Progress PHN1220X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 45
Instrucciones de seguridad 46
Descripción del producto 48
Antes del primer uso 48
Uso diario 49
Funciones adicionales 50
Consejos útiles 50
Mantenimiento y limpieza 53
Qué hacer si… 58
Datos técnicos 58
Instalación 58
Aspectos medioambientales 59
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las ins-
trucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una instalación y uso inco-
rrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato
para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y por personas cuyas capacidades físicas, senso-
riales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con la supervisión de una persona que
se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil
acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para ni-
ños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento
de usuario sin la supervisión adecuada.
Seguridad general
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No
toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes
progress 45
de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios
refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente
eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hi-
ciese añicos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Ins-
tale los carriles de apoyo en el orden inverso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
Advertencia Sólo un electricista
cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
cuando lo mueva. Utilice siempre guan-
tes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
El armario de la cocina y el hueco deben
tener las dimensiones adecuadas.
Respete siempre las distancias mínimas
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Algunas partes del aparato tienen co-
rriente. Encajone el aparato en un mueble
para evitar tocar las partes peligrosas.
Los laterales del aparato deben estar ad-
yacentes a aparatos o unidades de la
misma altura.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a tie-
rra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente insta-
lada.
No utilice adaptadores de enchufes múl-
tiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable de
red dañado.
Evite que el cable de red entre en con-
tacto con la puerta del aparato, especial-
mente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse de
forma que no puedan aflojarse sin utilizar
herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corrien-
te únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez
instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no co-
necte el enchufe.
46 progress
No desconecte el aparato tirando del ca-
ble de conexión a la red. Tire siempre del
enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del soporte),
dispositivos de fuga a tierra y contacto-
res.
La instalación eléctrica debe tener un dis-
positivo de aislamiento que permita des-
conectar el aparato de todos los polos
de la red. El dispositivo de aislamiento
debe tener una apertura de contacto con
una anchura mínima de 3 mm.
Uso
Advertencia Riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas eléctricas o
explosiones.
Utilice este aparato en entornos domésti-
cos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventila-
ción no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
El aparato se calienta cuando está en
funcionamiento. No toque las resisten-
cias del aparato. Utilice siempre guantes
de horno cuando introduzca o retire ac-
cesorios o utensilios refractarios.
Tenga cuidado al abrir la puerta del apa-
rato cuando éste esté en funcionamiento.
Pueden liberarse vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos moja-
das ni cuando entre en contacto con el
agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo o almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol puede
generar una mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la puer-
ta del aparato.
No coloque productos inflamables ni ob-
jetos mojados con productos inflamables
dentro, cerca o encima del aparato.
Advertencia Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– No coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la parte in-
ferior del aparato.
– No coloque papel de aluminio directa-
mente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al desmontar
o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no afecta
al rendimiento del aparato. No se consi-
dera un defecto en cuanto al derecho de
garantía.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Riesgo de lesiones,
incendio o de ocasionar daños al
aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el en-
chufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio téc-
nico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
Los restos de comida o grasa en el inte-
rior del aparato podrían provocar un in-
cendio.
progress 47
Limpie el aparato con un paño suave hu-
medecido. Utilice sólo detergentes neu-
tros. No utilice productos abrasivos, es-
tropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hor-
nos, siga las instrucciones del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su ca-
so) con ningún tipo de detergente.
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe utili-
zarse para la iluminación doméstica.
Advertencia Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desconec-
te el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas es-
pecificaciones.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones
o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y de-
séchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden en-
cerrados en el aparato.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
10
11
12
2
13
53 4 6 987
1
Panel de control
2
Botón de la zona de cocción delantera
izquierda
3
Botón de la zona de cocción trasera iz-
quierda
4
Indicador de temperatura
5
Mando de temperatura
6
Mando de las funciones del horno
7
Indicador del suministro eléctrico
8
Botón de la zona de cocción trasera
derecha
9
Botón de la zona de cocción delantera
derecha
10
Aberturas de ventilación
11
Grill
12
Bombilla del horno
13
Placa de características
Accesorios del horno
Parrilla
Para utensilios de cocina, pasteles en
molde, asados.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
Grill / Bandeja de asar
Para hornear y asar o como grasera.
