D-Link DGS-1510 Especificación

Categoría
Conmutadores de red
Tipo
Especificación

Este manual también es adecuado para

Documentation also available on
CD and D-Link Website
Getting Started Guide
Erste Schritte
Guide de démarrage
Guida introduttiva
Guía de introducción
Краткое руководство пользователя
Guia inicial
快速安裝指南
Petunjuk Pemasangan
本製品のご利用にあたって
快速安裝指南
Getting Started Guide For
D-Link SmartPro Switch
14
ESPAÑOL
Sobre esta guía
Esta guía ofrece instrucciones paso a paso para
congurar todos los conmutadores D-Link SmartPro
y el aviso de garantía, seguridad, normativa y medio
ambiente correspondiente. Tenga en cuenta que el
modelo que ha adquirido puede tener un aspecto
ligeramente diferente al mostrado en las ilustraciones.
Si desea más información sobre el switch, sus
componentes, la manera de realizar las conexiones de
red o las especicaciones técnicas, consulte la Guía del
usuario que se incluye con el switch.
Paso 1. Desempaquetar
Abra la caja y con cuidado saque el contenido. Consulte
la lista de componentes en la Guía del usuario para
asegurarse de que están todos los elementos y que
se encuentran en perfecto estado. Si falta algún
componente o ha sufrido algún daño, contacte con su
distribuidor de D-Link para que se lo cambie.
- Un conmutador D-Link SmartPro.
- Ángulo para montaje en rack.
- Patas de goma
- Cable de alimentación
- Un cable de consola
- Pinza para cable de alimentación
- CD con la Guía del usuario y el programa
DNA (D-Link
Network Assistant)
.
- Una Guía de iniciación multilingüe.
Paso 2. Instalación del switch
Para que la instalación y el funcionamiento del switch
sean seguros, se recomienda que:
• Inspeccione visualmente el cable de alimentación
para comprobar que está correctamente conectado al
conector de alimentación AC.
Se asegure de que, alrededor del switch, el calor se
disipa correctamente y se ventila adecuadamente.
No sitúa objetos pesados sobre el switch.
Instalación de sobremesa o en estante
Para instalar el switch sobre una mesa o en un estante,
debe jar los pies de goma que se incluyen con el
dispositivo en la base del mismo, uno en cada esquina.
Deje suciente espacio entre el dispositivo y los objetos
que haya alrededor para la ventilación.
Figura 1. Fijar los pies de goma
Instalación del clip del cable de
alimentación
Para evitar la extracción accidental del cable de
alimentación AC, se recomienda instalar una banda de
sujeción con el cable de alimentación.
1. Con la cara áspera hacia abajo, inserte la banda de
sujeción en el oricio que se encuentra debajo de la
toma de corriente.
Figura 2-1. Inserte la banda de sujeción en el Switch
2. Conecte el cable de alimentación AC en la toma de
corriente del Switch.
Figure 2-2. Conecte el cable de alimentación al
Switch
3. Deslice el retenedor a través de la banda de sujeción
hasta el extremo del cable.
Figura 2-3. Deslice el retenedor a través de la banda
de sujeción
4. Encierre en un círculo el retenedor por todo el cable
de alimentación y luego por el seguro de la banda de
sujeción.
Figura 2-4. Encerrar en un círculo alrededor del
cable de alimentación
15
ESPAÑOL
Corte del suministro eléctrico
Como precaución, en caso de corte del suministro
eléctrico, el switch debería desenchufarse. Cuando
se restablece el consumo eléctrico, puede volver a
enchufarlo.
Opciones de gestión
Este sistema se puede gestionar fuera de banda a
través del puerto de la consola en el panel frontal/
posterior o dentro de banda utilizando Telnet. El usuario
puede elegir también la gestión basada en la web,
accesible a través de un explorador web. Se debe
asignar a cada conmutador su propia dirección IP, que
se utiliza para la comunicación con un gestor de red
SNMP u otra aplicación TCP/IP (por ejemplo, BOOTP,
TFTP). La dirección IP predeterminada del conmutador
es 10.90.90.90. El usuario puede cambiar la dirección
IP predeterminada del conmutador para que cumpla
las especicaciones de su esquema de dirección de
conexión en red.
Interfaz de gestión basada en web
Tras haber realizado la instalación física sin
problemas, puede congurar el switch, controlar el
panel de indicadores LED y visualizar las estadísticas
grácamente por medio de un navegador web, como
Netscape Navigator (versión 6.2 o superior) o Microsoft
®
Internet Explorer (versión 5.0 o superior).
Para realizar la conguración web del dispositivo,
necesita el equipo siguiente:
Un PC con una conexión Ethernet RJ-45.
Un cable Ethernet estándar
Step 1
Connect the Ethernet cable to any of the ports in front
panel of the switch and to the Ethernet port on the PC.
Figura 6. Conectar el cable Ethernet
Instalación en rack
El switch se puede montar en un rack EIA estándar de
19’’, que se puede colocar en un armario de cableado
junto a otros equipos. Para instalarlo, je los ángulos de
montaje en los laterales del switch (uno a cada lado)con
los tornillos suministrados.
Figura 3. Fijar los ángulos de montaje
Luego, con los tornillos suministrados con el rack, monte
el switch en el rack.
Figura 4. Instalar el switch en un rack estándar
Paso 3. Conexión del cable de
alimentación AC
Ahora puede conectar el cable de alimentación AC
a la parte posterior del switch y a una toma eléctrica
(preferiblemente una que disponga de toma de tierra y
protector de sobretensión).
Figura 5. Conectar el switch a una toma eléctrica
5. Fijar el retenedor hasta que el cable de alimentación
esté asegurado.
Figura 2-5. Asegurar el cable de alimentación
16
ESPAÑOL
Paso 2
Para iniciar sesión y congurar el switch a través de una
conexión Ethernet, el PC debe tener una dirección IP en
el mismo rango que el switch. Por ejemplo, si el switch
tiene una dirección IP de 10.90.90.90, el PC debe tener
una dirección IP de 10.x.y.z (donde x/y es un número
entre 0 y 254 y z es un número entre 1 y 254), y una
máscara de subred de 255.0.0.0.
Abra el navegador web y escriba http://10.90.90.90 (la
dirección IP por defecto) en el campo de direcciones.
Luego pulse <Intro>.
Figura 7. Introducir la dirección IP 10.90.90.90 en el
navegador web
También se puede acceder a la conguración web a
través del DNA. Puede hacer clic en el hipervínculo de la
lista de dispositivos en el DNA para abrir la GUI web de
los dispositivos.
NOTA: La dirección IP por defecto
del switch es 10.90.90.90, con una
máscara de subred de 255.0.0.0 y un
gateway por defecto de 0.0.0.0
Paso 3
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de inicio de
sesión, deje en blanco el nombre de usuario y la
contraseña, elija el idioma de la interfaz de gestión
basada en la web y, a continuación, haga clic en Inicio
de sesión.
Figura 8. Ventana de autenticación del usuario
Paso 4
Antes de acceder a la gestión basada en web,
el Asistente inteligente le guiará para congurar
rápidamente algunos funciones, como Información de
IP y Parámetros de SNMP. Si no tiene previsto cambiar
nada, haga clic en Salir para salir del asistente y entrar
en la gestión basada en la web. Para ver detalladamente
las funciones del Asistente inteligente, consulte la
introducción al Asistente inteligente en el manual de
usuario.
DNA (Asistente para red D-Link)
El DNA (Asistente para red D-Link) incluido en el CD de
instalación es un programa para detectar conmutadores
inteligentes con el mismo segmento de red L2 conectado
al PC. Esta herramienta es compatible con Windows
2000, XP, Vista y Windows 7. Existen dos opciones para
la instalación del DNA (Asistente para red D-Link), una a
través del programa de ejecución automática del CD de
instalación y otra mediante la instalación manual.
Opción 1: Siga estos pasos para instalar el DNA
(Asistente para red D-Link) a través del programa de
ejecución automática del CD de instalación.
1. Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM.
2. El programa de ejecución automática se abrirá
automáticamente
3. Simplemente haga clic en el botón ”Instalar DNA
(Asistente para red D-Link)” y un asistente de
instalación le guiará a través del proceso.
4. Tras instalar correctamente el DNA, podrá encontrarlo
dentro de Inicio > Programas > D-Link > DNA.
5. Solo tiene que conectar el conmutador SmartPro
en el mismo segmento de red L2 del PC y utilizar el
DNA (Asistente para red D-Link) para detectar los
conmutadores inteligentes.
Opción 2: Siga estos pasos para instalar el DNA
(Asistente para red D-Link) de forma manual.
1. Inserte el CD de utilidades en la unidad de CD-ROM.
2. Desde el menú Inicio en el escritorio de Windows,
seleccione Mi PC.
3. Haga doble clic en la unidad de CD-ROM/DVD-ROM
para iniciar el menú de ejecución automática o haga
clic con el botón derecho del ratón en la unidad para
abrir la carpeta. Seleccione DNA (Asistente para red
D-Link) y haga doble clic en el archivo setup.exe.
4. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
instalar la utilidad.
5. Después de nalizar, vaya a Inicio > Programas >
D-Link > DNA y abra el DNA (Asistente para red
D-Link).
6. Solo tiene que conectar el conmutador SmartPro
en el mismo segmento de red L2 del PC y utilizar el
DNA (Asistente para red D-Link) para detectar los
conmutadores inteligentes.
Para obtener información detallada sobre el DNA,
consulte el manual de usuario.
Conexión del puerto de la consola
Para conectarlo al puerto serie, se debe utilizar un cable
de consola especial. Este cable se incluye en el paquete
del producto. El cable denominado cable conector de
RS-232 a RJ-45 cuenta con las patillas especícas para
17
ESPAÑOL
conectarse al puerto serie del conmutador utilizando la
conguración de pin adecuada.
Para conectarse al puerto de consola del conmutador,
lleve a cabo los pasos siguientes:
1. Conecte el extremo de RS-232 del cable de consola al
puerto serie del PC de gestión.
2. Conecte el extremo de RJ-45 del cable de consola al
puerto de la consola del conmutador.
3. Abra la aplicación HyperTerminal (o cualquier
programa de emulación de terminal que pueda emular
una conexión de terminal VT-100) en el PC de gestión
y congure las propiedades de esta conexión.
a. Los bits por segundo deben ser 115.200 para la
frecuencia de baudios.
b. Los bits de datos deben ser 8.
c. La paridad debe ser Ninguna.
d. Los bits de parada deben ser 1.
e. El control de ujo debe ser Ninguno.
Figura 9. Propiedades de la conexión de
Hyperterminal
4. Ahora se puede activar el conmutador y el acceso al
CLI del conmutador estará disponible.
Gestión de Telnet
Los usuarios pueden acceder también al conmutador
a través de Telnet utilizando el símbolo del sistema del
PC. Para acceder al mismo desde el ordenador, los
usuarios deben asegurarse en primer lugar de que se
ha establecido una conexión válida a través del puerto
Ethernet del conmutador y el PC y, a continuación, hacer
clic en Inicio > Programas > Accesorios > Símbolo del
sistema en su ordenador. Una vez abierta la ventana de
la consola, introduzca el comando telnet 10.90.90.90
(en función de la dirección IP congurada) y pulse Intro
en el teclado. El sistema le dirigirá a la pantalla abierta
de la consola para la Interfaz de línea de comandos del
conmutador, deje “negro” para el nombre y la contraseña
de usuario predeterminado para el conmutador y pulse
la tecla Intro.
Gestión basada en SNMP
Puede gestionar el conmutador con D-Link D-View
o cualquier programa de consola compatible con
SNMP. La función SNMP está desactivada de forma
predeterminada para los conmutadores gestionados
por D-Link. El sistema de gestión de red SNMP D-View
es una completa herramienta de gestión basada en
estándares y diseñada para gestionar redes críticas de
forma centralizada. D-View proporciona herramientas
útiles que permiten a los administradores de red
gestionar ecazmente las conguraciones, la tolerancia
a los fallos, el rendimiento y la seguridad del dispositivo.
D-Link ofrece la descarga gratuita de la versión de
prueba de D-View que permite evaluar gratuitamente los
productos durante 30 días. Puede descargar la versión
de prueba desde http://dview.dlink.com.tw/support_
Download_Trial_Version.asp.
Información adicional
Si tiene problemas al congurar la red, consulte la Guía
del usuario suministrada con el conmutador. Contiene
una amplia variedad de reglas, grácos,
explicaciones y ejemplos para ayudarle a poner en
funcionamiento la red.
Existe ayuda adicional disponible a través de nuestras
ocinas, que aparecen enumeradas en la contraportada
de la Guía del usuario o en línea. Para obtener más
información acerca de los productos D-Link o su
comercialización, visite el sitio web http://www.dlink.com
Información acerca de la garantía
La información sobre la Garantía limitada de D-Link está
disponible en http://warranty.dlink.com/
47
Servicing/Disassembling
Do not service any product except as expressly set forth in your
system documentation.
Opening or removing covers that are marked with the triangular
symbol with a lightning bolt may expose you to an electrical
shock. Only a trained service technician should service
components inside these compartments.
To reduce the risk of electrical shock, never disassemble this
device. None of its internal parts are user-replaceable; therefore,
there is no reason to access the interior.
Do not spill food or liquids on your system components, and
never operate the device in a wet environment. If the device gets
wet, see the appropriate section in your troubleshooting guide or
contact your trained service provider.
Use the device only with approved equipment.
Move products with care; ensure that all casters and/or
stabilizers are firmly connected to the system. Avoid sudden
stops and uneven surfaces.
Environment
Do not use this device near water (e.g. near a bathtub, sink,
laundry tub, sh tank, in a wet basement or near a swimming
pool).
Do not use this device in areas with high humidity.
This device must not be subjected to water or condensation.
Keep your device away from radiators and heat sources. Also,
do not block cooling vents.
Cleaning
Always unplug the power before cleaning this device.
Do not use liquid or aerosol cleaners of any kind. Use only
compressed air that is recommended for electronic devices.
Use a dry cloth for cleaning.
PROTECTING AGAINST ELECTROSTATIC
DISCHARGE
Static electricity can harm delicate components inside your system.
To prevent static damage, discharge static electricity from your body
before you touch any of the electronic components, such as the
microprocessor. You can do so by periodically touching an unpainted
metal surface on the chassis.
You can also take the following steps to help prevent damage from
electrostatic discharge (ESD):
1. When unpacking a static-sensitive component from its shipping
carton, do not remove the component from the antistatic packing
material until you are ready to install the component in your
system. Just before unwrapping the antistatic packaging, be
sure to discharge static electricity from your body.
2. When transporting a sensitive component, first place it in an
antistatic container or packaging.
3. Handle all sensitive components in a static-safe area. If possible,
use antistatic floor pads, workbench pads, and an antistatic
grounding str
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por favor siga las siguientes instrucciones de seguridad para garantizar
su propia seguridad personal y proteger el equipo de posibles daños.
Cualquier acto realizado que sea incompatible con el uso normal del
producto, incluyendo pruebas no apropiadas, etc., y aquellos que no estén
expresamente autorizados por D-Link pueden dar lugar a la pérdida de la
garantía del producto.
A menos que estén expresamente aprobados por escrito por un
representante autorizado de D-Link, usted no puede no puede:
Desmontar o alterar el diseño del dispositivo o intentar obtener
el código fuente (ideas subyacentes, algoritmos, o estructura del
mismo) del dispositivo o de cualquier otra información proporcionada
por D-Link, salvo en el caso en que esta restricción esté
expresamente prohibida por la ley local.
• Modicar o alterar el dispositivo.
Retirar la identificación del producto u otras notificaciones,
incluyendo las noticaciones de copyright y marcado de patente, si
fuera el caso.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, descargas eléctricas,
incendios y daños al aparato y otro equipamiento, tome las siguientes
precauciones:
Fuentes de alimentación
• Lea y siga atentamente las instrucciones de uso.
• No introduzca ningún objeto en las aberturas de su dispositivo. Si lo
hace, puede provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica
debido a un cortocircuito de los componentes internos.
El suministro eléctrico debe cumplir con las especicaciones de
alimentación indicadas para este producto.
• No sobrecargue los enchufes de pared y / o cables de extensión ya
que esto aumentará el riesgo de producir un incendio o recibir una
descarga eléctrica.
No apoye nada sobre el cable de alimentación o encima
el dispositivo (a menos que el dispositivo esté diseñado y
expresamente aprobado para ello).
Coloque los cables del equipo y de la fuente de alimentación con
cuidado, de forma que no se puedan pisar o tropezar fácilmente con
ellos. Asegúrese de que no apoya nada sobre los cables.
• Utilice el dispositivo sólo con una fuente de alimentación externa que
cumpla con las especicaciones eléctricas de la etiqueta.
Para ayudar a evitar daños en el dispositivo, asegúrese de que
el selector de voltaje (si existe) de la fuente de alimentación está
ajustado para la tensión disponible en su localidad.
Asegúrese también de que los dispositivos conectados estén
clasicados eléctricamente para funcionar con la tensión disponible
en su ubicación.
• Utilice únicamente cables de alimentación aprobados. Si el equipo
no viniera con cable de alimentación o con cualquier otra opción de
alimentación para corriente alterna, compre un cable de alimentación
que esté aprobado para uso en su país y sea adecuado para
su uso con el dispositivo. El cable de alimentación debe estar
aprobado para el dispositivo y para el voltaje/corriente marcado en
la etiqueta de especicaciones eléctricas que incluye el dispositivo,
debiendo ser el valor de voltaje/corriente del cable superior al de las
especicaciones.
• Para ayudar a prevenir una descarga eléctrica, conecte el dispositivo
en enchufes que dispongan de su correspondiente toma de tierra.
Los cables están equipados con enchufes de tres clavijas para
garantizar una conexión a tierra adecuada. No utilice adaptadores ni
retire la clavija de conexión a tierra de un cable. Si tiene que utilizar
un cable de extensión, utilice un cable de 3 hilos con enchufes
adecuadamente conectados a tierra.
Asegúrese de que el amperaje total de todos los productos
conectados al cable de extensión o regleta de alimentación no sea
superior al 80 por ciento del amperaje límite del cable de extensión o
de la regleta.
Para ayudar a proteger el dispositivo de cambios repentinos,
transitorios o disminuciones de la señal eléctrica, utilice un supresor
de sobretensiones, un acondicionador de línea, o una fuente de
alimentación ininterrumpida (SAI).
• No modique los cables de alimentación o los enchufes. Consulte a
un electricista autorizado o con la compañía eléctrica para realizar
las modificaciones necesarias. Siga siempre la normativa de
cableado local/nacional.
Al conectar o desconectar la alimentación de las fuentes de
alimentación conectables en caliente, si fuera el caso de su
dispositivo, siga las siguientes pautas:
48
EUROPEAN COMMUNITY
DECLARATION OF CONFORMITY
WARNING STATEMENT
The power outlet should be nearby the device and easily accessible.
Česky
[Czech]
D-Link Corporation tímto prohlašuje, že tento je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES.
Dansk
[Danish]
Undertegnede D-Link Corporation erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav
i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch
[German]
Hiermit erklärt D-Link Corporation, dass sich das Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG bendet.
Eesti
[Estonian]
Käesolevaga kinnitab D-Link Corporation seadme vastavust
direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, D-Link Corporation, declares that this is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC.
Español
[Spanish]
Por medio de la presente D-Link Corporation declara que el
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Ελληνική
[Greek]
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑD-Link Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Français
[French]
Par la présente D-Link Corporation déclare que l'appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italiano
[Italian]
Con la presente D-Link Corporation dichiara che questo
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski
[Latvian]
Ar šo D-Link Corporation deklarē, ka atbilst Direktīvas
1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Lietuvių
[Lithuanian]
Šiuo D-Link Corporation deklaruoja, kad šis atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands
[Dutch]
Hierbij verklaart D-Link Corporation dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malti
[Maltese]
Hawnhekk, D-Link Corporation, jiddikjara li dan jikkonforma
mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li
hemm d-Dirrettiva 1999/5/EC.
Magyar
[Hungarian]
Alulírott, D-Link Corporation nyilatkozom, hogy a megfelel
a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC
irányelv egyéb elõírásainak.
Polski
[Polish]
Niniejszym D-Link Corporation oświadcza, że jest zgodny
z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português
Portuguese]
D-Link Corporation declara que este D-Link Corporation está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições
da Directiva 1999/5/CE.
Slovensko
[Slovenian]
D-Link Corporation izjavlja, da je ta v skladu z bistvenimi
zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Slovensky
[Slovak]
D-Link Corporation týmto vyhlasuje, že spĺňa základné
požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/
ES.
Suomi
[Finnish]
D-Link Corporation vakuuttaa täten että tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Svenska
[Swedish]
Härmed intygar D-Link Corporation att denna står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/
EG.
Íslenska
[Icelandic]
Hér með lýsir D-Link Corporation yr því er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/
EC.
Norsk
[Norwegian]
D-Link Corporation erklærer herved at utstyret er i samsvar
med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
• Instale la fuente de alimentación antes de proporcionar alimentación
a la misma.
• Desconecte la alimentación antes de retirar el cable de alimentación.
Si el sistema tiene múltiples fuentes de alimentación, desconecte
la alimentación del mismo, y desenchufe todos los cables de
alimentación de las fuentes de alimentación.
En el caso de que la fuente de alimentación sea el dispositivo de
desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar
cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Manipulación/ Desmontaje
No manipule el producto, salvo que esté expresamente establecido
en la documentación del equipo.
Si abre o retira las cubiertas que están marcadas con el símbolo
triangular con un rayo puede exponerse a una descarga eléctrica.
Sólo un técnico cualicado debe reparar los componentes dentro de
estos compartimientos.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el
dispositivo. Ninguno de sus partes internas es sustituible por el
usuario, por lo tanto, no hay ninguna razón para acceder al interior.
No derrame comida ni líquidos sobre los componentes del sistema,
y nunca utilice el dispositivo en un ambiente húmedo. Si el
dispositivo se moja, consulte la sección correspondiente a solución
de problemas o contacte con su proveedor.
Utilice el dispositivo sólo con equipamiento aprobado.
Mueva los productos con cuidado; asegúrese de que todos los
estabilizadores están firmemente sujetos al equipo. Evite las
detenciones repentinas y las supercies irregulares.
Medio Ambiente
No utilice este aparato cerca del agua (por ejemplo, cerca de una
bañera, fregadero, lavadero, peceras, en un sótano húmedo o cerca
de una piscina).
No utilice este dispositivo en lugares con alta humedad.
Este dispositivo no debe ser sometido al agua o la condensación.
Mantenga el dispositivo alejado de radiadores y fuentes de calor.
Asimismo, no bloquee las rejillas de ventilación.
Limpieza
Desconecte siempre la alimentación antes de limpiar este
dispositivo.
No utilice limpiadores en aerosol o líquidos de ningún tipo. Use sólo
aire comprimido recomendado para dispositivos electrónicos.
Utilice un paño seco para limpiarlo.
PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS
ELECTROSTÁTICAS
La electricidad estática puede dañar componentes delicados de su
sistema. Para evitar daños por electricidad estática, descargar la
electricidad estática de su cuerpo antes de tocar cualquiera de los
componentes electrónicos, tales como el microprocesador. Puede
hacerlo con un toque periódicamente de una supercie metálica sin
pintura del propio chasis del equipo.
También puede realizar los siguientes pasos para ayudar a prevenir
posibles daños por descargas electrostáticas:
1. Al desembalar un componente sensible a la electricidad
estática de su caja de envío, no retire el material de embalaje
antiestático hasta que esté listo para instalar el componente
en su sistema. Justo antes de abrir el embalaje antiestático,
asegúrese de descargar la electricidad estática de su cuerpo.
2. Cuando transporte un componente sensible a la electricidad
estática, colóquelo en un contenedor o embalaje antiestático.
3. Maneje todos los componentes sensibles a la electricidad
estática en un área de prueba libre de cargas electrostáticas. Si
es posible, utilice alfombrillas antiestáticas en el suelo, el banco
de trabajo, y una correa antiestática con conexión a tierra.
This is a Class A product. In a domestic environment, this
product may cause radio interference, in which case the user
may be required to take adequate measures.
CE EMI CLASS A WARNING (only for class A product)
49
CE EMI CLASS A WARNING (only for class A product)
DISPOSING AND RECYCLING
YOUR PRODUCT
ENGLISH
EN
This symbol on the product or packaging means that according
to local laws and regulations this product should be not be
disposed of in the household waste but sent for recycling.
Please take it to a collection point designated by your local
authorities once it has reached the end of its life, some will
accept products for free. By recycling the product and its
packaging in this manner you help to conserve the environment
and protect human health.
D-Link and the environment
At D-Link, we understand and are committed to reducing
any impact our operations and products may have on the
environment. To minimise this impact D-Link designs and
builds its products to be as environmentally friendly as possible,
by using recyclable, low toxic materials in both products and
packaging.
D-Link recommends that you always switch off or unplug your
D-Link products when they are not in use. By doing so you will
help to save energy and reduce CO2 emissions.
To learn more about our environmentally responsible products
and packaging please visit www.dlinkgreen.com
DEUTSCH
DE
FRANÇAIS
FR
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt gemäß bestehender örtlicher Gesetze und
Vorschriften nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden
sollte, sondern einer Wiederverwertung zuzuführen ist. Bringen
Sie es bitte zu einer von Ihrer Kommunalbehörde entsprechend
amtlich ausgewiesenen Sammelstelle, sobald das Produkt das
Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat. Für die Annahme solcher
Produkte erheben einige dieser Stellen keine Gebühren. Durch ein
auf diese Weise durchgeführtes Recycling des Produkts und seiner
Verpackung helfen Sie, die Umwelt zu schonen und die menschliche
Gesundheit zu schützen.
D-Link und die Umwelt
D-Link ist sich den möglichen Auswirkungen seiner
Geschäftstätigkeiten und seiner Produkte auf die Umwelt
bewusst und fühlt sich verpflichtet, diese entsprechend zu
mindern. Zu diesem Zweck entwickelt und stellt D-Link seine
Produkte mit dem Ziel größtmöglicher Umweltfreundlichkeit her
und verwendet wiederverwertbare, schadstoffarme Materialien
bei Produktherstellung und Verpackung.
D-Link empehlt, Ihre Produkte von D-Link, wenn nicht in Gebrauch,
immer auszuschalten oder vom Netz zu nehmen. Auf diese Weise
helfen Sie, Energie zu sparen und CO2-Emissionen zu reduzieren.
Wenn Sie mehr über unsere umweltgerechten Produkte und
Verpackungen wissen möchten, finden Sie entsprechende
Informationen im Internet unter www.dlinkgreen.com.
Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage signie que,
conformément aux lois et règlementations locales, ce produit ne
doit pas être éliminé avec les déchets domestiques mais recyclé.
Veuillez le rapporter à un point de collecte prévu à cet effet par les
autorités locales; certains accepteront vos produits gratuitement. En
recyclant le produit et son emballage de cette manière, vous aidez à
préserver l’environnement et à protéger la santé de l’homme.
D-Link et l’environnement
Chez D-Link, nous sommes conscients de l'impact de nos
opérations et produits sur l'environnement et nous engageons à
le réduire. Pour limiter cet impact, D-Link conçoit et fabrique ses
produits de manière aussi écologique que possible, en utilisant
des matériaux recyclables et faiblement toxiques, tant dans ses
produits que ses emballages.
D-Link recommande de toujours éteindre ou débrancher vos
produits D-Link lorsque vous ne les utilisez pas. Vous réaliserez
ainsi des économies d’énergie et réduirez vos émissions de
CO2.
Pour en savoir plus sur les produits et emballages respectueux
de l’environnement, veuillez consulter le www.dlinkgreen.com
ESPAÑOL
ES
ITALIANO
IT
Este símbolo en el producto o el embalaje significa que, de
acuerdo con la legislación y la normativa local, este producto
no se debe desechar en la basura doméstica sino que se debe
reciclar. Llévelo a un punto de recogida designado por las
autoridades locales una vez que ha llegado al fin de su vida
útil; algunos de ellos aceptan recogerlos de forma gratuita. Al
reciclar el producto y su embalaje de esta forma, contribuye a
preservar el medio ambiente y a proteger la salud de los seres
humanos.
D-Link y el medio ambiente
En D-Link, comprendemos y estamos comprometidos con la
reducción del impacto que puedan tener nuestras actividades
y nuestros productos en el medio ambiente. Para reducir este
impacto, D-Link diseña y fabrica sus productos para que sean
lo más ecológicos posible, utilizando materiales reciclables y de
baja toxicidad tanto en los productos como en el embalaje.
D-Link recomienda apagar o desenchufar los productos D-Link
cuando no se estén utilizando. Al hacerlo, contribuirá a ahorrar
energía y a reducir las emisiones de CO2.
Para obtener más información acerca de nuestros productos y
embalajes ecológicos, visite el sitio www.dlinkgreen.com
La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
del prodotto indica che, in conformità alle leggi e alle normative
locali, questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti
domestici, ma avviato al riciclo. Una volta terminato il ciclo di
vita utile, portare il prodotto presso un punto di raccolta indicato
dalle autorità locali. Alcuni questi punti di raccolta accettano
gratuitamente i prodotti da riciclare. Scegliendo di riciclare il
prodotto e il relativo imballaggio, si contribuirà a preservare
l'ambiente e a salvaguardare la salute umana.
D-Link e l'ambiente
D-Link cerca da sempre di ridurre l'impatto ambientale dei propri
stabilimenti e dei propri prodotti. Allo scopo di ridurre al minimo
tale impatto, D-Link progetta e realizza i propri prodotti in modo
che rispettino il più possibile l'ambiente, utilizzando materiali
riciclabili a basso tasso di tossicità sia per i prodotti che per gli
imballaggi.
D-Link raccomanda di spegnere sempre i prodotti D-Link o di
scollegarne la spina quando non vengono utilizzati. In questo
modo si contribuirà a risparmiare energia e a ridurre le emissioni
di anidride carbonica.
Per ulteriori informazioni sui prodotti e sugli imballaggi D-Link
a ridotto impatto ambientale, visitate il sito all'indirizzo www.
dlinkgreen.com
NEDERLANDS
NL
Dit symbool op het product of de verpakking betekent dat dit
product volgens de plaatselijke wetgeving niet mag worden
weggegooid met het huishoudelijk afval, maar voor recyclage
moeten worden ingeleverd. Zodra het product het einde van
de levensduur heeft bereikt, dient u het naar een inzamelpunt
te brengen dat hiertoe werd aangeduid door uw plaatselijke
autoriteiten, sommige autoriteiten accepteren producten
zonder dat u hiervoor dient te betalen. Door het product en de
verpakking op deze manier te recyclen helpt u het milieu en de
gezondheid van de mens te beschermen.
D-Link en het milieu
Bij D-Link spannen we ons in om de impact van onze
handelingen en producten op het milieu te beperken. Om deze
impact te beperken, ontwerpt en bouwt D-Link zijn producten zo
milieuvriendelijk mogelijk, door het gebruik van recycleerbare
producten met lage toxiciteit in product en verpakking.
D-Link raadt aan om steeds uw D-Link producten uit te schakelen
of uit de stekker te halen wanneer u ze niet gebruikt. Door dit te
doen bespaart u energie en beperkt u de CO2-emissies.
Breng een bezoek aan www.dlinkgreen.com voor meer informatie
over onze milieuverantwoorde producten en verpakkingen
POLSKI
PL
Č
ESKY
CZ
Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza,
że zgodnie z miejscowym prawem i lokalnymi przepisami
niniejszego produktu nie wolno wyrzucać jak odpady czy
śmieci z gospodarstwa domowego, lecz należy go poddać
procesowi recyklingu. Po zakończeniu użytkowania produktu,
niektóre odpowiednie do tego celu podmioty przyjmą takie
produkty nieodpłatnie, dlatego prosimy dostarczyć go do punktu
zbiórki wskazanego przez lokalne władze. Poprzez proces
recyklingu i dzięki takiemu postępowaniu z produktem oraz jego
opakowaniem, pomogą Państwo chronić środowisko naturalne i
dbać o ludzkie zdrowie.
D-Link i środowisko
W D-Link podchodzimy w sposób świadomy do ochrony
otoczenia oraz jesteśmy zaangażowani w zmniejszanie
wpływu naszych działań i produktów na środowisko naturalne.
W celu zminimalizowania takiego wpływu firma D-Link
konstruuje i wytwarza swoje produkty w taki sposób, aby były
one jak najbardziej przyjazne środowisku, stosując do tych
celów materiały nadające się do powtórnego wykorzystania,
charakteryzujące się małą toksycznością zarówno w przypadku
samych produktów jak i opakowań.
Firma D-Link zaleca, aby Państwo zawsze prawidłowo wyłączali
z użytku swoje produkty D-Link, gdy nie są one wykorzystywane.
Postępując w ten sposób pozwalają Państwo oszczędzać
energię i zmniejszać emisje CO2.
Aby dowiedzieć się więcej na temat produktów i opakowań
mających wpływ na środowisko prosimy zapoznać się ze stroną
internetową www.dlinkgreen.com.
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že podle
místně platných předpisů se výrobek nesmí vyhazovat do
komunálního odpadu, ale odeslat k recyklaci. výrobek
doslouží, odneste jej prosím na sběrné místo určené místními
úřady k tomuto účelu. Některá sběrná místa přijímají výrobky
zdarma. Recyklací výrobku i obalu pomáháte chránit životní
prostředí i lidské zdraví.
D-Link a životní prostředí
Ve společnosti D-Link jsme si vědomi vlivu našich provozů a
výrobků na životní prostředí a snažíme se o minimalizaci těchto
vlivů. Proto své výrobky navrhujeme a vyrábíme tak, aby
byly co nejekologičtější, a ve výrobcích i obalech používáme
recyklovatelné a nízkotoxické materiály.
Společnost D-Link doporučuje, abyste své výrobky značky D-Link
vypnuli nebo vytáhli ze zásuvky vždy, když je nepoužíváte.
Pomůžete tak šetřit energii a snížit emise CO2.
Více informací o našich ekologických výrobcích a obalech najdete
na adrese www.dlinkgreen.com.

Transcripción de documentos

Getting Started Guide For D-Link SmartPro Switch Getting Started Guide Erste Schritte Guide de démarrage Guida introduttiva Guía de introducción Краткое руководство пользователя Guia inicial 快速安裝指南 Petunjuk Pemasangan 本製品のご利用にあたって 快速安裝指南 Documentation also available on CD and D-Link Website Sobre esta guía Esta guía ofrece instrucciones paso a paso para configurar todos los conmutadores D-Link SmartPro y el aviso de garantía, seguridad, normativa y medio ambiente correspondiente. Tenga en cuenta que el modelo que ha adquirido puede tener un aspecto ligeramente diferente al mostrado en las ilustraciones. Si desea más información sobre el switch, sus componentes, la manera de realizar las conexiones de red o las especificaciones técnicas, consulte la Guía del usuario que se incluye con el switch. Instalación del clip del cable de alimentación Para evitar la extracción accidental del cable de alimentación AC, se recomienda instalar una banda de sujeción con el cable de alimentación. 1. C  on la cara áspera hacia abajo, inserte la banda de sujeción en el orificio que se encuentra debajo de la toma de corriente. ESPAÑOL Paso 1. Desempaquetar Abra la caja y con cuidado saque el contenido. Consulte la lista de componentes en la Guía del usuario para asegurarse de que están todos los elementos y que se encuentran en perfecto estado. Si falta algún componente o ha sufrido algún daño, contacte con su distribuidor de D-Link para que se lo cambie. - Un conmutador D-Link SmartPro. Figura 2-1. Inserte la banda de sujeción en el Switch 2. C  onecte el cable de alimentación AC en la toma de corriente del Switch. - Ángulo para montaje en rack. - Patas de goma - Cable de alimentación - Un cable de consola - Pinza para cable de alimentación - CD con la Guía del usuario y el programa DNA (D-Link Network Assistant). - Una Guía de iniciación multilingüe. Paso 2. Instalación del switch Figure 2-2. Conecte el cable de alimentación al Switch 3. D  eslice el retenedor a través de la banda de sujeción hasta el extremo del cable. Para que la instalación y el funcionamiento del switch sean seguros, se recomienda que: • Inspeccione visualmente el cable de alimentación para comprobar que está correctamente conectado al conector de alimentación AC. • Se asegure de que, alrededor del switch, el calor se disipa correctamente y se ventila adecuadamente. • No sitúa objetos pesados sobre el switch. Instalación de sobremesa o en estante Para instalar el switch sobre una mesa o en un estante, debe fijar los pies de goma que se incluyen con el dispositivo en la base del mismo, uno en cada esquina. Deje suficiente espacio entre el dispositivo y los objetos que haya alrededor para la ventilación. Figura 1. Fijar los pies de goma 14 Figura 2-3. Deslice el retenedor a través de la banda de sujeción 4. E  ncierre en un círculo el retenedor por todo el cable de alimentación y luego por el seguro de la banda de sujeción. Figura 2-4. Encerrar en un círculo alrededor del cable de alimentación 5. Fijar el retenedor hasta que el cable de alimentación esté asegurado. Corte del suministro eléctrico Como precaución, en caso de corte del suministro eléctrico, el switch debería desenchufarse. Cuando se restablece el consumo eléctrico, puede volver a enchufarlo. Opciones de gestión Figura 2-5. Asegurar el cable de alimentación Instalación en rack Interfaz de gestión basada en web Figura 3. Fijar los ángulos de montaje Luego, con los tornillos suministrados con el rack, monte el switch en el rack. Tras haber realizado la instalación física sin problemas, puede configurar el switch, controlar el panel de indicadores LED y visualizar las estadísticas gráficamente por medio de un navegador web, como Netscape Navigator (versión 6.2 o superior) o Microsoft® Internet Explorer (versión 5.0 o superior). Para realizar la configuración web del dispositivo, necesita el equipo siguiente: • Un PC con una conexión Ethernet RJ-45. • Un cable Ethernet estándar Step 1 Figura 4. Instalar el switch en un rack estándar Connect the Ethernet cable to any of the ports in front panel of the switch and to the Ethernet port on the PC. Paso 3. Conexión del cable de alimentación AC Ahora puede conectar el cable de alimentación AC a la parte posterior del switch y a una toma eléctrica (preferiblemente una que disponga de toma de tierra y protector de sobretensión). Figura 6. Conectar el cable Ethernet Figura 5. Conectar el switch a una toma eléctrica 15 ESPAÑOL El switch se puede montar en un rack EIA estándar de 19’’, que se puede colocar en un armario de cableado junto a otros equipos. Para instalarlo, fije los ángulos de montaje en los laterales del switch (uno a cada lado)con los tornillos suministrados. Este sistema se puede gestionar fuera de banda a través del puerto de la consola en el panel frontal/ posterior o dentro de banda utilizando Telnet. El usuario puede elegir también la gestión basada en la web, accesible a través de un explorador web. Se debe asignar a cada conmutador su propia dirección IP, que se utiliza para la comunicación con un gestor de red SNMP u otra aplicación TCP/IP (por ejemplo, BOOTP, TFTP). La dirección IP predeterminada del conmutador es 10.90.90.90. El usuario puede cambiar la dirección IP predeterminada del conmutador para que cumpla las especificaciones de su esquema de dirección de conexión en red. Paso 2 DNA (Asistente para red D-Link) Para iniciar sesión y configurar el switch a través de una conexión Ethernet, el PC debe tener una dirección IP en el mismo rango que el switch. Por ejemplo, si el switch tiene una dirección IP de 10.90.90.90, el PC debe tener una dirección IP de 10.x.y.z (donde x/y es un número entre 0 y 254 y z es un número entre 1 y 254), y una máscara de subred de 255.0.0.0. El DNA (Asistente para red D-Link) incluido en el CD de instalación es un programa para detectar conmutadores inteligentes con el mismo segmento de red L2 conectado al PC. Esta herramienta es compatible con Windows 2000, XP, Vista y Windows 7. Existen dos opciones para la instalación del DNA (Asistente para red D-Link), una a través del programa de ejecución automática del CD de instalación y otra mediante la instalación manual. Abra el navegador web y escriba http://10.90.90.90 (la dirección IP por defecto) en el campo de direcciones. Luego pulse <Intro>. ESPAÑOL Opción 1: Siga estos pasos para instalar el DNA (Asistente para red D-Link) a través del programa de ejecución automática del CD de instalación. 1. Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM. Figura 7. Introducir la dirección IP 10.90.90.90 en el navegador web También se puede acceder a la configuración web a través del DNA. Puede hacer clic en el hipervínculo de la lista de dispositivos en el DNA para abrir la GUI web de los dispositivos. NOTA: La dirección IP por defecto del switch es 10.90.90.90, con una máscara de subred de 255.0.0.0 y un gateway por defecto de 0.0.0.0 Paso 3 Cuando aparezca el cuadro de diálogo de inicio de sesión, deje en blanco el nombre de usuario y la contraseña, elija el idioma de la interfaz de gestión basada en la web y, a continuación, haga clic en Inicio de sesión. 2. E  l programa de ejecución automática se abrirá automáticamente 3. S  implemente haga clic en el botón ”Instalar DNA (Asistente para red D-Link)” y un asistente de instalación le guiará a través del proceso. 4. Tras instalar correctamente el DNA, podrá encontrarlo dentro de Inicio > Programas > D-Link > DNA. 5. S  olo tiene que conectar el conmutador SmartPro en el mismo segmento de red L2 del PC y utilizar el DNA (Asistente para red D-Link) para detectar los conmutadores inteligentes. Opción 2: Siga estos pasos para instalar el DNA (Asistente para red D-Link) de forma manual. 1. Inserte el CD de utilidades en la unidad de CD-ROM. 2. D  esde el menú Inicio en el escritorio de Windows, seleccione Mi PC. 3. H  aga doble clic en la unidad de CD-ROM/DVD-ROM para iniciar el menú de ejecución automática o haga clic con el botón derecho del ratón en la unidad para abrir la carpeta. Seleccione DNA (Asistente para red D-Link) y haga doble clic en el archivo setup.exe. 4. S  iga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar la utilidad. 5. D  espués de finalizar, vaya a Inicio > Programas > D-Link > DNA y abra el DNA (Asistente para red D-Link). Figura 8. Ventana de autentificación del usuario Paso 4 Antes de acceder a la gestión basada en web, el Asistente inteligente le guiará para configurar rápidamente algunos funciones, como Información de IP y Parámetros de SNMP. Si no tiene previsto cambiar nada, haga clic en Salir para salir del asistente y entrar en la gestión basada en la web. Para ver detalladamente las funciones del Asistente inteligente, consulte la introducción al Asistente inteligente en el manual de usuario. 16 6. S  olo tiene que conectar el conmutador SmartPro en el mismo segmento de red L2 del PC y utilizar el DNA (Asistente para red D-Link) para detectar los conmutadores inteligentes. Para obtener información detallada sobre el DNA, consulte el manual de usuario. Conexión del puerto de la consola Para conectarlo al puerto serie, se debe utilizar un cable de consola especial. Este cable se incluye en el paquete del producto. El cable denominado cable conector de RS-232 a RJ-45 cuenta con las patillas específicas para conectarse al puerto serie del conmutador utilizando la configuración de pin adecuada. Para conectarse al puerto de consola del conmutador, lleve a cabo los pasos siguientes: 1. Conecte el extremo de RS-232 del cable de consola al puerto serie del PC de gestión. 2. Conecte el extremo de RJ-45 del cable de consola al puerto de la consola del conmutador. 3. Abra la aplicación HyperTerminal (o cualquier programa de emulación de terminal que pueda emular una conexión de terminal VT-100) en el PC de gestión y configure las propiedades de esta conexión. por D-Link. El sistema de gestión de red SNMP D-View es una completa herramienta de gestión basada en estándares y diseñada para gestionar redes críticas de forma centralizada. D-View proporciona herramientas útiles que permiten a los administradores de red gestionar eficazmente las configuraciones, la tolerancia a los fallos, el rendimiento y la seguridad del dispositivo. D-Link ofrece la descarga gratuita de la versión de prueba de D-View que permite evaluar gratuitamente los productos durante 30 días. Puede descargar la versión de prueba desde http://dview.dlink.com.tw/support_ Download_Trial_Version.asp. a. Los bits por segundo deben ser 115.200 para la frecuencia de baudios. b. Los bits de datos deben ser 8. ESPAÑOL c. La paridad debe ser Ninguna. d. Los bits de parada deben ser 1. e. El control de flujo debe ser Ninguno. Información adicional Figura 9. Propiedades de la conexión de Hyperterminal 4. Ahora se puede activar el conmutador y el acceso al CLI del conmutador estará disponible. Gestión de Telnet Los usuarios pueden acceder también al conmutador a través de Telnet utilizando el símbolo del sistema del PC. Para acceder al mismo desde el ordenador, los usuarios deben asegurarse en primer lugar de que se ha establecido una conexión válida a través del puerto Ethernet del conmutador y el PC y, a continuación, hacer clic en Inicio > Programas > Accesorios > Símbolo del sistema en su ordenador. Una vez abierta la ventana de la consola, introduzca el comando telnet 10.90.90.90 (en función de la dirección IP configurada) y pulse Intro en el teclado. El sistema le dirigirá a la pantalla abierta de la consola para la Interfaz de línea de comandos del conmutador, deje “negro” para el nombre y la contraseña de usuario predeterminado para el conmutador y pulse la tecla Intro. Si tiene problemas al configurar la red, consulte la Guía del usuario suministrada con el conmutador. Contiene una amplia variedad de reglas, gráficos, explicaciones y ejemplos para ayudarle a poner en funcionamiento la red. Existe ayuda adicional disponible a través de nuestras oficinas, que aparecen enumeradas en la contraportada de la Guía del usuario o en línea. Para obtener más información acerca de los productos D-Link o su comercialización, visite el sitio web http://www.dlink.com Información acerca de la garantía La información sobre la Garantía limitada de D-Link está disponible en http://warranty.dlink.com/ Gestión basada en SNMP Puede gestionar el conmutador con D-Link D-View o cualquier programa de consola compatible con SNMP. La función SNMP está desactivada de forma predeterminada para los conmutadores gestionados 17 Servicing/Disassembling • Do not service any product except as expressly set forth in your system documentation. • Opening or removing covers that are marked with the triangular symbol with a lightning bolt may expose you to an electrical shock. Only a trained service technician should service components inside these compartments. • To reduce the risk of electrical shock, never disassemble this device. None of its internal parts are user-replaceable; therefore, there is no reason to access the interior. • Do not spill food or liquids on your system components, and never operate the device in a wet environment. If the device gets wet, see the appropriate section in your troubleshooting guide or contact your trained service provider. • Use the device only with approved equipment. • Move products with care; ensure that all casters and/or stabilizers are firmly connected to the system. Avoid sudden stops and uneven surfaces. Environment • Do not use this device near water (e.g. near a bathtub, sink, laundry tub, fish tank, in a wet basement or near a swimming pool). • Do not use this device in areas with high humidity. • This device must not be subjected to water or condensation. • Keep your device away from radiators and heat sources. Also, do not block cooling vents. Cleaning • Always unplug the power before cleaning this device. • Do not use liquid or aerosol cleaners of any kind. Use only compressed air that is recommended for electronic devices. • Use a dry cloth for cleaning. PROTECTING AGAINST ELECTROSTATIC DISCHARGE Static electricity can harm delicate components inside your system. To prevent static damage, discharge static electricity from your body before you touch any of the electronic components, such as the microprocessor. You can do so by periodically touching an unpainted metal surface on the chassis. You can also take the following steps to help prevent damage from electrostatic discharge (ESD): 1. When unpacking a static-sensitive component from its shipping carton, do not remove the component from the antistatic packing material until you are ready to install the component in your system. Just before unwrapping the antistatic packaging, be sure to discharge static electricity from your body. 2. When transporting a sensitive component, first place it in an antistatic container or packaging. 3. Handle all sensitive components in a static-safe area. If possible, use antistatic floor pads, workbench pads, and an antistatic grounding str INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por favor siga las siguientes instrucciones de seguridad para garantizar su propia seguridad personal y proteger el equipo de posibles daños. Cualquier acto realizado que sea incompatible con el uso normal del producto, incluyendo pruebas no apropiadas, etc., y aquellos que no estén expresamente autorizados por D-Link pueden dar lugar a la pérdida de la garantía del producto. A menos que estén expresamente aprobados por escrito por un representante autorizado de D-Link, usted no puede no puede: • Desmontar o alterar el diseño del dispositivo o intentar obtener el código fuente (ideas subyacentes, algoritmos, o estructura del mismo) del dispositivo o de cualquier otra información proporcionada por D-Link, salvo en el caso en que esta restricción esté expresamente prohibida por la ley local. • Modificar o alterar el dispositivo. • Retirar la identificación del producto u otras notificaciones, incluyendo las notificaciones de copyright y marcado de patente, si fuera el caso. Para reducir el riesgo de lesiones personales, descargas eléctricas, incendios y daños al aparato y otro equipamiento, tome las siguientes precauciones: Fuentes de alimentación • Lea y siga atentamente las instrucciones de uso. • No introduzca ningún objeto en las aberturas de su dispositivo. Si lo hace, puede provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica debido a un cortocircuito de los componentes internos. • El suministro eléctrico debe cumplir con las especificaciones de alimentación indicadas para este producto. • No sobrecargue los enchufes de pared y / o cables de extensión ya que esto aumentará el riesgo de producir un incendio o recibir una descarga eléctrica. • No apoye nada sobre el cable de alimentación o encima el dispositivo (a menos que el dispositivo esté diseñado y expresamente aprobado para ello). • Coloque los cables del equipo y de la fuente de alimentación con cuidado, de forma que no se puedan pisar o tropezar fácilmente con ellos. Asegúrese de que no apoya nada sobre los cables. • Utilice el dispositivo sólo con una fuente de alimentación externa que cumpla con las especificaciones eléctricas de la etiqueta. • Para ayudar a evitar daños en el dispositivo, asegúrese de que el selector de voltaje (si existe) de la fuente de alimentación está ajustado para la tensión disponible en su localidad. • Asegúrese también de que los dispositivos conectados estén clasificados eléctricamente para funcionar con la tensión disponible en su ubicación. • Utilice únicamente cables de alimentación aprobados. Si el equipo no viniera con cable de alimentación o con cualquier otra opción de alimentación para corriente alterna, compre un cable de alimentación que esté aprobado para uso en su país y sea adecuado para su uso con el dispositivo. El cable de alimentación debe estar aprobado para el dispositivo y para el voltaje/corriente marcado en la etiqueta de especificaciones eléctricas que incluye el dispositivo, debiendo ser el valor de voltaje/corriente del cable superior al de las especificaciones. • Para ayudar a prevenir una descarga eléctrica, conecte el dispositivo en enchufes que dispongan de su correspondiente toma de tierra. Los cables están equipados con enchufes de tres clavijas para garantizar una conexión a tierra adecuada. No utilice adaptadores ni retire la clavija de conexión a tierra de un cable. Si tiene que utilizar un cable de extensión, utilice un cable de 3 hilos con enchufes adecuadamente conectados a tierra. • Asegúrese de que el amperaje total de todos los productos conectados al cable de extensión o regleta de alimentación no sea superior al 80 por ciento del amperaje límite del cable de extensión o de la regleta. • Para ayudar a proteger el dispositivo de cambios repentinos, transitorios o disminuciones de la señal eléctrica, utilice un supresor de sobretensiones, un acondicionador de línea, o una fuente de alimentación ininterrumpida (SAI). • No modifique los cables de alimentación o los enchufes. Consulte a un electricista autorizado o con la compañía eléctrica para realizar las modificaciones necesarias. Siga siempre la normativa de cableado local/nacional. • Al conectar o desconectar la alimentación de las fuentes de alimentación conectables en caliente, si fuera el caso de su dispositivo, siga las siguientes pautas: 47 • Instale la fuente de alimentación antes de proporcionar alimentación a la misma. • Desconecte la alimentación antes de retirar el cable de alimentación. • Si el sistema tiene múltiples fuentes de alimentación, desconecte la alimentación del mismo, y desenchufe todos los cables de alimentación de las fuentes de alimentación. • En el caso de que la fuente de alimentación sea el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible. Manipulación/ Desmontaje • No manipule el producto, salvo que esté expresamente establecido en la documentación del equipo. • Si abre o retira las cubiertas que están marcadas con el símbolo triangular con un rayo puede exponerse a una descarga eléctrica. Sólo un técnico cualificado debe reparar los componentes dentro de estos compartimientos. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el dispositivo. Ninguno de sus partes internas es sustituible por el usuario, por lo tanto, no hay ninguna razón para acceder al interior. • No derrame comida ni líquidos sobre los componentes del sistema, y nunca utilice el dispositivo en un ambiente húmedo. Si el dispositivo se moja, consulte la sección correspondiente a solución de problemas o contacte con su proveedor. • Utilice el dispositivo sólo con equipamiento aprobado. • Mueva los productos con cuidado; asegúrese de que todos los estabilizadores están firmemente sujetos al equipo. Evite las detenciones repentinas y las superficies irregulares. Medio Ambiente • No utilice este aparato cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, fregadero, lavadero, peceras, en un sótano húmedo o cerca de una piscina). • No utilice este dispositivo en lugares con alta humedad. • Este dispositivo no debe ser sometido al agua o la condensación. • Mantenga el dispositivo alejado de radiadores y fuentes de calor. Asimismo, no bloquee las rejillas de ventilación. Limpieza • Desconecte siempre la alimentación antes de limpiar este dispositivo. • No utilice limpiadores en aerosol o líquidos de ningún tipo. Use sólo aire comprimido recomendado para dispositivos electrónicos. • Utilice un paño seco para limpiarlo. PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS La electricidad estática puede dañar componentes delicados de su sistema. Para evitar daños por electricidad estática, descargar la electricidad estática de su cuerpo antes de tocar cualquiera de los componentes electrónicos, tales como el microprocesador. Puede hacerlo con un toque periódicamente de una superficie metálica sin pintura del propio chasis del equipo. También puede realizar los siguientes pasos para ayudar a prevenir posibles daños por descargas electrostáticas: 1. Al desembalar un componente sensible a la electricidad estática de su caja de envío, no retire el material de embalaje antiestático hasta que esté listo para instalar el componente en su sistema. Justo antes de abrir el embalaje antiestático, asegúrese de descargar la electricidad estática de su cuerpo. EUROPEAN COMMUNITY DECLARATION OF CONFORMITY Česky [Czech] D-Link Corporation tímto prohlašuje, že tento je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dansk [Danish] Undertegnede D-Link Corporation erklærer herved, at følgende udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Deutsch [German] Eesti [Estonian] English Español [Spanish] Ελληνική [Greek] Français [French] Italiano [Italian] Latviski [Latvian] Lietuvių [Lithuanian] Nederlands [Dutch] Malti [Maltese] Magyar [Hungarian] Polski [Polish] Português Portuguese] Slovensko [Slovenian] Slovensky [Slovak] Suomi [Finnish] Svenska [Swedish] 2. Cuando transporte un componente sensible a la electricidad estática, colóquelo en un contenedor o embalaje antiestático. Íslenska [Icelandic] 3. M aneje todos los componentes sensibles a la electricidad estática en un área de prueba libre de cargas electrostáticas. Si es posible, utilice alfombrillas antiestáticas en el suelo, el banco de trabajo, y una correa antiestática con conexión a tierra. Norsk [Norwegian] Hiermit erklärt D-Link Corporation, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Käesolevaga kinnitab D-Link Corporation seadme vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Hereby, D-Link Corporation, declares that this is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Por medio de la presente D-Link Corporation declara que el cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑD-Link Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ. Par la présente D-Link Corporation déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Con la presente D-Link Corporation dichiara che questo è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Ar šo D-Link Corporation deklarē, ka atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Šiuo D-Link Corporation deklaruoja, kad šis atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Hierbij verklaart D-Link Corporation dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Hawnhekk, D-Link Corporation, jiddikjara li dan jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Alulírott, D-Link Corporation nyilatkozom, hogy a megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Niniejszym D-Link Corporation oświadcza, że jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. D-Link Corporation declara que este D-Link Corporation está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. D-Link Corporation izjavlja, da je ta v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. D-Link Corporation týmto vyhlasuje, že spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ ES. D-Link Corporation vakuuttaa täten että tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Härmed intygar D-Link Corporation att denna står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/ EG. Hér með lýsir D-Link Corporation yfir því að er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/ EC. D-Link Corporation erklærer herved at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. WARNING STATEMENT The power outlet should be nearby the device and easily accessible. CE EMI CLASS A WARNING (only for class A product) This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures. 48 DISPOSING AND RECYCLING YOUR PRODUCT ENGLISH ITALIANO EN This symbol on the product or packaging means that according to local laws and regulations this product should be not be disposed of in the household waste but sent for recycling. Please take it to a collection point designated by your local authorities once it has reached the end of its life, some will accept products for free. By recycling the product and its packaging in this manner you help to conserve the environment and protect human health. D-Link and the environment At D-Link, we understand and are committed to reducing any impact our operations and products may have on the environment. To minimise this impact D-Link designs and builds its products to be as environmentally friendly as possible, by using recyclable, low toxic materials in both products and packaging. D-Link recommends that you always switch off or unplug your D-Link products when they are not in use. By doing so you will help to save energy and reduce CO2 emissions. To learn more about our environmentally responsible products and packaging please visit www.dlinkgreen.com DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS POLSKI FR ES Este símbolo en el producto o el embalaje significa que, de acuerdo con la legislación y la normativa local, este producto no se debe desechar en la basura doméstica sino que se debe reciclar. Llévelo a un punto de recogida designado por las autoridades locales una vez que ha llegado al fin de su vida útil; algunos de ellos aceptan recogerlos de forma gratuita. Al reciclar el producto y su embalaje de esta forma, contribuye a preservar el medio ambiente y a proteger la salud de los seres humanos. D-Link y el medio ambiente En D-Link, comprendemos y estamos comprometidos con la reducción del impacto que puedan tener nuestras actividades y nuestros productos en el medio ambiente. Para reducir este impacto, D-Link diseña y fabrica sus productos para que sean lo más ecológicos posible, utilizando materiales reciclables y de baja toxicidad tanto en los productos como en el embalaje. D-Link recomienda apagar o desenchufar los productos D-Link cuando no se estén utilizando. Al hacerlo, contribuirá a ahorrar energía y a reducir las emisiones de CO2. Para obtener más información acerca de nuestros productos y embalajes ecológicos, visite el sitio www.dlinkgreen.com PL Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że zgodnie z miejscowym prawem i lokalnymi przepisami niniejszego produktu nie wolno wyrzucać jak odpady czy śmieci z gospodarstwa domowego, lecz należy go poddać procesowi recyklingu. Po zakończeniu użytkowania produktu, niektóre odpowiednie do tego celu podmioty przyjmą takie produkty nieodpłatnie, dlatego prosimy dostarczyć go do punktu zbiórki wskazanego przez lokalne władze. Poprzez proces recyklingu i dzięki takiemu postępowaniu z produktem oraz jego opakowaniem, pomogą Państwo chronić środowisko naturalne i dbać o ludzkie zdrowie. D-Link i środowisko W D-Link podchodzimy w sposób świadomy do ochrony otoczenia oraz jesteśmy zaangażowani w zmniejszanie wpływu naszych działań i produktów na środowisko naturalne. W celu zminimalizowania takiego wpływu firma D-Link konstruuje i wytwarza swoje produkty w taki sposób, aby były one jak najbardziej przyjazne środowisku, stosując do tych celów materiały nadające się do powtórnego wykorzystania, charakteryzujące się małą toksycznością zarówno w przypadku samych produktów jak i opakowań. Firma D-Link zaleca, aby Państwo zawsze prawidłowo wyłączali z użytku swoje produkty D-Link, gdy nie są one wykorzystywane. Postępując w ten sposób pozwalają Państwo oszczędzać energię i zmniejszać emisje CO2. Aby dowiedzieć się więcej na temat produktów i opakowań mających wpływ na środowisko prosimy zapoznać się ze stroną internetową www.dlinkgreen.com. Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage signifie que, conformément aux lois et règlementations locales, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets domestiques mais recyclé. Veuillez le rapporter à un point de collecte prévu à cet effet par les autorités locales; certains accepteront vos produits gratuitement. En recyclant le produit et son emballage de cette manière, vous aidez à préserver l’environnement et à protéger la santé de l’homme. D-Link et l’environnement Chez D-Link, nous sommes conscients de l'impact de nos opérations et produits sur l'environnement et nous engageons à le réduire. Pour limiter cet impact, D-Link conçoit et fabrique ses produits de manière aussi écologique que possible, en utilisant des matériaux recyclables et faiblement toxiques, tant dans ses produits que ses emballages. D-Link recommande de toujours éteindre ou débrancher vos produits D-Link lorsque vous ne les utilisez pas. Vous réaliserez ainsi des économies d’énergie et réduirez vos émissions de CO2. Pour en savoir plus sur les produits et emballages respectueux de l’environnement, veuillez consulter le www.dlinkgreen.com ESPAÑOL NL Dit symbool op het product of de verpakking betekent dat dit product volgens de plaatselijke wetgeving niet mag worden weggegooid met het huishoudelijk afval, maar voor recyclage moeten worden ingeleverd. Zodra het product het einde van de levensduur heeft bereikt, dient u het naar een inzamelpunt te brengen dat hiertoe werd aangeduid door uw plaatselijke autoriteiten, sommige autoriteiten accepteren producten zonder dat u hiervoor dient te betalen. Door het product en de verpakking op deze manier te recyclen helpt u het milieu en de gezondheid van de mens te beschermen. D-Link en het milieu Bij D-Link spannen we ons in om de impact van onze handelingen en producten op het milieu te beperken. Om deze impact te beperken, ontwerpt en bouwt D-Link zijn producten zo milieuvriendelijk mogelijk, door het gebruik van recycleerbare producten met lage toxiciteit in product en verpakking. D-Link raadt aan om steeds uw D-Link producten uit te schakelen of uit de stekker te halen wanneer u ze niet gebruikt. Door dit te doen bespaart u energie en beperkt u de CO2-emissies. Breng een bezoek aan www.dlinkgreen.com voor meer informatie over onze milieuverantwoorde producten en verpakkingen DE Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß bestehender örtlicher Gesetze und Vorschriften nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden sollte, sondern einer Wiederverwertung zuzuführen ist. Bringen Sie es bitte zu einer von Ihrer Kommunalbehörde entsprechend amtlich ausgewiesenen Sammelstelle, sobald das Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat. Für die Annahme solcher Produkte erheben einige dieser Stellen keine Gebühren. Durch ein auf diese Weise durchgeführtes Recycling des Produkts und seiner Verpackung helfen Sie, die Umwelt zu schonen und die menschliche Gesundheit zu schützen. D-Link und die Umwelt D-Link ist sich den möglichen Auswirkungen seiner Geschäftstätigkeiten und seiner Produkte auf die Umwelt bewusst und fühlt sich verpflichtet, diese entsprechend zu mindern. Zu diesem Zweck entwickelt und stellt D-Link seine Produkte mit dem Ziel größtmöglicher Umweltfreundlichkeit her und verwendet wiederverwertbare, schadstoffarme Materialien bei Produktherstellung und Verpackung. D-Link empfiehlt, Ihre Produkte von D-Link, wenn nicht in Gebrauch, immer auszuschalten oder vom Netz zu nehmen. Auf diese Weise helfen Sie, Energie zu sparen und CO2-Emissionen zu reduzieren. Wenn Sie mehr über unsere umweltgerechten Produkte und Verpackungen wissen möchten, finden Sie entsprechende Informationen im Internet unter www.dlinkgreen.com. IT La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione del prodotto indica che, in conformità alle leggi e alle normative locali, questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma avviato al riciclo. Una volta terminato il ciclo di vita utile, portare il prodotto presso un punto di raccolta indicato dalle autorità locali. Alcuni questi punti di raccolta accettano gratuitamente i prodotti da riciclare. Scegliendo di riciclare il prodotto e il relativo imballaggio, si contribuirà a preservare l'ambiente e a salvaguardare la salute umana. D-Link e l'ambiente D-Link cerca da sempre di ridurre l'impatto ambientale dei propri stabilimenti e dei propri prodotti. Allo scopo di ridurre al minimo tale impatto, D-Link progetta e realizza i propri prodotti in modo che rispettino il più possibile l'ambiente, utilizzando materiali riciclabili a basso tasso di tossicità sia per i prodotti che per gli imballaggi. D-Link raccomanda di spegnere sempre i prodotti D-Link o di scollegarne la spina quando non vengono utilizzati. In questo modo si contribuirà a risparmiare energia e a ridurre le emissioni di anidride carbonica. Per ulteriori informazioni sui prodotti e sugli imballaggi D-Link a ridotto impatto ambientale, visitate il sito all'indirizzo www. dlinkgreen.com ČESKY CZ Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že podle místně platných předpisů se výrobek nesmí vyhazovat do komunálního odpadu, ale odeslat k recyklaci. Až výrobek doslouží, odneste jej prosím na sběrné místo určené místními úřady k tomuto účelu. Některá sběrná místa přijímají výrobky zdarma. Recyklací výrobku i obalu pomáháte chránit životní prostředí i lidské zdraví. D-Link a životní prostředí Ve společnosti D-Link jsme si vědomi vlivu našich provozů a výrobků na životní prostředí a snažíme se o minimalizaci těchto vlivů. Proto své výrobky navrhujeme a vyrábíme tak, aby byly co nejekologičtější, a ve výrobcích i obalech používáme recyklovatelné a nízkotoxické materiály. Společnost D-Link doporučuje, abyste své výrobky značky D-Link vypnuli nebo vytáhli ze zásuvky vždy, když je nepoužíváte. Pomůžete tak šetřit energii a snížit emise CO2. Více informací o našich ekologických výrobcích a obalech najdete na adrese www.dlinkgreen.com. 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

D-Link DGS-1510 Especificación

Categoría
Conmutadores de red
Tipo
Especificación
Este manual también es adecuado para