Electrolux TT4451 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
TT4451
EN Dishwasher User Manual 2
ES Lavavajillas Manual de instrucciones 17
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION....................................................................................3
2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................4
3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................ 5
4. CONTROL PANEL............................................................................................. 6
5. PROGRAMMES................................................................................................. 6
6. SETTINGS..........................................................................................................7
7. BEFORE FIRST USE......................................................................................... 9
8. DAILY USE....................................................................................................... 10
9. HINTS AND TIPS............................................................................................. 11
10. CARE AND CLEANING..................................................................................13
11. TROUBLESHOOTING....................................................................................14
12. TECHNICAL INFORMATION......................................................................... 16
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can
be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
www.electrolux.com2
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance door
when it is open.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
1.2 General Safety
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
by clients in hotels, motels, bed & breakfast and
other residential type environments.
Do not change the specification of this appliance.
The operating water pressure (minimum and
maximum) must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(Mpa)
Obey the maximum number of 9 place settings.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
ENGLISH 3
Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery
basket with the points down or in a horizontal position.
Do not keep the appliance door open without
supervision to prevent to fall on it.
Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
The ventilation openings in the base (if applicable)
must not be obstructed by a carpet.
The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must
not be reused.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged
appliance.
Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0
°C.
Obey the installation instruction
supplied with the appliance.
Make sure that the appliance is
installed below and adjacent to safe
structures.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical
shock.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If not, contact
an electrician.
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to
the mains plug and to the mains
cable. Should the mains cable need to
be replaced, this must be carried out
by our Authorised Service Centre.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
This appliance complies with the
E.E.C. Directives.
Only for UK and Ireland. The
appliance has a 13 amp mains plug. If
it is necessary to change the fuse in
the mains plug, use fuse: 13 amp
ASTA (BS 1362).
2.3 Water connection
Make sure not to cause damage to
the water hoses.
Before you connect the appliance to
new pipes or pipes not used for a long
time, let the water flow until it is clean.
The first time you use the appliance,
make sure that there is no leakage.
If the water inlet hose is damaged,
immediately disconnect the mains
plug from the mains socket. Contact
the Authorised Service Centre to
replace the water inlet hose.
www.electrolux.com4
2.4 Use
Do not sit or stand on the open door.
Dishwasher detergents are
dangerous. Obey the safety
instructions on the detergent
packaging.
Do not drink and play with the water in
the appliance.
Do not remove the dishes from the
appliance until the programme is
completed. There can be detergent on
the dishes.
The appliance can release hot steam
if you open the door while a
programme operates.
Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the
mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
3. PRODUCT DESCRIPTION
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1
Upper spray arm
2
Lower spray arm
3
Filters
4
Rating plate
5
Salt container
6
Air vent
7
Rinse aid dispenser
8
Detergent dispenser
9
Cutlery basket
10
Lower basket
11
Upper basket
ENGLISH 5
4. CONTROL PANEL
21
3
4
1
On/off button
2
Programme indicators
3
Indicators
4
Programme button
4.1 Indicators
Indicator Description
End indicator.
Salt indicator. It is always off while the programme operates.
5. PROGRAMMES
Programme Degree of soil
Type of load
Programme
phases
Consumption values
1)
Duration
(min)
Energy
(kWh)
Water
(l)
2)
Normal soil
Crockery and
cutlery
Prewash
Wash 50 °C
Rinses
Dry
225 0.878 9.5
Heavy soil
Crockery, cut‐
lery, pots and
pans
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13
Normal soil
Crockery and
cutlery
Prewash
Wash 65 °C
Rinses
Dry
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
3)
Fresh soil
Crockery and
cutlery
Wash 60 °C
or 65 °C
Rinses
30 0.8 8
www.electrolux.com6
Programme Degree of soil
Type of load
Programme
phases
Consumption values
1)
Duration
(min)
Energy
(kWh)
Water
(l)
4)
All Prewash 14 0.1 4
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the
options and the quantity of dishes can change the values.
2)
With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption
for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
3)
With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in
a short time.
4)
Use this programme to quickly rinse the dishes. this prevents the remaining food to bond
on the dishes and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with
this programme.
5.1 Information for test
institutes
For all the necessary information for test
performance, send an email to:
Write down the product number (PNC)
that is on the rating plate.
6. SETTINGS
6.1 Programme selection mode
and user mode
When the appliance is in programme
selection mode it is possible to set a
programme and to enter the user mode.
In user mode, the following settings
can be changed:
The level of the water softener
according to the water hardness.
The activation or the deactivation of
the acoustic signal for end of
programme.
These settings will be saved until you
change them again.
How to set the programme
selection mode
The appliance is in programme selection
mode when all the programme indicators
are on.
When you activate the appliance, usually
it is in programme selection mode.
However, if this does not happen, you
can set the programme selection mode
in the following way:
Press and hold the programme button
until the appliance is in programme
selection mode.
6.2 The water softener
The water softener removes minerals
from the water supply, which would have
a detrimental effect on the washing
results and on the appliance.
The higher the content of these minerals,
the harder your water is. Water hardness
is measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted
according to the hardness of the water in
your area. Your local water authority can
advise you on the hardness of the water
in your area. It is important to set the
right level of the water softener to assure
good washing results.
ENGLISH 7
Water hardness
German de‐
grees (°dH)
French de‐
grees (°fH)
mmol/l Clarke de‐
grees
Water softener
level
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Factory setting.
2)
Do not use salt at this level.
How to set the water softener
level
The appliance must be in programme
selection mode.
1. To enter the user mode, press and
hold the programme button until the
indicator starts to flash and
the indicator comes on with
fixed light.
2. Wait until the indicator
goes off
and the indicator starts to flash.
The indicator continues to
flash. The intermittent flashing of the
indicator refers to the current set
level.
E.g. 5 flashes + pause + 5 flashes
= level5.
3. Press programme button repeatedly
to change the setting. Each time you
press programme button the level
number increases. After level 10 you
will start again from level 1.
4. Press the on/off button to confirm the
setting.
6.3 Acoustic signals
Acoustic signals sound when a
malfunction of the appliance occurs. It is
not possible to deactivate these acoustic
signals.
There is also an acoustic signal that
sounds when the programme is
completed. By default this acoustic signal
is deactivated but it is possible to
activate it.
How to activate the acoustic
signal for the end of
programme
The appliance must be in programme
selection mode.
1. To enter the user mode, press and
hold the programme button until the
indicator
starts to flash and
the indicator comes on with
fixed light.
2. Press immediately the programme
button.
The indicator comes on
with fixed light.
www.electrolux.com8
The indicator starts to flash.
3. Wait until the indicator goes
off. The indicator continues to
flash.
The end indicator indicates the
current setting: End indicator off =
Acoustic signal off.
4. Press the programme button to
change the setting.
End indicator on = Acoustic signal
on.
5. Press the on/off button confirm the
setting.
7. BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the current level of
the water softener agrees with the
hardness of the water supply. If
not, adjust the level of the water
softener.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Start a programme to remove any
processing residuals that can still be
inside the appliance. Do not use
detergent and do not load the
baskets.
When you start a programme, the
appliance can take up to 5 minutes to
recharge the resin in the water softener.
It seems that the appliance is not
working. The washing phase starts only
after this procedure is completed. The
procedure will be repeated periodically.
7.1 The salt container
CAUTION!
Only use salt specifically
designed for dishwashers.
The salt is used to recharge the resin in
the water softener and to assure good
washing results in the daily use.
How to fill the salt container
1. Turn the cap of the salt container
counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt
container (Only for the first time).
3. Fill the salt container with dishwasher
salt.
4. Remove the salt around the opening
of the salt container.
5. Turn the cap of the salt container
clockwise to close the salt container.
Water and salt can come out
from the salt container when
you fill it. Risk of corrosion.
To prevent it, after you fill
the salt container, start a
programme.
ENGLISH 9
7.2 How to fill the rinse aid
dispenser
A
B
E
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
E
CAUTION!
Only use rinse aid
specifically designed for
dishwashers.
1. Press the release button (D) to open
the lid (C).
2. Pour the rinse aid in the dispenser
(A) until the liquid reaches the fill
level 'max'.
3. Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent too much
foam.
4. Close the lid. Make sure that the
release button locks into position.
Fill the rinse aid dispenser
when the indicator (E)
becomes clear.
You can turn the selector of
the released quantity (B)
between position 1 (lowest
quantity) and position 4 or 6
(highest quantity).
8. DAILY USE
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the
appliance.
Make sure that the appliance is in
programme selection mode.
If the salt indicator is on, fill the
salt container.
Make sure that there is rinse aid
in the rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent.
5. Set and start the correct programme
for the type of load and the degree of
soil.
8.1 Using the detergent
30
20
A BD
C
www.electrolux.com10
20
30
BA D
C
1. Press the release button (B) to open
the lid (C).
2. Put the detergent, in powder or
tablets, in the compartment (A).
3. If the programme has a prewash
phase, put a small quantity of
detergent in the compartment (D).
4. Close the lid. Make sure that the
release button locks into position.