ANTES DEL PRIMER USO
Advertencia Consulte el capítulo
“Información sobre seguridad”.
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles late-
rales extraíbles (en su caso).
Limpie el interior del aparato antes de uti-
lizarlo por primera vez.
Importante Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
48 progress
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
1.
Ajuste la función
y la temperatura
máxima.
2. Deje que el aparato funcione durante
45 minutos.
3.
Ajuste la función
y la temperatura
máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más de
lo habitual. El aparato puede emitir olores y
humos. Esto es totalmente normal. Asegú-
rese de que haya una buena ventilación.
USO DIARIO
Advertencia Consulte el capítulo
“Información sobre seguridad”.
Si se desea usar el aparato, presione el
mando. El mando sale del alojamiento.
Encendido y apagado del aparato
1. Gire el mando del horno a la función
que desee.
El indicador de funcionamiento se en-
ciende cuando el horno está en mar-
cha.
2. Gire el mando del termostato hasta la
temperatura adecuada.
El indicador de temperatura permanece
encendido mientras el horno alcanza la
temperatura elegida.
3. Para apagar el horno, gire el mando de
funciones y el mando de temperatura
hasta la posición de apagado (Off).
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Apagado El aparato está apagado.
Calor superior + in-
ferior
Para hornear y asar en un nivel del horno. Las resistencias supe-
rior e inferior funcionan al mismo tiempo.
Calor inferior
Para hornear pasteles con base crujiente. Solo funciona la resis-
tencia inferior.
Bóveda
Para terminar platos cocinados. Solo funciona la resistencia supe-
rior.
Grill
Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco espe-
sor en el centro de la parrilla. Para hacer tostadas.
Mandos de la placa
Con los mandos de la placa controla el
funcionamiento de la placa de cocción
que se instala con el horno. Consulte
en el manual del usuario la información
relacionada con la placa de cocción.
Importante Lea atentamente el capítulo
“Información sobre seguridad” del manual
de instrucciones de la placa de cocción.
Ajustes de calor
Mando Función
0
Posición de apagado
1-9
Ajustes de calor
(1 = calor mínimo, 9 = calor
máximo)
1. Gire el mando hasta el ajuste de calor
apropiado.
2. Para terminar el proceso de cocción,
gire el mando de control hasta la posi-
ción de apagado.
progress 49
Uso de la zona de doble circuito (en su
caso)
Precaución Para activar la zona
doble, gire el mando hacia la derecha.
No lo gire más allá del tope.
1. Gire el mando hacia la derecha hasta la
posición 9.
2. Gire el mando lentamente hasta el sím-
bolo
hasta que oiga un clic.
Las dos zonas de cocción están en-
cendidas.
3. Para ajustar el valor necesario, consulte
"Ajustes de calor".
FUNCIONES ADICIONALES
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha auto-
máticamente para mantener frías las super-
ficies del aparato. Si se desactiva el apara-
to, se detiene el ventilador de enfriamiento.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o
los componentes defectuosos pueden pro-
vocar sobrecalentamientos peligrosos. Para
evitarlo, el horno dispone de un termostato
de seguridad que interrumpe la alimenta-
ción. El horno se vuelve a conectar auto-
máticamente cuando desciende la tempe-
ratura.
CONSEJOS ÚTILES
El aparato tiene cuatro niveles. Estos ni-
veles se ordenan contándolos de abajo a
arriba desde la solera del aparato.
El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno
de vapor y mantener los alimentos blan-
dos en su interior y crujientes en su exte-
rior. Ello reduce al mínimo el tiempo de
cocción y el consumo de energía.
La humedad puede llegar a condensarse
en el aparato o en los paneles de cristal.
Esto es totalmente normal. Manténgase
alejado del aparato siempre que abra la
puerta mientras está en funcionamiento.
Si desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10 minutos
antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada uso
del aparato.
No coloque objetos directamente sobre
la solera del aparato ni cubra los compo-
nentes con papel de aluminio cuando co-
cine. De lo contrario puede que se alte-
ren los resultados de la cocción y se da-
ñe el esmalte.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los ali-
mentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma per-
manente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para
que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en
el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la condensa-
ción de humos, añada agua después de
que se seque cada vez.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo
de alimento, de su consistencia y del volu-
men.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuan-
do cocine. Busque los mejores ajustes (de
calor, tiempo de cocción, etc.) para sus re-
cipientes, recetas y cantidades cuando utili-
ce este aparato.
50 progress
Cuadro de especificaciones para hornear y asar
REPOSTERÍA
TIPO DE ALIMEN-
TO
Calor superior + infe-
rior
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Posición de
la parrilla
Temp.
(°C)
Masas batidas 2 170 45 - 60 En molde de repostería
Masa con mante-
quilla
2 170 24 - 34 En molde de repostería
Tarta de queso 1 170 60 - 80 En molde de repostería de 26
cm
Tarta o pastel de
manzana
1 170 100 - 120 En dos moldes de repostería de
20 cm en una parrilla
Strudel 2 175 60 - 80 En bandeja de repostería
Tarta de mermelada 2 170 30 - 40 En molde de repostería de 26
cm
Pastel de fruta 2 170 60 - 70 En molde de repostería de 26
cm
Bizcocho (bizcocho
sin grasa)
2 170 35 - 45 En molde de repostería de 26
cm
Pastel de Navidad /
Pastel de fruta
2 170 50 - 60 En molde de repostería de 20
cm
Tarta de ciruelas 2 170 50 - 60
En molde para pan
1)
Pastelillos 3 170 20 - 30 En bandeja de repostería
Galletas 3 150 20 - 30
En bandeja de repostería
1)
Merengues 3 100 90 - 120 En bandeja de repostería
Bollos 3 190 15 - 20
En bandeja de repostería
1)
Masa de relleno 3 190 25 - 35
En bandeja de repostería
1)
Tartaletas 3 180 45 - 70 En molde de repostería de 20
cm
Tarta Victoria 1 o 2 180 40 - 55 Izquierda + derecha en molde de
repostería de 20 cm
1) Precalentar durante 10 minutos.
PAN Y PIZZA
TIPO DE ALIMEN-
TO
Calor superior + infe-
rior
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Posición de
la parrilla
Temp.
(°C)
Pan blanco 1 190 60 - 70
1 - 2 piezas, 500 g cada pieza
1)
Pan de centeno 1 190 30 - 45 En molde de pan
Panecillos 2 190 25 - 40 6 - 8 panecillos en una bandeja
de repostería
1)
Pizza 1 190 20 - 30
En una bandeja honda
1)
Bollitos 3 200 10 - 20
En bandeja de repostería
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
progress 51
FLANES
TIPO DE ALIMEN-
TO
Calor superior + infe-
rior
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Posición de
la parrilla
Temp.
(°C)
Pudin de pasta 2 180 40 - 50 En un molde
Tarta de verduras 2 200 45 - 60 En un molde
Quiches 1 190 40 - 50 En un molde
Lasaña 2 200 25 - 40 En un molde
Canelones 2 200 25 - 40 En un molde
Pudin Yorkshire 2 220 20 - 30
6 moldes de pudin
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
CARNE
TIPO DE ALIMEN-
TO
Calor superior + infe-
rior
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Posición de
la parrilla
Temp.
(°C)
Carne de vacuno 2 200 50 - 70 En una bandeja honda en una
parrilla
Cerdo 2 180 90 - 120 En una bandeja honda en una
parrilla
Ternera 2 190 90 - 120 En una bandeja honda en una
parrilla
Rosbif poco hecho 2 210 44 - 50 En una bandeja honda en una
parrilla
Rosbif en su punto 2 210 51 - 55 En una bandeja honda en una
parrilla
Rosbif muy hecho 2 210 55 - 60 En una bandeja honda en una
parrilla
Paletilla de cerdo 2 180 120 - 150 En una bandeja honda
Morcillo de cerdo 2 180 100 - 120 2 piezas en una bandeja honda
Cordero 2 190 110 - 130 Pata
Pollo 2 200 70 - 85 Entero
Pavo 1 180 210 - 240 Entero
Pato 2 175 120 - 150 Entero
Ganso 1 175 150 - 200 Entero
Conejo 2 190 60 - 80 Troceado
Liebre 2 190 150 - 200 Troceada
Faisán 2 190 90 - 120 Entero
PESCADO
TIPO DE ALIMEN-
TO
Calor superior + infe-
rior
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Posición de
la parrilla
Temp.
(°C)
Trucha/Besugo 2 190 40 - 55 3 - 4 pescados
52 progress
TIPO DE ALIMEN-
TO
Calor superior + infe-
rior
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Posición de
la parrilla
Temp.
(°C)
Atún/Salmón 2 190 35 - 60 4 - 6 filetes
Grill
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
Cantidad Grill Tiempo de cocción
(min)
TIPO DE ALIMEN-
TO
Piezas (g) Posición
de la parri-
lla
Temp.
(°C)
1ª cara 2ª cara
Filetes de solomillo 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14
Filetes de vacuno 4 600 3 250 10 - 12 6 - 8
Salchichas 8 3 250 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14
Pollo (cortado en
dos)
2 1000 3 250 30 - 35 25 - 30
Brochetas 4 3 250 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo 4 400 3 250 12 - 15 12 - 14
Hamburguesa 6 600 3 250 20 - 30 -
Filete de pescado 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12
Sándwiches 4 - 6 3 250 5 - 7
Tostadas 4 - 6 3 250 2 - 4 2 - 3
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado
intensivo de los alimentos, especialmente
de los productos que contienen almidón,
puede ser un riesgo para la salud. Por esta
razón, se recomienda cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Advertencia Consulte el capítulo
“Información sobre seguridad”.
Limpie la parte delantera del aparato con
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con ja-
bón neutro.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. Así podrá retirar la suciedad
más fácilmente e impedirá que se que-
me.
Elimine la suciedad resistente con limpia-
dores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios del horno
después de cada uso y deje que se se-
quen. Utilice un paño suave humedecido
en agua templada y jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos pun-
zantes ni los lave en el lavavajillas. Podría
dañar el esmalte antiadherente.
progress 53
Aparatos de acero inoxidable o alu-
minio:
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja húmeda. Séquela con
un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos
ni estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el
panel de control del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
Limpieza de la junta de la puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice el
aparato si la junta de la puerta está daña-
da. Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Si desea limpiar la junta de la puerta, re-
mítase a la información general sobre lim-
pieza.
Carriles laterales
Puede extraer los carriles de apoyo para
limpiar las paredes laterales.
Para retirar los carriles de apoyo
1. Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
2
1
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para separarlo de la pared y ex-
tráigalo.
Instalación de los carriles de apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden in-
verso.
Los extremos redondeados de los ca-
rriles de apoyo deben apuntar hacia la
parte delantera.
Techo del horno
El grill es extraíble para facilitar la limpieza
del techo del horno.
Advertencia Apague el aparato antes
de extraer el grill. Asegúrese de que el
aparato está totalmente frío. Puede
quemarse.
1. Retire el tornillo que sujeta el grill. Utili-
ce un destornillador la primera vez.
2. Con cuidado, tire del grill hacia abajo.
54 progress
3. Limpie el techo del horno con un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón, y déjelo secar.
4. Instale el grill siguiendo el orden inver-
so.
Advertencia Asegúrese de que el grill
se ha colocado correctamente y no se
cae.
Bombilla del horno
Advertencia Tenga cuidado al
cambiar la bombilla del horno. Existe
riesgo de descarga eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del
horno:
Apague el horno.
Retire los fusibles de la caja de fusibles o
desconecte el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del horno
para proteger la luz y la tapa de cristal.
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla del horno por otra
resistente al calor que soporte tempe-
raturas de hasta 300 °C.
Utilice una bombilla de horno del mis-
mo tipo.
4. Coloque la tapa de cristal.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Retire la puerta del horno y el panel
de cristal interior para limpiarlos.
La puerta del horno podría cerrarse si
intenta retirar el panel de cristal interior
antes de quitar la puerta del horno.
Extracción de la puerta del horno y del panel de cristal
1. Abra completamente la puerta del hor-
no y sujete las dos bisagras.
progress 55
2. Levante y gire las palancas de las dos
bisagras.
3. Cierre la puerta del horno hasta la pri-
mera posición de apertura (hasta la mi-
tad). A continuación, tire de la puerta
hacia adelante para desencajarla.
4. Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida por un paño suave.
56 progress
5. Suelte el sistema de bloqueo para reti-
rar el panel de cristal interior.
90°
6. Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
1
2
7. Levante con cuidado (paso 1) y retire
(paso 2) el panel de cristal.
8. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Instalación de la puerta y el panel de cristal
Instale el panel de cristal y la puerta del
horno cuando haya terminado de limpiar-
los. Lleve a cabo los pasos anteriores en
orden inverso.
La cara impresa debe mirar hacia el interior
de la puerta. Después de la instalación,
asegúrese de que la superficie del marco
del panel de cristal de las caras impresas
no esté áspera cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal
interno en los soportes correctos. Consulte
la ilustración.
progress 57
QUÉ HACER SI…
Advertencia Consulte el capítulo
“Información sobre seguridad”.
Problema Posible causa Solución
Las zonas de cocción no fun-
cionan.
Consulte el manual de instrucciones de la placa de cocción.
El aparato no funciona. El aparato está apagado.
Encienda el aparato. Consulte
el capítulo “Uso diario”.
El aparato no funciona.
Ha saltado un fusible de la caja
de fusibles.
Compruebe el fusible. Si el fusi-
ble salta más de una vez, pón-
gase en contacto con un elec-
tricista cualificado.
La bombilla del horno no fun-
ciona.
La bombilla es defectuosa. Cambie la bombilla del horno.
Se acumulan vapor y conden-
sación en los alimentos y en el
horno.
Los platos han permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el horno
más de 15 o 20 minutos tras fi-
nalizar el proceso de cocción.
Si no lograra subsanar el problema, diríjase
al Centro de servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio técni-
co están en la placa de características. La
placa de características se encuentra en el
marco delantero de la cavidad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
DATOS TÉCNICOS
Tensión 230 / 400 V
Frecuencia 50 Hz
INSTALACIÓN
Advertencia Consulte el capítulo
“Información sobre seguridad”.
Montaje debajo
Advertencia La instalación del aparato
debe ser realizada sólo por un técnico
profesional homologado. Cualquier
daño causado por la intervención de
un técnico no profesional y
homologado, anulará la garantía del
producto.
Antes de instalar el aparato, colóquelo
con la encimera correspondiente de la
mesa.
Tipo Potencia máxima
PEM 6000 E 6000 W
PES 6000 E 5800 W
PES 6060 E 7600 W
58 progress
570
594
7
590
560
540
20
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Instalación eléctrica
Advertencia Deje la instalación
eléctrica en manos de un profesional
cualificado.
El fabricante declina toda responsabili-
dad si la instalación no se efectúa si-
guiendo las instrucciones de seguridad
del capítulo “Información sobre seguri-
dad”.
El aparato se suministra sin enchufe o cable
de alimentación.
Cable
Tipos de cables adecuados para su instala-
ción o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
placa de características.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
progress 59
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso
con el medio ambiente y reciclable. Las
piezas de plástico están identificadas
con abreviaturas internacionales, tales
como PE, PS, etc. Deseche el material
de embalaje en los contenedores desti-
nados a tal fin por los servicios de lim-
pieza.
60 progress

Transcripción de documentos

progress 45 ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Funciones adicionales 45 46 48 48 49 50 Consejos útiles 50 Mantenimiento y limpieza 53 Qué hacer si… 58 Datos técnicos 58 Instalación 58 Aspectos medioambientales 59 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. Seguridad general • El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes 46 progress • • • • de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación Advertencia Sólo un electricista cualificado puede instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • El aparato es pesado, tenga cuidado cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • El armario de la cocina y el hueco deben tener las dimensiones adecuadas. • Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. • Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone el aparato en un mueble para evitar tocar las partes peligrosas. • Los laterales del aparato deben estar adyacentes a aparatos o unidades de la misma altura. Conexión eléctrica Advertencia Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarse por electricistas cualificados. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. • Evite que el cable de red entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. progress 47 • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Use únicamente dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Uso Advertencia Riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o explosiones. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Desactive el aparato después de cada uso. • El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento. • Mantenga siempre cerrada la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. Advertencia Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – No coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – No coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. • La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. No se considera un defecto en cuanto al derecho de garantía. • Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Mantenimiento y limpieza Advertencia Riesgo de lesiones, incendio o de ocasionar daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio. 48 progress • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. • No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. Luz interna • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. • Utilice sólo bombillas con las mismas especificaciones. Desecho Advertencia Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. Advertencia Riesgo de descargas eléctricas. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 4 5 6 7 8 10 4 5 6 7 8 11 12 9 9 10 11 12 13 13 1 Panel de control 2 Botón de la zona de cocción delantera izquierda 3 Botón de la zona de cocción trasera izquierda Indicador de temperatura Mando de temperatura Mando de las funciones del horno Indicador del suministro eléctrico Botón de la zona de cocción trasera derecha Botón de la zona de cocción delantera derecha Aberturas de ventilación Grill Bombilla del horno Placa de características Accesorios del horno • Parrilla Para utensilios de cocina, pasteles en molde, asados. • Bandeja de repostería de aluminio Para bizcochos y galletas. • Grill / Bandeja de asar Para hornear y asar o como grasera. ANTES DEL PRIMER USO Advertencia Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”. Limpieza inicial • Retire todos los accesorios y carriles laterales extraíbles (en su caso). • Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez. Importante Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". progress 49 Calentamiento previo Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de grasa. 1. Ajuste la función y la temperatura máxima. 2. Deje que el aparato funcione durante 45 minutos. 3. Ajuste la función y la temperatura máxima. 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación. USO DIARIO Advertencia Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”. Si se desea usar el aparato, presione el mando. El mando sale del alojamiento. Encendido y apagado del aparato 1. Gire el mando del horno a la función que desee. El indicador de funcionamiento se enciende cuando el horno está en marcha. 2. Gire el mando del termostato hasta la temperatura adecuada. El indicador de temperatura permanece encendido mientras el horno alcanza la temperatura elegida. 3. Para apagar el horno, gire el mando de funciones y el mando de temperatura hasta la posición de apagado (Off). Funciones del horno Función del horno Aplicación Apagado El aparato está apagado. Calor superior + inferior Para hornear y asar en un nivel del horno. Las resistencias superior e inferior funcionan al mismo tiempo. Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente. Solo funciona la resistencia inferior. Bóveda Para terminar platos cocinados. Solo funciona la resistencia superior. Grill Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco espesor en el centro de la parrilla. Para hacer tostadas. Mandos de la placa Con los mandos de la placa controla el funcionamiento de la placa de cocción que se instala con el horno. Consulte en el manual del usuario la información relacionada con la placa de cocción. Importante Lea atentamente el capítulo “Información sobre seguridad” del manual de instrucciones de la placa de cocción. Ajustes de calor Mando 0 1-9 Función Posición de apagado Ajustes de calor (1 = calor mínimo, 9 = calor máximo) 1. Gire el mando hasta el ajuste de calor apropiado. 2. Para terminar el proceso de cocción, gire el mando de control hasta la posición de apagado. 50 progress Uso de la zona de doble circuito (en su caso) Precaución Para activar la zona doble, gire el mando hacia la derecha. No lo gire más allá del tope. 2. Gire el mando lentamente hasta el símhasta que oiga un clic. bolo Las dos zonas de cocción están encendidas. 3. Para ajustar el valor necesario, consulte "Ajustes de calor". 1. Gire el mando hacia la derecha hasta la posición 9. FUNCIONES ADICIONALES Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, se detiene el ventilador de enfriamiento. vocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden pro- CONSEJOS ÚTILES • El aparato tiene cuatro niveles. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. • El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. • La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. • Limpie la humedad después de cada uso del aparato. • No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. Repostería • No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción. • Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Carnes y pescados • Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. • Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. • Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de que se seque cada vez. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los mejores ajustes (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este aparato. progress 51 Cuadro de especificaciones para hornear y asar REPOSTERÍA TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Tiempo de cocción (min) Notas Posición de la parrilla Temp. (°C) Masas batidas 2 170 45 - 60 En molde de repostería Masa con mantequilla 2 170 24 - 34 En molde de repostería Tarta de queso 1 170 60 - 80 En molde de repostería de 26 cm Tarta o pastel de manzana 1 170 100 - 120 En dos moldes de repostería de 20 cm en una parrilla Strudel 2 175 60 - 80 En bandeja de repostería Tarta de mermelada 2 170 30 - 40 En molde de repostería de 26 cm Pastel de fruta 2 170 60 - 70 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho (bizcocho sin grasa) 2 170 35 - 45 En molde de repostería de 26 cm Pastel de Navidad / Pastel de fruta 2 170 50 - 60 En molde de repostería de 20 cm Tarta de ciruelas 2 170 50 - 60 En molde para pan 1) Pastelillos 3 170 20 - 30 En bandeja de repostería Galletas 3 150 20 - 30 En bandeja de repostería1) Merengues 3 100 90 - 120 En bandeja de repostería Bollos 3 190 15 - 20 En bandeja de repostería1) Masa de relleno 3 190 25 - 35 En bandeja de repostería1) Tartaletas 3 180 45 - 70 En molde de repostería de 20 cm 1o2 180 40 - 55 Izquierda + derecha en molde de repostería de 20 cm Tarta Victoria 1) Precalentar durante 10 minutos. PAN Y PIZZA TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Tiempo de cocción (min) Notas 1 - 2 piezas, 500 g cada pieza1) Posición de la parrilla Temp. (°C) Pan blanco 1 190 60 - 70 Pan de centeno 1 190 30 - 45 En molde de pan Panecillos 2 190 25 - 40 6 - 8 panecillos en una bandeja de repostería1) Pizza 1 190 20 - 30 En una bandeja honda1) Bollitos 3 200 10 - 20 En bandeja de repostería1) 1) Precalentar durante 10 minutos. 52 progress FLANES TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Tiempo de cocción (min) Notas Posición de la parrilla Temp. (°C) Pudin de pasta 2 180 40 - 50 En un molde Tarta de verduras 2 200 45 - 60 En un molde Quiches 1 190 40 - 50 En un molde Lasaña 2 200 25 - 40 En un molde Canelones 2 200 25 - 40 En un molde Pudin Yorkshire 2 220 20 - 30 6 moldes de pudin 1) Tiempo de cocción (min) Notas 1) Precalentar durante 10 minutos. CARNE TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Posición de la parrilla Temp. (°C) Carne de vacuno 2 200 50 - 70 En una bandeja honda en una parrilla Cerdo 2 180 90 - 120 En una bandeja honda en una parrilla Ternera 2 190 90 - 120 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif poco hecho 2 210 44 - 50 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif en su punto 2 210 51 - 55 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif muy hecho 2 210 55 - 60 En una bandeja honda en una parrilla Paletilla de cerdo 2 180 120 - 150 En una bandeja honda Morcillo de cerdo 2 180 100 - 120 2 piezas en una bandeja honda Cordero 2 190 110 - 130 Pata Pollo 2 200 70 - 85 Entero Pavo 1 180 210 - 240 Entero Pato 2 175 120 - 150 Entero Ganso 1 175 150 - 200 Entero Conejo 2 190 60 - 80 Troceado Liebre 2 190 150 - 200 Troceada Faisán 2 190 90 - 120 Entero Tiempo de cocción (min) Notas 40 - 55 3 - 4 pescados PESCADO TIPO DE ALIMENTO Trucha/Besugo Calor superior + inferior Posición de la parrilla Temp. (°C) 2 190 progress 53 TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Posición de la parrilla Temp. (°C) 2 190 Atún/Salmón Tiempo de cocción (min) Notas 35 - 60 4 - 6 filetes Grill Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar. Cantidad Grill Tiempo de cocción (min) TIPO DE ALIMENTO Piezas (g) Posición de la parrilla Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara Filetes de solomillo 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14 Filetes de vacuno 4 600 3 250 10 - 12 6-8 Salchichas 8 — 3 250 12 - 15 10 - 12 Chuletas de cerdo 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14 Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 250 30 - 35 25 - 30 Brochetas 4 — 3 250 10 - 15 10 - 12 Pechuga de pollo 4 400 3 250 12 - 15 12 - 14 Hamburguesa 6 600 3 250 20 - 30 - Filete de pescado 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12 Sándwiches 4-6 — 3 250 5-7 — Tostadas 4-6 — 3 250 2-4 2-3 Información sobre acrilamidas Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Advertencia Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”. • Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con jabón neutro. • Limpie el interior del horno después de cada uso. Así podrá retirar la suciedad más fácilmente e impedirá que se queme. • Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. • Limpie todos los accesorios del horno después de cada uso y deje que se sequen. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Podría dañar el esmalte antiadherente. 54 progress Aparatos de acero inoxidable o aluminio: Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja húmeda. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. Limpieza de la junta de la puerta • Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el Para retirar los carriles de apoyo marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza. Carriles laterales Puede extraer los carriles de apoyo para limpiar las paredes laterales. 1. Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared. 2. Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo. 1 2 Instalación de los carriles de apoyo Instale los carriles de apoyo en el orden inverso. 1. Retire el tornillo que sujeta el grill. Utilice un destornillador la primera vez. Los extremos redondeados de los carriles de apoyo deben apuntar hacia la parte delantera. Techo del horno El grill es extraíble para facilitar la limpieza del techo del horno. Advertencia Apague el aparato antes de extraer el grill. Asegúrese de que el aparato está totalmente frío. Puede quemarse. 2. Con cuidado, tire del grill hacia abajo. progress 55 3. Limpie el techo del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón, y déjelo secar. 4. Instale el grill siguiendo el orden inverso. Advertencia Asegúrese de que el grill se ha colocado correctamente y no se cae. Bombilla del horno Advertencia Tenga cuidado al cambiar la bombilla del horno. Existe riesgo de descarga eléctrica. Antes de cambiar la bombilla del horno: • Apague el horno. • Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla del horno por otra resistente al calor que soporte temperaturas de hasta 300 °C. Utilice una bombilla de horno del mismo tipo. 4. Coloque la tapa de cristal. Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Retire la puerta del horno y el panel de cristal interior para limpiarlos. La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar el panel de cristal interior antes de quitar la puerta del horno. Coloque un paño en el fondo del horno para proteger la luz y la tapa de cristal. Extracción de la puerta del horno y del panel de cristal 1. Abra completamente la puerta del horno y sujete las dos bisagras. 56 progress 2. Levante y gire las palancas de las dos bisagras. 3. Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (hasta la mitad). A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. progress 57 5. Suelte el sistema de bloqueo para retirar el panel de cristal interior. 6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. 90° 7. Levante con cuidado (paso 1) y retire (paso 2) el panel de cristal. 8. Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. 1 2 Instalación de la puerta y el panel de cristal Instale el panel de cristal y la puerta del horno cuando haya terminado de limpiarlos. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en los soportes correctos. Consulte la ilustración. 58 progress QUÉ HACER SI… Advertencia Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”. Problema Las zonas de cocción no funcionan. Posible causa Solución Consulte el manual de instrucciones de la placa de cocción. El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. Consulte el capítulo “Uso diario”. El aparato no funciona. Ha saltado un fusible de la caja de fusibles. Compruebe el fusible. Si el fusible salta más de una vez, póngase en contacto con un electricista cualificado. La bombilla del horno no funciona. La bombilla es defectuosa. Cambie la bombilla del horno. Se acumulan vapor y condensación en los alimentos y en el horno. Los platos han permanecido en el horno demasiado tiempo. No deje los platos en el horno más de 15 o 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. Si no lograra subsanar el problema, diríjase al Centro de servicio técnico. Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. Es conveniente que los anote aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... DATOS TÉCNICOS Tensión 230 / 400 V Frecuencia 50 Hz INSTALACIÓN Advertencia Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”. Montaje debajo Advertencia La instalación del aparato debe ser realizada sólo por un técnico profesional homologado. Cualquier daño causado por la intervención de un técnico no profesional y homologado, anulará la garantía del producto. • Antes de instalar el aparato, colóquelo con la encimera correspondiente de la mesa. Tipo Potencia máxima PEM 6000 E 6000 W PES 6000 E 5800 W PES 6060 E 7600 W progress 59 Instalación eléctrica 540 560 20 570 590 594 7 600 Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado. El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo “Información sobre seguridad”. El aparato se suministra sin enchufe o cable de alimentación. Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. min. 550 20 min. 560 A B ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. 60 progress Material de embalaje El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, tales como PE, PS, etc. Deseche el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Progress PHN1220X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario