTIVACIÓN 12V: consulte la página ES-4. Entrada de alimentación Conexión USB Conecte esta salida a su pantalla si ésta no soporta ningún otro tipo de conexión. VIDEO L R Y Cb/Pb Cr/Pr VIDEO OUT / AUDIO OUT USB Salida digital óptica Salida de video componente Esta conexión permite el mando a distancia desde un sistema de automatización doméstica de terceras partes o desde una computadora: consulte la página ES-4 para más información. Si su pantalla no soporta HDMI pero tiene una entrada de componente (Y, Pb, Pr), conéctela a esta salida de video. Entrada Remote Esta permite que las señales del mando a distancia sean recibidas por el BDP300 si el sensor del mando a distancia está cubierto (o “no visible” de cualquier otra forma para el mando a distancia): consulte la página ES-4 para más información. Salidas de audio L, R Utilice esta salida analógica (L, R) para proporcionar audio a la Zona 2 de su receptor de AV. Puede utilizarse para conectar un dispositivo de grabación o un amplificador de audífonos. Salida de video digital HDMI Conecte esta salida a su pantalla o receptor de AV si está disponible para la menor conexión de video y audio digital: consulte la página ES-7. ES-5 Use este conector si está utilizando un receptor de AV con una entrada de audio óptico digital. Conexión de red Conecte este conector a un puerto de su router de red utilizando un cable de conexión Ethernet: consulte la página ES-9. Una conexión a Internet permite el acceso a contenido interactivo para discos BD-Live. Para los detalles de configuración, consulte “Red” en la página ES-21. Español RS232 Cómo hacer las conexiones de video Cómo hacer las conexiones de audio Para ver las imágenes del reproductor de BD, tiene que conectar una de sus salidas de video a su dispositivo de visualización (TV, monitor, proyector, etc.) o receptor de AV (tal como el Arcam AVR600). El BDP300 ofrece varias alternativas para la conexión del audio. El tipo de conexión a utilizar depende del resto de su sistema; seleccione el tipo más apropiado para su amplificador. El BDP300 tiene tres opciones de salida de video, descritas a continuación. Tiene que usar solamente un tipo de video de la lista; seleccione un tipo que sea soportado por su dispositivo de visualización o receptor de AV. Si su equipamiento no soporta ninguna de las conexiones anteriores, entonces no podrá utilizarlo directamente con el BDP300 y podría necesitar un dispositivo convertidor de video. En este caso, contacte con su distribuidor para obtener más ayuda. Si desea escuchar el audio a través de... ... le recomendamos lo siguiente: Su televisor Cómo escuchar el audio a través de su TV depende de las entradas que tenga y de su conexión de video: << HDMI: Si está utilizando una conexión HDMI (no DVI), esta llevará tanto la señal de audio como la de video. No se requieren conexiones adicionales. << Audio digital (coaxial u óptico): si su TV tiene entradas de Audio Digitalen conectores Coaxiales u Ópticos, conecte el cable de audio digital adecuado entre la entrada del TV y la salida digital apropiada del BDP300. No realice una conexión entre el BDP300 y una salidade Audio Digital del TV. << Phono estéreo: Si su TV tiene entradas phono estéreo, siga las instrucciones que aparecen a continuación para un amplificador estéreo. Los receptores de AV y otros dispositivos de procesamiento de video pueden conectarse entre el BDP300 y su pantalla. Asegúrese de que todo el equipamiento soporte el tipo de señal de video que pretenda utilizar. Para las instrucciones relacionadas con la conexión del equipamiento de AV, consulte el manual de dicho equipamiento. VIDEO DIGITAL HDMI El conector HDMI ofrece video digital y transmisión de audio sin comprimir entre el BDP300 y el dispositivo de visualización, así como que proporciona la salida de más alta calidad. Generalmente, es también el tipo de conexión que se configura con mayor facilidad. Su amplificador estéreo Para usar esta conexión de video, necesitará un cable HDMI o HDMI/DVI entre el BDP300 y su dispositivo o receptor de visualización. Consulte la página ES-7 para conocer más detalles. Si desea escuchar el audio proveniente de su reproductor a través de un amplificador estéreo, entonces utilice las salidas analógicas estéreo. Estas salidas proporcionan una mezcla del material de origen. Utilizando un cable phono estéreo de una longitud adecuada, conecte las salidas marcadas como AUDIO ZONA 1 a las entradas izquierda y derecha (respectivamente) para DVD o CD de su amplificador. VIDEO COMPONENTE Utilice tres cables phono de 75Ω para conectar las salidas Componente Y, Pb. Pr del reproductor de BD a las entradas Y, Pb, Pr del dispositivo de visualización. Asegúrese de que los cables sean adecuados para utilizarlos en video y de que tengan aproximadamente la misma longitud. Si su televisor es capaz de aceptar una señal de video de exploración progresiva (desentrelazada), es posible que desee utilizar la salida de video progresivo desde el BDP300. Si no está seguro de si su dispositivo de visualización puede aceptar el video progresivo, consulte su manual de instrucciones o pregúntele a su distribuidor. Su receptor de sonido envolvente Conecte la salida HDMI a su receptor (para audio y video) si el receptor soporta audio sobre HDMI. La conexión HDMI soporta todos los formatos de audio posibles, incluyendo Dolby TrueHD, DTS Master Audio y PCM multicanal. Si su receptor no soporta audio HDMI, conecte una de las salidas de Audio Digital (Óptico o Coaxial) a la entrada “Blu-ray”, “BD” o “DVD” de su receptor. Estas salidasdigitales proporcionan audio PCM, Dolby Digital, DTS o MPEG multicanal, dependiendo del material de origen. El BDP300 también puede configurar la recodificación de todo el audio a DTS (“Bitstream Mixed”) (consulte “Audio” en la página ES-20). Esta opción proporciona la mejor calidad de sonido envolvente para las conexiones de Audio Digital. Es posible que también desee conectar las salidas de audio analógico a la entrada de CD de su receptor, para escucharlos CD. Esto permitirá utilizar los circuitos digitales a analógicos del BDP300, para la mejor calidad de sonido estéreo para satisfacer a los más exigentes. VIDEO COMPUESTO Si su dispositivo de visualización ofrece solamente una entrada de video compuesto (marcada a veces como CVBS o sólo “video”), conéctela a la salida de video COMPOSITE del reproductor de BD utilizando un cable phono de 75Ω adecuado para el uso en video. Tenga presente que una conexión de video compuesto brinda la salida de menor calidad; si su dispositivo de visualización soporta otros tipos de conexión de video, le recomendamos que en su lugar se utilicen estas. ES-6 La interfaz HDMI Solución de problemas con HDMI Si tiene un monitor o visualizador equipado con HDMI o DVI, puede conectarlo al BDP300 utilizando un cable HDMI. El conector HDMI transporta video digital sin comprimir, así como video digital. Problemas con el video El HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definición) El HDMI se desarrolló para combinar las tecnologías de Protección de Contenido Digital de Elevado Ancho de Banda (HDCP) y la de Interfaz Visual Digital (DVI) en una especificación, con la adición de la transmisión de información de audio digital; el HDCP se utiliza para proteger el contenido digital transmitido a sistemas de visualización que cumplen con DVI. El HDMI tiene la capacidad de soportar el video estándar o el de alta definición, junto con sonido envolvente estéreo o multicanal. Sus características incluyen el video digital sin comprimir, un conector (en vez de varios cables y conectores) y la comunicación entre la fuente y los dispositivos de AV. Conexión utilizando HDMI Utilice un cable HDMI para conectar el conector HDMI de este reproductor con un conector HDMI de un dispositivo o receptor de visualización compatible. La flecha en el cuerpo del conector de cable debe estar hacia arriba para que haya una correcta alineación con el conector del BDP300. Si la resolución de video del BDP300 se ha configurado en “HDMI Auto”, entonces el BDP300 configurará automáticamente su salida de video para coincidir con las posibilidades del dispositivo HDMI conectado. NOTA << Una conexión HDMI se puede hacer solamente con componentes equipados con HDMI o DVI compatibles con DVI y HDCP. Tenga presente que si elige conectarse a un dispositivo DVI, necesitará un adaptador (HDMI a DVI) para hacerlo; sin embargo, una conexión DVI/HDCP no soporta señales de audio. << Si necesita más información acerca de las posibilidades para la conexión de su BDP300 a su dispositivo de visualización equipado con DVI/HDMI, contacte con su distribuidor Arcam. 720 x 480p (exploración progresiva NTSC) 1280 x 720p 720(1440) x 480i (NTSC entrelazado) 1920 x 1080i 720 x 576p (exploración progresiva PAL) 1920 x 1080p Para intentar aislar este problema, retire todos los discos del BDP300, a continuación apague el BDP300 y el dispositivo de visualización conectado. Encienda el dispositivo de visualización y a continuación el BDP300; en este punto debe mostrarse el logotipo de inactividad del BDP300 en el dispositivo de visualización. Si este no es el caso, compruebe los aspectos enumerados a continuación para una pantalla en blanco. Si el ruido aparece cuando se reproduce un disco protegido contra copias (Blu-ray/DVD), entonces lo que está fallando es la autenticación. Por favor, consulte a su distribuidor para más información. Problemas con el audio El tipo de audio proporcionado por el conector HDMI depende de la configuración del BDP300 (consulte “Audio” en la página ES-20). Seleccione una configuración que esté acorde con las posibilidades de su sistema de audio. Tenga presente que los dispositivos DVI puros (conexiones que requieren un cable convertidor de HDMI a DVI) no soportan el audio a través de esta conexión. 720(1440) x 576i (PAL entrelazado) Para que el dispositivo conectado pueda trabajar con el BDP300, debe soportar al menos una de estas normas. Español Acerca del HDMI No hay video (pantalla en blanco) << Compruebe que el cable HDMI esté correctamente conectado en ambos extremos. Si está utilizando un receptor de A/V equipado con HDMI, pruebe conectado directamente el BDP300 al dispositivo de visualización, para determinar dónde puede estar la falla. << Compruebe que el dispositivo de visualización esté ajustado para visualizar la entrada HDMI (es decir, que no esté configurado en cualquier otra entrada de video en vez de esta). << Compruebe que la entrada HDMI del receptor y/o dispositivo de visualización esté habilitada. Consulte el manual de usuario del dispositivo desconectado para ver los detalles relacionados. << Utilizando un dispositivo de visualización alternativo (por ejemplo, conectado a través de la salida de video compuesto), compruebe que hay salida de video. << Consulte el manual de usuario del dispositivo de visualización para asegurarse de que puede manejar los formatos de salida proporcionados por el BDP300. El BDP300 puede proporcionar los siguientes: No hay video (ruido aleatorio) Si el algoritmo de protección de contenidos no puede autentificar el dispositivo conectado, se mostrará un ruido aleatorio. Esto ocurrirá, por ejemplo, si se conecta al BDP300 un dispositivo DVI que no soporte HDCP (tal como un monitor de computadora). ES-7 Requisitos del archivo de video (USB/Disco) formatos de discos y archivos Discos que se pueden reproducir El reproductor soporta los siguientes tipos de discos: Blu-ray 3D Discos Blu-ray DVD-Video DVD-R Requisitos del archivo de audio MP3/WMA (USB/Disco) << La compatibilidad del archivo de video con su reproductor está limitada de la manera siguiente: • Máximo tamaño de la resolución: 1920x1080 (Ancho x Altura) píxeles • Extensiones de archivos: .wmv, .avi, .mp4, .mpeg, .mpg, .vob, .mkv (Nota: en este equipo no se pueden reproducir los archivos codificados por DivX) • Formatos de audio que se pueden reproducir: Dolby Digital, DTS, MP3, WMA, AAC, AC3 • Frecuencia de muestreo: de 32 a 48 KHz (WMA), de 8 a 48 KHz (Mp3) • Tasa de bits: de 32 a 192 Kbps (WMA), de 32 a 320 Kbps (Mp3) << Formatos CD-R/RW, DVD R/RW, BD-R/RE: ISO 9660+JOLIET, UDF y formato UDF Bridge << Cantidad máxima de Archivos/Carpetas: Menos de 1000. Los nombres de archivos de películas y los subtítulos están limitados a 180 caracteres: << No todos los formados de audio WMA y AAC son compatibles con nuestro reproductor. << Es posible que los archivos de películas HD WMA contenidos en una memoria flash USB 1.0/1.1 no se reproduzcan correctamente. << Blu-ray, DVD, o USB 2.0 son los recomendados para reproducir archivos de películas HD WMA. << Su reproductor no soporta archivos grabados con GMC (Global Motion Compensation) ni con Qpel (Quarter pixel). Esas son técnicas de codificación de video en la norma MPEG4, como DivX. << Extensiones de archivos: .mp3, .wma << Frecuencia de muestreo: de 32 a 48 KHz (WMA), de 8 a 48 KHz (Mp3) << Tasa de bits: de 32 a 192 Kbps (WMA), de 32 a 320 Kbps (Mp3) << Formatos CD-R/RW, DVD