Nikon AF-S NIKKOR 50mm f/1.4G Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario
36
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Notas sobre un uso seguro
PRECAUCIÓN
No desarme el equipo
El contacto con las piezas internas de la cámara o del
objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones
solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados. Si
a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el
objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el
producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el
producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon
para su revisión.
Apague inmediatamente el equipo en
caso de funcionamiento defectuoso
Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo
desprenden un olor extraño, retire la batería
inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones.
Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación,
lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado
Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el objetivo en
presencia de gas inflamable
La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas
inflamable podría producir una explosión o un incendio.
No mire hacia el sol a través del objetivo
ni del visor
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del
objetivo o del visor podría producirle daños permanentes en
la vista.
Mantener fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se
metan en la boca pilas u otras piezas pequeñas.
Adopte las siguientes precauciones al
manipular la cámara y el objetivo
Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las
manos húmedas. De lo contrario podría recibir una
descarga eléctrica.
En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacia el sol
ni deje que la luz solar pase directamente por él, ya que
podría sobrecalentar la cámara y, posiblemente, causar
un incendio.
Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de
tiempo prolongado, colóquele la tapa frontal y guárdelo
alejado de la luz solar directa. De no hacer esto podría
producirse un incendio, ya que el objetivo podría enfocar
la luz solar directa sobre un objeto inflamable.
37
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Nomenclatura
1
Visera del objetivo (p.40)
2
Indice de acoplamiento de la visera del
objetivo (p.40)
3
Indice de ajuste de la visera del objetivo
(p.40)
4
Indice de montura de la visera del
objetivo (p.40)
5
Anillo de enfoque (p.39)
6
Escala de distancias (p.39)
7
Línea indicadora de distancias (p.39)
8
Indice de monturas
9
Junta de goma de montaje del objetivo
(p.41)
0
Contactos CPU (p.41)
!
Interruptor de modo de enfoque (p.39)
( ): Página de referencia
38
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Cámaras que puede utilizar y
funciones disponibles
Puede haber algunas restricciones o limitaciones
para las funciones disponibles. Para más detalles,
consulte el
manual del usuario
de la cámara.
Cámaras
Enfoque
automático
Modo de exposición
P
*1
SAM
Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon
FX/DX)
33333
F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*, Serie
F75/Serie N75*, Serie F65/Serie N65*,
Pronea 600i/6i*, Pronea S*
2
3 3333
Serie F4, F90X/N90s*, Serie F90/N90*,
Serie F70/N70*
333
——
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*,
Serie F50/N50*, F-401x/N5005*,
F-401s/ N4004s*, F-401/N4004*
3333
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*,
F-601
M/N6000*
33
——
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**,
Nikon MF cámaras (excepto F-601M/N6000*)
——
3: Posible
: Imposible
* : De venta exclusiva en los EE.UU.
** : De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá
*1 : P incluye AUTO y sistema de programa variable.
*2 : No puede utilizar el manual (M).
Le agradecemos la compra del objetivo AF-S NIKKOR 50mm f/1,4G. Antes de utilizar este
objetivo, lea estas instrucciones y consulte el
Manual del usuario
de la cámara.
Principales funciones
Este objetivo utiliza un motor Silent Wave para
accionar el mecanismo de enfoque, en
consecuencia, el enfoque automático es suave,
silencioso y prácticamente instantáneo. El
interruptor de modo enfoque ! ofrece una
selección sencilla del funcionamiento del
enfoque automático (A) o el enfoque manual
(M).
Es posible controlar la exposición de forma más
precisa si se monta en una cámara Nikon con
función de medición matricial en color 3D, ya
que la información de la distancia al sujeto se
transfiere del objetivo a la cámara.
El diafragma redondeado genera características de
difuminación suave en las zonas de imágenes
desenfocadas.
¡Importante!
Cuando se monta en las cámaras SLR digitales
con formato DX de Nikon como las de la serie
D300 y la D7000, el ángulo de imagen del
objetivo se vuelve de 31°30’ y su distancia focal
equivalente a 35mm es de aproximadamente
75 mm.
39
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Enfoque (Fig.A)
Ajuste el modo de enfoque de la cámara de
acuerdo con el cuadro de abajo.
Enfoque automático con prioridad manual
(Modo M/A)
a
Ajuste el interruptor del modo de enfoque !
del objetivo a M/A.
b
El enfoque automático está habilitado, pero su
funcionamiento puede anularse girando el anillo de
enfoque
5
separado mientras se pulsa el botón del
disparador a medio recorrido, o pulsando el botón
AF-ON del cuerpo de las cámaras que cuenten con
este botón.
c
Pulse el botón del disparador a medio recorrido o
el botón AF-ON una vez más para cancelar el
enfoque manual y volver al enfoque automático.
Cámaras
Modo de enfoque
de la cámara
Modo de enfoque del objetivo
M/A M
Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), F6, F5,
Serie F4, F100, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F80/
Serie N80*, Serie F75/Serie N75*, Serie F70/N70*, Serie F65/
Serie N65*, Pronea 600i/6i*, Pronea S
AF
Enfoque automático
con prioridad manual
Enfoque manual
(puede utilizarse un
telémetro electrónico.)
MF
Enfoque manual
(puede utilizarse un telémetro electrónico.)
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*,
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601
M/N6000*,
F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*, F-401/N4004*
AF
MF
Enfoque manual
(puede utilizarse un telémetro electrónico,
excepto con la F-601
M/N6000.*)
* De venta exclusiva en los EE.UU.
Profundidad de campo
La profundidad de campo aproximada se puede
determinar comprobando la escala de profundidad de
campo.
Si su cámara cuenta con un botón o palanca de
previsualización de profundidad de campo (reducción
de apertura), podrá obtener la previsualización de la
profundidad de campo a través del visor de la cámara.
Consulte más información en la p. 114.
Ajuste de abertura
Utilice la cámara para ajustar el diafragma.
Escala de profundidades
de campo
Línea indicadora
de distancias
40
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Flash incorporado y viñeteado
El flash incorporado no se puede utilizar a distancias
inferiores a 0,6 m.
Para evitar el viñeteado, no utilice el parasol del
objetivo.
El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas
alrededor de la imagen que ocurre cuando la luz
emitida por el flash es obstruida por el parasol del
objetivo, o el cilindro del objetivo, dependiendo
de la distancia de disparo.
Utilización del parasol
Instalación de la visera
Alinee el indice de acoplamiento de la visera del
objetivo ( , cualquiera de las dos marcas)
2
del
parasol con el indice de montura de la visera del
objetivo
4
del objetivo, y gire el parasol hacia la
izquierda (vista con el objetivo mirando en
dirección opuesta a la suya) hasta que encaje en su
posición (Fig. B).
Asegúrese de que el indice de montura de la
visera del objetivo esté alineada con el indice de
ajuste de la visera del objetivo
( ) 3.
Si el parasol del objetivo no está correctamente
colocado, podría producirse viñeteo.
Para facilitar el montaje y la extracción del
parasol, sujételo por la base (cerca de la marca de
montaje del parasol) y no desde el borde exterior.
Para guardar la visera del objetivo, instálela en la
posición inversa.
Desmontaje de la visera
Sujete el parasol por su base (cerca de la marca de
montaje del parasol) y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj (con el objetivo de la cámara sin
apuntar hacia usted) para desmontarlo.
Pantallas de enfoque recomendadas
Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables
para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para
cualquier situación fotográfica. Las recomendadas
para utilizar con este objetivo son las que aparecen
en la lista a continuación.
Pantalla
EC-B
G1
Cámara
ABCE
EC-E
G2 G3 G4
J
L
MU
F6
F5+DP-30
F5+DA-30
: Enfoque excelente
: Enfoque aceptable
Ligero viñeteo que afecta la imagen de la
pantalla, pero la imagen de la película no es
afectada por esto.
: No existe.
Las celdas en blanco significan que no es aplicable.
Como la pantalla de tipo M se usa tanto para
macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 o
más como para microfotografía, sus aplicaciones
son distintas a las de las demás pantallas.
41
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Se dispone de filtros NC para proteger la parte
frontal del objetivo. También una visera del objetivo
contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo.
Al guardar el objetivo en su bolsa flexible,
coloque las tapas delantera y trasera del
objetivo.
Cuando el objetivo esté montado en una cámara,
no sostenga ni levante la cámara y el objetivo por
la visera del objetivo.
Si no se va a utilizar el objetivo durante un periodo
largo de tiempo, guardarlo en un lugar fresco y
seco para evitar la formación de moho y óxido.
Asegúrese de guardar el objetivo, además, lejos de
la luz solar directa o de productos químicos tales
como alcanfor o naftalina.
No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que
se oxidaría y no funcionaría bien.
Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado.
Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar
excesivamente caliente.
Accesorios estándar
Tapa frontal a presión del objetivo de 58mm
LC-58
Tapa trasera del objetivo
Parasol de bayoneta HB-47
Bolsa flexible para objetivo CL-1013
Accesorio opcional
• Filtros con rosca de 58mm
¡Importante!
Para las cámaras F6, cuando utilice pantallas que
no sean de tipo B o E, debe seleccionar “Otra
pantalla” en Custom Setting (Ajuste
Personalizado). Consulte el manual del usuario
para más detalles.
Para las cámaras F5, únicamente pueden
utilizarse pantallas de enfoque EC-B, EC-E, B, E,
J, A, L en medición de matriz.
Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B y E
en cámaras distintas de las relacionadas arriba, ver
las columnas correspondientes a las pantallas B y E.
Forma de cuidar el objetivo
Es importante mantener limpios los contactos de
CPU
0
y evitar que se dañen.
Si la junta de goma de montaje del objetivo
9
se
daña, asegúrese de ir a un centro de servicio técnico
autorizado Nikon para que lo reparen.
Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo
soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas,
utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel
especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol)
o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un
movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo
cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes del
objetivo.
No utilizar nunca productos orgánicos, como
disolventes o benceno, para limpiar el objetivo.
42
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Especificaciones
Tipo de objetivo: AF-S NIKKOR tipo G con CPU
incorporado y montura de bayoneta
Nikon.
Distancia focal: 50mm
Abertura
máxima:
f/1,4
Estructura del
objetivo:
8 elementos en 7 grupos
Ángulo de
imagen:
46° para las cámaras SLR de película
con formato de 35mm (135) de
Nikon y para las cámaras SLR
digitales con formato FX de Nikon
31°30’ para las cámaras SLR digitales
con formato DX de Nikon
38° para las cámaras del sistema IX240
Información de
distancia:
Salida al cuerpo de la cámara
Enfoque: Enfoque automático con motor Silent
Wave; manualmente mediante anillo
de enfoque separado
Escala de
distancias de la
toma:
Calibrado en metros y pies desde
0,45 m a infinito (
)
Distancia de
enfoque mínima:
0,45 m a partir del plano focal
No. de láminas
del diafragma:
9 piezas (redondeadas)
Diafragma: Totalmente automático
Gama de
aperturas:
f/1,4 a f/16
Medición de
exposición:
Método de abertura total
Tamaño de
accesorios:
58mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones: Aprox. 73,5 mm de diám. x 54 mm
(extensión de la brida de la montura
del objetivo de la cámara)
Peso: Aprox. 280 g
Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios
sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
114
Focused distance
• Eingestellte Entfernung
• Distance de mise au point
• Distancia de enfoque
• Fokusavstånd •
Дистанция съемки
• Scherpstelafstand
• Distanza messa a fuoco
Απόσταση εστίασης
초점비
Depth of eld
• Schäfentiefe
• Profondeur de champ
• Profundidad de campo
• Skärpedjup •
Глубина резкости
• Scherptediepte
• Profondità di campo •
Βάθος πεδίου
심도
Reproduction ratio
Abbildungsmaßstab
Rapport de reproduction
• Relación de reproducción
• Reproduktionsratio •
Масштаб съемки
• Reproductieverhouding
• Rapporto di riproduzione
Λόγος αναπαραγωγής
복사율
f/1.4 f/2 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
0.45
0.45 – 0.45 0.45 – 0.45 0.45 – 0.45 0.44 – 0.46 0.44 – 0.46 0.44 – 0.46 0.43 – 0.47 0.43 – 0.48
1/6.8
0.5
0.50 – 0.50 0.50 – 0.50 0.49 – 0.51 0.49 – 0.51 0.49 – 0.51 0.48 – 0.52 0.48 – 0.53 0.47 – 0.54
1/7.7
0.6
0.60 – 0.60 0.59 – 0.61 0.59 – 0.61 0.59 – 0.61 0.58 – 0.62 0.57 – 0.63 0.57 – 0.64 0.55 – 0.66
1/9.7
0.7
0.69 – 0.71 0.69 – 0.71 0.69 – 0.71 0.68 – 0.72 0.67 – 0.73 0.66 – 0.74 0.65 – 0.76 0.63 – 0.79
1/11.7
1
0.99 – 1.02 0.98 – 1.02 0.97 – 1.03 0.96 – 1.04 0.94 – 1.06 0.92 – 1.09 0.90 – 1.14 0.86 – 1.21
1/17.5
1.5
1.46 – 1.54 1.45 – 1.55 1.43 – 1.57 1.41 – 1.61 1.37 – 1.66 1.32 – 1.74 1.26 – 1.86 1.19 – 2.07
1/27.2
3
2.85 – 3.16 2.80 – 3.23 2.73 – 3.34 2.63 – 3.50 2.50 – 3.76 2.34 – 4.21 2.15 – 5.07 1.93 – 7.16
1/56.3
55.19 –
40.04 –
28.43 –
20.07 –
14.27 –
10.09 –
7.17 –
5.10 –
1 /
Depth of eld
Schärfentiefentabelle Profondeur de champ
Profundidad de campo Skärpedjup
Глубина резкости
Scherptediepte Profondità di campo
Πίνακας βάθους πεδίου
초점 심도
(m)

Transcripción de documentos

Jp Notas sobre un uso seguro En De Fr Es Se PRECAUCIÓN No desarme el equipo El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados. Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Ru Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso Nl Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo It Ck Ch desprenden un olor extraño, retire la batería inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones. Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación, lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Kr No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable podría producir una explosión o un incendio. 36 No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del objetivo o del visor podría producirle daños permanentes en la vista. Mantener fuera del alcance de los niños Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca pilas u otras piezas pequeñas. Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo • Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las manos húmedas. De lo contrario podría recibir una descarga eléctrica. • En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacia el sol ni deje que la luz solar pase directamente por él, ya que podría sobrecalentar la cámara y, posiblemente, causar un incendio. • Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado, colóquele la tapa frontal y guárdelo alejado de la luz solar directa. De no hacer esto podría producirse un incendio, ya que el objetivo podría enfocar la luz solar directa sobre un objeto inflamable. „ Nomenclatura Jp 1 Visera del objetivo (p.40) En 2 Indice de acoplamiento de la visera del objetivo (p.40) 3 Indice de ajuste de la visera del objetivo De (p.40) Fr 4 Indice de montura de la visera del objetivo (p.40) Es 5 Anillo de enfoque (p.39) 6 Escala de distancias (p.39) Se 7 Línea indicadora de distancias (p.39) 8 Indice de monturas 9 Junta de goma de montaje del objetivo Ru (p.41) 0 Contactos CPU (p.41) Nl ! Interruptor de modo de enfoque (p.39) ( ): Página de referencia It Ck Ch Kr 37 Jp Le agradecemos la compra del objetivo AF-S NIKKOR 50mm f/1,4G. Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y consulte el Manual del usuario de la cámara. En „ Principales funciones objetivo utiliza un motor Silent Wave para De • Este accionar el mecanismo de enfoque, en consecuencia, el enfoque automático es suave, silencioso y prácticamente instantáneo. El interruptor de modo enfoque ! ofrece una Es selección sencilla del funcionamiento del enfoque automático (A) o el enfoque manual Se (M). • Es posible controlar la exposición de forma más Ru precisa si se monta en una cámara Nikon con función de medición matricial en color 3D, ya Nl que la información de la distancia al sujeto se transfiere del objetivo a la cámara. It • El diafragma redondeado genera características de difuminación suave en las zonas de imágenes desenfocadas. Ck ¡Importante! Ch • Cuando se monta en las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon como las de la serie D300 y la D7000, el ángulo de imagen del Kr objetivo se vuelve de 31°30’ y su distancia focal equivalente a 35mm es de aproximadamente 75 mm. Fr 38 „ Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles. Para más detalles, consulte el manual del usuario de la cámara. Cámaras Enfoque Modo de exposición automático P*1 S A M Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon 3 3 3 3 3 FX/DX) F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*, Serie 3 3 3 3 3 F75/Serie N75*, Serie F65/Serie N65*, Pronea 600i/6i*, Pronea S*2 Serie F4, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, 3 3 3 — — Serie F70/N70* Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, 3 3 3 3 — Serie F50/N50*, F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*, F-401/N4004* F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, 3 3 — — — F-601M/N6000* F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, — — — — — Nikon MF cámaras (excepto F-601M/N6000*) 3: Posible —: Imposible * : De venta exclusiva en los EE.UU. ** : De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá *1 : P incluye AUTO y sistema de programa variable. *2 : No puede utilizar el manual (M). „ Enfoque (Fig.A) „ Profundidad de campo Ajuste el modo de enfoque de la cámara de acuerdo con el cuadro de abajo. Enfoque automático con prioridad manual (Modo M/A) a Ajuste el interruptor del modo de enfoque ! del objetivo a M/A. b El enfoque automático está habilitado, pero su funcionamiento puede anularse girando el anillo de enfoque 5 separado mientras se pulsa el botón del disparador a medio recorrido, o pulsando el botón AF-ON del cuerpo de las cámaras que cuenten con este botón. c Pulse el botón del disparador a medio recorrido o el botón AF-ON una vez más para cancelar el enfoque manual y volver al enfoque automático. • La profundidad de campo aproximada se puede determinar comprobando la escala de profundidad de campo. • Si su cámara cuenta con un botón o palanca de previsualización de profundidad de campo (reducción de apertura), podrá obtener la previsualización de la profundidad de campo a través del visor de la cámara. • Consulte más información en la p. 114. En De Fr Es Se Escala de profundidades de campo Línea indicadora de distancias „ Ajuste de abertura Utilice la cámara para ajustar el diafragma. Cámaras Jp Modo de enfoque de la cámara Modo de enfoque del objetivo M/A M Enfoque manual Enfoque automático (puede utilizarse un con prioridad manual telémetro electrónico.) Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), F6, F5, Serie F4, F100, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F80/ Serie N80*, Serie F75/Serie N75*, Serie F70/N70*, Serie F65/ Serie N65*, Pronea 600i/6i*, Pronea S MF Enfoque manual (puede utilizarse un telémetro electrónico.) Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*, F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000*, F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*, F-401/N4004* AF MF Enfoque manual (puede utilizarse un telémetro electrónico, excepto con la F-601M/N6000.*) AF * De venta exclusiva en los EE.UU. Ru Nl It Ck Ch Kr 39 Jp „ Flash incorporado y viñeteado • El flash incorporado no se puede utilizar a distancias inferiores a 0,6 m. En • Para evitar el viñeteado, no utilice el parasol del objetivo. De ※El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas alrededor de la imagen que ocurre cuando la luz Fr emitida por el flash es obstruida por el parasol del Es objetivo, o el cilindro del objetivo, dependiendo de la distancia de disparo. Se „ Utilización del parasol Instalación de la visera Ru Alinee el indice de acoplamiento de la visera del Nl It Ck Ch Kr 40 objetivo ( , cualquiera de las dos marcas) 2 del parasol con el indice de montura de la visera del objetivo 4 del objetivo, y gire el parasol hacia la izquierda (vista con el objetivo mirando en dirección opuesta a la suya) hasta que encaje en su posición (Fig. B). • Asegúrese de que el indice de montura de la visera del objetivo esté alineada con el indice de ajuste de la visera del objetivo ( ) 3. • Si el parasol del objetivo no está correctamente colocado, podría producirse viñeteo. • Para facilitar el montaje y la extracción del parasol, sujételo por la base (cerca de la marca de montaje del parasol) y no desde el borde exterior. • Para guardar la visera del objetivo, instálela en la posición inversa. Desmontaje de la visera Sujete el parasol por su base (cerca de la marca de montaje del parasol) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj (con el objetivo de la cámara sin apuntar hacia usted) para desmontarlo. „ Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación. Pantalla Cámara F6 F5+DP-30 F5+DA-30 A B C E EC-B G1 G2 G3 G4 J EC-E L M U excelente ◎:: Enfoque aceptable ○ Enfoque Ligero viñeteo que afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de la película no es afectada por esto. — : No existe. Las celdas en blanco significan que no es aplicable. Como la pantalla de tipo M se usa tanto para macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 o más como para microfotografía, sus aplicaciones son distintas a las de las demás pantallas. ¡Importante! • Para las cámaras F6, cuando utilice pantallas que no sean de tipo B o E, debe seleccionar “Otra pantalla” en Custom Setting (Ajuste Personalizado). Consulte el manual del usuario para más detalles. • Para las cámaras F5, únicamente pueden utilizarse pantallas de enfoque EC-B, EC-E, B, E, J, A, L en medición de matriz. • Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B y E en cámaras distintas de las relacionadas arriba, ver las columnas correspondientes a las pantallas B y E. „ Forma de cuidar el objetivo • Es importante mantener limpios los contactos de CPU 0 y evitar que se dañen. • Si la junta de goma de montaje del objetivo 9 se daña, asegúrese de ir a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para que lo reparen. • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes del objetivo. • No utilizar nunca productos orgánicos, como disolventes o benceno, para limpiar el objetivo. • Se dispone de filtros NC para proteger la parte Jp frontal del objetivo. También una visera del objetivo contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo. En • Al guardar el objetivo en su bolsa flexible, coloque las tapas delantera y trasera del De objetivo. • Cuando el objetivo esté montado en una cámara, no sostenga ni levante la cámara y el objetivo por Fr la visera del objetivo. • Si no se va a utilizar el objetivo durante un periodo Es largo de tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para evitar la formación de moho y óxido. Se Asegúrese de guardar el objetivo, además, lejos de la luz solar directa o de productos químicos tales Ru como alcanfor o naftalina. • No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y no funcionaría bien. Nl • Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar It excesivamente caliente. „ Accesorios estándar • Tapa frontal a presión del objetivo de 58mm LC-58 • Tapa trasera del objetivo • Parasol de bayoneta HB-47 • Bolsa flexible para objetivo CL-1013 Ck Ch Kr „ Accesorio opcional • Filtros con rosca de 58mm 41 Jp „ Especificaciones En Tipo de objetivo: De Distancia focal: Abertura Fr máxima: del Es Estructura objetivo: Se Ángulo de imagen: Ru Nl It Información de Ck distancia: Enfoque: Ch Kr Escala de distancias de la toma: 42 AF-S NIKKOR tipo G con CPU incorporado y montura de bayoneta Nikon. 50mm f/1,4 8 elementos en 7 grupos 46° para las cámaras SLR de película con formato de 35mm (135) de Nikon y para las cámaras SLR digitales con formato FX de Nikon 31°30’ para las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon 38° para las cámaras del sistema IX240 Salida al cuerpo de la cámara Enfoque automático con motor Silent Wave; manualmente mediante anillo de enfoque separado Calibrado en metros y pies desde 0,45 m a infinito (∞) Distancia de enfoque mínima: No. de láminas del diafragma: Diafragma: Gama de aperturas: Medición de exposición: Tamaño de accesorios: Dimensiones: Peso: 0,45 m a partir del plano focal 9 piezas (redondeadas) Totalmente automático f/1,4 a f/16 Método de abertura total 58mm (P = 0,75 mm) Aprox. 73,5 mm de diám. x 54 mm (extensión de la brida de la montura del objetivo de la cámara) Aprox. 280 g Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante. ■ 被写界深度表 ■ Depth of field ■ Schärfentiefentabelle ■ Profondeur de champ ■ Profundidad de campo ■ Skärpedjup ■ Глубина резкости ■ Scherptediepte ■ Profondità di campo ■ Πίνακας βάθους πεδίου ■景深刻度表 ■景深刻度表 ■ 초점 심도 Focused distance • 撮影距離 • • Eingestellte Entfernung • Distance de mise au point • Distancia de enfoque • Fokusavstånd • Дистанция съемки • Scherpstelafstand • Distanza messa a fuoco • Απόσταση εστίασης • 对焦距离 • 對焦距離 • 초점비 • 被写界深度 •Depth of field • Schäfentiefe • Profondeur de champ • Profundidad de campo • Skärpedjup • Глубина резкости • Scherptediepte • Profondità di campo •Βάθος πεδίου • 景深 • 景深 • 심도 (m) • 撮影倍率 • Reproduction ratio • Abbildungsmaßstab • Rapport de reproduction • Relación de reproducción • Reproduktionsratio • Масштаб съемки • Reproductieverhouding • Rapporto di riproduzione • Λόγος αναπαραγωγής • 成像率 • 重現比率 • 복사율 f/1.4 f/2 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 0.45 0.45 – 0.45 0.45 – 0.45 0.45 – 0.45 0.44 – 0.46 0.44 – 0.46 0.44 – 0.46 0.43 – 0.47 0.43 – 0.48 1/6.8 0.5 0.50 – 0.50 0.50 – 0.50 0.49 – 0.51 0.49 – 0.51 0.49 – 0.51 0.48 – 0.52 0.48 – 0.53 0.47 – 0.54 1/7.7 0.6 0.60 – 0.60 0.59 – 0.61 0.59 – 0.61 0.59 – 0.61 0.58 – 0.62 0.57 – 0.63 0.57 – 0.64 0.55 – 0.66 1/9.7 0.7 0.69 – 0.71 0.69 – 0.71 0.69 – 0.71 0.68 – 0.72 0.67 – 0.73 0.66 – 0.74 0.65 – 0.76 0.63 – 0.79 1/11.7 1 0.99 – 1.02 0.98 – 1.02 0.97 – 1.03 0.96 – 1.04 0.94 – 1.06 0.92 – 1.09 0.90 – 1.14 0.86 – 1.21 1/17.5 1.5 1.46 – 1.54 1.45 – 1.55 1.43 – 1.57 1.41 – 1.61 1.37 – 1.66 1.32 – 1.74 1.26 – 1.86 1.19 – 2.07 1/27.2 3 2.85 – 3.16 2.80 – 3.23 2.73 – 3.34 2.63 – 3.50 2.50 – 3.76 2.34 – 4.21 2.15 – 5.07 1.93 – 7.16 1/56.3 ∞ 114 55.19 – ∞ 40.04 – ∞ 28.43 – ∞ 20.07 – ∞ 14.27 – ∞ 10.09 – ∞ 7.17 – ∞ 5.10 – ∞ 1 / ∞
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Nikon AF-S NIKKOR 50mm f/1.4G Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario