Simplicity 13L332-1130-F8 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario
Not for
Reproduction
80006752USCN
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
BRIGGS & STRATTON is a registered
trademark of Briggs & Stratton Corporation.
Revision: C
Not for
Reproduction
1
2
3
4
5
6
7
8
2 VanguardEngines.com
Not for
Reproduction
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
3
Not for
Reproduction
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper
use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not necessarily
know what equipment this engine will power, it is important that you read and understand
these instructions and the instructions for the equipment. Save these original instructions
for future reference.
Note:
The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and may
differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine
(see the
Features and Controls
section).
Date of Purchase
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
Look for the 2D barcode located on some
engines. When viewed with a 2D-capable
device, the code will bring up our website
where you can access support information
for this product. Data rates apply. Some
countries may not have online support
information available.
Recycling Information
All packaging, used oil, and batteries should be recycled
according to applicable government regulations.
Operator Safety
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol is used to identify safety information about hazards that can
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with
the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a
hazard symbol may be used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
NOTICE
indicates an situation that could result in damage to the product.
Hazard Symbols and Meanings
MeaningSymbolMeaningSymbol
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the unit.
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
Explosion hazardFire hazard
MeaningSymbolMeaningSymbol
Toxic fume hazardShock hazard
Noise hazard - Ear protection
recommended for extended
use.
Hot surface hazard
Explosion hazardThrown object hazard -
Wear eye protection.
Kickback hazardFrostbite hazard
Chemical HazardAmputation hazard - moving
parts
CorrosiveThermal heat hazard
Safety Messages
WARNING
Certain components in this product and its related accessories contain chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power: fun-
karts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs); motorbikes;
hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not sanctioned by
Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see
www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact
Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine
application may result in serious injury or death.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
When Starting Engine
4 VanguardEngines.com
Not for
Reproduction
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
When Operating Equipment
Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
Do not choke the carburetor to stop engine.
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
When Changing Oil
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
When Tipping Unit for Maintenance
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
When Transporting Equipment
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED position.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to
carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
Remove all external equipment / engine loads before starting engine.
Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades, impellers,
pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become
caught.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to
obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Features and Controls
Engine Controls
Compare the illustration (Figure: 1, 2, 3, 4) with your engine to familiarize yourself with the
location of various features and controls.
A. Engine Identification Numbers Model - Type - Code
B. Spark Plug
C. Fuel Tank and Cap
D. Air Cleaner
E. Starter Cord Handle
F. Oil Fill and Dipstick
G. Oil Drain Plug
H. Muffler, Muffler Guard (if equipped), Spark Arrester (if equipped)
5
Not for
Reproduction
I. Choke Control
J. Throttle Control (if equipped)
K. TransportGuard™ - Fuel and Ignition Lever
L. Air Intake Grille
M. Gear Reduction Unit (if equipped)
N. Stop Switch (if equipped)
O. Electric Start Switch (if equipped)
1
1
Some engines and equipment have remote controls. See the equipment manual
for location and operation of remote controls.
Engine Control Symbols and Meanings
MeaningSymbolMeaningSymbol
Engine speed - SLOWEngine speed - FAST
ON - OFFEngine speed - STOP
Engine start - Choke OPENEngine start - Choke
CLOSED
Fuel Shut-off - CLOSEDFuel Cap
Fuel Shut-off - OPEN
Fuel level - Maximum
Do not overfill
Operation
Oil Recommendations
Oil Capacity: See the
Specifications
section.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers
or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first
time, make sure to check the oil level and add oil according to the instructions in this
manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not
be covered under warranty.
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance.
Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or
higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on most
outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For equipment operated
in hot temperatures, Vanguard™ 15W-50 Synthetic oil provides the best protection.
SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.A
10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
B
5W-30C
Synthetic 5W-30D
Vanguard™ Synthetic 15W-50E
Check Oil Level
See Figure: 5
Before adding or checking the oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
1. Remove the dipstick (A, Figure 5) and wipe with a clean cloth.
2. Install the dipstick (A, Figure 5). Do not turn or tighten.
3. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 5) on the dipstick.
4. If oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 5). Fill to point of
overflowing.
5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 5).
Low Oil Protection System (if equipped)
Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either
activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before
restarting the engine.
Make sure the engine is level.
Check the oil level. See the
Check Oil Level
section.
If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure
the warning light (if equipped) is not activated.
If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
NOTICE
Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in
gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will
damage the engine components, which will not be covered under warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See
Storage.
All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel
providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions
control system for this engine is EM (Engine Modifications).
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline
is acceptable.
For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance.
Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel
consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service
6 VanguardEngines.com
Not for
Reproduction
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below
2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.
Add Fuel
See Figure: 6
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When adding fuel
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom
of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap.
2. Fill the fuel tank (A, Figure 6) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill
above the bottom of the fuel tank neck (B).
3. Reinstall the fuel cap.
Start and Stop Engine
See Figure: 7, 8
Start Engine
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull
rapidly to avoid kickback.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN or RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste
it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon
monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product,
shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce
the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn
towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered
under warranty.
Note:
Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and
operation of remote controls.
1. Check the engine oil. See the
Check Oil Level
section.
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3. Move the fuel or ignition lever (A, Figure 7), if equipped, to the on or start position.
4. Move the throttle control (B, Figure 7), if equipped, to the fast position. Operate the
engine in the fast position.
5. Move the choke control (C, Figure 7, 8) to the closed position.
Note:
Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.
6. Move the stop switch (E, Figure 8), if equipped, to the on position.
7. Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (D, Figure 7, 8). Pull
the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the
engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
8. Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch (F, Figure 8) to the on or
start position.
NOTICE
To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
maximum). Wait one minute between starting cycles.
9. As the engine warms up, move the choke control (C, Figure 7, 8) to the open position.
Note:
If the engine does not start after repeated attempts, contact a local dealer or go to
VanguardEngines.com or call 1-800-999-9333 (in USA).
Stop Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Do not choke the carburetor to stop the engine.
1. Stop Switch, if equipped: Move the stop switch (E, Figure 8) to the stop position.
Fuel and Ignition Lever, if equipped: Move the fuel and ignition lever (A, Figure
7) to the off or stop position.
2. Electric Start, if equipped: Remove the key. Keep the key out of reach of children.
Maintenance
NOTICE
If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on
engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty
and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or
gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
WARNING
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted
on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
7
Not for
Reproduction
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
NOTICE
All the components used to build this engine must remain in place for proper
operation.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and
may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Emissions Control Service
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems
may be performed by any off-road engine repair establishment or individual. However,
to obtain "no charge" emissions control service, the work must be performed by a factory
authorized dealer. See the Emissions Control Statements.
Maintenance Schedule
First 5 Hours
Change oil
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level
Clean area around muffler and controls
Clean air intake grille
Every 25 Hours or Annually
Clean air filter
1
Clean pre-cleaner
1
Every 50 Hours or Annually
Change engine oil
Service exhaust system
Every 100 Hours
Change gear reduction oil (if equipped)
Annually
Replace spark plug
Replace air filter
Replace pre-cleaner
Service fuel system
Service cooling system
1
Check valve clearance
2
1
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
2
Not required unless engine performance problems are noted.
Carburetor and Engine Speed
Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at the
factory to operate efficiently under most conditions. Do not tamper with the governor spring,
linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are required contact
a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service.
NOTICE
The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine
as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are unsure what the
equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory,
contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and
proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a
qualified service technician.
Service Spark Plug
See Figure: 9
Check the gap (A, Figure 9) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and
tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the
Specifications
section.
Note:
In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same type
for replacement.
Service Exhaust System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain
a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks,
corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and
inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before
operating.
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as
the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may
result in injury.
Change Engine Oil
See Figure: 10, 11
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe
disposal/recycling facilities.
Remove Oil
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 10) and keep
it away from the spark plug (E).
2. Remove the dipstick (A, Figure 11).
3. Remove the oil drain plug (F, Figure 11). Drain the oil into an approved container.
Note:
Various oil drain plugs (G, Figure 11) are installed in the engine.
4. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 11).
8 VanguardEngines.com
Not for
Reproduction
Add Oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the
Specifications
section for oil capacity.
1. Remove the dipstick (A, Figure 11) and wipe with a clean cloth.
2. Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 11). Fill to point of overflowing.
3. Install the dipstick (A, Figure 11). Do not turn or tighten.
4. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 11) on the dipstick.
5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 11).
6. Connect the spark plug wire (D, Figure 10) to the spark plug (E).
Change Gear Reduction Oil
See Figure: 12, 13
6:1 Gear Reduction (Figure 12)
If your engine is equipped with a 6:1 gear reduction unit, service as follows:
1. Remove the oil fill plug (A, Figure 12) and the oil level plug (B).
2. Remove the oil drain plug (C, Figure 12) and drain the oil into an appropriate
receptacle.
3. Reinstall and tighten the oil drain plug (C, Figure 12).
4. To refill, slowly pour gear lube (see
Specifications
section) into the oil fill hole (D,
Figure 12). Continue to pour until the oil runs out of the oil level hole (E).
5. Reinstall and tighten the oil level plug (B, Figure 12).
6. Reinstall and tighten the oil fill plug (A, Figure 12).
Note:
The oil fill plug (A, Figure 12) has a vent hole (F) and must be installed on the top
of the gear case cover as shown.
2:1 Gear Reduction (Figure 13)
The 2:1 gear reduction unit (G, Figure 13) does not require an oil change.
Service Air Filter
See Figure: 14, 15, 16
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
NOTICE
Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can
damage the filter and solvents will dissolve the filter.
See the
Maintenance Schedule
for service requirements.
Various models use either a foam or a paper filter. Some models may also have an optional
pre-cleaner that can be washed and reused. Compare the illustrations in this manual with
the type installed on your engine and service as follows.
Foam Air Filter
1. Loosen the fastener(s) (A, Figure 14).
2. Remove the cover (B, Figure 14).
3. Remove the fastener (D, Figure 14) and washer (E).
4. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the foam element
(C, Figure 14) from the air filter base (G).
5. Remove the support cup (F, Figure 14) from the foam element (C).
6. Wash the foam element (C, Figure 14) in liquid detergent and water. Squeeze dry
the foam element in a clean cloth.
7. Saturate the foam element (C, Figure 14) with clean engine oil. To remove the excess
engine oil, squeeze the foam element in a clean cloth.
8. Insert the support cup (F, Figure 14) into the foam element (C).
9. Install the foam element (C, Figure 14) to air filter base (G) and onto stud (H). Make
sure foam element is properly assembled to air filter base and secure with washer
(E) and fastener (D).
10. Install the cover (B, Figure 14) and secure with fastener(s) (A). Make sure the
fastener(s) is tight.
Paper Air Filter
1. Loosen the fastener(s) (A, Figure 15).
2. Remove the cover (B, Figure 15).
3. Remove the fastener (E, Figure 15).
4. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the pre-cleaner
(D, Figure 15), if equipped, and the filter (C) from the air filter base (F).
5. To loosen debris, gently tap the filter (C, Figure 15) on a hard surface. If the filter is
excessively dirty, replace with a new filter.
6. Remove the pre-cleaner (D, Figure 15), if equpped, from the filter (C).
7. Wash the pre-cleaner (D, Figure 15) in liquid detergent and water. Allow the pre-
cleaner to throughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.
8. Assemble the dry pre-cleaner (D, Figure 15), if equipped, to the filter (C).
9. Install the seal washer (H, Figure 15), the filter (C), and the pre-cleaner (D), if
equipped, to air filter base (F) and onto stud (G). Make sure the filter is properly
assembled to air filter base and secure with fastener (E).
10. Install the cover (B, Figure 15) and secure with the fastener(s) (A). Make sure the
fastener(s) is tight.
Paper Air Filter
1. Loosen the fastener(s) (D, Figure 16).
2. Remove the cover (A, Figure 16).
3. Remove the pre-cleaner (C, Figure 16), if equipped, and the filter (B).
4. To loosen debris, gently tap the filter (B, Figure 16) on a hard surface. If the filter is
excessively dirty, replace with a new filter.
5. Wash the pre-cleaner (C, Figure 16), if equipped, in liquid detergent and water. Allow
the pre-cleaner to throughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.
6. Install the dry pre-cleaner (C, Figure 16), if equipped, and the filter (B) .
7. Install the cover (A, Figure 16) and secure with the fastener(s) (D). Make sure the
fastener(s) is tight.
Service Fuel System
See Figure: 17, 18
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut-
off valve.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original
parts.
Fuel Filter, if equipped
1. Before cleaning or replacing the fuel filter (A, Figure 17), drain the fuel tank or close
the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion.
2. Use pliers to squeeze tabs (B, Figure 17) on the clamps (C), then slide the clamps
away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.
3. Check the fuel lines (D, Figure 17) for cracks or leaks. Replace if necessary.
4. Replace the fuel filter (A, Figure 17) with an original equipment replacement filter.
5. Secure the fuel lines (D, Figure 17) with clamps (C) as shown.
Fuel Strainer, if equipped
1. Remove the fuel cap (A, Figure 18).
2. Remove the fuel strainer (B, Figure 18).
9
Not for
Reproduction
3. If the fuel strainer is dirty, clean or replace it. If you replace the fuel strainer, make
sure to use an original equipment replacement fuel strainer.
Service Cooling System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
NOTICE
Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
1. Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
2. Keep linkage, springs and controls clean.
3. Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible
debris.
4. Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris.
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the
engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the
engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air
cooling system as recommended in the
Maintenance Schedule.
Storage
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
Fuel System
See Figure: 19
Store the engine level (normal operating position). Fill fuel tank (A, Figure 19) with fuel.
To allow for expansion of fuel, do not overfill above the fuel tank neck (B).
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits
to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs
& Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs
& Stratton genuine service parts are sold.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according
to instructions. Run the engine for two (2) minutes to circulate the stabilizer throughout the
fuel system before storage.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into
an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel
stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. See the
Change Engine Oil
section.
Troubleshooting
For assistance, contact your local dealer or go to VanguardEngines.com or call 1-800-
999-9333 (in USA).
Specifications
Model: 130000
12.48 ci (205 cc)Displacement
2.688 in (68,28 mm)Bore
2.200 in (55,88 mm)Stroke
20 - 22 oz (,59 - ,65 L)Oil Capacity
80W-90Gear Reduction Oil Type
4 oz (,12 L)Gear Reduction Oil Capacity
.030 in (,76 mm)Spark Plug Gap
180 lb-in (20 Nm)Spark Plug Torque
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)Armature Air Gap
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)Intake Valve Clearance
.009 - .011 in (,23 - ,28 mm)Exhaust Valve Clearance
Model: 190000
18.63 ci (305 cc)Displacement
3.120 in (79,24 mm)Bore
2.438 in (61,93 mm)Stroke
26 - 28 oz (,77 - ,83 L)Oil Capacity
SAE 30Gear Reduction Oil Type
12 oz (,35 L)Gear Reduction Oil Capacity
.030 in (,76 mm)Spark Plug Gap
180 lb-in (20 Nm)Spark Plug Torque
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)Armature Air Gap
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)Intake Valve Clearance
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)Exhaust Valve Clearance
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at
an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable operating
limits on slopes.
Service Parts - Model: 130000, 190000
Part NumberService Part
797378Foam Air Filter (Model 130000, Figure 14)
797033Paper Air Filter (Model 130000, Figure 15)
798513Pre-cleaner (Model 130000, Figure 15)
797032Paper Air Filter (Model 190000, Figure 15)
798795Pre-cleaner (Model 190000, Figure 15)
474279Paper Air Filter (Figure 16)
491435SPre-cleaner (Figure 16)
100117, 100120Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer
491055Resistor Spark Plug
19576, 5402Spark Plug Wrench
19368Spark Tester
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance
and service of the engine and engine parts.
Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled
in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine
Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque
values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and
3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power
curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken
with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without
these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and
is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine
variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline
engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power
equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the
variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel
10 VanguardEngines.com
Not for
Reproduction
pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations,
Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine.
Warranty
Briggs & Stratton Engine Warranty
Effective January 2017
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or
replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty
must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods
and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service
Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must
contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the
Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and
some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state and country to country
4
.
Standard Warranty Terms
1, 2, 3
Commercial
Use
Consumer
Use
Brand / Product Name
36 months36 monthsVanguard™; Commercial Series
12 months24 monthsEngines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve
3 months24 monthsAll Other Engines
1
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional
warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of
current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or contact
your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a
utility or for standby generators used for commercial purposes. Engines used in
competitive racing or on commercial or rental tracks are not warrantied.
3
Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty
commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24
months commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July
2017, 24 months consumer use, 24 months commercial use.
4
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty
service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing
to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or commercial
consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer.
"Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing
or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter
be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase
date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product
will be used to determine the warranty period. Product registration is not required
to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
About Your Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, and
not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Routine
maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered under this
warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered or modified
or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not cover
engine damage or performance problems caused by:
1. The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3. The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than
10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on
engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on
such fuels;
4. Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or re-
assembly;
5. Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or excessive
v-belt tightness;
6. Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment controls,
etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
7. Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8. Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or unbalanced
cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the
crankshaft;
9. Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment,
or improper engine installation.
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map
at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).
80004537 (Rev. C)
Briggs & Stratton Emissions Warranty
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions
Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and
Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-Type-Trim
Representation xxxxxx xxxx Fx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2016-2018
engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines
less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your
engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse,
neglect, or improper maintenance of your engine/equipment.
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Your evaporative
emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel
caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated
components.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost
to you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and
any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for
the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever
is greater. If any emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the
part will be repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the
required maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot
deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance
of all scheduled maintenance.
As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny
you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.
It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's
Manual.
11
Not for
Reproduction
1. Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine
and/or B&S supplied fuel system.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
Fuel line, fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
Carbon canister
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time
period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is
greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that
the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material
and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is
identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's
application for certification. The warranty period begins on the date the engine is
originally purchased.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's
Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to
the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the
first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will
be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
3. Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure
of any warranted emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty
policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not
original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper
maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for
warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or
modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-
road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer
on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance
in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore,
the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate
to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating
hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80008256 (Rev E)
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions
Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and
Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation (Model-Type-
Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2016-2018 engine.
In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal
to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog
standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods
of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance
of your engine.
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you including
diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and
any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for
the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever
is greater. If any emissions-related part on your B&S engine is defective, the part will be
repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
As the engine owner, you are responsible for the performance of the required
maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny warranty solely
for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance.
12 VanguardEngines.com
Not for
Reproduction
As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty
coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center, servicing
dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed
30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities,
you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.
It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's
Manual.
1. Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time
period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is
greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that
the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material
and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is
identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's
application for certification. The warranty period begins on the date the engine is
originally purchased.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's
Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to
the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the
first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will
be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
3. Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure
of any warranted emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty
policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not
original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper
maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for
warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or
modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-
road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer
on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance
in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore,
the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate
to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating
hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80008114 (Rev E)
13
Not for
Reproduction
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos
reservados.
Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos
asociados con motores y cómo evitarlos. También contiene instrucciones para uso y
cuidado correctos del motor. Debido a que Briggs & Stratton Corporation no necesariamente
sabe para qué equipo se utilizará este motor, es importante que usted lea y comprenda
estas instrucciones y las instrucciones de su equipo. Conserve estas instrucciones
originales para consulta futura.
Nota:
Las figuras e ilustraciones en este manual son provistas solo para consulta y pueden
no ser iguales a su modelo específico. Si tiene preguntas, comuníquese con su distribuidor.
Para piezas de repuesto o asistencia técnica, anote a continuación el modelo, tipo y
números de código del motor, junto con la fecha de compra. Estos números están ubicados
en su motor (vea la sección de
Características y Controles
).
Fecha de compra
Modelo del motor - Tipo - Reglaje
Número de Serie del motor
Busque el código de barras 2D que se
encuentra en algunos motores. Cuando se
ve con un dispositivo con capacidad 2D, el
código hará surgir nuestro sitio web donde
puede acceder a información de soporte para
este producto. Corresponden tarifas de datos.
Algunos países pueden no tener información
de soporte en línea disponible.
Información sobre reciclaje
El embalaje, el aceite usado y las baterías, en su totalidad,
deben reciclarse de acuerdo con las regulaciones
gubernamentales aplicables.
Seguridad del operador
Símbolo de alerta de seguridad y palabras
de señalización
El símbolo de alerta de seguridad se usa para identificar información de seguridad
sobre riesgos que pueden provocar lesiones personales. Se usa una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de alerta
para indicar la probabilidad y la gravedad potencial de las lesiones. Además, se puede
usar un símbolo de riesgo para representar el tipo de riesgo.
PELIGRO indica un riesgo que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ATENCIÓN indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar lesiones menores
o moderadas.
AVISO
indica una situación que podría provocar daños al producto.
Símbolos de peligro y sus significados
SignificadoSímboloSignificadoSímbolo
Lea y entienda el Manual del
Operador antes de operar o
reparar la unidad.
Información de seguridad
sobre los riesgos que
pueden provocar lesiones
físicas.
SignificadoSímboloSignificadoSímbolo
Peligro de explosiónPeligro de incendio
Peligro de emisión de vapores
tóxicos
Peligro de descarga
Peligro de ruido: se recomienda
el uso prolongado de protección
para los oídos.
Peligro de superficie
caliente
Peligro de explosiónPeligro de caída de objetos:
utilice protección para los
ojos.
Peligro de retroceso violentoPeligro de congelación
Peligro químicoPeligro de amputación:
piezas móviles
CorrosivoPeligro de calor
Mensajes de seguridad
ADVERTENCIA
Ciertos componentes en este producto y sus accesorios correspondientes contienen
químicos considerados para el Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas reconocidas en
el estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños que
pueden ser perjudiciales para la reproducción.
ADVERTENCIA
Los motores Briggs & Stratton no están diseñados para y no deben utilizarse para
impulsar "karts" recreativos o deportivos; vehículos recreativos para niños o deportivos
todo terreno; motos; aerodeslizadores; productos de aeronaves o vehículos utilizados
en eventos competitivos no sancionados por Briggs & Stratton. Para obtener
información sobre productos para carreras competitivas, vaya a www.briggsracing.com.
Para uso con vehículos utilitarios y side-by-side todo terreno, contáctese con el Centro
de Aplicación de Motores Briggs &Stratton al 1-866-927-3349. El uso del motor para
aplicaciones inadecuadas puede generar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Cuando agregue combustible
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello.
14 VanguardEngines.com
Not for
Reproduction
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes
de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Reemplace las piezas, si es
necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar
el motor.
Cuando encienda el motor
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire
(si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición
de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está equipado)
en la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se encienda.
Cuando opere el equipo
No incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible.
No estrangule el carburador para detener el motor.
Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire
(si tiene) o el filtro de aire (si tiene).
Cuando cambie el aceite
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de
combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de
combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.
Cuando incline la unidad para trabajos de mantenimiento
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque
de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una
fuga de combustible y generar un incendio o una explosión.
Cuando transporte el equipo
Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de
combustible en la posición CLOSED.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
Almacénelo a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden
encender vapores combustibles.
ADVERTENCIA
Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos, lo que
podría ocasionar una explosión o un incendio.
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al
motor.
No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene monóxido
de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es
inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto
al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza
el producto, tome aire fresco inmediatamente y Consulte a un médico. Puede
haberse intoxicado con monóxido de carbono.
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de
respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después
de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda del arranque (retroceso violento) le halará la
mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla.
Podría causar huesos rotos, fracturas, hematomas o esguinces.
Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir una resistencia
y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al
motor.
Los componentes del equipo de acoplamiento directo, como cuchillas, impulsores,
poleas, ruedas dentadas, entre otros, se deben colocar firmemente.
ADVERTENCIA
Las partes rotantes pueden tener contacto o atrapar las manos, los pies, el
cabello, la ropa o los accesorios.
podría ocasionar una amputación traumática o una laceración grave.
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes.
Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
No use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos que puedan ser agarrados.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden
prenderse fuego.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos
que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define
la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
ADVERTENCIA
Las chispas no intencionales pueden provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o
laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque
eléctrico).
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar
la velocidad del motor.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante
podría astillarse más adelante durante la operación.
Cuando haga las pruebas de chispa:
Use un probador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
15
Not for
Reproduction
Características y Controles
Controles del motor
Compare la ilustración (Figura: 1, 2, 3, 4) con su motor para familiarizarse con la ubicación
de diversas características y controles.
A. Números de identificación del motor Modelo, Tipo, Código
B. Bujía
C. Tanque y Tapa de Combustible
D. Filtro de aire
E. Manija Cuerda Arranque
F. Llenado de aceite y varilla indicadora de nivel
G. Tapón para el drenaje de aceite
H. Silenciador, protector de silenciador (si tiene), supresor de chispas (si tiene)
I. Control del estrangulador
J. Control de aceleración (si lo tuviera)
K. TransportGuard™ - Válvula de combustible
L. Parrilla de admisión de aire
M. Unidad reductora de vel. de engranajes (si tiene)
N. Suiche de parada (si está equipado)
O. Interruptor de encendido eléctrico, (si tiene)
1
1
Algunos motores y equipos tienen control remoto. Consulte el manual del equipo
para conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
Símbolos de los controles del motor y sus
significados
SignificadoSímboloSignificadoSímbolo
Velocidad del motor: lentaVelocidad del motor: rápida
ON - OFF (ABIERTO -
CERRADO)
Velocidad del motor: parado
Arranque del motor -
Estrangulador ABIERTO
Arranque del motor -
Estrangulador CERRADO
Cierre de combustible -
CERRADO
Tapa del combustible
Cierre de combustible -
ABIERTO
Nivel de combustible -
Máximo
No llene en exceso.
Operación
Recomendaciones sobre el aceite
Capacidad de aceite Ver la sección
Especificaciones
.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar el
motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca
el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor
rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados
para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad según el margen de temperatura exterior
que se espera. Los motores en la mayoría de equipos de energía al aire libre funcionan
bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a altas temperaturas, el
aceite sintético Vanguard™ 15W-50 proporciona la mejor protección.
SAE 30 - SAE 30 El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F)
provocará dificultades de arranque.
A
10W-30 - El uso de 10W30 a temperaturas mayores a 27 °C (80 °F) puede
provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con
mayor frecuencia.
B
5W-30C
5W-30 sintéticoD
Vanguard™ Sintético 15W-50E
Verificación del nivel de aceite
Vea la figura: 5
Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
1. Quite la varilla indicadora de nivel (A, Figura 5) y límpiela con un paño limpio.
2. Instale la Varilla Indicadora de Nivel de Aceite (A, Figura 5). No la gire ni apriete.
3. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 5) sobre la varilla indicadora de nivel de
aceite.
4. Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C,
Figura 5). Llene hasta el punto de desbordamiento.
5. Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 5).
Sistema de protección contra bajo nivel
de aceite (si está equipado)
Algunos motores vienen equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de
aceite está bajo, el sensor activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el
motor y siga estos pasos antes de volver a arrancarlo.
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Controle el nivel de aceite. Consulte la sección
Comprobación del nivel de aceite
.
Si el nivel de aceite está bajo, agregue la cantidad adecuada de aceite. Arranque
el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no esté activada.
Si el nivel de aceite no está bajo, no arranque el motor. Para hacer corregir el
problema del aceite, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado
de Briggs & Stratton.
Recomendaciones de combustible
El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:
Gasolina limpia y nueva, sin plomo.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en lugares elevados, ver a
continuación.
16 VanguardEngines.com
Not for
Reproduction
Gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) es aceptable.
AVISO
No use gasolinas no aprobadas, tales como E15 y E85. No mezcle aceite en
la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. El
uso de combustibles no aprobados dañará a los componentes del motor, los que no
estarán cubiertos bajo la garantía.
Para proteger el sistema de combustible contra la formación de goma, mézclele un
estabilizador de combustible al combustible. Vea
Almacenaje.
Todos los combustibles no
son iguales. Si ocurren problemas de desempeño o en el arranque, cambie de proveedor
de combustible o de marca. El funcionamiento de este motor con gasolina está certificado.
El sistema de control de emisiones de este motor es EM (Modificaciones del Motor).
Gran altitud
En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85
octano/85 AKI(89 RON) es aceptable.
Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el
rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento,
un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para obtener
información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el motor a alturas
inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura.
Para los motores de con inyección electrónica de combustible (EFI), no es necesario
ningún ajuste para gran altitud.
Cómo agregar combustible
Vea la figura: 6
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Al agregar combustible
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes
de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el
motor.
1. Limpie la tierra y la suciedad del área de la tapa del combustible. Retire la tapa del
combustible.
2. Llene el tanque de combustible (A, Figura 6) con combustible. Para permitir la
expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del
tanque de combustible (B).
3. Re-instale la tapa de combustible.
Arranque y parada del motor
Vea la figura: 7, 8
Arranque del motor
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la
mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla.
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras.
Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y,
a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Cuando encienda el motor
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el purificador de
aire (si tiene) estén colocados de modo seguro en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si tiene) en la posición abierta -OPEN-
o RUN, coloque el acelerador (si tiene) en la posición de velocidad rápida -FAST- y
haga girar el motor hasta que arranque.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de carbono,
un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido.
Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de
carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto,
apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede
haberse intoxicado con monóxido de carbono.
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo)
siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar
el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja
las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después
de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar
el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si
arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Nota:
El equipo puede tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para conocer
la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
1. Verifique el nivel de aceite en el motor. Consulte la sección
Verificación del nivel
de aceite
.
2. Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo, si tiene, estén
desconectados.
3. Mueva la válvula de combustible (A, Figura 7), si tiene, a la posición de arranque
ON o START.
4. Mueva el control del acelerador (B, Figura 7), si tiene, a la posición de velocidad
rápida (FAST). Opere el motor en la posición de velocidad rápida (FAST).
5. Mueva el control del estrangulador (C, Figura 7, 8) a la posición de cierre CLOSED.
Nota:
Generalmente no es necesario el estrangulador para volver a arrancar un motor
caliente.
6. Mueva el interruptor de parada (E, Figura 8), si tiene, a la posición de encendido
ON.
7. Arranque por rebobinado, si tiene: Sostenga firmemente la manija de la cuerda
de arranque (D, Figura 7, 8). Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire de ella rápidamente.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y
el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podrían ocasionarse roturas de
huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire lentamente
de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para
evitar su retroceso.
8. Arranque eléctrico, si tiene: Gire el interruptor de arranque eléctrico (F, Figura 8)
a la posición ON o START.
AVISO
Para prolongar la vida útil del arrancador, use ciclos cortos de arranque (cinco
segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.
9. A medida que se caliente el motor, mueva el control del estrangulador (C, Figura 7,
8) a la posición OPEN.
Nota:
Si el motor no arranca después de varios intentos, comuníquese con su distribuidor
local o vaya a VanguardEngines.com o llame al 1-800-999-9333 (en EE. UU.).
17
Not for
Reproduction
Parada del motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
No estrangule el carburador para detener el motor.
1. Interruptor de parada, si tiene: Mueva el interruptor de parada (E, Figura 8) a la
posición STOP.
Válvula de combustible, si tiene: Mueva la válvula de combustible (A, Figura 7) a
la posición OFF o STOP.
2. Arranque eléctrico, si tiene: Retire la llave. Mantenga la llave fuera del alcance
de los niños.
Mantenimiento
AVISO
Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si
está montado en el motor, se debe vaciar y el lado de la bujía debe estar hacia arriba.
Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier otra
dirección, puede resultar difícil arrancarlo debido a que el aceite o la gasolina contaminan
el filtro de aire o la bujía.
ADVERTENCIA
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de
combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de
combustible y generar un incendio o una explosión.
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y reparación del motor y para obtener piezas del motor.
AVISO
Todos los componentes utilizados para construir este motor deben permanecer
en su lugar para su correcto funcionamiento.
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones
traumáticas o laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque
eléctrico).
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar
la velocidad del motor.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde
puede romperse durante la operación.
Cuando compruebe chispa:
Use un comprobador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Servicio de control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores
que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y
la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin embargo,
para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un distribuidor
autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones.
Plan de mantenimiento
Las primeras 5 horas
Cambie el aceite
Cada 8 horas o diariamente
Compruebe el nivel del aceite del motor
Limpie el área alrededor del silenciador y los controles
Limpie la rejilla de admisión de aire
Cada 25 horas o anualmente
Limpie el filtro de aire
1
Limpie el pre-filtro
1
Cada 50 horas o anualmente
Cambie el aceite del motor
Realice el mantenimiento del sistema de escape
Cada 100 horas
Cambie el aceite de la unidad reductora (si tiene)
Anualmente
Sustituya la bujía
Sustituya el filtro de aire
Sustituya el prefiltro
Realice el mantenimiento del sistema de combustible
Realice el mantenimiento del sistema de enfriamiento
1
Verifique el espacio libre de la válvula
2
1
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire
contenga muchas partículas.
2
No se requiere a menos que se detecten problemas de desempeño en el motor.
Velocidad del motor y carburador
Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha sido calibrado
en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las condiciones de uso.
No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes a fin de modificar la
velocidad del motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto con un Distribuidor
de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el servicio.
AVISO
El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor como está
instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de cuál es la
velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la fábrica,
póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton
para obtener ayuda. Para un funcionamiento seguro y adecuado del equipo, la velocidad
del motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio calificado.
Revisión de la bujía
Vea la figura: 9
Revise el entre-hierro (A, Figura 9) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario,
vuelva a establecer la distancia. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el ajuste
del entre-hierro o el par de apriete, consulte la sección
Especificaciones
.
Nota:
En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con
una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace.
Realice el mantenimiento del sistema de
escape
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a
encenderse.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
18 VanguardEngines.com
Not for
Reproduction
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos
que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define
la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el deflector
o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o bloqueo de
carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de poner el motor
en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma
posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien,
pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
Cambio de aceite del motor
Vea la figura: 10, 11
El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma adecuada.
No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades locales, su
centro de servicio, o su distribuidor para conocer las instalaciones para su
disposición/reciclaje seguro.
Remoción del aceite
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (D, Figura
10) y aléjelo de la bujía (E).
2. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 11).
3. Retire el tapón de drenaje de aceite (F, Figura 11). Drene el aceite en un recipiente
aprobado.
Nota:
El motor cuenta con varios tapones de drenaje de aceite (G, Figura 11).
4. Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón de drenaje de aceite
(F, Figura 11).
Aprovisionamiento de Aceite
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
Consulte la sección
Especificaciones
para obtener la capacidad de aceite.
1. Quite la varilla indicadora de nivel (A, Figura 11) y límpiela con un paño limpio.
2. Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 11). Llene
hasta el punto de desbordamiento.
3. Instale la varilla indicadora de nivel (A, Figura 11). No la gire ni apriete.
4. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 11) sobre la varilla indicadora de nivel.
5. Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel (A, Figura 11).
6. Conecte el cable de la bujía (D, Figura 10) a la bujía (E).
Cambie el aceite de la unidad reductora
Vea la figura: 12, 13
6:1 Unidad reductora (Figura 12)
Si su motor está equipado con una unidad reductora 6:1, haga el mantenimiento como
sigue:
1. Quite el tapón de llenado de aceite (A, Figura 12) y el tapón de nivel de aceite (B).
2. Quite el tapón de drenaje de aceite (C, Figura 12) y drene el aceite en un recipiente
adecuado.
3. Vuelva a instalar y ajuste el tapón de drenaje de aceite (C, Figura 12).
4. Para volver a llenar, vierta lentamente lubricante para engranajes (consulte la sección
Especificaciones
) en el orificio de llenado de aceite (D, Figura 12). Siga hasta que
el aceite escape por el orificio de nivel de aceite (E).
5. Vuelva a instalar y ajuste el tapón de nivel de aceite (B, Figura 12).
6. Vuelva a instalar y ajuste el tapón de llenado de aceite (A, Figura 12).
Nota:
El tapón de llenado de aceite (A, Figura 12) tiene un orificio de ventilación (F) y se
debe instalar encima de la cubierta de la caja de engranajes, como se muestra.
2:1 Unidad reductora (Figura 13)
La unidad reductora de engranajes 2:1 (G, Figura 13) no requiere cambio de aceite.
Mantenimiento del filtro de aire
Vea la figura: 14, 15, 16
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire (si
tiene) o el filtro de aire (si tiene).
AVISO
No use aire comprimido ni solventes para limpiar el filtro. El aire comprimido
puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven.
Consulte el
Plan de mantenimiento
para conocer los requerimientos de mantenimiento.
Varios modelos usan filtros de espuma o de papel. Algunos modelos además pueden
tener un pre-filtro adicional que puede lavarse y volverse a usar. Compare las ilustraciones
de este manual con el tipo instalado en su motor y realice el mantenimiento como se indica
a continuación.
Filtro de aire
1. Retire el(los) sujetador(es) (A, Figura 14).
2. Retire la cubierta (B, Figura 14).
3. Quite el sujetador (D, Figure 14) y la arandela (E).
4. Para evitar que caigan residuos en el carburador, retire con cuidado el elemento de
espuma (C, Figura 14) de la base del filtro de aire (G).
5. Retire la tapa de retención (F, Figura 14) del elemento de espuma (C).
6. Lave el elemento de espuma (C, Figura 14) en detergente líquido y agua. Seque
(presionado) el elemento de espuma con un paño limpio.
7. Sature el elemento de espuma (C, Figura 14) con aceite de motor limpio. Para quitar
el exceso de aceite de motor, escurra el elemento de espuma en un paño limpio.
8. Coloque la tapa de retención (F, Figura 14) en el elemento de espuma (C).
9. Instale el elemento de espuma (C, Figura 14) en la base del filtro de aire (G) y sobre
el tornillo pasante (H). Cerciórese de que el elemento de espuma esté correctamente
montado sobre la base de filtro de aire y ajustado con la arandela (E) y el sujetador
(D).
10. Instale la cubierta (B, Figura 14) y asegure con el (los) sujetador(es) (A). Asegúrese
de que todos estén bien ajustados.
Filtro de aire de papel
1. Retire el(los) sujetador(es) (A, Figura 15).
2. Retire la cubierta (B, Figura 15).
3. Quite el(los) sujetador(es) (E, Figura 15).
4. Para evitar que caigan residuos al carburador, retire con cuidado el pre-filtro (D,
Figura 15), si tiene, y el filtro (C) de la base del filtro de aire (F).
5. Golpetee el filtro contra una superficie dura (C, Figura 15para desprender los
residuos. Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo.
6. Retire el pre-filtro (D, Figura 15), si tiene, del filtro (C).
7. Lave el pre-filtro (D, Figura 15) en detergente líquido y agua. Luego deje que el pre-
filtro se seque al aire completamente. No engrase el pre-filtro.
8. Monte el pre-filtro seco (D, Figura 15), si está equipado, en el filtro (C).
9. Instale la arandela de sellado (H, figura 15), el filtro (C) y el pre-filtro (D), si tiene, a
la base del filtro de aire (F) y sobre el tornillo pasante (G). Cerciórese de que el filtro
esté correctamente montado sobre la base de filtro de aire y asegure con el sujetador
(E).
10. Instale la cubierta (B, Figura 15) y asegure con el(los) sujetador(es) (A). Asegúrese
de que todos estén bien ajustados.
Filtro de aire de papel
1. Afloje el(los) sujetador(es) (D, Figura 16).
19
Not for
Reproduction
2. Retire la cubierta (A, Figura 16).
3. Retire el pre-filtro (C, Figura 16), si está equipado, y el filtro (B).
4. Golpetee el filtro (B, Figura 16) contra una superficie dura para desprender los
residuos. Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo.
5. Lave el pre-filtro (C, Figura 16), si está equipado, en detergente líquido y agua.
Luego deje que el pre-filtro se seque al aire completamente. No engrase el pre-filtro.
6. Instale el pre-filtro seco (C, Figura 16), si está equipado, y el filtro (B).
7. Instale la cubierta (A, Figura 16) y asegúrela con el(los) sujetador(es) (D). Asegúrese
de que todos estén bien ajustados.
Realice el mantenimiento del sistema de
combustible
Vea la figura: 17, 18
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes
de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
Antes de limpiar o reemplazar el filtro, drene el tanque de combustible o cierre la
válvula de cierre de combustible.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el
motor.
Los repuestos deben ser los mismos e instalarse en la misma posición que las piezas
originales.
Filtro de Combustible, si está equipado
1. Antes de limpiar o reemplazar el filtro de combustible (A, Figura 17), drene el tanque
de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. De lo contrario, puede
presentarse una fuga de combustible y causar un incendio o una explosión.
2. Use pinzas para agarrar las pestañas (B, Figura 17) sobre las abrazaderas (C),
luego aleje las abrazaderas del filtro de combustible (A). Retire las mangueras de
combustible (C) del filtro de combustible.
3. Inspeccione las líneas de combustible (D, Figura 17) en busca de grietas o fugas.
Cámbielos si es necesario.
4. Reemplace el filtro de combustible (A, Figura 17) con un filtro de repuesto genuino.
5. Asegure las líneas de combustible (D, Figura 17) con abrazaderas (C) como se
muestra.
Filtro de Combustible, si está equipado
1. Quite la tapa del combustible (A, Figura 18).
2. Quite el colador del combustible (B, Figura 18).
3. Si el colador del combustible está sucio, límpielo o reemplácelo. Si reemplaza el
colador del combustible, asegúrese de usar un filtro de combustible de reemplazo
original para el equipo.
Mantenimiento del sistema de enfriamiento
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. se pueden
encender.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
AVISO
No use agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema de
combustible. Use un cepillo o un paño húmedo para limpiar el motor.
El motor es refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden limitar el flujo de aire
y provocar que el motor se sobrecaliente, lo cual disminuye su rendimiento y su vida útil.
1. Utilice un cepillo o paño seco para remover los desechos del área de la admisión
de aire.
2. Mantenga las conexiones, los resortes y los controles limpios.
3. Elimine los restos de combustible de la zona de alrededor y de la parte posterior del
silenciador.
4. Asegúrese de que las aletas del enfriador de aceite, si tiene, no presenten suciedad
ni residuos.
Después de un período de tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
enfriamiento del cilindro y causar el sobrecalentamiento del motor. Los residuos no se
pueden eliminar mientras no se desmonte parcialmente el motor. Solicite a un distribuidor
autorizado de Briggs & Stratton que inspeccione y limpie el sistema de enfriamiento de
aire según las recomendaciones del
Plan de mantenimiento.
Almacenamiento
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que
utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender
los vapores combustibles.
Sistema de combustible
Consulte la figura: 19
Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Llene el tanque de combustible
(A, Figura 19) con combustible. Para permitir que el combustible se expanda, no llene el
tanque por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B).
El combustible puede echarse a perder si se almacena durante más de 30 días. El
combustible en mal estado provoca la formación de depósitos de ácido y goma en el
sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener el
combustible fresco, utilice el estabilizador y tratamiento de combustible con fórmula
avanzada de Briggs & Stratton, disponible en los lugares de venta de piezas de servicio
originales de Briggs & Stratton.
No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade estabilizador de combustible
conforme a las instrucciones. Haga funcionar el motor durante dos (2) minutos para que
el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes del almacenamiento.
Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina en el motor, deberá
vaciarla completamente en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se
detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en
el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado.
Aceite del Motor
Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente. Consulte
la sección
Cambio de aceite del motor
.
Resolución de problemas
Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor local o vaya a
VanguardEngines.com o llame al 1-800-999-9333 (en EE. UU.).
Especificaciones
Modelo: 130000
12.48 ci (205 cc)Desplazamiento
2.688 in (68,28 mm)Diámetro interno del cilindro
2.200 in (55,88 mm)Carrera
20 - 22 oz (,59 - ,65 L)Capacidad de Aceite
80W-90Tipo de aceite para reducción de vel. de
engranajes
4 oz (,12 L)Capacidad de aceite para reducción de vel.
de engranajes
.030 in (,76 mm)Entrehierro de la bujía
20 VanguardEngines.com
Not for
Reproduction
Modelo: 130000
180 lb-in (20 Nm)Torque de la bujía
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)Entrehierro inducido
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)Tolerancia de la válvula de admisión
.009 - .011 in (,23 - ,28 mm)Tolerancia de la válvula de escape
Modelo: 190000
18.63 ci (305 cc)Desplazamiento
3.120 in (79,24 mm)Diámetro interno del cilindro
2.438 in (61,93 mm)Carrera
26 - 28 oz (,77 - ,83 L)Capacidad de Aceite
SAE 30Tipo de aceite para reducción de vel. de
engranajes
12 oz (,35 L)Capacidad de aceite para reducción de vel.
de engranajes
.030 in (,76 mm)Entrehierro de la bujía
180 lb-in (20 Nm)Torque de la bujía
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)Entrehierro inducido
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)Tolerancia de la válvula de admisión
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)Tolerancia de la válvula de escape
La potencia del motor se reducirá un 3,5 % por cada 300 metros (1000 pies) de altitud
sobre el nivel del mar, y un 1 % por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F). El
funcionamiento del motor será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación de 15°. Refiérase
al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de
operación seguros permitidos en pendientes.
Piezas de servicio - Modelo: 130000, 190000
Número de parteParte de servicio
797378Filtro de aire de espuma (Modelo 130000, Figura 14)
797033Filtro de aire de papel (Modelo 130000, Figura 15)
798513Pre-filtro (Modelo 130000, Figure 15)
797032Filtro de aire de papel (Modelo 190000, Figura 15)
798795Pre-filtro (Modelo 190000, Figure 15)
474279Filtro de aire de papel (Figura 16)
491435SPre-filtro (Figure 16)
100117, 100120Tratamiento y estabilización de combustible de fórmula
avanzada
491055Bujía con resistencia
19576, 5402Llave de bujía
19368Probador de chispa
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor.
Potencia nominal: La calificación de potencia bruta para los modelos de motor de gasolina
individual está designada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices)
J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torsión para motores pequeños, y SAE
J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 r. p. m. en el caso de los motores con las
“r. p. m.” indicadas en la etiqueta y a 3060 r. p. m. en todos los otros casos; los valores
de potencia en caballos de fuerza se derivan a 3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta
se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se
obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia
bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es inferior y
depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones
entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se
colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal
cuando se usa en una pieza del equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe,
entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones
ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores
de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton
puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.
Garantía
Garantía para motores Briggs & Stratton
Vigente a partir de enero de 2017
Garantía limitada
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación,
reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano
de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio
conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía se mantiene
vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos
períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para servicio de garantía, localice
al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de
distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto
con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y
prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de
comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período
de garantía mencionado a continuación, o en la medida que lo permita la ley. La
responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha
exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten
la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación
y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos
legales específicos , pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a
otro o de un país a otro
4
.
Condiciones de garantía estándar
1, 2, 3
Uso
Comercial
Uso privadoMarca / Nombre del producto
36 meses36 mesesVanguard™; Serie comercial
12 meses24 mesesMotores con Manga de Fundición Dura-Bore™
3 meses24 mesesTodos los demás motores
1
Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente puede
haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la
publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su
motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton.
2
No existe garantía para motores en equipos utilizados como fuente primaria de
energía en lugar de un servicio público o para generadores de reserva utilizados
para fines comerciales. Los motores usados en carreras competitivas o en camiones
comerciales o de alquiler no están cubiertos por la garantía.
3
Vanguard instalado en generadores de reserva: Uso de 24 meses para consumidor,
sin garantía para uso comercial. Vanguard instalado en vehículos utilitarios: Uso de
24 meses para consumidor, uso comercial de 24 meses. Serie comercial con fecha
de fabricación previa a julio de 2017, uso de 24 meses para consumidor, uso
comercial de 24 meses.
4
En Australia - Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir
bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho a una
sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por
cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho
a una reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable
y la avería no asciende a una avería más importante. Para obtener el servicio de
garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa
localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1300
274 447, o mediante un correo electrónico o carta a
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer
consumidor minorista o comercial. "Uso privado" significa uso doméstico personal por
parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa todos los demás usos, incluidos
los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el motor
haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso
comercial a los fines de esta garantía.
Guarde su recibo de compra. Si no aporta constancia de la fecha de compra inicial
al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto
para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para
obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.
Acerca de su Garantía
Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra
asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede
estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el desgaste
normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda anulada su el
motor ha sido alterado o modificado o si el número de serie del motor ha sido desfigurado
o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de desempeño causados
por:
21
Not for
Reproduction
1. El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton;
2. El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de
grado incorrecto;
3. El uso de combustible o gasolina contaminados o vencidos formulados con más del
10 % de etanol, o el uso de combustibles alternativos, tales como petróleo licuado
o gas natural en motores no originalmente diseñados/fabricados por Briggs &
Stratton para funcionar con dichos combustibles;
4. Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento incorrecto del filtro de aire
o reensamblaje;
5. Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotativo, adaptadores
de cuchilla, hélices u otros dispositivos acoplados de cigüeñal o tirantez excesiva
de la correa en V;
6. Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles de
equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton;
7. Sobrecalentamiento debido a pasto cortado, suciedad y detritos o nidos de roedores
que obstruyan o tapen las aletas de refrigeración o el área del volante, o hacer
funcionar el motor sin ventilación suficiente;
8. Vibración excesiva debido a velocidad excesiva, montaje flojo del motor, cuchillas
de corte o hélices flojos o desequilibrados, o acoplado incorrecto de componentes
del equipo al cigüeñal;
9. Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o
almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor.
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio
autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su Distribuidor de Servicio Autorizado
en nuestro mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o
llame al 1-800-233-3723 (en EE.UU.).
80004537 (Rev. C)
Garantía sobre emisiones de Briggs &
Stratton
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA
de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y
obligaciones bajo la garantía
Para los modelos de motores Briggs & Stratton con designación de versión "J"
(Modelo-Tipo Representación de versión xxxxxx xxxx Jx)
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de
EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de
control de emisiones de su modelo de motor / equipo de los años 2014 a 2016. En
California, los nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido
por chispa de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme
a las estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar
el sistema de control de emisiones de su motor/equipo durante los períodos que se indican
a continuación, siempre y cuando no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento
inadecuado de su motor/equipo.
Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador
o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico.
También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones. Su sistema de control de emisiones evaporatorias
puede incluir piezas como: carburadores, tanques de combustible, mangueras de
combustible, tapas de combustible, válvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor,
abrazaderas, conectores y otros componentes asociados.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin
costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de
1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones,
están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración
de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea
mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta
defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de la realización del
mantenimiento necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que
guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor/equipo, pero
B&S no puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su
imposibilidad de garantizar la realización de todo el mantenimiento programado.
Como propietario del motor/equipo, usted debe ser consciente de que B&S puede
negarle la cobertura de la garantía si su motor/equipo o una pieza de este ha fallado
debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no
autorizadas.
Usted es responsable de presentar su motor/equipo en un centro de distribución,
concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan
pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben
completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene
alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía,
debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o
visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs
& Stratton
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía
sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para
motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador.
1. Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación
(piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran
presentes en el motor de B&S y / o en el sistema de combustible suministrado por
B&S.
a. Sistema de Medición de Combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave)
Carburador o sistema de inyección de combustible
Sensor de oxígeno
Unidad de control electrónica
Módulo de la bomba de combustible
Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible,
abrazaderas
Tanque de combustible, tapa y correa
Canastilla de carbono
b. Sistema de inducción de aire
Filtro de Aire
Múltiple de admisión
Línea de purga y ventilación
c. Sistema de encendido
Bujía(s)
Sistema de encendido con magneto
d. Sistema catalítico
Convertidor catalítico
Múltiple de escape
Sistema de inyección de aire o valor de impulso
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo
Conectores y conjuntos
2. Duración de la cobertura
La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra
original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del
motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y
a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado
de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos
Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano
de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en
todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del
fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del
motor.
La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte
del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está
garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla
durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o
sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección
periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el
período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado,
está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo
22 VanguardEngines.com
Not for
Reproduction
programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el
propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará
garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado
para la pieza.
No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén
exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier
pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa
suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable
de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas
o modificadas.
3. Cobertura consecuente
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados
por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones.
4. Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía
no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los
equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento
incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S
no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones
causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad
de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de
su pequeño motor todo terreno.
Los motores con certificación de cumplimiento de la Norma sobre emisiones para pequeños
todo-terreno de la California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información
sobre el Período de durabilidad de las emisiones y el Índice de calidad del aire. Briggs &
Stratton pone esta información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de
emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación.
El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante
las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que
se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador.
Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con
un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones
para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Intermedio:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Extendido:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año.
Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación
de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años.
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de
fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta
de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en
funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:
Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas
Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor:
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas
80008256 (Rev E)
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA
de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y
obligaciones bajo la garantía
Para modelos de motor de Briggs & Stratton con designación de código "B" o "G"
(Declaración de Modelo-Tipo-Código xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx)
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de
EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de
control de emisiones de su modelo de motor de los años 2016 a 2018. En California, los
nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa
de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las
estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar el
sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a
continuación, siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado
de su motor.
Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador
o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico.
También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin
costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de
1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones,
están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración
de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea
mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta
defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del motor, usted es responsable de la realización del mantenimiento
necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que guarde todos
los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, pero B&S no puede negar la
garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su imposibilidad de garantizar
la realización de todo el mantenimiento programado.
Como propietario del motor, debe ser consciente de que B&S puede negarle la
cobertura de garantía si su motor o una pieza del mismo falló debido a abuso,
negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable por presentar su motor en un centro de distribución,
concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan
pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben
completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene
alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía,
debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o
visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs
& Stratton
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía
sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para
motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador.
1. Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación
(piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran
presentes en el motor de B&S.
a. Sistema de Medición de Combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave)
Carburador o sistema de inyección de combustible
Sensor de oxígeno
Unidad de control electrónica
Módulo de la bomba de combustible
b. Sistema de inducción de aire
Filtro de Aire
Múltiple de admisión
c. Sistema de encendido
Bujía(s)
Sistema de encendido con magneto
d. Sistema catalítico
Convertidor catalítico
Múltiple de escape
23
Not for
Reproduction
Sistema de inyección de aire o valor de impulso
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo
Conectores y conjuntos
2. Duración de la cobertura
La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra
original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del
motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y
a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado
de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos
Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano
de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en
todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del
fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del
motor.
La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte
del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está
garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla
durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o
sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección
periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el
período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado,
está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo
programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el
propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará
garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado
para la pieza.
No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén
exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier
pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa
suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable
de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas
o modificadas.
3. Cobertura consecuente
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados
por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones.
4. Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía
no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los
equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento
incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S
no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones
causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad
de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de
su pequeño motor todo terreno.
Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones del
California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de
durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire. Briggs & Stratton pone esta
información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de emisiones. La etiqueta
de emisiones del motor contiene la información de certificación.
El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante
las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que
se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador.
Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con
un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones
para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Intermedio:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Extendido:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año.
Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación
de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años.
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de
fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta
de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en
funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:
Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas
Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor:
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas
80008114 (Rev E)
24 VanguardEngines.com
Not for
Reproduction
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
Ce manuel contient des informations de sécurité visant à vous alerter sur les dangers et
les risques liés aux moteurs et vous indiquer comment les éviter. Il comporte également
des instructions concernant l'utilisation et l'entretien corrects du moteur. Briggs & Stratton
Corporation ne sait pas nécessairement sur quel matériel ce moteur sera installé. Par
conséquent, il est important de lire attentivement les présentes instructions, ainsi que
celles dudit matériel. Conserver ces instructions d'origine à titre de référence ultérieure.
Remarque :
Les figures et illustrations contenues dans ce manuel ne sont fournies qu'à
titre indicatif et peuvent différer de votre propre modèle. Contacter votre Réparateur pour
toute question.
Pour demander des pièces de rechange ou obtenir une assistance technique, renseigner
dans le tableau ci-dessous le modèle et le type de votre moteur, ses numéros de code,
ainsi que sa date d'achat. Ces numéros se trouvent sur votre moteur (se reporter à la
section
Fonctions et commandes
).
Date d'achat
Modèle - Type - Code du moteur
Numéro de série du moteur
Chercher le QR code situé sur certains
moteurs. En le scannant avec un appareil
compatible, le code renvoie vers notre site
internet sur lequel vous trouverez des
informations pratiques sur ce produit. En
fonction des débits. Il se peut que ces
informations soient indisponibles dans
certains pays.
Information de recyclage
Tous les emballages, huiles usées, et piles/accumulateurs
devraient être recyclées selon tous les règlements
gouvernementaux applicables.
Sécurité de l'opérateur
Symbole d'alerte de sécurité et mots de
signalisation
Le symbole d'alerte de sécurité est utilisé pour identifier l'information de sécurité à
propos des dangers pouvant causer des blessures. Un mot de signalisation (DANGER,
AVERTISSEMENT, ou ATTENTION) est utilisé conjointement avec le symbole d'alerte
pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures potentielles. De plus, un symbole
de danger peut être utilisé pour représenter le type de danger.
DANGER indique un danger qui, si non évité, causera des blessures graves ou
un décès de personne.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des
blessures graves ou un décès de personne.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des blessures
mineures ou modérées.
AVIS
indique une situation qui pourrait conduire à un endommagement du produit.
Symboles de risque et leurs significations
SignificationSymboleSignificationSymbole
Lire attentivement le contenu
du manuel d’utilisation avant de
faire fonctionner l'appareil ou
d’intervenir dessus.
Informations de sécurité sur
les dangers pouvant
provoquer des dommages
corporels.
SignificationSymboleSignificationSymbole
Risque d'explosionRisque d’incendie
Danger de fumées toxiquesRisque de décharge
électrique
Risque lié au bruit - protection
auditive recommandée pour
une utilisation prolongée.
Risque de surface chaude
Risque d'explosionRisque de projection
d'objets - porter des lunettes
de protection.
Risque d'effet de reculRisque de gelure
Risque chimiqueRisque d'amputation -
pièces mobiles
CorrosifRisque thermique
Messages de sécurité
AVERTISSEMENT
Certains composants de cet équipement et de ses accessoires contiennent des produits
chimiques reconnus dans l’état de Californie comme étant cause de cancer, d’anomalies
congénitales ou d’autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. Se laver les
mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de cet appareil contient des produits chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales
ou autres troubles de la reproduction.
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés pour
propulser des « fun-karts »; « go-karts »; véhicules récréationnels pour enfants] ou
sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avionef ou véhicules utilisés
pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d'information à
propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour applications de
véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquer au Centre
d'application de Briggs & Stratton au 1-866-927-3349. Une application inadéquate de
moteur peut conduire à des blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Lors du remplissage de carburant
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d'enlever le bouchon
de réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre à l’essence de se
dilater, ne pas remplir au-dessus du bas du goulot du réservoir de carburant.
25
Not for
Reproduction
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et autres sources d'allumage.
Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les
accessoires pour fissures et fuites. Remplacez si nécessaire.
Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre
en marche le moteur.
Lors du démarrage du moteur
Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et
le filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
Ne mettez pas le moteur en marche quand la bougie est retirée.
Si le moteur est noyé, veuillez régler le volet de départ (si équipé) à la position
OUVERT/MARCHE, déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position VITE et mettre
en marche le moteur.
Lors du fonctionnement de l’équipement
Ne penchez pas le moteur ou l’équipement à un angle l’essence peut se déverser.
Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur.
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque l'ensemble filtre à air (si
équipé) ou le filtre à air (si équipé) est enlevé.
Lors du remplacement de l’huile
Si vous vidangez l'huile du dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de
carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un
incendie ou une explosion.
Lors de l'inclinaison de la machine pour entretien
Lors d'un entretien nécessitant que l'unité soit incliné, le réservoir de carburant, si
monté sur le moteur, doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer un
incendie ou une explosion.
Lors du transport de l’équipement
Transportez lorsque le réservoir est VIDE, ou lorsque le robinet d'alimentation est
en position FERMÉ.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans
le réservoir
Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils
ayant une flamme pilote ou autre source d'allumage pouvant enflammer les vapeurs
de carburant.
AVERTISSEMENT
La mise en marche du moteur créée une gerbe d'étincelles.
L'étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près.
Explosion et incendie peuvent en résulter.
Si il y a une fuite de pétrole liquéfié PL ou dans l'endroit vous êtes, n'essayez
pas de faire fonctionner le moteur.
Ne pas utiliser pas de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il
s’agit d’un gaz que vous ne pouvez ni voir, ni sentir, ni goûter. Même si vous
ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé
au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi,
ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT.
Consultez un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de
carbone.
Faites UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l’extérieur et loin des fenêtres,
portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne
s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés
par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs
de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, garages, sous-sols,
vides sanitaires, remises ou autres espaces partiellement clos, même si des
ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la
ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces
et peut y rester pendant des heures, même après l’arrêt de l’appareil.
Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l’échappement du moteur
à l’opposé des espaces occupés.
AVERTISSEMENT
L'enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet
de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se l'imagine.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou des entorses.
Lors du mise en marche du moteur, tirer le cordon démarreur lentement jusqu'à ce
qu'une résistance est ressenti et puis tirer rapidement pour éviter un impulsion de
retour.
Retirer toute charge externe sur le moteur/machine avant de démarrer.
Les accessoires directement accouplés à la machine tels que les lames, roues de
pompe, poulies, roues dentées etc. doivent être fixés de façon sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Les pièces rotatives peuvent contacter ou enchevêtrer les mains, les pieds, les
cheveux, les vêtements ou accessoires.
Un trauma ambulatoire ou lacérations graves peuvent survenir.
Faire fonctionner la machine avec les gardes en place.
Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives.
Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux.
Ne pas porter de vêtements lâches de cordons exposés ou tout article qui pourrait
se prendre dans la machine.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en
particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
Les débris inflammables, tels que feuilles, herbes, broussailles, peuvent
s’enflammer.
Laissez le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Enlevez tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du
cylindre.
L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources
publiques de Californie, à moins que le système d’échappement ne soit équipé
d’un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de
marche. D’autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Communiquez avec le fabricant, détaillant ou revendeur d’origine de l’équipement
pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur
ce moteur.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation
traumatique ou une lacération.
Risque d'incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
Débrancher le câble de bougie et le garder à l'écart de la bougie.
Débrancher la batterie à la borne négative (uniquement sur les moteurs munis de
démarreur électrique).
Utiliser uniquement des outils appropriés.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la
même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner
aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des blessures.
Ne pas frapper le volant-moteur avec un manteau ni un objet dur, car le volant-
moteur pourrait éclater pendant le fonctionnement.
Lors de l'essai de bougie d'allumage :
26 VanguardEngines.com
Not for
Reproduction
Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
Ne vérifiez pas l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée.
Caractéristiques et commandes
Commandes moteur
Apprendre la localisation des diverses commandes et dispositifs de la machine à l'aide de
l'illustration (Figure : 1, 2, 3, 4)
A. Numéros d'identification du moteur Modèle - Type - Code
B. Bougie
C. Réservoir de carburant et bouchon
D. Filtre à air
E. Poignée du cordon de démarrage
F. Bouchon de l'orifice de remplissage et jauge d'huile
G. Bouchon de vidange d'huile
H. Silencieux et garde (le cas échéant), pare-étincelles (le cas échéant)
I. Commande d'étranglement
J. Commande du papillon des gaz (le cas échéant)
K. Levier pour allumage et carburant TransportGuard™
L. Grille d'entrée d'air
M. Boîte de démultiplication (le cas échéant)
N. Commutateur d'arrêt (le cas échéant)
O. Démarrage avec commutateur électrique (le cas échéant)
1
1
Certains moteurs et équipements possèdent des commandes à distance. Pour
localiser les commandes à distance, consultez le manuel de la machine.
Symboles de commande du moteur et
significations
SignificationSymboleSignificationSymbole
Régime moteur - SLOW (LENT)Régime moteur - FAST
(RAPIDE)
ON - OFF (MARCHE - ARRÊT)Régime moteur - STOP
(ARRÊT)
Démarrage du moteur -
Étrangleur OUVERT
Démarrage du moteur -
Étrangleur FERMÉ
Robinet d'alimentation de
carburant - FERMÉ
Bouchon de carburant
Robinet d'alimentation de
carburant - OUVERT
Niveau de carburant -
Maximum
Ne pas trop remplir
Fonctionnement
Recommandations relatives à l’huile
Capacité d’huile : Voir la
section Fiche
technique.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d'équipement ou
concessionnaires peuvent avoir ajouté de l'huile au moteur. Avant de démarrer le moteur
pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d'huile et d'ajouter de l'huile
selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera
endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour
obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont
acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d'additifs
spéciaux.
Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile convenant au moteur.
Utilisez le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures
extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d'extérieur
fonctionnent bien avec de l'huile synthétique 5W-30. Pour l'équipement fonctionnant à
haute température, l'huile synthétique 15W-50 de VanguardtMC offre la meilleure protection.
SAE 30 : Sous 4 °C (40 °F), l’utilisation de SAE 30 causera une difficulté de
mise en marche.
A
10W-30 : Au-dessus de 80 °F (27 °C), l'utilisation de 10W-30 peut causer une
augmentation de la consommation d'huile. Vérifiez le niveau d'huile plus
fréquemment.
B
5W-30C
Synthétique 5W-30D
Synthétique 15W-50 de VanguardMCE
Contrôle du niveau d'huile
Voir la Figure : 5
Avant de vérifier ou d'ajouter de l'huile
S'assurer que le moteur est nivelé.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
1. Enlever la jauge d'huile (A, Figure 5) et l'essuyer avec un chiffon propre.
2. Déposer le bouchon-jauge (A, Figure 5). Ne pas tourner ou serrer.
3. Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus de la
marque du haut de la jauge (B, Figure 5).
4. Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure
5). Remplir jusqu'au niveau de déversement.
5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 5).
Système de détection de niveau d’huile
bas (le cas échéant)
Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le niveau
d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur. Arrêter le
moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le moteur.
Mettre le moteur de niveau.
Contrôler le niveau d'huile. Se reporter à la section
Vérifier le niveau d'huile
.
Si le niveau est insuffisant, faire l'appoint avec la quantité appropriée d'huile. Mettre
le moteur en marche et s'assurer que le voyant d'alerte (si prévu) n'est pas allumé.
Si le niveau d'huile est correct, ne pas faire démarrer le moteur. Contacter un
Réparateur agréé Briggs & Stratton pour corriger un problème d'huile.
Recommandations de carburant
Le carburant doit répondre aux critères suivants :
27
Not for
Reproduction
Essence sans plomb, propre et fraîche.
Indice d'octane minimum de 87/87 AKI (91 RON). En cas d'utilisation en haute
altitude, voir ci-après.
Une essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (carburol) est acceptable.
AVIS
Ne pas utiliser d'essence non approuvée comme la E15 ou la E85. Ne pas
mélanger d'huile à l'essence ni modifier le moteur afin qu'il puisse fonctionner avec des
carburants alternatifs. Cela endommagerait le moteur, ce qui ne serait pas couvert par
la garantie.
Pour empêcher le système d'admission d'essence contre la formation de gomme, mélanger
un stabilisateur à l'essence. Se reporter à la section
Stockage.
Tous les carburants ne
sont pas les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement,
changer de fournisseur ou changer de marque d'essence. Ce moteur est certifié pour
fonctionner à partir de l'essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur
est EM (Modifications du moteur).
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum
85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable.
Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est
nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances,
augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur agréé
Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le
fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit
haute altitude n'est pas recommandé.
Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile.
Ajouter du carburant
Voir Figure : 6
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
Lors du remplissage de carburant
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon
du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien
ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de l'essence,
ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage.
Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'ignition.
Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire.
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer
le moteur.
1. Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever
le bouchon d'essence.
2. Remplir le réservoir (A, Figure 6) d'essence. Pour permettre la dilatation du carburant,
ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de remplissage. (B).
3. Remettre le bouchon du réservoir en place.
Démarrage et arrêt du moteur
Voir la Figure : 7, 8
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
L'enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet de
tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se l'imagine.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire.
Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce
qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de
rebond.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Lors du démarrage du moteur
Vous assurer que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et
filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée.
Si le moteur se noie, mettre le volet de départ (si l'unité en est équipée) sur la position
OUVERT/MARCHE, amener la manette des gaz (si l'unité en est équipée) sur la
position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il
s'agit d'un gaz que vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goûter. Même si vous ne
sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé
au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi(e),
ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT.
Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone.
Ne faites fonctionner cette machine qu'à l’extérieur et loin des fenêtres, portes, et
évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s'accumule
et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
Installez et assurez l'entretien d'avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant
à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du
fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
NE FAITES PAS FONCTIONNER ce produit à l'intérieur des maisons, garages,
sous-sol, vides sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des
ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la
ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces
et peut y rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil.
Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l'échappement du moteur
à l'opposé des espaces occupés.
AVIS
Ce moteur a été livré de Briggs & Stratton sans huile. Avant démarrer le moteur,
assurez-vous que vous avez ajouté de l'huile selon les instructions de ce manuel. Si
vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne
sera pas couvert par la garantie.
Remarque :
L'équipement peut être muni de manettes à distance. Pour localiser les
commandes à distance, consultez le manuel de la machine.
1. Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la rubrique
Contrôle du niveau d'huile
.
2. S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées.
3. Tourner le levier d'allumage ou commande des gaz (A, Figure 7), le cas échéant, à
la position « START » (DÉMARRAGE).
4. Déplacer le levier de commande du régime moteur (B, Figure 7), le cas échéant, à
la position « FAST ». (RAPIDE). Faire fonctionner le moteur sur la position rapide.
5. Déplacer le levier de commande d'étranglement (C, figure 7, 8), à la position
« CLOSED » (FERMÉ).
Remarque :
L'étranglement n'est généralement pas nécessaire lorsque le moteur est
chaud.
6. Placer le commutateur d'arrêt (E, Figure 8 - le cas échéant), à la position « ON ».
7. Démarrage à mécanisme de rappel (le cas échéant) Tenir fermement la poignée
du cordon de démarreur (D, Figure 7, 8). Tirez le cordon du démarreur lentement
jusqu'à ce que la résistance soit ressentie, puis tirez rapidement.
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon du démarreur.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire. Lors
du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une
résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond.
8. Démarrage électrique (le cas échéant) Mettre le contact (F, Figure 8) en position
« ON/START » (DÉMARRAGE).
28 VanguardEngines.com
Not for
Reproduction
AVIS
Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage
courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage.
9. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, déplacer la commande d'étrangleur
(C, Figure 7, 8) à la position « OPEN » (OUVERT).
Remarque :
Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, communiquez avec
votre dépositaire local ou visitez le site VanguardEngines.com ou composez le 1-800-
999-9333 (aux États-Unis).
Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur.
1. Commutateur d'arrêt (le cas échéant) : Mettre le commutateur d'arrêt (E, Figure
8) en position « STOP ».
Levier d'allumage et de commande des gaz, le cas échéant. Placer le levier
d'allumage et de commande des gaz (A, Figure 7), à la position « OFF » (ARRÊT).
2. Démarrage électrique (le cas échéant) Retirer la clé de contact. Garder la clé hors
de la portée des enfants.
Entretien
AVIS
Si le moteur est basculé pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être
vidé et le côté se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant n'est
pas vide et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être difficile
de le faire démarrer par suite d'huile ou de carburant contaminant le filtre à air et/ou la
bougie.
AVERTISSEMENT
S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de
carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vidé, sinon le carburant risque de couler
et d'entraîner un incendie ou une explosion.
Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout
l’entretien de votre moteur et de ses pièces.
AVIS
Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour
que le moteur fonctionne correctement.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la lacération
d'un membre.
Risque d’incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie.
Débrancher le câble Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarrage
électrique).
N'utiliser que les outils corrects.
Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour augmenter
le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que
les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien,
peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur ; cela pourrait
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
Contrôle de l'étincelle :
Utiliser un contrôleur homologué.
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.
Service du Contrôle des émissions
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle
des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation de moteurs
hors route ou par une personne qualifiée. Cependant, pour obtenir un service après-
vente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par un revendeur
agréé de l'usine. Voir la déclaration sur le contrôle des émissions.
Calendrier d'entretien
Les 5 premières heures
Changement de l’huile
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux
Nettoyer la grille d'admission d'air.
Toutes les 25 heures ou 1 fois l'an
Nettoyer le filtre à air
1
Nettoyer le préfiltre
1
Toutes les 50 heures ou 1 fois l'an
Changer l'huile du moteur
Service du système d'échappement
Toutes les 100 heures
Remplacer l'huile de boîte de démultiplication (le cas échéant)
Tous les ans
Remplacer la bougie d'allumage
Remplacer le filtre à air
Remplacer le filtre de pré-nettoyage
Service du système de carburant
Maintenance du système de refroidissement
1
Contrôle du dégagement de soupape
2
1
Nettoyer plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou s'il y a des particules
en suspension dans l'air.
2
Non requis à moins de détection de problèmes de performance du moteur.
Carburateur et régime moteur
Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur
a été réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter
le régime du moteur. Si un réglage s’impose, s'adresser à une Station Service Briggs &
Stratton agréée.
AVIS
Le constructeur de l'équipement spécifie le régime maximal du moteur tel
qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au
régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré en sortie d'usine,
s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. Pour garantir la sécurité et
le bon fonctionnement de l'équipement, le régime moteur ne doit être réglé que par un
technicien de service qualifié.
Entretien de la bougie
Voir Figure : 9
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 9) avec une jauge à fil (B). Régler
l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple
recommandé. Pour régler l'écartement et trouver le couple de serrage, voir la section
Spécifications
.
Remarque :
Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance
pour supprimer les parasites à l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
29
Not for
Reproduction
Entretien du système d'échappement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent
s'enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du California Public Resource
Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tel que
défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou
juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabriquant,
le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine pour obtenir un pare-étincelles
conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux à
la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le pare-
étincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des dépôts
de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant de
réutiliser l'équipement.
AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les
pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent
endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Changement de l'huile moteur
Voir la Figure : 10, 11
L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon
appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités locales,
les centres de services ou les revendeurs se trouvent les installations d'élimination des
déchets ou de recyclage.
Vidange d'huile
1. Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le câble de la
bougie (D, Figure 10) et le tenir à l'écart de la bougie (E).
2. Retirer le bouchon-jauge (A, Figure 11).
3. Déposer le bouchon de vidange d'huile (F, Figure 11). Laisser l'huile couler dans un
récipient approuvé.
Remarque :
Divers bouchons de vidange d'huile (G, Figure 11) sont installés sur le moteur.
4. Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d'huile
(F, Figure 11).
Ajouter de l'huile
S'assurer que le moteur est nivelé.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
Pour le volume d'huile, voir la rubrique
Fiche technique
.
1. Enlever la jauge d'huile (A, Figure 11) et l'essuyer avec un chiffon propre.
2. Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 11). Remplir jusqu'au
niveau de déversement.
3. Reposer le bouchon-jauge (A, Figure 11). Ne pas tourner ou serrer.
4. Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus de la
marque du haut de la jauge (B, Figure 11).
5. Reposer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 11).
6. Rebrancher le câble d'allumage (D, Figure 10) sur la bougie (E).
Remplacement l'huile de boîte de
démultiplication
Voir la Figure : 12, 13
Rapport d'engrenage 6:1 (Figure 12)
Si votre moteur est muni d'une boîte de démultiplication 6:1, faire son entretien comme
suit :
1. Déposer le bouchon de remplissage d'huile (A, Figure 12) et le bouchon de niveau
d'huile (B).
2. Déposer le bouchon de vidange d'huile (C, Figure 12) et vidanger l'huile dans un
récipient approprié.
3. Reposer et serrer le bouchon de vidange (C, Figure 12).
4. Pour remplir, verser lentement le lubrifiant d'engrenage (voir section
Fiche technique
) dans l'orifice de remplissage d'huile (D, Figure 12). Continuer de verser jusqu'à ce
que l'huile s'écoule hors du trou de niveau requis (E).
5. Reposer et serrer le bouchon de niveau (B, Figure 12).
6. Reposer et serrer le bouchon de remplissage (A, Figure 12).
Remarque :
Le bouchon de remplissage d'huile (A, Figure 12) a un trou d'évent (F) et le
bouchon doit être monté sur le dessus du couvercle du carter d'engrenage comme montré.
Rapport d'engrenage 2:1 (Figure 13)
La boîte de démultiplication 2:1 (G, Figure 13) ne nécessite pas de changements d'huile.
Entretien du filtre à air
Voir la Figure : 14, 15, 16
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque le dépoussiéreur (si la
tondeuse en est équipée) ou le filtre à air (si la tondeuse en est équipée) est retiré.
AVIS
Ne pas utiliser de l'air comprimé ou solvants pour nettoyer le filtre. L'air comprimé
peut endommager le filtre et les solvants peuvent le dissoudre.
Pour les exigences de service, voir le
Calendrier d'entretien
.
Différents modèles utilisent : les uns, un filtre de mousse, les autres un filtre de papier.
Certains modèles peuvent également avoir un préfiltre optionnel qui peut être lavé et
réutilisé. Comparer les illustrations du présent manuel avec le type installé sur votre moteur
et faire la maintenance correspondante.
Filtre à air en mousse
1. Desserrer les attaches (A, Figure 14).
2. Déposer le couvercle (B, Figure 14).
3. Déposer l'attache (D, Figure 14) et la rondeller (E).
4. Prendre garde de ne pas laisser tomber de débris dans le carburateur en déposant
l'élément filtre de mousse (C, Figure 14) de sa base (G).
5. Déposer la coupe de support (F, Figure 14) de l'élément filtre de mousse (C).
6. Laver l'élément en mousse (C, Figure 14) dans une solution d'eau et de détergent
liquide. Presser l'élément de mousse dans un linge propre pour l'assécher.
7. Saturer l'élément en mousse (C, Figure 14) avec de l'huile moteur propre. Pour retirer
l'excès d'huile, presser l'élément de mousse dans un linge propre.
8. Insérer la coupe de support (F, Figure 14) dans l'élément filtre de mousse (C).
9. Installer l'élément filtre de mousse (C, Figure 14) dans sa base (G) et sur la tige
filetée (H). S'assurer que l'élément de mousse est bien inséré dans sa base et fixer
à l'aide de la rondelle (E) et de l'attache (D).
10. Installer le couvercle (B, Figure 14) et fixer à l'aide des attaches (A). Assurez-vous
que les fixations sont vissées solidement.
Entretien du filtre à air de papier
1. Desserrer les attaches (A, Figure 15).
2. Déposer le couvercle (B, Figure 15).
30 VanguardEngines.com
Not for
Reproduction
3. Déposer l'attache (E, Figure 15).
4. Prendre garde de ne pas laisser tomber de débris dans le carburateur en déposant
le préfiltre (D, Figure 15), le cas échéant, et le filtre (C) en le retirant de sa base (F)
(les déposer avec soin).
5. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre (C, Figure 15) sur une surface
dure. Si le filtre est excessivement colmaté, le remplacer par un neuf.
6. Retirer le préfiltre (D, Figure 15), le cas échéant, du filtre (C).
7. Laver le préfiltre (D, Figure 15) au détergent liquide et à l'eau. Le laisser sécher
complètement à l'air libre. Ne pas huiler le préfiltre.
8. Assembler le préfiltre sec (D, Figure , 15, le cas échéant) au filtre (C).
9. Installer la rondelle d'étanchéité (H, Figure 15), le filtre (C), et le préfiltre (D), le cas
échéant, à la base du filtre à air (F) et puis sur la tige filetée (G). S'assurer que le
filtre est adéquatement assemblé à la base du filtre à air et fixer à l'aide de l'élément
de fixation (E).
10. Reposer le couvercle (B, Figure 15) et fixer à l'aide des attaches (A). Assurez-vous
que les fixations sont vissées solidement.
Entretien du filtre à air de papier
1. Desserrer les attaches (D, Figure 16).
2. Déposer le couvercle (A, Figure 16).
3. Retirer le préfiltre (C, Figure 16, le cas échéant) et le filtre (B).
4. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre (B, Figure 16) sur une surface
dure. Si le filtre est excessivement colmaté, le remplacer par un neuf.
5. Laver le préfiltre (C, Figure 16, le cas échéant), au détergent liquide et à l'eau. Le
laisser sécher complètement à l'air libre. Ne pas huiler le préfiltre.
6. Reposer le préfiltre (C, Figure 16, le cas échéant) et le filtre (B).
7. Reposer le couvercle (A, Figure 16) et fixer à l'aide des attaches (D). Assurez-vous
que les fixations sont vissées solidement.
Service de système de carburant
Voir la Figure : 17, 18
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et autres sources d'allumage.
Vérifier les conduits d'essence, le réservoir, le bouchon du réservoir et les raccords
pour y détecter toute fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire.
Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant, vidanger le réservoir de
carburant ou fermer le robinet d'écoulement.
Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre
en marche le moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et être installées
à la même position.
Filtre de carburant (le cas échéant)
1. Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant (A, Figure 17), vidanger le
réservoir de carburant ou fermer le robinet d'écoulement. Autrement, le carburant
peut se répandre et causer un incendie ou une explosion.
2. Utilisez des pinces pour serrer les languettes (B Figure 17), contre les attaches (C),
puis éloignez les attaches du filtre à essence (A) en les faisant glisser. Tournez et
tirez les conduits d’essence hors du filtre à essence.
3. Inspecter les conduites du circuit de carburant (D, Figure 17) pour détecter toute
fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire.
4. Remplacez le filtre à essence (A, Figure 17), avec un filtre de remplacement original
pour l'équipement.
5. Fixer les conduites de carburant (D, Figure 17) de façon sécuritaire avec des attaches
(C) comme montré.
Crépine de carburant (le cas échéant)
1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 18).
2. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 18).
3. Si la crépine est sale, la nettoyer ou la remplacer. Si vous remplacez la crépine à
carburant, assurez-vous d'utiliser la pièce d'équipement d'origine.
Entretien du système de refroidissement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre autres,
peuvent s'enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
AVIS
Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur L’eau peut contaminer le système
d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur.
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit d’air
et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.
1. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris de la grille d’entrée d’air.
2. Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes.
3. Ne pas laisser les débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux
d’échappement, si prévu.
4. S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et
de débris.
Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du
cylindre et entraîner une surchauffe de celui-ci. Ces débris ne sont pas visibles sans un
démontage partiel du moteur. Pour cette raison, faire procéder par un Réparateur Briggs
& Stratton agréé à une inspection et à un nettoyage du système de refroidissement à air
selon les prescriptions du Programme d'entretien.
Entreposage
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement avec du carburant dans le
réservoir
Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils
ayant une flamme pilote ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les vapeurs
de carburant.
Système de carburant
Voir la figure : 19
Remiser le moteur au niveau (position de fonctionnement normal). Remplir le réservoir de
carburant (A, figure 19) avec du carburant. Pour permettre l'expansion de l'essence, ne
remplissez pas au-dessus du bas du col du réservoir de carburant (B).
Le carburant peut se dégrader lorsqu’il est conservé plus de 30 jours. Un carburant éventé
cause la formation de dépôts acides et de gomme dans le système de carburant ou sur
les pièces essentielles du carburateur. Pour garder le carburant frais, utiliser Traitement
stabilisateur de carburant à formule d'avant-garde de Briggs & Stratton, disponible
partout les pièces d’origine d’entretien de Briggs & Stratton sont vendues.
Il est inutile de vidanger le carburant du moteur si vous ajoutez un stabilisateur d’essence
conformément aux directives. Faire tourner le moteur pendant deux (2) minutes pour faire
circuler le stabilisateur à travers le système de carburant avant l’entreposage.
Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit
être vidangé dans un récipient approuvé. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il
s’arrête en raison d’un manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant
dans le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes
ses propriétés.
Huile moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l'huile du moteur. Voir la section
Changer
l'huile moteur
.
Dépannage
Pour assistance, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site
VanguardEngines.com ou composez le 1-800-999-9333 (aux États-Unis).
31
Not for
Reproduction
Fiche technique
Modèle : 130000
12.48 ci (205 cc)Cylindrée
2.688 in (68,28 mm)Alésage
2.200 in (55,88 mm)Course
20 - 22 oz (,59 - ,65 L)Volume d'huile
80W-90Type d'huile pour boîte de démultiplication
4 oz (,12 L)Capacité d'huile de boîte de démultiplication
.030 in (,76 mm)Écartement des électrodes de bougie
180 lb-in (20 Nm)Couple de serrage de bougie
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)Entrefer armature/carcasse
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)Jeu de soupape d'admission
.009 - .011 in (,23 - ,28 mm)Jeu de soupape d’échappement
Modèle : 190000
18.63 ci (305 cc)Cylindrée
3.120 in (79,24 mm)Alésage
2.438 in (61,93 mm)Course
26 - 28 oz (,77 - ,83 L)Volume d'huile
SAE 30Type d'huile pour boîte de démultiplication
12 oz (,35 L)Capacité d'huile de boîte de démultiplication
.030 in (,76 mm)Écartement des électrodes de bougie
180 lb-in (20 Nm)Couple de serrage de bougie
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)Entrefer armature/carcasse
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)Jeu de soupape d'admission
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)Jeu de soupape d’échappement
La puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 300 mètres (1 000 pieds) au-
dessus du niveau de la mer, et de 1 % pour chaque 5,6° C (10° F) au-dessus de 25° C
(77°). Le moteur fonctionnera normalement jusqu’à 15º d’inclinaison. Voir le Manuel de
l'opérateur de la machine pour connaître les limites d'utilisation sécuritaire sur des pentes.
Pièces de rechange - Modèle : 130000, 190000
RéférencePièce de rechange
797378Filtre à air en mousse (Modèle 130000, Figure 14)
797033Filtre à air en papier (Modèle 130000, Figure 15)
798513Préfiltre (Modèle 130000, Figure 15)
797032Filtre à air en papier (Modèle 190000, Figure 15)
798795Préfiltre (Modèle 190000, Figure 15)
474279Entretien du filtre à air de papier (Figure 16)
491435SPréfiltre (Figure 16)
100117, 100120Traitement stabilisateur de carburant à formule d'avant-
garde
491055Bougie à résistance
19576, 5402Clé pour bougie d’allumage
19368Vérificateur d'allumage
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs &Stratton agréé pour tout
entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur.
Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence est
indiquée conformément au Code J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple
des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers), et elle a été
obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées à
2 600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte la mention « RPM » et à 3 060 tr/min
pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de
puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l'échappement ou le
filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies
sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevée que la
puissance nette du moteur et est affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques
de fonctionnement et les variations d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété
de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence
ne développe pas la puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine
particulière. Cette différence s'explique par une grand nombre de facteurs, y compris, sans
toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement,
admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation,
conditions ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur
à l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est
susceptible de remplacer ce modèle par un moteur plus puissant.
Garantie
Garantie de moteur Briggs & Stratton
Entrée en vigueur : janvier 2017
Garantie limitée
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée
ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant
un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente
garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont
à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes
et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie,
veuillez consulter notre Outil de recherche d’un Service après-vente agréé sur
BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit contacter le Service après-vente agréé,
puis mettre le produit à la disposition du Service après-vente agréé pour l’inspection et
des essais.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant les
garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées
à la période définie dans la garantie citée ci-dessous, ou jusqu’à la limite permise
par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la
mesure une telle exclusion est permise par la loi. Certains états/provinces ou pays
n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite , et certains
états/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus
pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits
particuliers et vous pourriez également avoir d'autres droits qui varient d'un État, province
ou pays à un autre
4
.
Modalités standard de la garantie
1, 2, 3
Usage à des
fins
commerciales
Usage par
un
consommateur
Marque/Nom de produit
36 mois36 moisVanguard™, Série commerciale
12 mois24 moisMoteurs mettant en vedette une chemise de cylindre en
fonte Dura-Bore™
3 mois24 moisTous les autres moteurs
1
Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une couverture
de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette publication pourrait
être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour votre moteur, naviguez
à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec votre dépositaire se service
autorisé Briggs & Stratton.
2
Aucune garantie n'est offerte sur les moteurs utilisés sur un équipement de
remplacement de service utilitaire ou génératrice d'urgence pour des fins
commerciales. Les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions
commerciaux ou de location ne sont pas garantis.
3
Vanguard montés sur une génératrice d'urgence : 24 mois pour les consommateurs
privés; pas de garantie pour un usage commercial. Vanguard montés sur véhicules
utilitaires : 24 mois pour les consommateurs privés; 24 mois pour un usage
commercial. Série commerciale avec date de fabrication avant juillet 2017, 24 mois
pour un usage par le consommateur, 24 mois pour un usage commercial.
4
En Australie Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être
exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation Vous avez droit à un
remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en
compensation à toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous
avez également droit à faire réparer ou remplacer les produits si les produits ne sont
pas de qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance
majeure. Pour une demande de compensation sous garantie, trouver le dépositaire
de service autorisé le plus près avec notre outil « dealer locator map » à
BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1 300 274 447 ou encore en
écrivant un courriel à : [email protected], ou par la poste
à : Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW,
Australia, 2170.
La période de garantie commence à la date d'achat original par un consommateur privé
ou commercial. « Usage par un consommateur » signifie que le produit sera utilisé par un
consommateur au détail dans un but privé. « Usage commercial » indique toutes les autres
utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Aux
fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois,
il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales.
32 VanguardEngines.com
Not for
Reproduction
Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de
la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie,
la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie.
Pour exercer la garantie sur tout équipement fabriqué par Briggs & Stratton, il n’est
pas nécessaire de l’enregistrer.
À propos de votre garantie
La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d'œuvre associés au moteur ou
un problème de main-d'œuvre seulement, mais non un remplacement ou remboursement
de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre pas l'entretien
régulier, les mises-au-point, réglages ou usure normale. Également, la garantie ne
s'appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro de série a été
enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au moteur ou défauts
de performance causés par :
1. L'utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d'origine Briggs & Stratton;
2. Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d'huile ou ayant de l'huile
contaminée ou de grade inadéquat;
3. L'utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l'essence formulée avec de l'éthanol
à plus de 10 %, ou l'utilisation de variante de carburant comme le gaz de pétrole
liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l'origine par Briggs &
Stratton pour fonctionner avec de tels carburants;
4. De la saleté introduite dans le moteur pour cause d'entretien inadéquat du filtre à air
ou de son remontage incorrect;
5. Frapper un objet avec la lame d'une tondeuse à gazon rotative, ou lame de coupe
ou adaptateurs, impulseurs, ou autre gréement ou roue accouplé au vilebrequin
desserré ou mal installé ou courroie trop serrée;
6. Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse, commande
d'équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton;
7. Surchauffe pour cause d'accumulation d'herbe, saleté et débris ou nids de vermine
qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l'aire du volant, ou faire fonctionner
le moteur sans aération adéquate;
8. Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une lame
ou roue lâche ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de gréements sur le
vilebrequin;
9. Abus d'utilisation, ou manque d'entretien régulier, mauvaise manipulation de transport
et d'entreposage ou mauvais montage du moteur.
Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l’entremise d’un
distributeur de service autorisé Briggs & Stratton. Localiser le dépositaire de service
autorisé le plus près avec notre outil « dealer locator map » à
BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
80004537 (Rév. C)
Garantie des émissions Briggs & Stratton
Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton
Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations
en vertu de la garantie
Pour moteurs Briggs & Stratton de version « F » (Modèle - Type - Version : xxxxxx
xxxx Fx)
Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux
de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre équipement de
modèle 2016-2018. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs
à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se
conformer aux normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le
système de contrôle d'émissions de votre moteur/équipement pour les périodes de temps
énumérées ci-dessous pourvu qu'il n'y a pas eu d'abus, de négligence ou d'entretien
inadéquat de votre moteur ou équipement.
Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces
telles le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, et le
convertisseur catalytique. Pourraient aussi être incluses les flexibles, courroies, connecteurs,
capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions. Le système
de contrôle de l'évaporation de carburant peut comprendre des pièces telles que: Les
carburateurs, les réservoirs d'essence, les canalisations d'essence, les bouchons d'essence,
les soupapes, les filtres, les carters, les boyaux d'évaporation, les attaches, les raccords
et autres composants associés.
Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou équipement sans frais,
incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
Couverture de garantie du fabricant :
Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins,
et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour
deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon
l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre
moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S.
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :
À titre de propriétaire d'équipement et moteur, vous êtes responsable d'effectuer
l'entretien requis indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S recommande que
vous conserviez toutes les factures d'entretien de votre équipement/moteur, mais
B&S ne pourra pas refuser une compensation de garantie sur le seul fait d'absence
de reçus ou de votre manquement à l'entretien selon le calendrier fourni.
À titre de propriétaire d'équipement et moteur, soyez cependant avisés que B&S
pourrait refuser une compensation de garantie si votre équipement/moteur ou une
pièce est tombée en panne pour cause d'abus, négligence, d'entretien inadéquat ou
de modification non approuvée.
La responsabilité vous incombe d'amener votre moteur ou équipement à un centre
de service et dépositaire B&S ou autre atelier similaire au besoin le plus tôt possible
après la découverte du problème. Les réparations au titre de la garantie devraient
se faire dans un délai raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question
concernant vos droits et responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec
B&S en composant le numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs &
Stratton
Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle
des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie
des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel
d’utilisation.
1. Pièces liées aux émissions sous garantie
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées ci-
dessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure ces
pièces étaient présentes sur le moteur B&S et/ou dans le circuit d’alimentation prévu
par B&S.
a. Système de dosage du carburant
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Unité de commande électronique
Module de pompe à carburant
Canalisation et raccords de carburant, colliers
Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache
Réservoir à charbon actif
b. Système d’admission d’air
Filtre à air
Collecteur d’admission
Conduite de vidange et de mise à l’air
c. Système d’allumage
Bougie(s)
Système d’allumage par volant magnétique
d. Système catalytique
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et
de durée
Raccords et assemblages
2. Durée de la couverture
La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat
initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du
produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial
et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière
à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air
Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction
susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement
identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du
fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur.
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit :
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de
la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est
garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être
défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée
33
Not for
Reproduction
par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou
remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La
pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce.
Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu,
elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire
de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées
ajoutées ou modifiées.
3. Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à
la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie.
4. Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions
de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les
défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine
ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues
à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont
indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur
de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air.
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice
de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes
relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton
rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions.
L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant
que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées
sont les suivantes :
Modéré :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Intermédiaire :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Prolongé :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année.
Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait
égale à 10-12 ans.
Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA
[Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La
période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le
nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a
démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales.
Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins :
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures , Catégorie A = 300 heures
Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc :
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures , Catégorie A = 500 heures
Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus :
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures , Catégorie A = 1 000 heures
80008256 (Rév. E)
Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton
Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations
en vertu de la garantie
Pour moteurs Briggs & Stratton de version « B » ou « G » (Modèle - Type - Version
: xxxxxx xxxx Bx ou xxxxxx xxxx Gx)
Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux
de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre modèle 2016-
2018. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage
par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se conformer aux
normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le dispositif antipollution
de votre moteur pour les durées indiquées ci-dessous à condition qu'il n'y ait pas eu d'abus,
de négligence, ou un entretien inadéquat de votre moteur.
Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces
telles le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, et le
convertisseur catalytique. Pourraient aussi être incluses les flexibles, courroies, connecteurs,
capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions.
Dans les situations couvertes, B&S réparera l rvotre moteur ou équipement sans frais,
incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
Couverture de garantie du fabricant :
Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins,
et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour
deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon
l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre
moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :
À titre de propriétaire du moteur, vous êtes responsable d'effectuer l'entretien requis
indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S vous recommande de conserver
toutes les factures d'entretien de votre moteur, mais B&S ne pourra pas refuser une
réparation au titre de la garantie sur le seul fait de l'absence de reçus ou de votre
manquement à l'entretien selon le calendrier fourni.
À titre de propriétaire du moteur, vous devez toutefois savoir que B&S pourrait refuser
d'honorer la garantie si le moteur ou une pièce a fait défaut à la suite d'un abus, de
négligence, d'un entretien inadéquat ou de modifications non approuvées.
Vous devrez apporter votre moteur à un centre de service et dépositaire B&S ou
autre atelier similaire, selon le cas, le plus tôt possible après la découverte du
problème. Les réparations au titre de la garantie devraient se faire dans un délai
raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question concernant vos droits et
responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec B&S en composant le
numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs &
Stratton
Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle
des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie
des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel
d’utilisation.
1. Pièces liées aux émissions sous garantie
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées ci-
dessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure ces
pièces étaient présentes sur le moteur B&S.
a. Système de dosage du carburant
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Unité de commande électronique
Module de pompe à carburant
b. Système d’admission d’air
Filtre à air
Collecteur d’admission
c. Système d’allumage
Bougie(s)
Système d’allumage par volant magnétique
d. Système catalytique
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
34 VanguardEngines.com
Not for
Reproduction
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et
de durée
Raccords et assemblages
2. Durée de la couverture
La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat
initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du
produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial
et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière
à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air
Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction
susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement
identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du
fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur.
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit :
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de
la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est
garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être
défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée
par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou
remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La
pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce.
Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu,
elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire
de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées
ajoutées ou modifiées.
3. Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à
la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie.
4. Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions
de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les
défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine
ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues
à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont
indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur
de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air.
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice
de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes
relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton
rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions.
L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant
que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées
sont les suivantes :
Modéré :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Intermédiaire :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Prolongé :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année.
Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait
égale à 10-12 ans.
Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA
[Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La
période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le
nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a
démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales.
Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins :
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures
Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc :
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures
Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus :
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures
80008114 (Rév. E)
35
Not for
Reproduction

Transcripción de documentos

n N o R tf ep o r ro du ct io Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. BRIGGS & STRATTON is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation. 80006752USCN Revision: C 1 3 6 7 N o R tf ep o r ro du ct io n 2 4 8 5 2 VanguardEngines.com 9 13 16 14 17 11 N o R tf ep o r ro du ct io n 10 18 15 19 12 3 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Symbol This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read and understand these instructions and the instructions for the equipment. Save these original instructions for future reference. Note: The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and may differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions. For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine (see the Features and Controls section). Date of Purchase Meaning Symbol Meaning Shock hazard Toxic fume hazard Hot surface hazard Noise hazard - Ear protection recommended for extended use. Thrown object hazard Wear eye protection. Explosion hazard Frostbite hazard Kickback hazard Amputation hazard - moving parts Chemical Hazard Thermal heat hazard Corrosive Engine Model - Type - Trim Engine Serial Number Look for the 2D barcode located on some engines. When viewed with a 2D-capable device, the code will bring up our website where you can access support information for this product. Data rates apply. Some countries may not have online support information available. n Safety Messages N o R tf ep o r ro du ct io Recycling Information All packaging, used oil, and batteries should be recycled according to applicable government regulations. WARNING Certain components in this product and its related accessories contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Operator Safety Safety Alert Symbol and Signal Words The safety alert symbol is used to identify safety information about hazards that can result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard symbol may be used to represent the type of hazard. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power: funkarts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs); motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine application may result in serious injury or death. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE indicates an situation that could result in damage to the product. WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Adding Fuel Hazard Symbols and Meanings Symbol Meaning Symbol Meaning Safety information about hazards that can result in personal injury. Read and understand the Operator's Manual before operating or servicing the unit. Fire hazard Explosion hazard • • • • • • Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap. Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area. Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck. Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. When Starting Engine 4 VanguardEngines.com • • • Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured. Do not crank engine with spark plug removed. If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if equipped) to FAST position and crank until engine starts. WARNING Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories. Traumatic amputation or severe laceration can result. When Operating Equipment • • • • • • • Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill. Do not choke the carburetor to stop engine. Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. When Changing Oil • If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. When Tipping Unit for Maintenance • When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. WARNING Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. When Transporting Equipment • Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED position. • • • When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors. Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching. Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine. n • Operate equipment with guards in place. Keep hands and feet away from rotating parts. Tie up long hair and remove jewelry. Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become caught. N o R tf ep o r ro du ct io WARNING Starting engine creates sparking. Sparking can ignite nearby flammable gases. Explosion and fire could result. • • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine. Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable. WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Fire hazard Before performing adjustments or repairs: • • • • • WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning. • • • • • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces. Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off. ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces. Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug. Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.) Use only correct tools. Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed. Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may later shatter during operation. When testing for spark: • • Use approved spark plug tester. Do not check for spark with spark plug removed. Features and Controls Engine Controls Compare the illustration (Figure: 1, 2, 3, 4) with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls. WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. • • • When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. Remove all external equipment / engine loads before starting engine. Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades, impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached. A. Engine Identification Numbers Model - Type - Code B. Spark Plug C. Fuel Tank and Cap D. Air Cleaner E. Starter Cord Handle F. Oil Fill and Dipstick G. Oil Drain Plug H. Muffler, Muffler Guard (if equipped), Spark Arrester (if equipped) 5 I. Choke Control J. Throttle Control (if equipped) K. TransportGuard™ - Fuel and Ignition Lever L. Air Intake Grille M. Gear Reduction Unit (if equipped) N. Stop Switch (if equipped) O. Electric Start Switch (if equipped) 1 1 Some engines and equipment have remote controls. See the equipment manual for location and operation of remote controls. Engine Control Symbols and Meanings Symbol Meaning Symbol Engine speed - FAST Meaning A SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting. Engine speed - SLOW B 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently. C 5W-30 D Synthetic 5W-30 E Vanguard™ Synthetic 15W-50 Engine speed - STOP ON - OFF Engine start - Choke CLOSED Engine start - Choke OPEN Check Oil Level See Figure: 5 Before adding or checking the oil Fuel level - Maximum Do not overfill Operation Fuel Shut-off - CLOSED N o R tf ep o r ro du ct io Fuel Cap Fuel Shut-off - OPEN Make sure the engine is level. Clean the oil fill area of any debris. n • • Oil Recommendations Oil Capacity: See the Specifications section. NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time, make sure to check the oil level and add oil according to the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty. We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives. Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on most outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For equipment operated in hot temperatures, Vanguard™ 15W-50 Synthetic oil provides the best protection. 1. Remove the dipstick (A, Figure 5) and wipe with a clean cloth. 2. Install the dipstick (A, Figure 5). Do not turn or tighten. 3. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 5) on the dipstick. 4. If oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 5). Fill to point of overflowing. 5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 5). Low Oil Protection System (if equipped) Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before restarting the engine. • • • • Make sure the engine is level. Check the oil level. See the Check Oil Level section. If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure the warning light (if equipped) is not activated. If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected. Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: • • • Clean, fresh, unleaded gasoline. A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable. NOTICE Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will damage the engine components, which will not be covered under warranty. To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications). High Altitude At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service 6 VanguardEngines.com Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended. • For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary. • Add Fuel WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When adding fuel • • • • • • Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap. Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area. Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck. Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. 1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap. 2. Fill the fuel tank (A, Figure 6) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck (B). 3. Reinstall the fuel cap. Start and Stop Engine Start Engine Note: Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and operation of remote controls. 1. Check the engine oil. See the Check Oil Level section. 2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged. 3. Move the fuel or ignition lever (A, Figure 7), if equipped, to the on or start position. 4. Move the throttle control (B, Figure 7), if equipped, to the fast position. Operate the engine in the fast position. 5. Move the choke control (C, Figure 7, 8) to the closed position. Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine. 6. Move the stop switch (E, Figure 8), if equipped, to the on position. 7. Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (D, Figure 7, 8). Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly. WARNING Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. N o R tf ep o r ro du ct io See Figure: 7, 8 NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty. n See Figure: 6 DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off. ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces. 8. WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch (F, Figure 8) to the on or start position. NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds maximum). Wait one minute between starting cycles. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. 9. • When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. As the engine warms up, move the choke control (C, Figure 7, 8) to the open position. Note: If the engine does not start after repeated attempts, contact a local dealer or go to VanguardEngines.com or call 1-800-999-9333 (in USA). Stop Engine WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Starting Engine • • • Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured. Do not crank engine with spark plug removed. If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN or RUN position, move throttle (if equipped) to FAST position and crank until engine starts. WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning. • • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces. Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. • Do not choke the carburetor to stop the engine. 1. Stop Switch, if equipped: Move the stop switch (E, Figure 8) to the stop position. Fuel and Ignition Lever, if equipped: Move the fuel and ignition lever (A, Figure 7) to the off or stop position. 2. Electric Start, if equipped: Remove the key. Keep the key out of reach of children. Maintenance NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug. WARNING When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. 7 We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts. NOTICE All the components used to build this engine must remain in place for proper operation. WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Carburetor and Engine Speed Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at the factory to operate efficiently under most conditions. Do not tamper with the governor spring, linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are required contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service. NOTICE The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are unsure what the equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory, contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a qualified service technician. Fire hazard Before performing adjustments or repairs: • Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug. Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.) Use only correct tools. Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed. Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may later shatter during operation. Check the gap (A, Figure 9) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the Specifications section. Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same type for replacement. Service Exhaust System When testing for spark: • • See Figure: 9 Use approved spark plug tester. Do not check for spark with spark plug removed. Emissions Control Service Severe thermal burns can occur on contact. N o R tf ep o r ro du ct io Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any off-road engine repair establishment or individual. However, to obtain "no charge" emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Control Statements. WARNING Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. n • • • • • Service Spark Plug Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. • • • Maintenance Schedule First 5 Hours • Change oil Every 8 Hours or Daily • • • Check engine oil level Clean area around muffler and controls Clean air intake grille Every 25 Hours or Annually • • 1 Clean air filter Clean pre-cleaner Change engine oil Service exhaust system Change Engine Oil Every 100 Hours • See Figure: 10, 11 Change gear reduction oil (if equipped) Annually • • • • • • Replace spark plug Replace air filter Replace pre-cleaner Service fuel system Service cooling system Check valve clearance 1 2 Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before operating. WARNING Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. 1 Every 50 Hours or Annually • • Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe disposal/recycling facilities. Remove Oil 1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 10) and keep it away from the spark plug (E). 2. Remove the dipstick (A, Figure 11). 3. Remove the oil drain plug (F, Figure 11). Drain the oil into an approved container. 1 2 In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often. Not required unless engine performance problems are noted. Note: Various oil drain plugs (G, Figure 11) are installed in the engine. 4. 8 Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching. Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 11). VanguardEngines.com 9. Make sure the engine is level. Clean the oil fill area of any debris. See the Specifications section for oil capacity. Install the foam element (C, Figure 14) to air filter base (G) and onto stud (H). Make sure foam element is properly assembled to air filter base and secure with washer (E) and fastener (D). 10. Install the cover (B, Figure 14) and secure with fastener(s) (A). Make sure the fastener(s) is tight. Paper Air Filter Add Oil • • • 1. Remove the dipstick (A, Figure 11) and wipe with a clean cloth. 2. Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 11). Fill to point of overflowing. 3. Install the dipstick (A, Figure 11). Do not turn or tighten. 4. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 11) on the dipstick. 5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 11). 6. Connect the spark plug wire (D, Figure 10) to the spark plug (E). Change Gear Reduction Oil See Figure: 12, 13 1. Loosen the fastener(s) (A, Figure 15). 2. Remove the cover (B, Figure 15). 3. Remove the fastener (E, Figure 15). 4. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the pre-cleaner (D, Figure 15), if equipped, and the filter (C) from the air filter base (F). 5. To loosen debris, gently tap the filter (C, Figure 15) on a hard surface. If the filter is excessively dirty, replace with a new filter. 6. Remove the pre-cleaner (D, Figure 15), if equpped, from the filter (C). 7. Wash the pre-cleaner (D, Figure 15) in liquid detergent and water. Allow the precleaner to throughly air dry. Do not oil the pre-cleaner. 8. Assemble the dry pre-cleaner (D, Figure 15), if equipped, to the filter (C). 9. Install the seal washer (H, Figure 15), the filter (C), and the pre-cleaner (D), if equipped, to air filter base (F) and onto stud (G). Make sure the filter is properly assembled to air filter base and secure with fastener (E). 10. Install the cover (B, Figure 15) and secure with the fastener(s) (A). Make sure the fastener(s) is tight. 6:1 Gear Reduction (Figure 12) 1. Remove the oil fill plug (A, Figure 12) and the oil level plug (B). 2. Remove the oil drain plug (C, Figure 12) and drain the oil into an appropriate receptacle. 3. Reinstall and tighten the oil drain plug (C, Figure 12). 4. To refill, slowly pour gear lube (see Specifications section) into the oil fill hole (D, Figure 12). Continue to pour until the oil runs out of the oil level hole (E). 5. Reinstall and tighten the oil level plug (B, Figure 12). 6. Reinstall and tighten the oil fill plug (A, Figure 12). 2:1 Gear Reduction (Figure 13) 1. Loosen the fastener(s) (D, Figure 16). 2. Remove the cover (A, Figure 16). 3. Remove the pre-cleaner (C, Figure 16), if equipped, and the filter (B). N o R tf ep o r ro du ct io Note: The oil fill plug (A, Figure 12) has a vent hole (F) and must be installed on the top of the gear case cover as shown. Paper Air Filter n If your engine is equipped with a 6:1 gear reduction unit, service as follows: 4. To loosen debris, gently tap the filter (B, Figure 16) on a hard surface. If the filter is excessively dirty, replace with a new filter. 5. Wash the pre-cleaner (C, Figure 16), if equipped, in liquid detergent and water. Allow the pre-cleaner to throughly air dry. Do not oil the pre-cleaner. 6. Install the dry pre-cleaner (C, Figure 16), if equipped, and the filter (B) . 7. Install the cover (A, Figure 16) and secure with the fastener(s) (D). Make sure the fastener(s) is tight. The 2:1 gear reduction unit (G, Figure 13) does not require an oil change. Service Air Filter See Figure: 14, 15, 16 Service Fuel System See Figure: 17, 18 WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. • Fire or explosion can cause severe burns or death. Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. • • NOTICE Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can damage the filter and solvents will dissolve the filter. See the Maintenance Schedule for service requirements. • Various models use either a foam or a paper filter. Some models may also have an optional pre-cleaner that can be washed and reused. Compare the illustrations in this manual with the type installed on your engine and service as follows. • • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shutoff valve. If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts. Foam Air Filter 1. Loosen the fastener(s) (A, Figure 14). Fuel Filter, if equipped 2. Remove the cover (B, Figure 14). 1. 3. Remove the fastener (D, Figure 14) and washer (E). Before cleaning or replacing the fuel filter (A, Figure 17), drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion. 4. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the foam element (C, Figure 14) from the air filter base (G). 2. Use pliers to squeeze tabs (B, Figure 17) on the clamps (C), then slide the clamps away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter. 5. Remove the support cup (F, Figure 14) from the foam element (C). 3. Check the fuel lines (D, Figure 17) for cracks or leaks. Replace if necessary. 6. Wash the foam element (C, Figure 14) in liquid detergent and water. Squeeze dry the foam element in a clean cloth. 4. Replace the fuel filter (A, Figure 17) with an original equipment replacement filter. 5. Secure the fuel lines (D, Figure 17) with clamps (C) as shown. 7. Saturate the foam element (C, Figure 14) with clean engine oil. To remove the excess engine oil, squeeze the foam element in a clean cloth. 8. Insert the support cup (F, Figure 14) into the foam element (C). Fuel Strainer, if equipped 1. Remove the fuel cap (A, Figure 18). 2. Remove the fuel strainer (B, Figure 18). 9 3. If the fuel strainer is dirty, clean or replace it. If you replace the fuel strainer, make sure to use an original equipment replacement fuel strainer. Specifications Service Cooling System WARNING Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Model: 130000 Displacement 12.48 ci (205 cc) Bore 2.688 in (68,28 mm) Stroke 2.200 in (55,88 mm) Severe thermal burns can occur on contact. Oil Capacity 20 - 22 oz (,59 - ,65 L) Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire. Gear Reduction Oil Type 80W-90 Gear Reduction Oil Capacity 4 oz (,12 L) Spark Plug Gap .030 in (,76 mm) Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm) Armature Air Gap .010 - .014 in (,25 - ,36 mm) Intake Valve Clearance .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Exhaust Valve Clearance .009 - .011 in (,23 - ,28 mm) • • Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching. Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. NOTICE Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel system. Use a brush or dry cloth to clean the engine. This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to overheat, resulting in poor performance and reduced engine life. Model: 190000 Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille. 2. Keep linkage, springs and controls clean. Displacement 18.63 ci (305 cc) 3. Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible debris. Bore 3.120 in (79,24 mm) 4. Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris. Stroke 2.438 in (61,93 mm) Oil Capacity 26 - 28 oz (,77 - ,83 L) Gear Reduction Oil Type SAE 30 Gear Reduction Oil Capacity 12 oz (,35 L) Spark Plug Gap .030 in (,76 mm) Storage WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank • Spark Plug Torque N o R tf ep o r ro du ct io After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air cooling system as recommended in the Maintenance Schedule. n 1. 180 lb-in (20 Nm) Armature Air Gap .010 - .014 in (,25 - ,36 mm) Intake Valve Clearance .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Exhaust Valve Clearance .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable operating limits on slopes. Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors. Service Parts - Model: 130000, 190000 Service Part Part Number Foam Air Filter (Model 130000, Figure 14) 797378 Store the engine level (normal operating position). Fill fuel tank (A, Figure 19) with fuel. To allow for expansion of fuel, do not overfill above the fuel tank neck (B). Paper Air Filter (Model 130000, Figure 15) 797033 Pre-cleaner (Model 130000, Figure 15) 798513 Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton genuine service parts are sold. Paper Air Filter (Model 190000, Figure 15) 797032 Pre-cleaner (Model 190000, Figure 15) 798795 Paper Air Filter (Figure 16) 474279 There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for two (2) minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system before storage. Pre-cleaner (Figure 16) 491435S Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer 100117, 100120 Resistor Spark Plug 491055 Spark Plug Wrench 19576, 5402 Spark Tester 19368 Fuel System See Figure: 19 If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness. Engine Oil While the engine is still warm, change the engine oil. See the Change Engine Oil section. Troubleshooting For assistance, contact your local dealer or go to VanguardEngines.com or call 1-800999-9333 (in USA). 10 We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts. Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel VanguardEngines.com pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine. Warranty Briggs & Stratton Engine Warranty 3. The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than 10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on such fuels; 4. Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or reassembly; 5. Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or excessive v-belt tightness; 6. Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment controls, etc., which are not supplied by Briggs & Stratton; 7. Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient ventilation; 8. Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the crankshaft; 9. Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment, or improper engine installation. Effective January 2017 Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing. There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary 4 from state to state and country to country . Standard Warranty Terms 1, 2, 3 Consumer Use Commercial Use Vanguard™; Commercial Series 36 months 36 months Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve 24 months 12 months All Other Engines 24 months 3 months 1 80004537 (Rev. C) Briggs & Stratton Emissions Warranty California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-Type-Trim Representation xxxxxx xxxx Fx) N o R tf ep o r ro du ct io Brand / Product Name Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA). n Limited Warranty These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or contact your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer. 2 There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a utility or for standby generators used for commercial purposes. Engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks are not warrantied. 3 Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24 months commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July 2017, 24 months consumer use, 24 months commercial use. 4 In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170. The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or commercial consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. "Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products. The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2016-2018 engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine/equipment. Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Your evaporative emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated components. Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost to you including diagnosis, parts, and labor. Manufacturer’s Warranty Coverage: Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. If any emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the part will be repaired or replaced by B&S. Owner’s Warranty Responsibilities: • • About Your Warranty This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Routine maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered under this warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not cover engine damage or performance problems caused by: • As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications. You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or BRIGGSandSTRATTON.COM. 1. The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts; Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions 2. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of lubricating oil; The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's Manual. 11 Warranted Emissions Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine and/or B&S supplied fuel system. Fuel Metering System • • • • • • • • b. Air Induction System • • • c. d. e. Spark plug(s) Magneto ignition system Catalytic converter Exhaust manifold Air injection system or pulse value Miscellaneous Items Used in Above Systems • • Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches Connectors and assemblies Length of Coverage Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's application for certification. The warranty period begins on the date the engine is originally purchased. The warranty on emissions-related parts is as follows: • • • • Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part. 3. Consequential Coverage Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts. 4. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or modified parts. 12 Moderate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Extended: Catalyst System • • • The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time. Air cleaner Intake manifold Purge and vent line Ignition System • • 2. Cold start enrichment system (soft choke) Carburetor or fuel injection system Oxygen sensor Electronic control unit Fuel pump module Fuel line, fuel line fittings, clamps Fuel tank, cap and tether Carbon canister Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information. Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements. n a. Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label For engines at or less than 80 cc displacement: N o R tf ep o r ro du ct io 1. Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement: Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours 80008256 (Rev E) California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation (Model-TypeTrim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx) The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2016-2018 engine. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine. Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you including diagnosis, parts, and labor. Manufacturer’s Warranty Coverage: Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. If any emissions-related part on your B&S engine is defective, the part will be repaired or replaced by B&S. Owner’s Warranty Responsibilities: • As the engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. VanguardEngines.com • As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications. You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or BRIGGSandSTRATTON.COM. Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's Manual. Warranted Emissions Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine. a. Fuel Metering System • • • • • b. Air Induction System • • c. d. • • • e. Catalytic converter Exhaust manifold Air injection system or pulse value Miscellaneous Items Used in Above Systems • • Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information. The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used: Moderate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Extended: Spark plug(s) Magneto ignition system Catalyst System Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or modified parts. Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time. Air cleaner Intake manifold Ignition System • • 2. Cold start enrichment system (soft choke) Carburetor or fuel injection system Oxygen sensor Electronic control unit Fuel pump module 4. Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. N o R tf ep o r ro du ct io 1. Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts. n • Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches Connectors and assemblies Length of Coverage Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's application for certification. The warranty period begins on the date the engine is originally purchased. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements. For engines at or less than 80 cc displacement: Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement: Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours 80008114 (Rev E) The warranty on emissions-related parts is as follows: • • • • 3. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part. Consequential Coverage 13 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos reservados. Símbolo Significado Símbolo Significado Peligro de incendio Peligro de explosión Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con motores y cómo evitarlos. También contiene instrucciones para uso y cuidado correctos del motor. Debido a que Briggs & Stratton Corporation no necesariamente sabe para qué equipo se utilizará este motor, es importante que usted lea y comprenda estas instrucciones y las instrucciones de su equipo. Conserve estas instrucciones originales para consulta futura. Peligro de descarga Peligro de emisión de vapores tóxicos Nota: Las figuras e ilustraciones en este manual son provistas solo para consulta y pueden no ser iguales a su modelo específico. Si tiene preguntas, comuníquese con su distribuidor. Peligro de superficie caliente Peligro de ruido: se recomienda el uso prolongado de protección para los oídos. Peligro de caída de objetos: utilice protección para los ojos. Peligro de explosión Peligro de congelación Peligro de retroceso violento Peligro de amputación: piezas móviles Peligro químico Peligro de calor Corrosivo Para piezas de repuesto o asistencia técnica, anote a continuación el modelo, tipo y números de código del motor, junto con la fecha de compra. Estos números están ubicados en su motor (vea la sección de Características y Controles). Fecha de compra Modelo del motor - Tipo - Reglaje Número de Serie del motor N o R tf ep o r ro du ct io n Busque el código de barras 2D que se encuentra en algunos motores. Cuando se ve con un dispositivo con capacidad 2D, el código hará surgir nuestro sitio web donde puede acceder a información de soporte para este producto. Corresponden tarifas de datos. Algunos países pueden no tener información de soporte en línea disponible. Información sobre reciclaje El embalaje, el aceite usado y las baterías, en su totalidad, deben reciclarse de acuerdo con las regulaciones gubernamentales aplicables. Mensajes de seguridad ADVERTENCIA Ciertos componentes en este producto y sus accesorios correspondientes contienen químicos considerados para el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular estos elementos. Seguridad del operador Símbolo de alerta de seguridad y palabras de señalización El símbolo de alerta de seguridad se usa para identificar información de seguridad sobre riesgos que pueden provocar lesiones personales. Se usa una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de alerta para indicar la probabilidad y la gravedad potencial de las lesiones. Además, se puede usar un símbolo de riesgo para representar el tipo de riesgo. PELIGRO indica un riesgo que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas reconocidas en el estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción. ADVERTENCIA Los motores Briggs & Stratton no están diseñados para y no deben utilizarse para impulsar "karts" recreativos o deportivos; vehículos recreativos para niños o deportivos todo terreno; motos; aerodeslizadores; productos de aeronaves o vehículos utilizados en eventos competitivos no sancionados por Briggs & Stratton. Para obtener información sobre productos para carreras competitivas, vaya a www.briggsracing.com. Para uso con vehículos utilitarios y side-by-side todo terreno, contáctese con el Centro de Aplicación de Motores Briggs &Stratton al 1-866-927-3349. El uso del motor para aplicaciones inadecuadas puede generar lesiones graves o la muerte. ATENCIÓN indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar lesiones menores o moderadas. AVISO indica una situación que podría provocar daños al producto. Símbolos de peligro y sus significados Símbolo Significado Información de seguridad sobre los riesgos que pueden provocar lesiones físicas. 14 Símbolo Significado Lea y entienda el Manual del Operador antes de operar o reparar la unidad. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. Cuando agregue combustible • • • Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa del combustible. Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada. No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello. VanguardEngines.com • • • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido. Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Reemplace las piezas, si es necesario. Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el motor. ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda del arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podría causar huesos rotos, fracturas, hematomas o esguinces. Cuando encienda el motor • • • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire (si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar. No haga girar el motor si retiró la bujía. Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está equipado) en la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se encienda. • • • Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso. Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al motor. Los componentes del equipo de acoplamiento directo, como cuchillas, impulsores, poleas, ruedas dentadas, entre otros, se deben colocar firmemente. Cuando opere el equipo • • • No incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible. No estrangule el carburador para detener el motor. Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire (si tiene) o el filtro de aire (si tiene). ADVERTENCIA Las partes rotantes pueden tener contacto o atrapar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los accesorios. podría ocasionar una amputación traumática o una laceración grave. Cuando cambie el aceite Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión. Cuando incline la unidad para trabajos de mantenimiento • Almacénelo a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender vapores combustibles. ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado. N o R tf ep o r ro du ct io Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de combustible en la posición CLOSED. Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque • Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas. Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden prenderse fuego. • • • El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos, lo que podría ocasionar una explosión o un incendio. • • Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al motor. No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables. ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza el producto, tome aire fresco inmediatamente y Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono. • • • • Opere el equipo con los protectores en su lugar. Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes. Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya. No use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos que puedan ser agarrados. Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión. Cuando transporte el equipo • • • • • n • Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados. Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono. NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto. SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del motor lejos de espacios habitados. Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. ADVERTENCIA Las chispas no intencionales pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Peligro de incendio Antes de hacer ajustes o reparaciones: • • • • • • Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía. Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque eléctrico). Use solamente las herramientas correctas. No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor. Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones. No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante podría astillarse más adelante durante la operación. Cuando haga las pruebas de chispa: • • Use un probador de bujías aprobado. No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar. 15 Controles del motor Compare la ilustración (Figura: 1, 2, 3, 4) con su motor para familiarizarse con la ubicación de diversas características y controles. A. Números de identificación del motor Modelo, Tipo, Código B. Bujía C. Tanque y Tapa de Combustible D. Filtro de aire E. Manija Cuerda Arranque F. Llenado de aceite y varilla indicadora de nivel G. Tapón para el drenaje de aceite H. Silenciador, protector de silenciador (si tiene), supresor de chispas (si tiene) I. Control del estrangulador J. Control de aceleración (si lo tuviera) K. TransportGuard™ - Válvula de combustible L. Parrilla de admisión de aire M. Unidad reductora de vel. de engranajes (si tiene) N. Suiche de parada (si está equipado) O. Interruptor de encendido eléctrico, (si tiene) Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales. Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad según el margen de temperatura exterior que se espera. Los motores en la mayoría de equipos de energía al aire libre funcionan bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a altas temperaturas, el aceite sintético Vanguard™ 15W-50 proporciona la mejor protección. 1 A SAE 30 - SAE 30 El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F) provocará dificultades de arranque. B 10W-30 - El uso de 10W30 a temperaturas mayores a 27 °C (80 °F) puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con mayor frecuencia. C 5W-30 D 5W-30 sintético E Vanguard™ Sintético 15W-50 1 Algunos motores y equipos tienen control remoto. Consulte el manual del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos. Símbolo Significado N o R tf ep o r ro du ct io Símbolos de los controles del motor y sus significados n Características y Controles Símbolo Velocidad del motor: rápida Significado Velocidad del motor: lenta Verificación del nivel de aceite Vea la figura: 5 Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite • • Velocidad del motor: parado Arranque del motor Estrangulador CERRADO Tapa del combustible Cierre de combustible ABIERTO ON - OFF (ABIERTO CERRADO) 1. Quite la varilla indicadora de nivel (A, Figura 5) y límpiela con un paño limpio. 2. Instale la Varilla Indicadora de Nivel de Aceite (A, Figura 5). No la gire ni apriete. 3. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 5) sobre la varilla indicadora de nivel de aceite. 4. Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 5). Llene hasta el punto de desbordamiento. 5. Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 5). Arranque del motor Estrangulador ABIERTO Cierre de combustible CERRADO Nivel de combustible Máximo No llene en exceso. Sistema de protección contra bajo nivel de aceite (si está equipado) Algunos motores vienen equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de aceite está bajo, el sensor activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el motor y siga estos pasos antes de volver a arrancarlo. • • • Operación • Recomendaciones sobre el aceite Capacidad de aceite Ver la sección Especificaciones . AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá. 16 Asegúrese de que el motor esté nivelado. Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite. Asegúrese de que el motor esté nivelado. Controle el nivel de aceite. Consulte la sección Comprobación del nivel de aceite. Si el nivel de aceite está bajo, agregue la cantidad adecuada de aceite. Arranque el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no esté activada. Si el nivel de aceite no está bajo, no arranque el motor. Para hacer corregir el problema del aceite, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. Recomendaciones de combustible El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • • Gasolina limpia y nueva, sin plomo. Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en lugares elevados, ver a continuación. VanguardEngines.com • Gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) es aceptable. Cuando encienda el motor AVISO No use gasolinas no aprobadas, tales como E15 y E85. No mezcle aceite en la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. El uso de combustibles no aprobados dañará a los componentes del motor, los que no estarán cubiertos bajo la garantía. • • • Para proteger el sistema de combustible contra la formación de goma, mézclele un estabilizador de combustible al combustible. Vea Almacenaje.Todos los combustibles no son iguales. Si ocurren problemas de desempeño o en el arranque, cambie de proveedor de combustible o de marca. El funcionamiento de este motor con gasolina está certificado. El sistema de control de emisiones de este motor es EM (Modificaciones del Motor). Gran altitud En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85 octano/85 AKI(89 RON) es aceptable. Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento, un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para obtener información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el motor a alturas inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura. ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono. • Para los motores de con inyección electrónica de combustible (EFI), no es necesario ningún ajuste para gran altitud. • Cómo agregar combustible • Vea la figura: 6 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Al agregar combustible • • • • • • 1. n • Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados. Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono. NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto. SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del motor lejos de espacios habitados. AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá. N o R tf ep o r ro du ct io Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el purificador de aire (si tiene) estén colocados de modo seguro en su lugar. No haga girar el motor si retiró la bujía. Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si tiene) en la posición abierta -OPENo RUN, coloque el acelerador (si tiene) en la posición de velocidad rápida -FAST- y haga girar el motor hasta que arranque. Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa del combustible. Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada. No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible. Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido. Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario. Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el motor. Limpie la tierra y la suciedad del área de la tapa del combustible. Retire la tapa del combustible. 2. Llene el tanque de combustible (A, Figura 6) con combustible. Para permitir la expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B). 3. Re-instale la tapa de combustible. Nota: El equipo puede tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos. 1. Verifique el nivel de aceite en el motor. Consulte la sección Verificación del nivel de aceite . 2. Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo, si tiene, estén desconectados. 3. Mueva la válvula de combustible (A, Figura 7), si tiene, a la posición de arranque ON o START. 4. Mueva el control del acelerador (B, Figura 7), si tiene, a la posición de velocidad rápida (FAST). Opere el motor en la posición de velocidad rápida (FAST). 5. Mueva el control del estrangulador (C, Figura 7, 8) a la posición de cierre CLOSED. Nota: Generalmente no es necesario el estrangulador para volver a arrancar un motor caliente. 6. Mueva el interruptor de parada (E, Figura 8), si tiene, a la posición de encendido ON. 7. Arranque por rebobinado, si tiene: Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque (D, Figura 7, 8). Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire de ella rápidamente. Arranque y parada del motor Vea la figura: 7, 8 Arranque del motor ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. 8. • Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso. AVISO Para prolongar la vida útil del arrancador, use ciclos cortos de arranque (cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque. 9. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Arranque eléctrico, si tiene: Gire el interruptor de arranque eléctrico (F, Figura 8) a la posición ON o START. A medida que se caliente el motor, mueva el control del estrangulador (C, Figura 7, 8) a la posición OPEN. Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, comuníquese con su distribuidor local o vaya a VanguardEngines.com o llame al 1-800-999-9333 (en EE. UU.). 17 Parada del motor • ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. • 1. No estrangule el carburador para detener el motor. Interruptor de parada, si tiene: Mueva el interruptor de parada (E, Figura 8) a la posición STOP. Válvula de combustible, si tiene: Mueva la válvula de combustible (A, Figura 7) a la posición OFF o STOP. 2. Arranque eléctrico, si tiene: Retire la llave. Mantenga la llave fuera del alcance de los niños. Mantenimiento • • • • • Limpie el filtro de aire 1 Limpie el pre-filtro Cada 50 horas o anualmente • • Cambie el aceite del motor Realice el mantenimiento del sistema de escape Cada 100 horas Cambie el aceite de la unidad reductora (si tiene) Anualmente • • • • • • Sustituya la bujía Sustituya el filtro de aire Sustituya el prefiltro Realice el mantenimiento del sistema de combustible Realice el mantenimiento del sistema de enfriamiento 2 Verifique el espacio libre de la válvula Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire contenga muchas partículas. 2 No se requiere a menos que se detecten problemas de desempeño en el motor. N o R tf ep o r ro du ct io AVISO Todos los componentes utilizados para construir este motor deben permanecer en su lugar para su correcto funcionamiento. ADVERTENCIA Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Antes de hacer ajustes o reparaciones: • • • • • • 1 1 Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para el mantenimiento y reparación del motor y para obtener piezas del motor. Peligro de incendio 1 n ADVERTENCIA Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión. Compruebe el nivel del aceite del motor Limpie el área alrededor del silenciador y los controles Limpie la rejilla de admisión de aire Cada 25 horas o anualmente • AVISO Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si está montado en el motor, se debe vaciar y el lado de la bujía debe estar hacia arriba. Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier otra dirección, puede resultar difícil arrancarlo debido a que el aceite o la gasolina contaminan el filtro de aire o la bujía. Cambie el aceite Cada 8 horas o diariamente Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía. Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque eléctrico). Use solamente las herramientas correctas. No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor. Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones. No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde puede romperse durante la operación. Velocidad del motor y carburador Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha sido calibrado en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las condiciones de uso. No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes a fin de modificar la velocidad del motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el servicio. AVISO El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor como está instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de cuál es la velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la fábrica, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para obtener ayuda. Para un funcionamiento seguro y adecuado del equipo, la velocidad del motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio calificado. Revisión de la bujía Vea la figura: 9 Revise el entre-hierro (A, Figura 9) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario, vuelva a establecer la distancia. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el ajuste del entre-hierro o el par de apriete, consulte la sección Especificaciones. Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace. Cuando compruebe chispa: • • Use un comprobador de bujías aprobado. No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar. Servicio de control de emisiones Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin embargo, para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un distribuidor autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones. Plan de mantenimiento Las primeras 5 horas 18 Realice el mantenimiento del sistema de escape ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse. • • Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. VanguardEngines.com Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el deflector o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o bloqueo de carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de poner el motor en funcionamiento. ADVERTENCIA Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones. Nota: El tapón de llenado de aceite (A, Figura 12) tiene un orificio de ventilación (F) y se debe instalar encima de la cubierta de la caja de engranajes, como se muestra. 2:1 Unidad reductora (Figura 13) La unidad reductora de engranajes 2:1 (G, Figura 13) no requiere cambio de aceite. Mantenimiento del filtro de aire Vea la figura: 14, 15, 16 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. • Cambio de aceite del motor Vea la figura: 10, 11 El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma adecuada. No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades locales, su centro de servicio, o su distribuidor para conocer las instalaciones para su disposición/reciclaje seguro. Remoción del aceite Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire (si tiene) o el filtro de aire (si tiene). AVISO No use aire comprimido ni solventes para limpiar el filtro. El aire comprimido puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven. Consulte el Plan de mantenimiento para conocer los requerimientos de mantenimiento. Varios modelos usan filtros de espuma o de papel. Algunos modelos además pueden tener un pre-filtro adicional que puede lavarse y volverse a usar. Compare las ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y realice el mantenimiento como se indica a continuación. 1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (D, Figura 10) y aléjelo de la bujía (E). Filtro de aire 2. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 11). 1. Retire el tapón de drenaje de aceite (F, Figura 11). Drene el aceite en un recipiente aprobado. Nota: El motor cuenta con varios tapones de drenaje de aceite (G, Figura 11). 4. Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón de drenaje de aceite (F, Figura 11). Aprovisionamiento de Aceite • • • Retire el(los) sujetador(es) (A, Figura 14). N o R tf ep o r ro du ct io 3. n • Asegúrese de que el motor esté nivelado. Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite. Consulte la sección Especificaciones para obtener la capacidad de aceite. 1. Quite la varilla indicadora de nivel (A, Figura 11) y límpiela con un paño limpio. 2. Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 11). Llene hasta el punto de desbordamiento. 3. Instale la varilla indicadora de nivel (A, Figura 11). No la gire ni apriete. 4. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 11) sobre la varilla indicadora de nivel. 5. Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel (A, Figura 11). 6. Conecte el cable de la bujía (D, Figura 10) a la bujía (E). Cambie el aceite de la unidad reductora 2. Retire la cubierta (B, Figura 14). 3. Quite el sujetador (D, Figure 14) y la arandela (E). 4. Para evitar que caigan residuos en el carburador, retire con cuidado el elemento de espuma (C, Figura 14) de la base del filtro de aire (G). 5. Retire la tapa de retención (F, Figura 14) del elemento de espuma (C). 6. Lave el elemento de espuma (C, Figura 14) en detergente líquido y agua. Seque (presionado) el elemento de espuma con un paño limpio. 7. Sature el elemento de espuma (C, Figura 14) con aceite de motor limpio. Para quitar el exceso de aceite de motor, escurra el elemento de espuma en un paño limpio. 8. Coloque la tapa de retención (F, Figura 14) en el elemento de espuma (C). 9. Instale el elemento de espuma (C, Figura 14) en la base del filtro de aire (G) y sobre el tornillo pasante (H). Cerciórese de que el elemento de espuma esté correctamente montado sobre la base de filtro de aire y ajustado con la arandela (E) y el sujetador (D). 10. Instale la cubierta (B, Figura 14) y asegure con el (los) sujetador(es) (A). Asegúrese de que todos estén bien ajustados. Filtro de aire de papel 1. Retire la cubierta (B, Figura 15). 3. Quite el(los) sujetador(es) (E, Figura 15). 4. Para evitar que caigan residuos al carburador, retire con cuidado el pre-filtro (D, Figura 15), si tiene, y el filtro (C) de la base del filtro de aire (F). 5. Golpetee el filtro contra una superficie dura (C, Figura 15para desprender los residuos. Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo. 6. Retire el pre-filtro (D, Figura 15), si tiene, del filtro (C). 7. Lave el pre-filtro (D, Figura 15) en detergente líquido y agua. Luego deje que el prefiltro se seque al aire completamente. No engrase el pre-filtro. 8. Monte el pre-filtro seco (D, Figura 15), si está equipado, en el filtro (C). 9. Instale la arandela de sellado (H, figura 15), el filtro (C) y el pre-filtro (D), si tiene, a la base del filtro de aire (F) y sobre el tornillo pasante (G). Cerciórese de que el filtro esté correctamente montado sobre la base de filtro de aire y asegure con el sujetador (E). 10. Instale la cubierta (B, Figura 15) y asegure con el(los) sujetador(es) (A). Asegúrese de que todos estén bien ajustados. Vea la figura: 12, 13 6:1 Unidad reductora (Figura 12) Si su motor está equipado con una unidad reductora 6:1, haga el mantenimiento como sigue: 1. Quite el tapón de llenado de aceite (A, Figura 12) y el tapón de nivel de aceite (B). 2. Quite el tapón de drenaje de aceite (C, Figura 12) y drene el aceite en un recipiente adecuado. 3. Vuelva a instalar y ajuste el tapón de drenaje de aceite (C, Figura 12). 4. Para volver a llenar, vierta lentamente lubricante para engranajes (consulte la sección Especificaciones ) en el orificio de llenado de aceite (D, Figura 12). Siga hasta que el aceite escape por el orificio de nivel de aceite (E). 5. Vuelva a instalar y ajuste el tapón de nivel de aceite (B, Figura 12). 6. Vuelva a instalar y ajuste el tapón de llenado de aceite (A, Figura 12). Retire el(los) sujetador(es) (A, Figura 15). 2. Filtro de aire de papel 1. Afloje el(los) sujetador(es) (D, Figura 16). 19 2. Retire la cubierta (A, Figura 16). 3. Retire el pre-filtro (C, Figura 16), si está equipado, y el filtro (B). 4. Golpetee el filtro (B, Figura 16) contra una superficie dura para desprender los residuos. Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo. 5. Lave el pre-filtro (C, Figura 16), si está equipado, en detergente líquido y agua. Luego deje que el pre-filtro se seque al aire completamente. No engrase el pre-filtro. 6. Instale el pre-filtro seco (C, Figura 16), si está equipado, y el filtro (B). 7. Instale la cubierta (A, Figura 16) y asegúrela con el(los) sujetador(es) (D). Asegúrese de que todos estén bien ajustados. Realice el mantenimiento del sistema de combustible Vea la figura: 17, 18 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. 1. Utilice un cepillo o paño seco para remover los desechos del área de la admisión de aire. 2. Mantenga las conexiones, los resortes y los controles limpios. 3. Elimine los restos de combustible de la zona de alrededor y de la parte posterior del silenciador. 4. Asegúrese de que las aletas del enfriador de aceite, si tiene, no presenten suciedad ni residuos. Después de un período de tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de enfriamiento del cilindro y causar el sobrecalentamiento del motor. Los residuos no se pueden eliminar mientras no se desmonte parcialmente el motor. Solicite a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton que inspeccione y limpie el sistema de enfriamiento de aire según las recomendaciones del Plan de mantenimiento. Almacenamiento ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. • • • Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque • Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores combustibles. Sistema de combustible Consulte la figura: 19 Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Llene el tanque de combustible (A, Figura 19) con combustible. Para permitir que el combustible se expanda, no llene el tanque por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B). N o R tf ep o r ro du ct io • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido. Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario. Antes de limpiar o reemplazar el filtro, drene el tanque de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el motor. Los repuestos deben ser los mismos e instalarse en la misma posición que las piezas originales. n • Filtro de Combustible, si está equipado 1. Antes de limpiar o reemplazar el filtro de combustible (A, Figura 17), drene el tanque de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. De lo contrario, puede presentarse una fuga de combustible y causar un incendio o una explosión. 2. Use pinzas para agarrar las pestañas (B, Figura 17) sobre las abrazaderas (C), luego aleje las abrazaderas del filtro de combustible (A). Retire las mangueras de combustible (C) del filtro de combustible. 3. Inspeccione las líneas de combustible (D, Figura 17) en busca de grietas o fugas. Cámbielos si es necesario. 4. Reemplace el filtro de combustible (A, Figura 17) con un filtro de repuesto genuino. 5. Asegure las líneas de combustible (D, Figura 17) con abrazaderas (C) como se muestra. Filtro de Combustible, si está equipado 1. Quite la tapa del combustible (A, Figura 18). 2. Quite el colador del combustible (B, Figura 18). 3. Si el colador del combustible está sucio, límpielo o reemplácelo. Si reemplaza el colador del combustible, asegúrese de usar un filtro de combustible de reemplazo original para el equipo. Mantenimiento del sistema de enfriamiento El combustible puede echarse a perder si se almacena durante más de 30 días. El combustible en mal estado provoca la formación de depósitos de ácido y goma en el sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener el combustible fresco, utilice el estabilizador y tratamiento de combustible con fórmula avanzada de Briggs & Stratton, disponible en los lugares de venta de piezas de servicio originales de Briggs & Stratton. No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade estabilizador de combustible conforme a las instrucciones. Haga funcionar el motor durante dos (2) minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes del almacenamiento. Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina en el motor, deberá vaciarla completamente en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado. Aceite del Motor Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente. Consulte la sección Cambio de aceite del motor. Resolución de problemas Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor local o vaya a VanguardEngines.com o llame al 1-800-999-9333 (en EE. UU.). Especificaciones ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado. Modelo: 130000 Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desplazamiento 12.48 ci (205 cc) Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. se pueden encender. Diámetro interno del cilindro 2.688 in (68,28 mm) Carrera 2.200 in (55,88 mm) Capacidad de Aceite 20 - 22 oz (,59 - ,65 L) Tipo de aceite para reducción de vel. de engranajes 80W-90 • • Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. AVISO No use agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema de combustible. Use un cepillo o un paño húmedo para limpiar el motor. El motor es refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden limitar el flujo de aire y provocar que el motor se sobrecaliente, lo cual disminuye su rendimiento y su vida útil. 20 Capacidad de aceite para reducción de vel. 4 oz (,12 L) de engranajes Entrehierro de la bujía .030 in (,76 mm) VanguardEngines.com Garantía Modelo: 130000 Torque de la bujía 180 lb-in (20 Nm) Entrehierro inducido .010 - .014 in (,25 - ,36 mm) Garantía para motores Briggs & Stratton Tolerancia de la válvula de admisión .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Vigente a partir de enero de 2017 Tolerancia de la válvula de escape .009 - .011 in (,23 - ,28 mm) Garantía limitada Desplazamiento 18.63 ci (305 cc) Diámetro interno del cilindro 3.120 in (79,24 mm) Carrera 2.438 in (61,93 mm) Capacidad de Aceite 26 - 28 oz (,77 - ,83 L) Tipo de aceite para reducción de vel. de engranajes SAE 30 Capacidad de aceite para reducción de vel. 12 oz (,35 L) de engranajes Entrehierro de la bujía .030 in (,76 mm) Torque de la bujía 180 lb-in (20 Nm) Entrehierro inducido .010 - .014 in (,25 - ,36 mm) Tolerancia de la válvula de admisión .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Tolerancia de la válvula de escape .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Piezas de servicio - Modelo: 130000, 190000 Parte de servicio Número de parte Filtro de aire de espuma (Modelo 130000, Figura 14) 797378 Filtro de aire de papel (Modelo 130000, Figura 15) 797033 Pre-filtro (Modelo 130000, Figure 15) 798513 Filtro de aire de papel (Modelo 190000, Figura 15) 797032 Pre-filtro (Modelo 190000, Figure 15) 798795 Filtro de aire de papel (Figura 16) Pre-filtro (Figure 16) 474279 491435S Tratamiento y estabilización de combustible de fórmula avanzada 100117, 100120 Bujía con resistencia 491055 Llave de bujía Probador de chispa No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período de garantía mencionado a continuación, o en la medida que lo permita la ley. La responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos , pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a 4 otro o de un país a otro . Condiciones de garantía estándar 1, 2, 3 Marca / Nombre del producto 19576, 5402 19368 Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor. Potencia nominal: La calificación de potencia bruta para los modelos de motor de gasolina individual está designada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torsión para motores pequeños, y SAE J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 r. p. m. en el caso de los motores con las “r. p. m.” indicadas en la etiqueta y a 3060 r. p. m. en todos los otros casos; los valores de potencia en caballos de fuerza se derivan a 3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es inferior y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal cuando se usa en una pieza del equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie. Uso privado Uso Comercial Vanguard™; Serie comercial 36 meses 36 meses Motores con Manga de Fundición Dura-Bore™ 24 meses 12 meses Todos los demás motores 24 meses 3 meses N o R tf ep o r ro du ct io La potencia del motor se reducirá un 3,5 % por cada 300 metros (1000 pies) de altitud sobre el nivel del mar, y un 1 % por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F). El funcionamiento del motor será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación de 15°. Refiérase al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de operación seguros permitidos en pendientes. Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y prueba. n Modelo: 190000 1 Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente puede haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. 2 No existe garantía para motores en equipos utilizados como fuente primaria de energía en lugar de un servicio público o para generadores de reserva utilizados para fines comerciales. Los motores usados en carreras competitivas o en camiones comerciales o de alquiler no están cubiertos por la garantía. 3 Vanguard instalado en generadores de reserva: Uso de 24 meses para consumidor, sin garantía para uso comercial. Vanguard instalado en vehículos utilitarios: Uso de 24 meses para consumidor, uso comercial de 24 meses. Serie comercial con fecha de fabricación previa a julio de 2017, uso de 24 meses para consumidor, uso comercial de 24 meses. 4 En Australia - Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a una reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no asciende a una avería más importante. Para obtener el servicio de garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1300 274 447, o mediante un correo electrónico o carta a [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170. El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer consumidor minorista o comercial. "Uso privado" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa todos los demás usos, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso comercial a los fines de esta garantía. Guarde su recibo de compra. Si no aporta constancia de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton. Acerca de su Garantía Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el desgaste normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda anulada su el motor ha sido alterado o modificado o si el número de serie del motor ha sido desfigurado o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de desempeño causados por: 21 El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton; 2. El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de grado incorrecto; 3. El uso de combustible o gasolina contaminados o vencidos formulados con más del 10 % de etanol, o el uso de combustibles alternativos, tales como petróleo licuado o gas natural en motores no originalmente diseñados/fabricados por Briggs & Stratton para funcionar con dichos combustibles; 4. Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento incorrecto del filtro de aire o reensamblaje; 5. Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotativo, adaptadores de cuchilla, hélices u otros dispositivos acoplados de cigüeñal o tirantez excesiva de la correa en V; 6. Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles de equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton; 7. Sobrecalentamiento debido a pasto cortado, suciedad y detritos o nidos de roedores que obstruyan o tapen las aletas de refrigeración o el área del volante, o hacer funcionar el motor sin ventilación suficiente; 8. Vibración excesiva debido a velocidad excesiva, montaje flojo del motor, cuchillas de corte o hélices flojos o desequilibrados, o acoplado incorrecto de componentes del equipo al cigüeñal; 9. • Usted es responsable de presentar su motor/equipo en un centro de distribución, concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM. Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs & Stratton Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador. 1. Piezas de emisiones garantizadas La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación (piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el motor de B&S y / o en el sistema de combustible suministrado por B&S. a. Sistema de Medición de Combustible • • • • • • Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor. El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su Distribuidor de Servicio Autorizado en nuestro mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en EE.UU.). 80004537 (Rev. C) • • Garantía sobre emisiones de Briggs & Stratton b. Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave) Carburador o sistema de inyección de combustible Sensor de oxígeno Unidad de control electrónica Módulo de la bomba de combustible Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible, abrazaderas Tanque de combustible, tapa y correa Canastilla de carbono n 1. Sistema de inducción de aire Filtro de Aire Múltiple de admisión Línea de purga y ventilación N o R tf ep o r ro du ct io • • • Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y obligaciones bajo la garantía c. Sistema de encendido • • Para los modelos de motores Briggs & Stratton con designación de versión "J" (Modelo-Tipo Representación de versión xxxxxx xxxx Jx) d. La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su modelo de motor / equipo de los años 2014 a 2016. En California, los nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar el sistema de control de emisiones de su motor/equipo durante los períodos que se indican a continuación, siempre y cuando no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor/equipo. Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico. También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Su sistema de control de emisiones evaporatorias puede incluir piezas como: carburadores, tanques de combustible, mangueras de combustible, tapas de combustible, válvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes asociados. Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. Sistema catalítico • • • e. Convertidor catalítico Múltiple de escape Sistema de inyección de aire o valor de impulso Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores • • 2. Bujía(s) Sistema de encendido con magneto Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo Conectores y conjuntos Duración de la cobertura La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del motor. Cobertura de la garantía del fabricante: Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de 1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones, están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S. La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente: • Responsabilidades del propietario bajo la garantía: • • 22 Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de la realización del mantenimiento necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor/equipo, pero B&S no puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su imposibilidad de garantizar la realización de todo el mantenimiento programado. Como propietario del motor/equipo, usted debe ser consciente de que B&S puede negarle la cobertura de la garantía si su motor/equipo o una pieza de este ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas. • • Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado, está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo VanguardEngines.com • programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado para la pieza. No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas. 3. Cobertura consecuente La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones. 4. Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas. Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Para modelos de motor de Briggs & Stratton con designación de código "B" o "G" (Declaración de Modelo-Tipo-Código xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx) La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su modelo de motor de los años 2016 a 2018. En California, los nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar el sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a continuación, siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor. Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico. También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. Cobertura de la garantía del fabricante: Los motores con certificación de cumplimiento de la Norma sobre emisiones para pequeños todo-terreno de la California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el Período de durabilidad de las emisiones y el Índice de calidad del aire. Briggs & Stratton pone esta información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación. Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de 1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones, están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S. Responsabilidades del propietario bajo la garantía: • Moderado: • Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Intermedio: Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Extendido: Como propietario del motor, usted es responsable de la realización del mantenimiento necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, pero B&S no puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su imposibilidad de garantizar la realización de todo el mantenimiento programado. Como propietario del motor, debe ser consciente de que B&S puede negarle la cobertura de garantía si su motor o una pieza del mismo falló debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas. Usted es responsable por presentar su motor en un centro de distribución, concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM. N o R tf ep o r ro du ct io El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador. Se utilizan las siguientes categorías: n Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno. Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año. Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años. Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones. • Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs & Stratton Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador. 1. Piezas de emisiones garantizadas La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación (piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el motor de B&S. a. • • • • • Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos: Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc: b. Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas c. d. Filtro de Aire Múltiple de admisión Sistema de encendido • • 80008256 (Rev E) Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave) Carburador o sistema de inyección de combustible Sensor de oxígeno Unidad de control electrónica Módulo de la bomba de combustible Sistema de inducción de aire • • Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor: Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas Sistema de Medición de Combustible Bujía(s) Sistema de encendido con magneto Sistema catalítico • • Convertidor catalítico Múltiple de escape 23 • • 2. Sistema de inyección de aire o valor de impulso Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo Conectores y conjuntos Duración de la cobertura La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del motor. La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente: • • • Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado, está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado para la pieza. No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas. Extendido: Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año. Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años. Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones. Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos: Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc: Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor: Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas 80008114 (Rev E) N o R tf ep o r ro du ct io • con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. n • e. 3. Cobertura consecuente La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones. 4. Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas. Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno. Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones del California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire. Briggs & Stratton pone esta información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación. El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador. Se utilizan las siguientes categorías: Moderado: Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Intermedio: Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores 24 VanguardEngines.com Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés. Symbole Ce manuel contient des informations de sécurité visant à vous alerter sur les dangers et les risques liés aux moteurs et vous indiquer comment les éviter. Il comporte également des instructions concernant l'utilisation et l'entretien corrects du moteur. Briggs & Stratton Corporation ne sait pas nécessairement sur quel matériel ce moteur sera installé. Par conséquent, il est important de lire attentivement les présentes instructions, ainsi que celles dudit matériel. Conserver ces instructions d'origine à titre de référence ultérieure. Remarque : Les figures et illustrations contenues dans ce manuel ne sont fournies qu'à titre indicatif et peuvent différer de votre propre modèle. Contacter votre Réparateur pour toute question. Pour demander des pièces de rechange ou obtenir une assistance technique, renseigner dans le tableau ci-dessous le modèle et le type de votre moteur, ses numéros de code, ainsi que sa date d'achat. Ces numéros se trouvent sur votre moteur (se reporter à la section Fonctions et commandes). Signification Symbole Signification Risque d’incendie Risque d'explosion Risque de décharge électrique Danger de fumées toxiques Risque de surface chaude Risque lié au bruit - protection auditive recommandée pour une utilisation prolongée. Risque de projection d'objets - porter des lunettes de protection. Risque d'explosion Risque de gelure Risque d'effet de recul Risque d'amputation pièces mobiles Risque chimique Risque thermique Corrosif Date d'achat Modèle - Type - Code du moteur Numéro de série du moteur N o R tf ep o r ro du ct io n Chercher le QR code situé sur certains moteurs. En le scannant avec un appareil compatible, le code renvoie vers notre site internet sur lequel vous trouverez des informations pratiques sur ce produit. En fonction des débits. Il se peut que ces informations soient indisponibles dans certains pays. Information de recyclage Tous les emballages, huiles usées, et piles/accumulateurs devraient être recyclées selon tous les règlements gouvernementaux applicables. Messages de sécurité AVERTISSEMENT Certains composants de cet équipement et de ses accessoires contiennent des produits chimiques reconnus dans l’état de Californie comme étant cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. Se laver les mains après la manipulation. Sécurité de l'opérateur Symbole d'alerte de sécurité et mots de signalisation Le symbole d'alerte de sécurité est utilisé pour identifier l'information de sécurité à propos des dangers pouvant causer des blessures. Un mot de signalisation (DANGER, AVERTISSEMENT, ou ATTENTION) est utilisé conjointement avec le symbole d'alerte pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures potentielles. De plus, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter le type de danger. DANGER indique un danger qui, si non évité, causera des blessures graves ou un décès de personne. AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des blessures graves ou un décès de personne. ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. AVIS indique une situation qui pourrait conduire à un endommagement du produit. AVERTISSEMENT L’échappement du moteur de cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou autres troubles de la reproduction. AVERTISSEMENT Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés pour propulser des « fun-karts »; « go-karts »; véhicules récréationnels pour enfants] ou sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avionef ou véhicules utilisés pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d'information à propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour applications de véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquer au Centre d'application de Briggs & Stratton au 1-866-927-3349. Une application inadéquate de moteur peut conduire à des blessures graves voire la mort. AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Symboles de risque et leurs significations Symbole Signification Informations de sécurité sur les dangers pouvant provoquer des dommages corporels. Symbole Lors du remplissage de carburant Signification • Lire attentivement le contenu du manuel d’utilisation avant de faire fonctionner l'appareil ou d’intervenir dessus. • • Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d'enlever le bouchon de réservoir. Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre à l’essence de se dilater, ne pas remplir au-dessus du bas du goulot du réservoir de carburant. 25 • • • Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources d'allumage. Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les accessoires pour fissures et fuites. Remplacez si nécessaire. Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre en marche le moteur. Lors du démarrage du moteur • • • Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés. Ne mettez pas le moteur en marche quand la bougie est retirée. Si le moteur est noyé, veuillez régler le volet de départ (si équipé) à la position OUVERT/MARCHE, déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position VITE et mettre en marche le moteur. Lors du fonctionnement de l’équipement • • • Ne penchez pas le moteur ou l’équipement à un angle où l’essence peut se déverser. Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur. Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque l'ensemble filtre à air (si équipé) ou le filtre à air (si équipé) est enlevé. Lors du remplacement de l’huile • Si vous vidangez l'huile du dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un incendie ou une explosion. Lors de l'inclinaison de la machine pour entretien • Lors d'un entretien nécessitant que l'unité soit incliné, le réservoir de carburant, si monté sur le moteur, doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer un incendie ou une explosion. • AVERTISSEMENT L'enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se l'imagine. Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou des entorses. • • • Un trauma ambulatoire ou lacérations graves peuvent survenir. • • • • n N o R tf ep o r ro du ct io Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils ayant une flamme pilote ou autre source d'allumage pouvant enflammer les vapeurs de carburant. AVERTISSEMENT La mise en marche du moteur créée une gerbe d'étincelles. AVERTISSEMENT Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact. Les débris inflammables, tels que feuilles, herbes, broussailles, peuvent s’enflammer. • • L'étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près. Explosion et incendie peuvent en résulter. • • Faire fonctionner la machine avec les gardes en place. Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives. Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux. Ne pas porter de vêtements lâches de cordons exposés ou tout article qui pourrait se prendre dans la machine. Transportez lorsque le réservoir est VIDE, ou lorsque le robinet d'alimentation est en position FERMÉ. Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans le réservoir • Lors du mise en marche du moteur, tirer le cordon démarreur lentement jusqu'à ce qu'une résistance est ressenti et puis tirer rapidement pour éviter un impulsion de retour. Retirer toute charge externe sur le moteur/machine avant de démarrer. Les accessoires directement accouplés à la machine tels que les lames, roues de pompe, poulies, roues dentées etc. doivent être fixés de façon sécuritaire. AVERTISSEMENT Les pièces rotatives peuvent contacter ou enchevêtrer les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou accessoires. Lors du transport de l’équipement • Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l’échappement du moteur à l’opposé des espaces occupés. • Si il y a une fuite de pétrole liquéfié PL ou dans l'endroit où vous êtes, n'essayez pas de faire fonctionner le moteur. Ne pas utiliser pas de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables. AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il s’agit d’un gaz que vous ne pouvez ni voir, ni sentir, ni goûter. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi, ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone. Laissez le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. Enlevez tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du cylindre. L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources publiques de Californie, à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de marche. D’autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Communiquez avec le fabricant, détaillant ou revendeur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce moteur. AVERTISSEMENT Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation traumatique ou une lacération. Risque d'incendie Avant d'effectuer des réglages ou des réparations : • • • Faites UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l’extérieur et loin des fenêtres, portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés. Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone. NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, garages, sous-sols, vides sanitaires, remises ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après l’arrêt de l’appareil. • • • • • • Débrancher le câble de bougie et le garder à l'écart de la bougie. Débrancher la batterie à la borne négative (uniquement sur les moteurs munis de démarreur électrique). Utiliser uniquement des outils appropriés. Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter le régime du moteur. Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des blessures. Ne pas frapper le volant-moteur avec un manteau ni un objet dur, car le volantmoteur pourrait éclater pendant le fonctionnement. Lors de l'essai de bougie d'allumage : 26 VanguardEngines.com Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé. Ne vérifiez pas l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée. Caractéristiques et commandes Commandes moteur Apprendre la localisation des diverses commandes et dispositifs de la machine à l'aide de l'illustration (Figure : 1, 2, 3, 4) A. Numéros d'identification du moteur Modèle - Type - Code B. Bougie C. Réservoir de carburant et bouchon D. Filtre à air E. Poignée du cordon de démarrage F. Bouchon de l'orifice de remplissage et jauge d'huile G. Bouchon de vidange d'huile H. Silencieux et garde (le cas échéant), pare-étincelles (le cas échéant) I. Commande d'étranglement J. Commande du papillon des gaz (le cas échéant) K. Levier pour allumage et carburant TransportGuard™ L. Grille d'entrée d'air M. Boîte de démultiplication (le cas échéant) N. Commutateur d'arrêt (le cas échéant) O. Démarrage avec commutateur électrique (le cas échéant) AVIS Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d'équipement ou concessionnaires peuvent avoir ajouté de l'huile au moteur. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d'huile et d'ajouter de l'huile selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie. Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d'additifs spéciaux. Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile convenant au moteur. Utilisez le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d'extérieur fonctionnent bien avec de l'huile synthétique 5W-30. Pour l'équipement fonctionnant à haute température, l'huile synthétique 15W-50 de VanguardtMC offre la meilleure protection. 1 A 1 Symboles de commande du moteur et significations Symbole Signification Régime moteur - FAST (RAPIDE) SAE 30 : Sous 4 °C (40 °F), l’utilisation de SAE 30 causera une difficulté de mise en marche. N o R tf ep o r ro du ct io Certains moteurs et équipements possèdent des commandes à distance. Pour localiser les commandes à distance, consultez le manuel de la machine. n • • Symbole Signification B 10W-30 : Au-dessus de 80 °F (27 °C), l'utilisation de 10W-30 peut causer une augmentation de la consommation d'huile. Vérifiez le niveau d'huile plus fréquemment. C 5W-30 D Synthétique 5W-30 E Synthétique 15W-50 de VanguardMC Régime moteur - SLOW (LENT) Contrôle du niveau d'huile Voir la Figure : 5 Avant de vérifier ou d'ajouter de l'huile Régime moteur - STOP (ARRÊT) Démarrage du moteur Étrangleur FERMÉ Bouchon de carburant Robinet d'alimentation de carburant - OUVERT ON - OFF (MARCHE - ARRÊT) • • Démarrage du moteur Étrangleur OUVERT Robinet d'alimentation de carburant - FERMÉ Niveau de carburant Maximum Ne pas trop remplir Fonctionnement Recommandations relatives à l’huile S'assurer que le moteur est nivelé. Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile. 1. Enlever la jauge d'huile (A, Figure 5) et l'essuyer avec un chiffon propre. 2. Déposer le bouchon-jauge (A, Figure 5). Ne pas tourner ou serrer. 3. Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus de la marque du haut de la jauge (B, Figure 5). 4. Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 5). Remplir jusqu'au niveau de déversement. 5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 5). Système de détection de niveau d’huile bas (le cas échéant) Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le niveau d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur. Arrêter le moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le moteur. • • • • Mettre le moteur de niveau. Contrôler le niveau d'huile. Se reporter à la section Vérifier le niveau d'huile. Si le niveau est insuffisant, faire l'appoint avec la quantité appropriée d'huile. Mettre le moteur en marche et s'assurer que le voyant d'alerte (si prévu) n'est pas allumé. Si le niveau d'huile est correct, ne pas faire démarrer le moteur. Contacter un Réparateur agréé Briggs & Stratton pour corriger un problème d'huile. Capacité d’huile : Voir la section Fiche technique. Recommandations de carburant Le carburant doit répondre aux critères suivants : 27 • Essence sans plomb, propre et fraîche. Indice d'octane minimum de 87/87 AKI (91 RON). En cas d'utilisation en haute altitude, voir ci-après. Une essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (carburol) est acceptable. AVIS Ne pas utiliser d'essence non approuvée comme la E15 ou la E85. Ne pas mélanger d'huile à l'essence ni modifier le moteur afin qu'il puisse fonctionner avec des carburants alternatifs. Cela endommagerait le moteur, ce qui ne serait pas couvert par la garantie. AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Lors du démarrage du moteur • Pour empêcher le système d'admission d'essence contre la formation de gomme, mélanger un stabilisateur à l'essence. Se reporter à la section Stockage. Tous les carburants ne sont pas les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement, changer de fournisseur ou changer de marque d'essence. Ce moteur est certifié pour fonctionner à partir de l'essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM (Modifications du moteur). Haute altitude À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances, augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur agréé Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit haute altitude n'est pas recommandé. • • AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il s'agit d'un gaz que vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goûter. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi(e), ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone. • Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile. Ajouter du carburant • Voir Figure : 6 Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou être mortelles. • • • • • • • Ne faites fonctionner cette machine qu'à l’extérieur et loin des fenêtres, portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s'accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés. Installez et assurez l'entretien d'avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone. NE FAITES PAS FONCTIONNER ce produit à l'intérieur des maisons, garages, sous-sol, vides sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil. • Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l'échappement du moteur à l'opposé des espaces occupés. N o R tf ep o r ro du ct io • AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Lors du remplissage de carburant Vous assurer que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés. Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée. Si le moteur se noie, mettre le volet de départ (si l'unité en est équipée) sur la position OUVERT/MARCHE, amener la manette des gaz (si l'unité en est équipée) sur la position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre. n • • Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon du réservoir. Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien ventilé. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de l'essence, ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage. Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'ignition. Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire. Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer le moteur. • AVIS Ce moteur a été livré de Briggs & Stratton sans huile. Avant démarrer le moteur, assurez-vous que vous avez ajouté de l'huile selon les instructions de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie. Remarque : L'équipement peut être muni de manettes à distance. Pour localiser les commandes à distance, consultez le manuel de la machine. 1. Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la rubrique Contrôle du niveau d'huile . 2. S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées. 3. Tourner le levier d'allumage ou commande des gaz (A, Figure 7), le cas échéant, à la position « START » (DÉMARRAGE). 1. Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever le bouchon d'essence. 4. Déplacer le levier de commande du régime moteur (B, Figure 7), le cas échéant, à la position « FAST ». (RAPIDE). Faire fonctionner le moteur sur la position rapide. 2. Remplir le réservoir (A, Figure 6) d'essence. Pour permettre la dilatation du carburant, ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de remplissage. (B). 5. Déplacer le levier de commande d'étranglement (C, figure 7, 8), à la position « CLOSED » (FERMÉ). 3. Remettre le bouchon du réservoir en place. Remarque : L'étranglement n'est généralement pas nécessaire lorsque le moteur est chaud. Démarrage et arrêt du moteur 6. Placer le commutateur d'arrêt (E, Figure 8 - le cas échéant), à la position « ON ». Voir la Figure : 7, 8 7. Démarrage à mécanisme de rappel (le cas échéant) Tenir fermement la poignée du cordon de démarreur (D, Figure 7, 8). Tirez le cordon du démarreur lentement jusqu'à ce que la résistance soit ressentie, puis tirez rapidement. Démarrage du moteur AVERTISSEMENT L'enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se l'imagine. Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire. • 28 Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond. AVERTISSEMENT Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon du démarreur. Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire. Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond. 8. Démarrage électrique (le cas échéant) Mettre le contact (F, Figure 8) en position « ON/START » (DÉMARRAGE). VanguardEngines.com AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage. 9. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, déplacer la commande d'étrangleur (C, Figure 7, 8) à la position « OPEN » (OUVERT). Remarque : Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site VanguardEngines.com ou composez le 1-800999-9333 (aux États-Unis). Service du Contrôle des émissions L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation de moteurs hors route ou par une personne qualifiée. Cependant, pour obtenir un service aprèsvente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par un revendeur agréé de l'usine. Voir la déclaration sur le contrôle des émissions. Calendrier d'entretien Les 5 premières heures Arrêt du moteur • Changement de l’huile Toutes les 8 heures ou chaque jour AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. 1. Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur. Commutateur d'arrêt (le cas échéant) : Mettre le commutateur d'arrêt (E, Figure 8) en position « STOP ». Levier d'allumage et de commande des gaz, le cas échéant. Placer le levier d'allumage et de commande des gaz (A, Figure 7), à la position « OFF » (ARRÊT). 2. Démarrage électrique (le cas échéant) Retirer la clé de contact. Garder la clé hors de la portée des enfants. Vérifier le niveau d'huile du moteur Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux Nettoyer la grille d'admission d'air. Toutes les 25 heures ou 1 fois l'an • • Nettoyer le filtre à air 1 Nettoyer le préfiltre 1 Toutes les 50 heures ou 1 fois l'an • • Changer l'huile du moteur Service du système d'échappement Toutes les 100 heures Entretien • Tous les ans N o R tf ep o r ro du ct io AVIS Si le moteur est basculé pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être vidé et le côté où se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant n'est pas vide et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être difficile de le faire démarrer par suite d'huile ou de carburant contaminant le filtre à air et/ou la bougie. Remplacer l'huile de boîte de démultiplication (le cas échéant) n • • • • AVERTISSEMENT S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vidé, sinon le carburant risque de couler et d'entraîner un incendie ou une explosion. • • • • • • Remplacer la bougie d'allumage Remplacer le filtre à air Remplacer le filtre de pré-nettoyage Service du système de carburant Maintenance du système de refroidissement 2 Contrôle du dégagement de soupape 1 1 Nettoyer plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou s'il y a des particules en suspension dans l'air. 2 Non requis à moins de détection de problèmes de performance du moteur. Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout l’entretien de votre moteur et de ses pièces. AVIS Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour que le moteur fonctionne correctement. AVERTISSEMENT Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la lacération d'un membre. Risque d’incendie Avant d'effectuer des réglages ou des réparations : • • • • • • Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie. Débrancher le câble Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarrage électrique). N'utiliser que les outils corrects. Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour augmenter le régime du moteur. Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures. Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur ; cela pourrait entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne. Carburateur et régime moteur Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur a été réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions. Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter le régime du moteur. Si un réglage s’impose, s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. AVIS Le constructeur de l'équipement spécifie le régime maximal du moteur tel qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré en sortie d'usine, s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. Pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de l'équipement, le régime moteur ne doit être réglé que par un technicien de service qualifié. Entretien de la bougie Voir Figure : 9 Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 9) avec une jauge à fil (B). Régler l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple recommandé. Pour régler l'écartement et trouver le couple de serrage, voir la section Spécifications. Remarque : Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance pour supprimer les parasites à l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement. Contrôle de l'étincelle : • • Utiliser un contrôleur homologué. Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée. 29 Entretien du système d'échappement Remplacement l'huile de boîte de démultiplication Voir la Figure : 12, 13 Rapport d'engrenage 6:1 (Figure 12) AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Si votre moteur est muni d'une boîte de démultiplication 6:1, faire son entretien comme suit : Les toucher peut provoquer de graves brûlures. 1. Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent s'enflammer. Déposer le bouchon de remplissage d'huile (A, Figure 12) et le bouchon de niveau d'huile (B). 2. Déposer le bouchon de vidange d'huile (C, Figure 12) et vidanger l'huile dans un récipient approprié. 3. Reposer et serrer le bouchon de vidange (C, Figure 12). 4. Pour remplir, verser lentement le lubrifiant d'engrenage (voir section Fiche technique ) dans l'orifice de remplissage d'huile (D, Figure 12). Continuer de verser jusqu'à ce que l'huile s'écoule hors du trou de niveau requis (E). 5. Reposer et serrer le bouchon de niveau (B, Figure 12). 6. Reposer et serrer le bouchon de remplissage (A, Figure 12). • • • Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du California Public Resource Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tel que défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabriquant, le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur. Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le pareétincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des dépôts de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant de réutiliser l'équipement. Remarque : Le bouchon de remplissage d'huile (A, Figure 12) a un trou d'évent (F) et le bouchon doit être monté sur le dessus du couvercle du carter d'engrenage comme montré. Rapport d'engrenage 2:1 (Figure 13) La boîte de démultiplication 2:1 (G, Figure 13) ne nécessite pas de changements d'huile. N o R tf ep o r ro du ct io Changement de l'huile moteur Voir la Figure : 10, 11 Voir la Figure : 14, 15, 16 AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. • L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités locales, les centres de services ou les revendeurs où se trouvent les installations d'élimination des déchets ou de recyclage. Vidange d'huile n Entretien du filtre à air AVERTISSEMENT Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures. Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque le dépoussiéreur (si la tondeuse en est équipée) ou le filtre à air (si la tondeuse en est équipée) est retiré. AVIS Ne pas utiliser de l'air comprimé ou solvants pour nettoyer le filtre. L'air comprimé peut endommager le filtre et les solvants peuvent le dissoudre. Pour les exigences de service, voir le Calendrier d'entretien . 2. Retirer le bouchon-jauge (A, Figure 11). Différents modèles utilisent : les uns, un filtre de mousse, les autres un filtre de papier. Certains modèles peuvent également avoir un préfiltre optionnel qui peut être lavé et réutilisé. Comparer les illustrations du présent manuel avec le type installé sur votre moteur et faire la maintenance correspondante. 3. Déposer le bouchon de vidange d'huile (F, Figure 11). Laisser l'huile couler dans un récipient approuvé. Filtre à air en mousse 1. Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le câble de la bougie (D, Figure 10) et le tenir à l'écart de la bougie (E). Remarque : Divers bouchons de vidange d'huile (G, Figure 11) sont installés sur le moteur. 4. Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d'huile (F, Figure 11). Ajouter de l'huile 1. Desserrer les attaches (A, Figure 14). 2. Déposer le couvercle (B, Figure 14). 3. Déposer l'attache (D, Figure 14) et la rondeller (E). 4. Prendre garde de ne pas laisser tomber de débris dans le carburateur en déposant l'élément filtre de mousse (C, Figure 14) de sa base (G). 5. Déposer la coupe de support (F, Figure 14) de l'élément filtre de mousse (C). S'assurer que le moteur est nivelé. Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile. Pour le volume d'huile, voir la rubrique Fiche technique . 6. Laver l'élément en mousse (C, Figure 14) dans une solution d'eau et de détergent liquide. Presser l'élément de mousse dans un linge propre pour l'assécher. 7. Saturer l'élément en mousse (C, Figure 14) avec de l'huile moteur propre. Pour retirer l'excès d'huile, presser l'élément de mousse dans un linge propre. 1. Enlever la jauge d'huile (A, Figure 11) et l'essuyer avec un chiffon propre. 8. Insérer la coupe de support (F, Figure 14) dans l'élément filtre de mousse (C). 2. Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 11). Remplir jusqu'au niveau de déversement. 9. 3. Reposer le bouchon-jauge (A, Figure 11). Ne pas tourner ou serrer. Installer l'élément filtre de mousse (C, Figure 14) dans sa base (G) et sur la tige filetée (H). S'assurer que l'élément de mousse est bien inséré dans sa base et fixer à l'aide de la rondelle (E) et de l'attache (D). 4. Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus de la marque du haut de la jauge (B, Figure 11). 10. Installer le couvercle (B, Figure 14) et fixer à l'aide des attaches (A). Assurez-vous que les fixations sont vissées solidement. 5. Reposer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 11). 6. Rebrancher le câble d'allumage (D, Figure 10) sur la bougie (E). • • • 30 Entretien du filtre à air de papier 1. Desserrer les attaches (A, Figure 15). 2. Déposer le couvercle (B, Figure 15). VanguardEngines.com Déposer l'attache (E, Figure 15). 4. Prendre garde de ne pas laisser tomber de débris dans le carburateur en déposant le préfiltre (D, Figure 15), le cas échéant, et le filtre (C) en le retirant de sa base (F) (les déposer avec soin). 5. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre (C, Figure 15) sur une surface dure. Si le filtre est excessivement colmaté, le remplacer par un neuf. 6. Retirer le préfiltre (D, Figure 15), le cas échéant, du filtre (C). 7. Laver le préfiltre (D, Figure 15) au détergent liquide et à l'eau. Le laisser sécher complètement à l'air libre. Ne pas huiler le préfiltre. 8. Assembler le préfiltre sec (D, Figure , 15, le cas échéant) au filtre (C). 9. Installer la rondelle d'étanchéité (H, Figure 15), le filtre (C), et le préfiltre (D), le cas échéant, à la base du filtre à air (F) et puis sur la tige filetée (G). S'assurer que le filtre est adéquatement assemblé à la base du filtre à air et fixer à l'aide de l'élément de fixation (E). 10. Reposer le couvercle (B, Figure 15) et fixer à l'aide des attaches (A). Assurez-vous que les fixations sont vissées solidement. Entretien du filtre à air de papier 1. Desserrer les attaches (D, Figure 16). 2. Déposer le couvercle (A, Figure 16). 3. Retirer le préfiltre (C, Figure 16, le cas échéant) et le filtre (B). 4. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre (B, Figure 16) sur une surface dure. Si le filtre est excessivement colmaté, le remplacer par un neuf. 5. Laver le préfiltre (C, Figure 16, le cas échéant), au détergent liquide et à l'eau. Le laisser sécher complètement à l'air libre. Ne pas huiler le préfiltre. 6. Reposer le préfiltre (C, Figure 16, le cas échéant) et le filtre (B). 7. Reposer le couvercle (A, Figure 16) et fixer à l'aide des attaches (D). Assurez-vous que les fixations sont vissées solidement. Voir la Figure : 17, 18 AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Les toucher peut provoquer de graves brûlures. Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre autres, peuvent s'enflammer. • • Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. AVIS Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur L’eau peut contaminer le système d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur. Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit d’air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie. 1. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris de la grille d’entrée d’air. 2. Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes. 3. Ne pas laisser les débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux d’échappement, si prévu. 4. S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et de débris. Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du cylindre et entraîner une surchauffe de celui-ci. Ces débris ne sont pas visibles sans un démontage partiel du moteur. Pour cette raison, faire procéder par un Réparateur Briggs & Stratton agréé à une inspection et à un nettoyage du système de refroidissement à air selon les prescriptions du Programme d'entretien. Entreposage N o R tf ep o r ro du ct io Service de système de carburant Entretien du système de refroidissement n 3. AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. • • • • • Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources d'allumage. Vérifier les conduits d'essence, le réservoir, le bouchon du réservoir et les raccords pour y détecter toute fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire. Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant, vidanger le réservoir de carburant ou fermer le robinet d'écoulement. Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre en marche le moteur. Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et être installées à la même position. Filtre de carburant (le cas échéant) Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement avec du carburant dans le réservoir • Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils ayant une flamme pilote ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les vapeurs de carburant. Système de carburant Voir la figure : 19 Remiser le moteur au niveau (position de fonctionnement normal). Remplir le réservoir de carburant (A, figure 19) avec du carburant. Pour permettre l'expansion de l'essence, ne remplissez pas au-dessus du bas du col du réservoir de carburant (B). Le carburant peut se dégrader lorsqu’il est conservé plus de 30 jours. Un carburant éventé cause la formation de dépôts acides et de gomme dans le système de carburant ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour garder le carburant frais, utiliser Traitement stabilisateur de carburant à formule d'avant-garde de Briggs & Stratton, disponible partout où les pièces d’origine d’entretien de Briggs & Stratton sont vendues. 1. Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant (A, Figure 17), vidanger le réservoir de carburant ou fermer le robinet d'écoulement. Autrement, le carburant peut se répandre et causer un incendie ou une explosion. 2. Utilisez des pinces pour serrer les languettes (B Figure 17), contre les attaches (C), puis éloignez les attaches du filtre à essence (A) en les faisant glisser. Tournez et tirez les conduits d’essence hors du filtre à essence. Il est inutile de vidanger le carburant du moteur si vous ajoutez un stabilisateur d’essence conformément aux directives. Faire tourner le moteur pendant deux (2) minutes pour faire circuler le stabilisateur à travers le système de carburant avant l’entreposage. 3. Inspecter les conduites du circuit de carburant (D, Figure 17) pour détecter toute fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire. 4. Remplacez le filtre à essence (A, Figure 17), avec un filtre de remplacement original pour l'équipement. Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit être vidangé dans un récipient approuvé. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête en raison d’un manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses propriétés. 5. Fixer les conduites de carburant (D, Figure 17) de façon sécuritaire avec des attaches (C) comme montré. Crépine de carburant (le cas échéant) 1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 18). 2. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 18). 3. Si la crépine est sale, la nettoyer ou la remplacer. Si vous remplacez la crépine à carburant, assurez-vous d'utiliser la pièce d'équipement d'origine. Huile moteur Pendant que le moteur est encore chaud, changer l'huile du moteur. Voir la section Changer l'huile moteur. Dépannage Pour assistance, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site VanguardEngines.com ou composez le 1-800-999-9333 (aux États-Unis). 31 Fiche technique Modèle : 130000 Cylindrée 12.48 ci (205 cc) Alésage 2.688 in (68,28 mm) Course 2.200 in (55,88 mm) Volume d'huile 20 - 22 oz (,59 - ,65 L) de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine particulière. Cette différence s'explique par une grand nombre de facteurs, y compris, sans toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement, admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation, conditions ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur à l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de remplacer ce modèle par un moteur plus puissant. Garantie Type d'huile pour boîte de démultiplication 80W-90 Garantie de moteur Briggs & Stratton Capacité d'huile de boîte de démultiplication 4 oz (,12 L) Entrée en vigueur : janvier 2017 Écartement des électrodes de bougie .030 in (,76 mm) Garantie limitée Couple de serrage de bougie 180 lb-in (20 Nm) Entrefer armature/carcasse .010 - .014 in (,25 - ,36 mm) Jeu de soupape d'admission .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Jeu de soupape d’échappement .009 - .011 in (,23 - ,28 mm) 18.63 ci (305 cc) Alésage 3.120 in (79,24 mm) Course 2.438 in (61,93 mm) Volume d'huile 26 - 28 oz (,77 - ,83 L) Type d'huile pour boîte de démultiplication SAE 30 Capacité d'huile de boîte de démultiplication 12 oz (,35 L) .030 in (,76 mm) Couple de serrage de bougie 180 lb-in (20 Nm) Entrefer armature/carcasse Jeu de soupape d'admission Jeu de soupape d’échappement N o R tf ep o r ro du ct io Écartement des électrodes de bougie .010 - .014 in (,25 - ,36 mm) .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) La puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 300 mètres (1 000 pieds) audessus du niveau de la mer, et de 1 % pour chaque 5,6° C (10° F) au-dessus de 25° C (77°). Le moteur fonctionnera normalement jusqu’à 15º d’inclinaison. Voir le Manuel de l'opérateur de la machine pour connaître les limites d'utilisation sécuritaire sur des pentes. Pièces de rechange - Modèle : 130000, 190000 Pièce de rechange Référence Filtre à air en mousse (Modèle 130000, Figure 14) 797378 Filtre à air en papier (Modèle 130000, Figure 15) 797033 Préfiltre (Modèle 130000, Figure 15) 798513 Filtre à air en papier (Modèle 190000, Figure 15) Préfiltre (Modèle 190000, Figure 15) Entretien du filtre à air de papier (Figure 16) 797032 798795 474279 Préfiltre (Figure 16) 491435S Traitement stabilisateur de carburant à formule d'avantgarde 100117, 100120 Bougie à résistance 491055 Clé pour bougie d’allumage 19576, 5402 Vérificateur d'allumage 19368 Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs &Stratton agréé pour tout entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur. Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément au Code J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers), et elle a été obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées à 2 600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte la mention « RPM » et à 3 060 tr/min pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l'échappement ou le filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevée que la puissance nette du moteur et est affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques de fonctionnement et les variations d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété 32 Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à la période définie dans la garantie citée ci-dessous, ou jusqu’à la limite permise par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains états/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite , et certains états/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits particuliers et vous pourriez également avoir d'autres droits qui varient d'un État, province 4 ou pays à un autre . n Modèle : 190000 Cylindrée Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d’un Service après-vente agréé sur BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit contacter le Service après-vente agréé, puis mettre le produit à la disposition du Service après-vente agréé pour l’inspection et des essais. Modalités standard de la garantie 1, 2, 3 Marque/Nom de produit Usage par Usage à des un fins consommateur commerciales Vanguard™, Série commerciale 36 mois 36 mois Moteurs mettant en vedette une chemise de cylindre en fonte Dura-Bore™ 24 mois 12 mois Tous les autres moteurs 24 mois 3 mois 1 Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette publication pourrait être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour votre moteur, naviguez à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec votre dépositaire se service autorisé Briggs & Stratton. 2 Aucune garantie n'est offerte sur les moteurs utilisés sur un équipement de remplacement de service utilitaire ou génératrice d'urgence pour des fins commerciales. Les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions commerciaux ou de location ne sont pas garantis. 3 Vanguard montés sur une génératrice d'urgence : 24 mois pour les consommateurs privés; pas de garantie pour un usage commercial. Vanguard montés sur véhicules utilitaires : 24 mois pour les consommateurs privés; 24 mois pour un usage commercial. Série commerciale avec date de fabrication avant juillet 2017, 24 mois pour un usage par le consommateur, 24 mois pour un usage commercial. 4 En Australie — Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation à toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également droit à faire réparer ou remplacer les produits si les produits ne sont pas de qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance majeure. Pour une demande de compensation sous garantie, trouver le dépositaire de service autorisé le plus près avec notre outil « dealer locator map » à BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1 300 274 447 ou encore en écrivant un courriel à : [email protected], ou par la poste à : Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170. La période de garantie commence à la date d'achat original par un consommateur privé ou commercial. « Usage par un consommateur » signifie que le produit sera utilisé par un consommateur au détail dans un but privé. « Usage commercial » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales. VanguardEngines.com Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie : • À propos de votre garantie • La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d'œuvre associés au moteur ou un problème de main-d'œuvre seulement, mais non un remplacement ou remboursement de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre pas l'entretien régulier, les mises-au-point, réglages ou usure normale. Également, la garantie ne s'appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro de série a été enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au moteur ou défauts de performance causés par : 1. L'utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d'origine Briggs & Stratton; 2. Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d'huile ou ayant de l'huile contaminée ou de grade inadéquat; 3. L'utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l'essence formulée avec de l'éthanol à plus de 10 %, ou l'utilisation de variante de carburant comme le gaz de pétrole liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l'origine par Briggs & Stratton pour fonctionner avec de tels carburants; 4. De la saleté introduite dans le moteur pour cause d'entretien inadéquat du filtre à air ou de son remontage incorrect; 5. Frapper un objet avec la lame d'une tondeuse à gazon rotative, ou lame de coupe ou adaptateurs, impulseurs, ou autre gréement ou roue accouplé au vilebrequin desserré ou mal installé ou courroie trop serrée; Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse, commande d'équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton; 7. Surchauffe pour cause d'accumulation d'herbe, saleté et débris ou nids de vermine qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l'aire du volant, ou faire fonctionner le moteur sans aération adéquate; 8. Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une lame ou roue lâche ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de gréements sur le vilebrequin; 9. Abus d'utilisation, ou manque d'entretien régulier, mauvaise manipulation de transport et d'entreposage ou mauvais montage du moteur. Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs & Stratton Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel d’utilisation. 1. Pièces liées aux émissions sous garantie La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées cidessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure où ces pièces étaient présentes sur le moteur B&S et/ou dans le circuit d’alimentation prévu par B&S. a. Système de dosage du carburant • • • • • • • • Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l’entremise d’un distributeur de service autorisé Briggs & Stratton. Localiser le dépositaire de service autorisé le plus près avec notre outil « dealer locator map » à BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1-800-233-3723 (aux États-Unis). 80004537 (Rév. C) Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter) Carburateur ou système d’injection de carburant Capteur d’oxygène Unité de commande électronique Module de pompe à carburant Canalisation et raccords de carburant, colliers Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache Réservoir à charbon actif N o R tf ep o r ro du ct io 6. • À titre de propriétaire d'équipement et moteur, vous êtes responsable d'effectuer l'entretien requis indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S recommande que vous conserviez toutes les factures d'entretien de votre équipement/moteur, mais B&S ne pourra pas refuser une compensation de garantie sur le seul fait d'absence de reçus ou de votre manquement à l'entretien selon le calendrier fourni. À titre de propriétaire d'équipement et moteur, soyez cependant avisés que B&S pourrait refuser une compensation de garantie si votre équipement/moteur ou une pièce est tombée en panne pour cause d'abus, négligence, d'entretien inadéquat ou de modification non approuvée. La responsabilité vous incombe d'amener votre moteur ou équipement à un centre de service et dépositaire B&S ou autre atelier similaire au besoin le plus tôt possible après la découverte du problème. Les réparations au titre de la garantie devraient se faire dans un délai raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question concernant vos droits et responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec B&S en composant le numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site BRIGGSandSTRATTON.COM. n Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. Pour exercer la garantie sur tout équipement fabriqué par Briggs & Stratton, il n’est pas nécessaire de l’enregistrer. b. Système d’admission d’air • • • Garantie des émissions Briggs & Stratton Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations en vertu de la garantie c. d. Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou équipement sans frais, incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre. Couverture de garantie du fabricant : Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins, et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S. e. Convertisseur catalytique Collecteur d’échappement Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus • • 2. Bougie(s) Système d’allumage par volant magnétique Système catalytique • • • Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre équipement de modèle 2016-2018. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se conformer aux normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le système de contrôle d'émissions de votre moteur/équipement pour les périodes de temps énumérées ci-dessous pourvu qu'il n'y a pas eu d'abus, de négligence ou d'entretien inadéquat de votre moteur ou équipement. Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces telles le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, et le convertisseur catalytique. Pourraient aussi être incluses les flexibles, courroies, connecteurs, capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions. Le système de contrôle de l'évaporation de carburant peut comprendre des pièces telles que: Les carburateurs, les réservoirs d'essence, les canalisations d'essence, les bouchons d'essence, les soupapes, les filtres, les carters, les boyaux d'évaporation, les attaches, les raccords et autres composants associés. Système d’allumage • • Pour moteurs Briggs & Stratton de version « F » (Modèle - Type - Version : xxxxxx xxxx Fx) Filtre à air Collecteur d’admission Conduite de vidange et de mise à l’air Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et de durée Raccords et assemblages Durée de la couverture La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur. La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit : • Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée 33 • • 3. Couverture des conséquences La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie. 4. Réclamations et exclusions de garantie Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées. Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations en vertu de la garantie Pour moteurs Briggs & Stratton de version « B » ou « G » (Modèle - Type - Version : xxxxxx xxxx Bx ou xxxxxx xxxx Gx) Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre modèle 20162018. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se conformer aux normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le dispositif antipollution de votre moteur pour les durées indiquées ci-dessous à condition qu'il n'y ait pas eu d'abus, de négligence, ou un entretien inadéquat de votre moteur. Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces telles le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, et le convertisseur catalytique. Pourraient aussi être incluses les flexibles, courroies, connecteurs, capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions. Dans les situations couvertes, B&S réparera l rvotre moteur ou équipement sans frais, incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre. Couverture de garantie du fabricant : Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins, et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie : • Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air. Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification. N o R tf ep o r ro du ct io • • La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées sont les suivantes : Modéré : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Intermédiaire : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Prolongé : • À titre de propriétaire du moteur, vous êtes responsable d'effectuer l'entretien requis indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S vous recommande de conserver toutes les factures d'entretien de votre moteur, mais B&S ne pourra pas refuser une réparation au titre de la garantie sur le seul fait de l'absence de reçus ou de votre manquement à l'entretien selon le calendrier fourni. À titre de propriétaire du moteur, vous devez toutefois savoir que B&S pourrait refuser d'honorer la garantie si le moteur ou une pièce a fait défaut à la suite d'un abus, de négligence, d'un entretien inadéquat ou de modifications non approuvées. Vous devrez apporter votre moteur à un centre de service et dépositaire B&S ou autre atelier similaire, selon le cas, le plus tôt possible après la découverte du problème. Les réparations au titre de la garantie devraient se faire dans un délai raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question concernant vos droits et responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec B&S en composant le numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site BRIGGSandSTRATTON.COM. n • par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante. Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce. Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu, elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce. Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées ajoutées ou modifiées. Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs & Stratton Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel d’utilisation. 1. Pièces liées aux émissions sous garantie La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées cidessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure où ces pièces étaient présentes sur le moteur B&S. a. • • • • • Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année. Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait égale à 10-12 ans. Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA [Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales. Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins : b. c. d. Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures , Catégorie A = 1 000 heures 80008256 (Rév. E) 34 e. Bougie(s) Système d’allumage par volant magnétique Système catalytique • • • Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus : Filtre à air Collecteur d’admission Système d’allumage • • Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc : Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter) Carburateur ou système d’injection de carburant Capteur d’oxygène Unité de commande électronique Module de pompe à carburant Système d’admission d’air • • Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures , Catégorie A = 300 heures Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures , Catégorie A = 500 heures Système de dosage du carburant Convertisseur catalytique Collecteur d’échappement Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus VanguardEngines.com • • 2. Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et de durée Raccords et assemblages Durée de la couverture La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur. Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année. Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait égale à 10-12 ans. Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA [Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales. Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins : Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc : Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures • • • Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante. Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce. Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu, elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce. Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées ajoutées ou modifiées. Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus : Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures 80008114 (Rév. E) N o R tf ep o r ro du ct io • n La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit : 3. Couverture des conséquences La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie. 4. Réclamations et exclusions de garantie Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées. Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air. Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification. La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées sont les suivantes : Modéré : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Intermédiaire : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Prolongé : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. 35 n N o R tf ep o r ro du ct io
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Simplicity 13L332-1130-F8 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario