Kichler 300260XXX-60-GENT Gentry Ceiling Fan Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION MANUAL
Product images may vary slightly from actual product.
60”/65”/85” GENTRY CEILING FAN
cULus Model #300260XXX/60-GENT
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
cULus Model #300265XXX/65-GENT
cULus Model #300285XXX/85-GENT
REV 11-August-2022
KICHLER.COM
60”/65”/85” GENTRY 3
SAFETY RULES
TOOLS REQUIRED
PACKAGE CONTENTS
MOUNTING OPTIONS
HANGING THE FAN
INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT
(CANADA ONLY)
ELECTRICAL CONNECTIONS
FINISHING THE INSTALLATION
ATTACHING THE FAN BLADES
INSTALLING THE LIGHT PLATE
INSTALLING THE LED LIGHT KIT
INSTALLING GLASS SHADE
CONTROL SYSTEM SET-UP
BUTTON INSTRUCTIONS
SENSORLESS DC CONTROL
PAIRING PROCEDURES
INSTALLING THE TRANSMITTER
OPERATING INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
FCC INFORMATION
TABLE OF CONTENTS
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
4
6
6
7
8
11
12
14
15
15
16
16
17
18
19
20
21
22
23
Model #300260XXX/60-GENT Net Weight: 12.20kg (26.90 lb) Gross Weight: 14.90kg (32.85 lb)
Model #300265XXX/65-GENT Net Weight: 12.65kg (27.89 lb) Gross Weight: 15.40kg (33.95 lb)
Model #300285XXX/85-GENT Net Weight: 15.50kg (34.17 lb) Gross Weight: 18.00kg (39.69 lb)
| KICHLER.COM
4
SAFETY RULES
WARNING: FOR CANADA, THIS FAN MUST BE SECURED
DIRECTLY TO THE BUILDING STRUCTURE/CEILING
JOIST. DON’T SECURE THIS FAN TO AN OUTLET BOX.
1. CAUTION - RISK OF SHOCK -
Disconnect power at the main circuit breaker panel
or main fusebox before starting and during the
installation.
2. WARNING: All wiring must be in accordance with the
National Electrical Code ANSI/NFPA 70 and local
electrical codes. Electrical installation should be
performed by a qualified licensed electrician.
3. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, only
use the control provided with fan.
4. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock,
or Personal Injury mount to an outlet box marked
“Acceptable For Fan Support of up to 22.7 kg (50 lb)”.
For outlet box mounting, use mounting screws (and
lock washers) provided with the outlet box. Most outlet
boxes commonly used for the support of light fixtures
are not acceptable for fan support and may need to
be replaced. Due to the complexity of the installation
of this fan, a qualified licensed electrician is strongly
recommended.”
5. The outlet box and support structure must be securely
mounted and capable of reliably supporting a minimum of
22.7 kg (50 lb). Use only CUL Listed outlet boxes marked
“FOR FAN SUPPORT”.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT FAN TO OUTLET
BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT”.
6. CAUTION: The fan must be mounted with a minimum
of 2.1m (7 feet) clearance from the trailing edge of the
blades to the floor.
7. To operate the reverse function on this fan, press the
reverse button while the fan is running.
8. Avoid placing objects in the path of the blades.
9. To avoid personal injury or damage to the fan and other
items, be cautious when working around or cleaning the
fan.
10. WARNING: Make sure the power is disconnected before
cleaning the fan.
11. Do not use water or detergents when cleaning the fan or
fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will
be suitable for most cleaning.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
60”/65”/85” GENTRY 5
12. After making the electrical connections, spliced
conductors should be turned upward and pushed
carefully up into outlet box. The wires should be
spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of the
outlet box and the ungrounded conductor on the
other side of the outlet box.
13. Electrical diagrams are reference only. Light kits that
are not packed with the fan must be cULus listed
and marked suitable for use with the model fan you
are installing. Switches must be cULus General Use
Switches. Refer to the Instructions packaged with the
light kits and switches for proper assembly.
14. All set screws must be checked, and re-tightened
where necessary, before installation.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY,
DO NOT BEND THE BLADE BRACKETS (ALSO REFERRED
TO AS BLADE ARMS) DURING ASSEMBLY OR AFTER
INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN THE PATH
OF BLADES.
15. Suitable for damp locations.
16. Use only with light kits marked suitable for damp
location.
SAFETY RULES (continued)
| KICHLER.COM
6
TOOLS REQUIRED PACKAGE CONTENTS
Philips screw driver
Blade screw driver
11mm wrench
Step ladder
Wire cutters
Unpack your fan and check the contents.
You should have the following items:
a. Fan blades (9)
b. Blade support plates (9)
c. Canopy and ceiling mounting
bracket
d. Ball/downrod assembly
e. Coupling cover
f. Fan motor assembly
g. Light plate
h. 14W LED light kit
i. Glass shade assembly
j. Wall transmitter
k. Parts bag contents:
1) Mounting hardware:
Star washers (2), wire nuts (3),
machine screws (2), washers (2),
wood screws (2)
2) Blade attachment hardware:
screws (29)
3) Safety cable hardware:
wood screw, lock washer, flat
washer
4) Balancing kit
i
j
k
f
g
h
b
c
d
e
a
60”/65”/85” GENTRY 7
Outlet box
Provide strong
support
Recessed
outlet box Ceiling
mounting plate
Outlet box
Outlet box
ANGLED CEILING
MAXIMUM 20°
ANGLE
MOUNTING OPTIONS
If there isn’t an existing UL (cUL for Canadian Installation) listed
mounting box, then read the following instructions. Disconnect the
power by removing fuses or turning o circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure. Use
appropriate fasteners and building materials. The outlet box and its
support must be able to fully support the full weight of the fan (up
to 22.7 kg (50 lb)). Do not use plastic outlet boxes.
Figures 1, 2, and 3 are examples of dierent ways to mount the
outlet box.
NOTE: If you are installing the ceiling fan on a sloped (vaulted)
ceiling, you may need a longer downrod to maintain proper
clearance between the tip of the blade and the ceiling. A minimum
clearance of 12” is suggested for optimal operation.
NOTE: Depending on the location you have selected for
installation, you may need to purchase and install a “Joist Hanger”
for the support of the outlet box. Make sure the joist hanger you
purchase has been designed for use with ceiling fans. (Fig. 4)
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
| KICHLER.COM
8
HANGING THE FAN
NOTE: FOR CANADA, THIS FAN MUST BE SECURED DIRECTLY
TO THE BUILDING STRUCTURE/CEILING JOIST. DON’T SECURE
THIS FAN TO AN OUTLET BOX. (see Fig. 6A)
REMEMBER to turn o the power before you begin.
To properly install your ceiling fan, follow the steps below.
Step 1. Remove the decorative canopy bottom cover from the
canopy by turning the cover counterclockwise. (Fig. 5)
Step 2. Remove the ceiling mounting bracket from the canopy by
removing (and save) one of the two screws. Loosen the remaining
screw by a half turn. (Fig. 5)
Step 3. Pass the 120 volt supply wires from the ceiling outlet box
through the center of the ceiling mounting bracket. (Fig. 6)
Step 4. Attach the ceiling mounting bracket to the outlet box using
the screws and washers included with the outlet box. (Fig. 6)
Step 4A. Secure the mounting bracket directly to a joist from the
building structure. Use only the appropriate wood screws and lock
washers included with your fan. (Fig. 7)
NOTE: THIS STEP IS ONLY FOR CANADA.
CAUTION: The hanger bracket must be installed directly to the
building joist using the two wood screws and lock washers. (Fig. 7)
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 7
120V Wires
Ceiling
mounting
bracket
Mounting screws
(supplied with electrical box)
UL Listed
electrical box
Washers
120V Wires
Ceiling
mounting
bracket
Ceiling joist
#10 Wood screws
Lock washers
Ceiling mounting
bracket
Canopy
Canopy
cover
60”/65”/85” GENTRY 9
Step 5. Remove the hanger ball from the downrod assembly by
loosening the set screw, unscrewing and removing the cross pin and
unscrewing the ball o the rod. (Fig. 8)
Step 6. Loosen the two set screws and remove the hitch pin and
retaining clip from the coupling on top of the motor assembly. (Fig. 9)
Step 7. Carefully feed the electrical lead wires from the fan up
through the downrod. Thread the downrod into the coupling until the
hitch pin holes align.
Next, replace the hitch pin and retaining clip. Tighten both set screws.
(Fig. 9)
Fig. 8
Fig. 9
HANGING THE FAN (continued)
Cross pin
Hanger ball
Downrod
Coupling
Set screw
Supply wires
Downrod
Hitch pin
Retaining clip
Set screws
Set screws
| KICHLER.COM
10
Step 8. Slip the coupling cover, canopy cover and canopy onto the
downrod. (Fig. 10)
Thread the hanger ball onto the downrod, insert the cross pin
through the downrod and tighten. Tighten the set screw.
Step 9. Lift the motor assembly into position and place the
hanger ball into the ceiling mounting bracket.
Rotate the entire assembly until the “Check Tab” has dropped into
the “Registration Slot” and seats firmly. (Fig. 11)
The entire motor assembly should not rotate (left or right) when
seated properly.
WARNING: Failure to reattach the cross pin and seat the
“Check Tab” can cause the fan to fall from the ceiling during
operation. Take special care to make sure this pin is reattached.
HANGING THE FAN (continued)
Fig. 10
Fig. 11
Registration
slot Check
tab
Downrod
Canopy
Canopy cover
Set screws
Hitch pin Retaining clip
Coupling cover
Coupling
60”/65”/85” GENTRY 11
INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT
(Required for Canadian installation ONLY)
A safety support cable is provided to help prevent the ceiling fan
from falling, please install it as follows.
Step 1. Attach the provided wood screw and washers to the ceiling
joist next to the mounting bracket but do not tighten. (Fig. 12)
Step 2. Adjust the length of the safety cable to reach the screw and
washers by pulling the extra cable through the cable clamp until the
overall length is correct, put the end of the cable back through the
cable clamp, forming a loop at the end of the cable. Tighten the cable
clamp securely. Now, put the loop in the end of the safety cable over
the wood screw securely.
NOTE: Although the safety support cable is required for Canadian
installations only, it’s a good idea to make the attachment with
any installation.
Fig. 12
Attach safety cable
to ceiling joist with
screw and washer
Ceiling mounting
bracket
| KICHLER.COM
12
ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING: Carefully read and retain this Instruction Manual for future reference.
WARNING: To avoid possible electrical shock, be sure the electricity is turned o at the main panel by removing the fuse or opening the circuit
breaker.
WARNING: This control is designed for use with “DC Motor Ceiling Fans” ONLY. DO NOT use with any other type of electrical appliance.
WARNING: All wiring must conform to national and local electrical codes. If you feel you do not have enough electrical knowledge, have a
licensed electrician install the control.
Make each of the wire connections illustrated in Figure 13. Secure each with the wire nuts provided. (Fig. 13)
A. Fan wire connection
Step 1. Black wire from the fan (motor) to the Black wire from the Wall Control’s. (Fig. 13)
Step 2. White wire from the fan (motor) to the White (neutral) wire from the Household Supply. (Fig. 13)
Step 3. If your ceiling outlet box has a ground wire (green or bare copper) connect it to the ground wire from the ceiling fan and/or the ceiling mounting
bracket. (Fig. 13)
B. Wall control wire connection
Step 1. Black wire (TO MOTOR L) from the Wall Control to the Black wire from the Wall Outlet Box. (Fig. 13)
Step 2. Black wire (AC IN L) from the Wall Control to the Black wire from the Wall Outlet Box. (Fig. 13)
Step 3. If your wall outlet box has a ground wire (green or bare copper), connect the wall control’s yellow/green ground wire to it; otherwise connect
the wall control’s yellow/green ground wire directly to one of the screws from the wall outlet box. (Fig. 13)
60”/65”/85” GENTRY 13
Fig. 13
Black White
Black
Black
Ground
conductor
Outlet
box
Wall outlet box
Yellow/green ground
Black
Black
Black
Black
Black
White
Green
SUPPLY CIRCUIT
| KICHLER.COM
14
FINISHING THE INSTALLATION
Step 1. Tuck all the connections neatly into the ceiling outlet box.
Step 2. Slide the canopy up to the mounting bracket and place one of
the key hole slots over the mounting screw on the mounting bracket.
Rotate the canopy until the screw head locks in place at the narrow
section of the key hole. (Fig.14)
Step 3. Align the remaining circular hole on the canopy with the
remaining hole on the Ceiling Mounting Bracket. Insert and tighten
the mounting screw you removed earlier and the mounting screw
from step 2 above. Now, attach the canopy cover to the mounting
screw heads by inserting the screw heads into the bottom side of the
canopy cover and rotating the cover clockwise.
NOTE: Adjust the canopy screws as necessary until the canopy
and canopy cover are snug.
WARNING: Make sure the “Check Tab” at the bottom of the
hanger bracket is properly seated in the “Registration Slot” on
the side of the hanger ball before attaching the canopy to the
bracket. Failure to properly seat the “Check Tab” could damage
the electrical wires when the ceiling fan blade direction is changed
while the fan is running.
Fig. 14
Canopy
Canopy
cover
Screw
Screw
Outlet box
Ceiling
mounting
bracket
60”/65”/85” GENTRY 15
Fig. 15
Fig. 16
INSTALLING THE LIGHT PLATE
Step 1. Loosen the two screws on the mounting ring attached to the
motor shaft and “remove” and save the third screw. (Fig. 16)
Step 2. Place the key hole slots on the light plate over the two screws
previously loosened on the mounting ring.
Turn the light plate until is locks in place at the narrow section of the key
hole slots.
Tighten both key hole screws and replace the third screw previously
removed and tighten securely.
ATTACHING THE FAN BLADES
CAUTION: “To reduce the risk of electric shock, disconnect the
electrical supply circuit to the fan before installing fan blade.”
Step 1. Align the holes from the blade and blade support plate to
the holes from the blade arms, and secure the blade in place with
screws provided. (Fig. 15)
Step 2. Repeat this process to attach the other two blades.
Blades
Blade arms
Screws
Blade support
plates
Light plate Mounting ring
Screws
| KICHLER.COM
16
INSTALLING THE GLASS SHADE
Raise the glass shade against the light plate and secure by tightening
all three screws (Fig. 18)
Fig. 18
Fig. 17
INSTALLING THE LED LIGHT KIT
CAUTION: “To reduce the risk of electric shock, disconnect the
electrical supply circuit to the fan before installing light kit.”
Step 1. Loosen the three mounting screws on the inside of the LED
light kit. (Fig. 17)
Step 2. While holding the LED light kit under the fan motor, make the
wire connections: (Fig. 17)
- White to white
- Black to black
Step 3. Tuck the connections neatly into the light plate. Place the
key holes on the LED light kit over the 2 screws previously loosened
from the light plate, turn the LED light kit until it locks in place at
the narrow section of the key holes. Secure by tightening all three
screws. (Fig. 17)
Wire connectors
LED light kit
Light plate
Screws
Glass shade
Screws
60”/65”/85” GENTRY 17
Green Light
For/Rev switch
Light status indicator
Fan speed indicator
Power switch
CONTROL SYSTEM SET-UP
IMPORTANT: Ceiling fan blades MUST be installed before pairing
procedure can begin.
Program the wall control and/or the handset control separately.
Once the following pairing is successfully done, both the wall control
and the handset control can be used for the fan.
Press the power button on the wall control to TURN THE POWER
ON. The LED lights on the wall control will blink thru the power up
process, approximately 3 seconds.
Press the “ “power button to turn o the wall control (the button
will be up). Restore electricity to the ceiling fan branch circuit at
the circuit breaker or fuse box. Within 60 seconds of turning on the
power, press the “ “ power button to turn on the wall control (the
button will be down), and then press the “ “ reverse button for 3 to 5
seconds. Light will blink twice. The remote will now be programmed
to your fan and ready for use.
IMPORTANT: Do not interrupt the conditioning until the fan comes
to a complete stop in approximately 5 minutes. All functions of the
control will be rejected during conditioning.
Try dierent speed setting on both the wall control and the handset
control to ensure the fan is now fully functional. If programming is
unsuccessful, retry the process starting from step 1 again.
Fig. 19
| KICHLER.COM
18
BUTTON INSTRUCTIONS
LED Indicator Red LED: Transmitter signal indicator. When RF signal is
sending, the red light will illuminate.
Green LED: To show the Forward and Reverse indicator.
ON/OFF button “ “
ON: Turn on the power.
OFF: Turn o the power.
Reverse button “ “
When the fan is running, press and release the Reverse button one time,
the fan will change operating direction.
Downflow: Green indicator LED will be o.
Reverse: Green indicator LED will be on.
Light button “ “
Press and release the Light button for light ON/OFF control.
Light indicator LEDs will show current light status. If the light kit is OFF,
the Light indicator LEDs are also all o. Press AND HOLD the light
button for more than 1 second and the light kit will begin dimming. Light
indicator LED will show the change in light level status. The light level
cycles from bright to dim and back to bright when the light button is held.
Fan control “ “
Press and release the Fan speed button for Fan ON/OFF control.
Fan indicator LED will illustrate the current fan speed. If the fan is OFF,
the fan speed indicator LEDs will also be OFF. Press and hold Fans
speed button for more than 1second to begin adjusting the fan speeds.
The indicator LEDs will shows the current speed level. The fan speed
adjustments adjust in a repeat cycle when the speed button is held
down. The speeds adjust from High to Low, then back up to High.
Fig. 20
60”/65”/85” GENTRY 19
SENSORLESS DC CONTROL PAIRING PROCEDURES
IMPORTANT: Ceiling fan blades MUST be installed before pairing procedure can begin.
Program the wall control and/or the handset control separately. Once the following pairing is successfully done, both the wall control and the handset
control can be used for the fan.
For wall control, press the “ “ power button to turn o the wall control (the button will light up). Restore electricity to the ceiling fan branch circuit at
the circuit breaker of fuse box. Within 60 seconds of turning on the power, press the “ “ power button to turn on the wall control (the button will be
down), and then press the “ “ reverse button for 3 to 5 seconds. Light will blink twice. The remote will no be programmed to your fan and ready for
use.
For handset control, restore electricity to the ceiling fan branch circuit at the circuit breaker or fuse box. Within 60 seconds of turning on the power,
press “ ” power button for 3 to 5 seconds. Light will blink twice. The remote will now be programmed to your fan and ready for use.
IMPORTANT: Do not interrupt the conditioning until the fan comes to a complete stop in approximately 5 minutes. All functions of the control will
be rejected during conditioning.
Try dierent speed setting on both the wall control and the handset control to ensure the fan is now fully functional. If programming is unsuccessful,
retry the process starting from step 1 again.
| KICHLER.COM
20
INSTALLING THE TRANSMITTER
Select a location to install the Wall Control System Transmitter and
Wall Plate.
CAUTION: Transmitter should NOT be mounted outdoors.
Transmitter should be mounted indoors away from excessive heat
and away from contact with water or humidity.
Install the wall plate using an existing wall switch outlet box. Make
sure the electrical power is TURNED OFF at the main panel before
continuing.
If your ceiling outlet box has a ground wire (green or bare copper)
connect it to the ground wire from the wall switch and/or the ceiling
mounting bracket and push back inside the outlet box.
Install the wall plate on the existing wall outlet box using the screws
provided. (Fig. 21)
After installing the wall anchors, attach the wall plate with the
mounting screws to finish the installation.
Fig. 21
Screws
Outlet box
Screws
Wall plate
Switch
60”/65”/85” GENTRY 21
OPERATING INSTRUCTIONS
Warm weather - Forward (counter clockwise).
A downward airflow creates a cooling eect as shown in Fig. 22. This
allows you to set your air conditioner on a warmer setting without
aecting your comfort.
Cool weather - Reverse (clockwise).
An upward airflow moves warm air from the ceiling as shown in
Fig. 23. This allows you to set your heating unit on a cooler setting
without aecting your comfort.
NOTE: To operate the reverse function on this fan, press the
reverse button while the fan is running.
Fig. 22
Fig. 23
| KICHLER.COM
22
TROUBLESHOOTING
Problem
Fan will not start.
Fan sounds noisy.
Fan wobbles.
Remote control
malfunction.
Solution
1. Check circuit fuses or breakers.
2. Check all electrical connections to ensure proper contact.
CAUTION: Make sure the main power is OFF when checking any electrical connection.
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade brackets to the motor are tight.
3. Make sure wire nut connections are not rubbing against each other or the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure main power is o.
4. Allow a 24-hour “breaking-in period. Most noise associated with a new fan disappears during this time.
5. If using an optional light kit, make sure the screws securing the glassware are tight. Make sure the light bulbs are not
touching any other component.
6. Do not connect this fan to wall mounted variable speed control(s). They are not compatible with ceiling fan motors or
remote controls.
7. Make sure the upper canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
1. Check that all blade and blade arm screws are secure.
2. Most fan wobbling problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling
above the tip of one of the blades. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement.
Repeat for each blade. The distance deviation should be equal within 1/8”.
3. If the blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can redistribute the weight and
possibly result in smoother operation.
1. Ceiling fans with remote control systems CAN NOT be operated in conjunction with any other control system EXCEPT a
basic On/O wall switch, if desired.
60”/65”/85” GENTRY 23
FCC INFORMATION
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
| KICHLER.COM
24
www.kichler.com
KICHLER® LIGHTING LLC
30455 SOLON ROAD
SOLON, OHIO 44139
CUSTOMER SERVICE 866.558.5706
8:00 AM TO 5:00 PM EST, MONDAY - FRIDAY
MODE D’EMPLOI
Les images du produit peuvent être légèrement diérentes du produit réel.
VENTILATEUR DE PLAFOND GENTRY DE 1,5 M/1,65 M/2,16 M
Modèle cULus nº 300260XXX/60-GENT
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Modèle cULus nº 300265XXX/65-GENT
Modèle cULus nº 300285XXX/85-GENT
REV 11-August-2022
KICHLER.COM
GENTRY DE 1,5 M/1,65 M/2,16 M | 3
RÈGLES DE SÉCURITÉ
OUTILS REQUIS
CONTENU DE L’EMBALLAGE
OPTIONS D’INSTALLATION
SUSPENSION DU VENTILATEUR
INSTALLATION DU CÂBLE DE SUPPORT DE SÉCURITÉ
(CANADA SEULEMENT)
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
TERMINER L’INSTALLATION
INSTALLATION DES PALES DU VENTILATEUR
INSTALLATION DE LA PLAQUE D’ECLAIRAGE
INSTALLATION DU KIT D’ÉCLAIRAGE À LED
INSTALLATION DE L’ABAT-JOUR EN VERRE
RÉGLAGE DU SYSTÈME DE COMMANDE
INSTRUCTIONS DES BOUTONS
PROCÉDURES DE JUMELAGE
CC SANS CAPTEUR
INSTALLATION DE L’ÉMETTEUR
MODE D’EMPLOI
DÉPANNAGE
INFORMATIONS DE LA FCC
TABLE DES MATIÈRES
Lisez toutes les instructions AVANT de procéder à l’assemblage et l’UTILISATION du produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
4
6
6
7
8
11
12
14
15
15
16
16
17
18
19
20
21
22
23
Modèle nº 300260XXX/60-GENT Poids Net: 12.20kg (26.90 lb) Poids Brut: 14.90kg (32.85 lb)
Modèle nº 300265XXX/65-GENT Poids Net: 12.65kg (27.89 lb) Poids Brut: 15.40kg (33.95 lb)
Modèle nº 300285XXX/85-GENT Poids Net: 15.50kg (34.17 lb) Poids Brut: 18.00kg (39.69 lb)
| KICHLER.COM
4
GLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR LE CANADA, CE VENTILATEUR
DOIT ÊTRE FIXÉ SOLIDEMENT DIRECTEMENT SUR LA
STRUCTURE DU BÂTIMENT/SOLIVE DE PLAFOND. NE
FIXEZ PAS SOLIDEMENT CE VENTILATEUR SUR UNE
BOÎTE DE SORTIE DE COURANT.
1. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE -
Coupez le courant au panneau de distribution à
disjoncteurs principal ou à la boîte à fusibles principale
avant d’entamer l’installation et pendant toute l’installation.
2. AVERTISSEMENT : Tout le câblage doit être eectué
conformément aux normes ANSI/NFPA 70 du Code
national de l’électricité (NEC) et aux codes électriques
locaux. L’installation électrique doit être eectuée par un
électricien qualifié accrédité.
3. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie
et de choc électrique, utilisez uniquement la commande
fournie avec le ventilateur.
4. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de
choc électrique ou de blessure corporelle, installez sur une
boîte de sortie de courant portant la mention « Capable
de supporter un ventilateur de 22,7 kg (50 lb) maximum ».
Pour une installation sur une boîte de sortie de courant,
utilisez les vis de montage fournies (et les rondelles de
blocage) avec la boîte de sortie de courant. La plupart
des boîtes de sortie de courant couramment utilisées
pour le support de luminaires ne sont pas acceptables
pour le support d’un ventilateur et pourraient devoir être
remplacées. Compte tenu de la complexité de l’installation
de ce ventilateur, il est fortement recommandé de faire
appel à un électricien agréé qualifié.
5. La boîte de sortie de courant et la structure de support
doivent être solidement fixées et capables de supporter
sans problème un minimum de 22,7 kg (50 lb). Utilisez
uniquement des boîtes de sortie de courant homologuées
CUL, conçues « POUR SUPPORTER UN VENTILATEUR ».
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE
CORPORELLE, INSTALLEZ LE VENTILATEUR SUR UNE
BOÎTE DE SORTIE DE COURANT PORTANT LA MENTION
« CAPABLE DE SUPPORTER UN VENTILATEUR ».
6. ATTENTION : Le ventilateur doit être installé avec une
distance minimale de 2,13 m (7 pi) entre le bord de fuite des
pales et le sol.
7. Pour utiliser la fonction inversion de ce ventilateur, appuyez
sur le bouton inversion pendant que le ventilateur est en
marche.
8. Ne placez pas d’objets dans la trajectoire des pales.
9. Pour éviter les blessures corporelles ou les dommages au
ventilateur ou d’autres objets, faites preuve de prudence en
travaillant près du ventilateur ou en le nettoyant.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
GENTRY DE 1,5 M/1,65 M/2,16 M | 5
10. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’alimentation
électrique est coupée avant de nettoyer le ventilateur.
11. N’utilisez ni eau ni détergents pour nettoyer le
ventilateur ou les pales du ventilateur. Un chion
à poussière sec ou un linge légèrement humide
conviennent en général pour le nettoyage.
12. Après avoir eectué les connexions électriques,
retournez les conducteurs épissés vers le haut et
insérez-les soigneusement dans la boîte de sortie de
courant. Les fils doivent être écartés de façon à ce que
le conducteur mis à la terre et le conducteur de mise à
la terre de l’équipement soient d’un côté de la boîte de
sortie de courant et le conducteur non mis à la terre de
l’autre côté de la boîte de sortie de courant.
13. Les schémas électriques sont fournis à titre indicatif
seulement. Les luminaires qui ne sont pas emballés avec
le ventilateur doivent être homologués cULus et porter
une mention spécifiant qu’ils peuvent être utilisés avec
ce modèle de ventilateur. Les interrupteurs doivent
être homologués cULus pour usage général. Consultez
les instructions fournies avec les luminaires et les
interrupteurs pour un assemblage approprié.
14. Toutes les vis de pression doivent être vérifiées et
resserrées au besoin avant l’installation.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURE CORPORELLE, NE PLIEZ PAS LES SUPPORTS
DE PALE (AUSSI APPELÉS BRAS DE PALE) PENDANT
L’ASSEMBLAGE OU APRÈS L’INSTALLATION. NE PLACEZ
PAS D’OBJETS DANS LA TRAJECTOIRE DES PALES.
15. Convient aux endroits humides.
16. Utiliser uniquement avec des kits d’éclairage marqués
adaptés aux endroits humides.
GLES DE SÉCURITÉ (suite)
| KICHLER.COM
6
OUTILS REQUIS CONTENU DE L’EMBALLAGE
Tournevis cruciforme
Tournevis plat
Clé de 11 mm
Escabeau
Coupe-fils
Déballez votre ventilateur et vérifiez le contenu de
l’emballage. Les articles suivants devraient s’y trouver :
a. Pales du ventilateur (9)
b. Plaques de support de pale (9)
c. Cache et support de montage au
plafond
d. Ensemble boule/tige
e. Capot d’accouplement
f. Groupe moteur ventilateur
g. Plaque d’éclairage
h. Kit d’éclairage à LED 14W
i. Cache en verre
j. Émetteur mural
k. Contenu du sac de pièces :
1) Quincaillerie de montage :
Rondelles en étoile (2), capuchons
de connexion (3), vis mécaniques
(2), rondelles (2), vis à bois (2)
2) Quincaillerie de fixation des pales :
vis (29)
3) Quincaillerie pour câble de
sécurité :
vis à bois, rondelle de blocage,
rondelle plate
4) Kit d’équilibrage
i
j
k
f
g
h
b
c
d
e
a
GENTRY DE 1,5 M/1,65 M/2,16 M | 7
Boîte de sortie de courant
Fournir un
support robuste
Boîte de
sortie de
courant
encastrée
Plaque de
montage au plafond
Boîte de
sortie de
courant
Boîte de sortie
de courant
PLAFOND EN
PENTE ANGLE
DE 20°
MAXIMUM
OPTIONS D’INSTALLATION
Si une boîte de sortie de courant homologuée UL (cUL pour
les installations au Canada) n’est pas déjà installée, veuillez lire
les instructions suivantes. Coupez l’alimentation en retirant les
fusibles ou en déclenchant les disjoncteurs.
Fixez la boîte de sortie de courant directement à la structure
du bâtiment. Utilisez les pièces de fixation et les matériaux de
construction appropriés. La boîte de sortie de courant et son
support doivent pouvoir supporter complètement le plein poids
du ventilateur (22,7 kg [50 lb] maximum). N’utilisez pas une boîte
de sortie de courant en plastique.
Les Figures 1, 2 et 3 montrent des exemples des diérentes façons
d’installer la boîte de sortie de courant.
REMARQUE : Si vous installez le ventilateur de plafond sur
un plafond incliné (en voûte), il se peut que vous ayez besoin
d’une tige de suspension plus longue pour maintenir un
dégagement adéquat entre le bout de la pale et le plafond. Un
dégagement minimum de 30,48 cm (12 po) est suggéré pour un
fonctionnement optimal.
REMARQUE : Selon l’emplacement choisi pour l’installation, il
se peut que vous ayez besoin d’acheter et d’installer un « étrier
à solive » pour soutenir la boîte de sortie de courant. Assurez-
vous que l’étrier à solive que vous achetez est conçu pour une
utilisation avec les ventilateurs de plafond. (Fig. 4)
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
| KICHLER.COM
8
SUSPENSION DU VENTILATEUR
REMARQUE : POUR LE CANADA, CE VENTILATEUR DOIT ÊTRE
FIXÉ SOLIDEMENT DIRECTEMENT SUR LA STRUCTURE DU
TIMENT/SOLIVE DE PLAFOND. NE FIXEZ PAS SOLIDEMENT
CE VENTILATEUR SUR UNE BOÎTE DE SORTIE DE COURANT.
(voir la Fig. 6A)
N’OUBLIEZ PAS de couper le courant avant de commencer.
Pour installer correctement votre ventilateur de plafond, suivez les
étapes suivantes.
Étape 1. Retirez le couvercle décoratif inférieur de la monture en le
tournant dans le sens antihoraire. (Fig. 5)
Étape 2. Retirez le support de montage au plafond de la monture en
retirant (et conservant) l’une des deux vis. Desserrez la vis restante
d’un demi tour. (Fig. 5)
Étape 3. Faites passer les fils d’alimentation de 120 volts par le centre
du support de montage au plafond. (Fig. 6)
Étape 4. Fixez le support de montage au plafond sur la boîte de sortie
de courant à l’aide des vis et rondelles fournies avec la boîte de sortie
de courant. (Fig. 6)
Étape 4A. Fixez le support de montage directement à une solive de la
structure du bâtiment. Utilisez uniquement les vis à bois et rondelles
de blocage appropriées fournies avec votre ventilateur. (Fig. 7)
REMARQUE : CETTE ÉTAPE CONCERNE UNIQUEMENT LE
CANADA.
ATTENTION : Le support de montage doit être installé directement
sur la solive du bâtiment, à l’aide des deux vis à bois et
rondelles de
blocage
. (Fig. 7)
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 7
Support de
montage
au plafond
Monture
Couvercle de
monture
Fils de 120 volts
Support de
montage
au plafond
Vis de montage
(fournies avec
la boîte électrique)
Boîte électrique
homologuée UL
Rondelles
Fils de 120 volts
Solive de
plafond
Vis à bois nº 10
Rondelles de blocage
Support de
montage
au plafond
GENTRY DE 1,5 M/1,65 M/2,16 M | 9
Étape 5. Retirez la boule de suspension de la tige de suspension en
desserrant la vis de pression, dévissant et retirant la contre-goupille
et dévissant la boule pour la retirer de la tige. (Fig. 8)
Étape 6. Desserrez les deux vis de pression et retirez la goupille
d’attache et la bride de serrage de l’accouplement sur le dessus du
moteur. (Fig. 9)
Étape 7. Acheminez avec précaution les fils de sortie du ventilateur
vers le haut et à travers la tige de suspension. Vissez la tige de
suspension dans l’accouplement jusqu’à ce que les trous de la
goupille d’attache soient alignés.
Ensuite, remettez la goupille d’attache et la bride de serrage en
place. Serrez les deux vis de pression. (Fig. 9)
Fig. 8
Fig. 9
SUSPENSION DU VENTILATEUR (SUITE)
Boule de suspension
Coupling
Contre-goupille
Tige de suspension
Vis de pression
Fil d’alimentation
électrique et câble
de sécurité
Tige de suspension
Vis de pression
Vis de pression
Goupille
d’attache
Bride de
serrage
| KICHLER.COM
10
Étape 8. Faites glisser le couvercle pour accouplement, le
couvercle de monture et la monture sur la tige de suspension.
(Fig. 10)
Vissez la boule de suspension sur la tige de suspension, insérez la
contre-goupille dans la tige de suspension et serrez. Serrez la vis
de pression.
Étape 9. Soulevez le moteur en position et placez la boule de
suspension dans le support de montage au plafond.
Tournez tout l’assemblage jusqu’à ce que la « languette
antiretour » tombe dans la « fente de repérage » et repose
fermement. (Fig. 11)
Le moteur complet ne doit pas tourner (à gauche ou à droite)
lorsqu’il est correctement en place.
AVERTISSEMENT : Manquer de rattacher la contre-goupille
et placer la « languette antiretour » peut entraîner la chute
du ventilateur du plafond pendant l’utilisation. Veillez
particulièrement à rattacher cette contre-goupille.
SUSPENSION DU VENTILATEUR (SUITE)
Fig. 10
Fig. 11
Tige de suspension
Cache
Couvercle de cache
Vis de pression
Goupille Clip de fixation
Capot de
l'accouplement
Fente de
repérage
Languette
antiretour
L'accouplement
GENTRY DE 1,5 M/1,65 M/2,16 M | 11
INSTALLATION DU CÂBLE DE SUPPORT DE SÉCURITÉ
(requis pour les installations au Canada UNIQUEMENT)
Un câble de support de sécurité est fourni pour aider à empêcher le
ventilateur de plafond de tomber; veuillez l’installer comme suit.
Étape 1. Fixez la vis à bois et les rondelles fournies à la solive de
plafond, à côté du support de montage mais ne serrez pas. (Fig. 12)
Étape 2. Réglez la longueur du câble de sécurité pour lui permettre
d’atteindre la vis et les rondelles en tirant l’excès de câble par
le serre-câble, jusqu’à ce que la longueur totale soit correcte,
remettez l’extrémité du câble dans le serre-câble en formant une
boucle à l’extrémité du câble. Serrez bien le serre-câble. Placez
maintenant la boucle à l’extrémité du câble de sécurité fermement
par-dessus la vis à bois.
REMARQUE : Bien que le câble de support de sécurité ne soit
requis que pour les installations au Canada, il est judicieux de le
fixer à toute installation.
Fig. 12
Fixer le câble de
sécurité à la
solive du plafond
avec la vis et la
rondelle
Support pour
montage au
plafond
| KICHLER.COM
12
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT : Lisez ce mode d’emploi avec soin et conservez-le à titre de référence ultérieure.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter un choc électrique éventuel, assurez-vous de couper l’alimentation électrique au panneau principal en retirant
le fusible ou en déclenchant le disjoncteur.
AVERTISSEMENT : Cette commande est prévue pour une utilisation avec les « Ventilateurs de plafond à moteur c.c. » UNIQUEMENT. NE
l’utilisez avec AUCUN autre type d’appareil électrique.
AVERTISSEMENT : Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques nationaux et locaux. Si vous doutez posséder l’expérience
nécessaire en câblage électrique, veuillez demander à un électricien accrédité d’installer la commande.
Eectuer toutes les connexions illustrées sur la Figure 13. Fixer chacune des connexions avec les serre-fils fournis. (Fig. 13)
A. Connexion du fil du ventilateur
Étape 1. Acheminez le fil du ventilateur (moteur) au fil Noir de la commande murale.(Fig. 13)
Étape 2. Acheminez le fil du ventilateur (moteur) au fil Blanc de l’alimentation du domicile. (Fig. 13)
Étape 3. Si votre boîte à prises du plafond dispose d’un fil de terre (vert ou cuivre nu), connectez le au fil de terre du ventilateur du plafond et/ou du
support de montage du plafond. (Fig. 13)
B. Connexion du fil de la télécommande
Étape 1. Acheminez le fil Noir (AU MOTEUR L) de la télécommande au fil Noir de la boîte à prises murale.(Fig. 13)
Étape 2. Acheminez le fil Noir (AC IN L) de la télécommande au fil Noir de la boîte à prises murale. (Fig. 13)
Étape 3. Si votre boîte à prises murale dispose d’un fil de terre (vert ou cuivre nu), connectez le fil de terre jaune/vert de la commande murale ; si elle
n’en dispose pas, connectez le fil de terre jaune/vert de la commande murale directement à l’une des vis de la boîte à prises murale.(Fig. 13)
GENTRY DE 1,5 M/1,65 M/2,16 M | 13
Fig. 13
Noir Blanc
Noir
Noir
Boîte
à prisest
Boîte à prises murale
Jaune/vert terret
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Blanc
Vert
SUPPLY CIRCUIT
Terre
conducteur
| KICHLER.COM
14
TERMINER L’INSTALLATION
Étape 1. Insérez toutes les connexions proprement dans la boîte de
sortie de courant au plafond.
Étape 2. Faites glisser la monture vers le haut jusqu’au support de
montage et placez l’une des fentes en trou de serrure par-dessus la
vis de montage du support de montage. Tournez la monture jusqu’à
ce que la tête de vis se verrouille en place dans la section étroite du
trou de serrure. (Fig. 14)
Étape 3. Alignez le trou circulaire restant de la monture avec l’orifice
restant du support de montage au plafond. Insérez et serrez la vis
de montage retirée auparavant et la vis de montage de l’étape 2
ci-dessus. Fixez maintenant le couvercle de la monture sur les têtes
de vis de montage en insérant les têtes de vis dans le côté inférieur
du couvercle de monture et en tournant le couvercle dans le sens
horaire.
REMARQUE : Ajustez les vis de la monture au besoin jusqu’à ce
que la monture et le couvercle de monture soit bien serrés.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la « languette antiretour »
en bas du support de montage est correctement placée dans
la « fente de repérage » sur le côté de la boule de suspension,
avant de fixer la monture au support. Ne pas placer la « languette
antiretour » correctement pourrait endommager les fils
électriques quand la direction des pales du ventilateur de plafond
est changée pendant que le ventilateur est en marche.
Fig. 14
Monture
Couvercle de
monture
Vis
Vis
Boîte de
sortie de
courant
Support
de montage
au plafond
GENTRY DE 1,5 M/1,65 M/2,16 M | 15
Fig. 15
Fig. 16
INSTALLATION DE LA PLAQUE
D’ÉCLAIRAGE
Étape 1. Desserrez deux vis sur l’anneau de montage fixé à l’axe du
moteur et «retirez» et conservez la troisième vis.(Fig. 16)
Étape 2. Placez les fentes des trous en forme de serrure sur la plaque
d’éclairage sur les deux vis desserrées précédemment sur l’anneau de
montage.
Tournez la plaque d’éclairage jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée en place à la
section étroite des trous en forme de serrure.
Serrez les deux vis des trous en forme de serrure et replacez la troisième
vis retirée précédemment et serrez fermement.
INSTALLATION DES PALES DU VENTILATEUR
ATTENTION : « Pour réduire les risques de choc électrique,
débranchez le circuit d’alimentation électrique du ventilateur
avant d’installer des pales.»
Étape 1. Alignez les trous depuis la pale et la plaque du support de
pale vers les trous des bras de pales et sécurisez la pale en place
avec des vis fournies. (Fig. 15)
Étape 2. Répétez ce processus pour fixer les deux autres pales.
Pales
Bras de palet
Vis
Plaques de
support de pale
Plaque d'éclairage Anneau de montage
| KICHLER.COM
16
Connecteurs de fil
Kit d'éclairage à LED
Plaque d'éclairaget
Vis
Cache en verre
Vis
INSTALLATION DE L’ABAT-JOUR EN VERRE
Soulevez l’abat-jour en verre contre le bac du luminaire et fixez-le
solidement en serrant l’écrou et le faîteau. (Fig. 18)
Fig. 18
Fig. 17
INSTALLATION DU KIT D’ÉCLAIRAGE À LED
ATTENTION : « Pour réduire les risques de choc électrique,
débranchez le circuit d’alimentation électrique du ventilateur
avant d’installer le luminaire. »
Étape 1. Desserrez les trois vis de montage sur le kit d’éclairage à
LED. (Fig.17)
Étape 2.Tout en retenant le kit d’éclairage à LED sous le moteur du
ventilateur, eectuez les connexions. (Fig. 17)
-Blanc à Blanc
-Noir à Noir
Étape 3.Rangez les connexions soigneusement dans le kit
d’éclairage. Placez les trous en forme de serrure sur le kit d’éclairage
à LED sur les 2 vis précédemment de la plaque d’éclairage, tournez le
dit d’éclairage à LED jusqu’à ce qu’il se bloque au niveau de la section
étroite des trous en forme de serrure. Fixez en serrant les trois vis.
(Fig.17)
GENTRY DE 1,5 M/1,65 M/2,16 M | 17
GLAGE DU SYSTÈME DE COMMANDE
IMPORTANT: Les pales du ventilateur au plafond DOIVENT être
installées avant d’entamer la procédure de jumelage.
Programmez la commande murale et/ou la commande de l’unité portative
séparément. Une fois que le jumelage suivant est eectué, la commande
murale et la commande de l’unité portative peuvent être utilisées pour le
ventilateur.
Appuyez sur le bouton de mise en marche pour ACTIVER la commande
murale. Les lumières à LED sur la commande murale clignoteront pendant
le processus d’activation pendant 3 secondes.
Appuyez sur le bouton « « pour désactiver la commande murale (le
bouton sera sur le haut). Restaurez l’électricité au circuit dérivation du
ventilateur au plafond au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles.
Dans les 60 secondes de la mise hors tension, appuyez sur le bouton de
mise en marche/arrêt « « pour activer la commande murale (le bouton
sera vers le bas) et appuyez sur le bouton de marche arrière « «entre
3 et 5 secondes. La lumière va clignoter deux fois. La télécommande sera
maintenant programmée à votre ventilateur et prête à être utilisée.
IMPORTANT: Ne pas interrompre le conditionnement jusqu’à ce que
le ventilateur atteigne un arrêt complet dans les 5 minutes environ.
Toutes les fonctions de la commande seront neutralisées pendant le
conditionnement.
Essayez divers réglages de vitesse sur la commande murale et la
commande de l’unité portative pour garantir que le ventilateur soit
totalement opérationnel. Si la programmation échoue, réessayez le
processus en recommençant l’étape 1. Fig. 19
Lumière verte
Commutateur avt/arr
Indicateur de l'état
du voyant
Indicateur de la vitesse
du ventilateur
Interrupteur d'alimentation
| KICHLER.COM
18
Fig. 20
INSTRUCTIONS DES BOUTONS
Indicateur à LED rouge : Indicateur du signal de l’émetteur. Lorsque le signal
RF est envoyé, le voyant rouge s’allume.
LED verte: Pour montrer l’indicateur de marche Avant et Arrière.
Bouton Marche/Arrêt « «
Marche: Mettez sous tension.
ARRÊT : Mettre hors tension.
Bouton de marche arrière « «
Avec le ventilateur en marche, appuyez une fois sur le bouton de marche
Arrière que vous relâchez, le ventilateur change de direction.
Descendante : LED de l’indicateur en vert s’éteint.
Marche arrière :LED de l’indicateur en vert s’allume.
Bouton de la lumière « «
Appuyez sur le bouton de la lumière et relâchez pour la commande Marche/
Arrêt de la lumière.Les LED de l’indicateur de la lumière montrent l’état
actuel de la lumière. Si le kit d’éclairage est à l’Arrêt, les LED de l’indicateur
de la lumière seront également éteintes. Appuyez sur le bouton de la lumière
que vous MAINTENEZ ENFONCÉ pendant 1 secondes et le kit d’éclairage
s’assombrit. La LED de l’indicateur de lumière montrera le changement au
niveau de l’état du niveau de la lumière. Le niveau de la lumière passe de clair
à foncé et de foncé à clair lorsque vous maintenez le bouton de la lumière
enfoncé.
Commande du ventilateur « «
Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur pour la commande Marche
Arrêt du ventilateur. La LED de l’indicateur du ventilateur illustre la vitesse
actuelle du ventilateur. Si le ventilateur est à l’Arrêt, les LED de l’indicateur
de vitesse du ventilateur sera à l’Arrêt. Appuyez sur le bouton de vitesse
des ventilateurs et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde pour procéder
au réglage des vitesses du ventilateur. Les LED de l’indicateur indiquent la
vitesse actuelle. Les réglages de la vitesse du ventilateur sont eectués par
cycle lorsque vous appuyez sur le bouton de vitesse. Les vitesses vont des
niveaux Élevés à Faibles, puis de Faible à Élevé.
GENTRY DE 1,5 M/1,65 M/2,16 M | 19
PROCÉDURES DE JUMELAGE CC SANS CAPTEUR
IMPORTANT: Les pales du ventilateur au plafond DOIVENT être installées avant d’entamer la procédure de jumelage.
Programmez la commande murale et/ou la commande de l’unité portative séparément. Une fois que le jumelage suivant est eectué, la commande murale et
la commande de l’unité portative peuvent être utilisées pour le ventilateur.
Pour la commande murale, restaurez l’électricité au circuit dérivation au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles. Dans les 60 secondes de la mise hors
tension, appuyez sur le bouton de mise en marche/arrêt « «pour activer la commande murale (le bouton sera vers le bas) et appuyez sur le bouton de
marche arrière « « pendant 3 à 5 secondes. La lumière va clignoter deux fois. La télécommande sera maintenant programmée à votre ventilateur et prête à
être utilisée.
Pour l’unité portative, Pour l’unité portative, restaurez l’électricité au circuit dérivation du ventilateur au plafond au niveau du disjoncteur ou de la boîte à
fusibles. Dans les 60 secondes de la mise hors tension, appuyez sur le bouton de mise en marche/arrêt « « pendant 3 à 5 secondes. La lumière va clignoter
deux fois. La télécommande sera maintenant programmée à votre ventilateur et prête à être utilisée.
IMPORTANT: Ne pas interrompre le conditionnement jusqu’à ce que le ventilateur atteigne un arrêt complet dans les 5 minutes
environ. Toutes les fonctions de la commande seront neutralisées pendant le conditionnement.
Essayez un réglage de vitesse diérent sur la commande murale et sur le contrôle du combiné pour vous assurer que le
ventilateur est maintenant entièrement fonctionnel. Si la programmation échoue, réessayez le processus en recommençant
l’étape 1.
| KICHLER.COM
20
INSTALLATION DE L’ÉMETTEUR
Sélectionnez un emplacement pour installer l’émetteur du système
de contrôle murale et la plaque murale.
ATTENTION : L’émetteur ne doit PAS être monté à l’extérieur.
L’émetteur doit être monté à l’intérieur à l’abri de la chaleur
excessive et à l’abri de tout contact avec l’eau ou l’humidité.
Installez la plaque murale en utilisant une boîte à prises murale
présente. Assurez-vous que l’alimentation électrique est COUPÉE
au panneau principal avant de continuer.
Si votre boîte à prises du plafond dispose d’un fil de terre (vert ou
cuivre nu), connecte-le au fil de terre du commutateur mural et/ou
du support de montage du plafond et repoussez-la à l’intérieur de la
boîte à prises.
Installez la plaque murale sur la boîte à prises murale présente avec
les vis (fournies). (Fig. 21)
Après avoir installé les ancrages du mur, fixez la plaque murale avec
les vis de montage pour terminer l’installation.
Fig. 21
Vis
Boîte à prises
Vis
Plaque murale
Commutateur
GENTRY DE 1,5 M/1,65 M/2,16 M | 21
MODE D’EMPLOI
Par temps chaud - Vers l’avant (sens antihoraire).
Un débit d’air descendant crée une sensation rafraîchissante,
tel qu’illustré sur la Fig. 31. Ce qui permet d’utiliser un réglage de
climatisation plus élevé sans nuire au confort.
Par temps frais - Vers l’arrière (sens horaire).
Un débit d’air ascendant déplace l’air chaud du plafond, tel qu’illustré
sur la Fig. 32. Ce qui permet d’utiliser un réglage de chauage plus
faible sans nuire au confort.
REMARQUE : Pour utiliser la fonction inversion de ce ventilateur,
appuyez sur le bouton inversion pendant que le ventilateur est en
marche. Fig. 22
Fig. 23
| KICHLER.COM
22
DÉPANNAGE
Problème
Le ventilateur ne
démarre pas.
Le ventilateur est
bruyant.
Le ventilateur
oscille.
Défaillance de la
télécommande.
Solution
1. Vérifiez les fusibles ou disjoncteurs.
2. Vérifiez toutes les connexions électriques pour assurer un contact adéquat.
ATTENTION : Assurez-vous que l’alimentation électrique principale est COUPÉE lorsque vous vérifiez les connexions
électriques.
1. Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du moteur sont bien serrées.
2. Assurez-vous que les vis qui fixent les supports de pales au moteur sont bien serrées.
3. Assurez-vous que les capuchons de connexion ne s’entrechoquent pas ou ne se battent pas contre la paroi intérieure
du boîtier de l’interrupteur.
ATTENTION : Assurez-vous que l’alimentation électrique principale est coupée.
4. Laissez passer une période de « rodage » de 24 heures. La majorité du bruit d’un ventilateur neuf disparaît au cours
de cette période.
5. Si vous utilisez un luminaire en option, veillez à ce que les vis qui fixent fermement tout abat-jour en verre sont bien
serrées. Assurez-vous que les ampoules ne touchent aucun autre composant.
6. Ne connectez pas ce ventilateur à une(des) commande(s) murale(s) à vitesse variable. Elles ne sont pas compatibles
avec les moteurs ou télécommandes des ventilateurs de plafond.
7. Assurez-vous que la monture est légèrement éloignée du plafond. Elle ne devrait pas toucher le plafond.
1. Vérifiez que les vis de toutes les pales et de tous les supports de pales sont bien vissées.
2. La plupart des problèmes d’oscillation des ventilateurs sont causés par la hauteur inégale des pales. Vérifiez la hauteur
des pales en choisissant un point au plafond, au dessus de l’extrémité de l’une des pales. Mesurez cette distance. Faites
tourner le ventilateur pour que la pale suivante soit en position pour la mesure. Répétez pour chaque pale. L’écart de
distance doit être le même, à 3,17 mm (1/8 po) près.
3. Si vous remarquez toujours l’oscillation des pales, il est possible que l’échange réciproque de pales adjacentes (qui se
côtoient) puisse redistribuer le poids et même résulter en un fonctionnement plus en douceur.
1. Les ventilateurs de plafond équipés de systèmes à télécommande NE PEUVENT PAS être utilisés de concert avec tout
autre système de commande, À L’EXCEPTION d’un interrupteur mural de base MARCHE/ARRÊT, si vous le souhaitez.
GENTRY DE 1,5 M/1,65 M/2,16 M | 23
INFORMATIONS DE LA FCC
Cet appareil est conforme aux dispositions prévues à l’article 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférence préjudiciable et
2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris les brouillages pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Remarque : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues pour les appareils numériques de classe B, en vertu de l’article 15 du règlement de la
FCC. Ces limitations sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie en radiofréquence et, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences
préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet
équipement cause une interférence préjudiciable à la réception des postes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, il
est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Accroissez la distance entre l’équipement et l’appareil de réception.
• Branchez l’équipement dans une prise dont le circuit n’est pas le même que celui sur lequel l’appareil de réception est branché.
Consultez le fournisseur ou un technicien spécialisé en radio/TV pour une assistance.
| KICHLER.COM
24
www.kichler.com
KICHLER® LIGHTING LLC
30455 SOLON ROAD
SOLON, OHIO 44139
SERVICE À LA CLIENTÈLE 866 558-5706
ENTRE 8H00 ET 17H00, HNE, DU LUNDI AU VENDREDI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Las imágenes del producto pueden diferir ligeramente del producto real.
VENTILADOR DE TECHO GENTRY DE 60”/65”/85” (1.5 m./1.65 m./ 2.16 m.)
cULus Modelo #300260XXX/60-GENT
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
cULus Modelo #300265XXX/65-GENT
cULus Modelo #300285XXX/85-GENT
REV 11-August-2022
KICHLER.COM
GENTRY DE 60” (1.5 m)/ 65” (1.65 m)/ 85” (2.16 m) | 3
NORMAS DE SEGURIDAD
HERRAMIENTAS NECESARIOS
CONTENIDO DEL PAQUETE
OPCIONES DE MONTAJE
CÓMO COLGAR EL VENTILADOR
CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE SEGURIDAD
(SOLO CANADÁ)
CONEXIONES ELÉCTRICAS
CÓMO CONCLUIR LA INSTALACIÓN
ACOPLAMIENTO DE LAS ASPAS
INSTALACN DE LA PLACA DE ILUMINACIÓN
INSTALACION DEL KIT DE ILUMINACIÓN LED
CÓMO INSTALAR LA PANTALLA DE VIDRIO
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL
INSTRUCCIONES DE BOTONES
PROCEDIMIENTOS DE EMPAREJAMIENTO DE
CONTROL DE CC SIN SENSORES
CÓMO INSTALAR EL TRANSMISOR
INSTRUCCIONES DE USO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACN DE LA FCC
TABLA DE CONTENIDO
Lee todas las instrucciones ANTES de ensamblar y USAR el producto
CONSERVA ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO
4
6
6
7
8
11
12
14
15
15
16
16
17
18
19
20
21
22
23
Modelo #300260XXX/60-GENT Peso Neto: 12.20kg (26.90 lb) Peso Bruto: 14.90kg (32.85 lb)
Modelo #300265XXX/65-GENT Peso Neto: 12.65kg (27.89 lb) Peso Bruto: 15.40kg (33.95 lb)
Modelo #300285XXX/85-GENT Peso Neto: 15.50kg (34.17 lb) Peso Bruto: 18.00kg (39.69 lb)
| KICHLER.COM
4
NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA CANADÁ, ESTE VENTILADOR
DEBE FIJARSE DIRECTAMENTE A LA ESTRUCTURA
DEL EDIFICIO/VIGA DEL TECHO. NO ASEGURES ESTE
VENTILADOR A UNA CAJA ELÉCTRICA.
1. PRECAUCIÓN - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA-
Desconecta la corriente eléctrica en el panel del
cortacircuitos principal o la caja principal de fusibles
antes de comenzar y durante la instalación.
2. ADVERTENCIA:
Todo el cableado tiene que cumplir
con el Código Nacional de Electricidad ANSI/NFPA
70 y con los códigos eléctricos locales. La instalación
eléctrica debe realizarse por un electricista calificado
con licencia.
3. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, utiliza únicamente el control
incluido con el ventilador.
4. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, instala en una
caja eléctrica marcada como "Aceptable para soporte
de ventilador de hasta 22.7 kg (50 lb)". Para el montaje
en caja eléctrica, usa los tornillos de montaje (y
arandelas de seguridad) incluidos con la caja eléctrica.
Casi todas las cajas eléctricas que suelen usarse para
sostener lámparas no son aceptables para sostener
ventiladores y pudiera ser necesario reemplazarlas.
Debido a la complejidad de la instalación de este
ventilador, se recomienda enfáticamente que sea
realizada por un electricista calificado con licencia.”
5. La caja eléctrica y la estructura de soporte tienen que
montarse de forma segura para poder sostener con confianza
y como mínimo 22.7 kg (50 lb). Usar sólo cajas eléctricas listas
para CUL y marcadas “PARA SOPORTE DE VENTILADOR”.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN PERSONAL, MONTAR
EL VENTILADOR EN UNA CAJA ELÉCTRICA CLASIFICADA
COMO “ACEPTABLE PARA SOPORTE DE VENTILADOR”.
6. PRECAUCIÓN: El ventilador tiene que montarse con al
menos 7 pies (2.1 m) de separación entre el borde trasero
de las aspas y el piso.
7. Para operar la función de retroceso en este ventilador,
presiona el botón de retroceso mientras el ventilador
está funcionando.
8. Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
9. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador
y otros artículos, ten cuidado al limpiarlo o al trabajar
cerca de él.
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
GENTRY DE 60” (1.5 m)/ 65” (1.65 m)/ 85” (2.16 m) | 5
10. ADVERTENCIA: Asegúrate de que la alimentación
esté desconectada antes de limpiar el ventilador.
11. No usar agua ni detergentes para limpiar el ventilador
o las aspas. Para la mayoría de las tareas de limpieza,
se puede utilizar un paño seco o ligeramente
humedecido.
12. Después de concluir con las conexiones eléctricas,
debes voltear los conductores empalmados hacia
arriba y empujarlos con cuidado hacia dentro de la
caja eléctrica. Los cables deben estar separados, con
el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo hacia
uno de los lados de la caja eléctrica y el conductor sin
conexión a tierra hacia el lado opuesto.
13. Los diagramas eléctricos son solo para referencia.
Los kits de luces que no vienen en la caja del
ventilador tienen que estar aprobados por cULus
y marcados como apropiados para usar con el
modelo de ventilador que estás instalando. Los
interruptores deben ser interruptores cULus de
uso general. Para ensamblar de forma correcta,
consulta las instrucciones adjuntas a los kits de luces
e interruptores.
14. Antes de la instalación, todos los tornillos de fijación
tienen que comprobarse y reajustarse donde sea
necesario.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES PERSONALES, NO DOBLES LOS SOPORTES
DE LAS ASPAS (TAMBIÉN LLAMADOS BRAZOS DE
ASPAS) DURANTE NI DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN.
NO COLOCAR OBJETOS EN LA TRAYECTORIA DE LAS
ASPAS.
15. Adecuado para lugares húmedos.
16. Úselo solo con kits de luces marcados como adecuados
para lugares húmedos.
NORMAS DE SEGURIDAD (continuación)
| KICHLER.COM
6
HERRAMIENTAS NECESARIAS CONTENIDO DEL PAQUETE
Destornillador Phillips
Destornillador para aspas
Llave de 11 mm
Escalera de tijera
Cortacables
Desempaca tu ventilador y revisa el contenido.
Debes tener los siguientes artículos:
a. Aspas del ventilador (9)
b. Placas de soporte de las aspas (9)
c. Cubierta y soporte de montaje para
cielorraso
d. Ensamblaje de bola/Vástago de
extensión
e. Tapa de acoplamiento
f. Ensamblaje del motor del ventilador
g. Placa de iluminación
h. Kit de iluminación LED de 14 W
i. Ensamblaje de la pantalla de vidrio
j. Transmisor de pared
k. La bolsa de piezas contiene:
1) Herrajes para montaje:
Arandelas de estrella (2), tuercas
para alambre (3), tornillos para
metales (2), arandelas (2), tornillos
para madera (2)
2) Herrajes para montaje de las aspas:
tornillos (29)
3) Herrajes para el cable de seguridad:
tornillo para madera, arandela de
seguridad, arandela plana
4) Kit de balanceo
i
j
k
f
g
h
b
c
d
e
a
GENTRY DE 60” (1.5 m)/ 65” (1.65 m)/ 85” (2.16 m) | 7
Caja eléctrica
Provee un
soporte fuerte
Caja eléctrica
empotrada Placa de montaje
en el techo
Caja
eléctrica
Caja eléctrica
TECHOS CON
ÁNGULO,
MÁXIMO DE
20º DE
ÁNGULO
OPCIONES DE MONTAJE
De no existir una caja de montaje aprobada por UL (cUL, para
instalación en Canadá), lee bien las siguientes instrucciones.
Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura del edificio.
Usa sujetadores y materiales de construcción apropiados. La
caja eléctrica y su soporte tienen que sostener completamente
el peso total del ventilador (hasta 22.7 kg = 50 lb). No uses cajas
eléctricas de plástico.
Las figuras 1, 2 y 3 son ejemplos de diferentes formas de montar
la caja eléctrica.
NOTA: Si estás instalando el ventilador de techo en un techo
inclinado (abovedado), tal vez necesites un tubo bajante más
largo para mantener el espacio adecuado entre las aspas y el
techo. Se sugiere un espacio libre mínimo de 12 plg (30.5 cm)
para un funcionamiento óptimo.
NOTA: En función de la ubicación de instalación que hayas
elegido, tal vez necesites comprar e instalar un «soporte de viga»
para sostener la caja eléctrica. Asegúrate de que el soporte de
viga que compres esté diseñado para usar con ventiladores de
techo. (Fig. 4)
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
| KICHLER.COM
8
CÓMO COLGAR EL VENTILADOR
NOTA: PARA CANADÁ, ESTE VENTILADOR DEBE FIJARSE
DIRECTAMENTE A LA ESTRUCTURA DEL EDIFICIO/VIGA
DEL TECHO. NO ASEGURES ESTE VENTILADOR A UNA CAJA
ELÉCTRICA. (Ver Fig. 6A)
RECUERDA desconectar la corriente antes de comenzar.
Para instalar adecuadamente tu ventilador de techo, sigue los
pasos a continuación.
Paso 1. Quita la cubierta inferior decorativa de la cubierta girándola
hacia la izquierda. (Fig. 5)
Paso 2. Retira el soporte de montaje del techo de la cubierta
quitando (y guardando) uno de los dos tornillos. Afloja el tornillo
restante media vuelta. (Fig. 5)
Paso 3. Pasa los cables de alimentación de 120 V desde la caja
eléctrica del techo a través del centro del soporte de montaje del
techo. (Fig. 6)
Paso 4. Fija el soporte de montaje en el techo a la caja eléctrica con
los tornillos y las arandelas que se incluyen con la caja eléctrica.
(Fig. 6)
Paso 4A. Asegura el soporte de montaje directamente a una viga
de la estructura del inmueble. Utiliza únicamente los tornillos para
madera y las arandelas de seguridad adecuados que se incluyen
con el ventilador. (Fig. 7)
NOTA: ESTE PASO ES SOLO PARA CANADÁ.
PRECAUCIÓN: El soporte de suspensión debe instalarse
directamente en la viga del inmueble utilizando los dos tornillos
para madera y las
arandela de seguridad
. (Fig. 7)
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 7
Soporte
de montaje
en techo
Cubierta
Tapa de la cubierta
Cables de 120 V Tornillos de montaje
(suministrados con
la caja eléctrica)
Caja eléctrica
aprobada por UL
Arandelas
Cables de 120 V
Vigueta de techo
Tornillos para madera #10
Arandelas de seguridad
Soporte
de montaje
en techo
Soporte
de montaje
en techo
GENTRY DE 60” (1.5 m)/ 65” (1.65 m)/ 85” (2.16 m) | 9
Paso 5. Retira la esfera de soporte del conjunto del tubo bajante el
tornillo de fijación, desenroscando y quitando el pasador transversal
y desatornillando la esfera del bajante. (Fig. 8)
Paso 6. Afloja los dos tornillos de fijación y retira el pasador de
enganche y el clip de retención del acoplamiento en la parte
superior del conjunto del motor. (Fig. 9)
Paso 7. Pasa con cuidado los cables conductores eléctricos desde
el ventilador a través del tubo bajante. Enrosca el tubo bajante en
el acoplamiento hasta que los orificios del pasador de enganche
queden alineados.
A continuación, vuelve a colocar el pasador de enganche y el clip
de retención. Aprieta ambos tornillos de fijación. (Fig. 9)
Fig. 8
Fig. 9
CÓMO COLGAR EL VENTILADOR (continuación)
Pasador
transversal
Esfera
de soporte
Tubo bajante
Cable de
alimentación y cable
de seguridad
Tubo bajante
Sujetador
de retención Pasador de
enganche
Tornillo de fijación
Acoplamiento
Tornillo de fijación
Tornillo de fijación
| KICHLER.COM
10
Paso 8. Desliza la cubierta del acoplamiento, la tapa de la
cubierta y la cubierta misma por el tubo bajante. (Fig. 10)
Enrosca la esfera de soporte en el tubo bajante, inserta el
pasador transversal a través del tubo bajante y aprieta. Aprieta
los tornillos de fijación.
Paso 9. Levanta el conjunto del motor del ventilador hasta su
ubicación y coloca la esfera de soporte dentro del soporte de
montaje en el techo.
Gira todo el conjunto hasta que la "Pestaña de verificación" haya
caído en la "Ranura de registro" y se asiente firmemente. (Fig. 11)
Todo el conjunto del motor no debe girar (hacia la izquierda o
hacia la derecha) cuando está asentado correctamente.
ADVERTENCIA: Si no vuelves a colocar el pasador transversal
y no asientas la "pestaña de verificación", el ventilador puede
caerse del techo durante el funcionamiento. Ten especial
cuidado para asegurarte de que este pasador se vuelva a
colocar.
CÓMO COLGAR EL VENTILADOR (continuación)
Fig. 10
Fig. 11
Tubo bajante
Cubierta
Tapa de la cubierta
Tornillos
Pasador Clip de sujeción
Cubierta del
acoplamiento
Ranura de
registración
Acoplamiento
Pestaña de
verificación
GENTRY DE 60” (1.5 m)/ 65” (1.65 m)/ 85” (2.16 m) | 11
CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE SEGURIDAD
(Se requiere para la instalación en Canadá ÚNICAMENTE)
Se incluye un cable de soporte de seguridad para prevenir que el
ventilador de techo se caiga, instálalo de la siguiente manera.
Paso 1. Sujeta el tornillo para madera y las arandelas suministrados
a las vigas del techo junto al soporte de montaje pero no lo aprietes.
(Fig. 12)
Paso 2. Ajusta el largo del cable de seguridad para que llegue al
tornillo y las arandelas halando el cable adicional a través de la
abrazadera del cable hasta que el largo general sea el correcto,
vuelve a colocar el cable en la abrazadera y forma un bucle en el
extremo del mismo. Aprieta firmemente la abrazadera del cable.
Ahora, coloca el bucle en el extremo del cable de seguridad sobre
el tornillo para madera de manera segura.
NOTA: Aunque el cable de soporte de seguridad se requiere
solo para instalaciones canadienses, es una buena idea hacer la
conexión con cualquier instalación.
Fig. 12
Acople el cable
de seguridad al
colgante de viga
con un tornillo y
una arandela
Soporte de
montaje para
cielorraso
| KICHLER.COM
12
CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lee atentamente y conserva este manual de instrucciones para futuras consultas.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrate de que la electricidad esté apagada en el panel principal quitando el fusible
o abriendo el cortacircuitos.
ADVERTENCIA: Este control está diseñado para usarse SOLAMENTE con “Ventiladores de techo con motor de CC”.
NO lo uses con ningún otro tipo de electrodoméstico.
ADVERTENCIA: Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos nacionales y locales. Si consideras que no tienes suficiente
conocimiento de electricidad, solicita la instalación
del control a un electricista con licencia.
Haga cada una de las conexiones de alambre ilustradas en la Figura 13. Asegure cada una con las tuercas de alambre proporcionadas. (Fig. 13)
A. Conexión eléctrica del ventilador
Paso 1. Conecte el cable negro del ventilador (motor) al cable negro del control de pared. (Fig. 13)
Paso 2. Conecte el cable blanco del ventilador (motor) al cable blanco (neutro) del suministro de energía de su hogar. (Fig. 13)
Paso 3. Si su caja de distribución tiene un cable de puesta a tierra (verde o cobre sin recubrimiento), conéctelo al cable de puesta a tierra del ventilador
de techo y/o al soporte de montaje para cielorraso. (Fig. 13)
B. Conexión eléctrica del control de pared
Paso 1. Conecte el cable negro (AL MOTOR L) del control de pared con el cable negro de la caja de distribución eléctrica de pared. (Fig. 13)
Paso 2. Conecte el cable negro (CA EN L) del control de pared con el cable negro de la caja de distribución eléctrica de pared. (Fig. 13)
Paso 3. Si su caja de distribución tiene un cable de puesta a tierra (verde o cobre sin recubrimiento), conecte el cable de puesta a tierra amarillo/verde
del control de pared a dicho cable; en caso contrario, conecte el cable de puesta a tierra amarillo/verde del control de pared directamente a uno de los
tornillos de la caja de distribución eléctrica. (Fig. 13)
GENTRY DE 60” (1.5 m)/ 65” (1.65 m)/ 85” (2.16 m) | 13
Fig. 13
Negro Blanco
Negro
Negro
Conductor
a tierra
Caja de
distribución
Caja de distribución
de pared
Cable a tierra
amarillo/verde
Negro
Negro
Negro
Negro
Negro
Blanco
Verde
CIRCUITO DE SUMINISTRO
| KICHLER.COM
14
CÓMO CONCLUIR LA INSTALACN
Paso 1. Coloca todas las conexiones apropiadamente en la caja
eléctrica del techo.
Paso 2. Desliza la cubierta hacia arriba hasta el soporte de montaje
y coloca una de las ranuras con forma de ojo de cerradura sobre el
tornillo de montaje en el soporte de montaje. Gira la cubierta hasta
que la cabeza del tornillo encaje en su lugar en la sección estrecha
del orificio tipo llave. (Fig. 14)
Paso 3. Alinea el orificio circular restante de la cubierta con el
orificio restante del soporte de montaje en el techo. Inserta y
aprieta el tornillo de montaje que retiraste anteriormente y el
tornillo de montaje del paso 2 anterior. Ahora, fija la tapa de la
cubierta a las cabezas de los tornillos de montaje insertando las
cabezas de los tornillos en el lado inferior de la tapa de la cubierta
y girándola hacia la derecha.
NOTA: Ajusta los tornillos de montaje de la cubierta según sea
necesario hasta que la cubierta y la tapa de la cubierta estén
ajustadas.
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la "Pestaña de verificación"
en la parte inferior del soporte de suspensión esté correctamente
asentada en la "Ranura de registro" en el costado de la esfera
de suspensión antes de colocar la cubierta en el soporte. Si no
asientas correctamente la “Pestaña de verificación”, se podrían
dañar los cables eléctricos cuando se cambia la dirección de
las aspas del ventilador de techo mientras el ventilador está
funcionando.
Fig. 14
Caja
eléctrica
Soporte de
montaje
en techo
Cubierta
Tapa de la
cubierta
Tornillo
Tornillo
GENTRY DE 60” (1.5 m)/ 65” (1.65 m)/ 85” (2.16 m) | 15
Fig. 15
Fig. 16
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE
ILUMINACIÓN
Paso 1. Afloje los dos tornillos del anillo de montaje unido al eje del motor y
“retire” y guarde el tercer tornillo. (Fig. 16)
Paso 2. Coloque las ranuras de los orificios principales en la placa de
iluminación sobre los dos tornillos aflojados previamente en el anillo de
montaje.
Gire la placa de iluminación hasta que se trabe en posición en la sección
angosta de las ranuras de los orificios principales.
Ajuste ambos tornillos de los orificios principales y vuelva a colocar el
tercer tornillo retirado anteriormente y ajuste bien.
ACOPLAMIENTO DE LAS ASPAS
PRECAUCIÓN: “Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecta el circuito de energía del ventilador antes de instalar
las hojas del ventilador.”
Paso 1. Alinee los orificios del aspa con los orificios del motor
y asegure el aspa con los tornillos y las arandelas plana
proporcionados. (Fig. 15)
Paso 2. Repita este proceso para acoplar las otras dos aspas.
Aspas
Brazos de las aspas
Tornillos
Placas de soporte
de las aspas
Placa de iluminación Anillo de montaje
Tornillos
| KICHLER.COM
16
Conectores de cable
Kit de
iluminación LED
Placa de iluminación
Tornillos
Ensamblaje de la
pantalla de vidrio
Tornillos
CÓMO INSTALAR LA PANTALLA DE VIDRIO
Levanta la pantalla de vidrio contra la placa de luz y asegúrala
apretando la tuerca y el remate. (Fig. 18)
Fig. 17
Fig. 18
INSTALACIÓN DEL KIT DE
ILUMINACIÓN LED
PRECAUCIÓN: “Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecta el circuito de energía del ventilador antes de instalar
el kit de luces.”
Paso 1. Afloje los tres tornillos de montaje del lado interno del kit de
iluminación LED. (Fig. 17)
Paso 2. Mientras sostiene el kit de iluminación LED por debajo del
motor del ventilador, conecte el cableado: (Fig. 17)
-Blanco con blanco
-Negro con negro
Paso 3. Inserte las conexiones en forma ordenada dentro de la placa
de iluminación. Coloque los orificios principales del kit de iluminación
LED sobre los 2 tornillos aflojados anteriormente de la placa de
iluminación, haga girar el kit de iluminación LED hasta que se trabe
en posición en la sección angosta de los orificios principales. Asegure
ajustando los tres tornillos. (Fig. 17)
GENTRY DE 60” (1.5 m)/ 65” (1.65 m)/ 85” (2.16 m) | 17
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL
IMPORTANTE: Las aspas del ventilador de techo DEBEN instalarse
antes de comenzar con el procedimiento de emparejamiento.
Programe el control de pared y/o el control del mando a distancia
por separado. Una vez que el emparejamiento se haya realizado con
éxito, el control de pared y el mando a distancia podrán utilizarse para
el ventilador.
Presione el botón de encendido en el control de pared para
ENCENDER LA ENERGÍA. Las luces LED del control de pared
parpadearán durante el proceso de encendido, aproximadamente 3
segundos.
Presione el botón de encendido “ “ para apagar el control de pared
(el botón estará arriba). Vuelva a conectar la energía al circuito
derivado del ventilador de techo desde el disyuntor o la caja de
fusibles. Dentro de los 60 segundos de haber conectado la energía,
presione el botón de encendido “ “ para encender el control de
pared (el botón estará abajo) y luego presiones el botón ” “de
sentido inverso durante 3 a 5 segundos. La luz parpadeará una vez. El
control remoto ahora está programado y listo para utilizarse con su
ventilador.
IMPORTANTE: No interrumpa el acondicionamiento hasta que el
ventilador se haya detenido por completo en aproximadamente 5
minutos. Todas las funciones del control se rechazarán durante el
acondicionamiento.
Pruebe diferentes configuraciones de velocidades en el control de
pared y el mando a distancia para asegurarse de que el ventilador
esté funcionando de manera adecuada. Si la programación no es
exitosa, vuelva a intentarlo comenzado desde el paso 1 una vez más.
Fig. 19
Luz verde
Interruptor de
avance/sentido inverso
Indicador del estado
de la luz
Indicador de velocidad
del ventilador
Interruptor de encendido
| KICHLER.COM
18
INSTRUCCIONES DE BOTONES
Indicador de LED rojo: Indicador de señal del transmisor. Cuando se
envíe una señal de RF, se iluminará la luz roja.
LED verde: Para mostrar el indicador de avance/sentido inverso.
Botón ON/OFF “ “
ON: Enciende la energía.
OFF: Apaga la energía.
Botón de sentido inverso “ “
Cuando el ventilador esté funcionando, presione una vez y suelte
el botón de sentido inverso; el ventilador cambiará el sentido de su
rotación. Flujo vertical: El indicador LED verde estará apagado. Sentido
inverso: El indicador LED verde estará encendido.
Botón de luz “ “
Presione y suelte el botón de la luz para controlar el encendido/apagado
de la luz. Los LED indicadores de luz mostrarán el estado actual de la
luz. Si la luz está APAGADA, el LED indicador de la luz también estará
apagado. Presione y MANTENGA PRESIONADO el botón de luz
durante más de 1 segundo y el kit de iluminación comenzará a regular la
intensidad de la luz. El LED indicador mostrará el cambio del estado del
nivel de iluminación. El nivel de iluminación fluctúa entre claro y oscuro y
regresa a claro cuando se mantiene presionado el botón de la luz.
Control del ventilador “ “
Presione y mantenga presionado el botón de velocidad del ventilador
para el control del encendido/apagado del ventilador. El LED indicador
del ventilador ilustrará la velocidad actual del ventilador. Si el ventilador
está APAGADO, los LED indicadores de velocidad del ventilador también
estarán APAGADOS. Presione y mantenga presionado el botón de
velocidad del ventilador por más de 1 segundo para comenzar el ajuste
de las velocidades del ventilador. Los LED indicadores mostrarán el nivel
de velocidad actual. EL ajuste de velocidad del ventilador se ajusta en un
ciclo de repetición cuando el botón de velocidad esté presionado. Las
velocidades se ajustan de alta a baja, y luego en sentido contrario de
baja a alta.
Fig. 20
GENTRY DE 60” (1.5 m)/ 65” (1.65 m)/ 85” (2.16 m) | 19
PROCEDIMIENTOS DE EMPAREJAMIENTO DE CONTROL DE CC SIN SENSORES
IMPORTANTE: Las aspas del ventilador de techo DEBEN instalarse antes de comenzar con el procedimiento de emparejamiento.
Programe el control de pared y/o el control del mando a distancia por separado. Una vez que el emparejamiento se haya realizado con éxito, el
control de pared y el mando a distancia podrán utilizarse para el ventilador.
Para el control de pared, presione el botón de encendido “ “ para apagar el control de pared (el botón estará arriba). Vuelva a conectar la energía al
circuito derivado del ventilador de techo desde el disyuntor o la caja de fusibles. Dentro de los 60 segundos de haber conectado la energía, presione
el botón de encendido “ “ para encender el control de pared (el botón estará abajo) y luego presiones el botón de sentido inverso “ “ durante 3 a 5
segundos. La luz parpadeará una vez. El control remoto ahora está programado y listo para utilizarse con su ventilador.
Para control del mando a distancia, Vuelva a conectar la energía al circuito derivado del ventilador de techo desde el disyuntor o la caja de fusibles.
Dentro de los 60 segundos de haber conectado la energía, presione el botón de encendido “ ” para encender el control de pared (el botón estará
abajo) y luego presiones el botón de sentido inverso durante 3 a 5 segundos. La luz parpadeará una vez. El control remoto ahora está programado y
listo para utilizarse con su ventilador.
IMPORTANTE: No interrumpa el acondicionamiento hasta que el ventilador se haya detenido por completo en aproximadamente 5 minutos.
Todas las funciones del control se rechazarán durante el acondicionamiento.
Pruebe diferentes configuraciones de velocidades en el control de pared y el mando a distancia para asegurarse de que el ventilador esté
funcionando de manera adecuada Si la programación no es exitosa, vuelva a intentarlo comenzado desde el paso 1 una vez más.
| KICHLER.COM
20
CÓMO INSTALAR EL TRANSMISOR
Seleccione una ubicación para instalar la placa de pared y el
transmisor del sistema de control de pared.
PRECAUCIÓN: El transmisor NO debe montarse al aire libre. El
transmisor debe montarse en interiores, lejos del calor excesivo y
del contacto con agua o humedad.
Instale la placa de pared utilizando una caja de distribución
eléctrica de pared existente. Asegúrese de que la potencia
eléctrica este APAGADA desde el panel principal antes de
continuar.
Si su caja de distribución tiene un cable de puesta a tierra (verde
o cobre sin recubrimiento), conecte el cable de puesta a tierra
amarillo/verde del interruptor de pared y/o el soporte de montaje
para cielorraso y vuelva a empujarlos al interior de la caja de
distribución eléctrica.
Instale la placa de pared en la caja de distribución eléctrica existente
utilizando los tornillos proporcionados. (Fig. 21)
Después de haber instalado los anclajes de pared, acople la placa de
pared con los tornillos de montaje para finalizar la instalación. Fig. 21
Tornillos
Caja de distribución
Tornillos
Placa de pared
Interruptor
GENTRY DE 60” (1.5 m)/ 65” (1.65 m)/ 85” (2.16 m) | 21
INSTRUCCIONES DE USO
Clima cálido - Hacia adelante (hacia la izquierda).
Un flujo de aire hacia abajo crea un efecto de enfriamiento como
se muestra en la Fig. 31. Esto te permite configurar tu equipo de
aire acondicionado a una temperatura más alta sin afectar tu
comodidad.
Clima fresco - Reversa (hacia la derecha).
Un flujo de aire ascendente mueve el aire caliente del techo como
se muestra en la Fig. 32 Esto te permite configurar la unidad de
calefacción a una temperatura más baja sin afectar tu comodidad.
NOTA: Para operar la función de reversa en este ventilador,
presiona el botón de retroceso mientras el ventilador está
funcionando. Fig. 31
Fig. 32
| KICHLER.COM
22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
El ventilador
no enciende.
El ventilador
hace ruido.
El ventilador
oscila.
Funcionamiento
incorrecto del
control remoto.
Solución
1. Verifica los fusibles o cortacircuitos principales y secundarios.
2. Revisa todas las conexiones eléctricas para garantizar un contacto adecuado.
PRECAUCIÓN: Al verificar cualquier conexión eléctrica, asegúrate de que esté desactivada la electricidad principal.
1. Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén bien ajustados.
2. Asegúrate de que los tornillos que unen los soportes de las aspas al motor estén bien ajustados.
3. Asegura que las conexiones de tuerca de cable no friccionen unas con otras ni con la pared interior de la caja del
interruptor.
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la fuente principal de electricidad esté apagada.
4. Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un ventilador nuevo
desaparecen en ese período.
5. Si usas un kit de luces opcional, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien apretados. Asegúrate
de que las bombillas no estén tocando ningún otro componente.
6. No conectes este ventilador a controles de velocidad variable montados en la pared. No son compatibles con los
motores de los ventiladores de techo ni con los controles remotos.
7. Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
1. Verifica que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
2. La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se debe a que las aspas no están al mismo nivel. Verifica este
nivel seleccionando un punto en el cielo raso sobre la punta de una de las aspas. Mide esta distancia. Gira el ventilador
hasta que la siguiente aspa quede en posición para medir. Repite el procedimiento para cada aspa. Las desviaciones
de distancia no deben pasar de 1/8” (3.2 mm).
3. Si sigues notando oscilación, intercambiar dos aspas adyacentes (una al lado de la otra) puede redistribuir el peso y
posiblemente mejorar el funcionamiento.
1. Los ventiladores de techo con sistemas de control remoto NO SE PUEDEN operar en conjunto con otro sistema de
control A EXCEPCIÓN DE un interruptor de encendido y apagado básico para pared, si así lo deseas.
GENTRY DE 60” (1.5 m)/ 65” (1.65 m)/ 85” (2.16 m) | 23
INFORMACIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) este dispositivo no causa una interferencia dañina, y
2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pueda causar funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con las exigencias de límites para un dispositivo digital de Clase B, según la Parte 15 de la normativa FCC. Estos
límites fueron establecidos para dar protección razonable contra interferencia nociva en uso residencial. Este equipo genera, consume y puede irradiar energía de
radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia nociva a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de
que no ocurrirá interferencia en cierta instalación particular. Si este equipo causa interferencia nociva a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiéndolo y apagándolo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Reorienta o reubica la antena receptora.
• Aumenta la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecta el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulta al distribuidor o a un técnico con experiencia en instalaciones de radio/TV.
| KICHLER.COM
24
www.kichler.com
KICHLER® LIGHTING LLC
30455 SOLON ROAD
SOLON, OHIO 44139
SERVICIO AL CLIENTE: 866.558.5706
DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 AM A 5:00 PM
(HORA DEL ESTE)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kichler 300260XXX-60-GENT Gentry Ceiling Fan Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario