GE JNM3163DJBB El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Microwave Oven
JVM3162
JNM3163
Owner’s
Manual
GEAppliances.com
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
You can find them on a label when the
door is open.
49-40751 01-15 GE
Español
For a Spanish version of this manual, visit our
Website at GEAppliances.com.
Para consultar una version en español de este
manual de instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
Safety Instructions ...................2–6
Operating Instructions
Oven Features ..........................7
Controls ................................ 8
Time Features ...........................9
Defrost Features ....................10, 11
Convenience Features ...............12, 13
Microwave Terms ......................13
Power Levels ...........................14
Other Features ......................15, 16
Replacing the Light Bulb ................18
Exhaust Features ....................18, 19
Care and Cleaning .....................17
Troubleshooting Tips
Before you call for service ...........20, 21
Consumer Support
Optional Kits ............................8
Warranty ..............................22
Consumer Support .......................24
23
Notes. GEAppliances.com
Horno de Microondas
JVM3162
JNM3163
Manual del
Propietario
GEAppliances.com
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número ____________________
Número de serie ___________________
Los encontrará en una etiqueta al abrir
la puerta.
49-40751 01-15 GE
Instrucciones de seguridad ...........26
Instrucciones de Funcionamiento
Funciones de su horno ..................7
Opciones de cocción ....................8
Funciones de tiempo ....................9
Funciones Del Descongelador .........10, 11
Funciones Convenientes ..............12, 13
Terminología de microondas ...........13
Cambio de nivel de potencia ............14
Otras funciones .....................15, 16
Reemplazo de bombillas ................18
Filtros del extractor. . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 19
Cuidado y Limpieza ....................17
Resolución de Problemas
Cosas normales de su horno
microondas .........................20-22
Ayuda al Cliente
Kits opcionales ..........................7
Garantía
...............................23
Ayuda al Cliente
..........................24
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
Lea todas las instrucciones antes de utili-zar este aparato. Al
utilizar aparatos eléc-tricos, se deben seguir precauciones
bá-sicas de seguridad, incluyendo las si-guientes:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA
EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 6.
Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado
sobre estufas electricas y de gas en rangos.
Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado
para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36". Puede
instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe
han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha
resultado dañado o se ha caído. Si el cable de corriente ha sido
dañado, debe ser reemplazado por el Servicio Reparaciones de
General Electric (GE Service) o un agente de reparaciones autorizado
empleando un cable de corriente que General Electric tiene a su
disposición.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material
combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGH
los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en
el horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo
esté usando.
³1RKDJDURVHWDVRSDORPLWDVGHPDt]HQHOPLFURRQGDVDQRVHU
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
para el uso de hornos microondas.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del
diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
³1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de
vida.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS .
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
(b) No Sitúe ningún REMHWRHQWUHODSDUWHIURQWDOGHOKRUQR
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería DMXVWDUVHQLUHSDUDUVHSRUQDGLH
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
3
GEAppliances.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Alimentos o utensilios de metal de gran tamaño no deben
inserarse en un horno de microondas / tostadora, ya que
pueden crear un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
1RXVHHVWURSDMRVRIUHJDGRVPHWiOLFRVSDUDOLPSLDU3RGUtDQ
FDHUSDUWHVGHOHVWURSDMR\WRFDUHOHPHQWRVHOpFWULFRVTXH
pudieran causar una descarga eléctrica.
No almacene ningún material, que no sea uno de los
accesorios que recomendamos, en este horno cuando
no esté usándose.
No almacene este electrodoméstico al aire libre. No use este
SURGXFWRFHUFDGHODJXD³SRUHMHPSORHQXQVyWDQRPRMDGR
cerca de una alberca, cerca de un fregadero o en lugares
similares.
0DQWHQJDHOFDEOHGHFRUULHQWHDOHMDGRGHVXSHUILFLHV
calientes.
1RVXPHUMDHOFDEOHGHFRUULHQWHQLHOHQFKXIHHQDJXD
No bloquee ni cubra cualquier abertura del
electrodoméstico.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado
para uso marítimo
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este
manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en
este electrodoméstico.
Este horno microondas fue diseñado específicamente
para calentar, secar o cocinar comida, y no para uso
industrial o en laboratorio.
Algunos productos tales como huevos enteros y
HQYDVHVVHOODGRV²SRUHMHPSORWDUURVFHUUDGRV²
pueden explotar y por esto no se deben calentar en el
horno microondas. Dicho uso del horno microondas
podrá producir lesiones.
Es importante mantener el área limpia donde la
puerta se selle contra el horno microondas. Use sólo
GHWHUJHQWHVVXDYHV\QRDEUDVLYRVFRQXQDHVSRQMD
OLPSLDRWHODVXDYH(QMXDJXHELHQ
Las reparaciones de este electrodoméstico deberían ser
realizadas sólo por personal cualificado. Póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado más cercano para su
UHYLVLyQUHSDUDFLyQRDMXVWH
El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños
debería ser supervisado de cerca por un adulto.
No almacene nada directamente encima de la superficie del
microondas cuando esté en operación.
No monte este aparato arriba del fregadero.
No permita que el cable se sostenga sobre el extremo
de la mesada.
No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza en
modos diferentes al microondas.
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
El soporte del aro giratorio no está instalado correctamente
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay
bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas.)
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de
pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen
pequeñas porciones de metal en
el microondas.
¡PRECAUCIÓN!
4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no
ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas
o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que
indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se
generará presión dentro de la yema del huevo que causará
que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su
interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños
al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar
la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el
período de vida útil del horno.
Debería cortarse la “piel” externa de aquellos alimentos que
no la tengan rota como las papas, salchichas, embutidos,
tomates, manzanas, hígados de pollo y demás menudillos
de aves y yemas de huevos, para permitir la salida de vapor
mientras se cocinan.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar
más allá del punto de ebullición sin parecer que estén
hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que
el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el
líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y
A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV
³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH
calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV
³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVH
permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de
remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWUR
utensilio en el envase.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden
tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los
alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre,
revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas
donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del
interior del microondas.
1RFDOLHQWHODFRPLGDGHOEHEpHQMDUUDVGHFULVWDOLQFOXVR
si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de
los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para
GLVWULEXLUHOFDORUGHIRUPDSDUHMD7HQJDFXLGDGRGHTXH
el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El
contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está
la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al
bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
estrecho (especialmente bebidas carbonatadas.) Incluso
con el contenedor abierto, podría generarse un aumento de
presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual
podría producir daños personales.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor
con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de
PDt]EROVDVRFDMDVGHFRFLQDU3DUDSUHYHQLUSRVLEOHVGDxRV
SHUVRQDOHVPDQWHQJDHOYDSRUDOHMDGRGHVXVPDQRV\URVWUR
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e
incendiarse, causando daños a su horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWD
que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F,
y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de
180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la
contracción de enfermedades por intoxicación.
¡PRECAUCIÓN!
5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
Si no está seguro de que un plato
pueda usarse en el microondas,
haga esta prueba: Coloque el plato
que esté probando y un vaso de
medir con 237 ml (1 taza) de agua
en el horno – ponga la taza de
medir dentro o al lado del plato.
Ponga el microondas en marcha,
a máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se
calienta no debería usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces
el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
Si usa un termómetro para carnes mientras cocina,
cerciórese de que sea seguro para uso en hornos
microondas.
Los alimentos o utensilios de metal demasiado grandes
no deberían usarse en un horno de microondas ya que
aumentan el riesgo de descarga eléctrica y podrían causar un
incendio.
A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes del horno
pueden estar demasiado calientes para tocarlas. Tenga
cuidado al tocar el suelo, el plato giratorio o las paredes del
horno después de cocinar.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
$OJXQDVEDQGHMDVGHSOiVWLFRFRPRHQODVTXHVHHPSDTXHWD
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato.
Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo
del horno o incendiar un papel toalla.
No use su horno microondas para secar periódicos.
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas.
Revise el uso adecuado del paquete.
Puede usarse toalla de papel, papel encerado y film plástico
para cubrir los platos y retener la humedad, así como para
prevenir salpicaduras, cuando se utiliza el microondas.
Asegúrese de proveer una forma de ventilación al film plástico
para que el vapor pueda salir.
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por
los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce
FRFLQDSDUDPDQHMDUORVXWHQVLOLRV
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo
de ventilación según indique el paquete. En caso contrario,
el plástico podría explotar mientras se cocina o después,
pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes
de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente
destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando
cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
UHWLUHODFXELHUWDFRQFXLGDGR\PDQWHQJDHOYDSRUDOHMDGRGH
sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno
microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada
de distancia de los laterales del horno.
8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales de cerámica en condicione
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En
exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y
los utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1
Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos
siguiendo estrictamente las recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
2
No introduzca en el microondas recipientes vacíos.
3
No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
1RSRQJDHQPDUFKDHOKRUQRHQHOPRGRPLFURRQGDVVLQTXHHOGLVSRVLWLYRJLUDWRULR\HOVRSRUWHGHOGLVSRVLWLYRHVWpQHQFDMDGRVHQ
su lugar. El dispositivo giratorio debe estar suelto para que pueda girar.
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las
cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones
metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.
Cómo probar si un envase
es seguro para usarse en un
horno de microondas
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si se
SURGXMHUDXQFRUWRFLUFXLWROD
toma de tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica al proveer
un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está
equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para
toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe
debe estar conectado a una toma de corriente que esté
debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
6LODWRPDGHFRUULHQWHHVXQPRGHORHVWiQGDUGHGRVFODYLMDV
es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla
SRUXQDWRPDDGHFXDGDSDUDWUHVFODYLMDVFRQFRQH[LyQDWLHUUD
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDGHEHFRUWDURTXLWDUODWHUFHUD
FODYLMDWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
3DUDXQPHMRUIXQFLRQDPLHQWRHQFKXIHHVWHHOHFWURGRPpVWLFR
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de
luz, fusibles quemados o que salte el diferencial.
¡ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA: El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma
DXWRPiWLFDEDMRFLHUWDVFLUFXQVWDQFLDVYHUIXQFLyQGH
Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún
fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del
respiradero está en marcha.
Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No
permita que se acumule grasa en el microondas o en los
filtros del ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina
IRJRQHVEDMRHOKRUQRPLFURRQGDVVRIRTXHFXDOTXLHU
sartén en llamas de la unidad de cocina por completo
FRQXQDWDSDXQDEDQGHMDGHJDOOHWDVRFXDOTXLHURWUD
EDQGHMDSODQD
Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor.
Los productos de limpieza corrosivos, como los limpia-
KRUQRVDEDVHGHOHMtDSXHGHQGDxDUORVILOWURV
Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando
FRPLGDVFRQOODPDEDMRHOPLFURRQGDV
1XQFDGHMHODVXQLGDGHVGHODFRFLQDIRJRQHVEDMRVX
PLFURRQGDVVLQDWHQFLyQFXDQGRVHHVWpWUDEDMDQGRD
altas temperaturas. Cuando la comida entra en ebullición
se generan humos y se derraman grasas que pudieran
incendiarse y propagarse si el ventilador del microondas
está funcionando. Para minimizar el funcionamiento del
extractor automático, use utensilios de cocina de tamaño
adecuado y use el fuego rápido en las unidades de la
cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.
Asegúrese de que existe una
conexión apropiada a tierra
antes del uso.
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo
los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con
su médico.
MARCA PASOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
Tirador.
Enganches de puerta.
Ventana con escudo metálico. La ventana permite ver
como se cocinan los alimentos y evita que salgan
microondas del horno.
Panel de control.
Dispositivo giratorio extraíble No ponga en marcha el
horno en el modo microondas sin que estén la base y el
soporte de la base colocados en su lugar.
Soporte del plato giratorio extraíble. El soporte del plato
giratorio debe estar en su lugar cuando se use el horno.
Las funciones de su horno. GEAppliances.com
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
7
Kits de panel de relleno
-;:+³%ODQFR
-;³1HJUR
Al cambiar la tapa de una cocina encimera de 36" los kits de
paneles de relleno ocupan el espacio adicional proveyendo
XQDVSHFWRGHPRQWDMHDPHGLGD
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden instalarse
al final de los armarios. Cada kit contiene dos paneles de
relleno de 3".
Kits de filtros
-;'³.LWGHILOWURGHFDUEyQYHJHWDOGHUHFLUFXODFLyQ
Los kits de filtros se usan cuando el horno no puede tener
una salida al exterior.
Los kits de filtros están disponibles a un costo adicional en
su abastecedor GE. Para pedir, llame a GE o visite nuestro
sitio Web, GEAppliances.com (consulte la página trasera).
Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional.
Kits opcionales.
Funciones del horno
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Controles de cocción
Popcorn
Convenience Cooking
Express Cook
Potato
Start
Pause
Cancel
Off
Beverage
Reheat
Set
Clock
Turntable
Surface
Light
Vent Fan
Add
30 Sec
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Cook
Time
Defrost
Weight/Time
Timer
On/Off
Mute-
Hold 3 Sec
Lock Controls
Hold 3 Sec
Funciones de tiempo de cocción por microondas y automáticas
Presione Iniciar
Cook Time (tiempo de cocción) Cantidad de tiempo de cocción
Defrost (descongelar) Peso o tiempo
Timer On/Off (Temporizador
Encendido/ Apagado
Power Level (nivel de potencia) Nivel de potencia de 1 a 10
Add 30 Sec (Agregar 30 segundos) ¡Comienza de inmediato!
Express Cook (cocción exprés) ¡Comienza de inmediato!
Convenience Features
Presione Iniciar
Popcorn (palomitas de maíz) ¡Comienza de inmediato!
Reheat (recalentar)
Presione la tecla para seleccionar la comida.
Beverage (bebida) ¡Comienza de inmediato!
Potato (papa) ¡Comienza de inmediato!
8
9
Funciones de microondas por tiempo y automático. GEAppliances.com
Cocción Exprés
Ésta es una forma rápida de configurar el
tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos.
Presione una de las teclas de Express Cook
(Cocción Exprés) (de 1 a 6) para una cocción de
entre 1 y 6 minutos en el nivel de potencia 10.
El nivel de potencia se puede modificar
mientras se está realizando la cuenta regresiva.
Presione Power Level (Nivel de Potencia) e
ingrese una opción del 1 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción
Exprés) se aplica sólo con las teclas 1 a 6.
Agregar 30 segundos
Esto agregará 30 segundos a la cuenta
regresiva cada vez que la tecla se presione.
Cada vez que presione se sumarán 30
segundos, hasta 99 minutos y 59 segundos.
Add 30 sec (Agregar 30 segundos) también
se puede usar como un botón exprés de 30
segundos. El horno microondas comenzará a
funcionar de inmediato cuando se presione.
Cocción por tiempo
Cook Time I (Cocción por Tiempo I)
Le permite usar el microondas por un período
de entre 99 segundos y 99 minutos.
El Nivel de potencia 10 (alto) (power level 10
[High]) se selecciona de forma automática pero
puede cambiarlo para mayor flexibilidad.
1
Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo).
2
Ingrese el tiempo de cocción.
3
Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia. (Presione Nivel de
Potencia. Seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10.)
4
Presione el botón Start/Pause (Iniciar/
Pausar).
Puede abrir la puerta durante Cook Time
(Cocción con Temporizador) para controlar la
comida. Cierre la puerta y presione Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) para reanudar la cocción.
Cook Time II (Cocción por Tiempo II)
Le permite cambiar los niveles de potencia de
forma automática mientras cocina.
Se hace de la siguiente forma:
1
Presione el botón Cook Time (Cocción por
Tiempo).
2
Ingrese el primer tiempo de cocción.
3
Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia. (Presione Nivel de
Potencia. Seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10.)
4
Presione el botón Cook Time (Cocción por
Tiempo) de nuevo.
5
Ingrese el segundo tiempo de cocción.
6
Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia. (Presione Nivel de
Potencia. Seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10.)
7
Presione el botón Start/Pause (Iniciar/
Pausar).
Cuando acaba Cook Time I, Cook Time II
empieza a funcionar.
Express Cook
Start
Pause
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Cook
Time
Mute-
Hold 3 Sec
Express Cook
Start
Pause
Power
Level
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Mute-
Hold 3 Sec
Add
30 Sec
Acerca de las funciones del descongelador.
Descongelación por Peso
Use Weight Defrost (Descongelación por Peso)
para carnes
.
Use Time Defrost (Descongelación
por Tiempo) para la mayoría de las demás
comidas congeladas.
1
Presione Defrost (Descongelar) una vez para
Weight Defrost (Descongelación por
Peso
).
2
Ingrese el peso en libras.
3
Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta
regresiva comience en la pantalla.
Consejos para la Descongelación
Retire la carne del paquete y coloque la
misma en el plato para un uso seguro en el
microondas.
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta
la comida. Retire la carne descongelada
o cubra las partes calientes con trozos
pequeños de papel de aluminio.
Luego de la descongelación, la mayoría
de las carnes necesitan reposar durante 5
minutos para completar la misma. Al asar
GXUDQWHWLHPSRSURORQJDGRVHGHEHUtDGHMDU
reposar por unos 30 minutos.
Guía de Conversión
Express Cook
Start
Pause
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Mute-
Hold 3 Sec
Defrost
Weight/Time
Si el peso de la comida se expresa el
libras y onzas, las onzas se deberán con-
vertir a décimas (.1) de una libra.
Ounces Libras
1-2 .1
3.2
4-5 .3
6-7 .4
8.5
9-10 .6
11 .7
12-13 .8
14-15 .9
Nota: Máximo de 6.0 libras.
Descongelación con Temporizador
Le permite descongelar durante un período
de tiempo seleccionado. Consulte los tiempos
sugeridos en la Guía de Descongelación.
1
Presione Defrost (Descongelar) dos veces
para activar Time Defrost (Descongelación
por Tiempo).
2
Ingrese tiempo de descongelación en minutos
y segundos.
3
Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta
regresiva comience en la pantalla.
Una vez transcurrido el tiempo de descongelación
seleccionado, dé vuelta la comida y separe
o reorganice los trozos de comida para una
GHVFRQJHODFLyQPiVSDUHMD&XEUDFXDOTXLHU
área caliente con trozos pequeños de papel de
aluminio. El horno continuará descongelando si
no abre la puerta y da vuelta la comida.
Se podrán escuchar ruidos durante la
descongelación. Esto es normal cuando el horno
no está funcionando en el nivel de potencia High
(Alto).
Consejos para la Descongelación
Las comidas congeladas en papel o plástico se
podrán descongelar en el paquete. Los paquetes
cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar
LUEGO de que la comida se haya descongelado
parcialmente. Los envases de plástico se
deberán descubrir en forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar
preempaquetadas se podrán descongelar y
cocinar. Si la comida se encuentra en el envase
de papel de aluminio, traslade la misma a un
plato para uso seguro en el horno microondas.
Las comidas que se echan a perder con
IDFLOLGDGQRVHGHEHUiQGHMDUUHSRVDUSRUPiV
de una hora luego de la descongelación. La
temperatura ambiente estimula el desarrollo
de bacterias nocivas.
3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQPiVSDUHMDGH
comidas más grandes, tales como asado,
use Time Defrost (Descongelación por
Tiempo). Asegúrese de que las carnes queden
totalmente descongeladas antes de cocinar.
Una vez descongelada, la comida debería estar
fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún
está un poco congelada, vuelva a colocarla en
HOKRUQRPLFURRQGDVPX\EUHYHPHQWHRGHMH
reposar la misma por unos pocos minutos.
Express Cook
Start
Pause
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Mute-
Hold 3 Sec
Defrost
Weight/Time
10
Acerca de las funciones del descongelador GEAppliances.com
Guía de Descongelación
COMIDA TIEMPO COMENTARIOS
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecil-
los (1 trozo)
Pastelitos (12 oz. aprox.)
1/4 de
mins.
2 a 4 min.
Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiemp
Pescado y Mariscos
Filetes, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Fruta
Bolsa de Plástico - 1 o 2
(paquete de 10 oz.)
1 a 5 min.
Carne
Tocino (1 lb.) 2 a 5 min. &RORTXHHOSDTXHWHFHUUDGRHQHOKRUQR'HMHUHSRVDUSRUPLQXWRVOXHJRGHOD
descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt
(1 lb)
2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas
KDVWDTXHODVVDOFKLFKDVWLSR)UDQNIRUWVHSXHGDQVHSDUDU'HMHUHSRVDUSRU
minutos, de ser necesario, para completar la descongelación.
Carne picada (1 lb) 4 a 6 min. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Asar: Bife, cordero, ternera,
cerdo
9 a 13 min.
por lb..
Use el nivel de potencia 10.
Bistecs, chuletas de cerdo
y cordero
4 a 8 min.
por lb..
PColoque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la
primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio.
Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos con un cuchillo de
mesa. Espere hasta que se complete la descongelación.
Ave
Pollo, hervir-freír - cortar
(2½ a3 lbs.)
14 a 20
min.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la prim-
era mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y
coloque los mismos en un plato de cocción.
&RFLQHHQHOKRUQRPLFURRQGDVHQWUH\PLQXWRVPiVVLHVQHFHVDULR'HMH
reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
Pollo, entero (2½ a 3 lbs.) 20 a 25
min.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la mitad de tiempo, desenvuelva
y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con papel de aluminio. Para
FRPSOHWDUODGHVFRQJHODFLyQGHMHFRUUHUDJXDIUtDHQODFDYLGDGKDVWDTXHVH
puedan retirar los menudos.
Carne picada (1 lb) 7 a 13 min.
por lb..
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé
YXHOWDOXHJRGHODSULPHUDPLWDGGHWLHPSR'HMHFRUUHUDJXDSRUODFDYLGDG
hasta que se puedan quitar los menudos.
Pechuga de pavo (4 a 6
lbs.)
3 a 8 min.
por lb..
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno
PLFURRQGDVFRQODSHFKXJDKDFLDDEDMR/XHJRGHODSULPHUDPLWDGGHWLHPSR
dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de
DOXPLQLR'HVFRQJHOHGXUDQWHODVHJXQGDPLWDGGHOWLHPSR'HMHUHSRVDUHQWUH
1 y 2 horas en el refrigerador para completar la descongelación.
11
12
Sobre las funciones convenientes.
Palomitas de Maíz
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de
Maíz):
Presione el botón Popcorn (Palomitas de Maíz)
una vez para una bolsa de 2.0 onzas, dos veces
para una bolsa de 2.5 onzas, o tres veces para
una bolsa de 3.0 onzas.
El horno empieza a funcionar inmediatamente.
Puede modificar la selección durante los 30
segundos iniciales.
Si la comida no termina de cocinarse luego de
la cuenta regresiva, use Time Cook (Tiempo
de Cocción) para adicionar tiempo de cocción.
Recomendamos 30 segundos y observar
atentamente.
Use sólo palomitas de maíz preempaquetadas
para hornos de microondas que pesen entre 2 y 3
onzas.
NOTA: No use esta función dos veces seguidas
en la misma porción de comida; esto podrá
hacer que la comida se sobrecaliente de forma
excesiva o que se queme.
Bebida
Use la función Beverage (Bebida) para calentar
diferentes cantidades de líquidos medidos en
onzas: coloque el líquido en el horno microondas.
Presione el botón Beverage (Bebida) hasta cuatro
veces para elegir la selección correcta.
Presione una vez para una bebida de 4 onzas.
Presione dos veces para una bebida de 8 onzas
Presione tres veces para una bebida de 12 onzas.
Presione cuatro veces para una bebida de 16
onzas.
El horno empieza a funcionar inmediatamente.
Puede modificar la selección durante los 30
segundos iniciales.
Recalentar
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calendar
las porciones de comidas cocinadas previamente
o un plato con restos de comida.
Coloque la taza de líquido o comida cubierta en el
horno.
1
Presione el botón Reheat (Recalentar) hasta
seis veces para elegir la selección correcta.
Presione una vez para una pizza.
Presione dos veces para verduras.
Presione tres veces para un plato con restos
de comida.
Presione cuatro veces para sopa
Presione cinco veces para carne.
Presione seis veces para pasta.
2
Presione la tecla 1, 2 o 3 para seleccionar el
tamaño de la porción. Para un plato con
restos de comida, sólo el tamaño de una
porción es válido.
3
Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta
regresiva comience en la pantalla.
Luego de retirar la comida del horno, revuelva,
si es posible, para emparejar la temperatura.
Las comidas recalentadas podrán tener amplias
variaciones de temperatura. Algunas partes de la
comida podrán estar extremadamente calientes.
Si la comida no se calentó lo suficiente
luego de la cuenta regresiva, use Time Cook
(Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de
recalentamient
o
Algunas comidas no recomendadas para uso
con la función de recalentamiento
(VPHMRUXVDUTime Cook (Tiempo de Cocción) para
estas comidas:
Productos con pan
Comidas que se deben recalentar sin estar
cubiertas
Comidas que se deben revolver o girar
Comidas que deben tener un aspecto seco o
una superficie crocante luego de recalentar
NOTA: No use esta función dos veces seguidas
en la misma porción de comida; esto podrá
hacer que la comida se sobrecaliente de forma
excesiva o que se queme.
Popcorn
Beverage
Reheat
4 oz. 1/2 taza
8 oz. 1 taza
12 oz. 1-1/2 taza
16 oz. 2 taza
Sobre las funciones convenientes. GEAppliances.com
Papa
Para usar la función de Potato (Papa):
Coloque la papa(s) en el horno.
Presione el botón Potato (Papa) hasta cuatro
veces para elegir la selección correcta.
Presione una vez para 1 producto.
Presione dos veces para 2 productos.
Presione tres veces para 3 productos.
Presione cuatro veces para 4 productos.
El horno empieza a funcionar inmediatamente.
Puede modificar la selección durante los 30
segundos iniciales.
NOTA: No use esta función dos veces seguidas
con la misma porción de comida. Como
resultado la comida se podrá cocinar en exceso
o quemar.
Potato
rmino Definición
Arco Eléctrico Arco eléctrico es el término que se usa para definir la producción de chispas en el horno microondas. Los arcos
eléctricos son producidos por:
• Metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno.
Papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos doblados actúan como antenas).
• Metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados.
• Toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal.
Tapa /RVFREHUWRUHVUHWLHQHQODKXPHGDGSHUPLWHQFDOHQWDUGHIRUPDPiVSDUHMD\UHGXFHQHOWLHPSRGHFRFFLyQ
Ventilar los envoltorios de plástico o cubrir con tapas con papel para alimentos permite la salida de vapor
excesivo.
Cubrir En un horno normal, usted cubre las pechugas de pollo o comidas asadas para evitar que se doren en exceso.
Al cocinar en el horno microondas, deberá usar pequeñas tiras de papel de aluminio para cubrir partes peque-
ñas, tales como puntas de alas y patas de aves, que se podrían cocinar antes que las partes grandes.
Tiempo de Inactividad $OFRFLQDUFRQKRUQRVUHJXODUHVODVFRPLGDVDVDGDVRODVWRUWDVVHSXHGHQGHMDUKDVWDILQDOL]DUODFRFFLyQRHO
tiempo programado. El tiempo en espera es especialmente importante en la cocción en el horno microondas.
Se debe observar que una torta cocinada en un horno microondas no se coloca en un estante de refrigeración.
Ventilación Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico, este último se ventila dando vuelta un extremo de modo tal
que el vapor pueda salir.
Términos del Microondas.
13
Cómo cambiar el nivel de potencia.
14
Express Cook
Start
Pause
0
8
5
2
7
4
1
9
6
3
Mute-
Hold 3 Sec
Power
Level
Nivel de Potencia
El nivel de potencia podrá ser ingresado o
modificado antes o durante la cocción. Power
Level (Nivel de Potencia) está configurado en el
Nivel 10 (Alto) a menos que sea modificado.
1
Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo).
2
Ingrese el tiempo de cocción.
3
Presione el botón Power Level (Nivel de
Potencia).
4
Ingrese el nuevo nivel de potencia, usando las
teclas numéricas.
5
Luego de seleccionar el nivel de potencia,
espere cinco segundos. Se volverá a visualizar
la pantalla Cook Time (Tiempo de Cocción).
6
Presione el botón Start/Pause (Iniciar/
Pausar) para empezar a cocinar.
Los niveles de potencia variables añaden
flexibilidad a la cocina con microondas. Los
niveles de potencia del horno microondas pueden
compararse con las unidades de la encimera
(fogones) en una cocina. Cada nivel de potencia
le proporciona energía microondas durante cierto
SRUFHQWDMHGHOWLHPSRNivel de potencia 7 (Power
level 7) es energía microondas al 70% del tiempo.
Nivel de potencia 3 (Power level 3) es energía al
30% del tiempo. Normalmente se cocinará en
Alto (nivel de potencia 10) (High, Power level 10)
que proporciona una potencia del 100%. Power
level 10 le permitirá cocinar más rápido, pero la
comida, posiblemente, necesitará que la agite,
gire o dé la vuelta más a menudo.
Un nivel inferior cocinará la comida de forma
PiVSDUHMD\QRQHFHVLWDUiTXHODDJLWHJLUHRGp
la vuelta tanto. Algunas comidas pueden tener
PHMRUVDERUWH[WXUDRDVSHFWRVLVHXVDXQQLYHO
inferior. Use un nivel de potencia inferior cuando
esté cocinando comidas que tengan tendencia a
hervir, como las papas gratinadas.
Los períodos de descanso (cuando se acaba el
ciclo de la energía microondas) le dan tiempo
a la comida a “igualarse” o transferir el calor a
VXLQWHULRU6HPXHVWUDXQHMHPSORGHHVWRFRQ
el ciclo de descongelación--power level 3 Si la
energía microondas no funcionara en ciclos, la
parte externa de la comida se cocinaría antes de
que el interior se descongelara.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones para
diferentes niveles de potencia:
Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar
líquidos.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves, sirve
para cocinar guisos y para recalentar.
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados o
guisos y para partes menos tiernas de carne.
Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego”
lento, para salsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida caliente,
ablandar la mantequilla.
NOTA: También puede modificar el nivel de
potencia durante muchos modos de cocción,
presionando el botón de nivel de potencia e
ingresando un nivel de potencia válido.
Acerca del resto de las funciones. GEAppliances.com
Set
Clock
Start
Pause
Cancel
Off
kl
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Surface
Light
Reloj
Para cambiar la hora del día.
1
Presione el botón Set Clock (Configuración del
Reloj). (El horno microondas no debería estar
en funcionamiento).
2
,QJUHVHODKRUDGHOGtDFRUUHFWD(OUHORMHVWiHQ
una escala de 12 horas.
3
Presione Set Clock or Start/Pause (Configurar
el Reloj o
Iniciar/ Pausar) para aceptar el
horario.
Mantenga presionado el botón Set Clock
&RQILJXUDUHO5HORMGXUDQWHVHJXQGRVSDUD
SDVDUHOUHORMGHODHVFDODGHKRUDVDODGH
24 horas. (El horno microondas no debería
estar en funcionamiento).
Iniciar/ Pausar
Además de iniciar muchas funciones, Start/
Pause (Iniciar/ Pausar)OHSHUPLWHGHMDUGHFRFLQDU
sin abrir la puerta ni reiniciar la pantalla y reiniciar
la cocción más tarde.
Bloqueo del Control
Puede bloquear el panel de control para evitar que
el horno se inicie de forma accidental durante la
limpieza o cuando sea usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles,
mantenga presionado el botón Cancel/ Off
(Cancelar/ Apagar) durante tres segundos.
Cuando el panel de control esté bloqueado,
aparecerá LOCKED (Bloqueado) brevemente en
cualquier momento en que un botón o dial sean
presionados. Aparecerá la “Loc” en la pantalla.
Luz Superficial
Presione Surface Light (Luz Superficial) una vez
para activar la luz brillante, dos veces para activar
la luz nocturna o una tercera vez para apagar la luz.
Cancelar/ Apagar
Presione el botón Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar)
para detener y cancelar la cocción en cualquier
momento.
Timer
On/Off
Temporizador
NOTA: El indicador del Temporizador se iluminará
mientras el temporizador esté funcionando.
El temporizador funciona como un temporizador por
minutos y puede ser usado en cualquier momento,
incluso cuando el horno está funcionando.
1
Presione el botón Timer On/Off (Temporizador
Encendido/ Apagado).
2
Ingrese el tiempo.
3
Presione Timer On/Off (Temporizador
Encendido/ Apagado) para comenzar.
Para cancelar, presione el botón Timer On/Off
(Temporizador
Encendido/ Apagado) nuevamente
antes de que una entrada sea realizada o cuando se
visualiza el Temporizador en la cuenta regresiva en la
pantalla.
NOTA: Si presione el botón Cancel/Off (Cancelar/
Apagar) para cancelar el temporizador y está
cocinando al mismo tiempo, esto también cancelará
su selección de cocción.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá
una señal. Para apagar la señal del temporizador,
presione Timer On/Off (Temporizador
Encendido/
Apagado.)
15
Vent Fan
Turntable
0
Mute-
Hold 3 Sec
Acerca del resto de las funciones.
Pantalla
Si el Temporizador está realizando el conteo y
está usando Cook Time (Tiempo de Cocción) al
mismo tiempo, podrá cambiar la pantalla para
mostrar el conteo del temporizador o del tiempo
de cocción.
Si la pantalla muestra el tiempo del Temporizador
y desea ver el Tiempo de Cocción, presione el
botón Cook Time (Tiempo de Cocción).
Si la pantalla muestra el conteo del Tiempo de
Cocción y desea ver el Temporizador, presione el
botón Timer On/Off (Temporizador
Encendido/
Apagado
).
Timer
Ventilación
El ventilador de la ventilación elimina el vapor y
otros vapores de la cocción superficial.
Presione Vent Fan (Ventilador) una vez para
activar el ventilador en velocidad alta, dos veces
SDUDDFWLYDUORHQYHORFLGDGEDMDRWUHVYHFHVSDUD
apagar el mismo.
Ventilador Automático
La función de ventilador automático protege el
horno microondas de una elevación de calor
H[FHVLYRSURYHQLHQWHGHODFRFLQDGHEDMRGH
éste. Se enciende de forma automática al sentir
demasiado calor.
Si encendió el ventilador, es posible que observe
que no lo puede apagar. El ventilador se apagará
de forma automática una vez que las partes
internas estén apagadas. Podrá permanecer
encendido por 30 minutos o más luego de que
los controles de la cocina o del horno microondas
estén apagados.
Plato Giratorio
Para obtener mejores resultados en su cocción,
deje el plato giratorio encendido.Lo podrá
apagar al usar platos grandes. Presione la tecla
Turntable (Plato Giratorio) una vez para apagar
el mismo. Presione nuevamente si desea volver a
activarlo.
A veces, es posible que el plato giratorio se
caliente demasiado como para que se pueda
tocar. Se deberá tener cuidado de no tocar el
plato giratorio durante y luego de la cocción.
El plato giratorio puede ser apagado durante
las funciones
Cook Time (Tiempo de Cocción) o
Express Cook (Cocción Exprés), presionando la
tecla Turntable (Plato Giratorio). Nota: Al concluir
las funciones
Cook Time (Tiempo de Cocción) y
Express Cook (Cocción Exprés), el plato giratorio
regresará a ON (Encendido) de forma automática.
Encender/Apagar Sonido
Mantenga presionada la tecla “0” durante 3
segundos para encender o apagar el sonido. Las
señales emitidas a través de pitidos no pueden ser
apagadas.
Inserte el Recordatorio Completo
Un recordatorio le mostrará en la pantalla si el usuario intenta
iniciar el ciclo de cocción sin colocar comida dentro del horno
microondas dentro de los 5 minutos antes de iniciar el ciclo de
cocción.
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último
mostrará
“End” (fin) y emitirá un pitido una vez por minuto hasta
que abra el horno o presione el botón Cancel/ Off (Cancelar/
Apagar).
16
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño húmedo.
4XLWHODVVDOSLFDGXUDVFRQXQSDxRHQMDERQDGR\DFODUHFRQXQSDxRK~PHGR1RXVHOLPSLDGRUHV
abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas.
Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria
3DUDTXHQRVHURPSDQRSRQJDHOSODWRJLUDWRULRHQDJXDMXVWRGHVSXpVGHFRFLQDU
/tPSLHORFRQFXLGDGRHQDJXDWLELDFRQMDEyQRHQHOODYDYDMLOODV(OSODWRJLUDWRULR\
el soporte pueden romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el
modo microondas sin el dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar.
Cuidado y limpieza del horno.
GEAppliances.com
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de
cuando en cuando.
Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el exterior
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del
horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique el limpiador directamente en
un paño limpio, luego limpie el área sucia.
La caja
/LPSLHODSDUWHH[WHUQDGHOKRUQRGHPLFURRQGDVFRQXQSDxRKXPHGHFLGRFRQDJXDMDERQRVD
(QMXiJXHOD\OXHJRVpTXHOD3iVHOHXQSDxRKXPHGHFLGROLPSLRDODYHQWDQDSDUDOLPSLDUOD
El panel de control
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores, grandes
FDQWLGDGHVGHGHWHUJHQWH\DJXDDEUDVLYRVXREMHWRVILORVRVVREUHHOSDQHO\DTXHORSRGUtDGDxDU
Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control.
Panel de puerta
Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene. Consulte el
octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable,“L” es CleanSteel y “B”, “W” o “C” son colores
plásticos.
Acero inoxidable (en algunos modelos)
El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar, utilizando
un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable cuidadosamente para
HYLWDUWRFDUODVSLH]DVGHSOiVWLFRTXHURGHDQDODFHUR1RXWLOLFHFHUDSXOLPHQWROHMtDQLSURGXFWRVTXH
contengan clorina en acabados en acero inoxidable.
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda la
zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia.
6RODPHQWHXVHGHWHUJHQWHVQRDEUDVLYRVVXDYHVDSOLFDGRVFRQXQDHVSRQMDOLPSLDRFRQXQSDxR
VXDYH(QMXDJXHELHQ
El fondo
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida y
detergente.
17
18
Cambio de bombillas.
Acerca de la función de salida.
Luz de encimera/luz nocturna
Reemplace por lámparas halógenas de 130
voltios y 50 watts (máximo). Ordene la pieza
WB08X10057 a su proveedor de GE.
1
Para cambiar la luz de encimera/luz
nocturna, primero desconecte la corriente
del fusible principal o del panel de
diferencial o estire del enchufe..
2
4XLWHHOWRUQLOORGHOODWHUDOGHODFXELHUWDGHO
FRPSDUWLPLHQWRGHODERPELOOD\EDMHOD
cubierta hasta que pare.
3
Asegúrese que la bombilla está fría antes de
retirarla. Rompa el sello adhesivo
desenroscando con cuidado la bombilla.
4
Enrosque la nueva bombilla, luego levante
la cubierta y vuelva a poner el tornillo.
Conecte el horno a la corriente eléctrica.
4XLWHHOWRUQLOOR
Ventilador extractor
El ventilador extractor tiene dos filtros de metal
reutilizables.
Los modelos que hacen recircular el aire de
nuevo a la habitación usan un filtro de carbón
vegetal
Filtros de extractor reutilizables
Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada
por la comida en la cocina encimera. También
evitan que las llamas de la cocina encimera
puedan dañar en interior del horno.
Por esta razón, los filtros deben estar siempre
en su lugar cuando se esté usando la campana.
Los filtros del extractor deben limpiarse una vez
al mes o según sea necesario.
Cómo quitar y limpiar los filtros
Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos
KDFLDDWUiV(VWLUHKDFLDDEDMR\DIXHUD
Para limpiar los filtros del extractor, empápelos
y páselos de un lado a otro en agua con
detergente. No use amoniaco ni productos que
lo contengan ya que oscurecerían el metal.
Se pueden cepillar ligeramente para quitar
VXFLHGDGSHJDGD$FOiUHORVVDF~GDORV\GpMHORV
secar antes de volverlos a poner.
Para volver a colocarlos, deslice los filtros
en los marcos por la parte trasera de cada
apertura. Presione hacia arriba y hacia la parte
IURQWDOSDUDDMXVWDUORVHQVXOXJDU
Filtros de extractor reutilizables
(en todos los modelos).
Filtro de carbón vegetal
(en algunos modelos)
19
Acerca de la función de salida. GEAppliances.com
Filtros de carbón vegetal
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse.
Debe cambiarse por otro. Pida el recambio
No. WB02X10943 de su suministrador GE.
Si el modelo no realiza la extracción al exterior,
el aire recirculará a través de un filtro de carbón
vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores
y humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse
cuando está visiblemente sucio o descolorido
(normalmente trás 6 o 12 meses, según el uso).
Consulte “Kits opcionales” en la página 8 para
obtener más información.
Cómo quitar el filtro de carbón vegetal
Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero
desconecte la corriente del fusible principal o
del panel de diferencial o estire del enchufe.
Para retirar la parilla superior:
• abra la puerta del horno microondas
• retire los 2 tornillos de la parte superior
GHVOLFHODUHMLOODKDFLDODL]TXLHUGD\DGHODQWH
para retirar la misma
Puede ser que necesite abrir las puertas del
armario para quitar los tornillos.
'HVOLFHHOILOWURKDFLDDEDMR\KDFLDIXHUD
Cómo instalar el filtro de carbón vegetal
Para instalar un nuevo filtro de carbón
vegetal, retire el plástico y cualquier otro
envoltorio del nuevo filtro.
Introduzca la parte superior del filtro hacia
arriba y dentro de los huecos en la parte interior
de la apertura superior. Apriete la parte inferior
del filtro hacia dentro coloque
5HHPSODFHODUHMLOODDOLQHDQGRODVOHQJHWDVFRQ
las aberturas del marco y deslizando la parilla
hacia la derecha. Reemplace los tornillos de la
UHMLOOD
Resolución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas
siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación.
20
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Problema Posibles causas Qué hacer
El horno no se pone en Puede que se haya fundido Cambie el fusible o reconecte el diferencial.
marcha un fusible de su casa o que haya
saltado el diferencial.
Apagón de corriente. Desenchufe el horno microondas de la corriente y
vuélvalo a enchufar.
El enchufe no está completamente $VHJ~UHVHGHTXHHOHQFKXIHGHFODYLMDVGHOKRUQRHVWp
insertado en la toma de corriente completamente insertado en la toma de corriente de la
de la pared. pared.
La puerta no está cerrada del todo. Abra la puerta y ciérrela por completo.
El panel de control está La puerta no está cerrada del todo. Abra la puerta y ciérrela por completo.
encendido pero el horno
no se pone en marcha
No se presionó el botón Presione Start/Pause.
Start/Pause tras seleccionar
el modo de cocción.
Ya se ha realizado otra selección Presione Cancel/Off.
en el horno y no se presionó
Cancel/Off para cancelarla.
No se introdujo un tiempo Asegúrese de introducir un tiempo de cocción tras
de cocción tras apretar Cook Time.
presionar Cook Time.
Se presionó Cancel/Off sin querer. Vuelva a programar la cocción y presione Start/Pause.
No se introdujo el peso tras Asegúrese de introducir el peso de la comida tras
seleccionar Auto Defrost seleccionar Auto Defrost o Fast Defrost.
o Fast Defrost.
CONTROL BLOQUEADO El control ha sido bloqueado. • Presione y mantenga Cancel/Off durante 3 segundos para
(CONTROL LOCKED) desbloquear el control.
aparece en la pantalla
El suelo del horno está La luz de la encimera está • Esto es normal.
templado incluso cuando situada bajo el suelo del horno.
el horno no se ha usado Cuando la luz está puesta,
el calor que produce puede
calentar el suelo del horno.
Se escucha un pitido Ha intentado cambiar el nivel • Muchas de las funciones del horno están
con un tono nivel de potencia cuando no preseleccionadas y no pueden cambiarse.
inusualmente bajo estaba permitido.
21
GEAppliances.com
Problema Posibles causas Qué hacer
El extractor del horno El extractor se enciende • Esto es normal.
se enciende automáticamente para proteger
automáticamente el microondas si percibe que hay
demasiado calor en la estufa debajo
de éste.
Aparece en la pantalla Se abrió la puerta mientras se • No abra la puerta hasta que se perciba el vapor y
SENSOR ERROR utilizaba la función de sensor antes aparezca en pantalla la cuenta de tiempo regresiva.
(Error de sensor) antes de que pudiera detectarse
el vapor.
El vapor no se detectó en la Utilice Cook Time (Tiempo de cocción) para calentar
cantidad de tiempo máxima. durante más tiempo.
22
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Cosas normales de su horno microondas
Humedad en la puerta y paredes del horno al cocinar. Frote
la humedad con una toallita de papel o un paño suave.
Humedad entre los paneles de las puertas del horno al
cocinar determinados alimentos. La humedad se disipará
poco después de terminar de cocinar.
El vapor se escapa por la puerta.
Una luz de reflexión alrededor de la puerta o en la periferia de
ODFDMDGHOKRUQR
La luz del horno se debilita y el sonido del soplador cambia
cuando se usan niveles de potencia diferentes al alto.
Un sonido sordo de golpe cuando el horno de microondas
está en operación.
El ventilador opera mientras el horno de microondas está
operando. El ventilador no se apagará ni se puede apagar
hasta que el horno de microondas se apague.
Se puede notar una interferencia de televisión y radio
mientras se usa el horno de microondas. Similar a la
interferencia casada por otros electrodomésticos, lo cual no
indica un problema. Conecte el horno de microondas en un
tomacorriente de un circuito diferente, mueva la televisión
RHOUDGLRWDQOHMRVGHOKRUQRGHPLFURRQGDVFRPRVHD
posible o inspeccione la posicn de la antena de la televisión
o el radio.
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC)
SOBRE INTERFERENCIA DE FRECUENCIAS RADIALES (SÓLO EN EE.UU.)
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM
y si no es instalado y usado de forma adecuada,
en cumplimiento estricto con las instrucciones del
fabricante, se podrán ocasionar interferencias en
la recepción de radio y televisión. Se realizó una
evaluación por tipo y se encontró en cumplimiento
con los límites de un equipo ISM, de acuerdo con la
parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas
para brindar una protección razonable contra
dichas interferencias en una instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si el
equipo provoca interferencias en la recepción de radio
o televisión, lo que se puede determinar encendiendo
\DSDJDQGRHOHTXLSRVHDFRQVHMDDOXVXDULRTXH
intente corregir la interferencia a través de una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Reubique el horno microondas con respecto al
receptor.
$OHMHHOKRUQRPLFURRQGDVGHOUHFHSWRU
Enchufe el horno microondas en un tomacorriente
diferente, de modo que el horno microondas y el
receptor estén en diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier
interferencia de radio o TV ocasionada por una
modificación no autorizada sobre este horno
microondas. Es responsabilidad del usuario corregir
dicha interferencia.
Garantía de Horno Microondas GE.
Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo
usar el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo,
chispas dentro de horno microondas del estante
metálico/papel de aluminio), o uso para otros propósitos
que los propuestos, o si se usa con fines comerciales.
Reemplazo de bombillas de la luz de la estufa.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los
diferenciales.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado
por posibles defectos con el aparato.
Causar daños después de la entrega.
Lo que GE no cubrirá:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío
o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la
reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a
otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o
al procurador general de su estado.
Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Pare concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visite GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo. Se
requiere facilitar prueba de la
fecha de compra original para
obtener un servicio bajo la
garantía.
Durante el período de:
GE reemplazará:
Un año Cualquier recambio del horno microondas que falle debido a un defecto en sus materiales o en
Desde la fecha de la su fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE proporcionará, sin costo adicional,
compra original mano de obra y servicio relacionado para reemplazar las partes defectuosas.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
23
Impreso en Corea
Ayuda al cliente.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También
puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos)
sobre cualquier cuestión y mucho más…
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEApplianceParts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
SHGLUTXHVHOHVPDQGHQODVSLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVDFHSWDPRVODVWDUMHWDV
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
RWUDUHSDUDFLyQGHEHUtDSRUUHJODJHQHUDOUHIHULUVHDSHUVRQDOFDOLILFDGRDXWRUL]DGR'HEHHMHUFHUVHSUHFDXFLyQ
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
SURSRUFLRQDUiVLVXUJLHUDODQHFHVLGDGXQDPHMRUFRPXQLFDFLyQ\XQVHUYLFLRPiVUiSLGREDMRORVWpUPLQRVGH
VXJDUDQWtD7DPELpQSXHGHHQYLDUVXWDUMHWDGHUHJLVWURSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HHQHOPDWHULDOGHHPEDODMH
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

Transcripción de documentos

Microwave Oven GEAppliances.com Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–6 Operating Instructions Oven Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Time Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Defrost Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11 Convenience Features. . . . . . . . . . . . . . . 12, 13 Microwave Terms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Power Levels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Other Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16 Replacing the Light Bulb. . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Exhaust Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19 Owner’s Manual JVM3162 JNM3163 Care and Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Troubleshooting Tips Before you call for service. . . . . . . . . . . 20, 21 Consumer Support Optional Kits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Consumer Support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Español For a Spanish version of this manual, visit our Website at GEAppliances.com. Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com. Write the model and serial numbers here: Model #___________________________ Serial # ___________________________ You can find them on a label when the door is open. 49-40751 01-15 GE Notes. GEAppliances.com 23 Horno de Microondas GEAppliances.com Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . 2–6 Instrucciones de Funcionamiento Funciones de su horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Opciones de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Funciones de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Funciones Del Descongelador . . . . . . . . .10, 11 Funciones Convenientes . . . . . . . . . . . . . .12, 13 Terminología de microondas . . . . . . . . . . . 13 Cambio de nivel de potencia. . . . . . . . . . . . 14 Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 16 Reemplazo de bombillas. . . . . . . . . . . . . . . . 18 Filtros del extractor. . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 19 Manual del Propietario JVM3162 JNM3163 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Resolución de Problemas Cosas normales de su horno microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22 Ayuda al Cliente Kits opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ayuda al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Anote aquí los números de modelo y de serie: Modelo número ____________________ Número de serie ___________________ Los encontrará en una etiqueta al abrir la puerta. 49-40751 01-15 GE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ¡PRECAUCIÓN! Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida. PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS . (a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad. ( b) No Sitúe ningún REMHWRHQWUHODSDUWHIURQWDOGHOKRUQR y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético. „ Lea todas las instrucciones antes de utili-zar este aparato. Al utilizar aparatos eléc-tricos, se deben seguir precauciones bá-sicas de seguridad, incluyendo las si-guientes: „ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba. „ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 6. „ Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado sobre estufas electricas y de gas en rangos. „ Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36". Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos. „ No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído. Si el cable de corriente ha sido dañado, debe ser reemplazado por el Servicio Reparaciones de General Electric (GE Service) o un agente de reparaciones autorizado empleando un cable de corriente que General Electric tiene a su disposición. (c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe: (1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos), (3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético. (d) El horno no debería DMXVWDUVHQLUHSDUDUVHSRUQDGLH que no sea personal de servicio adecuadamente calificado. „ Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno: ³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina. ³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGH los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno. ³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando. ³1RKDJDURVHWDVRSDORPLWDVGHPDt]HQHOPLFURRQGDVDQRVHU que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas. ³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse. ³1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV „ Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación provistas. 2 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GEAppliances.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. „ Alimentos o utensilios de metal de gran tamaño no deben inserarse en un horno de microondas / tostadora, ya que pueden crear un riesgo de incendio o descarga eléctrica. „ Este horno microondas fue diseñado específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio. „1RXVHHVWURSDMRVRIUHJDGRVPHWiOLFRVSDUDOLPSLDU3RGUtDQ FDHUSDUWHVGHOHVWURSDMR\WRFDUHOHPHQWRVHOpFWULFRVTXH pudieran causar una descarga eléctrica. „ Algunos productos tales como huevos enteros y HQYDVHVVHOODGRV²SRUHMHPSORWDUURVFHUUDGRV² pueden explotar y por esto no se deben calentar en el horno microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir lesiones. „ No almacene ningún material, que no sea uno de los accesorios que recomendamos, en este horno cuando no esté usándose. „ No almacene este electrodoméstico al aire libre. No use este SURGXFWRFHUFDGHODJXD³SRUHMHPSORHQXQVyWDQRPRMDGR cerca de una alberca, cerca de un fregadero o en lugares similares. „0DQWHQJDHOFDEOHGHFRUULHQWHDOHMDGRGHVXSHUILFLHV calientes. „1RVXPHUMDHOFDEOHGHFRUULHQWHQLHOHQFKXIHHQDJXD „ No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico. „ Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso marítimo „ Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado únicamente, como se describe en este manual. „ No use productos químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. „ Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle contra el horno microondas. Use sólo GHWHUJHQWHVVXDYHV\QRDEUDVLYRVFRQXQDHVSRQMD OLPSLDRWHODVXDYH(QMXDJXHELHQ „ Las reparaciones de este electrodoméstico deberían ser realizadas sólo por personal cualificado. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para su UHYLVLyQUHSDUDFLyQRDMXVWH „ El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños debería ser supervisado de cerca por un adulto. „ No almacene nada directamente encima de la superficie del microondas cuando esté en operación. „ No monte este aparato arriba del fregadero. „ No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la mesada. „ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza en modos diferentes al microondas. ¡PRECAUCIÓN! FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema. Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. „ Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas. El arco eléctrico se produce cuando: „ Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas porciones de metal en el microondas. „ Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno. „ El soporte del aro giratorio no está instalado correctamente „ El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas.) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! COMIDAS „ No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas. „ No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien. „ Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno. „ Debería cortarse la “piel” externa de aquellos alimentos que no la tengan rota como las papas, salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados de pollo y demás menudillos de aves y yemas de huevos, para permitir la salida de vapor mientras se cocinan. „ AGUA SOBRECALENTADA Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones personales: ³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV ³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH calentamiento. ³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV ³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVH permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de remover el envase. ³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWUR utensilio en el envase. 4 „ Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas. „1RFDOLHQWHODFRPLGDGHOEHEpHQMDUUDVGHFULVWDOLQFOXVR si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para GLVWULEXLUHOFDORUGHIRUPDSDUHMD7HQJDFXLGDGRGHTXH el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé. „ No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas.) Incluso con el contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales. „ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de PDt]EROVDVRFDMDVGHFRFLQDU3DUDSUHYHQLUSRVLEOHVGDxRV SHUVRQDOHVPDQWHQJDHOYDSRUDOHMDGRGHVXVPDQRV\URVWUR „ No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno. „&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWD que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GEAppliances.com UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS 1RSRQJDHQPDUFKDHOKRUQRHQHOPRGRPLFURRQGDVVLQTXHHOGLVSRVLWLYRJLUDWRULR\HOVRSRUWHGHOGLVSRVLWLYRHVWpQHQFDMDGRVHQ su lugar. El dispositivo giratorio debe estar suelto para que pueda girar. Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.” „ Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de Cómo probar si un envase es seguro para usarse en un medir dentro o al lado del plato. horno de microondas Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el microondas. Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas. „ Si usa un termómetro para carnes mientras cocina, cerciórese de que sea seguro para uso en hornos microondas. „ Los alimentos o utensilios de metal demasiado grandes no deberían usarse en un horno de microondas ya que aumentan el riesgo de descarga eléctrica y podrían causar un incendio. „ A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes del horno pueden estar demasiado calientes para tocarlas. Tenga cuidado al tocar el suelo, el plato giratorio o las paredes del horno después de cocinar. „ No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo. „$OJXQDVEDQGHMDVGHSOiVWLFR FRPRHQODVTXHVHHPSDTXHWD la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla. „ No use su horno microondas para secar periódicos. „ No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el uso adecuado del paquete. „ Puede usarse toalla de papel, papel encerado y film plástico para cubrir los platos y retener la humedad, así como para prevenir salpicaduras, cuando se utiliza el microondas. Asegúrese de proveer una forma de ventilación al film plástico para que el vapor pueda salir. „ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce FRFLQDSDUDPDQHMDUORVXWHQVLOLRV „ Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, UHWLUHODFXELHUWDFRQFXLGDGR\PDQWHQJDHOYDSRUDOHMDGRGH sus manos y rostro. „ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del horno. „8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condicione de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse. Siga estas normas: 1 Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios. 2 No introduzca en el microondas recipientes vacíos. 3 No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa supervisión. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA ADVERTENCIA: El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de que existe una conexión apropiada a tierra antes del uso. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se SURGXMHUDXQFRUWRFLUFXLWROD toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. 6LODWRPDGHFRUULHQWHHVXQPRGHORHVWiQGDUGHGRVFODYLMDV es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla SRUXQDWRPDDGHFXDGDSDUDWUHVFODYLMDVFRQFRQH[LyQDWLHUUD %DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDGHEHFRUWDURTXLWDUODWHUFHUD FODYLMD WLHUUD GHOFDEOHGHFRUULHQWH No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra. No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico. Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra. 3DUDXQPHMRUIXQFLRQDPLHQWRHQFKXIHHVWHHOHFWURGRPpVWLFR en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial. EL VENTILADOR EXTRACTOR El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma DXWRPiWLFDEDMRFLHUWDVFLUFXQVWDQFLDV YHUIXQFLyQGH Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del respiradero está en marcha. „ Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del ventilador. „ Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina IRJRQHV EDMRHOKRUQRPLFURRQGDVVRIRTXHFXDOTXLHU sartén en llamas de la unidad de cocina por completo FRQXQDWDSDXQDEDQGHMDGHJDOOHWDVRFXDOTXLHURWUD EDQGHMDSODQD „ Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor. Los productos de limpieza corrosivos, como los limpiaKRUQRVDEDVHGHOHMtDSXHGHQGDxDUORVILOWURV „ Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando FRPLGDVFRQOODPDEDMRHOPLFURRQGDV „1XQFDGHMHODVXQLGDGHVGHODFRFLQD IRJRQHV EDMRVX PLFURRQGDVVLQDWHQFLyQFXDQGRVHHVWpWUDEDMDQGRD altas temperaturas. Cuando la comida entra en ebullición se generan humos y se derraman grasas que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador del microondas está funcionando. Para minimizar el funcionamiento del extractor automático, use utensilios de cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario. MARCA PASOS La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico. FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 6 Las funciones de su horno. GEAppliances.com Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. Funciones del horno Tirador. Enganches de puerta. Dispositivo giratorio extraíble No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que estén la base y el soporte de la base colocados en su lugar. Soporte del plato giratorio extraíble. El soporte del plato giratorio debe estar en su lugar cuando se use el horno. Ventana con escudo metálico. La ventana permite ver como se cocinan los alimentos y evita que salgan microondas del horno. Panel de control. Kits opcionales. Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional. Kits de panel de relleno Kits de filtros „ -;:+³%ODQFR „ -;³1HJUR „ -;'³.LWGHILOWURGHFDUEyQYHJHWDOGHUHFLUFXODFLyQ Al cambiar la tapa de una cocina encimera de 36" los kits de paneles de relleno ocupan el espacio adicional proveyendo XQDVSHFWRGHPRQWDMHDPHGLGD Sólo para instalarse entre armarios, no pueden instalarse al final de los armarios. Cada kit contiene dos paneles de relleno de 3". Los kits de filtros se usan cuando el horno no puede tener una salida al exterior. Los kits de filtros están disponibles a un costo adicional en su abastecedor GE. Para pedir, llame a GE o visite nuestro sitio Web, GEAppliances.com (consulte la página trasera). 7 Controles de cocción Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. Convenience Cooking Popcorn Reheat Beverage Potato Defrost Cook Time Weight/Time Express Cook 1 2 3 Timer 4 5 6 Turntable 7 8 9 Surface Light Power Level 0 Set Clock Vent Fan On/Off MuteHold 3 Sec Cancel Start Off Pause Lock Controls Hold 3 Sec 8 Add 30 Sec Funciones de tiempo de cocción por microondas y automáticas Presione Cook Time (tiempo de cocción) Defrost (descongelar) Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado Power Level (nivel de potencia) Add 30 Sec (Agregar 30 segundos) Express Cook (cocción exprés) Iniciar Cantidad de tiempo de cocción Peso o tiempo Nivel de potencia de 1 a 10 ¡Comienza de inmediato! ¡Comienza de inmediato! Convenience Features Presione Popcorn (palomitas de maíz) Reheat (recalentar) Beverage (bebida) Potato (papa) Iniciar ¡Comienza de inmediato! Presione la tecla para seleccionar la comida. ¡Comienza de inmediato! ¡Comienza de inmediato! Funciones de microondas por tiempo y automático. Cocción por tiempo Cook Time Express Cook Cook Time I (Cocción por Tiempo I) Cook Time II (Cocción por Tiempo II) Le permite usar el microondas por un período de entre 99 segundos y 99 minutos. Le permite cambiar los niveles de potencia de forma automática mientras cocina. Se hace de la siguiente forma: 1 2 3 El Nivel de potencia 10 (alto) (power level 10 [High]) se selecciona de forma automática pero puede cambiarlo para mayor flexibilidad. 4 5 6 1 Presione el botón Cook Time (cocción por tiempo). 9 2 3 Ingrese el tiempo de cocción. 7 8 Power Level 0 GEAppliances.com MuteHold 3 Sec 4 Start Presione el botón Cook Time (Cocción por Tiempo). 2 3 Ingrese el primer tiempo de cocción. Cambie el nivel de potencia si no quiere que cocine a toda potencia. (Presione Nivel de Potencia. Seleccione el nivel de potencia deseado de 1 a 10.) Cambie el nivel de potencia si no quiere que cocine a toda potencia. (Presione Nivel de Potencia. Seleccione el nivel de potencia deseado de 1 a 10.) 4 Presione el botón Cook Time (Cocción por Tiempo) de nuevo. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausar). 5 6 Ingrese el segundo tiempo de cocción. 7 Presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausar). Puede abrir la puerta durante Cook Time (Cocción con Temporizador) para controlar la comida. Cierre la puerta y presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para reanudar la cocción. Pause 1 Cambie el nivel de potencia si no quiere que cocine a toda potencia. (Presione Nivel de Potencia. Seleccione el nivel de potencia deseado de 1 a 10.) Cuando acaba Cook Time I, Cook Time II empieza a funcionar. Cocción Exprés Express Cook 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Power Level 0 MuteHold 3 Sec Start Pause Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos. NOTA: La función Express Cook (Cocción Exprés) se aplica sólo con las teclas 1 a 6. Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Exprés) (de 1 a 6) para una cocción de entre 1 y 6 minutos en el nivel de potencia 10. El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione Power Level (Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10. Agregar 30 segundos Add 30 Sec Esto agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione. Cada vez que presione se sumarán 30 segundos, hasta 99 minutos y 59 segundos. Add 30 sec (Agregar 30 segundos) también se puede usar como un botón exprés de 30 segundos. El horno microondas comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione. 9 Acerca de las funciones del descongelador. Descongelación por Peso Defrost Weight/Time Express Cook 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Use Weight Defrost (Descongelación por Peso) para carnes. Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo) para la mayoría de las demás comidas congeladas. 1 Presione Defrost (Descongelar) una vez para Weight Defrost (Descongelación por Peso). 2 3 Ingrese el peso en libras. 0 Consejos para la Descongelación „ Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato para un uso seguro en el microondas. „ Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire la carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos pequeños de papel de aluminio. „ Luego de la descongelación, la mayoría de las carnes necesitan reposar durante 5 minutos para completar la misma. Al asar GXUDQWHWLHPSRSURORQJDGRVHGHEHUtDGHMDU reposar por unos 30 minutos. MuteHold 3 Sec Start Pause Defrost Weight/Time Express Cook 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MuteHold 3 Sec Start Pause Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar). La cocción se iniciará cuando la cuenta regresiva comience en la pantalla. Si el peso de la comida se expresa el libras y onzas, las onzas se deberán convertir a décimas (.1) de una libra. Ounces Libras 1-2 .1 3 .2 4-5 .3 6-7 .4 8 .5 9-10 .6 11 .7 12-13 .8 14-15 .9 Nota: Máximo de 6.0 libras. Descongelación con Temporizador Consejos para la Descongelación Le permite descongelar durante un período de tiempo seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de Descongelación. 1 Presione Defrost (Descongelar) dos veces para activar Time Defrost (Descongelación por Tiempo). „ Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán descongelar en el paquete. Los paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar LUEGO de que la comida se haya descongelado parcialmente. Los envases de plástico se deberán descubrir en forma parcial. „ Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas se podrán descongelar y cocinar. Si la comida se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas. „ Las comidas que se echan a perder con IDFLOLGDGQRVHGHEHUiQGHMDUUHSRVDUSRUPiV de una hora luego de la descongelación. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. „ 3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQPiVSDUHMDGH comidas más grandes, tales como asado, use Time Defrost (Descongelación por Tiempo). Asegúrese de que las carnes queden totalmente descongeladas antes de cocinar. „ Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en HOKRUQRPLFURRQGDVPX\EUHYHPHQWHRGHMH reposar la misma por unos pocos minutos. 2 3 Ingrese tiempo de descongelación en minutos y segundos. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar). La cocción se iniciará cuando la cuenta regresiva comience en la pantalla. Una vez transcurrido el tiempo de descongelación seleccionado, dé vuelta la comida y separe o reorganice los trozos de comida para una GHVFRQJHODFLyQPiVSDUHMD&XEUDFXDOTXLHU área caliente con trozos pequeños de papel de aluminio. El horno continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la comida. Se podrán escuchar ruidos durante la descongelación. Esto es normal cuando el horno no está funcionando en el nivel de potencia High (Alto). 10 Guía de Conversión Acerca de las funciones del descongelador GEAppliances.com Guía de Descongelación COMIDA TIEMPO COMENTARIOS Panes, Tortas Panes, buñuelos o panecillos (1 trozo) Pastelitos (12 oz. aprox.) 1/4 de mins. 2 a 4 min. Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiemp Pescado y Mariscos Filetes, congelados (1 lb.) 6 a 9 min. Fruta Bolsa de Plástico - 1 o 2 (paquete de 10 oz.) Carne Tocino (1 lb.) 1 a 5 min. 2 a 5 min. &RORTXHHOSDTXHWHFHUUDGRHQHOKRUQR'HMHUHSRVDUSRUPLQXWRVOXHJRGHOD descongelación. Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb) 2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas KDVWDTXHODVVDOFKLFKDVWLSR)UDQNIRUWVHSXHGDQVHSDUDU'HMHUHSRVDUSRU minutos, de ser necesario, para completar la descongelación. Carne picada (1 lb) 4 a 6 min. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Asar: Bife, cordero, ternera, 9 a 13 min. cerdo por lb.. Use el nivel de potencia 10. Bistecs, chuletas de cerdo y cordero 4 a 8 min. por lb.. PColoque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación. Ave Pollo, hervir-freír - cortar (2½ a3 lbs.) 14 a 20 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque los mismos en un plato de cocción. &RFLQHHQHOKRUQRPLFURRQGDVHQWUH\PLQXWRVPiVVLHVQHFHVDULR'HMH reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación. Pollo, entero (2½ a 3 lbs.) 20 a 25 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la mitad de tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con papel de aluminio. Para FRPSOHWDUODGHVFRQJHODFLyQGHMHFRUUHUDJXDIUtDHQODFDYLGDGKDVWDTXHVH puedan retirar los menudos. Carne picada (1 lb) 7 a 13 min. por lb.. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé YXHOWDOXHJRGHODSULPHUDPLWDGGHWLHPSR'HMHFRUUHUDJXDSRUODFDYLGDG hasta que se puedan quitar los menudos. Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.) 3 a 8 min. por lb.. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno PLFURRQGDVFRQODSHFKXJDKDFLDDEDMR/XHJRGHODSULPHUDPLWDGGHWLHPSR dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de DOXPLQLR'HVFRQJHOHGXUDQWHODVHJXQGDPLWDGGHOWLHPSR'HMHUHSRVDUHQWUH 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la descongelación. 11 Sobre las funciones convenientes. Palomitas de Maíz Popcorn Para usar la función de Popcorn (Palomitas de Maíz): Presione el botón Popcorn (Palomitas de Maíz) una vez para una bolsa de 2.0 onzas, dos veces para una bolsa de 2.5 onzas, o tres veces para una bolsa de 3.0 onzas. El horno empieza a funcionar inmediatamente. Puede modificar la selección durante los 30 segundos iniciales. Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta regresiva, use Time Cook (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de cocción. Recomendamos 30 segundos y observar atentamente. Use sólo palomitas de maíz preempaquetadas para hornos de microondas que pesen entre 2 y 3 onzas. NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme. Recalentar Reheat La función Reheat (Recalentar) vuelve a calendar las porciones de comidas cocinadas previamente o un plato con restos de comida. Coloque la taza de líquido o comida cubierta en el horno. 1 Presione el botón Reheat (Recalentar) hasta seis veces para elegir la selección correcta. Presione una vez para una pizza. Presione dos veces para verduras. Presione tres veces para un plato con restos de comida. Presione cuatro veces para sopa Presione cinco veces para carne. Presione seis veces para pasta. 2 3 Presione la tecla 1, 2 o 3 para seleccionar el tamaño de la porción. Para un plato con restos de comida, sólo el tamaño de una porción es válido. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar). La cocción se iniciará cuando la cuenta regresiva comience en la pantalla. Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es posible, para emparejar la temperatura. Las comidas recalentadas podrán tener amplias variaciones de temperatura. Algunas partes de la comida podrán estar extremadamente calientes. Si la comida no se calentó lo suficiente luego de la cuenta regresiva, use Time Cook (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de recalentamiento Algunas comidas no recomendadas para uso con la función de recalentamiento (VPHMRUXVDUTime Cook (Tiempo de Cocción) para estas comidas: „ Productos con pan „ Comidas que se deben recalentar sin estar cubiertas „ Comidas que se deben revolver o girar „ Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie crocante luego de recalentar NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme. Bebida Beverage 12 Use la función Beverage (Bebida) para calentar diferentes cantidades de líquidos medidos en onzas: coloque el líquido en el horno microondas. 4 oz. 8 oz. 12 oz. 1/2 taza 1 taza 1-1/2 taza 16 oz. 2 taza Presione el botón Beverage (Bebida) hasta cuatro veces para elegir la selección correcta. • Presione una vez para una bebida de 4 onzas. • Presione dos veces para una bebida de 8 onzas • Presione tres veces para una bebida de 12 onzas. • Presione cuatro veces para una bebida de 16 onzas. El horno empieza a funcionar inmediatamente. Puede modificar la selección durante los 30 segundos iniciales. Sobre las funciones convenientes. GEAppliances.com Papa Potato Para usar la función de Potato (Papa): Coloque la papa(s) en el horno. Presione el botón Potato (Papa) hasta cuatro veces para elegir la selección correcta. Presione una vez para 1 producto. Presione dos veces para 2 productos. Presione tres veces para 3 productos. Presione cuatro veces para 4 productos. NOTA: No use esta función dos veces seguidas con la misma porción de comida. Como resultado la comida se podrá cocinar en exceso o quemar. El horno empieza a funcionar inmediatamente. Puede modificar la selección durante los 30 segundos iniciales. Términos del Microondas. Término Definición Arco Eléctrico Arco eléctrico es el término que se usa para definir la producción de chispas en el horno microondas. Los arcos eléctricos son producidos por: • Metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno. • Papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos doblados actúan como antenas). • Metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados. • Toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal. Tapa /RVFREHUWRUHVUHWLHQHQODKXPHGDGSHUPLWHQFDOHQWDUGHIRUPDPiVSDUHMD\UHGXFHQHOWLHPSRGHFRFFLyQ Ventilar los envoltorios de plástico o cubrir con tapas con papel para alimentos permite la salida de vapor excesivo. Cubrir En un horno normal, usted cubre las pechugas de pollo o comidas asadas para evitar que se doren en exceso. Al cocinar en el horno microondas, deberá usar pequeñas tiras de papel de aluminio para cubrir partes pequeñas, tales como puntas de alas y patas de aves, que se podrían cocinar antes que las partes grandes. Tiempo de Inactividad $OFRFLQDUFRQKRUQRVUHJXODUHVODVFRPLGDVDVDGDVRODVWRUWDVVHSXHGHQGHMDUKDVWDILQDOL]DUODFRFFLyQRHO tiempo programado. El tiempo en espera es especialmente importante en la cocción en el horno microondas. Se debe observar que una torta cocinada en un horno microondas no se coloca en un estante de refrigeración. Ventilación Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico, este último se ventila dando vuelta un extremo de modo tal que el vapor pueda salir. 13 Cómo cambiar el nivel de potencia. Nivel de Potencia El nivel de potencia podrá ser ingresado o modificado antes o durante la cocción. Power Level (Nivel de Potencia) está configurado en el Nivel 10 (Alto) a menos que sea modificado. Power Level Express Cook 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MuteHold 3 Sec 1 Presione el botón Cook Time (cocción por tiempo). 2 3 Ingrese el tiempo de cocción. 4 Ingrese el nuevo nivel de potencia, usando las teclas numéricas. 5 Luego de seleccionar el nivel de potencia, espere cinco segundos. Se volverá a visualizar la pantalla Cook Time (Tiempo de Cocción). 6 Presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para empezar a cocinar. Start Pause Presione el botón Power Level (Nivel de Potencia). Los niveles de potencia variables añaden flexibilidad a la cocina con microondas. Los niveles de potencia del horno microondas pueden compararse con las unidades de la encimera (fogones) en una cocina. Cada nivel de potencia le proporciona energía microondas durante cierto SRUFHQWDMHGHOWLHPSRNivel de potencia 7 (Power level 7) es energía microondas al 70% del tiempo. Nivel de potencia 3 (Power level 3) es energía al 30% del tiempo. Normalmente se cocinará en Alto (nivel de potencia 10) (High, Power level 10) que proporciona una potencia del 100%. Power level 10 le permitirá cocinar más rápido, pero la comida, posiblemente, necesitará que la agite, gire o dé la vuelta más a menudo. 14 Un nivel inferior cocinará la comida de forma PiVSDUHMD\QRQHFHVLWDUiTXHODDJLWHJLUHRGp la vuelta tanto. Algunas comidas pueden tener PHMRUVDERUWH[WXUDRDVSHFWRVLVHXVDXQQLYHO inferior. Use un nivel de potencia inferior cuando esté cocinando comidas que tengan tendencia a hervir, como las papas gratinadas. Los períodos de descanso (cuando se acaba el ciclo de la energía microondas) le dan tiempo a la comida a “igualarse” o transferir el calor a VXLQWHULRU6HPXHVWUDXQHMHPSORGHHVWRFRQ el ciclo de descongelación--power level 3 Si la energía microondas no funcionara en ciclos, la parte externa de la comida se cocinaría antes de que el interior se descongelara. Estos son algunos ejemplos de aplicaciones para diferentes niveles de potencia: Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar líquidos. Media alta 7: Cocción suave de carne y aves, sirve para cocinar guisos y para recalentar. Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados o guisos y para partes menos tiernas de carne. Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego” lento, para salsas delicadas. Algo caliente 1: Mantener la comida caliente, ablandar la mantequilla. NOTA: También puede modificar el nivel de potencia durante muchos modos de cocción, presionando el botón de nivel de potencia e ingresando un nivel de potencia válido. Acerca del resto de las funciones. GEAppliances.com Reloj Set Clock Para cambiar la hora del día. 1 Presione el botón Set Clock (Configuración del Reloj). (El horno microondas no debería estar en funcionamiento).  ,QJUHVHODKRUDGHOGtDFRUUHFWD(OUHORMHVWiHQ 2 una escala de 12 horas. 3 Presione Set Clock or Start/Pause (Configurar el Reloj o Iniciar/ Pausar) para aceptar el horario. Mantenga presionado el botón Set Clock &RQILJXUDUHO5HORM GXUDQWHVHJXQGRVSDUD SDVDUHOUHORMGHODHVFDODGHKRUDVDODGH 24 horas. (El horno microondas no debería estar en funcionamiento). Iniciar/ Pausar Start Además de iniciar muchas funciones, Start/ Pause (Iniciar/ Pausar)OHSHUPLWHGHMDUGHFRFLQDU sin abrir la puerta ni reiniciar la pantalla y reiniciar la cocción más tarde. Pause Cancel Off k l Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Cancelar/ Apagar Presione el botón Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) para detener y cancelar la cocción en cualquier momento. Bloqueo del Control Puede bloquear el panel de control para evitar que el horno se inicie de forma accidental durante la limpieza o cuando sea usado por niños. Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado el botón Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) durante tres segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado, aparecerá LOCKED (Bloqueado) brevemente en cualquier momento en que un botón o dial sean presionados. Aparecerá la “Loc” en la pantalla. Luz Superficial Surface Light Presione Surface Light (Luz Superficial) una vez para activar la luz brillante, dos veces para activar la luz nocturna o una tercera vez para apagar la luz. Temporizador Timer On/Off NOTA: El indicador del Temporizador se iluminará mientras el temporizador esté funcionando. El temporizador funciona como un temporizador por minutos y puede ser usado en cualquier momento, incluso cuando el horno está funcionando. 1 Presione el botón Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado). 2 3 Ingrese el tiempo. Presione Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado) para comenzar. Para cancelar, presione el botón Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado) nuevamente antes de que una entrada sea realizada o cuando se visualiza el Temporizador en la cuenta regresiva en la pantalla. NOTA: Si presione el botón Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) para cancelar el temporizador y está cocinando al mismo tiempo, esto también cancelará su selección de cocción. Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal. Para apagar la señal del temporizador, presione Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado.) 15 Acerca del resto de las funciones. Pantalla Si el Temporizador está realizando el conteo y está usando Cook Time (Tiempo de Cocción) al mismo tiempo, podrá cambiar la pantalla para mostrar el conteo del temporizador o del tiempo de cocción. Si la pantalla muestra el tiempo del Temporizador y desea ver el Tiempo de Cocción, presione el botón Cook Time (Tiempo de Cocción). Timer Si la pantalla muestra el conteo del Tiempo de Cocción y desea ver el Temporizador, presione el botón Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado). Plato Giratorio Turntable Vent Fan Para obtener mejores resultados en su cocción, deje el plato giratorio encendido.Lo podrá apagar al usar platos grandes. Presione la tecla Turntable (Plato Giratorio) una vez para apagar el mismo. Presione nuevamente si desea volver a activarlo. A veces, es posible que el plato giratorio se caliente demasiado como para que se pueda tocar. Se deberá tener cuidado de no tocar el plato giratorio durante y luego de la cocción. El plato giratorio puede ser apagado durante las funciones Cook Time (Tiempo de Cocción) o Express Cook (Cocción Exprés), presionando la tecla Turntable (Plato Giratorio). Nota: Al concluir las funciones Cook Time (Tiempo de Cocción) y Express Cook (Cocción Exprés), el plato giratorio regresará a ON (Encendido) de forma automática. Ventilación Ventilador Automático El ventilador de la ventilación elimina el vapor y otros vapores de la cocción superficial. Presione Vent Fan (Ventilador) una vez para activar el ventilador en velocidad alta, dos veces SDUDDFWLYDUORHQYHORFLGDGEDMDRWUHVYHFHVSDUD apagar el mismo. La función de ventilador automático protege el horno microondas de una elevación de calor H[FHVLYRSURYHQLHQWHGHODFRFLQDGHEDMRGH éste. Se enciende de forma automática al sentir demasiado calor. Si encendió el ventilador, es posible que observe que no lo puede apagar. El ventilador se apagará de forma automática una vez que las partes internas estén apagadas. Podrá permanecer encendido por 30 minutos o más luego de que los controles de la cocina o del horno microondas estén apagados. Encender/Apagar Sonido 0 MuteHold 3 Sec Mantenga presionada la tecla “0” durante 3 segundos para encender o apagar el sonido. Las señales emitidas a través de pitidos no pueden ser apagadas. Inserte el Recordatorio Completo Recordatorio de Cocción Completa Un recordatorio le mostrará en la pantalla si el usuario intenta iniciar el ciclo de cocción sin colocar comida dentro del horno microondas dentro de los 5 minutos antes de iniciar el ciclo de cocción. Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará “End” (fin) y emitirá un pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o presione el botón Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar). 16 Cuidado y limpieza del horno. GEAppliances.com Consejos prácticos Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando. Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno. Cómo limpiar el interior Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño húmedo. 4XLWHODVVDOSLFDGXUDVFRQXQSDxRHQMDERQDGR\DFODUHFRQXQSDxRK~PHGR1RXVHOLPSLDGRUHV abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno. Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas. Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria 3DUDTXHQRVHURPSDQRSRQJDHOSODWRJLUDWRULRHQDJXDMXVWRGHVSXpVGHFRFLQDU /tPSLHORFRQFXLGDGRHQDJXDWLELDFRQMDEyQRHQHOODYDYDMLOODV(OSODWRJLUDWRULR\ el soporte pueden romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el modo microondas sin el dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar. Cómo limpiar el exterior No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique el limpiador directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia. La caja /LPSLHODSDUWHH[WHUQDGHOKRUQRGHPLFURRQGDVFRQXQSDxRKXPHGHFLGRFRQDJXDMDERQRVD (QMXiJXHOD\OXHJRVpTXHOD3iVHOHXQSDxRKXPHGHFLGROLPSLRDODYHQWDQDSDUDOLPSLDUOD El panel de control Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores, grandes FDQWLGDGHVGHGHWHUJHQWH\DJXDDEUDVLYRVXREMHWRVILORVRVVREUHHOSDQHO\DTXHORSRGUtDGDxDU Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control. Panel de puerta Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene. Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable,“L” es CleanSteel y “B”, “W” o “C” son colores plásticos. Acero inoxidable (en algunos modelos) El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar, utilizando un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable cuidadosamente para HYLWDUWRFDUODVSLH]DVGHSOiVWLFRTXHURGHDQDODFHUR1RXWLOLFHFHUDSXOLPHQWROHMtDQLSURGXFWRVTXH contengan clorina en acabados en acero inoxidable. Paneles plásticos de color Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda la zona. Los sellos de la puerta Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia. 6RODPHQWHXVHGHWHUJHQWHVQRDEUDVLYRVVXDYHVDSOLFDGRVFRQXQDHVSRQMDOLPSLDRFRQXQSDxR VXDYH(QMXDJXHELHQ El fondo Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida y detergente. 17 Cambio de bombillas. Luz de encimera/luz nocturna 4XLWHHOWRUQLOOR Reemplace por lámparas halógenas de 130 voltios y 50 watts (máximo). Ordene la pieza WB08X10057 a su proveedor de GE. 3 Asegúrese que la bombilla está fría antes de retirarla. Rompa el sello adhesivo desenroscando con cuidado la bombilla. 1 4 Enrosque la nueva bombilla, luego levante la cubierta y vuelva a poner el tornillo. Conecte el horno a la corriente eléctrica. Para cambiar la luz de encimera/luz nocturna, primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe.. 2 4XLWHHOWRUQLOORGHOODWHUDOGHODFXELHUWDGHO FRPSDUWLPLHQWRGHODERPELOOD\EDMHOD cubierta hasta que pare. Acerca de la función de salida. Filtro de carbón vegetal (en algunos modelos) Ventilador extractor El ventilador extractor tiene dos filtros de metal reutilizables. Los modelos que hacen recircular el aire de nuevo a la habitación usan un filtro de carbón vegetal Filtros de extractor reutilizables (en todos los modelos). Filtros de extractor reutilizables Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada por la comida en la cocina encimera. También evitan que las llamas de la cocina encimera puedan dañar en interior del horno. Por esta razón, los filtros deben estar siempre en su lugar cuando se esté usando la campana. Los filtros del extractor deben limpiarse una vez al mes o según sea necesario. Cómo quitar y limpiar los filtros Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos KDFLDDWUiV(VWLUHKDFLDDEDMR\DIXHUD Para limpiar los filtros del extractor, empápelos y páselos de un lado a otro en agua con detergente. No use amoniaco ni productos que lo contengan ya que oscurecerían el metal. Se pueden cepillar ligeramente para quitar VXFLHGDGSHJDGD$FOiUHORVVDF~GDORV\GpMHORV secar antes de volverlos a poner. 18 Para volver a colocarlos, deslice los filtros en los marcos por la parte trasera de cada apertura. Presione hacia arriba y hacia la parte IURQWDOSDUDDMXVWDUORVHQVXOXJDU Acerca de la función de salida. GEAppliances.com Filtros de carbón vegetal El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse. Debe cambiarse por otro. Pida el recambio No. WB02X10943 de su suministrador GE. Si el modelo no realiza la extracción al exterior, el aire recirculará a través de un filtro de carbón vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores y humos. El filtro de carbón vegetal debería cambiarse cuando está visiblemente sucio o descolorido (normalmente trás 6 o 12 meses, según el uso). Consulte “Kits opcionales” en la página 8 para obtener más información. Cómo quitar el filtro de carbón vegetal Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe. Para retirar la parilla superior: • abra la puerta del horno microondas • retire los 2 tornillos de la parte superior ‡GHVOLFHODUHMLOODKDFLDODL]TXLHUGD\DGHODQWH para retirar la misma Puede ser que necesite abrir las puertas del armario para quitar los tornillos. 'HVOLFHHOILOWURKDFLDDEDMR\KDFLDIXHUD Cómo instalar el filtro de carbón vegetal Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal, retire el plástico y cualquier otro envoltorio del nuevo filtro. Introduzca la parte superior del filtro hacia arriba y dentro de los huecos en la parte interior de la apertura superior. Apriete la parte inferior del filtro hacia dentro coloque 5HHPSODFHODUHMLOODDOLQHDQGRODVOHQJHWDVFRQ las aberturas del marco y deslizando la parilla hacia la derecha. Reemplace los tornillos de la UHMLOOD 19 Antes de llamar al servicio de reparaciones… Resolución de Problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación. Problema Posibles causas Qué hacer El horno no se pone en marcha Puede que se haya fundido un fusible de su casa o que haya saltado el diferencial. • Cambie el fusible o reconecte el diferencial. Apagón de corriente. • Desenchufe el horno microondas de la corriente y vuélvalo a enchufar. El enchufe no está completamente‡ $VHJ~UHVHGHTXHHOHQFKXIHGHFODYLMDVGHOKRUQRHVWp insertado en la toma de corriente completamente insertado en la toma de corriente de la de la pared. pared. La puerta no está cerrada del todo.• Abra la puerta y ciérrela por completo. El panel de control está encendido pero el horno no se pone en marcha La puerta no está cerrada del todo. • Abra la puerta y ciérrela por completo. No se presionó el botón Start/Pause tras seleccionar el modo de cocción. • Presione Start/Pause. Ya se ha realizado otra selección en el horno y no se presionó Cancel/Off para cancelarla. • Presione Cancel/Off. No se introdujo un tiempo de cocción tras apretar Cook Time. • Asegúrese de introducir un tiempo de cocción tras presionar Cook Time. Se presionó Cancel/Off sin querer. • Vuelva a programar la cocción y presione Start/Pause. No se introdujo el peso tras seleccionar Auto Defrost o Fast Defrost. • Asegúrese de introducir el peso de la comida tras seleccionar Auto Defrost o Fast Defrost. CONTROL BLOQUEADO (CONTROL LOCKED) aparece en la pantalla El control ha sido bloqueado. • Presione y mantenga Cancel/Off durante 3 segundos para desbloquear el control. El suelo del horno está templado incluso cuando el horno no se ha usado La luz de la encimera está situada bajo el suelo del horno. Cuando la luz está puesta, el calor que produce puede calentar el suelo del horno. • Esto es normal. Se escucha un pitido con un tono inusualmente bajo Ha intentado cambiar el nivel nivel de potencia cuando no estaba permitido. • Muchas de las funciones del horno están preseleccionadas y no pueden cambiarse. 20 GEAppliances.com Problema Posibles causas El extractor del horno se enciende automáticamente El extractor se enciende • Esto es normal. automáticamente para proteger el microondas si percibe que hay demasiado calor en la estufa debajo de éste. Aparece en la pantalla SENSOR ERROR (Error de sensor) Se abrió la puerta mientras se • No abra la puerta hasta que se perciba el vapor y utilizaba la función de sensor antes aparezca en pantalla la cuenta de tiempo regresiva. antes de que pudiera detectarse el vapor. El vapor no se detectó en la cantidad de tiempo máxima. Qué hacer • Utilice Cook Time (Tiempo de cocción) para calentar durante más tiempo. 21 Antes de llamar al servicio de reparaciones… Cosas normales de su horno microondas „ Humedad en la puerta y paredes del horno al cocinar. Frote la humedad con una toallita de papel o un paño suave. „ Humedad entre los paneles de las puertas del horno al cocinar determinados alimentos. La humedad se disipará poco después de terminar de cocinar. „ El vapor se escapa por la puerta. „ Una luz de reflexión alrededor de la puerta o en la periferia de ODFDMDGHOKRUQR „ La luz del horno se debilita y el sonido del soplador cambia cuando se usan niveles de potencia diferentes al alto. „ El ventilador opera mientras el horno de microondas está operando. El ventilador no se apagará ni se puede apagar hasta que el horno de microondas se apague. „ Se puede notar una interferencia de televisión y radio mientras se usa el horno de microondas. Similar a la interferencia casada por otros electrodomésticos, lo cual no indica un problema. Conecte el horno de microondas en un tomacorriente de un circuito diferente, mueva la televisión RHOUDGLRWDQOHMRVGHOKRUQRGHPLFURRQGDVFRPRVHD posible o inspeccione la posición de la antena de la televisión o el radio. „ Un sonido sordo de golpe cuando el horno de microondas está en operación. DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) SOBRE INTERFERENCIA DE FRECUENCIAS RADIALES (SÓLO EN EE.UU.) Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión. Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en cumplimiento con los límites de un equipo ISM, de acuerdo con la parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas para brindar una protección razonable contra dichas interferencias en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo \DSDJDQGRHOHTXLSRVHDFRQVHMDDOXVXDULRTXH intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: 22 „ Reoriente la antena receptora de radio o televisión. „ Reubique el horno microondas con respecto al receptor. „$OHMHHOKRUQRPLFURRQGDVGHOUHFHSWRU „ Enchufe el horno microondas en un tomacorriente diferente, de modo que el horno microondas y el receptor estén en diferentes circuitos de empalmes. El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada sobre este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia. Garantía de Horno Microondas GE. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Pare concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visite GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Durante el período de: Un año Desde la fecha de la compra original Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. GE reemplazará: Cualquier recambio del horno microondas que falle debido a un defecto en sus materiales o en su fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE proporcionará, sin costo adicional, mano de obra y servicio relacionado para reemplazar las partes defectuosas. Lo que GE no cubrirá: „ Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. „ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los diferenciales. „ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. „ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios. „ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. „ Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado por posibles defectos con el aparato. „ Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo, chispas dentro de horno microondas del estante metálico/papel de aluminio), o uso para otros propósitos que los propuestos, o si se usa con fines comerciales. „ Causar daños después de la entrega. „Reemplazo de bombillas de la luz de la estufa. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado. Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225 23 Ayuda al cliente. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más… Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEApplianceParts.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden SHGLUTXHVHOHVPDQGHQODVSLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV DFHSWDPRVODVWDUMHWDV VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier RWUDUHSDUDFLyQGHEHUtDSRUUHJODJHQHUDOUHIHULUVHDSHUVRQDOFDOLILFDGRDXWRUL]DGR'HEHHMHUFHUVHSUHFDXFLyQ ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le SURSRUFLRQDUiVLVXUJLHUDODQHFHVLGDGXQDPHMRUFRPXQLFDFLyQ\XQVHUYLFLRPiVUiSLGREDMRORVWpUPLQRVGH VXJDUDQWtD7DPELpQSXHGHHQYLDUVXWDUMHWDGHUHJLVWURSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HHQHOPDWHULDOGHHPEDODMH o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. Impreso en Corea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE JNM3163DJBB El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas