Transcripción de documentos
Contenido
Definiciones de Seguridad .........................................
66
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 67
Popcorn (Palomitas de mafz) ......................................... 85
,_,PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICI©N A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE
ENERGfA DE MtCROONDAS ......................................... 67
Coccion por sensor ....................................................
INSTRUCCIONES
Interferencia
PARA LA CONEXt©N A TIERRA ... 68
con la TV/radio
Uso previsto
.......................................... 68
....................................................................... 68
Beverage (Bebida) ............................................................ 85
Sensor Reheat (Recalentar
Sensor Cook (Coccion
86
por sensor) ....................... 86
por sensor)
.............................. 86
More Modes (Mas modos) ..........................................
Programacion
88
de Keep Warm (Mantener caliente) .... 88
Seguridad de los ni_os .................................................... 68
Programacion de Convection Broil (Asar con calor
directo por conveccion) ................................................... 88
Seguridad en la limpieza
Programacion
................................................. 68
Melt Butter (Derretir mantequilla)
........ 89
Seguridad al cocinar ........................................................ 69
En caso de incendio ......................................................... 69
Programacion de Melt Chocolate
(Derretir chocolate) ........................................................... 89
Liquidos ............................................................................... 69
Arficulos de cocina ........................................................... 70
Programacion de Soften Ice Cream
(Ablandar helado) ............................................................. 89
Utensilios de cocina
Programacion de Soften Cream Cheese
(Ablandar queso crema) ................................................. 89
......................................................... 70
Charola de metal ............................................................... 71
Operacion en modo de salida ........................................ 71
Termometros ...................................................................... 71
Temporizador de cocina .............................................
Marcapasos
Bloqueo de panel ........................................................
Cierre automatico ........................................................
90
90
Valores basicos ...........................................................
91
........................................................................ 71
Advertencias en virtud de la Proposicion 65
del estado de California ................................................... 71
Funcionamiento
del motor del ventilador
..................... 71
Causas para los dahos ...............................................
Proteccion del medio ambiente .................................
Consejos para ahorrar energfa
Conozea el equipo
72
72
...................................... 72
.......................................................
73
Programacion
Modificacion
del temporizador
de los valores ba.sicos ............................. 91
Cuadros de coeeion ....................................................
91
Asar a la parrilla ................................................................ 91
Asar a la parrilla por conveccion ................................... 92
Convecci6n
....................................................................... 92
Componentes ..................................................................... 73
Panel de control ................................................................ 74
Coccion de huevos en su horno microondas
Accesorios
Coccion de frutos de mar en su horno microondas
.......................................................................... 75
90
de la cocina ............. 90
Coccion de verduras en su microondas
............. 93
...................... 93
.. 93
Antes de usar el horno por primera vez .................... 76
Limpieza y mantenimiento
Programacion
del reloj ..................................................... 76
Gufa de limpieza ............................................................... 93
Calentamiento
del aparato
Resolucion de problemas
.............................................. 76
.........................................
..........................................
93
95
Limpieza de accesorios
.................................................. 77
Microondas ..................................................................
77
Soporte de Bosch ® ......................................................
96
Antes de Ilamar al servicio ............................................ 96
Gufa de utensilios para microondas
............................. 77
Placa de datos .................................................................. 96
Niveles de potencia del microondas
............................. 77
Servicio tecnico
Programacion
del microondas
....................................... 78
Sugerencias para obtener los mejores resultados ..... 79
Conveccion ..................................................................
79
................................................................. 96
Piezas y accesorios .......................................................... 96
DECLARACION DE GARANT|A LIMITADA DEL
PRODUCTO ..................................................................
96
Consejos sobre utensilios de cocina para Convection
(Conveccion) ...................................................................... 80
Cobertura de esta garanfia y a quienes se aplica ..... 96
Duracion de la garanfia
................................................... 97
Programacion del modo Convection (Conveccion) ... 80
Asar con calor directo .................................................
80
Reparaci6n/reemplazo
como Onico recurso
Programacion
Exclusiones de la garanfia .............................................. 97
del modo Broil ......................................... 80
Programas automaticos ..............................................
81
Auto Chef ............................................................................ 81
Auto Defrost (Descongelar
automa.ticamente)
............ 82
Frozen Foods (Alimentos congelados) ......................... 84
Pizza ..................................................................................... 84
Producto
............. 97
fuera de garanfia ............................................ 97
Encontrara. ma.s informacion sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y tambien en la tienda online:
www.bosch-home.com/us/store
65
Este electrodomestico
de Bosch es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
sPreguntas?
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us
iEsperamos
Definiciones de Seguridad
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves
o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que puede producirse un da_o al
electrodomestico
o a la propiedad como resultado de la
falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto Io alerta sobre informacion
importantes.
64
y/o consejos
oir de usted!
A
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES
IPRECAUCIONES
PARA
EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICION A UNA
EXCESIVA CANTIDAD DE
ENERGiA DE MICROONDAS
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POStBLE
EXPOStCI©N A UNA EXCEStVA CANTIDAD DE
ENERGfA DE MICROONDAS
(1) No intente manejar este horno con la puerta abierta,
ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede
tener como consecuencia una exposici6n nociva a la
energfa de microondas. Es importante no anular los
enclavamientos de seguridad ni interferir en estos.
(2) No coloque ningOn objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni permita que se acumulen suciedad
ni restos de limpiador en las superficies sellantes.
(3) No maneje el horno siesta, da_ado. Es de particular
importancia que la puerta del horno cierre correctamente
y que no haya da_os en:
o la puerta (doblada);
o las bisagras y las trabas (rotas o fiojas);
o los sellos y las superficies sellantes de la puerta.
(3) Ninguna persona debe ajustar ni reparar el horno a
menos que se trate de personal de servicio tecnico
adecuadamente calificado. La instalaci6n, el servicio
tecnico o el mantenimiento incorrectos pueden causar
lesiones o da_os materiales. Consulte este manual para
su orientacion. Remita todas las reparaciones a un
centro de servicio tecnico autorizado por la fa.brica.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga
electrica, incendio, heridas a personas o exposicion a
una excesiva cantidad de energfa de microondas, Lea
todas las instrucciones antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA
Si no digue la informaci6n de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una descarga
electrica que puede causar da_os materiales o lesiones
personales.
AI utilizar aparatos electricos, deben seguirse
precauciones de seguridad basicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA
POSIBLE EXPOStCI©N A UNA EXCEStVA CANTIDAD DE
ENERGfA DE MtCROONDAS" especfficas que se
encuentran en la secci6n "Seguridad con el microondas"
en el capftulo Instrucciones de seguridad.
IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectelo
solo a una toma de corriente electrica correctamente
conectada a tierra (consulte las INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA).
Instale o ubique este aparato Onicamente de acuerdo
con las instrucciones de instalaci6n provistas.
AIgunos productos, como huevos enteros y recipientes
sellados -por ejemplo, tarros de cristal cerradospueden explotar y no deben ser calentados en este
horno.
Utilice este aparato solo para su uso previsto, segOn se
describe en el manual. No utilice productos qdmicos
corrosivos ni vapores en este aparato. Este tipo de
horno esta. especfficamente dise_ado para calentar,
cocinar o secar alimentos. No esta. dise_ado para uso
industrial ni en laboratorios.
AI igual que con cualquier electrodomestico, se requiere
una estricta supervisi6n cuando los ni_os utilicen este
electrodomestico.
(Consulte SEGURIDAD DE LOS
NINOS).
Este aparato debe recibir servicio tecnico Onicamente de
personal de servicio tecnico calificado.Comunfquese
con
el centro de servicio tecnico autorizado ma.s cercano
para solicitar que Io examinen, reparen o ajusten.
No cubra ni bloquee ninguna ventilaci6n o abertura del
aparato.
No almacene este aparato a la intemperie.No use este
producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un
fregadero de cocina, en un s6tano h0medo, cerca de
una alberca ni en lugares similares.
Solo apto por conexion electcrica con enchufe:
(1) No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
(2) Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
(3) No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa ni de la superficie de trabajo.
(4) No haga funcionar este aparato si tiene un cable o
un enchufe da_ados, si no funciona adecuadamente, ni
si se ha da_ado o se ha cafdo.
AI limpiar las superficies de la puerta y del horno que se
unen al cerrar la puerta, aplique Onicamente jabones o
detergentes suaves, no abrasivos, con una esponja o un
paso suave. Consulte las instrucciones de limpieza de la
superficie de la puerta en el capftulo "Limpieza y
mantenimiento".
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
o No cocine los alimentos excesivamente. Preste
especial atencion al aparato cuando coloque adentro
papel, pla.stico u otros materiales combustibles para
facilitar la coccion.
Retire los cierres de alambre de las bolsas de papel o
pla.stico antes de colocarlas en el horno.
Si los materiales que esta.n dentro del horno se
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apa.guelo y desconecte el cable de alimentaci6n o
corte la alimentaci6n electrica desde el panel de
fusibles o disyuntor.
65
A
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES
o No use la cavidad del horno para almacenar
elementos. No deje productos de papel, utensilios de
cocina ni alimentos dentro de la cavidad del horno
cuando no este en uso.
INSTRUCCIONES PARA LA
CONEXION A TIERRA
Para todos los aparatos conectados por cable:
Este aparato debe estar conectado a tierra. La conexion
a tierra reduce el riesgo de descarga electrica
proporcionando un cable de escape para la corriente
electrica si se produce un cortocircuito electrico.
Si este horno viene equipado con un cable con un hilo
de conexi6n a tierra y un enchufe para conexi6n a tierra,
el enchufe debe colocarse en una toma de corriente
adecuada que este correctamente instalada y conectada
a tierra. Consulte las INSTRUCCIONES DE
INSTALACI©N.
Consulte a un electricista o a un centro de servicio
tecnico calificado si no comprende la totalidad de las
instrucciones de conexion a tierra o si tiene alguna duda
respecto de si el horno esta. correctamente conectado a
tierra.
No use un cable de extensi6n. Si el cable de
alimentaci6n del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un recepta.culo de
tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito
de 60 hercios por separado, con la capacidad el6ctrica
nominal que se muestra en la tabla de especificaciones.
Cuando el horno esta. en un circuito con otro equipo, es
posible que se requiera un aumento en los tiempos de
coccion y que los fusibles se quemen.
Los modelos mencionados en la tapa frontal esta.n
diser_ados para conectarse a una fuente de alimentaci6n
de 120 V CA y 60 Hz. Se utiliza un conector NEMA 5-20
para conectarlos a un circuito especffico de microondas
de 120 V.
Para un aparato conectado de forma permanente
Este aparato debe estar conectado a un sistema
permanente de cableado con toma a tierra, meta.lico, o
debe tenderse un conductor de puesta a tierra de
equipo con los conductores de circuito y conectarse a la
terminal de tierra del equipo o al cable del aparato.
Los modelos mencionados en la tapa frontal son aptos
para dos valores de tensi6n y esta.n diser_ados para
conectarse a una fuente de alimentaci6n monofa.sica de
4 hilos y 60 Hz, de 208 V o bien de 240 V CA.
Interferencia
con la TV/radio
Este aparato genera y usa energfa con frecuencia ISM.
Si no se instala y utiliza correctamente, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia en la recepcion de radio y televisi6n.
Su tipo ha sido probado, y se ha determinado que
cumple con los limites para los equipos ISM, en virtud de
la parte 18 de las normas de la Comision Federal de
Comunicaciones (Federal Communications Commission,
66
IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
FCC), destinadas a proporcionar una proteccion
razonable contra dicha interferencia en una instalacion
residencial. Sin embargo, no se garantiza que no se
producira.n interferencias en una instalaci6n en
particular. Encienda y apague el aparato para determinar
si causa interferencia, tntente alguna de las siguientes
soluciones para corregir la interferencia:
o
Limpie la puerta y la superficie
o Cambie la orientacion
radio o televisi6n.
sellante del horno.
de la antena de recepcion
o Cambie la ubicaci6n del horno microondas
respecto al receptor.
o Aleje el horno microondas
o
de
con
del receptor.
Enchufe el horno microondas en una toma de
corriente diferente para que el horno y el receptor
esten enchufados a circuitos derivados diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o TV causada por una modificacion no
autorizada a este horno microondas. Es responsabilidad
del usuario corregir dicha interferencia.
Uso previsto
Este electrodom6stico
ha sido diser_ado para uso
domestico normal 0nicamente. No esta. aprobado para
uso en exteriores. Consulte la garanfia. Si tiene alguna
pregunta, comuniquese con el fabricante.
No use la cavidad del horno para almacenar elementos.
No deje productos de papel, utensilios de cocina ni
alimentos dentro de la cavidad del horno cuando no este
en uso.
No haga funcionar el horno cuando la humedad
ambiente sea excesiva.
Este horno es apropiado para utilizarse encima de
hornos convencionales electricos o de gas integrados
con una anchura inferior o igual a 914 mm (36").
Seguridad
de los nihos
No permita que los nitros utilicen este electrodom6stico,
a menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los nitros y las mascotas no deben que dar solos o sin
vigilancia en el a.rea donde se utilice el electrodom6stico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodomestico,
independientemente
de que este en
funcionamiento o no.
Cuando los nitros tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodom6stico, es responsabilidad legal de los
padres o tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre pra.cticas seguras por parte de
personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodom6stico,
especialmente una puerta, cajon calentador o caj6n para
almacenamiento. Esto puede dar_ar el electrodomestico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
A
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES
Seguridad
o
o
o
o
ATENCION
La grasa acumulada en los filtros puede volver a
derretirse y entrar en la abertura de ventilaci6n.
ADVERTENCIA
Aseg0rese de que todo el aparato (incluidos los filtros
antigrasa y las la.mparas de luz, si corresponde) se haya
enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de
intentar limpiar cualquier parte del aparato.
Seguridad
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
en la limpieza
Limpie los filtros del escape con frecuencia: no permita
que se acumule grasa en la campana ni en los filtros.
Podrfan producirse incendios.
Sea cuidadoso al limpiar los filtros del escape.Los
agentes de limpieza corrosivos, como limpiadores para
hornos a base de lejfa, pueden da_ar el filtro (consulte la
seccion LIMPtEZA de este manual).
Limpie con frecuencia el lugar donde se apoyan los
rodillos del plato giratorio y el suelo del horno para evitar
ruidos excesivos.
al cocinar
ATENCION
Para evitar lesiones personales o dafios materiales,
debe tenerse en cuenta Io siguiente:
o Supervisar el horno en todo momento durante su
USO.
o No colocar material inflamable al lado del homo
o en su interior.
o AI flambear alimentos debajo del microondas,
encender siempre el ventilador.
o No poner en marcha el homo siesta, vado. Esto
podrfa da_ar el homo y conllevarfa un riesgo de
incendio.
o No almacenar ni utilizar productos qufmicos
corrosivos, vapores, materiales inflamables o
productos no alimentarios cerca o dentro del
aparato. Esta. especialmente dise_ado para
utilizarse mientras se calienta o cocina la comida.
El uso de productos qufmicos corrosivos para el
calentamiento o la limpieza provocara, da_os en
el aparato y podrfa causar lesiones personales.
o No secar ropa, papel u otros materiales en el
homo. No utilizar papel periodico ni bolsas de
papel para cocinar. Podrfa generarse un
incendio.
o No utilizar productos de papel reciclado a menos
que se hayan aprobado para su uso con
IMPORTANTES
o
microondas. Podrfan contener impurezas que
podrfan generar chispas y provocar incendios.
Utilizar siempre pa_os o guantes de cocina para
retirar objetos del horno. El recipiente para
cocinar al vapor y la charola de cristal pueden
estar calientes aunque el horno se haya enfriado.
Siempre que sea posible, evitar el uso del
sistema de ventilaci6n si se produce un incendio
en la placa de cocci6n. No obstante, no se debe
atravesar el fuego con la mano para intentar
apagarlo.
No montar encima del fregadero.
No colocar nada directamente encima de la
superficie del aparato cuando este en
funcionamiento.
No deben introducirse alimentos ni utensilios
meta.licos que sean demasiado grandes, ya que
podrfan provocar un incendio o una descarga
electrica.
o No limpiar con estropajos meta.licos. Podrfan
desprenderse trozos del estropajo y entrar en
contacto con piezas electricas, Io que supondrfa
un riesgo de descarga electrica.
o Cuando no se utilice el horno, no almacenar en
el ningOn objeto aparte de los accesorios
recomendados por el fabricante.
o No cubrir las rejillas ni ninguna otra parte del
horno con papel de aluminio. Esto causara, el
sobrecalentamiento
del horno.
En caso de incendio
Si los materiales dentro de un horno se prenden fuego:
1. Mantenga la puerta cerrada
2. Apague el electrodomestico
3. Desenchufe el electrodomestico
o corte la
alimentaci6n electrica desde el panel de fusibles o el
disyuntor.
Liquidos
Los Ifquidos, como el agua, el cafe o el te, podrfan
calentarse excesivamente. Pueden calentarse hasta
pasar el punto de ebullicion, sin que parezca que esta.n
hirviendo. Por ejemplo, no siempre se observan burbujas
ni borbotones al retirar el recipiente del horno
microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LiQUIDOS
MUY CALtENTES HIERVAN Y SE DESBORDEN
67
A
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES
REPENTINAMENTE AL MOVER EL RECIPtENTE O AL
COLOCAR UN UTENSILIO DENTRO DEL LiQUtDO.
Para reducir el riesgo de heridas a personas:
o No caliente el Ifquido excesivamente.
o Revuelva el Ifquido antes de calentarlo y a mitad del
proceso.
o Sea muy cuidadoso al insertar una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
o No use recipientes
estrechos.
de lados rectos con cuellos
o Despues de calentarlo, deje reposar el recipiente en el
horno microondas durante un breve perfodo antes de
retirarlo.
Articulos
de cocina
Huevos: No cocine ni recaliente huevos enteros, con o
sin ca.scara. La acumulacion de vapor en los huevos
enteros puede hacer que exploten y, posiblemente,
dar_en el horno o provoquen una lesi6n. Recalentar
huevos duros rebanados y cocinar huevos revueltos es
seguro.
Palomitas de maiz: Use solo palomitas de mafz en
envases diser_ados y etiquetados para uso en horno
microondas, o prepa.relas en un recipiente para
palomitas de mafz apto para horno microondas. Siga las
indicaciones de los fabricantes de palomitas de mafz y
use una marca apta para el vataje de su horno. No siga
calentando despues de que las palomitas de mafz hayan
terminado de reventar. Las palomitas de mafz se
chamuscara.n o quemara.n. No deje el horno sin
supervision.
ATENCION
AI usar palomitas de mafz preenvasadas para
microondas, verifique el peso del envase antes de usar
la funcion para palomitas de mafz. Programe el horno
para el peso indicado en el envase de palomitas de
mafz. Si no se siguen estas instrucciones, es posible que
las palomitas de mafz no revienten correctamente, o que
se prendan fuego y provoquen un incendio.
Alimentos con piel no porosa: entre los ejemplos de
alimentos con piel no porosa se encuentran papas,
tomates, camotes, calabazas enteras y salchichas. Estos
tipos de alimentos deben pincharse antes de la coccion
para evitar que exploten.
Alimento para bebes/Formula para bebes: no caliente
biberones ni alimentos en el homo microondas. El
recipiente de vidrio o la superficie de los alimentos
pueden parecer tibios, mientras que el interior puede
quemar la boca y el es6fago del nitro.
Alirnentos fritos con abundante aceite: no frfa en
abundante aceite en el horno. En un horno microondas,
el aceite puede calentarse muy ra.pidamente y superar
las temperaturas ideales. Las temperaturas pueden
aumentar Io suficiente como para que los aceites para
cocinar alcancen sus puntos de infiamacion respectivos
68
IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
y se prendan fuego. El aceite caliente puede producir
burbujas y salpicar, Io que puede causar posibles dar_os
al homo, y quiza.s, quemaduras. Adema.s, es probable
que los utensilios aptos para microondas no soporten la
temperatura del aceite caliente, ya que se pueden
romper, incluso si tienen una mfnima imperfeccion, rayon
o esta.n descascarados.
Enlatado casero/deshidrataeion de alimentos/
pequehas cantidades de alimentos: No utilice el horno
microondas para enlatados caseros ni para calentar
ningOn tarro cerrado. Esto hace que la presion se
acumule, yes posible que explote el tarro. Adema.s, el
horno no puede mantener los alimentos a la temperatura
adecuada del enlatado. Los alimentos mal enlatados se
pueden echar a perder, y consumirlos puede ser
peligroso. Las pequer_as cantidades de alimentos o los
alimentos con bajo contenido de humedad pueden
secarse, quemarse o incendiarse.
No deshidrate carnes, hierbas, frutas ni verduras en su
horno.
Una coccion correcta depende de la programacion del
tiempo y del peso de los alimentos. Se puede producir
un incendio si usa una porcion ma.s pequer_a que la
recomendada y la cocina durante el tiempo de la
porcion recomendada.
Fuentes para dorar:.Las fuentes o parrillas para dorar en
microondas esta.n diser_adas para cocinar Onicamente
en microondas. Los tiempos de precalentamiento varfan
segOn el tamar_o de la fuente para dorar y los alimentos
que se van a cocinar. Siempre siga las instrucciones
proporcionadas por el fabricante de la fuente o de la
parrilla para dorar. No precaliente las fuentes para dorar
ma.s de 6 minutos.
Bolsas para asar en horno: Si se usa una bolsa para
horno para la cocci6n en microondas, prepa.rela segOn
las indicaciones del envase. No use cierres de alambre
para cerrar las bolsas; en su lugar, use cierres de nailon,
cordones de algod6n o una tira cortada del extremo
abierto de la bolsa. Haga seis cortes de 1/2pulg.
(12.7 mm) cerca del cierre. Coloque la bolsa para
cocinar en horno en una fuente un poco ma.s grande que
los alimentos que se van a cocinar.
Utensilios
de cocina
Consulte tambien la Guia de utensilios para
microondas.
Los utensilios de cocina, la bandeja de cera.mica y los
racks se calientan durante el funcionamiento del
microondas. Siempre use agarradores al retirar los
elementos del horno. Deje que la bandeja de cera.mica y
los racks de metal (si se utilizan) se enfrfen antes de
manipulados.
No use utensilios de metal ni recipientes con bordes de
metal en el horno.
AI utilizar film de aluminio en el homo, deje, al menos,
1 pulg. (25.4 mm) de espacio entre el film y las paredes
interiores o la puerta del horno.
A
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES
La bandeja de cera.mica y los racks de metal (si se
utilizan) se calentara.n durante la cocci6n.EI recipiente
para cocinar al vapor y la bandeja de cera.mica pueden
estar calientes aun cuando el horno este fifo.
Nunca use papel, pla.stico ni otros materiales
combustibles que no hayan sido dise_ados para
cocinar.
AI cocinar con papel, pla.stico u otros materiales
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto. No use toallas de papel que
contengan nailon o fibras sinteticas. Las fibras sinteticas
calientes pueden derretirse y hacer que el papel se
prenda fuego.
No caliente recipientes sellados con calor ni bolsas de
pla.stico en el horno. Los alimentos o el Ifquido podrfan
expandirse ra.pidamente y hacer que el recipiente o la
bolsa se rompan. Perfore o abra el recipiente o la bolsa
antes de cocinar.
Charola
IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Advertencias en virtud de la Proposicion
65 del estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o ma.s sustancias qufmicas
que el estado de California sabe que provocan ca.ncer,
defectos congenitos, u otro da_o reproductivo.
Funcionamiento
del motor del ventilador
Luego de usar el horno, el motor del ventilador puede
girar para enfriar los componentes electricos. Esto es
perfectamente normal, y se pueden retirar los alimentos
del horno mientras el ventilador esta. funcionando.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
de metal
No maneje el horno sin que la bandeja de metal esten
en su lugar.
Verifique que el plato giratorio con bandeja de metal
este bien posicionado y que gire cuando el horno esta.
en uso. Pueden producirse una coccion inadecuada o
da_os al horno..
Utilice solo el plato giratorio con bandeja de cristal
dise_ado para este horno. No reemplace ninguna otra
bandeja.
Siempre vuelva a colocar la charola de metal en su
posicion correcta.
Operacion
en modo de salida
Cuando se utiliza el microondas en modo de escape
simulta.neamente con un quemador diferente, se debe
asegurar que haya un suministro de aire fresco
suficiente, que sera. necesario para la combusti6n en el
quemador.
ADVERTENCIA
Evite la intoxicaci6n por mon6xido de carbono:
proporcione una entrada de aire suficiente para que los
gases de la combusti6n no vuelvan a ingresar en la
habitaci6n.
Termometros
No use term6metros de cocina comunes en el horno. La
mayorfa de los term6metros de cocina contienen
mercurio y pueden causar arcos electricos, mal
funcionamiento o da_os al horno.
Marcapasos
Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con el medico o el fabricante del marcapasos
acerca de los efectos de la energfa de microondas en el
marcapasos.
69
Causas para los dafios
AVISOS:
Los frentes de los muebles cercanos pueden da_arse.
Mantenga siempre limpio el sello de la puerta.
o El metal -p. ej., una cuchara en una copa- debe
mantenerse alejado, como mfnimo, 1 pulg. (2 cm) de
las paredes del horno y del interior de la puerta. Las
chispas podrfan provocar da_os irreparables en el
cristal del interior de la puerta.
La puerta del equipo como asiento o superficie de
almacenamiento: no pararse, sentarse o colgarse en
la puerta del equipo. No coloque ningOn recipiente o
accesorios sobre la puerta.
o Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta
agua en el interior del horno caliente. Se produce
vapor. Se puede da_ara el esmalte debido al cambio
de temperatura.
Insercion de accesorios: dependiendo del tipo de
equipo, los accesorios pueden rayar el panel de la
puerta al cerrarla. Siempre deslice completamente los
accesorios en el interior del horno.
o No deje alimentos hOmedos en un horno cerrado por
un perfodo prolongado de tiempo. Puede conducir a
la corrosion dentro del horno.
El jugo de frutas puede dejar manchas en el horno.
Siempre retire inmediatamente el jugo de frutas y
limpie primero con un trapo hOmedo y luego con uno
seco.
Enfriamiento con la puerta del equipo abierto:
Solamente deje enfriar la ca.mara de coccion con la
puerta cerrada, lncluso cuando la puerta del equipo
estgt abierta solamente una peque_a rendija, con el
tiempo los frentes de los muebles cercanos pueden
resultar da_ados.
o Sello de la puerta muy sucio: si el sello de la puerta
esta. muy sucio, la puerta ya no se cerrardt
correctamente durante el funcionamiento del equipo.
Proteccion del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine este de forma
ecologica.
Consejos
para ahorrar energia
o Abra Io menos posible la puerta del equipo cuando
este cociendo, horneando o asando.
o Para hornear, utilice moldes oscuros, barnizados en
negro, o esmaltados. Estos absorben el calor
especialmente bien.
o Para hornear varios pasteles, Io mejor es hacerlo uno
despues de otro. El horno esta. todavfa caliente. De
esta manera se reduce el tiempo de coccion para el
segundo pastel. Tambien puede introducir dos moldes
uno al lado del otro.
70
o No sujete ni traslade el aparato toma.ndolo de la
manija de la puerta. Esta no puede soportar el peso
del dispositivo y podrfa romperse, o las bisagras
pueden da_arse.
o El manejo del microondas sin alimentos en la cavidad
del horno puede provocar sobrecarga. Nunca haga
funcionar el microondas, a menos que haya alimentos
en la cavidad del horno. Una excepcion a esta regla
es una breve prueba de utensilios para horno
(consulte la seccion "Microondas, utensilios para
horno adecuados"), o un modo AutoChef que necesite
precalentamiento.
o Siempre programe la potencia del microondas segOn
Io recomendado para el alimento. Los valores altos de
potencia pueden calentar excesivamente los
alimentos demasiado rdtpido. El plato giratorio puede
saltar siesta, sobrecargado.
Conozca el equipo
Componentes
1
Cuadro de mandos y display
2
Ventilador y elemento de conveccion
3
4
Soportes de racks (4)
Empaque de la puerta
5
6
Bisagras de la puerta
Bandeja de cera.mica para microondas
7
Plato giratorio con bandeja de metal con elemento
para hornear debajo
8
Elemento para asar con calor directo
Ventilaciones del horno
9
Ventilaciones
Ventilador
de conveccion
El ventilador de conveccion funciona durante todos los
modos por convecci6n. Cuando el horno esta.
funcionando en un modo por convecci6n, el ventilador
se apaga automa.ticamente cuando se abre la puerta.
Luz del horno
La luz del horno se apaga para ahorrar energ[a despues
de que haya transcurrido un minuto con la puerta
abierta. Para volver a encender la luz, cierre la puerta y
vuelva a abrirla.
del horno
Las ventilaciones del horno se ubican alrededor de los
lados de la cavidad del horno. Es posible que salga aire
tibio de las aberturas de ventilaci6n superiores y
inferiores de la cavidad, antes, durante y despues de la
coccion. Es normal que salga vapor de estas aberturas
de ventilaci6n y que se acumule condensacion en esta
Area. Esta Area puede estar tibia cuando el horno esta.
en uso. No bloquee la ventilaci6n, dado que es
importante para que circule el aire.
Ventilador
de refrigeracion
El ventilador de refrigeracion funciona durante todos los
modos de coccion. Se puede escuchar cuando el
ventilador esta. funcionando, yes posible que sienta que
sale aire caliente de las aberturas de ventilaci6n del
horno. Es posible que el ventilador siga funcionando
despues de apagado el horno.
73
Panel de control
Teclas digitales
Tecla digital
Funcion
Puede activar una funci6n pulsando brevemente la tecla
digital correspondiente.
Cada vez que pulse una tecla,
sonardt un bip breve. Un bip prolongado le indicara, que
ha ingresado un valor inva.lido.
More Modes
(Ma.s modos)
Ingresa al menQ para ver modos adicionales:
o Keep Warm (Mantener caliente)
o Convection Broil (Asar con calor
directo por conveccion)
Tecla digital
Funcion
Panel Lock (BIoqueo de panel)
Activa/Desactiva
ni_os
Auto Chef
Selecciona
Auto Chef
Clock (Reloj)
Programa la hora del d[a
Settings
(Valores basicos)
Ingresa al menQ de valores ba.sicos
Start/Enter
(Comenzar/Intro)
Clear/Off
(Borrar/Apagar)
Confirma los valores ingresados/
Comienza el modo de coccion
Borra el valor ingresado/Apaga
el
aparato
Sensor Reheat
(Recalentar por
sensor)
Selecciona los programas de Sensor
Reheat (Recalentar por sensor)
Sensor Cook
(Coccion por
sensor)
Selecciona los programas de Sensor
Cook (Coccion por sensor)
Auto Defrost
(Descongelar
automa.ticamente)
Broil (Asar con
calor directo)
Selecciona los programas de Auto
Defrost (Descongelar automa.ticamente)
Convection
(Conveccion)
Programa el modo de Convection
(Conveccion)
Frozen Foods
(Alimentos
congelados)
Comienza los programas de coccion
para alimentos congelados de preparacion ra.pida
Popcorn (Palomitas de ma[z)
Cocina palomitas de ma[z
Pizza
Beverage
(Bebida)
Selecciona los programas
Calienta bebidas
el seguro para
los programas
o Melt Butter (Derretir mantequilla)
o Melt Chocolate (Derretir chocolate)
de
o Soften Ice Cream (Ablandar
helado)
o Soften Cream Cheese (Ablandar
queso crema)
Kitchen Timer
(Temporizador
de cocina)
Programa el temporizador
Power Level
(Nivel de
potencia)
Programa el nivel de potencia para
el manejo del microondas
+30 sec
Agrega 30 segundos al tiempo de
coccion en microondas
+Amount
(+Cantidad)
0-9
Puede utilizarse para desplazarse
por las opciones del men0
Use las teclas numericas para ingresar valores personalizados
Elementos del display
Programar los modos de Broil (Asar
con calor directo) (Hi/Lo [AIto/Bajo])
para pizza
El display le brinda informacion sobre los valores
actuales de su aparato.Los elementos del display que
titilan indican que se requiere el ingreso de un valor.
Elemento
Significado
Bloqueo para nitros activado
[]
Conveccion
[]
Microondas
[]
AutoChef
[]
Asado con calor directo, nivel alto
[]
Asado con calor directo, nivel bajo
[]
Descongelaci6n
start/enter
(Comenzar/Intro)
Se requiere pulsar la tecla Start/Enter
(Comenzar/Intro)
171717
Se muestra la temperatura
o
LaLaLa temp
74
de cocina
automa.tica
Rack de alambre
Elemento
Significado
tbsp (cdas.)
Escala de medidas en cucharadas
kg/Ibs/cups/oz
(kg/Ib/tazas/oz)
Escalas de medidas
hr/min (h/min)
Valor del temporizador
horas/minutos
de cocina en
min/sec (min/s)
Tiempo de cocci6n programado
minutos/segundos
preheating (precalentamiento)
El aparato se esta. precalentando
sensing
(sensor activo)
timer
(temporizador)
El aparato tiene el sensor activo
.....
Muestra el progreso del precalentamiento
Lfnea para texto
libre
Muestra informacion del programa,
solicita al usuario el ingreso de valores requeridos
El temporizador
cionando
en
de cocina esta. fun-
Accesorios
Plato giratorio con bandeja de
metal
Los alimentos que particularmente
requieran mucho calor proveniente
de la parte inferior, como pizza y
nuggets de polio, pueden
prepararse directamente en el plato
giratorio con bandeja de metal.
El plato giratorio puede girar en el
sentido de las agujas del reloj o en
el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
Es apto para lavavajillas y resiste
cortes.Puede cortar pizza en
porciones en el mismo plato
giratorio.
Coloque el plato giratorio con
bandeja de metal en el
accionamiento en el centro del
compartimento de cocina.
AsegOrese de que este calzado en
forma adecuada.
El rack de alambre puede utilizarse
con el encastre mirando hacia arriba
-,--,- o hacia abajo ----,-.
Utilicelo mirando hacia abajo para
Auto Chef, Convection
(Conveccion), Keep Warm
(Mantener caliente) y para calzar
platos ma.s grandes en la cavidad
del horno.
Utilicelo mirando hacia arriba (como
se muestra) para Broil (Asar con
calor directo) y Convection Broil
(Asar con calor directo por
conveccion).
Bandeja de ceramica
Utilicela para cocinar en el
microondas.
Puede colocar alimentos, como
9alomitas de mafz o papas,
directamente en la bandeja de
cera.mica.
o La bandeja de cera.mica tambien
puede utilizarse para la coccion
convencional.
•,
ATENCION
La bandeja de cera.mica se
calentara, durante la coccion
por conveccion.
Coloque la bandeja de
cera.mica en la parte superior
del plato giratorio con bandeja
de metal.
La bandeja de cera.mica puede
permanecer en el horno en
todos los modos de coccion,
salvo que se requiera "Bake on
Metal Tray" (Hornear en
bandeja de metal).
o Nunca utilice el microondas sin el
plato giratorio con bandeja de
metal.
Asadera y parrilla (accesorios
opcionales)
Utilicelas para asar con calor directo
y asar.
o El plato giratorio con bandeja de
metal puede soportar, como
ma.ximo, 12 lb.
Disponibles en www.boschhome.com/us/shop
o El plato giratorio con bandeja de
metal debe girar al utilizar todos
los tipos de calentamiento.
Asadera- PAN, BROILER, MINI
Parte numero 00666709
Parilla- GRILL, BROILER, PAN, MINI
Parte numero 00666710
75
Insercion del rack de alambre
Para colocar la bandeja giratoria
Enclavar la bandeja giratoria a en el accionamiento
centro de la base del compartimento de coccion.
b del
Nota: Utilizar el aparato solo cuando la bandeja giratoria
este colocada. Asegurarse de que queda correctamente
enclavada y se gira libremente cuando el aparato esta.
funcionando..
1. Coloque el rack firmemente en los cuatro soportes de
pla.stico.
Nota: El rack no debe tocar las paredes de metal ni
la parte trasera del microondas.
2. Coloque los alimentos en el rack.
ATENCION
o No utilice el rack para preparar palomitas de
mafz.
o Cuando se usa el rack, este debe estar sobre los
cuatro soportes de pla.stico.
o No cocine con el rack en el piso del horno
microondas.
o Para una coccion comOn en microondas, utilice
la bandeja de cera.mica y retire el rack.
o Cuando no este en uso, mantenga el rack fuera
del microondas en un armario.
Antes de usar el horno por primera vez
o El horno debe ser correctamente instalado por un
tecnico calificado antes de comenzar a usarse.
o Retire todo el material de embalaje del interior y
exterior del horno.
o Mientras esta. fifo, Ifmpielo con un patio hOmedo
limpio y sequelo.
1. Pulse Clock (Reloj).
2. Ingresa la hora correcta con las teclas numericas.
Ejemplo: Para programar el reloj a 12:41, ingrese 1, 2,
4,1.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro)
para confirmar.
o Es posible que sienta un ligero olor durante los
primeros usos; esto es normal y dejara, de ocurrir.
Tambien se mostrara, el reloj cuando este apagado su
aparato. Consulte el capftulo "Programaciones b_sicas"
para obtener informacion sobre como esconder el reloj.
o Los resultados de coccion 6ptimos dependen de que
se utilicen los utensilios de cocina correctos.
Calentamiento
o Lea y comprenda todas las precauciones de
seguridad y la informaci6n del Manual de uso y
cuidado antes de usar el producto.
Ejecute las siguientes secciones antes de la
operacion:
Para eliminar el olor a horno nuevo, caliente el aparato
cuando este vado y cerrado. Es ideal utilizar el modo
Convection (Conveccion) a 350 °F (180 °C) durante
una hora. Aseg0rese de que no hayan quedado restos
de embalaje en la cavidad del horno.
del aparato
1. Pulse Convection (Conveccion).
Programacion
del reloj
Una vez que se haya conectado en forma adecuada el
t -L f_f_
aparato, se mostrara. _C.LaLacomo la hora del dfa. Para
programar la hora correcta, proceda de la siguiente
manera:
76
2. Ingrese los n0meros 3, 5, 0 con las teclas numericas.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro).
Se enciende la luz del horno y el aparato comienza a
calentar.
Limpieza
de accesorios
Antes de utilizar accesorios por primera vez, Ifmpielos
minuciosamente con agua jabonosa caliente y un
repasador suave.
Microondas
Guia de utensilios
para microondas
Utensilios para horno adecuados
o Cristal, vitroceramica resistente al calor:
Fuentes multiuso, fuentes para pan de came, platos
para pay, platos para pastel, tazas medidoras de
Ifquido, fuentes para guisados y bols sin borde de
metal (p. ej., Pyrex ®, Anchor Hocking TM, Corning
Ware ®, etc.).
o China:
Bols, tazas, platos y bandejas para servir sin borde de
metal.
o Peliculas y envolturas de plastico:
Envoltura de pla.stico (como una cubierta): apoye la
envoltura de pla.stico en forma holgada sobre la fuente
y presionela en los costados. Ventile la envoltura de
pla.stico doblando un borde levemente para permitir
que salga el exceso de vapor.La fuente debe ser Io
suficientemente profunda para que la envoltura de
pla.stico no toque el alimento.
o Plasticos aptos para microondas:
Utilice fuentes, tazas, recipientes semirrfgidos para
congelador y bolsas de pla.stico aptos para
microondas para tiempos de coccion cortos.Utilfcelos
con cuidado debido a que el pla.stico puede
ablandarse por el calor del alimento.
o Productos de papel:
Toallas de papel, papel encerado, papel pergamino,
servilletas de papel y platos de papel sin borde ni
dise_o de metaI.Preste atenci6n a la etiqueta del
fabricante para obtener informaci6n sobre cualquier
instruccion especial para el uso en el horno
microondas.
Utensilios no aptos homo
o Utensilios de cocina de metal:
El metal evita que la energfa de microondas Ilegue a
los alimentos y produce una coccion desigual.
Adema.s, evite el uso de brochetas de metal,
termometros o bandejas de film de aluminio. Los
utensilios de metal pueden provocar arcos electricos,
que pueden da_ar su horno microondas.
o Decoracion de metal:
Bols, tazas, platos y bandejas para servir con borde
de metal.
Film de aluminio:
Mantenga TODO el film de aluminio, como mfnimo, a
1 pulg. (2.5 cm) de las paredes laterales de la
cavidad del horno y de la puerta del microondas.
Madera:
Los bols y las tablas de madera se secara.n y pueden
partirse o agrietarse al utilizarse en el horno
microondas. Las canastas hechas de madera
reaccionara.n del mismo modo.
o Utensilios de cocina cubiertos en forma ajustada:
Aseg0rese de dejar aberturas para que salga el vapor
de los utensilios de cocina cubiertos. Perfore las
bolsas de pla.stico de verduras u otros alimentos antes
de cocinar. Las bolsas cerradas en forma ajustada
pueden explotar.
o Papel de estraza:
Evite utilizar bolsas de papel de estraza. Absorben
calory pueden quemarse.
el
o Utensilios de cocina con defectos o astillados:
Cualquier utensilio que este rajado, astillado o que
tenga defectos puede romperse en el horno.
o Cierres de metal:
Retire los cierres de metal de las bolsas de pla.stico o
papel. Se calientan y podrfan provocar un incendio.
Prueba de la vajilla
No encienda nunca el microondas sin alimentos en su
interior. Con excepcion de la prueba de la vajilla
siguiente.
Si no esta. seguro de si su recipiente es adecuado para
el microondas, efectOe la siguiente prueba:
1. Introducir el recipiente vacfo en el aparato durante 1/2
a 1 minuto a la potencia maxima.
2. Comprobar la temperatura de vez en cuando.
El recipiente deberfa estar fifo 0 templado.
Si se calienta 0 se generan chispas, no es adecuado
para el microondas.
Niveles de potencia del microondas
Puede seleccionar 10 distintos niveles de potencia de
microondas. Si no programa un nivel de potencia, el
microondas automa.ticamente funcionara, al nivel de
potencia ma.s alto, que es el 10.
La siguiente tabla proporciona los niveles de potencia
sugeridos para diversos tipos de alimentos que puede
preparar en el microondas.
Evite el uso de laminas grandes de film de aluminio
debido a que obstaculizan la coccion y pueden
provocar arcos electricos perjudiciales. Use peque_os
trozos de film para proteger las patas y alas de ave.
77
Nivel
de
poten
cia
in
,u
Salida de
microondas
Utilizar para
Programacion
1 O0 %
Hervir agua
Cocinar carne molida
1. Ingrese el tiempo de cocci6n deseado con las teclas
numericas. El display del temporizador se Ilenara. de
derecha a izquierda.
Ejemplo: para programar un tiempo de microondas
de 20 minutos y 30 segundos, ingrese los nOmeros
2030.
AIta
El aparato debe estar apagado.
Preparar dulces
Cocinar frutas y verduras frescas
Cocinar carne de pescado y ave
Precalentar recipientes
Recalentar bebidas
Cocinar rebanadas
90 %
del microondas
Se enciende el sfmbolo de microondas
enter (comenzar/intro) en el display.
[] y titila start/
para dorar
de tocino
Recalentar rebanadas
ra.pidamente
de carne
Saltar cebollas, apio y pimientos
verdes
"_
I
8O %
Recalentar en general
Cocinar huevos revueltos
70 %
Cocinar panes y productos
cereales
con
Cocinar platos con queso y ternera
Cocinar muffins, brownies y mantecadas
2. Puede comenzar la operacion del microondas con el
nive110 de potencia predeterminado pulsando Start/
Enter (Comenzar/Intro)
o bien
puede programar un nivel de potencia distinto. Pulse
Power Level (Nivel de potencia). Titilan lu
,n y start/
enter en la secci6n superior izquierda del display.
Cocinar un ave entera
S
60 %
Cocinar pasta
50 %
Cocinar carne de res
Cocinar natilla
Cocinar costillas, costillar asado y
solomillo asado
_'
40 %
3O %
Cocinar cortes de carne de res
menos tiernos
Recalentar alimentos envasados
congelados
Descongelar carne de res, ave y
frutos de mar
Cocinar pequer_as cantidades
alimentos
de
Terminar de cocinar guisos, estofados y algunas salsas
Derretir chocolate
2O %
I
10%
Ablandar mantequilla y queso
crema
Ablandar helado
Hacer leudar masa con levadura
3. Ingrese el nivel de potencia deseado
teclas numericas.
utilizando las
Titilan el nivel de potencia ingresado y start/enter.
4. Pulse Start/Enter para iniciar el funcionamiento
microondas.
Comenzara. la cuenta atra.s del temporizador
microondas.
del
del
Puede cambiar el temporizador del microondas en
cualquier momento durante el funcionamiento
ingresando un nuevo tiempo con +30 sec.
Se apaga el aparato y suena un bip cuando transcurre el
tiempo del microondas. Se apaga el aparato y se
muestra el reloj.
Cambio del nivel de potencia
Puede cambiar el nivel de potencia en cualquier
momento durante el funcionamiento del microondas.
1. Pulse Power Level (Nivel de potencia).
El display muestra POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA) i - II_l,
,n
2. Ingrese el nivel de potencia deseado con las teclas
numericas.
Titilan el nivel de potencia ingresado y start/enter.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
El funcionamiento del microondas contin0a con el
nuevo nivel de potencia.
78
Humedad natural
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
Los alimentos muy hOmedos se cocinan en forma ma.s
pareja porque la energfa de microondas calienta las
moleculas de agua en forma muy eficaz.
Revolver
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar
la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter
(Comenzar/Intro)
para reanudar el funcionamiento.
Revuelva los alimentos,
desde afuera al centro,
forma ma.s pareja.Esto
cocine ma.s ra.pido. No
constantemente.
+30 sec (+30s)
Utilice la tecla +30 sec (+30 s) para poner en marcha
ra.pidamente su microondas en el nivel de potencia ma.s
alto. Puede pulsar la tecla repetidas veces para
aumentar el tiempo del microondas en incrementos de
30 segundos.
Si pulsa esta tecla durante el funcionamiento del
microondas, se agregara.n 30 segundos al tiempo
restante del microondas.
Cancelacion del funcionamiento
para obtener
o Dar vuelta los alimentos
De vuelta los alimentos, como chuletas de cerdo,
carnes asadas o coliflor entero, a la mitad del tiempo
de coccion. Esto ayudara, a que todos los lados
queden expuestos en forma pareja a la energfa de
microondas.
o Colocacion de los alimentos
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
Sugerencias
como guisados y verduras,
para distribuir el calor en
permite que el alimento se
es necesario revolver
los mejores
resultados
Para ayudarlo a obtener los mejores resultados posibles
de su horno microondas, lea las siguientes sugerencias
que figuran a continuacion:
o Temperatura de almacenamiento
Los alimentos que se sacan del congelador o del
refrigerador demoran ma.s en cocinarse que los
mismos alimentos a temperatura ambiente.
o Tamafio
Los trozos peque_os de alimentos se cocinan ma.s
ra.pido que los trozos grandes. Los trozos de tama_o y
forma similares se cocinan en forma ma.s pareja al
cocinarse juntos. Para obtener resultados ma.s
parejos, reduzca los niveles de potencia al cocinar
trozos grandes de alimentos.
Coloque las a.reas delicadas de los alimentos, como
puntas de espa.rragos, hacia el centro de la bandeja
del plato giratorio.
o Disposicion de los alimentos
Disponga alimentos de formas desparejas, como
trozos de polio o salm6n, con las partes ma.s gruesas
o carnosas hacia afuera de la bandeja del plato
giratorio.
o Dejar reposar los alimentos
Despues de retirar los alimentos del microondas,
cObralos con film de aluminio o una tapa de cacerola
y dejelos reposar para que terminen de cocinarse.
Esto permitira, que los alimentos se terminen de
cocinar en el centro y evitara, el exceso de coccion en
los bordes externos. El tiempo de reposo depende de
la densidad y la superficie de los alimentos.
o Envolver en toallas de papel o papel encerado
Los sa.ndwiches y muchos otros tipos de alimentos
que contienen pan prehorneado deben envolverse
antes de colocarse en el homo microondas para
ayudar a evitar que se sequen al calentarse.
Conveccion
La cocci6n por convecci6n hace circular aire caliente a
traves de la cavidad del horno con un ventilador. El aire
en constante movimiento rodea al alimento para calentar
la parte externa con rapidez, e incluso dora al alimento y
hace que el sabor quede en el interior mediante el
movimiento constante de aire caliente sobre las
superficies del alimento.
Puede programar un rango de temperaturas de 200 ° F a
450 ° F (de 100°C a 230°C).
Notas
o Utilice el modo AutoChef para cocinar con
microondas y calor convencional combinados. No
puede combinar estos dos modos manualmente.
o Para obtener los mejores resultados de coccion,
siempre utilice el rack de alambre con el modo
Convection (Conveccion).
• ,
ATENCION
Durante el modo Convection (Conveccion), se
calentara.n la puerta y el exterior del horno, y el rack
de alambre. Siempre utilice guantes para horno.
79
Consejos
sobre utensilios
de cocina para
Convection (Conveccion)
o Charolas de metal:
2. Cambie la temperatura utilizando las teclas numericas
y pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
El aparato comienza a precalentarse.
Recomendadas para todos los tipos de productos
horneados, especialmente cuando es importante
dorar.
Las charolas de metal oscuras o con acabado opaco
son las mejores para panes y pays debido a que
absorben calory producen una costra ma.s crujiente.
Las charolas de aluminio brillantes son mejores para
pasteles, galletas o muffins debido a que refiejan el
calor y ayudan a producir una costra liviana y tierna.
o Cacerolas o fuentes para hornear de cristal o
vitroceramica:
Ma.s aptas para recetas con huevo y queso debido a
que es ma.s fa.cil limpiar el cristal.
Nota: Todavfa ulilize el rack de conveccion
Convection.
Programacion
(Conveccion)
con el modo
del modo Convection
El aparato debe estar apagado.
1. Pulse la tecla Convection (Conveccion).
En el display, se muestra el sfmbolo de conveccion []
et titilan start/enter (comenzar/intro) y la temperatura
predeterminada 325 °F (160 °C). Durante la coccion
por conveccion, se mostrara, en forma permanente la
hora del dfa.
La temperatura programada se alcanza una vez que se
haya Ilenado la barra de precalentamiento por completo
y suene un bip.
Para cambiar la temperatura durante el funcionamiento,
pulse Convection (Convecci6n). En el display, titilan la
temperatura et start/enter. Ingrese la nueva temperatura
utilizando las teclas numericas y confirmela con Start/
Enter.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la
puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
Asar con calor directo
La funcion Broil (Asar con calor directo) usa el calor
intenso irradiado del elemento superior.
Puede programar dos niveles de intensidad:
o Broil high [] (Asar con calor directo, alto)
o Broil low [] (Asar con calor directo, bajo)
Programacion
del modo Broil
El aparato debe estar apagado.
1. Pulse Broil (Asar con calor directo).
Se programa el modo Broil (Asar con calor directo)
alto. Se mostrara.n el dmbolo de Broil high [_1, titilan
H [ y start/enter. En el modo Broil (Asar con calor
directo), se mostrara, en forma permanente la hora del
dfa.
80
2. Pulse Broil nuevamente o utilice la tecla +Amount
(--Cantidad), para cambiar al modo Broil low (Asar con
calor directo, bajo).
Se encendera.n en el display L' Lay
a'_ el sfmbolo
Broil low [].
3. PulseStart/Enter(Comenzar/Intro)
parainiciarel
funcionamiento.
PuedealternarentreBroilhighy Broillowduranteel
funcionamiento
pulsandoBroilo +Amount.
Nota" Siempreuseunaasaderaal cocinaren modo
Broil(Asar)(consultelos accesoriosopcionales).
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la
puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
Programas automaticos
Los programas automa.ticos le permiten preparar
alimentos de un modo ra.pido y simple utilizando los
modos Microwave (Microondas) y Convection
(Conveccion). Seleccione el programa e ingrese los
valores que se solicitan en el display; el programa
automa.tico selecciona la programacion optima para
usted.
Auto Chef
,
Con Auto Chef, puede seleccionar nueve alimentos
distintos. Unicamente tiene que ingresar el peso y Auto
Chef calcula el tiempo de coccion ma.s ra.pido para
obtener los mejores resultados.
Consulte la etiqueta del programa en el lado izquierdo
de la cavidad del horno para ver los programas
disponibles de Auto Chef.
Nota: Utilice Onicamente utensilios de cocina aptos para
microondas y coccion convencional.
Programacion
4,
Ingrese el peso del alimento que desea cocinar
usando las teclas numericas. Por ejemplo, para
ingresar 3 Ib, pulse 3, 0, 0. Titilan el peso y start/
enter.
Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Auto Chef programara, el tiempo de coccion adecuado
y comenzara, la cuenta atra.s.
Durante la coccion sonara, un bip y se mostrara. "Turn
food over" (Dar vuelta el alimento) en el display. Abra
la puerta y de vuelta el alimento. Vuelva a colocar el
alimento en el microondas y pulse Start/Enter.
de Auto Chef
El aparato debe estar apagado.
l=jemplo: Programe Auto Chef para Beef Roast (Came
de res asada).
1. Pulse Auto Chef.
Se enciende el sfmbolo Auto Chef [] y el display
muestra SELECT FOOD (Seleccionar alimento) i
n
2. Seleccione el alimento deseado de la etiqueta en la
cavidad del horno. Para Beef Roast (Came de res
asada), pulse la tecla numerica 4
o bien
Pulse Auto Chef o +Amount (+Cantidad) repetidas
veces para desplazarse por todos los modos Auto
Chef. Cuando se muestra Beef Roast (Came de res
asada).
Titila u.uu
n nn y se muestra el alimento seleccionado en
el display.
Una vez que haya transcurrido el tiempo de coccion,
sonara, un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar
la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter
(Comenzar/Intro)
para reanudar el funcionamiento.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
81
Programas Auto Chef
Coloque los alimentos en un plato que tiene el tama_o
adecuado para la cantidad que desea cocinar. Use
utensilios de cocina aptos para el microondas
coccion convencional.
Programa Auto Chef
Rango de
peso
Consejos
1 - Pechuga de polio
0.5 - 3.0 Ib
Usar pechugas de polio sin hueso.
Dar la vuelta al polio cuando escuche el sonido de aviso. Las piezas
peque_as se cocinan mas rapido.
2 - Muslos de polio
0.5 - 3.0 Ib
Colocar las partes finales mas grue- En la parrilla, boca abajo
sas hacia fuera. Dar la vuelta al
polio cuando escuche el sonido de
aviso. Las piezas peque_as se cocinan mas rapido.
3a8
3 - Ave entera
1.5 - 4.5 Ib
Comenzar a cocinar con la parte de
la pechuga hacia abajo. Dar la
vuelta cuando escuche el sonido de
aviso
Plato giratorio
5 a 10
4 - Asado de carne
de res
0.5 - 3.25 Ib
Adecuado para asado de came de
res de 2" o menos. Dar la vuelta
cuando escuche el sonido de aviso
Plato giratorio
5 a 10
5 - Lomo de cerdo
1.0 - 3.0 Ib
Meter debajo los extremos finos.
Dar la vuelta cuando escuche el
sonido de aviso
En la parrilla, boca abajo
5 a 10
6- Chuletas de cerdo
0.5 - 3.0 Ib
Adecuado para chuletas de cerdo
de 1/2 a 1". Dar la vuelta alas chuletas cuando escuche el sonido de
aviso.
En la parrilla, boca abajo
3 a 8
7 -Carne
1.0- 3.25 Ib
Adecuado para carne mechada de
Plato giratorio
3" o menos. No se da la vuelta al
alimento. A_adir ketchup en los Oltimos 10 - 15 minutos de la coccion.
8 - Filetes de pescado
0.5 - 2.0 Ib
Filetes de pechuga con verduras o
aceite de oliva. No se da la vuelta al
alimento. Meter debajo los extremos
finos.
En la parrilla, boca abajo
2 a 3
9 - Brownies
16 unidades
No se da la vuelta al alimento. Para
obtener mejores resultados, utilizar
una cacerola de metal de 9".
En la parrilla, boca abajo
Fresco
mechada
para cocinar
y la
Colocacion de los
alimentos
Tiempo de
reposo
(minutos)
En la parrilla, boca abajo
5a10
5 a 10
Notas
Utensilios para horno para la descongelacion
o En piezas de came, indicar el peso total de todas las
piezas.
Coloque el alimento en una fuente no profunda apta
para microondas, como una fuente para guisado de
cristal o un plato de cristal, pero no Io cubra.
o Utilizar una termosonda para comprobar la
temperatura de la carne tras el tiempo de reposo.
o Coloque los alimentos sobre la encimera y cubrir con
papel de aliminio durante el tiempo de reposo.
Auto Defrost (Descongelar
automaticamente)
Con la funci6n Auto Defrost (Descongelar
automaticamente)
puede descongelar tres tipos de
alimentos distintos ingresando el peso. El tiempo de
descongelaci6n ideal sera calculado por el programa.
82
Tiempo de reposo
El alimento descongelado debe dejarse reposar durante
otros 10 a 30 minutos hasta que alcance una
temperatura uniforme.Los trozos grandes de came
requieren un tiempo de reposo mas prolongado que los
trozos mas pequer_os. Los trozos pianos de came y los
alimentos hechos a partir de came molida deben
separarse entre sf antes de dejar que reposen.
Despues de este tiempo, puede continuar preparando el
alimento, aunque es posible que aOn haya trozos
gruesos de came congelados en el medio.
Programacion de Auto Defrost (Descongelar
automaticamente)
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
El aparato debe estar apagado.
Ejemplo: Programe Auto Defrost (Descongelar
automa.ticamente) para Ground Meat (Carne molida).
Programas de Auto Defrost (Descongelar
automaticamente)
1. Retire el alimento del embalaje y peselo; luego,
coloquelo en un plato apto yen la bandeja de
cera.mica.
Ca
nt.
Nombre
Rango de peso
1
Carne molida
de 0.5 a 2 Ib
2. Pulse Auto Defrost (Descongelar automa.ticamente).
Se enciende el sfmbolo Auto Defrost [] y el display
muestra SELECT FOOD (Seleccionar alimento) i "_
2
Trozos de carne
de 0.5 a 3 Ib
3
Piezas de aves
de 0.5 a 3 Ib
3. Seleccione el programa deseado de la etiqueta en la
cavidad del horno. Para Ground Meat (Carne molida),
pulse la tecla numerica 1.
o bien
Pulse Auto Defrost o +Amount (+Cantidad) repetidas
veces para navegar por todos los modos
Auto Defrost.
Titila u.uu
n nn y se muestra el alimento en el display.
Consejos para descongelar
• ,
ADVERTENCIA
RIESGO PARA LA SALUD
Se producira. Ifquido al descongelar carneo aves.
Drene este Ifquido al girar carneo aves y no Io
utilice para otros fines ni permita que entre en
contacto con otros alimentos bajo ninguna
circunstancia.
o Siempre ingrese el peso en Ib cuando utilice la
funcion de descongelaci6n por peso (de 0.1 a 6.0 Ib).
o 0nicamente utilice el modo de descongelaci6n
alimentos crudos.
4. Ingrese el peso del alimento que desea decongelar
usando las teclas numericas. Por ejemplo, para
ingresar 2 Ib, pulse 2 0 0. Titian el peso y start/enter.
5. Pulse Start/l=nter (Comenzar/lntro).
Auto Defrost programara, el tiempo de descongelacion
adecuado y comenzara, la cuenta atra.s.
para
o La descongelaci6n tiene mejores resultados cuando
los alimentos que sera.n descongelados tienen una
temperatura mfnima de 0 °F (sacados directamente
de un congelador).Si los alimentos se guardaron en
un refrigerador-congelador
que no mantiene una
temperatura de 5 °F o menos, programe siempre un
peso de alimentos ma.s bajo o un tiempo de coccion
ma.s bajo para evitar que los alimentos se cocinen.
o Si los alimentos congelados se dejan fuera del
congelador durante 20 minutos, como ma.ximo,
ingrese un tiempo de coccion o peso menor.
o La forma del paquete alterara, el tiempo de
descongelaci6n.
Los paquetes de alimentos
rectangulares poco profundos se descongelan ma.s
ra.pidamente que un bloque profundo de alimentos
congelados.
Una vez que haya transcurrido el tiempo de
descongelacion, sonara, un bip. Se apaga el aparato y se
muestra el reloj.
Nota: Suena un bip durante la descongelaci6n para
todos los alimentos, para dar vuelta el alimento o
separar las piezas.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar
la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter
(Comenzar/Intro)
para reanudar el funcionamiento.
o Separe los trozos a medida que comiencen a
descongelarse.Los
trozos de alimentos congelados
que se separan se descongelan mejor.
o Cubra las Areas tibias de los alimentos con peque_os
trozos de film de aluminio si comienzan a calentarse.
Use peque_os trozos de film de aluminio para cubrir
alimentos, tales como alas y puntas de las patas de
polio, y colas de pescado.
No permita que el film de aluminio entre en contacto
con la cavidad del horno al descongelar.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
83
Frozen Foods (Alimentos
congelados)
Pizza
Utilice la funcion Frozen Foods (Alimentos congelados)
para preparar alimentos congelados de preparacion
ra.pida, como nuggets de polio, papas fritas, palitos de
pescado, utilizando calor inferior y la funcion Convection
(Conveccion).
Coloque el alimento que desea cocina directamente en
el plato giratorio con bandeja de metal.
Puede programar un rango de temperaturas de 200 ° F a
450 ° F (de 100°C a 230°C).
Puede utilizar el modo Pizza para hornear tres tipos
distintos de pizza:
Programacion
congelados)
Consejos para pizza
de Frozen Foods (Alimentos
El aparato debe estar apagado.
1. Pulse Frozen Foods (Alimentos congelados).
Se enciende el dmbolo de calor inferior y Convection
(Convecci6n) [Z]. Titilan la temperatura
predeterminada 425 y start/enter y el display muestra
BAKE ON METAL TRAY (Hornear en bandeja de
metal) .
2. Puede cambiar la temperatura utilizando las teclas
numericas. Puede ingresar una temperatura entre
200 °F y 450 °F (entre 100 °C y 230 °C).
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro).
El aparato comienza a precalentarse. Se muestran la
temperatura programada, la barra de
precalentamiento y el modo de horno FROZEN
FOODS. Se mostrara, en forma permanente la hora del
dfa.
N. ° de
modo
Tipo de pizza
Hornear en
1
Pizza congelada
Bandeja de metal
2
Pizza fresca
Bandeja de metal
3
Pizza para microondas
Bandeja de cera.mica
o En el caso de pizzas frescas, colocarlas y retirarlas del
plato giratorio utilizando una pala especial para pizza.
o Si se utiliza una pala para pizza, espolvorear harina
gruesa de mafz sobre ella para facilitar la colocaci6n
de la masa en el plato giratorio.
o El tamar_o ma.ximo es de 12 pulgadas para pizzas
frescas y congeladas.
o Evitar utilizar piedras para pizza, ya que pueden dar_ar
el horno.
El plato giratorio de metal se puede utilizar para cortar
la pizza en porciones. Retirar el plato giratorio del
horno una vez hecha la pizza.
Programacion
congelada
del modo Pizza para pizza fresca o
El aparato debe estar apagado.
Puede programar un rango de temperaturas de 375 a
450 ° F (190 a 230°C) para pizza fresca y pizza
congelada.
Puede hornear pizza fresca o congelada directamente
en el plato giratorio con bandeja de metal.
1. Pulse Pizza.
El display muestra SELECT TYPE (Seleccionar
tipo)
[
-3.
La temperatura programada se alcanza una vez que se
haya Ilenado la barra de precalentamiento por completo.
Suena un bip. Coloque los alimentos en el horno
precalentado en la bandeja de metal en una sola capa.
Para cambiar la temperatura durante el funcionamiento,
Pulse Frozen Foods. Ingrese la nueva temperatura
utilizando las teclas numericas y confirmela con Start/
Enter.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la
puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
84
2. Pulse Pizza o +Amount (--Cantidad) repetidas veces
para desplazarse a traves de todos los modos Pizza.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).Para
pizza
congelada o fresca, el display muestra BAKE ON
METAL TRAY (Hornear en bandeja de metal). Se
encienden la temperatura predeterminada y [] en el
display.
4. Puede cambiar la temperatura utilizando las teclas
numericas. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro)
para
confirmar.
El aparato comienza
a precalentarse.
La temperatura programada se alcanza una vez que se
haya Ilenado la barra de precalentamiento por completo.
Suena un bip.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la
puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento.
Programacion
microondas
del modo Pizza para pizza para
Programacion
del modo Popcorn (Palomitas de maiz)
El aparato debe estar apagado.
Coloque la pizza para microondas en la bandeja de
cera.mica e introdOzcala en el horno siguiendo las
instrucciones del paquete.
1. Pulse Popcorn (Palomitas de mafz__.Se muestre en el
•
,,
I '_
display el sfmbolo de mlcroondes _, tltllan _.c oz. y
start/enter.
1. Pulse Pizza.
Se muestra el tiempo de cocci6n.
El display muestra SELECT TYPE (Seleccionar
tipo)
i
-3.
2. Pulse la tecla numerica 3 o pulse Pizza o +Amount
(--Cantidad) repetidas veces hasta que se muestre
MICROWAVE PIZZA (Pizza para microondas).
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro).
Para pizza para
microondas, el display muestra USE CERAMIC TRAY
(Utilice la bandeja de cera.mica). Titila start/enter.
2. Pulse Popcorn o +Amount (+Cantidad) repetidas
veces hasta que se muestre el peso deseado en el
display.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro).
El temporizador del microondas comienza la cuenta
atra.s.
Una vez que haya transcurrido el tiempo del microondas,
sonara. 1 bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.
4. Pulse Start/Enter nuevamente. Se encienden en el
display sensing y el sfmbolo de microondas [_1.
El aparato inicia la funci6n del sensor.
Tamaho de la
bolsa
Pulse la tecla Popcorn
Cuando finaliza la funci6n del sensor, suena un bip y
comienza la cuenta atra.s del tiempo de coccion
calculado.
1.2 oz
una vez
2.5 oz
dos veces
3.5 oz
3 veces
Despues de que ha transcurrido el tiempo de coccion,
suena un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.
Beverage
Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el
sensor esta activo, o se cancelara el programa.Una vez
que se muestra el tiempo de coccion calculado, puede
abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los
alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para
reanudar el funcionamiento.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar
la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter
(Comenzar/Intro)
para reanudar el funcionamiento.
Popcorn
(Palomitas
de maiz)
La funcion Beverage (Bebida) calienta de 0.5 a 2 tazas
de bebida. Use la siguiente tabla para determinar el valor
que utilizara..
Cantidad
No deje el horno sin supervisi6n mientras prepara
palomitas de mafz. Las palomitas de mafz pueden
prenderse fuego y provocar un incendio.
Pulse la tecla Beverage
(Bebida)
0.5 tazas (alrededor
4 oz)
1 taza (alrededor
de
de
una vez
dos veces
8 oz)
1.5 tazas (alrededor de
12 oz)
2 tazas (alrededor de
16 oz)
Programacion
ATENCION
(Bebida)
3 veces
4 veces
del modo Beverage (Bebida)
Ejemplo: Caliente dos tazas de bebida.
1. Pulse Beverage (Bebida). Se muestre en el display el
sfmbolo de microondes [_1, titilan u.3
n r tazas y start/
enter.
Se muestra el tiempo de coccion.
La funcion Popcorn (Palomitas de mafz) le permite
preparar 3 tamar_os distintos de bolsas de palomitas de
mafz envasadas comercialmente para microondas. Use
la siguiente tabla para determinar el valor que utilizara..
2. Pulse las teclas Beverage otra vez, o pulse o
+Amount (--Cantidad). Se muestra en el display
taza.
i
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro).
El temporizador del microondas comienza la cuenta
atra.s.
Cuando haya transcurrido el tiempo del microondas,
sonara, un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.
85
Coccion por sensor
Puede seleccionar dos modos de coccion por sensor. La
coccion por sensor le permite cocinar la mayorfa de sus
alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocci6n ni
niveles de potencia. El horno microondas determina
automa.ticamente el tiempo de coccion requerido para
cada alimento.
Para obtener los mejores resultados
sensor, siga estas recomendaciones:
Sugerencias para recalentar
Alimento
Instrucciones
Plato de
cena
Utilice Onicamente alimentos pre- 1 porcion
cocidos, refrigerados. Cubra el
plato con una envoltura de pla.s- (1 plato)
tico ventilada o un papel encerado enganchados debajo del
plato. Si el alimento no queda Io
suficientemente caliente despues de calentarlo con la funcion
Reheat (Recalentar), contin0e
calentando con la programacion
manual de tiempo y nivel de
potencia.
Contenido:
al cocinar por
o Los alimentos cocidos con el sistema de sensor
deben estar a una temperatura de almacenamiento
normal.
o La bandeja del plato giratorio, la bandeja de cera.mica
y el exterior del recipiente deben estar secos.
o Siempre debe cubrir los alimentos de manera holgada
con envoltura de pla.stico, papel encerado o tapas
aptos para horno microondas.
o de 3 a 4 oz de carne de res,
ave o pescado (hasta 6 oz con
hueso);
o 1/2 taza de alimentos con
almid6n (papas, pasta, arroz,
etc.);
o No abra la puerta ni pulse la tecla Clear/Off (Borrar/
Apagar) durante el tiempo en que esta. activo el
sensor. Cuando finaliza el tiempo en que esta. activado
el sensor, el horno emitira, un bip una vez, y aparecera.
en el display el tiempo de coccion restante. En este
momento, puede abrir la puerta para revolver, dar
vuelta o reacomodar los alimentos.
Sensor Reheat (Recalentar
por sensor)
La funci6n Sensor Reheat (Recalentar por sensor) le
permite recalentar platos de cena o cacerolas (de 8 a
12 oz) para su comodidad al cocinar.
Programacion
sensor)
de Sensor Reheat (Recalentar por
1. Pulse Sensor Reheat (Recalentar por sensor).
Se muestar el sfmbolo de microondas [] y SENSOR
REHEAT (Recalentar por sensor).
2. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Se muestra sensing (sensor activo). El aparato esta.
funcionando mientras la deteccion
3. Cuando finaliza la funci6n del sensor, suena un bip y
comienza la cuenta atra.s del tiempo de coccion
calculado.
Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el
sensor esta activo, o se cancelara el programa.Una vez
que se muestra el tiempo de coccion calculado, puede
abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los
alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para
reanudar el funcionamiento.
Cuando finaliza la funcion Sensor Reheat (Recalentar
por sensor), suena un bip. Se apaga el aparato y se
muestra el reloj.
Notas
o Cubra con una envoltura de pla.stico o papel encerado
ventilados.
o Recaliente los alimentos en un plato de cena apto
para microondas.
86
Cantidad
Guisado,
pasta
o 1/2 taza de verduras (alrededor de 3 a 4 oz).
Cubra el plato con una tapa o
con una envoltura de pla.stico
ventilada. Si el alimento no queda
Io suficientemente caliente despues de calentarlo con la funcion
Reheat (Recalentar), contin0e
calentando con la programacion
manual de tiempo y nivel de
potencia.
Revuelva los alimentos una vez
antes de servirlos.
dela4
porciones
Contenido:
o Guisado: alimentos refrigerados (como estofado o lasar_a).
o Pasta: espaguetis y ravioles
enlatados, alimentos refrigerados.
Sensor Cook (Coccion
por sensor)
La funcion Sensor Cook (Coccion por sensor) le permite
cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin
seleccionar tiempos de coccion ni niveles de potencia.
El horno microondas determina automa.ticamente el
tiempo de coccion requerido para cada alimento.
Programas de Sensor Cook (Coccion por sensor)
Programa de
coccion por sensor
1- Papa asada
2-Papa
dulce
3 - Verduras frescas
Cantidad
1 - 4 papas
(8 - 32 oz)
1 - 4 papas
(8 - 32 oz)
4 - 16 oz
(0.25 - 1 Ib)
Consejos para
cocinar
Pinchar el piel
con una bielda.
No cubre las
papas.
Despues de la
coccion, dejarlas
reposar envueltas en papel de
aluminio durante
5 minutos.
Pinchar el piel
con una bielda.
No cubre las
papas.
Despues de la
coccion, dejarlas
reposar envueltas en papel de
aluminio durante
5 minutos.
No se necesita
agua si las verduras se acaban de
lavar. Ar_adir 2
cucharadas de
agua por cada 8
onzas de verduras frescas.
4 - Verduras congeladas
6 - 16 oz
(0.75 - 1 Ib)
Ar_adir 1 cucharada de agua por
cada 4 onzas de
verduras congeladas.
5 -Carne
8 - 24 oz
(0.5- 1.5 Ib)
Despues de la
coccion, dejarla
reposar envuelta
durante 3 - 4
minutos.
8 - 20 oz
(0.5 - 1.25 Ib)
Enrollar los extremos finos debajo.
Colocar en drculo
alrededor en un
plato apto para
microondas.
molida
6 - Pescado/
marisco
7 - Arroz integral
0.5 - 2 tazas
(arroz en
seco)
Utilizar una fuente
con bordes altos.
No cubrir. Utilizar
1 taza de arroz
por 3 tazas de
agua.
Programa de
coccion por sensor
Cantidad
Consejos para
cocinar
8- Arroz blanco
0.5 - 2 tazas
(arroz en
Utilizar una fuente
con bordes altos
y tapa. Utilizar 1
taza de arroz por
2 tazas de agua.
seco)
9-Entradascongelados
Programacion
10-20oz.
Seguir las instrucclones del
paquete para la
ventilaci6n, el
corte del papel de
pla.stico, etc.
de Sensor Cook (Coccion por sensor)
El aparato debe estar apagado.
Ejemplo" Programe Sensor Cook para Ground Meat
(Came molida).
1. Pulse Sensor Cook (Cocci6n por sensor).
Se enciende el dmbolo de microondas [] y el display
muestra SELECT FOOD (Seleccionar alimento) i n
2. Seleccione el programa deseado de la etiqueta en la
cavidad del horno. Para Ground Meat (Carne molida),
pulse la tecla numerica 5.
o bien
Pulse Sensor Cook o +Amount (--Cantidad) repetidas
veces para desplazarse por los modos de Sensor
Cook.
Titila start/enter (comenzar/intro)
alimento en el display.
y se muestra el
3. Pulse Start/Enter.
El programa iniciara, la funcion del sensor, el aparato
esta. en marcha.
Cuando finaliza la funci6n del sensor, suena un bip y
comienza la cuenta atra.s del tiempo de coccion
calculado.
Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el
sensor esta activo, o se cancelara el programa.Una vez
que se muestra el tiempo de coccion calculado, puede
abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los
alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para
reanudar el funcionamiento.
Cuando finaliza la funcion Sensor Cook (Cocci6n por
sensor), suena un bip. Se apaga el aparato y se muestra
el reloj.
87
Cancelacion del funcionamiento
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar
la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter
(Comenzar/tntro)
para reanudar el funcionamiento.
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
More Modes (Mas modos)
La funci6n More Modes (Ma.s modos) le ofrece seis
programas pra.cticos adicionales.
N. ° de programa
1
Nombre
2
Convection Broil (Asar con calor directo
por conveccion)
3
Melt Butter (Derretir mantequilla)
4
Melt Chocolate
5
6
Soften Ice Cream (Ablandar helado)
Keep Warm (Mantener caliente)
(Derretir chocolate)
Soften Cream Cheese (Ablandar queso
crema)
Programacion
de Keep Warm (Mantener
caliente)
Programacion de Convection Broil (Asar
con calor directo por conveccion)
Este modo utiliza el elemento Broil (Asar con calor
directo) combinado con el ventilador de convecci6n.
Coloque los alimentos en un horno fifo en el rack de
alambre mirando hacia arriba para asar con calor
directo.
1. Pulse una vez More Modes (Ma.s modos).
El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar
programa) 1 - 6.
2. Pulse la tecla numerica 2 o pulse More Modes dos
veces.
Se muestran CONV BROIL (Asar con calor directo por
conveccion) y el sfmbolo de asar con calor directo por
conveccion [_. Titilan el valor predeterminado H [
(Alto) y start/enter.
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos).
El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar
programa) 1 - 6.
3. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la
intensidad de la funcion Broil (Asar con calor directo)
de H [ (Alto) a LLa
, c_ (Bajo).
2. Pulse la tecla numerica 1 o pulse More Modes (Ma.s
modos) una vez ma.s.
Se muestran KEEP WARM (Mantener caliente), el
sfmbolo de convecci6n [@q,y la temperatura 170°F
(95°C). Titila start/enter.
4. Pulse Start/l=nter (Comenzar/Intro).
Convection Broil comienza el precalentamiento.
3. Pulse Start/l=nter
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la
puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento.
No puede cambiarse
(Mantener caliente).
(Comenzar/Intro).
la temperatura
de Keep Warm
Cancelacion del funcionamiento
Notas
o Use el modo Keep Warm (Mantener caliente) para
mantener los alimentos cocinados calientes hasta el
momento de servirlos.
o Los alimentos cocinados cubiertos deben permanecer
cubiertos durante la funcion Keep Warm (Mantener
caliente).
o Los productos de panaderfa (pays, empanadas,
no deben estar cubiertos.
etc.)
o Las comidas completas que se deseen mantener
calientes en un plato de cena se pueden cubrir
durante la funcion Keep Warm (Mantener caliente).
88
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
Programacion
Melt Butter
Programacion
(Derretir mantequilla)
Puede programar
mantequilla:
o 2 cucharadas
o 1/4taza
tres distintas cantidades
para derretir
Puede programar
ablandar helado:
cuatro cantidades
distintas para
8OZ
(tbsp)
o 16oz
o 1/2taza
o 32 oz
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos).
El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar
programa) 1 - 6.
o 48 oz
2. Pulse la tecla numerica 3 o pulse More Modes tres
veces.
Se muestran MELT BUTTER (Derretir mantequilla) et el
sfmbolo de microondas [_1. Titilan la primera cantidad,
2 tbsp y start/enter. Se muestra el tiempo de coccion.
3. Pulse +Amount
de Soften Ice Cream
(Ablandar helado)
(+Cantidad)
para cambiar la cantidad.
4. Pulse Start/Enter.
de Melt Chocolate
2. Pulse la tecla numerica 5 o pulse More Modes cinco
veces.
Se muestran SOFTEN ICE CREAM (Ablandar helado)
y el sfmbolo de microondas [_1. Titilan la primera
cantidad, 8 oz y start/enter. Se muestra el tiempo de
coccion.
3. Pulse +Amount (--Cantidad) para cambiar la cantidad.
4. Pulse Start/Enter.
Comienza la cuenta atra.s del tiempo de
calentamiento.
Programacion
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos).
El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar
programa) 1 - 6.
(Derretir
Comienza la cuenta atra.s del tiempo de
calentamiento.
chocolate)
Puede programar
chocolate:
dos cantidades
distintas para derretir
o 1 taza
o 2 tazas
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos).
El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar
programa) 1 - 6.
2. Pulse la tecla numerica 4 o pulse More Modes cuatro
veces.
Se muestran MELT CHOCOLATE (Derretir chocolate) y
el sfmbolo de microondas [_1. Titilan la primera
cantidad, 1 taza y start/enter. Se muestra el tiempo de
coccion.
3. Pulse +Amount (--Cantidad) para cambiar la cantidad.
4. Pulse Start/Enter.
Comienza la cuenta atra.s del tiempo de
calentamiento.
Programacion
de Soften Cream Cheese
(Ablandar queso crema)
Puede programar cuatro cantidades
ablandar queso crema:
o 3oz
distintas para
60Z
8OZ
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos).
El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar
programa) 1 - 6.
2. Pulse la tecla numerica 6 o pulse More Modes seis
veces.
Se muestran SOFTEN CRM CHEESE (Ablandar queso
crema) y el sfmbolo de microondas [_1. Titila la
primera cantidad, 3 oz y start/enter. Se muestra el
tiempo de cocci6n.
3. Pulse +Amount (--Cantidad) para cambiar la cantidad.
4. Pulse Start/Enter.
Comienza la cuenta atra.s del tiempo de
calentamiento.
89
Temporizador de cocina
El temporizador de cocina se puede usar cuando el
aparato se apaga o mientras un modo de coccion esta.
activo.
Puede programar el valor del temporizador de la cocina
en horas y minutos. El Oltimo minuto del tiempo
programada hara. la cuenta regresiva en segundos.
Programacion
cocina
del temporizador
de la
1. Pulse una vez Kitchen Timer (Temporizador
cocina).
Titila L,.L,La.
de
2. Ingrese el tiempo deseado con las teclas numericas
Ejemplo: Para programar el temporizador de la
cocina a 3 horas y 5 minutos, ingrese 3 0 5.
3. Pulse Start/Enter o Kitchen Timer.
El temporizador de la cocina iniciara, la cuenta
regresiva, timer se ilumina en la pantalla.
Nota: El temporizador de la cocina continua corriendo si
se selecciona un modo de cocci6n. Dependiendo del
modo de coccion, el temporizador de la cocina puede
no estar visible, pero continOa con la cuenta regresiva y
se mostrara, nuevamente cuando el modo de coccion
termine.
Una vez transcurrido el tiempo
Una vez transcurrido el tiempo programado aparecera.
TIMER END (fin de temporizador) en la pantalla y sonara.
un tono de alarma cada 10 segundos. El tono de alarma
se detendra, despues de 2 minutos.
Para detener el tono manualmente pulse Temporizador
de cocina o abra la puerta del aparato.
Cancelacion del temporizador de la cocina
Para borrar el temporizador de la cocina, pulse
Temporizador de cocina una vez.
Bloqueo de panel
Puede utilizar el bioqueo de panel, a fin de impedir que
los nitros enciendan el electrodomestico
accidentalmente.
La funcion de bloqueo de panel es muy 0til al limpiar el
cuadro de mandos. El bloqueo evitara, la programacion
accidental al limpiar el cuadro de mandos.
Para activar el bloqueo de panel:
Cierre automatico
Su aparato cuenta con una funcion de cierre automa.tico.
El cierre automa.tico se activa cuando el aparato ha
estado calentando durante un perfodo extenso.
El tiempo de activacion del cierre automa.tico depende
del modo operativo seleccionado.
Modo de calentamiento
Max. tiempo operativo
Convection (Conveccion)
Todos los otros
modos
5 horas
90
99 minutos + 99 segundos
Pulse y mantenga presionado Panel Lock (BIoqueo de
panel) durante 3 segundos. Aparecera.n el sfmbolo de
bloqueo de panel _ y PANEL LOCKED (PANEL
BLOQUEADO) en el display; suena un bip doble.
Para desactivar el bloqueo de panel:
Pulse y mantenga presionado Panel Lock (Bloqueo de
panel) durante 3 segundos. Desaparecera. el sfmbolo de
bloqueo de panel .4_y se muestra PANEL is UNLOCKED
(Panel desbloqueado).
Valores basicos
El electrodomestico
tiene varios valores ba.sicos. Puede
ajustar estos valores segOn el modo en el que cocina
habitualmente.
Numero
1
Display
TEMP MODE
(Modo de
temperatura)
Valores
Modo de temperatura
°F/°C
F* (Fahrenheit)
BRIGHTNESS
(Brillo)
3
VOLUMEN
HI* (Alto)
MED (Medic)
El aparato debe estar apagado.
Ejemplo: Cambie el idioma del display a frances.
2. Pulse +Amount
muestre Ft.
LO (Bajo)
Titila start/enter
Ht (Alto)*
LO (Bajo)
BEEP (BIP)
(botch)
5
CLOCK (Reloj)
Encendido*
LANGUAGE
(Idioma)
Apagado
INGLES*
FRANCI_S
6
(+Cantidad)
hasta que el display
(comenzar/intro).
3. Pulse Start/Enter. El idioma del display se ha
cambiado a frances y el aparato queda en modo de
espera.
MED (Medic)
4
de los valores basicos
1. Pulse Settings (Valores). El display muestra SELECT
SETTINGS (Seleccionar valores) 1 - 6.
Seleccione el menO de programacion de idioma con
la tecla numerica 6 o pulse Settings repetidas veces
hasta clue el display muestre 6 - LANGUAGE. (tdioma).
Titila En y start/enter.
C (Celsius)
2
Modificacion
Encendido*
Apagado
Nota: El menQ de configuraciones ba.sicas no se
mostrara, siesta, en operacion un modo de cocci6n o el
temporizador de la cocina. Borre el modo de coccion o
el temporizador de la cocina para que se puedan
cambiar las configuraciones ba.sicas.
*Valor predeterminado
Cuadros de coccion
Los cuadros
instrucciones
pueden usarse como gufa. Siga las
del envase o la receta.
Asar a la parrilla
Colocar la charola de alimentos
concavidad hacia arriba.
sobre la parrilla con la
Alimento
Temperatura del
homo
Tiempo de coccion (minutos)
Temperatura
interna
Consejo/procedimiento
Hamburguesas,
3/4" a 1", termino
medic
High (AIta)
Lado 1:9-11
Lado 2:10-12
160 °F
(71 °C)
Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
de los alimentos.
Con las carnes muy grasosas se producen ma.s
salpicaduras.
Chuletas de cordero,
1", termino medic
High (AIta)
Lado 1:9-11
Lado 2:10-12
160 °F
(71 °C)
Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
de los alimentos.
Hacer cortes en la parte de la grasa para evitar
que encojan.
Salchicha, fresca
High (AIta)
High (AIta)
160
(71
145
(63
Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
de los alimentos.
Filetes, 3/4" a 1",
medic crudos
Lado
Lado
Lado
Lado
1:9-11
2:8-10
1:9-11
2:10-12
°F
°C)
°F
°C)
de coccion
Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
de los alimentos.
Hacer cortes en la parte de la grasa para evitar
que encojan.
91
Alimento
Temperatura del
horno
Tiempo de coccion (minutos)
Temperatura
interna
Consejo/procedimiento
Filetes, 3/4" a 1",
termino medio
High (AIta)
Lado 1:9-11
Lado 2:10-12
160 °F
(71 °C)
Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
de los alimentos.
Hacer cortes en la parte de la grasa para evitar
que encojan.
Pan tostado
Low (Baja)
3- 5
Comprobar
Alimentos gratinados en cazuela
Low (Baja)
3- 5
Usar solamente cazuelas de metal o de cera.mica, por ejemplo, Corning Ware®.
al transcurrir
de coccion
el tiempo mfnimo.
Asar a la parrilla por conveccion
Colocar la charola de alimentos
concavidad hacia arriba.
sobre la parrilla con la
Alimento
Temperatura del
horno
Tiempo de coccion (minutos)
Temperatura
interna
Consejolprocedimiento
Pechugas de polio,
con hueso
Low (Baja)
Lado 1:9-11
Lado 2:10-12
170 °F
(76 °C)
Comenzar con la parte de la pechuga
abajo.
Filetes de pescado,
3/4" a 1"
Low (Baja)
11 - 15
145 °F
(63 °C)
No se les da la vuelta.
Meter debajo los extremos finos.
Untar con aceite de oliva o mantequilla para que
no se peguen.
Conveccion
Precalentar el horno antes de poner los alimentos.
Cuando el horno este caliente, poner los alimentos
de coccion
hacia
ra.pidamente para minimizar la perdida de calor. Colocar
la charola de alimentos sobre la parrilla con la
concavidad hacia abajo.
Alimento
Temperatura
del horno
Tiempo de coccion (minutos)
Consejolprocedimiento
Bizcochos
350 °F
(175 °C)
13 - 20
Utilizar una charola pastelera oscura u opaca para
obtener un resultado ma.s dorado y crujiente.
Pastel, 13" x 9"
350 °F
(175 °C)
23 - 28
Para obtener un resultado ligeramente dorado y menos
crujiente, utilizar una charola de metal brillante.
Galletas
350-375 °F
(175-190 °C)
8 - 14
Utilizar una charola pastelera oscura u opaca para
obtener un resultado ma.s dorado y crujiente.
Pan de mafz
425-450 °F
(220-230 °C)
25 - 30
Utilizar una charola de pastelerfa cuadrada.
Cupcakes
350
(175
400
(205
375
(190
18 - 21
Ideal para mezclas ya hechas. Preparar siguiendo
instrucciones del envase.
Utilizar con panecillos frescos o congelados.
Panecillos
Pastel de frutas frescas
°F
°C)
°F
°C)
°F
°C)
12 - 18
de coccion
50 - 60
Utilizar una charola pastelera oscura u opaca para
obtener un resultado ma.s dorado y crujiente.
las
Muffins
400 °F
(205 °C)
10 - 18
Ideal para mezclas ya hechas. Preparar siguiendo
instrucciones del envase.
Verduras asadas
425-450 °F
(220-230 °C)
450 °F
(230 °C)
15 - 20
Utilizar una charola de metal oscura u opaca. Revolver
una vez.
Apropiado para pastelitos individuales. Utilizar una charola con recubrimiento oscuro.
Pastelitos
92
10 - 18
las
Coccion de huevos en su horno
microondas
o Nunca cocine huevos con cascara y nunca caliente
huevos duros con cascara; pueden explotar.
o Siempre pinche la yema de los huevos enteros para
evitar que exploten.
o AI cocinar verduras cortadas, siempre cubra el plato
con una tapa o una envoltura de pla.stico ventilada
apta para horno microondas.
o Debe pinchar en varios lugares la cascara de las
verduras enteras sin pelar, como papas, camotes,
calabazas, berenjenas, etc., antes de cocinarlas para
evitar que exploten.
o Cocine los huevos solo hasta que cuajen; se
endurecera.n si se cocinan en exceso.
o Para una coccion ma.s pareja, revuelva o reacomode
las verduras enteras a la mitad del tiempo de coccion.
o Es seguro cocinar huevos revueltos.
o La mayorfa de las veces, cuanto ma.s denso es el
alimento, mayor es el tiempo de reposo necesario.Por
ejemplo, una papa horneada debe reposar 5 minutos
antes de servirla, mientras que un plato de chfcharos
puede servirse de inmediato.
Coccion
de verduras
en su microondas
o Las verduras deben lavarse justo antes de cocinarse.
Por Io general, no es necesario agregar agua. Si
quiere cocinar verduras densas como papas o
zanahorias, agregue aproximadamente
1/4taza de
agua.
o Las verduras peque_as (zanahorias rebanadas,
chfcharos, pallares, etc.) se cocinan ma.s ra.pido que
las verduras ma.s grandes.
o Las verduras enteras, como papas, zapallo o elote en
mazorca, deben disponerse en un drculo sobre el
plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinan en
forma ma.s pareja si se dan vuelta a la mitad de la
coccion.
o Siempre coloque las verduras, como espa.rragos y
br6coli, con los extremos de los tallos hacia el borde
del plato y las puntas hacia el centro.
Coccion de frutos
microondas
de mar en su horno
Coloque pescado en una fuente apta para microondas.
AsegOrese de siempre cocinar el pescado hasta que se
pueda desmenuzar fa.cilmente con un tenedor. Utilice
una cubierta ma.s ajustada para cocinar pescado al
vapor; una cubierta ma.s ligera de papel encerado o una
toalla de papel generan menos vapor. AsegOrese de no
cocinar el pescado en exceso; verifique el nivel de
coccion cuando transcurra el tiempo mfnimo de coccion
antes de seguir cocina.ndolo.
Frutos de mar
Nivel de potencia
Tiempo de coccion
Instrucciones
Bistecsde pescado
de hasta 11/2Ib
media alta (7)
de 7 a 11 min/Ib
Disponga el pescado sobre un rack para asar con las
partes ma.s carnosas hacia afuera del rack. Cubra con
papel encerado. De vuelta y reacomode el pescado a la
mitad del tiempo de cocci6n. Codnelo hasta que el pescado se pueda desmenuzar fa.cilmente con un tenedor.
Deje reposar de 3 a 5 min.
Filetes de pescado
de hasta 11/2Ib
media alta (7)
de 7 a 11 min/Ib
Disponga los filetes en una fuente para hornear y meta
hacia adentro las partes finas. Cubra con papel encerado. Si tienen un grosor de ma.s de 1/2pulgada, delos
vuelta y reacom6delos a la mitad del tiempo de coccion.
Cocfnelos hasta que el pescado se pueda desmenuzar
fa.cilmente con un tenedor.
Deje reposar de 2 a 3 min.
Camarones
11/2Ib
media alta (7)
de 7 a 11 min/Ib
Disponga los camarones en una fuente para hornear sin
superponerlos ni colocarlos en capas. Cubra con papel
encerado. Cocfnelos hasta que queden firmes y opacos,
y revuelva 2 o 3 veces.
Deje reposar 5 min.
hasta
Limpieza y mantenimiento
• ,
ADVERTENCIA
Aseg0rese de que todo el aparato se haya enfriado
y de que la grasa se haya solidificado antes de
intentar limpiar cualquier parte del aparato.
Guia de limpieza
o Para un mejor rendimiento y por motivos de
seguridad, mantenga limpios el interior y el exterior del
horno.Tenga especial cuidado para mantener el panel
interior de la puerta y el marco delantero del horno
libres de acumulacion de alimentos y grasa.
93
o Nuncausepolvopulidorni esponjillasabrasivosenel
hornomicroondas.Limpieel interiory el exteriordel
hornomicroondascon unpatiosuavey unasoluci6n
de detergentesuavey tibia(nocaliente).Luego,
enjuaguey sequecompletamente.
o Limpiede inmediatolassalpicadurasconunatoalla
de papelhOmeda,
especialmente
despuesdecocinar
alimentoscongrasa,comopolioo tocino.
o Limpiesu hornomicroondassemanalmente
o con
ma.sfrecuencia,si es necesario.
o Nuncamanejeel hornomicroondassin alimentosen
la cavidaddelhorno,salvoqueIoprecalienteconun
modoConvection(conveccion),
Pizza,FrozenFoods
(alimentoscongelados)andKeepWarm(mantener
caliente);estopuededafiarel tubomagnetrono la
bandejade cera.mica.
Talvezprefieradejarunataza
de aguadentrodelhornocuandonoesteenusopara
evitardafiosencasode quese encienda
accidentalmente.
Componente
Cavidaddel
horno
Componente
Recomendaciones
Cristal de la
puerta
La.velo con jabon y agua o con un limpiador para cristales. Use Fantastik®
o Formula 409® en una esponja o
toalla de papel limpias y limpie. Evite
usar agentes de limpieza en polvo,
esponjas de lana de acero y limpiadores para hornos.
Si se acumula vapor dentro o fuera de
la puerta del horno, limpie con un
patio suave. El vapor se puede acumular al operar el horno en condiciones de alta humedad; esto no
significa de ninguna manera que haya
fugas en el horno microondas.
Superficies
tadas
pin-
Recomendaciones
Mantenga limpio el interior (la cavidad) del horno. Las parficulas de alimentos y los liquidos derramados
pueden pegarse a las paredes del
homo, y esto hara. que el horno funclone de manera menos eficaz.
Superficies de
acero inoxidable/Superficies
exteriores
Siempre limpie o frote en la misma
direccion de la veta. Limpie con una
esponja jabonosa; luego, enjuague y
seque o limpie con aerosol de Fantastik® o Formula 409® en una toalla de
papel. Proteja y pula con Stainless
Steel Magic® y un patio
suave.Remueva las manchas de agua
con un patio humedecido con vinagre
blanco.
Superficies de
pla.stico y controles
Cuando se hayan enfriado, limpie con
agua jabonosa, enjuague y seque.
Secciones
impresas
(palabras y
nOmeros)
No use limpiadores abrasivos ni solventes a base de petr61eo.
Limpie los derrames de inmediato.
Use un patio hOmedo y limpio yjabon
suave. NO use detergentes agresivos
ni limpiadores abrasivos.
Para ayudar a remover las parficulas
de alimentos horneados o liquidos,
caliente 2 tazas de agua (agregue el
jugo de 1 lim6n si desear mantener el
homo con un aroma fresco) en un
recipiente medidor de vidrio de 4
tazas en un nivel de potencia alta
durante 5 minutos o hasta que hierva.
Deje reposar en la cavidad del horno
durante 1 o 2 minutos.
Para salpicaduras de grasa horneadas, lave con agua jabonosa caliente,
enjuague y seque.
Rack de alambre
La.velo con agua jabonosa.Enjua.guelo
bien y sequelo, o fr6telo suavemente
con esponjillas con polvo o jabon de
limpieza, segOn las indicaciones. El
rack de alambre tambien puede
lavarse en el lavavajillas.
Bandeja para el Retire la bandeja para el plato giratoplato giratorio
rio de metal del horno al limpiar la
de metal
cavidad del horno y la bandeja.
Lave la bandeja del plato giratorio de
metal en agua jabonosa tibia o en el
lavavajillas.
Bandeja de
cera.mica
Limpielo con agua jabonosa tibia.
Enjua.guelo bien y sequelo o en el
lavavajillas.
Sello de la
puerta
Limpielo con un patio hOmedo.
94
Limpie con agua jabonosa caliente o
aplique Fantastik® o Formula 409®
en una esponja o toalla de papel limpias y limpie. Evite usar agentes de
limpieza en polvo, esponjas de lana
de acero y limpiadores para hornos.
Resolucion de problemas
Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor.
Antes de Ilamar al servicio a clientes, tenga en cuenta
Problema
No funcionan el display del
microondas ni el horno.
El display del horno funciona,
pero el horno no funciona.
las sugerencias
continuacion:
Sugerencia
o Inserte adecuadamente
o Restablezca
y las instrucciones
que aparecen a
el enchufe en una toma de corriente conectada
el disyuntor o reemplace
a tierra.
cualquier fusible quemado.
o AsegOrese de que la puerta del horno este completamente
segura.
o Verifique que no haya quedado atascado
riales en el sello de la puerta.
cerrada en forma
material del embalaje
ni otros mate-
o Verifique que no haya da_os en la puerta del horno.
o Presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar)
sar las instrucciones de coccion.
Se corta la energia antes de que
haya transcurrido el tiempo de
coccion.
o Vuelva a programar
o Restablezca
dos veces e intente volver a ingre-
el reloj y las instrucciones
el disyuntor o reemplace
de coccion.
cualquier fusible quemado.
o Presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar)
sar las instrucciones de coccion.
dos veces e intente volver a ingre-
El microondas reduce automaticamente el nivel de potencia de
_Laa o.
Si se programa el horno para cocinar durante ma.s de 30 minutos al nivel de
potencia del 100 %, la potencia se reducira, automa.ticamente al nivel de potencia
del 80 % despues de 30 minutos para evitar que se cocine excesivamente.
Observa chispas o arcos electricos.
Retire cualquier utensilio meta.lico, utensilio de cocina o ataduras de metal que
pueda haber en la cavidad del horno. Si utiliza film de aluminio, utilice solo tiras
angostas y deje, por Io menos, una pulgada entre el film y las paredes interiores
del horno.
El plato giratorio hace ruidos o
o Limpie el plato giratorio y la parte inferior de la cavidad del horno.
se pega.
o AsegOrese de que el plato giratorio este posicionado
Utilizar su microondas provoca
interferencia en la TV o la radio,
Esta es similar a la interferencia provocada
los secadores de pelo.Aleje su microondas
radio.
Codigos de error
Observe cualquier c6digo de error que pueda aparecer en el display. Pueden ser
Otiles para el tecnico de servicio tecnico.
E-01
Error de termistor (abierto)
E-04
Error de termistor (corto)
correctamente.
por otros aparatos pequer_os, como
de otros aparatos, como su TV o
E-08
Error del higrostato
E-11
Tecla presionada
durante ma.s de 10 segundos o condensacion
E-17
Precalentamiento
demasiado
en el teclado
prolongado
95
Soporte de Bosch ®
Antes de Ilamar al servicio
Para obtener informacion sobre resoluci6n de
problemas, consulte el Manual de uso y cuidado.
Consulte la garanfia en el Manual de uso y cuidado.
Para consultar a un representante de servicio tecnico,
remftase a la informacion de contacto que aparece en el
frente del manual. Cuando Ilame, tenga a la mano la
informacion impresa en la placa de datos de su
producto.
Placa de datos
La placa de datos muestra el modelo y el nOmero de
serie. AI solicitar servicio tecnico, consulte la placa de
datos del aparato.
La placa de datos puede encontrarse en el interior de la
3uerta del aparato.
Conserve su factura o los papeles de deposito para la
validaci6n de la garanfia si necesita solicitar servicio
tecnico.
Servicio
tecnico
Sabemos que usted ha realizado una inversion
considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar
asistencia a usted y a su aparato de manera que tenga
muchos a_os de cocina creativa.
No dude en comunicarse con nuestro Departamento de
Atencion al Cliente si tiene alguna pregunta o en el caso
poco probable de que su aparato Bosch® necesite
servicio tecnico. Nuestro equipo de servicio tecnico esta.
listo para asistirlo.
EUA
800-944-2904
www.bosch-home.com/us/su
Canada
800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/su
pport
pport
Piezas y accesorios
Para evitar tener que buscar los datos de su aparato
cuando los precise, es aconsejable anotarlos aqui
conjuntamente con el nOmero de telefono del Servicio de
atencion al cliente:
Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el
sarro, limpiadores para acero inoxidable y ma.s arficulos
en la tienda electronica de Bosch ® o por telefono.
I=UA
www.bosch-home.com/us/store
Canada
Marcone 800-482-6022
o
Reliable Parts 800-941-9217
N° de modelo
N° FD
Fecha de compra
Servicio de atencion
al cliente
DECLARACION
Cobertura
aplica
DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO
de esta garantia
y a quienes
se
La garanfia limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation ("BSH") en esta Declaraci6n de Garanfia
Limitada del Producto se aplica Onicamente al
electrodomestico
Bosch ("Producto") vendido a usted, el
primer comprador usuario, siempre que el Producto
haya sido comprado:
o Para uso domestico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento Onicamente para fines
domesticos normales.
o Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no este destinado para
reventa ni uso comercial.
o Dentro de los Estados Unidos o CanadA, y
permanezca en todo momento dentro del pals de
compra original.
Las garanfias incluidas en el presente se aplican
Onicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante
la compra al momento de presentar una reclamaci6n
96
de
de
garantfaparaverificarqueel Productoestecubiertopor
estagaranfiade productolimitada.
AsegOrese
de devolversu tarjetade registro;si bienno
es necesarioparahacerefectivala coberturade la
garantfa,es la mejormaneraparaqueBSHle notifique
en el casopocoprobablede quese emitaunavisode
seguridado se retiredelmercadounproducto.
Duracion
de la garantia
BSH garantiza que el Producto estara, libre de defectos
en los materiales yen la mano de obra por un perfodo
de trescientos sesenta y cinqo (365) dfas a partir de la
fecha de compra. El perfodo precedente comienza a
regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpira.,
dejara, sin efecto, extendera, ni suspendera, por ningOn
motivo.
Tambien se garantiza que este Producto no presenta
defectos esteticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la
pintura/porcelana,
astillas, abolladuras ni ningOn otro
da_o en el acabado del Producto) durante un perfodo de
treinta (30) dfas desde la fecha de compra o fecha de
cierre para una nueva construccion. Se excluyen de esta
garanfia por defectos esteticos las variaciones leves de
color que se deban a diferencias inherentes a las piezas
pintadas y de porcelana, asf como diferencias
provocadas por la iluminaci6n de la cocina, la ubicacion
del producto u otros factores similares. Se excluye
especfficamente de esta garantfa por defectos esteticos
cualquier electrodomestico
en exposicion, de piso,
vendido "en el estado en que se encuentra" o de
segunda selecci6n.
Reparacion/reemplazo
recu rso
como unico
Durante el perfodo de esta garanfia, BSH o uno de sus
proveedores de servicio tecnico autorizados reparara, su
Producto sin cargo para usted (con sujecion a
determinadas limitaciones especificadas en el presente)
si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
exito, BSH reemplazara, su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discrecion de BSH, por un cargo adicional). Todas las
piezas y los componentes extrafdos sera.n propiedad de
BSH, a su entera discrecion. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerara.n como la
pieza original a los fines de esta garanfia, y esta
garanfia no se extendera, con respecto a dichas piezas.
En virtud del presente, la Onica y exclusiva
responsabilidad
y obligaci6n de BSH es Onicamente
reparar el Producto defectuoso
de fa.brica, a traves de
un proveedor de servicio tecnico autorizado por BSH
durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y da_os materiales, BSH recomienda
categoricamente que no intente reparar el Producto
usted mismo ni use un centro de servicio tecnico no
autorizado; BSH no tendra, responsabilidad ni obligaci6n
alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un
centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted
prefiere que una persona que no es un proveedor de
servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto,
ESTA GARANT[A SE ANULARA AUTOMATICAMENTE.
Los proveedores
de servicio tecnico autorizados son
aquellas personas o compa_fas que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos
de BSH y que tienen, segOn el criterio de BSH, una
reputaci6n superior de servicio al cliente y capacidad
tecnica (debe tener en cuenta que son entidades
independientes y no son agentes, socios, afiliados ni
representantes de BSH). Sin perjuicio de Io que
antecede, BSH no tendra, responsabilidad ni obligaci6n
alguna por el Producto que se encuentre en un Area
remota (a ma.s de 100 millas de un proveedor de
servicio tecnico autorizado) o en un lugar, a.rea
circundante o entorno que no sea accesible por medios
razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en
cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras
pagara, por la mano de obra y las piezas, y enviara, las
piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado ma.s
cercano, pero usted seguira, siendo totalmente
responsable por el tiempo de viaje y dema.s cargos
especiales de la compa_fa de servicio tecnico,
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
tecnico.
Producto
fuera de garantia
BSH no tiene obligaci6n alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesion, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad
al vencimiento de la garantia.
Exclusiones
de la garantia
La cobertura de garantia descrita en el presente excluye
todos los defectos o da_os que no fueron provocados
directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de
los siguientes:
o Uso del Producto de maneras distintas del uso
normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros,
cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto
dise_ado para interiores, uso del Producto en
aeronaves o embarcaciones).
o Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision
de mantener, instalaci6n inadecuada o negligente,
adulteraci6n, omision de seguir las instrucciones de
operacion, manipulaci6n inadecuada, servicio tecnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploraci6n de
los mecanismos internos del electrodomestico
realizados por uno mismo) por parte de cualquier
persona.
o Ajuste, alteraci6n o modificacion
de cualquier
tipo.
o Incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomeria y/o construccion
locales, municipales o de condado, incluida la omisi6n
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con
los codigos y reglamentaciones
locales de
construccion y proteccion contra incendios.
o Desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
o Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas
97
bajasextremas,humedadexcesivao exposicion
prolongadaa la humedad,rayos,sobrecargas
electricas,fallasestructurales
alrededordel
electrodomestico
y casofortuito.
EnningOncaso,BSHtendra,responsabilidad
ni
obligacionalgunaporlos da_osocasionadosa los
bienescircundantes,
incluidoslosgabinetes,pisos,
techosy dema.sestructurasu objetosquese encuentren
alrededordel producto.Tambiense excluyende esta
garantiaproductosenlos cualeslos nOmeros
de serie
hayansidoalterados,modificadoso eliminados;visitas
delserviciotecnicoparaense_arlea usarel Productoo
visitasen lasquese determinequenohayningOn
problemaconel Producto;correcci6nde los problemas
de instalaci6n(ustedes el Onico responsable de
cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las
instalaciones de electricidad y plomeria o dema.s
instalaciones de conexion, de la correcta instalaci6n en
bases/pisos y de cualquier alteraci6n, incluidos, entre
otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMtTIDA POR LA LEY, ESTA
GARANT[A ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDtENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUtDA LA RESPONSABtLIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTIA REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS
GARANT[AS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS
GARANT[AS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPEC[FICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDR,a,N
VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERfODO DE
VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANT[A LIMtTADA
EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA
RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDtRECTOS, POR
"PI_RDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS,
PCRDtDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACION QUE SUPEREN LOS DAiqOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN StDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE
OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMtTEN LA
EXCLUSION O LIMtTACION DE DANOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMtTEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANT[A IMPL[CITA; POR LO
TANTO, ES POStBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANT[A LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECfFICOS, Y
TAMBtI_N PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL ESTADO.
NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantia entrara, en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
98