Pfister Deckard Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
1
508650100
October 3, 2017
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
Locate the water supply inlets & shut o the water supply valves. These are usually found near
the water meter.
If you are replacing an existing unit, remove the old unit & clean mounting surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro. Estas se encuentran
generalmente cerca del medidor de agua. Si reemplaza una unidad existente, retírela y limpie
completamente la supericie de montaje.
Repérez les entrées dalimentation d’eau et fermez les robinets d’arrêt. Ils sont normalement
trouvés près du compteur d’eau. Si vous remplacez un appareil existant, enlevez le vieil appareil et
nettoyez soigneusement la surface de montage.
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especiicaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spéciications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Copyright © 2017, Pister Inc.
1208003
RT61DA
Deckard
Single Control Roman Tub Trim
Borde para bañera romana con Control individualde
Baignoire romaine avec Contrôle unique
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. There MUST BE AN ACCESS
PANEL TO THE MOUNTING HARDWARE/ PLUMBING. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a
professional if you are uncertain about installing this product.
This product has been designed for use with the Pister™ 0X605 or 0X615 Roman Tub series rough-in. It will not work with any other product. For
optimum performance of your roman tub, a minimum water pressure of 25 PSI (172 kPa) is recommended.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. DEBE HACER
UN PANEL DE ACCESO AL HARDWARE / PLOMERÍA DE MONTAJE. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción
estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Este producto ha sido diseñado para uso con la tubería
empotrada para bañera romana 0X605 o 0X615 de Pister™. No trabajará con ningún otro producto. Para un desempeño óptimo de su bañera romana, se
recomienda una presión de agua mínima de 25 PSI (172 kPa).
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il DOIT ETRE UN
PANNE DACCÈS AU MATÉRIEL DE MONTAGE / PLOMBERIE. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux
et d’État. Appelez un professionnel si vous nêtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. Cet appareil a été conçu pour utiliser avec la plomberie brute
Pister série 0X605 ou 0X615 baignoire romaine. Il ne fonctionnera pas avec un autre appareil. Pour obtenir la performance optimale de votre baignoire
romaine, une pression d’eau minimale de 25 PSI (172 kPa) est recommandée.
B D F
C E G (x3)
A
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
Aerator Tool
Herramienta aireador
Outil d’aérateur
Parts in the Box
Piezas en la caja
Pieces dans la boîte
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
18003407608
pisterfaucets.ca
SAMPLE COPY
2
2A
Be sure the spout body (A) is centered &
facing forward.
IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN.
Cerciórese que la estructura del surtidor (A)
esté centrada y orientada hacia adelante.
IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE.
Assurez-vous que le corps du bec (A) est
centré et tourné vers l'avant.
IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER.
2B
D
E
F
G
x3
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
2
Install Faucet without Deckplate
Instale el grifo sin la placa de cubierta
Installer le robinet sans le plate-forme
B D F
C E G (x3)
A
A
B
C
3
3A
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Inlet lines not included
Líneas de entrada no incluidas
Les lignes d’entrée ne sont pas incluses
3
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau
A
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
4
4A
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Check for leaks above and below the tub.
Revise si hay fugas encima y debajo de la bañera.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au-dessous de la
baignoire.
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
5A
5
Faucet Function
Funciones del grifo
Fonctionnement du robinet
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouverte
Cold
Fría
Froid
Faucet Function
Funciones del grifo
Fonctionnement du robinet
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Vidanger l’robinet
6
6A 6C
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
Réinstallez l’aérateur
6B
15
sec
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
Allow full hot & full cold water to run for
at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al
menos 15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de
couler au moins 15 secondes chacun.
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour les aides supplémentaires à l’installation:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
18003407608
pisterfaucets.ca
SAMPLE COPY

Transcripción de documentos

Deckard™ RT6-1DA Single Control Roman Tub Trim Borde para bañera romana con Control individualde Baignoire romaine avec Contrôle unique Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: 1-800-340-7608 pfisterfaucets.ca Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : pfisterfaucets.com/videos WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. There MUST BE AN ACCESS PANEL TO THE MOUNTING HARDWARE/ PLUMBING. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Y P CO This product has been designed for use with the Pfister™ 0X6-05 or 0X6-15 Roman Tub series rough-in. It will not work with any other product. For optimum performance of your roman tub, a minimum water pressure of 25 PSI (172 kPa) is recommended. Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. DEBE HACER UN PANEL DE ACCESO AL HARDWARE / PLOMERÍA DE MONTAJE. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Este producto ha sido diseñado para uso con la tubería empotrada para bañera romana 0X6-05 o 0X6-15 de Pfister™. No trabajará con ningún otro producto. Para un desempeño óptimo de su bañera romana, se recomienda una presión de agua mínima de 25 PSI (172 kPa). E L P AM Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il DOIT ETRE UN PANNE D’ACCÈS AU MATÉRIEL DE MONTAGE / PLOMBERIE. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. Cet appareil a été conçu pour utiliser avec la plomberie brute Pfister série 0X6-05 ou 0X6-15 baignoire romaine. Il ne fonctionnera pas avec un autre appareil. Pour obtenir la performance optimale de votre baignoire romaine, une pression d’eau minimale de 25 PSI (172 kPa) est recommandée. Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires S Plumber’s Putty Masilla para plomeria Mastic de plombier Screwdriver Destornillador Tournevis Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à mollette Flashlight Linterna Lampe-torche Cloth Paño de limpieza Chiffon Parts in the Box Piezas en la caja Pieces dans la boîte B A 1 D C E F Aerator Tool Herramienta aireador Outil d’aérateur G (x3) Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Locate the water supply inlets & shut off the water supply valves. These are usually found near the water meter. If you are replacing an existing unit, remove the old unit & clean mounting surface thoroughly. Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro. Estas se encuentran generalmente cerca del medidor de agua. Si reemplaza una unidad existente, retírela y limpie completamente la superficie de montaje. Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Repérez les entrées d’alimentation d’eau et fermez les robinets d’arrêt. Ils sont normalement trouvés près du compteur d’eau. Si vous remplacez un appareil existant, enlevez le vieil appareil et nettoyez soigneusement la surface de montage. Copyright © 2017, Pfister Inc. 12080-03 50865-0100 October 3, 2017 2 Install Faucet without Deckplate Instale el grifo sin la placa de cubierta Installer le robinet sans le plate-forme Screwdriver Destornillador Tournevis A 2A B D F C E G (x3) 2B A Be sure the spout body (A) is centered & facing forward. IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN. Cerciórese que la estructura del surtidor (A) esté centrada y orientada hacia adelante. IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE. B Assurez-vous que le corps du bec (A) est centré et tourné vers l'avant. IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER. C E F G x3 2 D 3 Connect Water Supply Lines Conecte las tuberías de suministro de agua Raccorder les conduites d’alimentation en eau Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à mollette A 3A x2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid Inlet lines not included Líneas de entrada no incluidas Les lignes d’entrée ne sont pas incluses 3 4 Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est correcte 4A Cold Fría Froid Hot Caliente Chaud 5 Check for leaks above and below the tub. Revise si hay fugas encima y debajo de la bañera. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au-dessous de la baignoire. Faucet Function Funciones del grifo Fonctionnement du robinet 5A Open Abierta Ouverte E L P M A S 6 Flush the Faucet Enjuague el grifo Vidanger l’robinet 6A Remove Aerator Retire el aereador Retirez l'aérateur Y P CO Faucet Function Funciones del grifo Fonctionnement du robinet Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid 6C 6B Hand Tighten Apriete con la mano Serrez manuellement Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each. 15 sec Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun. For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour les aides supplémentaires à l’installation: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com 1-800-340-7608 pfisterfaucets.ca Reinstall Aerator Reinstale el aereador Réinstallez l’aérateur
1 / 1

Pfister Deckard Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación