Bosch B21CL80SNS/01 El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
El manual del propietario
en Operating and installation
instructions
fr Notices d’utilisation et de
montage
es Instrucciones de uso y de
montaje
B21CL80SNS
en Table of Contents 3.....
fr Table des matières 25....
es Índice 47................
es-mx
47
es Índice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD 48............................
Cómo deshacerse de un aparato 49............
Volumen de suministro 50......................
Instalación del aparato 50......................
Nivelación del aparato 51......................
Conexión del aparato 51.......................
Instalación de manillas 53......................
Conozca su aparato 54........................
Pantalla y panel de control 55..................
Consejos de utilización 56......................
Encendido del aparato 56......................
Regulación de la temperatura 56................
Unidad de temperatura 57......................
Función Super Cool 57.........................
Función Super Freeze 57.......................
Modo económico 58...........................
Modo automático 58...........................
Bloqueo para niños 58.........................
Compartimento refrigerador 58..................
Compartimento para alimentos frescos 59.......
Compartimento de congelación 59..............
Congelado de alimentos 59....................
Congelado de alimentos frescos 60.............
Descongelado de alimentos 60.................
Máquina de hielo 60...........................
Accesorios interiores 62........................
Apagado y desconexión del aparato 63.........
Descongelado del aparato 63..................
Limpieza del aparato 64........................
Iluminación interior (Luz LED) 64................
Consejos prácticos para ahorrar
energía eléctrica 64............................
Ruidos de funcionamiento del aparato 64........
Antes de solicitar el Servicio
de Asistencia Técnica 65.......................
Servicio de Asistencia Técnica 66...............
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA
DEL PRODUCTO 67...........................
es-mx
48
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Definiciones
ADVERTENCIA
Este símbolo indica riesgo de lesiones de gravedad
o de muerte en caso de no tener en cuenta esta
advertencia.
ATENCIÓN
Este símbolo indica riesgo de lesiones menores o
moderadas en caso de no tener en cuenta esta
advertencia.
NOTA
Este símbolo indica riesgos de dañar el aparato o la
propiedad en caso de no tener en cuenta esta
advertencia.
ADVERTENCIA: Antes de encender el
aparato
Por favor, lea atentamente las instrucciones de
instalación y utilización del aparato. Contienen
importante información de seguridad e instrucciones
de instalación, de utilización y de mantenimiento del
aparato. El fabricante no responsabiliza de eventuales
daños y perjuicios producidos en caso de
incumplimiento por parte del usuario de las
instrucciones y advertencias de seguridad
proporcionadas. Guarde las instrucciones de uso y
montaje para posteriores consultas o para el próximo
propietario en caso de venta, cesión o traslado del
aparato.
Seguridad técnica
Instalaciones y reparaciones inadecuadas pueden
poner el riesgo al usuario.
Las reparaciones deberán ser realizadas por servicios
de mantenimiento autorizados.
Utilice únicamente las piezas originales
proporcionadas por el fabricante. Sólo las piezas
originales del fabricante cumplen con los requisitos
de seguridad.
En caso de estar dañado el cable de alimentación del
aparato, éste deberá ser reemplazado por un técnico
autorizado.
El aparato viene equipado con un cable de
alimentación trifásico certificado ULC.
Nunca corte o quite la tercera clavija (toma de tierra)
del cable de alimentación.
El aparato requiere una toma de corriente trifásica.
Sólo un electricista autorizado puede instalar la toma
de corriente. Cumpla con toda la normativa local.
Si las tomas de corriente de pared estándares son
bifásicas, es competencia del cliente reemplazarlas
por tomas de corriente trifásicas con una toma de
tierra adecuada. No utilice adaptadores de conexión.
Información importante acerca de la
utilización del aparato
n No utilice aparatos eléctricos dentro del aparato.
¡Existe peligro de explosión!
n No utilice ningún tipo de limpiador a vapor para
desescarchar o limpiar el aparato. El vapor caliente
podría penetrar en el interior del aparato,
accediendo a los elementos conductores de
corriente y provocar un cortocircuito. ¡Peligro de
descarga eléctrica!
n No utilice objetos puntiagudos o afilados para
eliminar la escarcha o el hielo. Puede dañar los
tubos refrigerantes. La fuga de fluido refrigerante
puede provocar un incendio o causar lesiones
oculares.
n No almacene en el aparato productos que
contengan gases o agentes propelentes (p. ej.
aerosoles) o sustancias explosivas. ¡Existe peligro
de explosión!
n No se ponga de pie o se apoye en la base, los
cajones, las puertas u otros componentes del
aparato. Podría dañar el aparato o lesionarse.
n Para limpiar el aparato, desconecte el cable de
alimentación o apague el disyuntor o fusible. No
desenchufe el cable de alimentación tirando de él.
n Selle las botellas que contengan un alto porcentaje
de alcohol y guárdelas en posición vertical.
n Asegúrese de que las grasas o aceites no entran
en contacto con los elementos de plástico del
interior del aparato o la junta de puerta. El plástico
y la junta de goma son materiales muy
susceptibles a la porosidad.
n Nunca cubra o bloquee las rejillas de ventilación
del aparato. Esto hace que el aparato funcione con
mayor intensidad, lo que incrementa su consumo
energético.
n Los niños y las personas con discapacidad no
deben utilizar este aparato sin la supervisión o la
ayuda de un adulto.
n No almacene bebidas embotelladas o enlatadas
(particularmente bebidas carbonatadas) en el
compartimento del congelador. ¡Las botellas y las
latas pueden estallar!
n No introduzca directamente en su boca los
helados, polos o cubitos de hielo extraídos del
congelador ¡Peligro de quemaduras!
n No toque con las manos mojadas las superficies
del congelador o alimentos congelados. La piel
puede adherirse a las superficies extremadamente
frías. ¡Riesgo de lesión!
n No rasque el hielo o la escarcha con ayuda de
objetos metálicos puntiagudos o cortantes. Podría
dañar el aparato o lesionarse.
es-mx
49
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Niños en el hogar
ADVERTENCIA
Mantenga a los niños apartados del embalaje o
partes del mismo.
¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y
las láminas de plástico!
¡No permita que los niños jueguen con el aparato!
Si el aparato tiene una cerradura, conserve la llave
fuera del alcance de los niños.
RIESGO DE NIÑOS ATRAPADOS
Por favor, para prevenir accidentes siga las siguientes
instrucciones al final de la vida útil del aparato:
n desinstale las puertas;
n mantenga las estanterías colocadas para evitar
que los niños se introduzcan fácilmente en el
interior.
Observaciones de carácter general
El aparato es adecuado para:
n refrigerar alimentos
n congelar alimentos
n hacer hielo.
Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico en
el hogar particular o en su entorno.
La estanqueidad del circuito de refrigeración viene
verificada de fábrica.
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o más sustancias
químicas que el estado California sabe que
provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño
reproductivo.
Cómo deshacerse de un
aparato
x Eliminación del embalaje
El embalaje protege su aparato de posibles daños
durante el transporte. Todas los materiales empleados
son reciclables y respetuosos con el medio ambiente.
Contribuya activamente a la protección del medio
ambiente eligiendo métodos de eliminación y
recuperación respetuosos con el medio ambiente.
Su Distribuidor o Administración local le informará
sobre los procedimientos de eliminación más eficaces
y actuales.
ADVERTENCIA
¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y
las láminas de plástico!
Mantenga el embalaje y el material de embalaje
fuera del alcance de los niños.
x Cómo deshacerse de su aparato usado
¡Los aparatos usados son incorporan materiales
valiosos recuperables! Entregue el aparato en un
centro oficial de recogida o recuperación de
materiales reciclables.
ADVERTENCIA
¡RIESGO DE NIÑOS ATRAPADOS!
Los niños pueden quedar encerrados dentro del
aparato.
Antes de deshacerse de su aparato usado:
Desinstale las puertas y el cajón del compartimento
del congelador.
Mantenga las estanterías y los contenedores en su
sitio para evitar que los niños se introduzcan
fácilmente en el interior.
Como deshacerse adecuadamente de aparatos:
1. Desconecte el aparato de la toma de corriente de
la red eléctrica.
2. Corte el cable de alimentación del aparato y
retírelo conjuntamente con el enchufe.
3. No retire las bandejas y los estantes del aparato a
fin de evitar el acceso de los niños a su interior.
4. No permita que los niños jueguen con el aparato
¡Peligro de asfixia!
Todos los aparatos frigoríficos contienen gases
aislantes y fluidos refrigerantes, que exigen un
tratamiento y eliminación específicos. Preste atención
a que las tuberías del circuito de frío de su aparato no
estén dañadas, previa entrega en el correspondiente
Centro Oficial de recogida.
es-mx
50
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Volumen de suministro
Tras desembalar todas las piezas, verifique que el
aparato no presenta daños o desperfectos producidos
durante el transporte.
En caso de presentar daños o desperfectos, no
conecte el aparato y póngase en contacto con su
distribuidor.
El envío consta de los siguientes elementos:
n Aparato de libre instalación
n Accesorios interiores (según modelo)
n Bolsa con material de montaje
n Instrucciones de utilización
n Instrucciones de instalación y montaje
n Cuaderno de mantenimiento
n Documento de garantía
n Tarjeta de registro
n Información sobre el consumo energético y los
ruidos de funcionamiento del aparato
Instalación del aparato
Solicite a un técnico autorizado que instale y conecte
el aparato conforme a las instrucciones de instalación
adjuntas.
ADVERTENCIA
No instale el aparato:
n en el exterior;
n en un entorno donde pueda estar sometido a
goteo de agua;
n en un entorno donde es posible su congelación.
Transporte
El aparato es de gran peso y debe estar asegurado
durante el transporte.
Se proporcionan ruedas exclusivamente para facilitar
su instalación.
No utilice las ruedas para transportar el aparato.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesión!
El aparato es de gran peso. Puede caer y causar
lesiones graves durante el transporte y su
instalación. Se requieren al menos dos personas
para instalarlo de forma segura. Mantenga las
puertas del refrigerador cerradas hasta que el
aparato esté en posición vertical en el lugar de
instalación.
Las superficies ocultas pueden tener bordes
afilados. Tenga precaución al tocar la parte trasera
del aparato o debajo del mismo.
Lugar de instalación
ADVERTENCIA
¡Riesgo de explosión!
Mantenga el aparato alejado de sustancias
explosivas o inflamables.
Coloque el aparato en un ambiente seco y bien
ventilado. El lugar de instalación no debe estar
expuesto a la luz solar directa o encontrarse cerca de
una fuente de calor, como una estufa, radiador, etc. Si
no es posible instalar el aparato lejos de una fuente
de calor, utilice una placa aislante adecuada o respete
las distancias mínimas de seguridad que se indican a
continuación:
n 1
1/4
I
(3 cm) de estufas de gas o eléctricas.
n 11
3/16
I
(30 cm) de estufas de combustible sólido
o aceite.
Para asegurarse de que la máquina de hielo funciona
correctamente, el aparato debe estar en posición
vertical.
Clase climáticas
La clase climática a la que pertenece el aparato se
encuentra en la placa de características del mismo. La
clase climática indica las temperaturas ambientales en
las que el aparato funciona correctamente.
Clase climática
Temperaturas ambientes
permitidas
SN 50 °F a 90 °F (+10 °C a 32 °C)
N 61 °F a 90 °F (+16 °C a 32 °C)
ST 61 °F a 100 °F (+16 °C a 38 °C)
T 61 °F a 110 °F (+16 °C a 43 °C)
Subsuelo
NOTA
El aparato es de gran peso.
Instale el aparato sobre un suelo plano y rígido.
Refuerce el suelo si hace falta.
Aireación
El aparato de refrigeración se ventila únicamente con
las rejillas de aireación de la base. Nunca cubra o
bloquee las rejillas de ventilación del aparato. De lo
contrario, el aparato funcionará con mayor intensidad,
incrementando su consumo energético.
es-mx
51
Nivelación del aparato
NOTA
Para asegurarse de que el aparato funciona
correctamente, utilice un nivel para nivelar el
aparato.
Si el aparato no está nivelado, podría desbordar
agua de la máquina de hielo, los cubitos de hielo
podrían ser irregulares y las puertas podrían no
cerrarse adecuadamente.
1. Coloque el aparato en su lugar de instalación.
2. Para que el aparato se mantenga firme y estable,
desatornille las dos patas delanteras hasta que
apoyen firmemente en el suelo.
3. Atornille y desatornille las patas hasta que el
aparato esté perfectamente nivelado.
4. Utilice un nivel para comprobar la nivelación del
aparato.
NOTA
Para asegurarse de que el aparato está
correctamente apoyado, las dos patas delanteras
deberán descansar firmemente sobre el suelo.
5. Si la altura de las puertas del compartimento del
refrigerador son desiguales o si el cajón del
compartimento del congelador está inclinado
después de haber nivelado el aparato, utilice el
método siguiente para ajustarlas.
Ajuste de las puertas del refrigerador
El aparato debe estar nivelado para poder ajustar bien
las puertas.
1. Levante la puerta inferior al nivel de la puerta
superior.
2. Inserte el gancho de fijación proporcionado (A)
utilizando alicates (B) en el espacio que hay entre
la arandela de la bisagra (C) y la parte inferior de
la bisagra (D). El número de ganchos de fijación
que tendrá que utilizar dependerá de la amplitud
del espacio.
D
B
A
C
Instalación del rodapié
1. Prepare el rodapié.
2. Inserte los tres tornillos y apriételos.
Conexión del aparato
Solicite a un técnico autorizado que instale y enchufe
el aparato conforme a las instrucciones de instalación
adjuntas.
No retire los dispositivos de protección de las
estanterías y compartimentos de almacenamiento
antes de que el aparato esté totalmente instalado y
nivelado.
Conecte en primer lugar el suministro de agua y a
continuación el suministro eléctrico.
Además de la normativa nacional vigente, se deberá
respetar el reglamento y los códigos y requisitos
aplicables de las compañías suministradoras de agua
y electricidad.
Una vez instalado el aparato, espere al menos seis
horas antes de ponerlo en marcha para que el circuito
refrigerante funcione correctamente. El aceite del
compresor puede haberse introducido en el sistema
de refrigeración durante el transporte.
Antes de encender el aparato por primera vez, limpie
el interior (vea la sección "Limpieza del aparato").
es-mx
52
Conexión a la toma de agua
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica y de daño del
aparato!
Desconecte el aparato de su fuente de alimentación
antes de proceder a realizar cualquier trabajo sobre
la toma de agua.
Sólo un técnico de instalación cualificado puede
conectar el aparato a la toma de agua conforme a la
normativa vigente de fontanería y del servicio del
agua.
Conecte el aparato a una línea de agua potable
exclusivamente:
n Presión mínima:
0.17 MPa (1.72 bar)
n Presión máxima:
0.82 MPa (8.25 bar)
n Presión de más de 0,82 MPa (8,25 bar): instale un
limitador de presión entre la toma de agua potable
y el juego de mangueras.
Sólo un fontanero autorizado debe conectar el
suministro de agua al aparato conforme a la normativa
local del servicio de agua.
Se requiere una toma de agua fría para la máquina de
hielo. La presión del agua debe ser de entre 25 y 120
psi (1,72 MPa y 8,25 bar). La instalación debe ser
conforme a la normativa de fontanería local.
Se debe instalar una válvula de cierre separada a la
línea de agua fría.
La válvula de cierre no debe ubicarse detrás del
aparato. Se recomienda instalar la válvula de cierre
directamente al lado del aparato o en otro lugar de
fácil acceso.
Al instalar la conexión de agua, tenga en cuenta la
zona de montaje permitida de la toma de agua.
Para la conexión de la toma de agua potable, utilice
conductos exclusivos para agua potable. Respete la
normativa vigente nacional y los requisitos de
conexión de las compañías locales de suministro de
agua.
Si la toma de agua de su domicilio no suministra agua
potable, añada un filtro de agua externo.
Conexión a la línea de agua
La mayor parte de los hogares están equipados con
dispositivos de instalación para una línea de agua. Si
ese no es su caso, o si necesita reemplazarla, se
pueden adquirir juegos de instalación para líneas de
agua en la tienda en línea de BOSCH (número de
pieza: 00646836) o en una ferretería.
1. Cierre el conducto principal de suministro de agua.
2. Instale una válvula de cierre y una línea de agua
de ¼” de pulgada, en un lugar accesible una vez
instalado el aparato. Consulte la normativa local y
las instrucciones del juego de instalación de línea
de agua (no incluidas).
3. Retire el collar (B) del dispositivo de conexión
rápida proporcionado con la línea (A).
En la parte inferior del producto.
4. Inserte la nueva línea de agua instalada (C) en el
dispositivo de conexión rápida y suelte el collar (B).
5. Tire suavemente de la línea de suministro para
asegurarse de que está bien ajustada.
A
B
A
B
C
6. Abra la línea principal de suministro de agua y
asegúrese de que no haya fugas.
Filtro de agua
ATENCIÓN
No utilice el aparato en lugares donde la calidad del
agua no es buena o desconocida sin tomar las
medidas adecuadas de desinfección antes y
después de haber filtrado el agua.
A través del servicio de Atención al Cliente puede
adquirir un filtro de agua purificador de partículas.
Se debe reemplazar el filtro de agua, al menos, cada
seis meses.
es-mx
53
Conexión a la red eléctrica
ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica e incendio en caso
de conexión inadecuada!
Conecte el aparato únicamente a una toma de
corriente trifásica con toma de tierra. Un
electricista cualificado debe instalar conforme a la
normativa vigente la toma de corriente con toma de
tierra. En caso de ser necesario, solicite a un
técnico cualificado que revise la instalación para
asegurarse de que la unidad está adecuadamente
conectada a tierra.
Nunca quite el conductor de la toma de tierra.
No utilice alargadores, adaptadores ni conexiones
múltiples.
No seguir las instrucciones de seguridad puede
causar la muerte, un incendio o una descarga
eléctrica. La conexión inadecuada del conector de
la toma de tierra puede producir una descarga
eléctrica. Si tiene alguna duda acerca de la
realización de la toma de tierra, solicite a un
electricista cualificado que revise su instalación.
Se debe instalar la toma de tierra conforme a las
instrucciones del manual de instalación.
Conecte el aparato a una red de corriente alterna de
115 V/60 Hz mediante una toma de corriente trifásica
correctamente instalada. La toma de corriente debe
estar protegida por un fusible de 10 a 16 A.
El aparato viene equipado con un cable de
alimentación trifásico certificado ULC.
Por favor siga la siguiente tabla:
Aparato
Carga simultánea máxima
Refrigerador-
Congelador
6.0 A
Compruebe en la placa de características del aparato
si el voltaje y el tipo de corriente indicados
corresponden a los valores de la alimentación
eléctrica de su hogar. La ubicación de la placa de
características está indicada en la sección "Atención
al cliente".
ADVERTENCIA
El aparato no se podrá conectar en ningún caso a
dispositivos electrónicos para ahorro energético.
Nuestros aparatos de pueden conectar a
rectificadores de corriente por onda sinusoidal o
conmutados por red. Los rectificadores o
conmutados por red se emplean en instalaciones
fotovoltaicas conectadas directamente a la red
pública de abastecimiento de corriente eléctrica.
Para aplicaciones aisladas, (p. ej. en barcos o en
casas de montaña) que no disponen de conexión a
la red eléctrica, tienen que emplearse rectificadores
de onda sinusoidal.
Instalación de manillas
Manilla de la puerta de almacenamiento
1. Coloque la manilla del compartimento del
refrigerador tal y como se muestra en la ilustración
(Nota: los dos orificios para los tornillos de la
manilla se encuentran próximos al borde) y
cuelgue la manilla encima de los pernos.
2. Utilice la pequeña llave hexagonal proporcionada
para apretar los tornillos de la manilla introducidos
en sus orificios. Una vez atornillados, sacuda
suavemente la manilla para confirmar que está
instalada correctamente.
Tornillo de cabeza
hexagonal interna
para filjar la manilla
Perno
Perno
Manilla de puerta del
compartimento de
refrigeración
Tornillo de cabeza hexagonal
interna para filjar la manilla
Instrucciones de instalación de la manilla del
almacenamiento fresco
Diferencia entre la manilla del refrigerador y la del
almacenamiento fresco:
Coloque las dos manillas una al lado de otra. La
manilla más larga corresponde al refrigerador.
Manilla de la puerta del
almacenamiento fresco
Manilla de puerta del
compartimento de
refrigeración
Manilla de la puerta del compartimento
del refrigerador
Los pasos de montaje de la manilla de la puerta del
refrigerador son las mismas que las de la manilla de
la puerta del almacenamiento fresco. Durante el
montaje de la manilla, la orientación de los orificios
perforados es hacia abajo (hacia el suelo).
es-mx
54
Conozca su aparato
Estas instrucciones de instalación y utilización son válidas para distintos modelos. Las ilustraciones pueden variar
según el modelo.
1
2
7
4
A
B
3
6
8
9
10
11
5
12
14 1415 16
17
13
A La temperatura del
refrigerador puede ser
ajustada de 34 °F (+1 °C) a
44 °F (+7 °C).
B La temperatura del
congelador puede ser
ajustada de 9 °F (-13 °C) a
-8 °F (-22 °C).
1 Pantalla y panel de control
2 Puerta izquierda del refrigerador
3 Puerta derecha del refrigerador
4 Manilla de la puerta
5 Manilla del cajón
6 Cajón superior del congelador
7 Cajón inferior del congelador
8 Compartimento para mantequilla
9 Estante grande de puerta
10 Cajones para fruta y verdura
11 Compartimento para alimentos frescos
12 Máquina de hielo
13 Caja de almacenamiento de hielo
14 Interruptor de la lámpara del refrigerador
15 Baldas tipo cantilever
16 Soporte cantiléver plegado
17 Estante pequeño de puerta
es-mx
55
Pantalla y panel de control
Pantalla
Al encender el aparato por primera vez, todos los iconos aparecen en la pantalla durante tres segundos antes de
apagarse.
Control de pantalla
Tras 30 segundos sin abrir las puertas o pulsar algún botón, la luz de la pantalla se apaga. Cada vez que se abre o
cierra una puerta, o se toca un botón, la pantalla vuelve a encenderse de nuevo.
1
2
3
4
5
6
10
13
7
11
9
14 14
8
12
1 Botón "Refrigerator Temp."
Botón para
n ajusta la temperatura del refrigerador.
n activa o desactiva la función "Super Cool".
2 Botón "Eco Mode"
Activa o desactiva el funcionamiento en modo
económico.
3 Botón "Máquina de hielo"
Enciende o apaga la máquina de hielo.
4 Botón "Freezer Temp."
Botón para
n ajusta la temperatura del congelador.
n activa o desactiva la función "Super Freeze".
5 Botón "Auto Mode"
Activa o desactiva el modo automático.
6 Botón "Child Lock"
Activa o desactiva la función de bloqueo para
niños.
7 Icono del refrigerador
8 Indicador del refrigerador
9 Icono de aparato apagado
Significa que el refrigerador está apagado.
10 Indicador de temperatura del refrigerador.
Muestra la temperatura programada para el
compartimiento del refrigerador.
11 Icono del congelador
12 Indicador del congelador
13 Indicador de temperatura del congelador
Muestra la temperatura programada para el
compartimiento del congelador.
14 Iconos de la pantalla del panel de control
Función Super Cool
Aparece al activar la función "Super Cool".
Modo económico
Aparece al activar el modo económico.
Máquina de hielo
Aparece al encender la máquina de hielo.
Función Super Freeze
Aparece al activar la función "Super
Freeze".
Modo automático
Aparece al activar el modo automático.
Bloqueo para niños
Aparece al activar la función de bloqueo
para niños.
es-mx
56
Consejos de utilización
Abrir y cerrar las puertas del
compartimento refrigerador
Las puertas del refrigerador se pueden abrir y cerrar
de forma independiente.
La puerta izquierda del refrigerador viene equipada
con una barra abatible.
Respete estrictamente las advertencias de la etiqueta
de la barra abatible de la puerta. Es habitual que la
superficie de la barra esté caliente y húmeda, durante
el verano o cuando el ambiente inmediato es húmedo.
Es conveniente retirar la humedad.
NOTA
¡Peligro de dañar el aparato!
Se puede dañar la barra de la puerta si se intenta
cerrar la puerta izquierda del refrigerador cuando no
está plegada por dentro.
Asegúrese de que la barra de la puerta está
plegada en ángulo recto respecto a la puerta, antes
de cerrar las puertas del refrigerador.
Al cerrar la puerta izquierda del refrigerador, la barra
de la puerta se inserta en la parte posterior de la
puerta derecha, logrando un sellado entre ambas
puertas del refrigerador.
Encendido del aparato
NOTA
Una vez instalado el aparato, espere al menos seis
horas antes de ponerlo en marcha para que el
circuito refrigerante funcione correctamente. El
aceite del compresor puede haberse introducido en
el sistema de refrigeración durante el transporte.
Conecte el enchufe del aparato en la toma de
corriente eléctrica.
Una vez el aparato está conectado, comienza el
proceso de refrigeración. La iluminación interior del
refrigerador se activa cuando la puerta está abierta.
El aparato puede necesitar varias horas hasta
alcanzar las temperaturas ajustadas. No coloque
alimentos en su interior hasta haber alcanzado dichas
temperaturas.
Regulación de la temperatura
Compartimento de refrigerador
La temperatura del refrigerador puede ser ajustada de
34 °F (+1 °C) a 44 °F (+7 °C).
1. Pulse el botón "Refrigerator Temp.".
El indicador de temperatura del refrigerador se
ilumina.
2. Pulse el botón "Refrigerator Temp." hasta alcanzar
la temperatura deseada.
Una vez ajustada la temperatura, la nueva
programación de temperatura permanecerá activa
durante 15 segundos tras haber pulsado el botón.
Recomendamos ajustar el refrigerador a una
temperatura de 39 °F (+4 °C).
No es conveniente almacenar alimentos perecederos
a temperaturas superiores a 39 °F (+4 °C).
es-mx
57
Compartimento de congelación
La temperatura se puede ajustar de 9 °F (-13 °C) a
-8°F (-22 °C).
1. Pulse el botón "Freezer Temp.".
El indicador de temperatura del congelador se
ilumina.
2. Pulse el botón "Freezer Temp." hasta alcanzar la
temperatura deseada.
Una vez ajustada la temperatura, la nueva
programación de temperatura permanecerá activa
durante 15 segundos tras haber pulsado el botón.
Recomendamos ajustar el compartimento de
congelación a una temperatura de 0 °F (-18 °C).
Unidad de temperatura
Se puede configurar la unidad de medida de la
temperatura en grados Fahrenheit (°F) o Celsius (°C).
Una vez encendido el aparato, la temperatura aparece
en grados Fahrenheit (°F).
Para ajustar la unidad de medida de la temperatura:
Mantenga presionado el botón "Auto Mode" durante
3 segundos.
La unidad de temperatura cambia.
Función Super Cool
La activación de la función "Super Cool" (enfriamiento
rápido) disminuye rápidamente la temperatura del
compartimento del refrigerador.
Se recomienda la función "Super Cool" en las
siguientes situaciones:
n Antes de colocar grandes cantidades de alimentos
en el refrigerador.
n Para enfriar bebidas rápidamente.
Para activar la función Super Cool:
Mantenga presionado el botón "Refrigerator Temp."
durante 3 segundos.
La temperatura del refrigerador se ajustará a 34 °F
(+1 °C).
Para desactivar la función Super Cool:
Mantenga presionado el botón "Refrigerator Temp."
durante 3 segundos.
Función Super Freeze
Los alimentos deben congelarse tan pronto como sea
posible a fin de conservar sus vitaminas, su valor
nutricional, su aspecto y su sabor.
Para evitar un incremento no deseado de la
temperatura al colocar alimentos frescos en el
compartimiento del congelador, encienda la función
“Super Freeze” con varias horas de anticipación.
Como regla general, entre 4 y 6 horas son suficientes.
Deje transcurrir un mínimo de 24 horas si planea usar
la capacidad de congelamiento máxima.
Es posible congelar cantidades más pequeñas de
alimentos sin la función “Super Freeze”.
Para activar la función Super Freeze:
Mantenga presionado el botón "Freezer Temp."
durante 3 segundos.
La temperatura del compartimento de congelación se
ajustará a -8 °F (-22 °C).
Para desactivar la función Super Freeze:
Mantenga presionado el botón "Freezer Temp."
durante 3 segundos.
es-mx
58
Modo económico
Al activar la función “Eco Mode” la temperatura del
compartimento del refrigerador se ajusta
automáticamente a 44 °F (7 °C) y la del
compartimento del congelador a 5 °F (-15 °C).
Para activar el modo económico:
Pulse el botón "Eco Mode".
El icono "Eco Mode" aparece en la pantalla del panel
de control.
Para desactivar el modo económico:
Pulse el botón "Eco Mode".
El icono "Eco Mode" desaparece de la pantalla del
panel de control.
Modo automático
Al activar la función “Auto Mode” la temperatura del
compartimento del refrigerador se ajusta
automáticamente a 41 °F (5 °C) y la del
compartimento del congelador a 0 °F (-18 °C).
Para activar el modo automático:
Pulse el botón "Auto Mode".
El icono "Auto Mode" aparece en la pantalla del panel
de control.
Para desactivar el modo automático:
Pulse el botón "Auto Mode".
El icono "Auto Mode" desaparece de la pantalla del
panel de control.
Bloqueo para niños
Al activar la función de bloqueo para niños, todos los
botones del panel de control y la pantalla estarán
bloqueados.
Para activar y desactivar la función de bloqueo para
niños:
Mantenga presionado el botón "Child Lock" durante 3
segundos.
El icono "Child Lock" aparece en la pantalla del panel
de control cuando se activa el bloqueo para niños.
Compartimento refrigerador
ADVERTENCIA
¡Peligro de explosión!
No almacene sustancias explosivas en el interior
del aparato.
El compartimento refrigerador es el lugar ideal para
almacenar comidas preparadas, pasteles y bollería,
conservas, leche condensada, queso curado, fruta y
verdura sensibles al frío y frutas tropicales.
Al adquirir los alimentos, compruebe lo
siguiente
Es importante conocer la frescura de los alimentos en
el lugar de compra para determinar su periodo de
conservación. Generalmente, cuanto más fresco es un
producto colocado en el contenedor "Cool-Fresh",
mayor será su periodo de conservación. Por tanto,
preste especial atención al grado de frescura de los
alimentos en el momento de su adquisición.
Compruebe la fecha de caducidad de los productos
preparados y embotellados.
Colocación de los alimentos en el aparato
n Coloque los alimentos empaquetados o bien
cubiertos en el aparato. De este modo evitará que
los alimentos se deshidraten, decoloren o pierdan
su valor nutritivo y aroma. Además se evita la
mezcla de olores y sabores y la decoloración de
las piezas de plástico del aparato.
n Para reducir el consumo energético y para lograr
un mayor rendimiento del aparato, deje que la
comida tibia o caliente se enfríe antes de
introducirla en el aparato.
n Evite bloquear con alimentos las rejillas de
aireación del compartimento refrigerador con
alimentos, de lo contrario, la libre circulación del
aire quedará afectada. Los alimentos almacenados
frente a las rejillas de aireación pueden congelarse
debido a la salida de aire frío.
n Evite cualquier contacto de aceites o grasas con
las piezas de plástico y las gomas de sellado de
las puertas del aparato.
es-mx
59
Compartimento para alimentos
frescos
No es adecuado almacenar los siguientes
alimentos en el compartimento de comida
fresca
n Para conservar adecuadamente sus
características, la fruta y la verdura sensible al frío
(p. ej. piña, plátanos, papaya, cítricos, berenjenas,
pepinos, calabacines, pimientos, tomates y
patatas) deben ser conservadas fuera del
refrigerador a temperaturas comprendidas entre
los 8 °C y 12 °C.
Los siguientes alimentos son
susceptibles de ser almacenados en el
compartimento de comida fresca
n Pescados, mariscos, carnes, salchichas,
embutidos, fiambres, productos lácteos, comidas
preparadas.
n Verdura (p. ej. zanahorias, espárragos, apio,
puerros, remolacha, col, brócoli, coliflor, coles de
Bruselas, rábano).
n Lechugas (p. ej. canónigos, iceberg, endivia, etc.).
n Hierbas aromáticas (p. ej. eneldo, perejil, cebolleta,
albahaca).
n Fruta (variedades no sensibles al frío; p. ej.
manzanas, melocotones, frutas del bosque, uvas).
ATENCIÓN
Tras una interrupción brusca de la corriente
eléctrica o de la desconexión del aparato, la
temperatura del compartimento de comida fresca
debe ser ajustada de nuevo.
Compartimento de congelación
ADVERTENCIA
¡Peligro de explosión!
En ningún caso almacene en el aparato productos
que contengan gases o agentes propelentes (como
aerosoles), explosivos, o sustancias fácilmente
combustibles.
ATENCIÓN
Los alimentos que se hayan descongelado o hayan
comenzado a descongelarse sólo podrán volver a
ser congelados tras asarlos, freírlos, hervirlos o
cocinarlos. En ningún caso deberá agotar al
máximo el tiempo de caducidad de los productos.
Utilice el compartimento de congelación
n para conservar productos ultracongelados;
n para congelar alimentos frescos;
n para preparar y conservar cubitos de hielos.
NOTA
Asegúrese siempre de que los cajones del
compartimento de congelado están cerrados
correctamente. En caso de no estar bien cerrados,
los alimentos se pueden descongelar. El
compartimento de congelación se cubrirá de
escarcha y se producirá un aumento elevado del
consumo de energía eléctrica.
Cuando los cajones del compartimento del
congelador están cerrados, la presión interior del
compartimento es baja.
En caso de no poder abrir los cajones
inmediatamente después de cerrarlos, espere dos o
tres minutos hasta que la baja presión generada
haya sido compensada.
Congelado de alimentos
Al comprar alimentos ultracongelados
n Preste atención a que el embalaje del alimento o
producto congelado no presente ningún tipo de
daño.
n Verifique la fecha de caducidad de los alimentos y
cerciórese de que ésta no ha vencido.
n La temperatura del congelador del establecimiento
donde adquiera los alimentos deberá ser de
mínimo 0 °F (-18 °C).
n Procure transportar los alimentos congelados en
bolsas isotérmicas. Una vez en el hogar, deberá
colocarlos inmediatamente en el compartimento de
congelación.
es-mx
60
Congelado de alimentos
frescos
Congele únicamente alimentos frescos y en perfectas
condiciones.
Es conveniente escaldar las verduras antes de su
congelación a fin de que su sabor, aroma o color no se
deteriore ni pierdan su valor nutritivo. No es necesario
escaldar las berenjenas, los pimientos, los calabacines
y los espárragos.
Podrá encontrar más detalles sobre esta técnica en
cualquier libro o manual de cocina relativo a la
congelación de alimentos.
NOTA
Procure que los alimentos congelados no entren en
contacto con los alimentos frescos que desea
congelar.
n Alimentos adecuados para la congelación:
Pasteles y bollería, pescados y mariscos, carne,
caza, aves, verduras y hortalizas, fruta, hierbas
aromáticas, huevos sin cáscara, productos lácteos
como queso, mantequilla y queso fresco, platos
cocinados y restos de comidas como sopas,
estofados, carnes o pescados cocinados, platos a
base de patatas, gratinados y platos dulces.
n Alimentos que no deben congelarse:
Verduras que se consumen normalmente crudas
como lechugas o rábanos, huevos con cáscara,
uvas, manzanas, peras y melocotones enteros,
huevos duros, yogur, suero de leche, crema agria,
nata líquida y mayonesa.
Envasado de los alimentos congelados
Envase herméticamente los alimentos para que no se
deshidraten o pierdan su sabor.
1. Introduzca los alimentos en la envoltura elegida.
2. Elimine todo el aire del interior del envase.
3. Cierre el embalaje herméticamente.
4. Etiquete el embalaje indicando su contenido y la
fecha de congelación.
Materiales indicados para el envasado de los
alimentos:
Láminas de plástico o polietileno, papel de aluminio,
contenedores y envases específicos para la
congelación de alimentos. Estos productos están
disponibles para su adquisición en la mayoría de los
supermercados, grandes almacenes o en comercios
especializados.
Materiales no apropiados para el envasado de
alimentos:
Papel de empaquetar, papel apergaminado, celofán,
bolsas de basura y bolsas de plástico de la compra
usadas.
Materiales adecuados para el cierre de los envases:
Bandas elásticas, pinzas de plástico, cinta adhesiva
resistente al frío, etc. Las bolsas o láminas de plástico
de polietileno se pueden termosellar con un sellador
de calor.
Tiempo de almacenamiento de alimentos
congelados
El tiempo de almacenamiento en el compartimento de
congelación depende del tipo de alimento que desee
congelar. Se pueden conservar a une temperatura de
0 °F (-18 °C):
n Los pescados, salchichas, platos cocinados,
pasteles y bollería:
hasta seis meses.
n Los quesos, aves y carne:
hasta ocho meses.
n La fruta y verdura:
hasta doce meses.
Descongelado de alimentos
ATENCIÓN
¡Peligro de envenenamiento!
Los alimentos que se hayan descongelado o hayan
comenzado a descongelarse sólo podrán volver a
ser congelados tras asarlos, freírlos, hervirlos o
cocinarlos. En ningún caso deberá agotar al
máximo el tiempo de caducidad de los productos.
Según el tipo de alimento y la naturaleza de su uso,
se puede elegir entre los siguientes procedimientos:
n en el compartimento refrigerador;
n en un horno eléctrico con o sin ventilador de aire
caliente;
n en el microondas.
Máquina de hielo
La máquina de hielo fabrica cubitos de hielo.
Cuando el cajón de almacenamiento de hielo está
lleno, el proceso de producción de hielo se detiene.
La máquina de hielo tiene capacidad de producir
entre 2,8 y 3,3 lb (1,3 y 1,5 kg) de hielo en 24 horas
según la temperatura del compartimento de
congelación, la temperatura ambiente, la frecuencia
con la que se abran y cierren las puertas, y otras
condiciones circunstanciales.
Aspectos a tener en cuenta al encender
por primera vez el aparato
La máquina de hielo sólo funciona cuando el aparato
está conectado a un suministro de agua.
La máquina de hielo comienza a producir cubitos de
hielo una vez el aparato ha alcanzado la temperatura
de funcionamiento.
Por razones de higiene, al utilizar la máquina de hielo
por primera vez, no utilice los primeros 30-40 cubitos
de hielo.
es-mx
61
Encendido de la máquina de hielo
1. Asegúrese de que el cajón de almacenamiento de
cubitos esté correctamente colocado.
2. Pulse el botón "Ice Maker".
El icono "Ice Maker" aparece en la pantalla del panel
de control.
Antes de volver a encender la máquina de hielo tras
un periodo largo de tiempo, limpie la máquina y el
cajón de almacenamiento de cubitos de hielo.
Cuando está encendida la máquina de hielo, la
temperatura que aparece automáticamente en la
pantalla es de 0° F (-18 °C).
Comentarios acerca de la utilización de la
máquina de hielo
Se oirá el ruido del motor de la bomba después de
unas dos horas aproximadamente, al suministrar agua
a la máquina de hielo, lo que no significa que exista
un fallo en el aparato.
En ocasiones los cubitos de hielo se pegan unos a
otros o se rompen.
La máquina de hielo requerirá más tiempo para
producir hielo si el cajón se abre con frecuencia.
Apagado de la máquina de hielo
Antes de apagar la máquina de hielo, es importante
cerrar el suministro de agua al aparato durante unas
horas.
1. Pulse el botón "Ice Maker".
El icono "Ice Maker" desaparece de la pantalla del
panel de control.
2. Saque y limpie el cajón de almacenamiento de
cubitos de hielo.
3. Saque y limpie la caja de cubitos de hielo.
Sacar y limpiar la caja de cubitos de hielo
En caso de no utilizar la máquina de hielo durante un
largo periodo de tiempo, los primeros cubitos de hielo
pueden desprender un olor desagradable. Deberá
sacar y limpiar la caja de cubitos de hielo.
1. Abra el cajón superior del compartimento de
congelación.
2. Gire la manilla desde la posición horizontal a la
posición vertical para retirar el bloqueo.
3. Tire de la estantería de la máquina de hielo.
4. Saque la caja de cubitos de hielo.
5. Enjuague la caja de cubitos de hielo con agua
caliente (de menos de 140 °F / 60 °C). No utilice
detergente.
6. Deje secar completamente al aire la caja de
cubitos de hielo para asegurarse de que no queda
humedad en su interior, lo que podría causar el
mal funcionamiento de la máquina de hielo.
7. Inserte la caja de cubitos de hielo sobre la
estantería de la máquina de hielo.
8. Presione la estantería de la máquina de hielo hacia
dentro.
9. Gire la manilla desde la posición vertical a la
posición horizontal para bloquear la estantería.
es-mx
62
Accesorios interiores
Balda tipo cantilever
La balda tipo cantilever puede ser ajustada a la altura
deseada, en función de las características de los
alimentos que desee almacenar.
Ajuste de la balda
Incline la balda hacia arriba, levántela ligeramente por
su parte frontal y tire de ella hacia el exterior.
Durante la instalación, sitúe las patas fijas de la balda
en las ranuras deseadas, a continuación baje la
estantería hasta que la parte inferior de las patas fijas
se inserte en las ranuras deseadas.
Soporte cantiléver plegado
Plegar
Suba el extremo delantero del soporte de vidrio
retráctil hasta que coincida con el extremo trasero.
Plegar
Extraiga el soporte de vidrio retráctil directamente
hasta que se encuentre en el nivel del extremo
delantero del soporte de vidrio fijo; la brida del
soporte de vidrio retráctil entrará en la ranura del
soporte fijo y no se moverá gracias a la gravedad.
Soporte para botellas
Cajón inferior del compartimento de
congelación
1. Tire del cajón inferior del congelador hasta la
posición indicada.
2. Presione simultáneamente los botones en ambas
ranuras y tire del cajón hasta que llegue a un tope.
3. Extraiga el cajón inferior en el sentido que indican
las flechas.
es-mx
63
Cajón grande
El cajón grande tiene una capacidad de carga máxima
de 22 lb (10 kg).
Retirada e instalación del cajón grande
1. Tire del cajón grande.
2. Busque los ganchos en ambos extremos, debajo
de cajón (como se muestra en la ilustración).
3. Sujete un gancho con alicates de punta fina y
empújelo hacia arriba y fuera de la ranura de la
guía de deslizamiento. A continuación, quite el
gancho del otro extremo del cajón utilizando el
mismo método.
4. Quite el cajón.
Cajón grande
Gancho
Guía de
deslizamiento
5. Instale el cajón insertando los ganchos en las
ranuras correspondientes.
Apagado y desconexión del
aparato
Apagar el aparato
Extraiga el enchufe del aparato de la toma de
corriente o desactive el fusible.
Encendido y apagado del compartimento
refrigerador
Apagado:
Mantenga presionado el botón "Eco Mode" durante 3
segundos.
El compartimento refrigerador se apaga y emite una
señal acústica.
El indicador de temperatura del refrigerador indica "- -"
y el icono "Off" aparece en la pantalla del panel de
control.
Encendido:
Mantenga presionado el botón "Eco Mode" durante 3
segundos.
El compartimento refrigerador se enciende y emite
una señal acústica.
Desconexión del aparato
En caso de largos periodos de inactividad del aparato:
1. Es muy importante que desconecte el suministro
de agua del aparato unas horas antes de
desconectarlo.
2. Retire todos los alimentos almacenados en el
aparato.
3. Desconecte el aparato.
4. Vacíe y limpie la máquina de hielo y la caja de
almacenamiento de cubitos de hielo.
5. Limpie el interior del aparato (vea la sección
"Limpiar el aparato").
Para prevenir olores, deje las puertas del aparato
abiertas.
Descongelado del aparato
Compartimento de congelación
Gracias al sistema automático No Frost, el
compartimento de congelación permanece libre de
hielo o escarcha, no siendo necesario efectuar su
desescarchado o descongelado.
Compartimento del refrigerador
El aparato se descongela automáticamente.
El agua de condensación acumulada se desagua
mediante orificios de desagüe a una bandeja de
evaporación instalada en la parte trasera del aparato.
es-mx
64
Limpieza del aparato
ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
Extraiga el enchufe del aparato de la toma de
corriente o desactive el fusible antes de proceder a
su limpieza.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales y/o daños a la
propiedad, tenga en cuenta las siguientes
precauciones:
En ningún caso utilice un limpiador a vapor para la
limpieza del aparato.
No utilice detergentes o disolventes ácidos o
abrasivos.
Limpie con un paño húmedo las luces, el panel de
control y la pantalla. Tenga presente que el agua
empleada en la limpieza del aparato no debe entrar
en contacto con la iluminación, el panel de control
o la pantalla.
No permita que se introduzca agua en el orificio de
desagüe hacia la zona de evaporación posterior.
No lave nunca las bandejas, compartimentos o
estantes del aparato en el lavaplatos. ¡Las piezas
podrían deformarse!
Limpieza del aparato
Los compartimentos y cajones para alimentos frescos
se pueden extraer para su limpieza. para alimentos
frescos.
1. Desconecte el aparato o desactive el fusible antes
de proceder a su limpieza.
2. Retire los alimentos del aparato y colóquelos en un
lugar frío.
3. Limpie el aparato con un paño suave, agua
templada y un poco de detergente lavavajillas con
pH neutro.
4. Seque el aparato al terminar la limpieza.
5. Limpie la junta de la puerta sólo con agua limpia,
secándola completamente a continuación.
6. Tras concluir la limpieza, conecte el aparato a la
red y póngalo en funcionamiento.
Iluminación interior (Luz LED)
El aparato está equipado con una iluminación por
diodos luminosos (LED) exenta de mantenimiento.
ATENCIÓN
¡Peligro de lesión ocular causada por láser de clase
1M (IEC 60825)!
No mire directamente al haz láser ni utilice
instrumentos ópticos para ello.
Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo
podrán ser realizadas por personal técnico del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o
autorizado oficialmente por el fabricante.
Consejos prácticos para
ahorrar energía eléctrica
n Instale el aparato en una habitación seca y fresca,
dotada de buena ventilación. El aparato no debe
instalarse expuesto directamente a la luz del sol ni
próximo a focos activos de calor (cocina, radiador,
estufa, etc.). En caso de ser inevitable, deberá
proteger la unidad con un panel aislante
adecuado.
n Deje enfriar los alimentos o bebidas calientes
hasta temperatura ambiente antes de introducirlos
en el aparato.
n Descongele los productos congelados en el
interior del compartimento del refrigerador. De esta
forma se puede aprovechar el frío desprendido por
éstos para la refrigeración de los restantes
alimentos almacenados.
n Mantenga abiertas las puertas del aparato el
menor tiempo posible a fin de evitar al máximo las
pérdidas de frío.
Ruidos de funcionamiento del
aparato
Ruidos normales de funcionamiento
Zumbido - el aparato de refrigeración está
funcionando. El ventilador del sistema de circulación
de aire está funcionando.
Ruidos en forma de gorgoteo - el líquido refrigerante
está penetrando en los tubos o el agua fluye hacia la
máquina de hielo.
Chasquidos - el motor se enciende o se apaga. La
válvula solenoide de la entrada de agua se abre o se
cierra.
Ruido estrepitoso ‐ los cubitos de hielo de la máquina
de hielo caen en la caja de almacenamiento.
Ruidos que se pueden evitar fácilmente
El aparato no está correctamente nivelado
Nivele el aparato con ayuda de un nivel. Utilice las
patas ajustables.
El aparato entra en contacto con electrodomésticos u
otros objetos adyacentes
Desplace el aparato para evitar que entre en contacto
con los electrodomésticos o aparatos adyacentes.
Los cajones, baldas o estantes de almacenamiento
oscilan
Verifique los elementos desmontables y, en caso
necesario, colóquelos de nuevo en su emplazamiento.
Las botellas o recipientes entran en contacto
Separe ligeramente las botellas o los contenedores
para que no entren en contacto.
es-mx
65
Antes de solicitar el Servicio de Asistencia Técnica
Antes de solicitar el Servicio de Asistencia Técnica:
Compruebe si la avería o fallo que ha detectado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias y
puede ser resuelta por Ud. mismo.
Tenga en cuenta que el Servicio Técnico puede presentar gastos ante una llamada innecesaria, ¡incluso si el
aparato sigue en garantía!
Aparato
Problema
Causa posible Medida correctiva
No se ilumina la
pantalla, la luz interior
no se enciende y el
aparato no funciona.
El cable de alimentación no está
correctamente enchufado.
Enchufe el cable de alimentación.
El fusible se ha fundido o el disyuntor de
circuito se ha disparado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor
de circuito.
Verifique si llega la electricidad a la toma de
corriente.
Se ha producido un corte del suministro
de corriente eléctrica.
Espere a que se restablezca la corriente.
Póngase en contacto con un electricista o
con su compañía eléctrica, si es necesario.
La luz interior no
funciona.
El interruptor de la luz del compartimento
del refrigerador o del congelador está
adherido.
Asegúrese de que el interruptor de la luz se
puede mover.
La iluminación de diodos luminosos está
defectuosa.
Vea la sección "Iluminación interior (LED)".
La comida está
demasiado fría.
Se ha ajustado el aparato a una
temperatura demasiado baja.
Seleccione una temperatura algo más
elevada.
La comida está
demasiado caliente.
La puerta no se cierra correctamente. Nivele el aparato utilizando un nivel. Vea la
sección "Nivelación del aparato".
Compruebe la posición de los cajones y
corríjala si es necesario.
Compruebe las gomas de sellado de las
puertas y la barra abatible de la puerta
izquierda. Límpielos o corrija su posición si es
preciso.
Se ha ajustado el aparato a una
temperatura demasiado alta.
Seleccione una temperatura más baja.
Las rejillas de aireación están
bloqueadas.
Retire cualquier alimento u objeto que
bloquee las rejillas de aireación.
Las puertas se abrieron con frecuencia o
estuvieron abiertas durante demasiado
tiempo.
Espere a que descienda la temperatura del
aparato.
Se ha introducido una gran cantidad de
alimentos frescos.
La comida fresca deberá alcanzar primero la
temperatura de almacenamiento correcta.
El aparato desprende
un olor desagradable.
Se introdujeron alimentos de fuerte olor
en el refrigerador.
Embale la comida o guárdela en un
contenedor hermético.
El compartimento interior está sucio. Limpie el compartimento interior.
Se forman gotas de
condensación de
agua en el exterior del
aparato.
La puerta no se cierra adecuadamente. Nivele el aparato utilizando un nivel. Vea la
sección "Nivelación del aparato".
Compruebe la posición de los cajones y
corríjala si hace falta.
Compruebe las gomas de sellado de las
puertas y la barre abatible de la puerta
izquierda. Límpielos o corrija su posición si es
preciso.
Hay demasiada humedad. Esta circunstancia puede ser normal en
algunas regiones.
es-mx
66
Problema
Medida correctivaCausa posible
Se forman gotas de
condensación de
agua en el interior del
aparato.
Hay demasiada humedad o se abrieron
las puertas con demasiada frecuencia.
No abra las puertas con tanta frecuencia o no
las deje abiertas durante demasiado tiempo.
Las gomas de sellado de las puertas no
están bien ajustadas.
Compruebe las gomas de sellado de las
puertas y la barre abatible de la puerta
izquierda. Límpielos o corrija su posición si es
preciso.
Los cajones se cierran
con dificultad.
Los cajones no se insertaron
correctamente.
Inserte los cajones adecuadamente.
Los rieles del cajón están sucios. Limpie los rieles del cajón.
La máquina de hielo
no produce cubitos de
hielo.
La máquina de hielo está apagada. Encienda la máquina de hielo.
El aparato no tiene suministro de agua. Solicite a un técnico cualificado que conecte
el agua.
La línea de agua presenta acodaduras. Cierre el suministro de agua. Elimine las
acodaduras. Reemplace las líneas de
conexión de agua dañadas por piezas
originales del fabricante.
La presión del agua es demasiado baja. Verifique la presión de agua.
La caja de cubitos de hielo no está
insertada correctamente.
Inserte correctamente la caja de cubitos de
hielo.
La conexión del agua no se he realizado
correctamente.
En caso de no disponer de una conexión de
agua adecuada, puede existir una presión de
agua insuficiente que podría dañar el aparato.
Servicio de Asistencia Técnica
Antes de solicitar el Servicio de Asistencia Técnica,
vea la sección titulada "Antes de solicitar Servicio de
Asistencia Técnica".
Una vez consultada la sección "Antes de solicitar
Servicio de Asistencia Técnica", puede solicitar ayuda
adicional llamando al Centro de Atención al Cliente de
Bosch al 1-800-944-2904 (número gratuito) desde
cualquier lugar de EEUU. En Canadá, póngase en
contacto con el Centro de Atención al Cliente de
Bosch de su región o llame al 1-800-944-2904.
Anote la siguiente información sobre su aparato para
que le podamos proporcionar la mejor atención.
Nombre del distribuidor
Dirección
Número de teléfono
Fecha de compra
Número de modelo (número E)
Número de serie (número FD)
Tipo
es-mx
67
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quién se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home
Appliances (“Bosch”) en esta Declaración de Garantía
Limitada del Producto es de aplicación exclusiva al
electrodoméstico Bosch que Ud. ha adquirido, como
primer comprador y usuario, siempre y cuando el
Producto haya sido adquirido:
n Para uso doméstico (no comercial) y que haya sido
utilizado en todo momento exclusivamente en el
ámbito doméstico sin fines comerciales.
n Completamente nuevo y adquirido en un comercio
de venta al por menor (siempre y cuando no se
trate de un producto de exposición, ni un producto
vendido "en las condiciones en que se encuentra"
ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté
destinado a uso comercial ni se revenda.
n En Estados Unidos o Canadá, y permanezca en
todo momento en el país de compra original.
Las garantías incluidas en la presente Declaración son
de aplicación exclusiva al primer comprador del
Producto y no son transferibles a usuarios posteriores.
Asegúrese de enviarnos su tarjeta de registro
debidamente cumplimentada; si bien no es necesaria
para hacer efectiva la cobertura de garantía, es la
mejor manera con la que Bosch podrá notificarle, en
el caso poco probable de que se emita, un aviso de
seguridad o la retirada del producto del mercado.
Duración de la garantía
Bosch garantiza que el producto no presenta defectos
materiales o fallos de fabricación durante un período
de garantía de trescientos sesenta y cinco (365) días
contados a partir de la fecha de compra. El plazo de
garantía no se interrumpirá, dejará sin efecto,
extenderá ni suspenderá por motivo alguno. La
garantía de este producto se extiende además -
durante el periodo de treinta (30) días contados a
partir de la fecha de compra, de transferencia o de
construcción - a todo defecto de fabricación
relacionado con el material o a la mano de obra:
rasguños sobre el acero inoxidable, imperfecciones
en la pintura o la porcelana, astillas, abolladuras o
todo daño en el acabado del producto. La garantía
excluye las ligeras variaciones de color debidas a
diferencias inherentes entre las piezas de porcelana y
las piezas pintadas, así como las diferencias debidas
a la iluminación de la cocina, el lugar de instalación
del producto u otros factores similares. La garantía
excluye específicamente los aparatos en exposición,
los aparatos "vendidos tal cual" y los aparatos de
categoría "B".
Ampliación de Garantía Limitada
Bosch también proporciona las siguientes garantías
limitadas adicionales:
n Garantía limitada de 2 años: Bosch reparará o
reemplazará todos los elementos que presente
defectos materiales o fallos de fabricación (excepto
el coste de mano de obra).
n Garantía limitada de 5 años sobre las piezas
electrónicas: Bosch reparará o reemplazará los
microprocesadores o las placas de circuito
impreso que presenten defectos materiales o fallos
de fabricación (excepto el coste de mano de obra).
n Garantía ilimitada contra la oxidación de piezas de
acero inoxidable: Bosch reparará o reemplazará
todos los elementos que presenten defectos
materiales o fallos de fabricación (excepto el coste
de mano de obra).
Reparación / reemplazo como único
recurso
Durante el período de garantía, Bosch o su Servicio
Técnico autorizado reparará su Producto sin coste
alguno (sujeto a determinadas limitaciones
especificadas en el presente documento) en caso de
constatarse que su Producto presenta algún fallo o
defecto en los materiales o en la fabricación. Si tras la
reparación del producto, el defecto persiste, Bosch
reemplazará su Producto (es posible que pueda
adquirir modelos mejorados a su disposición,
abonando un cargo adicional, a exclusivo criterio de
Bosch). Todas las piezas y componentes
reemplazados serán propiedad de Bosch, a su
absoluta discreción. Todas las piezas reemplazadas o
reparadas se considerarán como la pieza original a
los fines de esta garantía, y esta garantía no será
extensible a dichas piezas. En virtud del presente
documento, la única y exclusiva responsabilidad y
obligación de Bosch es la reparación del producto
defectuoso de fábrica, a través de su Servicio Técnico
autorizado por Bosch y durante horario laboral. Por
cuestiones de seguridad y posibles daños materiales,
Bosch recomienda encarecidamente que no intente
reparar el Producto Usted mismo ni solicitar los
servicios de un Servicio Técnico no autorizado; Bosch
no será responsable ni tendrá responsabilidad alguna
sobre las reparaciones o trabajos realizados por un
centro de Servicio Técnico no autorizado. Si usted
opta por contratar a un Servicio Técnico no autorizado
para reparar su aparato, LA PRESENTE GARANTÍA
QUEDARÁ ANULADA AUTOMÁTICAMENTE. El
Servicio Técnico autorizado está compuesto por
aquellas personas o empresas que han sido
especialmente formadas en el conocimiento de los
productos Bosch y que presentan, según el criterio de
Bosch, una reputación única por su servicio técnico al
cliente y capacidad técnica suficiente (conviene
señalar que son entidades independientes y no
agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch).
Sin perjuicio de lo anterior, Bosch no tendrá
responsabilidad ni obligación alguna sobre todo
Producto que se encuentre en un área remota (a más
de 100 millas de un Servicio Técnico autorizado) o en
un lugar, área circundante o entorno de difícil acceso,
peligroso, hostil o arriesgado; en todo caso y bajo su
solicitud, Bosch se hará cargo del coste de la mano
de obra y las piezas, mediante el envío de las piezas
al Servicio Técnico autorizado más próximo, a pesar
es-mx
68
de lo cual, Usted seguirá siendo totalmente
responsable del tiempo de desplazamiento y demás
cargos adicionales, en el caso de que el Servicio
Técnico acepte realizar el desplazamiento para los
trabajos solicitados.
Producto fuera de garantía
Bosch no tiene obligación alguna, ya sea por causa
contractual o extracontractual, de otorgarle concesión
alguna, incluidas reparaciones, prorrateos o
reemplazo del Producto, con posterioridad al
vencimiento de la garantía.
Exclusión y pérdida de la cobertura de la
garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente
documento excluye todos los defectos o daños que
no fueron provocados directamente por Bosch,
incluidos, entre otros, los siguientes:
n Uso del Producto distinto del uso normal, habitual y
previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de
uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores o en aeronaves o embarcaciones).
n Conducta indebida, negligencia, uso indebido,
abuso, accidentes, descuido, uso inadecuado,
omisión de mantenimiento, instalación inadecuada
o negligente, alteración del producto, omisión en el
seguimiento de las instrucciones de operación,
manipulación inadecuada por Servicio Técnico no
autorizado (incluidos "reparaciones" o exploración
del mecanismo interno del electrodoméstico
realizados por uno mismo o por parte de cualquier
persona ajena al Servicio Técnico autorizado).
n Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
n Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
normativa de electricidad, fontanería o
construcciones locales, estatales, municipales o de
condado, incluyendo la omisión de instalar el
producto cumpliendo estrictamente con los
códigos y la normativa local de construcción y
protección contra incendios.
n Desgaste habitual, derrames de alimentos,
líquidos, acumulación de grasa u otras sustancias
sobre el Producto, tanto en el interior como
alrededor de éste.
n Y cualquier fuerza o factor externo o ambiental,
incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo,
temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o
exposición prolongada a la humedad, rayos,
sobrecargas eléctricas, fallos estructurales
alrededor del electrodoméstico, incluidos los
gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u
objetos que se encuentren alrededor del producto.
También se excluyen de esta garantía los
arañazos, hendiduras, abolladuras menores y
daños estéticos en superficies externas y piezas
expuestas; productos en los que los números de
serie hayan sido alterados, modificados o
eliminados; los desplazamientos del Servicio
Técnico para mostrarle cómo usar el Producto o
visitas realizadas en las que se determine que no
existe problema alguno con el Producto; la
corrección de problemas de instalación (Usted es
responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas todas las instalaciones de
electricidad, fontanería y demás instalaciones de
conexión, de la correcta instalación en bases /
pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre
otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MÁXIMA EXTENSIÓN PERMITIDA POR LA
LEGISLACIÓN APLICABLE, ESTA GARANTÍA
ESTABLECE LA COMPETENCIA EXCLUSIVA CON EL
PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA
RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O
EXTRACONTRACTUAL (INCLUYENDO LA
RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA),
O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTÍA
REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS
EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE
CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA
ÚNICAMENTE DURANTE EL PERÍODO DE VIGENCIA
DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN
NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, FORTUITOS, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
AUSENCIA DEL TRABAJO, HOTELES O COMIDAS EN
RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE
SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, Y QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE
MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO
MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS FORTUITOS O
CONSECUENTES, Y OTROS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE
VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
ANTERIORES NO SEAN DE APLICACIÓN A SU
PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y PUEDE QUE
TENGA OTROS DERECHOS DEPENDIENDO DE
CADA ESTADO.
Cualquier intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía no será efectivo a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.

Transcripción de documentos

B21CL80SNS en Operating and installation instructions fr Notices d’utilisation et de montage es Instrucciones de uso y de montaje en Table of Contents . . . . . 3 fr Table des matières . . . . 25 es Índice . . . . . . . . . . . . . . . . 47 es-mx es Índice  INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Compartimento refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Cómo deshacerse de un aparato . . . . . . . . . . . . 49 Compartimento para alimentos frescos . . . . . . . 59 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Compartimento de congelación . . . . . . . . . . . . . . 59 Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Congelado de alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Nivelación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Congelado de alimentos frescos . . . . . . . . . . . . . 60 Conexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Descongelado de alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Máquina de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de manillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 60 Conozca su aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Accesorios interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Pantalla y panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Apagado y desconexión del aparato . . . . . . . . . 63 Consejos de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Descongelado del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Encendido del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Limpieza del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Regulación de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Iluminación interior (Luz LED) . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Unidad de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Función Super Cool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Ruidos de funcionamiento del aparato . . . . . . . . 64 Función Super Freeze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Modo económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Antes de solicitar el Servicio de Asistencia Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Servicio de Asistencia Técnica . . . . . . . . . . . . . . . 66 Bloqueo para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 47 es-mx INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Definiciones ADVERTENCIA Este símbolo indica riesgo de lesiones de gravedad o de muerte en caso de no tener en cuenta esta advertencia. ATENCIÓN Si las tomas de corriente de pared estándares son bifásicas, es competencia del cliente reemplazarlas por tomas de corriente trifásicas con una toma de tierra adecuada. No utilice adaptadores de conexión. Información importante acerca de la utilización del aparato n n Este símbolo indica riesgo de lesiones menores o moderadas en caso de no tener en cuenta esta advertencia. n NOTA Este símbolo indica riesgos de dañar el aparato o la propiedad en caso de no tener en cuenta esta advertencia. ADVERTENCIA: Antes de encender el aparato Por favor, lea atentamente las instrucciones de instalación y utilización del aparato. Contienen importante información de seguridad e instrucciones de instalación, de utilización y de mantenimiento del aparato. El fabricante no responsabiliza de eventuales daños y perjuicios producidos en caso de incumplimiento por parte del usuario de las instrucciones y advertencias de seguridad proporcionadas. Guarde las instrucciones de uso y montaje para posteriores consultas o para el próximo propietario en caso de venta, cesión o traslado del aparato. n n n n n n Seguridad técnica Instalaciones y reparaciones inadecuadas pueden poner el riesgo al usuario. Las reparaciones deberán ser realizadas por servicios de mantenimiento autorizados. Utilice únicamente las piezas originales proporcionadas por el fabricante. Sólo las piezas originales del fabricante cumplen con los requisitos de seguridad. En caso de estar dañado el cable de alimentación del aparato, éste deberá ser reemplazado por un técnico autorizado. El aparato viene equipado con un cable de alimentación trifásico certificado ULC. Nunca corte o quite la tercera clavija (toma de tierra) del cable de alimentación. El aparato requiere una toma de corriente trifásica. Sólo un electricista autorizado puede instalar la toma de corriente. Cumpla con toda la normativa local. 48 n n n n n No utilice aparatos eléctricos dentro del aparato. ¡Existe peligro de explosión! No utilice ningún tipo de limpiador a vapor para desescarchar o limpiar el aparato. El vapor caliente podría penetrar en el interior del aparato, accediendo a los elementos conductores de corriente y provocar un cortocircuito. ¡Peligro de descarga eléctrica! No utilice objetos puntiagudos o afilados para eliminar la escarcha o el hielo. Puede dañar los tubos refrigerantes. La fuga de fluido refrigerante puede provocar un incendio o causar lesiones oculares. No almacene en el aparato productos que contengan gases o agentes propelentes (p. ej. aerosoles) o sustancias explosivas. ¡Existe peligro de explosión! No se ponga de pie o se apoye en la base, los cajones, las puertas u otros componentes del aparato. Podría dañar el aparato o lesionarse. Para limpiar el aparato, desconecte el cable de alimentación o apague el disyuntor o fusible. No desenchufe el cable de alimentación tirando de él. Selle las botellas que contengan un alto porcentaje de alcohol y guárdelas en posición vertical. Asegúrese de que las grasas o aceites no entran en contacto con los elementos de plástico del interior del aparato o la junta de puerta. El plástico y la junta de goma son materiales muy susceptibles a la porosidad. Nunca cubra o bloquee las rejillas de ventilación del aparato. Esto hace que el aparato funcione con mayor intensidad, lo que incrementa su consumo energético. Los niños y las personas con discapacidad no deben utilizar este aparato sin la supervisión o la ayuda de un adulto. No almacene bebidas embotelladas o enlatadas (particularmente bebidas carbonatadas) en el compartimento del congelador. ¡Las botellas y las latas pueden estallar! No introduzca directamente en su boca los helados, polos o cubitos de hielo extraídos del congelador ¡Peligro de quemaduras! No toque con las manos mojadas las superficies del congelador o alimentos congelados. La piel puede adherirse a las superficies extremadamente frías. ¡Riesgo de lesión! No rasque el hielo o la escarcha con ayuda de objetos metálicos puntiagudos o cortantes. Podría dañar el aparato o lesionarse. es-mx INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Niños en el hogar ADVERTENCIA Mantenga a los niños apartados del embalaje o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico! ¡No permita que los niños jueguen con el aparato! Si el aparato tiene una cerradura, conserve la llave fuera del alcance de los niños. RIESGO DE NIÑOS ATRAPADOS Por favor, para prevenir accidentes siga las siguientes instrucciones al final de la vida útil del aparato: n desinstale las puertas; n mantenga las estanterías colocadas para evitar que los niños se introduzcan fácilmente en el interior. Observaciones de carácter general El aparato es adecuado para: n refrigerar alimentos n congelar alimentos n hacer hielo. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico en el hogar particular o en su entorno. La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica. Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California ADVERTENCIA Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño reproductivo. Cómo deshacerse de un aparato x Eliminación del embalaje El embalaje protege su aparato de posibles daños durante el transporte. Todas los materiales empleados son reciclables y respetuosos con el medio ambiente. Contribuya activamente a la protección del medio ambiente eligiendo métodos de eliminación y recuperación respetuosos con el medio ambiente. Su Distribuidor o Administración local le informará sobre los procedimientos de eliminación más eficaces y actuales. ADVERTENCIA ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico! Mantenga el embalaje y el material de embalaje fuera del alcance de los niños. x Cómo deshacerse de su aparato usado ¡Los aparatos usados son incorporan materiales valiosos recuperables! Entregue el aparato en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables. ADVERTENCIA ¡RIESGO DE NIÑOS ATRAPADOS! Los niños pueden quedar encerrados dentro del aparato. Antes de deshacerse de su aparato usado: Desinstale las puertas y el cajón del compartimento del congelador. Mantenga las estanterías y los contenedores en su sitio para evitar que los niños se introduzcan fácilmente en el interior. Como deshacerse adecuadamente de aparatos: 1. Desconecte el aparato de la toma de corriente de la red eléctrica. 2. Corte el cable de alimentación del aparato y retírelo conjuntamente con el enchufe. 3. No retire las bandejas y los estantes del aparato a fin de evitar el acceso de los niños a su interior. 4. No permita que los niños jueguen con el aparato ¡Peligro de asfixia! Todos los aparatos frigoríficos contienen gases aislantes y fluidos refrigerantes, que exigen un tratamiento y eliminación específicos. Preste atención a que las tuberías del circuito de frío de su aparato no estén dañadas, previa entrega en el correspondiente Centro Oficial de recogida. 49 es-mx INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Lugar de instalación Volumen de suministro Tras desembalar todas las piezas, verifique que el aparato no presenta daños o desperfectos producidos durante el transporte. En caso de presentar daños o desperfectos, no conecte el aparato y póngase en contacto con su distribuidor. El envío consta de los siguientes elementos: n Aparato de libre instalación n Accesorios interiores (según modelo) n Bolsa con material de montaje n Instrucciones de utilización n Instrucciones de instalación y montaje n Cuaderno de mantenimiento n Documento de garantía n Tarjeta de registro n Información sobre el consumo energético y los ruidos de funcionamiento del aparato ADVERTENCIA ¡Riesgo de explosión! Mantenga el aparato alejado de sustancias explosivas o inflamables. Coloque el aparato en un ambiente seco y bien ventilado. El lugar de instalación no debe estar expuesto a la luz solar directa o encontrarse cerca de una fuente de calor, como una estufa, radiador, etc. Si no es posible instalar el aparato lejos de una fuente de calor, utilice una placa aislante adecuada o respete las distancias mínimas de seguridad que se indican a continuación: I n 1 1/4 (3 cm) de estufas de gas o eléctricas. I 3/16 n 11 (30 cm) de estufas de combustible sólido o aceite. Para asegurarse de que la máquina de hielo funciona correctamente, el aparato debe estar en posición vertical. Instalación del aparato Clase climáticas Solicite a un técnico autorizado que instale y conecte el aparato conforme a las instrucciones de instalación adjuntas. La clase climática a la que pertenece el aparato se encuentra en la placa de características del mismo. La clase climática indica las temperaturas ambientales en las que el aparato funciona correctamente. ADVERTENCIA No instale el aparato: n en el exterior; n en un entorno donde pueda estar sometido a goteo de agua; n en un entorno donde es posible su congelación. Transporte El aparato es de gran peso y debe estar asegurado durante el transporte. Se proporcionan ruedas exclusivamente para facilitar su instalación. No utilice las ruedas para transportar el aparato. ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesión! El aparato es de gran peso. Puede caer y causar lesiones graves durante el transporte y su instalación. Se requieren al menos dos personas para instalarlo de forma segura. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que el aparato esté en posición vertical en el lugar de instalación. Las superficies ocultas pueden tener bordes afilados. Tenga precaución al tocar la parte trasera del aparato o debajo del mismo. 50 Clase climática Temperaturas ambientes permitidas SN 50 °F a 90 °F (+10 °C a 32 °C) N 61 °F a 90 °F (+16 °C a 32 °C) ST 61 °F a 100 °F (+16 °C a 38 °C) T 61 °F a 110 °F (+16 °C a 43 °C) Subsuelo NOTA El aparato es de gran peso. Instale el aparato sobre un suelo plano y rígido. Refuerce el suelo si hace falta. Aireación El aparato de refrigeración se ventila únicamente con las rejillas de aireación de la base. Nunca cubra o bloquee las rejillas de ventilación del aparato. De lo contrario, el aparato funcionará con mayor intensidad, incrementando su consumo energético. es-mx Nivelación del aparato NOTA 2. Inserte el gancho de fijación proporcionado (A) utilizando alicates (B) en el espacio que hay entre la arandela de la bisagra (C) y la parte inferior de la bisagra (D). El número de ganchos de fijación que tendrá que utilizar dependerá de la amplitud del espacio. Para asegurarse de que el aparato funciona correctamente, utilice un nivel para nivelar el aparato. Si el aparato no está nivelado, podría desbordar agua de la máquina de hielo, los cubitos de hielo podrían ser irregulares y las puertas podrían no cerrarse adecuadamente. B C A D 1. Coloque el aparato en su lugar de instalación. 2. Para que el aparato se mantenga firme y estable, desatornille las dos patas delanteras hasta que apoyen firmemente en el suelo. Instalación del rodapié 3. Atornille y desatornille las patas hasta que el aparato esté perfectamente nivelado. 2. Inserte los tres tornillos y apriételos. 1. Prepare el rodapié. 4. Utilice un nivel para comprobar la nivelación del aparato. NOTA Para asegurarse de que el aparato está correctamente apoyado, las dos patas delanteras deberán descansar firmemente sobre el suelo. 5. Si la altura de las puertas del compartimento del refrigerador son desiguales o si el cajón del compartimento del congelador está inclinado después de haber nivelado el aparato, utilice el método siguiente para ajustarlas. Ajuste de las puertas del refrigerador El aparato debe estar nivelado para poder ajustar bien las puertas. Conexión del aparato Solicite a un técnico autorizado que instale y enchufe el aparato conforme a las instrucciones de instalación adjuntas. No retire los dispositivos de protección de las estanterías y compartimentos de almacenamiento antes de que el aparato esté totalmente instalado y nivelado. Conecte en primer lugar el suministro de agua y a continuación el suministro eléctrico. Además de la normativa nacional vigente, se deberá respetar el reglamento y los códigos y requisitos aplicables de las compañías suministradoras de agua y electricidad. Una vez instalado el aparato, espere al menos seis horas antes de ponerlo en marcha para que el circuito refrigerante funcione correctamente. El aceite del compresor puede haberse introducido en el sistema de refrigeración durante el transporte. Antes de encender el aparato por primera vez, limpie el interior (vea la sección "Limpieza del aparato"). 1. Levante la puerta inferior al nivel de la puerta superior. 51 es-mx Conexión a la toma de agua ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica y de daño del aparato! Desconecte el aparato de su fuente de alimentación antes de proceder a realizar cualquier trabajo sobre la toma de agua. Sólo un técnico de instalación cualificado puede conectar el aparato a la toma de agua conforme a la normativa vigente de fontanería y del servicio del agua. Conecte el aparato a una línea de agua potable exclusivamente: n Presión mínima: 0.17 MPa (1.72 bar) n Presión máxima: 0.82 MPa (8.25 bar) Presión de más de 0,82 MPa (8,25 bar): instale un limitador de presión entre la toma de agua potable y el juego de mangueras. Sólo un fontanero autorizado debe conectar el suministro de agua al aparato conforme a la normativa local del servicio de agua. Se requiere una toma de agua fría para la máquina de hielo. La presión del agua debe ser de entre 25 y 120 psi (1,72 MPa y 8,25 bar). La instalación debe ser conforme a la normativa de fontanería local. Se debe instalar una válvula de cierre separada a la línea de agua fría. La válvula de cierre no debe ubicarse detrás del aparato. Se recomienda instalar la válvula de cierre directamente al lado del aparato o en otro lugar de fácil acceso. Al instalar la conexión de agua, tenga en cuenta la zona de montaje permitida de la toma de agua. Para la conexión de la toma de agua potable, utilice conductos exclusivos para agua potable. Respete la normativa vigente nacional y los requisitos de conexión de las compañías locales de suministro de agua. Si la toma de agua de su domicilio no suministra agua potable, añada un filtro de agua externo. Conexión a la línea de agua La mayor parte de los hogares están equipados con dispositivos de instalación para una línea de agua. Si ese no es su caso, o si necesita reemplazarla, se pueden adquirir juegos de instalación para líneas de agua en la tienda en línea de BOSCH (número de pieza: 00646836) o en una ferretería. 1. Cierre el conducto principal de suministro de agua. 2. Instale una válvula de cierre y una línea de agua de ¼” de pulgada, en un lugar accesible una vez instalado el aparato. Consulte la normativa local y las instrucciones del juego de instalación de línea de agua (no incluidas). 3. Retire el collar (B) del dispositivo de conexión rápida proporcionado con la línea (A). En la parte inferior del producto. 4. Inserte la nueva línea de agua instalada (C) en el dispositivo de conexión rápida y suelte el collar (B). 5. Tire suavemente de la línea de suministro para asegurarse de que está bien ajustada. B n A A B C 6. Abra la línea principal de suministro de agua y asegúrese de que no haya fugas. Filtro de agua ATENCIÓN No utilice el aparato en lugares donde la calidad del agua no es buena o desconocida sin tomar las medidas adecuadas de desinfección antes y después de haber filtrado el agua. A través del servicio de Atención al Cliente puede adquirir un filtro de agua purificador de partículas. Se debe reemplazar el filtro de agua, al menos, cada seis meses. 52 es-mx Conexión a la red eléctrica ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica e incendio en caso de conexión inadecuada! Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente trifásica con toma de tierra. Un electricista cualificado debe instalar conforme a la normativa vigente la toma de corriente con toma de tierra. En caso de ser necesario, solicite a un técnico cualificado que revise la instalación para asegurarse de que la unidad está adecuadamente conectada a tierra. Nunca quite el conductor de la toma de tierra. No utilice alargadores, adaptadores ni conexiones múltiples. No seguir las instrucciones de seguridad puede causar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica. La conexión inadecuada del conector de la toma de tierra puede producir una descarga eléctrica. Si tiene alguna duda acerca de la realización de la toma de tierra, solicite a un electricista cualificado que revise su instalación. Se debe instalar la toma de tierra conforme a las instrucciones del manual de instalación. Conecte el aparato a una red de corriente alterna de 115 V/60 Hz mediante una toma de corriente trifásica correctamente instalada. La toma de corriente debe estar protegida por un fusible de 10 a 16 A. El aparato viene equipado con un cable de alimentación trifásico certificado ULC. Por favor siga la siguiente tabla: Aparato Carga simultánea máxima RefrigeradorCongelador 6.0 A Compruebe en la placa de características del aparato si el voltaje y el tipo de corriente indicados corresponden a los valores de la alimentación eléctrica de su hogar. La ubicación de la placa de características está indicada en la sección "Atención al cliente". ADVERTENCIA El aparato no se podrá conectar en ningún caso a dispositivos electrónicos para ahorro energético. Nuestros aparatos de pueden conectar a rectificadores de corriente por onda sinusoidal o conmutados por red. Los rectificadores o conmutados por red se emplean en instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. Para aplicaciones aisladas, (p. ej. en barcos o en casas de montaña) que no disponen de conexión a la red eléctrica, tienen que emplearse rectificadores de onda sinusoidal. Instalación de manillas Manilla de la puerta de almacenamiento 1. Coloque la manilla del compartimento del refrigerador tal y como se muestra en la ilustración (Nota: los dos orificios para los tornillos de la manilla se encuentran próximos al borde) y cuelgue la manilla encima de los pernos. 2. Utilice la pequeña llave hexagonal proporcionada para apretar los tornillos de la manilla introducidos en sus orificios. Una vez atornillados, sacuda suavemente la manilla para confirmar que está instalada correctamente. Tornillo de cabeza hexagonal interna para filjar la manilla Perno Manilla de puerta del compartimento de refrigeración Perno Tornillo de cabeza hexagonal interna para filjar la manilla Instrucciones de instalación de la manilla del almacenamiento fresco Diferencia entre la manilla del refrigerador y la del almacenamiento fresco: Coloque las dos manillas una al lado de otra. La manilla más larga corresponde al refrigerador. Manilla de la puerta del almacenamiento fresco Manilla de puerta del compartimento de refrigeración Manilla de la puerta del compartimento del refrigerador Los pasos de montaje de la manilla de la puerta del refrigerador son las mismas que las de la manilla de la puerta del almacenamiento fresco. Durante el montaje de la manilla, la orientación de los orificios perforados es hacia abajo (hacia el suelo). 53 es-mx Conozca su aparato Estas instrucciones de instalación y utilización son válidas para distintos modelos. Las ilustraciones pueden variar según el modelo. 14 15 16 14 8 1 A 2 9 3 4 10 11 5 17 12 6 13 B 7 A B La temperatura del refrigerador puede ser ajustada de 34 °F (+1 °C) a 44 °F (+7 °C). La temperatura del congelador puede ser ajustada de 9 °F (-13 °C) a -8 °F (-22 °C). 54 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Pantalla y panel de control Puerta izquierda del refrigerador Puerta derecha del refrigerador Manilla de la puerta Manilla del cajón Cajón superior del congelador Cajón inferior del congelador Compartimento para mantequilla Estante grande de puerta Cajones para fruta y verdura Compartimento para alimentos frescos Máquina de hielo Caja de almacenamiento de hielo Interruptor de la lámpara del refrigerador Baldas tipo cantilever Soporte cantiléver plegado Estante pequeño de puerta es-mx Pantalla y panel de control Pantalla Al encender el aparato por primera vez, todos los iconos aparecen en la pantalla durante tres segundos antes de apagarse. Control de pantalla Tras 30 segundos sin abrir las puertas o pulsar algún botón, la luz de la pantalla se apaga. Cada vez que se abre o cierra una puerta, o se toca un botón, la pantalla vuelve a encenderse de nuevo. 7 4 2 5 3 6 2 3 4 activa o desactiva la función "Super Cool". Botón "Eco Mode" Activa o desactiva el funcionamiento en modo económico. Botón "Máquina de hielo" Enciende o apaga la máquina de hielo. Botón "Freezer Temp." Botón para n ajusta la temperatura del congelador. n 5 11 Botón "Refrigerator Temp." Botón para n ajusta la temperatura del refrigerador. n activa o desactiva la función "Super Freeze". 7 Botón "Auto Mode" Activa o desactiva el modo automático. Botón "Child Lock" Activa o desactiva la función de bloqueo para niños. Icono del refrigerador 8 Indicador del refrigerador 6 9 10 1 14 1 8 9 Icono de aparato apagado Significa que el refrigerador está apagado. 10 Indicador de temperatura del refrigerador. Muestra la temperatura programada para el compartimiento del refrigerador. 12 13 14 11 Icono del congelador 12 Indicador del congelador 13 Indicador de temperatura del congelador Muestra la temperatura programada para el compartimiento del congelador. 14 Iconos de la pantalla del panel de control Función Super Cool Aparece al activar la función "Super Cool". Modo económico Aparece al activar el modo económico. Máquina de hielo Aparece al encender la máquina de hielo. Función Super Freeze Aparece al activar la función "Super Freeze". Modo automático Aparece al activar el modo automático. Bloqueo para niños Aparece al activar la función de bloqueo para niños. 55 es-mx Consejos de utilización Abrir y cerrar las puertas del compartimento refrigerador Las puertas del refrigerador se pueden abrir y cerrar de forma independiente. La puerta izquierda del refrigerador viene equipada con una barra abatible. Respete estrictamente las advertencias de la etiqueta de la barra abatible de la puerta. Es habitual que la superficie de la barra esté caliente y húmeda, durante el verano o cuando el ambiente inmediato es húmedo. Es conveniente retirar la humedad. NOTA ¡Peligro de dañar el aparato! Se puede dañar la barra de la puerta si se intenta cerrar la puerta izquierda del refrigerador cuando no está plegada por dentro. Asegúrese de que la barra de la puerta está plegada en ángulo recto respecto a la puerta, antes de cerrar las puertas del refrigerador. Encendido del aparato NOTA Una vez instalado el aparato, espere al menos seis horas antes de ponerlo en marcha para que el circuito refrigerante funcione correctamente. El aceite del compresor puede haberse introducido en el sistema de refrigeración durante el transporte. Conecte el enchufe del aparato en la toma de corriente eléctrica. Una vez el aparato está conectado, comienza el proceso de refrigeración. La iluminación interior del refrigerador se activa cuando la puerta está abierta. El aparato puede necesitar varias horas hasta alcanzar las temperaturas ajustadas. No coloque alimentos en su interior hasta haber alcanzado dichas temperaturas. Regulación de la temperatura Compartimento de refrigerador La temperatura del refrigerador puede ser ajustada de 34 °F (+1 °C) a 44 °F (+7 °C). 1. Pulse el botón "Refrigerator Temp.". El indicador de temperatura del refrigerador se ilumina. 2. Pulse el botón "Refrigerator Temp." hasta alcanzar la temperatura deseada. Al cerrar la puerta izquierda del refrigerador, la barra de la puerta se inserta en la parte posterior de la puerta derecha, logrando un sellado entre ambas puertas del refrigerador. 56 Una vez ajustada la temperatura, la nueva programación de temperatura permanecerá activa durante 15 segundos tras haber pulsado el botón. Recomendamos ajustar el refrigerador a una temperatura de 39 °F (+4 °C). No es conveniente almacenar alimentos perecederos a temperaturas superiores a 39 °F (+4 °C). es-mx Compartimento de congelación La temperatura se puede ajustar de 9 °F (-13 °C) a -8°F (-22 °C). 1. Pulse el botón "Freezer Temp.". El indicador de temperatura del congelador se ilumina. 2. Pulse el botón "Freezer Temp." hasta alcanzar la temperatura deseada. Una vez ajustada la temperatura, la nueva programación de temperatura permanecerá activa durante 15 segundos tras haber pulsado el botón. Recomendamos ajustar el compartimento de congelación a una temperatura de 0 °F (-18 °C). Unidad de temperatura Se puede configurar la unidad de medida de la temperatura en grados Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). Una vez encendido el aparato, la temperatura aparece en grados Fahrenheit (°F). Para ajustar la unidad de medida de la temperatura: Mantenga presionado el botón "Auto Mode" durante 3 segundos. La unidad de temperatura cambia. Función Super Cool La activación de la función "Super Cool" (enfriamiento rápido) disminuye rápidamente la temperatura del compartimento del refrigerador. Se recomienda la función "Super Cool" en las siguientes situaciones: n Antes de colocar grandes cantidades de alimentos en el refrigerador. n Para enfriar bebidas rápidamente. Para activar la función Super Cool: Mantenga presionado el botón "Refrigerator Temp." durante 3 segundos. La temperatura del refrigerador se ajustará a 34 °F (+1 °C). Para desactivar la función Super Cool: Mantenga presionado el botón "Refrigerator Temp." durante 3 segundos. Función Super Freeze Los alimentos deben congelarse tan pronto como sea posible a fin de conservar sus vitaminas, su valor nutricional, su aspecto y su sabor. Para evitar un incremento no deseado de la temperatura al colocar alimentos frescos en el compartimiento del congelador, encienda la función “Super Freeze” con varias horas de anticipación. Como regla general, entre 4 y 6 horas son suficientes. Deje transcurrir un mínimo de 24 horas si planea usar la capacidad de congelamiento máxima. Es posible congelar cantidades más pequeñas de alimentos sin la función “Super Freeze”. Para activar la función Super Freeze: Mantenga presionado el botón "Freezer Temp." durante 3 segundos. La temperatura del compartimento de congelación se ajustará a -8 °F (-22 °C). Para desactivar la función Super Freeze: Mantenga presionado el botón "Freezer Temp." durante 3 segundos. 57 es-mx Modo económico Al activar la función “Eco Mode” la temperatura del compartimento del refrigerador se ajusta automáticamente a 44 °F (7 °C) y la del compartimento del congelador a 5 °F (-15 °C). Para activar el modo económico: Pulse el botón "Eco Mode". Para activar y desactivar la función de bloqueo para niños: Mantenga presionado el botón "Child Lock" durante 3 segundos. El icono "Child Lock" aparece en la pantalla del panel de control cuando se activa el bloqueo para niños. El icono "Eco Mode" aparece en la pantalla del panel de control. Para desactivar el modo económico: Pulse el botón "Eco Mode". El icono "Eco Mode" desaparece de la pantalla del panel de control. Modo automático Al activar la función “Auto Mode” la temperatura del compartimento del refrigerador se ajusta automáticamente a 41 °F (5 °C) y la del compartimento del congelador a 0 °F (-18 °C). Para activar el modo automático: Pulse el botón "Auto Mode". Compartimento refrigerador ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! No almacene sustancias explosivas en el interior del aparato. El compartimento refrigerador es el lugar ideal para almacenar comidas preparadas, pasteles y bollería, conservas, leche condensada, queso curado, fruta y verdura sensibles al frío y frutas tropicales. Al adquirir los alimentos, compruebe lo siguiente Es importante conocer la frescura de los alimentos en el lugar de compra para determinar su periodo de conservación. Generalmente, cuanto más fresco es un producto colocado en el contenedor "Cool-Fresh", mayor será su periodo de conservación. Por tanto, preste especial atención al grado de frescura de los alimentos en el momento de su adquisición. Compruebe la fecha de caducidad de los productos preparados y embotellados. Colocación de los alimentos en el aparato n El icono "Auto Mode" aparece en la pantalla del panel de control. Para desactivar el modo automático: Pulse el botón "Auto Mode". El icono "Auto Mode" desaparece de la pantalla del panel de control. Bloqueo para niños n n Al activar la función de bloqueo para niños, todos los botones del panel de control y la pantalla estarán bloqueados. n 58 Coloque los alimentos empaquetados o bien cubiertos en el aparato. De este modo evitará que los alimentos se deshidraten, decoloren o pierdan su valor nutritivo y aroma. Además se evita la mezcla de olores y sabores y la decoloración de las piezas de plástico del aparato. Para reducir el consumo energético y para lograr un mayor rendimiento del aparato, deje que la comida tibia o caliente se enfríe antes de introducirla en el aparato. Evite bloquear con alimentos las rejillas de aireación del compartimento refrigerador con alimentos, de lo contrario, la libre circulación del aire quedará afectada. Los alimentos almacenados frente a las rejillas de aireación pueden congelarse debido a la salida de aire frío. Evite cualquier contacto de aceites o grasas con las piezas de plástico y las gomas de sellado de las puertas del aparato. es-mx Compartimento para alimentos frescos No es adecuado almacenar los siguientes alimentos en el compartimento de comida fresca n Para conservar adecuadamente sus características, la fruta y la verdura sensible al frío (p. ej. piña, plátanos, papaya, cítricos, berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) deben ser conservadas fuera del refrigerador a temperaturas comprendidas entre los 8 °C y 12 °C. Los siguientes alimentos son susceptibles de ser almacenados en el compartimento de comida fresca n n n n n Pescados, mariscos, carnes, salchichas, embutidos, fiambres, productos lácteos, comidas preparadas. Verdura (p. ej. zanahorias, espárragos, apio, puerros, remolacha, col, brócoli, coliflor, coles de Bruselas, rábano). Lechugas (p. ej. canónigos, iceberg, endivia, etc.). Hierbas aromáticas (p. ej. eneldo, perejil, cebolleta, albahaca). Fruta (variedades no sensibles al frío; p. ej. manzanas, melocotones, frutas del bosque, uvas). ATENCIÓN Tras una interrupción brusca de la corriente eléctrica o de la desconexión del aparato, la temperatura del compartimento de comida fresca debe ser ajustada de nuevo. Compartimento de congelación ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! En ningún caso almacene en el aparato productos que contengan gases o agentes propelentes (como aerosoles), explosivos, o sustancias fácilmente combustibles. ATENCIÓN Los alimentos que se hayan descongelado o hayan comenzado a descongelarse sólo podrán volver a ser congelados tras asarlos, freírlos, hervirlos o cocinarlos. En ningún caso deberá agotar al máximo el tiempo de caducidad de los productos. Utilice el compartimento de congelación n n n para conservar productos ultracongelados; para congelar alimentos frescos; para preparar y conservar cubitos de hielos. NOTA Asegúrese siempre de que los cajones del compartimento de congelado están cerrados correctamente. En caso de no estar bien cerrados, los alimentos se pueden descongelar. El compartimento de congelación se cubrirá de escarcha y se producirá un aumento elevado del consumo de energía eléctrica. Cuando los cajones del compartimento del congelador están cerrados, la presión interior del compartimento es baja. En caso de no poder abrir los cajones inmediatamente después de cerrarlos, espere dos o tres minutos hasta que la baja presión generada haya sido compensada. Congelado de alimentos Al comprar alimentos ultracongelados n n n n Preste atención a que el embalaje del alimento o producto congelado no presente ningún tipo de daño. Verifique la fecha de caducidad de los alimentos y cerciórese de que ésta no ha vencido. La temperatura del congelador del establecimiento donde adquiera los alimentos deberá ser de mínimo 0 °F (-18 °C). Procure transportar los alimentos congelados en bolsas isotérmicas. Una vez en el hogar, deberá colocarlos inmediatamente en el compartimento de congelación. 59 es-mx Congelado de alimentos frescos Congele únicamente alimentos frescos y en perfectas condiciones. Es conveniente escaldar las verduras antes de su congelación a fin de que su sabor, aroma o color no se deteriore ni pierdan su valor nutritivo. No es necesario escaldar las berenjenas, los pimientos, los calabacines y los espárragos. Podrá encontrar más detalles sobre esta técnica en cualquier libro o manual de cocina relativo a la congelación de alimentos. NOTA Procure que los alimentos congelados no entren en contacto con los alimentos frescos que desea congelar. n n Alimentos adecuados para la congelación: Pasteles y bollería, pescados y mariscos, carne, caza, aves, verduras y hortalizas, fruta, hierbas aromáticas, huevos sin cáscara, productos lácteos como queso, mantequilla y queso fresco, platos cocinados y restos de comidas como sopas, estofados, carnes o pescados cocinados, platos a base de patatas, gratinados y platos dulces. Alimentos que no deben congelarse: Verduras que se consumen normalmente crudas como lechugas o rábanos, huevos con cáscara, uvas, manzanas, peras y melocotones enteros, huevos duros, yogur, suero de leche, crema agria, nata líquida y mayonesa. Envasado de los alimentos congelados Envase herméticamente los alimentos para que no se deshidraten o pierdan su sabor. 1. Introduzca los alimentos en la envoltura elegida. 2. Elimine todo el aire del interior del envase. 3. Cierre el embalaje herméticamente. 4. Etiquete el embalaje indicando su contenido y la fecha de congelación. Materiales indicados para el envasado de los alimentos: Láminas de plástico o polietileno, papel de aluminio, contenedores y envases específicos para la congelación de alimentos. Estos productos están disponibles para su adquisición en la mayoría de los supermercados, grandes almacenes o en comercios especializados. Materiales no apropiados para el envasado de alimentos: Papel de empaquetar, papel apergaminado, celofán, bolsas de basura y bolsas de plástico de la compra usadas. Materiales adecuados para el cierre de los envases: Bandas elásticas, pinzas de plástico, cinta adhesiva resistente al frío, etc. Las bolsas o láminas de plástico de polietileno se pueden termosellar con un sellador de calor. 60 Tiempo de almacenamiento de alimentos congelados El tiempo de almacenamiento en el compartimento de congelación depende del tipo de alimento que desee congelar. Se pueden conservar a une temperatura de 0 °F (-18 °C): n Los pescados, salchichas, platos cocinados, pasteles y bollería: hasta seis meses. n Los quesos, aves y carne: hasta ocho meses. n La fruta y verdura: hasta doce meses. Descongelado de alimentos ATENCIÓN ¡Peligro de envenenamiento! Los alimentos que se hayan descongelado o hayan comenzado a descongelarse sólo podrán volver a ser congelados tras asarlos, freírlos, hervirlos o cocinarlos. En ningún caso deberá agotar al máximo el tiempo de caducidad de los productos. Según el tipo de alimento y la naturaleza de su uso, se puede elegir entre los siguientes procedimientos: n en el compartimento refrigerador; n en un horno eléctrico con o sin ventilador de aire caliente; n en el microondas. Máquina de hielo La máquina de hielo fabrica cubitos de hielo. Cuando el cajón de almacenamiento de hielo está lleno, el proceso de producción de hielo se detiene. La máquina de hielo tiene capacidad de producir entre 2,8 y 3,3 lb (1,3 y 1,5 kg) de hielo en 24 horas según la temperatura del compartimento de congelación, la temperatura ambiente, la frecuencia con la que se abran y cierren las puertas, y otras condiciones circunstanciales. Aspectos a tener en cuenta al encender por primera vez el aparato La máquina de hielo sólo funciona cuando el aparato está conectado a un suministro de agua. La máquina de hielo comienza a producir cubitos de hielo una vez el aparato ha alcanzado la temperatura de funcionamiento. Por razones de higiene, al utilizar la máquina de hielo por primera vez, no utilice los primeros 30-40 cubitos de hielo. es-mx Encendido de la máquina de hielo Sacar y limpiar la caja de cubitos de hielo 1. Asegúrese de que el cajón de almacenamiento de cubitos esté correctamente colocado. En caso de no utilizar la máquina de hielo durante un largo periodo de tiempo, los primeros cubitos de hielo pueden desprender un olor desagradable. Deberá sacar y limpiar la caja de cubitos de hielo. 1. Abra el cajón superior del compartimento de congelación. 2. Pulse el botón "Ice Maker". 2. Gire la manilla desde la posición horizontal a la posición vertical para retirar el bloqueo. El icono "Ice Maker" aparece en la pantalla del panel de control. Antes de volver a encender la máquina de hielo tras un periodo largo de tiempo, limpie la máquina y el cajón de almacenamiento de cubitos de hielo. Cuando está encendida la máquina de hielo, la temperatura que aparece automáticamente en la pantalla es de 0° F (-18 °C). 3. Tire de la estantería de la máquina de hielo. 4. Saque la caja de cubitos de hielo. Comentarios acerca de la utilización de la máquina de hielo Se oirá el ruido del motor de la bomba después de unas dos horas aproximadamente, al suministrar agua a la máquina de hielo, lo que no significa que exista un fallo en el aparato. En ocasiones los cubitos de hielo se pegan unos a otros o se rompen. La máquina de hielo requerirá más tiempo para producir hielo si el cajón se abre con frecuencia. Apagado de la máquina de hielo Antes de apagar la máquina de hielo, es importante cerrar el suministro de agua al aparato durante unas horas. 1. Pulse el botón "Ice Maker". 5. Enjuague la caja de cubitos de hielo con agua caliente (de menos de 140 °F / 60 °C). No utilice detergente. 6. Deje secar completamente al aire la caja de cubitos de hielo para asegurarse de que no queda humedad en su interior, lo que podría causar el mal funcionamiento de la máquina de hielo. 7. Inserte la caja de cubitos de hielo sobre la estantería de la máquina de hielo. 8. Presione la estantería de la máquina de hielo hacia dentro. 9. Gire la manilla desde la posición vertical a la posición horizontal para bloquear la estantería. El icono "Ice Maker" desaparece de la pantalla del panel de control. 2. Saque y limpie el cajón de almacenamiento de cubitos de hielo. 3. Saque y limpie la caja de cubitos de hielo. 61 es-mx Accesorios interiores Balda tipo cantilever La balda tipo cantilever puede ser ajustada a la altura deseada, en función de las características de los alimentos que desee almacenar. Ajuste de la balda Incline la balda hacia arriba, levántela ligeramente por su parte frontal y tire de ella hacia el exterior. Plegar Extraiga el soporte de vidrio retráctil directamente hasta que se encuentre en el nivel del extremo delantero del soporte de vidrio fijo; la brida del soporte de vidrio retráctil entrará en la ranura del soporte fijo y no se moverá gracias a la gravedad. Soporte para botellas Durante la instalación, sitúe las patas fijas de la balda en las ranuras deseadas, a continuación baje la estantería hasta que la parte inferior de las patas fijas se inserte en las ranuras deseadas. Cajón inferior del compartimento de congelación 1. Tire del cajón inferior del congelador hasta la posición indicada. Soporte cantiléver plegado Plegar Suba el extremo delantero del soporte de vidrio retráctil hasta que coincida con el extremo trasero. 62 2. Presione simultáneamente los botones en ambas ranuras y tire del cajón hasta que llegue a un tope. 3. Extraiga el cajón inferior en el sentido que indican las flechas. es-mx Cajón grande El cajón grande tiene una capacidad de carga máxima de 22 lb (10 kg). Retirada e instalación del cajón grande 1. Tire del cajón grande. 2. Busque los ganchos en ambos extremos, debajo de cajón (como se muestra en la ilustración). 3. Sujete un gancho con alicates de punta fina y empújelo hacia arriba y fuera de la ranura de la guía de deslizamiento. A continuación, quite el gancho del otro extremo del cajón utilizando el mismo método. 4. Quite el cajón. Encendido: Mantenga presionado el botón "Eco Mode" durante 3 segundos. El compartimento refrigerador se enciende y emite una señal acústica. Desconexión del aparato En caso de largos periodos de inactividad del aparato: 1. Es muy importante que desconecte el suministro de agua del aparato unas horas antes de desconectarlo. 2. Retire todos los alimentos almacenados en el aparato. 3. Desconecte el aparato. 4. Vacíe y limpie la máquina de hielo y la caja de almacenamiento de cubitos de hielo. Gancho 5. Limpie el interior del aparato (vea la sección "Limpiar el aparato"). Para prevenir olores, deje las puertas del aparato abiertas. Cajón grande Guía de deslizamiento Descongelado del aparato Compartimento de congelación 5. Instale el cajón insertando los ganchos en las ranuras correspondientes. Apagado y desconexión del aparato Apagar el aparato Extraiga el enchufe del aparato de la toma de corriente o desactive el fusible. Gracias al sistema automático No Frost, el compartimento de congelación permanece libre de hielo o escarcha, no siendo necesario efectuar su desescarchado o descongelado. Compartimento del refrigerador El aparato se descongela automáticamente. El agua de condensación acumulada se desagua mediante orificios de desagüe a una bandeja de evaporación instalada en la parte trasera del aparato. Encendido y apagado del compartimento refrigerador Apagado: Mantenga presionado el botón "Eco Mode" durante 3 segundos. El compartimento refrigerador se apaga y emite una señal acústica. El indicador de temperatura del refrigerador indica "- -" y el icono "Off" aparece en la pantalla del panel de control. 63 es-mx Limpieza del aparato Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo podrán ser realizadas por personal técnico del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o autorizado oficialmente por el fabricante. ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica! Extraiga el enchufe del aparato de la toma de corriente o desactive el fusible antes de proceder a su limpieza. Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica n ATENCIÓN Para evitar lesiones personales y/o daños a la propiedad, tenga en cuenta las siguientes precauciones: En ningún caso utilice un limpiador a vapor para la limpieza del aparato. No utilice detergentes o disolventes ácidos o abrasivos. Limpie con un paño húmedo las luces, el panel de control y la pantalla. Tenga presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no debe entrar en contacto con la iluminación, el panel de control o la pantalla. No permita que se introduzca agua en el orificio de desagüe hacia la zona de evaporación posterior. No lave nunca las bandejas, compartimentos o estantes del aparato en el lavaplatos. ¡Las piezas podrían deformarse! Limpieza del aparato Los compartimentos y cajones para alimentos frescos se pueden extraer para su limpieza. para alimentos frescos. 1. Desconecte el aparato o desactive el fusible antes de proceder a su limpieza. 2. Retire los alimentos del aparato y colóquelos en un lugar frío. 3. Limpie el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de detergente lavavajillas con pH neutro. 4. Seque el aparato al terminar la limpieza. 5. Limpie la junta de la puerta sólo con agua limpia, secándola completamente a continuación. 6. Tras concluir la limpieza, conecte el aparato a la red y póngalo en funcionamiento. Iluminación interior (Luz LED) El aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos (LED) exenta de mantenimiento. ATENCIÓN ¡Peligro de lesión ocular causada por láser de clase 1M (IEC 60825)! No mire directamente al haz láser ni utilice instrumentos ópticos para ello. 64 n n n Instale el aparato en una habitación seca y fresca, dotada de buena ventilación. El aparato no debe instalarse expuesto directamente a la luz del sol ni próximo a focos activos de calor (cocina, radiador, estufa, etc.). En caso de ser inevitable, deberá proteger la unidad con un panel aislante adecuado. Deje enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato. Descongele los productos congelados en el interior del compartimento del refrigerador. De esta forma se puede aprovechar el frío desprendido por éstos para la refrigeración de los restantes alimentos almacenados. Mantenga abiertas las puertas del aparato el menor tiempo posible a fin de evitar al máximo las pérdidas de frío. Ruidos de funcionamiento del aparato Ruidos normales de funcionamiento Zumbido - el aparato de refrigeración está funcionando. El ventilador del sistema de circulación de aire está funcionando. Ruidos en forma de gorgoteo - el líquido refrigerante está penetrando en los tubos o el agua fluye hacia la máquina de hielo. Chasquidos - el motor se enciende o se apaga. La válvula solenoide de la entrada de agua se abre o se cierra. Ruido estrepitoso ‐ los cubitos de hielo de la máquina de hielo caen en la caja de almacenamiento. Ruidos que se pueden evitar fácilmente El aparato no está correctamente nivelado Nivele el aparato con ayuda de un nivel. Utilice las patas ajustables. El aparato entra en contacto con electrodomésticos u otros objetos adyacentes Desplace el aparato para evitar que entre en contacto con los electrodomésticos o aparatos adyacentes. Los cajones, baldas o estantes de almacenamiento oscilan Verifique los elementos desmontables y, en caso necesario, colóquelos de nuevo en su emplazamiento. Las botellas o recipientes entran en contacto Separe ligeramente las botellas o los contenedores para que no entren en contacto. es-mx Antes de solicitar el Servicio de Asistencia Técnica Antes de solicitar el Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que ha detectado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias y puede ser resuelta por Ud. mismo. Tenga en cuenta que el Servicio Técnico puede presentar gastos ante una llamada innecesaria, ¡incluso si el aparato sigue en garantía! Aparato Problema Causa posible Medida correctiva No se ilumina la pantalla, la luz interior no se enciende y el aparato no funciona. El cable de alimentación no está correctamente enchufado. Enchufe el cable de alimentación. El fusible se ha fundido o el disyuntor de circuito se ha disparado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor de circuito. Verifique si llega la electricidad a la toma de corriente. Se ha producido un corte del suministro de corriente eléctrica. Espere a que se restablezca la corriente. Póngase en contacto con un electricista o con su compañía eléctrica, si es necesario. El interruptor de la luz del compartimento del refrigerador o del congelador está adherido. Asegúrese de que el interruptor de la luz se puede mover. La iluminación de diodos luminosos está defectuosa. Vea la sección "Iluminación interior (LED)". La comida está demasiado fría. Se ha ajustado el aparato a una temperatura demasiado baja. Seleccione una temperatura algo más elevada. La comida está demasiado caliente. La puerta no se cierra correctamente. Nivele el aparato utilizando un nivel. Vea la sección "Nivelación del aparato". La luz interior no funciona. Compruebe la posición de los cajones y corríjala si es necesario. Compruebe las gomas de sellado de las puertas y la barra abatible de la puerta izquierda. Límpielos o corrija su posición si es preciso. El aparato desprende un olor desagradable. Se forman gotas de condensación de agua en el exterior del aparato. Se ha ajustado el aparato a una temperatura demasiado alta. Seleccione una temperatura más baja. Las rejillas de aireación están bloqueadas. Retire cualquier alimento u objeto que bloquee las rejillas de aireación. Las puertas se abrieron con frecuencia o estuvieron abiertas durante demasiado tiempo. Espere a que descienda la temperatura del aparato. Se ha introducido una gran cantidad de alimentos frescos. La comida fresca deberá alcanzar primero la temperatura de almacenamiento correcta. Se introdujeron alimentos de fuerte olor en el refrigerador. Embale la comida o guárdela en un contenedor hermético. El compartimento interior está sucio. Limpie el compartimento interior. La puerta no se cierra adecuadamente. Nivele el aparato utilizando un nivel. Vea la sección "Nivelación del aparato". Compruebe la posición de los cajones y corríjala si hace falta. Compruebe las gomas de sellado de las puertas y la barre abatible de la puerta izquierda. Límpielos o corrija su posición si es preciso. Hay demasiada humedad. Esta circunstancia puede ser normal en algunas regiones. 65 es-mx Problema Causa posible Medida correctiva Se forman gotas de condensación de agua en el interior del aparato. Hay demasiada humedad o se abrieron las puertas con demasiada frecuencia. No abra las puertas con tanta frecuencia o no las deje abiertas durante demasiado tiempo. Las gomas de sellado de las puertas no están bien ajustadas. Compruebe las gomas de sellado de las puertas y la barre abatible de la puerta izquierda. Límpielos o corrija su posición si es preciso. Los cajones se cierran Los cajones no se insertaron con dificultad. correctamente. Los rieles del cajón están sucios. La máquina de hielo La máquina de hielo está apagada. no produce cubitos de El aparato no tiene suministro de agua. hielo. Encienda la máquina de hielo. Solicite a un técnico cualificado que conecte el agua. Cierre el suministro de agua. Elimine las acodaduras. Reemplace las líneas de conexión de agua dañadas por piezas originales del fabricante. La presión del agua es demasiado baja. Verifique la presión de agua. La caja de cubitos de hielo no está insertada correctamente. Inserte correctamente la caja de cubitos de hielo. La conexión del agua no se he realizado correctamente. En caso de no disponer de una conexión de agua adecuada, puede existir una presión de agua insuficiente que podría dañar el aparato. Antes de solicitar el Servicio de Asistencia Técnica, vea la sección titulada "Antes de solicitar Servicio de Asistencia Técnica". Una vez consultada la sección "Antes de solicitar Servicio de Asistencia Técnica", puede solicitar ayuda adicional llamando al Centro de Atención al Cliente de Bosch al 1-800-944-2904 (número gratuito) desde cualquier lugar de EEUU. En Canadá, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Bosch de su región o llame al 1-800-944-2904. Anote la siguiente información sobre su aparato para que le podamos proporcionar la mejor atención. Nombre del distribuidor Dirección Número de teléfono Fecha de compra Número de modelo (número E) Número de serie (número FD) 66 Limpie los rieles del cajón. La línea de agua presenta acodaduras. Servicio de Asistencia Técnica Tipo Inserte los cajones adecuadamente. es-mx Ampliación de Garantía Limitada DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quién se aplica La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto es de aplicación exclusiva al electrodoméstico Bosch que Ud. ha adquirido, como primer comprador y usuario, siempre y cuando el Producto haya sido adquirido: n Para uso doméstico (no comercial) y que haya sido utilizado en todo momento exclusivamente en el ámbito doméstico sin fines comerciales. n Completamente nuevo y adquirido en un comercio de venta al por menor (siempre y cuando no se trate de un producto de exposición, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado a uso comercial ni se revenda. n En Estados Unidos o Canadá, y permanezca en todo momento en el país de compra original. Las garantías incluidas en la presente Declaración son de aplicación exclusiva al primer comprador del Producto y no son transferibles a usuarios posteriores. Asegúrese de enviarnos su tarjeta de registro debidamente cumplimentada; si bien no es necesaria para hacer efectiva la cobertura de garantía, es la mejor manera con la que Bosch podrá notificarle, en el caso poco probable de que se emita, un aviso de seguridad o la retirada del producto del mercado. Duración de la garantía Bosch garantiza que el producto no presenta defectos materiales o fallos de fabricación durante un período de garantía de trescientos sesenta y cinco (365) días contados a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por motivo alguno. La garantía de este producto se extiende además durante el periodo de treinta (30) días contados a partir de la fecha de compra, de transferencia o de construcción - a todo defecto de fabricación relacionado con el material o a la mano de obra: rasguños sobre el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura o la porcelana, astillas, abolladuras o todo daño en el acabado del producto. La garantía excluye las ligeras variaciones de color debidas a diferencias inherentes entre las piezas de porcelana y las piezas pintadas, así como las diferencias debidas a la iluminación de la cocina, el lugar de instalación del producto u otros factores similares. La garantía excluye específicamente los aparatos en exposición, los aparatos "vendidos tal cual" y los aparatos de categoría "B". Bosch también proporciona las siguientes garantías limitadas adicionales: n Garantía limitada de 2 años: Bosch reparará o reemplazará todos los elementos que presente defectos materiales o fallos de fabricación (excepto el coste de mano de obra). n Garantía limitada de 5 años sobre las piezas electrónicas: Bosch reparará o reemplazará los microprocesadores o las placas de circuito impreso que presenten defectos materiales o fallos de fabricación (excepto el coste de mano de obra). n Garantía ilimitada contra la oxidación de piezas de acero inoxidable: Bosch reparará o reemplazará todos los elementos que presenten defectos materiales o fallos de fabricación (excepto el coste de mano de obra). Reparación / reemplazo como único recurso Durante el período de garantía, Bosch o su Servicio Técnico autorizado reparará su Producto sin coste alguno (sujeto a determinadas limitaciones especificadas en el presente documento) en caso de constatarse que su Producto presenta algún fallo o defecto en los materiales o en la fabricación. Si tras la reparación del producto, el defecto persiste, Bosch reemplazará su Producto (es posible que pueda adquirir modelos mejorados a su disposición, abonando un cargo adicional, a exclusivo criterio de Bosch). Todas las piezas y componentes reemplazados serán propiedad de Bosch, a su absoluta discreción. Todas las piezas reemplazadas o reparadas se considerarán como la pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía no será extensible a dichas piezas. En virtud del presente documento, la única y exclusiva responsabilidad y obligación de Bosch es la reparación del producto defectuoso de fábrica, a través de su Servicio Técnico autorizado por Bosch y durante horario laboral. Por cuestiones de seguridad y posibles daños materiales, Bosch recomienda encarecidamente que no intente reparar el Producto Usted mismo ni solicitar los servicios de un Servicio Técnico no autorizado; Bosch no será responsable ni tendrá responsabilidad alguna sobre las reparaciones o trabajos realizados por un centro de Servicio Técnico no autorizado. Si usted opta por contratar a un Servicio Técnico no autorizado para reparar su aparato, LA PRESENTE GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA AUTOMÁTICAMENTE. El Servicio Técnico autorizado está compuesto por aquellas personas o empresas que han sido especialmente formadas en el conocimiento de los productos Bosch y que presentan, según el criterio de Bosch, una reputación única por su servicio técnico al cliente y capacidad técnica suficiente (conviene señalar que son entidades independientes y no agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin perjuicio de lo anterior, Bosch no tendrá responsabilidad ni obligación alguna sobre todo Producto que se encuentre en un área remota (a más de 100 millas de un Servicio Técnico autorizado) o en un lugar, área circundante o entorno de difícil acceso, peligroso, hostil o arriesgado; en todo caso y bajo su solicitud, Bosch se hará cargo del coste de la mano de obra y las piezas, mediante el envío de las piezas al Servicio Técnico autorizado más próximo, a pesar 67 es-mx de lo cual, Usted seguirá siendo totalmente responsable del tiempo de desplazamiento y demás cargos adicionales, en el caso de que el Servicio Técnico acepte realizar el desplazamiento para los trabajos solicitados. Producto fuera de garantía Bosch no tiene obligación alguna, ya sea por causa contractual o extracontractual, de otorgarle concesión alguna, incluidas reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía. Exclusión y pérdida de la cobertura de la garantía La cobertura de garantía descrita en el presente documento excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, los siguientes: n Uso del Producto distinto del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores o en aeronaves o embarcaciones). n Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, uso inadecuado, omisión de mantenimiento, instalación inadecuada o negligente, alteración del producto, omisión en el seguimiento de las instrucciones de operación, manipulación inadecuada por Servicio Técnico no autorizado (incluidos "reparaciones" o exploración del mecanismo interno del electrodoméstico realizados por uno mismo o por parte de cualquier persona ajena al Servicio Técnico autorizado). n Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo. n Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o normativa de electricidad, fontanería o construcciones locales, estatales, municipales o de condado, incluyendo la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y la normativa local de construcción y protección contra incendios. n Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulación de grasa u otras sustancias sobre el Producto, tanto en el interior como alrededor de éste. n Y cualquier fuerza o factor externo o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallos estructurales alrededor del electrodoméstico, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se excluyen de esta garantía los arañazos, hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los que los números de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; los desplazamientos del Servicio Técnico para mostrarle cómo usar el Producto o visitas realizadas en las que se determine que no existe problema alguno con el Producto; la corrección de problemas de instalación (Usted es responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad, fontanería y demás instalaciones de 68 conexión, de la correcta instalación en bases / pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MÁXIMA EXTENSIÓN PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, ESTA GARANTÍA ESTABLECE LA COMPETENCIA EXCLUSIVA CON EL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE DURANTE EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, FORTUITOS, INDIRECTOS, POR "PÉRDIDAS COMERCIALES" O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, AUSENCIA DEL TRABAJO, HOTELES O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, Y QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES, Y OTROS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SEAN DE APLICACIÓN A SU PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y PUEDE QUE TENGA OTROS DERECHOS DEPENDIENDO DE CADA ESTADO. Cualquier intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía no será efectivo a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Bosch B21CL80SNS/01 El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
El manual del propietario