R/RW, BD-R/RE: ISO 9660+JOLIET, UDF y formato UDF Bridge << Cantidad máxima de Archivos/Carpetas: Menos de 2000 (cantidad total de archivos y carpetas) << Dependiendo del tamaño y cantidad de los archivos MP3/WMA, puede demorar varios minutos leer el contenido de los medios. << Es posible que los archivos de películas HD WMA contenidos en una memoria flash USB 1.0/1.1 no se reproduzcan correctamente. Blu-ray, DVD o USB 2.0 son los recomendados para reproducir archivos de películas HD WMA. Requisitos del archivo de fotos (USB/Disco) DVD-RW CD-Audio Extensiones de archivos: .jpg, .jpeg, .png, .gif Tamaño recomendado: • PNG: 5120 × 5120 píxeles • GIF: 10000 × 10000 píxeles • JPEG/JPG: 8192 × 8192 píxeles, 32MB Formatos CD-R/RW, DVD R/RW, BD-R/RE: ISO 9660+JOLIET, UDF y formato UDF Bridge << Cantidad máxima de Archivos/Carpetas: Menos de 1000 (cantidad total de archivos y carpetas) << Los archivos de imágenes de fotos progresivas y de compresión sin pérdidas no se soportan. << Dependiendo del tamaño y cantidad de los archivos de fotos, puede demorar varios minutos leer el contenido de los medios. << << << Codificación por Región Los reproductores de Discos Blu-ray y los discos de Video Blu-ray o DVD tienen asignados códigos de región de acuerdo con la región donde se venden. Si los códigos de región no coinciden, el disco no se reproducirá. Código de región de Discos Blu-ray Área A Norteamérica, América Central, América del Sur, Corea, Japón, Taiwán, Hong Kong y Sudeste de Asia B Europa, Groenlandia, territorios de Francia, Medio Oriente, África, Australia y Nueva Zelanda C India, China, Rusia, Centro y Sur de Asia A+B+C Código de región DVD Todas las áreas Área 1 Norteamérica 2 Europa, Japón, Oriente Medio, Egipto, Sudáfrica, Groenlandia 3 Taiwán, Corea, Filipinas, Indonesia, Hong Kong 4 México, Sudamérica, América Central, Australia, Nueva Zelanda, Islas del Pacífico, Caribe 5 Rusia, Europa del Este, India, la mayor parte de África, Corea del Norte, Mongolia 6 China Todas Todas las áreas Símbolos que indican que el disco se reproducirá en Norteamérica: Discos Blu-ray: DVD: CD-R CD-RW Símbolos que indican que el disco se reproducirá en Norteamérica: Discos Blu-ray: DVD: ES-8 Conexión de red Arcam BDP300 Discos BD-Live pueden habilitar la descarga de contenidos extra desde Internet. Para disfrutar de contenido en línea, conecte el receptáculo de Red del BDP300 con un puerto LAN de su router de red utilizando un cable de conexión Ethernet (disponible en cualquier tienda minorista de suministros de computación). Se requiere una red local con conexión a Internet. Si no se conecta a Internet a través de un router (por ejemplo, se conecta directamente a una computadora autónoma), contacte con su Proveedor de Servicios de Internet o con un profesional de IT para configurar una red doméstica. LAN Router USB Internet NOTA Cuando el reproductor se alimenta sin red configurada, se muestra una pantalla emergente. Conexión USB Los dispositivos de memoria USB (memorias flash) pueden usarse para la reproducción de medios y son necesarios para el almacenamiento de contenido BD-Live descargado. Para disfrutar de contenido BD-Live, se recomiendan las siguientes especificaciones: << Capacidad de 2GB << Formato FAT32 << USB2.0 de alta velocidad (480Mbps). Unidad Flash USB Español Conecte el dispositivo USB con el conector USB de la parte trasera de la unidad. ES-9 operación básica ULTRA HIGH PERFORMANCE 24-BIT DAC Introducción “Operación básica” explica cómo reproducir un Disco Blu-ray (BD), DVD, CD u otro tipo de disco. Tenga presente que puede ser necesario configurar correctamente su reproductor para su sistema antes de que pueda lograrse una reproducción óptima (o cualquiera). La configuración del reproductor se describe al comienzo de la página ES-19. En la página ES-16 se muestran más funcionalidades avanzadas (tales como modos de reproducción avanzados, saltos de programación y secuencias de reproducción) en “operación avanzada”. Encendido Encienda la unidad pulsando el botón POWER. El LED de estado se ilumina en verde cuando la unidad se enciende y en rojo cuando está en el modo de espera. El mando a distancia se usa para entrar y salir del modo de espera. Si el botón POWER se pulsa (o se retira la alimentación) estando en espera, la unidad entrará de nuevo en el estado de espera al restituir la alimentación. Tenga presente que el sensor del mando a distancia está ubicado en el lado derecho de la ventana del visualizador. No lo obstruya o el mando a distancia no trabajará. Cómo cargar un disco Pulse </1 en el panel frontal (o 1 en el mando a distancia ) y coloque el disco en la bandeja, con el lado de reproducción orientado hacia abajo (algunos discos son de doble cara, en cuyo caso el lado marcado como “lado A” debe estar hacia arriba para reproducir el lado A). Pulse </1 en el panel frontal para cerrar la bandeja. El disco se carga después de una pausa de unos pocos segundos. Reproducción de un disco Un disco puede demorarse algún tiempo en cargarse una vez que está cerrada la bandeja. Cuando la opción “Reproducción automática de discos ópticos” está activada (la configuración predeterminada), la reproducción se inicia automáticamente. (Para más detalles, consulte “Reproducción automática de discos ópticos” en la página ES-21). Si la Reproducción automática está desactivada, en su TV aparecerá el Menú Principal del reproductor. Utilice las teclas de cursor para seleccionar el disco en MY MEDIA, a continuación pulse O para iniciar la reproducción. Algunos títulos comienzan por el despliegue de un menú. Seleccione la opción de menú “Reproducir película” (o similar) usando el teclado de cursores, a continuación pulse O para comenzar la reproducción. Para discos que no se reproduzcan automáticamente, pulse 4/ ; en el panel frontal o pulse 4 en el mando a distancia. Reproducción rápida Pulse 8 o 7 en el panel frontal o en el mando a distancia para reproducir en avance o retroceso rápidos. Para la reproducción rápida están disponibles las siguientes velocidades: x2, x4, x8, x16 y x32 (dependiendo del tipo de disco). Pulse repetidamente el botón para desplazarse a través de las diferentes velocidades. Para reanudar la velocidad de reproducción normal, pulse PLAY Saltos de capítulos/pistas. Para saltar capítulos (o pistas en un CD), pulse / o 0. Cuando salte hacia atrás, el primer botón lo lleva al comienzo del capítulo actual. Pulsar el botón de nuevo le lleva al inicio del capítulo anterior. Pausas en la reproducción Pulse 4/ ; en el panel frontal o ; en el mando a distancia para introducir una pausa en la reproducción. Para reanudar la reproducción, presione 4/ ; en el panel frontal o 4 en el mando. Para detener la reproducción Pulse el botón </1 en el panel frontal o < en el mando a distancia para detener la reproducción. Cuando esté reproduciendo un BD/DVD, al pulsar una vez < se ejecuta una “reanudación de parada”. Si ahora pulsa 4, la reproducción se reanuda desde el punto donde se detuvo. Si pulsa dos veces </1 en el panel frontal o < en el mando a distancia, esto es una “parada total” y la reproducción se reanuda desde el comienzo del disco.v ES-10 NOTA Cuando pulsa un botón, si la unidad no acepta la operación,  aparece en la pantalla del TV. También puede ocurrir una operación no válida si: << Los códigos de la unidad son diferentes a los del disco, de modo que no se permite la reproducción. << El control de padres se establece para evitar la operación: consulte “Seguridad/Control de padres” en la página ES-22. << Algunas operaciones pueden estar prohibidas por los ajustes del fabricante del disco. mando a distancia Utilización del mando a distancia Por favor tenga presente lo siguiente, cuando utilice el mando a distancia: << Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y su sensor en el panel frontal. El mando tiene un alcance aproximado de 7 metros. (Si el sensor del mando a distancia está obstruido, está disponible el conector de entrada IR para el mando a distancia en el panel posterior. Por favor, consulte con su distribuidor para más información). << El funcionamiento del mando a distancia puede no ser fiable si una luz solar o fluorescente intensa incide sobre el sensor del mando a distancia de la unidad. << Sustituya las pilas cuando note una reducción en el alcance del funcionamiento del mando a distancia. Colocación de las pilas en el mando a distancia Notas sobre las pilas: << El uso incorrecto de las pilas puede producir riesgos tales como fugas o roturas. << No mezcle pilas nuevas y usadas. << No mezcle pilas que no sean idénticas entre sí; aunque puedan parecer iguales, las pilas distintas pueden tener distintos voltajes. << Asegúrese de que los extremos más (+) y menos (-) de cada pila, concuerden con las indicaciones del compartimiento de las pilas. << Retire las pilas de los equipos que no vayan a ser utilizados durante un mes o más. << Cuando se deshaga de las pilas usadas, por favor siga la normativa local o del gobierno que sean de aplicación en su país o zona. 1. Abra el compartimiento de las pilas, presionando el botón de la parte trasera del dispositivo. El CR104 cumple la Parte 15 de la normativa FCC. Este producto ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, con arreglo a la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites tienen por finalidad proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este producto genera, utiliza, y puede irradiar energía de radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que esta interferencia no pueda ocurrir en una instalación en particular. Si este producto causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas: Reoriente o cambie de ubicación la antena de recepción. 2. Inserte cuatro pilas tipo ‘AAA’ en el compartimiento -- dos orientadas hacia la parte superior de la unidad, y dos hacia la inferior, como en el diagrama. 3. Haga descender la tapa del extremo,hacia la placa plástica de ubicación del mando. Esta actúa como bisagra, y entonces podrá empujar la tapa del extremo firmemente hasta que quede fijada en su posición con un clic. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente de en el que esté conectado el receptor. Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV, para asistencia. ES-11 Español El BDP300 puede suministrarse con el mando a distancia universal CR104. El mando a distancia CR104 El CR104 es un sofisticado mando a distancia “universal” iluminado, que puede controlar hasta 8 dispositivos, incluyendo el BDP300. Como es un mando a distancia que “aprende”, puede copiar casi cualquier función desde un mando a distancia para dispositivo único existente. También puede programar el CR104 para emitir una secuencia de comandos (‘macros’) con pulsar un simple botón. Seleccione primero la tecla fuente Recuerde seleccionar una tecla fuente antes de pulsar los botones de comando; los comandos varían dependiendo de la fuente seleccionada. Para operar el BDP3t00 desde el mando a distancia, primero pulse el botón fuente BD. BD AMP SAT AV PVR VCR TUN CD DISP (visualizador) Encender/Espera Púlselo para desplazarse a través de las opciones de brillo del visualizador, (atenuado a brillante, desactivado). Esto permite que el BDP300 sea puesto en el estado de espera o sacarlo de dicho estado de manera remota. Selección de fuente y configuración del mando Teclas numéricas, 0–9 Utilizadas para la entrada de datos. También da acceso directo a pistas individuales en los CD de audio. Entrada BD/Controles BD SAT Entrada de decodificador de satélite/ Controles SAT AV Entrada (sonido) del TV/Controles de AV TUN Entrada de sintonizador de radio/Controles TUN AMP Amplificador Arcam PVR Entrada/Controles de Grabadora Personal de Video VCR Entrada/Controles de Grabadora de Video Cassette CD Entrada reproductor de CD/Controles CD Pulse el botón pertinente una vez para seleccionar la entrada y reconfigure el mando. BD RND RPT CANCEL TV DISP SHIFT BD AMP RND AV HDMI NET STATUS iPOD SAT AV PVR VCR Activa y desactiva la reproducción aleatoria (“barajar”) de capítulos/pistas. Pulse S seguida por r para desplazarse a través de opciones de repetir reproducción (capítulo, título, disco, etc.). TUN STATUS Alterna la visualización de la información del disco. CD Mantenga pulsado el botón hasta el LED de alimentación parpadee una vez si desea reconfigurar el mando sin cambiar la entrada. Pulse s seguida por STATUS para desplazarse a través de las resoluciones de salida HDMI (solamente disponibles desde la pantalla de Inicio). Botones de Navegación MENU Los botones de flecha permiten la navegación por los menús de configuración del BDP300 y por los menús de discos. Activa el menú “emergente” BD o el menú de Video del DVD. Confirme una selección pulsando O. MODE MENU MODE Este botón activa la función de Video Secundario Imagen en Imagen, donde esté disponible. RTN Navega hacia el menú anterior. RTN CH 0/ MUTE Presiónelo una vez para silenciar un amplificador Arcam. Presiónelo de nuevo (o use+/– volumen) para desactivar el silencio. VOLUMEN +/– Ajusta el volumen de un amplificador Arcam. Púlselo para saltar hacia atrás hacia la pista anterior(0) o hacia delante hacia la pista siguiente (/). DIRECT EQ EFFECT BASS TRIM SYNC ANGLE/SUB TREBLE SRCH Control de reproducción FAV + FAV - HOME INFO SETUP TITLE AUDIO SUBT Reproduce (4), introduce Pausa (;) y Detiene (<). SHIFT+; activa la reproducción lenta. OPEN Controles avanzados Abre y cierra la bandeja de discos. Estos botones se describen en la página siguiente. SETUP CR104 Pulse SETUP para tener acceso al menú de configuración del sistema. ES-12 Reproducción y controles avanzados NOTA Muchos de estos controles están marcados de acuerdo a las funciones asignadas en otros modos de dispositivos. Por ejemplo, la tecla 8 activa el control de Bajos de un receptor de A/V cuando el mando a distancia está en el modo AMP. Botones de control de transporte 7 Rebobinado rápido. 4 Inicia la reproducción. ; Pausa en la reproducción. Pulse 4 para reanudar la reproducción. Cuando está en pausa, al presionarlo ; se avanza un cuadro. SHIFT + ; activa la reproducción lenta. 8 1 < Avance rápido. = Se desplaza a través de los diferentes ángulos de cámara, si están presentes en el disco. MODE MENU Abrir / cerrar la bandeja del disco. RTN Detiene la reproducción. CH ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL Los botones codificados por los colores ROJO, VERDE, AMARILLO y AZUL proporcionan controles interactivos para Discos Blu-ray y algunas funciones del reproductor, que se mostrarán en la pantalla. A ellos se tiene acceso pulsando primero SHIFT seguido inmediatamente del botón requerido. Su función depende del disco y de la parte del disco que se está visualizando. DIRECT EQ EFFECT BASS TRIM SYNC ANGLE/SUB TREBLE ANGLE Muestra el menú Ángulo, para permitir la selección de diferentes ángulos de cámara, si están presentes en el disco. SRCH FAV + FAV - HOME INFO SETUP TITLE AUDIO SUBT Muestra el menú de Búsqueda con opciones de Tiempo, Título y Pista. SETUP Asegúrese de que no se esté reproduciendo ningún disco y pulse SETUP para tener acceso al menú “Configuración”. AUDIO TITLE Pulse TITLE para tener acceso al menú “Título” del DVD (una funcionalidad que se aplica solamente a discos con múltiples títulos) o para tener acceso al menú principal si se trata de un Disco Blu-ray. CR104 Algunos discos ofrecen la facilidad de seleccionar diferentes pistas de audio. Pulse AUDIO para tener acceso a un menú que permita la selección de las pistas disponibles. Consulte “Selección de la Pista de sonido” en la página ES-16. ES-13 SUBT Se desplaza a través de los idiomas disponibles para subtítulos, incluyendo “Desactivado”. Algunos discos fuerzan la activación de los subtítulos, anulando cualquier configuración de preferencias. Español SRCH Información útil Iluminación de fondo Una luz de fondo azul aparece durante cinco segundos cada vez que pulse una tecla. Esto le ayuda a utilizar el dispositivo en condiciones de iluminación tenue. Es posible que se escuche un ligero sonido emitido por el mando a distancia cuando esté encendida su luz. Esto es perfectamente normal. Destellos del LED de alimentación Unos destellos cortos indican que se ha pulsado una tecla válida. Varios destellos cortos transmiten información (tal como un código de dispositivo) o señalan el comienzo y la exitosa terminación de una secuencia de programación. Modo de Dispositivo / Teclas de Fuente Control de otros dispositivos Cada Modo de Dispositivo modifica el comportamiento de muchas de las teclas del CR104 para controlar de forma apropiada el dispositivo de fuente. Por ejemplo: Dado que el CR104 puede controlar su BDP300, AVR500, AVR600 o AV888, así como una gama de otros equipos, muchos de los botones tienen más de una función, dependiendo del “modo de dispositivo” seleccionado en el mando a distancia. En modo CD 0 reproduce la pista anterior del CD. Las teclas de Modo de Dispositivo (se muestran abajo) seleccionan la fuente para el AVR500/AVR600/AV888. Si se pulsa brevemente una de esas teclas, se transmite una orden para cambiar la fuente en la unidad. También cambia la funcionalidad del mando a distancia para operar el dispositivo fuente seleccionado. ¡Esto es igual que tener en su mano ocho mandos a distancia diferentes! Unos destellos largos indican que se han pulsado teclas o se ha introducido valores no válidos. BD El símbolo ‘*’ se usa en el manual para indicar un parpadeo del LED de alimentación. AMP SAT AV PVR VCR TUN CD Límites de tiempo y teclas sin asignar Límite de tiempo: -- Tras 10 segundos, el CR104 sale del estado de programación y vuelve al funcionamiento normal. Límite de tiempo de tecla bloqueada -- Si una tecla permanece pulsada durante 30 segundos consecutivos, el CR104 cesa la transmisión de IR para ahorrar batería. El CR104 permanece apagado hasta que se liberen todas las teclas. Teclas sin asignar -- el CR104 ignora la pulsación de cualquier tecla que no está asignada para un Modo de Dispositivo en particular y no transmite IR. Indicador de baja tensión Cuando se están agotando las pilas, el indicador de transmisión de IR del CR104 (el LED que se encuentra bajo el botón de Encendido) parpadea cinco veces cada vez que se pulse un botón: ***** Si esto ocurre, por favor introduzca cuatro pilas alcalinas AAA nuevas lo antes posible. BD SAT AV TUN Reproductor Blu-ray BDP300 Sintonizador de DAB, Sirius, FM o AM PVR Grabadora Personal de Video (o Grabadora de Video Digital) VCR Grabadora de video de cassettes CD Reproductor de Disco Compacto Teclas de Navegación Las teclas de Navegación desplazan el cursor por los menús de Configuración o menús en pantalla. También reproducen  las mismas funciones de navegación de los mandos a distancia originales que se incluyen con otros dispositivos de entretenimiento doméstico de su sistema. O confirma un ajuste. Por defecto, el CR104 está configurado de tal forma que los botones de control de volumen siempre controlen el volumen de un amplificador o receptor Arcam, independientemente del Modo de Dispositivo para el que esté actualmente establecido el mando. Esto se conoce como “punch through”. Entrada de sonido Audio-Visual (utilícela con TV) Controla el amplificador y las funciones de configuración del AVR500/AVR600 y del AV888 El CR104 permanece en el último Modo de Dispositivo seleccionado, de forma que no es necesario pulsar una tecla de Modo de Dispositivo antes de pulsar cada tecla de orden, si lo que está haciendo es reproducir o saltar pistas de un CD, por ejemplo. Control de Volumen Decodificador de satélite AMP En modo AV 0 envía la orden de “canal anterior” en la TV. Si mantiene pulsada una tecla de Modo de Dispositivo durante alrededor de cuatro segundos, cambiará el Modo de Dispositivo del CR104 sin cambiar la fuente de señal del AVR500/AVR600/AV888. Esto también se puede efectuar pulsando S seguido de una tecla de Modo de Dispositivo (antes de dos segundos). Estos dos métodos le permiten cambiar el dispositivo que controla el CR104 sin que se cambie también la fuente del AVR500/AVR600/AV888, permitiendo una audición sin interrupción. Por ejemplo, si está escuchando un CD, probablemente tenga el CR104 en el Modo de Dispositivo CD para controlar el reproductor de CD. Puede utilizar los controles de volumen del mando a distancia directamente, para ajustar el volumen de un amplificador Arcam sin tener que pulsar primero A para poner el mando a distancia en el modo de Dispositivo AMP. Los botones de volumen “punch through” (traspasan su comando) desde el Modo de Dispositivo CD del mando a distancia, hasta el Modo de Dispositivo AMP. El “punch through” del volumen se puede desactivar de forma individual para cada Modo de Dispositivo, si se desea. ES-14 Método 1 (establecer código directo) Esta sección describe la manera más sencilla (preferible) de programar las teclas de Modo de Dispositivo del CR104 para controlar los dispositivos de otra marca distinta a Arcam de su sistema. BD AMP SAT AV PVR VCR TUN CD << Algunos de los modos están bloqueados a la operación Arcam, pero pueden desbloquearse si es necesario: consulte “Bloqueo/desbloqueo de un Modo de Dispositivo específico” en la página ES-28). << El modo A solamente controla el equipamiento Arcam. Modo BD Bloqueado Modo SAT Desbloqueado Modo AV Desbloqueado Modo TUN Bloqueado Modo AUX Bloqueado Modo VCR Desbloqueado Modo CD Bloqueado He aquí un ejemplo específico de cómo programar la tecla a para controlar un televisor Addison. Los principios para controlar otros dispositivos son exactamente los mismos. 1. Asegúrese de que su dispositivo está encendido (no sólo en espera). 2. Encuentre la tabla correcta de Códigos de Dispositivos (ej. TV) para el tipo de dispositivo que desea controlar con el CR104. 3. Encuentre la fila que contiene los códigos para el fabricante de su dispositivo. Los códigos más conocidos se muestran primero. 4. Pulse la tecla apropiada de Modo de Dispositivo (ej. a) en el CR104. 5. Mantenga pulsada S hasta que el LED de Alimentación parpadee dos veces: * * (En realidad parpadea una vez cuando usted pulsa la tecla y después dos veces después de alrededor de tres segundos). Lectura de los destellos del código ¿Qué pasa si aún no consigo controlar mi dispositivo? << Si su dispositivo no responde, repita los pasos anteriores hasta que uno de los códigos de dispositivo para su marca funcione. << Si ninguno de los códigos mostrados para su marca hace funcionar su dispositivo, o si su marca no aparece en la lista, intente el Método de Búsqueda en la Biblioteca que se describe en la siguiente sección. Notas: << Algunos códigos son muy parecidos. Si su dispositivo no responde o no funciona correctamente con uno de los códigos, pruebe otro código que aparezca para su marca. << Si el mando a distancia original de su dispositivo no dispone de una tecla P (Encendido), pulse $ en lugar de P cuando configure su dispositivo. << Recuerde pulsar la tecla correspondiente al dispositivo antes de utilizar el dispositivo. << Muchos TV no se encienden al pulsar P. Por favor, pruebe pulsando una tecla numérica (“seleccionar canal”) para encender su TV de nuevo. << Para buscar el código para otro dispositivo, siga las instrucciones anteriores, pero pulse la tecla apropiada de dispositivo en lugar de a en el paso 2. Método 2 (Búsqueda en la Biblioteca) Esta sección describe otra forma de programar en CR104 para controlar un equipo de otra marca. La Búsqueda en Biblioteca le permite escanear todos los códigos almacenados en la memoria del CR104. Puede llevar mucho más tiempo que el método anterior, así que utilice este método sólo si: << Su dispositivo no responde al CR104 tras haber probado todos los códigos listados para su marca. << Su marca no aparece en la lista de tablas de Códigos de Dispositivo. Una vez que haya configurado su CR104, puede hacer parpadear el código de configuración para futuras consultas. Ejemplo: Para leer el código de su Televisión 1. Pulse una vez la tecla apropiada de Modo de Dispositivo (ej. a). 2. Mantenga pulsada S hasta que el LED rojo de alimentación parpadee dos veces * * (En realidad parpadea una vez cuando usted pulsa la tecla, y luego dos veces después de tres segundos). 3. Pulse 9 9 0. La tecla Pparpadea dos veces. 4. Para el primer dígito de su código de cuatro dígitos, pulse 1 y cuente los destellos rojos. Si no hay destellos, el dígito es ‘0’. 5. Para el segundo, tercer y cuarto dígito, repita el paso anterior, pulsando 2, 3, o 4 en orden. Ejemplo: Buscar el código de un TV 1. Encienda su TV (no en espera) y apunte hacia él con el CR104. 2. Pulse a en su CR104. 3. Mantenga pulsada S hasta que el LED de alimentación parpadee dos veces. 4. Pulse 9 9 1. El LED de la tecla de encendido parpadea dos veces: * *. 5. Pulse P. 6. Dirija el CR104 hacia su Televisor y pulse [ repetidamente hasta que su Televisor se apague. Cada vez que usted pulsa [ el CR104 envía una señal de Encendido desde el siguiente código almacenado en su memoria. En el peor de los casos, puede que tenga que pulsar esta tecla hasta 150 veces, así que ¡paciencia! Si usted se salta un código, puede retroceder pulsando ]. Recuerde mantener el CR104 apuntando hacia su Televisor, mientras pulsa esta tecla. 7. Tan pronto como su Televisor se apague, pulse S para almacenar el código. Ahora tiene su código de cuatro dígitos. Tome nota de los códigos Anote los códigos para sus dispositivos en los cuadros de abajo, para futura referencia. Dispositivo Código 1 2 3 4 5 6 7 8 Notas: << Muchos TV no se encienden al pulsar P. Pruebe pulsando una tecla numérica (“seleccionar canal”) para encender su TV de nuevo. << Si no puede controlar su Televisor correctamente, continúe con el Método de Búsqueda: puede estar utilizando un código incorrecto. << Para buscar el código para otro dispositivo, siga las instrucciones anteriores, pero pulse la tecla apropiada de dispositivo en lugar de a en el paso 2. << Si el mando a distancia original de su dispositivo no dispone de una tecla P (ESPERA), pulse en vez de ella $ durante el paso 5. ES-15 Español 6. Introduzca el primer código de dispositivo de cuatro dígitos utilizando las teclas numéricas. La tecla de alimentación parpadea dos veces: * *. 7. Dirija el CR104 hacia el dispositivo y presione P. Si el dispositivo se apaga, la configuración ha finalizado. 8. Vuelva a encender su dispositivo y pruebe todas las funciones del CR104 para asegurarse de que trabajen correctamente. 9. ¡Importante! Tome nota del código de su dispositivo en la parte derecha de la página para que pueda recordarlo si en alguna ocasión reinicia el CR104. operación avanzada Selección de la pista de audio Bonusview y BD-Live Algunos discos contienen múltiples flujos de audio, tales como una pista de audio estándar Dolby Digital 5.1 y una pista de audio envolvente de alta definición Dolby TrueHD 7.1. El flujo de audio puede cambiarse durante la reproducción. El audio secundario (por ejemplo, el comentario del director) de los Discos Blu-ray (si está presente) también puede cambiarse si están disponibles alternativas. Bonusview y BD-Live son funcionalidades del formato de Disco Blu-ray. Nota: El idioma del audio se cambia utilizando el menú Idioma: consulte la página ES-21. Pulse o para mostrar la información del flujo de audio actual. Resalte la selección de flujo de audio Primario (Audio) o Secundaria (PIP) usando los botones '/,. Información del disco Buscar Pulse STATUS para mostrar la “Barra de información” en la parte superior de la pantalla del TV. Arriba se brinda un ejemplo, pero la información mostrada depende del tipo de disco. Usualmente incluye el tipo de disco, la pista actual, la cantidad total de pistas y el tiempo de pista transcurrido. El botón h le permite buscar un título, capítulo o pista específicos en el medio. Pulse h para mostrar la caja de búsqueda. Pulse repetidamente h para seleccionar el tipo de búsqueda: Para CD de audio, pulse esta visualización. STATUS de nuevo para desactivar Discos de Video Discos de Audio Archivos de Medios Ir a Título Ir a Pista Ir a No. de Archivo Ir a Capítulo Ir a Tiempo Pulse > para mostrar flujos de audio alternativos. Pulse '/, para resaltar el flujo de audio deseado y a continuación pulse O para seleccionarlo. Subtítulos Algunos discos contienen múltiples subtítulos. Los subtítulos pueden cambiarse durante la reproducción. Los subtítulos para el video secundario (por ejemplo, el comentario del director) de los Discos Blu-ray (si está presente) también puede cambiarse (si están disponibles alternativas). Nota: El idioma del subtítulo se cambia utilizando el menú Idioma: consulte la página ES-21. Ir a Tiempo Use los botones numéricos del mando a distancia para introducir los datos de la búsqueda. Pulse O para iniciar la reproducción a partir de la ubicación seleccionada. Menús Muchos discos de Video BD y de Video DVD contienen un menú de disco, un menú superior o menú emergente que lo guían a través de las funciones disponibles en el disco. El contenido de los menús y las operaciones correspondientes dependen del disco. << Menú de Disco: Pulse t para mostrar el menú del disco (“Menú Superior”) en el TV. << Menú Emergente: Pulse U para mostrar el menú “Emergente” en el TV. Pulse b para mostrar la información de subtítulo actual: Resalte la selección de flujo de subtítulo Primario (Subtítulos) o Secundaria (Subtítulos PIP) usando los botones '/,. Pulse > para mostrar subtítulos alternativos. Pulse '/, para resaltar el subtítulo deseado y a continuación pulse O para seleccionarlo. Use las teclas de cursor del mando a distancia para navegar por los menús. Resalte una opción y pulse O para seleccionarla, o de otra forma, pulse la tecla del menú pertinente para salir del menú. ES-16 Bonusview proporciona funciones de Imagen en Imagen (Picture in Picture) y de Empaquetado Virtual (Virtual Package) para discos compatibles. Los discos BD-Live proporcionan adicionalmente una variedad de funcionalidades a través de Internet. Los datos Virtual Package/BD-LIVE deben guardarse en un dispositivo de memoria USB conectado al BDP300. Para disfrutar de estas funciones, conecte un dispositivo de memoria USB (de capacidad mínima de memoria de 1 GB, 2 GB o más de memoria recomendada) que soporte FAT 32 y USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) al conector USB. (Para más detalles, consulte “Conexión USB” en la página ES-9 ). << Si no hay suficiente espacio de almacenamiento, los datos no se copian o descargan. Elimine el contenido innecesario o utilice un nuevo dispositivo de memoria USB. << Si se utiliza un dispositivo de memoria USB que tenga otros contenidos (previamente grabados), es posible que el video y el audio no se reproduzcan apropiadamente. << Si el dispositivo de memoria USB se desconecta de esta unidad durante la reproducción del contenido Virtual Package/BD-LIVE, se detendrá la reproducción del disco. << Es posible que se requiera algún tiempo para cargar el contenido (lectura/escritura). NOTA << Es posible que no se puedan usar las funciones BD-LIVE si no hay suficiente espacio en el dispositivo de memoria USB. En este caso, consulte “¿Borrar almacenamiento Blu-ray?” en la página ES-21 para el borrado del contenido de Virtual Package y del contenido BD-LIVE en el dispositivo de memoria USB. << No se garantiza la operación de todos los dispositivos de memoria USB. << Conecte el dispositivo de memoria USB directamente en el conector USB, no utilice ningún cable de extensión ni receptáculo de conectores múltiples. BD-Live Algunos discos Blu-ray incluyen pantallas de video secundarios que pueden reproducirse como un pequeño video superpuesto en la esquina de la pantalla. Pulse el botón M en el mando a distancia para mostrar el menú PiP: El BDP300 es compatible con BD-Live, permitiendo una variedad de funciones cuando se utiliza con discos compatibles con BD-Live. BD-Live permite contenidos tales como los últimos avances de películas y la descarga de juegos interactivos BD-J desde Internet hacia almacenamiento USB. Pulse > para entrar en el menú PiP. Seleccione un flujo de video secundario usando las teclas de cursor del mando a distancia '/,. Pulse O para ver el video secundario en el modo PiP. Las funciones BD-Live disponibles dependen enteramente del disco Blu-ray que se esté reproduciendo. Consulte el manual del disco para la información de la operación. NOTA << Para escuchar el audio secundario o para mostrar los subtítulos secundarios, consulte “Selección de la Pista de sonido” en la página ES-16. << El video secundario puede no estar presente para todas las escenas de un disco. La funcionalidad depende del disco, consulte el manual del disco para más detalles. NOTA << El BDP300 debe tener una conexión a Internet activa para utilizar las funciones BD-Live. Consulte “Conexión a la Red” en la página ES-9 y “Red” en la página ES-21. << El acceso a Internet BD-Live puede inhabilitarse utilizando la configuración Acceso a Internet BD-Live en el menú Sistema: consulte “Red” en la página ES-21. << Las operaciones de reproducción pueden requerir del uso de las teclas codificadas por colores del mando a distancia. Para tener acceso a las funciones de las teclas de colores del mando a distancia CR104, pulse primero S. Virtual Package Los discos Blu-ray que soportan Virtual Package permiten que se transfiera automáticamente contenido extra desde el disco o desde Internet hacia el almacenamiento USB para una visualización interactiva. Las funcionalidades disponibles incluyen video y audio secundarios, subtítulos y avances de películas. NOTA << Los métodos de reproducción dependen del disco; consulte el manual del disco. << Las operaciones de reproducción pueden requerir del uso de las teclas codificadas por colores del mando a distancia. Para tener acceso a las funciones de las teclas de colores del mando a distancia CR104, pulse primero S. Reproducción de archivos de medios Cuando el BDP300 se enciende por primera vez, se muestra en pantalla el icono MYMEDIA. Para reproducir videos, archivos de imágenes (por ejemplo, presentaciones de diapositivas) o archivos de audio, resalte el icono MYMEDIA y pulse O. Los archivos de video y de audio pueden reproducirse desde medios USB o discos CD-R/RW. Se soportan los siguientes formatos: << Video: AVI, MPEG4 << Imágenes: JPG << Audio: WMA, MP3 Para reproducir archivos de medios, inserte el dispositivo USB o el disco de datos en el reproductor. El menú MY MEDIA se muestra con símbolos de archivos de música, video y/o fotos: Para reproducir todos los archivos disponibles sin hacer ninguna selección, pulse < ir al menú de Reproducción, descrito a continuación. Para seleccionar archivos en particular, use las '/, teclas de cursor del mando a distancia para resaltar el dispositivo de medios y navegar por el menú MY MEDIA. Pulse O para seleccionar el dispositivo de medios y mostrar el ar chivo y el contenido de las carpetas. Puede reproducir un único archivo o una lista de reproducción (que contenga hasta 100 archivos seleccionados). Use las teclas de cursor '/, del mando a distancia para resaltar un archivo o una lista de reproducción y pulse O para seleccionarlo. El menú Editar Pulse MENÚ EMERGENTE para seleccionar el menú Editar, desde el cual están disponibles las operaciones siguientes: << Añadir a Lista de reproducción: Añadir la carpeta/archivo a la Lista de reproducción. << Seleccionar Todo: Selecciona todas las carpetas/ archivos de directorio actual (hasta un máximo de 100 archivos); todos los archivos/carpetas seleccionados estarán indicados con una marca de comprobación. << Borrar Todo: Deselecciona todos los archivos/ carpetas seleccionados. << Cancelar: Cancela y sale del menú Editar. Seleccione “Reproducir (archivo)” para reproducir un único archivo, o seleccione “Añadir a lista de reproducción” para añadir el archivo a la lista de reproducción. Cuando haya añadido los archivos deseados a la lista de reproducción, pulse < en el mando a distancia para regresar al menú Reproducir. Reproducción de un archivo de música Use las teclas de cursor '/, para resaltar un archivo WMA o MP3 y pulse O o $ para comenzar la reproducción. Reproducción de un archivo de video Use las teclas de cursor '/, para resaltar un archivo AVI o MPEG4 y pulse O o $ para comenzar la reproducción. Pulse D para ver la información pertinente de la reproducción del archivo de video. Reproducción de un archivo de fotos USB Type: USB Lista de reproducción Size: 272.344M FS: FAT32 Use las teclas de cursor '/, para resaltar un archivo JPEG (fotos) y pulse O para confirmar la selección. Su vista previa y la información del archivo se muestran a la derecha del panel. USB3/Photos/july .. MENU SETUP Edit Menu Exit P0078 P0079 P0080 NOTA Cuando no haya archivos o carpetas que se puedan reproducir dentro del medio o carpeta seleccionado, se mostrará “Empty”. ES-17 P0083 P0085 Type: JPG Size: 0.518M Resolution: 1024x768 MENU SETUP Edit Menu Exit Español Picture in Picture (video secundario) Si ha seleccionado una lista de reproducción (creada utilizando el menú Editar), puede pulsar $ para comenzar a ver las fotos como una presentación de diapositivas. Puede usar las teclas de cursor del mando a distancia (arriba, abajo, derecha, izquierda) para girar la foto. El botón R se desplaza por las opciones de repetición (repetir una, repetir todas, repetición desactivada). Las teclas ) y ( pueden usarse para cambiar la velocidad de reproducción de las fotos: rápida (1 segundo), media (2 segundos) y lenta (3 segundos). Pulse D para ver la información pertinente de la reproducción del archivo de fotos. Controles avanzados de reproducción Los siguientes controles avanzados están disponibles durante la reproducción de discos o archivos (dependiendo del tipo de medio): Reproducción lenta Pulse S seguida por & para activar la reproducción en cámara lenta. Pulse de nuevo esta combinación de botones para cambiar la velocidad de reproducción. Están disponibles las velocidades de 1/2, 1/4 y 1/8. Reproducción rápida Pulse ) o ( durante la reproducción para activar la reproducción rápida en retroceso o en avance. Cada pulsación adicional del botón cambia la velocidad de reproducción. Están disponibles las velocidades de 2x, 4x, 8x, 16x o 32x de la velocidad normal. Pulse $ para reanudar la reproducción normal. Visualización de la información del archivo Pulse el botón STATUS para mostrar el panel de información del archivo. La información mostrada depende del tipo de archivo en reproducción, pero puede incluir el tipo de archivo, el tiempo transcurrido y el total, así como una barra de progreso y el modo de reproducción (por ejemplo, reproducción repetida, reproducción aleatoria). Pulse de nuevo el botón STATUS para ocultar el panel de información del archivo. Tenga presente que el panel de información del archivo siempre se muestra al reproducir archivos de música. ES-18 Pantalla Con el icono SETTINGS resaltado en su pantalla, pulse O para mostrar las opciones de “Display”. menús de configuración Display 4 TV Aspect Ratio 16:9 Normal Audio Resolution 1080p Language TV System PAL Network HDMI Color Space Auto System HDMI Deep Color Auto Security HDMI 1080p 24Hz Off Use cursor keys to highlight menu and RTN OK key to select Display TV Aspect Ratio 4 16:9 Normal Resolution 16:9 Full Language TV System 4:3 Pan&Scan Network HDMI Color Space 4:3 Letterbox System HDMI Deep Color Security HDMI 1080p 24Hz 6 Cuando el BDP300 se enciende por primera vez, se muestra en pantalla el icono SETTINGS. Si la resolución y la frecuencia de fotogramas de salida tienen un ajuste que su dispositivo de visualización no soporta, la imagen puede aparecer inestable o no aparecer en absoluto. Si esto ocurre, conecte el BDP300 directamente a su visualizador usando la conexión de video compuesto para ver los menús. Una vez introducidas las correcciones de configuración, se puede utilizar una conexión de mayor calidad. Navegación por los menús Se puede navegar por los menús del BDP300 utilizando las teclas de cursor (arriba, abajo, izquierda, derecha) del mando a distancia. 1. Para mostrar el menú principal, pulse u. 2. Utilice las teclas B y C para desplazarse arriba y abajo por los encabezamientos de las secciones principales del panel de la izquierda. ES-19 3. Con la sección principal que requiera resaltada, use la tecla E para entrar en la columna del medio. 4. Utilice las teclas B y C para desplazarse arriba y abajo por las opciones de la columna del medio. Algunas opciones pueden estar en gris claro debido a que estén disponibles en ese momento (por ejemplo, network IP address [dirección IP de red] cuando se esté utilizando DHCP). 5. Al pulsar E se selecciona un ajuste: use las teclas B y C para cambiar el ajuste. 6. Pulse O para confirmar el ajuste. Regrese al paso 4 para ajustar cualquier otra configuración en la sección actual. 7. Pulse < para regresar a la pantalla anterior si desea seleccionar otra sección. RTN SETUP Exit TV Aspect Ratio – Establece la relación de aspecto (forma) de su pantalla. Pulse E para moverse hacia las opciones de la tercera columna. << 16:9 Normal: Utilícela con TV de pantalla ancha. El material 4:3 se aumenta para ajustarse a la pantalla ancha. << 16:9 Full: Utilícela con TV de pantalla ancha. El material 4:3 se muestra en su relación de aspecto original, con barras verticales negras a los lados. << 4:3 Pan and Scan: Utilícela con TV 4:3, no de pantalla ancha. El contenido de pantalla ancha 16:9 se muestra con los lados izquierdo y derecho de la imagen recortados para ajustarse a la pantalla (sin barras negras). Se mantiene la relación de aspecto (la imagen no se estira). << 4:3 Letterbox: Utilícela con TV 4:3, no de pantalla ancha. El contenido de pantalla ancha 16:9 se muestra con barras negras arriba y abajo. Español OK key to select Entrada en el menú de configuración La resolución de salida de video predeterminada del BDP300 cuando se enciende por primera vez al sacarlo de la caja, se ha seleccionado como el estándar nacional del país de compra. 3 Audio Use cursor keys to highlight menu and La única forma de ver los menús de Configuración es en su dispositivo de visualización (TV o proyector), utilizando la capacidad de visualización en pantalla (OSD) del BDP300. Para ver el OSD para la configuración inicial, conecte cualquiera de las salidas de video a su dispositivo de visualización (o receptor de AV conectado a su pantalla). ¿Menú OSD o imagen inestable? Exit Pulse E para moverse hacia las opciones de la segunda columna. Los menús de Configuración le permiten configurar todos los aspectos de su BDP300. Las siguientes páginas tratarán sobre los elementos del menú y explicarán sus funciones. Los menús de Configuración pueden parecer sobrecogedores si es la primera vez que configura un cine doméstico, pero la mayoría de ellos sólo tienen que configurarse una vez cuando instala el sistema la primera vez. Si el menú principal no se está mostrando actualmente, pulse u en el mando a distancia para mostrarlo. Tenga presente que durante la reproducción de música, video o de archivos JPEG, pueden ser necesaria la pulsación de botones adicionales para salir de la estructura de carpetas. Con el icono SETTINGS resaltado, pulse O para entrar en el menú Settings. SETUP 5 TV Aspect Ratio Display Audio 3 HDMI Color Space – “Color Space” se refiere a la cantidad de colores individuales que pueden mostrarse en la pantalla. Si usted conoce la capacidad del espacio de color del TV conectado, puede hacerlo coincidir mediante la selección de una de estas opciones. Le recomendamos seleccionar “Auto”. Auto 4 Resolution 1080p Language TV System 1080i Network HDMI Color Space 720p System HDMI Deep Color 576p Security HDMI 1080p 24Hz 576i 6 Use cursor keys to highlight menu and RTN OK key to select SETUP Exit Resolution – Ajusta la resolución de las salidas de video HDMI y VIDEO COMPONENTE. << Auto: Establece la resolución preferida del TV. << 1080p: Video progresivo HD Completo. << 1080i: Video HD entrelazado. << 720p: Video HD progresivo. << 480p/576p: Video progresivo 480 líneas (NTSC) o 576 líneas (PAL) << 480i/576i: Video entrelazado de Definición Estándar 480 líneas (NTSC) o 576 líneas (PAL). NOTA El ajuste HDMI Auto puede no establecer la mejor resolución posible. Si tiene una pantalla 1080p Full HD, establezca la resolución en 1080p. 5 Display TV Aspect Ratio NTSC Audio Resolution PAL Language 3 TV System 4 Network HDMI Color Space System HDMI Deep Color Security HDMI 1080p 24Hz 6 Use cursor keys to highlight menu and RTN OK key to select SETUP Exit TV System – Establece el formato de la señal de video. Si el color o la calidad de la imagen del video analógico parecen ser incorrectos, cambie esta configuración. No debe tener que ajustarse en el uso normal. Puede seleccionar NTSC (el estándar de video en EE.UU. y Canadá) o PAL (el estándar de video en Europa, Australia y China). 5 Display TV Aspect Ratio Auto Audio Resolution YCbCr TV System Language Network 3 HDMI Color Space System HDMI Deep Color Security HDMI 1080p 24Hz YCbCr422 4 RGB 6 Use cursor keys to highlight menu and OK key to select RTN SETUP COAXIAL. Display Exit Digital Out PCM HDMI Out PCM Language Down Sampling 48kHz Network Dynamic Range Off Audio HDMI Deep Color – establece el nivel de procesamiento de Profundidad de Color aplicado a la salida de video HDMI. Puede seleccionar “Auto” u “Off ” (Desactivado). Si esta opción se establece en Auto y su TV soporta Profundidad de Color, la pantalla muestra colores con una precisión de 30, 36 o 48 bits (comparados con la precisión de 24 bit del color estándar). Revise la documentación que acompañaba a su TV para ver si su TV soporta la Profundidad de Color. Todos los cables de interconexión HDMI del sistema deben ser compatibles con Profundidad de Color para usar las señales de Profundidad de Color de 30/36 bits. 4 System Security Use cursor keys to highlight menu and RTN OK key to select Display 3 Digital Out 4 SETUP Exit PCM Audio HDMI Out Bitstream Language Down Sampling Bitstream Re-e… Network Dynamic Range System Security Use cursor keys to highlight menu and NOTA Si experimenta un parpadeo o una imagen anormal después de cambiar el ajuste de Deep Color (Profundidad de Color), conecte la unidad utilizando un cable de Video Compuesto y cambie el ajusta a un valor soportado por el visualizador. OK key to select RTN SETUP Exit Digital Out – Establece el formato de la salida de audio desde las conexiones de ÓPTICA o SALIDA DIGITAL COAXIAL. HDMI 1080p 24Hz – Puede seleccionar “Auto” u “Off ” (Desactivado). Las películas se graban con una relación de 24 fotos (cuadros) por segundo. Muchas de las películas en Discos Blu-ray se colocan en los discos con esta relación de cuadros. Si su TV soporta 24 cuadros por segundo, pero usted preferiría ver el video con una relación de cuadros más elevada, debe desactivar HDMI 1080p 24Hz. NOTA << Las señales de video 1080/24p pueden enviarse solamente utilizando la conexión HDMI. << El equipamiento conectado (receptor de AV, TV/proyector) debe ser compatible con 1080/24p. << La resolución de la salida debe ajustarse en 1080p o HDMI Auto. Puede seleccionar: << PCM – Envía la señal como audio procesado listo para cualquier receptor. Utilícelo cuando su receptor no pueda decodificar la pista de audio de la película en el disco. << Bitstream – Envía la pista de audio de la película sin ningún procesamiento. Esta opción requiere un receptor que soporte el formato de la pista de audio de la película. << Bitstream Re-encode – Combina todas las señales de audio y salidas como DTS, Dolby, o PCM, dependiendo del flujo de audio del disco. NOTA La señal en la salida HDMI también está determinada por los formatos soportados por el equipamiento conectado. HDMI Out – Establece la salida del formato del audio proveniente de la conexión HDMI. HDMI 3D – Para activar o desactivar la funcionalidad 3D (si está disponible). Puede seleccionar “Auto” u “Off ” (Desactivado). Full RGB Down Sampling – Establece la tasa de muestreo máxima para la salida de audio desde la salida digital ÓPTICA o Audio Puede seleccionar: << PCM – (igual que el anterior). << Bitstream – (igual que el anterior). << Bitstream Re-encode –Selecciona automáticamente el tipo de señal digital HDMI de acuerdo con el flujo de audio del disco. ES-20 << 48kHz – (más compatible) Seleccione esta opción si los altavoces del TV, el amplificador o el teatro doméstico no es capaz de manejar señales por encima de la tasa de muestreo de 48 KHz. Si no tiene un receptor de audio o TV conectado a su reproductor a través de uno de los conectores de audio digital (óptico o coaxial), seleccione 48 KHz. Consulte la documentación que vino con su receptor o TV. << 96kHz – Seleccione esta opción si los altavoces del TV, el amplificador o el teatro doméstico son capaces de manejar una tasa de muestreo digital de 96kHz << 192kHz – (la mejor calidad) Seleccione esta opción si los altavoces del TV, el amplificador o el teatro doméstico son capaces de manejar una tasa de muestreo digital de 192kHz. NOTA Si el equipamiento conectado (por ejemplo, receptor de AV) no soporta el audio a 96KHz o a 192KHz, este ajuste puede provocar silencio o ruido elevado. Si esto ocurre, ajuste Down Sampling a 48KHz. Dynamic Range – Selecciona el modo Dynamic Range Control (Control de Rango Dinámico) como “Off ” (Desactivado) u “On” (Activado). El Rango Dinámico es el rango entre los sonidos más elevados y los más silenciosos. Si está en “On” usted puede escuchar una película a un volumen inferior si perder la claridad del sonido. << Off – Sin compresión de rango dinámico << On – Con compresión de rango dinámico. Display OSD English Display Connection Type Wired Audio Disc Menu Auto Audio Information More… Disc Audio Auto Language Connection Test More… Disc Subtitle None Network IP Setting Auto BD-Live Connection Permitted Language 4 Network System System Security Security Use cursor keys to highlight menu and RTN OK key to select Display 3 OSD 4 SETUP Exit Disc Menu Français Language Disc Audio Español Network Disc Subtitle Nederlands System Deutsch Security OK key to select RTN SETUP 4 Use cursor keys to highlight menu and OK key to select RTN SETUP Exit Si desea utilizar sitios Web BD-Live y descargar contenidos, se requiere una conexión a Internet activa y configurada. Consulte la página ES-9 para conocer las conexiones físicas. English Audio Use cursor keys to highlight menu and Subnet Mask (Máscara de subred) – Use los cursores para navegar entre segmentos y use las teclas de 0 a 9 para introducir la máscara de subred de su red. Pulse O para guardar la configuración. Default Gateway (Pasarela predeterminada) – Use los cursores para navegar entre segmentos y use las teclas de 0 a 9 para introducir la máscara de subred de su red. Pulse O para guardar la configuración. Network (Red) Exit OSD – Seleccione un idioma para utilizarlo en la Visualización en Pantalla (OSD). Disc Menu – Establezca el idioma utilizado para el Menú de Disco y el Menú Emergente. Los idiomas disponibles dependen del disco. “Auto” establece el idioma prioritario del disco. Disc Audio – Establezca el idioma de la pista de audio. Los idiomas disponibles dependen del disco. “Auto” establece el idioma prioritario del disco. Disc Subtitle – Establezca el idioma de los subtítulos. Los idiomas disponibles dependen del disco. “Off ” (Desactivado) evita que se muestren subtítulos. Connection Type (Tipo de Conexión) – “Wired” (Cableada). Conecte un cable de red al conector Ethernet y a un router cableado. El BDP300 no soporta conexiones inalámbricas. Audio Language Network System Security Network Information DNS2 – Use los cursores para navegar entre segmentos y use las teclas de 0 a 9 para introducir la dirección IP de su servidor DNS Secundario. Pulse O para guardar la configuración. Connection Test (Prueba de conexión) – Cuando el reproductor prueba la conexión a Internet, envía (ping) una dirección IP. Information (Información) – Selecciónelo y pulse O para ver o ajustar los parámetros de conexión de la red: Display DNS1 – Use los cursores para navegar entre segmentos y use las teclas de 0 a 9 para introducir la dirección IP de su servidor DNS Primario. Pulse O para guardar la configuración. SETUP Connection Type Audio Information Language Network Information MAC Address : 00-22-84-FF-FF-00 Address Type Auto 0. 0. 0. 0. IP Address 0. 0. 0. 0. Subnet Mask 0. 0. 0. 0. Default Gateway 0. 0. 0. 0. DNS1 0. 0. 0. 0. DNS2 RTN Display 3 Connection Test More… 4 Network IP Setting System BD-Live Connection OK key to select RTN SETUP Exit Pulse O para ejecutar una prueba de red. Esto también configurará automáticamente los ajustes de la red si no se han configurado y si la configuración automática (DHCP) es soportada por la red. Address Type (Tipo de dirección) – Establezca si la configuración de la red es automática o manual. << Auto: Permite que el router o módem conectados ajusten automáticamente la configuración de la red, utilizando el servidor DHCP de la red. Este ajuste debe utilizarse para la mayoría de las redes domésticas. << Manual: Introduzca manualmente la configuración, para usuarios expertos. Las siguientes configuraciones están disponibles solamente cuando IP Setting (Configuración IP) está en Manual: IP Address (Dirección IP) – Use los cursores para navegar entre segmentos y use las teclas de 0 a 9 para introducir la dirección IP asignada a su reproductor por su administrador de red. Pulse O para guardar la configuración. Si esta prueba falla, compruebe las conexiones a su red doméstica. Asegúrese de que su cable de red esté bien conectado al router y al BDP300. Compruebe que el router esté correctamente conectado al cable o al módem DSL. Puede haber un problema con su router o con el Proveedor de Servicios de Internet (ISP): contacte con su ISP para recibir más ayuda. IP Setting (Configuración IP) – Puede establecer que el reproductor obtenga automáticamente una dirección IP cuando se conecte a su ISP. Algunos proveedores exigen que usted introduzca una dirección IP fija que no cambie: esta debe introducirse utilizando la configuración “Manual”. ES-21 Auto Information Manual Language Connection Test Network 3 IP Setting 4 BD-Live Connection System Security Use cursor keys to highlight menu and RTN OK key to select SETUP Exit Resalte ‘Auto’ o ‘Manual’, a continuación pulse O. Si seleccionó Manual, se abrirá la pantalla de Información de Red con la fila de Dirección IP resaltada. Pulse un botón numérico para introducir el primer dígito de la dirección IP, a continuación pulse E para moverse al dígito siguiente. Continúe utilizando los botones numéricos y las teclas B o C para introducir el resto de la dirección IP. Cuando haya terminado, pulse O. Si necesita quitar un número introducido, pulse C. BD-Live Connection – Para establecer el nivel de acceso de Internet BD-Live. Display Connection Type Permitted Audio Information Partial Permitted Language Connection Test Prohibited Network IP Setting 3 BD-Live Connection 4 Security Exit MAC Address (Dirección MAC) – Solamente información Connection Type Audio System Security Use cursor keys to highlight menu and Display Use cursor keys to highlight menu and OK key to select RTN SETUP Exit Los niveles de acceso son: << Permitted (Permitido): Se permite que todos los discos BD-Live tengan acceso a sitios Web BD-Live. << Partial Permitted (Parcialmente permitido): Permite el acceso a Internet a contenido BD-Live solamente con certificados válidos. << Prohibited (Prohibido): Prohíbe a todos los discos BD-Live el acceso a sitios Web BD-Live. NOTA << Las funciones en línea disponibles dependen del disco. << Consulte las instrucciones del disco BD-Live para obtener información acerca del acceso al contenido en línea. << El BDP300 debe conectarse a Internet y configurarlo correctamente para permitir el acceso al contenido en línea. Consulte la página ES-9 para ver las conexiones a la red y la página ES-21 para la configuración de red. Español Language (Idioma) CEC – La opción de Control Electrónico de Consumidor (CEC) se utiliza para permitir que todos los dispositivos soportados conectados mediante HDMI trabajen juntos como un sistema único. System (Sistema) Display Screen Saver 5 Minutes Audio Disc Auto Playback On Language CEC Off Display Firmware Update Network Audio Load Defaults Load Language System Information More… Network Network System 4 Security Use cursor keys to highlight menu and RTN OK key to select SETUP Exit Screen Saver 4 5 Minutes Audio Disc Auto Playback 10 Minutes Language CEC 15 Minutes Network Firmware Update 20 Minutes System Security Audio Disc Auto Playback Language Off Language CEC Network Network Firmware Update System Firmware Update System Load Defaults System Load Defaults Security Security System Information Disc Auto Playback 3 4 CEC CEC puede Activarse (On), o Desactivarse (Off) para interconectar o desconectar los mandos a distancia. Firmware Update (Actualización de Firmware) – Puede comprobar si hay actualizaciones para el firmware de su reproductor seleccionando esta opción de menú y pulsando O para resaltar “Network”, a continuación pulse de nuevo O. 5 Display Disc Auto Playback Information Audio CEC Erase data System Information Load Defaults Language CEC System System Information RTN SETUP Exit Disc Auto Playback Language CEC Network Firmware Update System Load Defaults Security System Information On 4 Off 6 Use cursor keys to highlight menu and RTN SETUP System Load Defaults Security System Information 4 Security OK key to select Use cursor keys to highlight menu and RTN OK key to select SETUP Exit Si no hay disponible un nuevo firmware aparece un mensaje, de lo contrario, siga las instrucciones que aparezcan en pantalla. Un mensaje le dice cuándo la actualización está terminada. Pulse O. Load Defaults (Cargar predeterminados) – Pulse O con esta opción resaltada para reiniciar todas las configuraciones a los valores predeterminados en fábrica (incluyendo los controles de padres). Screen Saver Audio Disc Auto Playback Language CEC Network Firmware Update System Security 3 Load Defaults OK key to select Load Display Language SETUP Exit Change Password Please enter current password : Network System Use cursor keys to highlight menu and OK key to select 4 RTN SETUP Exit RTN SETUP Exit Parental Control (Control de padres) – La configuración de control de padres puede usarse para evitar la visualización de materiales inapropiados para niños. De acuerdo con el nivel establecido, un disco puede detenerse o hacer que ciertas escenas se corten o sustituyan por escenas alternativas, dependiendo del disco. Para establecer el nivel del control de padres: 1. Seleccione “Settings” > “Parental Control” > 2. Si Parental Control está establecido en “On” (Activado), introduzca su PIN utilizando los botones numéricos del mando a distancia. El PIN por defecto es 0000. Audio Language 4 RTN Change Password (Cambiar contraseña) – Establece o cambia la contraseña de 4 dígitos. Pulse los botones numéricos para introducir la contraseña actual (el PIN predeterminado es 0000), a continuación pulse O. Introduzca otra vez la nueva contraseña, entonces pulse O. Display Parental Control Enter Password: Network System Information 6 Use cursor keys to highlight menu and BD-Live Storage Off Security Las opciones son: << Information: Resáltela y pulse O para mostrar información de archivos en los datos BD-Live. << Erase data (Borrar datos): Resáltela y siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para borrar los datos de almacenamiento BD-Live. 5 Display 3 Use cursor keys to highlight menu and 6 Exit << On (Activado): Los discos ópticos se reproducirán automáticamente. << Off (Desactivado): Debe pulsarse PLAY para reproducir un disco. Network More… 4 Parental Control OK key to select Audio Firmware Update Firmware Update Exit BD-Live Storage (Almacenamiento BD-Live) – Esta última opción de System le permite revisar o eliminar datos BD-Live almacenados en una unidad USB externa. Network 3 SETUP El panel de Información del Sistema muestra información relacionada con su reproductor, tales como el número de serie y la versión de firmware. 5 Change Password Use cursor keys to highlight menu and RTN OK key to select Exit Language 5 OK key to select SETUP Disc Auto Playback Screen Saver 3 RTN 3 Security 4 6 OK key to select Network More… Use cursor keys to highlight menu and 6 Audio Disc Auto Playback (Reproducción automática de discos) – controla si un disco óptico (por ejemplo, Disco Blu-ray, DVD, CD) se reproducirá automáticamente al cargarse. Audio System Information Load Defaults OK key to select Display 3 Screen Saver 6 Audio On Screen Saver Display Use cursor keys to highlight menu and Display 5 Screen Saver Use cursor keys to highlight menu and 3 Seguridad/Control de padres Display 5 Screen Saver (Protector de pantalla) – establece la duración de una imagen estática en pantalla antes de mostrar el protector de pantallas. Las opciones son: 5/10/15/20 Minutos. Pulsando cualquier botón en la unidad o en el mando a distancia se desactiva el protector de pantallas. Display System Information (Información del sistema) – Resalte esta opción y pulse O dos veces para mostrar la información del sistema. System RTN SETUP Security Exit Use cursor keys to highlight menu and OK key to select Se le solicitará que confirme que desea cargar las configuraciones predeterminadas. Para “No” pulse O; para “Si” pulse < y a continuación O. ES-22 RTN SETUP Exit 3. Una vez que se haya tenido acceso al menú de Control de Padres, pulse los botones de cursor B/, en el mando a distancia para seleccionar de entre las siguientes opciones. Pulse > para seleccionar una opción. Parental Control – Establece si Control de Padres está “On” (Activada) u “Off ” (Desactivada)’. << Off (Desactivado): Todos los discos se reproducen. << On (Activado): La reproducción de discos se restringe de acuerdo con el Nivel de Padres (Parental Level) establecido en la siguiente opción de menú. Parental Level – Establezca el grado de restricción de discos. Mientras menor sea el valor, más estricta es la limitación. 1 Kid Safe: Adecuado para niños. 2 G: Todos los niños y público en general. 3 PG: Se sugiere ver en compañía de adultos. 4 PG-13: Inadecuado para niños menores de 13. 5 PG-R: Se recomienda ver en compañía de adultos. 6 R: restringido; se exige que los niños por debajo de 17 años estén acompañados de un familiar adulto o un tutor. 7 NC-17: En los cines no se admiten menores de 17 años de edad. 8 Adult: Clasificación para adultos; los discos de cualquier clasificación (Adult/General/ Children) pueden reproducirse. Español NOTA << Si el nivel de control de padres está establecido y usted intente reproducir un disco con un nivel más alto que el nivel actual, se abre un panel de contraseña. << Si se intenta cambiar el control de padres o su nivel, se abre un panel de contraseña. ES-23 solución de problemas Problema Causa Posible Solución No hay Alimentación << El cable de entrada de CA está desconectado. << Mala conexión en la toma de corriente de CA o la toma de corriente no está alimentada. No hay reproducción << << << << << << Si ocurre una falla, revise esta tabla de solución de problemas antes de enviar su equipo para que lo reparen. Mal funcionamiento << El disco está arañado, sucio, mal grabado o no es reproducible. << Pulse el interruptor de ALIMENTACIÓN para apagar el equipo; púlselo de nuevo y entonces extraiga el disco. Si la falla persiste, intente resolverla apagando la unidad y encendiéndola de nuevo. No hay imagen << Los cables de video están desconectados. << Selección incorrecta de la fuente de entrada en el TV. << El disco no es reproducible. << Conecte correctamente los cables. << Seleccione correctamente la fuente de entrada. << Use un disco que se pueda reproducir. Imagen ruidosa o distorsionada << La unidad está conectada directamente a un dispositivo de grabación y la función de protección de copia está activada. << El disco está sucio. << Está en avance rápido, en reproducción inversa, o en reproducción de avance cuadro a cuadro. << Conecte la unidad de manera que la señal de imagen se transfiera directamente al TV. << Limpie el disco. << A veces puede aparecer una pequeña cantidad de distorsión de la imagen. Esto no es un mal funcionamiento. Imagen anormal o no hay imagen << La resolución es está establecida correctamente para la salida de señales de video desde los conectores de COMPONENTE y SALIDA HDMI. << El TV no soporta HDCP. << El tipo de TV de esta unidad es diferente del de su TV o disco. << Ajuste correctamente la resolución: consulte la página ES-19. << Esta unidad no transferirá las señales de video a través del conector HDMI hacia un TV que no soporte HDCP. Esto no es un mal funcionamiento. << Ajuste correctamente el tipo de TV: consulte la página ES-19. Pausa ligera en la imagen << La capa de transición ocurre durante la reproducción de Vídeos DVD, etc., en formato de capa doble. << A veces puede ocurrir una ligera pausa. Esto no es un mal funcionamiento. No hay sonido << Los cables de audio están desconectados. << Los altavoces están desconectados del amplificador. << Selección incorrecta de la fuente de entrada en el amplificador. << Conecte correctamente los cables. << Conecte correctamente los altavoces. << Seleccione correctamente la fuente de entrada. Sonido ruidoso o distorsionado << El disco está sucio. << Malas conexiones. << Limpie el disco. << Verifique las conexiones y conecte los cables en la forma correcta. No se pueden cargar contenidos BD-LIVE << Malas conexiones entre esta unidad y el router de banda ancha y/o el módem. << El dispositivo de memoria USB está desconectado. << El Acceso a Internet BD-Live está en "Acceso Prohibido". << El disco BD no soporta BD-LIVE. << La configuración de la red no está correctamente ajustada. << << << << << El mando a distancia no funciona. << Las baterías no están cargadas o están agotadas. << El sensor del mando a distancia está obstruido. << Sustituya las baterías. << Elimine el obstáculo. Si con esto no se resuelve la situación, consulte con su distribuidor. ¡Bajo ninguna circunstancia debe reparar usted mismo la unidad, ya que esto invalidará la garantía! El disco está colocado con las caras invertidas. El disco no es reproducible. El disco está sucio. El disco no se finalizó correctamente. El nivel de adultos no está configurado correctamente. Se muestra el símbolo de operación no válida. ES-24 << Conecte bien el cable. << Compruebe la toma de corriente utilizando una lámpara u otro equipo. << << << << << << Cargue de Nuevo el disco con la cara impresa hacia arriba. Use un disco que se pueda reproducir. Limpie el disco. Cargue un disco que esté correctamente finalizado. Ajuste correctamente el nivel de adultos: consulte la página ES-22. Ajuste correctamente la configuración. Verifique las conexiones y conecte los cables en la forma correcta. Conecte el dispositivo de memoria USB a esta unidad. Póngalo en "Permitir siempre el acceso": consulte la página ES-21. Cargue un disco que soporte BD-LIVE. Ajuste correctamente la configuración de la red: consulte la página ES-21. formatos de salida de audio y video INICIO ¿Utiliza un receptor de AV? NO Use “PCM Stereo” SI Formato de salida de audio Use el diagrama de flujo de esta página como guía para el ajuste correcto de la configuración de su cine doméstico. ¿Conecta el audio mediante HDMI? NO ¿Conecta el audio mediante Óptico o Coaxial Digital? SI Use “Bitstream Re-encode” SI ¿Su receptor es compatible con HDMI1.3 (Dolby TrueHD/DTS HD)? NO SI ¿Desea reproducir Audio Secundario desde Discos Blu-ray? SI ¿Tiene un sistema de altavoces de sonido envolvente con formato 7.1? NO Use “Bitstream HD” SI Use “PCM 7.1” ES-25 NO ¿Tiene un sistema deUse altavoces de sonido “PCM 5.1” envolvente? SI Use “PCM 5.1” NO Use “PCM Stereo” Español El formato de salida de audio disponible en las salidas de audio digital depende del formato de la pista de audio que se esté reproduciendo, la salida de audio utilizada y de la configuración de Digital Output en el menú de configuración de Audio: consulte “Audio” en la página ES-20. NO Aprendizaje de códigos personalización del CR104 8. Para salir del modo de Aprendizaje de Códigos, mantenga pulsada S hasta que la tecla de dispositivo parpadee dos veces: * *. 9. Para utilizar la función aprendida en el CR104. pulse la tecla de Modo de Dispositivo, seguida de la tecla de la función. En este ejemplo, debería pulsar a seguida de ( El CR104 viene con una biblioteca completa de códigos preprogramados. Tras haber configurado el CR104 para su dispositivo, puede encontrar que hay una o más funciones en su mando original que no se encuentran en el teclado del CR104. Para su comodidad, el CR104 le ofrece un función de Aprendizaje de Códigos que le permite copiar hasta 16 funciones de un mando a distancia original en el teclado del CR104. Aprendizaje Desplazado Antes de empezar, asegúrese de que: << El mando a distancia original funciona correctamente. << Los mandos no están apuntando a su dispositivo. << Los mandos tengan pilas nuevas. << Los mandos no están bajo la luz directa del sol, ni bajo luz fluorescente fuerte. NOTA Las funciones Aprendidas dependen del modo: Usted podría en teoría asignar hasta ocho funciones diferentes a una única tecla (el CR104 puede manejar un total de 16 funciones aprendidas). Usted puede asignar una función aprendida a una tecla de CR104 sin sacrificar su función original. Puede asignar funciones Desplazadas de Aprendizaje a cualquier tecla exceptoa: teclas de Modo de Dispositivo (por ejemplo, a), S, o teclas numéricas (0 a 9). 1. Para asignar una función Desplazada de Aprendizaje, simplemente siga los pasos de Aprendizaje de Códigos de la sección anterior. Durante el paso 5, pulse S una vez antes de pulsar la tecla a la que quiera asignar la función aprendida. 2. Para acceder a la función desplazada, pulse S y luego la tecla elegida. Notas importantes Ejemplo: Para copiar la función “detener texto” desde un mando de TV a la tecla ( de su CR104 1. Coloque ambos mandos sobre una superficie plana, separados entre 2 y 5 cm, con los puertos IR apuntándose uno al otro. 2. En el CR104, mantenga presionada S hasta que el LED de alimentación parpadee dos veces: * *. 3. Pulse 9 7 5. El LED de alimentación parpadea dos veces: * *. 4. En el CR104, pulse la tecla de dispositivo que coincide con el dispositivo “fuente” (por ejemplo, si va a aprender una función de la TV, pulse a). 5. En el CR104, pulse la tecla a la que quiere asignar la función aprendida (por ejemplo, (). La tecla del dispositivo parpadea rápidamente. 6. En el mando original, mantenga pulsada la tecla de función que quiere que se aprenda (por ejemplo, TEXT HOLD) hasta que la tecla de dispositivo del CR104 parpadee dos veces: * *. 7. Si desea que aprenda otras funciones del mismo dispositivo fuente, simplemente repita los pasos 5 y 6 pulsando la siguiente tecla que desee que aprenda. ES-26 << Una vez haya comenzado la sesión de Aprendizaje de Códigos, dispone de aproximadamente 10 segundos para completar cada paso. Si tarda más, significará que deberá a comenzar de nuevo el proceso. << La función de Aprendizaje es específica para cada modo; usted puede copiar una función por modoen una tecla. << El CR104 puede aprender aproximadamente 16 funciones en total. << Para sustituir una función aprendida, simplemente asigne una nueva a la misma tecla. << Las funciones aprendidas se conservan cuando cambia las pilas. << Si falla el Aprendizaje de Códigos, pruebe a cambiar la distancia entre los dos mandos; asegúrese de que la luz en la zona no sea demasiado brillante. Borrar una función aprendida 1. Mantenga pulsada S hasta que el LED de Encendido parpadee dos veces: * *. 2. Pulse 9 7 6. El LED de alimentación parpadea dos veces: * *. 3. Pulse la tecla de Modo de Dispositivo una vez. Por ejemplo, si desea borrar una de sus funciones aprendidas de TV, pulse a. 4. Pulse dos veces en la tecla que desea desasignar. El mando parpadea dos veces: * * para confirmar. La función original del CR104 es restaurada. Borrar una función Desplazada Aprendida: Para borrar una función Desplazada Aprendida, pulse S antes de pulsar la tecla para ser desasignada (durante el paso 4 anterior). Para borrar TODAS las funciones aprendidas dentro de un Modo de Dispositivo dado 1. Mantenga pulsada S hasta que el LED de Encendido parpadee dos veces: * *. 2. Pulse 9 7 6 – el LED de alimentación parpadea dos veces: * *. 3. Pulse la tecla apropiada de Modo de Dispositivo dos veces. Puede programar su CR104 para emitir una secuencia de órdenes cuando pulse una sola tecla. Cualquier secuencia de órdenes que usted utilice regularmente se puede reducir un simple toque de tecla para su comodidad. Por ejemplo, usted podría querer apagar su TV, VCR, y Satélite a la vez. << Una tecla programada con un Macro está disponible en todos los modos; esto remplazará las diferentes funciones de esa tecla para todos los modos. << Una Macro puede contener hasta ocho pulsaciones de tecla. Ejemplo: Para desasignar un Macro asociado a la tecla h. 1. Mantenga pulsada S hasta que el LED de Encendido parpadee dos veces: * *. 2. Pulse 9 9 5. 3. Pulse h. 4. Mantenga pulsada S hasta que el LED de alimentación parpadee dos veces: * *. Punch-through del volumen Mover Tecla El punch-through del volumen significa que, sin importar qué Modo de Dispositivo está seleccionado, el CR104 controla el volumen del AVR500, AVR600 o AV888. No necesita pulsar A en su CR104; esta función esta activada por defecto. A veces puede encontrar que una tecla que utiliza mucho en su sistema está en el lugar “incorrecto” para su comodidad, en el teclado del CR104. Es bastante sencillo reasignar una función favorita a una tecla más accesible. Incluso es posible mover una función de un Modo de Dispositivo a otro Modo de Dispositivo. Hay tres casos, sin embargo, en los que podría desear controlar el volumen del dispositivo directamente cuando esté en un Modo de Dispositivo específico. Ejemplo: Para cancelar el punch-through para un TV (modo AV) 1. Pulse a una vez. 2. Mantenga pulsada S hasta que el LED de alimentación parpadee dos veces: * *. 3. Pulse 9 9 3. 4. Pulse -. El LED de alimentación parpadea cuatro veces. Ejemplo: Para asignar un Macro a la tecla h. 1. Mantenga pulsada S hasta que el LED de Encendido parpadee dos veces: * *. 2. Pulse 9 9 5. 3. Pulse h (la Macro se asignará a esta tecla). 4. Pulse a, P, w, P, z, P. (Estos son los pasos del Macro que usted desee grabar.) 5. Para almacenar la Macro, mantenga pulsada S hasta que el LED parpadee dos veces: * *. Ahora, cada vez que pulse h, el CR104 conmutará el encendido de su TV, VCR y Satélite. << La palabra importante aquí es “conmutar”. Por ejemplo, si los dispositivos de TV y Satélite están actualmente encendidos, pero el VCR está apagado, pulsando h, se apagará la TV y el Satélite y se encenderá el VCR (en lugar de encender o apagar los tres dispositivos). << Cuando utilice Macros, recuerde que puede necesitar cambiar de modo o utilizar S, y que cada pulsación de tecla (incluyendo el cambio de modos y el pulsar S) cuenta como un paso del Macro. No puede utilizar una tecla de Macro dentro de otra Macro. << Si la cantidad de almacenamiento en memoria para un Macro particular es excedida, el LED de alimentación se iluminará durante 5 segundos. Usted puede, sin embargo, guardar los pasos del macro hasta ese punto, pulsando S, o puede cancelar la grabación de la Macro pulsando cualquier otra tecla. << El tiempo entre cada pulsación de tecla se graba como parte de la Macro. Se permite una demora de hasta 30 segundos. Ahora, estando en modo TV (AV), será capaz d controlar las funciones de volumen o silencio de su TV directamente. Para cancelar completamente todos los ajustes de punch-through del volumen 1. Mantenga pulsada S hasta que el LED de alimentación parpadee dos veces: * *. 2. Pulse 9 9 3. 3. Pulse +. El LED de Encendido parpadea cuatro veces * * * *. Ahora, en cualquier modo en el que se encuentre, tiene acceso directo a las funciones de volumen o de silencio del dispositivo, suponiendo que estén disponibles. Necesitará cambiar al modo AMP para alterar el volumen del AVR500/AVR600/AV888. Ejemplo: Para restaurar los ajustes de punchthrough del volumen por defecto a todos los Modos de Dispositivos 1. Mantenga pulsada S hasta que el LED de alimentación parpadee dos veces: * *. 2. Pulse 9 9 3. 3. Pulse A. El LED de la tecla de encendido parpadea dos veces: * *. ES-27 Ejemplo: Para asignar la función D a la tecla U en el modo SAT 1. Pulse z. 2. Mantenga pulsada S hasta que el LED de alimentación parpadee dos veces: * *. 3. Pulse 9 9 4. 4. Pulse la tecla que desea mover (ej. D) 5. Pulse la tecla a la que desea mover la otra tecla (ej. U). Ahora, pulsando D o U estando en Modo de Dispositivo SAT, hará que el CR104 transmita la función D. Para intercambiar completamente la funcionalidad entre las dos teclas para poner la funcionalidad U en la tecla D, repita el proceso anterior, pero intercambie las pulsaciones de la teclaD y U en el ejemplo. Tenga en cuenta que la función que se copia a la nueva tecla es siempre la función original de la antigua tecla. Restaurar una tecla movida Para restaurar una tecla a su anterior función, repita el ejemplo anterior, pulsando la tecla que va a ser restaurada dos veces (copiarla en sí misma). Restaurar todas las teclas movidas para un Modo de Dispositivo. Para restaurar todas las teclas de un Modo de Dispositivo a sus posiciones de función originales, repita el ejemplo anterior, pero pulse la tecla de Modo de Dispositivo pertinente (ej. A) en los puntos 1, 4 y 5 del ejemplo. Español Creación de Macros Copiar una tecla entre Modos de Dispositivos Es posible copiar funciones entre Modos de Dispositivos. Sin embargo, recuerde que las funciones de los botones son específicas para cada Modo de Dispositivo y por lo tanto traspasan su pulsación efectivamente al Modo de Dispositivo original cuando se copian encima. El siguiente ejemplo copia la función DIRECT del AVR500/AVR600/AV888 modo de dispositivo AMP del CR104 a la función desplazada del botón # al modo de dispositivo AV. 1. Mantenga pulsada S hasta que el LED de alimentación parpadee dos veces: * *. 2. Pulse 9 9 4. 3. Pulse la tecla de Modo de Dispositivo de la función que desea mover (ej. A). 4. Pulse la tecla de función que desea mover (ej. )/ DIRECTO) 5. Pulse la tecla de Modo de Dispositivo a la que desea copiar a la función (ej. a) 6. Pulse el botón gráfico S 7. Pulse la tecla a la que desea copiar la función (ej. #) Si usted prefiere copiar la tecla a la función principal del botón # en lugar de la función ‘desplazada’, omita el punto 6 en el ejemplo anterior. Mover los Modos Si su configuración de entretenimiento doméstico contiene dispositivos del mismo tipo (por ejemplo, dos TV, quizás de diferentes fabricantes) usted puede seguir controlando ambos dispositivos con el CR104. Simplemente necesita reasignar una tecla no utilizadade Modo de Dispositivo. NOTA Antes de usar Mover Modos, asegúrese de que las teclas origen y destino de Modo de Dispositivo estén desbloqueadas (vea la siguiente sección). Ejemplo: Para usar la tecla z para controlar un segundo TV 1. Mantenga pulsada S hasta que el LED de alimentación parpadee dos veces: * *. 2. Pulse 9 9 2. 3. Pulse la tecla de Modo de Dispositivo para el tipo de dispositivo que quiere controlar (por ejemplo, para un TV, pulse a). 4. Pulse la tecla de Modo de Dispositivo que quiere utilizar (por ejemplo, z). 5. No olvide configurar el CR104 para controlar el segundo dispositivo, utilizando uno de los métodos explicados en “Control de otros dispositivos” en la página ES-14. Sepa que el punch-through del volumen no se aplica a un Modo de Dispositivo que haya sido copiado utilizando Mover Modo. Sin embargo, la funcionalidad de punch-through puede restaurarse cuando haya usado el Mover Modo, copiando -, + y @ desde el Modo de Dispositivo AMP a lo s mismos botones físicos del nuevo Modo de Dispositivo movido, utilizando el ultimo ejemplo mostrado para Mover Teclas. Para restaurar una tecla de Modo de Dispositivo movida a su estado original 1. Mantenga pulsada S hasta que el LED de alimentación parpadee dos veces: * *. 2. Pulse 9 9 2. 3. Pulse la tecla de Modo de Dispositivo que quiere restaurar dos veces. Bloquear/Desbloquear un Modo de Dispositivo específico La primera vez que desembala su CR104 e instala las pilas, por comodidad es posible controlar algunos componentes Arcam de forma automática (por ejemplo, reproductores de DVD, Amplificadores, Sintonizadores y Reproductores de CD). Logramos esto preprogramando códigos específicos de dispositivos Arcam en las respectivas teclas de Modo de Dispositivo, y luego bloqueando los Modos de Dispositivo para que usted no las reprograme sin darse cuenta. Si desea anular estos ajustes bloqueados por defecto (para controlar un reproductor de DVD de otra marca, por ejemplo) necesitará desbloquear primero el Modo CD antes de configurar el CR104 utilizando uno de los métodos descritos al comienzo de esta guía. Estos son los ajustes por defecto de fábrica: Modo de Dispositivo Estado por defecto Códigos Arcam por defecto BD Bloqueado 0762 SAT Desbloqueado 1205 AV Desbloqueado 0586 SINTONIZADOR Bloqueado 2009 AMP Bloqueado 1242 PVR Desbloqueado 1930 VCR Desbloqueado 0111 CD Bloqueado 2010 Hay disponibles códigos alternativos para soluciones multi-estancia, o en el caso de que haya un conflicto con los códigos de productos de otras marcas. Por ejemplo: AMP (código de sistema 19) 1954 Necesitará cambiar el código de sistema en el producto que desee controlar, además de en el CR104. NOTA El Modo de Dispositivo AMP sólo puede usarse para controlar amplificadores Arcam, como el AVR500, AVR600 y AV888, tanto por defecto, como con códigos de sistema IR alternativos. ES-28 Para cambiar un ajuste de bloqueo de Modo de Dispositivo: 1. Pulse la tecla de Modo de Dispositivo que quiere utilizar (por ejemplo, c). 2. Mantenga pulsada S hasta que el LED de alimentación parpadee dos veces: * *. 3. Pulse 9 8 2. << El LED de alimentación parpadea dos veces cuando se bloquea y cuatro veces cuando se desbloquea. << Si usted introduce una secuencia de teclas no válida, el LED de encendido produce un destello largo y vuelve al funcionamiento normal. Mientras la tecla de Modo de Dispositivo esté bloqueada, no estarán disponibles las funciones de Configuración de Código Directo y Mover Modos. El Punch-through IR de la tecla de Modo, está activado por defecto. Ejemplo: Para establecer el punch-through IR de la tecla de Modo en AMP 1. Mantenga pulsada S hasta que el LED de alimentación parpadee dos veces: * *. 2. Pulse 9 7 1. El LED de alimentación parpadea dos veces: * *. 3. Pulse A para el punch-through IR desde ella. Ahora cada vez que pulse y suelte una tecla de Modo, los datos IR asignados a AMP se transmitirán sin importar en qué modo esté actualmente (esto es, ‘traspasa su pulsación’ a cualquier dispositivo. Para cancelar el punch-through IR de la tecla de Modo 1. Mantenga pulsada S hasta que el LED de alimentación parpadee dos veces: * *. 2. Pulse 9 7 1. El LED de alimentación parpadea dos veces: * *. 3. Pulse S hasta que el LED de alimentación parpadee dos veces: * *. Reinicio del CR104 El reinicio del CR104 borrará todas las funciones aprendidas en todos los modos, además de las otras funciones programadas como las Macros. No reiniciará las teclas de Modo de Dispositivo; éstas mantendrán su programación elegida para sus componentes. 1. Mantenga pulsada S hasta que el LED de alimentación parpadee dos veces: * *. 2. Pulse 9 8 0. El LED de Encendido parpadea cuatro veces: * * * *. 3. Mantenga pulsada S hasta que el LED de alimentación parpadee dos veces: * *. 4. Pulse 9 9 3. 5. Pulse A. El LED de la tecla de encendido parpadea dos veces: * *. 6. Mantenga pulsada S hasta que el LED de alimentación parpadee dos veces: * *. 7. Pulse 9 7 1. El LED de alimentación parpadea dos veces: * *. 8. Pulse A. El LED de la tecla de encendido parpadea dos veces: * *. Códigos de dispositivos Resumen de Órdenes Mover Tecla Configuración del código Directo (ej. en modo SAT, tecla DISP a tecla MENÚ) (ej. modo AV, NNNN=número de código) zS**994DU a S * * NNNN * * P Mover los Modos Buscar en la Librería (ej. cambiar SAT por TV(AV)) (por ejemplo, modo AV) a S 9 9 1 * * P [ hasta que la unidad se apaga S**992az Restaurar modo de dispositivo S para guardarlo (ej. restaurar tecla SAT) Destellos del código S**992zz a S 9 9 0 ** 1 contar los destellos del primero N Bloquear/desbloquear un modo (por ejemplo, modo CD) cS**982** (esto es, dos parpadeos al bloquear) 2 contar los destellos del segundo N 3 contar los destellos del tercero N 4 contar los destellos del cuartoN cS**982**** Aprendizaje de códigos (esto es, cuatro parpadeos al desbloquear) (ej. tecla de avance rápido en modo AV) Cancelar todos los punch-through de volumen S * * 9 7 5 * * a ( * (muchos destellos rápidos) Las tablas que comienzan en la página E-29 (en la sección final de este Manual) listan los códigos de cuatro dígitos para los distintos fabricantes de dispositivos. Utilícelas cuando esté configurando su CR104 para controlar sus dispositivos, como se describe en el método 1 (vea la página ES-14). Si aparece más de un código, pruebe el primero. Si los resultados no son satisfactorios, siga probando los números de ese fabricante hasta obtener el que mejor se adapte a la funcionalidad requerida. Si el fabricante de su equipo no aparece en la lista, puede probar el Método 2, la Búsqueda en Biblioteca (consulte la página ES-14). Este le permite escanear todos los códigos almacenados en la memoria del CR104. S**993+**** (Pulsar la tecla del mando original que desea copiar) Restaurar el punch-through del volumen **S** S**993A** Borrar una función aprendida Punch-through IR de la tecla de Modo (ej. tecla de avance rápido en modo AV) S**971**A S**975**a((** Cancelar el punch-through IR de la tecla de Modo Borrar todas las funciones aprendidas para un dispositivo S**971**S** (por ejemplo, modo AV) Español Punch-through IR de la tecla de Modo S**975aa Crear Macros (ej. tecla SRCH) S**995haPwPzPS ** Desasignar Macro S**995hS** ES-29 NOTA Como en cualquier parte del Manual, un sólo ‘parpadeo’ del LED que se encuentra bajo el botón de encendido, se indica con el símbolo *. Interferencias de radio Salida de Audio Analógico especificaciones Conversión Digital a Analógica DAC 24-bit 192kHz Delta-Sigma Relación señal a ruido 110dB CCIR Distorsión armónica (1 KHz) 0.002% Respuesta de frecuencia (±0.5dB) 10Hz–20kHz Nivel de salida (0dB) 2.2 Vrms Impedancia de salida 47Ω Carga mínima recomendada 5kΩ Salidas de Video Video compuesto 1 x phono. 1V pk-pk en 75Ω Video componente Entrelazado o Progresivo 3 conectores phono. Y 1V pk-pk en 75Ω, Pb 0.7V pk-pk en 75Ω, Pr 0.7V pk-pk en 75Ω HDMI Conector 19-pin HDMI Los formatos de video soportados son: 720 x 576p, 720(1440) x 576i, 720 x 480p, 720(1440) x 480i, 1280 x 720p, 1920 x 1080i, 1920 x 1080p Audio a 8 canales/96kHz o 2 canales/192kHz (24-bit). Interfaces digitales USB USB 2.0 Alta Velocidad (480 Mbit/s) Red 10 BASE-T / 100 BASE-TX Física Dimensiones Ancho 433 x Prof. D400 x Alt. 100mm Peso 6.2kg neto/8.5kg embalado Consumo de potencia 17W máximo Conexión de salida digital 75Ω coaxial óptica TOSLINK El reproductor de Discos Blu-ray BDP300 es un dispositivo digital que se ha diseñado para cumplir con estándares muy elevados de compatibilidad electromagnética. Todos los reproductores Blu-ray generan y puede irradiar energía RF (radio frecuencia). En algunos casos esto puede causar interferencias con la recepción de radio FM y AM. En este caso, mantenga el reproductor y sus cables de conexión tan lejos como sea posible del sintonizador y de sus antenas. La conexión del reproductor y el sintonizador en tomas de corriente diferentes también puede ayudar a reducir la interferencia. PAÍSES DE LA CE – Este producto ha sido diseñado para cumplir con la Directiva EMC 2004/108/ EC. EE.UU. - Estos productos cumplen con FCC Parte 15 Clase B Radiación láser CLASE II PRODUCTO LÁSER Si el reproductor de Discos Blu-ray BDP300 se opera con la envolvente exterior retirada, la radiación láser invisible pudiera causar daños oculares. Accesorios incluidos Cable de alimentación Mando a distancia CR104 4 baterías AAA E y OE NOTA: Todos los valores especificados son típicos a menos que se indique otra cosa. Política de mejora continua Arcam tiene una política de continua mejora de sus productos. Esto significa que los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin aviso. ES-30 Garantía Mundial La garantía cubre: Costes de piezas y mano de obra durante dos años desde la fecha de compra. Transcurridos los dos años usted correrá con los costes de piezas y de mano de obra. La garantía no cubre los costes de transporte en ningún momento. Reclamaciones bajo la garantía Este equipo deberá estar empaquetado en su embalaje original y devuelto al distribuidor al cual fue comprado. Debe ser enviado en un transporte ya pagado por un transportista reconocido – no por correo. No se acepta responsabilidad sobre la unidad mientras se está transportando al distribuidor o clientes y por eso aconsejamos asegurar la unidad contra pérdida o daños durante el transporte. Para más detalles contacte con Arcam en: Arcam Customer Support Department, Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE, CB25 9QR, England o a través de www.arcam.co.uk. ¿Problemas? Si su distribuidor de Arcam es incapaz de responderle a alguna duda respecto a este u otro producto Arcam, por favor contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Arcam, en la dirección anterior y haremos todo lo posible por ayudarle. Registro Online Puede registrar su producto online en www.arcam.co.uk. Forma correcta de deshacerse de este producto Esta marca indica que este producto no debe disponerse con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de los EE.UU. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana proveniente de la eliminación no controlada de desechos y para conservar los recursos materiales, este producto debe reciclarse de manera responsable. Para eliminar su producto, utilice sus sistemas locales de devolución y recolección o contacte con el distribuidor al que le compró el producto. ES-31 Español garantía del producto Esto le asegura la reparación de su unidad de forma gratuita, durante los dos primeros años tras la compra, siempre y cuando haya sido comprada a un distribuidor autorizado de Arcam. El distribuidor de Arcam es responsable de todo el servicio post-venta. El fabricante no se hace responsable de los defectos derivados de ningún accidente, uso inadecuado, abuso, desgaste, ajuste y/o reparación negligente o no autorizado, ni puede aceptar la responsabilidad por daños o pérdidas durante el transporte hasta o desde la persona reclamante bajo la garantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Arcam BDP300 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario