Sony CMTSBT20B El manual del propietario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
El manual del propietario
CMT-SBT20
4-583-746-31(2)
CMT-SBT20
4-583-746-31(2)
CMT-SBT20
Home Audio System
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l’uso
IT
Instrukcja obsługi
PL
©2015 Sony Corporation Printed in China 4-583-746-31(2)
2
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(2)
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne couvrez
pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec des
journaux ou des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez pas l’appareil à proximité de flammes
nues, telles que des bougies allumées.
Pour éviter les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas l’appareil aux gouttes ou
aux éclaboussures, et ne placez pas sur ce dernier
d’objets contenant des liquides, tels que des vases.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur
une prise secteur facilement accessible. Si vous
constatez une anomalie de l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les batteries ou les équipements
dans lesquelles des batteries sont installées à une
chaleur excessive, par exemple la lumière directe
du soleil ou le feu.
Lappareil n’est pas déconnecté du secteur tant
qu’il est branché à la prise secteur, même si
l’appareil lui-même a été éteint.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Cet appareil fait partie des produits laser de la
CLASSE 1. Cette étiquette se trouve au dos de
l’appareil.
Avis aux clients : les informations
suivantes ne concernent que les appareils
vendus dans les pays appliquant les
directives de l’Union européenne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions
relatives à la conformité des produits basées sur
la législation européenne doivent être adressées
à son représentant, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique. Pour toute question relative
au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous
sont communiquées dans les documents «Service
(SAV)» ou Garantie.
Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
La validité du libellé CE se limite uniquement aux
pays où la loi l’impose, principalement les pays de
l’EEE (Espace économique européen).
Elimination des piles et accumulateurs et
des Equipements Electriques et
Electroniques usagés (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la
pile ou l’accumulateur ou sur
l’emballage, indique que le produit et
les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le
plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb. En vous assurant que les
produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une
pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique, les piles et accumulateurs
en fin de vie à un point de collecte approprié
vous vous assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité
de votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs,
et les équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
3
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Ce système est conçu pour être utilisé aux fins
suivantes:
Lecture de sources musicales présentes
sur des disques ou sur des périphériques
USB
Écoute de stations de radio
Lecture de sources musicales sur des
périphériques BLUETOOTH
Avant d’utiliser ce
système
Les dysfonctionnements se produisant
pendant l’utilisation normale du système
seront corrigés par Sony conformément
aux conditions définies dans la garantie
limitée de ce système. Toutefois, Sony
n’est pas responsable des conséquences
résultant d’une incapacité à lire due à un
système endommagé ou fonctionnant
mal.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact
Disc (CD). Récemment, des disques audio
encodés par des technologies de protection
des droits d’auteur ont été mis en vente par
certaines compagnies de disques. Veuillez
noter que, parmi ces disques, certains ne
sont pas conformes à la norme CD et qu’il
est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une
face et des données audio numériques sur
l’autre face. La face du contenu audio des
DualDiscs n’étant pas conforme à la norme
Compact Disc (CD), la lecture de ces disques
sur cet appareil n’est pas garantie.
FR
4
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Table des matières
Avant d’utiliser ce système .................................................................... 3
Mise en route
Emplacement et fonction des commandes .......................................... 6
Préparation de la télécommande .........................................................10
Fixation des patins de haut-parleurs ....................................................10
Réglage de l’horloge ............................................................................10
Écoute d’un CD
Lecture d’un disque CD-DA/MP3/WMA ...............................................12
Pour changer de mode de lecture .............................................................12
Création d’un programme de lecture (lecture programmée) ....................14
Écoute de la radio
Sélection d’une station de radio ...........................................................15
Préréglage des stations de radio .......................................................... 15
Sélection d’une station de radio préréglée ...............................................16
Écouter un fichier présent sur un périphérique
USB
Lecture d’un fichier présent sur un périphérique USB..........................17
Pour changer de mode de lecture .............................................................17
Écouter de la musique à l’aide de composants
audio en option
Utilisation de composants audio en option .........................................19
5
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Écouter de la musique via une connexion
BLUETOOTH
Pairage du système avec un périphérique BLUETOOTH et écoute
de la musique ...................................................................................... 20
Pairage avec un périphérique qui ne possède pas de fonction NFC ..........21
Pairage avec un périphérique qui possède une fonction NFC .................. 22
Suppression des informations de pairage ............................................... 23
Pairage de périphériques supplémentaires............................................. 24
Informations supplémentaires
Réglage de la fonction de veille automatique .................................... 25
Réglage du mode veille BLUETOOTH .................................................. 25
Activation ou désactivation du signal BLUETOOTH sans fil ................. 26
Réglage du son .................................................................................... 26
Utilisation des minuteries .................................................................... 26
Réglage de la minuterie d’arrêt ................................................................26
Réglage de la minuterie de lecture .......................................................... 27
Changement de l’affichage ................................................................. 28
Guide de dépannage
Guide de dépannage ........................................................................... 29
Messages ............................................................................................. 34
Précautions/Spécifications
Précautions .......................................................................................... 35
Sites Web pour périphériques compatibles .........................................37
Technologie sans fil BLUETOOTH ..........................................................37
Spécifications ....................................................................................... 39
6
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Mise en route
Emplacement et fonction des commandes
Remarque
Ce manuel explique comment exécuter les opérations principalement avec la télécommande.
Il est également possible d’exécuter les mêmes opérations à l’aide des touches de l’unité
dont les noms sont identiques ou similaires.
Unité (avant/haut)
7
FR
Mise en route
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Télécommande
Touche / (marche/veille)
Permet d’allumer le système ou de le
mettre en mode de veille.
Capteur de télécommande
Indicateur (BLUETOOTH)
S’allume ou clignote pour afficher l’état
de la connexion BLUETOOTH.
Unité: Touche FUNCTION/PAIRING
Permet de sélectionner la source.
Chaque pression passe à la source
suivante dans cet ordre:
CD USB BT AUDIO FM
AUDIO IN
Appuyez sur la touche et maintenez
la pression pour passer en mode de
pairage BLUETOOTH.
Télécommande: Touches FUNCTION
(CD, USB, BLUETOOTH, FM, AUDIO IN)
Permet de sélectionner la source.
Unité: Touche (lire/pause)*
Télécommande: Touche (lire)*/
(pause)
Permet de démarrer ou de mettre en
pause la lecture.
Touche (arrêt)
Permet d’arrêter la lecture.
Marque-N
Placez un smartphone ou une tablette
dotée de la fonction NFC à proximité
de cette marque pour effectuer un
enregistrement, une connexion ou une
déconnexion BLUETOOTH en actionnant
une seule touche (page22).
Touches / (précédent/suivant)
Sélectionne une plage ou un fichier.
Touches TUNING +/–
Permet de sélectionner la station de
radio souhaitée.
Télécommande: Touches /
(retour rapide/avance rapide)
Effectue un retour ou une avance rapide
dans une plage ou un fichier.
Télécommande: Touches PRESET +/–
Permet de rappeler les stations
préréglées.
Touche (ouvrir/fermer)
Permet d’ouvrir et de fermer le plateau
de disque
.
Écran
Plateau de disque
Permet de charger un disque
(page12).
Unité: Commande VOLUME
Télécommande: Touche VOLUME +*/–
Permet de régler le volume.
Port (USB)
Permet de connecter un périphérique
USB (page17).
Touche BLUETOOTH MENU
Permet d’ouvrir ou de fermer le menu
BLUETOOTH (page22, 24, 25).
8
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Touche EQ
Permet de sélectionner un effet sonore
(page26).
Touche MEGA BASS
Permet d’amplifier le son des graves
(page26).
Touche MUTING
Permet de couper et de rétablir le son.
Touche PLAY MODE/TUNING MODE
Permet de sélectionner le mode de
lecture (page13).
Permet de sélectionner le mode de
sélection (page15).
Touche REPEAT/FM MODE
Permet de sélectionner le mode de
lecture en boucle (page13).
Permet de sélectionner la réception
mono ou stéréo FM (page15).
Touche CLEAR
Permet de supprimer une plage ou un
fichier programmé (page14).
Touche RETURN
Permet de revenir à l’état précédent.
Touche (entrée)
Permet de confirmer un élément.
Touches
/
/
/
Permet de sélectionner un élément.
Touches
+/–
Permet de sélectionner un dossier
(album) sur un disque MP3/WMA ou un
périphérique USB.
Touche TUNER MEMORY
Permet de prérégler des stations de
radio (page15).
Touches numéros TUNER MEMORY
(1 à 4)
Permet de sélectionner 4 stations FM
enregistrées.
Touche TIMER MENU
Permet de régler l’horloge ou la
minuterie de lecture (page10, 27).
Touche SLEEP
Permet de régler la minuterie d’arrêt
(page26).
Touche DISPLAY
Permet de changer les informations
affichées à l’écran
(page28).
Un caractère de soulignement «_»
s’affiche à la place d’un caractère non
reconnu.
Si vous appuyez sur cette touche lorsque
le système est hors tension, l’heure
s’affiche.
* La touche de l’unité et les touches et
VOLUME + de la télécommande présentent un
point tactile. Servez-vous du point tactile comme
point de repère lorsque vous utilisez le système.
9
FR
Mise en route
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Unité (arrière)
Cordon d’antenne FM
Vers le haut-parleur droit
Vers le haut-parleur
gauche
Cordon du haut-parleur
(Rouge/)
Cordon du haut-parleur
(Noir/)
Vers la prise murale
Fixez l’extrémité de l’antenne FM à l’aide
d’une épingle, de ruban adhésif, etc.
Éloignez l’antenne des cordons de haut-
parleurs, du cordon d’alimentation secteur
et du câble USB pour éviter de capter du
bruit parasite.
Avant de débrancher l’antenne FM, vérifiez
que le système est hors tension pour
garder vos propres réglages FM.
Prise d’entrée audio
Connectez un équipement externe en option
avec un câble de connexion audio (non
fourni).
Haut-parleurs
Connectez les haut-parleurs.
Les haut-parleurs droit et gauche sont
identiques. Vous pouvez connecter les
deux haut-parleurs à n’importe quelle prise
pour haut-parleur indépendamment des
indications L et R situées au-dessus des
prises.
Alimentation
Connectez le cordon d’alimentation à la prise
murale.
Antenne FM
Connectez l’antenne FM.
Installez le système dans un lieu et
selon une orientation offrant une bonne
réception.
Zones à mauvaise
réception:
Éloignées des fenêtres,
etc.
Zones à bonne réception:
Près des fenêtres, etc.
Évitez les types d’emplacements suivants.
Entre des immeubles
À proximité de
téléphones portables
ou d’appareils
électriques
Sur des bureaux ou
des tables en acier
10
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Préparation de la
télécommande
Insérez une pile R6 (format AA) (non fournie),
en respectant les polarités illustrées ci-
dessous.
Remarques sur l’utilisation de la
télécommande
En utilisation normale, l’autonomie de la pile est
d’environ six mois.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant
longtemps, retirez la pile pour éviter toute
détérioration en cas de fuite ou de corrosion.
Fixation des patins
de haut-parleurs
Fixez les patins fournis sous chaque coin des
haut-parleurs pour éviter qu’ils ne glissent.
Réglage de
l’horloge
1
Appuyez sur /
pour allumer
le système.
2
Appuyez sur TIMER MENU
pour passer au mode de réglage
de l’horloge.
L’indicateur des heures clignote sur
l’écran
.
Si «SELECT» ou «PLAY SET» s’affiche,
appuyez sur
/
pour sélectionner
«CLOCK», puis appuyez sur
.
3
Appuyez sur
/
pour régler
l’heure, puis appuyez sur
.
L’indicateur des minutes clignote sur
l’écran
.
11
FR
Mise en route
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
4
Appuyez sur
/
pour régler
les minutes, puis appuyez sur
.
Remarque
Les paramètres de l’horloge sont réinitialisés
lorsque vous déconnectez le cordon
d’alimentation ou si une panne de courant se
produit.
Pour afficher l’horloge lorsque le
système est éteint
Appuyez sur DISPLAY
. L’horloge s’affiche
pendant environ 8 secondes.
12
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Autres opérations
Pour Appuyez
passer en pause de
la lecture
. Pour reprendre la
lecture, appuyez sur
.
arrêter la lecture
. Pour reprendre la
lecture, appuyez sur 
*. Pour annuler la reprise
de la lecture, appuyez à
nouveau sur
.
sélectionner un
dossier sur un
disque MP3/WMA
+/
plusieurs
fois.
sélectionner une
plage ou un fichier
/
.
localiser un point
d’une plage ou
d’un fichier
Maintenez /
enfoncé au cours de la
lecture, puis relâchez la
touche au moment
souhaité.
* Lors de la lecture d’un fichier VBR MP3/WMA, il
est possible que le système reprenne la lecture à
partir d’un point différent.
Pour éjecter le CD
Appuyez sur sur l’unité.
Remarque
Ne chargez pas un disque dont la forme n’est pas
standard (par ex., en forme de cœur, de carré,
d’étoile). Vous risqueriez d’endommager de
manière irrémédiable le système.
N’utilisez pas de disque sur lequel est apposé
du ruban adhésif ou des autocollants car cela
pourrait entraîner un dysfonctionnement.
Lorsque vous retirez un disque, ne touchez pas
sa surface.
Pour changer de mode de
lecture
Le mode de lecture permet de lire la même
musique plusieurs fois ou de manière
aléatoire.
1
Appuyez sur
pour arrêter la
lecture.
Écoute d’un CD
Lecture d’un disque
CD-DA/MP3/WMA
1
Appuyez sur CD
.
2
Appuyez sur
sur l’unité pour
ouvrir le plateau de disque
et
posez un disque dessus.
Chargez un CD avec l’étiquette (côté
imprimé) vers le haut.
Côté étiquette (côté imprimé)
3
Appuyez sur
sur l’unité pour
fermer le plateau de disque
.
4
Appuyez sur
.
Démarre la lecture.
13
FR
Écoute d’un CD
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
2
Appuyez sur PLAY MODE
plusieurs fois pour sélectionner
un mode de lecture.
Vous pouvez choisir les modes de
lecture suivants.
Mode de lecture
Effet
FLDR*
(Dossier)
Lit tous les fichiers
présents dans le dossier
sélectionné.
SHUF
(Lecture
aléatoire)
Lit toutes les plages ou
tous les fichiers en ordre
aléatoire.
FLDRSHUF*
(Lecture
aléatoire du
dossier)
Lit tous les fichiers
présents dans le dossier
sélectionné en ordre
aléatoire.
PROGRAM
(Programme)
Lit les plages ou les
fichiers programmés.
Pour des informations
détaillées, voir «Création
d’un programme de
lecture (lecture
programmée)»
(page14).
OFF
(Lecture
normale)
Lit toutes les plages ou
tous les fichiers en ordre
séquentiel.
* Ce mode de lecture ne s’applique qu’à la
lecture d’un périphérique USB ou d’un
disque MP3/WMA.
Lorsque «PLS STOP» s’affiche
Vous ne pouvez pas changer le mode de
lecture pendant la lecture. Arrêtez la lecture,
puis changez le mode de lecture.
Pour utiliser le mode de lecture en
boucle
Pour permuter le mode de lecture en boucle,
appuyez plusieurs fois sur REPEAT
. Il
est possible de sélectionner les modes
de lecture en boucle lorsque la lecture est
arrêtée et pendant la lecture.
Vous pouvez choisir les modes de lecture
suivants.
Mode de lecture
Effet
REP ONE
(Lecture en
boucle
fichier ou
plage)
Lit en boucle une plage ou un
fichier sélectionné.
Mode de lecture
Effet
REP FLDR*
(Lecture en
boucle
dossier)
Lit en boucle tous les fichiers
présents dans le dossier
sélectionné.
REP ALL
(Tout lire en
boucle)
Lit en boucle toutes les plages
ou tous les fichiers.
REP OFF
(Lecture en
boucle
désactivée)
Désactive la lecture en boucle.
* Ce mode de lecture ne s’applique qu’à la lecture
d’un périphérique USB ou d’un disque MP3/WMA.
Remarque
Lorsque le cordon d’alimentation est débranché,
le mode de lecture est automatiquement arrêté.
Remarque sur la lecture de disques MP3/WMA
N’enregistrez pas des dossiers ou des
fichiers superflus sur un disque qui
contient des fichiers MP3/WMA.
Les dossiers qui ne contiennent pas de
fichiers MP3/WMA ne sont pas reconnus
par le système.
Le système peut seulement lire des fichiers
MP3/WMA dont l’extension de fichier
est «.mp3» ou «.wma». Même lorsque
le nom de fichier possède l’extension
«.mp3» ou «.wma», si ce n’est pas un
fichier MP3/WMA audio, sa lecture peut
entraîner l’émission d’un bruit puissant
susceptible de détériorer le système.
Le nombre maximum de dossiers et de
fichiers que le système peut reconnaître
est :
256* dossiers (y compris le dossier racine)
999 fichiers
999 fichiers dans un même dossier
8 niveaux de dossiers (dans
l’arborescence de fichiers)
* Cela comprend les dossiers qui ne contiennent
pas de fichiers MP3/WMA ou autres. Selon
l’arborescence, le nombre de dossiers que le
système peut reconnaître peut être inférieur
au nombre réel de dossiers.
La compatibilité avec tous les logiciels
de codage/écriture MP3/WMA, lecteurs
CD-R/RW et supports d’enregistrement
n’est pas garantie. Des disques MP3/WMA
incompatibles peuvent provoquer des
bruits ou des interruptions sonores, ou
peuvent ne pas être lus du tout.
14
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Remarque sur la lecture de disques multisession
Le système peut lire des sessions continues
sur un disque lorsqu’elles sont enregistrées
dans le même format de session que la
première. En cas de session enregistrée dans
un format différent, il est impossible de lire
cette session et celles qui suivent. Notez que
même si les sessions sont enregistrées au
même format, certaines ne peuvent pas être
lues.
Création d’un programme
de lecture (lecture
programmée)
Lit la plage ou le fichier programmé.
1
Appuyez sur
pour arrêter la
lecture.
2
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE
pour sélectionner
«PROGRAM».
3
Lorsque vous lisez un disque
MP3/WMA, appuyez sur
+/–
pour sélectionner le dossier
qui contient les plages ou les
fichiers que vous voulez
programmer.
4
Appuyez sur /
pour
sélectionner la plage ou le fichier
souhaité, puis appuyez sur
.
Numéro de plage
ou de fichier
sélectionné
Durée de lecture totale de
la plage sélectionnée
(disque CD-DA seulement)
En cas de fichier MP3/WMA, le nom ou
le titre du fichier sélectionné apparaît
d’abord à l’écran
, et la durée de
lecture totale ne s’affiche pas.
5
Répétez l’étape 4 (pour les plages
CD-DA) ou les étapes 3 à 4 (pour
les fichiers MP3/WMA) pour créer
votre programme.
Vous pouvez programmer jusqu’à 64
plages ou fichiers en tout.
6
Appuyez sur
.
La lecture de votre programme de
plages ou de fichiers commence.
Pour annuler la lecture du
programme
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
pour sélectionner «OFF».
Pour supprimer une plage ou un
fichier programmé
Appuyez sur CLEAR
pendant l’arrêt de la
lecture. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la dernière plage ou le dernier fichier
programmé est supprimé.
Lorsque toutes les plages ou tous les fichiers
sont supprimés, «NO STEP» s’affiche.
Conseil
Pour relire le même programme, appuyez sur
.
Remarque
Il est possible de programmer jusqu’à 64 plages
ou fichiers. Si vous essayez de programmer plus
de 64 plages ou fichiers, «FULL» s’affiche.
Si vous exécutez l’une des opérations suivantes
après la programmation, toutes les plages et tous
les fichiers programmés sont supprimés.
Changement de fonction.
Extinction du système.
Débranchement du cordon d’alimentation.
Ouverture du plateau de disque.
15
FR
Écoute de la radio
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Écoute de la radio
Sélection d’une
station de radio
1
Appuyez sur FM
.
2
Effectuez la sélection.
Balayage automatique
Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE
jusqu’à ce que
«AUTO» s’affiche, puis appuyez sur
TUNING +/–
. Le balayage des
fréquences s’arrête automatiquement
lorsqu’une station est captée.
Si le balayage ne s’arrête pas sur une
station FM, appuyez sur
pour
l’arrêter, puis effectuez une sélection
manuelle.
Sélection manuelle
Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE
jusqu’à ce que
«MANUAL» s’affiche, puis appuyez
plusieurs fois sur TUNING +/–
pour
sélectionner la station voulue. Chaque
fois que vous appuyez sur TUNING +/–
, les fréquences défilent l’une après
l’autre. Si vous maintenez TUNING +/–
enfoncé, la fréquence change
constamment jusqu’à ce que la touche
soit relâchée.
Conseil
Lorsque vous sélectionnez une station qui
offre les services RDS, le nom du service ou de
la station s’affiche à l’écran (modèle destiné à
l’Europe seulement).
Si la réception d’une diffusion stéréo FM est
bruyante, appuyez plusieurs fois sur FM MODE
pour sélectionner «MONO» afin de choisir la
réception mono. Le bruit est ainsi réduit.
Préréglage des
stations de radio
Vous pouvez prérégler les stations radio de
votre choix.
1
Sélectionnez la station de votre
choix.
2
Appuyez sur TUNER MEMORY
.
3
Appuyez plusieurs fois sur
PRESET +/–
pour sélectionner
un numéro de préréglage, puis
appuyez sur
.
Vous pouvez également sélectionner
un numéro de préréglage en appuyant
sur le numéro TUNER MEMORY (1 à 4)
ou
/
/
/
.
Numéro de préréglage
«COMPLETE» s’affiche à l’écran
et la
station de radio est enregistrée avec le
numéro de préréglage.
Répétez les étapes ci-dessus pour
enregistrer d’autres stations de radio.
16
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Conseil
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM.
Si vous sélectionnez un numéro de préréglage
déjà enregistré à l’étape 3, la radio préréglée
est remplacée par la station radio actuellement
sélectionnée.
Sélection d’une station de
radio préréglée
Pour sélectionner des stations de
radio enregistrées sur un numéro
de préréglage allant de 1 à 4o 4
1
Appuyez sur FM
.
2
Appuyez sur un chiffre TUNER MEMORY
(de 1 à 4) .
Pour sélectionner des stations de
radio enregistrées sur un numéro
de préréglage entre 5 et plus
1
Appuyez sur FM
.
2
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
pour sélectionner «PRESET».
3
Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/–
ou
/
/
/
pour sélectionner le
numéro de préréglage souhaité.
17
FR
Écouter un fichier présent sur un périphérique USB
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Écouter un fichier présent sur un
périphérique USB
Lecture d’un fichier
présent sur un
périphérique USB
Vous pouvez lire sur ce système des fichiers
audio enregistrés sur un périphérique
USB tel qu’un WALKMAN® ou un lecteur
de médias numérique en connectant ce
périphérique USB au système.
Pour des informations détaillées sur les
périphériques USB compatibles, voir «Sites
Web pour périphériques compatibles»
(page37).
1
Appuyez sur USB
.
2
Connectez le périphérique USB
au port
(USB)
situé à l’avant
de l’unité.
Connectez le périphérique USB
directement, ou via le câble USB fourni
avec le périphérique USB au port
(USB)
.
Patientez jusqu’à ce que «SEARCH»
disparaisse.
3
Appuyez sur
.
Démarre la lecture.
Autres opérations
Pour Appuyez
passer en pause de
la lecture

. Pour reprendre la
lecture, appuyez sur 
.
arrêter la lecture 
. Pour reprendre la
lecture, appuyez sur 
*. Pour annuler la reprise
de la lecture, appuyez à
nouveau sur 
.
sélectionner un
dossier
+/
plusieurs
fois.
Pour Appuyez
sélectionner un
fichier
/
.
localiser un point
d’une plage ou
d’un fichier
Maintenez /
enfoncé au cours de la
lecture, puis relâchez la
touche au moment
souhaité.
* Lors de la lecture d’un fichier VBR MP3/WMA, il
est possible que le système reprenne la lecture à
partir d’un point différent.
Remarque sur le retrait d’un périphérique USB
Pensez à éteindre le système avant de retirer
le périphérique USB. Retirer le périphérique
USB lorsque le système est allumé peut
altérer les données présentes sur le
périphérique USB.
Pour utiliser le système comme
chargeur de batterie
Il est possible d’utiliser le système pour
charger les périphériques USB qui intègrent
une batterie rechargeable.
La charge de la batterie démarre lorsque
le périphérique USB est connecté au port
(USB)
de l’unité. Si le périphérique
USB ne peut pas être chargé, essayez de le
déconnecter et de le reconnecter. Pour des
informations sur la manière de vérifier l’état
de charge, consultez le mode d’emploi du
périphérique USB.
Remarques sur le chargement de périphériques
USB avec ce système
Il est impossible d’utiliser le système pour
charger une batterie lorsqu’il est éteint.
Selon les caractéristiques du périphérique
USB, il peut être impossible de charger la
batterie.
Pour changer de mode de
lecture
Vous pouvez changer le mode de lecture
lorsque la fonction USB est sélectionnée.
Pour des informations détaillées, voir «Pour
changer de mode de lecture» (page12).
18
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Remarque
Lordre de lecture du système peut différer
de l’ordre de lecture du lecteur de musique
numérique connecté.
Lorsqu’une connexion par câble USB est
nécessaire, branchez le câble USB fourni
avec le périphérique USB à connecter. Pour
des informations détaillées sur la connexion,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
périphérique USB à connecter.
Selon le type de périphérique USB connecté, un
délai peut être nécessaire avant que «SEARCH»
s’affiche après la connexion.
Ne connectez pas le périphérique USB par
l’intermédiaire d’un concentrateur USB.
Une fois le périphérique USB connecté, le
système lit tous les fichiers qu’il contient. S’il
y a de nombreux dossiers ou fichiers sur le
périphérique USB, cette lecture peut prendre
longtemps.
Avec certains périphériques connectés, après
l’exécution d’une opération, un délai peut être
observé avant que cette opération soit exécutée
par ce système.
La compatibilité avec tous les logiciels de
codage/écriture n’est pas garantie. Si les fichiers
audio présents sur le périphérique USB ont été
initialement codés avec un logiciel incompatible,
ils peuvent produire du bruit ou mal fonctionner.
Le nombre maximum de dossiers et de fichiers
que le système peut reconnaître est:
256* dossiers (y compris le dossier racine)
999 fichiers
999 fichiers dans un même dossier
8 niveaux de dossiers (dans l’arborescence de
fichiers)
* Cela comprend les dossiers qui ne contiennent
pas de fichiers audio pouvant être lus et les
dossiers vides. Selon l’arborescence, le
nombre de dossiers que le système peut
reconnaître peut être inférieur au nombre réel.
Le système ne prend pas nécessairement en
charge toutes les fonctions proposées par le
périphérique USB connecté.
Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers
audio ne sont pas reconnus.
Les formats audio que vous pouvez écouter avec
ce système sont les suivants:
MP3: extension de fichier «.mp3»
WMA**: extension de fichier «.wma»
Notez que même lorsqu’un nom de fichier porte
l’extension de fichier correcte, si le fichier réel est
différent, il se peut que le système produise du
bruit ou dysfonctionne.
** Les fichiers dont les droits d’auteur sont
protégés par DRM (Digital Rights Management)
ou les fichiers téléchargés à partir d’une
boutique de musique en ligne ne peuvent pas
être lus sur ce système. Si vous essayez de lire un
de ces fichiers, le système lit le prochain fichier
audio non protégé.
19
FR
Écouter de la musique à l’aide de composants audio en option
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Écouter de la musique à l’aide de
composants audio en option
Utilisation de
composants audio
en option
Vous pouvez écouter le son provenant d’un
composant audio en option connecté au
système.
Remarque
Pensez à baisser le volume du système en
appuyant sur VOLUME –
avant de démarrer
la lecture pour que les haut-parleurs émettent
soudainement des sons puissants.
1
Appuyez sur AUDIO IN
.
2
Connectez un composant audio
supplémentaire à la prise AUDIO
IN
de l’unité à l’aide d’un
cordon analogique audio (non
fourni).
3
Démarrez la lecture du
composant connecté.
Réglez le volume sur l’équipement
connecté au cours de la lecture.
4
Appuyez sur VOLUME +/–
pour
régler le volume.
Remarque
Le système peut passer automatiquement
en mode de veille si le niveau du volume de
l’élément raccordé est trop faible. Pour des
informations détaillées, voir «Réglage de la
fonction de veille automatique» (page25).
20
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Écouter de la musique via une connexion BLUETOOTH
Pairage du système avec un périphérique
BLUETOOTH et écoute de la musique
Vous pouvez lire sans fil de la musique enregistrée sur un périphérique BLUETOOTH. Avec les
périphériques dotés de la fonction NFC (smartphones, tablettes, etc.), il est possible d’établir
une connexion BLUETOOTH simplement en mettant en contact votre périphérique et le
système.
Démarrez le pairage!
Lorsque vous connectez deux périphériques BLUETOOTH, ceux-ci doivent s’enregistrer à
l’avance. Ce principe est appelé le «pairage». Le pairage doit être exécuté lorsque vous
connectez deux périphériques pour la première fois. Lorsqu’un périphérique est enregistré
par le biais du pairage, il ne faut pas recommencer la procédure de pairage pour le
reconnecter au même périphérique.
Il existe deux méthodes de pairage: à l’aide de la fonction NFC, et par activation manuelle
de la fonction BLUETOOTH. Choisissez la méthode de pairage qui correspond à votre
périphérique.
Pairage avec un périphérique qui ne possède pas de fonction NFC (page 21)
La connexion est établie!
Une fois le système réglé en mode de pairage, recherchez-le sur
votre périphérique BLUETOOTH pour démarrer le pairage.
Mode de pairage!
CMT-SBT20
Pairage avec un périphérique qui possède une fonction NFC (page 22)
Avec un smartphone/tablette qui possède la fonction NFC, il suffit
de mettre en contact le périphérique avec le système. Le système
s’allume automatiquement et commence le pairage.
La connexion est établie!
21
FR
Écouter de la musique via une connexion BLUETOOTH
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Pairage avec un
périphérique qui ne
possède pas de fonction
NFC
Pour cette opération, rapprochez le
périphérique BLUETOOTH et le système à
une distance d’un mètre.
1
Appuyez sur BLUETOOTH
.
S’il n’y a pas d’information de pairage
dans le système, par exemple en cas de
première utilisation d’un périphérique
BLUETOOTH après l’achat du système,
celui-ci passe automatiquement en
mode de pairage.
«PAIRING» clignote à l’écran
et
l’indicateur
(BLUETOOTH)
clignote
rapidement.
2
Activez la fonction BLUETOOTH
sur le périphérique BLUETOOTH.
Pour des informations détaillées,
reportez-vous au mode d’emploi de
votre périphérique BLUETOOTH.
La liste des périphériques trouvés peut
apparaître sur l’écran du périphérique
BLUETOOTH.
3
Sélectionnez [CMT-SBT20] (ce
système).
Si vous êtes invité à entrer une clé de
passe, entrez «0000». Si le système ne
s’affiche pas dans la liste des
périphériques, recommencez depuis
l’étape1.
Lorsque le pairage est terminé,
«BT AUDIO» s’affiche sur l’écran
et
l’indicateur
(BLUETOOTH)
cesse de
clignoter.
4
Appuyez sur
.
Démarre la lecture.
À l’aide des touches du système ou de
la télécommande, vous pouvez
contrôler lire/pause (/ ) et
précédent/suivant (/ ). Il est
possible de contrôler l’arrêt de la lecture
et d’autres opérations à l’aide du
périphérique BLUETOOTH.
5
Appuyez sur VOLUME +/–
pour
régler le volume.
Écouter de la musique sur un
périphérique associé
Appuyez sur BLUETOOTH
.
Le dernier périphérique connecté se connectera
automatiquement. S’il est impossible d’établir la
connexion, vérifiez que la fonction BLUETOOTH
du périphérique BLUETOOTH est activée, puis
sélectionnez le système («CMT-SBT20») pour
démarrer le processus de connexion.
22
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Pour annuler le pairage
Appuyez sur BLUETOOTH MENU
,
BLUETOOTH
ou changez la source.
Interruption d’une connexion
BLUETOOTH
1
Appuyez sur BLUETOOTH MENU
.
2
Appuyez sur /
pour sélectionner
«DISCONNECT», puis appuyez sur
.
Remarque
Si la lecture ne démarre pas après la pression
sur à l’étape 4 de « Pairage avec un
périphérique qui ne possède pas de fonction
NFC » (page 21), appuyez à nouveau sur
ou démarrez la lecture sur le périphérique
BLUETOOTH.
Le fonctionnement peut varier selon votre
périphérique BLUETOOTH.
Il est possible d’associer par pairage ce système
à un maximum de 8 périphériques BLUETOOTH.
Si un nouveau périphérique est associé par
pairage, alors que 8 périphériques ont déjà é
associé, les informations de pairage du premier
périphérique qui a été connecté au système sont
remplacées par celles du nouveau.
Une fois qu’une opération de pairage est
exécutée, il est inutile de la réexécuter. Toutefois,
dans les cas suivants, il faut réexécuter
l’opération de pairage:
Les informations de pairage ont été
supprimées, à cause d’une réparation, etc.
Les informations d’enregistrement par
pairage de ce système sont supprimées sur le
périphérique BLUETOOTH.
Si vous réinitialisez le système aux réglages
d’usine (page 33), toutes les informations
de pairage sont supprimées.
Il est impossible de transférer le son de ce
système vers un haut-parleur BLUETOOTH.
La «clé de passe» peut être également appelée
«code de passe», «code PIN», «numéro PIN»,
«mot de passe», etc.
Il est impossible d’établir une connexion
BLUETOOTH avec un autre périphérique
BLUETOOTH tant que la connexion BLUETOOTH
est établie avec un périphérique BLUETOOTH.
Commencez par interrompre la connexion,
puis établissez la connexion avec un nouveau
périphérique.
Le codec SBC (Sub Band Codec) est le seul pris
en charge.
Pairage avec un
périphérique qui possède
une fonction NFC
Les smartphones compatibles sont ceux
équipés de la fonction NFC (système
d’exploitation compatible: Android™ version
2.3.3 ou supérieure, à l’exception d’Android 3.x).
Pour des informations détaillées, voir «Sites
Web pour périphériques compatibles»
(page37).
Que signifie «NFC»?
NFC (Near Field Communication) est une
technologie qui permet à différents périphériques,
tels que des téléphones portables et des puces
électroniques, de communiquer sans fil à courte
portée. Grâce à la fonction NFC, il est possible
d’échanger simplement des données en touchant
le symbole correspondant ou l’emplacement
désigné sur les périphériques compatibles NFC.
1
Activez la fonction NFC sur le
smartphone ou la tablette.
Pour des informations détaillées,
reportez-vous au mode d’emploi de
votre smartphone/tablette.
2
Mettez la marque N
du
smartphone ou de la tablette en
contact avec l’unité.
Le smartphone/
tablette répond
une fois que le
système est
reconnu
Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran pour établir la connexion. Une
fois la connexion BLUETOOTH établie,
«BT AUDIO» s’affiche à l’écran
.
23
FR
Écouter de la musique via une connexion BLUETOOTH
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
3
Appuyez sur
.
Démarre la lecture.
À l’aide des touches du système ou de
la télécommande, vous pouvez
contrôler lire/pause (/ ) et
précédent/suivant (/ ). Il est
possible de contrôler l’arrêt de la lecture
et d’autres opérations à l’aide du
périphérique BLUETOOTH.
4
Appuyez sur VOLUME +/–
pour
régler le volume.
Écouter de la musique sur un
périphérique associé
Appuyez sur BLUETOOTH
.
Le dernier périphérique connecté se connectera
automatiquement. S’il est impossible d’établir la
connexion, vérifiez que la fonction BLUETOOTH
du périphérique BLUETOOTH est activée, puis
sélectionnez le système («CMT-SBT20») pour
démarrer le processus de connexion.
Interruption d’une connexion
BLUETOOTH
Mettez à nouveau en contact le périphérique
et la marque N
de l’unité.
Conseil
Si le smartphone/tablette ne répond pas même s’il
est en contact avec l’unité, téléchargez «Connexion
NFC facile» sur votre smartphone/tablette et
exécutez-le. Ensuite, mettez-le à nouveau en
contact avec l’unité. «Connexion NFC facile» est
une application gratuite qui s’utilise exclusivement
sous Android. Scannez le code 2D suivant.
Si vous mettez en contact un smartphone/
tablette doté de la technologie NFC au système
et que ce dernier est déjà connecté à un autre
périphérique BLUETOOTH, la connexion permute
sur le smartphone/tablette touchée.
Si vous mettez en contact un périphérique avec
la marque N
tandis que le système lit des
données d’un CD ou d’un périphérique USB, la
connexion BLUETOOTH peut échouer. Mettez en
contact le périphérique et le système une fois la
lecture terminée.
Remarque
Si la lecture ne démarre pas après la pression
sur à l’étape 3 de « Pairage avec un
périphérique qui possède une fonction NFC»
(page 22), appuyez à nouveau sur
ou démarrez la lecture sur le périphérique
BLUETOOTH.
Dans certains pays et certaines régions, il peut
être impossible de télécharger l’application
conforme NFC.
Lorsque vous utilisez la fonction NFC, le
pairage, la mise sous tension du système et
l’établissement de connexions BLUETOOTH
s’exécutent automatiquement en cas de contact
du périphérique. Toutefois, lorsque vous utilisez
la fonction NFC tandis que le système est éteint,
il est possible que la lecture du son ne soit pas
audible dès le début de la plage. Pour redémarrer
la lecture depuis le début, appuyez sur
afin de resélectionner la plage, ou éteignez le
système, puis touchez à nouveau avec votre
smartphone/tablette la marque N après avoir
remis le système sous tension.
Suppression des
informations de pairage
Pour supprimer les informations de pairage,
vous devez réinitialiser le système aux
réglages d’usine en suivant la procédure
suivante.
1
Appuyez simultanément sur
FUNCTION
et
sur l’unité,
et maintenez la pression jusqu’à
ce que «RESET» s’affiche à
l’écran
.
Remarque
Si les informations de pairage d’un périphérique
associé par pairage sont supprimées, vous ne
pourrez pas utiliser ce périphérique sauf si vous
exécutez à nouveau le pairage.
Si le système est réinitialisé aux réglages d’usine,
tous les réglages configurés par l’utilisateur
autres que les informations de pairage, comme
les stations de radio préréglées, la minuterie et
les réglages d’horloge, sont supprimés.
24
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Pairage de périphériques
supplémentaires
Ce système peut s’associer par pairage avec
8 périphériques BLUETOOTH au maximum et
enregistrer leurs informations de pairage.
Si le périphérique ne possède pas
de fonction NFC:
1
Appuyez sur BLUETOOTH MENU
et
utilisez /
pour sélectionner
«PAIRING», puis appuyez sur
.
2
Suivez les étapes 2 à 3 dans «Pairage avec
un périphérique qui ne possède pas de
fonction NFC» (page21) pour exécuter
le pairage.
Pour exécuter le pairage à l’aide d’une
touche de l’unité
1
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour sélectionner «BT AUDIO».
2
Appuyez sur FUNCTION
et
maintenez la pression jusqu’à ce que
l’indicateur (BLUETOOTH)
commence à clignoter rapidement.
3
Suivez les étapes 2 à 3 dans «Pairage
avec un périphérique qui ne possède
pas de fonction NFC» (page21)
pour exécuter le pairage.
Conseil
Pour établir une connexion BLUETOOTH avec un
périphérique nouvellement associé par pairage
tandis que le système est connecté à un autre
périphérique, commencez par interrompre la
connexion BLUETOOTH avec le périphérique
actuellement utilisé, puis établissez la connexion
avec le nouveau périphérique.
Si le périphérique possède la
fonction NFC:
Suivez la procédure décrite dans «Pairage
avec un périphérique qui possède une
fonction NFC» (page22) pour exécuter le
pairage du nouveau périphérique.
25
FR
Informations supplémentaires
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Le système réinitialise le compte à rebours de 15
minutes qui précède le passage en mode veille
dans les cas suivants:
lorsqu’un périphérique USB fonctionne en
mode USB
lorsqu’une touche de la télécommande ou de
l’unité est actionnée
Réglage du mode
veille BLUETOOTH
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est
activé, le système passe en mode d’attente
de la connexion BLUETOOTH même lorsqu’il
est hors tension. Par défaut, ce mode est
désactivé.
1
Appuyez sur BLUETOOTH MENU
.
2
Appuyez sur
/
pour
sélectionner «BT: STBY», puis
appuyez sur
.
3
Appuyez sur
/
pour
sélectionner «ON» ou «OFF»,
puis appuyez sur
.
4
Appuyez sur /
pour mettre
hors tension le système.
Lorsque le système est éteint,
l’indicateur
(BLUETOOTH) clignote
lentement.
Conseil
Lorsque ce mode est réglé sur «ON», le
système s’allume automatiquement et vous
pouvez écouter la musique en établissant une
connexion BLUETOOTH à partir d’un périphérique
BLUETOOTH.
La désactivation du mode veille BLUETOOTH
réduit la consommation de courant en mode
veille.
Informations supplémentaires
Réglage de la
fonction de veille
automatique
Le système passe automatiquement
en mode veille dans un délai d’environ
15minutes sans fonctionnement ni
émission de signal audio (fonction de veille
automatique).
Par défaut, la fonction de veille automatique
est activée.
1
Appuyez sur /
pour allumer
le système.
2
Appuyez sur /
et maintenez
la pression plus de 3 secondes.
3
Une fois que
«AUTO STANDBY OFF» (fonction
de veille automatique désactivée)
ou « AUTO STANDBY ON »
(fonction de veille automatique
activée) s’affiche, relâchez les
touches.
Conseil
Lorsque le système passe en mode veille,
«STANDBY» s’affiche et clignote 8 fois sur l’écran
.
Remarque
Le système risque de ne pas passer
automatiquement en mode veille dans les cas
suivants:
en cas d’utilisation de la fonction tuner
lorsqu’un signal audio est détecté
pendant la lecture de plages ou de fichiers
audio
lorsque la minuterie de lecture ou la minuterie
d’arrêt est utilisée
26
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Remarque
Lorsque le système ne possède pas
d’informations de pairage, ce mode n’est pas
disponible. Pour utiliser ce mode, le système
doit être connecté au périphérique et avoir ces
informations de pairage.
Activation ou
désactivation du
signal BLUETOOTH
sans fil
Lorsque le système est sous tension, vous
pouvez contrôler un signal BLUETOOTH. Par
défaut, le signal BLUETOOTH est activé.
1
Appuyez sur /
pour allumer
le système.
2
Appuyez simultanément sur
et
sur l’unité et
maintenez la pression pendant 5
secondes.
3
Une fois que «BT OFF» (signal
BLUETOOTH sans fil désactivé)
ou«BT ON» (signal BLUETOOTH
sans fil activé) s’affiche, relâchez
les touches.
Conseil
Lorsque ce réglage a la valeur «BT OFF», la
fonction BLUETOOTH n’est pas disponible.
Si l’unité est mise en contact avec un
smartphone/tablette qui dispose de la fonction
NFC lorsque ce réglage est désactivé, le système
est mis sous tension et ce réglage prend la
valeur«BT ON».
Lorsque ce réglage est désactivé, le mode de
veille BLUETOOTH ne peut pas être réglé.
Lorsque ce réglage est désactivé, le système et
le périphérique BLUETOOTH ne peuvent pas être
associés par pairage.
Réglage du son
Vous pouvez choisir un son parmi différents
styles, et changer la puissance des graves.
Sélection d’un son
Appuyez plusieurs fois sur EQ
pour
sélectionner le son de votre choix parmi les
styles suivants:
«R AND B/HIP HOP», «FLAT», «POP»,
«JAZZ», «ROCK», «CLASSIC».
Conseil
Le réglage par défaut est «R AND B/HIP HOP».
Changement de la puissance des
graves
Appuyez sur MEGA BASS
.
Chaque pression active («BASS ON») ou
désactive («BASS OFF») la fonctionnalité
alternativement.
Conseil
Le réglage par défaut est «BASS ON».
Utilisation des
minuteries
Le système offre une minuterie d’arrêt et une
minuterie de lecture.
Remarque
La minuterie d’arrêt est prioritaire par rapport à la
minuterie de lecture.
Réglage de la minuterie
d’arrêt
Lorsque la durée indiquée est écoulée, le
système s’éteint automatiquement.
27
FR
Informations supplémentaires
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
1
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
pour sélectionner l’heure
indiquée.
Vous pouvez choisir entre «SLEEP 90»
(90 minutes) et «SLEEP 10» (10 minutes)
ou «AUTO». Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, la minuterie
d’arrêt diminue de 10 minutes. Si vous
sélectionnez «AUTO», le système
s’éteint automatiquement après l’arrêt
du CD ou du périphérique USB, ou dans
un délai de 100minutes.
Conseil
Pour vérifier le temps restant pour la minuterie
d’arrêt, appuyez à nouveau sur SLEEP
.
La minuterie d’arrêt fonctionne même si l’horloge
n’a pas été réglée.
Pour annuler la minuterie d’arrêt
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
pour
sélectionner «OFF».
Réglage de la minuterie de
lecture
Vous pouvez écouter un CD, un périphérique
USB ou la radio à une heure préréglée.
Remarque
Vérifiez que l’horloge est bien réglée avant de
configurer la minuterie (page10).
1
Préparez la source sonore, puis
appuyez sur VOLUME +/–
pour
régler le volume.
2
Appuyez sur TIMER MENU
pour passer au mode de réglage
de la minuterie.
3
Appuyez sur
/
pour
sélectionner «PLAY SET», puis
appuyez sur
.
« ON TIME » s’affiche, puis l’indicateur
des heures clignote sur l’écran .
4
Appuyez sur
/
pour régler
l’heure, puis appuyez sur
.
L’indicateur des minutes clignote sur
l’écran .
5
Appuyez sur
/
pour régler
les minutes, puis appuyez sur
« OFF TIME » s’affiche, puis l’indicateur
des heures clignote sur l’écran .
Suivez la même procédure pour régler
l’heure et les minutes pour l’heure
d’arrêt de la minuterie de lecture.
6
Appuyez sur
/
pour
sélectionner la source sonore de
votre choix, puis appuyez sur
.
Lécran de confirmation de la minuterie
de lecture s’affiche.
7
Appuyez sur /
pour mettre
hors tension le système.
Conseil
Lorsque la source sonore est la radio, pensez à
sélectionner la station de radio avant de mettre le
système hors tension (page15).
Pour changer la valeur de la minuterie,
recommencez les procédures depuis le début.
La minuterie de lecture est conservée tant qu’elle
n’est pas annulée manuellement.
28
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Remarque
Le système s’allume exactement à l’heure
réglée dans la minuterie de lecture. Lorsque la
source sonore est un CD, un disque MP3/WMA
ou un périphérique USB, la lecture peut parfois
démarrer avec un peu de retard.
La minuterie de lecture ne fonctionne pas si le
système est déjà allumé à l’heure préréglée.
Lorsque la source sonore de la minuterie de
lecture est réglée sur une station de radio, c’est la
dernière fréquence sélectionnée qui est utilisée
pour la minuterie de lecture. Si vous changez la
fréquence radio après avoir réglé la minuterie, le
réglage de station de radio de la minuterie est
également changé.
Pour vérifier le réglage
1
Appuyez sur TIMER MENU
.
2
Appuyez sur
/
pour sélectionner
«SELECT», puis appuyez sur
.
3
Appuyez sur
/
pour sélectionner
«PLAY SEL», puis appuyez sur
.
Le réglage de la minuterie s’affiche sur
l’écran
.
Pour annuler la minuterie
1
Appuyez sur TIMER MENU
.
2
Appuyez sur
/
pour sélectionner
«SELECT», puis appuyez sur
.
3
Appuyez sur
/
pour sélectionner
«OFF», puis appuyez sur
.
Changement de
l’affichage
Pour Appuyez
changer les
informations sur
l’affichage*
DISPLAY
plusieurs fois
lorsque le système est
sous tension.
vérifier l’horloge
lorsque le système
est éteint
DISPLAY
lorsque le
système est éteint.
L’horloge s’affiche
pendant 8 secondes.
* Par exemple, vous pouvez afficher des
informations sur le disque CD-DA/MP3/WMA
ou le périphérique USB, telles que le numéro
de plage, le nom du fichier/dossier, le nom de
l’album, le nom de l’artiste et la durée de lecture
restante.
Remarques sur les informations sur
l’affichage
Les caractères qui ne peuvent pas être affichés
apparaissent sous forme de «_».
Les informations suivantes ne s’affichent pas :
durée de lecture totale pour un disque MP3/
WMA et un périphérique USB.
durée de lecture restante pour un fichier MP3/
WMA.
informations de balise WMA (titre du
morceau/nom de l’album/nom de l’artiste).
Les informations suivantes ne s’affichent pas
correctement :
durée de lecture écoulée d’un fichier MP3/
WMA codé à l’aide de VBR (variable bit rate).
noms de dossier et de fichier non conformes
aux formats ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 ou
Joliet dans le format d’expansion.
Les informations suivantes s’affichent:
durée de lecture restante pour une plage.
informations de balises ID3 pour les fichiers
MP3 lorsque les balises ID3 version 1 et
version 2 sont utilisées (l’affichage des
informations de balises ID3 version 2 est
prioritaire lorsque des balises ID3 de version
1 et de version 2 sont utilisées pour un même
fichier MP3).
jusqu’à 64 caractères d’informations de balises
ID3 utilisant les lettres majuscules (A à Z), les
chiffres (0 à 9) et les symboles (< > +, [ ] \ _).
29
FR
Guide de dépannage
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Guide de dépannage
Guide de
dépannage
Si un problème se produit pendant
l’utilisation du système, suivez les étapes ci-
dessous avant de contacter votre revendeur
Sony le plus proche. Si un message d’erreur
s’affiche, pensez à le noter pour référence.
1
Vérifiez l’éventuelle présence du
problème dans cette section
«Guide de dépannage».
2
Vérifiez les sites Web d’assistance
aux clients suivants.
Pour les clients situés en Europe:
http://www.sony.eu/support
Pour les clients situés en Amérique
latine :
http://esupport.sony.com/LA
Pour les clients situés dans d’autres
pays/régions:
http://www.sony-asia.com/support
Vous trouverez les dernières
informations de support et des FAQ sur
ces sites Web.
3
Si après les étapes 1 et 2, vous
n’arrivez toujours pas à résoudre le
problème, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Lorsque vous transportez l’équipement
pour le faire réparer, pensez à apporter
tout le système (unité principale,
haut-parleurs et télécommande).
Cet équipement est un système, et le
système complet est nécessaire pour
déterminer la partie qui a besoin d’être
réparée.
Si «PROTECT» s’affiche sur l’écran
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et vérifiez les points
suivants dès que «PROTECT» disparaît.
Assurez-vous que les cordons de haut-
parleurs + et – ne présentent pas de
court-circuit.
Vérifiez que rien ne bloque les orifices
d’aération du système.
Si vous avez vérifié les points ci-dessus
et n’avez découvert aucun problème,
reconnectez le cordon d’alimentation,
et allumez le système. Si le problème
persiste, adressez-vous au revendeur
Sony le plus proche.
Généralités
Le système ne s’allume pas.
C
Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement branché sur une prise murale.
Le système est passé, de manière
inattendue, en mode de veille.
C
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le
système passe automatiquement en mode
veille dans un délai d’environ 15minutes
lorsqu’il n’y a aucun fonctionnement ni
émission de signal audio. Voir «Réglage de la
fonction de veille automatique» (page 25).
Le réglage de l’horloge ou le
fonctionnement de la minuterie de lecture
s’est arrêté de manière inattendue.
C
Si environ une minute s’écoule sans
fonctionnement, le réglage de l’horloge ou le
paramètre de la minuterie de lecture est
automatiquement annulé. Effectuez à
nouveau les opérations depuis le début.
30
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Il n’y a pas de son.
C
Les cordons d’alimentation + et – présentent-
ils un court-circuit?
C
Utilisez-vous seulement les haut-parleurs
fournis?
C
Les orifices d’aération du système sont-ils
obstrués?
C
Augmentez le volume de l’unité.
C
Vérifiez qu’un composant externe est
correctement connecté à la prise AUDIO IN
et réglez la fonction sur AUDIO IN.
C
La station spécifiée a peut-être
momentanément cessé d’émettre.
Vous n’entendez le son que d’un seul canal
ou les niveaux du son droit et gauche sont
déséquilibrés.
C
Placez les haut-parleurs dans une position la
plus symétrique possible.
C
Ne connectez que les haut-parleurs fournis.
Un ronflement ou un bruit important est
émis.
C
Éloignez le système des sources de bruit.
C
Connectez le système à une autre prise murale.
C
Il est conseillé d’utiliser une prise secteur
dotée d’un filtre sonore (non fournie).
La télécommande ne fonctionne pas.
C
Éliminez tous les obstacles situés entre la
télécommande et son capteur
sur l’unité, et
éloignez l’unité des lumières fluorescentes.
C
Pointez la télécommande sur le capteur de
télécommande
sur l’unité.
C
Rapprochez la télécommande du système.
C
Remplacez la pile par une neuve.
Lecteur de disque
Le disque ou le fichier n’est pas lu.
C
Le disque n’a pas été finalisé (un CD-R ou un
CD-RW sur lequel il est possible d’ajouter des
données).
Le son sautille ou le disque n’est pas lu.
C
Le disque est peut-être sale ou rayé. Lorsque le
disque est sale, nettoyez-le.
C
Placez le système dans un lieu ne subissant
pas de vibrations (par exemple sur une base
stable).
C
Éloignez les haut-parleurs du système ou
placez-les sur leurs propres bases. À fort
volume, il se peut que les vibrations des
enceintes provoquent le sautillement du son.
La lecture ne commence pas à la première
plage ou au premier fichier.
C
Réglez le mode de lecture sur « OFF » (mode de
lecture normale) (page12).
La lecture met plus de temps à commencer
que d’habitude.
C
Les disques suivants peuvent augmenter la
durée nécessaire pour démarrer la lecture:
un disque enregistré avec une arborescence
complexe
un disque enregistré au format multisession
un disque qui contient de nombreux
dossiers
31
FR
Guide de dépannage
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Périphérique USB
Pour des informations détaillées sur les
périphériques USB compatibles, voir «Sites
Web pour périphériques compatibles»
(page37).
Un périphérique USB non pris en charge est
connecté.
C
Les problèmes suivants peuvent se produire.
Périphérique USB non reconnu.
Les noms de fichiers ou de dossiers ne
s’affichent pas sur ce système.
La lecture est impossible.
Le son saute.
Du bruit est émis.
Une distorsion sonore est émise.
Il n’y a pas de son.
C
Le périphérique USB n’est pas correctement
connecté. Éteignez le système, puis
reconnectez le périphérique USB.
Bruits parasites, sautillement ou son
déformé.
C
Un périphérique USB non pris en charge est
connecté. Connectez un périphérique USB pris
en charge.
C
Éteignez le système, puis reconnectez le
périphérique USB et allumez le système.
C
Les données musicales elles-mêmes
contiennent du bruit, ou une distorsion sonore
est émise. Il se peut que des bruits parasites
aient été présents lors de la création des
données de musique du fait des conditions de
l’ordinateur. Recréez les données audio.
C
Le débit binaire utilisé lors du codage des
fichiers était basse. Transférez les fichiers
encodés au périphérique USB en utilisant un
débit binaire supérieur.
«SEARCH»s’affiche pendant longtemps, ou
il faut du temps avant le démarrage de la
lecture.
C
La lecture peut prendre longtemps dans les
cas suivants.
De nombreux dossiers ou fichiers sont
présents sur le périphérique USB.
La structure de fichiers est extrêmement
complexe.
Il n’y a pas assez d’espace libre dans la
mémoire.
La mémoire interne est fragmentée.
Le nom de fichier ou de dossier (nom
d’album) ne s’affiche pas correctement.
C
Les codes de caractères que ce système peut
afficher sont les suivants:
Majuscules (A à Z).
Chiffres (0 à 9).
Symboles (< > +, [ ] \ _).
Les autres caractères sont remplacés par un
signe «_».
Périphérique USB non reconnu.
C
Éteignez le système et reconnectez le
périphérique USB, puis allumez le système.
C
Un périphérique USB incompatible est
peut-être connecté.
C
Le périphérique USB fonctionne mal. Consultez
le mode d’emploi fourni avec le périphérique
USB pour savoir comment résoudre ce
problème.
«OVER CURRENT» s’affiche.
C
Un problème de niveau de courant électrique
du port
(USB)
a été détecté. Éteignez le
système et débranchez le périphérique USB du
port
(USB)
. Assurez-vous que le
périphérique USB ne présente pas de
problème. Si cette indication continue à
apparaître, adressez-vous au revendeur Sony
le plus proche.
La lecture ne commence pas.
C
Éteignez le système et reconnectez le
périphérique USB, puis allumez le système.
C
Un périphérique USB incompatible est
peut-être connecté.
32
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
La lecture ne commence pas au premier
fichier.
C
Réglez le mode de lecture sur « OFF » (mode de
lecture normale) (page12).
Impossible de charger le périphérique USB.
C
Vérifiez que le périphérique USB est bien
connecté au port
(USB)
.
C
Le périphérique USB n’est peut-être pas pris
en charge par ce système.
C
Selon les caractéristiques du périphérique
USB, il peut être impossible de charger la
batterie.
C
Déconnectez le périphérique USB, puis
reconnectez-le. Pour des informations
détaillées sur l’état de chargement du
périphérique USB, consultez le mode d’emploi
du périphérique USB.
Les fichiers ne peuvent pas être lus.
C
Les fichiers audio peuvent avoir des
extensions de fichier inadaptées. Les
extensions de fichier prises en charge par ce
système sont les suivants:
– MP3: extension de fichier «.mp3»
– WMA: extension de fichier «.wma»
C
Les fichiers audio ont peut-être été créés dans
des formats autres que MP3/WMA.
C
Les périphériques de stockage USB formatés
avec des systèmes de fichiers autres que FAT16
ou FAT32 ne sont pas pris en charge.*
C
Si vous utilisez un périphérique de stockage
USB partitionné, seuls les fichiers de la
première partition peuvent être lus.
C
Impossible de lire les fichiers codés ou
protégés par mot de passe, etc.
* Ce système prend en charge FAT16 et FAT32, mais
il se peut que certains périphériques de stockage
USB ne prennent pas en charge ces formats. Pour
plus d’informations, consultez le mode d’emploi
de chaque périphérique de stockage USB ou
adressez-vous au fabricant.
Tuner
Un ronflement ou un bruit important est
émis, ou des diffusions ne sont pas reçues.
C
Connectez correctement l’antenne.
C
Trouvez un emplacement et une orientation
offrant une bonne réception, puis reconfigurez
l’antenne (page 9).
C
Éloignez les antennes de l’unité ou d’autres
composants AV pour éviter de capter du bruit.
C
Mettez hors tension l’équipement électrique
environnant.
Plusieurs stations de radio sont entendues
en même temps.
C
Trouvez un emplacement et une orientation
offrant une bonne réception, puis reconfigurez
l’antenne (page 9).
C
Fixez les câbles de l’antenne à l’aide d’attaches
de retenue disponibles dans le commerce, et
réglez la longueur des câbles.
Périphérique BLUETOOTH
Impossible d’effectuer le pairage.
C
Rapprochez le périphérique BLUETOOTH du
système.
C
Le pairage peut être impossible si d’autres
périphériques BLUETOOTH sont présents à
proximité du système. Dans ce cas, mettez
hors tension les autres périphériques
BLUETOOTH.
C
Pensez à entrer la bonne clé de passe lorsque
vous sélectionnez le numéro de modèle (ce
système) sur le périphérique BLUETOOTH
(page21).
La connexion est impossible.
C
Le périphérique BLUETOOTH que vous avez
essayé de connecter ne prend pas en charge le
profil A2DP, et il est impossible de le connecter
au système.
C
Activez la fonction BLUETOOTH du
périphérique BLUETOOTH.
C
Établissez une connexion à partir du
périphérique BLUETOOTH.
C
Les informations d’enregistrement de pairage
ont été supprimées. Recommencez le pairage.
C
Supprimez les informations d’enregistrement
du pairage du périphérique BLUETOOTH
(page23) et recommencez le pairage
(page20).
33
FR
Guide de dépannage
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Le son saute ou fluctue, ou la connexion est
perdue.
C
Le système et le périphérique BLUETOOTH
sont trop éloignés l’un de l’autre.
C
S’il y a des obstacles entre le système et votre
périphérique BLUETOOTH, retirez-les ou
évitez-les.
C
Si un équipement génère un rayonnement
électromagnétique, par exemple un réseau
local sans fil, un autre périphérique
BLUETOOTH ou un four micro-ondes proche,
éloignez-le.
Le son de votre périphérique BLUETOOTH est
inaudible sur ce système.
C
Augmentez le volume d’abord sur votre
périphérique BLUETOOTH, puis réglez le
volume à l’aide de VOLUME +/–
.
Un ronflement, un bruit puissant ou une
distorsion sonore est émis.
C
S’il y a des obstacles entre le système et votre
périphérique BLUETOOTH, retirez-les ou
évitez-les.
C
Si un équipement génère un rayonnement
électromagnétique, par exemple un réseau
local sans fil, un autre périphérique
BLUETOOTH ou un four micro-ondes proche,
éloignez-le.
C
Baissez le volume du périphérique
BLUETOOTH connecté.
Pour réinitialiser le système aux
réglages d’usine
Si le système ne fonctionne toujours pas
correctement, réinitialisez-le aux réglages
d’usine.
1
Appuyez sur /
pour allumer le
système.
2
Appuyez simultanément sur FUNCTION
et
sur l’unité jusqu’à ce que «RESET»
s’affiche sur l’écran
.
Tous les paramètres configurés par l’utilisateur,
par exemple les stations de radio préréglées, la
minuterie, l’horloge et les informations de
pairage des périphériques BLUETOOTH sont
supprimés.
Si après avoir exécuté toutes les procédures
ci-dessus, vous constatez que le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Remarque
Si vous vous débarrassez de l’unité ou la donnez
à quelqu’un d’autre, réinitialisez-la par sécurité.
34
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Messages
Les messages suivants peuvent apparaître
ou clignoter pendant le fonctionnement.
COMPLETE
Le fonctionnement du préréglage des
stations s’est terminé normalement.
DISC ERR
Vous avez introduit un disque qui ne peut
pas être lu sur ce système, par exemple un
CD-ROM, ou vous avez essayé de lire un
fichier illisible.
FULL
Vous avez essayé de programmer plus de 64
plages ou fichiers.
NO DISC
Il n’y a pas de disque dans le lecteur, ou vous
avez introduit un disque qui ne peut pas être
chargé.
NO FILE
Il n’y pas de fichiers pouvant être lus sur le
périphérique USB ou sur le disque.
NO STEP
Il n’y a pas de plage ou de fichier programmé
pour la lecture programmée, ou tous les
fichiers ou plages programmés ont été
effacés.
NO USB
Aucun périphérique USB n’est connecté,
le périphérique USB connecté a été retiré,
ou le système ne prend pas en charge le
périphérique USB.
OVER CURRENT
Le système détecte une surtension dans
un périphérique USB connecté. Retirez le
périphérique USB du port et éteignez le
système, puis rallumez-le.
PLS STOP
Vous avez essayé de changer le mode de
lecture pendant la lecture en fonction CD ou
USB.
READING
Le système lit les informations sur le CD.
Certaines touches ne fonctionnent pas
pendant la lecture.
SEARCH
Le système recherche les informations sur
le périphérique USB. Certaines touches ne
fonctionnent pas pendant la recherche.
TIME NG
L’heure de début de minuterie de lecture est
la même que l’heure de fin.
TUNING
Le système est en cours de synchronisation
avec une station de radio. Certaines
touches ne fonctionnent pas pendant la
synchronisation.
35
FR
Précautions/Spécifications
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Précautions/Spécifications
Précautions
Disques POUVANT être lus sur ce système
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio des plages
CD-DA et des fichiers MP3/WMA)
Disques de 8 cm
N’utilisez pas un disque CD-R/CD-RW qui ne
contient pas de données. Vous risqueriez de
le détériorer.
Disques NE POUVANT PAS être lus sur ce
système
CD-ROM
CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés
au format CD musical, conformes à
ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet
CD-R/CD-RW enregistrés en multisession
qui ne sont pas terminés par une
«fermeture de session»
CD-R/CD-RW de mauvaise qualité
d’enregistrement, CD-R/CD-RW rayés ou
sales, ou encore CD-R/CD-RW enregistrés
avec un périphérique incompatible
CD-R/CD-RW mal finalisés
Disques contenant des fichiers autres que
des fichiers MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)/
WMA
Disques de forme non standard (cœur,
carré, étoile, etc.)
Disques sur lesquels est apposé du ruban
adhésif, du papier ou un autocollant
Disques de location ou d’occasion qui
présentent une étiquette dont la colle
déborde
Disques sur lesquels est apposée une
étiquette imprimée qui est poisseuse au
toucher
Remarque sur les disques CD-DA/MP3/WMA
Avant la lecture, nettoyez le disque avec
un chiffon de nettoyage à partir du centre
vers le bord.
Ne nettoyez pas les disques avec des
solvants tels que la benzine, des diluants,
des nettoyants du commerce, ou des
aérosols antistatiques destinés aux
disques en vinyl.
N’exposez pas les disques à la lumière
directe du soleil ou à des sources de
chaleur, par exemple des conduites d’air
chaud, et évitez de les laisser dans une
voilure garée au soleil.
Sécurité
Débranchez complètement le cordon
d’alimentation de la prise murale s’il ne
doit pas être utilisé pendant une longue
période. Lorsque vous débranchez le
système, tirez toujours sur la fiche. Ne tirez
jamais directement sur le cordon.
Si un objet solide ou un liquide s’introduit
dans le système, débranchez-le et faites-le
vérifier par du personnel qualifié avant de
le réutiliser.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit
être remplacé que par une entreprise de
service après-vente qualifiée.
Lieu d’installation
Ne mettez pas le système dans une
position inclinée et ne le laissez pas
dans des lieux extrêmement chauds,
froids, poussiéreux, sales, humides ou
sans aération appropriée. Évitez de le
soumettre à des vibrations, et ne l’exposez
pas directement au soleil ou à une lumière
vive.
Ne placez pas le système à proximité de
dispositifs d’éclairage. La chaleur émise
par les éclairages peut déformer le boîtier
et entraîner un dysfonctionnement du
système.
Soyez attentif si vous devez placer le
système sur des surfaces qui ont subi
un traitement particulier (par exemple
avec de la cire, de l’huile ou du polish)
pour éviter l’apparition de tache ou la
décoloration de la surface.
Ne placez pas d’objet lourd sur le système.
36
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Si le système est déplacé sans transition
d’un lieu froid vers un lieu chaud ou s’il
est placé dans une pièce très humide, de
la condensation risque d’apparaître sur la
lentille située à l’intérieur du système, ce
qui peut entraîner un dysfonctionnement.
Retirez alors le disque et laissez le système
allumé pendant une heure environ pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
Si le système ne fonctionne toujours
pas, même après une longue période,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Accumulation de chaleur
Une accumulation de chaleur sur l’unité
lors du chargement ou du fonctionnement
pendant une longue durée est normale et
n’est pas matière à inquiétude.
Ne touchez pas le boîtier s’il a été utilisé
sans interruption à haut volume car il est
peut-être devenu chaud.
N’obstruez pas les orifices d’aération.
Enceintes
Ces enceintes ne sont pas magnétiquement
blindées et peuvent causer une distorsion de
l’image sur un téléviseur à proximité. Dans
ce cas, éteignez le téléviseur et patientez 15
à 30 minutes avant de le rallumer. Si vous
ne constatez pas d’amélioration, éloignez
davantage les enceintes du téléviseur.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le système avec un chiffon
doux légèrement imbibé d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants
tels que diluants, benzine ou alcool.
Déplacement du système
Avant de déplacer le système, vérifiez
qu’aucun disque n’est chargé, et débranchez
le cordon d’alimentation du secteur.
Manipulation des disques
Pour que les disques restent propres,
tenez-les par leur bord. Ne touchez pas la
surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban
adhésif sur le disque.
N’exposez pas les disques aux rayons
directs du soleil ou à des sources de
chaleur telles que des conduites d’air
chaud, et évitez de les laisser dans
une voiture garée en plein soleil, car la
température peut considérablement
augmenter à l’intérieur du véhicule.
37
FR
Précautions/Spécifications
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Sites Web pour
périphériques
compatibles
Rendez-vous sur les sites Web ci-
dessous pour consulter l’actualité sur
les périphériques USB et BLUETOOTH
compatibles.
Pour les clients situés en Europe:
http://www.sony.eu/support
Pour les clients situés en Amérique latine :
http://esupport.sony.com/LA
Pour les clients situés dans d’autres pays/
régions:
http://www.sony-asia.com/support
Technologie sans fil
BLUETOOTH
La technologie sans fil BLUETOOTH est une
technologie à courte portée qui permet à
des périphériques numériques, par exemple
des ordinateurs et des appareils photo
numériques, d’échanger des données
sans fil. La technologie sans fil BLUETOOTH
fonctionne dans un rayon d’environ 10 m.
Il est courant de connecter deux appareils,
mais certains appareils peuvent être
connectés à plusieurs appareils à la fois.
Il n’est pas nécessaire d’utiliser un câble
pour la connexion. Il n’est pas non plus
nécessaire que les appareils soient tournés
l’un vers l’autre, comme pour la technologie
infrarouge. Par exemple, vous pouvez utiliser
un appareil placé dans un sac ou dans la
poche.
La norme BLUETOOTH est une norme
internationale soutenue par des milliers
d’entreprises aux quatre coins de la planète,
et employée par différentes sociétés du
monde entier.
Version et profils BLUETOOTH pris en charge
Un profil correspond à un ensemble
standard de fonctionnalités pour différentes
fonctionnalités de produits BLUETOOTH.
Voir «Spécifications» (page39) pour des
informations détaillées sur la version et les
profils BLUETOOTH pris en charge.
Remarque
Pour utiliser un périphérique BLUETOOTH
connecté à ce système, le périphérique doit
prendre en charge le même profil que ce
système. Notez que les fonctions du périphérique
BLUETOOTH peuvent être différentes, selon
les spécifications du périphérique, même s’il
possède le même profil que ce système.
En raison des propriétés de la technologie sans
fil BLUETOOTH, la lecture sur ce système est
légèrement retardée par rapport à la lecture
audio sur le périphérique de transmission.
38
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Plage de communication effective
Les périphériques BLUETOOTH doivent être
utilisés à une distance maximale d’environ
10 mètres (sans obstacle) les uns des autres.
Le rayon de communication efficace peut se
réduire dans les conditions suivantes.
Lorsqu’une personne, un objet métallique,
un mur ou tout autre obstacle se trouve
entre les périphériques disposant d’une
connexion BLUETOOTH
Emplacements où une connexion de
réseau local sans fil est installée
À proximité de fours micro-ondes en cours
d’utilisation
Dans des lieux où sont présents d’autres
types d’ondes électromagnétiques
Interférence en provenance d’autres
appareils
Les périphériques BLUETOOTH et le réseau
local sans fil (IEEE802.11b/g) utilisent la
même bande de fréquence (2,4 GHz).
Lorsque vous utilisez votre périphérique
BLUETOOTH près d’un périphérique doté
de la fonctionnalité LAN sans fil, une
interférence électromagnétique peut
apparaître.
Cela peut réduire les vitesses de transfert
des données, entraîner du bruit ou rendre
la connexion impossible. Si cela se produit,
essayez les solutions suivantes:
Essayez de connecter ce système et le
périphérique BLUETOOTH lorsque vous
vous trouvez à au moins 10 mètres de
l’équipement du réseau LAN sans fil.
Mettez hors tension l’équipement
LAN sans fil lorsque vous utilisez votre
périphérique BLUETOOTH dans un rayon
de 10 mètres.
Interférence en direction d’autres appareils
Les ondes radio émises par ce système
peuvent interférer avec le fonctionnement
de certains appareils médicaux. Ces
interférences pouvant entraîner un
dysfonctionnement, éteignez toujours ce
système et le périphérique BLUETOOTH dans
les lieux suivants :
Dans les hôpitaux, dans les trains et dans
les avions
Près de portes automatiques ou d’alarmes
à incendie
Remarque
Ce système prend en charge les fonctions de
sécurité conformes avec les spécifications
BLUETOOTH comme moyen de sécurité pendant
les communications qui mettent en œuvre la
technologie BLUETOOTH. Toutefois, cette sécurité
peut être insuffisante selon les paramètres
sélectionnés et d’autres facteurs. Vous devez
donc rester prudent lorsque vous communiquez
avec la technologie BLUETOOTH.
Sony ne saurait être tenu pour responsable
de quelque manière que ce soit pour tout
dommage ou toute perte qui résulterait de
fuites d’informations liées à l’utilisation de la
technologie BLUETOOTH.
La communication BLUETOOTH n’est pas
nécessairement garantie avec tous les
périphériques BLUETOOTH qui ont le même profil
que ce système.
Les périphériques BLUETOOTH connectés à ce
système doivent respecter les spécifications
BLUETOOTH fixées par Bluetooth SIG, Inc., et
ils doivent être certifiés conformes. Toutefois,
même lorsqu’un périphérique est conforme aux
spécifications BLUETOOTH, il peut y avoir des
cas où les caractéristiques ou les spécifications
du périphérique BLUETOOTH l’empêchent de se
connecter, ou peuvent entraîner des différences
dans les méthodes de contrôle, l’affichage ou le
fonctionnement.
Du bruit peut apparaître ou le son être coupé
selon le périphérique BLUETOOTH connecté au
système, l’environnement de communications ou
les conditions environnantes.
39
FR
Précautions/Spécifications
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Spécifications
Section amplificateur
Puissance de sortie (nominale) :
5,2 watts + 5,2 watts (8 ohms à 1 kHz,
1% DHT)
Puissance de sortie RMS (référence) :
6 watts + 6 watts (par canal à 8ohms, 1kHz)
Entrées/Sorties
AUDIO IN:
Prise AUDIO IN (entrée externe):
Mini-jack stéréo, sensibilité 1V, impédance
12kilohms
USB:
Port USB: Type A, 5V CC 500mA
SPEAKERS :
Accepte une impédance de 8 ohms
Section lecteur CD-DA/MP3/WMA
Système :
Système audionumérique Compact Disc
Propriétés des diodes laser:
Durée d’émission: continue
Sortie laser*: Moins de 44,6µW
* Cette sortie est la valeur mesurée à une distance
de 200 mm de la surface de l’objectif sur le bloc
capteur optique avec une ouverture de 7 mm.
Réponse en fréquence :
20 Hz - 20 kHz
Rapport signal/bruit :
Supérieur à 90 dB
Plage dynamique :
Supérieur à 90 dB
Section tuner
FM stéréo, tuner superhétérodyne FM
Antenne :
Cordon d’antenne FM
Plage d’accord :
87,5 MHz - 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz)
Section BLUETOOTH
Système de communication:
Version BLUETOOTH 4.0 standard
Sortie:
Classe 2 de puissance BLUETOOTH standard
Plage de communication maximum:
Ligne de visée env. 10 m*
1
Bande de fréquence:
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835GHz)
Méthode de modulation:
FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Méthode de protection du contenu prise en
charge
Méthode SCMS-T
Codec pris en charge
SBC (Sub Band Codec)
Largeur de bande de transmission
20 Hz - 20000 Hz (avec échantillonnage de
44,1 kHz)
*
1
La plage effective varie selon des facteurs
tels que les obstacles entre périphériques, les
champs magnétiques situés autour d’un four à
micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité
de réception, les performances de l’antenne, le
système d’exploitation, les logiciels, etc.
*
2
Les profils standard BLUETOOTH indiquent
l’objet de la communication BLUETOOTH entre
périphériques.
40
FR
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Section haut-parleur
Système :
Pleine gamme, 8 cm dia., type à cône
Impédance nominale:
8 ohms
Dimensions (L/H/P):
Env. 148 mm × 240 mm × 127 mm
Poids :
Env. 1,2 kg net par haut-parleur
Quantité:
2 unités
Généralités
Alimentation :
Modèle coréen : 220 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Autres modèles : 120 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique :
24 watts
Dimensions (L/H/P) (y compris les parties
saillantes):
Env. 170 mm × 133 mm × 222 mm
Poids :
Env. 1,3 kg
Accessoires fournis :
Télécommande (RM-AMU212) (1), cordon
d’antenne FM (1), patins pour haut-parleurs
(8), adaptateur de connecteur secteur (1)
(modèles destinés à l’Amérique latine
seulement, sauf les modèles pour
l’Argentine et le Mexique), mode d’emploi
(ce manuel) (1)
Conditions de stockage :
Les produits doivent être stockés dans le
carton d’emballage dans un lieu obscur, sec,
propre et bien ventilé, loin de lieux de
stockage d’acides et d’alcalins.
Température de stockage :10 °C à +45 °C
Humidité de stockage : 30 % à 70 %
Température de fonctionnement : 5 °C à
35°C
Humidité de fonctionnement : 30 % à 70 %
La conception et les spécifications peuvent
être modifiées sans préavis.
Consommation de courant en veille :
Lorsque le mode de veille BLUETOOTH est
désactivé : 0,3 W
Lorsque le mode de veille BLUETOOTH est
activé: 2,5 W
Marques déposées, etc.
Windows Media est une marque commerciale ou
déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par certains droits de
propriété intellectuelle de Microsoft Corporation.
L’utilisation ou la distribution de cette
technologie en dehors de ce produit est interdite
sans licence de Microsoft ou d’une filiale de
Microsoft autorisée.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS
et Thomson.
«WALKMAN» et le logo «WALKMAN» sont des
marques déposées de Sony Corporation.
La marque et les logos BLUETOOTH® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute
utilisation de ces marques par Sony Corporation
est soumise à une licence.
La marque N est une marque commerciale,
déposée ou non, de NFC Forum, Inc., aux États-
Unis et dans d’autres pays.
Android™ est une marque de commerce de
Google Inc.
Les noms de système et les noms de produit
indiqués dans ce manuel sont généralement
les marques commerciales ou déposées du
fabricant. Les marques ™ et
®
sont omises dans
ce manuel.
41
FR
Précautions/Spécifications
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
2
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(2)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la
abertura de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes de llamas al
descubierto (por ejemplo, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el aparato a un goteo o
salpicadura de líquidos, y no ponga objetos que
contengan líquido, tales como jarrones, encima del
aparato.
Como para desconectar la unidad de la red
eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca fácilmente
accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad,
desconecte la clavija principal de la toma de
corriente de ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas
instaladas a calor excesivo tal como el del sol,
fuego o similar.
La unidad no estará desconectada de la red
eléctrica mientras se halle conectada a la toma de
corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido
apagada.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este
producto incrementará los riesgos para los ojos.
Esta unidad está clasificada como producto
lasérico de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la
parte exterior trasera.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los que se
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas
con la conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben dirigirse
al representante autorizado, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto
relacionado con el servicio o la garantía, por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que
el equipo cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
La validez de la marca CE está limitada a aquellos
países en los que la legislación la impone,
principalmente los países de EEE (Espacio
económico europeo).
Tratamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la
batería o en el embalaje indica que el
producto y la batería no pueden ser
tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de
que estos productos y baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al final
de su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto
o la batería.
3
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Este sistema ha sido diseñado para ser
utilizado para los propósitos siguientes:
Reproducir fuentes de música de discos o
dispositivos USB
Escuchar emisoras de radio
Reproducir fuentes de música de
dispositivos BLUETOOTH
Antes de utilizar
este sistema
Los defectos de funcionamiento que
ocurran durante la utilización normal del
sistema serán reparados por Sony de
acuerdo con las condiciones definidas en
la garantía limitada para este sistema. Sin
embargo, Sony no se hará responsable
de ninguna consecuencia que surja de
la imposibilidad de reproducir causada
por un sistema dañado o que esté
funcionando mal.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de
protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para
reproducir discos que cumplen con el
estándar Compact Disc (CD). Recientemente,
algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados
mediante tecnologías de protección de
derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar CD, por
lo que no podrán reproducirse mediante
este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una
cara con material de audio digital en la otra
cara. Sin embargo, como el lado del material
de audio no cumple con la norma Compact
Disc (CD), no es seguro que la reproducción
pueda hacerse en este producto.
ES
4
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Índice
Antes de utilizar este sistema ................................................................ 3
Preparativos
Localización y función de los controles ................................................. 6
Preparación del mando a distancia ......................................................10
Colocación de las almohadillas de altavoz ...........................................10
Ajuste del reloj ......................................................................................10
Escucha de un CD
Reproducción de un disco CD-DA/MP3/WMA .....................................12
Para cambiar el modo de reproducción ....................................................12
Creación de su propio programa (Reproducción de programa) ................14
Escucha de la radio
Sintonización de una emisora de radio ................................................15
Presintonización de emisoras de radio ................................................15
Selección de una emisora de radio presintonizada ...................................16
Escucha de un archivo de un dispositivo USB
Reproducción de un archivo de un dispositivo USB ............................. 17
Para cambiar el modo de reproducción ....................................................17
Escucha de música con componentes de audio
opcionales
Utilización de componentes de audio opcionales ...............................19
5
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Escucha de música a través de una conexión
BLUETOOTH
Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y
escucha de música .............................................................................. 20
Emparejamiento con un dispositivo que no tiene función NFC ................. 21
Emparejamiento con un dispositivo que tiene función NFC..................... 22
Borrado de información de emparejamiento .......................................... 23
Emparejamiento de dispositivos adicionales .......................................... 24
Información adicional
Ajuste de la función de en espera automática .................................... 25
Ajuste del modo de en espera de BLUETOOTH ................................... 25
Activación o desactivación de la señal BLUETOOTH inalámbrica ....... 26
Ajuste del sonido ................................................................................. 26
Utilización de los temporizadores ....................................................... 26
Ajuste del temporizador de dormir .......................................................... 26
Ajuste del temporizador de reproducción ............................................... 27
Cambio de la visualización .................................................................. 28
Solución de problemas
Solución de problemas ........................................................................ 29
Mensajes .............................................................................................. 33
Precauciones/Especificaciones
Precauciones........................................................................................ 35
Sitios web para dispositivos compatibles ............................................37
Tecnología BLUETOOTH inalámbrica ....................................................37
Especificaciones .................................................................................. 39
6
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Preparativos
Localización y función de los controles
Nota
Este manual explica principalmente las operaciones realizadas utilizando el mando a
distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar también utilizando los botones de
la unidad que tengan nombres iguales o similares.
Unidad (parte frontal/superior)
7
ES
Preparativos
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Mando a distancia
Botón / (encendido/en espera)
Se utiliza para encender el sistema, o
ponerlo en modo de en espera.
Sensor de mando a distancia
Indicador (BLUETOOTH)
Se ilumina o parpadea para mostrar el
estado de la conexión BLUETOOTH.
Unidad: Botón FUNCTION/PAIRING
Se utiliza para seleccionar la fuente.
Cada pulsación cambia a la siguiente
fuente en la secuencia siguiente:
CD USB BT AUDIO FM
AUDIO IN
Manténgalo pulsado para entrar
en el modo de emparejamiento de
BLUETOOTH.
Mando a distancia: Botones FUNCTION
(CD, USB, BLUETOOTH, FM, AUDIO IN)
Se utilizan para seleccionar la fuente.
Unidad: Botón (reproducir/pausa)*
Mando a distancia: Botón
(reproducir)* / (pausa)
Se utiliza para iniciar la reproducción o
hacer una pausa.
Botón (detener)
Se utiliza para detener una reproducción.
Marca N
Ponga un smartphone/tableta equipado
con la función NFC cerca de esta marca
para realizar el registro y la conexión
o desconexión de BLUETOOTH con la
acción de un toque (página22).
Botones / (anterior/siguiente)
Se utilizan para seleccionar una pista o
archivo.
Botónes TUNING +/–
Se utiliza para sintonizar una emisora de
radio deseada.
Mando a distancia: Botones /
(rebobinado rápido/avance rápido)
Se utilizan para avance rápido/
rebobinado rápido de una pista o
archivo.
Mando a distancia: Botones
PRESET +/–
Se utilizan para invocar las emisoras
presintonizadas.
Botón (abrir/cerrar)
Se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de
discos
.
Visualizador
Bandeja de discos
Se utiliza para cargar un disco
(página12).
Unidad: Control VOLUME
Mando a distancia: Botón
VOLUME +*/–
Se utiliza para ajustar el volumen.
8
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Puerto (USB)
Se utiliza para conectar un dispositivo
USB (página17).
Botón BLUETOOTH MENU
Se utiliza para abrir o cerrar el
menú BLUETOOTH (páginas22,
24,25).
Botón EQ
Se utiliza para seleccionar un efecto
sonoro (página26).
Botón MEGA BASS
Se utiliza para potenciar el sonido de
graves (página26).
Botón MUTING
Se utiliza para silenciar y escuchar el
sonido.
Botón PLAY MODE/TUNING MODE
Se utiliza para seleccionar el modo de
reproducción (página13).
Se utiliza para seleccionar el modo de
sintonización (página15).
Botón REPEAT/FM MODE
Se utiliza para seleccionar el modo de
reproducción repetida (página13).
Se utiliza para seleccionar
recepción FM estéreo o monoaural
(página15).
Botón CLEAR
Se utiliza para borrar una pista o archivo
programado (página14).
Botón RETURN
Se utiliza para volver al estado anterior.
Botón (introducir)
Se utiliza para confirmar un elemento.
Botones
/
/
/
Se utilizan para seleccionar un elemento.
Botones
+/–
Se utilizan para seleccionar una carpeta
(álbum) o un disco MP3/WMA o
dispositivo USB.
Botón TUNER MEMORY
Se utiliza para presintonizar emisoras de
radio (página 15).
Botones numéricos TUNER MEMORY (1
a 4)
Se utilizan para sintonizar 4 emisoras de
FM registradas.
Botón TIMER MENU
Se utiliza para ajustar el reloj o el
temporizador de reproducción
(páginas10, 27).
Botón SLEEP
Se utiliza para ajustar el temporizador de
dormir (página 26).
Botón DISPLAY
Se utiliza para cambiar la información
visualizada en el visualizador
(página28).
En el lugar de un carácter no reconocible
se visualiza un guion subrayado “_”.
Si pulsa este botón cuando está
desconectada la alimentación, se
visualiza la hora del reloj.
* El botón en la unidad y los botones y
VOLUME + en el mando a distancia tienen un
punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia
cuando opere el sistema.
9
ES
Preparativos
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Unidad (parte trasera)
Antena de FM de cable
Al altavoz derecho
Al altavoz izquierdo
Cable de altavoz (Rojo/)
Cable de altavoz (Negro/)
A una toma de corriente de
la pared
Sujete el extremo de la antena de FM con
una chincheta o cinta adhesiva, etc.
Mantenga la antena alejada de los cables
de altavoz, el cable de alimentación de
ca y el cable USB para evitar captación de
ruido.
Antes de desenchufar la antena de FM,
asegúrese de que el sistema está apagado
para conservar sus propios ajustes de FM.
Toma de entrada de audio
Conecte un equipo externo opcional
con un cable de conexión de audio (no
suministrado).
Altavoces
Conecte los altavoces.
Ambos altavoces izquierdo y derecho son
iguales. Puede conectar ambos altavoces
a cualquiera de las tomas de altavoz
independientemente de las indicaciones L y
R encima de las tomas.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a la toma
de corriente de la pared.
Antena de FM
Conecte la antena de FM.
Instale el sistema en un lugar/orientación
con buena recepción.
Áreas con mala
recepción:
Lejos de ventanas, etc.
Áreas con buena
recepción:
Cerca de ventanas, etc.
Evite los siguientes tipos de lugares.
Entre edificios
Cerca de teléfonos
móviles, aparatos
eléctricos
Encima de escritorios
o mesas de metal
10
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Preparación del
mando a distancia
Inserte una pila R6 (tamaño AA) (no
suministrada), haciendo coincidir las
polaridades como se muestra abajo.
Notas sobre la utilización del mando a
distancia
Con una utilización normal, la pila durará unos
seis meses.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
periodo de tiempo largo, retire la pila para evitar
daños por fuga del líquido de la pila y corrosión.
Colocación de las
almohadillas de
altavoz
Coloque las almohadillas de altavoz
suministradas en cada esquina de la parte
inferior de los altavoces para evitar que se
deslicen.
Ajuste del reloj
1
Pulse /
para encender el
sistema.
2
Pulse TIMER MENU
para entrar
en el modo de ajuste del reloj.
El indicador de hora parpadea en el
visualizador
.
Si aparece “SELECT” o “PLAY SET”, pulse
/
para seleccionar “CLOCK”, y
después pulse
.
3
Pulse
/
para ajustar la hora,
después pulse
.
El indicador de minutos parpadea en el
visualizador
.
11
ES
Preparativos
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
4
Pulse
/
para ajustar los
minutos, después pulse
.
Nota
Los ajustes del reloj se restaurarán cuando
desconecte el cable de alimentación o si ocurre
un corte del suministro eléctrico.
Para visualizar el reloj cuando el
sistema está apagado
Pulse DISPLAY
. El reloj se visualiza
durante unos 8 segundos.
12
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una pausa en
la reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse
.
Parar la
reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse
*. Para cancelar la
reproducción con
reanudación, pulse
otra vez.
Seleccionar una
carpeta de un disco
MP3/WMA
+/
repetidamente.
Seleccionar una
pista o un archivo
/
.
Encontrar un punto
en una pista o un
archivo
Mantenga pulsado
/
durante la
reproducción, y suelte el
botón en el punto
deseado.
* Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA de
VBR (tasa de bits variable), es posible que el
sistema reanude la reproducción desde un punto
diferente.
Para expulsar el CD
Pulse en la unidad.
Nota
No cargue un disco con forma no estándar (p.ej.,
corazón, cuadrado, estrella). Si lo hace podrá
ocasionar un daño irreparable al sistema.
No utilice un disco con cinta adhesiva o
pegatinas en él porque podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
Cuando retire un disco, no toque su superficie.
Para cambiar el modo de
reproducción
El modo de reproducción le permite
reproducir la misma música repetidamente
o en reproducción aleatoria.
1
Pulse
para detener la
reproducción.
Escucha de un CD
Reproducción de un
disco CD-DA/MP3/
WMA
1
Pulse CD
.
2
Pulse
en la unidad para
abrir la bandeja de discos
y
ponga un disco en ella.
Cargue un CD con la cara de la etiqueta
(cara impresa) orientada hacia arriba.
Cara de la etiqueta (cara impresa)
3
Pulse
en la unidad para
cerrar la bandeja de discos
.
4
Pulse
.
Comienza la reproducción.
13
ES
Escucha de un CD
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
2
Pulse PLAY MODE
repetidamente para seleccionar
un modo de reproducción.
Puede seleccionar los siguientes modos
de reproducción.
Modo de
reproducción
Efecto
FLDR*
(Carpeta)
Reproduce todos los
archivos de la carpeta
seleccionada.
SHUF
(Aleatoria)
Reproduce todas las
pistas o archivos en
orden aleatorio.
FLDRSHUF*
(Aleatoria de
carpeta)
Reproduce todos los
archivos de la carpeta
seleccionada en orden
aleatorio.
PROGRAM
(Programa)
Reproduce las pistas o
archivos programados.
Para más detalles,
consulte “Creación de
su propio programa
(Reproducción de
programa)”
(página14).
OFF
(Reproducción
normal)
Reproduce todas las
pistas o archivos en
orden secuencial.
* Este modo de reproducción es aplicable
solamente para reproducir un dispositivo
USB o disco MP3/WMA.
Cuando aparece “PLS STOP”
No se puede cambiar el modo de
reproducción durante la reproducción.
Detenga la reproducción, después cambie el
modo de reproducción.
Para utilizar el modo de
reproducción repetida
Para cambiar el modo de reproducción
repetida, pulse REPEAT
repetidamente.
Los modos de reproducción repetida se
pueden seleccionar tanto mientras la
reproducción está parada como durante la
reproducción.
Puede seleccionar los modos de
reproducción siguientes.
Modo de
reproducción
Efecto
REP ONE
(Repetir una)
Reproduce una pista o archivo
seleccionado repetidamente.
REP FLDR*
(Repetir
carpeta)
Reproduce todos los archivos
de la carpeta seleccionada
repetidamente.
REP ALL
(Repetir
todo)
Reproduce todas las pistas o
archivos repetidamente.
REP OFF
(Repetir
desactivado)
Desactiva la reproducción
repetida.
* Este modo de reproducción es aplicable
solamente para reproducir un dispositivo USB o
disco MP3/WMA.
Nota
Una vez que se desenchufa el cable de
alimentación, el modo de reproducción se
desactiva automáticamente.
Nota sobre la reproducción de discos MP3/
WMA
No guarde carpetas o archivos no
necesarios en un disco que tenga archivos
MP3/WMA.
Las carpetas que no tienen archivos MP3/
WMA no son reconocidas en el sistema.
El sistema puede reproducir solamente
archivos MP3/WMA que tienen la
extensión de archivo .mp3” o .wma”. Aun
cuando el nombre de archivo tenga la
extensión de archivo .mp3” o .wma”, si
este no es un archivo de audio MP3/WMA,
la reproducción de este archivo generará
un ruido alto que podrá ocasionar daños
al sistema.
El número máximo de carpetas y archivos
que el sistema puede reconocer es:
256* carpetas (incluida la carpeta raíz)
999 archivos
999 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpetas (en la estructura de
árbol de los archivos)
* Esto incluye carpetas que no tienen MP3/
WMA u otros archivos. El número de carpetas
que el sistema puede reconocer podrá ser
menor que el número actual de carpetas,
dependiendo de la estructura de carpetas.
14
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
No se puede garantizar la compatibilidad
con todos los software de codificación/
grabación, unidades de CD-R/RW y
soportes de grabación MP3/WMA. Los
discos MP3/WMA incompatibles podrán
producir ruido o audio interrumpido,
o es posible que no se reproduzcan en
absoluto.
Notas sobre la reproducción de discos
multisesión
El sistema puede reproducir sesiones
continuas de un disco cuando éstas están
grabadas en el mismo formato de sesión
que la primera sesión. Cuando se encuentre
una sesión grabada en un formato de sesión
diferente, esa sesión y las que le siguen no
se podrán reproducir. Tenga en cuenta que
aunque las sesiones estén grabadas en el
mismo formato, es posible que algunas
sesiones no se puedan reproducir.
Creación de su propio
programa (Reproducción
de programa)
Reproduce la pista o archivo programado.
1
Pulse
para detener la
reproducción.
2
Pulse PLAY MODE
repetidamente para seleccionar
“PROGRAM”.
3
Cuando reproduzca un disco
MP3/WMA, pulse
+/–
para
seleccionar la carpeta que
contiene las pistas o archivos que
quiere programar.
4
Pulse /
para
seleccionar una pista o archivo
deseado, después pulse
.
Número de
pista o archivo
seleccionado
Tiempo de reproducción
total de la pista
seleccionada (disco CD-DA
solamente)
Para archivo MP3/WMA, el nombre o
título del archivo seleccionado aparece
en el visualizador
primero, y el
tiempo de reproducción total no se
visualiza.
5
Repita el paso 4 (para pistas de
CD-DA) o los pasos 3 al 4 (para
archivos MP3/WMA) para
programar.
Puede programar hasta un total de 64
pistas o archivos.
6
Pulse
.
Su programa de pistas o archivos
comienza a reproducirse.
Para cancelar la reproducción de
programa
Pulse PLAY MODE
repetidamente para
seleccionar “OFF”.
Para borrar una pista o archivo
programado
Pulse CLEAR
mientras la reproducción
está parada. Cada vez que pulse el botón, se
borrará la última pista o archivo programado.
Cuando se han borrado todas las pistas o
archivos programados, aparece “NO STEP”.
Observación
Para reproducir el mismo programa otra vez,
pulse
.
Nota
Se pueden programar hasta 64 pistas o archivos.
Si intenta programar más de 64 pistas o archivos,
se visualizará “FULL.
Si realiza cualquiera de las operaciones
siguientes después de programar, se borrarán
todas las pistas y archivos programados.
Cambiar la función.
Apagar el sistema.
Desconectar el cable de alimentación.
Abrir la bandeja de discos.
15
ES
Escucha de la radio
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Escucha de la radio
Sintonización de una
emisora de radio
1
Pulse FM
.
2
Realice la sintonización.
Para exploración automática
Pulse TUNING MODE
repetidamente
hasta que aparezca AUTO”, y después
pulse TUNING +/–
. La búsqueda
cesará automáticamente cuando sea
sintonizada una emisora.
Si la exploración en busca de una
emisora de FM no se detiene, pulse
para detener la exploración, después
realice la sintonización manual.
Para sintonización manual
Pulse TUNING MODE
repetidamente
hasta que aparezca “MANUAL, y
después pulse TUNING +/–
repetidamente para sintonizar la
emisora deseada. Cada vez que pulse
TUNING +/–
, la frecuencia cambiará
paso a paso. Si mantiene pulsado
TUNING +/–
, la frecuencia cambiará
continuamente hasta que suelte el
botón.
Observación
Cuando sintonice una emisora que ofrezca
servicios RDS, aparecerá el nombre del servicio
o el nombre de la emisora en el visualizador
(Modelo para Europa solamente).
Si la recepción de una emisión de FM estéreo
tiene ruido, pulse FM MODE
repetidamente
para seleccionar “MONO” para seleccionar la
recepción monoaural. Esto reduce el ruido.
Presintonización de
emisoras de radio
Puede presintonizar sus emisoras de radio
deseadas.
1
Sintonice la emisora deseada.
2
Pulse TUNER MEMORY
.
3
Pulse PRESET +/–
repetidamente para seleccionar
un número de presintonía,
después pulse
.
También puede seleccionar un número
de presintonía pulsando
TUNER MEMORY número (1 al 4)
o
/
/
/
.
Número de presintonía
“COMPLETE” aparece en el visualizador
y la emisora de radio se registra con
el número de presintonía.
Repita los pasos de arriba para registrar
más emisoras de radio.
16
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Observación
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM.
Si selecciona un número de presintonía ya
registrado en el paso 3, la emisora de radio
presintonizada será reemplazada con la emisora
de radio sintonizada actualmente.
Selección de una emisora
de radio presintonizada
Para seleccionar emisoras de
radio registradas en un número
de presintonía del 1 al 4
1
Pulse FM
.
2
Pulse TUNER MEMORY número (1 a 4)
.
Para seleccionar emisoras de
radio registradas en un número
de presintonía 5 o superior
1
Pulse FM
.
2
Pulse TUNING MODE
repetidamente
para seleccionar “PRESET”.
3
Pulse PRESET +/–
o
/
/
/
repetidamente para seleccionar el número
de presintonía deseado.
17
ES
Escucha de un archivo de un dispositivo USB
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Escucha de un archivo de un
dispositivo USB
Reproducción de un
archivo de un
dispositivo USB
Puede reproducir archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB como
el WALKMAN® o reproductor de medios
digitales, en este sistema conectando un
dispositivo USB al sistema.
Para más detalles sobre dispositivos USB
compatibles, consulte “Sitios web para
dispositivos compatibles” (página37).
1
Pulse USB
.
2
Conecte el dispositivo USB al
puerto
(USB)
de la parte
frontal de la unidad.
Conecte el dispositivo USB
directamente, o a través del cable USB
suministrado con el dispositivo USB, al
puerto
(USB)
.
Espere hasta que desaparezca “SEARCH”.
3
Pulse
.
Comienza la reproducción.
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una pausa en
la reproducción

. Para reanudar la
reproducción, pulse 
.
Parar la
reproducción

. Para reanudar la
reproducción, pulse 
*. Para cancelar la
reproducción con
reanudación, pulse 
otra vez.
Seleccionar una
carpeta
+/
repetidamente.
Para Pulse
Seleccionar un
archivo
/
.
Encontrar un punto
en una pista o un
archivo
Mantenga pulsado
/
durante la
reproducción, y suelte el
botón en el punto
deseado.
* Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA de
VBR (tasa de bits variable), es posible que el
sistema reanude la reproducción desde un punto
diferente.
Nota sobre cómo retirar un dispositivo USB
Asegúrese de apagar el sistema antes
de retirar el dispositivo USB. Si retira el
dispositivo USB mientras el sistema está
encendido podrán estropearse los datos del
dispositivo USB.
Para utilizar el sistema como
cargador de batería
Los dispositivos USB que tienen batería
recargable se pueden cargar con este
sistema. La carga de la batería comienza
cuando se conecta el dispositivo USB
al puerto (USB)
de la unidad. Si el
dispositivo no se puede cargar, intente
desconectándolo y después reconectándolo.
Para más información sobre cómo
comprobar el estado de la carga, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo USB.
Notas sobre la carga del dispositivo USB con este
sistema
El sistema no se puede utilizar como
cargador de batería cuando está apagado.
Es posible que la carga de la batería no
se pueda realizar dependiendo de las
especificaciones del dispositivo USB.
Para cambiar el modo de
reproducción
Puede cambiar el modo de reproducción
cuando está seleccionada la función USB.
Para más detalles, consulte “Para cambiar el
modo de reproducción” (página12).
18
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Nota
Es posible que el orden de reproducción para el
sistema difiera del orden de reproducción del
reproductor de música digital conectado.
Cuando sea necesario conectar con cable
USB, conecte el cable USB suministrado con el
dispositivo USB que va a conectar. Para más
detalles sobre la conexión, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo USB
que se va a conectar.
Es posible que lleve tiempo antes de que
aparezca “SEARCH” después de conectar,
dependiendo del tipo de dispositivo USB
conectado.
No conecte el dispositivo USB a través de un
concentrador de USB.
Cuando se conecta el dispositivo USB, el sistema
lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay
muchas carpetas o archivos en el dispositivo
USB, es posible que lleve largo tiempo finalizar la
lectura del dispositivo USB.
Con algunos dispositivos conectados, después
de haber realizado una operación, es posible
que se produzca un retardo antes de que sea
realizada por el sistema.
No se puede garantizar la compatibilidad con
todos los software de codificación/grabación. Si
los archivos de audio del dispositivo USB fueron
codificados originalmente con software no
compatible, esos archivos podrán producir ruido
o no funcionar bien.
El número máximo de carpetas y archivos que el
sistema puede reconocer es:
256* carpetas (incluida la carpeta raíz)
999 archivos
999 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpetas (en la estructura de árbol
de los archivos)
* Esto incluye carpetas que no tienen archivos
de audio reproducibles y carpetas vacías. El
número de carpetas que el sistema puede
reconocer podrá ser menor que el número
actual de carpetas, dependiendo de la
estructura de carpetas.
El sistema no admite necesariamente todas
las funciones provistas en un dispositivo USB
conectado.
Las carpetas que no tengan archivos de audio no
serán reconocidas.
Los formatos de audio que puede escuchar con
este sistema son los siguientes:
MP3: extensión de archivo .mp3”
WMA**: extensión de archivo .wma”
Tenga en cuenta que incluso cuando el nombre
de archivo tenga la extensión de archivo
correcta, si el archivo real difiere, el sistema
podrá producir ruido o funcionar mal.
** Los archivos con protección de derechos
de autor DRM (Digital Rights Management)
(Gestión de derechos digitales) o los archivos
descargados de una tienda de música de
Internet no se pueden reproducir en este
sistema. Si intenta reproducir uno de estos
archivos, el sistema reproducirá el siguiente
archivo de audio no protegido.
19
ES
Escucha de música con componentes de audio opcionales
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Escucha de música con componentes
de audio opcionales
Utilización de
componentes de
audio opcionales
Puede escuchar el sonido de un
componente de audio opcional conectado
al sistema.
Nota
Asegúrese de bajar el volumen del sistema
pulsando VOLUME –
antes de comenzar la
reproducción para evitar una súbita salida de
sonido alto por los altavoces.
1
Pulse AUDIO IN
.
2
Conecte un componente de
audio opcional a la toma AUDIO
IN
de la unidad utilizando un
cable de audio analógico (no
suministrado).
3
Inicie la reproducción del
componente conectado.
Ajuste el volumen en el componente
conectado durante la reproducción.
4
Pulse VOLUME +/–
para ajustar
el volumen.
Nota
Es posible que el sistema entre en el modo de en
espera automáticamente si el nivel de volumen
del componente conectado es muy bajo. Para
ver detalles, consulte “Ajuste de la función de en
espera automática” (página25).
20
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Escucha de música a través de una conexión BLUETOOTH
Emparejamiento del sistema con un
dispositivo BLUETOOTH y escucha de
música
Puede disfrutar de reproducción inalámbrica de canciones almacenadas en un dispositivo
BLUETOOTH. Con dispositivos que tienen función NFC (smartphone, tabletas, etc.), la
conexión BLUETOOTH se puede establecer fácilmente simplemente tocando el sistema con
su dispositivo.
¡Comience con el emparejamiento!
Cuando se conectan dispositivos BLUETOOTH, los dos dispositivos deben registrarse
mutuamente de antemano. Esto se denomina emparejamiento”. El emparejamiento debe ser
realizado cuando usted conecta dos dispositivos por primera vez. Una vez que un dispositivo
ha sido registrado mediante el emparejamiento, este no necesita ser emparejado otra vez
cuando se conecta a ese mismo dispositivo.
Hay dos métodos de emparejamiento: emparejamiento utilizando la función NFC, y
emparejamiento activando manualmente la función BLUETOOTH. Elija el método de
emparejamiento que sirva para su dispositivo.
Emparejamiento con un dispositivo que no tiene función NFC (página 21)
¡Conexión completada!
Después de ajustar el sistema a modo de emparejamiento,
búsquelo en su dispositivo BLUETOOTH para comenzar el
emparejamiento.
¡Modo emparejamiento!
CMT-SBT20
Emparejamiento con un dispositivo que tiene función NFC (página 22)
Con un smartphone/tableta que tenga función NFC, simplemente
toque con el dispositivo el sistema. El sistema se encenderá
automáticamente y comenzará el emparejamiento.
¡Conexión completada!
21
ES
Escucha de música a través de una conexión BLUETOOTH
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Emparejamiento con un
dispositivo que no tiene
función NFC
Mantenga el dispositivo BLUETOOTH y el
sistema dentro de 1 metro el uno del otro
para realizar esta operación.
1
Pulse BLUETOOTH
.
Si no hay información de
emparejamiento en el sistema, como
cuando se utiliza un dispositivo
BLUETOOTH por primera vez después
de adquirir el sistema, el sistema
cambiará automáticamente a modo de
emparejamiento.
“PAIRING” parpadea en el visualizador
y el indicador
(BLUETOOTH)
parpadea rápidamente.
2
Active la función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH.
Para más detalles, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el
dispositivo BLUETOOTH.
Es posible que aparezca una lista de los
dispositivos encontrados en el
visualizador del dispositivo BLUETOOTH.
3
Seleccione [CMT-SBT20] (este
sistema).
Si se le pide que introduzca una clave
de acceso, introduzca “0000”. Si el
sistema no aparece en la lista de
dispositivos, vuelva a comenzar desde
el paso 1 otra vez.
Cuando el emparejamiento esté
completado, aparecerá “BT AUDIO” en el
visualizador
y el indicador
(BLUETOOTH)
dejará de parpadear.
4
Pulse
.
Comienza la reproducción.
Utilizando los botones del sistema o del
mando a distancia, usted puede
controlar la reproducción/pausa
(/
) y anterior/siguiente
(/
). La parada de la
reproducción y otras operaciones se
pueden controlar utilizando el
dispositivo BLUETOOTH.
5
Pulse VOLUME +/–
para ajustar
el volumen.
Escucha de música de un
dispositivo emparejado
Pulse BLUETOOTH
.
El último dispositivo conectado se conectará
automáticamente. Si la conexión no se puede
establecer, asegúrese de que la función
BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH está
activada, y después seleccione el sistema
(“CMT-SBT20”) para comenzar el proceso de
conexión.
Para cancelar el emparejamiento
Pulse BLUETOOTH MENU
, BLUETOOTH
o cambie la fuente.
22
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Terminación de una conexión
BLUETOOTH
1
Pulse BLUETOOTH MENU
.
2
Pulse /
para seleccionar
“DISCONNECT”, después pulse
.
Nota
Si la reproducción no comienza después de
pulsar en el paso 4 de “Emparejamiento
con un dispositivo que no tiene función NFC”
(página 21), pulse otra vez o comience
la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH.
Las operaciones podrán variar dependiendo de
su dispositivo BLUETOOTH.
Este sistema puede emparejarse con hasta
8 dispositivos BLUETOOTH. Si se empareja
un dispositivo nuevo después de haber sido
emparejados 8 dispositivos, la información de
emparejamiento del primer dispositivo que fue
conectado con el sistema será sobrescrita con la
del dispositivo nuevo.
Una vez que se haya realizado una operación
de emparejamiento, esta no tendrá que ser
realizada otra vez. En los casos siguientes, sin
embargo, una operación de emparejamiento
deberá ser realizada otra vez:
Cuando la información de emparejamiento ha
sido borrada debido a una reparación, etc.
Cuando la información de emparejamiento
de este sistema se ha borrado del dispositivo
BLUETOOTH.
Si restaura el sistema a los ajustes de fábrica
(página 33), toda la información de
emparejamiento se borrará.
El sonido de este sistema no se puede enviar a un
altavoz BLUETOOTH.
La “clave de acceso” puede denominarse
código de acceso”, “código PIN”, “número PIN”, o
contraseña”, etc.
No se puede hacer una conexión BLUETOOTH con
otro dispositivo BLUETOOTH mientras la conexión
BLUETOOTH está establecida con un dispositivo
BLUETOOTH. Termine la conexión primero, y
después conecte con un dispositivo nuevo.
El códec de subbanda (SBC) es el único códec
admitido.
Emparejamiento con un
dispositivo que tiene
función NFC
Los smartphone compatibles son los que
están equipados con la función NFC (sistema
operativo compatible: Android™ versión
2.3.3 o posterior con la excepción de Android
3.x).
Para ver detalles, consulte “Sitios web para
dispositivos compatibles“ (página 37).
¿Qué es “NFC”?
NFC (Near Field Communication) es una tecnología
que permite la comunicación inalámbrica de
corto alcance entre varios dispositivos, tales como
teléfonos móviles y etiquetas IC. Gracias a la
función NFC, la comunicación de datos se puede
lograr de forma sencilla simplemente tocando el
símbolo pertinente o la ubicación designada en los
dispositivos compatibles con NFC.
1
Active la función NFC del
smartphone/tableta.
Para más detalles, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el
smartphone/tableta.
2
Toque con el smartphone/tableta
la marca N
de la unidad.
El smartphone/tableta
responderá una vez que
el sistema sea
reconocido
Siga las instrucciones en pantalla para
establecer la conexión. Cuando se
establece la conexión BLUETOOTH,
aparece “BT AUDIO” en el visualizador
.
23
ES
Escucha de música a través de una conexión BLUETOOTH
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
3
Pulse
.
Comienza la reproducción.
Utilizando los botones del sistema o del
mando a distancia, usted puede
controlar la reproducción/pausa
(/
) y anterior/siguiente
(/
). La parada de la
reproducción y otras operaciones se
pueden controlar utilizando el
dispositivo BLUETOOTH.
4
Pulse VOLUME +/–
para ajustar
el volumen.
Escucha de música de un
dispositivo emparejado
Pulse BLUETOOTH
.
El último dispositivo conectado se conectará
automáticamente. Si la conexión no se puede
establecer, asegúrese de que la función BLUETOOTH
del dispositivo BLUETOOTH está activada, y después
seleccione el sistema (“CMT-SBT20”) para comenzar
el proceso de conexión.
Terminación de una conexión
BLUETOOTH
Toque con el dispositivo la marca N
de la
unidad otra vez.
Observación
Si el smartphone/tableta no responde aunque
toque la unidad con él, descargue “Conexión
fácil NFC” para su smartphone/tableta e iníciela.
Después toque la unidad otra vez. “Conexión fácil
NFC” es una aplicación gratuita para uso exclusivo
con Android. Escanee el código 2D siguiente.
Si toca con un smartphone/tableta con NFC
habilitado el sistema mientras este ya está
conectado a un dispositivo BLUETOOTH
diferente, la conexión cambiará al smartphone/
tableta que lo ha tocado.
Si toca con un dispositivo la marca N
mientras el sistema está leyendo datos de un
CD o dispositivo USB, la conexión BLUETOOTH
podrá fallar. Toque con el dispositivo el sistema
después de terminar la lectura.
Nota
Si la reproducción no comienza después de
pulsar en el paso 3 de “Emparejamiento
con un dispositivo que tiene función NFC”
(página 22), pulse otra vez o comience
la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH.
En algunos países y regiones, es posible que la
aplicación compatible con NFC no se descargue.
Cuando utilice la función NFC, el emparejamiento,
encendido del sistema, y establecimiento
de las conexiones BLUETOOTH se realizarán
automáticamente tocando con el dispositivo.
Sin embargo, cuando utilice la función NFC
mientras el sistema está apagado, es posible
que el sonido de reproducción no se oiga desde
el principio de la pista. Para volver a comenzar
la reproducción desde el principio, pulse
para volver a seleccionar la pista, o apague
el sistema y después toque con su smartphone/
tableta la marca N
otra vez después de volver
a encender el sistema.
Borrado de información de
emparejamiento
Para borrar la información de
emparejamiento, el sistema tiene que ser
restaurado a los ajustes de fábrica mediante
el procedimiento siguiente.
1
Mantenga pulsados FUNCTION
y
de la unidad al mismo
tiempo hasta que aparezca
“RESET” en el visualizador
.
Nota
Si la información de emparejamiento para un
dispositivo emparejado se borra, no podrá
utilizar ese dispositivo a menos que realice el
emparejamiento otra vez.
Si se restaura el sistema a los ajustes de fábrica,
todos los ajustes configurados por el usuario
además de la información de emparejamiento,
como emisoras de radio presintonizadas,
temporizador, y ajustes del reloj se borrarán.
24
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Emparejamiento de
dispositivos adicionales
Este sistema puede emparejarse con hasta
8 dispositivos BLUETOOTH y almacenar la
información de emparejamiento.
Si el dispositivo no tiene función
NFC:
1
Pulse BLUETOOTH MENU
y utilice /
para seleccionar “PAIRING”, después
pulse
.
2
Siga los pasos 2-3 en “Emparejamiento
con un dispositivo que no tiene función
NFC” (página21) para realizar el
emparejamiento.
Para realizar el emparejamiento
utilizando un botón de la unidad
1
Pulse FUNCTION
repetidamente
para seleccionar “BT AUDIO”.
2
Mantenga pulsado FUNCTION
hasta
que el indicador (BLUETOOTH)
comience a parpadear rápidamente.
3
Siga los pasos 2-3 en “Emparejamiento
con un dispositivo que no tiene
función NFC” (página21) para
realizar el emparejamiento.
Observación
Para hacer una conexión BLUETOOTH con
un dispositivo recién emparejado mientras
el sistema está conectado a un dispositivo
diferente, primero termine la conexión
BLUETOOTH con el dispositivo que está siendo
utilizado actualmente, y después haga la
conexión con el dispositivo nuevo.
Si el dispositivo tiene función
NFC:
Siga el procedimiento en “Emparejamiento
con un dispositivo que tiene función
NFC” (página22) para realizar el
emparejamiento para el dispositivo nuevo.
25
ES
Información adicional
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Ajuste del modo de
en espera de
BLUETOOTH
Cuando el modo de en espera BLUETOOTH
está habilitado, el sistema entra en modo
de espera para la conexión BLUETOOTH aun
cuando el sistema está apagado. Este modo
está inhabitado de manera predeterminada.
1
Pulse BLUETOOTH MENU
.
2
Pulse
/
para seleccionar
“BT: STBY”, después pulse
.
3
Pulse
/
para seleccionar
“ON” o “OFF”, después pulse
.
4
Pulse /
para apagar el
sistema.
Una vez que el sistema se apaga, el
indicador
(BLUETOOTH) parpadea
lentamente.
Observación
Cuando este modo está ajustado a “ON”, el
sistema se enciende automáticamente y usted
puede escuchar música haciendo una conexión
BLUETOOTH desde un dispositivo BLUETOOTH.
La inhabilitación del modo de en espera de
BLUETOOTH reduce el consumo de energía en
modo de en espera.
Nota
Cuando el sistema no tiene información de
emparejamiento, este modo no está disponible.
Para utilizar este modo, el sistema necesita estar
conectado al dispositivo y tener su información
de emparejamiento.
Información adicional
Ajuste de la función
de en espera
automática
El sistema entra en modo de espera
automáticamente en unos 15 minutos
cuando no se realiza ninguna operación o no
hay salida de señal de audio (función de en
espera automática).
De manera predeterminada, la función de en
espera está activada.
1
Pulse /
para encender el
sistema.
2
Mantenga pulsado /
durante más de 3 segundos.
3
Después de que aparezca
AUTO STANDBY OFF” (la función
de en espera automática está
desactivada) o
AUTO STANDBY ON” (la función
de en espera automática está
activada), suelte los botones.
Observación
Cuando el sistema entra en modo de en espera,
aparece “STANDBY” y parpadea 8 veces en el
visualizador
.
Nota
Es posible que el sistema no entre en modo de en
espera automáticamente en los casos siguientes:
mientras se utiliza la función de sintonizador
mientras está siendo detectada una señal de
audio
durante la reproducción de pistas o archivos
de audio
mientras está siendo utilizado el temporizador
de reproducción o el temporizador de dormir
El sistema reinicia el tiempo de la cuenta atrás de
15 minutos para entrar en modo de en espera en
los casos siguientes:
cuando se conecta un dispositivo USB en
función USB
cuando se pulsa un botón del mando a
distancia o la unidad
26
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Activación o
desactivación de la
señal BLUETOOTH
inalámbrica
Cuando el sistema está encendido, usted
puede controlar una señal BLUETOOTH. La
señal BLUETOOTH está activada de forma
predeterminada.
1
Pulse /
para encender el
sistema.
2
Mantenga pulsados
y
de la unidad al mismo
tiempo durante 5 segundos.
3
Después de que aparezca
“BT OFF” (la señal BLUETOOTH
inalámbrica está desactivada) o
“BT ON” (la señal BLUETOOTH
inalámbrica está activada), suelte
los botones.
Observación
Cuando este ajuste está ajustado a “BT OFF”, la
función BLUETOOTH no está disponible.
Si se toca la unidad con un smartphone/
tableta con función NFC cuando este ajuste está
desactivado, el sistema se enciende y este ajuste
cambia a “BT ON”.
Cuando este ajuste está desactivado, el modo de
en espera de BLUETOOTH no se puede ajustar.
Cuando este ajuste está desactivado, el sistema
y el dispositivo BLUETOOTH no se pueden
emparejar.
Ajuste del sonido
Puede seleccionar el sonido deseado entre
varios estilos y cambiar la efectividad del
sonido de graves.
Selección del sonido deseado
Pulse EQ
repetidamente para seleccionar
el sonido deseado entre los estilos
siguientes:
“R AND B/HIP HOP”, “FLAT”, “POP”,JAZZ”,
“ROCK”, “CLASSIC”.
Observación
El ajuste predeterminado es “R AND B/HIP HOP”.
Cambio de la efectividad del
sonido de graves
Pulse MEGA BASS
.
Cada pulsación cambia la característica
entre activada (“BASS ON”) y desactivada
(“BASS OFF”).
Observación
El ajuste predeterminado es “BASS ON”.
Utilización de los
temporizadores
El sistema ofrece temporizador de dormir y
temporizador de reproducción.
Nota
El temporizador de dormir tiene prioridad sobre
el temporizador de reproducción.
Ajuste del temporizador
de dormir
Tras el tiempo especificado, el sistema se
apaga automáticamente.
27
ES
Información adicional
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
1
Pulse SLEEP
repetidamente
para seleccionar el tiempo
especificado.
Puede seleccionar desde “SLEEP 90” (90
minutos) a “SLEEP 10” (10 minutos), o
AUTO”. Cada vez que pulse el botón, el
temporizador de dormir reducirá 10
minutos. Si selecciona AUTO”, el
sistema se apagará automáticamente
después de finalizar la reproducción de
un CD o dispositivo USB, o dentro de
100 minutos.
Observación
Para comprobar el tiempo restante del
temporizador de dormir, pulse SLEEP
otra vez.
El temporizador de dormir funciona aunque el
reloj no esté puesto en hora.
Para cancelar el temporizador de
dormir
Pulse SLEEP
repetidamente para
seleccionar “OFF”.
Ajuste del temporizador
de reproducción
Puede escuchar un CD, dispositivo USB o la
radio a una hora programada.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj antes de
ajustar el temporizador (página10).
1
Prepare la fuente de sonido, y
después pulse VOLUME +/–
para ajustar el volumen.
2
Pulse TIMER MENU
para entrar
en el modo de ajuste del
temporizador.
3
Pulse
/
para seleccionar
“PLAY SET”, después pulse
.
Aparece “ON TIME”, y después el
indicador de hora parpadea en el
visualizador .
4
Pulse
/
para ajustar la hora,
después pulse
.
El indicador de minutos parpadea en el
visualizador .
5
Pulse
/
para ajustar los
minutos, después pulse
.
Aparece “OFF TIME”, y después el
indicador de hora parpadea en el
visualizador . Siga el mismo
procedimiento para ajustar la hora y los
minutos para la hora de parada del
temporizador de reproducción.
6
Pulse
/
para seleccionar la
fuente de sonido deseada,
después pulse
.
Aparece la visualización de confirmación
para el temporizador de reproducción.
7
Pulse /
para apagar el
sistema.
Observación
Cuando la fuente de sonido es una radio,
asegúrese de sintonizar la emisora de radio antes
de apagar el sistema (página15).
Para cambiar el ajuste de temporizador, realice
los procedimientos desde el principio otra vez.
El ajuste del temporizador de reproducción
se conservará hasta que sea cancelado
manualmente.
28
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Nota
El sistema se enciende exactamente a la hora
ajustada en el temporizador de reproducción.
Cuando la fuente de sonido es un CD, disco MP3/
WMA o USB, es posible que lleve algún tiempo
comenzar la reproducción.
El temporizador de reproducción no responderá
si el sistema ya está encendido a la hora
programada.
Cuando la fuente de sonido para un temporizador
de reproducción está ajustada a una emisora de
radio, para un temporizador de reproducción se
utiliza la última frecuencia sintonizada. Si cambia
la frecuencia de radio después de ajustar el
temporizador, el ajuste de emisora de radio para el
temporizador también cambiará.
Para comprobar el ajuste
1
Pulse TIMER MENU
.
2
Pulse
/
para seleccionar “SELECT”,
después pulse
.
3
Pulse
/
para seleccionar “PLAY SEL,
después pulse
.
El ajuste de temporizador aparece en el
visualizador
.
Para cancelar el temporizador
1
Pulse TIMER MENU
.
2
Pulse
/
para seleccionar “SELECT”,
después pulse
.
3
Pulse
/
para seleccionar “OFF”,
después pulse
.
Cambio de la
visualización
Para Pulse
Cambiar la
información en la
visualización*
DISPLAY
repetidamente
cuando el sistema está
encendido.
Comprobar el reloj
cuando el sistema
está apagado
DISPLAY
cuando el
sistema está apagado. El
reloj se visualiza durante 8
segundos.
* Por ejemplo, puede ver información del disco
CD-DA/MP3/WMA o información del dispositivo
USB como número de la pista, nombre del
archivo/carpeta, nombre del álbum, nombre del
artista y tiempo de reproducción restante.
Notas sobre la información en el visualizador
Los caracteres que no pueden visualizarse
aparecen como “_”.
Lo siguiente no se visualiza;
tiempo de reproducción total para un disco
MP3/WMA y un dispositivo USB.
tiempo de reproducción restante para un
archivo MP3/WMA.
información de etiqueta WMA (título de la
canción/nombre del álbum/nombre del
artista).
Lo siguiente no se visualiza correctamente;
tiempo de reproducción transcurrido de un
archivo MP3/WMA codificado utilizando una
VBR (velocidad de bits variable).
nombres de carpeta y archivo que no sigan
el Nivel 1 o Nivel 2, o Joliet de ISO9660 en el
formato de expansión.
Lo siguiente se visualiza;
tiempo de reproducción restante para una
pista.
información de etiqueta ID3 para archivos MP3
cuando se utilizan etiquetas ID3 versión 1 y
versión 2 (Cuando se utilizan ambas etiquetas
ID3 versión 1 y versión 2 para un solo archivo
MP3, tiene prioridad la visualización de
información de etiqueta ID3 versión 2).
hasta 64 caracteres de información de
etiqueta ID3 utilizando letras mayúsculas
(A a Z), números (0 a 9), y símbolos (< > +, [ ]
\ _).
29
ES
Solución de problemas
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Solución de problemas
Solución de
problemas
Si ocurre un problema mientras está
utilizando el sistema, siga los pasos
descritos abajo antes de consultar con el
distribuidor Sony más cercano. Si aparece
un mensaje de error, asegúrese de anotar el
contenido a modo de referencia.
1
Compruebe para ver si el problema
está listado en esta sección de
“Solución de problemas”.
2
Visite los sitios web de atención al
cliente siguientes.
Para clientes en Europa:
http://www.sony.eu/support
Para clientes en Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/LA
Para clientes en otros países/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
En estos sitios web encontrará la
información de soporte más reciente y
las preguntas más frecuentes.
3
Si, después de los pasos 1 y 2,
todavía no puede resolver el
problema, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Cuando lleve el producto para repararlo,
asegúrese de llevar el sistema entero
(unidad principal, altavoces y mando a
distancia).
Este producto es un sistema en sí, y para
determinar la sección que requiere
reparación se necesita todo el sistema.
Si “PROTECT” aparece en el visualizador
Desenchufe inmediatamente el cable
de alimentación, y compruebe los
elementos siguientes después de que
desaparezca “PROTECT”.
Asegúrese de que los cables de altavoz
+ y – no están cortocircuitados.
Asegúrese de que no hay nada
bloqueando los orificios de ventilación
del sistema.
Una vez que haya comprobado estos
elementos de arriba y no haya encontrado
problemas, vuelva a conectar el cable de
alimentación, y encienda el sistema. Si el
problema persiste, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
Generalidades
El sistema no se enciende.
C
Asegúrese de que ha conectado el cable de
alimentación a una toma de corriente de la
pared correctamente.
El sistema ha entrado en modo de espera de
repente.
C
Esto no es un malfuncionamiento. El sistema
entra en modo de en espera automáticamente
en unos 15 minutos cuando no se realiza
ninguna operación o no hay salida de señal de
audio. Consulte Ajuste de la función de en
espera automática” (página25).
El ajuste del reloj o la operación del
temporizador de reproducción se ha
cancelado de repente.
C
Si transcurre un minuto aproximadamente sin
realizar ninguna operación, el ajuste del reloj o
el ajuste del temporizador de reproducción se
cancela automáticamente. Realice la
operación otra vez desde el principio.
30
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
No hay sonido.
C
¿Están cortocircuitados los cables de altavoz +
–?
C
¿Está utilizando solamente los altavoces
suministrados?
C
¿Hay algo bloqueando los orificios de
ventilación del sistema?
C
Suba el volumen en la unidad.
C
Asegúrese de que hay conectado un
componente externo correctamente a la toma
AUDIO IN y ajuste la función a AUDIO IN.
C
Es posible que la emisora especificada haya
dejado de emitir temporalmente.
El sonido sale por un canal, o los volúmenes
izquierdo y derecho están desequilibrados.
C
Coloque los altavoces lo más simétricamente
posible.
C
Conecte solamente los altavoces
suministrados.
Se producen zumbido y ruido fuertes.
C
Separe el sistema de las fuentes de ruido.
C
Conecte el sistema a una toma de corriente de
la pared diferente.
C
Se recomienda utilizar una toma de corriente
de ca con filtro de ruido (no suministrado).
El mando a distancia no funciona.
C
Retire cualquier obstáculo que haya entre el
mando a distancia y el sensor de mando a
distancia
de la unidad, y aleje la unidad de
luces fluorescentes.
C
Apunte el mando a distancia hacia el sensor
de mando a distancia
de la unidad.
C
Acerque más el mando a distancia al sistema.
C
Reemplace la pila con una nueva.
Reproductor de discos
El disco o archivo no se reproduce.
C
El disco no ha sido finalizado (un disco CD-R o
CD-RW al que se pueden añadir datos).
El sonido salta, o el disco no se reproduce.
C
Es posible que el disco esté sucio o rayado.
Cuando el disco esté sucio, límpielo.
C
Mueva el sistema a un lugar alejado de
vibración (por ejemplo, encima de un estante
estable).
C
Aleje los altavoces del sistema, o póngalos en
estantes separados. A volumen alto, la
vibración de los altavoces puede hacer que el
sonido salte.
La reproducción no comienza desde la
primera pista o archivo.
C
Ajuste el modo de reproducción a “OFF” (modo
de reproducción normal) (página12).
El inicio de la reproducción demora más
tiempo del normal.
C
Los siguientes discos podrán aumentar el
tiempo que lleva iniciar la reproducción:
un disco grabado con una estructura de
árbol complicada
un disco grabado en formato multisesión
un disco que tiene muchas carpetas
Dispositivo USB
Para más detalles sobre dispositivos USB
compatibles, consulte “Sitios web para
dispositivos compatibles” (página37).
Hay conectado un dispositivo USB no
admitido.
C
Podrán ocurrir los problemas siguientes.
El dispositivo USB no es reconocido.
Los nombres de archivo o carpeta no se
visualizan en este sistema.
No se puede reproducir.
El sonido salta.
Hay ruido.
Sale un sonido distorsionado.
31
ES
Solución de problemas
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
No hay sonido.
C
El dispositivo USB no está conectado
correctamente. Apague el sistema, y después
vuelva a conectar el dispositivo USB.
Hay ruido, el sonido salta, o se distorsiona.
C
Hay conectado un dispositivo USB no
admitido. Conecte un dispositivo USB
admitido.
C
Apague el sistema, después vuelva a conectar
el dispositivo USB y encienda el sistema.
C
Los propios datos de música contienen ruido,
o el sonido está distorsionado. Puede haber
entrado ruido cuando se crearon los datos de
música debido a las condiciones del
ordenador. Cree los datos de música otra vez.
C
La velocidad de bits utilizada cuando se
codificaron los archivos fue baja. Envíe
archivos codificados con velocidades de bits
más altas al dispositivo USB.
Se visualiza “SEARCH” durante largo tiempo,
o lleva mucho tiempo comenzar la
reproducción.
C
El proceso de lectura podrá llevar largo tiempo
en los casos siguientes.
Hay muchas carpetas o archivos en el
dispositivo USB.
La estructura de archivos es muy compleja.
No hay espacio libre suficiente en la
memoria.
La memoria interna está fragmentada.
El nombre de archivo o carpeta (nombre de
álbum) no se visualiza correctamente.
C
Los códigos de caracteres que este sistema
puede visualizar son los siguientes:
Letras mayúsculas (A a Z).
Números (0 a 9).
Símbolos (< > +, [ ] \ _).
Otros caracteres aparecerán como “_”.
El dispositivo USB no es reconocido.
C
Apague el sistema y vuelva a conectar el
dispositivo USB, después encienda el sistema.
C
Es posible que haya conectado un dispositivo
USB no compatible.
C
El dispositivo USB no funciona debidamente.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo USB para ver
cómo solucionar este problema.
Aparece “OVER CURRENT”.
C
Se ha detectado un problema con el nivel de
corriente eléctrica procedente del puerto
(USB)
. Apague el sistema y retire el
dispositivo USB del puerto
(USB)
.
Asegúrese de que no hay problema con el
dispositivo USB. Si persiste este patrón de
visualización, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
No comienza la reproducción.
C
Apague el sistema y vuelva a conectar el
dispositivo USB, después encienda el sistema.
C
Es posible que haya conectado un dispositivo
USB no compatible.
La reproducción no comienza desde el
primer archivo.
C
Ajuste el modo de reproducción a “OFF” (modo
de reproducción normal) (página12).
El dispositivo USB no se puede cargar.
C
Asegúrese de que el dispositivo USB está
conectado al puerto
(USB)
.
C
Es posible que el dispositivo USB no sea
admitido por este sistema.
C
Es posible que la carga de la batería no se
pueda realizar dependiendo de las
especificaciones del dispositivo USB.
C
Desconecte el dispositivo USB y después
vuelva a conectarlo. Para más detalles sobre el
estado de carga del dispositivo USB, consulte
el manual de instrucciones del dispositivo USB.
32
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
No se pueden reproducir archivos.
C
Es posible que los archivos de audio tengan
extensiones de archivo incorrectas. Este
sistema admite las extensiones de archivo
siguientes:
– MP3: extensión de archivo .mp3”
– WMA: extensión de archivo .wma”
C
Es posible que los archivos de audio hayan
sido creados en formatos distintos de los
formatos MP3/WMA.
C
Los dispositivos de almacenamiento USB
formateados con sistemas de archivo
diferentes de FAT16 o FAT32 no se admiten.*
C
Si utiliza un dispositivo de almacenamiento
USB particionado, solamente podrán
reproducirse los archivos de la primera
partición.
C
Los archivos que están codificados o
protegidos mediante contraseña, etc., no se
pueden reproducir.
* Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero
es posible que algunos dispositivos de
almacenamiento USB no admitan todos estos
FAT. Para más detalles, consulte el manual
de instrucciones de cada dispositivo de
almacenamiento USB o póngase en contacto con
el fabricante.
Sintonizador
Se producen zumbido y ruido fuertes, o la
emisión no se puede recibir.
C
Conecte la antena debidamente.
C
Encuentre un lugar y orientación que ofrezcan
buena recepción, y después instale la antena
otra vez (página 9).
C
Mantenga las antenas alejadas de la unidad u
otros componentes de audio/vídeo para evitar
la captación de ruido.
C
Apague el equipo eléctrico cercano.
Se oyen varias emisoras de radio al mismo
tiempo.
C
Encuentre un lugar y orientación que ofrezcan
buena recepción, y después instale la antena
otra vez (página 9).
C
Recoja los cables de antena utilizando
abrazaderas para cables disponibles en el
comercio y ajuste las longitudes de los cables.
Dispositivo BLUETOOTH
No se puede realizar el emparejamiento.
C
Acerque más el dispositivo BLUETOOTH al
sistema.
C
Es posible que el emparejamiento no se pueda
realizar si hay presentes otros dispositivos
BLUETOOTH alrededor del sistema. En este
caso, apague los otros dispositivos
BLUETOOTH.
C
Asegúrese de introducir la clave de acceso
correcta cuando seleccione el número de
modelo (este sistema) en el dispositivo
BLUETOOTH (página21).
No es posible hacer la conexión.
C
El dispositivo BLUETOOTH que intenta
conectar no admite el perfil A2DP, y no se
puede conectar con el sistema.
C
Habilite la función BLUETOOTH del dispositivo
BLUETOOTH.
C
Establezca una conexión desde el dispositivo
BLUETOOTH.
C
La información de emparejamiento ha sido
borrada. Realice el emparejamiento otra vez.
C
Borre la información de registro de
emparejamiento del dispositivo BLUETOOTH
(página23) y realice el emparejamiento otra
vez (página20).
El sonido salta o fluctúa, o se pierde la
conexión.
C
El sistema y el dispositivo BLUETOOTH están
muy apartados.
C
Si hay obstáculos entre el sistema y su
dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los
obstáculos.
C
Si hay cerca un equipo que genera radiación
electromagnética, tal como una LAN
inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH, o un
horno microondas, aléjelos.
33
ES
Solución de problemas
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
El sonido de su dispositivo BLUETOOTH no se
puede escuchar en este sistema.
C
Aumente el volumen en su dispositivo
BLUETOOTH primero, después ajuste el
volumen utilizando VOLUME +/–
.
Hay zumbido fuerte, ruido o el sonido se
distorsiona.
C
Si hay obstáculos entre el sistema y su
dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los
obstáculos.
C
Si hay cerca un equipo que genera radiación
electromagnética, tal como una LAN
inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH, o un
horno microondas, aléjelos.
C
Baje el volumen del dispositivo BLUETOOTH
conectado.
Para reponer el sistema a los
ajustes de fábrica
Si el sistema todavía no funciona
debidamente, repóngalo a los ajustes de
fábrica.
1
Pulse /
para encender el sistema.
2
Mantenga pulsado FUNCTION
y
de la unidad al mismo tiempo hasta que
aparezca “RESET” en el visualizador
.
Se borrarán todos los ajustes configurados por
el usuario, como emisoras de radio
presintonizadas, temporizador, el reloj, y la
información de emparejamiento de dispositivos
BLUETOOTH.
Si el problema persiste después de realizar todo
lo de arriba, consulte con el distribuidor Sony
más cercano.
Nota
Si desecha la unidad o se la da a otra persona,
restaure la unidad por razones de seguridad.
Mensajes
Es posible que los mensajes siguientes
aparezcan o parpadeen durante la
operación.
COMPLETE
La operación de presintonización de emisora
ha finalizado normalmente.
DISC ERR
Ha puesto un disco que no se puede
reproducir en este sistema, como un CD-
ROM, o ha intentado reproducir un archivo
que no se puede reproducir.
FULL
Ha intentado programar más de 64 pistas o
archivos.
NO DISC
No hay disco en el reproductor, o ha puesto
un disco que no se puede cargar.
NO FILE
En el dispositivo USB o disco no hay archivos
que se pueden reproducir.
NO STEP
No hay pista o archivo programado para
reproducción de programa o todas las pistas
o archivos programados han sido borrados.
NO USB
No hay conectado un dispositivo USB, el
dispositivo USB conectado ha sido retirado,
o el sistema no admite el dispositivo USB.
OVER CURRENT
El sistema detecta un exceso de corriente
en un dispositivo USB conectado. Retire
el dispositivo USB del puerto y apague el
sistema, después encienda el sistema.
PLS STOP
Ha intentado cambiar el modo de
reproducción durante la reproducción en la
función CD o USB.
34
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
READING
El sistema está leyendo la información del
CD. Algunos botones no responden durante
la lectura.
SEARCH
El sistema está buscando información en
el dispositivo USB. Algunos botones no
responden durante la búsqueda.
TIME NG
Las horas de inicio y finalización del
temporizador de reproducción están
ajustadas a la misma hora.
TUNING
El sistema está sintonizando una emisora
de radio. Algunos botones no responden
durante la sintonización.
35
ES
Precauciones/Especificaciones
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Precauciones/Especificaciones
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir este sistema
CD de audio
CD-R/CD-RW (datos de audio de pistas de
CD-DA y archivos MP3/WMA)
Disco de 8 cm
No utilice un disco CD-R/CD-RW que no
tenga datos almacenados. Si lo hace podrá
dañar el disco.
Discos que NO PUEDE reproducir este sistema
CD-ROM
CD-R/CD-RW aparte de los grabados
en formato CD de música, conforme a
ISO9660 Nivel 1/Nivel 2 o Joliet
CD-R/CD-RW grabado en multisesión que
no ha terminado mediante “cierre de la
sesión”
CD-R/CD-RW con mala calidad de
grabación, CD-R/CD-RW que está rayado
o sucio o CD-R/CD-RW grabado con un
dispositivo de grabación incompatible
CD-R/CD-RW que ha sido finalizado
incorrectamente
Discos que contengan archivos aparte de
los archivos MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)/
WMA
Discos con forma irregular (por ejemplo,
corazón, cuadrada, o estrella)
Discos que tengan cinta adhesiva, papel, o
pegatinas adheridos a ellos
Discos alquilados o usados con sellos
adheridos en los que el pegamento
sobresale del sello
Discos que tengan etiquetas que hayan
sido impresas usando tinta que se siente
pegajosa al tocarla
Nota sobre los discos CD-DA/MP3/WMA
Antes de reproducir, limpie el disco con un
paño de limpieza desde el centro hacia el
borde.
No limpie los discos con disolventes, como
bencina, diluyente, o con limpiadores o
aerosoles antiestáticos disponibles en
el comercio previstos para discos LP de
vinilo.
No exponga los discos a la luz del sol
directa ni a fuentes de calor tales como
conductos de aire caliente, ni los deje en el
interior de un automóvil aparcado a la luz
del sol directa.
Seguridad
Si no se va a utilizar durante un periodo
de tiempo prolongado, desconecte
completamente el cable de alimentación
de la toma de corriente de la pared.
Cuando desenchufe el sistema, agarre
siempre la clavija. No tire nunca del propio
cable.
Si cae dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchufe el sistema,
y deje que personal cualificado lo
compruebe antes de utilizarlo otra vez.
El cable de alimentación de ca solamente
puede ser cambiado en un taller de
servicio cualificado.
Instalación
No ponga el sistema en posición inclinada
ni en lugares que sean muy calientes, fríos,
polvorientos, sucios, o húmedos o que
carezcan de una ventilación adecuada, o
que estén expuestos a vibración, luz del
sol directa o una luz intensa.
No ponga el sistema cerca de aparatos
de iluminación. El calor de la iluminación
puede deformar la caja y ocasionar un mal
funcionamiento del sistema.
Tenga cuidado cuando ponga el sistema
sobre superficies que hayan sido tratadas
especialmente (por ejemplo, con cera,
aceite, lustre) porque podrán producirse
manchas o decoloración en la superficie.
No ponga objetos pesados encima del
sistema.
36
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Si traslada el sistema directamente de
un lugar frío a uno cálido, o si lo pone
en una habitación muy húmeda, la
humedad podrá condensarse en la lente
del interior del sistema, y ocasionar un
mal funcionamiento del sistema. En
esta situación, extraiga el disco y deje
el sistema encendido durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore
la humedad. Si el sistema todavía no
funciona, aun después de un periodo
prolongado, consulte con el distribuidor
Sony más cercano.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la unidad
durante la carga u operación por un
periodo de tiempo largo es normal y no es
causa de alarma.
No toque la caja porque si la unidad ha
estado siendo utilizada continuamente
a alto volumen la caja podrá haberse
calentado.
No obstruya los orificios de ventilación.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está
blindado magnéticamente y la imagen de
televisores cercanos podrá distorsionarse
magnéticamente. En esta situación, apague
el televisor, espere 15 a 30 minutos, y
después vuelva a encenderlo. Si no se nota
mejora, aleje los altavoces del televisor.
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución
de detergente suave. No utilice ningún tipo
de estropajo abrasivo, polvo de limpieza, ni
disolventes tales como diluyente, bencina,
o alcohol.
Sobre mover el sistema
Antes de mover el sistema, asegúrese de
que no hay un disco cargado, y retire el cable
de alimentación de la toma de corriente de
la pared.
Sobre el manejo de los discos
Para mantener el disco limpio, maneje el
disco por su borde. No toque la superficie.
No adhiera papel ni cinta adhesiva en el
disco.
No exponga los discos a la luz del sol
directa ni a fuentes de calor como
conductos de aire caliente, ni los deje en
el interior de un automóvil aparcado a la
luz del sol directa, porque la temperatura
puede subir considerablemente dentro del
automóvil.
37
ES
Precauciones/Especificaciones
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Sitios web para
dispositivos
compatibles
Compruebe los sitios web de abajo para
ver la información más reciente sobre
dispositivos USB y BLUETOOTH compatibles.
Para clientes en Europa:
http://www.sony.eu/support
Para clientes en Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/LA
Para clientes en otros países/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
Tecnología
BLUETOOTH
inalámbrica
BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica
de corto alcance que permite la
comunicación inalámbrica de datos entre
dispositivos digitales, como un ordenador
y una cámara digital. La tecnología
inalámbrica BLUETOOTH funciona entre una
distancia de unos 10 metros.
Lo habitual es conectar dos dispositivos
según sea necesario, pero algunos
dispositivos se pueden conectar a múltiples
dispositivos a la vez.
No es necesario utilizar un cable para realizar
la conexión, tampoco es necesario orientar
los dispositivos entre sí, como sucede con
la tecnología de infrarrojos. Por ejemplo, se
puede utilizar tal dispositivo metido en una
bolsa o en un bolsillo.
El estándar BLUETOOTH es un estándar
internacional apoyado por miles de
empresas de todo el mundo y empleado por
varias empresas en todo el mundo.
Versiones y perfiles BLUETOOTH admitidos
El perfil se refiere a un conjunto estándar
de capacidades para las capacidades de
varios productos BLUETOOTH. Consulte
“Especificaciones” (página39) para
más detalles sobre las versiones y perfiles
BLUETOOTH admitidos.
Nota
Para utilizar un dispositivo BLUETOOTH
conectado a este sistema, el dispositivo debe
admitir el mismo perfil que este sistema. Tenga
en cuenta que las funciones del dispositivo
BLUETOOTH podrán ser diferentes dependiendo
de las especificaciones del dispositivo, aunque
este tenga el mismo perfil que este sistema.
Debido a las propiedades de la tecnología
BLUETOOTH inalámbrica, la reproducción en este
sistema se demora ligeramente en comparación
con la reproducción de audio en el dispositivo de
transmisión.
38
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Cobertura de comunicación efectiva
Los dispositivos BLUETOOTH deberán ser
utilizados dentro de aproximadamente 10
metros (distancia sin obstrucciones) el uno
del otro.
La distancia de comunicación efectiva podrá
acortarse en las condiciones siguientes.
Cuando una persona, objeto metálico,
pared u otra obstrucción está entre los
dispositivos con una conexión BLUETOOTH
Lugares donde se encuentre instalada una
LAN inalámbrica
Alrededor de hornos microondas que
están siendo utilizados
Lugares donde se produzcan otras ondas
electromagnéticas
Interferencia desde otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y LAN
inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la
misma banda de frecuencia (2,4 GHz).
Cuando utilice su dispositivo BLUETOOTH
cerca de un dispositivo con capacidad LAN
inalámbrica, podrá producirse interferencia
electromagnética.
Esto podrá resultar en velocidades de
transferencia de datos más lentas, ruido, o la
imposibilidad de conectarse. Si ocurre esto,
intente los remedios siguientes:
Intente conectando este sistema y el
dispositivo BLUETOOTH cuando esté
separado al menos 10 metros del equipo
de LAN inalámbrica.
Desconecte la alimentación del equipo
de LAN inalámbrica cuando utilice su
dispositivo BLUETOOTH dentro de 10
metros
Interferencia a otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por este
sistema pueden interferir con la operación
de algunos dispositivos médicos. Como
esta interferencia puede resultar en un mal
funcionamiento, desconecte siempre la
alimentación de este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH en los lugares siguientes:
En hospitales, en trenes, y en aviones
Cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendios
Nota
Este sistema admite funciones de seguridad
que cumplen con la especificación BLUETOOTH
como medio para garantizar la seguridad
durante la comunicación utilizando la tecnología
BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad podrá
ser insuficiente dependiendo de los contenidos
de ajuste y otros factores, por lo que tenga
siempre cuidado cuando utilice la tecnología
BLUETOOTH.
Sony no puede responsabilizarse de ninguna
forma de daños u otras pérdidas como resultado
de fugas de información durante la comunicación
utilizando la tecnología BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos los
dispositivos BLUETOOTH que tienen el mismo
perfil que este sistema.
Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este
sistema deberán cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por la Bluetooth SIG, Inc.,
y deben estar homologados para cumplir. Sin
embargo, aun cuando un dispositivo cumpla con
la especificación BLUETOOTH, puede haber casos
donde las características o especificaciones
del dispositivo BLUETOOTH hagan que resulte
imposible conectarse, o puedan resultar en
métodos de control, visualización u operación
diferentes.
Podrá producirse ruido o el audio podrá cortarse
dependiendo del dispositivo BLUETOOTH
conectado con este sistema, el entorno de las
comunicaciones, o las condiciones circundantes.
39
ES
Precauciones/Especificaciones
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Especificaciones
Sección del amplificador
Salida de potencia (nominal):
5,2 W + 5,2 W (a 8ohm, 1kHz, 1% de
distorsión armónica total)
Salida de potencia RMS (referencia):
6 W + 6 W (por canal a 8ohm, 1kHz)
Entradas/Salidas
AUDIO IN:
Toma AUDIO IN (entrada externa):
Miniclavija estéreo, sensibilidad 1V,
impedancia 12kiloohm
USB:
Puerto USB: Tipo A, 5V cc 500mA
SPEAKERS:
Acepta impedancia de 8 ohm
Sección de reproductor de
CD-DA/MP3/WMA
Sistema:
Sistema de discos compactos y audio digital
Propiedades del diodo láser:
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6 µW
* Esta salida es el valor medido a una distancia de
200 mm de la superficie de la lente del objetivo
del bloque del captador óptico con una apertura
de 7 mm
Respuesta de frecuencia:
20 Hz - 20 kHz
Relación señal-ruido:
Más de 90 dB
Gama dinámica:
Más de 90 dB
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador superheterodino
FM
Antena:
Antena de FM de cable
Gama de sintonía:
87,5 MHz - 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación:
Estándar BLUETOOTH versión 4.0
Salida:
Clase 2 del estándar de potencia
BLUETOOTH
Cobertura de comunicación máxima:
Línea de visión de aprox. 10 m*
1
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación:
FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
:
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de audio y
vídeo)
Método de protección de contenidos admitido
Método SCMS-T
Códec admitidos
SBC (Códec de subbanda)
Ancho de banda de transmisión
20 Hz - 20.000 Hz (con muestreo de 44,1 kHz)
*
1
La cobertura real variará en función de factores
como, por ejemplo, los obstáculos que puedan
interponerse entre los dispositivos, los campos
magnéticos que puedan existir en torno a
hornos microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de recepción o el rendimiento de la
antena, del sistema operativo del software, etc.
*
2
Los perfiles de estándar BLUETOOTH indican la
finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
40
ES
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Sección de altavoces
Sistema de altavoces:
Gama completa, 8 cm de diám., tipo cónico
Impedancia nominal:
8 ohm
Dimensiones (AN/AL/PR):
Aprox. 148 mm × 240mm × 127 mm
Peso:
Aprox. 1,2 kg netos por altavoz
Cantidad:
2 piezas
Generalidades
Alimentación:
Modelo para Corea: ca 220 V – 240 V,
50/60Hz
Otros modelos: ca 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Consumo:
24 W
Dimensiones (AN/AL/PR) (incl. las partes
salientes):
Aprox. 170 mm × 133 mm × 222 mm
Peso:
Aprox. 1,3 kg
Accesorios suministrados:
Mando a distancia (RM-AMU212) (1), antena
de FM de cable (1), almohadillas de altavoz
(8), adaptador de clavija de ca (1) (Modelos
para Latinoamérica solamente, excepto los
modelos para Argentina y México), manual
de instrucciones (este manual) (1)
Condiciones de almacenamiento:
Los productos deberán ser almacenados en
la caja de cartón en un local oscuro, seco,
limpio y bien ventilado, y aislados de lugares
de almacenamiento de ácidos y alcalinos.
Temperatura de almacenamiento: –10°C a
+45°C
Humedad de almacenamiento: 30% a 70%
Temperatura de funcionamiento: 5°C a 35°C
Humedad de funcionamiento: 30% a 70%
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Consumo en espera:
Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH
está ajustado a desactivado: 0,3 W
Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH
está ajustado a activado: 2,5 W
41
ES
Precauciones/Especificaciones
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Marcas comerciales, etc.
Windows Media es una marca comercial
registrada o bien una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de esta
tecnología fuera del presente producto sólo se
permite con licencia de Microsoft o de una filial
autorizada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN”
son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
La marca de la palabra BLUETOOTH® y logotipos
son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier utilización de
tales marcas por Sony Corporation está hecha
bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
Android™ es una marca comercial de Google Inc.
Los nombres de sistema y nombres de producto
indicados en este manual son generalmente
las marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de los fabricantes.
Los símbolos ™ y
®
han sido omitidos en este
manual.
2
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(2)
WARNUNG
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie
die Ventilationsöffnung des Gerätes nicht mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Setzen Sie das Gerät keinen offenen Flammen (z. B.
brennende Kerzen) aus.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu
reduzieren, setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf-
oder Spritzwasser aus, und stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät
vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das
Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose
an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät
feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von
der Netzsteckdose ab.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum,
wie z. B. einem Bücherregal oder Einbauschrank
auf.
Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien
dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch
Sonnenbestrahlung und Feuer, ausgesetzt werden.
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand
nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange
der Netzstecker noch an der Netzsteckdose
angeschlossen ist.
VORSICHT
Die Verwendung von optischen Instrumenten mit
diesem Produkt erhöht die Gefahr für die Augen.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laser-
Produkt der Klasse 1. Dieser Markierungsschild
befindet sich außen an der Geräterückwand.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen treffen nur für Geräte zu,
die in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Direktiven gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage
der Gesetzgebung der Europäischen Union
kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst-
oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieses Gerät
in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Die Gültigkeit der CE-Markierung beschränkt sich
auf Länder, in denen sie rechtlich durchgesetzt
wird, hauptsächlich in Ländern des Europäischen
Wirtschaftsraums (EWR).
Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus und gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem
Akku, dem Produkt oder der
Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt oder die Batterie/der
Akku nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder
Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
des Produktes und der Batterie schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und
die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen
Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie
an einer Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
3
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die
Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Diese Anlage ist für die folgenden Zwecke
ausgelegt:
Wiedergeben von Musikquellen auf Discs
oder USB-Geräten
Hören von Radiosendern
Wiedergeben von Musikquellen auf
BLUETOOTH-Geräten
Vor der
Inbetriebnahme
dieser Anlage
Funktionsstörungen, die während
des normalen Gebrauchs der Anlage
auftreten, werden von Sony gemäß den
in der eingeschränkten Garantie für
diese Anlage definierten Bedingungen
repariert. Sony übernimmt jedoch keine
Haftung für etwaige Folgen, die aus
einem Wiedergabeversagen entstehen,
das auf eine beschädigte oder nicht
funktionierende Anlage zurückzuführen
ist.
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutz-codierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von
CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-
Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem
bringen einige Schallplattenfirmen Musik-
CDs mit Kopierschutztechnologien auf den
Markt.
Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs
nicht dem CD-Standard entsprechen und
mit diesem Produkt möglicherweise nicht
wiedergegeben werden können.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte
Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen
und digitale Audiodaten auf der anderen
Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc
(CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie
Wiedergabe auf diesem Produkt nicht
garantiert werden.
DE
4
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Inhaltsverzeichnis
Vor der Inbetriebnahme dieser Anlage ................................................. 3
Vorbereitungen
Lage und Funktion der Teile ................................................................... 6
Vorbereiten der Fernbedienung ...........................................................10
Anbringen der Lautsprecherfüße ......................................................... 10
Einstellen der Uhr .................................................................................. 10
Wiedergeben einer CD
Abspielen einer CD-DA/MP3/WMA-Disc .............................................12
So ändern Sie den Wiedergabemodus .....................................................12
Erstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe)..................14
Hören von Radiosendungen
Einstellen eines Radiosenders ..............................................................15
Vorprogrammieren von Radiosendern.................................................15
Auswählen eines voreingestellten Radiosenders ....................................16
Wiedergeben einer Datei auf einem
USB-Gerät
Wiedergeben einer Datei auf einem USB-Gerät ................................... 17
So ändern Sie den Wiedergabemodus .....................................................17
Wiedergeben von Musik mit optionalen
Audiokomponenten
Verwendung optionaler Audiokomponenten ...................................... 19
5
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Wiedergeben von Musik über eine
BLUETOOTH-Verbindung
Paaren der Anlage mit einem BLUETOOTH-Gerät und Wiedergeben
von Musik ............................................................................................. 20
Pairing mit einem Gerät, das nicht über eine NFC-Funktion verfügt ..........21
Pairing mit einem Gerät, das über eine NFC-Funktion verfügt ................. 22
Löschen von Pairing-Daten ...................................................................... 24
Paaren von zusätzlichen Geräten .............................................................24
Zusatzinformationen
Einstellen der automatischen Bereitschaftsfunktion .......................... 25
Einstellen des BLUETOOTH-ereitschaftsmodus .................................. 26
Ein- oder Ausschalten des BLUETOOTH-Funksignals .......................... 26
Einstellen des Klangs ............................................................................27
Verwendung der Timer ......................................................................... 27
Aktivieren des Ausschalttimers ............................................................... 27
Aktivieren des Wiedergabetimers ...........................................................28
Umschalten der Anzeige ..................................................................... 29
Störungsbehebung
Störungsbehebung .............................................................................. 30
Meldungen .......................................................................................... 34
Vorsichtsmaßnahmen/Technische Daten
Vorsichtsmaßnahmen ......................................................................... 36
Websites für kompatible Geräte ........................................................... 37
BLUETOOTH-Funktechnologie ............................................................. 38
Technische Daten................................................................................. 39
6
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Vorbereitungen
Lage und Funktion der Teile
Hinweis
Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte
Bedienungsvorgänge, doch die gleichen Bedienungsvorgänge können auch mit den Tasten
am Hauptgerät ausgeführt werden, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung
aufweisen.
Hauptgerät (Vorderseite/Oberseite)
7
DE
Vorbereitungen
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Fernbedienung
Taste / (Ein/Bereitschaft)
Drücken Sie diese Taste, um die
Anlage einzuschalten oder in den
Bereitschaftsmodus zu versetzen.
Fernbedienungssensor
Anzeige (BLUETOOTH)
Leuchtet auf oder blinkt, um den
BLUETOOTH-Verbindungsstatus
anzuzeigen.
Hauptgerät: Taste FUNCTION/PAIRING
Diese Taste dient der Wahl der
Quelle. Mit jedem Drücken wird auf
die nächste Quelle in der folgenden
Reihenfolge umgeschaltet:
CD USB BT AUDIO FM
AUDIO IN
Gedrückt halten, um den
BLUETOOTH-Pairing-Modus zu
aktivieren.
Fernbedienung: FUNCTION-Tasten (CD,
USB, BLUETOOTH, FM, AUDIO IN)
Diese Tasten dienen der Wahl der Quelle.
Hauptgerät: Taste (Wiedergabe/
Pause)*
Fernbedienung: Taste
(Wiedergabe)* / (Pause)
Dient zum Starten oder Unterbrechen
der Wiedergabe.
Taste (Stopp)
Dient zum Stoppen einer Wiedergabe.
N-Zeichen
Halten Sie ein Smartphone/Tablet, das
mit der NFC-Funktion ausgestattet ist,
in die Nähe dieses Zeichens, um die
BLUETOOTH-Registrierung, Verbindung
oder Trennung mit einer Berührung
durchzuführen (Seite22).
Tasten / (zurück/weiter)
Dienen zum Auswählen eines Tracks
oder einer Datei.
Tasten TUNING +/–
Dienen zum Einstellen des gewünschten
Radiosenders.
Fernbedienung: Tasten /
(Rückspulen/Vorspulen)
Dienen zum Vorspulen/Rückspulen
eines Tracks oder einer Datei.
Fernbedienung: Tasten PRESET +/–
Dienen zum Aufrufen der Festsender.
Taste (Öffnen/Schließen)
Dient zum Öffnen und Schließen der
Disclade
.
Display
Disclade
Dient zum Laden einer Disc (Seite 12).
Hauptgerät: Regler VOLUME
Fernbedienung: Taste VOLUME +*/–
Dient zum Einstellen der Lautstärke.
Buchse (USB)
Dient dem Anschluss eines USB-Geräts
(Seite17).
8
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Taste BLUETOOTH MENU
Dient zum Öffnen oder Schließen des
BLUETOOTH-Menüs (Seite22, 24,
26).
Taste EQ
Dient der Wahl eines Klangeffekts
(Seite27).
Taste MEGA BASS
Dient der Verstärkung des Bassklangs
(Seite27).
Taste MUTING
Dient zum Stummschalten und
Wiederherstellen des Tons.
Taste PLAY MODE/TUNING MODE
Dient der Wahl des Wiedergabemodus
(Seite13).
Dient der Wahl des Abstimmmodus
(Seite15).
Taste REPEAT/FM MODE
Dient der Wahl des
Wiederholungsmodus (Seite13).
Dient der Wahl von UKW-Stereo- oder
-Mono-Empfang (Seite15).
Taste CLEAR
Dient zum Löschen eines Tracks oder
einer Datei aus einem Programm
(Seite14).
Taste RETURN
Dient zum Zurückschalten auf den
vorherigen Status.
Taste (Eingabe)
Dient der Bestätigung eines Postens.
Tasten
/
/
/
Dienen der Auswahl eines Postens.
Tasten
+/–
Dienen der Auswahl eines Ordners
(Albums) auf einer MP3/WMA-Disc oder
einem USB-Gerät.
Taste TUNER MEMORY
Dient der Voreinstellung von
Radiosendern (Seite15).
Tasten TUNER MEMORY (1 bis 4)
Mit diesen Tasten können 4 registrierte
UKW-Sender aufgerufen werden.
Taste TIMER MENU
Dient zum Einstellen der Uhr oder des
Wiedergabetimers (Seite 10,28).
Taste SLEEP
Dient der Einstellung des
Ausschalttimers (Seite27).
Taste DISPLAY
Dient zum Ändern der im Display
angezeigten Informationen
(Seite29).
Ein Unterstrich „_“ wird anstelle eines
nicht erkennbaren Zeichens angezeigt.
Wenn Sie diese Taste bei
ausgeschalteter Stromversorgung
drücken, wird die Uhrzeit angezeigt.
* Die Taste am Hauptgerät und die Tasten
und VOLUME + an der Fernbedienung haben
einen Tastpunkt. Benutzen Sie diesen Tastpunkt
als Anhaltspunkt bei der Bedienung der Anlage.
9
DE
Vorbereitungen
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Hauptgerät (Rückseite)
UKW-Wurfantenne
Zum rechten Lautsprecher
Zum linken Lautsprecher
Lautsprecherkabel (Rot/)
Lautsprecherkabel
(Schwarz/)
Zur Netzsteckdose
Sichern Sie das Ende der UKW-Antenne mit
einer Nadel oder mit Klebeband usw.
Halten Sie die Antenne von den
Lautsprecherkabeln, dem Netzkabel
und dem USB-Kabel fern, um
Störbeeinflussung zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich vor dem Abtrennen
der UKW-Antenne, dass die Anlage
ausgeschaltet ist, um Ihre eigenen FM-
Einstellungen zu bewahren.
Audio-Eingangsbuchse
Schließen Sie optionale externe Geräte
mit einem Audio-Verbindungskabel (nicht
mitgeliefert) an.
Lautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecher an.
Beide Lautsprecher (links und rechts) sind
identisch. Sie können beide Lautsprecher an
beide Lautsprecherbuchsen anschließen,
ohne Rücksicht auf die Bezeichnungen L und
R oberhalb der Buchsen.
Stromversorgung
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
UKW-Antenne
Schließen Sie die UKW-Antenne an.
Stellen Sie die Anlage an einem Ort/in
einer Position mit gutem Empfang auf.
Bereiche mit schlechtem
Empfang:
In größerer Entfernung
von Fenstern usw.
Bereiche mit gutem
Empfang:
In der Nähe von Fenstern
usw.
Vermeiden Sie die folgenden Ortstypen.
Zwischen Gebäuden
In der Nähe von
Mobiltelefonen,
Elektrogeräten
Auf Pulten oder
Tischen aus Stahl
10
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Vorbereiten der
Fernbedienung
Legen Sie eine R6-Batterie (Größe AA)
(nicht mitgeliefert) unter Anpassung der
Polaritäten ein, wie unten abgebildet.
Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung
Bei normalem Gebrauch sollte die Batterie etwa
sechs Monate lang halten.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus, um
mögliche Beschädigung durch Auslaufen und
Korrosion zu vermeiden.
Anbringen der
Lautsprecherfüße
Bringen Sie die mitgelieferten
Lautsprecherfüße an den vier Ecken auf
der Unterseite der Lautsprecher an, um
Verrutschen zu verhüten.
Einstellen der Uhr
1
Drücken Sie /
, um die
Anlage einzuschalten.
2
Drücken Sie TIMER MENU
zur
Aktivierung des Uhreinstellmodus.
Die Stundenanzeige blinkt auf dem
Display
.
Falls „SELECT“ oder „PLAY SET“
erscheint, drücken Sie
/
zur Wahl
von „CLOCK“, und drücken Sie dann
.
3
Drücken Sie
/
zum
Einstellen der Stunde, und
drücken Sie dann
.
Die Minutenanzeige blinkt auf dem
Display
.
11
DE
Vorbereitungen
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
4
Drücken Sie
/
zum
Einstellen der Minuten, und
drücken Sie dann
.
Hinweis
Die Uhreinstellungen werden zurückgesetzt,
wenn Sie das Netzkabel abziehen, oder wenn ein
Stromausfall auftritt.
So zeigen Sie die Uhrzeit bei
ausgeschalteter Anlage an
Drücken Sie DISPLAY
. Die Uhr wird etwa 8
Sekunden lang angezeigt.
12
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Sonstige Bedienungsvorgänge
Operation Drücken Sie
Wiedergabe
unterbrechen
. Um die Wiedergabe
fortzusetzen, drücken Sie
.
Wiedergabe
stoppen
. Um die Wiedergabe
fortzusetzen, drücken Sie
*. Um die
Wiedergabefortsetzung
aufzuheben, drücken Sie
erneut.
Auswählen eines
Ordners auf einer
MP3/WMA-Disc
+/
wiederholt.
Auswählen eines
Tracks oder einer
Datei
/
.
Aufsuchen eines
Punkts in einem
Track oder einer
Datei
Halten Sie /
während der Wiedergabe
gedrückt, und lassen Sie
die Taste am gewünschten
Punkt los.
* Wenn eine VBR MP3/WMA-Datei wiedergegeben
wird, setzt die Anlage die Wiedergabe eventuell
an einem anderen Punkt fort.
So werfen Sie die CD aus
Drücken Sie am Hauptgerät.
Hinweis
Legen Sie keine Discs mit ausgefallenen
Formen (z.B. herzförmige, quadratische
oder sternförmige Discs) ein. Dadurch kann
irreparabler Schaden an der Anlage verursacht
werden.
Verwenden Sie keine Disc, an der Klebeband
oder Aufkleber haften, weil dadurch eine
Funktionsstörung verursacht werden kann.
Berühren Sie beim Entnehmen einer Disc nicht
ihre Oberfläche.
So ändern Sie den
Wiedergabemodus
Der Wiedergabemodus ermöglicht es
Ihnen, dieselbe Musik wiederholt oder mit
Zufallswiedergabe abzuspielen.
1
Drücken Sie
zum Stoppen
der Wiedergabe.
Wiedergeben einer CD
Abspielen einer
CD-DA/MP3/WMA-
Disc
1
Drücken Sie CD
.
2
Drücken Sie
am Hauptgerät,
um die Disclade
zu öffnen,
und legen Sie eine Disc darauf.
Legen Sie eine CD mit der Etikettenseite
(bedruckte Seite) nach oben ein.
Etikettenseite (bedruckte Seite)
3
Drücken Sie
am Hauptgerät,
um die Disclade
zu schließen.
4
Drücken Sie
.
Die Wiedergabe beginnt.
13
DE
Wiedergeben einer CD
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
2
Drücken Sie PLAY MODE
wiederholt zur Wahl eines
Wiedergabemodus.
Die folgenden Wiedergabemodi stehen
zur Auswahl:
Wiedergabe-
modus
Effekt
FLDR*
(Ordner)
Alle Dateien im
ausgewählten Ordner
werden wiedergegeben.
SHUF
(Zufalls-
wiedergabe)
Alle Tracks oder Dateien
werden in zufälliger
Reihenfolge abgespielt.
FLDRSHUF*
(Ordner-
Zufalls-
wiedergabe)
Alle Dateien im
ausgewählten Ordner
werden in zufälliger
Reihenfolge abgespielt.
PROGRAM
(Programm)
Die programmierten
Tracks oder Dateien
werden abgespielt.
Einzelheiten hierzu
finden Sie unter
„Erstellen eines eigenen
Programms
(Programmwiedergabe)“
(Seite14).
OFF
(Normal-
wiedergabe)
Alle Tracks oder Dateien
werden der Reihe nach
abgespielt.
* Dieser Wiedergabemodus ist nur zur
Wiedergabe eines USB-Geräts oder einer
MP3/WMA-Disc anwendbar.
Wenn „PLS STOP“ erscheint
Der Wiedergabemodus kann nicht während
der Wiedergabe geändert werden. Stoppen
Sie die Wiedergabe, und ändern Sie dann
den Wiedergabemodus.
So benutzen Sie den
Wiederholungsmodus
Um auf den Wiederholungsmodus
umzuschalten, drücken Sie REPEAT
wiederholt. Wiederholungsmodi können
sowohl bei Wiedergabestopp als auch
während der Wiedergabe gewählt werden.
Die folgenden Wiedergabemodi stehen zur
Auswahl:
Wiedergabe-
modus
Effekt
REP ONE
(Einzel-
wiederholung)
Ein ausgewählter Track oder
eine Datei wird wiederholt
abgespielt.
REP FLDR*
(Ordner
wiederholen)
Alle Dateien im
ausgewählten Ordner
werden wiederholt
abgespielt.
REP ALL
(Alle
wiederholen)
Alle Tracks oder Dateien
werden wiederholt
abgespielt.
REP OFF
(Wiederholung
Aus)
Wiederholungswiedergabe
wird ausgeschaltet.
* Dieser Wiedergabemodus ist nur zur Wiedergabe
eines USB-Geräts oder einer MP3/WMA-Disc
anwendbar.
Hinweis
Sobald das Netzkabel abgezogen wird, wird der
Wiedergabemodus automatisch ausgeschaltet.
Hinweise zur Wiedergabe von MP3/
WMA-Discs
Speichern Sie keine unnötigen Ordner
oder Dateien auf einer Disc, die MP3/
WMA-Dateien aufweist.
Ordner, die keine MP3/WMA-Dateien
enthalten, werden nicht von der Anlage
erkannt.
Die Anlage kann nur MP3/WMA-Dateien mit
der Dateierweiterung „.mp3“ bzw. „.wma“
wiedergeben. Wenn der Dateiname die
Erweiterung „.mp3“ oder „.wma“ enthält,
obwohl es sich nicht um eine Audio-
MP3/WMA-Datei handelt, kann bei der
Wiedergabe dieser Datei ein lautes Geräusch
erzeugt werden, das eine Beschädigung der
Anlage verursachen könnte.
Die maximale Anzahl von Ordnern und
Dateien, die von der Anlage erkannt
werden, ist wie folgt:
256* Ordner (einschließlich Stammordner)
999 Dateien
999 Dateien in einem einzelnen Ordner
8 Ordnerebenen (in der Baumstruktur
der Dateien)
* Dies schließt Ordner ein, die keine MP3/
WMA-Dateien oder andere Dateien enthalten.
Je nach der Ordnerstruktur ist die Anzahl der
Ordner, die von der Anlage erkannt werden
kann, u. U. kleiner als die tatsächliche Anzahl
von Ordnern.
14
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3/
WMA-Codier-/Schreibprogrammen, CD-R/
RW-Laufwerken und Speichermedien
garantiert werden. Inkompatible MP3/
WMA-Discs verursachen u. U. Rauschen
oder Tonaussetzer oder lassen sich
möglicherweise überhaupt nicht abspielen.
Hinweis zur Wiedergabe von Multisession-Discs
Die Anlage kann fortlaufende Sessions
auf einer Disc abspielen, wenn sie im
selben Sessionformat wie die erste Session
aufgezeichnet wurden. Trifft die Anlage
auf eine Session, die in einem anderen
Sessionformat aufgezeichnet wurde,
können die betreffende Session und die
nachfolgenden Sessions nicht abgespielt
werden. Beachten Sie, dass manche
Sessions selbst dann nicht abgespielt
werden können, wenn die Sessions im
selben Format aufgezeichnet wurden.
Erstellen eines eigenen
Programms
(Programmwiedergabe)
Die programmierten Tracks oder Dateien
werden abgespielt.
1
Drücken Sie
zum Stoppen
der Wiedergabe.
2
Drücken Sie PLAY MODE
wiederholt zur Wahl von
„PROGRAM“.
3
Wenn Sie eine MP3/WMA-Disc
abspielen, drücken Sie
+/–
zur Auswahl des Ordners, der die
zu programmierenden Tracks
oder Dateien enthält.
4
Drücken Sie /
zur
Auswahl eines gewünschten
Tracks oder einer gewünschten
Datei, und drücken Sie dann
.
Ausgewählte
Track- oder
Dateinummer
Gesamtspielzeit des
ausgewählten Tracks
(nur CD-DA-Disc)
Bei einer MP3/WMA-Datei erscheint
zuerst der Name oder Titel der
ausgewählten Datei auf dem Display
, und die Gesamtspielzeit wird nicht
angezeigt.
5
Wiederholen Sie Schritt 4 (für
CD-DA-Tracks) oder Schritt 3 bis 4
(für MP3/WMA-Dateien) für die
Programmierung.
Sie können bis zu insgesamt 64 Tracks
oder Dateien programmieren.
6
Drücken Sie
.
Die Wiedergabe Ihres Programms von
Tracks oder Dateien beginnt.
So heben Sie die
Programmwiedergabe auf
Drücken Sie PLAY MODE
wiederholt zur
Wahl von „OFF“.
So löschen Sie ein programmiertes
Element (Track oder Datei)
Drücken Sie CLEAR
bei gestoppter
Wiedergabe. Mit jedem Drücken der Taste
wird das letzte programmierte Element
(Track oder Datei) gelöscht.
Wenn alle programmierten Tracks oder
Dateien gelöscht werden, erscheint „NO STEP“.
Tipp
Um dasselbe Programm erneut abzuspielen,
drücken Sie
.
Hinweis
Bis zu 64 Tracks oder Dateien können
programmiert werden. Bei einem Versuch, mehr
als 64 Tracks oder Dateien zu programmieren,
wird „FULL angezeigt.
Wenn Sie nach der Programmierung einen der
folgenden Vorgänge durchführen, werden alle
programmierten Tracks und Dateien gelöscht.
Ändern der Funktion.
Ausschalten der Anlage.
Abziehen des Netzkabels.
Öffnen der Disclade.
15
DE
Hören von Radiosendungen
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Hören von Radiosendungen
Einstellen eines
Radiosenders
1
Drücken Sie FM .
2
Führen Sie die Abstimmung durch.
Für automatischen Suchlauf
Drücken Sie TUNING MODE
wiederholt, bis „AUTO“ erscheint, und
drücken Sie dann TUNING +/–
. Der
Suchlauf hält automatisch an, wenn ein
Sender eingefangen wird.
Falls der Suchlauf für einen UKW-Sender
nicht anhält, drücken Sie
, um den
Suchlauf anzuhalten, und führen Sie
dann eine manuelle Abstimmung durch.
Für manuelle Abstimmung
Drücken Sie TUNING MODE
wiederholt, bis „MANUAL“ erscheint,
und drücken Sie dann TUNING +/–
wiederholt, um den gewünschten
Sender einzustellen. Bei jedem Drücken
von TUNING +/–
ändert sich die
Frequenz schrittweise. Wenn Sie
TUNING +/–
gedrückt halten, ändert
sich die Frequenz fortlaufend, bis die
Taste losgelassen wird.
Tipp
Wenn Sie einen Sender einstellen, der RDS-
Dienste anbietet, erscheint der Servicename
oder Sendername auf dem Display (nur Europa-
Modell).
Falls der Empfang einer UKW-Stereosendung
verrauscht ist, drücken Sie FM MODE
wiederholt
zur Wahl von „MONO“, um Mono-Empfang zu
wählen. Dadurch wird das Rauschen verringert.
Vorprogrammieren
von Radiosendern
Sie können Ihre gewünschten Radiosender
voreinstellen.
1
Stellen Sie den gewünschten
Sender ein.
2
Drücken Sie TUNER MEMORY
.
3
Drücken Sie PRESET +/–
wiederholt zur Wahl einer
Speichernummer, und drücken
Sie dann
.
Sie können eine Speichernummer auch
auswählen, indem Sie TUNER MEMORY
(1 bis 4)
oder
/
/
/
drücken.
Speichernummer
„COMPLETE“ erscheint auf dem Display
, und der Radiosender wird unter der
Speichernummer registriert.
Wiederholen Sie die obigen Schritte, um
weitere Radiosender zu registrieren.
16
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Tipp
Sie können bis zu 20 UKW-Sender voreinstellen.
Wenn Sie eine bereits registrierte
Speichernummer in Schritt 3 auswählen, wird
der voreingestellte Radiosender durch den
gegenwärtig eingestellten Radiosender ersetzt.
Auswählen eines
voreingestellten
Radiosenders
So wählen Sie Radiosender aus,
die unter einer Speichernummer
von 1 bis 4 registriert wurden
1
Drücken Sie FM
.
2
Drücken Sie eine der Tasten
TUNER MEMORY (1 bis 4) .
So wählen Sie Radiosender aus,
die unter der Speichernummer 5
oder höher registriert wurden
1
Drücken Sie FM
.
2
Drücken Sie TUNING MODE
wiederholt
zur Wahl von „PRESET“.
3
Drücken Sie PRESET +/–
oder
/
/
/
wiederholt, um die gewünschte
Speichernummer auszuwählen.
17
DE
Wiedergeben einer Datei auf einem USB-Gerät
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Wiedergeben einer Datei auf einem
USB-Gerät
Wiedergeben einer
Datei auf einem
USB-Gerät
Sie können auf einem USB-Gerät, wie z. B.
einem WALKMAN® oder einem digitalen
Medienspieler gespeicherte Audiodateien
auf dieser Anlage abspielen, indem Sie ein
USB-Gerät an die Anlage anschließen.
Einzelheiten zu kompatiblen USB-Geräten
finden Sie unter „Websites für kompatible
Geräte“ (Seite37).
1
Drücken Sie USB
.
2
Schließen Sie das USB-Gerät an
den Anschluss
(USB)
auf der
Vorderseite des Geräts an.
Schließen Sie das USB-Gerät direkt oder
über das mit dem USB-Gerät gelieferte
USB-Kabel an den Anschluss
(USB)
an.
Warten Sie, bis „SEARCH“ ausgeblendet
wird.
3
Drücken Sie
.
Die Wiedergabe beginnt.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Operation Drücken Sie
Wiedergabe
unterbrechen

. Um die Wiedergabe
fortzusetzen, drücken Sie

.
Wiedergabe
stoppen

. Um die Wiedergabe
fortzusetzen, drücken Sie

*. Um die
Wiedergabefortsetzung
aufzuheben, drücken Sie

erneut.
Ordner auswählen
+/
wiederholt.
Operation Drücken Sie
Datei auswählen /
.
Aufsuchen eines
Punkts in einem
Track oder einer
Datei
Halten Sie /
während der Wiedergabe
gedrückt, und lassen Sie
die Taste am gewünschten
Punkt los.
* Wenn eine VBR MP3/WMA-Datei wiedergegeben
wird, setzt die Anlage die Wiedergabe eventuell
an einem anderen Punkt fort.
Hinweise zum Entfernen eines USB-Geräts
Schalten Sie unbedingt die Anlage aus,
bevor Sie das USB-Gerät entfernen. Wird
das USB-Gerät bei eingeschalteter Anlage
entfernt, können die Daten im USB-Gerät
verfälscht werden.
So benutzen Sie die Anlage als
Ladegerät
USB-Geräte, die eine wiederaufladbare
Batterie enthalten, können mit dieser Anlage
geladen werden.
Der Batterie-Ladevorgang beginnt, sobald
das USB-Gerät an die Buchse (USB)
der
Anlage angeschlossen wird. Falls das Gerät
nicht geladen werden kann, versuchen Sie,
es abzutrennen und wieder anzuschließen.
Informationen über die Kontrolle des
Ladezustands entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres USB-Geräts.
Hinweise zum Laden eines USB-Gerätes mit dieser
Anlage
Bei ausgeschalteter Stromversorgung
kann die Anlage nicht als Ladegerät
verwendet werden.
Je nach den Spezifikationen des USB-
Geräts ist Laden der Batterie u. U. nicht
möglich.
So ändern Sie den
Wiedergabemodus
Sie können den Wiedergabemodus
ändern, wenn die USB-Funktion gewählt
wird. Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„So ändern Sie den Wiedergabemodus“
(Seite12).
18
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Hinweis
Die Wiedergabereihenfolge für die Anlage
kann von derjenigen des angeschlossenen
Digitalmusikplayers abweichen.
Wenn ein USB-Kabel erforderlich ist, schließen
Sie das USB-Kabel an, das im Lieferumfang des
zu verwendenden USB-Gerätes enthalten ist.
Einzelheiten über den Anschluss entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung des
anzuschließenden USB-Geräts.
Je nach dem Typ des angeschlossenen USB-
Geräts kann es lange dauern, bis „SEARCH“ nach
dem Anschluss erscheint.
Schließen Sie das USB-Gerät nicht über einen
USB-Hub an.
Sobald das USB-Gerät angeschlossen wird, liest
die Anlage alle Dateien auf dem USB-Gerät.
Enthält das USB-Gerät viele Ordner oder Dateien,
kann der Lesevorgang des USB-Gerätes lange
Zeit in Anspruch nehmen.
Bei manchen angeschlossenen Geräten kann
nach der Durchführung einer Operation eine
Verzögerung auftreten, bevor der Vorgang von
dieser Anlage durchgeführt wird.
Es kann keine Kompatibilität mit allen Codier-/
Schreibsoftware-Programmen garantiert
werden. Sind die Audiodateien in dem USB-Gerät
ursprünglich mit inkompatibler Software codiert
worden, besteht die Gefahr, dass diese Dateien
Rauschen erzeugen oder eine Fehlfunktion
verursachen.
Die maximale Anzahl von Ordnern und Dateien,
die von der Anlage erkannt werden, ist wie folgt:
256* Ordner (einschließlich Stammordner)
999 Dateien
999 Dateien in einem einzelnen Ordner
8 Ordnerebenen (in der Baumstruktur der
Dateien)
* Dies schließt Ordner ein, die keine
abspielbaren Audiodateien enthalten, sowie
leere Ordner. Je nach der Ordnerstruktur ist die
Anzahl der Ordner, die von der Anlage erkannt
werden kann, u. U. kleiner als die tatsächliche
Anzahl von Ordnern.
Die Anlage unterstützt nicht unbedingt alle in
einem angeschlossenen USB-Gerät vorhandenen
Funktionen.
Ordner, die keine Audiodateien enthalten,
werden nicht erkannt.
Die folgenden Audioformate können von dieser
Anlage wiedergegeben werden:
MP3: Dateierweiterung „.mp3“
WMA**: Dateierweiterung „.wma“
Beachten Sie, dass selbst Dateien mit der
korrekten Dateierweiterung Rauschen oder
eine Funktionsstörung der Anlage verursachen
können, wenn die betreffende Datei ein anderes
Format besitzt.
** Dateien mit DRM (Digital Rights Management)-
Urheberschutz oder von einem Online-
Musikladen heruntergeladene Dateien können
nicht auf dieser Anlage abgespielt werden. Falls
Sie versuchen, eine dieser Dateien abzuspielen,
spielt die Anlage die nächste ungeschützte
Audiodatei ab.
19
DE
Wiedergeben von Musik mit optionalen Audiokomponenten
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Wiedergeben von Musik mit
optionalen Audiokomponenten
Verwendung
optionaler
Audiokomponenten
Sie können den Ton einer mit der Anlage
verbundenen optionalen Audiokomponente
hören.
Hinweis
Verringern Sie unbedingt die Lautstärke der
Anlage durch Drücken von VOLUME – , bevor
Sie die Wiedergabe beginnen, um eine plötzliche
laute Tonausgabe von den Lautsprechern zu
vermeiden.
1
Drücken Sie AUDIO IN
.
2
Schließen Sie eine optionale
Audiokomponente mit einem
analogen Audiokabel (nicht
mitgeliefert) an die Buchse
AUDIO IN
des Geräts an.
3
Starten Sie die Wiedergabe der
angeschlossenen Komponente.
Stellen Sie die Lautstärke an der
angeschlossenen Komponente
während der Wiedergabe ein.
4
Drücken Sie VOLUME +/–
zum
Einstellen der Lautstärke.
Hinweis
Die Anlage schaltet u. U. automatisch in den
Bereitschaftsmodus, falls der Lautstärkepegel
der angeschlossenen Komponente zu niedrig ist.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Einstellen
der automatischen Bereitschaftsfunktion“
(Seite25).
20
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Wiedergeben von Musik über eine BLUETOOTH-Verbindung
Paaren der Anlage mit einem
BLUETOOTH-Gerät und Wiedergeben von
Musik
Sie können drahtlose Wiedergabe von Musikstücken genießen, die auf einem
BLUETOOTH-Gerät gespeichert sind. Mit Geräten, die über eine NFC-Funktion verfügen
(Smartphones, Tablets usw.), können Sie eine BLUETOOTH-Verbindung herstellen, indem Sie
einfach Ihr Gerät an die Anlage halten.
Fangen Sie mit der Paarung an!
Um BLUETOOTH-Geräte zu verbinden, müssen die beiden Geräte sich zuvor gegenseitig
registrieren. Dies wird „Pairing“ (Paarung) genannt. Pairing muss durchgeführt werden, wenn
zwei Geräte zum ersten Mal verbunden werden. Nachdem ein Gerät einmal durch Pairing
verbunden worden ist, erübrigt sich erneutes Pairing, wenn wieder eine Verbindung mit
demselben Gerät hergestellt wird.
Pairing kann nach zwei Methoden erfolgen: Pairing über die NFC-Funktion, und Pairing
durch manuelles Aktivieren der BLUETOOTH-Funktion. Wählen Sie die für Ihr Gerät passende
Pairing-Methode.
Pairing mit einem Gerät, das nicht über eine NFC-Funktion verfügt (Seite 21)
Verbindung vollendet!
Nachdem Sie die Anlage in den Pairing-Modus versetzt haben,
suchen Sie nach ihr auf Ihrem BLUETOOTH-Gerät, um den Pairing-
Vorgang zu starten.
Pairing-Modus!
CMT-SBT20
Pairing mit einem Gerät, das über eine NFC-Funktion verfügt (Seite 22)
Wenn Sie ein Smartphone/Tablet mit einer NFC-Funktion haben,
halten Sie das Gerät einfach an die Anlage. Die Anlage schaltet sich
automatisch ein und beginnt mit dem Pairing-Vorgang.
Verbindung vollendet!
21
DE
Wiedergeben von Musik über eine BLUETOOTH-Verbindung
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Pairing mit einem Gerät,
das nicht über eine NFC-
Funktion verfügt
Für diesen Vorgang muss der Abstand
zwischen dem BLUETOOTH-Gerät und der
Anlage kleiner als 1m sein.
1
Drücken Sie BLUETOOTH
.
Falls keine Pairing-Daten in der Anlage
vorhanden sind, z.B. wenn ein
BLUETOOTH-Gerät nach dem Kauf der
Anlage zum ersten Mal verwendet wird,
schaltet die Anlage automatisch auf
den Pairing-Modus um.
„PAIRING“ blinkt auf dem Display
,
und die Anzeige
(BLUETOOTH)
blinkt schnell.
2
Schalten Sie die
BLUETOOTH-Funktion am
BLUETOOTH-Gerät ein.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des
BLUETOOTH-Geräts.
Eine Liste der vorgefundenen Geräte
kann auf der
BLUETOOTH-Geräteanzeige erscheinen.
3
Wählen Sie [CMT-SBT20]
(vorliegende Anlage).
Wenn Sie aufgefordert werden, einen
Passkey einzugeben, geben Sie „0000“
ein. Falls die Anlage nicht in der
Geräteliste aufgeführt ist, fangen Sie
wieder bei Schritt 1 an.
Wenn das Pairing abgeschlossen ist,
erscheint „BT AUDIO“ auf dem Display
, und die Anzeige
(BLUETOOTH)
hört auf zu blinken.
4
Drücken Sie
.
Die Wiedergabe beginnt.
Mithilfe der Tasten an der Anlage oder
der Fernbedienung können Sie
Wiedergabe/Pause (/ ) und
zurück/weiter (/ ) steuern.
Das Stoppen der Wiedergabe und
andere Vorgänge können am
BLUETOOTH-Gerät gesteuert werden.
5
Drücken Sie VOLUME +/–
zum
Einstellen der Lautstärke.
.
22
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Wiedergeben von Musik auf
einem gepaarten Gerät
Drücken Sie BLUETOOTH
.
Die Verbindung mit dem zuletzt verbundenen
Gerät wird automatisch hergestellt. Falls
die Verbindung nicht hergestellt werden
kann, vergewissern Sie sich, dass die
BLUETOOTH-Funktion am BLUETOOTH-Gerät
aktiviert ist, und wählen Sie dann die Anlage
(„CMT-SBT20“) aus, um den Verbindungsvorgang
zu starten.
So brechen Sie das Pairing ab
Drücken Sie BLUETOOTH MENU
,
BLUETOOTH
, oder wechseln Sie die
Quelle.
Beenden einer
BLUETOOTH-Verbindung
1
Drücken Sie BLUETOOTH MENU
.
2
Drücken Sie /
zur Wahl von
„DISCONNECT“, und drücken Sie dann
.
Hinweis
Falls die Wiedergabe nach dem Drücken von
in Schritt 4 von „Pairing mit einem Gerät,
das nicht über eine NFC-Funktion verfügt“
(Seite 21) nicht beginnt, drücken Sie
erneut, oder starten Sie die Wiedergabe auf dem
BLUETOOTH-Gerät.
Das Bedienungsverfahren kann je nach Ihrem
BLUETOOTH-Gerät unterschiedlich sein.
Diese Anlage kann mit bis zu 8
BLUETOOTH-Geräten gepaart werden. Wenn
ein neues Gerät gepaart wird, nachdem
bereits 8 Geräte gepaart worden sind, werden
die Pairing-Daten des zuerst mit der Anlage
gepaarten Geräts mit denen des neuen Geräts
überschrieben.
Wenn der Pairing-Vorgang einmal durchgeführt
worden ist, braucht er nicht wiederholt zu
werden. In den folgenden Fällen muss der
Pairing-Vorgang jedoch erneut durchgeführt
werden:
Die Pairing-Daten wurden wegen einer
Reparatur usw. gelöscht.
Die Pairing-Registrierungsdaten dieser Anlage
wurden auf dem BLUETOOTH-Gerät gelöscht.
Wenn Sie die Anlage auf die
Werkseinstellungen zurücksetzen
(Seite34), werden sämtliche Pairing-Daten
gelöscht.
Der Ton dieser Anlage kann nicht zu einem
BLUETOOTH-Lautsprecher übertragen werden.
Der „Passkey“ kann auch „Passcode“, „PIN-Code“,
„PIN-Nummer“ oder „Passwort“ genannt werden.
Sie können keine BLUETOOTH-Verbindung mit
einem anderen BLUETOOTH-Gerät herstellen,
während bereits eine BLUETOOTH-Verbindung
mit einem BLUETOOTH-Gerät besteht. Beenden
Sie zuerst die bestehende Verbindung, und
stellen Sie dann die Verbindung mit einem neuen
Gerät her.
Sub Band Codec (SBC) ist der einzige unterstützte
Codec.
Pairing mit einem Gerät,
das über eine NFC-
Funktion verfügt
Kompatible Smartphones sind mit der
NFC-Funktion ausgestattet (kompatibles
Betriebssystem: Android™ Version 2.3.3
oder später mit Ausnahme von Android 3.x).
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
Websites für kompatible Geräte (Seite 37).
Was ist „NFC“?
NFC (Near Field Communication) ist eine
Technologie, die auf kurze Distanz eine drahtlose
Kommunikation zwischen verschiedenen
Geräten, wie z. B. Mobiltelefonen und IC-Tags,
ermöglicht. Dank der NFC-Funktion lässt sich
Datenkommunikation völlig unkompliziert
durchführen, indem einfach das betreffende
Symbol oder die dafür vorgesehene Stelle an
NFC-kompatiblen Geräten berührt wird.
1
Schalten Sie die NFC-Funktion
des Smartphones/Tablets ein.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des
Smartphones/Tablets.
23
DE
Wiedergeben von Musik über eine BLUETOOTH-Verbindung
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
2
Halten Sie das Smartphone/
Tablet an das N-Zeichen
am
Hauptgerät.
Das Smartphone/
Tablet antwortet,
sobald die Anlage
erkannt wird
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Verbindung
herzustellen. Wenn die
BLUETOOTH-Verbindung hergestellt
wird, erscheint „BT AUDIO“ auf dem
Display
.
3
Drücken Sie
.
Die Wiedergabe beginnt.
Mithilfe der Tasten an der Anlage oder
der Fernbedienung können Sie
Wiedergabe/Pause (/ ) und
zurück/weiter (/ ) steuern.
Das Stoppen der Wiedergabe und
andere Vorgänge können am
BLUETOOTH-Gerät gesteuert werden.
4
Drücken Sie VOLUME +/–
zum
Einstellen der Lautstärke.
Wiedergeben von Musik auf
einem gepaarten Gerät
Drücken Sie BLUETOOTH
.
Die Verbindung mit dem zuletzt verbundenen
Gerät wird automatisch hergestellt. Falls
die Verbindung nicht hergestellt werden
kann, vergewissern Sie sich, dass die
BLUETOOTH-Funktion am BLUETOOTH-Gerät
aktiviert ist, und wählen Sie dann die Anlage
(„CMT-SBT20“) aus, um den Verbindungsvorgang
zu starten.
Beenden einer
BLUETOOTH-Verbindung
Halten Sie das Gerät wieder an das
N-Zeichen
am Hauptgerät.
Tipp
Falls das Smartphone/Tablet nicht reagiert,
obwohl es gegen das Hauptgerät gehalten wird,
laden Sie „NFC-Schnellverbindung“ zu Ihrem
Smartphone/Tablet herunter, und führen Sie das
Programm aus. Halten Sie dann das Gerät wieder
gegen das Hauptgerät. „NFC-Schnellverbindung“
ist eine kostenlose Applikation für den exklusiven
Einsatz mit Android. Scannen Sie den folgenden
2D-Code.
Wenn Sie ein NFC-taugliches Smartphone/Tablet
an die Anlage halten, während sie bereits mit
einem anderen BLUETOOTH-Gerät verbunden
ist, wird die Verbindung zum berührten
Smartphone/Tablet gewechselt.
Wenn Sie ein Gerät an das N-Zeichen
halten, während die Anlage Daten von einer
CD oder einem USB-Gerät liest, kann die
BLUETOOTH-Verbindung fehlschlagen. Halten
Sie das Gerät an die Anlage, nachdem der
Lesevorgang beendet ist.
Hinweis
Falls die Wiedergabe nach dem Drücken von
in Schritt 3 von „Pairing mit einem
Gerät, das über eine NFC-Funktion verfügt“
(Seite22) nicht beginnt, drücken Sie
erneut, oder starten Sie die Wiedergabe auf dem
BLUETOOTH-Gerät.
In manchen Ländern und Regionen kann
die NFC-konforme Applikation u.U. nicht
heruntergeladen werden.
Bei Verwendung der NFC-Funktion werden
Pairing, Einschalten der Anlage und Herstellen
von BLUETOOTH-Verbindungen durch Berühren
des Geräts automatisch durchgeführt. Wenn Sie
jedoch die NFC-Funktion bei ausgeschalteter
Anlage benutzen, ist der Wiedergabeton u. U.
nicht ab dem Anfang des Tracks hörbar. Wenn
Sie die Wiedergabe ab dem Anfang neu starten
wollen, drücken Sie , um den Track neu
auszuwählen, oder schalten Sie die Anlage aus,
und halten Sie dann Ihr Smartphone/Tablet
erneut an das N-Zeichen , nachdem Sie die
Anlage wieder eingeschaltet haben.
24
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Löschen von Pairing-Daten
Zum Löschen der Pairing-Daten muss die
Anlage nach dem folgenden Verfahren
auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt
werden.
1
Halten Sie FUNCTION
und
am Hauptgerät gleichzeitig
gedrückt, bis „RESET“ auf dem
Display
erscheint.
Hinweis
Falls die Pairing-Daten für ein gepaartes Gerät
gelöscht werden, kann das betreffende Gerät
nur benutzt werden, wenn der Pairing-Vorgang
erneut durchgeführt wird.
Wenn die Anlage auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt wird, werden alle
benutzerkonfigurierten Einstellungen zusätzlich
zu den Pairing-Daten, wie z. B. voreingestellte
Radiosender, Timer- und Uhreinstellungen,
gelöscht.
Paaren von zusätzlichen
Geräten
Diese Anlage kann mit bis zu 8
BLUETOOTH-Geräten gepaart werden und
ihre Pairing-Daten speichern.
Falls das Gerät nicht über eine
NFC-Funktion verfügt:
1
Drücken Sie BLUETOOTH MENU
,
benutzen Sie /
zur Wahl von
„PAIRING“, und drücken Sie dann
.
2
Folgen Sie den Schritten 2-3 unter „Pairing
mit einem Gerät, das nicht über eine
NFC-Funktion verfügt“ (Seite21) zur
Durchführung des Pairing-Vorgangs.
So führen Sie Pairing mit einer Taste am
Hauptgerät durch
1
Drücken Sie FUNCTION
wiederholt
zur Wahl von „BT AUDIO“.
2
Halten Sie FUNCTION
gedrückt, bis
die Anzeige (BLUETOOTH)
schnell
zu blinken beginnt.
3
Folgen Sie den Schritten 2-3 unter
„Pairing mit einem Gerät, das nicht
über eine NFC-Funktion verfügt“
(Seite21) zur Durchführung des
Pairing-Vorgangs.
Tipp
Um eine BLUETOOTH-Verbindung mit einem
neu gepaarten Gerät herzustellen, während die
Anlage mit einem anderen Gerät verbunden ist,
beenden Sie zuerst die BLUETOOTH-Verbindung
mit dem derzeit verwendeten Gerät, und stellen
Sie dann die Verbindung mit dem neuen Gerät
her.
Wenn das Gerät über eine NFC-
Funktion verfügt:
Folgen Sie dem Verfahren unter „Pairing mit
einem Gerät, das über eine NFC-Funktion
verfügt“ (Seite22) zur Durchführung des
Pairing-Vorgangs für das neue Gerät.
25
DE
Zusatzinformationen
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Hinweis
In den folgenden Fällen schaltet die Anlage
eventuell nicht auf den automatischen
Bereitschaftsmodus um:
bei Verwendung der Tuner-Funktion
während ein Audiosignal erkannt wird
während der Wiedergabe von Audiotracks
oder Dateien
während der Wiedergabetimer oder
Ausschalttimer läuft
In den folgenden Fällen setzt die Anlage die
15-Minuten-Countdownzeit zur Aktivierung des
Bereitschaftsmodus zurück:
wenn ein USB-Gerät in der USB-Funktion
angeschlossen ist
wenn eine Taste an der Fernbedienung oder
am Hauptgerät gedrückt wird
Zusatzinformationen
Einstellen der
automatischen
Bereitschaftsfunktion
Die Anlage schaltet nach etwa 15Minuten
automatisch auf den Bereitschaftsmodus
um, wenn keine Bedienung erfolgt oder
kein Audiosignal ausgegeben wird
(automatische Bereitschaftsfunktion).
Die automatische Bereitschaftsfunktion ist
standardmäßig aktiviert.
1
Drücken Sie /
, um die
Anlage einzuschalten.
2
Halten Sie /
länger als
3Sekunden gedrückt.
3
Sobald „AUTO STANDBY OFF“
(automatische
Bereitschaftsfunktion ist
ausgeschaltet) oder
„AUTO STANDBY ON“
(automatische
Bereitschaftsfunktion ist
eingeschaltet) erscheint, lassen
Sie die Tasten los.
Tipp
Wenn die Anlage auf den Bereitschaftsmodus
umschaltet, erscheint „STANDBY“ und blinkt
8-mal auf dem Display
.
26
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Einstellen des
BLUETOOTH-
ereitschaftsmodus
Wenn der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus
aktiviert wird, schaltet die Anlage auf den
Wartemodus für BLUETOOTH-Verbindung
um, selbst wenn die Anlage ausgeschaltet
wird. Dieser Modus ist standardmäßig
deaktiviert.
1
Drücken Sie BLUETOOTH MENU
.
2
Drücken Sie
/
zur Wahl von
„BT: STBY“, und drücken Sie dann
.
3
Drücken Sie
/
zur Wahl von
„ON“ oder „OFF“, und drücken Sie
dann
.
4
Drücken Sie /
, um die
Anlage auszuschalten.
Sobald die Anlage ausgeschaltet ist,
blinkt die Anzeige
(BLUETOOTH)
langsam.
Tipp
Wenn dieser Modus auf „ON“ gesetzt wird,
schaltet sich die Anlage automatisch ein,
und Sie können Musik hören, indem Sie
eine BLUETOOTH-Verbindung von einem
BLUETOOTH-Gerät herstellen.
Durch Deaktivieren des
BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus wird die
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
verringert.
Hinweis
Wenn die Anlage keine Pairing-Daten besitzt,
ist dieser Modus nicht verfügbar. Um diesen
Modus zu benutzen, muss die Anlage mit dem
Gerät verbunden sein und dessen Pairing-Daten
besitzen.
Ein- oder
Ausschalten des
BLUETOOTH-
Funksignals
Wenn die Anlage eingeschaltet ist, können
Sie ein BLUETOOTH-Signal steuern. Das
BLUETOOTH-Signal ist standardmäßig
eingeschaltet.
1
Drücken Sie /
, um die
Anlage einzuschalten.
2
Halten Sie
und
am
Hauptgerät gleichzeitig
5Sekunden lang gedrückt.
3
Sobald „BT OFF“
(BLUETOOTH-Funksignal ist
ausgeschaltet) oder „BT ON“
(BLUETOOTH-Funksignal ist
eingeschaltet) erscheint, lassen
Sie die Tasten los.
Tipp
Wird diese Einstellung auf „BT OFF“ gesetzt, ist
die BLUETOOTH-Funktion nicht verfügbar.
Wird die Anlage mit einem Smartphone/
Tablet mit NFC-Funktion berührt, wenn diese
Einstellung ausgeschaltet ist, so wird die Anlage
eingeschaltet, und diese Einstellung wechselt zu
„BT ON“.
Wenn diese Einstellung ausgeschaltet ist, kann
der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus nicht
aktiviert werden.
Wenn diese Einstellung ausgeschaltet ist, können
die Anlage und das BLUETOOTH-Gerät nicht
gepaart werden.
27
DE
Zusatzinformationen
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Einstellen des
Klangs
Sie können den gewünschten Klang unter
den verschiedenen Stilen auswählen und die
Effektivität des Bassklangs ändern.
Auswählen des gewünschten
Klangs
Drücken Sie EQ
wiederholt, um den
gewünschten Klang unter den folgenden
Stilen auszuwählen:
„R AND B/HIP HOP“, „FLAT“, „POP“, „JAZZ“,
„ROCK“, „CLASSIC“.
Tipp
Die Standardeinstellung ist „R AND B/HIP HOP“.
Ändern der Effektivität des
Bassklangs
Drücken Sie MEGA BASS
.
Mit jedem Tastendruck wird die Funktion
ein- („BASS ON“) und ausgeschaltet
(„BASS OFF“).
Tipp
Die Standardeinstellung ist „BASS ON“.
Verwendung der
Timer
Die Anlage bietet einen Ausschalttimer und
einen Wiedergabetimer.
Hinweis
Der Ausschalttimer hat Vorrang vor dem
Wiedergabetimer.
Aktivieren des
Ausschalttimers
Die Anlage schaltet sich zur angegebenen
Zeit automatisch aus.
1
Drücken Sie SLEEP
wiederholt,
um die angegebene Zeit
auszuwählen.
Zur Auswahl stehen „SLEEP 90“
(90Minuten) bis „SLEEP 10“ (10 Minuten)
oder „AUTO“. Mit jedem Tastendruck
wird die Restzeit des Ausschalttimers
um 10 Minuten verringert. Wenn Sie
„AUTO“ wählen, schaltet sich die Anlage
nach dem Ende der Wiedergabe einer
CD oder eines USB-Geräts oder
innerhalb von 100 Minuten automatisch
aus.
Tipp
Um die Restzeit des Ausschalttimers zu
überprüfen, drücken Sie SLEEP
erneut.
Der Ausschalttimer funktioniert auch, wenn die
Uhr nicht eingestellt ist.
So heben Sie den Ausschalttimer
auf
Drücken Sie SLEEP
wiederholt zur Wahl
von „OFF“.
28
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Aktivieren des
Wiedergabetimers
Sie können zu einer vorgegebenen Zeit eine
CD, ein USB-Gerät oder das Radio hören.
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die Uhr korrekt
eingestellt ist, bevor Sie den Timer einstellen
(Seite10).
1
Bereiten Sie die Tonquelle vor,
und drücken Sie dann
VOLUME +/–
, um die
Lautstärke einzustellen.
2
Drücken Sie TIMER MENU
zur
Aktivierung des Timer-
Einstellmodus.
3
Drücken Sie
/
zur Wahl von
„PLAY SET“, und drücken Sie dann
.
„ON TIME“ erscheint, und dann beginnt
die Stundenanzeige auf dem Display
zu blinken.
4
Drücken Sie
/
zum
Einstellen der Stunde, und
drücken Sie dann
.
Die Minutenanzeige blinkt auf dem
Display .
5
Drücken Sie
/
zum
Einstellen der Minuten, und
drücken Sie dann
.
„OFF TIME“ erscheint, und dann blinkt
die Stundenanzeige auf dem Display.
Stellen Sie die Stunde und die Minuten
für die Stoppzeit des Wiedergabetimers
nach dem gleichen Verfahren ein.
6
Drücken Sie
/
, um die
gewünschte Tonquelle
auszuwählen, und drücken Sie
dann
.
Die Bestätigungsanzeige für den
Wiedergabetimer erscheint.
7
Drücken Sie /
, um die
Anlage auszuschalten.
Tipp
Handelt es sich bei der Tonquelle um das Radio,
stellen Sie unbedingt den Radiosender ein, bevor
Sie die Anlage ausschalten (Seite15).
Um die Timer-Einstellung zu ändern, führen Sie
die Vorgänge wieder ab dem Anfang durch.
Die Wiedergabetimer-Einstellung bleibt erhalten,
solange sie nicht manuell aufgehoben wird.
Hinweis
Die Anlage schaltet sich genau zu der im
Wiedergabetimer eingestellten Zeit ein. Wenn
eine CD, eine MP3/WMA-Disc oder ein USB-Gerät
als Tonquelle verwendet wird, kann bis zum Start
der Wiedergabe etwas Zeit vergehen.
Der Wiedergabetimer funktioniert nicht, wenn
die Anlage zur voreingestellten Zeit bereits
eingeschaltet ist.
Wird ein Radiosender als Tonquelle für den
Wiedergabetimer eingestellt, so benutzt der
Wiedergabetimer die zuletzt eingestellte
Frequenz. Wenn Sie die Radiofrequenz nach der
Timer-Einstellung ändern, so ändert sich auch die
Radiosender-Einstellung für den Timer.
So überprüfen Sie die Einstellung
1
Drücken Sie TIMER MENU
.
2
Drücken Sie
/
zur Wahl von „SELECT“,
und drücken Sie dann
.
3
Drücken Sie
/
zur Wahl von
„PLAY SEL, und drücken Sie dann
.
Die Timer-Einstellung erscheint auf dem Display
.
So schalten Sie den Timer ab
1
Drücken Sie TIMER MENU
.
2
Drücken Sie
/
zur Wahl von „SELECT“,
und drücken Sie dann
.
3
Drücken Sie
/
zur Wahl von „OFF“,
und drücken Sie dann
.
29
DE
Zusatzinformationen
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Umschalten der
Anzeige
Operation Drücken Sie
Umschalten der
Informationen im
Display*
DISPLAY
wiederholt bei
eingeschalteter Anlage.
Überprüfen der
Uhrzeit bei
ausgeschalteter
Anlage
DISPLAY
bei
ausgeschalteter Anlage.
Die Uhrzeit wird 8
Sekunden lang angezeigt.
* Sie können z. B. CD-DA/MP3/WMA-Disc-
Informationen oder USB-Geräte-Informationen
wie etwa Tracknummer, Datei-/Ordnername,
Albumname, Interpretenname und verbleibende
Spielzeit anzeigen.
Hinweise zu den Displayinformationen
Zeichen, die nicht angezeigt werden können,
erscheinen als „_“.
Die folgenden Informationen werden nicht
angezeigt:
Gesamtspielzeit für eine MP3/WMA-Disc und
ein USB-Gerät.
Restspielzeit für eine MP3/WMA-Datei.
WMA-Tag-Informationen (Songtitel/
Albumname/Interpretenname).
Die folgenden Informationen werden nicht
korrekt angezeigt:
verstrichene Spielzeit einer mit VBR (variable
Bitrate) codierten MP3/WMA-Datei.
Ordner- und Dateinamen, die weder
ISO9660 Level 1, Level 2 noch Joliet im
Erweiterungsformat folgen.
Die folgenden Informationen werden angezeigt:
Restspielzeit für einen Track.
ID3-Tag-Daten für MP3-Dateien bei
Verwendung von ID3-Tags der Version 1
und 2 (Die Anzeige der ID3-Tag-Daten der
Version 2 hat Vorrang, wenn ID3-Tags sowohl
der Version 1 als auch der Version 2 für eine
einzelne MP3-Datei verwendet werden).
bis zu 64 Zeichen der ID3-Tag-Information mit
Großbuchstaben (A bis Z), Ziffern (0 bis 9) und
Sonderzeichen (< > +, [ ] \ _).
30
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Störungsbehebung
Störungsbehebung
Falls während der Bedienung der Anlage
ein Problem auftritt, führen Sie zunächst
die nachstehend beschriebenen Schritte
aus, bevor Sie Ihren nächsten Sony-Händler
konsultieren. Falls eine Fehlermeldung
erscheint, notieren Sie sich den Inhalt zur
Bezugnahme.
1
Prüfen Sie, ob das Problem in
diesem Abschnitt
„Störungsbehebung“ aufgeführt
ist.
2
Prüfen Sie die folgenden
Kundensupport-Websites.
Für Kunden in Europa:
http://www.sony.eu/support
Für Kunden in Lateinamerika:
http://esupport.sony.com/LA
Für Kunden in anderen Ländern/
Regionen:
http://www.sony-asia.com/support
Auf diesen Websites finden Sie die
neusten Support-Informationen und
Antworten auf häufig gestellte Fragen.
3
Lässt sich das Problem nach
Ausführung der Schritte 1 und 2
noch immer nicht beheben,
konsultieren Sie Ihren nächsten
Sony-Händler.
Wenn Sie das Produkt reparieren lassen
wollen, bringen Sie unbedingt die
ganze Anlage mit (Hauptgerät,
Lautsprecher und Fernbedienung).
Da es sich bei diesem Produkt um ein
Systemprodukt handelt, wird die
komplette Anlage benötigt, um den
reparaturbedürftigen Abschnitt
ausfindig zu machen.
Falls „PROTECT“ auf dem Display

erscheint
Ziehen Sie sofort das Netzkabel ab, und
überprüfen Sie die folgenden Punkte,
nachdem „PROTECT“ ausgeblendet
wurde.
Vergewissern Sie sich, dass die
Lautsprecherkabel + und – nicht
kurzgeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Lüftungsöffnungen der Anlage durch
nichts blockiert werden.
Nachdem Sie die obigen Punkte
überprüft und für gut befunden haben,
schließen Sie das Netzkabel wieder an,
und schalten Sie die Anlage ein. Sollte
das Problem bestehen bleiben, wenden
Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Allgemeines
Die Anlage lässt sich nicht einschalten.
C
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel
korrekt an eine Netzsteckdose angeschlossen
ist.
Die Anlage hat unerwarteterweise auf den
Bereitschaftsmodus umgeschaltet.
C
Dies ist keine Funktionsstörung. Die Anlage
schaltet nach etwa 15 Minuten automatisch
auf den Bereitschaftsmodus um, wenn keine
Bedienung erfolgt oder kein Audiosignal
ausgegeben wird. Siehe „Einstellen der
automatischen Bereitschaftsfunktion“
(Seite25).
Die Uhreinstellung oder der
Wiedergabetimer-Betrieb ist
unerwarteterweise abgebrochen worden.
C
Wenn etwa eine Minute ohne Bedienung
vergeht, wird die Uhreinstellung bzw. die
Wiedergabetimer-Einstellung automatisch
aufgehoben. Führen Sie den Vorgang erneut
von Anfang an durch.
31
DE
Störungsbehebung
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Kein Ton.
C
Sind die Lautsprecherkabel + und –
kurzgeschlossen?
C
Verwenden Sie nur die mitgelieferten
Lautsprecher?
C
Werden die Lüftungsöffnungen der Anlage
durch irgend etwas blockiert?
C
Erhöhen Sie die Lautstärke am Hauptgerät.
C
Vergewissern Sie sich, dass eine externe
Komponente korrekt an die Buchse
AUDIOIN angeschlossen, und stellen Sie
die Funktion auf AUDIO IN ein.
C
Der angegebene Sender sendet
möglicherweise momentan nicht.
Die Tonwiedergabe erfolgt nur über einen
Kanal, oder die Pegel des linken und rechten
Kanals sind unausgewogen.
C
Stellen Sie die Lautsprecher möglichst
symmetrisch auf.
C
Schließen Sie nur die mitgelieferten
Lautsprecher an.
Starkes Brummen oder Rauschen tritt auf.
C
Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von
Störquellen auf.
C
Schließen Sie die Anlage an eine andere
Netzsteckdose an.
C
Die Verwendung einer Wechselstrom-
Steckdosenleiste mit Rauschfilter (nicht
mitgeliefert) wird empfohlen.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
C
Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen
der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor
am Hauptgerät,
und stellen Sie die Anlage von
Leuchtstofflampen entfernt auf.
C
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor
am Hauptgerät.
C
Verkleinern Sie den Abstand zwischen
Fernbedienung und Anlage.
C
Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.
Discplayer
Eine Disc oder Datei wird nicht abgespielt.
C
Die Disc ist nicht finalisiert worden (eine
CD-R- oder CD-RW-Disc, zu der Daten
hinzugefügt werden können).
Tonaussetzer, oder Disc wird nicht
abgespielt.
C
Die Disc ist möglicherweise verschmutzt oder
verkratzt. Wenn die Disc verschmutzt ist,
wischen Sie sie sauber.
C
Stellen Sie die Anlage an einem
vibrationsfreien Ort auf (z. B. auf einem
stabilen Ständer).
C
Vergrößern Sie den Abstand zwischen den
Lautsprechern und der Anlage, oder stellen Sie
die Lautsprecher auf separaten Ständern auf.
Bei hoher Lautstärke können die
Lautsprechervibrationen Tonaussetzer
verursachen.
Die Wiedergabe beginnt nicht ab dem
ersten Track oder der ersten Datei.
C
Setzen Sie den Wiedergabemodus auf „OFF“
(Normalwiedergabemodus) (Seite12).
Wiedergabestart dauert länger als
gewöhnlich.
C
Die folgenden Discs können die Zeit bis zum
Wiedergabestart verlängern:
eine Disc mit komplexer Ordner-
Baumstruktur
eine im Multi-Session-Format bespielte Disc
eine Disc mit zahlreichen Ordnern
USB-Gerät
Einzelheiten zu kompatiblen USB-Geräten
finden Sie unter „Websites für kompatible
Geräte“ (Seite37).
Ein nicht unterstütztes USB-Gerät ist
angeschlossen.
C
Die folgenden Probleme können auftreten.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
Datei- oder Ordnernamen werden auf dieser
Anlage nicht angezeigt.
Wiedergabe ist nicht möglich.
Tonaussetzer treten auf.
Rauschen ist vorhanden.
Tonverzerrungen treten auf.
32
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Kein Ton.
C
Das USB-Gerät ist nicht richtig angeschlossen.
Schalten Sie die Anlage aus, und schließen Sie
dann das USB-Gerät wieder an.
Rauschen, Tonaussetzer oder
Tonverzerrungen treten auf.
C
Ein nicht unterstütztes USB-Gerät ist
angeschlossen. Schließen Sie ein unterstütztes
USB-Gerät an.
C
Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das
USB-Gerät wieder an, und schalten Sie dann
die Anlage wieder ein.
C
Die Musikdaten selbst enthalten Rauschen,
oder der Ton ist verzerrt. Rauschen kann bei
der Erzeugung der Musikdaten aufgrund der
momentanen Bedingungen des Computers
induziert worden sein. Erzeugen Sie die
Musikdaten erneut.
C
Die Dateien wurden mit einer niedrigen Bitrate
codiert. Übertragen Sie mit höheren Bitraten
codierte Dateien zum USB-Gerät.
„SEARCH“ wird längere Zeit angezeigt, oder
bis zum Wiedergabestart vergeht eine lange
Zeit.
C
In den folgenden Fällen kann der Lesevorgang
lange Zeit in Anspruch nehmen.
Das USB-Gerät enthält viele Ordner oder
Dateien.
Die Dateistruktur ist sehr kompliziert.
Nicht genügend freier Platz im Speicher.
Der interne Speicher ist fragmentiert.
Der Datei- oder Ordnername (Albumname)
wird nicht korrekt angezeigt.
C
Die Zeichencodes, die von dieser Anlage
angezeigt werden können, sind wie folgt:
Großbuchstaben (A bis Z).
Ziffern (0 bis 9).
Sonderzeichen (< > +, [ ] \ _).
Andere Zeichen werden als „_“ angezeigt.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
C
Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das
USB-Gerät wieder an, und schalten Sie dann
die Anlage wieder ein.
C
Möglicherweise ist ein inkompatibles
USB-Gerät angeschlossen.
C
Das USB-Gerät funktioniert nicht richtig.
Schlagen Sie bezüglich der Handhabung
dieses Problems in der Bedienungsanleitung
des USB-Geräts nach.
„OVER CURRENT“ erscheint.
C
Ein Problem im Strompegel der Buchse
(USB)
ist erkannt worden. Schalten Sie die
Anlage aus, und trennen Sie das USB-Gerät
von der Buchse
(USB)
. Vergewissern Sie
sich, dass keine Störung im USB-Gerät vorliegt.
Sollte dieses Anzeigemuster bestehen
bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-
Händler.
Es erfolgt keine Wiedergabe.
C
Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das
USB-Gerät wieder an, und schalten Sie dann
die Anlage wieder ein.
C
Möglicherweise ist ein inkompatibles
USB-Gerät angeschlossen.
Die Wiedergabe beginnt nicht ab der ersten
Datei.
C
Setzen Sie den Wiedergabemodus auf „OFF“
(Normalwiedergabemodus) (Seite12).
Das USB-Gerät kann nicht geladen werden.
C
Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät
einwandfrei an die Buchse
(USB)
angeschlossen ist.
C
Möglicherweise wird das USB-Gerät nicht von
dieser Anlage unterstützt.
C
Je nach den Spezifikationen des USB-Geräts ist
Laden der Batterie u. U. nicht möglich.
C
Trennen Sie das USB-Gerät ab, und schließen
Sie es wieder an. Einzelheiten zum
Ladezustand des USB-Geräts entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung des USB-
Geräts.
33
DE
Störungsbehebung
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Es können keine Dateien wiedergegeben
werden.
C
Die Audiodateien haben möglicherweise
ungeeignete Dateierweiterungen. Die von
dieser Anlage unterstützten
Dateierweiterungen sind wie folgt:
– MP3: Dateierweiterung „.mp3“
– WMA: Dateierweiterung „.wma“
C
Die Audiodateien wurden möglicherweise in
anderen Formaten als MP3/WMA erzeugt.
C
USB-Speichergeräte, die mit einem anderen
Dateisystem als FAT16 oder FAT32 formatiert
wurden, werden nicht unterstützt.*
C
Wenn Sie ein partitioniertes USB-
Speichergerät verwenden, können nur Dateien
in der ersten Partition wiedergegeben werden.
C
Verschlüsselte oder durch ein Passwort usw.
geschützte Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
* Diese Anlage unterstützt FAT16 und FAT32,
doch manche USB-Speichergeräte unterstützen
möglicherweise nicht beide FAT-Formate. Um
weitere Einzelheiten zu erfahren, schlagen Sie
in der Gebrauchsanleitung des jeweiligen USB-
Speichergerätes nach, oder wenden Sie sich an
den Hersteller.
Tuner
Starkes Brummen oder Rauschen tritt auf,
oder Sendungen können nicht empfangen
werden.
C
Schließen Sie die Antenne vorschriftsmäßig
an.
C
Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung,
die guten Empfang bieten, und richten Sie
dann die Antenne erneut ein (Seite9).
C
Halten Sie die Antennen von der Anlage oder
anderen AV-Komponenten fern, um
Störbeeinflussung zu vermeiden.
C
Schalten Sie in der Nähe befindliche
Elektrogeräte aus.
Mehrere Radiosender können gleichzeitig
gehört werden.
C
Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung,
die guten Empfang bieten, und richten Sie
dann die Antenne erneut ein (Seite9).
C
Bündeln Sie die Antennenkabel mit
handelsüblichen Kabelbindern, und passen Sie
die Kabellängen an.
BLUETOOTH-Gerät
Pairing ist nicht durchführbar.
C
Bringen Sie das BLUETOOTH-Gerät näher an
die Anlage heran.
C
Pairing ist u. U. nicht möglich, falls andere
BLUETOOTH-Geräte in der Nähe der Anlage
vorhanden sind. Schalten Sie in diesem Fall die
anderen BLUETOOTH-Geräte aus.
C
Achten Sie darauf, dass Sie den korrekten
Passkey eingeben, wenn Sie die
Modellnummer (diese Anlage) am
BLUETOOTH-Gerät wählen (Seite21).
Verbindung ist nicht möglich.
C
Das BLUETOOTH-Gerät, zu dem Sie eine
Verbindung herstellen wollten, unterstützt das
Profil A2DP nicht, und kann daher nicht mit der
Anlage verbunden werden.
C
Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion des
BLUETOOTH-Geräts.
C
Stellen Sie die Verbindung vom
BLUETOOTH-Gerät aus her.
C
Die Pairing-Registrierungsdaten sind gelöscht
worden. Führen Sie den Pairing-Vorgang
erneut durch.
C
Löschen Sie die Pairing-Registrierungsdaten
des BLUETOOTH-Geräts (Seite24), und
führen Sie den Pairing-Vorgang erneut durch
(Seite20).
Es treten Tonaussetzer oder
Tonschwankungen auf, oder die Verbindung
wird unterbrochen.
C
Der Abstand zwischen der Anlage und dem
BLUETOOTH-Gerät ist zu groß.
C
Falls Hindernisse zwischen der Anlage und
Ihrem BLUETOOTH-Gerät vorhanden sind,
sollten Sie diese beseitigen oder umgehen.
C
Falls sich in der Nähe ein Gerät befindet, das
elektromagnetische Wellen erzeugt (z.B. ein
WLAN-Gerät, ein anderes BLUETOOTH-Gerät
oder ein Mikrowellenofen), entfernen Sie das
betreffende Gerät.
34
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Der Ton Ihres BLUETOOTH-Geräts wird nicht
auf dieser Anlage wiedergegeben.
C
Erhöhen Sie zunächst die Lautstärke an Ihrem
BLUETOOTH-Gerät, und stellen Sie dann die
Lautstärke mit VOLUME +/–
ein.
Starkes Brummen, Rauschen oder
Tonverzerrungen treten auf.
C
Falls Hindernisse zwischen der Anlage und
Ihrem BLUETOOTH-Gerät vorhanden sind,
sollten Sie diese beseitigen oder umgehen.
C
Falls sich in der Nähe ein Gerät befindet, das
elektromagnetische Wellen erzeugt (z.B. ein
WLAN-Gerät, ein anderes BLUETOOTH-Gerät
oder ein Mikrowellenofen), entfernen Sie das
betreffende Gerät.
C
Verringern Sie die Lautstärke am
angeschlossenen BLUETOOTH-Gerät.
So setzen Sie die Anlage auf die
Werksvorgaben zurück
Falls die Anlage noch immer nicht
einwandfrei funktioniert, setzen Sie sie auf
die Werkseinstellungen zurück.
1
Drücken Sie / , um die Anlage
einzuschalten.
2
Halten Sie FUNCTION
und
am
Hauptgerät gleichzeitig gedrückt, bis
„RESET“ auf dem Display
erscheint.
Alle benutzerkonfigurierten Einstellungen, wie
z.B. die Festsender, der Timer, die Uhr und die
Pairing-Daten von BLUETOOTH-Geräten, werden
gelöscht.
Falls das Problem trotz Ausführung aller oben
genannten Schritte bestehen bleibt, wenden Sie
sich an den nächsten Sony-Händler.
Hinweis
Wenn Sie die Anlage entsorgen oder einer
anderen Person übergeben, führen Sie aus
Sicherheitsgründen eine Rücksetzung der Anlage
durch.
Meldungen
Die folgenden Meldungen können während
des Betriebs erscheinen oder blinken.
COMPLETE
Die Sender-Voreinstellung wurde normal
beendet.
DISC ERR
Sie haben eine Disc (z.B. eine CD-ROM)
eingelegt, die nicht auf dieser Anlage
abgespielt werden kann, oder Sie haben
versucht, eine nicht abspielbare Datei
wiederzugeben.
FULL
Sie haben versucht, mehr als 64 Tracks oder
Dateien zu programmieren.
NO DISC
Es befindet sich keine Disc im Player, oder
Sie haben eine nicht ladbare Disc eingelegt.
NO FILE
Das USB-Gerät oder die Disc enthält keine
abspielbaren Dateien.
NO STEP
Es wurden keine Tracks oder Dateien für
Programmwiedergabe programmiert, oder
alle programmierten Tracks oder Dateien
sind gelöscht worden.
NO USB
Es ist kein USB-Gerät angeschlossen, das
angeschlossene USB-Gerät ist entfernt
worden, oder die Anlage unterstützt das
USB-Gerät nicht.
OVER CURRENT
Die Anlage erkennt einen Überstrom
in einem angeschlossenen USB-Gerät.
Entfernen Sie das USB-Gerät vom Anschluss,
schalten Sie die Anlage aus und dann wieder
ein.
PLS STOP
Sie haben versucht, den Wiedergabemodus
während der Wiedergabe in der CD- oder
USB-Funktion zu wechseln.
35
DE
Störungsbehebung
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
READING
Die Anlage liest die Informationen auf
der CD. Manche Tasten sind während des
Lesevorgangs funktionsunfähig.
SEARCH
Die Anlage sucht nach den Informationen
auf dem USB-Gerät. Manche Tasten
sind während des Suchvorgangs
funktionsunfähig.
TIME NG
Die Start- und Stoppzeiten für
Wiedergabetimer sind identisch.
TUNING
Die Anlage stellt einen Radiosender
ein. Manche Tasten sind während der
Abstimmung funktionsunfähig.
36
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Vorsichtsmaßnahmen/Technische
Daten
Vorsichtsmaßnahmen
Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs
Audio-CD
CD-R/CD-RW (Audiodaten von CD-DA-
Tracks und MP3/WMA-Dateien)
8-cm-Discs
Legen Sie keine leere CD-R/CD-RW-Disc
ohne gespeicherte Daten ein. Anderenfalls
kann die Disc beschädigt werden.
Auf dieser Anlage NICHT ABSPIELBARE Discs
CD-ROM
Andere CD-R/CD-RW-Discs als die im
Audio-CD-Format bespielten, die ISO9660
Level 1/Level 2 oder Joliet entsprechen
CD-R/CD-RW-Discs, die im Multi-
Session-Betrieb bespielt und nicht durch
„Schließen der Session“ finalisiert wurden
CD-R/CD-RW von schlechter
Aufnahmequalität, verkratzte oder
verschmutzte CD-R/CD-RW, oder mit
einem inkompatiblen Aufnahmegerät
bespielte CD-R/CD-RW
Eine falsch finalisierte CD-R/CD-RW-Disc
Discs, die andere Dateien außer MPEG 1
Audio Layer-3 (MP3)/WMA enthalten
Discs mit ungewöhnlicher Form (z. B.
herzförmig, rechteckig, sternförmig)
Discs, an denen Klebeband, Papier oder
Aufkleber haften
Leihdiscs oder gebrauchte Discs mit
Aufklebern, deren Klebstoff ausgelaufen ist
Discs, deren Aufkleber mit einer Tinte
bedruckt sind, die sich klebrig anfühlt
Hinweise zu CD-DA/MP3/WMA-Discs
Wischen Sie die Disc vor dem Abspielen
mit einem Reinigungstuch von der Mitte
zum Rand hin ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel,
wie z.B. Benzin, Verdünner oder
handelsübliche Reinigungsmittel oder für
Vinyl-LPs vorgesehene Antistatiksprays
zum Reinigen von Discs.
Setzen Sie Discs keinem direkten
Sonnenlicht oder Wärmequellen (z. B.
Warmluftauslässen) aus, und lassen Sie sie
auch nicht in einem in der prallen Sonne
geparkten Auto liegen.
Zur Sicherheit
Ziehen Sie das Netzkabel vollständig von
der Netzsteckdose ab, wenn das Gerät
längere Zeit nicht benutzt werden soll.
Ziehen Sie beim Abtrennen der Kabel
immer am Stecker. Niemals am Kabel
selbst ziehen.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten
in die Anlage gelangen, ziehen Sie
das Netzkabel ab, und lassen Sie die
Anlage von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen.
Das Netzkabel kann nur von einer
qualifizierten Kundendienststelle
ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter
Position oder an Orten auf, die sehr
heiß, kalt, staubig, schmutzig, feucht,
unzureichend belüftet oder Vibrationen,
direktem Sonnenlicht oder heller
Beleuchtung ausgesetzt sind.
Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe
von Beleuchtungskörpern auf. Die von
der Beleuchtung abgestrahlte Wärme
kann das Gehäuse verformen und eine
Fehlfunktion der Anlage verursachen.
Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie
die Anlage auf Oberflächen stellen, die
speziell behandelt wurden (mit Wachs,
Öl, Politur usw.), da es sonst zu einer
Verschmutzung oder Verfärbung der
Oberfläche kommen kann.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf die Anlage.
Wenn die Anlage direkt von einem kalten
zu einem warmen Ort gebracht oder in
einen sehr feuchten Raum gestellt wird,
kann sich Feuchtigkeit auf der Linse in
der Anlage niederschlagen und eine
Funktionsstörung der Anlage verursachen.
Nehmen Sie in einer solchen Situation die
Disc heraus, und lassen Sie die Anlage
etwa eine Stunde lang eingeschaltet,
bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Falls
die Anlage auch nach längerer Zeit noch
immer nicht funktioniert, konsultieren Sie
Ihren nächsten Sony-Händler.
37
DE
Vorsichtsmaßnahmen/Technische Daten
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Hinweis zum Wärmestau
Ein Wärmestau am Hauptgerät während
des Ladevorgangs oder bei längerem
Betrieb ist normal und kein Anlass zur
Besorgnis.
Vermeiden Sie eine Berührung des
Gehäuses, wenn das Gerät längere Zeit bei
hoher Lautstärke benutzt worden ist, weil
dann das Gehäuse heiß ist.
Verdecken Sie nicht die
Lüftungsöffnungen.
Hinweise zum Lautsprechersystem
Dieses Lautsprechersystem ist nicht
magnetisch abgeschirmt, so dass das
Bild von nahe liegenden Fernsehgeräten
magnetisch verzerrt werden kann. Schalten
Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, und
warten Sie 15 bis 30 Minuten, bevor Sie es
wieder einschalten. Falls keine Besserung
eintritt, vergrößern Sie den Abstand
zwischen den Lautsprechern und dem
Fernsehgerät.
Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie diese Anlage mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht mit einer
milden Reinigungslösung angefeuchtet
haben. Verwenden Sie keine Schleifkissen,
Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie z.B.
Verdünner, Benzin oder Alkohol.
Info zum Transportieren der Anlage
Bevor Sie die Anlage transportieren,
vergewissern Sie sich, dass keine Disc
eingelegt ist, und ziehen Sie das Netzkabel
von der Netzsteckdose ab.
Info zur Handhabung von Discs
Um die Disc sauber zu halten, fassen Sie
sie nur am Rand an. Berühren Sie nicht die
Oberfläche.
Bringen Sie kein Papier oder Klebeband an
der Disc an.
Setzen Sie Discs keinem direkten
Sonnenlicht oder Wärmequellen (z.B.
Warmluftauslässen) aus, und lassen Sie
sie auch nicht in einem in der prallen
Sonne geparkten Auto liegen, weil die
Temperatur im Auto beträchtlich ansteigen
kann.
Websites für
kompatible Geräte
Überprüfen Sie die folgenden Websites nach
neuesten Informationen über kompatible
USB- und BLUETOOTH-Geräte.
Für Kunden in Europa:
http://www.sony.eu/support
Für Kunden in Lateinamerika:
http://esupport.sony.com/LA
Für Kunden in anderen Ländern/
Regionen:
http://www.sony-asia.com/support
38
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
BLUETOOTH-
Funktechnologie
Die BLUETOOTH-Funktechnologie ist
eine Kurzstrecken-Funktechnologie, die
drahtlose Datenübertragung zwischen
Digitalgeräten, wie z. B. einem Computer
und einer Digitalkamera, ermöglicht. Die
BLUETOOTH-Funktechnologie hat einen
Wirkungsradius von etwa 10 m.
Normalerweise werden nur zwei Geräte
bei Bedarf verbunden, aber manche Geräte
können mit mehreren Geräten gleichzeitig
verbunden werden.
Sie benötigen kein Kabel für die Verbindung,
und die Geräte müssen auch nicht
aufeinander ausgerichtet werden, wie das
bei Infrarot-Technologie der Fall ist. Sie
können ein solches Gerät beispielsweise
in einer Handtasche oder Hosentasche
benutzen.
Der BLUETOOTH-Standard ist ein
internationaler Standard, der von Tausenden
von Firmen in der ganzen Welt unterstützt
und von zahlreichen Firmen weltweit
angewendet wird.
Unterstützte BLUETOOTH-Versionen und
Profile
Ein Profil stellt einen Standardsatz
von Fähigkeiten für verschiedene
Leistungsmerkmale von
BLUETOOTH-Produkten dar. Unter
Technische Daten“ (Seite39) finden
Sie Einzelheiten über die unterstützte
BLUETOOTH-Version und Profile.
Hinweis
Um ein mit dieser Anlage verbundenes
BLUETOOTH-Gerät zu benutzen, muss das Gerät
dasselbe Profil wie diese Anlage unterstützen.
Beachten Sie, dass die Funktionen des
BLUETOOTH-Geräts je nach den Spezifikationen
des Geräts unterschiedlich sein können, selbst
wenn es dasselbe Profil wie diese Anlage
aufweist.
Aufgrund der Eigenschaften der
BLUETOOTH-Funktechnologie, ist die
Wiedergabe auf dieser Anlage geringfügig
verzögert, verglichen mit der Audio-Wiedergabe
auf dem sendenden Gerät.
Effektive Kommunikationsreichweite
BLUETOOTH-Geräte sollten innerhalb
von ca. 10m (hindernisfreie Entfernung)
voneinander verwendet werden.
Unter den folgenden Bedingungen kann sich
die effektive Kommunikationsreichweite
verkürzen.
Wenn sich eine Person, ein
Metallgegenstand, eine Wand oder ein
anderes Hindernis zwischen den Geräten
einer BLUETOOTH-Verbindung befindet
Orte, an denen ein WLAN installiert ist
In der Nähe von in Betrieb befindlichen
Mikrowellenöfen
Orte, an denen andere elektromagnetische
Wellen auftreten
Störbeeinflussung von anderen Geräten
BLUETOOTH-Geräte und WLAN
(IEEE802.11b/g) verwenden das gleiche
Frequenzband (2,4 GHz). Wenn Sie Ihr
BLUETOOTH-Gerät in der Nähe eines WLAN-
Geräts benutzen, kann elektromagnetische
Beeinflussung auftreten.
Dies kann zu niedrigeren
Datenübertragungsraten, Rauschen oder
einer Beeinträchtigung der Verbindung
führen. Probieren Sie in diesem Fall die
folgenden Abhilfemaßnahmen aus:
Versuchen Sie, diese Anlage und das
BLUETOOTH-Gerät zu verbinden, wenn
mindestens 10 m Abstand vom WLAN-
Gerät besteht.
Schalten Sie das WLAN-Gerät aus, wenn
Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät innerhalb von
10m benutzen.
39
DE
Vorsichtsmaßnahmen/Technische Daten
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Störbeeinflussung anderer Geräte
Die von diesem System abgegebenen
Funkwellen können die Funktion mancher
medizinischer Geräte beeinträchtigen.
Da diese Beeinträchtigung zu einer
Funktionsstörung führen kann, sollten Sie
diese Anlage und BLUETOOTH-Geräte an
den folgenden Orten immer ausschalten:
In Krankenhäusern, in Zügen und in
Flugzeugen
In der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern
Hinweis
Diese Anlage unterstützt Sicherheitsfunktionen,
die den BLUETOOTH-Spezifikationen
entsprechen, um die Sicherheit während
der Kommunikation unter Einsatz der
BLUETOOTH-Technologie zu gewährleisten.
Da diese Sicherheit jedoch unter bestimmten
Einstellungsinhalten und anderen Faktoren
unzureichend sein kann, sollten Sie bei
der Durchführung der Kommunikation mit
BLUETOOTH-Technologie stets Sorgfalt walten
lassen.
Sony übernimmt keinerlei Haftung für Schäden
oder andere Verluste, die aus Datenlecks
während der Kommunikation mit der
BLUETOOTH-Technologie entstehen.
Einwandfreie BLUETOOTH-Kommunikation kann
nicht unbedingt mit allen BLUETOOTH-Geräten
garantiert werden, die das gleiche Profil wie
diese Anlage verwenden.
Die mit dieser Anlage verbundenen
BLUETOOTH-Geräte müssen den von
Bluetooth SIG, Inc. vorgeschriebenen
BLUETOOTH-Spezifikationen entsprechen und
demgemäß zertifiziert sein. Doch selbst wenn
ein Gerät den BLUETOOTH-Spezifikationen
entspricht, kann es Fälle geben, in denen
die Eigenschaften oder Spezifikationen
des BLUETOOTH-Geräts eine Verbindung
unmöglich machen oder zu ungewöhnlichen
Steuermethoden, Anzeigen oder
Bedienungsvorgängen führen.
Je nach dem mit diesem System
verbundenen BLUETOOTH-Gerät, der
Kommunikationsumgebung oder den
Umweltbedingungen können Rauschstörungen
oder Tonunterbrechungen auftreten.
Technische Daten
Verstärker-Teil
Leistungsausgabe (Nennleistung):
5,2 W + 5,2 W (bei 8Ohm, 1kHz, 1%
Gesamtklirrfaktor)
Sinus-RMS-Ausgangsleistung (Referenz):
6 W + 6 W (pro Kanal bei 8Ohm, 1kHz)
Eingänge/Ausgänge
AUDIO IN:
Buchse AUDIO IN (externer Eingang):
Stereo-Minibuchse, Empfindlichkeit 1V,
Impedanz 12kOhm
USB:
USB-Buchse: Typ A, 5V Gleichstrom 500mA
SPEAKERS:
Akzeptiert Lautsprecher mit einer Impedanz
von 8 Ohm
CD-DA/MP3/WMA-Player-Teil
System:
Digitales CD-Audiosystem
Laserdioden-Eigenschaften:
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laser-Ausgangsleistung*:
Weniger als 44,6 µW
* Diese Ausgangsleistung wurde in 200 mm
Abstand von der Linsenober-fläche des
optischen Abtastblocks mit 7 mm Blende
gemessen.
Frequenzgang:
20Hz - 20kHz
Signalrauschabstand:
Mehr als 90 dB
Dynamikumfang:
Mehr als 90 dB
40
DE
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Tuner-Teil
UKW-Stereo, UKW-Superhet-Tuner
Antenne:
UKW-Wurfantenne
Empfangsbereich:
87,5MHz - 108,0MHz (50-kHz-Raster)
BLUETOOTH-Teil
Kommunikationssystem:
BLUETOOTH-Standardversion 4.0
Ausgang:
BLUETOOTH-Standard Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite:
Ca. 10 m*
1
auf der Sichtlinie
Frequenzband:
2,4-GHz-Band (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Modulationsmethode:
FHSS
Kompatible BLUETOOTH-Profile*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren
SCMS-T-Methode
Unterstützter Codec
SBC (Sub Band Codec)
Übertragungsbandbreite
20Hz - 20.000Hz (mit 44,1-kHz-Abtastung)
*
1
Die tatsächliche Reichweite hängt von solchen
Faktoren wie Hindernisse zwischen den Geräten,
Magnetfelder um einen Mikrowellenofen,
statische Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit,
Antennenleistung, Betriebssystem, Software-
Anwendung usw. ab.
*
2
BLUETOOTH-Standardprofile zeigen den Zweck
der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen
Geräten an.
Lautsprecherteil
Lautsprechersystem:
Breitbandlautsprecher, 8 cm Durchm.,
Konustyp
Nennimpedanz:
8 Ohm
Abmessungen (B/H/T):
Ca. 148 mm × 240 mm × 127 mm
Gewicht:
Ca. 1,2 kg netto pro Lautsprecher
Menge:
2 Stück
Allgemeines
Stromversorgung:
Korea-Modell: 220 V – 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Übrige Modelle: 120 V – 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
24W
Abmessungen (B/H/T) (inkl. vorspringende
Teile):
Ca. 170 mm × 133 mm × 222 mm
Gewicht:
Ca. 1,3 kg
Mitgeliefertes Zubehör:
Fernbedienung (RM-AMU212) (1), UKW-
Wurfantenne (1), Lautsprecherfüße (8),
Netzsteckeradapter (1) (nur Lateinamerika-
Modelle, außer Argentinien- und Mexiko-
Modell), Bedienungsanleitung (vorliegende
Anleitung) (1)
Lagerbedingungen:
Lagern Sie die Produkte im Karton an einem
dunklen, trockenen, sauberen und gut
belüfteten Ort, der von Orten, an denen
Säuren und Basen gelagert werden, gut
isoliert ist.
Lagertemperatur: –10 °C bis +45 °C
Lagerluftfeuchtigkeit: 30 % bis 70 %
Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit: 30 % bis 70 %
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
41
DE
Vorsichtsmaßnahmen/Technische Daten
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus:
Bei ausgeschaltetem BLUETOOTH-
Bereitschaftsmodus: 0,3 W
Bei eingeschaltetem BLUETOOTH-
Bereitschaftsmodus: 2,5 W
Markenzeichen usw.
Windows Media ist ein eingetragenes
Markenzeichen bzw.ein Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten
und/oder in anderen Ländern.
Dieses Produkt ist durch bestimmte geistige
Eigentumsrechte der Microsoft Corporation
geschützt. Die Verwendung und Weitergabe
dieser Technologie in anderer Form als im
Zusammenhang mit diesem Produkt ist ohne
eine entsprechende Lizenz von Microsoft oder
einer autorisierten Microsoft-Tochterfirma
untersagt.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und
Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und
Thomson.
WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo
sind eingetragene Warenzeichen der Sony
Corporation.
Der BLUETOOTH®-Schriftzug und die Logos
sind eingetragene Markenzeichen im Besitz der
Bluetooth SIG, Inc., und jeder Gebrauch dieser
Zeichen durch die Sony Corporation erfolgt unter
Lizenz.
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder
eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum,
Inc. in den USA und in anderen Ländern.
Android™ ist ein Markenzeichen von Google Inc.
Bei den in dieser Anleitung angegebenen
System- und Produktbezeichnungen handelt es
sich im Allgemeinen um Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen des jeweiligen
Herstellers.
Die Zeichen ™ und
®
werden in dieser Anleitung
nicht verwendet.
2
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(2)
WAARSCHUWING
Om de kans op brand te verkleinen, mag u
de ventilatieopeningen van het apparaat niet
afdekken met een krant, tafelkleed, gordijn, enz.
Stel het apparaat niet bloot aan open vuur
(bijvoorbeeld brandende kaarsen).
Om de kans op brand of elektrische schokken te
verkleinen, mag u het apparaat niet blootstellen
aan druppels of spetters, en mogen geen
voorwerpen die met een vloeistof zijn gevuld, zoals
een vaas, op het apparaat worden gezet.
Aangezien de hoofdstekker wordt gebruikt om het
apparaat los te koppelen van het elektriciteitsnet,
sluit u het apparaat aan op een gemakkelijk
bereikbaar stopcontact. Mocht u een abnormale
situatie van het apparaat ontdekken, dan trekt u de
netstekker onmiddellijk uit het stopcontact.
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe
ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Stel batterijen of apparaten waarin batterijen
worden gebruikt niet bloot aan buitensporige hitte,
zoals zonlicht of vuur.
Het apparaat is niet losgekoppeld van het
elektriciteitsnet zolang de stekker in het
stopcontact zit, ondanks dat het apparaat zelf is
uitgeschakeld.
VOORZICHTIG
Het gebruik van optische instrumenten met
dit apparaat zal de kans op oogbeschadiging
vergroten.
Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1
LASER product. Deze aanduiding bevindt zich aan
de achterkant van het apparaat.
Kennisgeving aan klanten: de volgende
informatie is alleen van toepassing op
apparaten verkocht in landen waarin de
EU-richtlijnen geldig zijn.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht
van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot
product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving
kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, België. Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u door naar de adressen in de
afzonderlijke service of garantie documenten.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot
alleen die landen waarin dit wettelijk verplicht
is, hoofdzakelijk in de EEA-landen (European
Economic Area).
Verwijdering van oude batterijen,
elektrische en elektronische apparaten
(van toepassing in de Europese Unie en
andere Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de
batterij of op de verpakking wijst erop
dat het product en de batterij, niet als
huishoudelijk afval behandeld mag
worden. Op sommige batterijen kan
dit symbool gebruikt worden in
combinatie met een chemisch symbool. Het
chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb)
wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze
producten en batterijen op juiste wijze af te voeren,
vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt
worden in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Het recycleren van materialen draagt bij tot het
behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met
data-integriteit een permanente verbinding met
een ingebouwde batterij vereisen, mag deze
batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat
de batterij, het elektrisch en het elektronische
apparaat op een juiste wijze zal worden
behandeld, dienen deze producten aan het eind
van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan
het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar
het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het
product te verwijderen. Overhandig de batterij
aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recycleren
van dit product of batterij, kan u contact opnemen
met de gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van huishoudelijk afval
of de winkel waar u het product of batterij hebt
gekocht.
3
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Dit systeem is ontworpen om te worden
gebruikt voor de volgende doeleinden:
Weergeven van muziekbronnen op discs
en USB-apparaten
Luisteren naar een radiozender
Weergeven van muziekbronnen op
BLUETOOTH-apparaten
Voordat u dit
systeem bedient
Storingen die optreden tijdens normaal
gebruik van het systeem zullen door
Sony worden gerepareerd volgens de
voorwaarden die zijn gedefinieerd in
de beperkte garantie op dit systeem.
Sony zal echter niet aansprakelijk zijn
voor enigerlei gevolg voortvloeiend uit
het niet kunnen weergeven als gevolg
van een beschadigd of niet-werkend
systeem.
Muziekdiscs die zijn gecodeerd
met copyright-
beveiligingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het
afspelen van discs die voldoen aan de
CD-norm (Compact Disc). Onlangs hebben
platenmaastschappijen muziekdiscs op
de markt gebracht die zijn gecodeerd met
copyright-beveiligingstechnologieën.
Houd er rekening mee dat sommige van
deze discs niet voldoen aan de CD-norm en
wellicht niet met dit product kunnen worden
afgespeeld.
Bericht over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc,
waarop aan de ene kant DVD-materiaal is
opgenomen en aan de andere kant digitaal
audiomateriaal. Echter, aangezien de
kant met het audiomateriaal niet voldoet
aan de Compact Disc (CD)-norm, wordt
een juiste weergave op dit apparaat niet
gegarandeerd.
NL
4
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Inhoudsopgave
Voordat u dit systeem bedient .............................................................. 3
Voorbereidingen
Plaats en functie van bedieningsorganen ............................................. 6
De afstandsbediening voorbereiden ...................................................10
De luidsprekerkussentjes bevestigen ..................................................10
De klok instellen .................................................................................... 10
Naar een cd luisteren
Een CD-DA/MP3/WMA-disc weergeven .............................................. 12
De weergavefunctie veranderen ..............................................................12
Uw eigen programma samenstellen (geprogrammeerde weergave) ......14
Luisteren naar de radio
Afstemmen op een zender ................................................................... 15
Voorkeurzenders instellen ....................................................................15
Een voorkeurzender selecteren ................................................................16
Luisteren naar muziek op een USB-apparaat
Een bestand op een USB-apparaat weergeven ...................................17
De weergavefunctie veranderen ..............................................................18
Naar muziek luisteren met optionele
audiocomponenten
Optionele audiocomponenten gebruiken ...........................................19
5
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Naar muziek luisteren via een BLUETOOTH-
verbinding
Het systeem paren met een BLUETOOTH-apparaat en naar de
muziek luisteren .................................................................................. 20
Paren met een apparaat dat geen NFC-functie heeft ................................21
Paren met een apparaat dat de NFC-functie heeft ................................... 22
Paringsinformatie wissen ........................................................................24
Extra apparaten paren.............................................................................. 24
Aanvullende informatie
De automatische stand-bystand instellen .......................................... 25
De BLUETOOTH-stand-bystand instellen ............................................ 25
Het draadloze BLUETOOTH-signaal in- of uitschakelen ...................... 26
Regeling van het geluid ........................................................................27
De timers gebruiken .............................................................................27
De slaaptimer instellen ............................................................................ 27
De weergavetimer instellen ..................................................................... 28
De displayinformatie veranderen ........................................................ 29
Problemen oplossen
Problemen oplossen ............................................................................ 30
Meldingen ............................................................................................ 35
Voorzorgsmaatregelen/Specificaties
Voorzorgsmaatregelen ........................................................................ 36
Websites voor compatibele apparaten ................................................37
Draadloze BLUETOOTH-technologie ................................................... 38
Technische gegevens .......................................................................... 39
6
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Voorbereidingen
Plaats en functie van bedieningsorganen
Opmerking
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de bediening hoofdzakelijk met behulp van de
afstandsbediening, maar u kunt de bedieningen ook uitvoeren met behulp van de toetsen op
het apparaat die dezelfde of een soortgelijke naam hebben.
Apparaat (voorkant/bovenkant)
7
NL
Voorbereidingen
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Afstandsbediening
/ (aan/wachtstand-)toets
Gebruik dit om het systeem in te
schakelen, of om het in de stand-
bystand te zetten.
Afstandsbedieningssensor
(BLUETOOTH) indicator
Brandt of knippert om de status van de
BLUETOOTH-verbinding te tonen.
Apparaat: FUNCTION/PAIRING-toets
Gebruik deze om de bron te
selecteren. Bij iedere druk op deze
toets verandert het apparaat naar de
volgende bron in deze volgorde:
CD USB BT AUDIO FM
AUDIO IN
Houd deze ingedrukt om de
BLUETOOTH-paringsfunctie op te
roepen.
Afstandsbediening:
FUNCTION-toetsen (CD, USB,
BLUETOOTH, FM, AUDIO IN)
Gebruik deze om de bron te selecteren.
Apparaat: (weergave-/pauze-)*
toets
Afstandsbediening: (weergave-)*/
(pauze-)toets
Gebruik dit om de weergave te starten of
te pauzeren.
 (stop-)toets
Gebruik dit om de weergave te stoppen.
N-markering
Plaats een smartphone/tablet
voorzien van de NFC-functie vlakbij
deze markering om via BLUETOOTH te
registreren, verbinden of los te koppelen
door middel van een ééntoetsbediening
(pag.22).
/ (vorige/volgende-)toetsen
Gebruik deze om een track of bestand te
selecteren.
TUNING +/– toetsen
Gebruik dit om op een gewenste
radiozender af te stemmen.
Afstandsbediening: /
(achteruitspoel-/vooruitspoel-)
toetsen
Gebruik deze om een track of bestand
snel vooruit/achteruit te spoelen.
Afstandsbediening: PRESET +/–
toetsen
Gebruik deze om de voorkeurzenders op
te roepen.
(openen/sluiten-)toets
Gebruik dit om de disclade te openen of
te sluiten
.
Display
Disclade
Gebruik dit om een disc te plaatsen
(pag.12).
8
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Apparaat: VOLUME-regelaar
Afstandsbediening: VOLUME +*/–
toets
Gebruik deze om het volumeniveau in
te stellen.
(USB-)aansluiting
Gebruik dit om een USB-apparaat aan te
sluiten (pag.17).
BLUETOOTH MENU-toets
Gebruik dit om het BLUETOOTH-menu
te openen of te sluiten
(pag.22,24,25).
EQ-toets
Gebruik dit om een geluidseffect te
selecteren (pag. 27).
MEGA BASS-toets
Gebruik dit om de lage tonen te
versterken (pag. 27).
MUTING-toets
Gebruik dit om het geluid te
onderbreken of herstellen.
PLAY MODE/TUNING MODE-toets
Gebruik dit om een weergavefunctie
te selecteren (pag. 13).
Gebruik dit om de afstemfunctie te
selecteren (pag. 15).
REPEAT/FM MODE-toets
Gebruik dit om de herhaalde-
weergavefunctie te selecteren
(pag.13).
Gebruik dit om stereo of mono FM-
ontvangst te selecteren (pag. 15).
CLEAR-toets
Gebruik dit om een geprogrammeerde
track of bestand te wissen (pag. 14).
RETURN-toets
Gebruik dit om terug te keren naar de
vorige status.
(invoeren)toets
Gebruik dit om een item te bevestigen.
/
/
/
toetsen
Gebruik deze om een item te selecteren.
+/– toetsen
Gebruik deze om een map (album) te
selecteren op een MP3- of WMA-disc of
op een USB-apparaat.
TUNER MEMORY-toets
Gebruik dit om een voorkeurzender op
te slaan (pag. 15).
TUNER MEMORY-cijfertoetsen (1 t/m 4)
Gebruik dit om af te stemmen op 4
opgeslagen FM-zenders.
TIMER MENU-toets
Gebruik dit om de klok of de
weergavetimer in te stellen (pag. 10
en 28).
SLEEP-toets
Gebruik dit om de slaaptimer in te
stellen (pag. 27).
DISPLAY-toets
Gebruik dit om de informatie die op
het display
wordt afgebeeld te
veranderen (pag. 29).
Een laag streepje "_" wordt afgebeeld
voor een teken dat niet wordt herkend.
Als u op deze toets drukt terwijl het
apparaat is uitgeschakeld, wordt de
kloktimer afgebeeld.
* De knop op het apparaat en de en
VOLUME + toetsen op de afstandsbediening zijn
voorzien van een voelstip. Gebruik de voelstip als
referentiepunt bij de bediening van het systeem.
9
NL
Voorbereidingen
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Apparaat (achterkant)
FM-draadantenne
Naar rechterluidspreker
Naar linkerluidspreker
Luidsprekersnoer (rood/)
Luidsprekersnoer
(zwart/)
Naar stopcontact
Bevestig het uiteinde van de FM-antenne
met een punaise, tape, enz.
Houd de antenne uit de buurt van de
luidsprekersnoeren, het netsnoer en de
USB-kabel om te voorkomen dat ruis
wordt opgevangen.
Controleer alvorens de FM-antenne los te
koppelen of het systeem is uitgeschakeld
om uw eigen FM-instellingen te
behouden.
Audio-ingangsaansluiting
Sluit optionele externe apparaten aan met
een audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd).
Luidsprekers
Sluit de luidsprekers aan.
De linker- en rechterluidsprekers zijn
hetzelfde. U kunt de luidsprekers aansluiten
op elke luidsprekeraansluiting, ongeacht de
aanduiding L of R boven de aansluiting.
Netsnoer
Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.
FM-antenne
Sluit de FM-antenne aan.
Stel het systeem op in een locatie/richting
met een goede ontvangst.
Plaatsen met een slechte
ontvangst:
Ver van een raam, enz.
Plaatsen met een goede
ontvangst:
Vlakbij een raam, enz.
Vermijd de volgende soorten plaatsen:
Tussen gebouwen
Vlakbij mobiele
telefoons of
elektrische apparaten
Op een metalen
bureau of tafel
10
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
De
afstandsbediening
voorbereiden
Plaats een R6-batterij (AA-formaat) (niet
bijgeleverd) met de polen in de juiste
richting, zoals hieronder aangegeven.
Opmerkingen over het gebruik van de
afstandsbediening
Bij normaal gebruik moet de batterij ongeveer
zes maanden meegaan.
Als u de afstandsbediening gedurende een lange
tijd niet gaat gebruiken, haalt u de batterij eruit
om schade als gevolg van een lekkende batterij
en corrosie te voorkomen.
De
luidsprekerkussentjes
bevestigen
Bevestig de bijgeleverde
luidsprekerkussentjes in iedere hoek op
de onderkant van de luidsprekers om te
voorkomen dat ze verschuiven.
De klok instellen
1
Druk op /
om het systeem
in te schakelen.
2
Druk op TIMER MENU
om de
klokinstelfunctie op te roepen.
De uur-aanduiding knippert op het
display
.
Als "SELECT" of "PLAY SET" wordt
afgebeeld, drukt u op
/
om
"CLOCK" te selecteren, en drukt daarna
op
.
3
Druk op
/
om het uur in te
stellen, en druk daarna op
.
De minuut-aanduiding knippert op het
display
.
11
NL
Voorbereidingen
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
4
Druk op
/
om de minuten in
te stellen, en druk daarna op
.
Opmerking
De klokinstellingen worden teruggesteld
wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt of
een stroomstoring optreedt.
De klok afbeelden terwijl het
systeem is uitgeschakeld
Druk op DISPLAY . De klok wordt
gedurende 8 seconden afgebeeld.
12
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Andere
bedieningsmogelijkheden
Om Drukt u op
De weergave te
pauzeren
. Om de weergave te
hervatten, drukt u op
.
De weergave te
stoppen
. Om de weergave te
hervatten, drukt u op
*. Om de
hervattingsweergave te
annuleren, drukt u
nogmaals op
.
Een map op een
MP3- of WMA-disc
te selecteren
Herhaaldelijk op
+/
.
Een track of
bestand te kiezen
/
.
Een punt in een
track of bestand te
zoeken
Houd tijdens weergave
/
ingedrukt en
laat de toets op het
gewenste punt los.
* Bij het weergeven van een MP3- of WMA-
bestand met VBR, kan het apparaat de weergave
hervatten vanaf een ander punt.
De cd uitwerpen
Druk op op het apparaat.
Opmerking
Plaats geen discs met een andere dan de
standaardvorm (bijv. hartvormig, vierkant,
stervormig, enz.). Als u dat doet, kan het systeem
onherstelbaar worden beschadigd.
Gebruik geen discs waarop plakband of stickers
zitten omdat hierdoor een storing kan worden
veroorzaakt.
Raak bij het verwijderen van een disc het
oppervlak ervan niet aan.
De weergavefunctie
veranderen
Met de weergavefunctie kunt u dezelfde
muziek herhaaldelijk weergeven of in
willekeurige volgorde weergeven.
1
Druk op
om het weergeven
te stoppen.
Naar een cd luisteren
Een CD-DA/MP3/
WMA-disc
weergeven
1
Druk op CD
.
2
Druk op
op het apparaat om
de disclade
te openen en leg
er een disc op.
Plaats een cd met het label (bedrukte
zijde) omhoog gericht.
Label (bedrukte zijde)
3
Druk op
op het apparaat om
de disclade
te sluiten.
4
Druk op
.
Hiermee start u de weergave.
13
NL
Naar een cd luisteren
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
2
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE
om een weergavefunctie te
selecteren.
U kunt de volgende weergavefuncties
selecteren.
Weergave-
functie
Effect
FLDR*
(Map)
Geeft alle bestanden in
de geselecteerde map
weer.
SHUF
(Willekeurig)
Geeft alle tracks of
bestanden in willekeurige
volgorde weer.
FLDRSHUF*
(Map
willekeurig)
Geeft alle bestanden in
de geselecteerde map in
willekeurige volgorde
weer.
PROGRAM
(Programma)
Geeft de
geprogrammeerde tracks
of bestanden weer. Voor
verdere informatie, zie
"Uw eigen programma
samenstellen
(geprogrammeerde
weergave)" (pag. 14).
OFF
(Normale
weergave)
Geeft alle tracks of
bestanden op volgorde
weer.
* Deze weergavefunctie is alleen van
toepassing op het weergeven van een
USB-apparaat of een MP3/WMA-disc.
Als “PLS STOP” verschijnt
U kunt de weergavefunctie niet veranderen
tijdens de weergave. Stop de weergave en
verander daarna de weergavefunctie.
De herhaalde-weergavefunctie
gebruiken
Om de herhaalde-weergavefunctie te
veranderen, drukt u herhaaldelijk op
REPEAT
. De herhaalde-weergavefuncties
kunnen worden geselecteerd zowel
wanneer weergave is gestopt als tijdens
weergave.
U kunt de volgende weergavefuncties
selecteren.
Weergave-
functie
Effect
REP ONE
(Eén
herhalen)
Geeft een geselecteerde track
of bestand herhaaldelijk weer.
Weergave-
functie
Effect
REP FLDR*
(Map
herhalen)
Geeft alle bestanden in de
geselecteerde map
herhaaldelijk weer.
REP ALL
(Alles
herhalen)
Geeft alle tracks of bestanden
herhaaldelijk weer.
REP OFF
(Herhalen
uit)
De herhaalde-weergavefunctie
wordt uitgeschakeld.
* Deze weergavefunctie is alleen van toepassing
op het weergeven van een USB-apparaat of een
MP3/WMA-disc.
Opmerking
Wanneer de stekker uit het stopcontact
wordt getrokken, wordt de weergavefunctie
automatisch uitgeschakeld.
Opmerking over MP3- en WMA-discs
Sla geen onnodige bestanden of mappen
op een disc met MP3/WMA-bestanden op.
Mappen waarin geen MP3- of WMA-
bestanden zitten worden niet door het
systeem herkend.
Het systeem kan alleen MP3- en
WMA-bestanden weergeven met de
bestandsextensie ".mp3" of ".wma". Zelfs
wanneer de bestandsnaam de extensie
".mp3" of ".wma" heeft, als het geen
MP3- of WMA-audiobestand is, kan het
weergeven van dit bestand een luid geruis
veroorzaken, waardoor het systeem
beschadigd kan raken.
Het maximumaantal mappen en
bestanden dat het systeem kan herkennen
is:
256* mappen (inclusief de rootmap)
999 bestanden
999 bestanden in een enkele map
8 mapniveaus (in de boomstructuur van
bestanden)
* Dit is inclusief mappen waarin geen MP3/
WMA-bestanden of andere bestanden zitten.
Het aantal mappen dat het systeem kan
herkennen kan lager zijn dan het werkelijke
aantal mappen, afhankelijk van de mapstructuur.
Het is niet mogelijk om de compatibiliteit
te garanderen met alle MP3/WMA-
codeersoftware/schrijfsoftware,
CD-R/RW-stations en opnamemedia.
Incompatibele MP3- en WMA-discs
kunnen ruis veroorzaken of het geluid
onderbreken of in het geheel niet worden
weergegeven.
14
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Opmerking over het weergeven van discs
waarop meerdere sessies zijn opgenomen
Het systeem kan continue sessies op een
disc weergeven wanneer ze zijn opgenomen
in hetzelfde sessieformaat als de eerste
sessie. Wanneer een sessie opgenomen in
een andere sessieformaat wordt gevonden,
kunnen die sessie en alle daaropvolgende
sessies niet worden weergegeven. Merk op
dat zelfs wanneer de sessies in hetzelfde
formaat zijn opgenomen, sommige sessies
mogelijk niet worden weergegeven.
Uw eigen programma
samenstellen
(geprogrammeerde
weergave)
Geeft de/het geprogrammeerde track of
bestand weer.
1
Druk op
om het weergeven
te stoppen.
2
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE
om "PROGRAM" te selecteren.
3
Druk tijdens het weergeven van
een MP3/WMA-disc op
+/–
om de map te selecteren die de
track of bestanden bevat die u
wilt programmeren.
4
Druk op /
om een
gewenst(e) track of bestand te
selecteren, en druk daarna op
.
Gekozen track- of
bestandsnummer
De totale weergaveduur
van de geselecteerde
track (alleen CD-DA-disc)
Voor een MP3/WMA-bestand wordt
eerst de naam of titel van het
geselecteerde bestand afgebeeld op
het display
, en de totale
weergaveduur wordt niet afgebeeld.
5
Herhaal stap 4 (voor CD-DA-
tracks) of stap 3 en 4 (voor MP3/
WMA-tracks) om meer tracks te
programmeren.
U kunt tot een totaal van 64 tracks of
bestanden programmeren.
6
Druk op
.
Uw programma van tracks of bestanden
begint met weergeven.
De geprogrammeerde weergave
annuleren
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE
om
"OFF" te selecteren.
Een geprogrammeerd(e) track of
bestand wissen.
Druk op CLEAR
terwijl de weergave in de
stopstand staat. Bij iedere druk op de toets
wordt de track of het bestand gewist die/dat
het laatst is geprogrammeerd.
Nadat alle geprogrammeerde tracks of
bestanden zijn gewist, wordt "NO STEP"
afgebeeld.
Tip
Om hetzelfde programma nogmaals weer te
geven, drukt u op
.
Opmerking
Maximaal 64 tracks of bestanden kunnen worden
geprogrammeerd. Als u probeert meer dan 64
tracks of bestanden te programmeren, wordt
"FULL" afgebeeld.
Als u na het programmeren een van de
volgende bedieningen uitvoert, worden alle
geprogrammeerde tracks en bestanden gewist.
De functie veranderen.
Het systeem uitschakelen.
Het netsnoer loskoppelen.
De disclade openen.
15
NL
Luisteren naar de radio
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Luisteren naar de radio
Afstemmen op een
zender
1
Druk op FM
.
2
Stem af.
Voor automatisch scannen
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE
totdat "AUTO" wordt afgebeeld, en druk
daarna op TUNING +/–
. Het scannen
stopt automatisch nadat op een
radiozender is afgestemd.
Als het scannen naar een FM-zender
niet stopt, drukt u op
om het
scannen te stoppen en voert u
handmatig afstemmen uit.
Voor handmatig afstemmen
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE
totdat "MANUAL" wordt afgebeeld en
druk daarna herhaaldelijk op
TUNING +/–
om op de gewenste
zender af te stemmen. Elke keer
wanneer u op TUNING +/–
drukt,
verandert de frequentie stap voor stap.
Als u TUNING +/–
ingedrukt houdt,
verandert de frequentie continu totdat
de toets wordt losgelaten.
Tip
Als u hebt afgestemd op een zender die RDS-
diensten aanbiedt, wordt de servicenaam of
zendernaam afgebeeld op het display (alleen het
model voor Europa).
Als de ontvangst van een FM-stereo-uitzending
ruis bevat, drukt u herhaaldelijk op FM MODE
om "MONO" te selecteren voor mono-ontvangst.
Dit vermindert de ruis.
Voorkeurzenders
instellen
U kunt uw gewenste voorkeurzenders
instellen.
1
Stem af op de gewenste zender.
2
Druk op TUNER MEMORY
.
3
Druk herhaaldelijk op PRESET +/–
om een
voorkeurzendernummer te
selecteren, en druk daarna op
.
U kunt ook een voorkeurzendernummer
selecteren door op
TUNER MEMORY-nummer (1 t/m 4)
of op
/
/
/
te drukken.
Voorkeurzendernummer
"COMPLETE" wordt afgebeeld op het
display
en de radiozender is
geregistreerd onder het
voorkeurzendernummer.
Herhaal de bovenstaande stappen om
meer radiozenders te registreren.
16
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Tip
U kunt maximaal 20 FM-voorkeurzenders
opslaan.
Als u in stap 3 een reeds geregistreerd
voorkeurzendernummer selecteert, wordt die
voorkeurzender vervangen door de huidig
afgestemde radiozender.
Een voorkeurzender
selecteren
Een radiozender selecteren die is
geregistreerd onder
voorkeurzendernummer 1 t/m 4
1
Druk op FM
.
2
Druk op TUNER MEMORY-nummer (1 t/m
4)
.
Een radiozender selecteren die is
geregistreerd onder
voorkeurzendernummer 5 of
hoger
1
Druk op FM
.
2
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE
om "PRESET" te selecteren.
3
Druk herhaaldelijk op PRESET +/–
of
/
/
/
om het gewenste
voorkeurzendernummer te selecteren.
17
NL
Luisteren naar muziek op een USB-apparaat
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Luisteren naar muziek op een USB-
apparaat
Een bestand op een
USB-apparaat
weergeven
U kunt audiobestanden die zijn opgeslagen
op een USB-apparaat, zoals een WALKMAN®
of digitale mediaspeler, weergeven op dit
systeem door het USB-apparaat aan te
sluiten op het systeem.
Voor informatie over compatibele USB-
apparaten, zie "Websites voor compatibele
apparaten" (pag.37).
1
Druk op USB
.
2
Sluit het USB-apparaat aan op de
(USB-)aansluiting
op de
voorkant van dit apparaat.
Sluit het USB-apparaat rechtstreeks aan,
of via de USB-kabel die bij het USB-
apparaat werd geleverd, op de
(USB-)
aansluiting
.
Wacht totdat "SEARCH" uitgaat.
3
Druk op
.
Hiermee start u de weergave.
Andere
bedieningsmogelijkheden
Om Drukt u op
De weergave te
pauzeren

. Om de weergave te
hervatten, drukt u op 
.
De weergave te
stoppen

. Om de weergave te
hervatten, drukt u op 
*. Om de
hervattingsweergave te
annuleren, drukt u
nogmaals op 
.
Om Drukt u op
Een map te
selecteren
Herhaaldelijk op
+/
.
Een bestand te
kiezen
/
.
Een punt in een
track of bestand te
zoeken
Houd tijdens weergave
/
ingedrukt en
laat de toets op het
gewenste punt los.
* Bij het weergeven van een MP3- of WMA-
bestand met VBR, kan het apparaat de weergave
hervatten vanaf een ander punt.
Opmerking over het verwijderen van een
USB-apparaat
Schakel het systeem eerst uit voordat u het
USB-apparaat verwijdert. Als u het USB-
apparaat verwijdert terwijl het systeem nog
ingeschakeld is, kunnen de data op het USB-
apparaat worden beschadigd.
Het systeem gebruiken als een
acculader
USB-apparaten die een oplaadbare batterij
hebben, kunnen door dit systeem worden
opgeladen.
Het opladen begint wanneer het USB-
apparaat is aangesloten op de (USB-)
poort van het apparaat. Als het apparaat
niet kan worden opgeladen, koppelt u het
los en sluit u het weer aan. Voor informatie
over hoe u de laadstatus kunt controleren,
raadpleegt u de bedieningsinstructies van
uw USB-apparaat.
Opmerkingen over het opladen van een
USB-apparaat met dit systeem
U kunt het systeem niet gebruiken als
een acculader wanneer het systeem is
uitgeschakeld.
Het opladen van de batterij kan
onmogelijk zijn, afhankelijk van de
specificaties van het USB-apparaat.
18
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
De weergavefunctie
veranderen
U kunt de weergavefunctie veranderen
wanneer de USB-functie is geselecteerd.
Voor verdere informatie, zie "De
weergavefunctie veranderen" (pag. 12).
Opmerking
De weergavevolgorde van het systeem kan
verschillen van de weergavevolgorde op de
aangesloten digitale muziekspeler.
Als een USB-kabelverbinding noodzakelijk is, sluit
u de USB-kabel aan die bij het aan te sluiten USB-
apparaat werd geleverd. Voor informatie over het
aansluiten, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing
die bij het aan te sluiten USB-apparaat werd
geleverd.
Het kan na het aansluiten enige tijd duren
voordat "SEARCH" wordt afgebeeld, afhankelijk
van het type aangesloten USB-apparaat.
Sluit het USB-apparaat niet aan via een USB-hub.
Nadat het USB-apparaat op de aansluiting is
geplaatst, leest het systeem alle bestanden
op het USB-apparaat. Als er veel mappen of
bestanden op het USB-apparaat staan, kan het
lezen ervan erg lang duren.
Na bediening van sommige aangesloten
apparaten, kan een vertraging optreden voordat
de bediening wordt uitgevoerd door dit systeem.
Compatibiliteit met alle codeer-/schrijfsoftware
kan niet worden gegarandeerd. Als
audiobestanden op het USB-apparaat
oorspronkelijk werden gecodeerd met
incompatibele software, kunnen dergelijke
bestanden ruis voortbrengen of een storing
veroorzaken.
Het maximumaantal mappen en bestanden dat
het systeem kan herkennen is:
256* mappen (inclusief de rootmap)
999 bestanden
999 bestanden in een enkele map
8 mapniveaus (in de boomstructuur van
bestanden)
* Dit is inclusief de mappen waarin geen
afspeelbare audiobestanden zitten en lege
mappen. Het aantal mappen dat het systeem
kan herkennen kan lager zijn dan het
werkelijke aantal mappen, afhankelijk van de
mapstructuur.
Het systeem ondersteunt niet noodzakelijkerwijs
alle functies van het aangesloten USB-apparaat.
Mappen waarin geen audiobestanden zitten,
worden niet herkend.
De audioformaten waarnaar u met dit systeem
kunt luisteren zijn de volgende:
MP3: bestandsextensie ".mp3"
WMA**: bestandsextensie ".wma"
Merk op dat ook wanneer de bestandsnaam
de juiste extensie heeft, maar het werkelijke
bestand anders is, het systeem ruis kan
voortbrengen of een storing kan ontstaan.
** Bestanden voorzien van DRM (Digital Rights
Management)-auteursrechtenbescherming
en bestanden die zijn gedownload vanaf een
online muziekwinkel kunnen niet worden
weergegeven op dit systeem. Als u een
dergelijk bestand probeert weer te geven,
geeft het systeem het volgende onbeveiligde
geluidsbestand weer.
19
NL
Naar muziek luisteren met optionele audiocomponenten
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Naar muziek luisteren met optionele
audiocomponenten
Optionele
audiocomponenten
gebruiken
U kunt luisteren naar het geluid vanaf
een optionele audiocomponent die is
aangesloten op het systeem.
Opmerking
Vergeet niet het volumeniveau van het systeem
te verlagen door op VOLUME –
te drukken
voordat u de weergave begint om te voorkomen
dat de luitsprekers plotseling een hard geluid
voortbrengen.
1
Druk op AUDIO IN
.
2
Sluit een optionele
audiocomponent aan met behulp
van een analoge kabel (niet
bijgeleverd) op de AUDIO IN-
aansluiting
van het apparaat.
3
Start de weergave op de
aangesloten component.
Stel tijdens weergave het volumeniveau
in op de aangesloten component.
4
Druk op VOLUME +/–
om het
volumeniveau in te stellen.
Opmerking
Het systeem kan automatisch in de stand-
bystand worden gezet als het volumeniveau
van de aangesloten component te laag is. Voor
verdere informatie, zie "De automatische stand-
bystand instellen" (pag. 25).
20
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Naar muziek luisteren via een BLUETOOTH-verbinding
Het systeem paren met een
BLUETOOTH-apparaat en naar de muziek
luisteren
U kunt genieten van draadloze weergave van muziek die is opgenomen op een
BLUETOOTH-apparaat. Met apparaten die de NFC-functie (smartphones, tablets, enz.)
hebben, kan gemakkelijk een BLUETOOTH-verbinding tot stand worden gebracht door
eenvoudigweg met uw apparaat het systeem aan te raken.
Het paren starten!
Om tussen twee apparaten een BLUETOOTH-verbinding tot stand te brengen, moeten de
apparaten van tevoren elkaar registreren. Dit heet "paren". Paren moet worden uitgevoerd
wanneer u twee apparaten voor de eerste keer met elkaar verbindt. Nadat een apparaat
door middel van paren is geregistreerd, hoeft het niet opnieuw te worden gepaard wanneer
verbinding wordt gemaakt met datzelfde apparaat.
Er zijn twee methoden om te paren: paren met behulp van de NFC-functie, en paren door
handmatig de BLUETOOTH-functie te activeren. Kies de paringsmethode overeenkomstig uw
apparaat.
Paren met een apparaat dat geen NFC-functie heeft (pag. 21)
Verbinding voltooid!
Nadat het systeem in de paringsfunctie is gezet, zoekt u ernaar op
uw BLUETOOTH-apparaat om het paren te starten.
Paringsfunctie!
CMT-SBT20
Paren met een apparaat dat de NFC-functie heeft (pag. 22)
Met een smartphone/tablet die de NFC-functie heeft, raakt u met
het apparaat eenvoudigweg het systeem aan. Het systeem wordt
dan automatisch ingeschakeld en begint met het paren.
Verbinding voltooid!
21
NL
Naar muziek luisteren via een BLUETOOTH-verbinding
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Paren met een apparaat
dat geen NFC-functie heeft
Houd bij deze bediening het
BLUETOOTH-apparaat en het systeem
binnen een afstand van 1 meter van elkaar.
1
Druk op BLUETOOTH
.
Als er geen paringsinformatie in het
systeem aanwezig is, zoals wanneer na
aanschaf van het systeem een
BLUETOOTH-apparaat voor de eerste
keer wordt gebruikt, schakelt het
systeem automatisch over naar de
paringsfunctie.
"PAIRING" knippert op het display
en
knippert de
(BLUETOOTH-)indicator
snel.
2
Schakel de BLUETOOTH-functie in
(activeren) op het
BLUETOOTH-apparaat.
Voor meer informatie, raadpleeg de
gebruiksaanwijzing die bij het
BLUETOOTH-apparaat werd geleverd.
Een lijst met gevonden apparaten kan
worden afgebeeld op het display van
het BLUETOOTH-apparaat.
3
Selecteer [CMT-SBT20] (dit
systeem).
Als u gevraagd wordt een wachtwoord
in te voeren, voert u "0000" in. Als het
systeem niet wordt afgebeeld in de lijst
met apparaten, begint u opnieuw vanaf
stap 1.
Nadat het paren voltooid is, wordt
"BT AUDIO" afgebeeld op het display
en stopt de
(BLUETOOTH-)indicator
met knipperen.
4
Druk op
.
Hiermee start u de weergave.
Met behulp van de toetsen op het
systeem of de afstandsbediening kunt u
weergeven/pauzeren (/ ) en de
vorige/volgende (/ ) track
selecteren. Het stoppen van de
weergave en andere bedieningen
kunnen worden uitgevoerd op het
BLUETOOTH-apparaat.
5
Druk op VOLUME +/–
om het
volumeniveau in te stellen.
22
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Luisteren naar muziek op een
gepaard apparaat
Druk op BLUETOOTH
.
Het laatst verbonden apparaat wordt
automatisch weer verbonden. Als de verbinding
niet tot stand kan worden gebracht, zorgt
u ervoor dat de BLUETOOTH-functie op het
BLUETOOTH-apparaat geactiveerd is en selecteert
u vervolgens het systeem ("CMT-SBT20") om de
verbindingsprocedure te starten.
Het paren annuleren
Druk op BLUETOOTH MENU
, BLUETOOTH
of verander de bron.
Een BLUETOOTH-verbinding
beëindigen
1
Druk op BLUETOOTH MENU
.
2
Druk op /
om "DISCONNECT" te
selecteren, en druk daarna op
.
Opmerking
Als de weergave niet begint nadat in stap 4 van
"Paren met een apparaat dat geen NFC-functie
heeft" (pag. 21) op is gedrukt, drukt u
nogmaals op of start u de weergave op
het BLUETOOTH-apparaat.
De bedieningen kunnen verschillen afhankelijk
van uw BLUETOOTH-apparaat.
Dit systeem kan worden gepaard met maximaal
8 BLUETOOTH-apparaten. Als een nieuw
apparaat wordt gepaard nadat reeds 8 apparaten
zijn gepaard, wordt de paringsinformatie van
het apparaat dat het eerst met het systeem werd
gepaard overschreven met die van het nieuwe
apparaat.
Wanneer een paringsbediening eenmaal is
uitgevoerd, hoeft dit niet opnieuw te worden
gedaan. In de volgende gevallen moet het paren
echter opnieuw worden uitgevoerd:
De paringsinformatie werd gewist als gevolg
van een reparatie, enz.
De paringsregistratie-informatie
van dit systeem werd gewist op het
BLUETOOTH-apparaat.
Als u het systeem terugstelt op de
fabrieksinstellingen (pag. 34), wordt alle
paringsinformatie gewist.
Het geluid van dit systeem kan niet worden
gezonden naar een BLUETOOTH-luidspreker.
"Wachtwoord" kan ook worden genoemd
"Sleutel", "PIN-code", "PIN-nummer",
"Toegangscode", enz.
U kunt geen BLUETOOTH-verbinding tot stand
brengen met een BLUETOOTH-apparaat terwijl
reeds een BLUETOOTH-verbinding bestaat met
een ander BLUETOOTH-apparaat. Beëindig eerst
de bestaande verbinding en breng daarna een
nieuwe verbinding tot stand met een ander
apparaat.
Sub Band Codec (SBC) is de enige ondersteunde
codec.
Paren met een apparaat
dat de NFC-functie heeft
Compatibele smartphones zin uitgerust
met een NFC-functie (compatibel
besturingssysteem: Android™ versie 2.3.3 of
hoger met uitzondering van Android 3.x).
Voor verdere informatie, zie "Websites voor
compatibele apparaten" (pag. 37).
Wat is "NFC"?
NFC (Near Field Communication) is een
technologie die draadloze communicatie
over een korte afstand mogelijk maakt tussen
verschillende apparaten, zoals mobiele telefoons
en IC-tags. Dankzij de NFC-functie kunnen
gegevenscommunicaties eenvoudig worden
uitgevoerd door gewoon het betreffende
symbool of het aangewezen aanraakpunt aan te
raken op de NFC-compatibele apparaten.
1
Schakel de NFC-functie van de
smartphone/tablet in.
Voor meer informatie, raadpleeg de
gebruiksaanwijzing die bij de
smartphone/tablet werd geleverd.
23
NL
Naar muziek luisteren via een BLUETOOTH-verbinding
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
2
Raak met de smartphone/tablet
de N-markering
op dit
apparaat aan.
Smartphone/
tablet reageert
zodra het
systeem wordt
herkend
Volg de aanwijzingen op het scherm om
de verbinding tot stand te brengen.
Nadat de BLUETOOTH-verbinding tot
stand is gebracht, wordt "BT AUDIO"
afgebeeld op het display
.
3
Druk op
.
Hiermee start u de weergave.
Met behulp van de toetsen op het
systeem of de afstandsbediening kunt u
weergeven/pauzeren (/ ) en de
vorige/volgende (/ ) track
selecteren. Het stoppen van de
weergave en andere bedieningen
kunnen worden uitgevoerd op het
BLUETOOTH-apparaat.
4
Druk op VOLUME +/–
om het
volumeniveau in te stellen.
Luisteren naar muziek op een
gepaard apparaat
Druk op BLUETOOTH
.
Het laatst verbonden apparaat wordt
automatisch weer verbonden. Als de verbinding
niet tot stand kan worden gebracht, zorgt
u ervoor dat de BLUETOOTH-functie op het
BLUETOOTH-apparaat geactiveerd is en selecteert
u vervolgens het systeem ("CMT-SBT20") om de
verbindingsprocedure te starten.
Een BLUETOOTH-verbinding
beëindigen
Raak met het apparaat nogmaals de
N-markering
op dit apparaat aan.
Tip
Als de smartphone/tablet niet reageert ondanks
dat deze het apparaat heeft aangeraakt,
downloadt u "NFC eenvoudig verbinden"
op uw smartphone/tablet en voert u het uit.
Raak vervolgens dit apparaat nogmaals aan.
"NFC eenvoudig verbinden" is een gratis app,
uitsluitend voor gebruik met Android. Scan de
volgende tweedimensionale streepjescode.
Als u met een NFC-compatibele smartphone/
tablet het systeem aanraakt terwijl dat reeds is
verbonden met een ander BLUETOOTH-apparaat,
zal de verbinding worden omgeschakeld naar de
smartphone/tablet die het systeem aanraakt.
Als u met een apparaat de N-markering
aanraakt terwijl het systeem gegevens
leest vanaf een cd of USB-apparaat, kan de
BLUETOOTH-verbinding mislukken. Raak met
het apparaat het systeem aan nadat het lezen is
voltooid.
24
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Opmerking
Als de weergave niet begint nadat in stap 3 van
"Paren met een apparaat dat de NFC-functie
heeft" (pag. 22) op is gedrukt, drukt u
nogmaals op of start u de weergave op
het BLUETOOTH-apparaat.
In sommige landen en gebieden kunnen NFC-
compatibele apps niet worden gedownload.
Bij gebruik van de NFC-functie wordt het paren,
inschakelen van het systeem en tot stand
brengen van een BLUETOOTH-verbinding
automatisch uitgevoerd door het apparaat
aan te raken. Echter, bij gebruik van de NFC-
functie terwijl het systeem is uitgeschakeld,
is het weergavegeluid mogelijk niet hoorbaar
vanaf het begin van de track. Om de weergave
vanaf opnieuw het begin te starten, drukt u
op
om de track opnieuw te selecteren
en raakt u daarna met uw smartphone/tablet
de N-markering
opnieuw aan nadat u het
systeem weer hebt ingeschakeld.
Paringsinformatie wissen
Om de paringsinformatie te wissen, moet
het systeem worden teruggesteld op de
fabrieksinstellingen door middel van de
volgende procedure.
1
Houd op het apparaat
tegelijkertijd FUNCTION
en
ingedrukt totdat "RESET"
wordt afgebeeld op het display
.
Opmerking
Als de paringsinformatie van een gepaard
apparaat wordt gewist, kunt u dat apparaat niet
gebruiken, mits u het paren opnieuw uitvoert.
Als het systeem is teruggesteld op
de fabrieksinstellingen, wordt naast
de paringsinformatie tevens alle
gebruikersinformatie, zoals voorkeurradiozenders
en timer- en klokinstellingen, gewist.
Extra apparaten paren
Dit systeem kan worden gepaard met en
paringsinformatie opslaan van maximaal 8
BLUETOOTH-apparaten.
Als het apparaat geen NFC-functie
heeft:
1
Druk op BLUETOOTH MENU
en gebruik
/
om "PAIRING" te selecteren, en
druk daarna op
.
2
Volg de stappen 2 t/m 3 onder "Paren met
een apparaat dat geen NFC-functie heeft"
(pag.21) om het paren uit te voeren.
Paren met behulp van een toets op dit
apparaat
1
Druk herhaaldelijk op FUNCTION
om "BT AUDIO" te selecteren.
2
Houd FUNCTION
ingedrukt totdat
de (BLUETOOTH-)indicator
snel
begint te knipperen.
3
Volg de stappen 2 t/m 3 onder "Paren
met een apparaat dat geen NFC-
functie heeft" (pag.21) om het
paren uit te voeren.
Tip
Om een BLUETOOTH-verbinding tot
stand te brengen met een nieuw gepaard
apparaat terwijl het systeem is verbonden
met een ander apparaat, moet u eerst de
BLUETOOTH-verbinding met het huidig gebruikte
apparaat verbreken, en daarna de verbinding
met het nieuwe apparaat tot stand brengen.
Als het apparaat een NFC-functie
heeft:
Volg de procedure onder "Paren met
een apparaat dat de NFC-functie heeft"
(pag.22) om het nieuwe apparaat te
paren.
25
NL
Aanvullende informatie
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Opmerking
Mogelijk wordt het systeem niet automatisch in
de stand-bystand gezet in de volgende gevallen:
tijdens gebruik in de tunerfunctie
terwijl een geluidssignaal wordt gedetecteerd
tijdens weergave van audiotracks of bestanden
terwijl de weergavetimer of slaaptimer wordt
gebruikt
In de volgende gevallen stelt het systeem de
afteltijd van 15 minuten voor het oproepen van
de stand-bystand terug:
als in de USB-functie een USB-apparaat is
aangesloten
wanneer op een toets op het apparaat of de
afstandsbediening wordt gedrukt
De BLUETOOTH-
stand-bystand
instellen
Wanneer de BLUETOOTH-stand-
bystand is ingeschakeld, roept het
systeem zelfs de wachtfunctie voor de
BLUETOOTH-verbinding op wanneer het
systeem is uitgeschakeld. Deze functie is
standaard uitgeschakeld.
1
Druk op BLUETOOTH MENU
.
2
Druk op
/
om "BT: STBY" te
selecteren, en druk daarna op
.
3
Druk op
/
om "ON" of "OFF"
te selecteren, en druk daarna op
.
4
Druk op /
om het systeem
uit te schakelen.
Nadat het systeem is uitgeschakeld,
knippert de
(BLUETOOTH) indicator
langzaam.
Aanvullende informatie
De automatische
stand-bystand
instellen
Het systeem wordt automatisch in de
stand-bystand gezet wanneer gedurende
15minuten geen bediening plaatsvindt
of geluidssignaal wordt uitgevoerd
(automatische stand-bystand).
In de standaardinstellingen is de
automatische stand-bystand ingeschakeld.
1
Druk op /
om het systeem
in te schakelen.
2
Houd /
ingedrukt gedurende
langer dan 3 seconden.
3
Nadat "AUTO STANDBY OFF"
(automatische stand-bystand is
uitgeschakeld) of
"AUTO STANDBY ON"
(automatische stand-bystand is
ingeschakeld) wordt afgebeeld,
laat u de toetsen los.
Tip
Wanneer het systeem in de stand-bystand wordt
gezet, wordt "STANDBY" afgebeeld en knippert 8
keer op het display
.
26
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Tip
Wanneer deze functie is ingesteld op "ON",
wordt het systeem automatisch ingeschakeld
en kunt u naar muziek luisteren door een
BLUETOOTH-verbinding tot stand te brengen met
een BLUETOOTH-apparaat.
Wanneer de BLUETOOTH-stand-bystand
uitgeschakeld is, is het energieverbruik in de
stand-bystand lager.
Opmerking
Wanneer het systeem geen paringsinformatie
heeft, is deze functie niet beschikbaar. Om
deze functie te gebruiken, moet het systeem
verbonden zijn met het apparaat en zijn
paringsinformatie hebben.
Het draadloze
BLUETOOTH-signaal
in- of uitschakelen
Wanneer het systeem is ingeschakeld,
kunt u een BLUETOOTH-signaal regelen.
Het BLUETOOTH-signaal is standaard
ingeschakeld.
1
Druk op /
om het systeem
in te schakelen.
2
Houd op het apparaat
tegelijkertijd
en
ingedrukt gedurende 5 seconden.
3
Nadat "BT OFF" (draadloos
BLUETOOTH-signaal staat uit) of
"BT ON" (draadloos
BLUETOOTH-signaal staat aan)
wordt afgebeeld, laat u de
toetsen los.
Tip
Als deze instelling is ingesteld op "BT OFF", is de
BLUETOOTH-functie niet beschikbaar.
Als het apparaat wordt aangeraakt met een
smartphone/tablet met de NFC-functie terwijl
deze instelling is uitgeschakeld, wordt het
systeem ingeschakeld en verandert deze
instelling naar "BT ON".
Wanneer deze instelling is uitgeschakeld, kan
de BLUETOOTH-stand-bystand niet worden
ingesteld.
Als deze instelling is uitgeschakeld, kunnen
het systeem en het BLUETOOTH-apparaat niet
worden gepaard.
27
NL
Aanvullende informatie
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Regeling van het
geluid
U kunt het gewenste geluid selecteren uit
de diverse stijlen en het effect van de lage
tonen veranderen.
Het gewenste geluid selecteren
Druk herhaaldelijk op EQ
om het
gewenste geluid te selecteren uit de
volgende stijlen:
"R AND B/HIP HOP", "FLAT", "POP", "JAZZ",
"ROCK", "CLASSIC".
Tip
De standaardinstelling is "R AND B/HIP HOP".
Het effect van de lage tonen
veranderen
Druk op MEGA BASS
.
Bij iedere druk op de toets wordt de functie
ingeschakeld ("BASS ON") en uitgeschakeld
("BASS OFF") .
Tip
De standaardinstelling is "BASS ON".
De timers
gebruiken
Het systeem heeft een slaaptimer en een
weergavetimer.
Opmerking
De slaaptimer heeft voorrang boven de
weergavetimer.
De slaaptimer instellen
Op het ingestelde tijdstip wordt het systeem
automatisch uitgeschakeld.
1
Druk herhaaldelijk op SLEEP
om de gewenste tijdsduur te
selecteren.
U kunt kiezen uit "SLEEP 90" (90
minuten) tot en met "SLEEP 10" (10
minuten), of "AUTO". Bij iedere druk op
de toets wordt de instelling van de
slaaptimer met 10 minuten verlaagd. Als
u "AUTO" selecteert, schakelt het
systeem automatisch uit nadat de
weergave van de cd of het USB-
apparaat is geëindigd, of binnen 100
minuten.
Tip
Om de resterende tijdsduur van de slaaptimer te
controleren, drukt u nogmaals op SLEEP
.
De slaaptimer werkt zelfs als de huidige tijd nog
niet is ingesteld.
De slaaptimer annuleren
Druk herhaaldelijk op SLEEP
om "OFF" te
selecteren.
28
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
De weergavetimer
instellen
U kunt naar een cd, een USB-apparaat of
de radio luisteren op een vooraf ingesteld
tijdstip.
Opmerking
Zorg ervoor dat de huidige tijd is ingesteld
voordat u de weergavetimer instelt (pag. 10).
1
Bereid de geluidsbron voor en
druk daarna op VOLUME +/–
om het volumeniveau in te
stellen.
2
Druk op TIMER MENU
om de
timerinstelfunctie op te roepen.
3
Druk op
/
om "PLAY SET" te
selecteren, en druk daarna op
.
"ON TIME" wordt afgebeeld waarna de
uur-aanduiding op het display
knippert.
4
Druk op
/
om het uur in te
stellen, en druk daarna op
.
De minuut-aanduiding knippert op het
display .
5
Druk op
/
om de minuten in
te stellen, en druk daarna op
.
"OFF TIME" wordt afgebeeld waarna de
uur-aanduiding op het display
knippert.
Volg dezelfde procedure om het uur en
de minuten van de eindtijd van de
weergavetimer in te stellen.
6
Druk op
/
om de gewenste
geluidsbron te selecteren, en
druk daarna op
.
Het bevestigingsdisplay van de
weergavetimer wordt afgebeeld.
7
Druk op /
om het systeem
uit te schakelen.
Tip
Als de radio als geluidsbron wordt gebruikt, zorgt
u ervoor dat is afgestemd op de radiozender
voordat u het systeem uitschakelt (pag. 15).
Om de instelling van de timer te veranderen,
doorloopt u de procedures opnieuw vanaf het
begin.
De weergavetimerinstelling blijft gehandhaafd
zolang de instelling niet handmatig wordt
geannuleerd.
Opmerking
Het systeem wordt ingeschakeld op het tijdstip
ingesteld voor de weergavetimer. Als een cd,
MP3/WMA-disc of USB als geluidsbron wordt
gebruikt, kan het enige tijd duren voordat de
weergave begint.
De weergavetimer werkt niet als het systeem
reeds is ingeschakeld op het ingestelde tijdstip.
Wanneer de geluidsbron voor een
weergavetimer is ingesteld op een radiozender,
wordt de laatst afgestemde frequentie gebruikt
voor de weergavetimer. Als u de frequentie
verandert na het instellen van de weergavetimer,
wordt ook de instelling van de radiozender voor
de timer veranderd.
De instellingen controleren
1
Druk op TIMER MENU
.
2
Druk op
/
om "SELECT" te selecteren,
en druk daarna op
.
3
Druk op
/
om "PLAY SEL" te
selecteren, en druk daarna op
.
De timerinstelling wordt afgebeeld op het
display
.
29
NL
Aanvullende informatie
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Uitschakelen van de timer
1
Druk op TIMER MENU
.
2
Druk op
/
om "SELECT" te selecteren,
en druk daarna op
.
3
Druk op
/
om "BT OFF" te selecteren,
en druk daarna op
.
De
displayinformatie
veranderen
Om Drukt u op
De informatie op
het display te
veranderen*
DISPLAY
herhaaldelijk
terwijl het systeem is
ingeschakeld.
De tijd te
controleren terwijl
het systeem is
uitgeschakeld
DISPLAY
herhaaldelijk
terwijl het systeem is
uitgeschakeld. De klok
wordt gedurende
ongeveer 8 seconden
afgebeeld.
* U kunt bijvoorbeeld informatie over een
CD-DA/MP3/WMA-disc of over het USB-apparaat
bekijken, zoals het tracknummer, bestands-/
mapnaam, albumnaam, artiestennaam en
resterende weergaveduur.
Opmerkingen over de informatie op het
display
Tekens die niet kunnen worden afgebeeld,
worden afgebeeld als "_".
Het volgende wordt niet afgebeeld:
de totale weergaveduur van een MP3/WMA-
disc en een USB-apparaat.
de resterende weergaveduur van een MP3/
WMA-bestand.
WMA-taginformatie (songtitel/albumnaam/
artiestennaam)
Het volgende wordt niet correct afgebeeld:
de verstreken weergaveduur van een MP3/
WMA-bestand dat gecodeerd is met VBR
(variabele overdrachtsnelheid).
map- en bestandsnamen die zich niet houden
aan het ISO9660 Level 1, Level 2 of Joliet-
formaat in het uitbreidingsformaat.
Het volgende wordt afgebeeld:
de resterende weergaveduur van een track.
de ID3-taginformatie voor MP3-bestanden
wanneer ID3-tags van versie 1 en versie 2
worden gebruikt (De weergave van ID3
(versie2)-taginformatie heeft voorrang
wanneer ID3-tags van zowel versie 1 als versie
2 worden gebruikt voor hetzelfde MP3-
bestand).
maximaal 64 tekens aan ID3-tag-informatie
bestaande uit hoofdletters (A t/m Z), cijfers (0
t/m 9) en symbolen (< > +, [ ] \ _).
30
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Problemen oplossen
Problemen
oplossen
Als zich een probleem voordoet tijdens
de bediening van het systeem, volgt u de
hieronder beschreven stappen voordat u
uw dichtstbijzijnde Sony-dealer om advies
vraagt. Als een foutmededeling wordt
afgebeeld, noteert u deze ter referentie.
1
Controleer of het probleem in dit
gedeelte "Problemen oplossen"
wordt beschreven.
2
Controleer de volgende websites
voor klantenondersteuning.
Voor klanten in Europa:
http://www.sony.eu/support
Voor klanten in Latijns-Amerika:
http://esupport.sony.com/LA
Voor klanten in andere landen en
gebieden:
http://www.sony-asia.com/support
U vindt de meest recente
ondersteuningsinformatie en een FAQ
met veelgestelde vragen op deze
websites.
3
Als u na het uitvoeren van de
stappen 1 en 2 het probleem nog
steeds niet hebt opgelost, neemt u
contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony-dealer.
Bij het aanleveren van het apparaat ter
reparatie, moet u het gehele systeem
leveren (het hoofdapparaat, de
luidsprekers en de afstandsbediening).
Dit apparaat maakt deel uit van een
systeem en het gehele systeem is
benodigd om te bepalen welk
onderdeel moet worden gerepareerd.
Als "PROTECT" wordt afgebeeld op het
display
Trek onmiddellijk de stekker van
het netsnoer uit het stopcontact en
controleer de onderstaande punten
zodra "PROTECT" uitgaat.
Verzeker u ervan dat de + en
– luidsprekersnoeren niet zijn
kortgesloten.
Verzeker u ervan dat de
ventilatieopeningen van het systeem
door niets worden geblokkeerd.
Nadat u bovenstaande punten hebt
gecontroleerd en geen problemen hebt
gevonden, sluit u het netsnoer weer
aan en schakelt u het systeem in. Als het
probleem blijft bestaan, moet u contact
opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony-
dealer.
Algemeen
Het systeem wordt niet ingeschakeld.
C
Verzeker u ervan dat het netsnoer correct is
aangesloten op een stopcontact.
Het systeem is onverwacht in de stand-
bystand gezet.
C
Dit is geen defect. Het systeem wordt
automatisch in de stand-bystand gezet
wanneer gedurende 15 minuten geen
bediening plaatsvindt of geluidssignaal wordt
uitgevoerd. Zie "De automatische stand-
bystand instellen" (pag. 25).
De klokinstelling of de
weergavetimerbediening is onverwacht
geannuleerd.
C
Als ongeveer een minuut verstrijkt zonder dat
bediening plaatsvindt wordt de klokinstelling
of de weergavetimerinstelling automatisch
geannuleerd. Voer de bediening opnieuw uit
vanaf het begin.
31
NL
Problemen oplossen
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Er is geen geluid.
C
Zijn de + en – luidsprekersnoeren
kortgesloten?
C
Gebruikt u alleen de bijgeleverde luidsprekers?
C
Worden de ventilatieopeningen van het
systeem door iets geblokkeerd?
C
Verhoog het volumeniveau op het apparaat.
C
Zorg ervoor dat een externe component
correct is aangesloten op de AUDIO IN-
aansluiting en stel de functie in op
AUDIO IN.
C
De opgegeven zender heeft mogelijk het
zenden tijdelijk onderbroken.
Geluidsweergave van slechts één kanaal of
de geluidssterkte van het linker- en
rechterkanaal is niet gelijk.
C
Stel de luidsprekers zo symmetrisch mogelijk
op.
C
Sluit alleen de bijgeleverde luidsprekers aan.
Zware brom of ruis wordt voortgebracht.
C
Plaats het systeem verder weg van bronnen
van de ruis.
C
Sluit het systeem aan op een ander
stopcontact.
C
Het gebruik van een stekkerdoos met ruisfilter
(niet bijgeleverd) wordt aanbevolen.
De afstandsbediening werkt niet.
C
Verwijder alle obstakels tussen de
afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor
in het apparaat,
en stel het apparaat op uit de buurt van
tl-verlichting.
C
Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor
in het apparaat.
C
Houd de afstandsbediening dichter bij het
systeem.
C
Vervang de batterij door een nieuwe.
Discspeler
De disc of het bestand kan niet worden
weergegeven.
C
De disc is niet afgesloten (een CD-R- of
CD-RW-disc waaraan nog gegevens kunnen
worden toegevoegd).
Het geluid slaat over of weergave van de
disc is niet mogelijk.
C
De disc kan vuil of bekrast zijn. Wanneer de
disc vuil is, veegt u deze schoon.
C
Plaats het systeem op een trillingsvrije plaats
(bijv. bovenop een tafeltje).
C
Plaats de luidsprekers verder weg van het
systeem, of plaats ze op afzonderlijke voeten.
Het overslaan van het geluid kan veroorzaakt
worden door de luidsprekertrillingen op een
hoog volumeniveau.
De weergave begint niet bij de eerste track
of het eerste bestand.
C
Stel de weergavefunctie in op "OFF" (normale
weergavefunctie) (pag.12).
Het opstarten van de weergave duurt langer
dan normaal.
C
De volgende discs kunnen de benodigde
voorbereidingstijd voor het weergeven
verlengen:
een disc waarop een ingewikkelde
boomstructuur is opgenomen
een disc waarop meerdere sessies zijn
opgenomen
een disc waarop veel mappen staan
32
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
USB-apparaat
Voor informatie over compatibele USB-
apparaten, zie "Websites voor compatibele
apparaten" (pag.37).
Een niet-ondersteund USB-apparaat is
aangesloten.
C
De volgende problemen kunnen zich
voordoen.
Het USB-apparaat wordt niet herkend.
Bestands- en mapnamen worden niet
afgebeeld op dit systeem.
Weergave is niet mogelijk.
Het geluid slaat over.
Ruis is hoorbaar.
Een vervormd geluid wordt voortgebracht.
Er is geen geluid.
C
Het USB-apparaat is niet goed aangesloten.
Schakel het systeem uit en sluit het USB-
apparaat opnieuw aan.
Ruis is hoorbaar, het geluid slaat over of het
is vervormd.
C
Een niet-ondersteund USB-apparaat is
aangesloten. Sluit een ondersteund
USB-apparaat aan.
C
Schakel het systeem uit, sluit vervolgens het
USB-apparaat weer aan en schakel tenslotte
het systeem weer in.
C
De muziekgegevens zelf bevatten ruis, of het
geluid is vervormd. Mogelijk is ruis
opgenomen tijdens het aanmaken van
muziekgegevens als gevolg van de
omstandigheden van de computer. Maak de
audiodata opnieuw aan.
C
De bitsnelheid die werd gebruikt bij het
opnemen van de bestanden was laag. Stuur
bestanden gecodeerd met een hoge
bitsnelheid naar het USB-apparaat.
"SEARCH" wordt langdurig afgebeeld, of het
duurt erg lang voordat de weergave begint.
C
De leesprocedure kan lang duren in de
volgende gevallen.
Er staan veel bestanden of mappen op het
USB-apparaat.
De bestandsstructuur is uitermate complex.
Onvoldoende vrije geheugenruimte.
Het interne geheugen is gefragmenteerd.
De bestands- of mapnaam (albumnaam)
wordt niet correct afgebeeld.
C
De volgende tekens kunnen door dit apparaat
worden afgebeeld:
Hoofdletters (A t/m Z).
Cijfers (0 t/m 9).
Symbolen (< > +, [ ] \ _).
Overige tekens worden afgebeeld als "_".
Het USB-apparaat wordt niet herkend.
C
Schakel het systeem uit, sluit vervolgens het
USB-apparaat aan en schakel tenslotte het
systeem weer in.
C
Een incompatibel USB-apparaat kan zijn
aangesloten.
C
Het USB-apparaat werkt niet goed. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing die bij het USB-
apparaat werd geleverd voor informatie over
hoe u dit probleem kunt oplossen.
"OVER CURRENT" wordt afgebeeld.
C
Er is een probleem vastgesteld met betrekking
tot het niveau van de elektrische stroom vanaf
de
(USB-)aansluiting
. Schakel het
apparaat uit en verwijder het USB-apparaat
vanaf de
(USB-)aansluiting
. Verzeker u
ervan dat er geen probleem is met het
USB-apparaat. Als de aanduiding op het
display afgebeeld blijft, neemt u contact op
met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.
33
NL
Problemen oplossen
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
De weergave start niet.
C
Schakel het systeem uit, sluit vervolgens het
USB-apparaat aan en schakel tenslotte het
systeem weer in.
C
Een incompatibel USB-apparaat kan zijn
aangesloten.
De weergave begint niet bij het eerste
bestand.
C
Stel de weergavefunctie in op "OFF" (normale
weergavefunctie) (pag.12).
Het USB-apparaat kan niet worden
opgeladen.
C
Verzeker u ervan dat het USB-apparaat correct
is aangesloten op de
(USB-)aansluiting
.
C
Het USB-apparaat wordt mogelijk niet
ondersteund door dit systeem.
C
Het opladen van de batterij kan onmogelijk
zijn, afhankelijk van de specificaties van het
USB-apparaat.
C
Koppel het USB-apparaat los en sluit het
vervolgens weer aan. Voor informatie over de
laadstatus van het USB-apparaat, raadpleegt u
de gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat.
De bestanden kunnen niet worden
weergegeven.
C
De audiobestanden hebben mogelijk
verkeerde bestandsextensies. De
bestandsextensies die door dit systeem
worden ondersteund zijn de volgende:
– MP3: bestandsextensie ".mp3"
– WMA: bestandsextensie ".wma"
C
De audiobestanden zijn mogelijk gemaakt in
een ander formaat dan het MP3- of WMA-
formaat.
C
USB-opslagapparaten die zijn geformatteerd
in een ander bestandssysteem dan FAT16 of
FAT32 worden niet ondersteund.*
C
Als u een USB-opslagapparaat met partities
gebruikt, kunnen alleen de bestanden op de
eerste partitie worden weergegeven.
C
Bestanden die zijn versleuteld of beveiligd
door een wachtwoord, enz., kunnen niet
worden weergegeven.
* Dit systeem ondersteunt FAT16 en FAT32, maar
sommige USB-apparaten ondersteunen niet al
deze FAT. Voor meer informatie raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van ieder USB-opslagmedium
of neemt u contact op met de fabrikant.
Tuner
Zware brom of ruis wordt voortgebracht of
uitzendingen kunnen niet worden
ontvangen.
C
Sluit de antenne op de juiste wijze aan.
C
Zoek een locatie en een richting met een
goede ontvangst, en plaats vervolgens de
antenne opnieuw (pag. 9).
C
Houd de antennes uit de buurt van het
apparaat en andere AV-componenten om te
voorkomen dat ruis wordt opgevangen.
C
Schakel dichtbij geplaatste elektrische
apparatuur uit.
Meerdere radiozenders zijn tegelijkertijd
hoorbaar.
C
Zoek een locatie en een richting met een
goede ontvangst, en plaats vervolgens de
antenne opnieuw (pag. 9).
C
Bind de antennekabels samen met behulp van
in de winkel verkrijgbare kabelbanden, en pas
de lengte van de kabels aan.
34
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
BLUETOOTH-apparaat
Het paren kan niet worden uitgevoerd.
C
Plaats het BLUETOOTH-apparaat dichter bij het
systeem.
C
Paren kan onmogelijk zijn als andere
BLUETOOTH-apparaten aanwezig zijn in de
buurt van het systeem. Schakel in dat geval de
andere BLUETOOTH-apparaten uit.
C
Zorg ervoor dat het correcte wachtwoord
wordt ingevoerd bij het selecteren van het
modelnummer (dit systeem) op het
BLUETOOTH-apparaat (pag. 21).
Aansluiten is niet mogelijk.
C
Het BLUETOOTH-apparaat waarmee u een
verbinding tot stand probeerde te brengen,
biedt geen ondersteuning voor A2DP en kan
niet worden verbonden met het systeem.
C
Schakel de BLUETOOTH-functie van het
BLUETOOTH-apparaat in.
C
Breng een verbinding tot stand vanaf het
BLUETOOTH-apparaat.
C
De paringsregistratie-informatie is gewist.
Voer de paringsbediening nogmaals uit.
C
Wis de paringsregistratie-informatie van het
BLUETOOTH-apparaat (pag. 24) en voer het
paren nogmaals uit (pag. 20).
Het geluid slaat over of fluctueert, of de
verbinding wordt verbroken.
C
Het systeem en het BLUETOOTH-apparaat zijn
te ver van elkaar verwijderd.
C
Als er obstakels zijn tussen het systeem en het
BLUETOOTH-apparaat, verwijdert of omzeilt u
de obstakels.
C
Als er apparatuur in de buurt staat die
elektromagnetische straling veroorzaakt, zoals
een draadloos LAN, een ander
BLUETOOTH-apparaat of een magnetron,
plaatst u deze verder weg.
Het geluid van het BLUETOOTH-apparaat is
niet hoorbaar op dit systeem.
C
Verhoog eerst het volumeniveau op uw
BLUETOOTH-apparaat, en stel daarna het
volumeniveau in met VOLUME +/–
.
Ernstig gebrom, ruis of vervormd geluid is
hoorbaar.
C
Als er obstakels zijn tussen het systeem en het
BLUETOOTH-apparaat, verwijdert of omzeilt u
de obstakels.
C
Als er apparatuur in de buurt staat die
elektromagnetische straling veroorzaakt, zoals
een draadloos LAN, een ander
BLUETOOTH-apparaat of een magnetron,
plaatst u deze verder weg.
C
Verlaag het volumeniveau van het
BLUETOOTH-apparaat.
Het systeem terugstellen op de
fabrieksinstellingen
Als het systeem nog steeds niet naar
behoren functioneert, moet u het systeem
terugstellen op de fabrieksinstellingen.
1
Druk op /
om het systeem in te
schakelen.
2
Houd op het apparaat tegelijkertijd
FUNCTION
en
ingedrukt totdat
"RESET" wordt afgebeeld op het
display
.
Alle door de gebruiker gemaakte instellingen,
zoals de voorkeurzenders, timer en de tijd, en de
paringsinformatie van BLUETOOTH-apparaten
worden gewist.
Als het probleem aanhoudt nadat u al het
bovenstaande hebt gedaan, neemt u contact op
met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Opmerking
Als u het apparaat weggooit of aan een ander
geeft, stelt u om veiligheidsredenen het apparaat
terug op de fabrieksinstellingen.
35
NL
Problemen oplossen
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Meldingen
Tijdens de bediening kunnen de volgende
mededelingen op het display worden
afgebeeld of knipperen.
COMPLETE
Het opslaan van een voorkeurzender is met
succes voltooid.
DISC ERR
U hebt een disc geplaatst die niet kan
worden weergegeven op dit systeem, zoals
een cd-rom, of u hebt geprobeerd een niet-
afspeelbaar bestand weer te geven.
FULL
U hebt geprobeerd meer dan 64 tracks of
bestanden te programmeren.
NO DISC
Er zit geen disc in de speler of er is een disc
geplaatst die niet kan worden geladen.
NO FILE
Er staan geen bestanden die weergegeven
kunnen worden op het USB-apparaat of de
disc.
NO STEP
Er is geen geprogrammeerde track of
bestand voor geprogrammeerde weergave
of alle geprogrammeerde tracks of
bestanden zijn gewist.
NO USB
Er is geen USB-apparaat aangesloten, het
aangesloten USB-apparaat is verwijderd, of
het systeem biedt geen ondersteuning voor
het USB-apparaat.
OVER CURRENT
Het systeem detecteert een overstroom in
het aangesloten USB-apparaat. Verwijder
het USB-apparaat uit de aansluiting, schakel
het systeem uit en schakel daarna het
systeem weer in.
PLS STOP
U hebt geprobeerd de weergavefunctie te
veranderen tijdens het weergeven in de CD-
of USB-functie.
READING
Het systeem leest de informatie op de cd.
Sommige toetsen werken niet tijdens het
lezen.
SEARCH
Het systeem zoekt de informatie op het USB-
apparaat. Sommige toetsen werken niet
tijdens het zoeken.
TIME NG
De begin- en eindtijden van de
weergavetimer zijn ingesteld op hetzelfde
tijdstip.
TUNING
Het systeem stemt af op een radiozender.
Sommige toetsen werken niet tijdens het
afstemmen.
36
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Voorzorgsmaatregelen/Specificaties
Voorzorgsmaat-
regelen
Discs die WEL met dit systeem kunnen
worden weergegeven
Audio-CD's
CD-R/CD-RW (audiodata van CD-DA-tracks
en MP3/WMA-bestanden)
Disc van 8 cm
Gebruik geen CD-R/CD-RW-disc waarop
geen gegevens zijn opgeslagen. Als u dit
doet, kan de disc worden beschadigd.
Discs die NIET met dit systeem kunnen
worden weergegeven
CD-ROM's
CD-R's en CD-RW's anders dan die zijn
opgenomen in het muziek-CD-formaat,
overeenkomstig ISO9660 Level 1/Level 2
of Joliet.
CD-R's en CD-RW's opgenomen met
meerdere sessies die niet zijn afgesloten
door "sessie afsluiten"
CD-R's en CD-RW's met een slechte
opnamekwaliteit, CD-R's en CD-RW's
waarop krassen staan of die vuil zijn, en
CD-R's en CD-RW's die zijn opgenomen op
een incompatibel opnameapparaat
CD-R's en CD-RW's die niet juist zijn
afgesloten
Discs waarop andere bestanden staan dan
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) en WMA
Discs met een andere dan de
standaardvorm (bijv. hartvormig, vierkant,
stervormig, enz.)
Discs met plakband, papier of stickers erop
Huurdiscs of gebruikte discs waarop
stickers zitten waarvan de lijm onder de
rand vandaan komt
Discs waarop labels geprint zijn met inkt
die bij aanraking kleverig aanvoelt
Opmerking over CD-DA/MP3/WMA-discs
Veeg alvorens de disc weer te geven de
disc schoon met een reinigingsdoekje
vanuit het midden naar de rand.
Reinig discs niet met oplosmiddelen, zoals
benzine, thinner, in de winkel verkrijgbare
schoonmaakmiddelen of antistatische
spray bedoeld voor langspeelplaten.
Stel een disc niet bloot aan direct
zonlicht of warmtebronnen, zoals
heteluchtkanalen, en laat deze niet achter
in een auto die in de volle zon geparkeerd
staat.
Voor uw veiligheid
Trek de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact als het apparaat gedurende
een lange tijd niet gebruikt gaat worden.
Wanneer u de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact trekt, pakt u altijd de
stekker vast. Trek nooit aan het snoer zelf.
In het geval een voorwerp of vloeistof
in het systeem terechtkomt, trekt u de
stekker uit het stopcontact en laat u het
systeem controleren door vakbekwaam
servicepersoneel voordat u het weer
gebruikt.
Het netsnoer mag alleen vervangen
worden door een erkend servicebedrijf.
Installeren
Stel het systeem niet op een aflopend
oppervlak op, of op plaatsen waar het
extreem heet, koud, stoffig, vuil of vochtig
is, of onvoldoende ventilatie is, of op
plaatsen die worden blootgesteld aan
trillingen, direct zonlicht of zeer helder
licht.
Stel het systeem niet op vlakbij een
verlichtingsbron. De warmte vanaf de
lampen kunnen de behuizing vervormen,
waardoor het systeem defect raakt.
Wees voorzichtig wanneer u het
systeem opstelt op oppervlakken die zijn
behandeld (bijvoorbeeld met was, olie of
polish) omdat vlekken in en verkleuring
van het oppervlak kan optreden.
Plaats geen zware voorwerpen op het
systeem.
37
NL
Voorzorgsmaatregelen/Specificaties
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Als het systeem rechtstreeks vanuit een
koude naar een warme omgeving wordt
overgebracht of in een zeer vochtig vertrek
wordt geplaatst, kan vocht condenseren
op de lens binnenin het systeem waardoor
het systeem defect raakt. In dit geval moet
u de disc verwijderen en het systeem,
ingeschakeld, een uur laten staan totdat
het vocht verdampt is. Als het systeem
nog steeds niet werkt, ook niet na een
langere tijd, neemt u contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Ontwikkeling van hitte
Tijdens langdurig opladen en gebruik is
warmteophoping in het apparaat normaal
en geen reden tot bezorgdheid.
Raak de behuizing niet aan als
het apparaat continu op een hoog
volumeniveau is gebruikt omdat de
behuizing heet kan zijn geworden.
Dek de ventilatieopeningen niet af.
Luidsprekersysteem
Dit luidsprekersysteem heeft geen
magnetische afscherming en daardoor kan
de beeldweergave op televisietoestellen die
zich dichtbij bevinden magnetisch vervormd
raken. In dat geval schakelt u de televisie
uit, wacht u 15 tot 30 minuten en schakelt u
de televisie weer in. Als er geen verbetering
optreedt, moet u de luidsprekers ver uit de
buurt van het televisietoestel plaatsen.
Reiniging van de behuizing
Maak het systeem schoon met een zachte
doek die een beetje bevochtigd is met een
oplossing van een licht schoonmaakmiddel
in water. Gebruik geen schuursponsje,
schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals
thinner, wasbenzine of alcohol.
Het systeem verplaatsen
Voordat u het systeem verplaatst, zorgt
u ervoor dat geen disc in het apparaat is
geplaatst, en trekt u de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact.
Omgaan met discs
Neem de disc vast aan de rand om deze
schoon te houden. Raak het oppervlak niet
aan.
Plak geen papier of plakband op de disc.
Stel discs niet bloot aan direct zonlicht of
warmtebronnen, zoals heteluchtkanalen,
en laat ze niet achter in een auto die in de
volle zon geparkeerd staat en waarin de
temperatuur sterk kan oplopen.
Websites voor
compatibele
apparaten
Kijk op de onderstaande websites voor de
meest recente informatie over compatibele
USB- en BLUETOOTH-apparaten.
Voor klanten in Europa:
http://www.sony.eu/support
Voor klanten in Latijns-Amerika:
http://esupport.sony.com/LA
Voor klanten in andere landen en
gebieden:
http://www.sony-asia.com/support
38
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Draadloze
BLUETOOTH-
technologie
De draadloze BLUETOOTH-technologie is
een korteafstand-draadloze-technologie
die draadloze datacommunicatie mogelijk
maakt tussen digitale apparaten, zoals een
computer en een digitale camera. Draadloze
BLUETOOTH-technologie werkt binnen een
bereik van ongeveer 10 meter.
Het is gebruikelijk om twee apparaten
met elkaar te verbinden, maar sommige
apparaten kunnen gelijktijdig worden
verbonden met meerdere apparaten.
U hoeft geen aansluitkabel te gebruiken
en het is ook niet nodig dat de apparaten
tegenover elkaar staan, zoals bij infrarood-
technologie. U kunt een dergelijk apparaat
bijvoorbeeld gebruiken terwijl het in een tas
of zak zit.
De BLUETOOTH-norm is een internationale
norm die wordt ondersteund door
duizenden bedrijven over de hele wereld
en wordt gebruikt door meerdere bedrijven
wereldwijd.
Ondersteunde BLUETOOTH-versie en
-profielen
De term Profiel verwijst naar een
standaardset kenmerken van diverse
BLUETOOTH-productkenmerken. Zie
"Technische gegevens" (pag. 39)
voor informatie over de ondersteunde
BLUETOOTH-versie en -profielen.
Opmerking
Om een BLUETOOTH-apparaat dat is verbonden
met dit systeem te gebruiken, moet het
apparaat hetzelfde profiel ondersteunen als
dit systeem. Merk op dat de functies van het
BLUETOOTH-apparaat kunnen verschillen
afhankelijk van de specificaties van het apparaat,
ondanks dat het hetzelfde profiel heeft als dit
systeem.
Vanwege de eigenschappen van draadloze
BLUETOOTH-technologie, wordt de weergave op
dit systeem iets vertraagd in vergelijking met de
geluidsweergave op het zendende apparaat.
Effectief communicatiebereik
BLUETOOTH-apparaten moeten worden
gebruikt binnen een afstand van ongeveer
10 meter (vrij van obstakels) van elkaar.
Het effectieve communicatiebereik kan
korter zijn in de volgende situaties.
Wanneer een persoon, metalen
voorwerp, muur of andere obstakel zich
bevindt tussen de apparaten met een
BLUETOOTH-verbinding
Locaties waar een draadloos LAN
aanwezig is
In de buurt van een magnetron die in
gebruik is
Locaties waarin andere
elektromagnetische straling voorkomt
Interferentie vanaf andere apparaten
BLUETOOTH-apparaten en draadloos LAN
(IEEE802.11b/g) maken gebruik van dezelfde
frequentieband (2,4 GHz). Wanneer u uw
BLUETOOTH-apparaat gebruikt in de buurt van
een apparaat met een draadloos-LAN-functie,
kan elektromagnetische storing optreden.
Dit kan leiden tot lagere
gegevensoverdrachtsnelheden, ruis
of problemen bij het maken van een
verbinding. Als dit gebeurt, probeert u de
volgende oplossingen:
Probeer dit systeem en het
BLUETOOTH-apparaat met elkaar te
verbinden terwijl u minstens 10 meter
verwijderd bent van de draadloos-LAN-
apparatuur.
Schakel de stroom naar het draadloos-
LAN-apparaat uit wanneer u uw
BLUETOOTH-apparaat dichterbij dan 10
meter gebruikt
Interferentie op andere apparaten
De radiogolven die door dit systeem
worden uitgezonden, kunnen de werking
van sommige medische apparaten storen.
Aangezien deze storing kan leiden tot een
defect, schakelt u altijd dit systeem en het
BLUETOOTH-apparaat uit op de volgende
locaties:
In ziekenhuizen, in treinen en in
vliegtuigen
Vlakbij automatische deuren of
brandalarmen
39
NL
Voorzorgsmaatregelen/Specificaties
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Opmerking
Dit systeem ondersteunt beveiligingsfuncties
die voldoen aan de BLUETOOTH-specificatie als
manier om de veiligheid tijdens communicatie
met behulp van BLUETOOTH-technologie
te garanderen. Echter, deze beveiliging
kan onvoldoende zijn afhankelijk van de
gemaakte instellingen en andere factoren,
en dus moet u altijd voorzichtig te werk gaan
wanneer u communiceert met behulp van
BLUETOOTH-technologie.
Sony kan op geen enkele manier aansprakelijk
worden gesteld voor schade of ander
verlies als gevolg van informatielekken
tijdens communicatie met behulp van
BLUETOOTH-technologie.
BLUETOOTH-communicatie wordt niet
noodzakelijkerwijs gegarandeerd met alle
BLUETOOTH-apparaten die hetzelfde profiel
hebben als dit systeem.
BLUETOOTH-apparaten die zijn verbonden
met dit systeem moeten voldoen aan de
BLUETOOTH-specificatie voorgeschreven
door Bluetooth SIG, Inc., en moeten aldus
gecertificeerd zijn. Echter, wanneer een apparaat
voldoet aan de BLUETOOTH-specificatie,
kunnen zich gevallen voordoen waarin de
eigenschappen of specificaties van het
BLUETOOTH-apparaat het onmogelijk maken
om een verbinding tot stand te brengen, of
kunnen leiden tot andere bedieningsmethoden,
displayweergaven of werking.
Ruis kan optreden of het geluid kan
worden onderbroken afhankelijk van het
BLUETOOTH-apparaat dat is verbonden met
dit systeem, de communicatieomgeving of
omgevingsomstandigheden.
Technische
gegevens
Versterker
Uitgangsvermogen (nominaal):
5,2 W + 5,2 W (bij 8ohm, 1kHz, 1% THV)
RMS-uitgangsvermogen (referentiewaarde):
6 W + 6 W (per kanaal bij 8ohm, 1kHz)
Ingangsaansluitingen/
Uitgangsaansluitingen
AUDIO IN:
AUDIO IN (externe ingangs-)aansluiting:
Steromini-aansluiting, gevoeligheid 1 V,
impedantie 12 kilo-ohm
USB:
USB-aansluiting: Type A, 5V gelijkstroom,
500mA
SPEAKERS:
Geschikt voor een impedantie van 8 ohm
CD-DA/MP3/WMA-speler-
gedeelte
Systeem:
Compactdisc- en digitaal audiosysteem
Eigenschappen van de laserdiode:
Emissieduur: continu
Laser-uitgangsvermogen*: Minder dan
44,6μW
* Deze uitvoer is de waarde gemeten op een
afstand van 200mm vanaf het oppervlak van de
objectieflens op het optisch-opnameblok met
een diafragma van 7 mm.
Frequentiebereik:
20 Hz - 20 kHz
Signaal-ruisverhouding:
Meer dan 90dB
Dynamisch bereik:
Meer dan 90dB
40
NL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Tuner-gedeelte
FM-stereo, superheterodyne FM-tuner
Antenne:
FM-draadantenne
Afstembereik:
87,5 MHz - 108,0 MHz (50 kHz stap)
BLUETOOTH-gedeelte
Communicatiesysteem:
BLUETOOTH-standaardversie 4.0
Uitgang:
BLUETOOTH-standaardvermogen, klasse 2
Maximaal communicatiebereik:
In rechte lijn: ongeveer 10 m*
1
Frequentieband:
2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulatiemethode:
FHSS
Compatibele BLUETOOTH-profielen*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Ondersteunde contentbeveiligingsmethode
SCMS-T-methode
Ondersteunde codec
SBC (Sub Band Codec)
Bandbreedte voor zenden
20 Hz - 20.000 Hz (met bemonstering van
44,1 kHz)
*
1
Het werkelijke bereik kan verschillen
afhankelijk van factoren zoals obstakels
tussen de apparaten, magnetische
velden rondom een magnetron, statische
elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, prestaties
van de antenne, besturingssysteem,
softwareprogramma's, enz.
*
2
BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel
aan van BLUETOOTH-communicatie tussen de
apparaten.
Luidspreker-gedeelte
Luidsprekersysteem:
Volledig bereik, diameter 8cm, conus-type
Nominale impedantie:
8 ohm
Afmetingen (b/h/d):
Ong. 148 mm × 240mm × 127 mm
Gewicht:
Ong. 1,2 kg netto per luidspreker
Aantal:
2 stuks
Algemeen
Stroomvoorziening:
Model voor Korea: 220 V – 240 V
wisselstroom, 50/60 Hz
Overige modellen: 120 V – 240 V
wisselstroom, 50/60 Hz
Energieverbruik:
24 W
Afmetingen (b/h/d) (incl. uitstekende delen):
Ong. 170 mm × 133 mm × 222 mm
Gewicht:
Ong. 1,3 kg
Bijgeleverde accessoires:
Afstandsbediening (RM-AMU212) (1),
FM-draadantenne (1), luidsprekerkussentjes
(8), netspanningsadapter (1) (alleen model
voor Latijns-Amerika, behalve de modellen
voor Argentinië en Mexico),
gebruiksaanwijzing (deze handleiding) (1)
Opslagomstandigheden:
Apparaten moeten worden opgeslagen in
de kartonnen doos op een donkere, droge,
schone en goed geventileerde plaats,
geïsoleerd van plaatsen waar zuren en logen
zijn opgeslagen.
Opslagtemperatuur: –10 °C t/m +45 °C
Opslagvochtigheid: 30% t/m 70%
Bedrijfstemperatuur: 5 °C t/m 35 °C
Bedrijfsvochtigheid: 30% t/m 70%
Het ontwerp en de technische gegevens zijn
onderhevig aan veranderingen zonder
voorafgaande kennisgeving.
41
NL
Voorzorgsmaatregelen/Specificaties
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Stroomverbruik tijdens stand-by:
Wanneer de BLUETOOTH stand-bystand is
ingesteld op uit: 0,3 W
Wanneer de BLUETOOTH stand-bystand is
ingesteld op aan: 2,5 W
Handelsmerken, enz.
Windows Media is een gedeponeerd
handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere
landen.
Dit product wordt beschermd door bepaalde
intellectuele-eigendomsrechten van Microsoft
Corporation. Gebruik of distributie van
dergelijke technologie buiten dit product om
is verboden zonder licentie van Microsoft of
een geautoriseerde dochteronderneming van
Microsoft.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en
-patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer
IIS en Thomson.
"WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn
gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
Het BLUETOOTH®-woordmerk en de
BLUETOOTH®-logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken in eigendom van Bluetooth
SIG, Inc. en ieder gebruik hiervan door Sony
Corporation geschiedt onder licentie.
De N-markering is een handelsmerk of
gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc.
in de Verenigde Staten en in andere landen.
Android™ is een handelsmerk van Google Inc.
De systeemnamen en productnamen
aangegeven in deze handleiding zijn
doorgaans de handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van de fabrikant.
De merktekens ™ en
®
worden achterwege
gelaten in deze handleiding.
2
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(2)
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire
l’apertura per la ventilazione dell’apparecchio con
giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non esporre l’apparecchio a sorgenti a fiamma
nuda (per esempio, le candele accese).
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio al gocciolamento
o agli spruzzi e non mettere sull’apparecchio degli
oggetti che contengono liquidi, come i vasi.
Poiché la spina principale viene usata per
scollegare l’unità dalla rete di alimentazione,
collegare l’unità ad una presa CA facilmente
accessibile. Se si dovesse notare un’anormalità
nell’unità, scollegare subito la spina principale
dalla presa CA.
Non installare questo apparecchio in uno spazio
ristretto, come una libreria o un armadietto a muro.
Non esporre le batterie o gli apparecchi con le
batterie installate a calore eccessivo, come la luce
del sole e il fuoco.
L’unità non è scollegata dalla rete di alimentazione
per tutto il tempo che è collegata alla presa CA,
anche se l’unità stessa è stata spenta.
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con questo prodotto
aumenta il rischio per gli occhi.
Questo apparecchio è classificato come un
prodotto al LASER DI CLASSE 1. Questa etichetta si
trova all’esterno sulla parte posteriore.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili soltanto
all’apparecchio venduto nei paesi che
applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per
conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste
in merito alla conformità del prodotto in ambito
della legislazione Europea, dovranno essere
indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per qualsiasi
informazione relativa all’assistenza tecnica o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi
riportati separatamente sui documenti relativi
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il
seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
La validità della marcatura CE è limitata solo a
quelle nazioni in cui è legalmente applicata,
principalmente nelle nazioni EEA (European
Economic Area (Spazio Economico Europeo)).
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
a fine vita (applicabile in tutti i Paesi
dell’Unione Europea e negli altri Paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria
o imballo indica che gli stessi non
devono essere trattati come normali
rifiuti domestici. Su talune batterie
questo simbolo può essere utilizzato
in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del
piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene
più dello 0.0005% di mercurio o dello 0.004% di
piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le
batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal trattamento inappropriato dei
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali
aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei dati richiedano una
connessione permanente con una batteria in
essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita
esclusivamente da personale qualificato.
Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i prodotti
a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il
riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la
sezione relativa alla rimozione sicura della batteria
dal prodotto.
Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo
centro di raccolta per il riciclo delle batterie
esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo
di questi prodotti o batterie, si prega di contattare
il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti
ovvero il punto vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
3
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Questo sistema è progettato per l’uso con le
seguenti finalità:
Riproduzione di sorgenti musicali su
dischi o dispositivi USB
Ascolto di stazioni radiofoniche
Riproduzione di sorgenti musicali su
dispositivi BLUETOOTH
Prima di utilizzare
questo sistema
I malfunzionamenti che si verificano
durante il normale utilizzo del sistema
verranno riparati da Sony in base alle
condizioni definite nella garanzia
limitata per il presente sistema. Tuttavia
Sony non sarà responsabile per le
conseguenze derivanti dall’impossibilità
di riproduzione causata da danni o
malfunzionamenti del sistema.
Dischi audio con sistema di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard
CD (Compact Disc). Di recente, alcune case
discografiche hanno immesso sul mercato
dischi audio codificati con sistema di
protezione del copyright.
Si avverte che alcuni di questi dischi
non sono conformi allo standard CD,
pertanto potrebbero non essere riprodotti
dall’apparecchio.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
materiale registrato su DVD su un lato e
materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia,
poiché il lato del materiale audio non è
conforme allo standard del Compact Disc
(CD), la riproduzione su questo prodotto non
è garantita.
IT
4
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Indice
Prima di utilizzare questo sistema ......................................................... 3
Preparativi
Posizione e funzione dei comandi ......................................................... 6
Preparazione del telecomando ............................................................10
Applicazione dei cuscinetti per diffusori ..............................................10
Impostazione dell’orologio ..................................................................10
Ascolto di un CD
Riproduzione di un disco CD-DA/MP3/WMA .......................................12
Per cambiare la modalità di riproduzione .................................................12
Creazione di una programmazione (Riproduzione programmata) ...........14
Ascolto della radio
Sintonizzazione di una stazione radio ..................................................15
Preselezione delle stazioni radio .......................................................... 15
Selezione di una stazione radio preselezionata ........................................16
Ascolto di un file su un dispositivo USB
Riproduzione di un file su un dispositivo USB ...................................... 17
Per cambiare la modalità di riproduzione .................................................17
Ascolto di musica da componenti audio
opzionali
Uso di componenti audio opzionali ......................................................19
5
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Ascolto della musica mediante una
connessione BLUETOOTH
Associazione del sistema con un dispositivo BLUETOOTH e ascolto
della musica ......................................................................................... 20
Associazione con un dispositivo privo della funzione NFC ........................21
Associazione con un dispositivo dotato della funzione NFC .................... 22
Eliminazione delle informazioni di associazione ..................................... 24
Associazione di dispositivi aggiuntivi ...................................................... 24
Informazioni aggiuntive
Impostazione della funzione di standby automatico ......................... 25
Impostazione della modalità di standby BLUETOOTH ........................ 25
Attivazione o disattivazione del segnale wireless BLUETOOTH .......... 26
Regolazione del suono ........................................................................ 26
Uso dei timer .........................................................................................27
Impostazione del timer di spegnimento .................................................. 27
Impostazione del timer di riproduzione ................................................... 27
Cambiamento del display .................................................................... 28
Soluzione dei problemi
Soluzione dei problemi ........................................................................ 29
Messaggi .............................................................................................. 33
Precauzioni/Dati tecnici
Precauzioni .......................................................................................... 34
Siti web che forniscono informazioni sui dispositivi compatibili ........ 35
Tecnologia wireless BLUETOOTH ......................................................... 36
Dati tecnici ............................................................................................37
6
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Preparativi
Posizione e funzione dei comandi
Nota
Questo manuale spiega principalmente le operazioni usando il telecomando, ma le stesse
operazioni possono anche essere eseguite usando i tasti sull’unità con nomi uguali o simili.
Unità (lati anteriore/superiore)
7
IT
Preparativi
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Telecomando
Tasto / (acceso/standby)
Utilizzarlo per accendere il sistema o per
porlo in standby.
Sensore del telecomando
Indicatore (BLUETOOTH)
Si accende o lampeggia per mostrare lo
stato della connessione BLUETOOTH.
Unità: tasto FUNCTION/PAIRING
Utilizzarlo per selezionare la sorgente.
Ad ogni pressione si passa alla
sorgente successiva nella sequenza
indicata di seguito:
CD USB BT AUDIO FM
AUDIO IN
Tenerlo premuto per accedere alla
modalità di associazione BLUETOOTH.
Telecomando: tasti FUNCTION (CD,
USB, BLUETOOTH, FM, AUDIO IN)
Utilizzarli per selezionare la sorgente.
Unità: tasto (riproduzione/pausa)*
Telecomando: tasto (riproduzione)* /
(pausa)
Utilizzarli per avviare o mettere in pausa
la riproduzione.
Tasto (arresto)
Utilizzarlo per arrestare la riproduzione.
Simbolo N
Posizionare uno smartphone/tablet
dotato di funzione NFC in prossimità
di questo simbolo per eseguire la
registrazione, la connessione o la
disconnessione BLUETOOTH mediante
un’operazione one-touch (pagina22).
Tasti / (precedente/
successivo)
Utilizzarli per selezionare un brano o un
file.
Tasti TUNING +/–
Utilizzarlo per sintonizzare una stazione
radio desiderata.
Telecomando: tasti /
(riavvolgimento rapido/avanzamento
rapido)
Utilizzarli per avanzare velocemente o
arretrare velocemente in un brano o un
file.
Telecomando: tasti PRESET +/–
Utilizzarli per richiamare le stazioni
preselezionate.
Tasto (apertura/chiusura)
Utilizzarlo per aprire e chiudere il vassoio
del disco
.
Display
Vassoio del disco
Utilizzarlo per caricare un disco
(pagina12).
Unità: comando VOLUME
Telecomando: tasto VOLUME +*/–
Utilizzarlo per regolare il volume.
Porta (USB)
Utilizzarla per collegare un dispositivo
USB (pagina17).
8
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Tasto BLUETOOTH MENU
Utilizzarlo per aprire o chiudere il menu
BLUETOOTH (pagina22, 24, 25).
Tasto EQ
Utilizzarlo per selezionare un effetto
sonoro (pagina26).
Tasto MEGA BASS
Utilizzarlo per potenziare il suono dei
bassi (pagina26).
Tasto MUTING
Utilizzarlo per disattivare e riattivare
l’audio.
Tasto PLAY MODE/TUNING MODE
Utilizzarlo per selezionare la modalità
di riproduzione (pagina13).
Utilizzarlo per selezionare la modalità
di sintonizzazione (pagina15).
Tasto REPEAT/FM MODE
Utilizzarlo per selezionare la
modalità di riproduzione ripetuta
(pagina13).
Utilizzarlo per selezionare la ricezione
FM stereofonica o monofonica
(pagina15).
Tasto CLEAR
Utilizzarlo per eliminare un brano o un
file programmato (pagina14).
Tasto RETURN
Utilizzarlo per tornare allo stato
precedente.
Tasto (invio)
Utilizzarlo per confermare un elemento.
Tasti
/
/
/
Utilizzarli per selezionare un elemento.
Tasti
+/–
Utilizzarli per selezionare una cartella
(album) in un disco MP3/WMA o in un
dispositivo USB.
Tasto TUNER MEMORY
Utilizzarlo per preselezionare le stazioni
radio (pagina15).
Tasti numerici (da 1 a 4) di
TUNER MEMORY
Utilizzarli per sintonizzare 4 stazioni FM
registrate.
Tasto TIMER MENU
Utilizzarlo per impostare
l’orologio o il timer di riproduzione
(pagina10,27).
Tasto SLEEP
Utilizzarlo per impostare il timer di
spegnimento (pagina27).
Tasto DISPLAY
Utilizzarlo per cambiare le informazioni
visualizzate sul display
(pagina28).
Se sono presenti caratteri non
riconoscibili, al loro posto viene
visualizzato un carattere di
sottolineatura “_”.
Premendo questo tasto quando l’unità è
spenta, viene visualizzato l’orologio.
* Il tasto dell’unità e i tasti e VOLUME + del
telecomando hanno un punto tattile. Utilizzare il
punto tattile come riferimento durante l’uso del
sistema.
9
IT
Preparativi
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Unità (lato posteriore)
Antenna FM a cavo
Al diffusore destro
Al diffusore sinistro
Cavo del diffusore
(Rosso/)
Cavo del diffusore
(Nero/)
Alla presa a muro
Fissare l’estremità dell’antenna FM con
una puntina, del nastro adesivo, ecc.
Tenere l’antenna lontana dai cavi dei
diffusori, dal cavo di alimentazione CA
e dal cavo USB per evitare la ricezione di
disturbi.
Prima di scollegare l’antenna FM, accertarsi
che il sistema sia spento per conservare le
proprie impostazioni FM.
Presa di ingresso audio
Collegare un’apparecchiatura esterna
opzionale usando un cavo di connessione
audio (non in dotazione).
Diffusori
Collegare i diffusori.
I diffusori sinistro e destro sono uguali.
È possibile collegare entrambi i diffusori
a entrambe le prese dei diffusori,
indipendentemente dalle indicazioni L
(sinistra) e R (destra) sopra le prese.
Alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione alla presa
a muro.
Antenna FM
Collegare l’antenna FM.
Installare il sistema in una posizione e con
un orientamento tali da assicurare una
buona ricezione.
Aree con ricezione scarsa:
Lontano da finestre ecc.
Aree con ricezione buona:
Vicino alle finestre ecc.
Evitare i seguenti tipi di posizione:
Tra gli edifici
Vicino a telefoni
cellulari, apparecchi
elettrici
Su scrivanie o tavoli in
acciaio
10
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Preparazione del
telecomando
Inserire una batteria R6 (formato AA) (non
in dotazione) facendo corrispondere le
polarità, come indicato sotto.
Note sull’uso del telecomando
Con un utilizzo normale, la batteria dovrebbe
durare circa sei mesi.
Se non si utilizza il telecomando per un periodo
di tempo prolungato, rimuovere la batteria per
evitare danni causati dalla fuoriuscita del liquido
e dalla corrosione della batteria.
Applicazione dei
cuscinetti per
diffusori
Applicare i cuscinetti per diffusori in
dotazione in ogni angolo sul fondo dei
diffusori per evitare che scivolino.
Impostazione
dell’orologio
1
Premere /
per accendere il
sistema.
2
Premere TIMER MENU
per
accedere al modo di
impostazione dell’orologio.
L’indicatore dell’ora lampeggia sul
display .
Se appare “SELECT” o “PLAY SET”,
premere
/
per selezionare
“CLOCK”, quindi premere
.
3
Premere
/
per impostare
l’ora, quindi premere
.
L’indicatore dei minuti lampeggia sul
display .
11
IT
Preparativi
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
4
Premere
/
per impostare i
minuti, quindi premere
.
Nota
Le impostazioni dell’orologio vengono azzerate
quando si scollega il cavo di alimentazione o si
verifica una mancanza di corrente.
Per visualizzare l’orologio quando
il sistema è spento
Premere DISPLAY
. Lorologio viene
visualizzato per circa 8 secondi.
12
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Altre operazioni
Per Premere
Fare una pausa
nella riproduzione
. Per riprendere la
riproduzione, premere
.
Interrompere la
riproduzione
. Per riprendere la
riproduzione, premere
*. Per annullare la
ripresa della riproduzione,
premere nuovamente
.
Selezionare una
cartella su un disco
MP3/WMA
+/
ripetutamente.
Selezionare un
brano o un file
/
.
Trovare un punto in
un brano o file
Tenere premuto /
durante la riproduzione
e rilasciare il tasto al punto
desiderato.
* Quando si riproduce un file MP3/WMA VBR, il
sistema potrebbe riprendere la riproduzione da
un punto diverso.
Per espellere il CD
Premere sull’unità.
Nota
Non caricare dischi dalla forma diversa da quella
standard (ad esempio a forma di cuore, quadrato
o stella). Ciò può danneggiare il sistema in modo
irreparabile.
Non utilizzare dischi su cui siano presenti
nastro adesivo o adesivi, in quanto potrebbero
provocare malfunzionamenti.
Durante la rimozione di un disco, evitare di
toccarne la superficie.
Per cambiare la modalità
di riproduzione
La modalità di riproduzione consente di
riprodurre la stessa musica ripetutamente o
in ordine casuale.
1
Premere
per arrestare la
riproduzione.
Ascolto di un CD
Riproduzione di un
disco CD-DA/MP3/
WMA
1
Premere CD
.
2
Premere
sull’unità per
aprire il vassoio del disco
e
posizionarvi un disco.
Caricare un CD con il lato dell’etichetta
(lato stampato) rivolto verso l’alto.
Lato dell’etichetta (lato stampato)
3
Premere
sull’unità per
chiudere il vassoio del disco
.
4
Premere
.
Viene avviata la riproduzione.
13
IT
Ascolto di un CD
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
2
Premere ripetutamente
PLAY MODE
per selezionare
una modalità di riproduzione.
È possibile selezionare le seguenti
modalità di riproduzione.
Modalità di
riproduzione
Effetto
FLDR*
(Cartella)
Riproduce tutti i file nella
cartella selezionata.
SHUF
(Riproduzione
casuale)
Riproduce tutti i brani o
file in ordine casuale.
FLDRSHUF*
(Riproduzione
casuale
cartella)
Riproduce tutti i file nella
cartella selezionata in
ordine casuale.
PROGRAM
(Programma)
Riproduce i brani o file
programmati. Per i
dettagli, vedere
“Creazione di una
programmazione
(Riproduzione
programmata)”
(pagina14).
OFF
(Riproduzione
normale)
Riproduce tutti i brani o
file in ordine
sequenziale.
* Questa modalità di riproduzione è
disponibile solo per la riproduzione da un
dispositivo USB o da un disco MP3/WMA.
Quando appare “PLS STOP”
Non è possibile cambiare la modalità di
riproduzione durante la riproduzione.
Arrestare la riproduzione, quindi cambiare la
modalità di riproduzione.
Per utilizzare la modalità di
riproduzione ripetuta
Per passare alla modalità di riproduzione
ripetuta, premere ripetutamente REPEAT
.
Le modalità di riproduzione ripetuta sono
selezionabili sia a riproduzione ferma che
durante la riproduzione.
È possibile selezionare le seguenti modalità
di riproduzione.
Modalità di
riproduzione
Effetto
REP ONE
(Ripeti uno)
Riproduce ripetutamente il
brano o file selezionato.
Modalità di
riproduzione
Effetto
REP FLDR*
(Ripeti
cartella)
Riproduce ripetutamente tutti i
file nella cartella selezionata.
REP ALL
(Ripeti
tutto)
Riproduce ripetutamente tutti i
brani o file.
REP OFF
(Disattiva
ripetizione)
Disattiva la riproduzione
ripetuta.
* Questa modalità di riproduzione è disponibile
solo per la riproduzione da un dispositivo USB o
da un disco MP3/WMA.
Nota
Scollegando il cavo di alimentazione, la
modalità di riproduzione viene disattivata
automaticamente.
Nota sulla riproduzione dei dischi MP3/WMA
Non salvare file o cartelle non sono
necessari su un disco che contiene file
MP3/WMA.
Le cartelle che non contengono file MP3/
WMA non vengono riconosciute dal
sistema.
Il sistema può riprodurre solo file MP3/
WMA con estensione .mp3” o .wma”.
Anche se il nome del file ha l’estensione
.mp3” o .wma”, se non si tratta di un file
audio MP3/WMA, la sua riproduzione
potrebbe generare un rumore forte, che
potrebbe causare il danneggiamento del
sistema.
Il numero massimo di cartelle e di file
riconoscibili dal sistema è:
256* cartelle (inclusa la cartella radice)
999 file
999 file in una singola cartella
8 livelli di cartelle (nella struttura ad
albero dei file)
* Sono incluse le cartelle che non contengono
file MP3/WMA o altri file. A seconda della
struttura delle cartelle, il numero di cartelle
riconoscibili dal sistema potrebbe essere
inferiore al loro numero effettivo.
Non è garantita la compatibilità con tutti i
software di codifica/scrittura di file MP3/
WMA, con tutte le unità CD-R/RW e con
tutti i supporti di registrazione. I dischi
MP3/WMA incompatibili potrebbero
produrre disturbi o l’audio interrotto o
potrebbero non essere affatto riprodotti.
14
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Nota sulla riproduzione dei dischi
multisessione
Il sistema può riprodurre sessioni continue
su un disco quando sono registrate nello
stesso formato di sessione della prima
sessione. Quando si incontra una sessione
registrata in un formato diverso di sessione,
quella sessione e le successive non possono
essere riprodotte. Notare che anche se
le sessioni sono registrate nello stesso
formato, alcune sessioni potrebbero non
essere riprodotte.
Creazione di una
programmazione
(Riproduzione
programmata)
Riproduce i brani o i file programmati.
1
Premere
per arrestare la
riproduzione.
2
Premere ripetutamente
PLAY MODE
per selezionare
“PROGRAM”.
3
Durante la riproduzione di un
disco MP3/WMA, premere
+/–
per selezionare la
cartella contenente i brani o i file
da programmare.
4
Premere /
per
selezionare il brano o il file
desiderato, quindi premere
.
Numero del
brano o del file
selezionato
Tempo di riproduzione totale
del brano selezionato (solo
dischi CD-DA)
Per i file MP3/WMA, nel display
appare prima il nome o il titolo del file
selezionato, mentre il tempo di
riproduzione totale non viene
visualizzato.
5
Ripetere il punto 4 (per i brani su
CD-DA) o i punti da 3 a 4 (per i file
MP3/WMA) per programmare.
È possibile programmare un totale di 64
brani o file.
6
Premere
.
Ha avvio la riproduzione del programma
di brano i file.
Per annullare la riproduzione
programmata
Premere ripetutamente PLAY MODE
per
selezionare “OFF”.
Per cancellare un brano o un file
programmato
Premere CLEAR
mentre la riproduzione
è arrestata. Ad ogni pressione del tasto,
viene cancellato l’ultimo brano o file
programmato.
Una volta cancellati tutti i brani o file
programmati, appare “NO STEP”.
Suggerimento
Per riprodurre nuovamente lo stesso programma,
premere
.
Nota
È possibile programmare fino a 64 brani o file.
Se si tenta di programmare più di 64 brani o file,
viene visualizzato “FULL.
Se si esegue una delle seguenti operazioni
dopo la programmazione, tutti i brani e file
programmati verranno cancellati.
Cambiamento della funzione.
Spegnimento del sistema.
Scollegamento del cavo di alimentazione.
Apertura del vassoio del disco.
15
IT
Ascolto della radio
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Ascolto della radio
Sintonizzazione di
una stazione radio
1
Premere FM
.
2
Eseguire la sintonizzazione.
Per la scansione automatica
Premere ripetutamente TUNING MODE
finché non appare AUTO”, quindi
premere TUNING +/–
. La scansione si
interrompe automaticamente quando
una stazione è sintonizzata.
Se la scansione per una stazione FM
non si arresta, premere
per
interrompere la scansione, quindi
eseguire la sintonizzazione manuale.
Per la sintonizzazione manuale
Premere ripetutamente TUNING MODE
finché non appare “MANUAL, quindi
premere ripetutamente TUNING +/–
per sintonizzare la stazione desiderata.
Ad ogni pressione di TUNING +/–
, la
frequenza cambia di un intervallo alla
volta. Tenendo premuto TUNING +/–
,
la frequenza cambia in modo continuo
fino al rilascio del tasto.
Suggerimento
Quando si sintonizza una stazione che fornisce
i servizi RDS, il nome del servizio o il nome della
stazione appare sul display (solo modello per
l’Europa).
Se la ricezione di una trasmissione FM è
disturbata, premere ripetutamente FM MODE
per selezionare “MONO”, ovvero la ricezione
monofonica. Ciò riduce i disturbi.
Preselezione delle
stazioni radio
È possibile preselezionare le stazioni radio
desiderate.
1
Sintonizzare la stazione
desiderata.
2
Premere TUNER MEMORY
.
3
Premere ripetutamente
PRESET +/–
per selezionare un
numero di preselezione, quindi
premere
.
Il numero di preselezione può essere
selezionato anche premendo un
numero TUNER MEMORY (da 1 a 4)
o
/
/
/
.
Numero di preselezione
Nel display
appare “COMPLETE” e la
stazione radio viene registrata con il
numero di preselezione.
Ripetere le operazioni sopra descritte
per registrare altre stazioni radio.
16
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Suggerimento
È possibile preselezionare fino a 20 stazioni FM.
Se al punto 3 si seleziona un numero di
preselezione già registrato, la stazione radio
preselezionata viene sostituita dalla stazione
radio correntemente sintonizzata.
Selezione di una stazione
radio preselezionata
Per selezionare le stazioni radio
registrate con i numeri di
preselezione da 1 a 4
1
Premere FM
.
2
Premere un numero TUNER MEMORY (da 1
a 4) .
Per selezionare le stazioni radio
registrate con il numero di
preselezione 5 o con un numero
superiore
1
Premere FM
.
2
Premere ripetutamente TUNING MODE
per selezionare “PRESET”.
3
Premere ripetutamente PRESET +/–
o
/
/
/
per selezionare il numero di
preselezione desiderato.
17
IT
Ascolto di un file su un dispositivo USB
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Ascolto di un file su un dispositivo USB
Riproduzione di un
file su un
dispositivo USB
Questo sistema consente di riprodurre file
audio memorizzati su un dispositivo USB
quale WALKMAN® o un lettore multimediale
digitale collegando il dispositivo USB al
sistema.
Per i dettagli sui dispositivi USB compatibili,
vedere “Siti web che forniscono informazioni
sui dispositivi compatibili” (pagina35).
1
Premere USB
.
2
Collegare il dispositivo USB alla
porta
(USB)
sul lato anteriore
dell’unità.
Collegare il dispositivo USB alla porta
(USB)
direttamente o mediante il
cavo USB fornito con il dispositivo USB.
Attendere che scompaia “SEARCH”.
3
Premere
.
Viene avviata la riproduzione.
Altre operazioni
Per Premere
Fare una pausa
nella riproduzione
. Per riprendere la
riproduzione, premere
.
Interrompere la
riproduzione
. Per riprendere la
riproduzione, premere
*. Per annullare la
ripresa della riproduzione,
premere nuovamente
.
Selezionare una
cartella
+/
ripetutamente.
Selezionare un file /
.
Per Premere
Trovare un punto in
un brano o file
Tenere premuto /
durante la riproduzione
e rilasciare il tasto al punto
desiderato.
* Quando si riproduce un file MP3/WMA VBR, il
sistema potrebbe riprendere la riproduzione da
un punto diverso.
Nota sulla rimozione di un dispositivo USB
Assicurarsi di spegnere il sistema prima di
rimuovere il dispositivo USB. Rimuovendo
il dispositivo USB mentre il sistema è
acceso, si potrebbero danneggiare i dati nel
dispositivo USB.
Per usare il sistema come un
caricabatterie
Il sistema consente di caricare i dispositivi
USB con batteria ricaricabile.
La carica della batteria comincia quando il
dispositivo USB viene collegato alla porta
(USB)
dell’unità. Se non è possibile
caricare il dispositivo USB, scollegarlo e
ricollegarlo. Per informazioni su come
controllare lo stato di carica, consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo USB.
Note sulla carica del dispositivo USB con questo
sistema
Non è possibile usare il sistema come un
caricabatterie quando il sistema è spento.
A seconda delle caratteristiche tecniche
del dispositivo USB, la carica della batteria
potrebbe non essere possibile.
Per cambiare la modalità
di riproduzione
Quando è selezionata la funzione USB,
è possibile cambiare la modalità di
riproduzione. Per i dettagli, vedere “Per
cambiare la modalità di riproduzione”
(pagina12).
18
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Nota
Lordine di riproduzione per il sistema può variare
rispetto all’ordine di riproduzione del lettore
musicale digitale collegato.
Quando è necessario il collegamento del cavo
USB, collegare il cavo USB in dotazione al
dispositivo USB da collegare. Per i dettagli sul
collegamento, consultare il manuale di istruzioni
fornito con il dispositivo USB da collegare.
In base al tipo di dispositivo USB collegato, la
visualizzazione della scritta “SEARCH” dopo il
collegamento potrebbe avvenire dopo diversi
istanti.
Non collegare il dispositivo USB tramite un hub
USB.
Quando il dispositivo USB viene collegato, il
sistema legge tutti i file in esso contenuti. Se ci
sono molte cartelle o file sul dispositivo USB,
potrebbe volerci molto tempo per finire la lettura
del dispositivo USB.
Con alcuni dispositivi collegati, dopo che viene
eseguita un’operazione potrebbe esserci ritardo
prima che venga eseguita da questo sistema.
Non è possibile garantire la compatibilità con
tutti i software di codifica/scrittura. Se i file
audio contenuti nel dispositivo USB sono stati
originariamente codificati con un software non
compatibile, tali file potrebbero produrre disturbi
o non funzionare correttamente.
Il numero massimo di cartelle e di file riconoscibili
dal sistema è:
256* cartelle (inclusa la cartella radice)
999 file
999 file in una singola cartella
8 livelli di cartelle (nella struttura ad albero
dei file)
* Sono incluse le cartelle che non contengono
file audio riproducibili e le cartelle vuote. A
seconda della struttura delle cartelle, il numero
di cartelle riconoscibili dal sistema potrebbe
essere inferiore al loro numero effettivo.
Il sistema non supporta necessariamente tutte le
funzioni del dispositivo USB collegato.
Le cartelle che non contengono file audio non
vengono riconosciute.
I formati audio che è possibile ascoltare con
questo sistema sono i seguenti:
MP3: estensione file .mp3”
WMA**: estensione file .wma”
Notare che anche quando i nomi dei file hanno
le estensioni di file corrette, se il file reale è
diverso, il sistema potrebbe produrre dei disturbi
o potrebbe funzionare male.
** Su questo sistema non è possibile riprodurre
file con protezione dei diritti d’autore DRM
(Digital Rights Management) o file scaricati
da un negozio di musica online. Se si tenta
di riprodurre un file di questo tipo, il sistema
riproduce il file audio non protetto successivo.
19
IT
Ascolto di musica da componenti audio opzionali
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Ascolto di musica da componenti
audio opzionali
Uso di componenti
audio opzionali
È possibile ascoltare l’audio da componenti
audio opzionali collegati al sistema.
Nota
Assicurarsi di abbassare il volume del sistema
premendo VOLUME – prima di avviare la
riproduzione per evitare l’improvvisa emissione
di suoni a volume alto dai diffusori.
1
Premere AUDIO IN
.
2
Collegare il componente audio
opzionale alla presa AUDIO IN
dell’unità usando un cavo audio
analogico (non in dotazione).
3
Avviare la riproduzione del
componente collegato.
Regolare il volume sul componente
collegato durante la riproduzione.
4
Premere VOLUME +/–
per
regolare il volume.
Nota
Il sistema potrebbe entrare automaticamente
nel modo di standby se il livello del volume del
componente collegato è troppo basso. Per i
dettagli, vedere “Impostazione della funzione di
standby automatico” (pagina25).
20
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Ascolto della musica mediante una connessione BLUETOOTH
Associazione del sistema con un
dispositivo BLUETOOTH e ascolto della
musica
È possibile riprodurre in wireless i brani memorizzati in un dispositivo BLUETOOTH. Con i
dispositivi dotati di funzione NFC (smartphone, tablet ecc.), la connessione BLUETOOTH può
essere stabilita semplicemente toccando il sistema con il dispositivo.
Iniziare con l’associazione!
Per collegare tra di loro i dispositivi BLUETOOTH, i due dispositivi devono prima registrarsi
reciprocamente. Questa operazione viene detta “associazione”. Lassociazione deve essere
effettuata quando si collegano due dispositivi per la prima volta. Una volta che un dispositivo
è stato registrato mediante l’associazione, non sarà necessario associarlo nuovamente
quando lo si collega.
Sono disponibili due metodi di associazione: l’associazione mediante la funzione NFC e
l’associazione attivando manualmente la funzione BLUETOOTH. Utilizzare il metodo di
associazione adatto al dispositivo da collegare.
Associazione con un dispositivo privo della funzione NFC (pagina 21)
Connessione completata!
Dopo aver impostato il sistema in modalità di associazione, cercarlo
nel dispositivo BLUETOOTH per avviare l’associazione.
CMT-SBT20
Modalità di associazione!
Associazione con un dispositivo dotato della funzione NFC (pagina 22)
Con uno smartphone/tablet dotato della funzione NFC, posizionare
semplicemente il dispositivo a contatto con il sistema. Il sistema si
accende automaticamente e avvia l’associazione.
Connessione completata!
21
IT
Ascolto della musica mediante una connessione BLUETOOTH
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Associazione con un
dispositivo privo della
funzione NFC
Per questa operazione tenere il dispositivo
BLUETOOTH a una distanza non superiore a
1metro dal sistema.
1
Premere BLUETOOTH
.
Se il sistema non dispone di
informazioni di associazione, come ad
esempio quando si utilizza un
dispositivo BLUETOOTH per la prima
volta dopo l’acquisto del sistema, il
sistema passa automaticamente alla
modalità di associazione.
“PAIRING” lampeggia sul display
e
l’indicatore
(BLUETOOTH)
lampeggia rapidamente.
2
Attivare la funzione BLUETOOTH
del dispositivo BLUETOOTH.
Per i dettagli, consultare le istruzioni per
l’uso fornite con il dispositivo
BLUETOOTH.
Sul display del dispositivo BLUETOOTH
potrebbe apparire l’elenco dei
dispositivi trovati.
3
Selezionare [CMT-SBT20] (questo
sistema).
Se viene richiesto di inserire una
passkey, inserire “0000”. Se il sistema
non appare nell’elenco dei dispositivi,
ripetere la procedura dal punto 1.
Una volta completata l’associazione,
“BT AUDIO” appare nel display
e
l’indicatore
(BLUETOOTH)
smette
di lampeggiare.
4
Premere
.
Viene avviata la riproduzione.
Utilizzando i pulsanti del sistema o del
telecomando, è possibile controllare
riproduzione/pausa (/
) e brano
precedente/successivo (/
).
Larresto della riproduzione e altre
operazioni possono essere controllate
dal dispositivo BLUETOOTH.
5
Premere VOLUME +/–
per
regolare il volume.
Ascolto di musica da un
dispositivo associato
Premere BLUETOOTH
.
Viene connesso automaticamente l’ultimo
dispositivo che era stato connesso. Se non è
possibile stabilire la connessione, accertare che
sia stata attivata la funzione BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH, quindi selezionare il
sistema (“CMT-SBT20”) per avviare il processo di
connessione.
22
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Per annullare l’associazione
Premere BLUETOOTH MENU
, BLUETOOTH
o cambiare la sorgente.
Terminazione della connessione
BLUETOOTH
1
Premere BLUETOOTH MENU
.
2
Premere /
per selezionare
“DISCONNECT”, quindi premere
.
Nota
Se la riproduzione non si avvia dopo aver
premuto
al punto 4 di Associazione
con un dispositivo privo della funzione NFC”
(pagina 21), premere nuovamente
oppure avviare la riproduzione dal dispositivo
BLUETOOTH.
Le operazioni possono variare a seconda del
dispositivo BLUETOOTH.
Il sistema può essere associato a un massimo
di 8 dispositivi BLUETOOTH. Se viene associato
un nuovo dispositivo dopo che ne sono stati
associati 8, le informazioni di associazione
del dispositivo connesso al sistema per primo
saranno sovrascritte da quelle del dispositivo
nuovo.
Una volta eseguita un’operazione di
associazione, non sarà necessario eseguirla
nuovamente. Nei seguenti casi tuttavia è
necessario eseguire nuovamente l’operazione di
associazione:
Le informazioni di associazione sono state
eliminate a causa di una riparazione ecc.
Le informazioni di registrazione
dell’associazione del sistema sono state
eliminate dal dispositivo BLUETOOTH.
Sono state ripristinate le impostazioni
predefinite del sistema (pagina 32),
operazione mediante la quale vengono
eliminate tutte le informazioni di associazione.
Laudio del presente sistema non può essere
inviato a un diffusore BLUETOOTH.
La “passkey” potrebbe venire detta “passcode”,
codice PIN”, “numero PIN” o “password” ecc.
Mentre è attiva la connessione BLUETOOTH
con un dispositivo BLUETOOTH, non è possibile
stabilire la connessione BLUETOOTH con un
altro dispositivo BLUETOOTH. Terminare la prima
connessione, quindi stabilire la connessione con
il nuovo dispositivo.
L’unico codec supportato è Sub Band Codec
(SBC).
Associazione con un
dispositivo dotato della
funzione NFC
Gli smartphone compatibili sono quelli
dotati della funzione NFC (sistema operativo
compatibile: Android™ versione 2.3.3 o
successive, tranne Android 3.x).
Per i dettagli, vedere “Siti web che forniscono
informazioni sui dispositivi compatibili”
(pagina 35).
Cos’è “NFC”?
NFC (Near Field Communication) è una
tecnologia che consente la comunicazione
wireless a corto raggio tra vari dispositivi, quali
smartphone e tag IC. Grazie alla funzione NFC,
la comunicazione di dati può essere ottenuta
facilmente semplicemente mettendo a contatto
i relativi simboli o il punto specificato dei
dispositivi compatibili con NFC.
1
Attivare la funzione NFC dello
smartphone/tablet.
Per i dettagli, consultare le istruzioni per
l’uso fornite con lo smartphone/tablet.
2
Posizionare lo smartphone/tablet
a contatto con il simbolo N
dell’unità.
Lo smartphone/
tablet risponde
una volta che il
sistema viene
riconosciuto
23
IT
Ascolto della musica mediante una connessione BLUETOOTH
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Seguire le istruzioni sullo schermo per
stabilire la connessione. Una volta
stabilita la connessione BLUETOOTH,
“BT AUDIO” appare nel display
.
3
Premere
.
Viene avviata la riproduzione.
Utilizzando i pulsanti del sistema o del
telecomando, è possibile controllare
riproduzione/pausa (/
) e brano
precedente/successivo (/
).
Larresto della riproduzione e altre
operazioni possono essere controllate
dal dispositivo BLUETOOTH.
4
Premere VOLUME +/–
per
regolare il volume.
Ascolto di musica da un
dispositivo associato
Premere BLUETOOTH
.
Viene connesso automaticamente l’ultimo
dispositivo che era stato connesso. Se non è
possibile stabilire la connessione, accertare che
sia stata attivata la funzione BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH, quindi selezionare il
sistema (“CMT-SBT20”) per avviare il processo di
connessione.
Terminazione della connessione
BLUETOOTH
Posizionare nuovamente il dispositivo a
contatto con il simbolo N
dell’unità.
Suggerimento
Se lo smartphone/tablet non risponde dopo
il contatto con l’unità, scaricare “Connessione
facile NFC” nello smartphone/tablet ed
eseguirlo. Posizionarlo quindi nuovamente a
contatto con l’unità. “Connessione facile NFC” è
un’applicazione gratuita per l’uso esclusivo con
Android. Eseguire la scansione del seguente
codice 2D.
Quando si posiziona uno smartphone/tablet
compatibile con la funzione NFC a contatto con
l’unità mentre questa è già connessa a un altro
dispositivo BLUETOOTH, la connessione passa
allo smartphone/tablet toccato.
Se si posiziona un dispositivo a contatto con il
simbolo N
mentre il sistema sta leggendo dati
da un CD o un dispositivo USB, la connessione
BLUETOOTH potrebbe non riuscire. Posizionare il
dispositivo a contatto del sistema dopo che sarà
stata completata la lettura.
Nota
Se la riproduzione non si avvia dopo aver
premuto
al punto 3 di Associazione
con un dispositivo dotato della funzione NFC”
(pagina 22), premere nuovamente
oppure avviare la riproduzione dal dispositivo
BLUETOOTH.
In alcuni Paesi e regioni, l’applicazione
compatibile con la funzione NFC potrebbe non
venire scaricata.
Usando la funzione NFC, l’associazione,
l’accensione del sistema e lo stabilimento
di connessioni BLUETOOTH avvengono
automaticamente toccando il dispositivo.
Utilizzando però la funzione NFC mentre il
sistema è spento, l’audio riprodotto potrebbe
non venire udito dall’inizio del brano. Per
riavviare la riproduzione dall’inizio, premere
per selezionare nuovamente il brano,
oppure spegnere e riaccendere il sistema e
quindi toccare nuovamente il simbolo N con lo
smartphone/tablet.
24
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Eliminazione delle
informazioni di
associazione
Per eliminare le informazioni di associazione,
è necessario ripristinare le impostazioni
predefinite di fabbrica del sistema con la
seguente procedura.
1
Tenere premuti
contemporaneamente
FUNCTION
e
sull’unità
finché “RESET” non appare nel
display
.
Nota
Se si eliminano le informazioni di associazione
di un dispositivo associato, per tornare a
utilizzare tale dispositivo è necessario eseguire
nuovamente l’associazione.
Ripristinando le informazioni predefinite di
fabbrica, vengono eliminate tutte le impostazioni
configurate dall’utente, oltre alle informazioni
di associazione, come le stazioni radio
preselezionate, le impostazioni del timer e
dell’orologio.
Associazione di dispositivi
aggiuntivi
Il sistema può essere associato e
memorizzare le informazioni di associazione
di un massimo di 8 dispositivi BLUETOOTH.
Se il dispositivo è privo della
funzione NFC:
1
Premere BLUETOOTH MENU
e usare
/
per selezionare “PAIRING”, quindi
premere
.
2
Seguire i punti 2-3 di Associazione con un
dispositivo privo della funzione NFC”
(pagina21) per eseguire l’associazione.
Per eseguire l’associazione usando un tasto
dell’unità
1
Premere ripetutamente FUNCTION
per selezionare “BT AUDIO”.
2
Tenere premuto FUNCTION
finché
l’indicatore (BLUETOOTH)
non inizia
a lampeggiare rapidamente.
3
Seguire i punti 2-3 di Associazione con
un dispositivo privo della funzione NFC”
(pagina21) per eseguire
l’associazione.
Suggerimento
Per stabilire una connessione BLUETOOTH con un
dispositivo appena associato mentre il sistema è
connesso a un altro dispositivo, terminare prima
la connessione BLUETOOTH con il dispositivo
correntemente connesso, quindi stabilire la
connessione con il nuovo dispositivo.
Se il dispositivo è dotato della
funzione NFC:
Seguire la procedura in Associazione con
un dispositivo dotato della funzione NFC”
(pagina22) per eseguire l’associazione
del nuovo dispositivo.
25
IT
Informazioni aggiuntive
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Impostazione della
modalità di standby
BLUETOOTH
Quando è attivata la modalità di standby
BLUETOOTH, il sistema si dispone in
modalità di attesa di una connessione
BLUETOOTH anche se è spento. Questa
modalità è disattivata per impostazione
predefinita.
1
Premere BLUETOOTH MENU
.
2
Premere
/
per selezionare
“BT: STBY”, quindi premere
.
3
Premere
/
per selezionare
“ON” o “OFF”, quindi premere
.
4
Premere /
per spegnere il
sistema.
Quando il sistema è spento, l’indicatore
(BLUETOOTH) lampeggia lentamente.
Suggerimento
Quando questa modalità è impostata su “ON”,
il sistema si accende automaticamente ed è
possibile ascoltare la musica stabilendo una
connessione BLUETOOTH da un dispositivo
BLUETOOTH.
Disattivando la modalità di standby BLUETOOTH,
si riduce il consumo elettrico in modalità di
standby.
Nota
Se il sistema non dispone di informazioni di
associazione, questa modalità non è disponibile.
Per utilizzare questa modalità, il sistema deve
essere connesso al dispositivo e deve disporre
delle relative informazioni di associazione.
Informazioni aggiuntive
Impostazione della
funzione di standby
automatico
Il sistema entra automaticamente in
modalità di standby dopo circa 15 minuti nei
quali non viene eseguita alcuna operazione
né emesso alcun segnale audio (funzione di
standby automatico).
Per impostazione predefinita, la funzione di
standby automatica è attivata.
1
Premere /
per accendere il
sistema.
2
Tenere premuto /
per più di
3 secondi.
3
Dopo che appare
AUTO STANDBY OFF” (funzione
di standby automatico
disattivata) o
AUTO STANDBY ON” (funzione di
standby automatico attiva),
rilasciare i tasti.
Suggerimento
Quando il sistema entra in standby, nel display
appare e lampeggia 8 volte “STANDBY”.
Nota
Il sistema potrebbe non entrare
automaticamente in standby nei seguenti casi:
durante l’uso della funzione di sintonizzatore
durante il rilevamento di un segnale audio
durante la riproduzione di brani o file audio
quando sono in uso il timer di riproduzione o il
timer di spegnimento
Nei seguenti casi, il sistema ricomincia il conto
alla rovescia di 15 minuti prima di passare in
standby:
quando viene collegato un dispositivo USB in
funzione USB
quando viene premuto un tasto del
telecomando o dell’unità
26
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Attivazione o
disattivazione del
segnale wireless
BLUETOOTH
Quando il sistema è acceso, è possibile
controllare il segnale BLUETOOTH. Il segnale
BLUETOOTH è attivo per impostazione
predefinita.
1
Premere /
per accendere il
sistema.
2
Tenere premuti
contemporaneamente
e
sull’unità per 5 secondi.
3
Dopo che appare “BT OFF”
(segnale wireless BLUETOOTH
disattivato) o “BT ON” (segnale
wireless BLUETOOTH attivo),
rilasciare i tasti.
Suggerimento
Quando l’impostazione è “BT OFF”, la funzione
BLUETOOTH non è disponibile.
Se l’unità viene toccata con uno smartphone/
tablet dotato della funzione NFC mentre questa
impostazione è disattivada, il sistema si accende
e l’impostazione passa a “BT ON”.
Se l’impostazione è disattivada, non è possibile
impostare la modalità di standby BLUETOOTH.
Se l’impostazione è disattivata, non è possibile
associare il sistema e il dispositivo BLUETOOTH.
Regolazione del
suono
È possibile selezionare il suono desiderato
tra i vari stili disponibili e cambiare l’efficacia
del suono dei bassi.
Selezione del suono desiderato
Premere ripetutamente EQ
per
selezionare il suono desiderato tra i seguenti
stili:
“R AND B/HIP HOP”, “FLAT”, “POP”,JAZZ”,
“ROCK”, “CLASSIC”.
Suggerimento
L’impostazione predefinita è “R AND B/HIP HOP”.
Cambiare l’efficacia del suono dei
bassi
Premere MEGA BASS
.
Ad ogni pressione la funzionalità
viene attivata (“BASS ON”) e disattivata
(“BASS OFF”).
Suggerimento
L’impostazione predefinita è “BASS ON”.
27
IT
Informazioni aggiuntive
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Uso dei timer
Il sistema dispone di un timer di
spegnimento e di un timer di riproduzione.
Nota
Il timer di spegnimento ha la priorità sul timer di
riproduzione.
Impostazione del timer di
spegnimento
Dopo il tempo specificato, il sistema si
spegne automaticamente.
1
Premere ripetutamente SLEEP
per selezionare il tempo
desiderato.
È possibile selezionare da “SLEEP 90”
(90 minuti) a “SLEEP 10” (10 minuti), o
AUTO”. Ad ogni pressione del tasto, il
timer di spegnimento si riduce di
10minuti. Se si seleziona AUTO”, il
sistema si spegne automaticamente
dopo che si arresta la riproduzione dal
CD o dal dispositivo USB corrente,
oppure entro 100 minuti.
Suggerimento
Per controllare il tempo restante del timer di
spegnimento, premere nuovamente SLEEP
.
Il timer di spegnimento funziona anche se
l’orologio non è impostato.
Per annullare il timer di
spegnimento
Premere ripetutamente SLEEP
per
selezionare “OFF”.
Impostazione del timer di
riproduzione
È possibile ascoltare un CD, un dispositivo
USB o la radio a un’ora preimpostata.
Nota
Assicurarsi di aver impostato l’orologio prima di
impostare il timer (pagina10).
1
Preparare la sorgente audio,
quindi premere VOLUME +/–
per regolare il volume.
2
Premere TIMER MENU
per
accedere al modo di
impostazione del timer.
3
Premere
/
per selezionare
“PLAY SET”, quindi premere
.
Appare “ON TIME”, e quindi l’indicatore
dell’ora lampeggia sul display .
4
Premere
/
per impostare
l’ora, quindi premere
.
L’indicatore dei minuti lampeggia sul
display .
5
Premere
/
per impostare i
minuti, quindi premere
.
Appare “OFF TIME”, e quindi l’indicatore
dell’ora lampeggia sul display .
Seguire la stessa procedura per
impostare le ore e i minuti dell’ora di
arresto del timer di riproduzione.
6
Premere
/
per selezionare
la sorgente audio desiderata,
quindi premere
.
Appare la schermata di conferma del
timer di riproduzione.
28
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
7
Premere /
per spegnere il
sistema.
Suggerimento
Se la sorgente audio è la radio, assicurarsi di
sintonizzare la stazione radio prima di spegnere il
sistema (pagina15).
Per modificare l’impostazione del timer, ripetere
le procedure dall’inizio.
L’impostazione del timer di riproduzione si
conserva fino a quando l’impostazione non viene
annullata manualmente.
Nota
Il sistema si accende esattamente all’ora
impostata nel timer di riproduzione. Se la
sorgente audio è un CD, un disco MP3/WMA o
un dispositivo USB, l’avvio della riproduzione
potrebbe richiedere del tempo.
Il timer di riproduzione non funziona se il sistema
è già acceso all’ora preimpostata.
Quando la sorgente sonora di un timer di
riproduzione è impostata su una stazione radio,
per il timer di riproduzione viene utilizzata
l’ultima frequenza sintonizzata. Se si cambia la
frequenza radio dopo aver impostato il timer,
viene cambiata anche l’impostazione della
stazione radio per il timer.
Per controllare l’impostazione
1
Premere TIMER MENU
.
2
Premere
/
per selezionare “SELECT”,
quindi premere
.
3
Premere
/
per selezionare
“PLAY SEL, quindi premere
.
L’impostazione del timer appare nel display
.
Per annullare il timer
1
Premere TIMER MENU
.
2
Premere
/
per selezionare “SELECT”,
quindi premere
.
3
Premere
/
per selezionare “OFF”,
quindi premere
.
Cambiamento del
display
Per Premere
Cambiare le
informazioni sul
display*
Ripetutamente DISPLAY
quando il sistema è acceso.
Controllare
l’orologio quando
il sistema è spento
DISPLAY
quando il
sistema è spento.
Lorologio si visualizza per
8 secondi.
* Ad esempio, è possibile visualizzare le
informazioni sul disco CD-DA/MP3/WMA o le
informazioni sul dispositivo USB quali il numero
del brano, il nome del file/della cartella, il nome
dell’album, il nome dell’artista e il tempo di
riproduzione restante.
Note sulle informazioni sul display
I caratteri che non possono visualizzarsi
appaiono come “_”.
Le seguenti informazioni non si visualizzano:
il tempo totale di riproduzione per un disco
MP3/WMA e un dispositivo USB.
il tempo di riproduzione rimanente per un file
MP3/WMA.
Le informazioni del tag WMA (titolo del brano/
nome dell’album/nome dell’artista)
Le seguenti informazioni non si visualizzano
correttamente:
il tempo di riproduzione trascorso di un file
MP3/WMA codificato usando VBR (variable bit
rate (velocità variabile di bit)).
i nomi delle cartelle e dei file che non seguono
l’ISO9660 Livello 1, Livello 2 o Joliet nel formato
di espansione.
Si visualizzano le seguenti informazioni:
tempo di riproduzione rimanente per un
brano.
le informazioni sull’identificatore ID3 per i
file MP3 quando si usano gli identificatori
ID3 di versione 1 e versione 2 (il display
delle informazioni sull’identificatore ID3 di
versione 2 ha la priorità quando sono usati
gli identificatori ID3 sia di versione 1 che di
versione 2 per un file MP3 singolo).
fino a 64 caratteri di informazioni del tag ID3
usando lettere maiuscole (da A a Z), numeri
(da 0 a 9) e simboli (< > +, [ ] \ _).
29
IT
Soluzione dei problemi
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Soluzione dei problemi
Soluzione dei
problemi
Se si dovessero verificare problemi durante
l’uso del sistema, attenersi alle procedure
descritte di seguito prima di consultare
il rivenditore Sony più vicino. Qualora
venga visualizzato un messaggio di
errore, assicurarsi di prendere nota del suo
contenuto come riferimento.
1
Controllare se il problema sia
trattato nella presente sezione
“Soluzione dei problemi”.
2
Controllare i seguenti siti web di
assistenza ai clienti.
Per i clienti in Europa:
http://www.sony.eu/support
Per i clienti dell’America Latina:
http://esupport.sony.com/LA
Per i clienti in altri Paesi/regioni:
http://www.sony-asia.com/support
Questi siti web forniscono le
informazioni di assistenza più
aggiornate e una sezione dedicata alle
domande frequenti.
3
Qualora, dopo avere eseguito le
operazioni indicate ai punti 1 e 2,
non si riesca comunque a risolvere
il problema, consultare il
rivenditore Sony più vicino.
Quando si consegna il prodotto per la
riparazione, assicurarsi di consegnare
l’intero sistema (unità principale,
diffusori e telecomando).
Il presente prodotto è un sistema, e per
individuare la sezione che necessita di
riparazione è necessario disporre
dell’intero sistema.
Se nel display
appare “PROTECT”
Scollegare immediatamente il cavo di
alimentazione e controllare quanto segue
dopo che “PROTECT” scompare.
Accertare che i cavi dei diffusori + e –
non siano in cortocircuito.
Accertarsi che i fori di ventilazione del
sistema non siano ostruiti.
Dopo aver controllato quanto sopra e non
aver rilevato alcun problema, ricollegare
il cavo di alimentazione e accendere il
sistema. Se il problema persiste, rivolgersi
al rivenditore Sony più vicino.
Generali
Il sistema non si accende.
Assicurarsi di aver collegato correttamente il
cavo di alimentazione a una presa a muro.
Il sistema è entrato inaspettatamente nel
modo di standby.
Non si tratta di un malfunzionamento. Il
sistema entra automaticamente in modalità di
standby dopo circa 15 minuti nei quali non
viene eseguita alcuna operazione né emesso
alcun segnale audio. Vedere “Impostazione
della funzione di standby automatico”
(pagina25).
L’impostazione dell’orologio o il
funzionamento del timer di riproduzione
sono stati annullati in modo inatteso.
Dopo circa un minuto senza che venga
eseguita alcuna operazione, le impostazioni
dell’orologio o del timer di riproduzione
vengono annullate automaticamente.
Eseguire di nuovo l’operazione dall’inizio.
Non c’è il suono.
I cavi dei diffusori + e – sono in cortocircuito?
Si stanno usando solo i diffusori in dotazione?
Qualcosa sta bloccando i fori di ventilazione
del sistema?
Aumentare il volume dell’unità.
Assicurarsi che un componente esterno sia
correttamente collegato alla presa AUDIO IN
e impostare la funzione su AUDIO IN.
La stazione specificata potrebbe aver
interrotto temporaneamente la trasmissione.
30
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Il suono proviene da un solo canale o il
volume dei canali sinistro e destro non è
bilanciato.
Collocare i diffusori il più simmetricamente
possibile.
Collegare solo i diffusori in dotazione.
Forte ronzio o disturbo.
Allontanare il sistema dalle sorgenti dei
disturbi.
Collegare il sistema a una presa a muro
diversa.
È consigliato l’uso di una spina di
alimentazione CA con filtro antidisturbo (non
in dotazione).
Il telecomando non funziona.
Rimuovere qualsiasi ostacolo tra il
telecomando e il sensore del comando
sull’unità, e posizionare l’unità lontano da luci
a fluorescenza.
Puntare il telecomando verso il sensore del
telecomando
sull’unità.
Avvicinare il telecomando al sistema.
Sostituire la batteria con una batteria nuova.
Lettore di dischi
Il disco o il file non vengono riprodotti.
Il disco non è stato finalizzato (si tratta di un
disco CD-R o CD-RW su cui è possibile
aggiungere dati).
Il suono salta o il disco non viene riprodotto.
Il disco potrebbe essere sporco o graffiato. Se il
disco è sporco, pulirlo.
Spostare il sistema in una posizione lontana
dalla vibrazione (per esempio, sopra un
supporto stabile).
Allontanare i diffusori dal sistema o collocarli
su supporti separati. Ad alto volume, la
vibrazione dei diffusori potrebbe far saltare il
suono.
La riproduzione non inizia dal primo brano o
file.
Impostare la modalità di riproduzione su “OFF”
(modalità di riproduzione normale)
(pagina12).
Lavvio della riproduzione richiede più tempo
del solito.
I seguenti dischi possono aumentare il tempo
richiesto per avviare la riproduzione:
dischi registrati con una struttura ad albero
complicata
dischi registrati in formato multisessione
dischi con molte cartelle
Dispositivo USB
Per i dettagli sui dispositivi USB compatibili,
vedere “Siti web che forniscono informazioni
sui dispositivi compatibili” (pagina35).
È collegato un dispositivo USB non
supportato.
Si potrebbero verificare i seguenti problemi.
Il dispositivo USB non viene riconosciuto.
I nomi dei file o delle cartelle non si
visualizzano su questo sistema.
La riproduzione non è possibile.
Il suono salta.
Ci sono dei disturbi.
Viene emesso un suono distorto.
Non c’è il suono.
La periferica USB non è collegata
correttamente. Spegnere il sistema, quindi
ricollegare il dispositivo USB.
Ci sono dei disturbi, il suono salta o è
distorto.
È collegato un dispositivo USB non supportato.
Collegare un dispositivo USB supportato.
Spegnere il sistema, quindi ricollegare il
dispositivo USB e accendere il sistema.
I dati musicali stessi contengono dei disturbi o
il suono è distorto. I disturbi potrebbero essere
entrati quando i dati musicali sono stati creati
a causa delle condizioni del computer. Creare
di nuovo i dati musicali.
La velocità in bit usata durante la codifica dei
file era bassa. Inviare i file codificati con
velocità di bit superiori al dispositivo USB.
31
IT
Soluzione dei problemi
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
“SEARCH” viene visualizzato a lungo o l’avvio
della riproduzione richiede molto tempo.
Il processo di lettura può richiedere molto
tempo nei seguenti casi.
Ci sono molte cartelle o molti file sul
dispositivo USB.
La struttura del file è molto complicata.
Non è disponibile spazio libero sufficiente in
memoria.
La memoria interna è frammentata.
Il nome del file o della cartella (nome
dell’album) non viene visualizzato
correttamente.
I codici dei caratteri visualizzabili dal sistema
sono i seguenti:
Caratteri maiuscoli (da A a Z).
Numeri (da 0 a 9).
Simboli (< > +, [ ] \ _).
Altri caratteri appaiono come “_”.
Il dispositivo USB non viene riconosciuto.
Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo
USB, quindi accendere il sistema.
Potrebbe essere collegato un dispositivo USB
non compatibile.
Il dispositivo USB non funziona correttamente.
Per risolvere questo problema, consultare il
manuale di istruzioni fornito con il dispositivo
USB.
Appare “OVER CURRENT”.
È stato rilevato un problema relativo al livello
della corrente elettrica dalla porta
(USB)
.
Spegnere il sistema e rimuovere il dispositivo
USB dalla porta
(USB)
. Accertarsi che non
ci sia alcun problema con il dispositivo USB. Se
questo tipo di display persiste, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
La riproduzione non si avvia.
Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo
USB, quindi accendere il sistema.
Potrebbe essere collegato un dispositivo USB
non compatibile.
La riproduzione non inizia dal primo file.
Impostare la modalità di riproduzione su “OFF”
(modalità di riproduzione normale)
(pagina12).
Il dispositivo USB non può essere caricato.
Verificare che il dispositivo USB sia collegato
saldamente alla porta
(USB)
.
Il dispositivo USB potrebbe non essere
supportato dal sistema.
A seconda delle caratteristiche tecniche del
dispositivo USB, la carica della batteria
potrebbe non essere possibile.
Scollegare il dispositivo USB e ricollegarlo. Per i
dettagli sullo stato di carica del dispositivo
USB, consultare il manuale di istruzioni del
dispositivo USB.
I file non possono essere riprodotti.
I file audio potrebbero avere estensioni di file
non appropriate. Le estensioni di file
supportate da questo sistema sono le
seguenti:
– MP3: estensione del file .mp3”
– WMA: estensione del file .wma”
I file audio potrebbero essere stati creati in
formati diversi da MP3/WMA.
I dispositivi di archiviazione USB formattati con
file system diversi da FAT16 o FAT32 non sono
supportati.*
Se si usa un dispositivo di archiviazione USB
con una partizione, è possibile riprodurre solo i
file sulla prima partizione.
I file che sono criptati o protetti da password,
ecc. non possono essere riprodotti.
* Questo sistema supporta i file system FAT16 e
FAT32, ma alcuni dispositivi di archiviazione USB
potrebbero non supportare tutti questi FAT. Per i
dettagli vedere il manuale di istruzioni di ciascun
dispositivo di memorizzazione USB o rivolgersi al
produttore.
Sintonizzatore
Si avvertono forti ronzii o disturbi, oppure
non è possibile ricevere le trasmissioni.
Collegare correttamente l’antenna.
Trovare una posizione ed un orientamento che
forniscano una buona ricezione, quindi
regolare nuovamente l’antenna (pagina 9).
Per evitare di ricevere disturbi, tenere le
antenne lontane dall’unità o da altri
componenti AV.
Spegnere gli apparecchi elettrici nelle
vicinanze.
32
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Diverse stazioni radiofoniche possono
essere ascoltate contemporaneamente.
Trovare una posizione ed un orientamento che
forniscano una buona ricezione, quindi
regolare nuovamente l’antenna (pagina 9).
Fasciare assieme i cavi delle antenne
utilizzando fermacavi disponibili in
commercio, quindi regolare le lunghezze dei
cavi.
Dispositivo BLUETOOTH
Non è possibile eseguire l’associazione.
Avvicinare il dispositivo BLUETOOTH al
sistema.
Lassociazione potrebbe non essere possibile
se vicino al sistema sono presenti altri
dispositivi BLUETOOTH. In tal caso, spegnere
gli altri dispositivi BLUETOOTH.
Assicurarsi di inserire la passkey corretta
quando si seleziona il numero del modello
(questo sistema) nella pagina del dispositivo
BLUETOOTH (pagina21).
La connessione non è possibile.
Il dispositivo BLUETOOTH che si è tentato di
connettere non supporta il profilo A2DP e non
può essere connesso al sistema.
Attivare la funzione BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH.
Stabilire la connessione dal dispositivo
BLUETOOTH.
Le informazioni di registrazione
dell’associazione sono state eliminate.
Eseguire nuovamente l’operazione di
associazione.
Eliminare le informazioni di registrazione
dell’associazione del dispositivo BLUETOOTH
(pagina24) ed eseguire nuovamente
l’operazione di associazione (pagina20).
Il suono salta o varia di intensità, oppure la
connessione viene persa.
Il sistema e il dispositivo BLUETOOTH sono
troppo lontani.
Se sono presenti ostacoli tra il sistema e il
dispositivo BLUETOOTH, rimuoverli o spostarli
in modo che non interferiscano.
Se nelle vicinanze sono presenti
apparecchiature che generano radiazioni
elettromagnetiche, come LAN wireless, altri
dispositivi BLUETOOTH o forni a microonde,
allontanarli.
Non è possibile sentire il suono del
dispositivo BLUETOOTH dal sistema.
Aumentare prima il volume del dispositivo
BLUETOOTH, quindi regolare il volume usando
VOLUME +/–
.
Sono presenti forti ronzii, disturbi o suoni
distorti.
Se sono presenti ostacoli tra il sistema e il
dispositivo BLUETOOTH, rimuoverli o spostarli
in modo che non interferiscano.
Se nelle vicinanze sono presenti
apparecchiature che generano radiazioni
elettromagnetiche, come LAN wireless, altri
dispositivi BLUETOOTH o forni a microonde,
allontanarli.
Abbassare il volume del dispositivo
BLUETOOTH connesso.
Per ripristinare il sistema sulle
impostazioni di fabbrica
Se il sistema non funziona ancora
correttamente, ripristinare il sistema sulle
impostazioni di fabbrica.
1
Premere /
per accendere il sistema.
2
Tenere premuti contemporaneamente
FUNCTION
e
sull’unità finché
“RESET” non appare nel display
.
Tutte le impostazioni configurate dall’utente,
come le stazioni radio preselezionate, il timer,
l’orologio e le informazioni di associazione dei
dispositivi BLUETOOTH vengono eliminate.
Se il problema persiste anche dopo aver
eseguito tutte le operazioni descritte sopra,
consultare il rivenditore Sony più vicino.
Nota
Prima di smaltire l’unità o consegnarla ad
altre persone, è consigliabile ripristinarne le
impostazioni predefinite a fini della sicurezza.
33
IT
Soluzione dei problemi
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Messaggi
Durante il funzionamento potrebbero
apparire o lampeggiare i seguenti messaggi.
COMPLETE
Loperazione di preselezione delle stazioni si
è conclusa normalmente.
DISC ERR
È stato inserito un disco che non può essere
riprodotto su questo sistema, ad esempio un
CD-ROM, o si è tentato di riprodurre un file
non riproducibile.
FULL
Si è tentato di programmare più di 64 brani
o file.
NO DISC
Nel lettore non è stato inserito alcun disco o
è stato inserito un disco che non può essere
caricato.
NO FILE
Non sono presenti file riproducibili sul
dispositivo USB o sul disco.
NO STEP
Non è presente nessun brano o file
programmato per la riproduzione
programma, oppure tutti i brani o file
programmati sono stati cancellati.
NO USB
Non è collegato alcun dispositivo USB, il
dispositivo USB collegato è stato rimosso,
oppure il sistema non supporta il dispositivo
USB.
OVER CURRENT
Il sistema rileva una sovracorrente in un
dispositivo USB collegato. Rimuovere il
dispositivo USB dalla porta e spegnere il
sistema, quindi riaccenderlo.
PLS STOP
Si è tentato di cambiare la modalità di
riproduzione durante la riproduzione in
funzione CD o USB.
READING
Il sistema sta leggendo le informazioni sul
CD. Alcuni tasti non funzionano durante la
lettura.
SEARCH
Il sistema sta cercando le informazioni sul
dispositivo USB. Alcuni tasti non funzionano
durante la ricerca.
TIME NG
Le ore di inizio e di fine del timer di
riproduzione sono impostate alla stessa ora.
TUNING
Il sistema sta sintonizzando una stazione
radio. Durante la sintonizzazione, alcuni
pulsanti non funzionano.
34
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Precauzioni/Dati tecnici
Precauzioni
Dischi che questo sistema PUÒ riprodurre
CD audio
CD-R/CD-RW (dati audio di brani CD-DA e
file MP3/WMA)
Dischi da 8 cm
Non utilizzare dischi CD-R/CD-RW su cui non
siano memorizzati dati. Ciò potrebbe
danneggiare i dischi.
Dischi che questo sistema NON PUÒ
riprodurre
CD-ROM
CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati
nel formato di CD musicale, in conformità
all’ISO9660 Livello 1/Livello 2 o Joliet
CD-R/CD-RW registrati in multisessione
che non sono terminati “chiudendo la
sessione”
CD-R/CD-RW con scarsa qualità della
registrazione, CD-R/CD-RW graffiati o
sporchi, o CD-R/CD-RW registrati con
un dispositivo di registrazione non
compatibile
CD-R/CD-RW che è finalizzato in modo
sbagliato
Dischi che contengono file diversi da
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)/file WMA
Dischi di forma atipica (per esempio, cuore,
quadrato, stella)
Dischi su cui è applicato un nastro adesivo,
una carta o un adesivo
Dischi a noleggio o usati con sigilli
applicati in cui la colla fuoriesce oltre il
sigillo
Dischi che hanno etichette stampate
usando l’inchiostro che sembra
appiccicaticcio al tatto
Nota sui dischi CD-DA/MP3/WMA
Prima di riprodurre, pulire il disco con un
panno di pulizia dal centro verso il bordo.
Non pulire i dischi con solventi, come la
benzina, diluenti o detergenti disponibili in
commercio o lo spray antistatico previsto
per gli LP in vinile.
Non esporre i dischi alla luce diretta del
sole o alle fonti di calore come i condotti
dell’aria calda, né lasciarli in un’auto
parcheggiata alla luce diretta del sole.
Riguardo alla sicurezza
Scollegare completamente il cavo di
alimentazione dalla presa a muro se non
si intende usarlo per un lungo periodo
di tempo. Quando si scollega il sistema,
afferrare sempre la spina. Non tirare mai il
cavo stesso.
Se un oggetto solido o liquido dovesse
penetrare nel sistema, scollegare il sistema
e farlo controllare da personale qualificato
prima di farlo funzionare di nuovo.
Il cavo di alimentazione CA può essere
sostituito soltanto presso un centro di
assistenza qualificato.
Riguardo alla sistemazione
Non collocare il sistema in una posizione
inclinata o in luoghi che sono molto caldi,
freddi, polverosi, sporchi o umidi o che non
hanno una ventilazione adeguata o sono
soggetti a vibrazione, alla luce diretta del
sole o ad una luce luminosa.
Non collocare il sistema vicino ad
apparecchi di illuminazione. Il calore
proveniente dai dispositivi di illuminazione
potrebbe deformare il corpo del sistema e
provocarne il malfunzionamento.
Prestare attenzione nel collocare il sistema
su superfici che sono state trattate in
modo speciale (per esempio, con cera,
olio, smalto) poiché la superficie potrebbe
macchiarsi o scolorirsi.
Non collocare oggetti pesanti sul sistema.
Se il sistema viene portato direttamente
da un ambiente freddo ad uno caldo o
viene collocato in una stanza molto umida,
l’umidità potrebbe condensarsi sulla
lente all’interno del sistema e causare il
malfunzionamento dello stesso. In questa
situazione, rimuovere il disco e lasciare
il sistema acceso per circa un’ora finché
l’umidità evapora. Se il sistema continua a
non funzionare anche dopo un periodo di
tempo prolungato, consultare il rivenditore
Sony più vicino.
35
IT
Precauzioni/Dati tecnici
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Riguardo al surriscaldamento
Laccumulo di calore nell’unità durante la
ricarica o l’uso prolungato è un fenomeno
normale e non deve allarmare.
Non toccare il rivestimento esterno se
l’unità è stata usata continuamente ad
alto volume perché il rivestimento esterno
potrebbe essere diventato caldo.
Non ostruire i fori di ventilazione.
Riguardo al sistema di diffusori
Questo sistema di diffusori non è schermato
magneticamente e l’immagine sui televisori
che sono nelle vicinanze potrebbe diventare
distorta magneticamente. In questa
situazione, spegnere il televisore, attendere
da 15 a 30 minuti e riaccenderlo. Se non c’è
nessun miglioramento, allontanare i diffusori
dal televisore.
Pulizia del rivestimento esterno
Pulire questo sistema con un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione
detergente delicata. Non utilizzare alcun
tipo di spugnette abrasive, polveri abrasive o
solventi, quali diluenti, benzina o alcol.
Spostamento del sistema
Prima di spostare il sistema, assicurarsi che
non vi siano dischi caricati e scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa a muro.
Cura dei dischi
Per mantenere puliti i dischi, afferrarli
esclusivamente dai bordi. Non toccarne la
superficie.
Non applicare carta o nastro adesivo sui
dischi.
Non esporre i dischi alla luce solare diretta
o a fonti di calore quali condotti di aria
calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata
alla luce solare diretta del sole, in quanto
la temperatura all’interno della vettura
potrebbe aumentare considerevolmente.
Siti web che
forniscono
informazioni sui
dispositivi
compatibili
Per le informazioni più aggiornate sui
dispositivi USB e BLUETOOTH compatibili,
vedere i siti web elencati sotto.
Per i clienti in Europa:
http://www.sony.eu/support
Per i clienti dell’America Latina:
http://esupport.sony.com/LA
Per i clienti in altri Paesi/regioni:
http://www.sony-asia.com/support
36
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Tecnologia wireless
BLUETOOTH
La tecnologia BLUETOOTH wireless è una
tecnologia wireless a corto raggio che
abilita la comunicazione dati wireless tra
i dispositivi digitali, come un computer
e una fotocamera digitale. La tecnologia
BLUETOOTH wireless funziona entro un
raggio di circa 10 m.
Il collegamento di due dispositivi
secondo le necessità è comune, ma alcuni
dispositivi possono essere collegati
contemporaneamente a più dispositivi.
Non è necessario usare un cavo per il
collegamento, nemmeno per i dispositivi
da disporre l’uno di fronte all’altro, come il
caso con la tecnologia a raggi infrarossi. Per
esempio, è possibile usare tale dispositivo in
una borsa o tasca.
Lo standard BLUETOOTH è uno standard
internazionale supportato da migliaia di
società in tutto il mondo e utilizzato da varie
società nel mondo.
Versione e profili BLUETOOTH supportati
Il termine profilo si riferisce a una serie
standard di funzionalità per svariate funzioni
dei prodotti BLUETOOTH. Vedere “Dati
tecnici” (pagina37) per i dettagli sulle
versioni e sui profili BLUETOOTH supportati.
Nota
Per poter utilizzare un dispositivo BLUETOOTH
connesso al sistema, tale dispositivo deve
supportare lo stesso profilo del sistema. Anche
se il dispositivo BLUETOOTH ha lo stesso profilo
del sistema, le funzioni del dispositivo stesso
possono variare in base ai propri dati tecnici.
Per le proprietà della tecnologia wireless
BLUETOOTH, la riproduzione sul sistema risulta
leggermente ritardata rispetto alla riproduzione
audio sul dispositivo di trasmissione.
Portata di comunicazione effettiva
I dispositivi BLUETOOTH vanno utilizzati
entro una distanza reciproca approssimativa
di 10 metri (priva di ostacoli).
La portata di comunicazione effettiva può
però ridursi nelle condizioni seguenti.
Quando una persona, un oggetto
metallico, una parete o un altro ostacolo si
frappone tra i dispositivi che utilizzano una
connessione BLUETOOTH
In luoghi in cui è installata una LAN
wireless
Nelle vicinanze di forni a microonde in uso
In luoghi in cui sono presenti altre
radiazioni elettromagnetiche
Interferenza da altri dispositivi
I dispositivi BLUETOOTH e le LAN wireless
(IEEE802.11b/g) utilizzano la stessa banda
di frequenza (2,4 GHz). Utilizzando un
dispositivo BLUETOOTH nelle vicinanze di
un dispositivo dotato di funzionalità LAN
wireless, potrebbero verificarsi interferenze
elettromagnetiche.
Ciò può causare riduzione delle velocità
di trasferimento dei dati, disturbi o
impossibilità di connettersi. In tal caso,
provare ad adottare le seguenti soluzioni:
Provare a connettere il sistema e il
dispositivo BLUETOOTH quando ci si trova
a una distanza di almeno 10 metri dal
dispositivo LAN wireless.
Spegnere il dispositivo LAN wireless
quando si intende utilizzare il proprio
dispositivo BLUETOOTH a una distanza
inferiore a 10 metri
Interferenza con altri dispositivi
Le onde radio trasmesse da questo sistema
possono interferire con il funzionamento
di alcune apparecchiature mediche.
Poiché questa interferenza può causare
malfunzionamenti, spegnere sempre il
sistema e il dispositivo BLUETOOTH nei
seguenti luoghi:
Negli ospedali, sui treni e in aereo
Nelle vicinanze di porte automatiche o
allarmi antincendio
37
IT
Precauzioni/Dati tecnici
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Nota
Questo sistema supporta funzioni di sicurezza
conformi alla specifica BLUETOOTH come
garanzia di sicurezza durante le comunicazioni
effettuate mediante la tecnologia BLUETOOTH.
Tale sicurezza tuttavia potrebbe essere
insufficiente in base alle impostazioni e ad altri
fattori. Prestare pertanto sempre attenzione
nell’uso delle comunicazioni mediante la
tecnologia BLUETOOTH.
Sony declina ogni responsabilità per eventuali
danni o altre perdite derivanti da fughe di
informazioni durante le comunicazioni effettuate
mediante la tecnologia BLUETOOTH.
La comunicazione BLUETOOTH non è garantita
necessariamente con tutti i dispositivi
BLUETOOTH aventi lo stesso profilo utilizzato da
questo sistema.
I dispositivi BLUETOOTH connessi a questo
sistema devono essere conformi alla specifica
BLUETOOTH prescritta da Bluetooth SIG, Inc., e la
loro conformità deve essere certificata. Tuttavia,
anche qualora un dispositivo sia conforme alla
specifica BLUETOOTH, potrebbero sussistere
dei casi in cui le caratteristiche o i dati tecnici
del dispositivo BLUETOOTH potrebbero rendere
impossibile la connessione o prevedere metodi
di controllo, visualizzazione o funzionamento
diversi.
A seconda del dispositivo BLUETOOTH connesso
al sistema, all’ambiente di comunicazione o alle
condizioni circostanti, potrebbero verificarsi
disturbi o interruzioni dell’audio.
Dati tecnici
Sezione dell’amplificatore
Potenza di uscita (nominale):
5,2 watt + 5,2 watt (a 8ohm, 1kHz, 1%
distorsione armonica totale)
Potenza di uscita RMS (riferimento):
6 watt + 6 watt (per canale a 8ohm, 1kHz)
Ingressi/uscite
AUDIO IN:
Presa AUDIO IN (ingresso esterno):
Minipresa stereo, sensibilità 1V, impedenza
12kohm
USB:
Porta USB: tipo A, 5V CC 500mA
SPEAKERS:
Accetta impedenza di 8 ohm
Sezione lettore CD-DA/MP3/WMA
Sistema:
Compact disc e sistema audio digitale
Proprietà del diodo al laser:
Durata di emissione: continua
Uscita di potenza laser*: Inferiore a 44,6 µW
* Questa uscita è la misurazione del valore ad una
distanza di 200mm dalla superficie della lente
dell’obiettivo sul blocco del rivelatore ottico con
apertura di 7 mm.
Risposta in frequenza:
20 Hz - 20 kHz
Rapporto segnale/rumore:
Oltre 90 dB
Gamma dinamica:
Oltre 90 dB
38
IT
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Sezione del sintonizzatore
FM stereo, sintonizzatore FM a
supereterodina
Antenna:
Antenna FM a cavo
Campo di sintonia:
87,5 MHz - 108,0 MHz (passo da 50 kHz)
Sezione BLUETOOTH
Sistema di comunicazione:
Standard BLUETOOTH versione 4.0
Uscita:
Standard di potenza BLUETOOTH classe 2
Portata di comunicazione massima:
In linea d’aria senza ostacoli, circa 10 m*
1
Banda di frequenza:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione:
FHSS
Profili BLUETOOTH compatibili*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Metodo di protezione dei contenuti supportato
Metodo SCMS-T
Codec supportato
SBC (Sub Band Codec)
Larghezza di banda di trasmissione
20 Hz - 20.000 Hz (con campionamento a
44,1 kHz)
*
1
La portata effettiva varia a seconda di fattori
quali la presenza di ostacoli tra i dispositivi,
campi magnetici nelle vicinanze di un forno
a microonde, elettricità statica, sensibilità di
ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema
operativo, applicazione software ecc.
*
2
I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo
della comunicazione BLUETOOTH tra dispositivi.
Sezione diffusori
Sistema di diffusori:
Gamma completa, diam. 8cm, tipo a cono
Impedenza nominale:
8 ohm
Dimensioni (L/A/P):
Circa 148 mm × 240 mm × 127 mm
Peso:
Circa 1,2 kg netto per diffusore
Quantità:
2 pezzi
Generali
Requisiti di alimentazione:
Modello per la Corea: 220 V – 240 V CA,
50/60 Hz
Altri modelli: 120 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo:
24 watt
Dimensioni (L/A/P) (parti sporgenti incluse):
Circa 170 mm × 133 mm × 222 mm
Peso:
Circa 1,3 kg
Accessori in dotazione:
Telecomando (RM-AMU212) (1), antenna FM
a cavo (1), cuscinetti per diffusori (8),
adattatore per spina CA (1) (solo modelli per
l’America Latina, tranne i modelli per
Argentina e Messico), istruzioni per l’uso
(questo manuale) (1)
39
IT
Precauzioni/Dati tecnici
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Condizioni di conservazione:
I prodotti devono essere riposti nella
confezione, in un luogo buio, asciutto, pulito
e ben ventilato e isolato da luoghi in cui
sono riposte sostanze acidi e alcaline.
Temperatura di conservazione: da –10°C a
+45°C
Umidità di conservazione: da 30% a 70%
Temperatura d’uso: da 5°C a 35°C
Umidità d’uso: da 30% a 70%
Dati tecnici e formato sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Consumo elettrico in standby:
Con il modo standby BLUETOOTH disattivato:
0,3 W
Con il modo standby BLUETOOTH attivo:
2,5 W
Marchi ecc.
Windows Media è un marchio di fabbrica
registrato o un marchio di fabbrica di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo prodotto è protetto da determinati diritti
di proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.
L’uso o la distribuzione di tale tecnologia al di
fuori di questo prodotto è vietato senza previa
licenza di Microsoft o di una società consociata
autorizzata di Microsoft.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della
Thomson.
“WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono marchi
registrati di Sony Corporation.
La parola e i logo BLUETOOTH® sono marchi di
fabbrica registrati di proprietà della Bluetooth
SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di
Sony Corporation è su licenza.
N Mark è un marchio o un marchio registrato di
NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Android™ è un marchio di fabbrica della Google
Inc.
I nomi dei sistemi e dei prodotti indicati nel
presente manuale sono in genere marchi o
marchi registrati dei rispettivi produttori.
I simboli ™ e
®
sono omessi nel presente
manuale.
2
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(2)
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć zagrożenie pożarem, nie należy
zakrywać otworu wentylacyjnego urządzenia
gazetami, serwetkami, zasłonami, itp.
Nie narażaj urządzenia na kontakt ze źródłem
otwartego ognia (np. zapalone świece).
Aby zmniejszyć zagrożenie pożaru lub porażenia
prądem, należy uważać, aby nie kapała i nie
pryskała na nie woda, nie należy też umieszczać
na nim przedmiotów napełnionych wodą, np.
wazoników.
Ponieważ główna wtyczka służy do odłączenia
urządzenia od źródła prądu, podłącz urządzenie
do łatwo dostępnego gniazda zasilania. Jeżeli
zauważysz jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy
urządzenia, natychmiast odłącz główną wtyczkę
od gniazda zasilania.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni,
takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
Nie wystawiać baterii ani urządzenia z założonymi
bateriami na bardzo wysokie temperatury, np. na
skutek działania promieni słonecznych lub płomienia.
Urządzenie nie jest odłączone od źródła prądu
dopóki jest podłączone do gniazdka ściennego,
nawet jeżeli samo urządzenie jest wyłączone.
OSTRZEŻENIE
Używanie instrumentów optycznych do tego
urządzenia jest niebezpieczne dla oczu.
Niniejsze urządzenie zaklasyfikowane jest
jako PRODUKT LASEROWY KLASY 1. Niniejsze
oznaczenie znajduje się z tyłu obudowy.
Uwaga przeznaczona dla klientów:
poniższe informacje dotyczą tylko sprzętu
znajdującego się w sprzedaży w krajach
stosujących dyrektywy UE.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na
zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębior
wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe
Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge,
Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania
dotyczące zgodności produktu z wymaganiami
prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. W kwestiach
dotyczących usług serwisowych lub gwarancji
należy korzystać z adresów kontaktowych
podanych w oddzielnych dokumentach
dotyczących usług serwisowych lub gwarancji.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że ten rodzaj
sprzętu jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz
pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/EC.
Ze szczegółowymi informacjami można zapoznać się
pod poniższym URL:
http://www.compliance.sony.de/
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w
których został on prawnie wprowadzony, a
mianowicie w krajach EOG (Europejskiego Obszaru
Gospodarczego).
Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego
sprzętu (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich mających własne systemy
zbiórki)
Ten symbol umieszczony na
produkcie, baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że ten ani
produkt ani bateria nie mogą być ona
traktowane jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów
baterii może być stosowany w kombinacji z
symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci
(Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe
oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż
0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami
i zużytymi bateriami, możesz zapobiec
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia
się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże
chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu
na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii
należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu
zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych
baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym
demontażu baterii. Zużytą baterię należy
dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt lub bateria.
3
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Urządzenie jest przeznaczone do
następujących celów:
Odtwarzanie muzyki zapisanej na płytach
lub na urządzeniach USB
Słuchanie stacji radiowych
Odtwarzanie muzyki z urządzeń
BLUETOOTH
Przed korzystaniem
z urządzenia
Usterki, które mogą wystąpić podczas
normalnego korzystania z urządzenia,
zostaną naprawione przez firmę Sony
zgodnie z warunkami ograniczonej
gwarancji udzielanej na to urządzenie.
Firma Sony nie ponosi jednak
odpowiedzialności za konsekwencje
braku możliwości odtwarzania
spowodowanego uszkodzonym lub
niesprawnym urządzeniem.
Płyty muzyczne z zakodowanymi
systemami ochrony praw
autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do
odtwarzania płyt, które są wyprodukowane
zgodnie ze standardem Compact Disc
(CD). Ostatnio niektóre firmy muzyczne
rozpoczęły sprzedaż różnych płyt
muzycznych z zakodowanymi systemami
ochrony praw autorskich. Prosimy
pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie
są zgodne ze standardem CD i mogą być
nieodtwarzalne przez ten produkt.
Uwaga dotycząca płyt w formacie
DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą
dwustronną zawierającą materiał
DVD nagrany na jednej stronie oraz
materiał dźwiękowy nagrany na drugiej
stronie. Ponieważ jednak nagrany
materiał dźwiękowy nie jest zgodny ze
standardem Compact Disc (CD), nie można
zagwarantować poprawnego odtwarzania
takiej płyty.
PL
4
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Spis treści
Przed korzystaniem z urządzenia .......................................................... 3
Kroki wstępne
Rozmieszczenie i działanie elementów sterujących ............................. 6
Przygotowanie pilota ............................................................................10
Mocowanie podkładek pod głośniki ....................................................10
Ustawianie zegara ................................................................................ 11
Słuchanie płyty CD
Odtwarzanie płyty CD-DA/MP3/WMA ................................................. 12
Aby zmienić tryb odtwarzania ..................................................................12
Tworzenie własnego programu (Odtwarzanie Programu) .......................14
Słuchanie radia
Strojenie do stacji radiowej...................................................................15
Zapisywanie stacji radiowych wpamięci .............................................15
Wybór zaprogramowanych stacji radiowych ............................................16
Słuchanie plików z urządzenia USB
Odtwarzanie pliku z urządzenia USB .................................................... 17
Aby zmienić tryb odtwarzania ..................................................................17
Słuchanie muzyki za pomocą opcjonalnych
komponentów audio
Korzystanie z opcjonalnych komponentów audio ...............................19
5
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Słuchanie muzyki za pomocą połączenia
BLUETOOTH
Parowanie urządzenia z urządzeniem BLUETOOTH i słuchanie
muzyki .................................................................................................. 20
Parowanie z urządzeniem, które nie jest wyposażone w funkcję NFC .......21
Parowanie z urządzeniem wyposażonym w funkcję NFC ......................... 22
Kasowanie informacji parowania.............................................................24
Parowanie dodatkowych urządzeń .........................................................24
Informacje dodatkowe
Ustawianie funkcji automatycznego przejścia w tryb czuwania ......... 25
Ustawianie trybu czuwania BLUETOOTH ............................................. 26
Włączanie lub wyłączanie bezprzewodowego sygnału
BLUETOOTH.......................................................................................... 26
Regulowanie dźwięku ..........................................................................27
Używanie programatorów ....................................................................27
Ustawianie programatora nocnego ......................................................... 27
Ustawianie programatora odtwarzania ...................................................28
Zmiana wyświetlenia ........................................................................... 29
W razie trudności
W razie trudności ................................................................................. 30
Komunikaty .......................................................................................... 35
Środki ostrożności / Dane techniczne
Środki ostrożności ................................................................................ 36
Strony internetowe poświęcone zgodnym urządzeniom ....................37
Technika bezprzewodowa BLUETOOTH .............................................. 38
Dane techniczne .................................................................................. 39
6
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Kroki wstępne
Rozmieszczenie i działanie elementów
sterujących
Uwaga
W tej instrukcji obsługi objaśnienia dotyczą przede wszystkim operacji przy użyciu pilota, ale
takie same operacje można wykonywać, używając przycisków na urządzeniu o takich samych
lub podobnych nazwach.
Urządzenie (widok z przodu i z góry)
7
PL
Kroki wstępne
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Pilot
Przycisk / (wł./tryb oczekiwania)
Służy do włączania urządzenia lub do
przestawienia go w tryb czuwania.
Czujnik pilota
Wskaźnik (BLUETOOTH)
Świeci lub miga, aby informować o
stanie połączenia BLUETOOTH.
Urządzenie: przycisk
FUNCTION/PAIRING
Służy do wyboru źródła. Każde
naciśnięcie powoduje zmianę źródła
w następującej kolejności:
CD USB BT AUDIO FM
AUDIO IN
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć
tryb parowania urządzeń BLUETOOTH.
Pilot: przyciski FUNCTION (CD, USB,
BLUETOOTH, FM, AUDIO IN)
Służy do wyboru źródła.
Urządzenie: przycisk
(odtwarzanie/pauza)*
Pilot: przycisk (odtwarzanie)* /
(pauza)
Służy do włączania odtwarzania lub
pauzy.
Przycisk (zatrzymanie)
Służy do zatrzymania odtwarzania.
Znak N
Przyłóż smartfon/tablet z funkcją NFC w
pobliże tego znaku, aby przeprowadzić
rejestrację, połączenie lub rozłączenie
BLUETOOTH za pomocą jednego
dotknięcia (strona22).
Przyciski / (poprzedni /
następny)
Służą do wyboru utworu lub pliku.
Przyciski TUNING +/–
Służy do dostrajania właściwej stacji
radiowej.
Pilot: przyciski / (przewijanie
do tyłu/do przodu)
Służą do przesuwania ścieżki lub pliku w
tył / w przód.
Pilot: przyciski PRESET +/–
Służą do wybrania zapamiętanej stacji.
Przycisk (otwórz/zamknij)
Służy do otwierania i zamykania tacy
odtwarzacza
.
Wyświetlacz
Taca odtwarzacza
Służy do wkładania płyty (strona 12).
Urządzenie: pokrętło VOLUME
Pilot: przycisk VOLUME +*/–
Służy do regulacji głośności.
Gniazdo (USB)
Służy do podłączenia urządzenia USB
(strona17).
Przycisk BLUETOOTH MENU
Służy do otwierania lub zamykania menu
BLUETOOTH (strony21, 24, 26).
Przycisk EQ
Służy do wyboru efektu dźwiękowego
(strona27).
8
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Przycisk MEGA BASS
Służy wzmocnienia niskich dźwięków
(strona27).
Przycisk MUTING
Służy do wyciszenia i włączenia dźwięku.
Przycisk PLAY MODE/TUNING MODE
Służy do wyboru trybu odtwarzania
(strona13).
Służy do wyboru trybu strojenia
(strona15).
Przycisk REPEAT/FM MODE
Służy do wyboru trybu odtwarzania
ciągłego (strona13).
Służy do wyboru odbioru stacji
FM w trybie stereofonicznym lub
monofonicznym (strona15).
Przycisk CLEAR
Służy do skasowania zaprogramowanej
ścieżki lub pliku (strona14).
Przycisk RETURN
Służy do powrotu do poprzedniego
stanu.
Przycisk (wejście)
Służy do zatwierdzenia wyboru.
Przyciski
/
/
/
Służy do wybrania pozycji.
Przyciski
+/–
Służą do wyboru folderu (albumu)
na płycie z plikami MP3/WMA lub w
urządzeniu USB.
Przycisk TUNER MEMORY
Służy do programowania stacji
radiowych (strona15).
Przyciski numeryczne TUNER MEMORY
(od 1 do 4)
Służy do dostrojenia do 4
zapamiętanych stacji FM.
Przycisk TIMER MENU
Służy do ustawiania zegara
lub programatora odtwarzania
(strona11,28).
Przycisk SLEEP
Służy do nastawienia programatora
nocnego (strona27).
Przycisk DISPLAY
Służy do zmiany informacji
wyświetlanych na wyświetlaczu
(strona29).
Znaki, których urządzenie nie może
wyświetlić, będą wyświetlane jako „_”.
Naciśnięcie tego przycisku, kiedy
zasilanie jest wyłączone, spowoduje
wyświetlenie zegara z aktualnym
czasem.
* Przycisk na urządzeniu i przycisk oraz
VOLUME + na pilocie zaopatrzono w wyczuwalną
wypukłość. Służy on za punkt odniesienia
podczas obsługi systemu.
9
PL
Kroki wstępne
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Urządzenie (widok z tyłu)
Antena przewodowa FM
Do głośnika prawego
Do głośnika lewego
Przewód głośnikowy
(czerwony/)
Przewód głośnikowy
(czarny/)
Do gniazda ściennego
Umocuj koniec anteny FM szpilką, taśmą
samoprzylepną itp.
Umieść antenę daleko od przewodów
głośnikowych, przewodu zasilania
i przewodu USB, aby uniknąć
przechwytywania zakłóceń.
Przed odłączeniem anteny FM upewnij się,
że system jest wyłączony, aby zachow
własne ustawienia FM.
Gniazdo wejścia audio
Podłącz opcjonalne urządzenia zewnętrzne
za pomocą kabla połączeniowego audio (nie
znajduje się w zestawie).
Głośniki
Podłącz głośniki.
Głośniki lewy i prawy są takie same. Każdy z
głośników można podłączyć do dowolnego
gniazda głośnikowego niezależnie od
oznaczeń L i R nad tymi gniazdami.
Zasilanie
Podłącz przewód sieciowy do gniazda
ściennego.
Antena FM
Podłącz antenę FM.
Ustaw urządzenie w miejscu i w położeniu,
zapewniającym dobry odbiór.
Słaba jakość odbioru:
Z dala od okien itp.
Dobra jakość odbioru:
W pobliżu okien itp.
Miejsca, których należy unikać:
Między budynkami
W pobliżu telefonów
komórkowych,
urządzeń
elektrycznych
Na biurkach lub
stołach wykonanych
ze stali
10
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Przygotowanie
pilota
Włóż baterię typu R6 (rozmiar AA) (nie
znajduje się w zestawie), dbając o
ustawienie biegunów w sposób pokazany
na rysunku poniżej.
Uwagi na temat korzystania z pilota
Przy normalnym korzystaniu bateria powinna
wystarczyć na około sześć miesięcy.
Jeśli pilot nie jest użytkowany przez dłuższy czas,
należy wyjąć baterię, aby uniknąć uszkodzeń
spowodowanych przez wyciek elektrolitu i
korozję.
Mocowanie
podkładek pod
głośniki
Podkładki należy przymocować w
każdym narożniku na spodzie głośnika, co
zapobiegnie ich przesuwaniu.
11
PL
Kroki wstępne
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Ustawianie zegara
1
Naciśnij /
, aby włączyć
urządzenie.
2
Naciśnij TIMER MENU
, aby
wejść do trybu ustawiania zegara.
Na wyświetlaczu
zacznie migać
wskazanie godziny.
Jeżeli pojawi się napis „SELECT” lub
„PLAY SET”, naciśnij
/
, aby wybrać
„CLOCK”, po czym naciśnij
.
3
Naciskaj przyciski
/
, aby
ustawić godzinę, a następnie
naciśnij
.
Na wyświetlaczu zacznie migać
wskazanie minut.
4
Naciskaj przyciski
/
, aby
ustawić minuty, a następnie
naciśnij
.
Uwaga
Ustawienia zegara zostaną zresetowane w
przypadku odłączenia przewodu zasilania lub
awarii sieci energetycznej.
Aby wyświetlić zegar gdy system
jest wyłączony
Naciśnij DISPLAY
. Zegar będzie
wyświetlany przez około 8 sekund.
12
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Inne operacje
Aby Naciśnij
Zrobić pauzę
wodtwarzaniu
. Aby wznowić
odtwarzanie, naciśnij
.
Zatrzymać
odtwarzanie
. Aby wznowić
odtwarzanie, naciśnij
*. Aby anulować
wznowienie odtwarzania,
naciśnij ponownie
.
Wybierz folder na
płycie MP3/WMA
+/
kilka razy.
Wybrać ścieżkę lub
plik
/
.
Znaleźć określone
miejsce na ścieżce
lub pliku
Naciśnij i przytrzymaj
/
podczas
odtwarzania i zwolnij w
żądanym miejscu.
* Przy odtwarzaniu pliku w formacie VBR MP3/
WMA urządzenie może wznowić odtwarzanie w
innym miejscu.
Aby wysunąć płytę CD
Naciśnij na urządzeniu.
Uwaga
Nie wkładaj do odtwarzacza płyt o
niestandardowym kształcie (np. serca, kwadratu,
gwiazdy). Takie działanie może spowodow
nieodwracalne uszkodzenie urządzenia.
Nie korzystaj z płyt z taśmą klejącą lub etykietami,
ponieważ mogą być przyczyną usterki.
Podczas wyjmowania płyty nie dotykaj jej
powierzchni.
Aby zmienić tryb
odtwarzania
Tryb odtwarzania umożliwia ciągłe lub
losowe odtwarzanie muzyki.
1
Naciśnij
, aby zatrzymać
odtwarzanie.
Słuchanie płyty CD
Odtwarzanie płyty
CD-DA/MP3/WMA
1
Naciśnij CD
.
2
Naciśnij
na urządzeniu, aby
otworzyć tacę odtwarzacza
i
połóż na nim płytę.
Płytę należy wkładać etykietą (stroną
zadrukowaną) skierowaną do góry.
Strona z etykietą (zadrukowana)
3
Naciśnij
na urządzeniu, aby
zamknąć tacę odtwarzacza
.
4
Naciśnij
.
Rozpocznie się odtwarzanie.
13
PL
Słuchanie płyty CD
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
2
Naciśnij PLAY MODE
kilka razy,
aby wybrać tryb odtwarzania.
Można wybrać następujące tryby
odtwarzania.
Tryb
odtwarznia
Efekt
FLDR*
(Folder)
Służy do odtwarzania
wszystkich plików we
wskazanym folderze.
SHUF
(Odtwarzanie
losowe)
Służy do odtwarzania
wszystkich ścieżek lub
plików w kolejności
losowej.
FLDRSHUF*
(Odtwarzanie
losowe w
folderze)
Służy do odtwarzania
wszystkich plików we
wskazanym folderze w
kolejności losowej.
PROGRAM
(Program)
Służy do odtwarzania
zaprogramowanych
ścieżek lub plików.
Informacje szczegółowe
znajdują się w rozdziale
Tworzenie własnego
programu (Odtwarzanie
Programu)” (strona14).
OFF
(Zwykłe
odtwarzanie)
Służy do odtwarzania
wszystkich ścieżek lub
plików w kolejności
sekwencyjnej.
* Ten tryb odtwarzania jest dostępny tylko
podczas odtwarzania z urządzenia USB lub
z płyty MP3/WMA.
Gdy pojawi się napis „PLS STOP”
Nie można zmienić trybu odtwarzania
podczas odtwarzania płyty. Należy zatrzymać
odtwarzanie, a następnie zmienić tryb.
Aby skorzystać z trybu
odtwarzania ciągłego
Aby włączyć tryb odtwarzania ciągłego,
naciśnij kilka razy przycisk REPEAT
.
Tryby odtwarzania ciągłego można wybr
zarówno kiedy odtwarzanie jest zatrzymane,
jak i podczas odtwarzania.
Można wybrać następujące tryby
odtwarzania.
Tryb
odtwarznia
Efekt
REP ONE
(Powtarzaj
jeden)
Wybrana ścieżka lub plik
będzie odtwarzana w sposób
ciągły.
Tryb
odtwarznia
Efekt
REP FLDR*
(Powtarzaj
folder)
Służy do odtwarzania ciągłego
wszystkich plików we
wskazanym folderze.
REP ALL
(Powtarzaj
wszystko)
Służy do odtwarzania
ciągłego wszystkich ścieżek
lub plików.
REP OFF
(Wyłącz
powtarzanie)
Anuluje odtwarzanie ciągłe.
* Ten tryb odtwarzania jest dostępny tylko podczas
odtwarzania z urządzenia USB lub z płyty MP3/WMA.
Uwaga
Po odłączeniu przewodu zasilania tryb
odtwarzania zostanie automatycznie wyłączony.
Uwagi dotyczące odtwarzania płyt MP3/
WMA
Nie należy zapisywać niepotrzebnych
folderów ani plików na płycie z plikami
MP3/WMA.
Foldery, w których nie ma plików MP3/WMA,
nie są rozpoznawane przez urządzenie.
Urządzenie może odtwarzać tylko takie
pliki MP3/WMA, które mają rozszerzenie
„.mp3” lub „.wma”. Odtwarzanie pliku,
który ma rozszerzenie „.mp3” lub „.wma”,
ale nie jest plikiem audio MP3/WMA,
może generować bardzo głośny dźwięk,
który może spowodować zniszczenie
urządzenia.
Maksymalna liczba folderów i plików, które
zestaw potrafi rozpoznać, wynosi:
256* folderów (z uwzględnieniem
folderu głównego)
999 plików
999 plików w pojedynczym folderze
8 poziomów folderów (w strukturze
drzewa plików)
* Dotyczy folderów, które nie zawierają plików
MP3/WMA lub plików innego typu. W zależności
od struktury folderów liczba folderów, które
urządzenie może rozpoznać, może być mniejsza
od rzeczywistej liczby folderów.
Nie możemy zagwarantować zgodności
ze wszystkimi programami kodującymi/
zapisującymi pliki MP3/WMA, napędami
CD-R/RW i nośnikami. Niezgodne płyty
MP3/WMA mogą powodować szumy lub
przerywanie odtwarzania lub mogą w
ogóle nie dać się odtwarzać.
14
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt
wielosesyjnych
Urządzenie może odtwarzać ciągłe sesje na
płycie, jeśli są one zapisane w tym samym
formacie sesji, co pierwsza sesja. Jeśli
zostanie napotkana sesja zapisana w innym
formacie sesji, nie będzie można odtworzyć
tej i następnych sesji. Należy pamiętać, że
nawet jeśli sesje są zapisane w tym samym
formacie, niektóre z nich mogą nie być
odtwarzane.
Tworzenie własnego
programu (Odtwarzanie
Programu)
Służy do odtwarzania zaprogramowanej
ścieżki lub pliku.
1
Naciśnij
, aby zatrzymać
odtwarzanie.
2
Naciśnij kilka razy PLAY MODE
,
aby wybrać „PROGRAM”.
3
W przypadku odtwarzania płyty
MP3/WMA, naciśnij
+/–
,
aby wybrać folder zawierający
utwory lub pliki, które mają być
zaprogramowane.
4
Naciśnij /
, aby wybrać
ścieżkę lub plik, a następnie
naciśnij
.
Wybrany
numer utworu
lub pliku
Całkowity czas
odtwarzania wybranej
ścieżki (tylko płyta CD-DA)
W przypadku pliku MP3/WMA, na
wyświetlaczu są najpierw
wyświetlane nazwa lub tytuł pliku, a
całkowity czas odtwarzania nie jest
wyświetlany.
5
Aby zaprogramować, powtórz
czynności opisane w punkcie 4 (w
przypadku ścieżek CD-DA) lub w
punktach od 3 do 4 (w przypadku
plików MP3/WMA).
Można zaprogramować maksymalnie
64 ścieżki lub pliki.
6
Naciśnij
.
Rozpocznie się odtwarzanie
zaprogramowanych ścieżek lub plików.
Aby anulować Odtwarzanie
Programu
Naciśnij kilka razy PLAY MODE
, aby
wybrać „OFF”.
Aby skasować zaprogramowaną
ścieżkę lub plik
Naciśnij CLEAR
, kiedy odtwarzanie
jest zatrzymane. Każde naciśnięcie
przycisku powoduje skasowanie ostatniej
zaprogramowanej ścieżki lub pliku.
Po skasowaniu wszystkich
zaprogramowanych ścieżek lub plików
pojawi się napis „NO STEP”.
Wskazówka
Aby ponownie odtworzyć ten sam program,
naciśnij
.
Uwaga
Można zaprogramować maksymalnie 64 ścieżek
lub plików. Próba zaprogramowania liczby
ścieżek lub plików przekraczającej 64 spowoduje
wyświetlenie komunikatu „FULL.
Jeżeli po zaprogramowaniu zostanie
wykonana choć jedna z poniższych czynności,
zaprogramowane ścieżki i pliki zostaną
skasowane:
Zmiana funkcji.
Wyłączenie urządzenia.
Odłączenie przewodu zasilania.
Wysunięcie tacy na płyty.
15
PL
Słuchanie radia
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Słuchanie radia
Strojenie do stacji
radiowej
1
Naciśnij FM
.
2
Wykonaj strojenie.
Automatyczne wyszukiwanie
Naciśnij kilka razy TUNING MODE
,
pojawi się napis „AUTO”, a następnie
naciśnij TUNING +/–
. Przeszukiwanie
zatrzyma się automatycznie gdy stacja
zostanie znaleziona.
Jeśli wyszukiwanie stacji FM nie
zatrzymuje się, naciśnij
, aby
zatrzymać wyszukiwanie, a następnie
wyszukaj stację ręcznie.
Ręczne wybieranie stacji
Naciśnij TUNING MODE
kilka razy,
pojawi się napis „MANUAL, a następnie
naciskaj przycisk TUNING +/–
, aby
dostroić do żądanej stacji. Każde
naciśnięcie przycisku TUNING +/–
powoduje zmianę częstotliwości o
jeden krok. Jeżeli przytrzymasz
naciśnięty przycisk TUNING +/– ,
częstotliwość będzie zmieniać się do
czasu zwolnienia przycisku.
Wskazówka
Po dostrojeniu do stacji, która udostępnia usługi
RDS, nazwa usługi lub nazwa stacji pojawi się na
wyświetlaczu (tylko model europejski).
Jeżeli odbiór sygnału stereo w stacji FM jest
zakłócony, naciśnij kilka razy przycisk FM MODE
, aby wybrać „MONO” i odbierać audycję w
trybie monofonicznym. W ten sposób zakłócenia
będą zmniejszone.
Zapisywanie stacji
radiowych
wpamięci
Możesz zaprogramować wybrane stacje
radiowe.
1
Dostrój wybraną stację.
2
Naciśnij TUNER MEMORY
.
3
Naciśnij kilka razy PRESET +/–
,
aby wybrać numer pamięci, a
następnie naciśnij
.
Numer pamięci można też wybrać,
naciskając przycisk TUNER MEMORY (od
1 do 4)
lub
/
/
/
.
Numer pamięci
Na wyświetlaczu
pojawi się napis
„COMPLETE”, a stacja radiowa będzie
przypisana do wybranego numeru
pamięci.
Powtórz czynności opisane powyżej,
aby zapisać więcej stacji.
16
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Wskazówka
Można zaprogramować maksymalnie 20 stacji
FM.
Jeżeli w punkcie 3 zostanie wybrany numer
pamięci, do którego już jest przypisana stacja
radiowa, zostanie ona zastąpiona nową,
aktualnie dostrojoną stacją.
Wybór
zaprogramowanych stacji
radiowych
Aby wybrać stacje radiowe
przypisane do numeru pamięci
od 1 do 4
1
Naciśnij FM
.
2
Naciśnij numer TUNER MEMORY (od 1 do
4) .
Aby wybrać stacje radiowe
przypisane do numeru pamięci 5
lub wyższego
1
Naciśnij FM
.
2
Naciśnij kilka razy TUNING MODE
, aby
wybrać „PRESET”.
3
Naciśnij kilka razy PRESET +/–
lub
/
/
/
, aby wybrać żądany numer
pamięci.
17
PL
Słuchanie plików z urządzenia USB
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Słuchanie plików z urządzenia USB
Odtwarzanie pliku z
urządzenia USB
W urządzeniu można odtwarzać pliki zapisane
w urządzeniu USB, takim jak WALKMAN®
lub cyfrowy odtwarzacz multimediów,
podłączając urządzenie USB do urządzenia.
Informacje szczegółowe na temat zgodnych
urządzeń USB znajdują się w rozdziale
„Strony internetowe poświęcone zgodnym
urządzeniom” (strona37).
1
Naciśnij USB
.
2
Podłącz urządzenie USB do
gniazda
(USB)
z przodu
urządzenia.
Podłącz urządzenie USB do gniazda
(USB)
bezpośrednio lub
przewodem USB dostarczonym z
urządzeniem USB.
Poczekaj, aż zniknie napis „SEARCH”.
3
Naciśnij
.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Inne operacje
Aby Naciśnij
Zrobić pauzę
wodtwarzaniu
. Aby wznowić
odtwarzanie, naciśnij
.
Zatrzymać
odtwarzanie
. Aby wznowić
odtwarzanie, naciśnij
*. Aby anulować
wznowienie odtwarzania,
naciśnij ponownie
.
Wybrać folder
+/
kilka razy.
Wybrać plik /
.
Znaleźć określone
miejsce na ścieżce
lub pliku
Naciśnij i przytrzymaj
/
podczas
odtwarzania i zwolnij w
żądanym miejscu.
* Przy odtwarzaniu pliku w formacie VBR MP3/
WMA urządzenie może wznowić odtwarzanie w
innym miejscu.
Uwaga dotycząca odłączania urządzenia USB
Przed odłączaniem urządzenia USB upewnij
się, że urządzenie jest wyłączone. Odłączanie
urządzenia USB, kiedy urządzenie jest
włączone, może być przyczyną uszkodzenia
danych w urządzeniu USB.
Korzystanie z zestawu jako
ładowarki akumulatorowej
Z poziomu opisywanego zestawu można
ładować urządzenia USB wyposażone w
akumulator.
Ładowanie akumulatora rozpoczyna się
w momencie podłączenia urządzenia USB
do gniazda (USB)
w opisywanym
urządzeniu. Jeżeli nie można naładować
urządzenia, należy spróbować odłączyć
urządzenie, po czym podłączyć je ponownie.
Szczegółowe informacje na temat
sprawdzania stanu naładowania można
znaleźć w instrukcji obsługi posiadanego
urządzenia USB.
Uwagi dotyczące ładowania urządzenia USB przez
opisywane urządzenie
Nie można wykorzystywać urządzenia jako
ładowarki, gdy jest ono wyłączone.
W przypadku urządzeń USB o pewnych
specyfikacjach mogą wystąpić problemy z
ładowaniem akumulatora.
Aby zmienić tryb
odtwarzania
Po wybraniu funkcji USB można zmienić
tryb odtwarzania. Informacje szczegółowe
znajdują się w rozdziale „Aby zmienić tryb
odtwarzania” (strona12).
Uwaga
Kolejność odtwarzania w urządzeniu może różnić
się od kolejności odtwarzania w podłączonym
cyfrowym odtwarzaczu muzyki.
Gdy konieczne jest podłączenie przewodu USB,
należy użyć przewodu USB dołączonego do
urządzenia USB. Informacje szczegółowe na
temat połączenia znajdują się w instrukcji obsługi
podłączanego urządzenia USB.
Pojawienie się napisu „SEARCH” po podłączeniu
może wymagać pewnego czasu, zależnie od typu
podłączonego urządzenia USB.
18
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Nie podłączaj urządzenia USB do opisywanego
urządzenia za pomocą koncentratora USB.
Po podłączeniu urządzenia USB opisywane
urządzenie odczytuje wszystkie zapisane na
nim pliki. Jeżeli na urządzeniu USB jest dużo
folderów lub plików, może upłynąć dużo czasu do
zakończenia odczytywania urządzenia USB.
W przypadku niektórych podłączonych
urządzeń po wykonaniu operacji może wystąpić
opóźnienie, zanim ta operacja zostanie
wykonana przez system.
Nie gwarantujemy zgodności ze wszystkimi
programami kodującymi/zapisującymi. Jeżeli
pliki audio na urządzeniu USB były oryginalnie
zakodowane za pomocą niekompatybilnego
programu, mogą one generować szumy lub
mogą nie zostać odtworzone.
Maksymalna liczba folderów i plików, które
zestaw potrafi rozpoznać, wynosi:
256* folderów (z uwzględnieniem folderu
głównego)
999 plików
999 plików w pojedynczym folderze
8 poziomów folderów (w strukturze drzewa
plików)
* Obejmuje foldery, w których nie ma plików
audio oraz foldery puste. W zależności od
struktury folderów liczba folderów, które
urządzenie może rozpoznać, może być
mniejsza od rzeczywistej liczby folderów.
Urządzenie może nie obsługiwać wszystkich
funkcji dostępnych na podłączonym urządzeniu
USB.
Foldery, które nie zawierają plików audio, nie są
rozpoznawane.
Formaty audio odtwarzane przez urządzenie są
następujące:
MP3: rozszerzenie pliku „.mp3”
WMA**: rozszerzenie pliku „.wma”
Pamiętaj, że nawet jeśli nazwa pliku zawiera
prawidłowe rozszerzenie, ale wrzeczywistości
plik jest inny, system może wygenerować szumy
lub może nie działać prawidłowo.
** Pliki z cyfrowym zabezpieczeniem praw
autorskich (DRM, Digital Rights Management)
lub pliki pobrane ze sklepów muzycznych online
nie mogą być odtwarzane przez opisywane
urządzenie. Jeżeli nastąpi próba odtworzenia
takich plików, urządzenie rozpocznie
odtwarzanie następnego niezabezpieczonego
pliku audio.
19
PL
Słuchanie muzyki za pomocą opcjonalnych komponentów audio
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Słuchanie muzyki za pomocą
opcjonalnych komponentów audio
Korzystanie z
opcjonalnych
komponentów
audio
Można słuchać muzyki z opcjonalnego
komponentu audio podłączonego do
opisywanego zestawu.
Uwaga
Przed przystąpieniem do odtwarzania należy
zmniejszyć poziom głośności zestawu naciskając
przycisk VOLUME – , aby uniknąć nagłych
głośnych dźwięków wydobywających się z
głośników.
1
Naciśnij AUDIO IN
.
2
Podłącz opcjonalne urządzenie
audio do gniazda AUDIO IN
na
urządzeniu, używając
analogowego przewodu audio
(nie znajduje się w zestawie).
3
Rozpocznij odtwarzanie w
podłączonym urządzeniu.
Ustaw głośność w podłączonym
urządzeniu podczas odtwarzania.
4
Naciśnij VOLUME +/–
, aby
ustawić głośność.
Uwaga
System może automatycznie przejść do
trybu gotowości, jeżeli poziom głośności
podłączonego sprzętu jest za niski. Informacje
szczegółowe znajdują się w rozdziale
„Ustawianie funkcji automatycznego przejścia w
tryb czuwania” (strona25).
20
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Słuchanie muzyki za pomocą połączenia BLUETOOTH
Parowanie urządzenia z urządzeniem
BLUETOOTH i słuchanie muzyki
Można korzystać z możliwości bezprzewodowego odtwarzania muzyki zapisanej w
urządzeniu BLUETOOTH. W przypadku urządzeń wyposażonych w funkcję NFC (smartfony,
tablety itp.) połączenie BLUETOOTH można łatwo ustanowić poprzez dotknięcie takiego
urządzenia do urządzenia opisywanego.
Rozpocznij parowanie!
Podczas łączenia urządzeń BLUETOOTH dwa urządzenia muszą wcześniej dokonać
wzajemnej rejestracji. Czynność taka nazywa się „parowaniem”. Parowanie trzeba wykonać
podczas pierwszego łączenia dwóch urządzeń. Kiedy urządzenie zostanie zarejestrowane
w trakcie parowania, nie trzeba ponawiać parowania podczas łączenia do tego samego
urządzenia.
Dostępne są dwie metody parowania: parowanie przy użyciu funkcji NFC oraz parowanie
ręczne po włączeniu funkcji BLUETOOTH. Wybierz metodę parowania, która pasuje do
posiadanego urządzenia.
Parowanie z urządzeniem, które nie jest wyposażone w funkcję NFC (strona 21)
Połączenie zakończone!
Po ustawieniu urządzenia w trybie parowania odszukaj je w
posiadanym urządzeniu BLUETOOTH, aby rozpocząć parowanie.
Tryb parowania!
CMT-SBT20
Parowanie z urządzeniem, które jest wyposażone w funkcję NFC (strona 22)
W przypadku smartfona/tabletu z funkcją NFC wystarczy dotknąć
nim urządzenia. Urządzenie włączy się automatycznie i rozpocznie
się parowanie.
Połączenie zakończone!
21
PL
Słuchanie muzyki za pomocą połączenia BLUETOOTH
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Parowanie z urządzeniem,
które nie jest wyposażone
w funkcję NFC
Podczas tej czynności odległość między
urządzeniem BLUETOOTH i opisywanym
urządzeniem nie może przekraczać 1 metra.
1
Naciśnij BLUETOOTH
.
Jeżeli w urządzeniu nie ma zapisanych
informacji parowania, na przykład
podczas pierwszego używania
urządzenia BLUETOOTH zaraz po
zakupie, urządzenie przełączy się
automatycznie w tryb parowania.
Na wyświetlaczu
miga napis
„PAIRING” i szybko miga wskaźnik
(BLUETOOTH)
.
2
Włącz (aktywuj) funkcję
BLUETOOTH w urządzeniu
BLUETOOTH.
Informacje szczegółowe znajdują się w
instrukcji obsługi urządzenia
BLUETOOTH.
Na wyświetlacz urządzenia BLUETOOTH
może pojawić się lista znalezionych
urządzeń.
3
Wybierz [CMT-SBT20] (oznaczenie
opisywanego urządzenia).
Jeżeli pojawi się żądanie podania hasła,
wpisz „0000”. Jeżeli urządzenie nie
wyświetli listy urządzeń, powtórz
czynności, zaczynając od punktu 1.
Po zakończeniu parowania pojawi się
napis „BT AUDIO” na wyświetlaczu
, a
wskaźnik
(BLUETOOTH)
przestanie
migać.
4
Naciśnij
.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Przyciskami na urządzeniu lub na
pilocie można sterować odtwarzaniem/
pauzą (/
) oraz poprzednim/
następnym (/
) utworem.
Zatrzymaniem odtwarzania i innymi
czynnościami można sterować za
pomocą urządzenia BLUETOOTH.
5
Naciśnij VOLUME +/–
, aby
ustawić głośność.
Słuchanie plików ze sparowanego
urządzenia
Naciśnij BLUETOOTH
.
Automatycznie zostanie podłączone to urządzenie,
które było podłączone jako ostatnie. Jeżeli
połączenia nie można nawiązać, upewnij się, że
funkcja BLUETOOTH w urządzeniu BLUETOOTH
jest włączona, a następnie wybierz urządzenie
(„CMT-SBT20”), aby rozpocząć proces łączenia.
Aby anulować parowanie
Naciśnij BLUETOOTH MENU
, BLUETOOTH
lub zmień źródło.
Zakończenie połączenia
BLUETOOTH
1
Naciśnij BLUETOOTH MENU
.
2
Naciśnij /
, aby wybrać
„DISCONNECT”, a następnie naciśnij
.
22
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Uwaga
Jeżeli odtwarzanie nie rozpocznie się po
naciśnięciu
w punkcie 4 procedury
„Parowanie z urządzeniem, które nie jest
wyposażone w funkcję NFC” (strona 21),
naciśnij ponownie
lub włącz odtwarzanie
w urządzeniu BLUETOOTH.
Czynności mogą różnić się zależnie od
posiadanego urządzenia BLUETOOTH.
Opisywany zestaw można sparow
maksymalnie z 8 urządzeniami BLUETOOTH.
Jeżeli po sparowaniu 8 urządzeń nastąpi
parowanie z kolejnym urządzeniem, nowe
informacje zastąpią informacje o tym urządzeniu,
które było sparowane jako pierwsze.
Raz przeprowadzonej operacji parowania nie
trzeba powtarzać. W następujących przypadkach
konieczne jest jednak ponowienie parowania:
Informacje parowania zostały skasowane z
powodu naprawy itp.
Informacje parowania, dotyczące
opisywanego urządzenia, zostaną skasowane
w urządzeniu BLUETOOTH.
Po przywróceniu w zestawie ustawień
fabrycznych (strona 34), wszelkie
informacje o parowaniu zostaną usunięte.
Dźwięk z opisywanego urządzenia nie może być
przesyłany do głośnika urządzenia BLUETOOTH.
Zamiast terminu „Klucz dostępu” może być
wyświetlany termin „Kod dostępu”, „Kod PIN”,
„Numer PIN” lub „Hasło” itp.
Nie można nawiązać połączenia BLUETOOTH z
urządzeniem BLUETOOTH, kiedy jest aktywne
połączenie BLUETOOTH z innym urządzeniem
BLUETOOTH. Najpierw trzeba zakończyć
połączenie, a następnie podłączyć nowe
urządzenie.
Jedynym obsługiwanym kodekiem jest kodek
podpasmowy (SBC).
Parowanie z urządzeniem
wyposażonym w funkcję
NFC
Zgodne smartfony są wyposażone w funkcję
NFC (zgodne systemy operacyjne: Android™
2.3.3 lub nowszy z wyjątkiem Android 3.x).
Informacje szczegółowe znajdują się w
rozdziale „Strony internetowe poświęcone
zgodnym urządzeniom” (strona 37).
Czym jest „NFC”?
NFC (Near Field Communication, komunikacja
bliskiego zasięgu) jest technologią, która
umożliwia bezprzewodową komunikację na
niewielkich odległościach między różnymi
urządzeniami, takimi jak telefony komórkowe
czy znaczniki IC. Dzięki funkcji NFC można łatwo
uzyskać połączenie w celu wymiany danych,
wystarczy tylko dotknąć miejsce oznaczone
odpowiednim symbolem lub inne wskazane
miejsce na urządzeniu zgodnym z NFC.
1
Włącz funkcję NFC w smartfonie/
tablecie.
Informacje szczegółowe znajdują się w
instrukcji obsługi dostarczonej ze
smartfonem/tabletem.
2
Dotknij smartfonem/tabletem
znak N
na urządzeniu.
Smartfon/tablet
odpowie, kiedy
urządzenie zostanie
rozpoznane
23
PL
Słuchanie muzyki za pomocą połączenia BLUETOOTH
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Wykonaj polecenia wyświetlane na
ekranie, aby nawiązać połączenie. Po
nawiązaniu połączenia BLUETOOTH, na
wyświetlaczu
pojawi się napis
„BT AUDIO”.
3
Naciśnij
.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Przyciskami na urządzeniu lub na
pilocie można sterować odtwarzaniem/
pauzą (/
) oraz poprzednim/
następnym (/
) utworem.
Zatrzymaniem odtwarzania i innymi
czynnościami można sterować za
pomocą urządzenia BLUETOOTH.
4
Naciśnij VOLUME +/–
, aby
ustawić głośność.
Słuchanie plików ze sparowanego
urządzenia
Naciśnij BLUETOOTH
.
Automatycznie zostanie podłączone to urządzenie,
które było podłączone jako ostatnie. Jeżeli
połączenia nie można nawiązać, upewnij się, że
funkcja BLUETOOTH w urządzeniu BLUETOOTH
jest włączona, a następnie wybierz urządzenie
(„CMT-SBT20”), aby rozpocząć proces łączenia.
Zakończenie połączenia
BLUETOOTH
Dotknij ponownie smartfonem/tabletem
znak N
na urządzeniu.
Wskazówka
Jeżeli smartfon/tablet nie reaguje nawet po
dotknięciu do urządzenia, należy pobrać do
smartfona/tabletu aplikację „Łatwa komunikacja
NFC” i uruchomić ją. Następnie ponownie dotknij
urządzenia. „Łatwa komunikacja NFC” jest
darmową aplikacją przeznaczoną wyłącznie do
systemu Android. Zeskanuj następujący kod 2D.
Jeżeli dotkniesz urządzenia smartfonem/
tabletem zgodnym z NFC, kiedy urządzenie
jest już podłączone do innego urządzenia
BLUETOOTH, połączenie zostanie przejęte przez
dotknięty smartfon/tablet.
Jeżeli dotkniesz znaku N
na urządzeniu
podczas odczytywania danych z urządzenia CD
lub USB, nawiązanie połączenia BLUETOOTH
może nie powieść się. Dotknij urządzenia po
zakończeniu odczytywania.
Uwaga
Jeżeli odtwarzanie nie rozpocznie się po
naciśnięciu
w punkcie 3 procedury
„Parowanie z urządzeniem wyposażonym w
funkcję NFC” (strona 22), naciśnij ponownie
lub włącz odtwarzanie w urządzeniu
BLUETOOTH.
W niektórych krajach lub regionach nie można
pobrać aplikacji zgodności z NFC.
W przypadku korzystania z funkcji NFC,
parowanie, włączanie zasilania zestawu i
nawiązywanie połączeń BLUETOOTH odbywa
się automatycznie przez dotknięcie urządzenia.
Jednakże w przypadku skorzystania z funkcji
NFC przy wyłączonym zestawie, dźwięk
odtwarzanego nagrania może nie być słyszalny
od początku utworu. Aby wznowić odtwarzanie
od początku, wystarczy nacisnąć
w
celu wybrania utworu lub wyłączyć zestaw, a
następnie ponownie dotknąć smartfonem/
tabletem znaku N
po ponownym włączeniu
zestawu.
24
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Kasowanie informacji
parowania
W celu usunięcia informacji o parowaniu,
w zestawie należy przywrócić ustawienia
fabryczne wykonując poniższą procedurę.
1
Naciśnij i przytrzymaj FUNCTION
oraz jednocześnie
na
urządzeniu, aż na wyświetlaczu
pojawi się napis „RESET”.
Uwaga
Jeżeli informacje parowania sparowanego
urządzenia zostaną skasowane, nie będzie
możliwe korzystanie z tego urządzenia do czasu
ponownego sparowania urządzeń.
Przywrócenie ustawień fabrycznych w zestawie
spowoduje usunięcie nie tylko informacji
o parowaniu, ale wszystkich ustawień
skonfigurowanych przez użytkownika, np.
zaprogramowanych stacji radiowych, ustawień
programatora oraz zegara.
Parowanie dodatkowych
urządzeń
Urządzenie może zapamiętać informacje
parowania o maksymalnie 8 urządzeniach
BLUETOOTH.
Jeżeli urządzenie nie jest
wyposażone w funkcję NFC:
1
Naciśnij BLUETOOTH MENU
i za
pomocą /
wybierz „PAIRING”, a
następnie naciśnij
.
2
Wykonaj czynności opisane w punktach
2-3 w rozdziale „Parowanie z urządzeniem,
które nie jest wyposażone w funkcję NFC”
(strona21), aby przeprowadzić
parowanie.
Aby przeprowadzić parowanie za pomocą
przycisku na urządzeniu
1
Naciśnij kilka razy FUNCTION
, aby
wybrać „BT AUDIO”.
2
Naciśnij i przytrzymaj FUNCTION
,
wskaźnik (BLUETOOTH)
zacznie
szybko migać.
3
Wykonaj czynności opisane w
punktach 2-3 w rozdziale „Parowanie z
urządzeniem, które nie jest
wyposażone w funkcję NFC”
(strona21), aby przeprowadzić
parowanie.
Wskazówka
W celu wykonania połączenia BLUETOOTH z
nowo sparowanym urządzeniem, kiedy system
jest podłączony do innego urządzenia, najpierw
zakończ połączenie BLUETOOTH z aktualnie
używanym urządzeniem, a następnie wykonaj
połączenie z nowym urządzeniem.
Jeżeli urządzenie jest
wyposażone w funkcję NFC:
Wykonaj czynności opisane w procedurze
„Parowanie z urządzeniem wyposażonym
w funkcję NFC” (strona22), aby
przeprowadzić parowanie z nowym
urządzeniem.
25
PL
Informacje dodatkowe
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Uwaga
Urządzenie może nie przejść automatycznie w
stan czuwania w następujących przypadkach:
podczas korzystania z funkcji tunera
gdy zostanie wykryty sygnał audio
podczas odtwarzania ścieżek lub plików
dźwiękowych
gdy działa programator odtwarzania lub
programator nocny
W następujących przypadkach nastąpi
wyzerowanie odliczania 15-minutowego okresu
czasu do przełączenia w tryb gotowości:
gdy urządzenie USB jest podłączone w funkcji
USB
gdy zostanie naciśnięty przycisk na pilocie lub
na urządzeniu
Informacje dodatkowe
Ustawianie funkcji
automatycznego
przejścia w tryb
czuwania
Urządzenie automatycznie przełącza się
w stan czuwania w ciągu 15minut, jeśli nie
będzie wykonywana żadna czynność i nie
będzie przesyłany sygnał audio (funkcja
automatycznego trybu czuwania).
Domyślnie funkcja automatycznego stanu
gotowości jest włączona.
1
Naciśnij /
, aby włączyć
urządzenie.
2
Naciśnij i przytrzymaj /
przez ponad 3 sekundy.
3
Zwolnij przyciski po wyświetleniu
napisu „AUTO STANDBY OFF”
(wyłączona funkcja
automatycznego przełączania w
tryb gotowości) lub
„AUTO STANDBY ON” (włączona
funkcja automatycznego
przełączania w tryb gotowości).
Wskazówka
Kiedy system przejdzie w tryb czuwania, na
wyświetlaczu
pojawi się napis „STANDBY”,
który mignie 8 razy.
26
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Ustawianie trybu
czuwania
BLUETOOTH
Kiedy jest włączony tryb czuwania
BLUETOOTH, urządzenie, nawet kiedy jest
wyłączone, przechodzi w tryb oczekiwania
na połączenie BLUETOOTH. Ten tryb jest
domyślnie wyłączony.
1
Naciśnij BLUETOOTH MENU
.
2
Naciśnij
/
, aby wybrać
„BT: STBY”, a następnie naciśnij
.
3
Naciśnij
/
, aby wybrać „ON”
lub „OFF”, a następnie naciśnij
.
4
Naciśnij /
, aby wyłączyć
urządzenie.
Gdy zestaw jest wyłączony, wskaźnik
(BLUETOOTH) miga powoli.
Wskazówka
Kiedy ten tryb jest włączony (ustawienie „ON”),
urządzenie włączy się automatycznie i można
będzie słuchać muzyki po nawiązaniu połączenia
BLUETOOTH z urządzeniem BLUETOOTH.
Wyłączenie trybu oczekiwania na połączenie
BLUETOOTH zmniejsza pobór prądu w trybie
czuwania.
Uwaga
Kiedy w urządzeniu nie ma informacji parowania,
tryb ten nie jest dostępny. Aby skorzystać z tego
trybu, urządzenie musi być połączone z innym
urządzeniem i musi posiadać jego informacje
parowania.
Włączanie lub
wyłączanie
bezprzewodowego
sygnału BLUETOOTH
Przy włączonym zestawie można sterować
sygnałem BLUETOOTH. Domyślnie sygnał
BLUETOOTH jest włączony.
1
Naciśnij /
, aby włączyć
urządzenie.
2
Naciśnij i przytrzymaj
oraz
jednocześnie
na
urządzeniu przez 5 sekund.
3
Po wyświetleniu napisu „BT OFF”
(wyłączony sygnał
bezprzewodowy BLUETOOTH) lub
„BT ON” (włączony sygnał
bezprzewodowy BLUETOOTH)
zwolnij przyciski.
Wskazówka
Kiedy ta funkcja ma ustawienie „BT OFF”, funkcja
BLUETOOTH nie jest dostępna.
Jeżeli urządzenie zostanie dotknięte
smartfonem/tabletem z funkcją NFC, kiedy ta
funkcja jest wyłączona, urządzenie włączy się i
ustawienie zmieni się na „BT ON”.
Kiedy ustawienie jest wyłączone, nie można
ustawić trybu oczekiwania na połączenie
BLUETOOTH.
Gdy ustawienie to jest wyłączone, nie można
sparować zestawu i urządzenia BLUETOOTH.
27
PL
Informacje dodatkowe
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Regulowanie
dźwięku
Można wybrać brzmienie dźwięku spośród
żnych efektów i zmienić głębokość basów.
Wybór brzmienia dźwięku
Naciśnij kilka razy przycisk EQ
, aby wybrać
brzmienie spośród następujących efektów:
„R AND B/HIP HOP”, „FLAT”, „POP”,JAZZ”,
„ROCK”, „CLASSIC”.
Wskazówka
Ustawieniem domyślnym jest
„R AND B/HIP HOP”.
Zmiana głębokości basów
Naciśnij przycisk MEGA BASS
.
Każde naciśnięcie powoduje włączenie
(„BASS ON”) lub wyłączenie („BASS OFF”)
funkcji.
Wskazówka
Ustawieniem domyślnym jest „BASS ON”.
Używanie
programatorów
W urządzeniu jest dostępny programator
nocny i programator odtwarzania.
Uwaga
Programator nocny ma wyższy priorytet niż
programator odtwarzania.
Ustawianie programatora
nocnego
Urządzenie zostanie automatycznie
wyłączone o ustawionej godzinie.
1
Naciśnij SLEEP
kilka razy, aby
wybrać godzinę.
Można wybrać wartości od „SLEEP 90”
(90 minut) do „SLEEP 10” (10 minut) lub
wartość „AUTO”. Każde naciśnięcie
przycisku powoduje zmniejszenie
wartości programatora nocnego o 10
minut. Jeśli wybierzesz „AUTO”,
urządzenie automatycznie wyłączy się
po zakończeniu odtwarzania płyty CD
albo urządzenia USB lub w ciągu
100minutach.
Wskazówka
Aby sprawdzić pozostały czas do zadziałania
programatora nocnego, naciśnij ponownie SLEEP
.
Programator nocny działa, nawet gdy nie jest
ustawiony zegar.
Aby skasować programator nocny
Naciśnij kilka razy SLEEP
, aby wybrać
„OFF”.
28
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Ustawianie programatora
odtwarzania
Można włączyć odtwarzanie pyty CD,
urządzenia USB lub radio o określonej
godzinie.
Uwaga
Przed ustawianiem programatora upewnij się, że
zegar jest ustawiony (strona11).
1
Przygotuj źródło dźwięku i
naciśnij VOLUME +/–
, aby
ustawić poziom głośności.
2
Naciśnij TIMER MENU
, aby
wejść do trybu ustawiania zegara.
3
Naciśnij
/
, aby wybrać
„PLAY SET”, a następnie naciśnij
.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
„ON TIME” i zacznie migać wskazanie
godziny.
4
Naciśnij
/
, aby ustawić
godzinę, po czym naciśnij
.
Na wyświetlaczu zacznie migać
wskazanie minut.
5
Naciśnij
/
, aby ustawić
minuty, po czym naciśnij
.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
„OFF TIME” i zacznie migać wskazanie
godziny.
W ten sam sposób ustaw godzinę i
minuty zatrzymania programatora
odtwarzania.
6
Naciśnij
/
, aby wybrać
źródło dźwięku, a następnie
naciśnij
.
Zostanie wyświetlone żądanie
potwierdzenia programatora
odtwarzania.
7
Naciśnij /
, aby wyłączyć
urządzenie.
Wskazówka
Jeżeli źródłem dźwięku jest radio, należy dostroić
stację radiową przed wyłączeniem urządzenia
(strona15).
Aby zmienić ustawienia programatora, wykonaj
ponownie procedurę od początku.
Nastawienie Programatora Odtwarzania
pozostaje tak długo, dopóki nie zostanie ręcznie
anulowane.
Uwaga
Urządzenie włączy się dokładnie o godzinie
ustawionej w programatorze odtwarzania. Jeżeli
źródłem dźwięku jest płyta CD, MP3/WMA lub
urządzenie USB, rozpoczęcie odtwarzania może
zająć pewien czas.
Programator odtwarzania nie działa, jeżeli
urządzenie jest już włączone o ustawionej
godzinie.
Jeżeli źródłem dźwięku w funkcji programatora
odtwarzania jest stacja radiowa, w
programatorze zostanie użyta ostatnio
dostrojona częstotliwość. Jeżeli po nastawieniu
programatora częstotliwość zostanie zmieniona,
zmieni się też ustawienie radia w funkcji
programatora.
Aby sprawdzić ustawienie
1
Naciśnij TIMER MENU
.
2
Naciśnij
/
, aby wybrać „SELECT”, a
następnie naciśnij
.
3
Naciśnij
/
, aby wybrać „PLAY SEL, a
następnie naciśnij
.
Ustawienia programatora pojawią się na
wyświetlaczu
.
Aby skasować programator
1
Naciśnij TIMER MENU
.
2
Naciśnij
/
, aby wybrać „SELECT”, a
następnie naciśnij
.
3
Naciśnij
/
, aby wybrać „OFF”, a
następnie naciśnij
.
29
PL
Informacje dodatkowe
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Zmiana
wyświetlenia
Aby Naciśnij
Zmienić informacje
na wyświetleniu*
Naciśnij kilka razy DISPLAY
, kiedy urządzenie jest
włączone.
Sprawdzić zegar,
gdy system jest
wyłączony
Naciśnij kilka razy DISPLAY
, kiedy urządzenie jest
wyłączone. Zegar jest
wyświetlony przez 8
sekund.
* Na przykład możesz przeglądać informacje
dotyczące płyty CD-DA/MP3/WMA lub
urządzenia USB, takie jak numer ścieżki, nazwa
pliku/folderu, nazwa albumu, wykonawca oraz
pozostały czas odtwarzania.
Uwagi o informacjach na wyświetlaczu
Znaki, których urządzenie nie może wyświetlić,
będą pokazywane jako „_”.
Następujące informacje nie są wyświetlane:
łączny czas odtwarzania w przypadku płyty
MP3/WMA i urządzenia USB.
pozostały czas odtwarzania pliku MP3/WMA.
informacje ze znaczników WMA (tytuł utworu /
nazwa albumu / wykonawca).
Następujące informacje nie są wyświetlane
prawidłowo:
czas odtworzonego pliku MP3/WMA, jeśli jest
on zakodowany z użyciem zmiennej prędkości
bitowej (VBR).
nazwy folderów i plików niezgodnych z
formatem ISO9660 Level 1, Level 2 lub z
rozszerzeniem Joliet.
Następujące informacje są wyświetlane:
pozostały czas odtwarzania utworu.
informacje ze znaczników ID3 z plików MP3,
gdy stosowane są znaczniki ID3 w wersji 1 i
wersji 2 (priorytet mają dane ze znacznika
ID3 w wersji 2, gdy jeden plik MP3 zawiera
zarówno wersję 1 jak i wersję 2).
maks. 64 znaki danych z etykiety ID3 z
wykorzystaniem wielkich liter (A do Z), cyfr (0
do 9) i symboli (< > +, [ ] \ _).
30
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
W razie trudności
W razie trudności
Jeżeli podczas obsługi urządzenia wystąpi
problem, należy przed kontaktem z
najbliższym sprzedawcą Sony wykonać
opisane poniżej czynności. Jeżeli pojawi się
komunikat o błędzie, zanotuj jego treść.
1
Sprawdź, czy problem jest opisany
w tym rozdziale „W razie trudności”.
2
Sprawdź następujące strony
internetowe przeznaczone dla
użytkowników.
Dla klientów w Europie:
http://www.sony.eu/support
Klienci w Ameryce Łacińskiej:
http://esupport.sony.com/LA
Dla klientów w pozostałych krajach/
regionach:
http://www.sony-asia.com/support
Najnowsze informacje związane z
pomocą techniczną znajdują się w
części opisanej jako FAQ na tych
stronach.
3
Jeżeli po wykonaniu czynności
opisanych w punktach 1 i 2 problem
nie został rozwiązany, skontaktuj
się z najbliższym sprzedawcą Sony.
W przypadku przekazania produktu do
naprawy, należy się upewnić, że
przekazany został cały zestaw
(urządzenie główne, głośniki i pilot).
Urządzenie to stanowi kompletny
system i całość jest potrzebna do
ustalenia modułu, wymagającego
naprawy.
Jeżeli na wyświetlaczu
pojawi się
napis „PROTECT”
Natychmiast odłącz kabel zasilania i
sprawdź następujące pozycje, gdy napis
„PROTECT” zniknie.
Upewnij się, że żyła + i żyła – przewodu
głośnikowego nie są zwarte.
Upewnij się, że otwory wentylacyjne
urządzenia nie są zablokowane.
Po sprawdzeniu powyższych pozycji i
upewnieniu się, że są prawidłowe, podłącz
z powrotem przewód sieciowy i włącz
urządzenie. Jeżeli problem nie znika,
skontaktuj się z najbliższym dealerem Sony.
Ogólne
Zestaw nie włącza się.
C
Upewnij się, że przewód sieciowy jest
prawidłowo podłączony do gniazdka
ściennego.
System niespodziewanie wszedł wtryb
gotowości.
C
To nie jest usterka. Urządzenie automatycznie
przełącza się w stan czuwania w ciągu
15minut, jeśli nie będzie wykonywana żadna
czynność i nie będzie przesyłany sygnał audio.
Zobacz „Ustawianie funkcji automatycznego
przejścia w tryb czuwania” (strona25).
Nastawianie zegara lub operowanie
programatorem odtwarzania zostało
niespodziewanie anulowane.
C
Jeśli minie około jednej minuty bez żadnych
operacji, ustawienie zegara lub programatora
odtwarzania jest automatycznie anulowane.
Wykonaj ponownie operację od początku.
31
PL
W razie trudności
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Brak jest dźwięku.
C
Czy żyły + i – przewodu głośnikowego są
zwarte?
C
Czy używasz tylko dołączonych głośników?
C
Czy coś blokuje otwory wentylacyjne
urządzenia?
C
Zwiększ głośność urządzenia.
C
Upewnij się, że urządzenie zewnętrzne jest
prawidłowo podłączone do gniazda AUDIO IN
i jest ustawiona funkcja AUDIO IN.
C
Wybrana stacja może mieć przerwę w
nadawaniu.
Dźwięk dobiega z jednego głośnika lub
głośność prawego i lewego nie są
zbalansowane.
C
Umieść głośniki tak symetrycznie, jak to
możliwe.
C
Podłączaj tylko dołączone głośniki.
Duży przydźwięk lub szumy.
C
Odsuń urządzenie od źródła hałasu.
C
Podłącz przewód zasilania do innego gniazda
sieciowego.
C
Zalecane jest stosowanie listwy zasilania z
filtrem przeciwzakłóceniowym (nie znajduje
się w zestawie).
Pilot nie działa.
C
Usuń wszelkie przeszkody pomiędzy pilotem a
czujnikiem
na urządzeniu i umieść
urządzenie z dala od lamp fluorescencyjnych.
C
Skieruj pilota na czujnik
na urządzeniu.
C
Zbliż pilota do urządzenia.
C
Wymień baterię na nową.
Odtwarzacz płyt
Płyta lub plik nie są odtwarzane.
C
Płyta nie została sfinalizowana (płyta CD-R lub
CD-RW, na której można zapisywać dodatkowe
dane).
Dźwięk przeskakuje lub płyta nie jest
odtwarzana.
C
Płyta jest zabrudzona lub porysowana. Jeżeli
płyta jest brudna, przetrzyj ją.
C
Ustaw urządzenie daleko od źródła drgań (na
przykład na stabilnym postumencie).
C
Odsuń głośniki od urządzenia lub umieść je na
osobnych postumentach. Przy dużej głośności
drgania głośników mogą powodować
przeskakiwanie dźwięku.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od
pierwszej ścieżki lub pierwszego pliku.
C
Ustaw tryb odtwarzania „OFF” (tryb
odtwarzania normalnego) (strona12).
Zaczynanie odtwarzania zabiera więcej
czasu niż zwykle.
C
W przypadku następujących płyt czas do
rozpoczęcia odtwarzania może się wydłużyć:
płyta zapisana ze złożoną strukturą folderów
płyta zapisana w trybie wielosesyjnym
płyta z wieloma folderami
32
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Urządzenie USB
Informacje szczegółowe na temat zgodnych
urządzeń USB znajdują się w rozdziale
„Strony internetowe poświęcone zgodnym
urządzeniom” (strona37).
Podłączono nieobsługiwane urządzenie
USB.
C
Mogą wystąpić następujące problemy.
Urządzenie USB nie jest rozpoznane.
Nazwy plików lub folderów nie są
wyświetlane przez urządzenie.
Odtwarzanie nie jest możliwe.
Dźwięk jest urywany.
Występują szumy.
Odtwarzany dźwięk jest zniekształcony.
Brak jest dźwięku.
C
Urządzenie USB nie jest prawidłowo
podłączone. Wyłącz urządzenie i ponownie
podłącz urządzenie USB.
Występują szumy, dźwięk przeskakuje lub
jest zniekształcony.
C
Podłączono nieobsługiwane urządzenie USB.
Podłącz obsługiwane urządzenie USB.
C
Wyłącz urządzenie, podłącz urządzenie USB, a
następnie włącz ponownie urządzenie.
C
Same pliki muzyczne zawierają szumy lub
dźwięk jest zniekształcony. Szumy mogły
zostać wprowadzone wprocesie tworzenia
danych muzycznych, zpowodu stanu
komputera. Utwórz ponownie dane muzyczne.
C
Pliki zakodowano z niską prędkością bitową.
Wyślij do urządzenia USB pliki zakodowane z
większą prędkością bitów.
Napis „SEARCH” jest wyświetlany przez długi
czas lub długo trwa oczekiwanie na
rozpoczęcie odtwarzania.
C
Odczyt może zająć dużo czasu w
następujących przypadkach:
Na urządzeniu USB znajduje się wiele
folderów lub plików.
Struktura plików jest wyjątkowo złożona.
Brak wolnej pamięci.
Duża fragmentacja pamięci wewnętrznej.
Nazwa pliku lub folderu (nazwa albumu) nie
jest wyświetlana prawidłowo.
C
Urządzenie może wyświetlać tylko
następujące znaki:
Wielkie litery (A do Z).
Cyfry (0 do 9).
Symbole (< > +, [ ] \ _).
Pozostałe znaki są zastępowane znakiem „_”.
Urządzenie USB nie jest rozpoznane.
C
Wyłącz urządzenie i podłącz urządzenie USB, a
następnie włącz ponownie urządzenie.
C
Mogło zostać podłączone niezgodne
urządzenie USB.
C
Urządzenie USB nie działa prawidłowo.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi dostarczoną z
urządzeniem USB, w której opisano procedurę
rozwiązania tego problemu.
Pojawia się napis „OVER CURRENT”.
C
Został wykryty problem z wartością natężenia
prądu w gnieździe
(USB)
. Wyłącz
urządzenie i odłącz urządzenie USB od
gniazda
(USB) . Upewnij się, że urządzenie
USB działa prawidłowo. Jeżeli wzór
wyświetlenia dalej pozostaje, skontaktuj się z
najbliższym dealerem Sony.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się.
C
Wyłącz urządzenie i podłącz urządzenie USB, a
następnie włącz ponownie urządzenie.
C
Mogło zostać podłączone niezgodne
urządzenie USB.
33
PL
W razie trudności
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od
pierwszego pliku.
C
Ustaw tryb odtwarzania „OFF” (tryb
odtwarzania normalnego) (strona12).
Nie można ładować urządzenia USB.
C
Upewnij się, że urządzenie USB jest
prawidłowo podłączone do gniazda
(USB)
.
C
Urządzenie USB może być nieobsługiwane
przez opisywane urządzenie.
C
W przypadku urządzeń USB o pewnych
specyfikacjach mogą wystąpić problemy z
ładowaniem akumulatora.
C
Odłącz urządzenie USB i podłącz je ponownie.
Informacje szczegółowe na temat stanu
ładowania urządzenia USB znajdują się w
instrukcji obsługi urządzenia USB.
Pliki nie mogą zostać odtworzone.
C
Pliki dźwiękowe mogą mieć nieprawidłowe
rozszerzenia. Rozszerzenia plików
obsługiwane przez urządzenie są następujące:
– MP3: rozszerzenie nazwy pliku „.mp3”
– WMA: rozszerzenie nazwy pliku „.wma”
C
Pliki dźwiękowe mogły zostać zapisane w
formatach innych niż MP3/WMA.
C
Urządzenia USB sformatowane przy użyciu
systemu plików innego niż FAT16 lub FAT32 nie
są obsługiwane.*
C
W przypadku, gdy na urządzeniu USB znajduje
się kilka partycji, wyświetlane są tylko pliki
znajdujące się na pierwszej partycji.
C
Nie można odtworzyć plików, które są
zaszyfrowane lub chronione hasłem, itd.
* Urządzenie obsługuje system plików FAT16 i
FAT32, ale niektóre pamięci masowe USB mogą
nie obsługiwać obu tych systemów FAT. Ze
szczegółami zapoznaj się w instrukcji obsługi
każdego nośnika pamięci masowej USB lub
skontaktuj się z producentem.
Tuner
Słychać głośne buczenie lub zakłócenia lub
nie można odbierać stacji radiowych.
C
Podłącz właściwie antenę.
C
Wyszukaj miejsce i położenie urządzenia, które
zapewni dobry odbiór, a następnie ponownie
ustaw antenę (strona 9).
C
Umieść anteny z daleka od urządzenia i
pozostałych urządzeń audio-wideo, aby
uniknąć odbierania zakłóceń.
C
Wyłącz znajdujące się w pobliżu urządzenia
elektryczne.
Słychać jednocześnie kilka stacji radiowych.
C
Wyszukaj miejsce i położenie urządzenia, które
zapewni dobry odbiór, a następnie ponownie
ustaw antenę (strona 9).
C
Zwiń przewód antenowy przy pomocy
odpowiedniego zacisku i dopasuj długość
przewodu.
34
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Urządzenie BLUETOOTH
Nie można przeprowadzić parowania.
C
Zbliż urządzenie BLUETOOTH do urządzenia.
C
Parowanie może nie być możliwe, jeżeli w
okolicy urządzenia znajdują się inne
urządzenia BLUETOOTH. W takiej sytuacji
należy wyłączyć pozostałe urządzenia
BLUETOOTH.
C
Upewnij się, że podczas wyboru modelu
opisywanego urządzenia zostało wpisane
prawidłowe hasło w urządzeniu BLUETOOTH
(strona21).
Połączenie nie jest możliwe.
C
Urządzenie BLUETOOTH, z którym następuje
próba połączenia, nie obsługuje profilu A2DP i
nie może być połączone z opisywanym
urządzeniem.
C
Włącz funkcję BLUETOOTH w urządzeniu
BLUETOOTH.
C
Nawiąż połączenie z urządzenia BLUETOOTH.
C
Informacje rejestracji parowania zostały
skasowane. Przeprowadź ponownie operację
parowania.
C
Usuń informacje rejestracji parowania z
urządzenia BLUETOOTH (strona24) i
przeprowadź ponownie operację parowania
(strona20).
Dźwięk przeskakuje lub faluje, albo dochodzi
do zrywania połączenia.
C
Urządzenie i urządzenie BLUETOOTH są za
daleko od siebie.
C
Usuń lub spróbuj ominąć przeszkody
znajdujące się między zestawem
aurządzeniem BLUETOOTH.
C
Jeżeli wpobliżu znajduje się sprzęt wytwarzający
promieniowanie elektromagnetyczne, na
przykład bezprzewodowa sieć LAN, inne
urządzenie BLUETOOTH, lub kuchenka
mikrofalowa odsuń je.
Nie słychać dźwięku zurządzenia
BLUETOOTH za pośrednictwem
opisywanego urządzenia.
C
Najpierw zwiększ głośność w urządzeniu
BLUETOOTH, a następnie ustaw głośność za
pomocą VOLUME +/–
.
Słychać buczenie, szum lub bardzo
zniekształcony dźwięk.
C
Usuń lub spróbuj ominąć przeszkody
znajdujące się między zestawem
aurządzeniem BLUETOOTH.
C
Jeżeli wpobliżu znajduje się sprzęt wytwarzający
promieniowanie elektromagnetyczne, na
przykład bezprzewodowa sieć LAN, inne
urządzenie BLUETOOTH, lub kuchenka
mikrofalowa odsuń je.
C
Zmniejsz poziom głośności podłączonego
urządzenia BLUETOOTH.
Aby zresetować system do
nastawień fabrycznych
Jeżeli system nadal nie działa prawidłowo,
przywróć system do nastawień fabrycznych.
1
Naciśnij /
, aby włączyć urządzenie.
2
Naciśnij i przytrzymaj FUNCTION
oraz
jednocześnie
na urządzeniu, aż pojawi
się napis „RESET” na wyświetlaczu
.
Zostaną usunięte wszystkie ustawienia
skonfigurowane przez użytkownika, takie jak
zaprogramowane stacje radiowe, programator,
zegar i informacje parowania urządzeń
BLUETOOTH.
Jeśli po wykonaniu wszystkich opisanych
powyżej czynności problem nadal występuje,
skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą Sony.
Uwaga
Jeżeli pozbywasz się urządzenia lub przekazujesz
je innej osobie, zresetuj ustawienia ze względów
bezpieczeństwa.
35
PL
W razie trudności
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Komunikaty
Podczas pracy urządzenia mogą pojawiać
się lub migać następujące komunikaty.
COMPLETE
Programowanie stacji zakończyło się
normalnie.
DISC ERR
Została włożona płyta, której nie można
odtworzyć w urządzeniu, na przykład CD-
ROM lub nastąpiła próba odtworzenia pliku,
którego nie można odtworzyć.
FULL
Nastąpiła próba zaprogramowania ponad 64
ścieżek lub plików.
NO DISC
W odtwarzaczu nie ma płyty lub włożono
płytę, której nie można wczytać.
NO FILE
Na urządzeniu USB lub na płycie nie ma
plików do odtworzenia.
NO STEP
Nie zaprogramowano ścieżki ani pliku do
odtwarzania programu albo wszystkie
zaprogramowane ścieżki lub pliki zostały
usunięte.
NO USB
Nie podłączono urządzenia USB, podłączone
urządzenie USB zostało odłączone lub
urządzenie nie obsługuje podłączanego
urządzenia USB.
OVER CURRENT
Urządzenie wykryło za duże natężenie
prądu w podłączonym urządzeniu USB.
Odłącz urządzenie USB od gniazda i wyłącz
urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
PLS STOP
Nastąpiła próba zmiany trybu odtwarzania
podczas odtwarzania CD lub USB.
READING
Urządzenie odczytuje informacje z płyty CD.
Podczas odczytywania nie działają niektóre
przyciski.
SEARCH
Urządzenie wyszukuje informacje na
urządzeniu USB. Podczas wyszukiwania nie
działają niektóre przyciski.
TIME NG
Programator Odtwarzania ma nastawiony
taki sam rozpoczęcia i zakończenia.
TUNING
Trwa dostrajanie systemu do stacji radiowej.
Podczas strojenia niektóre przyciski nie
działają.
36
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Środki ostrożności / Dane techniczne
Środki ostrożności
Płyty, które ten system MOŻE odtwarzać
Audio CD
CD-R/CD-RW (dane audio ścieżek CD-DA i
pliki MP3/WMA)
Płyty o średnicy 8 cm
Nie stosować płyt CD-R/CD-RW bez
zapisanych danych. Może to spowodować
zniszczenie płyty.
Płyty, których ten system NIE MOŻE
odtwarzać
CD-ROM
Płyty CD-R/CD-RW nie zapisane w
formacie płyty muzycznej zgodnym z
ISO9660 Level 1/Level 2 lub Joliet
Płyty CD-R/CD-RW zapisane w wielu
sesjach, które nie zostały zamknięte
Płyty CD-R/CD-RW nagrane z niską
jakością, płyty CD-R/CD-RW z rysami
albo zabrudzeniami lub płyty CD-R/CD-
RW zapisane w niezgodnym urządzeniu
zapisującym
Nieprawidłowo sfinalizowane płyty CD-R/
CD-RW
Płyty zawierające pliki inne niż MPEG 1
Audio Layer-3 (MP3)/WMA
Płyty o nietypowym kształcie (np. serce,
kwadrat, gwiazda)
Płyty z taśmą klejącą, papierem lub
naklejkami
Płyty używane lub wypożyczane z zaklejoną
koszulką, gdzie klej sięga poza koszulkę
Płyty z etykietami, które są klejące w
dotyku
Uwagi dotyczące płyt CD-DA/MP3/WMA
Przed odtwarzaniem należy przetrz
płytę szmatką od środka aż do krawędzi.
Nie czyścić płyt takimi środkami,
jak rozpuszczalniki, np. benzyną
ekstrakcyjną, rozcieńczalnikiem, czy
też środkami czystości dostępnym w
sklepach albo środkami antystatycznymi
przeznaczonymi do winylowych płyt
długogrających.
Nie wolno narażać płyty na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub
kontakt z innymi źródłami ciepła,
takimi jak przewody powietrzne, ani
też nie pozostawiać go w samochodzie
zaparkowanym w miejscu ciągłego
nasłonecznienia.
O bezpieczeństwie
Całkowicie odłączyć przewód sieciowy od
gniazda sieciowego, jeśli urządzenie nie
będzie użytkowane przez dłuższy okres
czasu. Gdy odłączasz urządzenie od sieci,
zawsze chwytaj za wtyczkę. Nigdy nie
ciągnij za przewód.
Jeśli do obudowy dostanie się ciało obce lub
ciecz, należy przed dalszym użytkowaniem
odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego
i przekazać do sprawdzenia przez
wykwalifikowany personel.
Przewód sieciowy może być wymieniony
tylko w autoryzowanym serwisie.
O wyborze miejsca
Nie ustawiać urządzenia w pozycji
przechylonej lub w miejscu, gdzie jest
bardzo gorąco, zimno, występuje kurz,
brud lub wilgoć albo gdzie brak właściwej
wentylacji, występuje duże nasłonecznienie,
drgania lub intensywne światło.
Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł
światła. Ciepło żarówki może spowodować
odkształcenie obudowy i spowodować
usterkę urządzenia.
Należy uważać przy umieszczaniu
urządzenia na powierzchniach, które
zostały uprzednio potraktowane
substancjami takimi jak wosk, olej czy pasta
nabłyszczająca, gdyż może to spowodować
poplamienie lub odbarwienie powierzchni.
Nie ustawiać na urządzeniu ciężkich
przedmiotów.
37
PL
Środki ostrożności / Dane techniczne
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Jeśli urządzenie zostało przeniesione z
zimnego miejsca do miejsca o wyższej
temperaturze lub zostało umieszczone
w bardzo wilgotnym pomieszczeniu, na
soczewkach wewnątrz urządzenia może
gromadzić się wilgoć, co powoduje jego
usterki. W takiej sytuacji wyjmij płytę i
zostaw system włączony przez około
godzinę, aby wilgoć wyparowała. Jeżeli
urządzenie w dalszym ciągu nie działa
nawet po dłuższym oczekiwaniu, skontaktuj
się z najbliższym sprzedawcą Sony.
O gromadzeniu się ciepła wewnątrz
Nagrzewanie urządzenia podczas
ładowania lub podczas dłuższej pracy jest
zjawiskiem normalnym i nie powoduje
alarmu.
Nie dotykać obudowy, jeśli urządzenie
było używane przez dłuższy czas z dużą
głośnością, gdyż może ona być gorąca.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
O kolumnach głośnikowych
Ten zespół głośników nie jest magnetycznie
ekranowany, więc obraz na pobliskich
odbiornikach TV może zostać magnetycznie
zniekształcony. W takiej sytuacji wyłącz
telewizor, odczekaj 15 do 30 minut i włącz go
ponownie. Jeżeli nie przyniesie to poprawy,
przesuń głośniki z dala od TV.
Czyszczenie obudowy
Czyść system miękką ściereczką lekko
zwilżoną łagodnym roztworem detergentu.
Nie używaj ostrych myjek, proszku do
szorowania ani rozpuszczalników takich jak
rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.
Przenoszenie urządzenia
Przed przeniesieniem urządzenia upewnij
się, że nie ma w nim płyty oraz odłącz
przewód zasilania od gniazdka ściennego.
Traktowanie płyt
Aby utrzymać płyty w czystości, chwytaj je
za krawędzie. Nie dotykaj powierzchni.
Nie przyklejaj papieru ani taśmy do płyt.
Nie wolno narażać płyty na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub
kontakt z innymi źródłami ciepła, takimi
jak kanały ogrzewania powietrznego, ani
też nie pozostawiać go w samochodzie
zaparkowanym w miejscu ciągłego
nasłonecznienia.
Strony internetowe
poświęcone
zgodnym
urządzeniom
Sprawdź poniższe strony internetowe, aby
zapoznać się z listą obsługiwanych urządzeń
USB i BLUETOOTH.
Dla klientów w Europie:
http://www.sony.eu/support
Klienci w Ameryce Łacińskiej:
http://esupport.sony.com/LA
Dla klientów w pozostałych krajach/
regionach:
http://www.sony-asia.com/support
38
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Technika
bezprzewodowa
BLUETOOTH
BLUETOOTH to sposób komunikacji
bezprzewodowej krótkiego zasięgu, który
pozwala na przesyłanie danych między
urządzeniami cyfrowymi, takimi jak komputer
czy aparat cyfrowy. Komunikacja
bezprzewodowa BLUETOOTH działa w zasięgu
do około 10 metrów.
Zazwyczaj łączy się w razie potrzeby
dwa urządzenia, ale niektóre urządzenia
można łączyć z wieloma urządzeniami
jednocześnie.
Do połączenia nie jest wymagany przewód,
urządzenia też nie muszą być zwrócone
do siebie, jak to ma miejsce w przypadku
komunikacji w podczerwieni. Urządzenie
takie może na przykład znajdować się w
torbie lub kieszeni.
BLUETOOTH jest standardem
międzynarodowym wspieranym przez
tysiące firm z całego świata i powszechnie
stosowanym w różnych przedsiębiorstwach.
Obsługiwane wersje i profile BLUETOOTH
Profil dotyczy standardowego zestawu
funkcji przeznaczonych dla produktów
BLUETOOTH o różnych możliwościach.
Zobacz „Dane techniczne” (strona39),
gdzie znajdują się informacje szczegółowe
na temat obsługiwanych wersji i profili
BLUETOOTH.
Uwaga
Aby korzystać z urządzenia BLUETOOTH
podłączonego do opisywanego urządzenia,
urządzenie to musi obsługiwać taki sam profil,
jak opisywane urządzenie. Funkcje urządzenia
BLUETOOTH mogą być inne, zależnie od jego
specyfikacji, nawet jeżeli dysponuje ono tym
samym profilem, co opisywane urządzenie.
Ze względu na właściwości techniki
bezprzewodowej BLUETOOTH, odtwarzanie za
pomocą opisywanego urządzenia jest nieco
opóźnione w porównaniu do odtwarzania na
źródle dźwięku.
Zasięg komunikacji
Urządzenia BLUETOOTH powinny być
używane w odległości do ok. 10 metrów od
siebie (bez przeszkód).
Zasięg komunikacji może być krótszy w
następujących warunkach.
Gdy pomiędzy urządzeniami z
nawiązanym połączeniem BLUETOOTH
znajduje się osoba, metalowy przedmiot,
ściana lub inny rodzaj przeszkody
Wmiejscach zzainstalowaną
bezprzewodową siecią LAN
Wokół włączonych kuchenek
mikrofalowych
W miejscach, w których są generowane
fale elektromagnetyczne
Zakłócenia z innych urządzeń
Urządzenia BLUETOOTH i urządzenia
do bezprzewodowej komunikacji LAN
(IEEE802.11b/g) korzystają z tego samego
pasma częstotliwości (2,4 GHz). Podczas
korzystania z urządzenia BLUETOOTH w
pobliżu urządzenia do bezprzewodowej
komunikacji LAN mogą wystąpić
interferencje pola elektromagnetycznego.
Wynikiem tego mogą być niższe szybkości
transmisji danych, zakłócenia lub problemy
znawiązaniem połączenia. Wtakim
przypadku można spróbować skorzystać
zponiższych środków zaradczych:
Spróbuj nawiązać połączenie między
opisywanym zestawem a urządzeniem
BLUETOOTH znajdując się w odległości co
najmniej 10 metrów od sprzętu z funkcją
bezprzewodowej sieci LAN.
Wyłącz zasilanie bezprzewodowych
urządzeń LAN, jeżeli urządzenie
BLUETOOTH jest używane w odległości
mniejszej od 10 metrów.
Zakłócenia innych urządzeń
Fale radiowe emitowane przez opisywane
urządzenie mogą zakłócać pracę niektórych
aparatów medycznych. Z uwagi na fakt,
że zakłócenia te mogą powodować
nieprawidłowe działanie pewnych urządzeń,
należy pamiętać o wyłączeniu zasilania
opisywanego zestawu i urządzenia
BLUETOOTH w poniższych miejscach:
W szpitalach, w pociągach i w samolotach
W pobliżu drzwi automatycznych lub
alarmów przeciwpożarowych
39
PL
Środki ostrożności / Dane techniczne
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Uwaga
Opisywane urządzenie obsługuje funkcje
zabezpieczeń, które są zgodne ze specyfikacją
BLUETOOTH, aby zapewnić bezpieczne
połączenie w czasie komunikacji za pomocą
techniki BLUETOOTH. Taki poziom zabezpieczenia
może być jednak niewystarczający przy pewnych
ustawieniach lub innych czynnikach, należy
więc zawsze zachować ostrożność wtrakcie
nawiązywania łączności zwykorzystaniem
techniki BLUETOOTH.
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za
szkody ani straty spowodowane ujawnieniem
informacji podczas komunikacji przy
zastosowaniu techniki BLUETOOTH.
Nie gwarantuje się połączenia BLUETOOTH ze
wszystkimi urządzeniami BLUETOOTH, które mają
taki sam profil, jak opisywane urządzenie.
Urządzenia BLUETOOTH podłączone do
opisywanego urządzenia muszą być zgodne ze
specyfikacją BLUETOOTH opisaną przez firmę
Bluetooth SIG, Inc. oraz muszą posiadać certyfikat
zgodności. Jeżeli jednak urządzenie jest zgodne
ze specyfikacją BLUETOOTH, mogą wystąpić
przypadki, w których charakter lub specyfikacja
urządzenia BLUETOOTH uniemożliwia nawiązane
połączenia lub w których występują inne metody
sterowania, wyświetlania lub działania.
W zależności od urządzenia BLUETOOTH
podłączonego do opisywanego urządzenia,
warunków połączenia lub warunków otoczenia
mogą występować zakłócenia lub sygnał
dźwiękowy może być przerywany.
Dane techniczne
Sekcja wzmacniacza
Moc wyjściowa (znamionowa):
5,2 W + 5,2 W (przy 8omach, 1kHz, 1% THD)
Moc wyjściowa RMS (referencyjna):
6 W + 6 W (na kanał przy 8omach, 1kHz)
Wejścia/Wyjścia
AUDIO IN:
Gniazdo AUDIO IN (wejście zewnętrzne):
Gniazdo stereo typu „mini jack”, czułość 1V,
impedancja 12kiloomów
USB:
Gniazdo USB: Typ A, 5V prądu stałego
500mA
SPEAKERS:
Akceptuje impedancję 8 omów
Sekcja odtwarzacza CD-DA/MP3/
WMA
System:
System płyty kompaktowej i cyfrowego
audio
Właściwości diody laserowej:
Trwanie emisji: ciągła
Wyjście lasera*: Poniżej 44,6 µW
* Jest to wartość mierzona z odległości 200mm
od powierzchni soczewki obiektywu na bloku
optycznym o przesłonie 7mm.
Pasmo przenoszenia:
20 Hz - 20 kHz
Stosunek sygnału do szumu:
Ponad 90 dB
Zakres dynamiki:
Ponad 90 dB
40
PL
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Sekcja tunera
FM stereo, odbiornik superheterodynowy FM
Antena:
Antena przewodowa FM
Zakres strojenia:
87,5 MHz - 108,0 MHz (krok 50 kHz)
Sekcja BLUETOOTH
System komunikacji:
Standard BLUETOOTH wersja 4.0
Wyjście:
Standard BLUETOOTH, klasa mocy
nadawczej 2
Maksymalny zasięg komunikacji:
W linii widzenia ok. 10 m*
1
Pasmo częstotliwości:
Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulacja:
FHSS
Zgodne profile BLUETOOTH*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Obsługiwane metody ochrony treści
SCMS-T
Obsługiwany kodek
SBC (Sub Band Codec)
Pasmo przenoszenia
20 Hz - 20000 Hz (z próbkowaniem 44,1 kHz)
*
1
Zakres rzeczywisty różni się zależnie od
takich czynników, jak przeszkody między
urządzeniami, obecność pól magnetyczny
w okolicy kuchenki mikrofalowej, ładunków
statycznych, czułości odbiornika, skuteczności
anteny, systemu operacyjnego, aplikacji itp.
*
2
Profile standardowe BLUETOOTH wskazują
na cel komunikacji BLUETOOTH między
urządzeniami.
Sekcja głośnika
System głośników:
Pełnozakresowy, śr. 8 cm, typ stożkowy
Impedancja znamionowa:
8 omów
Wymiary (SZER./WYS./GŁĘB.):
Ok. 148mm × 240mm × 127mm
Masa:
Ok. 1,2 kg netto każdy głośnik
Ilość:
2 szt.
Ogólne
Zasilanie:
Model przeznaczony do sprzedaży w Korei:
220 V – 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Pozostałe modele: 120 V – 240 V prądu
zmiennego, 50/60 Hz
Pobór mocy:
24 W
Wymiary (SZER./WYS./GŁĘB.) (z częściami
wystającymi):
Ok. 170 mm × 133 mm × 222 mm
Masa:
Ok. 1,3 kg
Dostarczone akcesoria:
Pilot (RM-AMU212) (1), antena przewodowa
FM (1), podkładki pod głośniki (8), adapter do
wtyczki prądu zmiennego (1) (tylko modele
przeznaczone do Ameryki Łacińskiej z
wyjątkiem modeli przeznaczonych do
Argentyny i Meksyku), instrukcja obsługi (ten
dokument) (1)
41
PL
Środki ostrożności / Dane techniczne
CMT-SBT20
4-583-746-31(1)
Warunki przechowywania:
Produkty należy przechowywać w
opakowaniach kartonowych w ciemnych,
suchych, czystych i dobrze wentylowanych
pomieszczeniach, które są odizolowane od
miejsc przechowywania kwasów i zasad.
Temperatura przechowywania: –10°C do
+45°C
Wilgotność w miejscu przechowywania: 30%
do 70%
Temperatura podczas pracy: 5°C do 35°C
Wilgotność podczas pracy: 30% do 70%
Konstrukcja idane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedzenia.
Pobór mocy w trybie czuwania:
Gdy funkcja BLUETOOTH jest wyłączona w trybie
czuwania: 0,3 W
Gdy funkcja BLUETOOTH jest włączona w trybie
czuwania: 2,5 W
Znaki towarowe i inne
Windows Media jest zastrzeżonym znakiem
towarowym lub znakiem towarowym firmy
Microsoft Corporation wStanach Zjednoczonych
i/lub w innych krajach.
Ten produkt jest chroniony przez pewne
prawa własności intelektualnej firmy Microsoft
Corporation. Używanie lub dystrybucja tego
rodzaju technologii poza tym produktem jest
zabroniona bez uzyskania licencji od firmy
Microsoft lub upoważnionego przedstawiciela
firmy Microsoft.
Technologię kodowania dźwięku i patenty
stosowane w MPEG Layer-3 pozyskano od
Fraunhofer IIS i Thomson.
Nazwa „WALKMAN” i logo „WALKMAN”
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony
Corporation.
Słowo i logotypy BLUETOOTH® są zastrzeżonymi
znakami towarowymi, których właścicielem jest
firma Bluetooth SIG, Inc. Firma Sony Corporation
korzysta ze wspomnianych znaków w ramach
posiadanej licencji.
Znak N jest znakiem towarowym lub
zastrzeżonym znakiem towarowym firmy NFC
Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych
krajach.
Android™ jest znakiem towarowym firmy Google
Inc.
Nazwy urządzeń i produktów użyte w tej
instrukcji są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi
do producentów.
W instrukcji pominięto oznaczenia ™ i
®
.
1 / 1

Sony CMTSBT20B El manual del propietario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
El manual del propietario