Bosch HMC87151UC/01 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Contenido
Definiciones de Seguridad ......................................... 66
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 67
,_,PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICI©N A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE
ENERGfA DE MtCROONDAS ......................................... 67
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXt©N A TIERRA ... 68
Interferencia con la TV/radio .......................................... 68
Uso previsto ....................................................................... 68
Seguridad de los ni_os .................................................... 68
Seguridad en la limpieza ................................................. 68
Seguridad al cocinar ........................................................ 69
En caso de incendio ......................................................... 69
Liquidos ............................................................................... 69
Arficulos de cocina ........................................................... 70
Utensilios de cocina ......................................................... 70
Charola de metal ............................................................... 71
Operacion en modo de salida ........................................ 71
Termometros ...................................................................... 71
Marcapasos ........................................................................ 71
Advertencias en virtud de la Proposicion 65
del estado de California ................................................... 71
Funcionamiento del motor del ventilador ..................... 71
Causas para los dahos ............................................... 72
Proteccion del medio ambiente ................................. 72
Consejos para ahorrar energfa ...................................... 72
Conozea el equipo ....................................................... 73
Componentes ..................................................................... 73
Panel de control ................................................................ 74
Accesorios .......................................................................... 75
Antes de usar el horno por primera vez .................... 76
Programacion del reloj ..................................................... 76
Calentamiento del aparato .............................................. 76
Limpieza de accesorios .................................................. 77
Microondas .................................................................. 77
Gufa de utensilios para microondas ............................. 77
Niveles de potencia del microondas ............................. 77
Programacion del microondas ....................................... 78
Sugerencias para obtener los mejores resultados ..... 79
Conveccion .................................................................. 79
Consejos sobre utensilios de cocina para Convection
(Conveccion) ...................................................................... 80
Programacion del modo Convection (Conveccion) ... 80
Asar con calor directo ................................................. 80
Programacion del modo Broil ......................................... 80
Programas automaticos .............................................. 81
Auto Chef ............................................................................ 81
Auto Defrost (Descongelar automa.ticamente) ............ 82
Frozen Foods (Alimentos congelados) ......................... 84
Pizza ..................................................................................... 84
Popcorn (Palomitas de mafz) ......................................... 85
Beverage (Bebida) ............................................................ 85
Coccion por sensor .................................................... 86
Sensor Reheat (Recalentar por sensor) ....................... 86
Sensor Cook (Coccion por sensor) .............................. 86
More Modes (Mas modos) .......................................... 88
Programacion de Keep Warm (Mantener caliente) .... 88
Programacion de Convection Broil (Asar con calor
directo por conveccion) ................................................... 88
Programacion Melt Butter (Derretir mantequilla) ........ 89
Programacion de Melt Chocolate
(Derretir chocolate) ........................................................... 89
Programacion de Soften Ice Cream
(Ablandar helado) ............................................................. 89
Programacion de Soften Cream Cheese
(Ablandar queso crema) ................................................. 89
Temporizador de cocina ............................................. 90
Programacion del temporizador de la cocina ............. 90
Bloqueo de panel ........................................................ 90
Cierre automatico ........................................................ 90
Valores basicos ........................................................... 91
Modificacion de los valores ba.sicos ............................. 91
Cuadros de coeeion .................................................... 91
Asar a la parrilla ................................................................ 91
Asar a la parrilla por conveccion ................................... 92
Convecci6n ....................................................................... 92
Coccion de huevos en su horno microondas ............. 93
Coccion de verduras en su microondas ...................... 93
Coccion de frutos de mar en su horno microondas .. 93
Limpieza y mantenimiento ......................................... 93
Gufa de limpieza ............................................................... 93
Resolucion de problemas .......................................... 95
Soporte de Bosch ® ...................................................... 96
Antes de Ilamar al servicio ............................................ 96
Placa de datos .................................................................. 96
Servicio tecnico ................................................................. 96
Piezas y accesorios .......................................................... 96
DECLARACION DE GARANT|A LIMITADA DEL
PRODUCTO .................................................................. 96
Cobertura de esta garanfia y a quienes se aplica ..... 96
Duracion de la garanfia ................................................... 97
Reparaci6n/reemplazo como Onico recurso ............. 97
Producto fuera de garanfia ............................................ 97
Exclusiones de la garanfia .............................................. 97
Encontrara. ma.s informacion sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y tambien en la tienda online:
www.bosch-home.com/us/store
65
Este electrodomestico de Bosch es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
sPreguntas?
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us
iEsperamos oir de usted!
Definiciones de Seguridad
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves
o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que puede producirse un da_o al
electrodomestico o a la propiedad como resultado de la
falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto Io alerta sobre informacion y/o consejos
importantes.
64
A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
IPRECAUCIONES PARA
EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICION A UNA
EXCESIVA CANTIDAD DE
ENERGiA DE MICROONDAS
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POStBLE
EXPOStCI©N A UNA EXCEStVA CANTIDAD DE
ENERGfA DE MICROONDAS
(1) No intente manejar este horno con la puerta abierta,
ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede
tener como consecuencia una exposici6n nociva a la
energfa de microondas. Es importante no anular los
enclavamientos de seguridad ni interferir en estos.
(2) No coloque ningOn objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni permita que se acumulen suciedad
ni restos de limpiador en las superficies sellantes.
(3) No maneje el horno siesta, da_ado. Es de particular
importancia que la puerta del horno cierre correctamente
y que no haya da_os en:
o la puerta (doblada);
o las bisagras y las trabas (rotas o fiojas);
o los sellos y las superficies sellantes de la puerta.
(3) Ninguna persona debe ajustar ni reparar el horno a
menos que se trate de personal de servicio tecnico
adecuadamente calificado. La instalaci6n, el servicio
tecnico o el mantenimiento incorrectos pueden causar
lesiones o da_os materiales. Consulte este manual para
su orientacion. Remita todas las reparaciones a un
centro de servicio tecnico autorizado por la fa.brica.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga
electrica, incendio, heridas a personas o exposicion a
una excesiva cantidad de energfa de microondas, Lea
todas las instrucciones antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA
Si no digue la informaci6n de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una descarga
electrica que puede causar da_os materiales o lesiones
personales.
AI utilizar aparatos electricos, deben seguirse
precauciones de seguridad basicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA
POSIBLE EXPOStCI©N A UNA EXCEStVA CANTIDAD DE
ENERGfA DE MtCROONDAS" especfficas que se
encuentran en la secci6n "Seguridad con el microondas"
en el capftulo Instrucciones de seguridad.
Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectelo
solo a una toma de corriente electrica correctamente
conectada a tierra (consulte las INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA).
Instale o ubique este aparato Onicamente de acuerdo
con las instrucciones de instalaci6n provistas.
AIgunos productos, como huevos enteros y recipientes
sellados -por ejemplo, tarros de cristal cerrados-
pueden explotar y no deben ser calentados en este
horno.
Utilice este aparato solo para su uso previsto, segOn se
describe en el manual. No utilice productos qdmicos
corrosivos ni vapores en este aparato. Este tipo de
horno esta. especfficamente dise_ado para calentar,
cocinar o secar alimentos. No esta. dise_ado para uso
industrial ni en laboratorios.
AI igual que con cualquier electrodomestico, se requiere
una estricta supervisi6n cuando los ni_os utilicen este
electrodomestico. (Consulte SEGURIDAD DE LOS
NINOS).
Este aparato debe recibir servicio tecnico Onicamente de
personal de servicio tecnico calificado.Comunfquese con
el centro de servicio tecnico autorizado ma.s cercano
para solicitar que Io examinen, reparen o ajusten.
No cubra ni bloquee ninguna ventilaci6n o abertura del
aparato.
No almacene este aparato a la intemperie.No use este
producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un
fregadero de cocina, en un s6tano h0medo, cerca de
una alberca ni en lugares similares.
Solo apto por conexion electcrica con enchufe:
(1) No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
(2) Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
(3) No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa ni de la superficie de trabajo.
(4) No haga funcionar este aparato si tiene un cable o
un enchufe da_ados, si no funciona adecuadamente, ni
si se ha da_ado o se ha cafdo.
AI limpiar las superficies de la puerta y del horno que se
unen al cerrar la puerta, aplique Onicamente jabones o
detergentes suaves, no abrasivos, con una esponja o un
paso suave. Consulte las instrucciones de limpieza de la
superficie de la puerta en el capftulo "Limpieza y
mantenimiento".
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
o No cocine los alimentos excesivamente. Preste
especial atencion al aparato cuando coloque adentro
papel, pla.stico u otros materiales combustibles para
facilitar la coccion.
Retire los cierres de alambre de las bolsas de papel o
pla.stico antes de colocarlas en el horno.
Si los materiales que esta.n dentro del horno se
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apa.guelo y desconecte el cable de alimentaci6n o
corte la alimentaci6n electrica desde el panel de
fusibles o disyuntor.
65
A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
o No use la cavidad del horno para almacenar
elementos. No deje productos de papel, utensilios de
cocina ni alimentos dentro de la cavidad del horno
cuando no este en uso.
INSTRUCCIONES PARA LA
CONEXION A TIERRA
Para todos los aparatos conectados por cable:
Este aparato debe estar conectado a tierra. La conexion
a tierra reduce el riesgo de descarga electrica
proporcionando un cable de escape para la corriente
electrica si se produce un cortocircuito electrico.
Si este horno viene equipado con un cable con un hilo
de conexi6n a tierra y un enchufe para conexi6n a tierra,
el enchufe debe colocarse en una toma de corriente
adecuada que este correctamente instalada y conectada
a tierra. Consulte las INSTRUCCIONES DE
INSTALACI©N.
Consulte a un electricista o a un centro de servicio
tecnico calificado si no comprende la totalidad de las
instrucciones de conexion a tierra o si tiene alguna duda
respecto de si el horno esta. correctamente conectado a
tierra.
No use un cable de extensi6n. Si el cable de
alimentaci6n del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un recepta.culo de
tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito
de 60 hercios por separado, con la capacidad el6ctrica
nominal que se muestra en la tabla de especificaciones.
Cuando el horno esta. en un circuito con otro equipo, es
posible que se requiera un aumento en los tiempos de
coccion y que los fusibles se quemen.
Los modelos mencionados en la tapa frontal esta.n
diser_ados para conectarse a una fuente de alimentaci6n
de 120 V CA y 60 Hz. Se utiliza un conector NEMA 5-20
para conectarlos a un circuito especffico de microondas
de 120 V.
Para un aparato conectado de forma permanente
Este aparato debe estar conectado a un sistema
permanente de cableado con toma a tierra, meta.lico, o
debe tenderse un conductor de puesta a tierra de
equipo con los conductores de circuito y conectarse a la
terminal de tierra del equipo o al cable del aparato.
Los modelos mencionados en la tapa frontal son aptos
para dos valores de tensi6n y esta.n diser_ados para
conectarse a una fuente de alimentaci6n monofa.sica de
4 hilos y 60 Hz, de 208 V o bien de 240 V CA.
Interferencia con la TV/radio
Este aparato genera y usa energfa con frecuencia ISM.
Si no se instala y utiliza correctamente, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia en la recepcion de radio y televisi6n.
Su tipo ha sido probado, y se ha determinado que
cumple con los limites para los equipos ISM, en virtud de
la parte 18 de las normas de la Comision Federal de
Comunicaciones (Federal Communications Commission,
FCC), destinadas a proporcionar una proteccion
razonable contra dicha interferencia en una instalacion
residencial. Sin embargo, no se garantiza que no se
producira.n interferencias en una instalaci6n en
particular. Encienda y apague el aparato para determinar
si causa interferencia, tntente alguna de las siguientes
soluciones para corregir la interferencia:
o Limpie la puerta y la superficie sellante del horno.
o Cambie la orientacion de la antena de recepcion de
radio o televisi6n.
o Cambie la ubicaci6n del horno microondas con
respecto al receptor.
o Aleje el horno microondas del receptor.
o Enchufe el horno microondas en una toma de
corriente diferente para que el horno y el receptor
esten enchufados a circuitos derivados diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o TV causada por una modificacion no
autorizada a este horno microondas. Es responsabilidad
del usuario corregir dicha interferencia.
Uso previsto
Este electrodom6stico ha sido diser_ado para uso
domestico normal 0nicamente. No esta. aprobado para
uso en exteriores. Consulte la garanfia. Si tiene alguna
pregunta, comuniquese con el fabricante.
No use la cavidad del horno para almacenar elementos.
No deje productos de papel, utensilios de cocina ni
alimentos dentro de la cavidad del horno cuando no este
en uso.
No haga funcionar el horno cuando la humedad
ambiente sea excesiva.
Este horno es apropiado para utilizarse encima de
hornos convencionales electricos o de gas integrados
con una anchura inferior o igual a 914 mm (36").
Seguridad de los nihos
No permita que los nitros utilicen este electrodom6stico,
a menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los nitros y las mascotas no deben que dar solos o sin
vigilancia en el a.rea donde se utilice el electrodom6stico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodomestico, independientemente de que este en
funcionamiento o no.
Cuando los nitros tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodom6stico, es responsabilidad legal de los
padres o tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre pra.cticas seguras por parte de
personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodom6stico,
especialmente una puerta, cajon calentador o caj6n para
almacenamiento. Esto puede dar_ar el electrodomestico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
66
A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Seguridad en la limpieza
Limpie los filtros del escape con frecuencia: no permita
que se acumule grasa en la campana ni en los filtros.
Podrfan producirse incendios.
Sea cuidadoso al limpiar los filtros del escape.Los
agentes de limpieza corrosivos, como limpiadores para
hornos a base de lejfa, pueden da_ar el filtro (consulte la
seccion LIMPtEZA de este manual).
Limpie con frecuencia el lugar donde se apoyan los
rodillos del plato giratorio y el suelo del horno para evitar
ruidos excesivos.
ATENCION
La grasa acumulada en los filtros puede volver a
derretirse y entrar en la abertura de ventilaci6n.
ADVERTENCIA
Aseg0rese de que todo el aparato (incluidos los filtros
antigrasa y las la.mparas de luz, si corresponde) se haya
enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de
intentar limpiar cualquier parte del aparato.
Seguridad al cocinar
ATENCION
microondas. Podrfan contener impurezas que
podrfan generar chispas y provocar incendios.
o Utilizar siempre pa_os o guantes de cocina para
retirar objetos del horno. El recipiente para
cocinar al vapor y la charola de cristal pueden
estar calientes aunque el horno se haya enfriado.
o Siempre que sea posible, evitar el uso del
sistema de ventilaci6n si se produce un incendio
en la placa de cocci6n. No obstante, no se debe
atravesar el fuego con la mano para intentar
apagarlo.
o No montar encima del fregadero.
o No colocar nada directamente encima de la
superficie del aparato cuando este en
funcionamiento.
o No deben introducirse alimentos ni utensilios
meta.licos que sean demasiado grandes, ya que
podrfan provocar un incendio o una descarga
electrica.
o No limpiar con estropajos meta.licos. Podrfan
desprenderse trozos del estropajo y entrar en
contacto con piezas electricas, Io que supondrfa
un riesgo de descarga electrica.
o Cuando no se utilice el horno, no almacenar en
el ningOn objeto aparte de los accesorios
recomendados por el fabricante.
o No cubrir las rejillas ni ninguna otra parte del
horno con papel de aluminio. Esto causara, el
sobrecalentamiento del horno.
Para evitar lesiones personales o dafios materiales,
debe tenerse en cuenta Io siguiente:
o Supervisar el horno en todo momento durante su
USO.
o No colocar material inflamable al lado del homo
o en su interior.
o AI flambear alimentos debajo del microondas,
encender siempre el ventilador.
o No poner en marcha el homo siesta, vado. Esto
podrfa da_ar el homo y conllevarfa un riesgo de
incendio.
o No almacenar ni utilizar productos qufmicos
corrosivos, vapores, materiales inflamables o
productos no alimentarios cerca o dentro del
aparato. Esta. especialmente dise_ado para
utilizarse mientras se calienta o cocina la comida.
El uso de productos qufmicos corrosivos para el
calentamiento o la limpieza provocara, da_os en
el aparato y podrfa causar lesiones personales.
o No secar ropa, papel u otros materiales en el
homo. No utilizar papel periodico ni bolsas de
papel para cocinar. Podrfa generarse un
incendio.
o No utilizar productos de papel reciclado a menos
que se hayan aprobado para su uso con
En caso de incendio
Si los materiales dentro de un horno se prenden fuego:
1. Mantenga la puerta cerrada
2. Apague el electrodomestico
3. Desenchufe el electrodomestico o corte la
alimentaci6n electrica desde el panel de fusibles o el
disyuntor.
Liquidos
Los Ifquidos, como el agua, el cafe o el te, podrfan
calentarse excesivamente. Pueden calentarse hasta
pasar el punto de ebullicion, sin que parezca que esta.n
hirviendo. Por ejemplo, no siempre se observan burbujas
ni borbotones al retirar el recipiente del horno
microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LiQUIDOS
MUY CALtENTES HIERVAN Y SE DESBORDEN
67
A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
REPENTINAMENTE AL MOVER EL RECIPtENTE O AL
COLOCAR UN UTENSILIO DENTRO DEL LiQUtDO.
Para reducir el riesgo de heridas a personas:
o No caliente el Ifquido excesivamente.
o Revuelva el Ifquido antes de calentarlo y a mitad del
proceso.
o Sea muy cuidadoso al insertar una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
o No use recipientes de lados rectos con cuellos
estrechos.
o Despues de calentarlo, deje reposar el recipiente en el
horno microondas durante un breve perfodo antes de
retirarlo.
Articulos de cocina
Huevos: No cocine ni recaliente huevos enteros, con o
sin ca.scara. La acumulacion de vapor en los huevos
enteros puede hacer que exploten y, posiblemente,
dar_en el horno o provoquen una lesi6n. Recalentar
huevos duros rebanados y cocinar huevos revueltos es
seguro.
Palomitas de maiz: Use solo palomitas de mafz en
envases diser_ados y etiquetados para uso en horno
microondas, o prepa.relas en un recipiente para
palomitas de mafz apto para horno microondas. Siga las
indicaciones de los fabricantes de palomitas de mafz y
use una marca apta para el vataje de su horno. No siga
calentando despues de que las palomitas de mafz hayan
terminado de reventar. Las palomitas de mafz se
chamuscara.n o quemara.n. No deje el horno sin
supervision.
ATENCION
AI usar palomitas de mafz preenvasadas para
microondas, verifique el peso del envase antes de usar
la funcion para palomitas de mafz. Programe el horno
para el peso indicado en el envase de palomitas de
mafz. Si no se siguen estas instrucciones, es posible que
las palomitas de mafz no revienten correctamente, o que
se prendan fuego y provoquen un incendio.
y se prendan fuego. El aceite caliente puede producir
burbujas y salpicar, Io que puede causar posibles dar_os
al homo, y quiza.s, quemaduras. Adema.s, es probable
que los utensilios aptos para microondas no soporten la
temperatura del aceite caliente, ya que se pueden
romper, incluso si tienen una mfnima imperfeccion, rayon
o esta.n descascarados.
Enlatado casero/deshidrataeion de alimentos/
pequehas cantidades de alimentos: No utilice el horno
microondas para enlatados caseros ni para calentar
ningOn tarro cerrado. Esto hace que la presion se
acumule, yes posible que explote el tarro. Adema.s, el
horno no puede mantener los alimentos a la temperatura
adecuada del enlatado. Los alimentos mal enlatados se
pueden echar a perder, y consumirlos puede ser
peligroso. Las pequer_as cantidades de alimentos o los
alimentos con bajo contenido de humedad pueden
secarse, quemarse o incendiarse.
No deshidrate carnes, hierbas, frutas ni verduras en su
horno.
Una coccion correcta depende de la programacion del
tiempo y del peso de los alimentos. Se puede producir
un incendio si usa una porcion ma.s pequer_a que la
recomendada y la cocina durante el tiempo de la
porcion recomendada.
Fuentes para dorar:.Las fuentes o parrillas para dorar en
microondas esta.n diser_adas para cocinar Onicamente
en microondas. Los tiempos de precalentamiento varfan
segOn el tamar_o de la fuente para dorar y los alimentos
que se van a cocinar. Siempre siga las instrucciones
proporcionadas por el fabricante de la fuente o de la
parrilla para dorar. No precaliente las fuentes para dorar
ma.s de 6 minutos.
Bolsas para asar en horno: Si se usa una bolsa para
horno para la cocci6n en microondas, prepa.rela segOn
las indicaciones del envase. No use cierres de alambre
para cerrar las bolsas; en su lugar, use cierres de nailon,
cordones de algod6n o una tira cortada del extremo
abierto de la bolsa. Haga seis cortes de 1/2pulg.
(12.7 mm) cerca del cierre. Coloque la bolsa para
cocinar en horno en una fuente un poco ma.s grande que
los alimentos que se van a cocinar.
Alimentos con piel no porosa: entre los ejemplos de
alimentos con piel no porosa se encuentran papas,
tomates, camotes, calabazas enteras y salchichas. Estos
tipos de alimentos deben pincharse antes de la coccion
para evitar que exploten.
Alimento para bebes/Formula para bebes: no caliente
biberones ni alimentos en el homo microondas. El
recipiente de vidrio o la superficie de los alimentos
pueden parecer tibios, mientras que el interior puede
quemar la boca y el es6fago del nitro.
Alirnentos fritos con abundante aceite: no frfa en
abundante aceite en el horno. En un horno microondas,
el aceite puede calentarse muy ra.pidamente y superar
las temperaturas ideales. Las temperaturas pueden
aumentar Io suficiente como para que los aceites para
cocinar alcancen sus puntos de infiamacion respectivos
Utensilios de cocina
Consulte tambien la Guia de utensilios para
microondas.
Los utensilios de cocina, la bandeja de cera.mica y los
racks se calientan durante el funcionamiento del
microondas. Siempre use agarradores al retirar los
elementos del horno. Deje que la bandeja de cera.mica y
los racks de metal (si se utilizan) se enfrfen antes de
manipulados.
No use utensilios de metal ni recipientes con bordes de
metal en el horno.
AI utilizar film de aluminio en el homo, deje, al menos,
1 pulg. (25.4 mm) de espacio entre el film y las paredes
interiores o la puerta del horno.
68
A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
La bandeja de cera.mica y los racks de metal (si se
utilizan) se calentara.n durante la cocci6n.EI recipiente
para cocinar al vapor y la bandeja de cera.mica pueden
estar calientes aun cuando el horno este fifo.
Nunca use papel, pla.stico ni otros materiales
combustibles que no hayan sido dise_ados para
cocinar.
AI cocinar con papel, pla.stico u otros materiales
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto. No use toallas de papel que
contengan nailon o fibras sinteticas. Las fibras sinteticas
calientes pueden derretirse y hacer que el papel se
prenda fuego.
No caliente recipientes sellados con calor ni bolsas de
pla.stico en el horno. Los alimentos o el Ifquido podrfan
expandirse ra.pidamente y hacer que el recipiente o la
bolsa se rompan. Perfore o abra el recipiente o la bolsa
antes de cocinar.
Charola de metal
No maneje el horno sin que la bandeja de metal esten
en su lugar.
Verifique que el plato giratorio con bandeja de metal
este bien posicionado y que gire cuando el horno esta.
en uso. Pueden producirse una coccion inadecuada o
da_os al horno..
Utilice solo el plato giratorio con bandeja de cristal
dise_ado para este horno. No reemplace ninguna otra
bandeja.
Siempre vuelva a colocar la charola de metal en su
posicion correcta.
Advertencias en virtud de la Proposicion
65 del estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o ma.s sustancias qufmicas
que el estado de California sabe que provocan ca.ncer,
defectos congenitos, u otro da_o reproductivo.
Funcionamiento del motor del ventilador
Luego de usar el horno, el motor del ventilador puede
girar para enfriar los componentes electricos. Esto es
perfectamente normal, y se pueden retirar los alimentos
del horno mientras el ventilador esta. funcionando.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Operacion en modo de salida
Cuando se utiliza el microondas en modo de escape
simulta.neamente con un quemador diferente, se debe
asegurar que haya un suministro de aire fresco
suficiente, que sera. necesario para la combusti6n en el
quemador.
ADVERTENCIA
Evite la intoxicaci6n por mon6xido de carbono:
proporcione una entrada de aire suficiente para que los
gases de la combusti6n no vuelvan a ingresar en la
habitaci6n.
Termometros
No use term6metros de cocina comunes en el horno. La
mayorfa de los term6metros de cocina contienen
mercurio y pueden causar arcos electricos, mal
funcionamiento o da_os al horno.
Marcapasos
Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con el medico o el fabricante del marcapasos
acerca de los efectos de la energfa de microondas en el
marcapasos.
69
Causas para los dafios
AVISOS:
o El metal -p. ej., una cuchara en una copa- debe
mantenerse alejado, como mfnimo, 1 pulg. (2 cm) de
las paredes del horno y del interior de la puerta. Las
chispas podrfan provocar da_os irreparables en el
cristal del interior de la puerta.
o Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta
agua en el interior del horno caliente. Se produce
vapor. Se puede da_ara el esmalte debido al cambio
de temperatura.
o No deje alimentos hOmedos en un horno cerrado por
un perfodo prolongado de tiempo. Puede conducir a
la corrosion dentro del horno.
El jugo de frutas puede dejar manchas en el horno.
Siempre retire inmediatamente el jugo de frutas y
limpie primero con un trapo hOmedo y luego con uno
seco.
Enfriamiento con la puerta del equipo abierto:
Solamente deje enfriar la ca.mara de coccion con la
puerta cerrada, lncluso cuando la puerta del equipo
estgt abierta solamente una peque_a rendija, con el
tiempo los frentes de los muebles cercanos pueden
resultar da_ados.
o Sello de la puerta muy sucio: si el sello de la puerta
esta. muy sucio, la puerta ya no se cerrardt
correctamente durante el funcionamiento del equipo.
Los frentes de los muebles cercanos pueden da_arse.
Mantenga siempre limpio el sello de la puerta.
La puerta del equipo como asiento o superficie de
almacenamiento: no pararse, sentarse o colgarse en
la puerta del equipo. No coloque ningOn recipiente o
accesorios sobre la puerta.
Insercion de accesorios: dependiendo del tipo de
equipo, los accesorios pueden rayar el panel de la
puerta al cerrarla. Siempre deslice completamente los
accesorios en el interior del horno.
o No sujete ni traslade el aparato toma.ndolo de la
manija de la puerta. Esta no puede soportar el peso
del dispositivo y podrfa romperse, o las bisagras
pueden da_arse.
o El manejo del microondas sin alimentos en la cavidad
del horno puede provocar sobrecarga. Nunca haga
funcionar el microondas, a menos que haya alimentos
en la cavidad del horno. Una excepcion a esta regla
es una breve prueba de utensilios para horno
(consulte la seccion "Microondas, utensilios para
horno adecuados"), o un modo AutoChef que necesite
precalentamiento.
o Siempre programe la potencia del microondas segOn
Io recomendado para el alimento. Los valores altos de
potencia pueden calentar excesivamente los
alimentos demasiado rdtpido. El plato giratorio puede
saltar siesta, sobrecargado.
Proteccion del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine este de forma
ecologica.
Consejos para ahorrar energia
o Abra Io menos posible la puerta del equipo cuando
este cociendo, horneando o asando.
o Para hornear, utilice moldes oscuros, barnizados en
negro, o esmaltados. Estos absorben el calor
especialmente bien.
o Para hornear varios pasteles, Io mejor es hacerlo uno
despues de otro. El horno esta. todavfa caliente. De
esta manera se reduce el tiempo de coccion para el
segundo pastel. Tambien puede introducir dos moldes
uno al lado del otro.
70
Conozca el equipo
Componentes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cuadro de mandos y display
Ventilador y elemento de conveccion
Soportes de racks (4)
Empaque de la puerta
Bisagras de la puerta
Bandeja de cera.mica para microondas
Plato giratorio con bandeja de metal con elemento
para hornear debajo
Elemento para asar con calor directo
Ventilaciones del horno
Ventilaciones del horno
Las ventilaciones del horno se ubican alrededor de los
lados de la cavidad del horno. Es posible que salga aire
tibio de las aberturas de ventilaci6n superiores y
inferiores de la cavidad, antes, durante y despues de la
coccion. Es normal que salga vapor de estas aberturas
de ventilaci6n y que se acumule condensacion en esta
Area. Esta Area puede estar tibia cuando el horno esta.
en uso. No bloquee la ventilaci6n, dado que es
importante para que circule el aire.
Ventilador de refrigeracion
El ventilador de refrigeracion funciona durante todos los
modos de coccion. Se puede escuchar cuando el
ventilador esta. funcionando, yes posible que sienta que
sale aire caliente de las aberturas de ventilaci6n del
horno. Es posible que el ventilador siga funcionando
despues de apagado el horno.
Ventilador de conveccion
El ventilador de conveccion funciona durante todos los
modos por convecci6n. Cuando el horno esta.
funcionando en un modo por convecci6n, el ventilador
se apaga automa.ticamente cuando se abre la puerta.
Luz del horno
La luz del horno se apaga para ahorrar energ[a despues
de que haya transcurrido un minuto con la puerta
abierta. Para volver a encender la luz, cierre la puerta y
vuelva a abrirla.
73
Panel de control
Teclas digitales
Puede activar una funci6n pulsando brevemente la tecla
digital correspondiente. Cada vez que pulse una tecla,
sonardt un bip breve. Un bip prolongado le indicara, que
ha ingresado un valor inva.lido.
Tecla digital Funcion
Panel Lock (BIo- Activa/Desactiva el seguro para
queo de panel) ni_os
Auto Chef Selecciona los programas de
Auto Chef
Clock (Reloj) Programa la hora del d[a
Settings Ingresa al menQ de valores ba.sicos
(Valores basicos)
Start/Enter Confirma los valores ingresados/
(Comenzar/Intro) Comienza el modo de coccion
Clear/Off Borra el valor ingresado/Apaga el
(Borrar/Apagar) aparato
Sensor Reheat Selecciona los programas de Sensor
(Recalentar por Reheat (Recalentar por sensor)
sensor)
Sensor Cook Selecciona los programas de Sensor
(Coccion por Cook (Coccion por sensor)
sensor)
Auto Defrost Selecciona los programas de Auto
(Descongelar Defrost (Descongelar automa.tica-
automa.tica- mente)
mente)
Broil (Asar con Programar los modos de Broil (Asar
calor directo) con calor directo) (Hi/Lo [AIto/Bajo])
Convection Programa el modo de Convection
(Conveccion) (Conveccion)
Frozen Foods Comienza los programas de coccion
(Alimentos para alimentos congelados de pre-
congelados) paracion ra.pida
Popcorn (Palo- Cocina palomitas de ma[z
mitas de ma[z)
Pizza Selecciona los programas para pizza
Beverage Calienta bebidas
(Bebida)
Tecla digital
More Modes
(Ma.s modos)
Funcion
Ingresa al menQ para ver modos adi-
cionales:
o Keep Warm (Mantener caliente)
o Convection Broil (Asar con calor
directo por conveccion)
o Melt Butter (Derretir mantequilla)
o Melt Chocolate (Derretir choco-
late)
o Soften Ice Cream (Ablandar
helado)
o Soften Cream Cheese (Ablandar
queso crema)
Kitchen Timer Programa el temporizador de cocina
(Temporizador
de cocina)
Power Level Programa el nivel de potencia para
(Nivel de el manejo del microondas
potencia)
+30 sec Agrega 30 segundos al tiempo de
coccion en microondas
+Amount Puede utilizarse para desplazarse
(+Cantidad) por las opciones del men0
0 - 9 Use las teclas numericas para ingre-
sar valores personalizados
Elementos del display
El display le brinda informacion sobre los valores
actuales de su aparato.Los elementos del display que
titilan indican que se requiere el ingreso de un valor.
Elemento Significado
Bloqueo para nitros activado
[] Conveccion
[] Microondas
[] AutoChef
[] Asado con calor directo, nivel alto
[] Asado con calor directo, nivel bajo
[] Descongelaci6n automa.tica
start/enter Se requiere pulsar la tecla Start/Enter
(Comenzar/Intro) (Comenzar/Intro)
171717 o
LaLaLatemp Se muestra la temperatura
74
Elemento Significado
tbsp (cdas.) Escala de medidas en cucharadas
kg/Ibs/cups/oz Escalas de medidas
(kg/Ib/tazas/oz)
hr/min (h/min) Valor del temporizador de cocina en
horas/minutos
min/sec (min/s) Tiempo de cocci6n programado en
minutos/segundos
preheating (pre- El aparato se esta. precalentando
calentamiento)
sensing El aparato tiene el sensor activo
(sensor activo)
timer El temporizador de cocina esta. fun-
(temporizador) cionando
..... Muestra el progreso del precalenta-
miento
Muestra informacion del programa,
solicita al usuario el ingreso de valo-
res requeridos
Lfnea para texto
libre
Accesorios
Plato giratorio con bandeja de
metal
Los alimentos que particularmente
requieran mucho calor proveniente
de la parte inferior, como pizza y
nuggets de polio, pueden
prepararse directamente en el plato
giratorio con bandeja de metal.
El plato giratorio puede girar en el
sentido de las agujas del reloj o en
el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
Es apto para lavavajillas y resiste
cortes.Puede cortar pizza en
porciones en el mismo plato
giratorio.
Coloque el plato giratorio con
bandeja de metal en el
accionamiento en el centro del
compartimento de cocina.
AsegOrese de que este calzado en
forma adecuada.
o Nunca utilice el microondas sin el
plato giratorio con bandeja de
metal.
o El plato giratorio con bandeja de
metal puede soportar, como
ma.ximo, 12 lb.
o El plato giratorio con bandeja de
metal debe girar al utilizar todos
los tipos de calentamiento.
Rack de alambre
El rack de alambre puede utilizarse
con el encastre mirando hacia arriba
-,--,- o hacia abajo ----,-.
Utilicelo mirando hacia abajo para
Auto Chef, Convection
(Conveccion), Keep Warm
(Mantener caliente) y para calzar
platos ma.s grandes en la cavidad
del horno.
Utilicelo mirando hacia arriba (como
se muestra) para Broil (Asar con
calor directo) y Convection Broil
(Asar con calor directo por
conveccion).
Bandeja de ceramica
Utilicela para cocinar en el
microondas.
Puede colocar alimentos, como
9alomitas de mafz o papas,
directamente en la bandeja de
cera.mica.
o La bandeja de cera.mica tambien
puede utilizarse para la coccion
convencional.
, ATENCION
La bandeja de cera.mica se
calentara, durante la coccion
por conveccion.
Coloque la bandeja de
cera.mica en la parte superior
del plato giratorio con bandeja
de metal.
La bandeja de cera.mica puede
permanecer en el horno en
todos los modos de coccion,
salvo que se requiera "Bake on
Metal Tray" (Hornear en
bandeja de metal).
Asadera y parrilla (accesorios
opcionales)
Utilicelas para asar con calor directo
y asar.
Disponibles en www.bosch-
home.com/us/shop
Asadera- PAN, BROILER, MINI
Parte numero 00666709
Parilla- GRILL, BROILER, PAN, MINI
Parte numero 00666710
75
Para colocar la bandeja giratoria
Enclavar la bandeja giratoria a en el accionamiento b del
centro de la base del compartimento de coccion.
Nota: Utilizar el aparato solo cuando la bandeja giratoria
este colocada. Asegurarse de que queda correctamente
enclavada y se gira libremente cuando el aparato esta.
funcionando..
Insercion del rack de alambre
1. Coloque el rack firmemente en los cuatro soportes de
pla.stico.
Nota: El rack no debe tocar las paredes de metal ni
la parte trasera del microondas.
2. Coloque los alimentos en el rack.
ATENCION
o No utilice el rack para preparar palomitas de
mafz.
o Cuando se usa el rack, este debe estar sobre los
cuatro soportes de pla.stico.
o No cocine con el rack en el piso del horno
microondas.
o Para una coccion comOn en microondas, utilice
la bandeja de cera.mica y retire el rack.
o Cuando no este en uso, mantenga el rack fuera
del microondas en un armario.
Antes de usar el horno por primera vez
o El horno debe ser correctamente instalado por un
tecnico calificado antes de comenzar a usarse.
o Retire todo el material de embalaje del interior y
exterior del horno.
o Mientras esta. fifo, Ifmpielo con un patio hOmedo
limpio y sequelo.
o Es posible que sienta un ligero olor durante los
primeros usos; esto es normal y dejara, de ocurrir.
o Los resultados de coccion 6ptimos dependen de que
se utilicen los utensilios de cocina correctos.
o Lea y comprenda todas las precauciones de
seguridad y la informaci6n del Manual de uso y
cuidado antes de usar el producto.
Ejecute las siguientes secciones antes de la
operacion:
Programacion del reloj
Una vez que se haya conectado en forma adecuada el
t -L f_f_
aparato, se mostrara. _C.LaLacomo la hora del dfa. Para
programar la hora correcta, proceda de la siguiente
manera:
1. Pulse Clock (Reloj).
2. Ingresa la hora correcta con las teclas numericas.
Ejemplo: Para programar el reloj a 12:41, ingrese 1, 2,
4,1.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para confirmar.
Tambien se mostrara, el reloj cuando este apagado su
aparato. Consulte el capftulo "Programaciones b_sicas"
para obtener informacion sobre como esconder el reloj.
Calentamiento del aparato
Para eliminar el olor a horno nuevo, caliente el aparato
cuando este vado y cerrado. Es ideal utilizar el modo
Convection (Conveccion) a 350 °F (180 °C) durante
una hora. Aseg0rese de que no hayan quedado restos
de embalaje en la cavidad del horno.
1. Pulse Convection (Conveccion).
2. Ingrese los n0meros 3, 5, 0 con las teclas numericas.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro).
Se enciende la luz del horno y el aparato comienza a
calentar.
76
Limpieza de accesorios
Antes de utilizar accesorios por primera vez, Ifmpielos
minuciosamente con agua jabonosa caliente y un
repasador suave.
Microondas
Guia de utensilios para microondas
Utensilios para horno adecuados
o Cristal, vitroceramica resistente al calor:
Fuentes multiuso, fuentes para pan de came, platos
para pay, platos para pastel, tazas medidoras de
Ifquido, fuentes para guisados y bols sin borde de
metal (p. ej., Pyrex®,Anchor Hocking TM, Corning
Ware ®, etc.).
o China:
Bols, tazas, platos y bandejas para servir sin borde de
metal.
o Peliculas y envolturas de plastico:
Envoltura de pla.stico (como una cubierta): apoye la
envoltura de pla.stico en forma holgada sobre la fuente
y presionela en los costados. Ventile la envoltura de
pla.stico doblando un borde levemente para permitir
que salga el exceso de vapor.La fuente debe ser Io
suficientemente profunda para que la envoltura de
pla.stico no toque el alimento.
o Plasticos aptos para microondas:
Utilice fuentes, tazas, recipientes semirrfgidos para
congelador y bolsas de pla.stico aptos para
microondas para tiempos de coccion cortos.Utilfcelos
con cuidado debido a que el pla.stico puede
ablandarse por el calor del alimento.
o Productos de papel:
Toallas de papel, papel encerado, papel pergamino,
servilletas de papel y platos de papel sin borde ni
dise_o de metaI.Preste atenci6n a la etiqueta del
fabricante para obtener informaci6n sobre cualquier
instruccion especial para el uso en el horno
microondas.
Utensilios no aptos homo
o Utensilios de cocina de metal:
El metal evita que la energfa de microondas Ilegue a
los alimentos y produce una coccion desigual.
Adema.s, evite el uso de brochetas de metal,
termometros o bandejas de film de aluminio. Los
utensilios de metal pueden provocar arcos electricos,
que pueden da_ar su horno microondas.
o Decoracion de metal:
Bols, tazas, platos y bandejas para servir con borde
de metal.
Film de aluminio:
Evite el uso de laminas grandes de film de aluminio
debido a que obstaculizan la coccion y pueden
provocar arcos electricos perjudiciales. Use peque_os
trozos de film para proteger las patas y alas de ave.
Mantenga TODO el film de aluminio, como mfnimo, a
1 pulg. (2.5 cm) de las paredes laterales de la
cavidad del horno y de la puerta del microondas.
Madera:
Los bols y las tablas de madera se secara.n y pueden
partirse o agrietarse al utilizarse en el horno
microondas. Las canastas hechas de madera
reaccionara.n del mismo modo.
o Utensilios de cocina cubiertos en forma ajustada:
Aseg0rese de dejar aberturas para que salga el vapor
de los utensilios de cocina cubiertos. Perfore las
bolsas de pla.stico de verduras u otros alimentos antes
de cocinar. Las bolsas cerradas en forma ajustada
pueden explotar.
o Papel de estraza:
Evite utilizar bolsas de papel de estraza. Absorben el
calory pueden quemarse.
o Utensilios de cocina con defectos o astillados:
Cualquier utensilio que este rajado, astillado o que
tenga defectos puede romperse en el horno.
o Cierres de metal:
Retire los cierres de metal de las bolsas de pla.stico o
papel. Se calientan y podrfan provocar un incendio.
Prueba de la vajilla
No encienda nunca el microondas sin alimentos en su
interior. Con excepcion de la prueba de la vajilla
siguiente.
Si no esta. seguro de si su recipiente es adecuado para
el microondas, efectOe la siguiente prueba:
1. Introducir el recipiente vacfo en el aparato durante 1/2
a 1 minuto a la potencia maxima.
2. Comprobar la temperatura de vez en cuando.
El recipiente deberfa estar fifo 0 templado.
Si se calienta 0 se generan chispas, no es adecuado
para el microondas.
Niveles de potencia del microondas
Puede seleccionar 10 distintos niveles de potencia de
microondas. Si no programa un nivel de potencia, el
microondas automa.ticamente funcionara, al nivel de
potencia ma.s alto, que es el 10.
La siguiente tabla proporciona los niveles de potencia
sugeridos para diversos tipos de alimentos que puede
preparar en el microondas.
77
Nivel
de
poten
cia
Salida de Utilizar para
micro-
ondas
in
,u 1O0 %
AIta
90 %
8O %
"_ 70 %
I
60 %
S
50 %
_' 40 %
3O %
2O %
I 10%
Hervir agua
Cocinar carne molida
Preparar dulces
Cocinar frutas y verduras frescas
Cocinar carne de pescado y ave
Precalentar recipientes para dorar
Recalentar bebidas
Cocinar rebanadas de tocino
Recalentar rebanadas de carne
ra.pidamente
Saltar cebollas, apio y pimientos
verdes
Recalentar en general
Cocinar huevos revueltos
Cocinar panes y productos con
cereales
platos con queso y ternera
muffins, brownies y mante-
Cocinar
Cocinar
cadas
Cocinar un ave entera
Cocinar pasta
Cocinar carne de res
Cocinar natilla
Cocinar costillas, costillar asado y
solomillo asado
Cocinar cortes de carne de res
menos tiernos
Recalentar alimentos envasados
congelados
Descongelar carne de res, ave y
frutos de mar
Cocinar pequer_as cantidades de
alimentos
Terminar de cocinar guisos, estofa-
dos y algunas salsas
Derretir chocolate
Ablandar mantequilla y queso
crema
Ablandar helado
Hacer leudar masa con levadura
Programacion del microondas
El aparato debe estar apagado.
1. Ingrese el tiempo de cocci6n deseado con las teclas
numericas. El display del temporizador se Ilenara. de
derecha a izquierda.
Ejemplo: para programar un tiempo de microondas
de 20 minutos y 30 segundos, ingrese los nOmeros
2030.
Se enciende el sfmbolo de microondas [] y titila start/
enter (comenzar/intro) en el display.
2. Puede comenzar la operacion del microondas con el
nive110 de potencia predeterminado pulsando Start/
Enter (Comenzar/Intro)
o bien
puede programar un nivel de potencia distinto. Pulse
Power Level (Nivel de potencia). Titilan ,nlu y start/
enter en la secci6n superior izquierda del display.
3. Ingrese el nivel de potencia deseado utilizando las
teclas numericas.
Titilan el nivel de potencia ingresado y start/enter.
4. Pulse Start/Enter para iniciar el funcionamiento del
microondas.
Comenzara. la cuenta atra.s del temporizador del
microondas.
Puede cambiar el temporizador del microondas en
cualquier momento durante el funcionamiento
ingresando un nuevo tiempo con +30 sec.
Se apaga el aparato y suena un bip cuando transcurre el
tiempo del microondas. Se apaga el aparato y se
muestra el reloj.
Cambio del nivel de potencia
Puede cambiar el nivel de potencia en cualquier
momento durante el funcionamiento del microondas.
1. Pulse Power Level (Nivel de potencia).
El display muestra POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA) i ,n
- II_l,
2. Ingrese el nivel de potencia deseado con las teclas
numericas.
Titilan el nivel de potencia ingresado y start/enter.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
El funcionamiento del microondas contin0a con el
nuevo nivel de potencia.
78
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar
la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter
(Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento.
+30 sec (+30s)
Utilice la tecla +30 sec (+30 s) para poner en marcha
ra.pidamente su microondas en el nivel de potencia ma.s
alto. Puede pulsar la tecla repetidas veces para
aumentar el tiempo del microondas en incrementos de
30 segundos.
Si pulsa esta tecla durante el funcionamiento del
microondas, se agregara.n 30 segundos al tiempo
restante del microondas.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
Sugerencias para obtener los mejores
resultados
Para ayudarlo a obtener los mejores resultados posibles
de su horno microondas, lea las siguientes sugerencias
que figuran a continuacion:
o Temperatura de almacenamiento
Los alimentos que se sacan del congelador o del
refrigerador demoran ma.s en cocinarse que los
mismos alimentos a temperatura ambiente.
o Tamafio
Los trozos peque_os de alimentos se cocinan ma.s
ra.pido que los trozos grandes. Los trozos de tama_o y
forma similares se cocinan en forma ma.s pareja al
cocinarse juntos. Para obtener resultados ma.s
parejos, reduzca los niveles de potencia al cocinar
trozos grandes de alimentos.
Humedad natural
Los alimentos muy hOmedos se cocinan en forma ma.s
pareja porque la energfa de microondas calienta las
moleculas de agua en forma muy eficaz.
Revolver
Revuelva los alimentos, como guisados y verduras,
desde afuera al centro, para distribuir el calor en
forma ma.s pareja.Esto permite que el alimento se
cocine ma.s ra.pido. No es necesario revolver
constantemente.
o Dar vuelta los alimentos
De vuelta los alimentos, como chuletas de cerdo,
carnes asadas o coliflor entero, a la mitad del tiempo
de coccion. Esto ayudara, a que todos los lados
queden expuestos en forma pareja a la energfa de
microondas.
o Colocacion de los alimentos
Coloque las a.reas delicadas de los alimentos, como
puntas de espa.rragos, hacia el centro de la bandeja
del plato giratorio.
o Disposicion de los alimentos
Disponga alimentos de formas desparejas, como
trozos de polio o salm6n, con las partes ma.s gruesas
o carnosas hacia afuera de la bandeja del plato
giratorio.
o Dejar reposar los alimentos
Despues de retirar los alimentos del microondas,
cObralos con film de aluminio o una tapa de cacerola
y dejelos reposar para que terminen de cocinarse.
Esto permitira, que los alimentos se terminen de
cocinar en el centro y evitara, el exceso de coccion en
los bordes externos. El tiempo de reposo depende de
la densidad y la superficie de los alimentos.
o Envolver en toallas de papel o papel encerado
Los sa.ndwiches y muchos otros tipos de alimentos
que contienen pan prehorneado deben envolverse
antes de colocarse en el homo microondas para
ayudar a evitar que se sequen al calentarse.
Conveccion
La cocci6n por convecci6n hace circular aire caliente a
traves de la cavidad del horno con un ventilador. El aire
en constante movimiento rodea al alimento para calentar
la parte externa con rapidez, e incluso dora al alimento y
hace que el sabor quede en el interior mediante el
movimiento constante de aire caliente sobre las
superficies del alimento.
Puede programar un rango de temperaturas de 200 ° F a
450 ° F (de 100°C a 230°C).
Notas
o Utilice el modo AutoChef para cocinar con
microondas y calor convencional combinados. No
puede combinar estos dos modos manualmente.
o Para obtener los mejores resultados de coccion,
siempre utilice el rack de alambre con el modo
Convection (Conveccion).
, ATENCION
Durante el modo Convection (Conveccion), se
calentara.n la puerta y el exterior del horno, y el rack
de alambre. Siempre utilice guantes para horno.
79
Consejos sobre utensilios de cocina para
Convection (Conveccion)
o Charolas de metal:
Recomendadas para todos los tipos de productos
horneados, especialmente cuando es importante
dorar.
Las charolas de metal oscuras o con acabado opaco
son las mejores para panes y pays debido a que
absorben calory producen una costra ma.s crujiente.
Las charolas de aluminio brillantes son mejores para
pasteles, galletas o muffins debido a que refiejan el
calor y ayudan a producir una costra liviana y tierna.
o Cacerolas o fuentes para hornear de cristal o
vitroceramica:
Ma.s aptas para recetas con huevo y queso debido a
que es ma.s fa.cil limpiar el cristal.
Nota: Todavfa ulilize el rack de conveccion con el modo
Convection.
Programacion del modo Convection
(Conveccion)
El aparato debe estar apagado.
1. Pulse la tecla Convection (Conveccion).
En el display, se muestra el sfmbolo de conveccion []
et titilan start/enter (comenzar/intro) y la temperatura
predeterminada 325 °F (160 °C). Durante la coccion
por conveccion, se mostrara, en forma permanente la
hora del dfa.
2. Cambie la temperatura utilizando las teclas numericas
y pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
El aparato comienza a precalentarse.
La temperatura programada se alcanza una vez que se
haya Ilenado la barra de precalentamiento por completo
y suene un bip.
Para cambiar la temperatura durante el funcionamiento,
pulse Convection (Convecci6n). En el display, titilan la
temperatura et start/enter. Ingrese la nueva temperatura
utilizando las teclas numericas y confirmela con Start/
Enter.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la
puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
Asar con calor directo
La funcion Broil (Asar con calor directo) usa el calor
intenso irradiado del elemento superior.
Puede programar dos niveles de intensidad:
o Broil high [] (Asar con calor directo, alto)
o Broil low [] (Asar con calor directo, bajo)
Programacion del modo Broil
El aparato debe estar apagado.
1. Pulse Broil (Asar con calor directo).
Se programa el modo Broil (Asar con calor directo)
alto. Se mostrara.n el dmbolo de Broil high [_1, titilan
H [ y start/enter. En el modo Broil (Asar con calor
directo), se mostrara, en forma permanente la hora del
dfa.
2. Pulse Broil nuevamente o utilice la tecla +Amount
(--Cantidad), para cambiar al modo Broil low (Asar con
calor directo, bajo).
Se encendera.n en el display ' a'_
L Lay el sfmbolo
Broil low [].
80
3.PulseStart/Enter(Comenzar/Intro)parainiciarel
funcionamiento.
PuedealternarentreBroilhighy Broillowduranteel
funcionamientopulsandoBroilo +Amount.
Nota"Siempreuseunaasaderaalcocinarenmodo
Broil(Asar)(consultelosaccesoriosopcionales).
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la
puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
Programas automaticos
Los programas automa.ticos le permiten preparar
alimentos de un modo ra.pido y simple utilizando los
modos Microwave (Microondas) y Convection
(Conveccion). Seleccione el programa e ingrese los
valores que se solicitan en el display; el programa
automa.tico selecciona la programacion optima para
usted.
Auto Chef
Con Auto Chef, puede seleccionar nueve alimentos
distintos. Unicamente tiene que ingresar el peso y Auto
Chef calcula el tiempo de coccion ma.s ra.pido para
obtener los mejores resultados.
Consulte la etiqueta del programa en el lado izquierdo
de la cavidad del horno para ver los programas
disponibles de Auto Chef.
Nota: Utilice Onicamente utensilios de cocina aptos para
microondas y coccion convencional.
Programacion de Auto Chef
El aparato debe estar apagado.
l=jemplo: Programe Auto Chef para Beef Roast (Came
de res asada).
1. Pulse Auto Chef.
Se enciende el sfmbolo Auto Chef [] y el display
muestra SELECT FOOD (Seleccionar alimento) i n
2. Seleccione el alimento deseado de la etiqueta en la
cavidad del horno. Para Beef Roast (Came de res
asada), pulse la tecla numerica 4
o bien
Pulse Auto Chef o +Amount (+Cantidad) repetidas
veces para desplazarse por todos los modos Auto
Chef. Cuando se muestra Beef Roast (Came de res
asada).
Titila n nn
u.uu y se muestra el alimento seleccionado en
el display.
,
4,
Ingrese el peso del alimento que desea cocinar
usando las teclas numericas. Por ejemplo, para
ingresar 3 Ib, pulse 3, 0, 0. Titilan el peso y start/
enter.
Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Auto Chef programara, el tiempo de coccion adecuado
y comenzara, la cuenta atra.s.
Durante la coccion sonara, un bip y se mostrara. "Turn
food over" (Dar vuelta el alimento) en el display. Abra
la puerta y de vuelta el alimento. Vuelva a colocar el
alimento en el microondas y pulse Start/Enter.
Una vez que haya transcurrido el tiempo de coccion,
sonara, un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar
la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter
(Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
81
Programas Auto Chef
Coloque los alimentos en un plato que tiene el tama_o
adecuado para la cantidad que desea cocinar. Use
utensilios de cocina aptos para el microondas y la
coccion convencional.
Programa Auto Chef Rango de
peso
Consejos para cocinar Colocacion de los Tiempo de
alimentos reposo
(minutos)
5a10
1 - Pechuga de polio
2 - Muslos de polio
0.5 - 3.0 Ib
0.5 - 3.0 Ib
3 - Ave entera 1.5 - 4.5 Ib
4 - Asado de carne
de res
5 - Lomo de cerdo
0.5 - 3.25 Ib
1.0 - 3.0 Ib
6- Chuletas de cerdo 0.5 - 3.0 Ib
7 -Carne mechada 1.0- 3.25 Ib
8 - Filetes de pes- 0.5 - 2.0 Ib
cado
9 - Brownies 16 unidades
Usar pechugas de polio sin hueso. En la parrilla, boca abajo
Dar la vuelta al polio cuando escu-
che el sonido de aviso. Las piezas
peque_as se cocinan mas rapido.
Colocar las partes finales mas grue- En la parrilla, boca abajo
sas hacia fuera. Dar la vuelta al
polio cuando escuche el sonido de
aviso. Las piezas peque_as se coci-
nan mas rapido.
Comenzar a cocinar con la parte de
la pechuga hacia abajo. Dar la
vuelta cuando escuche el sonido de
aviso
Adecuado para asado de came de
res de 2" o menos. Dar la vuelta
cuando escuche el sonido de aviso
Meter debajo los extremos finos.
Dar la vuelta cuando escuche el
sonido de aviso
Adecuado para chuletas de cerdo
de 1/2 a 1". Dar la vuelta alas chu-
letas cuando escuche el sonido de
aviso.
Adecuado para carne mechada de
3" o menos. No se da la vuelta al
alimento. A_adir ketchup en los Olti-
mos 10 - 15 minutos de la coccion.
Filetes de pechuga con verduras o
aceite de oliva. No se da la vuelta al
alimento. Meter debajo los extremos
finos.
No se da la vuelta al alimento. Para
obtener mejores resultados, utilizar
una cacerola de metal de 9".
3a8
Plato giratorio 5 a 10
Plato giratorio 5 a 10
En la parrilla, boca abajo 5 a 10
En la parrilla, boca abajo 3 a 8
Plato giratorio 5 a 10
En la parrilla, boca abajo 2 a 3
En la parrilla, boca abajo Fresco
Notas
o En piezas de came, indicar el peso total de todas las
piezas.
o Utilizar una termosonda para comprobar la
temperatura de la carne tras el tiempo de reposo.
o Coloque los alimentos sobre la encimera y cubrir con
papel de aliminio durante el tiempo de reposo.
Auto Defrost (Descongelar
automaticamente)
Con la funci6n Auto Defrost (Descongelar
automaticamente) puede descongelar tres tipos de
alimentos distintos ingresando el peso. El tiempo de
descongelaci6n ideal sera calculado por el programa.
Utensilios para horno para la descongelacion
Coloque el alimento en una fuente no profunda apta
para microondas, como una fuente para guisado de
cristal o un plato de cristal, pero no Io cubra.
Tiempo de reposo
El alimento descongelado debe dejarse reposar durante
otros 10 a 30 minutos hasta que alcance una
temperatura uniforme.Los trozos grandes de came
requieren un tiempo de reposo mas prolongado que los
trozos mas pequer_os. Los trozos pianos de came y los
alimentos hechos a partir de came molida deben
separarse entre sf antes de dejar que reposen.
Despues de este tiempo, puede continuar preparando el
alimento, aunque es posible que aOn haya trozos
gruesos de came congelados en el medio.
82
Programacion de Auto Defrost (Descongelar
automaticamente)
El aparato debe estar apagado.
Ejemplo: Programe Auto Defrost (Descongelar
automa.ticamente) para Ground Meat (Carne molida).
1. Retire el alimento del embalaje y peselo; luego,
coloquelo en un plato apto yen la bandeja de
cera.mica.
2. Pulse Auto Defrost (Descongelar automa.ticamente).
Se enciende el sfmbolo Auto Defrost [] y el display
muestra SELECT FOOD (Seleccionar alimento) i "_
3. Seleccione el programa deseado de la etiqueta en la
cavidad del horno. Para Ground Meat (Carne molida),
pulse la tecla numerica 1.
o bien
Pulse Auto Defrost o +Amount (+Cantidad) repetidas
veces para navegar por todos los modos
Auto Defrost.
Titila n nn
u.uu y se muestra el alimento en el display.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
Programas de Auto Defrost (Descongelar
automaticamente)
Ca Nombre Rango de peso
nt.
1 Carne molida de 0.5 a 2 Ib
2 Trozos de carne de 0.5 a 3 Ib
3 Piezas de aves de 0.5 a 3 Ib
Consejos para descongelar
, ADVERTENCIA
RIESGO PARA LA SALUD
Se producira. Ifquido al descongelar carneo aves.
Drene este Ifquido al girar carneo aves y no Io
utilice para otros fines ni permita que entre en
contacto con otros alimentos bajo ninguna
circunstancia.
4. Ingrese el peso del alimento que desea decongelar
usando las teclas numericas. Por ejemplo, para
ingresar 2 Ib, pulse 2 0 0. Titian el peso y start/enter.
5. Pulse Start/l=nter (Comenzar/lntro).
Auto Defrost programara, el tiempo de descongelacion
adecuado y comenzara, la cuenta atra.s.
Una vez que haya transcurrido el tiempo de
descongelacion, sonara, un bip. Se apaga el aparato y se
muestra el reloj.
Nota: Suena un bip durante la descongelaci6n para
todos los alimentos, para dar vuelta el alimento o
separar las piezas.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar
la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter
(Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
o Siempre ingrese el peso en Ib cuando utilice la
funcion de descongelaci6n por peso (de 0.1 a 6.0 Ib).
o 0nicamente utilice el modo de descongelaci6n para
alimentos crudos.
o La descongelaci6n tiene mejores resultados cuando
los alimentos que sera.n descongelados tienen una
temperatura mfnima de 0 °F (sacados directamente
de un congelador).Si los alimentos se guardaron en
un refrigerador-congelador que no mantiene una
temperatura de 5 °F o menos, programe siempre un
peso de alimentos ma.s bajo o un tiempo de coccion
ma.s bajo para evitar que los alimentos se cocinen.
o Si los alimentos congelados se dejan fuera del
congelador durante 20 minutos, como ma.ximo,
ingrese un tiempo de coccion o peso menor.
o La forma del paquete alterara, el tiempo de
descongelaci6n. Los paquetes de alimentos
rectangulares poco profundos se descongelan ma.s
ra.pidamente que un bloque profundo de alimentos
congelados.
o Separe los trozos a medida que comiencen a
descongelarse.Los trozos de alimentos congelados
que se separan se descongelan mejor.
o Cubra las Areas tibias de los alimentos con peque_os
trozos de film de aluminio si comienzan a calentarse.
Use peque_os trozos de film de aluminio para cubrir
alimentos, tales como alas y puntas de las patas de
polio, y colas de pescado.
No permita que el film de aluminio entre en contacto
con la cavidad del horno al descongelar.
83
Frozen Foods (Alimentos congelados)
Utilice la funcion Frozen Foods (Alimentos congelados)
para preparar alimentos congelados de preparacion
ra.pida, como nuggets de polio, papas fritas, palitos de
pescado, utilizando calor inferior y la funcion Convection
(Conveccion).
Coloque el alimento que desea cocina directamente en
el plato giratorio con bandeja de metal.
Puede programar un rango de temperaturas de 200 ° F a
450 ° F (de 100°C a 230°C).
Programacion de Frozen Foods (Alimentos
congelados)
El aparato debe estar apagado.
1. Pulse Frozen Foods (Alimentos congelados).
Se enciende el dmbolo de calor inferior y Convection
(Convecci6n) [Z]. Titilan la temperatura
predeterminada 425 y start/enter y el display muestra
BAKE ON METAL TRAY (Hornear en bandeja de
metal) .
2. Puede cambiar la temperatura utilizando las teclas
numericas. Puede ingresar una temperatura entre
200 °F y 450 °F (entre 100 °C y 230 °C).
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro).
El aparato comienza a precalentarse. Se muestran la
temperatura programada, la barra de
precalentamiento y el modo de horno FROZEN
FOODS. Se mostrara, en forma permanente la hora del
dfa.
La temperatura programada se alcanza una vez que se
haya Ilenado la barra de precalentamiento por completo.
Suena un bip. Coloque los alimentos en el horno
precalentado en la bandeja de metal en una sola capa.
Para cambiar la temperatura durante el funcionamiento,
Pulse Frozen Foods. Ingrese la nueva temperatura
utilizando las teclas numericas y confirmela con Start/
Enter.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la
puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
Pizza
Puede utilizar el modo Pizza para hornear tres tipos
distintos de pizza:
N. ° de Tipo de pizza Hornear en
modo
1 Pizza congelada Bandeja de metal
2 Pizza fresca Bandeja de metal
3 Pizza para microon- Bandeja de cera.mica
das
Consejos para pizza
o En el caso de pizzas frescas, colocarlas y retirarlas del
plato giratorio utilizando una pala especial para pizza.
o Si se utiliza una pala para pizza, espolvorear harina
gruesa de mafz sobre ella para facilitar la colocaci6n
de la masa en el plato giratorio.
o El tamar_o ma.ximo es de 12 pulgadas para pizzas
frescas y congeladas.
o Evitar utilizar piedras para pizza, ya que pueden dar_ar
el horno.
El plato giratorio de metal se puede utilizar para cortar
la pizza en porciones. Retirar el plato giratorio del
horno una vez hecha la pizza.
Programacion del modo Pizza para pizza fresca o
congelada
El aparato debe estar apagado.
Puede programar un rango de temperaturas de 375 a
450 ° F (190 a 230°C) para pizza fresca y pizza
congelada.
Puede hornear pizza fresca o congelada directamente
en el plato giratorio con bandeja de metal.
1. Pulse Pizza.
El display muestra SELECT TYPE (Seleccionar tipo) [
-3.
2. Pulse Pizza o +Amount (--Cantidad) repetidas veces
para desplazarse a traves de todos los modos Pizza.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).Para pizza
congelada o fresca, el display muestra BAKE ON
METAL TRAY (Hornear en bandeja de metal). Se
encienden la temperatura predeterminada y [] en el
display.
4. Puede cambiar la temperatura utilizando las teclas
numericas. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para
confirmar.
El aparato comienza a precalentarse.
La temperatura programada se alcanza una vez que se
haya Ilenado la barra de precalentamiento por completo.
Suena un bip.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la
puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento.
84
Programacion del modo Pizza para pizza para
microondas
Coloque la pizza para microondas en la bandeja de
cera.mica e introdOzcala en el horno siguiendo las
instrucciones del paquete.
1. Pulse Pizza.
El display muestra SELECT TYPE (Seleccionar tipo) i
-3.
2. Pulse la tecla numerica 3 o pulse Pizza o +Amount
(--Cantidad) repetidas veces hasta que se muestre
MICROWAVE PIZZA (Pizza para microondas).
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro). Para pizza para
microondas, el display muestra USE CERAMIC TRAY
(Utilice la bandeja de cera.mica). Titila start/enter.
4. Pulse Start/Enter nuevamente. Se encienden en el
display sensing y el sfmbolo de microondas [_1.
El aparato inicia la funci6n del sensor.
Cuando finaliza la funci6n del sensor, suena un bip y
comienza la cuenta atra.s del tiempo de coccion
calculado.
Despues de que ha transcurrido el tiempo de coccion,
suena un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.
Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el
sensor esta activo, o se cancelara el programa.Una vez
que se muestra el tiempo de coccion calculado, puede
abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los
alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para
reanudar el funcionamiento.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar
la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter
(Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento.
Popcorn (Palomitas de maiz)
ATENCION
No deje el horno sin supervisi6n mientras prepara
palomitas de mafz. Las palomitas de mafz pueden
prenderse fuego y provocar un incendio.
La funcion Popcorn (Palomitas de mafz) le permite
preparar 3 tamar_os distintos de bolsas de palomitas de
mafz envasadas comercialmente para microondas. Use
la siguiente tabla para determinar el valor que utilizara..
Programacion del modo Popcorn (Palomitas de maiz)
El aparato debe estar apagado.
1. Pulse Popcorn (Palomitas de mafz__.Se muestre en el
,, I '_
display el sfmbolo de mlcroondes _, tltllan _.c oz. y
start/enter.
Se muestra el tiempo de cocci6n.
2. Pulse Popcorn o +Amount (+Cantidad) repetidas
veces hasta que se muestre el peso deseado en el
display.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro).
El temporizador del microondas comienza la cuenta
atra.s.
Una vez que haya transcurrido el tiempo del microondas,
sonara. 1 bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.
Tamaho de la Pulse la tecla Popcorn
bolsa
1.2 oz una vez
2.5 oz dos veces
3.5 oz 3 veces
Beverage (Bebida)
La funcion Beverage (Bebida) calienta de 0.5 a 2 tazas
de bebida. Use la siguiente tabla para determinar el valor
que utilizara..
Cantidad Pulse la tecla Beverage
(Bebida)
0.5 tazas (alrededor de una vez
4 oz)
1 taza (alrededor de dos veces
8 oz)
1.5 tazas (alrededor de 3 veces
12 oz)
2 tazas (alrededor de 4 veces
16 oz)
Programacion del modo Beverage (Bebida)
Ejemplo: Caliente dos tazas de bebida.
1. Pulse Beverage (Bebida). Se muestre en el display el
sfmbolo de microondes [_1, titilan n r
u.3 tazas y start/
enter.
Se muestra el tiempo de coccion.
2. Pulse las teclas Beverage otra vez, o pulse o
+Amount (--Cantidad). Se muestra en el display i
taza.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro).
El temporizador del microondas comienza la cuenta
atra.s.
Cuando haya transcurrido el tiempo del microondas,
sonara, un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.
85
Coccion por sensor
Puede seleccionar dos modos de coccion por sensor. La
coccion por sensor le permite cocinar la mayorfa de sus
alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocci6n ni
niveles de potencia. El horno microondas determina
automa.ticamente el tiempo de coccion requerido para
cada alimento.
Para obtener los mejores resultados al cocinar por
sensor, siga estas recomendaciones:
o Los alimentos cocidos con el sistema de sensor
deben estar a una temperatura de almacenamiento
normal.
o La bandeja del plato giratorio, la bandeja de cera.mica
y el exterior del recipiente deben estar secos.
o Siempre debe cubrir los alimentos de manera holgada
con envoltura de pla.stico, papel encerado o tapas
aptos para horno microondas.
o No abra la puerta ni pulse la tecla Clear/Off (Borrar/
Apagar) durante el tiempo en que esta. activo el
sensor. Cuando finaliza el tiempo en que esta. activado
el sensor, el horno emitira, un bip una vez, y aparecera.
en el display el tiempo de coccion restante. En este
momento, puede abrir la puerta para revolver, dar
vuelta o reacomodar los alimentos.
Sensor Reheat (Recalentar por sensor)
La funci6n Sensor Reheat (Recalentar por sensor) le
permite recalentar platos de cena o cacerolas (de 8 a
12 oz) para su comodidad al cocinar.
Programacion de Sensor Reheat (Recalentar por
sensor)
1. Pulse Sensor Reheat (Recalentar por sensor).
Se muestar el sfmbolo de microondas [] y SENSOR
REHEAT (Recalentar por sensor).
2. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Se muestra sensing (sensor activo). El aparato esta.
funcionando mientras la deteccion
3. Cuando finaliza la funci6n del sensor, suena un bip y
comienza la cuenta atra.s del tiempo de coccion
calculado.
Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el
sensor esta activo, o se cancelara el programa.Una vez
que se muestra el tiempo de coccion calculado, puede
abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los
alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para
reanudar el funcionamiento.
Cuando finaliza la funcion Sensor Reheat (Recalentar
por sensor), suena un bip. Se apaga el aparato y se
muestra el reloj.
Notas
o Cubra con una envoltura de pla.stico o papel encerado
ventilados.
o Recaliente los alimentos en un plato de cena apto
para microondas.
Sugerencias para recalentar
Alimento
Plato de
cena
Gui-
sado,
pasta
Instrucciones
Utilice Onicamente alimentos pre-
cocidos, refrigerados. Cubra el
plato con una envoltura de pla.s-
tico ventilada o un papel ence-
rado enganchados debajo del
plato. Si el alimento no queda Io
suficientemente caliente des-
pues de calentarlo con la funcion
Reheat (Recalentar), contin0e
calentando con la programacion
manual de tiempo y nivel de
potencia.
Contenido:
o de 3 a 4 oz de carne de res,
ave o pescado (hasta 6 oz con
hueso);
o 1/2 taza de alimentos con
almid6n (papas, pasta, arroz,
etc.);
o 1/2 taza de verduras (alrede-
dor de 3 a 4 oz).
Cubra el plato con una tapa o
con una envoltura de pla.stico
ventilada. Si el alimento no queda
Io suficientemente caliente des-
pues de calentarlo con la funcion
Reheat (Recalentar), contin0e
calentando con la programacion
manual de tiempo y nivel de
potencia.
Revuelva los alimentos una vez
antes de servirlos.
Contenido:
o Guisado: alimentos refrigera-
dos (como estofado o lasar_a).
o Pasta: espaguetis y ravioles
enlatados, alimentos refrigera-
dos.
Cantidad
1 por-
cion
(1 plato)
dela4
porciones
Sensor Cook (Coccion por sensor)
La funcion Sensor Cook (Coccion por sensor) le permite
cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin
seleccionar tiempos de coccion ni niveles de potencia.
El horno microondas determina automa.ticamente el
tiempo de coccion requerido para cada alimento.
86
Programas de Sensor Cook (Coccion por sensor)
Programa de Cantidad Consejos para
coccion por sensor cocinar
1- Papa asada
2-Papa dulce
3 - Verduras frescas
4 - Verduras conge-
ladas
5 -Carne molida
6 - Pescado/
marisco
7 - Arroz integral
1 - 4 papas Pinchar el piel
(8 - 32 oz) con una bielda.
No cubre las
papas.
Despues de la
coccion, dejarlas
reposar envuel-
tas en papel de
aluminio durante
5 minutos.
1 - 4 papas Pinchar el piel
(8 - 32 oz) con una bielda.
No cubre las
papas.
Despues de la
coccion, dejarlas
reposar envuel-
tas en papel de
aluminio durante
5 minutos.
4 - 16 oz No se necesita
(0.25 - 1 Ib) agua si las verdu-
ras se acaban de
lavar. Ar_adir 2
cucharadas de
agua por cada 8
onzas de verdu-
ras frescas.
6 - 16 oz Ar_adir 1 cucha-
(0.75 - 1 Ib) rada de agua por
cada 4 onzas de
verduras congela-
das.
8 - 24 oz Despues de la
(0.5- 1.5 Ib) coccion, dejarla
reposar envuelta
durante 3 - 4
minutos.
8 - 20 oz Enrollar los extre-
(0.5 - 1.25 Ib) mos finos debajo.
Colocar en drculo
alrededor en un
plato apto para
microondas.
0.5 - 2 tazas Utilizar una fuente
(arroz en con bordes altos.
seco) No cubrir. Utilizar
1 taza de arroz
por 3 tazas de
agua.
Programa de Cantidad
coccion por sensor
Consejos para
cocinar
8- Arroz blanco 0.5 - 2 tazas
(arroz en
seco)
9-Entradasconge- 10-20oz.
lados
Utilizar una fuente
con bordes altos
y tapa. Utilizar 1
taza de arroz por
2 tazas de agua.
Seguir las instruc-
clones del
paquete para la
ventilaci6n, el
corte del papel de
pla.stico, etc.
Programacion de Sensor Cook (Coccion por sensor)
El aparato debe estar apagado.
Ejemplo" Programe Sensor Cook para Ground Meat
(Came molida).
1. Pulse Sensor Cook (Cocci6n por sensor).
Se enciende el dmbolo de microondas [] y el display
muestra SELECT FOOD (Seleccionar alimento) i n
2. Seleccione el programa deseado de la etiqueta en la
cavidad del horno. Para Ground Meat (Carne molida),
pulse la tecla numerica 5.
o bien
Pulse Sensor Cook o +Amount (--Cantidad) repetidas
veces para desplazarse por los modos de Sensor
Cook.
Titila start/enter (comenzar/intro) y se muestra el
alimento en el display.
3. Pulse Start/Enter.
El programa iniciara, la funcion del sensor, el aparato
esta. en marcha.
Cuando finaliza la funci6n del sensor, suena un bip y
comienza la cuenta atra.s del tiempo de coccion
calculado.
Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el
sensor esta activo, o se cancelara el programa.Una vez
que se muestra el tiempo de coccion calculado, puede
abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los
alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para
reanudar el funcionamiento.
Cuando finaliza la funcion Sensor Cook (Cocci6n por
sensor), suena un bip. Se apaga el aparato y se muestra
el reloj.
87
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar
la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter
(Comenzar/tntro) para reanudar el funcionamiento.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
More Modes (Mas modos)
La funci6n More Modes (Ma.s modos) le ofrece seis
programas pra.cticos adicionales.
N. ° de pro- Nombre
grama
1
2
3
4
5
6
Keep Warm (Mantener caliente)
Convection Broil (Asar con calor directo
por conveccion)
Melt Butter (Derretir mantequilla)
Melt Chocolate (Derretir chocolate)
Soften Ice Cream (Ablandar helado)
Soften Cream Cheese (Ablandar queso
crema)
Programacion de Keep Warm (Mantener
caliente)
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos).
El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar
programa) 1 - 6.
2. Pulse la tecla numerica 1 o pulse More Modes (Ma.s
modos) una vez ma.s.
Se muestran KEEP WARM (Mantener caliente), el
sfmbolo de convecci6n [@q,y la temperatura 170°F
(95°C). Titila start/enter.
3. Pulse Start/l=nter (Comenzar/Intro).
No puede cambiarse la temperatura de Keep Warm
(Mantener caliente).
Notas
o Use el modo Keep Warm (Mantener caliente) para
mantener los alimentos cocinados calientes hasta el
momento de servirlos.
o Los alimentos cocinados cubiertos deben permanecer
cubiertos durante la funcion Keep Warm (Mantener
caliente).
o Los productos de panaderfa (pays, empanadas, etc.)
no deben estar cubiertos.
o Las comidas completas que se deseen mantener
calientes en un plato de cena se pueden cubrir
durante la funcion Keep Warm (Mantener caliente).
Programacion de Convection Broil (Asar
con calor directo por conveccion)
Este modo utiliza el elemento Broil (Asar con calor
directo) combinado con el ventilador de convecci6n.
Coloque los alimentos en un horno fifo en el rack de
alambre mirando hacia arriba para asar con calor
directo.
1. Pulse una vez More Modes (Ma.s modos).
El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar
programa) 1 - 6.
2. Pulse la tecla numerica 2 o pulse More Modes dos
veces.
Se muestran CONV BROIL (Asar con calor directo por
conveccion) y el sfmbolo de asar con calor directo por
conveccion [_. Titilan el valor predeterminado H [
(Alto) y start/enter.
3. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la
intensidad de la funcion Broil (Asar con calor directo)
, c_(Bajo).de H [ (Alto) a LLa
4. Pulse Start/l=nter (Comenzar/Intro).
Convection Broil comienza el precalentamiento.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la
puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
88
Programacion Melt Butter
(Derretir mantequilla)
Puede programar tres distintas cantidades para derretir
mantequilla:
o 2 cucharadas (tbsp)
o 1/4taza
o 1/2taza
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos).
El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar
programa) 1 - 6.
2. Pulse la tecla numerica 3 o pulse More Modes tres
veces.
Se muestran MELT BUTTER (Derretir mantequilla) et el
sfmbolo de microondas [_1.Titilan la primera cantidad,
2 tbsp y start/enter. Se muestra el tiempo de coccion.
3. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la cantidad.
4. Pulse Start/Enter.
Comienza la cuenta atra.s del tiempo de
calentamiento.
Programacion de Melt Chocolate (Derretir
chocolate)
Puede programar dos cantidades distintas para derretir
chocolate:
o 1 taza
o 2 tazas
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos).
El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar
programa) 1 - 6.
2. Pulse la tecla numerica 4 o pulse More Modes cuatro
veces.
Se muestran MELT CHOCOLATE (Derretir chocolate) y
el sfmbolo de microondas [_1.Titilan la primera
cantidad, 1 taza y start/enter. Se muestra el tiempo de
coccion.
3. Pulse +Amount (--Cantidad) para cambiar la cantidad.
4. Pulse Start/Enter.
Comienza la cuenta atra.s del tiempo de
calentamiento.
Programacion de Soften Ice Cream
(Ablandar helado)
Puede programar cuatro cantidades distintas para
ablandar helado:
8OZ
o 16oz
o 32 oz
o 48 oz
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos).
El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar
programa) 1 - 6.
2. Pulse la tecla numerica 5 o pulse More Modes cinco
veces.
Se muestran SOFTEN ICE CREAM (Ablandar helado)
y el sfmbolo de microondas [_1. Titilan la primera
cantidad, 8 oz y start/enter. Se muestra el tiempo de
coccion.
3. Pulse +Amount (--Cantidad) para cambiar la cantidad.
4. Pulse Start/Enter.
Comienza la cuenta atra.s del tiempo de
calentamiento.
Programacion de Soften Cream Cheese
(Ablandar queso crema)
Puede programar cuatro cantidades distintas para
ablandar queso crema:
o 3oz
60Z
8OZ
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos).
El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar
programa) 1 - 6.
2. Pulse la tecla numerica 6 o pulse More Modes seis
veces.
Se muestran SOFTEN CRM CHEESE (Ablandar queso
crema) y el sfmbolo de microondas [_1.Titila la
primera cantidad, 3 oz y start/enter. Se muestra el
tiempo de cocci6n.
3. Pulse +Amount (--Cantidad) para cambiar la cantidad.
4. Pulse Start/Enter.
Comienza la cuenta atra.s del tiempo de
calentamiento.
89
Temporizador de cocina
El temporizador de cocina se puede usar cuando el
aparato se apaga o mientras un modo de coccion esta.
activo.
Puede programar el valor del temporizador de la cocina
en horas y minutos. El Oltimo minuto del tiempo
programada hara. la cuenta regresiva en segundos.
Programacion del temporizador de la
cocina
1. Pulse una vez Kitchen Timer (Temporizador de
cocina).
Titila L,.L,La.
2. Ingrese el tiempo deseado con las teclas numericas
Ejemplo: Para programar el temporizador de la
cocina a 3 horas y 5 minutos, ingrese 3 0 5.
3. Pulse Start/Enter o Kitchen Timer.
El temporizador de la cocina iniciara, la cuenta
regresiva, timer se ilumina en la pantalla.
Nota: El temporizador de la cocina continua corriendo si
se selecciona un modo de cocci6n. Dependiendo del
modo de coccion, el temporizador de la cocina puede
no estar visible, pero continOa con la cuenta regresiva y
se mostrara, nuevamente cuando el modo de coccion
termine.
Una vez transcurrido el tiempo
Una vez transcurrido el tiempo programado aparecera.
TIMER END (fin de temporizador) en la pantalla y sonara.
un tono de alarma cada 10 segundos. El tono de alarma
se detendra, despues de 2 minutos.
Para detener el tono manualmente pulse Temporizador
de cocina o abra la puerta del aparato.
Cancelacion del temporizador de la cocina
Para borrar el temporizador de la cocina, pulse
Temporizador de cocina una vez.
Bloqueo de panel
Puede utilizar el bioqueo de panel, a fin de impedir que
los nitros enciendan el electrodomestico
accidentalmente.
La funcion de bloqueo de panel es muy 0til al limpiar el
cuadro de mandos. El bloqueo evitara, la programacion
accidental al limpiar el cuadro de mandos.
Para activar el bloqueo de panel:
Pulse y mantenga presionado Panel Lock (BIoqueo de
panel) durante 3 segundos. Aparecera.n el sfmbolo de
bloqueo de panel _ y PANEL LOCKED (PANEL
BLOQUEADO) en el display; suena un bip doble.
Para desactivar el bloqueo de panel:
Pulse y mantenga presionado Panel Lock (Bloqueo de
panel) durante 3 segundos. Desaparecera. el sfmbolo de
bloqueo de panel .4_y se muestra PANEL is UNLOCKED
(Panel desbloqueado).
Cierre automatico
Su aparato cuenta con una funcion de cierre automa.tico.
El cierre automa.tico se activa cuando el aparato ha
estado calentando durante un perfodo extenso.
El tiempo de activacion del cierre automa.tico depende
del modo operativo seleccionado.
Modo de calenta-
miento
Convection (Con-
veccion)
Todos los otros
modos
Max. tiempo operativo
5 horas
99 minutos + 99 segundos
90
Valores basicos
El electrodomestico tiene varios valores ba.sicos. Puede
ajustar estos valores segOn el modo en el que cocina
habitualmente.
Numero Display Valores
1 TEMP MODE Modo de temperatura
(Modo de °F/°C
temperatura) F* (Fahrenheit)
C (Celsius)
2 BRIGHTNESS HI* (Alto)
(Brillo) MED (Medic)
LO (Bajo)
3 VOLUMEN Ht (Alto)*
MED (Medic)
LO (Bajo)
4 BEEP (BIP) Encendido*
(botch) Apagado
5 CLOCK (Reloj) Encendido*
Apagado
6 LANGUAGE INGLES*
(Idioma) FRANCI_S
*Valor predeterminado
Modificacion de los valores basicos
El aparato debe estar apagado.
Ejemplo: Cambie el idioma del display a frances.
1. Pulse Settings (Valores). El display muestra SELECT
SETTINGS (Seleccionar valores) 1 - 6.
Seleccione el menO de programacion de idioma con
la tecla numerica 6 o pulse Settings repetidas veces
hasta clue el display muestre 6 - LANGUAGE. (tdioma).
Titila En y start/enter.
2. Pulse +Amount (+Cantidad) hasta que el display
muestre Ft.
Titila start/enter (comenzar/intro).
3. Pulse Start/Enter. El idioma del display se ha
cambiado a frances y el aparato queda en modo de
espera.
Nota: El menQ de configuraciones ba.sicas no se
mostrara, siesta, en operacion un modo de cocci6n o el
temporizador de la cocina. Borre el modo de coccion o
el temporizador de la cocina para que se puedan
cambiar las configuraciones ba.sicas.
Cuadros de coccion
Los cuadros pueden usarse como gufa. Siga las
instrucciones del envase o la receta.
Asar a la parrilla
Colocar la charola de alimentos sobre la parrilla con la
concavidad hacia arriba.
Alimento
Hamburguesas,
3/4"a 1", termino
medic
Chuletas de cor-
dero,
1", termino medic
Tempera-
tura del
homo
High (AIta)
Tiempo de coc- Temperatura Consejo/procedimiento de coccion
cion (minutos) interna
High (AIta)
Salchicha, fresca High (AIta)
Filetes, 3/4"a 1", High (AIta)
medic crudos
Lado 1:9-11 160 °F
Lado 2:10-12 (71 °C)
Lado 1:9-11 160 °F
Lado 2:10-12 (71 °C)
Lado 1:9-11 160 °F
Lado 2:8-10 (71 °C)
Lado 1:9-11 145 °F
Lado 2:10-12 (63 °C)
Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
de los alimentos.
Con las carnes muy grasosas se producen ma.s
salpicaduras.
Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
de los alimentos.
Hacer cortes en la parte de la grasa para evitar
que encojan.
Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
de los alimentos.
Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
de los alimentos.
Hacer cortes en la parte de la grasa para evitar
que encojan.
91
Alimento Tempera- Tiempo de coc- Temperatura Consejo/procedimiento de coccion
tura del cion (minutos) interna
horno
Filetes, 3/4"a 1", High (AIta) Lado 1:9-11 160 °F Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
termino medio Lado 2:10-12 (71 °C) de los alimentos.
Hacer cortes en la parte de la grasa para evitar
que encojan.
Pan tostado Low (Baja) 3 - 5 Comprobar al transcurrir el tiempo mfnimo.
Alimentos gratina- Low (Baja) 3 - 5 Usar solamente cazuelas de metal o de cera.-
dos en cazuela mica, por ejemplo, Corning Ware®.
Asar a la parrilla por conveccion
Colocar la charola de alimentos sobre la parrilla con la
concavidad hacia arriba.
Alimento Tempera- Tiempo de coc- Temperatura Consejolprocedimiento de coccion
tura del cion (minutos) interna
horno
Pechugas de polio, Low (Baja) Lado 1:9-11 170 °F Comenzar con la parte de la pechuga hacia
con hueso Lado 2:10-12 (76 °C) abajo.
Filetes de pescado, Low (Baja) 11 - 15 145 °F No se les da la vuelta.
3/4"a 1" (63 °C) Meter debajo los extremos finos.
Untar con aceite de oliva o mantequilla para que
no se peguen.
Conveccion
Precalentar el horno antes de poner los alimentos.
Cuando el horno este caliente, poner los alimentos
ra.pidamente para minimizar la perdida de calor. Colocar
la charola de alimentos sobre la parrilla con la
concavidad hacia abajo.
Alimento Temperatura Tiempo de coc- Consejolprocedimiento de coccion
del horno cion (minutos)
Bizcochos 350 °F 13 - 20 Utilizar una charola pastelera oscura u opaca para
(175 °C) obtener un resultado ma.s dorado y crujiente.
Pastel, 13" x 9" 350 °F 23 - 28 Para obtener un resultado ligeramente dorado y menos
(175 °C) crujiente, utilizar una charola de metal brillante.
Galletas 350-375 °F 8 - 14 Utilizar una charola pastelera oscura u opaca para
(175-190 °C) obtener un resultado ma.s dorado y crujiente.
Pan de mafz 425-450 °F 25 - 30 Utilizar una charola de pastelerfa cuadrada.
(220-230 °C)
Cupcakes 350 °F 18 - 21 Ideal para mezclas ya hechas. Preparar siguiendo las
(175 °C) instrucciones del envase.
Panecillos 400 °F 12 - 18 Utilizar con panecillos frescos o congelados.
(205 °C)
Pastel de frutas frescas 375 °F 50 - 60 Utilizar una charola pastelera oscura u opaca para
(190 °C) obtener un resultado ma.s dorado y crujiente.
Muffins 400 °F 10 - 18 Ideal para mezclas ya hechas. Preparar siguiendo las
(205 °C) instrucciones del envase.
Verduras asadas 425-450 °F 15 - 20 Utilizar una charola de metal oscura u opaca. Revolver
(220-230 °C) una vez.
Pastelitos 450 °F 10 - 18 Apropiado para pastelitos individuales. Utilizar una cha-
(230 °C) rola con recubrimiento oscuro.
92
Coccion de huevos en su horno
microondas
o Nunca cocine huevos con cascara y nunca caliente
huevos duros con cascara; pueden explotar.
o Siempre pinche la yema de los huevos enteros para
evitar que exploten.
o Cocine los huevos solo hasta que cuajen; se
endurecera.n si se cocinan en exceso.
o Es seguro cocinar huevos revueltos.
Coccion de verduras en su microondas
o Las verduras deben lavarse justo antes de cocinarse.
Por Io general, no es necesario agregar agua. Si
quiere cocinar verduras densas como papas o
zanahorias, agregue aproximadamente 1/4taza de
agua.
o Las verduras peque_as (zanahorias rebanadas,
chfcharos, pallares, etc.) se cocinan ma.s ra.pido que
las verduras ma.s grandes.
o Las verduras enteras, como papas, zapallo o elote en
mazorca, deben disponerse en un drculo sobre el
plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinan en
forma ma.s pareja si se dan vuelta a la mitad de la
coccion.
o Siempre coloque las verduras, como espa.rragos y
br6coli, con los extremos de los tallos hacia el borde
del plato y las puntas hacia el centro.
o AI cocinar verduras cortadas, siempre cubra el plato
con una tapa o una envoltura de pla.stico ventilada
apta para horno microondas.
o Debe pinchar en varios lugares la cascara de las
verduras enteras sin pelar, como papas, camotes,
calabazas, berenjenas, etc., antes de cocinarlas para
evitar que exploten.
o Para una coccion ma.s pareja, revuelva o reacomode
las verduras enteras a la mitad del tiempo de coccion.
o La mayorfa de las veces, cuanto ma.s denso es el
alimento, mayor es el tiempo de reposo necesario.Por
ejemplo, una papa horneada debe reposar 5 minutos
antes de servirla, mientras que un plato de chfcharos
puede servirse de inmediato.
Coccion de frutos de mar en su horno
microondas
Coloque pescado en una fuente apta para microondas.
AsegOrese de siempre cocinar el pescado hasta que se
pueda desmenuzar fa.cilmente con un tenedor. Utilice
una cubierta ma.s ajustada para cocinar pescado al
vapor; una cubierta ma.s ligera de papel encerado o una
toalla de papel generan menos vapor. AsegOrese de no
cocinar el pescado en exceso; verifique el nivel de
coccion cuando transcurra el tiempo mfnimo de coccion
antes de seguir cocina.ndolo.
Frutos de mar Nivel de potencia Tiempo de coc- Instrucciones
cion
Bistecsde pescado media alta (7) de 7 a 11 min/Ib
de hasta 11/2Ib
Filetes de pescado
de hasta 11/2Ib
Camarones hasta
11/2Ib
media alta (7)
media alta (7)
de 7 a 11 min/Ib
de 7 a 11 min/Ib
Disponga el pescado sobre un rack para asar con las
partes ma.s carnosas hacia afuera del rack. Cubra con
papel encerado. De vuelta y reacomode el pescado a la
mitad del tiempo de cocci6n. Codnelo hasta que el pes-
cado se pueda desmenuzar fa.cilmente con un tenedor.
Deje reposar de 3 a 5 min.
Disponga los filetes en una fuente para hornear y meta
hacia adentro las partes finas. Cubra con papel ence-
rado. Si tienen un grosor de ma.s de 1/2pulgada, delos
vuelta y reacom6delos a la mitad del tiempo de coccion.
Cocfnelos hasta que el pescado se pueda desmenuzar
fa.cilmente con un tenedor.
Deje reposar de 2 a 3 min.
Disponga los camarones en una fuente para hornear sin
superponerlos ni colocarlos en capas. Cubra con papel
encerado. Cocfnelos hasta que queden firmes y opacos,
y revuelva 2 o 3 veces.
Deje reposar 5 min.
Limpieza y mantenimiento
, ADVERTENCIA
Aseg0rese de que todo el aparato se haya enfriado
y de que la grasa se haya solidificado antes de
intentar limpiar cualquier parte del aparato.
Guia de limpieza
o Para un mejor rendimiento y por motivos de
seguridad, mantenga limpios el interior y el exterior del
horno.Tenga especial cuidado para mantener el panel
interior de la puerta y el marco delantero del horno
libres de acumulacion de alimentos y grasa.
93
o Nuncausepolvopulidorniesponjillasabrasivosenel
hornomicroondas.Limpieel interioryelexteriordel
hornomicroondasconunpatiosuaveyunasoluci6n
dedetergentesuaveytibia(nocaliente).Luego,
enjuaguey sequecompletamente.
o Limpiedeinmediatolassalpicadurasconunatoalla
depapelhOmeda,especialmentedespuesdecocinar
alimentoscongrasa,comopoliootocino.
o Limpiesuhornomicroondassemanalmenteocon
ma.sfrecuencia,siesnecesario.
o Nuncamanejeelhornomicroondassinalimentosen
lacavidaddelhorno,salvoqueIoprecalienteconun
modoConvection(conveccion),Pizza,FrozenFoods
(alimentoscongelados)andKeepWarm(mantener
caliente);estopuededafiareltubomagnetronola
bandejadecera.mica.Talvezprefieradejarunataza
deaguadentrodelhornocuandonoesteenusopara
evitardafiosencasodequeseencienda
accidentalmente.
Componente
Cavidaddel
horno
Recomendaciones
Rack de alam-
bre
Bandeja para el
plato giratorio
de metal
Bandeja de
cera.mica
Sello de la
puerta
Mantenga limpio el interior (la cavi-
dad) del horno. Las parficulas de ali-
mentos y los liquidos derramados
pueden pegarse a las paredes del
homo, y esto hara. que el horno fun-
clone de manera menos eficaz.
Limpie los derrames de inmediato.
Use un patio hOmedo y limpio yjabon
suave. NO use detergentes agresivos
ni limpiadores abrasivos.
Para ayudar a remover las parficulas
de alimentos horneados o liquidos,
caliente 2 tazas de agua (agregue el
jugo de 1 lim6n si desear mantener el
homo con un aroma fresco) en un
recipiente medidor de vidrio de 4
tazas en un nivel de potencia alta
durante 5 minutos o hasta que hierva.
Deje reposar en la cavidad del horno
durante 1 o 2 minutos.
Para salpicaduras de grasa hornea-
das, lave con agua jabonosa caliente,
enjuague y seque.
La.velo con agua jabonosa.Enjua.guelo
bien y sequelo, o fr6telo suavemente
con esponjillas con polvo o jabon de
limpieza, segOn las indicaciones. El
rack de alambre tambien puede
lavarse en el lavavajillas.
Retire la bandeja para el plato girato-
rio de metal del horno al limpiar la
cavidad del horno y la bandeja.
Lave la bandeja del plato giratorio de
metal en agua jabonosa tibia o en el
lavavajillas.
Limpielo con agua jabonosa tibia.
Enjua.guelo bien y sequelo o en el
lavavajillas.
Limpielo con un patio hOmedo.
94
Componente
Cristal de la
puerta
Recomendaciones
Superficies pin-
tadas
Superficies de
acero inoxida-
ble/Superficies
exteriores
Superficies de
pla.stico y con-
troles
Secciones
impresas
(palabras y
nOmeros)
La.velo con jabon y agua o con un lim-
piador para cristales. Use Fantastik®
o Formula 409® en una esponja o
toalla de papel limpias y limpie. Evite
usar agentes de limpieza en polvo,
esponjas de lana de acero y limpiado-
res para hornos.
Si se acumula vapor dentro o fuera de
la puerta del horno, limpie con un
patio suave. El vapor se puede acu-
mular al operar el horno en condicio-
nes de alta humedad; esto no
significa de ninguna manera que haya
fugas en el horno microondas.
Limpie con agua jabonosa caliente o
aplique Fantastik® o Formula 409®
en una esponja o toalla de papel lim-
pias y limpie. Evite usar agentes de
limpieza en polvo, esponjas de lana
de acero y limpiadores para hornos.
Siempre limpie o frote en la misma
direccion de la veta. Limpie con una
esponja jabonosa; luego, enjuague y
seque o limpie con aerosol de Fantas-
tik® o Formula 409® en una toalla de
papel. Proteja y pula con Stainless
Steel Magic® y un patio
suave.Remueva las manchas de agua
con un patio humedecido con vinagre
blanco.
Cuando se hayan enfriado, limpie con
agua jabonosa, enjuague y seque.
No use limpiadores abrasivos ni sol-
ventes a base de petr61eo.
Resolucion de problemas
Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor.
Antes de Ilamar al servicio a clientes, tenga en cuenta
las sugerencias y las instrucciones que aparecen a
continuacion:
Problema
No funcionan el display del
microondas ni el horno.
El display del horno funciona,
pero el horno no funciona.
Sugerencia
o Inserte adecuadamente el enchufe en una toma de corriente conectada a tierra.
o Restablezca el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
o AsegOrese de que la puerta del horno este completamente cerrada en forma
segura.
o Verifique que no haya quedado atascado material del embalaje ni otros mate-
riales en el sello de la puerta.
o Verifique que no haya da_os en la puerta del horno.
o Presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar) dos veces e intente volver a ingre-
sar las instrucciones de coccion.
Se corta la energia antes de que
haya transcurrido el tiempo de
coccion.
o Vuelva a programar el reloj y las instrucciones de coccion.
o Restablezca el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
o Presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar) dos veces e intente volver a ingre-
sar las instrucciones de coccion.
El microondas reduce automati- Si se programa el horno para cocinar durante ma.s de 30 minutos al nivel de
camente el nivel de potencia de potencia del 100 %, la potencia se reducira, automa.ticamente al nivel de potencia
_Laa o. del 80 % despues de 30 minutos para evitar que se cocine excesivamente.
Observa chispas o arcos electri- Retire cualquier utensilio meta.lico, utensilio de cocina o ataduras de metal que
cos. pueda haber en la cavidad del horno. Si utiliza film de aluminio, utilice solo tiras
angostas y deje, por Io menos, una pulgada entre el film y las paredes interiores
del horno.
El plato giratorio hace ruidos o o Limpie el plato giratorio y la parte inferior de la cavidad del horno.
se pega. o AsegOrese de que el plato giratorio este posicionado correctamente.
Utilizar su microondas provoca Esta es similar a la interferencia provocada por otros aparatos pequer_os, como
interferencia en la TV o la radio, los secadores de pelo.Aleje su microondas de otros aparatos, como su TV o
radio.
Codigos de error Observe cualquier c6digo de error que pueda aparecer en el display. Pueden ser
Otiles para el tecnico de servicio tecnico.
E-01 Error de termistor (abierto)
E-04 Error de termistor (corto)
E-08 Error del higrostato
E-11 Tecla presionada durante ma.s de 10 segundos o condensacion en el teclado
E-17 Precalentamiento demasiado prolongado
95
Soporte de Bosch®
Antes de Ilamar al servicio
Para obtener informacion sobre resoluci6n de
problemas, consulte el Manual de uso y cuidado.
Consulte la garanfia en el Manual de uso y cuidado.
Para consultar a un representante de servicio tecnico,
remftase a la informacion de contacto que aparece en el
frente del manual. Cuando Ilame, tenga a la mano la
informacion impresa en la placa de datos de su
producto.
Placa de datos
La placa de datos muestra el modelo y el nOmero de
serie. AI solicitar servicio tecnico, consulte la placa de
datos del aparato.
La placa de datos puede encontrarse en el interior de la
3uerta del aparato.
Para evitar tener que buscar los datos de su aparato
cuando los precise, es aconsejable anotarlos aqui
conjuntamente con el nOmero de telefono del Servicio de
atencion al cliente:
N° de modelo
N° FD
Fecha de compra
Servicio de atencion
al cliente
Conserve su factura o los papeles de deposito para la
validaci6n de la garanfia si necesita solicitar servicio
tecnico.
Servicio tecnico
Sabemos que usted ha realizado una inversion
considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar
asistencia a usted y a su aparato de manera que tenga
muchos a_os de cocina creativa.
No dude en comunicarse con nuestro Departamento de
Atencion al Cliente si tiene alguna pregunta o en el caso
poco probable de que su aparato Bosch® necesite
servicio tecnico. Nuestro equipo de servicio tecnico esta.
listo para asistirlo.
EUA
800-944-2904
www.bosch-home.com/us/su pport
Canada
800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/su pport
Piezas y accesorios
Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el
sarro, limpiadores para acero inoxidable y ma.s arficulos
en la tienda electronica de Bosch ® o por telefono.
I=UA
www.bosch-home.com/us/store
Canada
Marcone 800-482-6022
o
Reliable Parts 800-941-9217
DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantia y a quienes se
aplica
La garanfia limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation ("BSH") en esta Declaraci6n de Garanfia
Limitada del Producto se aplica Onicamente al
electrodomestico Bosch ("Producto") vendido a usted, el
primer comprador usuario, siempre que el Producto
haya sido comprado:
o Para uso domestico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento Onicamente para fines
domesticos normales.
o Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no este destinado para
reventa ni uso comercial.
o Dentro de los Estados Unidos o CanadA, y
permanezca en todo momento dentro del pals de
compra original.
Las garanfias incluidas en el presente se aplican
Onicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de
la compra al momento de presentar una reclamaci6n de
96
garantfaparaverificarqueelProductoestecubiertopor
estagaranfiadeproductolimitada.
AsegOresededevolversutarjetaderegistro;sibienno
esnecesarioparahacerefectivalacoberturade la
garantfa,eslamejormaneraparaqueBSHlenotifique
enelcasopocoprobabledequeseemitaunavisode
seguridadoseretiredelmercadounproducto.
Duracion de la garantia
BSH garantiza que el Producto estara, libre de defectos
en los materiales yen la mano de obra por un perfodo
de trescientos sesenta y cinqo (365) dfas a partir de la
fecha de compra. El perfodo precedente comienza a
regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpira.,
dejara, sin efecto, extendera, ni suspendera, por ningOn
motivo.
Tambien se garantiza que este Producto no presenta
defectos esteticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la
pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningOn otro
da_o en el acabado del Producto) durante un perfodo de
treinta (30) dfas desde la fecha de compra o fecha de
cierre para una nueva construccion. Se excluyen de esta
garanfia por defectos esteticos las variaciones leves de
color que se deban a diferencias inherentes a las piezas
pintadas y de porcelana, asf como diferencias
provocadas por la iluminaci6n de la cocina, la ubicacion
del producto u otros factores similares. Se excluye
especfficamente de esta garantfa por defectos esteticos
cualquier electrodomestico en exposicion, de piso,
vendido "en el estado en que se encuentra" o de
segunda selecci6n.
Reparacion/reemplazo como unico
recu rso
Durante el perfodo de esta garanfia, BSH o uno de sus
proveedores de servicio tecnico autorizados reparara, su
Producto sin cargo para usted (con sujecion a
determinadas limitaciones especificadas en el presente)
si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
exito, BSH reemplazara, su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discrecion de BSH, por un cargo adicional). Todas las
piezas y los componentes extrafdos sera.n propiedad de
BSH, a su entera discrecion. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerara.n como la
pieza original a los fines de esta garanfia, y esta
garanfia no se extendera, con respecto a dichas piezas.
En virtud del presente, la Onica y exclusiva
responsabilidad y obligaci6n de BSH es Onicamente
reparar el Producto defectuoso de fa.brica, a traves de
un proveedor de servicio tecnico autorizado por BSH
durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y da_os materiales, BSH recomienda
categoricamente que no intente reparar el Producto
usted mismo ni use un centro de servicio tecnico no
autorizado; BSH no tendra, responsabilidad ni obligaci6n
alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un
centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted
prefiere que una persona que no es un proveedor de
servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto,
ESTA GARANT[A SE ANULARA AUTOMATICAMENTE.
Los proveedores de servicio tecnico autorizados son
aquellas personas o compa_fas que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos
de BSH y que tienen, segOn el criterio de BSH, una
reputaci6n superior de servicio al cliente y capacidad
tecnica (debe tener en cuenta que son entidades
independientes y no son agentes, socios, afiliados ni
representantes de BSH). Sin perjuicio de Io que
antecede, BSH no tendra, responsabilidad ni obligaci6n
alguna por el Producto que se encuentre en un Area
remota (a ma.s de 100 millas de un proveedor de
servicio tecnico autorizado) o en un lugar, a.rea
circundante o entorno que no sea accesible por medios
razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en
cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras
pagara, por la mano de obra y las piezas, y enviara, las
piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado ma.s
cercano, pero usted seguira, siendo totalmente
responsable por el tiempo de viaje y dema.s cargos
especiales de la compa_fa de servicio tecnico,
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
tecnico.
Producto fuera de garantia
BSH no tiene obligaci6n alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesion, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantia.
Exclusiones de la garantia
La cobertura de garantia descrita en el presente excluye
todos los defectos o da_os que no fueron provocados
directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de
los siguientes:
o Uso del Producto de maneras distintas del uso
normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros,
cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto
dise_ado para interiores, uso del Producto en
aeronaves o embarcaciones).
o Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision
de mantener, instalaci6n inadecuada o negligente,
adulteraci6n, omision de seguir las instrucciones de
operacion, manipulaci6n inadecuada, servicio tecnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploraci6n de
los mecanismos internos del electrodomestico
realizados por uno mismo) por parte de cualquier
persona.
o Ajuste, alteraci6n o modificacion de cualquier tipo.
o Incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomeria y/o construccion
locales, municipales o de condado, incluida la omisi6n
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con
los codigos y reglamentaciones locales de
construccion y proteccion contra incendios.
o Desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
o Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas
97
bajasextremas,humedadexcesivaoexposicion
prolongadaalahumedad,rayos,sobrecargas
electricas,fallasestructuralesalrededordel
electrodomesticoy casofortuito.
EnningOncaso,BSHtendra,responsabilidadni
obligacionalgunaporlosda_osocasionadosa los
bienescircundantes,incluidoslosgabinetes,pisos,
techosydema.sestructurasuobjetosqueseencuentren
alrededordelproducto.Tambienseexcluyendeesta
garantiaproductosenloscualeslosnOmerosdeserie
hayansidoalterados,modificadosoeliminados;visitas
delserviciotecnicoparaense_arlea usarelProductoo
visitasenlasquesedeterminequenohayningOn
problemaconelProducto;correcci6ndelosproblemas
deinstalaci6n(ustedeselOnico responsable de
cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las
instalaciones de electricidad y plomeria o dema.s
instalaciones de conexion, de la correcta instalaci6n en
bases/pisos y de cualquier alteraci6n, incluidos, entre
otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMtTIDA POR LA LEY, ESTA
GARANT[A ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDtENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUtDA LA RESPONSABtLIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTIA REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS
GARANT[AS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS
GARANT[AS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPEC[FICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDR,a,N
VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERfODO DE
VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANT[A LIMtTADA
EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA
RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDtRECTOS, POR
"PI_RDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS,
PCRDtDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACION QUE SUPEREN LOS DAiqOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN StDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE
OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMtTEN LA
EXCLUSION O LIMtTACION DE DANOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMtTEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANT[A IMPL[CITA; POR LO
TANTO, ES POStBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANT[A LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECfFICOS, Y
TAMBtI_N PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL ESTADO.
NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantia entrara, en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
98

Transcripción de documentos

Contenido Definiciones de Seguridad ......................................... 66 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 67 Popcorn (Palomitas de mafz) ......................................... 85 ,_,PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICI©N A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGfA DE MtCROONDAS ......................................... 67 Coccion por sensor .................................................... INSTRUCCIONES Interferencia PARA LA CONEXt©N A TIERRA ... 68 con la TV/radio Uso previsto .......................................... 68 ....................................................................... 68 Beverage (Bebida) ............................................................ 85 Sensor Reheat (Recalentar Sensor Cook (Coccion 86 por sensor) ....................... 86 por sensor) .............................. 86 More Modes (Mas modos) .......................................... Programacion 88 de Keep Warm (Mantener caliente) .... 88 Seguridad de los ni_os .................................................... 68 Programacion de Convection Broil (Asar con calor directo por conveccion) ................................................... 88 Seguridad en la limpieza Programacion ................................................. 68 Melt Butter (Derretir mantequilla) ........ 89 Seguridad al cocinar ........................................................ 69 En caso de incendio ......................................................... 69 Programacion de Melt Chocolate (Derretir chocolate) ........................................................... 89 Liquidos ............................................................................... 69 Arficulos de cocina ........................................................... 70 Programacion de Soften Ice Cream (Ablandar helado) ............................................................. 89 Utensilios de cocina Programacion de Soften Cream Cheese (Ablandar queso crema) ................................................. 89 ......................................................... 70 Charola de metal ............................................................... 71 Operacion en modo de salida ........................................ 71 Termometros ...................................................................... 71 Temporizador de cocina ............................................. Marcapasos Bloqueo de panel ........................................................ Cierre automatico ........................................................ 90 90 Valores basicos ........................................................... 91 ........................................................................ 71 Advertencias en virtud de la Proposicion 65 del estado de California ................................................... 71 Funcionamiento del motor del ventilador ..................... 71 Causas para los dahos ............................................... Proteccion del medio ambiente ................................. Consejos para ahorrar energfa Conozea el equipo 72 72 ...................................... 72 ....................................................... 73 Programacion Modificacion del temporizador de los valores ba.sicos ............................. 91 Cuadros de coeeion .................................................... 91 Asar a la parrilla ................................................................ 91 Asar a la parrilla por conveccion ................................... 92 Convecci6n ....................................................................... 92 Componentes ..................................................................... 73 Panel de control ................................................................ 74 Coccion de huevos en su horno microondas Accesorios Coccion de frutos de mar en su horno microondas .......................................................................... 75 90 de la cocina ............. 90 Coccion de verduras en su microondas ............. 93 ...................... 93 .. 93 Antes de usar el horno por primera vez .................... 76 Limpieza y mantenimiento Programacion del reloj ..................................................... 76 Gufa de limpieza ............................................................... 93 Calentamiento del aparato Resolucion de problemas .............................................. 76 ......................................... .......................................... 93 95 Limpieza de accesorios .................................................. 77 Microondas .................................................................. 77 Soporte de Bosch ® ...................................................... 96 Antes de Ilamar al servicio ............................................ 96 Gufa de utensilios para microondas ............................. 77 Placa de datos .................................................................. 96 Niveles de potencia del microondas ............................. 77 Servicio tecnico Programacion del microondas ....................................... 78 Sugerencias para obtener los mejores resultados ..... 79 Conveccion .................................................................. 79 ................................................................. 96 Piezas y accesorios .......................................................... 96 DECLARACION DE GARANT|A LIMITADA DEL PRODUCTO .................................................................. 96 Consejos sobre utensilios de cocina para Convection (Conveccion) ...................................................................... 80 Cobertura de esta garanfia y a quienes se aplica ..... 96 Duracion de la garanfia ................................................... 97 Programacion del modo Convection (Conveccion) ... 80 Asar con calor directo ................................................. 80 Reparaci6n/reemplazo como Onico recurso Programacion Exclusiones de la garanfia .............................................. 97 del modo Broil ......................................... 80 Programas automaticos .............................................. 81 Auto Chef ............................................................................ 81 Auto Defrost (Descongelar automa.ticamente) ............ 82 Frozen Foods (Alimentos congelados) ......................... 84 Pizza ..................................................................................... 84 Producto ............. 97 fuera de garanfia ............................................ 97 Encontrara. ma.s informacion sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y tambien en la tienda online: www.bosch-home.com/us/store 65 Este electrodomestico de Bosch es hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 sPreguntas? 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us iEsperamos Definiciones de Seguridad ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que puede producirse un da_o al electrodomestico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto Io alerta sobre informacion importantes. 64 y/o consejos oir de usted! A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES IPRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICION A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGiA DE MICROONDAS PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POStBLE EXPOStCI©N A UNA EXCEStVA CANTIDAD DE ENERGfA DE MICROONDAS (1) No intente manejar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede tener como consecuencia una exposici6n nociva a la energfa de microondas. Es importante no anular los enclavamientos de seguridad ni interferir en estos. (2) No coloque ningOn objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni permita que se acumulen suciedad ni restos de limpiador en las superficies sellantes. (3) No maneje el horno siesta, da_ado. Es de particular importancia que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya da_os en: o la puerta (doblada); o las bisagras y las trabas (rotas o fiojas); o los sellos y las superficies sellantes de la puerta. (3) Ninguna persona debe ajustar ni reparar el horno a menos que se trate de personal de servicio tecnico adecuadamente calificado. La instalaci6n, el servicio tecnico o el mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o da_os materiales. Consulte este manual para su orientacion. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio tecnico autorizado por la fa.brica. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga electrica, incendio, heridas a personas o exposicion a una excesiva cantidad de energfa de microondas, Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. ADVERTENCIA Si no digue la informaci6n de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una descarga electrica que puede causar da_os materiales o lesiones personales. AI utilizar aparatos electricos, deben seguirse precauciones de seguridad basicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOStCI©N A UNA EXCEStVA CANTIDAD DE ENERGfA DE MtCROONDAS" especfficas que se encuentran en la secci6n "Seguridad con el microondas" en el capftulo Instrucciones de seguridad. IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectelo solo a una toma de corriente electrica correctamente conectada a tierra (consulte las INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA). Instale o ubique este aparato Onicamente de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n provistas. AIgunos productos, como huevos enteros y recipientes sellados -por ejemplo, tarros de cristal cerradospueden explotar y no deben ser calentados en este horno. Utilice este aparato solo para su uso previsto, segOn se describe en el manual. No utilice productos qdmicos corrosivos ni vapores en este aparato. Este tipo de horno esta. especfficamente dise_ado para calentar, cocinar o secar alimentos. No esta. dise_ado para uso industrial ni en laboratorios. AI igual que con cualquier electrodomestico, se requiere una estricta supervisi6n cuando los ni_os utilicen este electrodomestico. (Consulte SEGURIDAD DE LOS NINOS). Este aparato debe recibir servicio tecnico Onicamente de personal de servicio tecnico calificado.Comunfquese con el centro de servicio tecnico autorizado ma.s cercano para solicitar que Io examinen, reparen o ajusten. No cubra ni bloquee ninguna ventilaci6n o abertura del aparato. No almacene este aparato a la intemperie.No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un fregadero de cocina, en un s6tano h0medo, cerca de una alberca ni en lugares similares. Solo apto por conexion electcrica con enchufe: (1) No sumerja el cable ni el enchufe en agua. (2) Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. (3) No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni de la superficie de trabajo. (4) No haga funcionar este aparato si tiene un cable o un enchufe da_ados, si no funciona adecuadamente, ni si se ha da_ado o se ha cafdo. AI limpiar las superficies de la puerta y del horno que se unen al cerrar la puerta, aplique Onicamente jabones o detergentes suaves, no abrasivos, con una esponja o un paso suave. Consulte las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en el capftulo "Limpieza y mantenimiento". Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: o No cocine los alimentos excesivamente. Preste especial atencion al aparato cuando coloque adentro papel, pla.stico u otros materiales combustibles para facilitar la coccion. Retire los cierres de alambre de las bolsas de papel o pla.stico antes de colocarlas en el horno. Si los materiales que esta.n dentro del horno se prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apa.guelo y desconecte el cable de alimentaci6n o corte la alimentaci6n electrica desde el panel de fusibles o disyuntor. 65 A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES o No use la cavidad del horno para almacenar elementos. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos dentro de la cavidad del horno cuando no este en uso. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA Para todos los aparatos conectados por cable: Este aparato debe estar conectado a tierra. La conexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica proporcionando un cable de escape para la corriente electrica si se produce un cortocircuito electrico. Si este horno viene equipado con un cable con un hilo de conexi6n a tierra y un enchufe para conexi6n a tierra, el enchufe debe colocarse en una toma de corriente adecuada que este correctamente instalada y conectada a tierra. Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACI©N. Consulte a un electricista o a un centro de servicio tecnico calificado si no comprende la totalidad de las instrucciones de conexion a tierra o si tiene alguna duda respecto de si el horno esta. correctamente conectado a tierra. No use un cable de extensi6n. Si el cable de alimentaci6n del producto es demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un recepta.culo de tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito de 60 hercios por separado, con la capacidad el6ctrica nominal que se muestra en la tabla de especificaciones. Cuando el horno esta. en un circuito con otro equipo, es posible que se requiera un aumento en los tiempos de coccion y que los fusibles se quemen. Los modelos mencionados en la tapa frontal esta.n diser_ados para conectarse a una fuente de alimentaci6n de 120 V CA y 60 Hz. Se utiliza un conector NEMA 5-20 para conectarlos a un circuito especffico de microondas de 120 V. Para un aparato conectado de forma permanente Este aparato debe estar conectado a un sistema permanente de cableado con toma a tierra, meta.lico, o debe tenderse un conductor de puesta a tierra de equipo con los conductores de circuito y conectarse a la terminal de tierra del equipo o al cable del aparato. Los modelos mencionados en la tapa frontal son aptos para dos valores de tensi6n y esta.n diser_ados para conectarse a una fuente de alimentaci6n monofa.sica de 4 hilos y 60 Hz, de 208 V o bien de 240 V CA. Interferencia con la TV/radio Este aparato genera y usa energfa con frecuencia ISM. Si no se instala y utiliza correctamente, en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia en la recepcion de radio y televisi6n. Su tipo ha sido probado, y se ha determinado que cumple con los limites para los equipos ISM, en virtud de la parte 18 de las normas de la Comision Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, 66 IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO FCC), destinadas a proporcionar una proteccion razonable contra dicha interferencia en una instalacion residencial. Sin embargo, no se garantiza que no se producira.n interferencias en una instalaci6n en particular. Encienda y apague el aparato para determinar si causa interferencia, tntente alguna de las siguientes soluciones para corregir la interferencia: o Limpie la puerta y la superficie o Cambie la orientacion radio o televisi6n. sellante del horno. de la antena de recepcion o Cambie la ubicaci6n del horno microondas respecto al receptor. o Aleje el horno microondas o de con del receptor. Enchufe el horno microondas en una toma de corriente diferente para que el horno y el receptor esten enchufados a circuitos derivados diferentes. El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por una modificacion no autorizada a este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia. Uso previsto Este electrodom6stico ha sido diser_ado para uso domestico normal 0nicamente. No esta. aprobado para uso en exteriores. Consulte la garanfia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el fabricante. No use la cavidad del horno para almacenar elementos. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos dentro de la cavidad del horno cuando no este en uso. No haga funcionar el horno cuando la humedad ambiente sea excesiva. Este horno es apropiado para utilizarse encima de hornos convencionales electricos o de gas integrados con una anchura inferior o igual a 914 mm (36"). Seguridad de los nihos No permita que los nitros utilicen este electrodom6stico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los nitros y las mascotas no deben que dar solos o sin vigilancia en el a.rea donde se utilice el electrodom6stico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodomestico, independientemente de que este en funcionamiento o no. Cuando los nitros tienen la edad adecuada para utilizar el electrodom6stico, es responsabilidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre pra.cticas seguras por parte de personas calificadas. No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodom6stico, especialmente una puerta, cajon calentador o caj6n para almacenamiento. Esto puede dar_ar el electrodomestico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves. A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES Seguridad o o o o ATENCION La grasa acumulada en los filtros puede volver a derretirse y entrar en la abertura de ventilaci6n. ADVERTENCIA Aseg0rese de que todo el aparato (incluidos los filtros antigrasa y las la.mparas de luz, si corresponde) se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato. Seguridad ANTES DE UTILIZAR EL APARATO en la limpieza Limpie los filtros del escape con frecuencia: no permita que se acumule grasa en la campana ni en los filtros. Podrfan producirse incendios. Sea cuidadoso al limpiar los filtros del escape.Los agentes de limpieza corrosivos, como limpiadores para hornos a base de lejfa, pueden da_ar el filtro (consulte la seccion LIMPtEZA de este manual). Limpie con frecuencia el lugar donde se apoyan los rodillos del plato giratorio y el suelo del horno para evitar ruidos excesivos. al cocinar ATENCION Para evitar lesiones personales o dafios materiales, debe tenerse en cuenta Io siguiente: o Supervisar el horno en todo momento durante su USO. o No colocar material inflamable al lado del homo o en su interior. o AI flambear alimentos debajo del microondas, encender siempre el ventilador. o No poner en marcha el homo siesta, vado. Esto podrfa da_ar el homo y conllevarfa un riesgo de incendio. o No almacenar ni utilizar productos qufmicos corrosivos, vapores, materiales inflamables o productos no alimentarios cerca o dentro del aparato. Esta. especialmente dise_ado para utilizarse mientras se calienta o cocina la comida. El uso de productos qufmicos corrosivos para el calentamiento o la limpieza provocara, da_os en el aparato y podrfa causar lesiones personales. o No secar ropa, papel u otros materiales en el homo. No utilizar papel periodico ni bolsas de papel para cocinar. Podrfa generarse un incendio. o No utilizar productos de papel reciclado a menos que se hayan aprobado para su uso con IMPORTANTES o microondas. Podrfan contener impurezas que podrfan generar chispas y provocar incendios. Utilizar siempre pa_os o guantes de cocina para retirar objetos del horno. El recipiente para cocinar al vapor y la charola de cristal pueden estar calientes aunque el horno se haya enfriado. Siempre que sea posible, evitar el uso del sistema de ventilaci6n si se produce un incendio en la placa de cocci6n. No obstante, no se debe atravesar el fuego con la mano para intentar apagarlo. No montar encima del fregadero. No colocar nada directamente encima de la superficie del aparato cuando este en funcionamiento. No deben introducirse alimentos ni utensilios meta.licos que sean demasiado grandes, ya que podrfan provocar un incendio o una descarga electrica. o No limpiar con estropajos meta.licos. Podrfan desprenderse trozos del estropajo y entrar en contacto con piezas electricas, Io que supondrfa un riesgo de descarga electrica. o Cuando no se utilice el horno, no almacenar en el ningOn objeto aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. o No cubrir las rejillas ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Esto causara, el sobrecalentamiento del horno. En caso de incendio Si los materiales dentro de un horno se prenden fuego: 1. Mantenga la puerta cerrada 2. Apague el electrodomestico 3. Desenchufe el electrodomestico o corte la alimentaci6n electrica desde el panel de fusibles o el disyuntor. Liquidos Los Ifquidos, como el agua, el cafe o el te, podrfan calentarse excesivamente. Pueden calentarse hasta pasar el punto de ebullicion, sin que parezca que esta.n hirviendo. Por ejemplo, no siempre se observan burbujas ni borbotones al retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LiQUIDOS MUY CALtENTES HIERVAN Y SE DESBORDEN 67 A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES REPENTINAMENTE AL MOVER EL RECIPtENTE O AL COLOCAR UN UTENSILIO DENTRO DEL LiQUtDO. Para reducir el riesgo de heridas a personas: o No caliente el Ifquido excesivamente. o Revuelva el Ifquido antes de calentarlo y a mitad del proceso. o Sea muy cuidadoso al insertar una cuchara u otro utensilio en el recipiente. o No use recipientes estrechos. de lados rectos con cuellos o Despues de calentarlo, deje reposar el recipiente en el horno microondas durante un breve perfodo antes de retirarlo. Articulos de cocina Huevos: No cocine ni recaliente huevos enteros, con o sin ca.scara. La acumulacion de vapor en los huevos enteros puede hacer que exploten y, posiblemente, dar_en el horno o provoquen una lesi6n. Recalentar huevos duros rebanados y cocinar huevos revueltos es seguro. Palomitas de maiz: Use solo palomitas de mafz en envases diser_ados y etiquetados para uso en horno microondas, o prepa.relas en un recipiente para palomitas de mafz apto para horno microondas. Siga las indicaciones de los fabricantes de palomitas de mafz y use una marca apta para el vataje de su horno. No siga calentando despues de que las palomitas de mafz hayan terminado de reventar. Las palomitas de mafz se chamuscara.n o quemara.n. No deje el horno sin supervision. ATENCION AI usar palomitas de mafz preenvasadas para microondas, verifique el peso del envase antes de usar la funcion para palomitas de mafz. Programe el horno para el peso indicado en el envase de palomitas de mafz. Si no se siguen estas instrucciones, es posible que las palomitas de mafz no revienten correctamente, o que se prendan fuego y provoquen un incendio. Alimentos con piel no porosa: entre los ejemplos de alimentos con piel no porosa se encuentran papas, tomates, camotes, calabazas enteras y salchichas. Estos tipos de alimentos deben pincharse antes de la coccion para evitar que exploten. Alimento para bebes/Formula para bebes: no caliente biberones ni alimentos en el homo microondas. El recipiente de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer tibios, mientras que el interior puede quemar la boca y el es6fago del nitro. Alirnentos fritos con abundante aceite: no frfa en abundante aceite en el horno. En un horno microondas, el aceite puede calentarse muy ra.pidamente y superar las temperaturas ideales. Las temperaturas pueden aumentar Io suficiente como para que los aceites para cocinar alcancen sus puntos de infiamacion respectivos 68 IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO y se prendan fuego. El aceite caliente puede producir burbujas y salpicar, Io que puede causar posibles dar_os al homo, y quiza.s, quemaduras. Adema.s, es probable que los utensilios aptos para microondas no soporten la temperatura del aceite caliente, ya que se pueden romper, incluso si tienen una mfnima imperfeccion, rayon o esta.n descascarados. Enlatado casero/deshidrataeion de alimentos/ pequehas cantidades de alimentos: No utilice el horno microondas para enlatados caseros ni para calentar ningOn tarro cerrado. Esto hace que la presion se acumule, yes posible que explote el tarro. Adema.s, el horno no puede mantener los alimentos a la temperatura adecuada del enlatado. Los alimentos mal enlatados se pueden echar a perder, y consumirlos puede ser peligroso. Las pequer_as cantidades de alimentos o los alimentos con bajo contenido de humedad pueden secarse, quemarse o incendiarse. No deshidrate carnes, hierbas, frutas ni verduras en su horno. Una coccion correcta depende de la programacion del tiempo y del peso de los alimentos. Se puede producir un incendio si usa una porcion ma.s pequer_a que la recomendada y la cocina durante el tiempo de la porcion recomendada. Fuentes para dorar:.Las fuentes o parrillas para dorar en microondas esta.n diser_adas para cocinar Onicamente en microondas. Los tiempos de precalentamiento varfan segOn el tamar_o de la fuente para dorar y los alimentos que se van a cocinar. Siempre siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante de la fuente o de la parrilla para dorar. No precaliente las fuentes para dorar ma.s de 6 minutos. Bolsas para asar en horno: Si se usa una bolsa para horno para la cocci6n en microondas, prepa.rela segOn las indicaciones del envase. No use cierres de alambre para cerrar las bolsas; en su lugar, use cierres de nailon, cordones de algod6n o una tira cortada del extremo abierto de la bolsa. Haga seis cortes de 1/2pulg. (12.7 mm) cerca del cierre. Coloque la bolsa para cocinar en horno en una fuente un poco ma.s grande que los alimentos que se van a cocinar. Utensilios de cocina Consulte tambien la Guia de utensilios para microondas. Los utensilios de cocina, la bandeja de cera.mica y los racks se calientan durante el funcionamiento del microondas. Siempre use agarradores al retirar los elementos del horno. Deje que la bandeja de cera.mica y los racks de metal (si se utilizan) se enfrfen antes de manipulados. No use utensilios de metal ni recipientes con bordes de metal en el horno. AI utilizar film de aluminio en el homo, deje, al menos, 1 pulg. (25.4 mm) de espacio entre el film y las paredes interiores o la puerta del horno. A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES La bandeja de cera.mica y los racks de metal (si se utilizan) se calentara.n durante la cocci6n.EI recipiente para cocinar al vapor y la bandeja de cera.mica pueden estar calientes aun cuando el horno este fifo. Nunca use papel, pla.stico ni otros materiales combustibles que no hayan sido dise_ados para cocinar. AI cocinar con papel, pla.stico u otros materiales combustibles, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto. No use toallas de papel que contengan nailon o fibras sinteticas. Las fibras sinteticas calientes pueden derretirse y hacer que el papel se prenda fuego. No caliente recipientes sellados con calor ni bolsas de pla.stico en el horno. Los alimentos o el Ifquido podrfan expandirse ra.pidamente y hacer que el recipiente o la bolsa se rompan. Perfore o abra el recipiente o la bolsa antes de cocinar. Charola IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Advertencias en virtud de la Proposicion 65 del estado de California ADVERTENCIA Este producto contiene una o ma.s sustancias qufmicas que el estado de California sabe que provocan ca.ncer, defectos congenitos, u otro da_o reproductivo. Funcionamiento del motor del ventilador Luego de usar el horno, el motor del ventilador puede girar para enfriar los componentes electricos. Esto es perfectamente normal, y se pueden retirar los alimentos del horno mientras el ventilador esta. funcionando. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. de metal No maneje el horno sin que la bandeja de metal esten en su lugar. Verifique que el plato giratorio con bandeja de metal este bien posicionado y que gire cuando el horno esta. en uso. Pueden producirse una coccion inadecuada o da_os al horno.. Utilice solo el plato giratorio con bandeja de cristal dise_ado para este horno. No reemplace ninguna otra bandeja. Siempre vuelva a colocar la charola de metal en su posicion correcta. Operacion en modo de salida Cuando se utiliza el microondas en modo de escape simulta.neamente con un quemador diferente, se debe asegurar que haya un suministro de aire fresco suficiente, que sera. necesario para la combusti6n en el quemador. ADVERTENCIA Evite la intoxicaci6n por mon6xido de carbono: proporcione una entrada de aire suficiente para que los gases de la combusti6n no vuelvan a ingresar en la habitaci6n. Termometros No use term6metros de cocina comunes en el horno. La mayorfa de los term6metros de cocina contienen mercurio y pueden causar arcos electricos, mal funcionamiento o da_os al horno. Marcapasos Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos, consulte con el medico o el fabricante del marcapasos acerca de los efectos de la energfa de microondas en el marcapasos. 69 Causas para los dafios AVISOS: Los frentes de los muebles cercanos pueden da_arse. Mantenga siempre limpio el sello de la puerta. o El metal -p. ej., una cuchara en una copa- debe mantenerse alejado, como mfnimo, 1 pulg. (2 cm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrfan provocar da_os irreparables en el cristal del interior de la puerta. La puerta del equipo como asiento o superficie de almacenamiento: no pararse, sentarse o colgarse en la puerta del equipo. No coloque ningOn recipiente o accesorios sobre la puerta. o Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta agua en el interior del horno caliente. Se produce vapor. Se puede da_ara el esmalte debido al cambio de temperatura. Insercion de accesorios: dependiendo del tipo de equipo, los accesorios pueden rayar el panel de la puerta al cerrarla. Siempre deslice completamente los accesorios en el interior del horno. o No deje alimentos hOmedos en un horno cerrado por un perfodo prolongado de tiempo. Puede conducir a la corrosion dentro del horno. El jugo de frutas puede dejar manchas en el horno. Siempre retire inmediatamente el jugo de frutas y limpie primero con un trapo hOmedo y luego con uno seco. Enfriamiento con la puerta del equipo abierto: Solamente deje enfriar la ca.mara de coccion con la puerta cerrada, lncluso cuando la puerta del equipo estgt abierta solamente una peque_a rendija, con el tiempo los frentes de los muebles cercanos pueden resultar da_ados. o Sello de la puerta muy sucio: si el sello de la puerta esta. muy sucio, la puerta ya no se cerrardt correctamente durante el funcionamiento del equipo. Proteccion del medio ambiente Saque el equipo de su empaque y elimine este de forma ecologica. Consejos para ahorrar energia o Abra Io menos posible la puerta del equipo cuando este cociendo, horneando o asando. o Para hornear, utilice moldes oscuros, barnizados en negro, o esmaltados. Estos absorben el calor especialmente bien. o Para hornear varios pasteles, Io mejor es hacerlo uno despues de otro. El horno esta. todavfa caliente. De esta manera se reduce el tiempo de coccion para el segundo pastel. Tambien puede introducir dos moldes uno al lado del otro. 70 o No sujete ni traslade el aparato toma.ndolo de la manija de la puerta. Esta no puede soportar el peso del dispositivo y podrfa romperse, o las bisagras pueden da_arse. o El manejo del microondas sin alimentos en la cavidad del horno puede provocar sobrecarga. Nunca haga funcionar el microondas, a menos que haya alimentos en la cavidad del horno. Una excepcion a esta regla es una breve prueba de utensilios para horno (consulte la seccion "Microondas, utensilios para horno adecuados"), o un modo AutoChef que necesite precalentamiento. o Siempre programe la potencia del microondas segOn Io recomendado para el alimento. Los valores altos de potencia pueden calentar excesivamente los alimentos demasiado rdtpido. El plato giratorio puede saltar siesta, sobrecargado. Conozca el equipo Componentes 1 Cuadro de mandos y display 2 Ventilador y elemento de conveccion 3 4 Soportes de racks (4) Empaque de la puerta 5 6 Bisagras de la puerta Bandeja de cera.mica para microondas 7 Plato giratorio con bandeja de metal con elemento para hornear debajo 8 Elemento para asar con calor directo Ventilaciones del horno 9 Ventilaciones Ventilador de conveccion El ventilador de conveccion funciona durante todos los modos por convecci6n. Cuando el horno esta. funcionando en un modo por convecci6n, el ventilador se apaga automa.ticamente cuando se abre la puerta. Luz del horno La luz del horno se apaga para ahorrar energ[a despues de que haya transcurrido un minuto con la puerta abierta. Para volver a encender la luz, cierre la puerta y vuelva a abrirla. del horno Las ventilaciones del horno se ubican alrededor de los lados de la cavidad del horno. Es posible que salga aire tibio de las aberturas de ventilaci6n superiores y inferiores de la cavidad, antes, durante y despues de la coccion. Es normal que salga vapor de estas aberturas de ventilaci6n y que se acumule condensacion en esta Area. Esta Area puede estar tibia cuando el horno esta. en uso. No bloquee la ventilaci6n, dado que es importante para que circule el aire. Ventilador de refrigeracion El ventilador de refrigeracion funciona durante todos los modos de coccion. Se puede escuchar cuando el ventilador esta. funcionando, yes posible que sienta que sale aire caliente de las aberturas de ventilaci6n del horno. Es posible que el ventilador siga funcionando despues de apagado el horno. 73 Panel de control Teclas digitales Tecla digital Funcion Puede activar una funci6n pulsando brevemente la tecla digital correspondiente. Cada vez que pulse una tecla, sonardt un bip breve. Un bip prolongado le indicara, que ha ingresado un valor inva.lido. More Modes (Ma.s modos) Ingresa al menQ para ver modos adicionales: o Keep Warm (Mantener caliente) o Convection Broil (Asar con calor directo por conveccion) Tecla digital Funcion Panel Lock (BIoqueo de panel) Activa/Desactiva ni_os Auto Chef Selecciona Auto Chef Clock (Reloj) Programa la hora del d[a Settings (Valores basicos) Ingresa al menQ de valores ba.sicos Start/Enter (Comenzar/Intro) Clear/Off (Borrar/Apagar) Confirma los valores ingresados/ Comienza el modo de coccion Borra el valor ingresado/Apaga el aparato Sensor Reheat (Recalentar por sensor) Selecciona los programas de Sensor Reheat (Recalentar por sensor) Sensor Cook (Coccion por sensor) Selecciona los programas de Sensor Cook (Coccion por sensor) Auto Defrost (Descongelar automa.ticamente) Broil (Asar con calor directo) Selecciona los programas de Auto Defrost (Descongelar automa.ticamente) Convection (Conveccion) Programa el modo de Convection (Conveccion) Frozen Foods (Alimentos congelados) Comienza los programas de coccion para alimentos congelados de preparacion ra.pida Popcorn (Palomitas de ma[z) Cocina palomitas de ma[z Pizza Beverage (Bebida) Selecciona los programas Calienta bebidas el seguro para los programas o Melt Butter (Derretir mantequilla) o Melt Chocolate (Derretir chocolate) de o Soften Ice Cream (Ablandar helado) o Soften Cream Cheese (Ablandar queso crema) Kitchen Timer (Temporizador de cocina) Programa el temporizador Power Level (Nivel de potencia) Programa el nivel de potencia para el manejo del microondas +30 sec Agrega 30 segundos al tiempo de coccion en microondas +Amount (+Cantidad) 0-9 Puede utilizarse para desplazarse por las opciones del men0 Use las teclas numericas para ingresar valores personalizados Elementos del display Programar los modos de Broil (Asar con calor directo) (Hi/Lo [AIto/Bajo]) para pizza El display le brinda informacion sobre los valores actuales de su aparato.Los elementos del display que titilan indican que se requiere el ingreso de un valor. Elemento Significado Bloqueo para nitros activado [] Conveccion [] Microondas [] AutoChef [] Asado con calor directo, nivel alto [] Asado con calor directo, nivel bajo [] Descongelaci6n start/enter (Comenzar/Intro) Se requiere pulsar la tecla Start/Enter (Comenzar/Intro) 171717 Se muestra la temperatura o LaLaLa temp 74 de cocina automa.tica Rack de alambre Elemento Significado tbsp (cdas.) Escala de medidas en cucharadas kg/Ibs/cups/oz (kg/Ib/tazas/oz) Escalas de medidas hr/min (h/min) Valor del temporizador horas/minutos de cocina en min/sec (min/s) Tiempo de cocci6n programado minutos/segundos preheating (precalentamiento) El aparato se esta. precalentando sensing (sensor activo) timer (temporizador) El aparato tiene el sensor activo ..... Muestra el progreso del precalentamiento Lfnea para texto libre Muestra informacion del programa, solicita al usuario el ingreso de valores requeridos El temporizador cionando en de cocina esta. fun- Accesorios Plato giratorio con bandeja de metal Los alimentos que particularmente requieran mucho calor proveniente de la parte inferior, como pizza y nuggets de polio, pueden prepararse directamente en el plato giratorio con bandeja de metal. El plato giratorio puede girar en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Es apto para lavavajillas y resiste cortes.Puede cortar pizza en porciones en el mismo plato giratorio. Coloque el plato giratorio con bandeja de metal en el accionamiento en el centro del compartimento de cocina. AsegOrese de que este calzado en forma adecuada. El rack de alambre puede utilizarse con el encastre mirando hacia arriba -,--,- o hacia abajo ----,-. Utilicelo mirando hacia abajo para Auto Chef, Convection (Conveccion), Keep Warm (Mantener caliente) y para calzar platos ma.s grandes en la cavidad del horno. Utilicelo mirando hacia arriba (como se muestra) para Broil (Asar con calor directo) y Convection Broil (Asar con calor directo por conveccion). Bandeja de ceramica Utilicela para cocinar en el microondas. Puede colocar alimentos, como 9alomitas de mafz o papas, directamente en la bandeja de cera.mica. o La bandeja de cera.mica tambien puede utilizarse para la coccion convencional. •, ATENCION La bandeja de cera.mica se calentara, durante la coccion por conveccion. Coloque la bandeja de cera.mica en la parte superior del plato giratorio con bandeja de metal. La bandeja de cera.mica puede permanecer en el horno en todos los modos de coccion, salvo que se requiera "Bake on Metal Tray" (Hornear en bandeja de metal). o Nunca utilice el microondas sin el plato giratorio con bandeja de metal. Asadera y parrilla (accesorios opcionales) Utilicelas para asar con calor directo y asar. o El plato giratorio con bandeja de metal puede soportar, como ma.ximo, 12 lb. Disponibles en www.boschhome.com/us/shop o El plato giratorio con bandeja de metal debe girar al utilizar todos los tipos de calentamiento. Asadera- PAN, BROILER, MINI Parte numero 00666709 Parilla- GRILL, BROILER, PAN, MINI Parte numero 00666710 75 Insercion del rack de alambre Para colocar la bandeja giratoria Enclavar la bandeja giratoria a en el accionamiento centro de la base del compartimento de coccion. b del Nota: Utilizar el aparato solo cuando la bandeja giratoria este colocada. Asegurarse de que queda correctamente enclavada y se gira libremente cuando el aparato esta. funcionando.. 1. Coloque el rack firmemente en los cuatro soportes de pla.stico. Nota: El rack no debe tocar las paredes de metal ni la parte trasera del microondas. 2. Coloque los alimentos en el rack. ATENCION o No utilice el rack para preparar palomitas de mafz. o Cuando se usa el rack, este debe estar sobre los cuatro soportes de pla.stico. o No cocine con el rack en el piso del horno microondas. o Para una coccion comOn en microondas, utilice la bandeja de cera.mica y retire el rack. o Cuando no este en uso, mantenga el rack fuera del microondas en un armario. Antes de usar el horno por primera vez o El horno debe ser correctamente instalado por un tecnico calificado antes de comenzar a usarse. o Retire todo el material de embalaje del interior y exterior del horno. o Mientras esta. fifo, Ifmpielo con un patio hOmedo limpio y sequelo. 1. Pulse Clock (Reloj). 2. Ingresa la hora correcta con las teclas numericas. Ejemplo: Para programar el reloj a 12:41, ingrese 1, 2, 4,1. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para confirmar. o Es posible que sienta un ligero olor durante los primeros usos; esto es normal y dejara, de ocurrir. Tambien se mostrara, el reloj cuando este apagado su aparato. Consulte el capftulo "Programaciones b_sicas" para obtener informacion sobre como esconder el reloj. o Los resultados de coccion 6ptimos dependen de que se utilicen los utensilios de cocina correctos. Calentamiento o Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad y la informaci6n del Manual de uso y cuidado antes de usar el producto. Ejecute las siguientes secciones antes de la operacion: Para eliminar el olor a horno nuevo, caliente el aparato cuando este vado y cerrado. Es ideal utilizar el modo Convection (Conveccion) a 350 °F (180 °C) durante una hora. Aseg0rese de que no hayan quedado restos de embalaje en la cavidad del horno. del aparato 1. Pulse Convection (Conveccion). Programacion del reloj Una vez que se haya conectado en forma adecuada el t -L f_f_ aparato, se mostrara. _C.LaLacomo la hora del dfa. Para programar la hora correcta, proceda de la siguiente manera: 76 2. Ingrese los n0meros 3, 5, 0 con las teclas numericas. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro). Se enciende la luz del horno y el aparato comienza a calentar. Limpieza de accesorios Antes de utilizar accesorios por primera vez, Ifmpielos minuciosamente con agua jabonosa caliente y un repasador suave. Microondas Guia de utensilios para microondas Utensilios para horno adecuados o Cristal, vitroceramica resistente al calor: Fuentes multiuso, fuentes para pan de came, platos para pay, platos para pastel, tazas medidoras de Ifquido, fuentes para guisados y bols sin borde de metal (p. ej., Pyrex ®, Anchor Hocking TM, Corning Ware ®, etc.). o China: Bols, tazas, platos y bandejas para servir sin borde de metal. o Peliculas y envolturas de plastico: Envoltura de pla.stico (como una cubierta): apoye la envoltura de pla.stico en forma holgada sobre la fuente y presionela en los costados. Ventile la envoltura de pla.stico doblando un borde levemente para permitir que salga el exceso de vapor.La fuente debe ser Io suficientemente profunda para que la envoltura de pla.stico no toque el alimento. o Plasticos aptos para microondas: Utilice fuentes, tazas, recipientes semirrfgidos para congelador y bolsas de pla.stico aptos para microondas para tiempos de coccion cortos.Utilfcelos con cuidado debido a que el pla.stico puede ablandarse por el calor del alimento. o Productos de papel: Toallas de papel, papel encerado, papel pergamino, servilletas de papel y platos de papel sin borde ni dise_o de metaI.Preste atenci6n a la etiqueta del fabricante para obtener informaci6n sobre cualquier instruccion especial para el uso en el horno microondas. Utensilios no aptos homo o Utensilios de cocina de metal: El metal evita que la energfa de microondas Ilegue a los alimentos y produce una coccion desigual. Adema.s, evite el uso de brochetas de metal, termometros o bandejas de film de aluminio. Los utensilios de metal pueden provocar arcos electricos, que pueden da_ar su horno microondas. o Decoracion de metal: Bols, tazas, platos y bandejas para servir con borde de metal. Film de aluminio: Mantenga TODO el film de aluminio, como mfnimo, a 1 pulg. (2.5 cm) de las paredes laterales de la cavidad del horno y de la puerta del microondas. Madera: Los bols y las tablas de madera se secara.n y pueden partirse o agrietarse al utilizarse en el horno microondas. Las canastas hechas de madera reaccionara.n del mismo modo. o Utensilios de cocina cubiertos en forma ajustada: Aseg0rese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios de cocina cubiertos. Perfore las bolsas de pla.stico de verduras u otros alimentos antes de cocinar. Las bolsas cerradas en forma ajustada pueden explotar. o Papel de estraza: Evite utilizar bolsas de papel de estraza. Absorben calory pueden quemarse. el o Utensilios de cocina con defectos o astillados: Cualquier utensilio que este rajado, astillado o que tenga defectos puede romperse en el horno. o Cierres de metal: Retire los cierres de metal de las bolsas de pla.stico o papel. Se calientan y podrfan provocar un incendio. Prueba de la vajilla No encienda nunca el microondas sin alimentos en su interior. Con excepcion de la prueba de la vajilla siguiente. Si no esta. seguro de si su recipiente es adecuado para el microondas, efectOe la siguiente prueba: 1. Introducir el recipiente vacfo en el aparato durante 1/2 a 1 minuto a la potencia maxima. 2. Comprobar la temperatura de vez en cuando. El recipiente deberfa estar fifo 0 templado. Si se calienta 0 se generan chispas, no es adecuado para el microondas. Niveles de potencia del microondas Puede seleccionar 10 distintos niveles de potencia de microondas. Si no programa un nivel de potencia, el microondas automa.ticamente funcionara, al nivel de potencia ma.s alto, que es el 10. La siguiente tabla proporciona los niveles de potencia sugeridos para diversos tipos de alimentos que puede preparar en el microondas. Evite el uso de laminas grandes de film de aluminio debido a que obstaculizan la coccion y pueden provocar arcos electricos perjudiciales. Use peque_os trozos de film para proteger las patas y alas de ave. 77 Nivel de poten cia in ,u Salida de microondas Utilizar para Programacion 1 O0 % Hervir agua Cocinar carne molida 1. Ingrese el tiempo de cocci6n deseado con las teclas numericas. El display del temporizador se Ilenara. de derecha a izquierda. Ejemplo: para programar un tiempo de microondas de 20 minutos y 30 segundos, ingrese los nOmeros 2030. AIta El aparato debe estar apagado. Preparar dulces Cocinar frutas y verduras frescas Cocinar carne de pescado y ave Precalentar recipientes Recalentar bebidas Cocinar rebanadas 90 % del microondas Se enciende el sfmbolo de microondas enter (comenzar/intro) en el display. [] y titila start/ para dorar de tocino Recalentar rebanadas ra.pidamente de carne Saltar cebollas, apio y pimientos verdes "_ I 8O % Recalentar en general Cocinar huevos revueltos 70 % Cocinar panes y productos cereales con Cocinar platos con queso y ternera Cocinar muffins, brownies y mantecadas 2. Puede comenzar la operacion del microondas con el nive110 de potencia predeterminado pulsando Start/ Enter (Comenzar/Intro) o bien puede programar un nivel de potencia distinto. Pulse Power Level (Nivel de potencia). Titilan lu ,n y start/ enter en la secci6n superior izquierda del display. Cocinar un ave entera S 60 % Cocinar pasta 50 % Cocinar carne de res Cocinar natilla Cocinar costillas, costillar asado y solomillo asado _' 40 % 3O % Cocinar cortes de carne de res menos tiernos Recalentar alimentos envasados congelados Descongelar carne de res, ave y frutos de mar Cocinar pequer_as cantidades alimentos de Terminar de cocinar guisos, estofados y algunas salsas Derretir chocolate 2O % I 10% Ablandar mantequilla y queso crema Ablandar helado Hacer leudar masa con levadura 3. Ingrese el nivel de potencia deseado teclas numericas. utilizando las Titilan el nivel de potencia ingresado y start/enter. 4. Pulse Start/Enter para iniciar el funcionamiento microondas. Comenzara. la cuenta atra.s del temporizador microondas. del del Puede cambiar el temporizador del microondas en cualquier momento durante el funcionamiento ingresando un nuevo tiempo con +30 sec. Se apaga el aparato y suena un bip cuando transcurre el tiempo del microondas. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Cambio del nivel de potencia Puede cambiar el nivel de potencia en cualquier momento durante el funcionamiento del microondas. 1. Pulse Power Level (Nivel de potencia). El display muestra POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) i - II_l, ,n 2. Ingrese el nivel de potencia deseado con las teclas numericas. Titilan el nivel de potencia ingresado y start/enter. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). El funcionamiento del microondas contin0a con el nuevo nivel de potencia. 78 Humedad natural Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento Los alimentos muy hOmedos se cocinan en forma ma.s pareja porque la energfa de microondas calienta las moleculas de agua en forma muy eficaz. Revolver La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. Revuelva los alimentos, desde afuera al centro, forma ma.s pareja.Esto cocine ma.s ra.pido. No constantemente. +30 sec (+30s) Utilice la tecla +30 sec (+30 s) para poner en marcha ra.pidamente su microondas en el nivel de potencia ma.s alto. Puede pulsar la tecla repetidas veces para aumentar el tiempo del microondas en incrementos de 30 segundos. Si pulsa esta tecla durante el funcionamiento del microondas, se agregara.n 30 segundos al tiempo restante del microondas. Cancelacion del funcionamiento para obtener o Dar vuelta los alimentos De vuelta los alimentos, como chuletas de cerdo, carnes asadas o coliflor entero, a la mitad del tiempo de coccion. Esto ayudara, a que todos los lados queden expuestos en forma pareja a la energfa de microondas. o Colocacion de los alimentos Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un tiempo, y luego se apaga automa.ticamente. Sugerencias como guisados y verduras, para distribuir el calor en permite que el alimento se es necesario revolver los mejores resultados Para ayudarlo a obtener los mejores resultados posibles de su horno microondas, lea las siguientes sugerencias que figuran a continuacion: o Temperatura de almacenamiento Los alimentos que se sacan del congelador o del refrigerador demoran ma.s en cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente. o Tamafio Los trozos peque_os de alimentos se cocinan ma.s ra.pido que los trozos grandes. Los trozos de tama_o y forma similares se cocinan en forma ma.s pareja al cocinarse juntos. Para obtener resultados ma.s parejos, reduzca los niveles de potencia al cocinar trozos grandes de alimentos. Coloque las a.reas delicadas de los alimentos, como puntas de espa.rragos, hacia el centro de la bandeja del plato giratorio. o Disposicion de los alimentos Disponga alimentos de formas desparejas, como trozos de polio o salm6n, con las partes ma.s gruesas o carnosas hacia afuera de la bandeja del plato giratorio. o Dejar reposar los alimentos Despues de retirar los alimentos del microondas, cObralos con film de aluminio o una tapa de cacerola y dejelos reposar para que terminen de cocinarse. Esto permitira, que los alimentos se terminen de cocinar en el centro y evitara, el exceso de coccion en los bordes externos. El tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie de los alimentos. o Envolver en toallas de papel o papel encerado Los sa.ndwiches y muchos otros tipos de alimentos que contienen pan prehorneado deben envolverse antes de colocarse en el homo microondas para ayudar a evitar que se sequen al calentarse. Conveccion La cocci6n por convecci6n hace circular aire caliente a traves de la cavidad del horno con un ventilador. El aire en constante movimiento rodea al alimento para calentar la parte externa con rapidez, e incluso dora al alimento y hace que el sabor quede en el interior mediante el movimiento constante de aire caliente sobre las superficies del alimento. Puede programar un rango de temperaturas de 200 ° F a 450 ° F (de 100°C a 230°C). Notas o Utilice el modo AutoChef para cocinar con microondas y calor convencional combinados. No puede combinar estos dos modos manualmente. o Para obtener los mejores resultados de coccion, siempre utilice el rack de alambre con el modo Convection (Conveccion). • , ATENCION Durante el modo Convection (Conveccion), se calentara.n la puerta y el exterior del horno, y el rack de alambre. Siempre utilice guantes para horno. 79 Consejos sobre utensilios de cocina para Convection (Conveccion) o Charolas de metal: 2. Cambie la temperatura utilizando las teclas numericas y pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). El aparato comienza a precalentarse. Recomendadas para todos los tipos de productos horneados, especialmente cuando es importante dorar. Las charolas de metal oscuras o con acabado opaco son las mejores para panes y pays debido a que absorben calory producen una costra ma.s crujiente. Las charolas de aluminio brillantes son mejores para pasteles, galletas o muffins debido a que refiejan el calor y ayudan a producir una costra liviana y tierna. o Cacerolas o fuentes para hornear de cristal o vitroceramica: Ma.s aptas para recetas con huevo y queso debido a que es ma.s fa.cil limpiar el cristal. Nota: Todavfa ulilize el rack de conveccion Convection. Programacion (Conveccion) con el modo del modo Convection El aparato debe estar apagado. 1. Pulse la tecla Convection (Conveccion). En el display, se muestra el sfmbolo de conveccion [] et titilan start/enter (comenzar/intro) y la temperatura predeterminada 325 °F (160 °C). Durante la coccion por conveccion, se mostrara, en forma permanente la hora del dfa. La temperatura programada se alcanza una vez que se haya Ilenado la barra de precalentamiento por completo y suene un bip. Para cambiar la temperatura durante el funcionamiento, pulse Convection (Convecci6n). En el display, titilan la temperatura et start/enter. Ingrese la nueva temperatura utilizando las teclas numericas y confirmela con Start/ Enter. Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento. Cancelacion del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un tiempo, y luego se apaga automa.ticamente. Asar con calor directo La funcion Broil (Asar con calor directo) usa el calor intenso irradiado del elemento superior. Puede programar dos niveles de intensidad: o Broil high [] (Asar con calor directo, alto) o Broil low [] (Asar con calor directo, bajo) Programacion del modo Broil El aparato debe estar apagado. 1. Pulse Broil (Asar con calor directo). Se programa el modo Broil (Asar con calor directo) alto. Se mostrara.n el dmbolo de Broil high [_1, titilan H [ y start/enter. En el modo Broil (Asar con calor directo), se mostrara, en forma permanente la hora del dfa. 80 2. Pulse Broil nuevamente o utilice la tecla +Amount (--Cantidad), para cambiar al modo Broil low (Asar con calor directo, bajo). Se encendera.n en el display L' Lay a'_ el sfmbolo Broil low []. 3. PulseStart/Enter(Comenzar/Intro) parainiciarel funcionamiento. PuedealternarentreBroilhighy Broillowduranteel funcionamiento pulsandoBroilo +Amount. Nota" Siempreuseunaasaderaal cocinaren modo Broil(Asar)(consultelos accesoriosopcionales). Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento. Cancelacion del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un tiempo, y luego se apaga automa.ticamente. Programas automaticos Los programas automa.ticos le permiten preparar alimentos de un modo ra.pido y simple utilizando los modos Microwave (Microondas) y Convection (Conveccion). Seleccione el programa e ingrese los valores que se solicitan en el display; el programa automa.tico selecciona la programacion optima para usted. Auto Chef , Con Auto Chef, puede seleccionar nueve alimentos distintos. Unicamente tiene que ingresar el peso y Auto Chef calcula el tiempo de coccion ma.s ra.pido para obtener los mejores resultados. Consulte la etiqueta del programa en el lado izquierdo de la cavidad del horno para ver los programas disponibles de Auto Chef. Nota: Utilice Onicamente utensilios de cocina aptos para microondas y coccion convencional. Programacion 4, Ingrese el peso del alimento que desea cocinar usando las teclas numericas. Por ejemplo, para ingresar 3 Ib, pulse 3, 0, 0. Titilan el peso y start/ enter. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Auto Chef programara, el tiempo de coccion adecuado y comenzara, la cuenta atra.s. Durante la coccion sonara, un bip y se mostrara. "Turn food over" (Dar vuelta el alimento) en el display. Abra la puerta y de vuelta el alimento. Vuelva a colocar el alimento en el microondas y pulse Start/Enter. de Auto Chef El aparato debe estar apagado. l=jemplo: Programe Auto Chef para Beef Roast (Came de res asada). 1. Pulse Auto Chef. Se enciende el sfmbolo Auto Chef [] y el display muestra SELECT FOOD (Seleccionar alimento) i n 2. Seleccione el alimento deseado de la etiqueta en la cavidad del horno. Para Beef Roast (Came de res asada), pulse la tecla numerica 4 o bien Pulse Auto Chef o +Amount (+Cantidad) repetidas veces para desplazarse por todos los modos Auto Chef. Cuando se muestra Beef Roast (Came de res asada). Titila u.uu n nn y se muestra el alimento seleccionado en el display. Una vez que haya transcurrido el tiempo de coccion, sonara, un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. Cancelacion del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un tiempo, y luego se apaga automa.ticamente. 81 Programas Auto Chef Coloque los alimentos en un plato que tiene el tama_o adecuado para la cantidad que desea cocinar. Use utensilios de cocina aptos para el microondas coccion convencional. Programa Auto Chef Rango de peso Consejos 1 - Pechuga de polio 0.5 - 3.0 Ib Usar pechugas de polio sin hueso. Dar la vuelta al polio cuando escuche el sonido de aviso. Las piezas peque_as se cocinan mas rapido. 2 - Muslos de polio 0.5 - 3.0 Ib Colocar las partes finales mas grue- En la parrilla, boca abajo sas hacia fuera. Dar la vuelta al polio cuando escuche el sonido de aviso. Las piezas peque_as se cocinan mas rapido. 3a8 3 - Ave entera 1.5 - 4.5 Ib Comenzar a cocinar con la parte de la pechuga hacia abajo. Dar la vuelta cuando escuche el sonido de aviso Plato giratorio 5 a 10 4 - Asado de carne de res 0.5 - 3.25 Ib Adecuado para asado de came de res de 2" o menos. Dar la vuelta cuando escuche el sonido de aviso Plato giratorio 5 a 10 5 - Lomo de cerdo 1.0 - 3.0 Ib Meter debajo los extremos finos. Dar la vuelta cuando escuche el sonido de aviso En la parrilla, boca abajo 5 a 10 6- Chuletas de cerdo 0.5 - 3.0 Ib Adecuado para chuletas de cerdo de 1/2 a 1". Dar la vuelta alas chuletas cuando escuche el sonido de aviso. En la parrilla, boca abajo 3 a 8 7 -Carne 1.0- 3.25 Ib Adecuado para carne mechada de Plato giratorio 3" o menos. No se da la vuelta al alimento. A_adir ketchup en los Oltimos 10 - 15 minutos de la coccion. 8 - Filetes de pescado 0.5 - 2.0 Ib Filetes de pechuga con verduras o aceite de oliva. No se da la vuelta al alimento. Meter debajo los extremos finos. En la parrilla, boca abajo 2 a 3 9 - Brownies 16 unidades No se da la vuelta al alimento. Para obtener mejores resultados, utilizar una cacerola de metal de 9". En la parrilla, boca abajo Fresco mechada para cocinar y la Colocacion de los alimentos Tiempo de reposo (minutos) En la parrilla, boca abajo 5a10 5 a 10 Notas Utensilios para horno para la descongelacion o En piezas de came, indicar el peso total de todas las piezas. Coloque el alimento en una fuente no profunda apta para microondas, como una fuente para guisado de cristal o un plato de cristal, pero no Io cubra. o Utilizar una termosonda para comprobar la temperatura de la carne tras el tiempo de reposo. o Coloque los alimentos sobre la encimera y cubrir con papel de aliminio durante el tiempo de reposo. Auto Defrost (Descongelar automaticamente) Con la funci6n Auto Defrost (Descongelar automaticamente) puede descongelar tres tipos de alimentos distintos ingresando el peso. El tiempo de descongelaci6n ideal sera calculado por el programa. 82 Tiempo de reposo El alimento descongelado debe dejarse reposar durante otros 10 a 30 minutos hasta que alcance una temperatura uniforme.Los trozos grandes de came requieren un tiempo de reposo mas prolongado que los trozos mas pequer_os. Los trozos pianos de came y los alimentos hechos a partir de came molida deben separarse entre sf antes de dejar que reposen. Despues de este tiempo, puede continuar preparando el alimento, aunque es posible que aOn haya trozos gruesos de came congelados en el medio. Programacion de Auto Defrost (Descongelar automaticamente) El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un tiempo, y luego se apaga automa.ticamente. El aparato debe estar apagado. Ejemplo: Programe Auto Defrost (Descongelar automa.ticamente) para Ground Meat (Carne molida). Programas de Auto Defrost (Descongelar automaticamente) 1. Retire el alimento del embalaje y peselo; luego, coloquelo en un plato apto yen la bandeja de cera.mica. Ca nt. Nombre Rango de peso 1 Carne molida de 0.5 a 2 Ib 2. Pulse Auto Defrost (Descongelar automa.ticamente). Se enciende el sfmbolo Auto Defrost [] y el display muestra SELECT FOOD (Seleccionar alimento) i "_ 2 Trozos de carne de 0.5 a 3 Ib 3 Piezas de aves de 0.5 a 3 Ib 3. Seleccione el programa deseado de la etiqueta en la cavidad del horno. Para Ground Meat (Carne molida), pulse la tecla numerica 1. o bien Pulse Auto Defrost o +Amount (+Cantidad) repetidas veces para navegar por todos los modos Auto Defrost. Titila u.uu n nn y se muestra el alimento en el display. Consejos para descongelar • , ADVERTENCIA RIESGO PARA LA SALUD Se producira. Ifquido al descongelar carneo aves. Drene este Ifquido al girar carneo aves y no Io utilice para otros fines ni permita que entre en contacto con otros alimentos bajo ninguna circunstancia. o Siempre ingrese el peso en Ib cuando utilice la funcion de descongelaci6n por peso (de 0.1 a 6.0 Ib). o 0nicamente utilice el modo de descongelaci6n alimentos crudos. 4. Ingrese el peso del alimento que desea decongelar usando las teclas numericas. Por ejemplo, para ingresar 2 Ib, pulse 2 0 0. Titian el peso y start/enter. 5. Pulse Start/l=nter (Comenzar/lntro). Auto Defrost programara, el tiempo de descongelacion adecuado y comenzara, la cuenta atra.s. para o La descongelaci6n tiene mejores resultados cuando los alimentos que sera.n descongelados tienen una temperatura mfnima de 0 °F (sacados directamente de un congelador).Si los alimentos se guardaron en un refrigerador-congelador que no mantiene una temperatura de 5 °F o menos, programe siempre un peso de alimentos ma.s bajo o un tiempo de coccion ma.s bajo para evitar que los alimentos se cocinen. o Si los alimentos congelados se dejan fuera del congelador durante 20 minutos, como ma.ximo, ingrese un tiempo de coccion o peso menor. o La forma del paquete alterara, el tiempo de descongelaci6n. Los paquetes de alimentos rectangulares poco profundos se descongelan ma.s ra.pidamente que un bloque profundo de alimentos congelados. Una vez que haya transcurrido el tiempo de descongelacion, sonara, un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Nota: Suena un bip durante la descongelaci6n para todos los alimentos, para dar vuelta el alimento o separar las piezas. Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. o Separe los trozos a medida que comiencen a descongelarse.Los trozos de alimentos congelados que se separan se descongelan mejor. o Cubra las Areas tibias de los alimentos con peque_os trozos de film de aluminio si comienzan a calentarse. Use peque_os trozos de film de aluminio para cubrir alimentos, tales como alas y puntas de las patas de polio, y colas de pescado. No permita que el film de aluminio entre en contacto con la cavidad del horno al descongelar. Cancelacion del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. 83 Frozen Foods (Alimentos congelados) Pizza Utilice la funcion Frozen Foods (Alimentos congelados) para preparar alimentos congelados de preparacion ra.pida, como nuggets de polio, papas fritas, palitos de pescado, utilizando calor inferior y la funcion Convection (Conveccion). Coloque el alimento que desea cocina directamente en el plato giratorio con bandeja de metal. Puede programar un rango de temperaturas de 200 ° F a 450 ° F (de 100°C a 230°C). Puede utilizar el modo Pizza para hornear tres tipos distintos de pizza: Programacion congelados) Consejos para pizza de Frozen Foods (Alimentos El aparato debe estar apagado. 1. Pulse Frozen Foods (Alimentos congelados). Se enciende el dmbolo de calor inferior y Convection (Convecci6n) [Z]. Titilan la temperatura predeterminada 425 y start/enter y el display muestra BAKE ON METAL TRAY (Hornear en bandeja de metal) . 2. Puede cambiar la temperatura utilizando las teclas numericas. Puede ingresar una temperatura entre 200 °F y 450 °F (entre 100 °C y 230 °C). 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro). El aparato comienza a precalentarse. Se muestran la temperatura programada, la barra de precalentamiento y el modo de horno FROZEN FOODS. Se mostrara, en forma permanente la hora del dfa. N. ° de modo Tipo de pizza Hornear en 1 Pizza congelada Bandeja de metal 2 Pizza fresca Bandeja de metal 3 Pizza para microondas Bandeja de cera.mica o En el caso de pizzas frescas, colocarlas y retirarlas del plato giratorio utilizando una pala especial para pizza. o Si se utiliza una pala para pizza, espolvorear harina gruesa de mafz sobre ella para facilitar la colocaci6n de la masa en el plato giratorio. o El tamar_o ma.ximo es de 12 pulgadas para pizzas frescas y congeladas. o Evitar utilizar piedras para pizza, ya que pueden dar_ar el horno. El plato giratorio de metal se puede utilizar para cortar la pizza en porciones. Retirar el plato giratorio del horno una vez hecha la pizza. Programacion congelada del modo Pizza para pizza fresca o El aparato debe estar apagado. Puede programar un rango de temperaturas de 375 a 450 ° F (190 a 230°C) para pizza fresca y pizza congelada. Puede hornear pizza fresca o congelada directamente en el plato giratorio con bandeja de metal. 1. Pulse Pizza. El display muestra SELECT TYPE (Seleccionar tipo) [ -3. La temperatura programada se alcanza una vez que se haya Ilenado la barra de precalentamiento por completo. Suena un bip. Coloque los alimentos en el horno precalentado en la bandeja de metal en una sola capa. Para cambiar la temperatura durante el funcionamiento, Pulse Frozen Foods. Ingrese la nueva temperatura utilizando las teclas numericas y confirmela con Start/ Enter. Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento. Cancelacion del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un tiempo, y luego se apaga automa.ticamente. 84 2. Pulse Pizza o +Amount (--Cantidad) repetidas veces para desplazarse a traves de todos los modos Pizza. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).Para pizza congelada o fresca, el display muestra BAKE ON METAL TRAY (Hornear en bandeja de metal). Se encienden la temperatura predeterminada y [] en el display. 4. Puede cambiar la temperatura utilizando las teclas numericas. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para confirmar. El aparato comienza a precalentarse. La temperatura programada se alcanza una vez que se haya Ilenado la barra de precalentamiento por completo. Suena un bip. Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento. Programacion microondas del modo Pizza para pizza para Programacion del modo Popcorn (Palomitas de maiz) El aparato debe estar apagado. Coloque la pizza para microondas en la bandeja de cera.mica e introdOzcala en el horno siguiendo las instrucciones del paquete. 1. Pulse Popcorn (Palomitas de mafz__.Se muestre en el • ,, I '_ display el sfmbolo de mlcroondes _, tltllan _.c oz. y start/enter. 1. Pulse Pizza. Se muestra el tiempo de cocci6n. El display muestra SELECT TYPE (Seleccionar tipo) i -3. 2. Pulse la tecla numerica 3 o pulse Pizza o +Amount (--Cantidad) repetidas veces hasta que se muestre MICROWAVE PIZZA (Pizza para microondas). 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro). Para pizza para microondas, el display muestra USE CERAMIC TRAY (Utilice la bandeja de cera.mica). Titila start/enter. 2. Pulse Popcorn o +Amount (+Cantidad) repetidas veces hasta que se muestre el peso deseado en el display. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro). El temporizador del microondas comienza la cuenta atra.s. Una vez que haya transcurrido el tiempo del microondas, sonara. 1 bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. 4. Pulse Start/Enter nuevamente. Se encienden en el display sensing y el sfmbolo de microondas [_1. El aparato inicia la funci6n del sensor. Tamaho de la bolsa Pulse la tecla Popcorn Cuando finaliza la funci6n del sensor, suena un bip y comienza la cuenta atra.s del tiempo de coccion calculado. 1.2 oz una vez 2.5 oz dos veces 3.5 oz 3 veces Despues de que ha transcurrido el tiempo de coccion, suena un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Beverage Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el sensor esta activo, o se cancelara el programa.Una vez que se muestra el tiempo de coccion calculado, puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. Popcorn (Palomitas de maiz) La funcion Beverage (Bebida) calienta de 0.5 a 2 tazas de bebida. Use la siguiente tabla para determinar el valor que utilizara.. Cantidad No deje el horno sin supervisi6n mientras prepara palomitas de mafz. Las palomitas de mafz pueden prenderse fuego y provocar un incendio. Pulse la tecla Beverage (Bebida) 0.5 tazas (alrededor 4 oz) 1 taza (alrededor de de una vez dos veces 8 oz) 1.5 tazas (alrededor de 12 oz) 2 tazas (alrededor de 16 oz) Programacion ATENCION (Bebida) 3 veces 4 veces del modo Beverage (Bebida) Ejemplo: Caliente dos tazas de bebida. 1. Pulse Beverage (Bebida). Se muestre en el display el sfmbolo de microondes [_1, titilan u.3 n r tazas y start/ enter. Se muestra el tiempo de coccion. La funcion Popcorn (Palomitas de mafz) le permite preparar 3 tamar_os distintos de bolsas de palomitas de mafz envasadas comercialmente para microondas. Use la siguiente tabla para determinar el valor que utilizara.. 2. Pulse las teclas Beverage otra vez, o pulse o +Amount (--Cantidad). Se muestra en el display taza. i 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro). El temporizador del microondas comienza la cuenta atra.s. Cuando haya transcurrido el tiempo del microondas, sonara, un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. 85 Coccion por sensor Puede seleccionar dos modos de coccion por sensor. La coccion por sensor le permite cocinar la mayorfa de sus alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocci6n ni niveles de potencia. El horno microondas determina automa.ticamente el tiempo de coccion requerido para cada alimento. Para obtener los mejores resultados sensor, siga estas recomendaciones: Sugerencias para recalentar Alimento Instrucciones Plato de cena Utilice Onicamente alimentos pre- 1 porcion cocidos, refrigerados. Cubra el plato con una envoltura de pla.s- (1 plato) tico ventilada o un papel encerado enganchados debajo del plato. Si el alimento no queda Io suficientemente caliente despues de calentarlo con la funcion Reheat (Recalentar), contin0e calentando con la programacion manual de tiempo y nivel de potencia. Contenido: al cocinar por o Los alimentos cocidos con el sistema de sensor deben estar a una temperatura de almacenamiento normal. o La bandeja del plato giratorio, la bandeja de cera.mica y el exterior del recipiente deben estar secos. o Siempre debe cubrir los alimentos de manera holgada con envoltura de pla.stico, papel encerado o tapas aptos para horno microondas. o de 3 a 4 oz de carne de res, ave o pescado (hasta 6 oz con hueso); o 1/2 taza de alimentos con almid6n (papas, pasta, arroz, etc.); o No abra la puerta ni pulse la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) durante el tiempo en que esta. activo el sensor. Cuando finaliza el tiempo en que esta. activado el sensor, el horno emitira, un bip una vez, y aparecera. en el display el tiempo de coccion restante. En este momento, puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los alimentos. Sensor Reheat (Recalentar por sensor) La funci6n Sensor Reheat (Recalentar por sensor) le permite recalentar platos de cena o cacerolas (de 8 a 12 oz) para su comodidad al cocinar. Programacion sensor) de Sensor Reheat (Recalentar por 1. Pulse Sensor Reheat (Recalentar por sensor). Se muestar el sfmbolo de microondas [] y SENSOR REHEAT (Recalentar por sensor). 2. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Se muestra sensing (sensor activo). El aparato esta. funcionando mientras la deteccion 3. Cuando finaliza la funci6n del sensor, suena un bip y comienza la cuenta atra.s del tiempo de coccion calculado. Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el sensor esta activo, o se cancelara el programa.Una vez que se muestra el tiempo de coccion calculado, puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. Cuando finaliza la funcion Sensor Reheat (Recalentar por sensor), suena un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Notas o Cubra con una envoltura de pla.stico o papel encerado ventilados. o Recaliente los alimentos en un plato de cena apto para microondas. 86 Cantidad Guisado, pasta o 1/2 taza de verduras (alrededor de 3 a 4 oz). Cubra el plato con una tapa o con una envoltura de pla.stico ventilada. Si el alimento no queda Io suficientemente caliente despues de calentarlo con la funcion Reheat (Recalentar), contin0e calentando con la programacion manual de tiempo y nivel de potencia. Revuelva los alimentos una vez antes de servirlos. dela4 porciones Contenido: o Guisado: alimentos refrigerados (como estofado o lasar_a). o Pasta: espaguetis y ravioles enlatados, alimentos refrigerados. Sensor Cook (Coccion por sensor) La funcion Sensor Cook (Coccion por sensor) le permite cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de coccion ni niveles de potencia. El horno microondas determina automa.ticamente el tiempo de coccion requerido para cada alimento. Programas de Sensor Cook (Coccion por sensor) Programa de coccion por sensor 1- Papa asada 2-Papa dulce 3 - Verduras frescas Cantidad 1 - 4 papas (8 - 32 oz) 1 - 4 papas (8 - 32 oz) 4 - 16 oz (0.25 - 1 Ib) Consejos para cocinar Pinchar el piel con una bielda. No cubre las papas. Despues de la coccion, dejarlas reposar envueltas en papel de aluminio durante 5 minutos. Pinchar el piel con una bielda. No cubre las papas. Despues de la coccion, dejarlas reposar envueltas en papel de aluminio durante 5 minutos. No se necesita agua si las verduras se acaban de lavar. Ar_adir 2 cucharadas de agua por cada 8 onzas de verduras frescas. 4 - Verduras congeladas 6 - 16 oz (0.75 - 1 Ib) Ar_adir 1 cucharada de agua por cada 4 onzas de verduras congeladas. 5 -Carne 8 - 24 oz (0.5- 1.5 Ib) Despues de la coccion, dejarla reposar envuelta durante 3 - 4 minutos. 8 - 20 oz (0.5 - 1.25 Ib) Enrollar los extremos finos debajo. Colocar en drculo alrededor en un plato apto para microondas. molida 6 - Pescado/ marisco 7 - Arroz integral 0.5 - 2 tazas (arroz en seco) Utilizar una fuente con bordes altos. No cubrir. Utilizar 1 taza de arroz por 3 tazas de agua. Programa de coccion por sensor Cantidad Consejos para cocinar 8- Arroz blanco 0.5 - 2 tazas (arroz en Utilizar una fuente con bordes altos y tapa. Utilizar 1 taza de arroz por 2 tazas de agua. seco) 9-Entradascongelados Programacion 10-20oz. Seguir las instrucclones del paquete para la ventilaci6n, el corte del papel de pla.stico, etc. de Sensor Cook (Coccion por sensor) El aparato debe estar apagado. Ejemplo" Programe Sensor Cook para Ground Meat (Came molida). 1. Pulse Sensor Cook (Cocci6n por sensor). Se enciende el dmbolo de microondas [] y el display muestra SELECT FOOD (Seleccionar alimento) i n 2. Seleccione el programa deseado de la etiqueta en la cavidad del horno. Para Ground Meat (Carne molida), pulse la tecla numerica 5. o bien Pulse Sensor Cook o +Amount (--Cantidad) repetidas veces para desplazarse por los modos de Sensor Cook. Titila start/enter (comenzar/intro) alimento en el display. y se muestra el 3. Pulse Start/Enter. El programa iniciara, la funcion del sensor, el aparato esta. en marcha. Cuando finaliza la funci6n del sensor, suena un bip y comienza la cuenta atra.s del tiempo de coccion calculado. Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el sensor esta activo, o se cancelara el programa.Una vez que se muestra el tiempo de coccion calculado, puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. Cuando finaliza la funcion Sensor Cook (Cocci6n por sensor), suena un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. 87 Cancelacion del funcionamiento Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter (Comenzar/tntro) para reanudar el funcionamiento. Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un tiempo, y luego se apaga automa.ticamente. More Modes (Mas modos) La funci6n More Modes (Ma.s modos) le ofrece seis programas pra.cticos adicionales. N. ° de programa 1 Nombre 2 Convection Broil (Asar con calor directo por conveccion) 3 Melt Butter (Derretir mantequilla) 4 Melt Chocolate 5 6 Soften Ice Cream (Ablandar helado) Keep Warm (Mantener caliente) (Derretir chocolate) Soften Cream Cheese (Ablandar queso crema) Programacion de Keep Warm (Mantener caliente) Programacion de Convection Broil (Asar con calor directo por conveccion) Este modo utiliza el elemento Broil (Asar con calor directo) combinado con el ventilador de convecci6n. Coloque los alimentos en un horno fifo en el rack de alambre mirando hacia arriba para asar con calor directo. 1. Pulse una vez More Modes (Ma.s modos). El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar programa) 1 - 6. 2. Pulse la tecla numerica 2 o pulse More Modes dos veces. Se muestran CONV BROIL (Asar con calor directo por conveccion) y el sfmbolo de asar con calor directo por conveccion [_. Titilan el valor predeterminado H [ (Alto) y start/enter. 1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos). El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar programa) 1 - 6. 3. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la intensidad de la funcion Broil (Asar con calor directo) de H [ (Alto) a LLa , c_ (Bajo). 2. Pulse la tecla numerica 1 o pulse More Modes (Ma.s modos) una vez ma.s. Se muestran KEEP WARM (Mantener caliente), el sfmbolo de convecci6n [@q,y la temperatura 170°F (95°C). Titila start/enter. 4. Pulse Start/l=nter (Comenzar/Intro). Convection Broil comienza el precalentamiento. 3. Pulse Start/l=nter La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento. No puede cambiarse (Mantener caliente). (Comenzar/Intro). la temperatura de Keep Warm Cancelacion del funcionamiento Notas o Use el modo Keep Warm (Mantener caliente) para mantener los alimentos cocinados calientes hasta el momento de servirlos. o Los alimentos cocinados cubiertos deben permanecer cubiertos durante la funcion Keep Warm (Mantener caliente). o Los productos de panaderfa (pays, empanadas, no deben estar cubiertos. etc.) o Las comidas completas que se deseen mantener calientes en un plato de cena se pueden cubrir durante la funcion Keep Warm (Mantener caliente). 88 Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un tiempo, y luego se apaga automa.ticamente. Programacion Melt Butter Programacion (Derretir mantequilla) Puede programar mantequilla: o 2 cucharadas o 1/4taza tres distintas cantidades para derretir Puede programar ablandar helado: cuatro cantidades distintas para 8OZ (tbsp) o 16oz o 1/2taza o 32 oz 1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos). El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar programa) 1 - 6. o 48 oz 2. Pulse la tecla numerica 3 o pulse More Modes tres veces. Se muestran MELT BUTTER (Derretir mantequilla) et el sfmbolo de microondas [_1. Titilan la primera cantidad, 2 tbsp y start/enter. Se muestra el tiempo de coccion. 3. Pulse +Amount de Soften Ice Cream (Ablandar helado) (+Cantidad) para cambiar la cantidad. 4. Pulse Start/Enter. de Melt Chocolate 2. Pulse la tecla numerica 5 o pulse More Modes cinco veces. Se muestran SOFTEN ICE CREAM (Ablandar helado) y el sfmbolo de microondas [_1. Titilan la primera cantidad, 8 oz y start/enter. Se muestra el tiempo de coccion. 3. Pulse +Amount (--Cantidad) para cambiar la cantidad. 4. Pulse Start/Enter. Comienza la cuenta atra.s del tiempo de calentamiento. Programacion 1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos). El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar programa) 1 - 6. (Derretir Comienza la cuenta atra.s del tiempo de calentamiento. chocolate) Puede programar chocolate: dos cantidades distintas para derretir o 1 taza o 2 tazas 1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos). El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar programa) 1 - 6. 2. Pulse la tecla numerica 4 o pulse More Modes cuatro veces. Se muestran MELT CHOCOLATE (Derretir chocolate) y el sfmbolo de microondas [_1. Titilan la primera cantidad, 1 taza y start/enter. Se muestra el tiempo de coccion. 3. Pulse +Amount (--Cantidad) para cambiar la cantidad. 4. Pulse Start/Enter. Comienza la cuenta atra.s del tiempo de calentamiento. Programacion de Soften Cream Cheese (Ablandar queso crema) Puede programar cuatro cantidades ablandar queso crema: o 3oz distintas para 60Z 8OZ 1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos). El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar programa) 1 - 6. 2. Pulse la tecla numerica 6 o pulse More Modes seis veces. Se muestran SOFTEN CRM CHEESE (Ablandar queso crema) y el sfmbolo de microondas [_1. Titila la primera cantidad, 3 oz y start/enter. Se muestra el tiempo de cocci6n. 3. Pulse +Amount (--Cantidad) para cambiar la cantidad. 4. Pulse Start/Enter. Comienza la cuenta atra.s del tiempo de calentamiento. 89 Temporizador de cocina El temporizador de cocina se puede usar cuando el aparato se apaga o mientras un modo de coccion esta. activo. Puede programar el valor del temporizador de la cocina en horas y minutos. El Oltimo minuto del tiempo programada hara. la cuenta regresiva en segundos. Programacion cocina del temporizador de la 1. Pulse una vez Kitchen Timer (Temporizador cocina). Titila L,.L,La. de 2. Ingrese el tiempo deseado con las teclas numericas Ejemplo: Para programar el temporizador de la cocina a 3 horas y 5 minutos, ingrese 3 0 5. 3. Pulse Start/Enter o Kitchen Timer. El temporizador de la cocina iniciara, la cuenta regresiva, timer se ilumina en la pantalla. Nota: El temporizador de la cocina continua corriendo si se selecciona un modo de cocci6n. Dependiendo del modo de coccion, el temporizador de la cocina puede no estar visible, pero continOa con la cuenta regresiva y se mostrara, nuevamente cuando el modo de coccion termine. Una vez transcurrido el tiempo Una vez transcurrido el tiempo programado aparecera. TIMER END (fin de temporizador) en la pantalla y sonara. un tono de alarma cada 10 segundos. El tono de alarma se detendra, despues de 2 minutos. Para detener el tono manualmente pulse Temporizador de cocina o abra la puerta del aparato. Cancelacion del temporizador de la cocina Para borrar el temporizador de la cocina, pulse Temporizador de cocina una vez. Bloqueo de panel Puede utilizar el bioqueo de panel, a fin de impedir que los nitros enciendan el electrodomestico accidentalmente. La funcion de bloqueo de panel es muy 0til al limpiar el cuadro de mandos. El bloqueo evitara, la programacion accidental al limpiar el cuadro de mandos. Para activar el bloqueo de panel: Cierre automatico Su aparato cuenta con una funcion de cierre automa.tico. El cierre automa.tico se activa cuando el aparato ha estado calentando durante un perfodo extenso. El tiempo de activacion del cierre automa.tico depende del modo operativo seleccionado. Modo de calentamiento Max. tiempo operativo Convection (Conveccion) Todos los otros modos 5 horas 90 99 minutos + 99 segundos Pulse y mantenga presionado Panel Lock (BIoqueo de panel) durante 3 segundos. Aparecera.n el sfmbolo de bloqueo de panel _ y PANEL LOCKED (PANEL BLOQUEADO) en el display; suena un bip doble. Para desactivar el bloqueo de panel: Pulse y mantenga presionado Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 3 segundos. Desaparecera. el sfmbolo de bloqueo de panel .4_y se muestra PANEL is UNLOCKED (Panel desbloqueado). Valores basicos El electrodomestico tiene varios valores ba.sicos. Puede ajustar estos valores segOn el modo en el que cocina habitualmente. Numero 1 Display TEMP MODE (Modo de temperatura) Valores Modo de temperatura °F/°C F* (Fahrenheit) BRIGHTNESS (Brillo) 3 VOLUMEN HI* (Alto) MED (Medic) El aparato debe estar apagado. Ejemplo: Cambie el idioma del display a frances. 2. Pulse +Amount muestre Ft. LO (Bajo) Titila start/enter Ht (Alto)* LO (Bajo) BEEP (BIP) (botch) 5 CLOCK (Reloj) Encendido* LANGUAGE (Idioma) Apagado INGLES* FRANCI_S 6 (+Cantidad) hasta que el display (comenzar/intro). 3. Pulse Start/Enter. El idioma del display se ha cambiado a frances y el aparato queda en modo de espera. MED (Medic) 4 de los valores basicos 1. Pulse Settings (Valores). El display muestra SELECT SETTINGS (Seleccionar valores) 1 - 6. Seleccione el menO de programacion de idioma con la tecla numerica 6 o pulse Settings repetidas veces hasta clue el display muestre 6 - LANGUAGE. (tdioma). Titila En y start/enter. C (Celsius) 2 Modificacion Encendido* Apagado Nota: El menQ de configuraciones ba.sicas no se mostrara, siesta, en operacion un modo de cocci6n o el temporizador de la cocina. Borre el modo de coccion o el temporizador de la cocina para que se puedan cambiar las configuraciones ba.sicas. *Valor predeterminado Cuadros de coccion Los cuadros instrucciones pueden usarse como gufa. Siga las del envase o la receta. Asar a la parrilla Colocar la charola de alimentos concavidad hacia arriba. sobre la parrilla con la Alimento Temperatura del homo Tiempo de coccion (minutos) Temperatura interna Consejo/procedimiento Hamburguesas, 3/4" a 1", termino medic High (AIta) Lado 1:9-11 Lado 2:10-12 160 °F (71 °C) Utilizar una charola que permita filtrar la grasa de los alimentos. Con las carnes muy grasosas se producen ma.s salpicaduras. Chuletas de cordero, 1", termino medic High (AIta) Lado 1:9-11 Lado 2:10-12 160 °F (71 °C) Utilizar una charola que permita filtrar la grasa de los alimentos. Hacer cortes en la parte de la grasa para evitar que encojan. Salchicha, fresca High (AIta) High (AIta) 160 (71 145 (63 Utilizar una charola que permita filtrar la grasa de los alimentos. Filetes, 3/4" a 1", medic crudos Lado Lado Lado Lado 1:9-11 2:8-10 1:9-11 2:10-12 °F °C) °F °C) de coccion Utilizar una charola que permita filtrar la grasa de los alimentos. Hacer cortes en la parte de la grasa para evitar que encojan. 91 Alimento Temperatura del horno Tiempo de coccion (minutos) Temperatura interna Consejo/procedimiento Filetes, 3/4" a 1", termino medio High (AIta) Lado 1:9-11 Lado 2:10-12 160 °F (71 °C) Utilizar una charola que permita filtrar la grasa de los alimentos. Hacer cortes en la parte de la grasa para evitar que encojan. Pan tostado Low (Baja) 3- 5 Comprobar Alimentos gratinados en cazuela Low (Baja) 3- 5 Usar solamente cazuelas de metal o de cera.mica, por ejemplo, Corning Ware®. al transcurrir de coccion el tiempo mfnimo. Asar a la parrilla por conveccion Colocar la charola de alimentos concavidad hacia arriba. sobre la parrilla con la Alimento Temperatura del horno Tiempo de coccion (minutos) Temperatura interna Consejolprocedimiento Pechugas de polio, con hueso Low (Baja) Lado 1:9-11 Lado 2:10-12 170 °F (76 °C) Comenzar con la parte de la pechuga abajo. Filetes de pescado, 3/4" a 1" Low (Baja) 11 - 15 145 °F (63 °C) No se les da la vuelta. Meter debajo los extremos finos. Untar con aceite de oliva o mantequilla para que no se peguen. Conveccion Precalentar el horno antes de poner los alimentos. Cuando el horno este caliente, poner los alimentos de coccion hacia ra.pidamente para minimizar la perdida de calor. Colocar la charola de alimentos sobre la parrilla con la concavidad hacia abajo. Alimento Temperatura del horno Tiempo de coccion (minutos) Consejolprocedimiento Bizcochos 350 °F (175 °C) 13 - 20 Utilizar una charola pastelera oscura u opaca para obtener un resultado ma.s dorado y crujiente. Pastel, 13" x 9" 350 °F (175 °C) 23 - 28 Para obtener un resultado ligeramente dorado y menos crujiente, utilizar una charola de metal brillante. Galletas 350-375 °F (175-190 °C) 8 - 14 Utilizar una charola pastelera oscura u opaca para obtener un resultado ma.s dorado y crujiente. Pan de mafz 425-450 °F (220-230 °C) 25 - 30 Utilizar una charola de pastelerfa cuadrada. Cupcakes 350 (175 400 (205 375 (190 18 - 21 Ideal para mezclas ya hechas. Preparar siguiendo instrucciones del envase. Utilizar con panecillos frescos o congelados. Panecillos Pastel de frutas frescas °F °C) °F °C) °F °C) 12 - 18 de coccion 50 - 60 Utilizar una charola pastelera oscura u opaca para obtener un resultado ma.s dorado y crujiente. las Muffins 400 °F (205 °C) 10 - 18 Ideal para mezclas ya hechas. Preparar siguiendo instrucciones del envase. Verduras asadas 425-450 °F (220-230 °C) 450 °F (230 °C) 15 - 20 Utilizar una charola de metal oscura u opaca. Revolver una vez. Apropiado para pastelitos individuales. Utilizar una charola con recubrimiento oscuro. Pastelitos 92 10 - 18 las Coccion de huevos en su horno microondas o Nunca cocine huevos con cascara y nunca caliente huevos duros con cascara; pueden explotar. o Siempre pinche la yema de los huevos enteros para evitar que exploten. o AI cocinar verduras cortadas, siempre cubra el plato con una tapa o una envoltura de pla.stico ventilada apta para horno microondas. o Debe pinchar en varios lugares la cascara de las verduras enteras sin pelar, como papas, camotes, calabazas, berenjenas, etc., antes de cocinarlas para evitar que exploten. o Cocine los huevos solo hasta que cuajen; se endurecera.n si se cocinan en exceso. o Para una coccion ma.s pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de coccion. o Es seguro cocinar huevos revueltos. o La mayorfa de las veces, cuanto ma.s denso es el alimento, mayor es el tiempo de reposo necesario.Por ejemplo, una papa horneada debe reposar 5 minutos antes de servirla, mientras que un plato de chfcharos puede servirse de inmediato. Coccion de verduras en su microondas o Las verduras deben lavarse justo antes de cocinarse. Por Io general, no es necesario agregar agua. Si quiere cocinar verduras densas como papas o zanahorias, agregue aproximadamente 1/4taza de agua. o Las verduras peque_as (zanahorias rebanadas, chfcharos, pallares, etc.) se cocinan ma.s ra.pido que las verduras ma.s grandes. o Las verduras enteras, como papas, zapallo o elote en mazorca, deben disponerse en un drculo sobre el plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinan en forma ma.s pareja si se dan vuelta a la mitad de la coccion. o Siempre coloque las verduras, como espa.rragos y br6coli, con los extremos de los tallos hacia el borde del plato y las puntas hacia el centro. Coccion de frutos microondas de mar en su horno Coloque pescado en una fuente apta para microondas. AsegOrese de siempre cocinar el pescado hasta que se pueda desmenuzar fa.cilmente con un tenedor. Utilice una cubierta ma.s ajustada para cocinar pescado al vapor; una cubierta ma.s ligera de papel encerado o una toalla de papel generan menos vapor. AsegOrese de no cocinar el pescado en exceso; verifique el nivel de coccion cuando transcurra el tiempo mfnimo de coccion antes de seguir cocina.ndolo. Frutos de mar Nivel de potencia Tiempo de coccion Instrucciones Bistecsde pescado de hasta 11/2Ib media alta (7) de 7 a 11 min/Ib Disponga el pescado sobre un rack para asar con las partes ma.s carnosas hacia afuera del rack. Cubra con papel encerado. De vuelta y reacomode el pescado a la mitad del tiempo de cocci6n. Codnelo hasta que el pescado se pueda desmenuzar fa.cilmente con un tenedor. Deje reposar de 3 a 5 min. Filetes de pescado de hasta 11/2Ib media alta (7) de 7 a 11 min/Ib Disponga los filetes en una fuente para hornear y meta hacia adentro las partes finas. Cubra con papel encerado. Si tienen un grosor de ma.s de 1/2pulgada, delos vuelta y reacom6delos a la mitad del tiempo de coccion. Cocfnelos hasta que el pescado se pueda desmenuzar fa.cilmente con un tenedor. Deje reposar de 2 a 3 min. Camarones 11/2Ib media alta (7) de 7 a 11 min/Ib Disponga los camarones en una fuente para hornear sin superponerlos ni colocarlos en capas. Cubra con papel encerado. Cocfnelos hasta que queden firmes y opacos, y revuelva 2 o 3 veces. Deje reposar 5 min. hasta Limpieza y mantenimiento • , ADVERTENCIA Aseg0rese de que todo el aparato se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato. Guia de limpieza o Para un mejor rendimiento y por motivos de seguridad, mantenga limpios el interior y el exterior del horno.Tenga especial cuidado para mantener el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno libres de acumulacion de alimentos y grasa. 93 o Nuncausepolvopulidorni esponjillasabrasivosenel hornomicroondas.Limpieel interiory el exteriordel hornomicroondascon unpatiosuavey unasoluci6n de detergentesuavey tibia(nocaliente).Luego, enjuaguey sequecompletamente. o Limpiede inmediatolassalpicadurasconunatoalla de papelhOmeda, especialmente despuesdecocinar alimentoscongrasa,comopolioo tocino. o Limpiesu hornomicroondassemanalmente o con ma.sfrecuencia,si es necesario. o Nuncamanejeel hornomicroondassin alimentosen la cavidaddelhorno,salvoqueIoprecalienteconun modoConvection(conveccion), Pizza,FrozenFoods (alimentoscongelados)andKeepWarm(mantener caliente);estopuededafiarel tubomagnetrono la bandejade cera.mica. Talvezprefieradejarunataza de aguadentrodelhornocuandonoesteenusopara evitardafiosencasode quese encienda accidentalmente. Componente Cavidaddel horno Componente Recomendaciones Cristal de la puerta La.velo con jabon y agua o con un limpiador para cristales. Use Fantastik® o Formula 409® en una esponja o toalla de papel limpias y limpie. Evite usar agentes de limpieza en polvo, esponjas de lana de acero y limpiadores para hornos. Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del horno, limpie con un patio suave. El vapor se puede acumular al operar el horno en condiciones de alta humedad; esto no significa de ninguna manera que haya fugas en el horno microondas. Superficies tadas pin- Recomendaciones Mantenga limpio el interior (la cavidad) del horno. Las parficulas de alimentos y los liquidos derramados pueden pegarse a las paredes del homo, y esto hara. que el horno funclone de manera menos eficaz. Superficies de acero inoxidable/Superficies exteriores Siempre limpie o frote en la misma direccion de la veta. Limpie con una esponja jabonosa; luego, enjuague y seque o limpie con aerosol de Fantastik® o Formula 409® en una toalla de papel. Proteja y pula con Stainless Steel Magic® y un patio suave.Remueva las manchas de agua con un patio humedecido con vinagre blanco. Superficies de pla.stico y controles Cuando se hayan enfriado, limpie con agua jabonosa, enjuague y seque. Secciones impresas (palabras y nOmeros) No use limpiadores abrasivos ni solventes a base de petr61eo. Limpie los derrames de inmediato. Use un patio hOmedo y limpio yjabon suave. NO use detergentes agresivos ni limpiadores abrasivos. Para ayudar a remover las parficulas de alimentos horneados o liquidos, caliente 2 tazas de agua (agregue el jugo de 1 lim6n si desear mantener el homo con un aroma fresco) en un recipiente medidor de vidrio de 4 tazas en un nivel de potencia alta durante 5 minutos o hasta que hierva. Deje reposar en la cavidad del horno durante 1 o 2 minutos. Para salpicaduras de grasa horneadas, lave con agua jabonosa caliente, enjuague y seque. Rack de alambre La.velo con agua jabonosa.Enjua.guelo bien y sequelo, o fr6telo suavemente con esponjillas con polvo o jabon de limpieza, segOn las indicaciones. El rack de alambre tambien puede lavarse en el lavavajillas. Bandeja para el Retire la bandeja para el plato giratoplato giratorio rio de metal del horno al limpiar la de metal cavidad del horno y la bandeja. Lave la bandeja del plato giratorio de metal en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas. Bandeja de cera.mica Limpielo con agua jabonosa tibia. Enjua.guelo bien y sequelo o en el lavavajillas. Sello de la puerta Limpielo con un patio hOmedo. 94 Limpie con agua jabonosa caliente o aplique Fantastik® o Formula 409® en una esponja o toalla de papel limpias y limpie. Evite usar agentes de limpieza en polvo, esponjas de lana de acero y limpiadores para hornos. Resolucion de problemas Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor. Antes de Ilamar al servicio a clientes, tenga en cuenta Problema No funcionan el display del microondas ni el horno. El display del horno funciona, pero el horno no funciona. las sugerencias continuacion: Sugerencia o Inserte adecuadamente o Restablezca y las instrucciones que aparecen a el enchufe en una toma de corriente conectada el disyuntor o reemplace a tierra. cualquier fusible quemado. o AsegOrese de que la puerta del horno este completamente segura. o Verifique que no haya quedado atascado riales en el sello de la puerta. cerrada en forma material del embalaje ni otros mate- o Verifique que no haya da_os en la puerta del horno. o Presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar) sar las instrucciones de coccion. Se corta la energia antes de que haya transcurrido el tiempo de coccion. o Vuelva a programar o Restablezca dos veces e intente volver a ingre- el reloj y las instrucciones el disyuntor o reemplace de coccion. cualquier fusible quemado. o Presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar) sar las instrucciones de coccion. dos veces e intente volver a ingre- El microondas reduce automaticamente el nivel de potencia de _Laa o. Si se programa el horno para cocinar durante ma.s de 30 minutos al nivel de potencia del 100 %, la potencia se reducira, automa.ticamente al nivel de potencia del 80 % despues de 30 minutos para evitar que se cocine excesivamente. Observa chispas o arcos electricos. Retire cualquier utensilio meta.lico, utensilio de cocina o ataduras de metal que pueda haber en la cavidad del horno. Si utiliza film de aluminio, utilice solo tiras angostas y deje, por Io menos, una pulgada entre el film y las paredes interiores del horno. El plato giratorio hace ruidos o o Limpie el plato giratorio y la parte inferior de la cavidad del horno. se pega. o AsegOrese de que el plato giratorio este posicionado Utilizar su microondas provoca interferencia en la TV o la radio, Esta es similar a la interferencia provocada los secadores de pelo.Aleje su microondas radio. Codigos de error Observe cualquier c6digo de error que pueda aparecer en el display. Pueden ser Otiles para el tecnico de servicio tecnico. E-01 Error de termistor (abierto) E-04 Error de termistor (corto) correctamente. por otros aparatos pequer_os, como de otros aparatos, como su TV o E-08 Error del higrostato E-11 Tecla presionada durante ma.s de 10 segundos o condensacion E-17 Precalentamiento demasiado en el teclado prolongado 95 Soporte de Bosch ® Antes de Ilamar al servicio Para obtener informacion sobre resoluci6n de problemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Consulte la garanfia en el Manual de uso y cuidado. Para consultar a un representante de servicio tecnico, remftase a la informacion de contacto que aparece en el frente del manual. Cuando Ilame, tenga a la mano la informacion impresa en la placa de datos de su producto. Placa de datos La placa de datos muestra el modelo y el nOmero de serie. AI solicitar servicio tecnico, consulte la placa de datos del aparato. La placa de datos puede encontrarse en el interior de la 3uerta del aparato. Conserve su factura o los papeles de deposito para la validaci6n de la garanfia si necesita solicitar servicio tecnico. Servicio tecnico Sabemos que usted ha realizado una inversion considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar asistencia a usted y a su aparato de manera que tenga muchos a_os de cocina creativa. No dude en comunicarse con nuestro Departamento de Atencion al Cliente si tiene alguna pregunta o en el caso poco probable de que su aparato Bosch® necesite servicio tecnico. Nuestro equipo de servicio tecnico esta. listo para asistirlo. EUA 800-944-2904 www.bosch-home.com/us/su Canada 800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/su pport pport Piezas y accesorios Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos aqui conjuntamente con el nOmero de telefono del Servicio de atencion al cliente: Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el sarro, limpiadores para acero inoxidable y ma.s arficulos en la tienda electronica de Bosch ® o por telefono. I=UA www.bosch-home.com/us/store Canada Marcone 800-482-6022 o Reliable Parts 800-941-9217 N° de modelo N° FD Fecha de compra Servicio de atencion al cliente DECLARACION Cobertura aplica DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO de esta garantia y a quienes se La garanfia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation ("BSH") en esta Declaraci6n de Garanfia Limitada del Producto se aplica Onicamente al electrodomestico Bosch ("Producto") vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: o Para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales. o Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no este destinado para reventa ni uso comercial. o Dentro de los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pals de compra original. Las garanfias incluidas en el presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante la compra al momento de presentar una reclamaci6n 96 de de garantfaparaverificarqueel Productoestecubiertopor estagaranfiade productolimitada. AsegOrese de devolversu tarjetade registro;si bienno es necesarioparahacerefectivala coberturade la garantfa,es la mejormaneraparaqueBSHle notifique en el casopocoprobablede quese emitaunavisode seguridado se retiredelmercadounproducto. Duracion de la garantia BSH garantiza que el Producto estara, libre de defectos en los materiales yen la mano de obra por un perfodo de trescientos sesenta y cinqo (365) dfas a partir de la fecha de compra. El perfodo precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpira., dejara, sin efecto, extendera, ni suspendera, por ningOn motivo. Tambien se garantiza que este Producto no presenta defectos esteticos en el material ni en la mano de obra (como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningOn otro da_o en el acabado del Producto) durante un perfodo de treinta (30) dfas desde la fecha de compra o fecha de cierre para una nueva construccion. Se excluyen de esta garanfia por defectos esteticos las variaciones leves de color que se deban a diferencias inherentes a las piezas pintadas y de porcelana, asf como diferencias provocadas por la iluminaci6n de la cocina, la ubicacion del producto u otros factores similares. Se excluye especfficamente de esta garantfa por defectos esteticos cualquier electrodomestico en exposicion, de piso, vendido "en el estado en que se encuentra" o de segunda selecci6n. Reparacion/reemplazo recu rso como unico Durante el perfodo de esta garanfia, BSH o uno de sus proveedores de servicio tecnico autorizados reparara, su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, BSH reemplazara, su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de BSH, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extrafdos sera.n propiedad de BSH, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se considerara.n como la pieza original a los fines de esta garanfia, y esta garanfia no se extendera, con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligaci6n de BSH es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fa.brica, a traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por BSH durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y da_os materiales, BSH recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio tecnico no autorizado; BSH no tendra, responsabilidad ni obligaci6n alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANT[A SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_fas que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos de BSH y que tienen, segOn el criterio de BSH, una reputaci6n superior de servicio al cliente y capacidad tecnica (debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de BSH). Sin perjuicio de Io que antecede, BSH no tendra, responsabilidad ni obligaci6n alguna por el Producto que se encuentre en un Area remota (a ma.s de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, a.rea circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras pagara, por la mano de obra y las piezas, y enviara, las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado ma.s cercano, pero usted seguira, siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y dema.s cargos especiales de la compa_fa de servicio tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico. Producto fuera de garantia BSH no tiene obligaci6n alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia. Exclusiones de la garantia La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: o Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones). o Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalaci6n inadecuada o negligente, adulteraci6n, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulaci6n inadecuada, servicio tecnico no autorizado (incluidos "arreglos" o exploraci6n de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona. o Ajuste, alteraci6n o modificacion de cualquier tipo. o Incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omisi6n de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios. o Desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto. o Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas 97 bajasextremas,humedadexcesivao exposicion prolongadaa la humedad,rayos,sobrecargas electricas,fallasestructurales alrededordel electrodomestico y casofortuito. EnningOncaso,BSHtendra,responsabilidad ni obligacionalgunaporlos da_osocasionadosa los bienescircundantes, incluidoslosgabinetes,pisos, techosy dema.sestructurasu objetosquese encuentren alrededordel producto.Tambiense excluyende esta garantiaproductosenlos cualeslos nOmeros de serie hayansidoalterados,modificadoso eliminados;visitas delserviciotecnicoparaense_arlea usarel Productoo visitasen lasquese determinequenohayningOn problemaconel Producto;correcci6nde los problemas de instalaci6n(ustedes el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomeria o dema.s instalaciones de conexion, de la correcta instalaci6n en bases/pisos y de cualquier alteraci6n, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMtTIDA POR LA LEY, ESTA GARANT[A ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDtENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUtDA LA RESPONSABtLIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANT[AS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANT[AS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPEC[FICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDR,a,N VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERfODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANT[A LIMtTADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDtRECTOS, POR "PI_RDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS, PCRDtDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DAiqOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN StDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMtTEN LA EXCLUSION O LIMtTACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMtTEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANT[A IMPL[CITA; POR LO TANTO, ES POStBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECfFICOS, Y TAMBtI_N PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara, en vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. 98
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Bosch HMC87151UC/01 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para