8.2 Using the multi-tablets
When you use tablets, that contain salt
and rinse aid, do not fill the salt container
and the rinse aid dispenser.
1. Adjust the water softener to the
lowest level.
2. Set the rinse aid dispenser to the
lowest position.
8.3 Setting and starting a
programme
Starting a programme
1. Keep the appliance door ajar.
2. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the
appliance is in programme selection
mode.
3. Press the programme button
repeatedly until the indicator of the
programme you want to select comes
on.
4. Close the appliance door to start the
programme.
Opening the door while the
appliance operates
If you open the door while a programme
is running, the appliance stops. When
you close the door, the appliance
continues from the point of interruption.
Cancelling the programme
Press and hold the programme button
until the appliance is in programme
selection mode.
Make sure that there is detergent in the
detergent dispenser before you start a
new programme.
End of the programme
When the programme is completed the
indicator is on.
1. Press the on/off button to deactivate
the appliance.
2. Close the water tap.
If you do not deactivate the
appliance within 5 minutes
all indicators goes off. This
helps to decrease energy
consumption.
9. HINTS AND TIPS
9.1 General
The following hints will ensure optimal
cleaning and drying results in daily use
and also help to protect the environment.
Remove larger residues of food from
the dishes into the waste bin.
Do not pre-rinse dishes by hand.
When needed, use the prewash
programme (if available) or select a
programme with a prewash phase.
Always use the whole space of the
baskets.
When loading the appliance, make
sure that the dishes can be
completely reached and washed by
the water released from the spray arm
nozzles. Make sure that items do not
touch or cover each other.
ENGLISH 11
You can use dishwasher detergent,
rinse aid and salt separately or you
can use the multi-tablets (e.g. ''3in1'',
''4in1'', ''All in 1''). Follow the
instructions written on the packaging.
Select the programme according to
the type of load and degree of soil.
With the ECO programme you have
the most efficient use of water and
energy consumption for crockery and
cutlery with normal soil.
9.2 Using salt, rinse aid and
detergent
Only use salt, rinse aid and detergent
for dishwasher. Other products can
cause damage to the appliance.
Multi-tablets are usually suitable in
areas with a water hardness up to 21
°dH. In areas exceeding this limit,
rinse aid and salt must be used in
addition to the multi-tablets. However,
in areas with hard and very hard
water we recommend to use solo-
detergent (powder, gel, tablets without
additional functions), rinse aid and
salt separately for optimal cleaning
and drying results.
If you use multi-tablets you can select
the Multitab option (if available). This
option increases the cleaning and
drying results with the use of multi-
tablets.
Detergent tablets do not fully dissolve
with short programmes. To prevent
detergent residues on the tableware,
we recommend that you use the
tablets with long programmes.
Do not use more than the correct
quantity of detergent. Refer to the
instructions on the detergent
packaging.
9.3 What to do if you want to
stop using multi-tablets
Before you start to use separately
detergent, salt and rinse aid do the
following procedure.
1. Set the highest level of the water
softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid
containers are full.
3. Start the shortest programme with a
rinsing phase. Do not add detergent
and do not load the baskets.
4. When the programme is completed,
adjust the water softener according
to the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse
aid.
9.4 Loading the baskets
Only use the appliance to wash items
that are dishwasher-safe.
Do not put in the appliance items
made of wood, horn, aluminium,
pewter and copper.
Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges,
household cloths).
Remove larger residues of food from
the dishes into the waste bin.
Make soft the remaining burned food
on the items.
Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening down.
Make sure that glasses do not touch
other glasses.
Put cutlery and small items in the
cutlery basket.
Put light items in the upper basket.
Make sure that the items do not
move.
Make sure that the spray arms can
move freely before you start a
programme.
9.5 Before starting a
programme
Make sure that:
The filters are clean and correctly
installed.
The cap of the salt container is tight.
The spray arms are not clogged.
There is dishwasher salt and rinse aid
(unless you use multi- tablets).
The position of the items in the
baskets is correct.
The programme is applicable for the
type of load and for the degree of soil.
The correct quantity of detergent is
used.
www.electrolux.com12
9.6 Unloading the baskets
1. Let the tableware cool down before
you remove it from the appliance. Hot
items can be easily damaged.
2. First remove items from the lower
basket, then from the upper basket.
At the end of the programme
water can still remain on the
sides and on the door of the
appliance.
10. CARE AND CLEANING
WARNING!
Before maintenance,
deactivate the appliance and
disconnect the mains plug
from the main socket.
Dirty filters and clogged spay
arms decrease the washing
results. Make a check
regularly and, if necessary,
clean them.
10.1 Cleaning the filters
The filter system is made of 3 parts.
C
B
A
1. Turn the filter (B) counterclockwise
and remove it.
2. Remove the filter (C) out of filter (B).
3. Remove the flat filter (A).
4. Wash the filters.
5. Make sure that there are no residues
of food or soil in or around the edge
of the sump.
6. Put back in place the flat filter (A).
Make sure that it is correctly
positioned under the 2 guides.
ENGLISH 13
7. Reassemble the filters (B) and (C).
8. Put back the filter (B) in the flat filter
(A). Turn it clockwise until it locks.
CAUTION!
An incorrect position of the
filters can cause bad
washing results and damage
to the appliance.
10.2 Cleaning the spray arms
Do not remove the spray arms. If the
holes in the spray arms are clogged,
remove remaining parts of soil with a thin
pointed object.
10.3 External cleaning
Clean the appliance with a moist soft
cloth.
Only use neutral detergents.
Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads or solvents.
10.4 Internal cleaning
Carefully clean the appliance,
including the rubber gasket of the
door, with a soft moist cloth.
If you regularly use short duration
programmes, these can leave
deposits of grease and limescale
inside the appliance. To prevent this,
we recommend to run long duration
programmes at least 2 times per
month.
11. TROUBLESHOOTING
If the appliance does not start or it stops
during operation, before you contact an
Authorised Service Centre, check if you
can solve the problem by yourself with
the help of the information in the table.
With some problems the end indicator
flashes intermittently indicating a
malfunction.
Problem and alarm code Possible solution
You cannot activate the appliance. Make sure that the mains plug is connected
to the mains socket.
Make sure that there is no damaged fuse in
the fuse box.
www.electrolux.com14
Problem and alarm code Possible solution
The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed.
The appliance has started the procedure to
recharge the resin inside the water softener.
The duration of the procedure is approxi‐
mately 5 minutes.
The appliance does not fill with wa‐
ter.
The end indicator flashes 1 time
intermittently.
Acoustic signal sounds 1 time in‐
termittently.
Make sure that the water tap is open.
Make sure that the pressure of the water
supply is not too low. For this information,
contact your local water authority.
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the filter in the inlet hose is
not clogged.
Make sure that the inlet hose has no kinks
or bends.
The appliance does not drain the
water.
The end indicator flashes 2 times
intermittently.
Acoustic signal sounds 2 times
intermittently.
Make sure that the sink spigot is not clog‐
ged.
Make sure that the drain hose has no kinks
or bends.
The anti-flood device is on.
The end indicator flashes 3 times
intermittently.
Acoustic signal sounds 3 times
intermittently.
Close the water tap and contact an Author‐
ised Service Centre.
Once you have checked the appliance,
deactivate and activate the appliance. If
the problem occurs again, contact an
Authorised Service Centre.
For alarm codes not described in the
table, contact an Authorised Service
Centre.
11.1 The washing and drying results are not satisfactory
Problem Possible solution
There are whitish streaks or
bluish layers on glasses and
dishes.
The release quantity of rinse aid is too much. Ad‐
just the rinse aid selector to a lower position.
The quantity of detergent is too much.
There are stains and dry wa‐
ter drops on glasses and
dishes.
The released quantity of rinse aid is not sufficient.
Adjust the rinse aid selector to a higher position.
The quality of the rinse aid can be the cause.
The dishes are wet. The programme does not have a drying phase or
has a drying phase with low temperature.
The rinse aid dispenser is empty.
The quality of the rinse aid can be the cause.
Refer to "Hints and tips" for
other possible causes.
ENGLISH 15
12. TECHNICAL INFORMATION
Dimensions Width / height / depth
(mm)
446 / 818 - 898 / 550
Electrical connection
1)
Voltage (V) 220 - 240
Frequency (Hz) 50
Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Water supply
Cold water or hot water
2)
max 60 °C
Capacity Place settings 9
Power consumption Left-on mode (W) 0.50
Power consumption Off-mode (W) 0.50
1)
Refer to the rating plate for other values.
2)
If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian ener‐
gy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
13. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the
environment and human health and to
recycle waste of electrical and electronic
appliances. Do not dispose appliances
marked with the symbol with the
household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact
your municipal office.
www.electrolux.com16
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 18
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................19
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 20
4. PANEL DE CONTROL..................................................................................... 21
5. PROGRAMAS.................................................................................................. 21
6. AJUSTES..........................................................................................................22
7. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 24
8. USO DIARIO.....................................................................................................25
9. CONSEJOS...................................................................................................... 27
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................28
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................30
12. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................. 31
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
17
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de
los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión de servicio del agua (mínima y máxima)
debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (Mpa)
Cumpla el número máximo de 9 cubiertos.
www.electrolux.com18
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas
deben colocarse en el cesto para cubiertos con las
puntas hacia abajo o en posición horizontal.
No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión
para evitar caídas sobre él.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar
el aparato.
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de
ventilación de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas inferiores a
0 ºC.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coinciden con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. El
centro de servicio autorizado es quien
debe cambiar el cable de
alimentación en caso necesario.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez instalado el
aparato.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Este aparato es conforme con las
Directivas de la CEE.
Sólo para el R.U. e Irlanda. El aparato
tiene un enchufe de 13 amp. Si es
necesario cambiar el fusible del
enchufe de alimentación, utilice un
fusible: 13 amp ASTA (BS 1362).
ESPAÑOL 19
2.3 Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en
los tubos de agua.
Antes de conectar el aparato a las
nuevas tuberías o a tuberías que no
se hayan usado durante mucho
tiempo, deje correr el agua hasta que
esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no haya fugas.
Si la manguera de entrada de agua
está dañada, desconecte el aparato
inmediatamente de la toma de
corriente. Póngase en contacto con el
centro servicio técnico autorizado
para cambiar la manguera de entrada
de agua.
2.4 Uso del aparato
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase de detergente.
No beba agua procedente del aparato
ni juegue con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede
quedar detergente en los platos.
El aparato puede liberar vapor
caliente si abre la puerta durante un
programa.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1
Brazo aspersor intermedio
2
Brazo aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de características
5
Depósito de sal
6
Salida de aire
7
Dosificador de abrillantador
8
Dosificador de detergente
www.electrolux.com20
9
Cesto para cubiertos
10
Cesto inferior
11
Cesto superior
4. PANEL DE CONTROL
21
3
4
1
Botón de encendido/apagado
2
Indicadores de programa
3
Indicadores
4
Tecla de programa
4.1 Indicadores
Indicador Descripción
Indicador de fin
Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en
funcionamiento.
5. PROGRAMAS
Programa Grado de su‐
ciedad
Tipo de carga
Fases del pro‐
grama
Valores de consumo
1)
Duración
(min)
Energía
(kWh)
Agua
(l)
2)
Suciedad nor‐
mal
Vajilla y cu‐
biertos
Prelavado
Lavado 50 °C
Aclarados
Secado
225 0.878 9.5
Suciedad in‐
tensa
Vajilla, cubier‐
tos, cacerolas
y sartenes
Prelavado
Lavado 70 °C
Aclarados
Secado
130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13
Suciedad nor‐
mal
Vajilla y cu‐
biertos
Prelavado
Lavado 65 °C
Aclarados
Secado
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
ESPAÑOL 21
Programa Grado de su‐
ciedad
Tipo de carga
Fases del pro‐
grama
Valores de consumo
1)
Duración
(min)
Energía
(kWh)
Agua
(l)
3)
Suciedad re‐
ciente
Vajilla y cu‐
biertos
Lavado 60 °C
o 65 °C
Aclarados
30 0.8 8
4)
Todo Prelavado 14 0.1 4
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las op‐
ciones y la cantidad de platos pueden alterar los valores.
2)
Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para
vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de
pruebas.)
3)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resulta‐
dos de lavado en poco tiempo.
4)
Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla y evitar que los restos de comi‐
da se peguen a los platos y se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este
programa.
5.1 Información para los
institutos de pruebas
Para obtener toda la información
necesaria para la prueba de rendimiento,
envíe un correo electrónico a:
Anote el número de producto (PNC) que
aparece en la placa de características.
6. AJUSTES
6.1 Modo de selección de
programa y modo de usuario
Cuando el aparato está en modo de
selección de programa es posible ajustar
un programa y entrar al modo de
usuario.
En el modo de usuario pueden
cambiarse los ajustes siguientes:
El nivel del descalcificador de agua
según la dureza del agua.
La activación o desactivación de la
señal acústica para el final del
programa
Estos ajustes se guardan hasta que
se vuelvan a cambiar.
Cómo ajustar el modo de
selección de programa
El aparato se encuentra en modo de
selección cuando todos los indicadores
de programa están encendidos.
Al encender el aparato, suele
encontrarse en modo de selección de
programa. Sin embargo, si no sucede
así, puede ajustar el modo de selección
de programa de la forma siguiente:
Mantenga pulsada la tecla de programa
hasta que el aparato se encuentre en el
modo de selección de programa.
6.2 Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua, ya que podrían
www.electrolux.com22
afectar o deteriorar el funcionamiento del
aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de
dichos minerales, más dura será el agua.
La dureza del agua se mide en escalas
equivalentes.
El descalcificador de agua debe
ajustarse en función de la dureza que
presente el agua de su zona. La
empresa local de suministro de agua
puede indicarle el grado de dureza de la
misma. Es muy importante ajustar el
nivel de descalcificador para obtener un
buen resultado de lavado.
Dureza agua
Grados ale‐
manes (°dH)
Grados fran‐
ceses (°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Nivel del descal‐
cificador del agua
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 < 5
1
2)
1)
Ajuste de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Ajuste del descalcificador de
agua
El aparato debe estar en modo de
selección de programa.
1. Para acceder al modo de usuario,
mantenga pulsada la tecla de
programa hasta que el indicador
empiece a parpadear y el
indicador se encienda con una
luz fija.
2. Espere a que el indicador
se
apague y el indicador empiece a
parpadear. El indicador
continúa parpadeando. El parpadeo
intermitente del indicador se
corresponde con el nivel
seleccionado.
Ejemplo: 5 parpadeos + pausa +
5 parpadeos = nivel 5.
3. Pulse la tecla de programa
repetidamente para cambiar el
ajuste. Cada vez que pulsa la tecla
de programa el nivel aumenta.
Después del nivel 10 se vuelve a
empezar desde el nivel 1.
4. Pulse la tecla de encendido/apagado
para confirmar el ajuste.
6.3 Señales acústicas
Las señales acústicas suenan cuando se
produce un fallo del aparato. No es
posible desactivar estas señales
acústicas.
ESPAÑOL 23
Al finalizar el programa también suena
una señal acústica. Por defecto, esta
señal acústica está desactivada pero es
posible activarla.
Cómo activar la señal acústica
para el final del programa
El aparato debe estar en modo de
selección de programa.
1. Para acceder al modo de usuario,
mantenga pulsada la tecla de
programa hasta que el indicador
empiece a parpadear y el
indicador
se encienda con una
luz fija.
2. Inmediatamente, pulse la tecla de
programa.
El indicador se enciende
con una luz fija.
El indicador empieza a
parpadear.
3. Espere hasta que el indicador
se apague. El indicador
continúa parpadeando.
El indicador de fin muestra el
ajuste actual: Indicador de fin
apagado = Señal acústica
apagada.
4. Pulse la tecla de programa para
cambiar el ajuste.
Indicador de fin encendido =
Señal acústica encendida.
5. Pulse la tecla de encendido/apagado
para confirmar el ajuste.
7. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
Si no lo es, ajuste el nivel de
descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie un programa para eliminar
todos los restos de procesamiento
que pueda haber en el aparato. No
utilice detergente ni cargue los
cestos.
Cuando se inicia un programa, el
aparato puede tardar hasta 5 minutos en
recargar la resina del descalcificador.
Parece que el aparato no funciona. La
fase de lavado empieza sólo después de
que termine este proceso. El proceso se
repite periódicamente.
7.1 El depósito de sal
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente sal
diseñada específicamente
para lavavajillas
La sal se utiliza para recargar la resina
del descalcificador y asegurar un buen
resultado de lavado en el uso diario.
Llenado del contenedor de sal
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito
de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito con sal para
lavavajillas.
4. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
www.electrolux.com24
5. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de
sal.
El agua y la sal pueden
salirse del depósito de sal
cuando lo llena. Riesgo de
corrosión. Para evitarlo,
después de llenar el
depósito, inicie un programa.
7.2 Cómo llenar el dosificador
de abrillantador
A
B
E
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
E
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
abrillantador diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Pulse el botón de apertura (D) para
abrir la tapa (C).
2. Vierta el abrillantador en el
dosificador (A) hasta que el líquido
alcance el nivel 'max'.
3. Limpie las salpicaduras de
abrillantador con un paño absorbente
para evitar que se forme demasiada
espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se encaja en su
sitio.
Llene el depósito del
abrillantador cuando el
indicador (E) aparezca
transparente.
Puede girar el selector de la
cantidad (B) entre la
posición 1 (menor cantidad)
y la posición 4 o 6 (mayor
cantidad).
8. USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de selección de
programa.
ESPAÑOL 25
Si el indicador de sal está
encendido, llene el depósito.
Asegúrese de que hay
abrillantador en el dosificador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie el programa adecuado
para el tipo de carga y el grado de
suciedad.
8.1 Uso del detergente
30
20
A BD
C
20
30
BA D
C
1. Pulse el botón de apertura (B) para
abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o
pastilla en el compartimento (A).
3. Si el programa tiene una fase de
prelavado, ponga una pequeña
cantidad de detergente en el
compartimento (D).
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se encaja en su
sitio.
8.2 Uso de pastillas múltiples
Cuando utilice pastillas con sal y
abrillantador, no llene el depósito de sal
ni el dosificador de abrillantador.
1. Ajuste el descalcificador al nivel más
bajo.
2. Ajuste el dosificador de abrillantador
en la posición más baja.
8.3 Ajuste e inicio de un
programa
Inicio de un programa
1. Mantenga la puerta del aparato
entreabierta.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese
de que el aparato se encuentra en
modo de selección de programa.
3. Pulse la tecla de programa
repetidamente hasta que se
encienda el indicador del programa
que desea seleccionar.
4. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
Apertura de la puerta mientras
está funcionando el aparato
Si abre la puerta mientras se realiza un
programa, el aparato se detiene. Cuando
cierre la puerta, el aparato continuará a
partir del punto de interrupción.
Cancelación de un programa
Mantenga pulsada la tecla de programa
hasta que el aparato se encuentre en el
modo de selección de programa.
Compruebe que hay detergente en el
dosificador antes de iniciar un nuevo
programa.
Fin del programa
Cuando finaliza el programa, el indicador
está encendido.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para apagar el aparato.
2. Cierre la llave de paso.
Si no apaga el aparato en un
intervalo de 5 minutos, todos
los indicadores se apagan.
Esto ayuda a ahorrar
energía.
www.electrolux.com26
9. CONSEJOS
9.1 General
Los consejos siguientes le aseguran un
resultado de limpieza de secado óptimo
en el uso diario y también le ayudan a
proteger el medio ambiente.
Tire los residuos de alimentos de
mayor tamaño de los platos a la
basura.
No enjuague los platos a mano. Si es
necesario, utilice el programa de
prelavado (en su caso) o seleccione
un programa con fase de prelavado.
Aproveche siempre todo el espacio
de los cestos
Al cargar el aparato, asegúrese de
que los platos quedan totalmente al
alcance de las boquillas del brazo
aspersor para lavarse con el agua
que expulsan. Asegúrese de que los
objetos no se tocan entre sí ni se
cubren unos a otros.
Puede utilizar detergente para
lavavajillas, abrillantador y sal por
separado o pastillas múltiples (p. ej.
''3en1'', ''4en1'', ''Todo en 1''). Siga las
instrucciones que aparecen en el
envoltorio.
Seleccione el programa según el tipo
de carga y el grado de suciedad. Con
el programa ECO se consigue el uso
más eficaz del agua y consumo de
energía para vajillas y cubiertos con
suciedad normal.
9.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente para el lavavajillas. El
aparato podría dañarse con otros
productos.
Las pastillas múltiples suelen ser
adecuadas para áreas con dureza de
agua hasta 21 °dH. En las zonas que
superen este límite también deberá
utilizarse abrillantador además de
pastillas múltiples. Sin embargo, en
áreas con agua dura o muy dura,
recomendamos utilizar detergente
solo (en polvo, gel o pastillas sin
funciones adicionales) abrillantador y
sal por separado para conseguir un
resultado de limpieza y secado
óptimo.
Si utiliza tabletas múltiples, puede
seleccionar la opción Multitab (en su
caso). Esta opción mejora el
resultado de limpieza y secado con el
uso de pastillas múltiples.
Las pastillas de detergente no se
disuelven completamente con
programas cortos. Para evitar restos
de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de
detergente con los programas largos.
No utilice más cantidad de detergente
de la recomendada. Consulte las
instrucciones del envase del
detergente.
9.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas de detergente
Antes de volver a utilizar por separado
detergente, sal y abrillantador, realice el
procedimiento siguiente.
1. Ajuste el nivel más alto del
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa más corto que
incluya una fase de aclarado. No
añada detergente ni cargue los
cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza
del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
9.4 Carga de los cestos
Utilice el aparato exclusivamente para
lavar utensilios aptos para
lavavajillas.
No coloque en el aparato utensilios
de madera, cuerno, aluminio, peltre o
cobre.
No coloque en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas,
paños de limpieza, etc.).
Tire a la basura los restos de
alimentos más gruesos de los platos.
Ablande los restos de comida
adheridos a la vajilla.
ESPAÑOL 27
Coloque los objetos huecos (por
ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca
abajo.
Asegúrese de que los vasos no
chocan entre sí.
Coloque los cubiertos y los objetos
pequeños en el cesto de cubiertos.
Coloque los objetos ligeros en el
cesto superior. Asegúrese de que los
objetos no se mueven.
Antes de iniciar un programa,
compruebe que los brazos
aspersores giran sin obstrucción.
9.5 Antes del inicio de un
programa
Compruebe que:
Los filtros están limpios y bien
instalados.
La tapa del depósito de sal está
apretada.
Los brazos aspersores no están
obstruidos.
Hay abrillantador y sal para
lavavajillas (a menos que utilice
pastillas múltiples).
La posición de los objetos en los
cestos es correcta.
El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de
detergente.
9.6 Descarga de los cestos
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
antes de retirarla del aparato Los
artículos calientes son sensibles a
los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior
Al final del programa puede
haber restos de agua en los
laterales y en la puerta del
aparato.
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Los filtros sucios y los
brazos aspersores
obstruidos reducen la
calidad del lavado.
Revíselos periódicamente y,
si es necesario, límpielos.
10.1 Limpieza de los filtros
El sistema de filtro está hecho de 3
piezas.
C
B
A
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
www.electrolux.com28
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Retire el filtro plano (A).
4. Lave los filtros.
5. Asegúrese de que no haya restos de
comida ni suciedad alrededor del
borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).
Asegúrese de que esté bien
colocado bajo las 2 guías.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el
filtro plano (A). Gírelo hacia la
derecha hasta que encaje.
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de
los filtros puede dañar el
aparato y provocar
resultados de lavado no
satisfactorios.
10.2 Limpieza de los brazos
aspersores
No retire los brazos aspersores. Si los
orificios de los brazos aspersores se
taponan, retire la suciedad restante con
un objeto afilado.
10.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.
10.4 Limpieza del interior
Limpie cuidadosamente el aparato,
incluida la junta de goma de la puerta,
con un paño húmedo.
Si normalmente utiliza programas de
corta duración, estos pueden dejar
depósitos de grasa y sarro en el
interior del aparato. Para evitarlo, se
recomienda utilizar programas de
larga duración al menos dos veces al
mes.
ESPAÑOL 29
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el aparato no se pone en marcha o se
detiene durante el funcionamiento, antes
de ponerse en contacto con el servicio
técnico compruebe si puede resolver el
problema con ayuda de la información
de la tabla.
Con algunos problemas, el indicador de
fin parpadea para mostrar un fallo.
Problema y código de alarma Posible solución
No se puede encender el aparato. Asegúrese de que el enchufe está conecta‐
do a la toma de corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible da‐
ñado en la caja de fusibles.
El programa no se pone en marcha. Asegúrese de que la puerta del aparato es‐
tá cerrada.
El aparato ha iniciado el proceso de recarga
de resina dentro del descalcificador de
agua. La duración total del proceso es de
aproximadamente 5 minutos.
El aparato no carga agua.
El indicador de fin parpadea 1
vez de forma intermitente.
La señal acústica suena 1 vez
de forma intermitente.
Compruebe que el grifo está abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no
sea demasiado baja. Solicite información a
la compañía local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera
de entrada no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada
no esté doblada ni retorcida.
El aparato no desagua.
El indicador de finalización par‐
padea 2 veces de forma intermi‐
tente.
La señal acústica suena 2 veces
de forma intermitente.
Compruebe que el desagüe no esté obstrui‐
do.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no
esté doblado ni retorcido.
El dispositivo contra inundación se
ha puesto en marcha.
El indicador de finalización par‐
padea 3 veces de forma intermi‐
tente.
La señal acústica suena 3 veces
de forma intermitente.
Cierre el grifo y póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Una vez comprobado el aparato,
desactive y actívelo. Si el problema se
vuelve a producir, póngase en contacto
con un Centro de servicio técnico.
Para los códigos de alarma no descritos
en la tabla, póngase en contacto con un
Centro de servicio técnico.
www.electrolux.com30
11.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Posible solución
Hay rayas o películas azula‐
das en vasos y platos.
La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
Ajuste el selector de abrillantador en la posición
más baja.
La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de
agua en vajilla y cristalería
La dosificación del abrillantador es insuficiente.
Ajuste el selector de abrillantador en una posición
más alta.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
La vajilla está mojada. El programa no tiene una fase de secado o la tiene
con una temperatura baja.
El dosificador de abrillantador está vacío.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
Consulte otras posibles
causas en "Consejos".
12. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 446 / 818 - 898 / 550
Conexión eléctrica
1)
Voltaje (V) 220 - 240
Frecuencia (Hz) 50
Presión del suministro de
agua
Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Suministro de agua
Agua fría o caliente
2)
máx. 60 °C
Capacidad Cubiertos 9
Consumo de potencia Modo encendido (W) 0.50
Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.50
1)
Consulte los demás valores en la placa de características.
2)
Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles so‐
lares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 31
www.electrolux.com/shop
100004660-A-442014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux TT4451 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas