Broan 349BR Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario
MODELO 349BR
Página 11
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación
y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas
correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción
específicos de protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión
y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de
humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin
de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad
del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire
Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros
en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE),
y las autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. El cableado debe ser permanente. ¡NO UTILICE UNA EXTENSIÓN
ELÉCTRICA! Utilice cable de cobre MÌNIMO de 14 GA. Aunque el
ventilador eléctrico para ático puede cablearse directo a la electricidad,
le aconsejamos que instale en la línea algún tipo de interruptor de
apagado. Vea los diagramas de cableado e instrucciones sugeridas
en la sección del cableado eléctrico.
7. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no use este ventilador
con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
8. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse
para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
3. Esta unidad tiene un impulsor sin protección. No lo use en sitios fácilmente
accesibles para personas o animales.
4. El ventilador está equipado con un termostato que puede encender
automáticamente el ventilador. Para reducir el riesgo de incendio o
de descarga eléctrica al dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee el panel de servicio
para evitar que se active accidentalmente la electricidad. Cuando no sea
posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente
una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del
panel de servicio.
5. El Instituto de Ventilación de la Vivienda (Home Ventilation Institute,
HVI) recomienda un pie cuadrado de entrada de aire abierto por
300 pies
3
/min (8,5 cm
3
/min) de capacidad del ventilador. La mejor ubicación
para estas ventilaciones de admisión de aire es debajo de los aleros
con acceso directo al ático. De no suministrar estas entradas se podría
ocasionar que se invierta la corriente natural de los electrodomésticos
de gas.
6. La instalación de su ventilador para ático creará una abertura con
malla en su espacio de ático. Si hubiera una lluvia muy intensa podría
provocarse un ligero rociado de la lluvia en este espacio del ático. Esta
situación es normal con todos los ventiladores de ático y no provocará
daños a la estructura. Le recomendamos que no guarde artículos valiosos
directamente debajo de la abertura del ventilador en el techo. Durante
lluvia y viento extremos, tal vez quiera encender el ventilador para ático
para prevenir que se acumule un exceso de humead en su ático.
7. Los registros muestran que, bajo condiciones ideales, el acero galvanizado
expuesto puede mantenerse libre de corrosión hasta por 100 años.
Para tener la mejor protección, la parte expuesta de la hoja del techo
debe pintarse, en especial en áreas con una contaminación del aire por
ambiente industrial que sea inusualmente alta. Siga las instrucciones
del fabricante de la pintura para tener buena adhesión.
8. Esta ventilación está dirigida para instalarse en el techo. El ventilador para
montaje en hastial Broan modelo 353 está disponible para aplicaciones
de muros laterales.
9. El domo se puede pintar con pintura de alta calidad. Siga las
recomendaciones del fabricante de la pintura para el acero con
recubrimiento pulverizado.
10. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver
información y requisitos adicionales.
VENTILADOR ELÉCTRICO PARA
ÁTICO MONTADO EN EL TECHO
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
q
Desarmador plano
q
Taladro
q
Broca para taladro de 1/4 pulg. (6.4 mm)
q
Sierra de vaivén o sierra caladora
q
Martillo
q
Regla
q
Lápiz
q
Navaja utilitaria
q
Barra de palanca (para quitar los clavos del techo)
q
Cemento para techo
q
Clavos galvanizados para techo de 1¾ pulg. (4.4 cm) mín.
q
Suministros eléctricos (para cumplir con los códigos)
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS
MODELO 349BR
Página 12
1. Ubique el ventilador en el centro de la pendiente
posterior del techo. Colóquelo tan alto en el techo como
sea posible. La ubicación debe estar libre de obstáculos
(cables de televisión, líneas eléctricas, etc.). Si la parte
superior del ventilador está a nivel con el pico del techo,
no se puede ver desde la calle. Tome en cuenta esta
ubicación aproximada mientras trabaja desde el ático.
2. Marque un punto a media distancia entre las vigas
del techo.
3. Haga un orificio guía a través del techo en esta marca.
4. Recorte la plantilla que se encuentra en la caja.
5. Empuje un clavo largo a través del centro de la plantilla
de cartón y en el orificio guía.
Usando la mitad grande de la plantilla, dibuje un círculo
de 17
3
/8 pulg. (43.3 cm) de diámetro en las tejas.
6
1
2
3
4
5
7
8
9
17
3
/
8
14
7
/
8
INSTALACIÓN
MODELO 349BR
Página 13
6. Recorte las tejas dentro del círculo.
7. Reemplace la plantilla sobre el orificio guía y dibuje un
círculo de 14
7
/8 pulg. (35.7 cm) de diámetro en el papel
negro o las tablas del techo usando la mitad más pequeña
de la plantilla.
8. Perfore un orificio iniciador grande para la sierra de vaivén,
justo dentro de la línea.
9. Recorte las tablas del techo dentro de la línea. No corte
las vigas.
10. Para poder quitar adecuadamente los clavos del techo,
dibuje un cuadro de 25
3
/8 pulg. (63.6 cm) centrado
alrededor del orificio. Retire las tejas que sostienen los
clavos desde los dos tercios superiores del cuadro.
11. Deslice el cubrejuntas debajo de las tejas. Inicie a
dos tercios desde la parte superior del cuadro de
25
3
/8 pulg. (63.6 cm). No doble las tejas más de lo
necesario. Centre el ventilador sobre el orificio.
MODELO 349BR
Página 14
IMPORTANTE: No monte la caja de conexiones cerca
de la fuente de calor.
1. Monte la caja de conexiones en una viga cercana para
que la caja esté más alta que el motor del ventilador.
12. Levante con cuidado las tejas y clave el cubrejuntas
firmemente al techo usando clavos galvanizados
para techo.
13. Con un buen cemento con grado para techo selle todas
las tejas y cabezas de clavos.
NO selle el borde inferior del cubrejuntas.
CABLEADO
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el ventilador y los
interruptores estén bien conectados a tierra y que
todo el cableado cumpla con los requisitos del código
eléctrico local.
2. Quite la placa de cubierta de la caja de cableado del
termostato. Lleve el cable eléctrico de 120 VCA, calibre
14 con tierra de la casa por lo menos a 6 pulg. (15.2 cm)
de la caja de cableado del termostato. Sujete el cable a
la caja con el conector adecuado.
3. Se puede instalar un interruptor de encendido/apagado
en un sitio conveniente del área de estar de la casa, de
tal manera que se pueda apagar el ventilador cuando
no se necesite.
AJUSTE DEL TERMOSTATO
FAN ON TEMPERATURE
60
o
70
o
80
o
90
o
100
o
110
o
120
o
50
o
El termostato del ventilador está preajustado a 11F
(43°C). El ventilador encenderá automáticamente cuando
la temperatura ambiente llegue a la temperatura establecida
y se detendrá cuando la temperatura quede 10 grados por
abajo de la temperatura establecida. La temperatura de
arranque se puede ajustar de 60°F a 120°F (16° a 49°C).
DEL MOTOR
VENTILADOR
NEGRO DEL
MOTOR
NEGRO DEL
CABLE DE
LA CASA
CABLE DE
LA CASA
TIERRA
BLANCO DEL
MOTOR Y
DEL CABLE DE
LA CASA
MODELO 349BR
Página 15
1
2
3
4
7
6
5
GARANTÍA
Garantía limitada de un año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al comprador
consumidor original de sus productos por un período de un (1) año desde
la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos
en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparao reemplazará a su
opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso
bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A
LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS
FLUORESCENTES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE
PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre
(a) Mantenimiento y servicios normales, ni (b) Productos o partes sujetos al
mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por
otros ajenos a Broan-NuTone), instalación defectuosa o una instalación contraria
a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita está limitada a un periodo de un
año según se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten
limitación en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que la
limitación arriba indicada puede que no se apliqué a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A
SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TEND
EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES
O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTES
DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la
limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a usted. Esta
garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted podría tener otros
derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza a todas
las garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, usted
debe (a) noticar a Broan-NuTone a la dirección o al mero de teléfono
indicado abajo, (b) indicar el número de modelo y la identicación de la parte
y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al
momento de solicitar el servicio por la garantía, usted debe presentar un
comprobante de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE N.º PIEZA N.º DESCRIPCIÓN
1 0705B-000 Cubierta
2 0706B-000 Motor
3 0707B-000 Hoja
4 0708B-000 Conducto
5 0709B-000 S
oporte de montaje del motor
(se requieren 3)
6 0710B-000 Malla para pájaros
7 0711B-000 C
onjunto del termostato de la caja
de conexiones

Transcripción de documentos

MODELO 349BR VENTILADOR ELÉCTRICO PARA ÁTICO MONTADO EN EL TECHO Página 11 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos. 1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos de protección contra incendios. 4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de los códigos locales. 5. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 6. El cableado debe ser permanente. ¡NO UTILICE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA! Utilice cable de cobre MÌNIMO de 14 GA. Aunque el ventilador eléctrico para ático puede cablearse directo a la electricidad, le aconsejamos que instale en la línea algún tipo de interruptor de apagado. Vea los diagramas de cableado e instrucciones sugeridas en la sección del cableado eléctrico. 7. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. 8. Esta unidad debe conectarse a tierra. 2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc. 3. Esta unidad tiene un impulsor sin protección. No lo use en sitios fácilmente accesibles para personas o animales. 4. El ventilador está equipado con un termostato que puede encender automáticamente el ventilador. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica al dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee el panel de servicio para evitar que se active accidentalmente la electricidad. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 5. El Instituto de Ventilación de la Vivienda (Home Ventilation Institute, HVI) recomienda un pie cuadrado de entrada de aire abierto por 300 pies3/min (8,5 cm3/min) de capacidad del ventilador. La mejor ubicación para estas ventilaciones de admisión de aire es debajo de los aleros con acceso directo al ático. De no suministrar estas entradas se podría ocasionar que se invierta la corriente natural de los electrodomésticos de gas. 6. La instalación de su ventilador para ático creará una abertura con malla en su espacio de ático. Si hubiera una lluvia muy intensa podría provocarse un ligero rociado de la lluvia en este espacio del ático. Esta situación es normal con todos los ventiladores de ático y no provocará daños a la estructura. Le recomendamos que no guarde artículos valiosos directamente debajo de la abertura del ventilador en el techo. Durante lluvia y viento extremos, tal vez quiera encender el ventilador para ático para prevenir que se acumule un exceso de humead en su ático. 7. Los registros muestran que, bajo condiciones ideales, el acero galvanizado expuesto puede mantenerse libre de corrosión hasta por 100 años. Para tener la mejor protección, la parte expuesta de la hoja del techo debe pintarse, en especial en áreas con una contaminación del aire por ambiente industrial que sea inusualmente alta. Siga las instrucciones del fabricante de la pintura para tener buena adhesión. 8. Esta ventilación está dirigida para instalarse en el techo. El ventilador para montaje en hastial Broan modelo 353 está disponible para aplicaciones de muros laterales. 9. El domo se puede pintar con pintura de alta calidad. Siga las recomendaciones del fabricante de la pintura para el acero con recubrimiento pulverizado. 10. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver información y requisitos adicionales. HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS Desarmador plano Lápiz q q Taladro Navaja utilitaria q q Broca para taladro de 1/4 pulg. (6.4 mm) q Barra de palanca (para quitar los clavos del techo) q Sierra de vaivén o sierra caladora Cemento para techo q q Martillo Clavos galvanizados para techo de 1¾ pulg. (4.4 cm) mín. q q Regla Suministros eléctricos (para cumplir con los códigos) q q MODELO 349BR Página 12 INSTALACIÓN 3. Haga un orificio guía a través del techo en esta marca. 17 14 1. Ubique el ventilador en el centro de la pendiente posterior del techo. Colóquelo tan alto en el techo como sea posible. La ubicación debe estar libre de obstáculos (cables de televisión, líneas eléctricas, etc.). Si la parte superior del ventilador está a nivel con el pico del techo, no se puede ver desde la calle. Tome en cuenta esta ubicación aproximada mientras trabaja desde el ático. 1 2 3 4 5 6 7 8 3 /8 7 /8 4. Recorte la plantilla que se encuentra en la caja. 9 5. Empuje un clavo largo a través del centro de la plantilla de cartón y en el orificio guía. 2. Marque un punto a media distancia entre las vigas del techo. Usando la mitad grande de la plantilla, dibuje un círculo de 17 3/8 pulg. (43.3 cm) de diámetro en las tejas. MODELO 349BR Página 13 6. Recorte las tejas dentro del círculo. 7. Reemplace la plantilla sobre el orificio guía y dibuje un círculo de 14 7/8 pulg. (35.7 cm) de diámetro en el papel negro o las tablas del techo usando la mitad más pequeña de la plantilla. 8. Perfore un orificio iniciador grande para la sierra de vaivén, justo dentro de la línea. 9. Recorte las tablas del techo dentro de la línea. No corte las vigas. 10. Para poder quitar adecuadamente los clavos del techo, dibuje un cuadro de 25 3/8 pulg. (63.6 cm) centrado alrededor del orificio. Retire las tejas que sostienen los clavos desde los dos tercios superiores del cuadro. 11. Deslice el cubrejuntas debajo de las tejas. Inicie a dos tercios desde la parte superior del cuadro de 25 3/8 pulg. (63.6 cm). No doble las tejas más de lo necesario. Centre el ventilador sobre el orificio. MODELO 349BR Página 14 CABLEADO IMPORTANTE: No monte la caja de conexiones cerca de la fuente de calor. 1. Monte la caja de conexiones en una viga cercana para que la caja esté más alta que el motor del ventilador. NEGRO DEL CABLE DE LA CASA NEGRO DEL MOTOR 12. Levante con cuidado las tejas y clave el cubrejuntas firmemente al techo usando clavos galvanizados para techo. CABLE DE LA CASA DEL MOTOR VENTILADOR TIERRA BLANCO DEL MOTOR Y DEL CABLE DE LA CASA PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el ventilador y los interruptores estén bien conectados a tierra y que todo el cableado cumpla con los requisitos del código eléctrico local. 2. Quite la placa de cubierta de la caja de cableado del termostato. Lleve el cable eléctrico de 120 VCA, calibre 14 con tierra de la casa por lo menos a 6 pulg. (15.2 cm) de la caja de cableado del termostato. Sujete el cable a la caja con el conector adecuado. 13. Con un buen cemento con grado para techo selle todas las tejas y cabezas de clavos. NO selle el borde inferior del cubrejuntas. 3. Se puede instalar un interruptor de encendido/apagado en un sitio conveniente del área de estar de la casa, de tal manera que se pueda apagar el ventilador cuando no se necesite. AJUSTE DEL TERMOSTATO FAN ON TEMPERATURE 80o 90o o 70 100o 60o 50o 110o 120o El termostato del ventilador está preajustado a 110°F (43°C). El ventilador encenderá automáticamente cuando la temperatura ambiente llegue a la temperatura establecida y se detendrá cuando la temperatura quede 10 grados por abajo de la temperatura establecida. La temperatura de arranque se puede ajustar de 60°F a 120°F (16° a 49°C). MODELO 349BR Página 15 PIEZAS DE SERVICIO CLAVE N.º PIEZA N.º 1 0705B-000 2 0706B-000 3 0707B-000 4 0708B-000 5 0709B-000 6 0710B-000 7 0711B-000 DESCRIPCIÓN 1 Cubierta Motor Hoja Conducto Soporte de montaje del motor (se requieren 3) Malla para pájaros Conjunto del termostato de la caja de conexiones 6 GARANTÍA Garantía limitada de un año GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos por un período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales, ni (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a Broan-NuTone), instalación defectuosa o una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita está limitada a un periodo de un año según se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se apliqué a usted. LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTES DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores. SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone a la dirección o al número de teléfono indicado abajo, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, usted debe presentar un comprobante de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119 3 5 2 4 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Broan 349BR Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas