Yamaha NS-SW210 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario
i Es
Gracias por haber escogido este producto YAMAHA.
Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes
de iniciar el uso del aparato. YAMAHA no se
responsabilizará de cualquier daño o lesión causada por no
seguir las precauciones que aparecen a continuación.
Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro
para utilizarlo como referencia en el futuro.
Instale la unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado
de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con
muchas vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos
que causen ruidos de zumbido (transformadores y
motores). Para evitar incendios o descargas eléctricas, no
exponga el altavoz a la lluvia o al agua.
No abra nunca la carcasa. Si algo cae en el equipo,
póngase en contacto con su distribuidor.
El voltaje que se debe utilizar ha de ser el mismo que el
especificado en el panel trasero. Si utiliza esta unidad
con un voltaje superior al especificado podría provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica,
no exponga esta unidad a la lluvia o a la humedad.
No fuerce los interruptores, controles o cables de
conexión. Cuando mueva esta unidad, desconecte
primero el cable de alimentación y los cables conectados
a otros equipos. No tire nunca de los cables.
Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado
(por ejemplo, durante las vacaciones, etc.) desconecte el
enchufe de alimentación de CA de la toma de corriente.
Para evitar daños debidos a relámpagos, desenchufe el
cable de alimentación de CA durante tormentas
eléctricas.
Este sistema irradia calor por el panel trasero, ya que
tiene un amplificador de potencia incorporado. Coloque
la unidad separada de las paredes, dejando al menos
20 cm de espacio encima, detrás y a ambos lados de la
unidad para evitar un incendio o cualquier otro tipo de
daño. Tampoco se debe colocar con el panel trasero
contra el suelo o apoyado sobre otras superficies.
No cubra el panel trasero de la unidad con papel de
periódico, manteles, cortinas, etc. para no obstruir la
radiación de calor. Si aumenta la temperatura en el
interior de la unidad, podría originarse un incendio,
averiar la unidad o sufrir lesiones personales.
No coloque los siguientes objetos sobre esta unidad:
Vidrio, porcelana, objetos metálicos pequeños, etc.
Si el vidrio, etc., se cae por la vibración y se rompe,
puede provocar heridas.
Una vela encendida, etc.
Si la vela se cae por la vibración puede provocar un
incendio y heridas.
Un recipiente con agua
Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se
derrama puede provocar daños en el altavoz o recibir
una descarga eléctrica.
No coloque la unidad en un lugar donde puedan caer
objetos extraños como gotas de agua. Podría provocar un
incendio, dañar el altavoz o sufrir lesiones personales.
Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto
YST, situado a la derecha de esta unidad. Cuando mueva
la unidad, no toque el puerto, ya que podría causar
lesiones personales o la unidad podría averiarse.
Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto YST de
esta unidad. Si el objeto se cae o se vuelca debido a la
presión del aire, podría provocar averías en la unidad o
lesiones personales.
No abra nunca la carcasa. Podría provocar una descarga
eléctrica, ya que esta unidad es de alto voltaje. También
podría provocar lesiones personales o averiar la unidad.
Si utiliza un humidificador, es muy importante evitar la
condensación dentro esta unidad. Para ello, deje siempre
suficiente espacio alrededor de esta unidad y evite el
exceso de humidificación. La condensación podría
causar un incendio, averiar la unidad o producir una
descarga eléctrica.
Las frecuencias de ultragraves generadas por esta unidad
pueden hacer que el tocadiscos emita un sonido de
aullido. En este caso, aleje la unidad del tocadiscos.
La unidad podría averiarse si se escucharan
continuamente ciertos sonidos en el nivel máximo de
volumen. Por ejemplo, si se escuchan ondas sinusoidales
de 20 Hz - 50 Hz con el disco de prueba, sonidos graves
de instrumentos electrónicos, etc.; o cuando la aguja del
tocadiscos toque la superficie de un disco, reduzca el
nivel de volumen para evitar que se dañe el equipo.
Si se escuchan sonidos distorsionados (por ejemplo
sonidos raros, “golpeteos” o “martilleos” intermitentes)
provenientes de la unidad, baje el nivel del volumen. Si
se reproducen pistas de sonido de películas de baja
frecuencia, sonidos con bajos fuertes o música de
similares características a volumen muy alto, se podría
averiar el sistema de altavoces.
La vibración generada por frecuencias ultragraves
podría distorsionar las imágenes de un televisor. En este
caso, aleje el sistema del televisor.
No limpie la unidad con disolventes químicos: podría
dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco para la
limpieza.
No deje de leer la sección “LOCALIZACIÓN DE
AVERÍAS” donde se dan consejos sobre los errores de
utilización antes de llegar a la conclusión de que la
unidad está averiada.
Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde se
pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
La instalación en un lugar seguro es responsabilidad
del propietario. YAMAHA no se hace responsable de
ningún accidente provocado por una instalación
incorrecta del altavoz.
PRECAUCIÓN: lea esta información antes de utilizar la
unidad
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Es importante dejar al menos 20 cm de espacio encima,
detrás y a ambos lados de la unidad.
Español
ii Es
SELECTOR DE VOLTAJE
(Solamente en modelos para Asia y Generales)
El interruptor de selección de tensión situado en el
panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la
tensión principal de su emplazamiento ANTES de
enchufar esta unidad a la corriente eléctrica. La
selección de voltajes es para CA de 110-120/
220-240 V a 50/60 Hz.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En
este estado, la unidad ha sido diseñada para que
consuma una cantidad de corriente muy pequeña.
Esta unidad dispone de un diseño a prueba de
interferencias magnéticas, aunque existe la posibilidad
de que, en el caso de colocarlo demasiado cerca de un
televisor, el color de la imagen pueda verse afectado.
En este caso, aleje el sistema del televisor.
Información para Usuarios sobre Recolección y
Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos,
embalaje, y/o documentación que se
acompañe significa que los productos
electrónicos y eléctricos usados no
deben ser mezclados con desechos
hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y
reciclado apropiado de los productos
viejos, por favor llévelos a puntos de
recolección aplicables, de acuerdo a su
legislación nacional y las directivas
2002/96/EC.
Al disponer de estos productos
correctamente, ayudará a ahorrar
recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud
humana y el medio ambiente, el cual
podría surgir de un inapropiado manejo
de los desechos.
Para mayor información sobre
recolección y reciclado de productos
viejos, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el
cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la Disposición en
otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la
Unión Europea. Si desea deshacerse de
estos artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el
método correcto de disposición.
Español
1 Es
CARACTERÍSTICAS ........................................................ 1
ACCESORIOS SUMINISTRADOS................................... 1
COLOCACIÓN DE LAS ALMOHADILLAS
ANTIDESLIZANTES......................................................... 1
UBICACIÓN....................................................................... 2
CONTROLES Y SUS FUNCIONES.................................. 2
CONEXIONES ................................................................... 3
Conexión a los terminales (toma para clavija) de salida
de línea del amplificador ........................................... 3
Enchufe el altavoz de ultragraves a la toma de corriente de CA
............................................................................................. 3
AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES
DE UTILIZARLO............................................................... 3
Característica de frecuencia....................................... 3
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY II.............................................................. 4
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...................................... 4
ESPECIFICACIONES........................................................ 5
Este sistema de altavoces de ultragraves emplea
Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha
(Advanced Yamaha Active Servo Technology) II que ha
sido desarrollada para reproducir sonidos supergraves de
excelente calidad. (Consulte la página 4 para obtener
más información sobre Advanced Yamaha Active Servo
Technology II.) Este sonido de supergraves añade un
efecto más realista de cine en casa a su sistema de audio.
Este altavoz de ultragraves se puede agregar fácilmente
al sistema de audio existente conectándolo a los
terminales de altavoces o a los terminales de salida de
línea (clavija) del amplificador.
Este sistema de ultragraves está equipado con un puerto
lineal exclusivo de Yamaha que proporciona una
respuesta suave de graves durante la reproducción,
reduciendo al mínimo el ruido externo no incluido en la
señal de entrada original.
Compruebe que la caja contiene las siguientes piezas.
Para disfrutar de la mejor calidad de sonido, estabilice los altavoces
de ultragraves con ayuda de las almohadillas antideslizantes.
Instale las almohadillas antideslizantes en las cuatro
esquinas en la parte inferior del altavoz de ultragraves para
evitar que se mueva por la vibración, etc.
CONTENIDO CARACTERÍSTICAS
ACCESORIOS
SUMINISTRADOS
COLOCACIÓN DE LAS
ALMOHADILLAS
ANTIDESLIZANTES
Almohadillas
antideslizantes
2 Es
El altavoz tendrá un buen efecto en el sistema de audio.
Al usar un altavoz de ultragraves, se recomienda colocarlo
en el lado exterior del altavoz delantero derecho o
izquierdo. (Consulte la fig. .) La ubicación indicada en
la fig. también se puede usar, sin embargo, si el sistema
de ultragraves se coloca mirando directamente la pared, el
efecto de los graves se perderá, ya que su sonido y el
reflejado por la pared se anularán entre sí. Para evitar que
esto suceda, coloque el sistema de ultragraves en ángulo,
tal como se indica en la fig. .
Nota
Puede darse el caso que que al usar este altavoz de
ultragraves no se logre obtener un buen sonido de
ultragraves cuando escuche música desde el centro de
la habitación. Esto se debe a que se generan “ondas
estacionarias” entre dos paredes paralelas y cancelan el
sonido de los graves.
En ese caso, coloque el altavoz de ultragraves
oblicuamente a la pared. También puede ser útil
romper el paralelismo de las superficies colocando
estanterías, librerías, etc., en las paredes.
Indicador de alimentación
Se ilumina en verde si el interruptor POWER está en la
posición ON; se apaga cuando el interruptor POWER
está en la posición OFF.
Terminal INPUT (FROM AMPLIFIER)
Utilizado para conectar el altavoz de ultragraves con el
terminal de altavoz de ultragraves del amplificador.
(Consulte “CONEXIONES” para obtener más
información.)
Control VOLUME
Ajusta el nivel del volumen. Gire el control a la
derecha para subir el volumen y a la izquierda para
bajarlo.
Interruptor POWER
Pulse este interruptor hasta la posición ON para
encender el altavoz de ultragraves. Pulse de nuevo este
interruptor hasta la posición OFF para apagar el
altavoz de ultragraves.
Interruptor VOLTAGE SELECTOR
(Solamente en modelos para Asia y Generales)
Si la presente configuración de tensión no es correcta,
ajuste el interruptor a la tensión adecuada de su zona
(110-120/220-240 V).
Consulte a su distribuidor en caso de no estar seguro de
la configuración correcta.
UBICACIÓN
A
( : altavoz de ultragraves, : altavoz delantero)
B
A
B
A
CONTROLES Y SUS
FUNCIONES
ADVERTENCIA
Es muy importante desenchufar el altavoz de
ultragraves antes de configurar correctamente el
interruptor VOLTAGE SELECTOR.
Parte delantera Parte trasera
Español
3 Es
Precaución: desenchufe el altavoz de
ultragraves y otros componentes de audio/
vídeo antes de realizar las conexiones.
Para conectar a un amplificador (o receptor AV), conecte
el terminal SUBWOOFER en la parte trasera del
amplificador (o receptor AV) al terminal INPUT del
altavoz de ultragraves.
Enchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de
audio/video después de que haya finalizado todas las
conexiones en las tomas de CA.
Antes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de
ultragraves para obtener el balance de volumen óptimo entre
el altavoz de ultragraves y los altavoces principales. Para ello,
siga el procedimiento que se describe a continuación.
1 Ajuste el control VOLUME al mínimo (0).
2 Conecte la alimentación de los demás componentes.
3 Asegúrese de que el interruptor POWER esté en la
posición ON.
* El indicador de alimentación se ilumina de color
verde.
4 Reproduzca una fuente que contenga componentes de
baja frecuencia y ajuste el control de volumen del
amplificador hasta el nivel de escucha deseado.
5
Suba el volumen gradualmente para ajustar el volumen
entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales.
Para obtener un sonido de graves más natural, mantenga
el volumen del altavoz de ultragraves en un nuevo que
prácticamente indistinguible del resto de altavoces.
6 Ajuste el volumen de todo el sistema de sonido con el
control de volumen del amplificador.
Nota
Se recomienda ajustar el control VOLUME en la mitad
cuando se utiliza un equipo de cine en casa multicanal.
La característica de frecuencia de este
altavoz de ultragraves
* Este gráfico no muestra de forma precisa las
características de la respuesta de frecuencia real.
CONEXIONES
Conexión a los terminales (toma para
clavija) de salida de línea del amplificador
Enchufe el altavoz de ultragraves a
la toma de corriente de CA
Amplificador (el panel trasero puede
variar según el modelo).
A una toma de
corriente de CA
AJUSTE DEL ALTAVOZ
DE ULTRAGRAVES
ANTES DE UTILIZARLO
Característica de frecuencia
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
4 Es
En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces
que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo
Technology, Tecnología avanzada de servo activo de
Yamaha) para posibilitar una reproducción de graves
potente y de alta calidad. Esta técnica utiliza una conexión
directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo una
gran precisión en transmisión de señales y control de
altavoces.
Dado que esta tecnología utiliza unidades de altavoces
controlados por el impulso de impedancia negativa del
amplificador y por la resonancia generada entre el volumen
y el puerto de la carcasa del altavoz, se crea una energía
resonante (el concepto de “altavoz de aire para graves”)
superior a la del método estándar de reflexión de graves.
Esto permite una reproducción de graves en carcasas
mucho más pequeñas de lo que era posible hasta ahora.
La tecnología Advanced YST II de Yamaha, recientemente
desarrollada, añade perfecciona considerablemente la
Yamaha Active Servo Technology, lo que permite un
mejor control de las fuerzas que inciden en el amplificador
y el altavoz. Desde el punto de vista del amplificador, la
impedancia del altavoz cambia según la frecuencia de
sonido. Yamaha ha desarrollado un nuevo diseño de
circuitos que combina los impulsos de impedancia
negativa y corriente constante, lo cual permite un
funcionamiento más estable y una reproducción clara de
los graves sin ninguna opacidad.
Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la
siguiente lista o si las instrucciones facilitadas no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame
a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
Sonido de bajos
de gran amplitud
Puerto
Carcasa
Convertidor de
impedancia avanzado
Amplificador
de
procesamiento
de Servo
activo
Señales de amplitud baja
Altavoz de aire para
graves
(Resonador
Helmholtz)
Señales
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Problema Causa Qué hacer
No hay corriente aunque el interruptor
POWER está en la posición ON.
El enchufe eléctrico no está conectado
correctamente.
Conéctelo correctamente.
No se escucha sonido. El volumen está ajustado al mínimo. Suba el volumen.
Las conexiones de los cables de
altavoces están flojas.
Conecte los cables de altavoces
correctamente.
El sonido es muy bajo. Se está reproduciendo una fuente de
sonidos con pocos graves.
Reproduzca una fuente de sonido con
frecuencias graves.
Están actuando ondas estacionarias. Cambie los altavoces de ultragraves de
sitio o elimine el paralelismo entre las
superficies colocando una estantería,
librería, etc. en las paredes.
Español
5 Es
Tipo.......Advanced Yamaha Active Servo Technology II
(Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha II)
Unidad ......................................Altavoz cónico de 16 cm
Tipo de blindaje magnético
Salida de amplificador (100 Hz, 5 ohmios, 10% THD)
.................................................................................. 50 W
Respuesta de frecuencia......................... 30 Hz - 160 Hz
Alimentación
Modelos para EE.UU. y Canadá ......120 V CA, 60 Hz
Modelos para Reino Unido y Europa
..........................................................230 V CA, 50 Hz
Modelo para Australia......................240 V CA, 50 Hz
Modelo para China ...........................220 V CA, 50 Hz
Modelo para Corea...........................220 V CA, 60 Hz
Modelos para Asia y Generales
...............................110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo eléctrico...................................................40 W
Dimensiones (An × Al × Pr)
......................................166 mm × 450 mm × 366 mm
Peso...........................................................................10 kg
Tenga en cuenta que todas las especificaciones pueden
verse sometidas a cambios sin previo aviso.
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase
en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina
representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a
defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar
el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de
obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique
más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el
nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva
el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados
con el envío.
2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea
(AEE) o Suiza.
3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4. De esta garantía se excluye lo siguiente:
a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
b. Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.
(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el
cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y
almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de
seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del
país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.
(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).
(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)
5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el
producto.
6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o
sustitución del producto.
7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida
que tal configuración o datos puedan sufrir.
8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el
concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
ESPECIFICACIONES
Cuidados del potenciador de graves
Cuando limpie esta unidad, no utilice productos
químicos (como alcohol o disolventes): podrían
dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco
para la limpieza. Para las manchas más difíciles,
humedezca un paño en agua, frote la mancha y
seque la zona con el paño.
(Para modelos con acabado pulido) No golpee la
superficie del instrumento con objetos metálicos,
de porcelana ni con objetos duros de cualquier otro
tipo, ya que el acabado podría agrietarse o
desprenderse. Proceda con cuidado.

Transcripción de documentos

Gracias por haber escogido este producto YAMAHA. PRECAUCIÓN: lea esta información antes de utilizar la unidad Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. YAMAHA no se responsabilizará de cualquier daño o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación. • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro. • Instale la unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la lluvia o al agua. • No abra nunca la carcasa. Si algo cae en el equipo, póngase en contacto con su distribuidor. • El voltaje que se debe utilizar ha de ser el mismo que el especificado en el panel trasero. Si utiliza esta unidad con un voltaje superior al especificado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia o a la humedad. • No fuerce los interruptores, controles o cables de conexión. Cuando mueva esta unidad, desconecte primero el cable de alimentación y los cables conectados a otros equipos. No tire nunca de los cables. • Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones, etc.) desconecte el enchufe de alimentación de CA de la toma de corriente. • Para evitar daños debidos a relámpagos, desenchufe el cable de alimentación de CA durante tormentas eléctricas. • Este sistema irradia calor por el panel trasero, ya que tiene un amplificador de potencia incorporado. Coloque la unidad separada de las paredes, dejando al menos 20 cm de espacio encima, detrás y a ambos lados de la unidad para evitar un incendio o cualquier otro tipo de daño. Tampoco se debe colocar con el panel trasero contra el suelo o apoyado sobre otras superficies. • No cubra el panel trasero de la unidad con papel de periódico, manteles, cortinas, etc. para no obstruir la radiación de calor. Si aumenta la temperatura en el interior de la unidad, podría originarse un incendio, averiar la unidad o sufrir lesiones personales. • No coloque los siguientes objetos sobre esta unidad: Vidrio, porcelana, objetos metálicos pequeños, etc. Si el vidrio, etc., se cae por la vibración y se rompe, puede provocar heridas. Una vela encendida, etc. Si la vela se cae por la vibración puede provocar un incendio y heridas. Un recipiente con agua Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se derrama puede provocar daños en el altavoz o recibir una descarga eléctrica. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. i Es • No coloque la unidad en un lugar donde puedan caer objetos extraños como gotas de agua. Podría provocar un incendio, dañar el altavoz o sufrir lesiones personales. • Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto YST, situado a la derecha de esta unidad. Cuando mueva la unidad, no toque el puerto, ya que podría causar lesiones personales o la unidad podría averiarse. • Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto YST de esta unidad. Si el objeto se cae o se vuelca debido a la presión del aire, podría provocar averías en la unidad o lesiones personales. • No abra nunca la carcasa. Podría provocar una descarga eléctrica, ya que esta unidad es de alto voltaje. También podría provocar lesiones personales o averiar la unidad. • Si utiliza un humidificador, es muy importante evitar la condensación dentro esta unidad. Para ello, deje siempre suficiente espacio alrededor de esta unidad y evite el exceso de humidificación. La condensación podría causar un incendio, averiar la unidad o producir una descarga eléctrica. • Las frecuencias de ultragraves generadas por esta unidad pueden hacer que el tocadiscos emita un sonido de aullido. En este caso, aleje la unidad del tocadiscos. • La unidad podría averiarse si se escucharan continuamente ciertos sonidos en el nivel máximo de volumen. Por ejemplo, si se escuchan ondas sinusoidales de 20 Hz - 50 Hz con el disco de prueba, sonidos graves de instrumentos electrónicos, etc.; o cuando la aguja del tocadiscos toque la superficie de un disco, reduzca el nivel de volumen para evitar que se dañe el equipo. • Si se escuchan sonidos distorsionados (por ejemplo sonidos raros, “golpeteos” o “martilleos” intermitentes) provenientes de la unidad, baje el nivel del volumen. Si se reproducen pistas de sonido de películas de baja frecuencia, sonidos con bajos fuertes o música de similares características a volumen muy alto, se podría averiar el sistema de altavoces. • La vibración generada por frecuencias ultragraves podría distorsionar las imágenes de un televisor. En este caso, aleje el sistema del televisor. • No limpie la unidad con disolventes químicos: podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco para la limpieza. • No deje de leer la sección “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” donde se dan consejos sobre los errores de utilización antes de llegar a la conclusión de que la unidad está averiada. • Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. • La instalación en un lugar seguro es responsabilidad del propietario. YAMAHA no se hace responsable de ningún accidente provocado por una instalación incorrecta del altavoz. Es importante dejar al menos 20 cm de espacio encima, detrás y a ambos lados de la unidad. • SELECTOR DE VOLTAJE (Solamente en modelos para Asia y Generales) El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la corriente eléctrica. La selección de voltajes es para CA de 110-120/ 220-240 V a 50/60 Hz. Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En este estado, la unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña. Esta unidad dispone de un diseño a prueba de interferencias magnéticas, aunque existe la posibilidad de que, en el caso de colocarlo demasiado cerca de un televisor, el color de la imagen pueda verse afectado. En este caso, aleje el sistema del televisor. Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. Español ii Es CONTENIDO CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS ........................................................ 1 • Este sistema de altavoces de ultragraves emplea Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha (Advanced Yamaha Active Servo Technology) II que ha sido desarrollada para reproducir sonidos supergraves de excelente calidad. (Consulte la página 4 para obtener más información sobre Advanced Yamaha Active Servo Technology II.) Este sonido de supergraves añade un efecto más realista de cine en casa a su sistema de audio. • Este altavoz de ultragraves se puede agregar fácilmente al sistema de audio existente conectándolo a los terminales de altavoces o a los terminales de salida de línea (clavija) del amplificador. • Este sistema de ultragraves está equipado con un puerto lineal exclusivo de Yamaha que proporciona una respuesta suave de graves durante la reproducción, reduciendo al mínimo el ruido externo no incluido en la señal de entrada original. ACCESORIOS SUMINISTRADOS................................... 1 COLOCACIÓN DE LAS ALMOHADILLAS ANTIDESLIZANTES......................................................... 1 UBICACIÓN....................................................................... 2 CONTROLES Y SUS FUNCIONES.................................. 2 CONEXIONES ................................................................... 3 Conexión a los terminales (toma para clavija) de salida de línea del amplificador ........................................... 3 Enchufe el altavoz de ultragraves a la toma de corriente de CA ............................................................................................. 3 AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO............................................................... 3 Característica de frecuencia....................................... 3 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II.............................................................. 4 ACCESORIOS SUMINISTRADOS Compruebe que la caja contiene las siguientes piezas. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...................................... 4 ESPECIFICACIONES ........................................................ 5 Almohadillas antideslizantes COLOCACIÓN DE LAS ALMOHADILLAS ANTIDESLIZANTES Para disfrutar de la mejor calidad de sonido, estabilice los altavoces de ultragraves con ayuda de las almohadillas antideslizantes. Instale las almohadillas antideslizantes en las cuatro esquinas en la parte inferior del altavoz de ultragraves para evitar que se mueva por la vibración, etc. Español 1 Es UBICACIÓN CONTROLES Y SUS FUNCIONES A Parte delantera Parte trasera B Indicador de alimentación Se ilumina en verde si el interruptor POWER está en la posición ON; se apaga cuando el interruptor POWER está en la posición OFF. ( : altavoz de ultragraves, : altavoz delantero) El altavoz tendrá un buen efecto en el sistema de audio. Al usar un altavoz de ultragraves, se recomienda colocarlo en el lado exterior del altavoz delantero derecho o izquierdo. (Consulte la fig. A .) La ubicación indicada en la fig. B también se puede usar, sin embargo, si el sistema de ultragraves se coloca mirando directamente la pared, el efecto de los graves se perderá, ya que su sonido y el reflejado por la pared se anularán entre sí. Para evitar que esto suceda, coloque el sistema de ultragraves en ángulo, tal como se indica en la fig. A . Nota Puede darse el caso que que al usar este altavoz de ultragraves no se logre obtener un buen sonido de ultragraves cuando escuche música desde el centro de la habitación. Esto se debe a que se generan “ondas estacionarias” entre dos paredes paralelas y cancelan el sonido de los graves. En ese caso, coloque el altavoz de ultragraves oblicuamente a la pared. También puede ser útil romper el paralelismo de las superficies colocando estanterías, librerías, etc., en las paredes. 2 Es Terminal INPUT (FROM AMPLIFIER) Utilizado para conectar el altavoz de ultragraves con el terminal de altavoz de ultragraves del amplificador. (Consulte “CONEXIONES” para obtener más información.) Control VOLUME Ajusta el nivel del volumen. Gire el control a la derecha para subir el volumen y a la izquierda para bajarlo. Interruptor POWER Pulse este interruptor hasta la posición ON para encender el altavoz de ultragraves. Pulse de nuevo este interruptor hasta la posición OFF para apagar el altavoz de ultragraves. Interruptor VOLTAGE SELECTOR (Solamente en modelos para Asia y Generales) Si la presente configuración de tensión no es correcta, ajuste el interruptor a la tensión adecuada de su zona (110-120/220-240 V). Consulte a su distribuidor en caso de no estar seguro de la configuración correcta. ADVERTENCIA Es muy importante desenchufar el altavoz de ultragraves antes de configurar correctamente el interruptor VOLTAGE SELECTOR. AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO CONEXIONES Precaución: desenchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/ vídeo antes de realizar las conexiones. Conexión a los terminales (toma para clavija) de salida de línea del amplificador Antes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de ultragraves para obtener el balance de volumen óptimo entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales. Para ello, siga el procedimiento que se describe a continuación. Para conectar a un amplificador (o receptor AV), conecte el terminal SUBWOOFER en la parte trasera del amplificador (o receptor AV) al terminal INPUT del altavoz de ultragraves. Amplificador (el panel trasero puede variar según el modelo). 1 2 3 Ajuste el control VOLUME al mínimo (0). 4 Reproduzca una fuente que contenga componentes de baja frecuencia y ajuste el control de volumen del amplificador hasta el nivel de escucha deseado. 5 Suba el volumen gradualmente para ajustar el volumen entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales. Para obtener un sonido de graves más natural, mantenga el volumen del altavoz de ultragraves en un nuevo que prácticamente indistinguible del resto de altavoces. 6 Ajuste el volumen de todo el sistema de sonido con el control de volumen del amplificador. Conecte la alimentación de los demás componentes. Asegúrese de que el interruptor POWER esté en la posición ON. * El indicador de alimentación se ilumina de color verde. Nota Se recomienda ajustar el control VOLUME en la mitad cuando se utiliza un equipo de cine en casa multicanal. Enchufe el altavoz de ultragraves a la toma de corriente de CA Enchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/video después de que haya finalizado todas las conexiones en las tomas de CA. Característica de frecuencia La característica de frecuencia de este altavoz de ultragraves 100 dB 90 80 70 60 50 Español 40 20 A una toma de corriente de CA 50 100 200 500 Hz * Este gráfico no muestra de forma precisa las características de la respuesta de frecuencia real. 3 Es ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology, Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) para posibilitar una reproducción de graves potente y de alta calidad. Esta técnica utiliza una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo una gran precisión en transmisión de señales y control de altavoces. Dado que esta tecnología utiliza unidades de altavoces controlados por el impulso de impedancia negativa del amplificador y por la resonancia generada entre el volumen y el puerto de la carcasa del altavoz, se crea una energía resonante (el concepto de “altavoz de aire para graves”) superior a la del método estándar de reflexión de graves. Esto permite una reproducción de graves en carcasas mucho más pequeñas de lo que era posible hasta ahora. Carcasa Sonido de bajos de gran amplitud Puerto La tecnología Advanced YST II de Yamaha, recientemente desarrollada, añade perfecciona considerablemente la Yamaha Active Servo Technology, lo que permite un mejor control de las fuerzas que inciden en el amplificador y el altavoz. Desde el punto de vista del amplificador, la impedancia del altavoz cambia según la frecuencia de sonido. Yamaha ha desarrollado un nuevo diseño de circuitos que combina los impulsos de impedancia negativa y corriente constante, lo cual permite un funcionamiento más estable y una reproducción clara de los graves sin ninguna opacidad. Altavoz de aire para graves (Resonador Helmholtz) Convertidor de impedancia avanzado Amplificador de procesamiento de Servo activo Señales Señales de amplitud baja LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones facilitadas no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA. Problema Causa Qué hacer No hay corriente aunque el interruptor POWER está en la posición ON. El enchufe eléctrico no está conectado correctamente. Conéctelo correctamente. No se escucha sonido. El volumen está ajustado al mínimo. Suba el volumen. Las conexiones de los cables de altavoces están flojas. Conecte los cables de altavoces correctamente. Se está reproduciendo una fuente de sonidos con pocos graves. Reproduzca una fuente de sonido con frecuencias graves. Están actuando ondas estacionarias. Cambie los altavoces de ultragraves de sitio o elimine el paralelismo entre las superficies colocando una estantería, librería, etc. en las paredes. El sonido es muy bajo. 4 Es ESPECIFICACIONES Tipo .......Advanced Yamaha Active Servo Technology II (Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha II) Unidad ...................................... Altavoz cónico de 16 cm Tipo de blindaje magnético Consumo eléctrico................................................... 40 W Dimensiones (An × Al × Pr) ......................................166 mm × 450 mm × 366 mm Peso...........................................................................10 kg Salida de amplificador (100 Hz, 5 ohmios, 10% THD) .................................................................................. 50 W Respuesta de frecuencia......................... 30 Hz - 160 Hz Alimentación Modelos para EE.UU. y Canadá ...... 120 V CA, 60 Hz Modelos para Reino Unido y Europa .......................................................... 230 V CA, 50 Hz Modelo para Australia ...................... 240 V CA, 50 Hz Modelo para China ........................... 220 V CA, 50 Hz Modelo para Corea ........................... 220 V CA, 60 Hz Modelos para Asia y Generales ............................... 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz Tenga en cuenta que todas las especificaciones pueden verse sometidas a cambios sin previo aviso. Cuidados del potenciador de graves • Cuando limpie esta unidad, no utilice productos químicos (como alcohol o disolventes): podrían dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco para la limpieza. Para las manchas más difíciles, humedezca un paño en agua, frote la mancha y seque la zona con el paño. • (Para modelos con acabado pulido) No golpee la superficie del instrumento con objetos metálicos, de porcelana ni con objetos duros de cualquier otro tipo, ya que el acabado podría agrietarse o desprenderse. Proceda con cuidado. Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido). El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas. 5 Es Español Condiciones de la garantía 1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados con el envío. 2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea (AEE) o Suiza. 3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha. 4. De esta garantía se excluye lo siguiente: a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural. b. Los daños debidos a: (1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización. (2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado. (3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza. (4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha. (5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros. (6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza. (7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual). (Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.) 5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el producto. 6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o sustitución del producto. 7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir. 8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Yamaha NS-SW210 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario