Wacker Neuson PT6LT Parts Manual

Tipo
Parts Manual
PT6LT
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 80
5200014740 - 105
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
PT6LT
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 80
5200014740 - 105
Bestandteile Der Pumpe
Pump components
Piezas de la bomba
Parties constituantes de la po .......................................................................................................... 10
Motorbefestigung
Engine mount
Montaje del motor
Montage du moteur .......................................................................................................................... 16
Anhängerfahrzeug Kpl.
Trailer cpl.
Carro de remolque compl.
Remorque compl. ............................................................................................................................ 20
Batteriekasten
Battery box
Caja de bateria
Boîte de batterie .............................................................................................................................. 24
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 26
Kohler-Motor
Engine-kohler
Motor kohler
Moteur kohler
Luftfilter/Auspuffsystem/Verteiler
Air cleaner/exhaust system/manifolds
Filtro del aire/sistema de escape/distribuidores
Filtre à air/système d'echappe ......................................................................................................... 28
Kühleranlage
Radiator section cpl.
Conjunto sector radiateur
Radiateur compl. .............................................................................................................................. 32
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification ..................................................................................................................................... 36
Kurbelgehäuse/Konsolen
Crankcase/mounts
Cárter/ménsulas
Carter de manivelle/consoles .......................................................................................................... 40
Kurbelwelle/Schwungrad
Crankshaft/flywheel
Cigueñal/volante
Vilebrequin/volant ............................................................................................................................ 42
Steuerungen
Controls
Mandos
Commandes .................................................................................................................................... 44
5200014740 - 105
5200016943
10 / 80
PT6LT
Bestandteile Der Pumpe
Pump components
Piezas de la bomba
Parties constituantes de la po
PT6LT
Bestandteile Der Pumpe
Pump components
Piezas de la bomba
Parties constituantes de la po
11 / 80
5200014740 - 105
5200016943
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000072083 1 PC Gehäuse
Caja
Pump case housing
Carter
4 5000071465 1 PC Pumpenlaufrad
Impulsor
Impeller
Rotor avec aubes
5 5000082960 1 PC Gleitringdichtungssatz
Juego de sello mecánico
Mechanical seal kit
Jeu de garniture mécanique
6 5000072349 1 PC Einsatz
Inserto de voluta
Volute insert
Insertion de volute
7 5000072302 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
8 5000115080 1 PC Gehäuse
Caja
Housing
Carter
9 5000071837 1 PC Lagerdeckel
Tapa del rodamiento
Bearing cover
Tapa del rodamiento
10 5000115081 1 PC Gehäuse
Caja
Housing
Carter
11 5000088496 1 PC Welle
Eje
Shaft
Arbre
12 5000072347 2 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
13 5000077628 4 PC Hebel
Palanca
Lever
Levier
14 5000072176 2 PC Steuerrad
Volante de dirección
Steering wheel
Volant de direction
15 5000072174 1 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
16 5000165035 1 PC Rohrkrümmer
Codo
Elbow fitting
Raccord coudé
6,00in
17 5000078031 1 PC Saugkorb
Colador (metálico)
Metal strainer
Crépine (métallique)
153mm/6in
19 5000077941 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
20 5000079291 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
21 5000077821 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
23 5000072862 2 PC Stutzen
Niple
Nipple fitting
Raccord
153mm/6in NPT
50 5000072351 1 PC Prallplattendichtung
Empaquetadura
Flapper valve gasket
Garniture
51 5000072856 1 PC Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roller bearing
Roulement à rouleaux
52 5000072857 1 PC Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roller bearing
Roulement à rouleaux
53 5000072858 2 PC Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
48 x 70 x 8
54 5000076015 2 PC Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
50 x 72 x 7
55 5000073015 2 PC Dichtung
Empaque
Seal
Joint
1/8 x 7,5in
56 5000072853 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
110,72 x 3,53
57 5000072854 2 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
142,47 x 3,53
58 5000072852 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
194,2 x 5,7
5200014740 - 105
5200016943
12 / 80
PT6LT
Bestandteile Der Pumpe
Pump components
Piezas de la bomba
Parties constituantes de la po
PT6LT
Bestandteile Der Pumpe
Pump components
Piezas de la bomba
Parties constituantes de la po
13 / 80
5200014740 - 105
5200016943
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
59 5000072855 2 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
202,79 x 3,53
60 5000084698 2 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
61 5000073129 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
62 5000076512 1 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M20 x 2,5
70 5000026061 2 PC T-Bolzenschelle
Abrazadera con perno forma t
T-bolt clamp
Agrafe avec boulon t
6-1/2in
71 5000078035 1 PC Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
153mm/6in
81 5000079759 1 PC Ausgleichscheibe
Laminita
Shim
Cale
0,005in
81 5000073016 1 PC Ausgleichscheibe
Laminita
Shim
Cale
81 5000079758 1 PC Ausgleichscheibe
Laminita
Shim
Cale
0,010in
82 5000013586 1 PC Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
4 x 14 DIN1481
83 5000067407 1 PC Spannstift
Pasador
Roll pin
Goupille de tension
4 x 26 DIN 1481
84 5000011035 2 PC Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M20 x 1,5 DIN910
85 5000079805 2 PC Vorfülldeckel
Tapón de cebar
Priming plug
Bouchon d'amorce
87 5000025605 1 PC Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
1/4-18in NPT
88 5000043180 1 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
129 5000078789 1 PC Gewindestift
Tornillo
Setscrew
Vis
M6 x 6
133 5000051542 6 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 20
41Nm/30ft.lbs
134 5000011545 4 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 18
41Nm/30ft.lbs
ISO4762
135 5000011540 4 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 35
41Nm/30ft.lbs
ISO4762
137 5000030286 4 PC Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M12 x 50
139 5000077926 24 PC Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M16 x 60
140 5000011514 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M16 x 75
210Nm/155ft.lbs
DIN933
144 5000073929 2 PC Entlüftungsschraube
Tornillo del respiradero
Atmospheric vent screw
Vis de sortie d'air
151 5000010367 2 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN985
153 5000010886 4 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16 DIN934
154 5000013496 18 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16
330Nm/243ft.lbs
DIN985
155 5000072860 1 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M55 x 2
156 5000075173 4 PC Dichtungsring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
5200014740 - 105
5200016943
14 / 80
PT6LT
Bestandteile Der Pumpe
Pump components
Piezas de la bomba
Parties constituantes de la po
PT6LT
Bestandteile Der Pumpe
Pump components
Piezas de la bomba
Parties constituantes de la po
15 / 80
5200014740 - 105
5200016943
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
157 5000012083 2 PC Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A20 x 24 DIN7603
165 5000010376 4 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
A13 DIN9021
167 5000010618 26 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 ISO7090
169 5000077873 2 PC Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
B21
171 5000072861 1 PC Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
55 ID
172 5000064017 1 PC Passfeder
Chaveta
Square key
Clavette
A12 x 8 x 50
PT6LT
Anhängerfahrzeug Kpl.
Trailer cpl.
Carro de remolque compl.
Remorque compl.
21 / 80
5200014740 - 105
5200016945
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200014989 1 PC Anhänger Kpl.
Remolque compl.
Trailer cpl.
Remorque compl.
13 5000077628 1 PC Hebel
Palanca
Lever
Levier
18 5000077928 1 PC Werkzeugschlüssel
Llave
Wrench
Clé
33 5000081582 2 PC Kotflügel
Guardafango
Fender
Garde-boue
34 5000077643 1 PC Achse
Eje
Axle
Essieu
35 5000180506 2 PC Radfelge
Ruede borde
Wheel rim
Pousser le bord
14in
37 5000077635 2 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
38 5000077920 2 PC Schäkel
Grillete
Shackle link
Attache
39 5200018901 1 PC Drehwagenheber
Gato giratorio
Swivel jack
Cric rotatif
40 5000077700 2 PC Welle
Eje
Shaft
Arbre
41 5000077896 2 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
42 5000077901 2 PC Band
Correa
Strap
Ruban
43 5000153424 1 PC Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Fuel fill cap
Chapeau de réservoir à essence
M4 x 14
44 5200003078 1 PC Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Safety chain
Chaîne de sécurité
29.00in
45 5000112121 2 PC Kette
Cadena
Chain
Chaîne
48 5000077638 1 PC Lampe-Rechts
Lámpara-derecha
Light-right
Lampe-droite
49 5000077640 1 PC Lampe-Links
Lámpara-izquierda
Light-left
Lampe-gauche
63 5200015478 1 PC Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
1/4 x 27in
64 5200015477 1 PC Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
3/16 x 15in
69 5000077699 1 PC Stift
Pasador
Pin
Goupille
1/2 x 4-3/4in
74 5000077634 1 PC Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
86 5000025701 1 PC Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
3/8-18in
90 5000077918 2 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
75Nm/55ft.lbs
91 5000077917 6 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
75Nm/55ft.lbs
92 5000077236 3 PC Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Ring terminal
Cosse de câble à plage fermée
93 5000155117 7 PC Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
96 5000077833 2 PC Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Anti-skid pad
Coussin antidérapant
12 x 23
97 5000077932 2 PC Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Anti-skid pad
Coussin antidérapant
3-1/2 x 8-1/2in
5200014740 - 105
5200016945
22 / 80
PT6LT
Anhängerfahrzeug Kpl.
Trailer cpl.
Carro de remolque compl.
Remorque compl.
PT6LT
Kühleranlage
Radiator section cpl.
Conjunto sector radiateur
Radiateur compl.
35 / 80
5200014740 - 105
5200015636
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
29 5000160355 1 PC Wasserrohr
Caño de agua
Water pipe
Tube d'eau
30 5000160201 2 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Attache
31 5000159466 1 PC Gebläserad
Ventilador
Fan
Ventilateur
32 5000159323 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
33 5200015531 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
34 5000215498 1 PC Flansch
Brida
Flange
Bride
43,5mm
34 5200015532 1 PC Flansch
Brida
Flange
Collerette
35 5000213456 1 PC Lüfterhaube
Guardaventilador
Fan guard
Bague de ventilateur
36 5000213457 4 PC Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M6
5200014740 - 105
5200015637
36 / 80
PT6LT
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification
5200014740 - 105
5200015637
38 / 80
PT6LT
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification
PT6LT
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification
39 / 80
5200014740 - 105
5200015637
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
34 5200015538 1 PC Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Oil pressure switch
Interrupteur à pression d'huil
0,30
35 5000082254 1 PC Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Passe fil en caoutchouc
36 5000159299 1 PC Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
37 5000215530 1 PC Stopfen
Enchufe
Plug
Prise
5200014740 - 105
5200015653
52 / 80
PT6LT
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
PT6LT
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
53 / 80
5200014740 - 105
5200015653
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000063700 8 PC Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
2 5000160379 4 PC Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Injection pump
Pompe à injection
3 5200009479 8 PC Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
4 5000159233 3 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
5 5000159325 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
7 5000159300 4 PC Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
9 5000159473 8 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
10 5000211363 1 PC Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
11 5000159237 2 PC Ring
Anillo
Ring
Anneau
12 5000160209 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
13 5000160391 2 PC Rückschlagventil
Válvula de retención
Back pressure valve
Soupape de retenue
14 5000159302 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
15 5200009480 1 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
2,00
15 5200009490 1 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
2,00
15 5200009489 1 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
2,00
15 5200009488 1 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
1,2
15 5200009487 1 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
2,00
15 5200009486 1 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
2,00
15 5200009485 1 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
2,00
15 5200009484 1 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
1,40
15 5200009482 1 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
1,70
15 5200009481 1 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
1,80
17 5000159278 2 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
18 5000155710 2 PC Düse
Chicler
Jet
Gicleur
20 5000159238 2 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
22 5200009491 2 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
23 5200009492 2 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
24 5000159236 2 PC Ring
Anillo
Ring
Anneau
5200014740 - 105
5200015653
54 / 80
PT6LT
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
PT6LT
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
55 / 80
5200014740 - 105
5200015653
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
25 5000159471 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
26 5000159317 2 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
33 5200015521 1 PC Nockenwelle
Arbol de levas
Camshaft
Arbre à cames
34 5000215482 1 PC Hülse
Collar
Collar
Douille
35 5000215497 1 PC Nocken
Leva
Cam
Came
36 5000160753 1 PC Einspritznocken
Leva inyectora
Injector cam
Came d'injection
37 5000215540 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
38 5000159321 1 PC Stift
Espiga
Pin
Goupille
39 5000159229 1 PC Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
40 5000215480 1 PC Hülse
Collar
Collar
Douille
41 5200015617 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
42 5200009512 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
43 5000215520 2 PC Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
44 5000159477 6 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
45 5000160220 2 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
46 5000159315 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
47 5000211941 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
48 5200015528 1 PC Gestänge
Varillaje
Linkage
Tringles
49 5200009515 3 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
50 5000159235 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
51 5000159324 1 PC Anlaufscheibe
Arandela tope
Check disc
Disque
52 5000159240 1 PC Lippendichtung
Retén labial
Lip seal
Joint à lèvre
53 5000159267 1 PC Hülse
Collar
Collar
Douille
54 5200009514 3 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
55 5000159265 1 PC Deckel
Cubierta
Cover
Couvercle
56 5000159251 1 PC Hülse
Collar
Collar
Douille
57 5000215517 1 PC Anlaufscheibe
Arandela tope
Check disc
Disque
58 5000155698 1 PC Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Speed control module
Régulateur de vitesse
5200014740 - 105
5200015653
56 / 80
PT6LT
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
PT6LT
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
57 / 80
5200014740 - 105
5200015653
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
59 5000215506 1 PC Hülse
Collar
Collar
Douille
60 5200009517 1 PC Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
PT6LT
Kolben/Zylinder/Zylinderkopf
Piston/cylinder/cylinder head
Pistón/cilindro/culata
Piston/cylindre/culasse
59 / 80
5200014740 - 105
5200015654
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000160375 4 PC Kolbensatz
Juego de pistón
Set of piston
Jeu de piston
1 5000160376 4 PC Kolbensatz
Juego de pistón
Set of piston
Jeu de piston
1 5000160377 4 PC Kolbensatz
Juego de pistón
Set of piston
Jeu de piston
2 5000160367 4 PC Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
3 5000160383 2 PC Kolbenringsatz
Juego de cubo levantador
Piston ring set
Jeu de moyeu de levage
3 5000160384 2 PC Ringsatz
Juego de cubo levantador
Kit-lift ring
Jeu de moyeu de levage
3 5000160385 2 PC Ringsatz
Juego de cubo levantador
Kit-lift ring
Jeu de moyeu de levage
4 5000215523 4 PC Kolbenbolzen
Perno de pistón
Piston pin
Axe de piston
5 5000215477 4 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
6 5000160368 2 PC Buchse
Buje
Bushing
Douille
7 5000155689 2 PC Lagerschalen
Rodamiento
Bearing
Roulement
7 5000155690 2 PC Pleuellagerangen
Rodamiento
Bearing
Roulement
7 5000155691 2 PC Pleuellagerangen
Rodamiento
Bearing
Roulement
8 5000084175 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
9 5000159449 6 PC Stopfen
Enchufe
Plug
Prise
10 5000159318 4 PC Funkenfänger
Parachispas
Spark arrester
Pare-étincelles
11 5000215524 2 PC Aufhängung
Punto para itar
Lifting point
Suspension
12 5000084156 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
13 5000159479 10 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
14 5000159350 10 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
15 5000159231 1 PC O-Ring
Anillo en forma de o
O-ring
Joint torique
16 5000159311 1 PC Halter
Soporte
Bracket
Équerre
17 5000159254 1 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
18 5000082292 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
19 5000159303 8 PC Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
20 5000160381 4 PC Sitz Des Einlassventils
Asiento de la válvula de admisión
Seat-valve, intake
Siège de la soupape
21 5000160382 4 PC Sitz Des Auslasssventils
Asiento de la válvula de escape
Seat-valve, exhaust
Siège de la soupape
22 5000159285 4 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
PT6LT
Kolben/Zylinder/Zylinderkopf
Piston/cylinder/cylinder head
Pistón/cilindro/culata
Piston/cylindre/culasse
61 / 80
5200014740 - 105
5200015654
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
23 5000215494 12 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
24 5000160380 4 PC Vorkammer
Cámara de precombustión
Precombustion chamber
Préchambre
25 5000211353 1 PC Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,45
26 5000215710 1 PC Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,55
27 5000215711 1 PC Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,65
28 5200015507 1 PC Zylinderkopf Kpl.
Culata del cilindro compl.
Cylinder head cpl.
Culasse de cylindre compl.
29 5200015512 1 PC Dichtungssatz
Juego de juntas
Gasket set
Jeu de joints
30 5200015513 1 PC Ventilhaube
Tapa de válvula
Valve cover
Couvercle de soupape
31 5200015515 1 PC Panel
Panel
Panel
Tableau
32 5000210347 1 PC Kappe
Tapa
Cap
Couvercle
33 5000206208 1 PC O-Ring
Anillo en forma de o
O-ring
Joint torique
34 5200009533 12 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 30
35 5000211355 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
36 5000159308 1 PC Anschlußteil
Conector
Connector
Connexion
37 5000211355 2 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
38 5200015519 12 PC Niet
Remache
Rivet
Rivet
39 5000159455 1 PC Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
40 5000159328 4 PC Federgehäuse
Carcasa de resorte
Spring housing
Logement du ressort
41 5000160373 8 PC Ventilfeder
Resorte
Spring
Ressort
42 5000159351 8 PC Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
43 5000215718 1 PC Kipphebel Kpl.
Balancín cpl.
Rocker arm cpl.
Culbuteur cpl.
44 5000083011 5 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
45 5000159350 5 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
46 5000159272 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
47 5000159482 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
48 5000159447 5 PC Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Shaft support
Support de l'arbre de bascule
49 5000159248 8 PC Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
50 5000159249 4 PC Kipphebel Einspritzdüse
Inyector de balancines
Rocker arm injector
L'injecteur de culbuteur
PT6LT
Kolben/Zylinder/Zylinderkopf
Piston/cylinder/cylinder head
Pistón/cilindro/culata
Piston/cylindre/culasse
63 / 80
5200014740 - 105
5200015654
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
51 5000159275 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
52 5000159483 1 PC Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
53 5000159443 1 PC Stift
Espiga
Pin
Goupille
54 5200009500 2 PC Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
55 5000159333 5 PC Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
56 5200015522 16 PC Klemmring
Anillo de sujeción
Locking ring
Anneau serrure
57 5000159297 8 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
58 5000160390 4 PC Einlaßventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
59 5000160392 4 PC Auslaßventil
Válvula de escape
Outlet valve
Soupape d'échappement

Transcripción de documentos

PT6LT Información general sobre el libro de repuestos Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 80 5200014740 - 105 PT6LT Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Bestandteile Der Pumpe Pump components Piezas de la bomba Parties constituantes de la po .......................................................................................................... 10 Motorbefestigung Engine mount Montaje del motor Montage du moteur .......................................................................................................................... 16 Anhängerfahrzeug Kpl. Trailer cpl. Carro de remolque compl. Remorque compl. ............................................................................................................................ 20 Batteriekasten Battery box Caja de bateria Boîte de batterie .............................................................................................................................. 24 Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants ..................................................................................................................................... 26 Kohler-Motor Engine-kohler Motor kohler Moteur kohler Luftfilter/Auspuffsystem/Verteiler Air cleaner/exhaust system/manifolds Filtro del aire/sistema de escape/distribuidores Filtre à air/système d'echappe ......................................................................................................... 28 Kühleranlage Radiator section cpl. Conjunto sector radiateur Radiateur compl. .............................................................................................................................. 32 Schmierung Lubrication system Lubricación Lubrification ..................................................................................................................................... 36 Kurbelgehäuse/Konsolen Crankcase/mounts Cárter/ménsulas Carter de manivelle/consoles .......................................................................................................... 40 Kurbelwelle/Schwungrad Crankshaft/flywheel Cigueñal/volante Vilebrequin/volant ............................................................................................................................ 42 Steuerungen Controls Mandos Commandes .................................................................................................................................... 44 7 / 80 5200014740 - 105 PT6LT Bestandteile Der Pumpe Pump components Piezas de la bomba Parties constituantes de la po 5200014740 - 105 5200016943 10 / 80 PT6LT Bestandteile Der Pumpe Pump components Piezas de la bomba Parties constituantes de la po Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 3 5000072083 1 4 5000071465 5 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Gehäuse Caja Pump case housing Carter 1 PC Pumpenlaufrad Impulsor Impeller Rotor avec aubes 5000082960 1 PC Gleitringdichtungssatz Juego de sello mecánico Mechanical seal kit Jeu de garniture mécanique 6 5000072349 1 PC Einsatz Inserto de voluta Volute insert Insertion de volute 7 5000072302 1 PC Deckel Tapa Cover Couvercle 8 5000115080 1 PC Gehäuse Caja Housing Carter 9 5000071837 1 PC Lagerdeckel Tapa del rodamiento Bearing cover Tapa del rodamiento 10 5000115081 1 PC Gehäuse Caja Housing Carter 11 5000088496 1 PC Welle Eje Shaft Arbre 12 5000072347 2 PC Deckel Tapa Cover Couvercle 13 5000077628 4 PC Hebel Palanca Lever Levier 14 5000072176 2 PC Steuerrad Volante de dirección Steering wheel Volant de direction 15 5000072174 1 PC Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 16 5000165035 1 PC Rohrkrümmer Codo Elbow fitting Raccord coudé 6,00in 17 5000078031 1 PC Saugkorb Colador (metálico) Metal strainer Crépine (métallique) 153mm/6in 19 5000077941 1 PC Platte Placa Plate Plaque 20 5000079291 1 PC Konsole Soporte Bracket Support 21 5000077821 1 PC Konsole Soporte Bracket Support 23 5000072862 2 PC Stutzen Niple Nipple fitting Raccord 50 5000072351 1 PC Prallplattendichtung Empaquetadura Flapper valve gasket Garniture 51 5000072856 1 PC Rollenlager Rodamiento de rodillos Roller bearing Roulement à rouleaux 52 5000072857 1 PC Rollenlager Rodamiento de rodillos Roller bearing Roulement à rouleaux 53 5000072858 2 PC Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 48 x 70 x 8 54 5000076015 2 PC Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 50 x 72 x 7 55 5000073015 2 PC Dichtung Empaque Seal Joint 1/8 x 7,5in 56 5000072853 1 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 110,72 x 3,53 57 5000072854 2 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 142,47 x 3,53 58 5000072852 1 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 194,2 x 5,7 11 / 80 153mm/6in NPT 5200014740 - 105 5200016943 PT6LT Bestandteile Der Pumpe Pump components Piezas de la bomba Parties constituantes de la po 5200014740 - 105 5200016943 12 / 80 PT6LT Bestandteile Der Pumpe Pump components Piezas de la bomba Parties constituantes de la po Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 59 5000072855 2 60 5000084698 61 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 2 PC Dichtung Junta Gasket Joint 5000073129 1 PC Dichtung Junta Gasket Joint 62 5000076512 1 PC Bolzen Perno Bolt Boulon M20 x 2,5 70 5000026061 2 PC T-Bolzenschelle Abrazadera con perno forma t T-bolt clamp Agrafe avec boulon t 6-1/2in 71 5000078035 1 PC Kupplung Acoplamiento Coupling Accouplement 153mm/6in 81 5000079759 1 PC Ausgleichscheibe Laminita Shim Cale 0,005in 81 5000073016 1 PC Ausgleichscheibe Laminita Shim Cale 81 5000079758 1 PC Ausgleichscheibe Laminita Shim Cale 0,010in 82 5000013586 1 PC Spannstift Pasador de sujeción Spring pin Goupille élastique 4 x 14 DIN1481 83 5000067407 1 PC Spannstift Pasador Roll pin Goupille de tension 4 x 26 DIN 1481 84 5000011035 2 PC Schraubverschluß Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon M20 x 1,5 DIN910 85 5000079805 2 PC Vorfülldeckel Tapón de cebar Priming plug Bouchon d'amorce 87 5000025605 1 PC Schraubverschluß Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon 88 5000043180 1 PC Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 129 5000078789 1 PC Gewindestift Tornillo Setscrew Vis M6 x 6 133 5000051542 6 PC Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Socket head cap screw Vis à tête cylindrique M8 x 20 41Nm/30ft.lbs 134 5000011545 4 PC Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M8 x 18 41Nm/30ft.lbs ISO4762 135 5000011540 4 PC Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M8 x 35 41Nm/30ft.lbs ISO4762 137 5000030286 4 PC Gewindebolzen Perno prisionero Stud Goujon M12 x 50 139 5000077926 24 PC Gewindebolzen Perno prisionero Stud Goujon M16 x 60 140 5000011514 4 PC Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale M16 x 75 210Nm/155ft.lbs DIN933 144 5000073929 2 PC Entlüftungsschraube Tornillo del respiradero Atmospheric vent screw Vis de sortie d'air 151 5000010367 2 PC Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M8 DIN985 153 5000010886 4 PC Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M16 DIN934 154 5000013496 18 PC Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M16 330Nm/243ft.lbs DIN985 155 5000072860 1 PC Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M55 x 2 156 5000075173 4 PC Dichtungsring Anillo sellador Ring seal Rondelle à étancher 13 / 80 202,79 x 3,53 1/4-18in NPT 5200014740 - 105 5200016943 PT6LT Bestandteile Der Pumpe Pump components Piezas de la bomba Parties constituantes de la po 5200014740 - 105 5200016943 14 / 80 PT6LT Bestandteile Der Pumpe Pump components Piezas de la bomba Parties constituantes de la po Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Gasket Bague d'étanchéité A20 x 24 DIN7603 Scheibe Arandela Flat washer Rondelle A13 DIN9021 PC Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 16 ISO7090 2 PC Scheibe Arandela elástica Flat washer Rondelle de ressort B21 5000072861 1 PC Federring Federring Lock washer Rondelle de ressort 55 ID 5000064017 1 PC Passfeder Chaveta Square key Clavette A12 x 8 x 50 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 157 5000012083 2 PC Dichtring Anillo de junta 165 5000010376 4 PC 167 5000010618 26 169 5000077873 171 172 15 / 80 5200014740 - 105 5200016943 PT6LT Anhängerfahrzeug Kpl. Trailer cpl. Carro de remolque compl. Remorque compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5200014989 1 13 5000077628 18 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Anhänger Kpl. Remolque compl. Trailer cpl. Remorque compl. 1 PC Hebel Palanca Lever Levier 5000077928 1 PC Werkzeugschlüssel Llave Wrench Clé 33 5000081582 2 PC Kotflügel Guardafango Fender Garde-boue 34 5000077643 1 PC Achse Eje Axle Essieu 35 5000180506 2 PC Radfelge Ruede borde Wheel rim Pousser le bord 37 5000077635 2 PC Feder Resorte Spring Ressort 38 5000077920 2 PC Schäkel Grillete Shackle link Attache 39 5200018901 1 PC Drehwagenheber Gato giratorio Swivel jack Cric rotatif 40 5000077700 2 PC Welle Eje Shaft Arbre 41 5000077896 2 PC Platte Placa Plate Plaque 42 5000077901 2 PC Band Correa Strap Ruban 43 5000153424 1 PC Kraftstofftankdeckel Tapa del tanque de combustible Fuel fill cap Chapeau de réservoir à essence M4 x 14 44 5200003078 1 PC Sicherheitskette Cadena de seguridad Safety chain Chaîne de sécurité 29.00in 45 5000112121 2 PC Kette Cadena Chain Chaîne 48 5000077638 1 PC Lampe-Rechts Lámpara-derecha Light-right Lampe-droite 49 5000077640 1 PC Lampe-Links Lámpara-izquierda Light-left Lampe-gauche 63 5200015478 1 PC Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 1/4 x 27in 64 5200015477 1 PC Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 3/16 x 15in 69 5000077699 1 PC Stift Pasador Pin Goupille 1/2 x 4-3/4in 74 5000077634 1 PC Kabelbaum Conjunto de cables Wiring harness Harnais de câbles électriques 86 5000025701 1 PC Schraubverschluß Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon 3/8-18in 90 5000077918 2 PC Bolzen Perno Bolt Boulon 75Nm/55ft.lbs 91 5000077917 6 PC Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou 75Nm/55ft.lbs 92 5000077236 3 PC Geschlossen. Kabelschuh Terminal de anillo Ring terminal Cosse de câble à plage fermée 93 5000155117 7 PC Anschlußklemme Terminal de conexión Terminal Borne d'attache 96 5000077833 2 PC Rutschsicherung Cojín antideslizante Anti-skid pad Coussin antidérapant 12 x 23 97 5000077932 2 PC Rutschsicherung Cojín antideslizante Anti-skid pad Coussin antidérapant 3-1/2 x 8-1/2in 21 / 80 14in 5200014740 - 105 5200016945 PT6LT Anhängerfahrzeug Kpl. Trailer cpl. Carro de remolque compl. Remorque compl. 5200014740 - 105 5200016945 22 / 80 PT6LT Kühleranlage Radiator section cpl. Conjunto sector radiateur Radiateur compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 29 5000160355 1 PC Wasserrohr Caño de agua Water pipe Tube d'eau 30 5000160201 2 PC Schelle Abrazadera Clamp Attache 31 5000159466 1 PC Gebläserad Ventilador Fan Ventilateur 32 5000159323 1 PC Platte Placa Plate Plaque 33 5200015531 4 PC Schraube Tornillo Screw Vis 34 5000215498 1 PC Flansch Brida Flange Bride 34 5200015532 1 PC Flansch Brida Flange Collerette 35 5000213456 1 PC Lüfterhaube Guardaventilador Fan guard Bague de ventilateur 36 5000213457 4 PC Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber 35 / 80 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 43,5mm M6 5200014740 - 105 5200015636 PT6LT Schmierung Lubrication system Lubricación Lubrification 5200014740 - 105 5200015637 36 / 80 PT6LT Schmierung Lubrication system Lubricación Lubrification 5200014740 - 105 5200015637 38 / 80 PT6LT Schmierung Lubrication system Lubricación Lubrification Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 34 5200015538 1 PC Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Oil pressure switch Interrupteur à pression d'huil 35 5000082254 1 PC Gummitülle Casquillo de goma Rubber funnel Passe fil en caoutchouc 36 5000159299 1 PC Scheibe Disco Washer Rondelle 37 5000215530 1 PC Stopfen Enchufe Plug Prise 39 / 80 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 0,30 5200014740 - 105 5200015637 PT6LT Regler Timing/speed governor Regulación del encendido/velocidad Régulateur 5200014740 - 105 5200015653 52 / 80 PT6LT Regler Timing/speed governor Regulación del encendido/velocidad Régulateur Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000063700 8 2 5000160379 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Flanschmutter Tuerca de reborde Flange nut Ecrou de bride 4 PC Einspritzpumpe Bomba de inyección Injection pump Pompe à injection 5200009479 8 PC Gewindebolzen Perno prisionero Stud Goujon 4 5000159233 3 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 5 5000159325 1 PC Platte Placa Plate Plaque 7 5000159300 4 PC Scheibe Disco Washer Rondelle 9 5000159473 8 PC Schraube Tornillo Screw Vis 10 5000211363 1 PC Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau à essence 11 5000159237 2 PC Ring Anillo Ring Anneau 12 5000160209 1 PC Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 13 5000160391 2 PC Rückschlagventil Válvula de retención Back pressure valve Soupape de retenue 14 5000159302 1 PC Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 15 5200009480 1 PC Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 2,00 15 5200009490 1 PC Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 2,00 15 5200009489 1 PC Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 2,00 15 5200009488 1 PC Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 1,2 15 5200009487 1 PC Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 2,00 15 5200009486 1 PC Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 2,00 15 5200009485 1 PC Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 2,00 15 5200009484 1 PC Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 1,40 15 5200009482 1 PC Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 1,70 15 5200009481 1 PC Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 1,80 17 5000159278 2 PC Abstandsstück Espaciador Spacer Pièce d'écartement 18 5000155710 2 PC Düse Chicler Jet Gicleur 20 5000159238 2 PC O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 22 5200009491 2 PC Feder Resorte Spring Ressort 23 5200009492 2 PC Dichtung Junta Gasket Joint 24 5000159236 2 PC Ring Anillo Ring Anneau 53 / 80 5200014740 - 105 5200015653 PT6LT Regler Timing/speed governor Regulación del encendido/velocidad Régulateur 5200014740 - 105 5200015653 54 / 80 PT6LT Regler Timing/speed governor Regulación del encendido/velocidad Régulateur Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 25 5000159471 4 PC Schraube Tornillo Screw Vis 26 5000159317 2 PC Feder Resorte Spring Ressort 33 5200015521 1 PC Nockenwelle Arbol de levas Camshaft Arbre à cames 34 5000215482 1 PC Hülse Collar Collar Douille 35 5000215497 1 PC Nocken Leva Cam Came 36 5000160753 1 PC Einspritznocken Leva inyectora Injector cam Came d'injection 37 5000215540 1 PC Schraube Tornillo Screw Vis 38 5000159321 1 PC Stift Espiga Pin Goupille 39 5000159229 1 PC Öldichtung Junta de aceite Oil seal Joint d‘huile 40 5000215480 1 PC Hülse Collar Collar Douille 41 5200015617 1 PC Feder Resorte Spring Ressort 42 5200009512 1 PC Platte Placa Plate Plaque 43 5000215520 2 PC Scheibe Disco Washer Rondelle 44 5000159477 6 PC Schraube Tornillo Screw Vis 45 5000160220 2 PC Platte Placa Plate Plaque 46 5000159315 1 PC Feder Resorte Spring Ressort 47 5000211941 4 PC Schraube Tornillo Screw Vis 48 5200015528 1 PC Gestänge Varillaje Linkage Tringles 49 5200009515 3 PC Schraube Tornillo Screw Vis 50 5000159235 1 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 51 5000159324 1 PC Anlaufscheibe Arandela tope Check disc Disque 52 5000159240 1 PC Lippendichtung Retén labial Lip seal Joint à lèvre 53 5000159267 1 PC Hülse Collar Collar Douille 54 5200009514 3 PC Schraube Tornillo Screw Vis 55 5000159265 1 PC Deckel Cubierta Cover Couvercle 56 5000159251 1 PC Hülse Collar Collar Douille 57 5000215517 1 PC Anlaufscheibe Arandela tope Check disc Disque 58 5000155698 1 PC Drehzahlregler Controlador de velodicad Speed control module Régulateur de vitesse 55 / 80 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200014740 - 105 5200015653 PT6LT Regler Timing/speed governor Regulación del encendido/velocidad Régulateur 5200014740 - 105 5200015653 56 / 80 PT6LT Regler Timing/speed governor Regulación del encendido/velocidad Régulateur Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 59 5000215506 1 PC Hülse Collar Collar Douille 60 5200009517 1 PC Lager Rodamiento Bearing Roulement 57 / 80 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200014740 - 105 5200015653 PT6LT Kolben/Zylinder/Zylinderkopf Piston/cylinder/cylinder head Pistón/cilindro/culata Piston/cylindre/culasse Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000160375 4 PC Kolbensatz Juego de pistón Set of piston Jeu de piston 1 5000160376 4 PC Kolbensatz Juego de pistón Set of piston Jeu de piston 1 5000160377 4 PC Kolbensatz Juego de pistón Set of piston Jeu de piston 2 5000160367 4 PC Pleuel Biela Connecting rod Bielle 3 5000160383 2 PC Kolbenringsatz Juego de cubo levantador Piston ring set Jeu de moyeu de levage 3 5000160384 2 PC Ringsatz Juego de cubo levantador Kit-lift ring Jeu de moyeu de levage 3 5000160385 2 PC Ringsatz Juego de cubo levantador Kit-lift ring Jeu de moyeu de levage 4 5000215523 4 PC Kolbenbolzen Perno de pistón Piston pin Axe de piston 5 5000215477 4 PC Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 6 5000160368 2 PC Buchse Buje Bushing Douille 7 5000155689 2 PC Lagerschalen Rodamiento Bearing Roulement 7 5000155690 2 PC Pleuellagerangen Rodamiento Bearing Roulement 7 5000155691 2 PC Pleuellagerangen Rodamiento Bearing Roulement 8 5000084175 4 PC Schraube Tornillo Screw Vis 9 5000159449 6 PC Stopfen Enchufe Plug Prise 10 5000159318 4 PC Funkenfänger Parachispas Spark arrester Pare-étincelles 11 5000215524 2 PC Aufhängung Punto para itar Lifting point Suspension 12 5000084156 1 PC Schraube Tornillo Screw Vis 13 5000159479 10 PC Bolzen Perno Bolt Boulon 14 5000159350 10 PC Scheibe Arandela Washer Rondelle 15 5000159231 1 PC O-Ring Anillo en forma de o O-ring Joint torique 16 5000159311 1 PC Halter Soporte Bracket Équerre 17 5000159254 1 PC Bolzen Perno Bolt Boulon 18 5000082292 1 PC Scheibe Arandela Washer Rondelle 19 5000159303 8 PC Ventilführung Guía de válvula Valve guide Guide de soupape 20 5000160381 4 PC Sitz Des Einlassventils Asiento de la válvula de admisión Seat-valve, intake Siège de la soupape 21 5000160382 4 PC Sitz Des Auslasssventils Asiento de la válvula de escape Seat-valve, exhaust Siège de la soupape 22 5000159285 4 PC Mutter Tuerca Nut Ecrou 59 / 80 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200014740 - 105 5200015654 PT6LT Kolben/Zylinder/Zylinderkopf Piston/cylinder/cylinder head Pistón/cilindro/culata Piston/cylindre/culasse Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 23 5000215494 12 24 5000160380 25 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Abstandsstück Espaciador Spacer Pièce d'écartement 4 PC Vorkammer Cámara de precombustión Precombustion chamber Préchambre 5000211353 1 PC Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 1,45 26 5000215710 1 PC Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 1,55 27 5000215711 1 PC Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 1,65 28 5200015507 1 PC Zylinderkopf Kpl. Culata del cilindro compl. Cylinder head cpl. Culasse de cylindre compl. 29 5200015512 1 PC Dichtungssatz Juego de juntas Gasket set Jeu de joints 30 5200015513 1 PC Ventilhaube Tapa de válvula Valve cover Couvercle de soupape 31 5200015515 1 PC Panel Panel Panel Tableau 32 5000210347 1 PC Kappe Tapa Cap Couvercle 33 5000206208 1 PC O-Ring Anillo en forma de o O-ring Joint torique 34 5200009533 12 PC Schraube Tornillo Screw Vis 35 5000211355 1 PC Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 36 5000159308 1 PC Anschlußteil Conector Connector Connexion 37 5000211355 2 PC Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 38 5200015519 12 PC Niet Remache Rivet Rivet 39 5000159455 1 PC Stopfen Tapón Push-in plug Bouchon 40 5000159328 4 PC Federgehäuse Carcasa de resorte Spring housing Logement du ressort 41 5000160373 8 PC Ventilfeder Resorte Spring Ressort 42 5000159351 8 PC Scheibe Disco Washer Rondelle 43 5000215718 1 PC Kipphebel Kpl. Balancín cpl. Rocker arm cpl. Culbuteur cpl. 44 5000083011 5 PC Mutter Tuerca Nut Ecrou 45 5000159350 5 PC Scheibe Arandela Washer Rondelle 46 5000159272 1 PC Mutter Tuerca Nut Écrou 47 5000159482 1 PC Schraube Tornillo Screw Vis 48 5000159447 5 PC Kipphebelbolzenkonsole Soporte del eje de balancín Shaft support Support de l'arbre de bascule 49 5000159248 8 PC Kipphebel Balancín Rocker arm Culbuteur 50 5000159249 4 PC Kipphebel Einspritzdüse Inyector de balancines Rocker arm injector L'injecteur de culbuteur 61 / 80 M10 x 30 5200014740 - 105 5200015654 PT6LT Kolben/Zylinder/Zylinderkopf Piston/cylinder/cylinder head Pistón/cilindro/culata Piston/cylindre/culasse Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 51 5000159275 1 PC Mutter Tuerca Nut Ecrou 52 5000159483 1 PC Gewindebolzen Perno roscado Threaded bolt Boulon fileté 53 5000159443 1 PC Stift Espiga Pin Goupille 54 5200009500 2 PC Stopfen Tapón Plug Bouchon 55 5000159333 5 PC Gewindebolzen Perno roscado Threaded bolt Boulon fileté 56 5200015522 16 PC Klemmring Anillo de sujeción Locking ring Anneau serrure 57 5000159297 8 PC Dichtung Junta Gasket Joint 58 5000160390 4 PC Einlaßventil Válvula de admisión Intake valve Soupape d'admission 59 5000160392 4 PC Auslaßventil Válvula de escape Outlet valve Soupape d'échappement 63 / 80 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200014740 - 105 5200015654
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Wacker Neuson PT6LT Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas