Toro 53cm Heavy-Duty 60V Recycler/Rear Bagger Lawn Mower Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3448-787RevA
53cmHeavy-Duty60VRecycler®/RearBaggerLawn
Mower
22276
Professioneller60VRasenmähermitRecycler®bzw.
Heckfänger(53cm)
22276
CortacéspeddeserviciopesadoRecycler®60Vde53
cmconreciclado/ensacadotrasero
22276
TondeusegrandrendementRecycler®60Vde53
cm/bacarrière
22276
Tosaerbaprofessionaleda60VRecycler®da53cm
conraccoltaposteriore
22276
Zwaaruitgevoerde60Vgazonmaaiervan53cmmet
Recycler®/grasvanger
22276
53cmHeavy-Duty60VRecycler®-gressklippermed
oppsamlingbak
22276
WysokowydajnakosiarkaRecycler®60Voszerokości
53cmztylnymkoszem
22276
Recycler®-gräsklippareförtungdriftmedbakre
uppsamlare,53cm,60V
22276
www.T oro.com.*3448-787*
FormNo.3448-763RevA
53cmHeavy-Duty60V
Recycler®/RearBaggerLawn
Mower
ModelNo.22276—SerialNo.400000000andUp
Registeratwww.T oro.com.
OriginalInstructions(EN)*3448-763*
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropean
directives;fordetails,pleaseseetheseparateproduct
specicDeclarationofConformity(DOC)sheet.
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmowerisintended
tobeusedbyresidentialhomeownersorprofessional,
hiredoperators.Itisdesignedprimarilyforcutting
grassonwell-maintainedlawnsonresidentialor
commercialproperties.ItisdesignedtouseToro60V
lithium-ionbatterypacks.Thesebatterypacksare
designedtobechargedonlybyT oro60Vlithium-ion
batterychargers.Usingtheseproductsforpurposes
otherthantheirintendedusecouldprovedangerous
toyouandbystanders.
Visitwww.Toro.comformoreinformation,including
safetytips,trainingmaterials,accessoryinformation,
helpndingadealer,ortoregisteryourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuinethe
manufacturerparts,oradditionalinformation,contact
anAuthorizedServiceDealerorthemanufacturer
CustomerServiceandhavethemodelandserial
numbersofyourproductready.Figure1identies
thelocationofthemodelandserialnumbersonthe
product.Writethenumbersinthespaceprovided.
Important:Withyourmobiledevice,youcan
scantheQRcodeontheserialnumberdecal(if
equipped)toaccesswarranty,parts,andother
productinformation
g226623
Figure1
1.Modelandserialnumberlocation
ModelNo.
SerialNo.
Safety-AlertSymbol
Thesafety-alertsymbol(Figure2)showninthis
manualandonthemachineidentiesimportantsafety
messagesthatyoumustfollowtopreventaccidents.
g000502
Figure2
Safety-alertsymbol
Thesafety-alertsymbolappearsaboveinformation
thatalertsyoutounsafeactionsorsituationsand
isfollowedbythewordDANGER,WARNING,or
CAUTION.
DANGERindicatesanimminentlyhazardoussituation
which,ifnotavoided,willresultindeathorserious
injury.
WARNINGindicatesapotentiallyhazardoussituation
which,ifnotavoided,couldresultindeathorserious
injury.
CAUTIONindicatesapotentiallyhazardoussituation
which,ifnotavoided,mayresultinminorormoderate
injury.
Thismanualusestwootherwordstohighlight
information.Importantcallsattentiontospecial
mechanicalinformationandNoteemphasizesgeneral
informationworthyofspecialattention.
©2023—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN554202
Contactusatwww.Toro.com.
PrintedinMexico
AllRightsReserved
Contents
Safety-AlertSymbol............................................2
Safety.......................................................................3
...........................................................................3
SafetyandInstructionalDecals..........................6
Setup........................................................................8
1MountingtheBatteryCharger
(Optional)........................................................8
2RemovingtheCableGuard..............................9
3AssemblingtheLowerHandle........................10
4InstallingtheHandle.......................................11
5InstallingtheCableGuard...............................11
6AssemblingtheGrassBag.............................12
ProductOverview...................................................13
Specications..................................................13
Attachments/Accessories.................................13
BeforeOperation.................................................14
InstallingtheBatteryPack................................14
AdjustingtheCuttingHeight.............................15
AdjustingtheHandleHeight.............................16
DuringOperation.................................................17
StartingtheMachine.........................................17
RecyclingtheClippings....................................17
BaggingtheClippings.......................................17
OperatingtheSelf-PropelDrive........................19
AdjustingtheBladeSpeed................................19
ShuttingOfftheMachine..................................19
RemovingtheBatteryPackfromthe
Machine........................................................19
OperatingTips.................................................20
AfterOperation....................................................21
ChargingtheBatteryPack................................21
CleaningundertheMachine.............................22
Maintenance...........................................................23
RecommendedMaintenanceSchedule(s)...........23
AdjustingtheSelf-PropelDrive.........................23
MaintainingtheBlade.......................................24
CleaningtheWheels.........................................26
PreparingtheBatteryPackfor
Recycling......................................................26
Storage...................................................................27
Troubleshooting......................................................28
Safety
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
Whenusingelectriclawnmowers,basic
safetyprecautionsshouldalwaysbefollowed
toreducetheriskofre,electricshock,and
personalinjury,includingthefollowing:
ReadAllInstructions
I.Training
1.Theoperatorofthemachineisresponsiblefor
anyaccidentsorhazardsoccurringtoothersor
theirproperty.
2.Donotallowchildrentouseorplaywiththe
machine,batterypack,orthebatterycharger;
localregulationsmayrestricttheageofthe
operator.
3.Donotallowchildrenoruntrainedpeopleto
operateorservicethisdevice.Allowonlypeople
whoareresponsible,trained,familiarwiththe
instructions,andphysicallycapabletooperate
orservicethedevice.
4.Beforeusingthemachine,batterypack,and
batterycharger,readalltheinstructionsand
cautionarymarkingsontheseproducts.
5.Becomefamiliarwiththecontrolsandproper
useofthemachine,batterypack,andbattery
charger.
II.Preparation
1.Keepbystanders,especiallychildrenandpets,
outoftheoperatingarea.
2.Donotoperatethemachinewithoutallguards
andsafetydevices,suchasdeectorsandgrass
catchers,inplaceandfunctioningproperlyon
themachine.
3.Inspecttheareawhereyouwillusethemachine
andremoveallobjectsthatcouldinterferewith
theoperationofthemachineorthatthemachine
couldthrow.
4.Beforeusingthemachine,ensurethattheblade,
bladebolt,andbladeassemblyarenotwornor
damaged.Replaceanydamagedorunreadable
labels.
5.UseonlythebatterypackspeciedbyToro.
Usingotheraccessoriesandattachmentsmay
increasetheriskofinjuryandre.
6.Pluggingthebatterychargerintoanoutletthat
isnot100to240Vcancauseareorelectric
3
shock.Donotplugthebatterychargerintoan
outletotherthan100to240V.Foradifferent
styleofconnection,useanattachmentplug
adapterofthepropercongurationforthepower
outletifneeded.
7.Donotuseadamagedormodiedbattery
packorbatterycharger,whichmayexhibit
unpredictablebehaviorthatresultsinre,
explosion,orriskofinjury.
8.Ifthesupplycordtothebatterychargeris
damaged,contactanAuthorizedServiceDealer
toreplaceit.
9.Chargethebatterypackwithonlythebattery
chargerspeciedbyT oro.Achargersuitablefor
1typeofbatterypackmaycreateariskofre
whenusedwithanotherbatterypack.
10.Chargethebatterypackinawell-ventilatedarea
only.
11.Followallcharginginstructionsanddo
notchargethebatterypackoutsideofthe
temperaturerangespeciedintheinstructions.
Otherwise,youmaydamagethebatterypack
andincreasetheriskofre.
12.Dressproperly—Wearappropriateclothing,
includingeyeprotection;longpants;substantial,
slip-resistantfootwear(notbarefootorwearing
sandals);andhearingprotection.Tiebacklong
hairanddonotwearlooseclothingorloose
jewelrythatcangetcaughtinmovingparts.
Wearadustmaskindustyoperatingconditions.
III.Operation
1.Contactwiththemovingbladewillcauseserious
injury.Keepyourhandsandfeetawayfromthe
cuttingareaandallmovingpartsofthemachine.
Keepclearofanydischargeopening.
2.Usingthismachineforpurposesotherthanits
intendedusecouldprovedangeroustoyouand
bystanders.
3.Disengagetheself-propeldrive(ifequipped)
beforestartingthemachine.
4.Donottiltthemachinewhenstartingthemotor.
5.Preventunintentionalstarting—Ensurethat
theelectric-startbuttonisremovedfromthe
electric-startswitchbeforeconnectingthe
batterypackandhandlingthemachine.
6.Useyourfullattentionwhileoperatingthe
machine.Donotengageinanyactivitythat
causesdistractions;otherwise,injuryorproperty
damagemayoccur.
7.Stopthemachine,removetheelectric-start
button,removethebatterypackfromthe
machine,andwaitforallmovementtostop
beforeadjusting,servicing,cleaning,orstoring
themachine.
8.Removethebatterypackandelectric-start
buttonfromthemachinewheneveryouleaveit
unattendedorbeforechangingaccessories.
9.Donotforcethemachine—Allowthemachineto
dothejobbetterandsaferattherateforwhichit
wasdesigned.
10.Stayalert—Watchwhatyouaredoinganduse
commonsensewhenoperatingthemachine.
Donotusethemachinewhileill,tired,orunder
theinuenceofalcoholordrugs.
11.Donotuseabattery-operatedlawnmowerin
rain.
12.Operatethemachineonlyingoodvisibilityand
appropriateweatherconditions.Donotoperate
themachinewhenthereistheriskoflightning.
13.Useextremecautionwhenreversingorpulling
themachinetowardyou.
14.Keepproperfootingandbalanceatalltimes,
especiallyonslopes.Mowacrosstheface
ofslopes,neverupanddown.Useextreme
cautionwhenchangingdirectionsonslopes.Do
notmowexceedinglysteepslopes.Walk,never
runwiththemachine.
15.Donotdirectthedischargematerialtoward
anyone.Avoiddischargingmaterialagainsta
wallorobstruction;materialmayricochettoward
you.Stoptheblade(s)whencrossingsurfaces
otherthangrass.
16.Watchforholes,ruts,bumps,rocks,orother
hiddenobjects.Uneventerraincouldcauseyou
toloseyourbalanceorfooting.
17.Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryif
youslipandcontacttheblade.Donotmowin
wetconditions.Donotmowwhenitisraining.
18.Ifthemachinestrikesanobjectorstartsto
vibrate,immediatelyshutoffthemachine,
removetheelectric-startbutton,removethe
batterypack,andwaitforallmovementtostop
beforeexaminingthemachinefordamage.
Makeallnecessaryrepairsbeforeresuming
operation.
19.Stopthemachineandremovetheelectric-start
buttonbeforeloadingthemachineforhauling.
20.Underabusiveconditions,thebatterypackmay
ejectliquid;avoidcontact.Ifyouaccidently
comeintocontactwiththeliquid,ushwith
water.Iftheliquidcontactsyoureyes,seek
medicalhelp.Liquidejectedfromthebattery
packmaycauseirritationorburns.
4
IV.MaintenanceandStorage
1.Stopthemachine,removetheelectric-start
button,removethebatterypackfromthe
machine,andwaitforallmovementtostop
beforeadjusting,servicing,cleaning,orstoring
themachine.
2.Donotattempttorepairthemachineexceptas
indicatedintheinstructions.HaveanAuthorized
ServiceDealerperformserviceonthemachine
usingidenticalreplacementparts.
3.Wearglovesandeyeprotectionwhenservicing
themachine.
4.Sharpenadullbladeonbothedgestomaintain
balance.Cleanthebladeandensurethatitis
balanced.
5.Replacethebladeifitisbent,worn,orcracked.
Anunbalancedbladecausesvibration,which
coulddamagethemotororcausepersonal
injury.
6.Whenservicingtheblade,beawarethatthe
bladecanstillmoveeventhoughthepower
sourceisoff.
7.Checkthegrasscollectionbagfrequentlyfor
deteriorationorwear,andreplaceawornbag
withaT oro[replacement]bag.
8.Forbestperformance,useonlygenuineToro
replacementpartsandaccessories.Other
replacementpartsandaccessoriescouldbe
dangerous,andsuchusecouldvoidtheproduct
warranty.
9.Maintainthemachine—Keepcuttingedges
sharpandcleanforthebestandsafest
performance.Keephandlesdry,clean,andfree
fromoilandgrease.Keepguardsinplaceandin
workingorder.Keepbladessharp.Useidentical
replacementbladesonly.
10.Checkthemachinefordamagedparts—Ifthere
aredamagedguardsorotherparts,determine
whetherthemachinewilloperateproperly.
Checkformisalignedandbindingmovingparts,
brokenparts,mounting,andanyothercondition
thatmayaffectitsoperation.Unlessindicated
intheinstructions,haveanAuthorizedService
Dealerrepairorreplaceadamagedguardor
part.
11.Whenthebatterypackisnotinuse,keepit
awayfrommetalobjectssuchaspaperclips,
coins,keys,nails,andscrewsthatcanmakea
connectionfrom1terminaltoanother.Shorting
thebatteryterminalsmaycauseburnsorare.
12.Checkthebladeandmotormountingbolts
frequentlyfortightness.
13.Whenyouarenotusingthemachine,storeit
indoorsinadry,secureplaceoutofthereach
ofchildren.
14.Donotexposeabatterypackormachinetore
orexcessivetemperature.Exposuretoreor
temperatureabove130°C(265°F)maycause
explosion.
15.CAUTION—Amistreatedbatterypackmay
presentariskofre,explosion,orchemical
burn.
Donotdisassemblethebatterypack.
Replacethebatterypackwithagenuine
Torobatterypackonly;usinganothertypeof
batterypackmaycauseareorriskofinjury.
Keepbatterypacksoutofthereachof
childrenandintheoriginalpackaginguntil
youarereadytousethem.
SAVETHESE
INSTRUCTIONS
5
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea
ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
decal145-8263
145-8263
1.ReadtheOperator’s
Manual.
4.Keepawayfromopenre
orames
2.Recyclethebattery5.Donotexposetorain
3.Donotdisposeimproperly
decal144-3175
144-3175
1.ReadtheOperator’s
Manual.
3.Toshutoffthemachine,
releasethebar.
2.Tostartthemachine,
squeezethebartothe
handleandpressthe
button.
decal116-7583
116-7583
1.Warning—readtheOperatorsManual;donotoperatethis
machineunlessyouaretrained.
4.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—stayawayfrommovingparts;keepallguardsinplace.
2.Thrownobjecthazard—keepbystandersaway.5.Warning—wearhearingprotection.
3.Thrownobjecthazard—donotoperatethemowerwithoutthe
reardischargeplugorbaginplace.
6.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—donotoperateupanddownslopes;operateside
tosideonslopes;shutofftheenginebeforeleavingthe
machine;pickupanydebrisbeforemowing;lookbehindyou
whenmovinginreverse.
6
decal144-6035
144-6035
1.Donotdisposeimproperly3.Forindooruse
2.ReadtheOperatorsManual.4.Doubleinsulated
decal112-8760
112-8760
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersaway.
2.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—stayawayfrommovingparts.
decal145-8265
145-8265
1.Batterychargestatus
decal137-9496
137-9496
1.Thebatterypackischarging.3.Thebatterypackisoverorundertheappropriatetemperature
range.
2.Thebatterypackisfullycharged.4.Batterypackchargingfault
decal134-4691
134-4691
1.Autospeed2.Maxspeed
decal131-0822
131-0822
1.Self-propeldrive—Attention;prematurewearofthe
transmissionmayoccurifthebeltisover-tightened;before
servicingorperformingmaintenance,readtheOperator's
Manual.
7
Setup
LooseParts
Usethechartbelowtoverifythatallpartshavebeenshipped.
ProcedureDescriptionQty.Use
1Mountinghardware(notincluded)2Mountthebatterycharger(optional).
2NopartsrequiredRemovethecableguard.
Upperhandleassembly1
Lowerhandle2
Bolt(5/16x1-3/4inches)4
Flangelocknut(5/16inch)4
3
Curvedwasher8
Assemblethelowerhandle.
4NopartsrequiredInstallthehandle.
5NopartsrequiredInstallthecableguard.
6NopartsrequiredAssemblethegrassbag.
Important:Removeanddiscardtheprotective
plasticsheetthatcoversthemotorandanyother
plasticorwrappingonthemachine.
Important:Thebatterypackisnotfullycharged
whenitispurchased.Beforeusingthemachine
forthersttime,refertoChargingtheBattery
Pack(page21).
1
MountingtheBattery
Charger(Optional)
Partsneededforthisprocedure:
2Mountinghardware(notincluded)
Procedure
Ifdesired,mountthebatterychargersecurelyona
wallusingthewall-mountkeyholesonthebackof
thecharger.
Mountitindoors(suchasagarageorotherdryplace),
nearapoweroutlet,andoutofthereachofchildren.
RefertoFigure3forassistanceinmountingthe
charger.
Slidethechargerovertheappropriatelypositioned
hardwaretosecurethechargerinplace(hardware
notincluded).
g290534
Figure3
8
2
RemovingtheCableGuard
NoPartsRequired
Procedure
g328502
Figure4
9
3
AssemblingtheLowerHandle
Partsneededforthisprocedure:
1Upperhandleassembly
2Lowerhandle
4Bolt(5/16x1-3/4inches)
4Flangelocknut(5/16inch)
8Curvedwasher
Procedure
AssemblethelowerhandleasshowninFigure5.
g340673
Figure5
1.Flangelocknut(5/16inch)4.Lowerhandle
2.Curvedwasher5.Bolt(5/16x1-3/4inches)
3.Upperhandleassembly
10
4
InstallingtheHandle
NoPartsRequired
Procedure
g351011
Figure6
11
5
InstallingtheCableGuard
NoPartsRequired
Procedure
g350108
Figure7
6
AssemblingtheGrassBag
NoPartsRequired
Procedure
g238450
Figure8
12
ProductOverview
g346507
Figure9
1.Self-propeldrivebar5.Reardeector
2.Handle6.Batterycompartment
3.Blade-controlbar7.Cutting-heightlever(4)
4.Electric-startbutton8.Grassbag
g414831
Figure10
1.BatterychargerModel
81805(includedwith
Model22276)
2.BatterypackModel68810
(2includedwithModel
22276)
Specications
BatteryPack
Model68810
10.0Ah
Batterypackcapacity540Wh
Batterymanufacturerrating=60Vmaximumand54Vnominal.
Actualvoltagevarieswithload.
BatteryCharger
Model81805
Type60VMAXLithium-IonBatteryRapid
Charger
Input100to240VAC~5.0A,50/60Hz
Output60VDC5.5AMAX
AppropriateTemperatureRanges
Charge/storethebatterypack
at
5°C(41°F)to40°C(104°F)*
Usethebatterypackat-30°C(-22°F)to49°C(120°F)*
Usethemachineat0°C(32°F)to49°C(120°F)*
*Chargingtimewillincreaseifyoudonotchargethe
batterypackwithinthisrange.
Storethemachine,batterypack,andbatterycharger
inanenclosedclean,dryarea.
Attachments/Accessories
AselectionofT oroapprovedattachmentsand
accessoriesisavailableforusewiththemachine
toenhanceandexpanditscapabilities.Contact
yourAuthorizedServiceDealerorauthorizedToro
distributororgotowww.T oro.comforalistofall
approvedattachmentsandaccessories.
Toensureoptimumperformanceandcontinuedsafety
certicationofthemachine,useonlygenuineT oro
replacementpartsandaccessories.Replacement
partsandaccessoriesmadebyothermanufacturers
couldbedangerous.
13
Operation
BeforeOperation
InstallingtheBatteryPack
Important:Usethebatterypackonlyintemperaturesthatarewithintheappropriaterange;refer
toSpecications(page13).
1.Makesurethattheventsonthebatteryareclearofanydustanddebris.
2.Liftupthebattery-compartmentlid(AofFigure11).
3.Lineupthecavityinthebatterypackwiththetongueonthemachineandslidethebatterypackintothe
compartmentuntilitlocksintoplace(BofFigure11).
4.Closethebattery-compartmentlid(CofFigure11).
g303151
Figure11
14
AdjustingtheCuttingHeight
WARNING
Adjustingthecutting-heightleverscouldbringyourhandsintocontactwithamovingblade
andresultinseriousinjury.
Shutoffthemotor,removetheelectric-startbutton,andwaitforallmovingpartstostop
beforeadjustingthecuttingheight.
Donotputyourngersunderthehousingwhenadjustingthecuttingheight.
Adjustthecuttingheightasdesired.Setallwheelstothesamecuttingheight(Figure12).
g303150
Figure12
15
AdjustingtheHandleHeight
Youcanraiseorlowerthehandlein1of3positionsthatismorecomfortableforyou(Figure13).
g331956
Figure13
1.Removebothhandleboltsandcorrespondingnuts.
2.Movethehandletothedesiredheightposition.
3.Securethehandlewiththepreviouslyremovedboltsandcorrespondingnuts.
16
DuringOperation
StartingtheMachine
1.Ensurethatthebatterypackisinstalledinthemachine;refertoInstallingtheBatteryPack(page14).
2.Inserttheelectric-startbuttonintotheelectricstarterswitch(AofFigure14).
3.Squeezetheblade-controlbarandholdittothehandle(BofFigure14).
4.Presstheelectric-startbuttonandkeepitpresseduntilthemotorstarts(CofFigure14).
g331970
Figure14
RecyclingtheClippings
Yourmachinecomesfromthefactoryreadytorecyclethegrassandleafclippingsbackintothelawn.
Ifthegrassbagisonthemachine,removeitbeforerecyclingtheclippings.RefertoRemovingtheGrassBag
(page18).
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassandleafclippingsfromthelawn.
WARNING
Aworngrassbagcouldallowsmallstonesandothersimilardebristobethrowntowardyou
orbystanders,resultinginseriouspersonalinjuryordeath.
Checkthegrassbagfrequently.Ifitisdamaged,installanewthemanufacturerreplacement
bag.
WARNING
Thebladesaresharp;contactingthebladescanresultinseriouspersonalinjury.
Shutoffthemachineandwaitforallmovingpartstostopbeforeleavingtheoperatingposition.
InstallingtheGrassBag
1.Shutoffthemachineandwaitforallmovingpartstostop.
2.Raiseandholdupthereardeector(AofFigure15).
3.Removetherear-dischargeplugbypushinginthelatchwithyourthumbandpullingtheplugoutfrom
themachine(BandCofFigure15).
4.Installthebag-rodendsintothenotchesatthebaseofthehandle,androckthebagbackandforthto
ensurethatthebag-rodendsareseatedatthebottomofbothnotches(DofFigure15).
5.Lowerthereardeectoruntilitrestsonthegrassbag.
17
g303153
Figure15
RemovingtheGrassBag
DANGER
Themachinecanthrowgrassclippingsandotherobjectsthroughanopeninginthemachine
housing.Objectsthrownwithenoughforcecouldcauseseriouspersonalinjuryordeathto
youortobystanders.
Neverremovethegrassbagandthenstartthemachinewithoutthedischargepluginstalled
onthemachine.
Neveropenthereardeectoronthemachinewhenthemachineisrunning.
1.Shutoffthemachineandwaitforallmovingpartstostop.
2.Raisethereardeector.
3.Removethebagrodonthegrassbagfromthenotchesatthebaseofthehandle(AofFigure15).
4.Installthedischargeplug(BofFigure15).
5.Lowerthereardeector(CofFigure15).
18
OperatingtheSelf-Propel
Drive
Tooperatetheself-propeldrive,squeezethe
self-propeldrivebartowardthehandleandholditin
place(Figure16).
g331972
Figure16
1.Self-propel-drivebar
Todisengagetheself-propeldrive,releasethe
self-propel-drivebar.
Note:Themachinecomeswithfreewheelingclutches
thatmakeiteasiertopullthemachinerearward.T o
disengagetheclutches,youmayneedtopushthe
machineforwardabout2.5cm(1inch)ormoreafter
youreleasetheself-propel-drivebar.
AdjustingtheBladeSpeed
Thismachinehas2blade-speedsettings:AUTOand
MAX.
IntheAUTOposition,thebladespeedadjusts
automaticallyforgreaterefciency.Themachine
detectschangesinthecuttingconditionsand
increasesthebladespeedasneededtomaintain
thequalityofcut.
IntheMAXposition,thebladespeedremainsat
themaximumspeedatalltimes.
Turnthekeyinthekeyswitchtoeitherpositionto
adjustthebladespeedsetting(Figure17).
g337279
Figure17
1.AUTOposition2.MAXposition
ShuttingOfftheMachine
1.Releasetheblade-controlbar(AofFigure18).
2.Removetheelectric-startbuttonfromtheelectric
starter(BofFigure18).
3.Removethebatterypack;refertoRemovingthe
BatteryPackfromtheMachine(page19).
Note:Wheneveryouarenotusingthemachine,
removethebatterypack.
g331971
Figure18
RemovingtheBatteryPack
fromtheMachine
1.Liftupthebattery-compartmentlid.
2.Pressthebattery-packlatchtoreleasethe
batterypackandremovethebatterypack.
3.Closethebattery-compartmentlid.
19
OperatingTips
GeneralMowingTips
Avoidstrikingsolidobjectswiththeblade.Never
deliberatelymowoveranyobject.
Forbestperformance,installanewbladebefore
thecuttingseasonbegins.
ReplacethebladewhennecessarywithaToro
replacementblade.
CuttingGrass
Grassgrowsatdifferentratesatdifferenttimes
oftheyear.Inthesummerheat,itisbesttocut
grassatthe64mm(2-1/2inch),76mm(3inch),
or89mm(3-1/2inch)cutting-heightsettings.Cut
onlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.
Donotcutbelowthe64mm(2-1/2inch)setting
unlessthegrassissparseoritislatefallwhen
grassgrowthbeginstoslowdown.Forimproved
runtime,cutgrassatahigherheightofcut.
Whencuttinggrassover15cm(6inches)tall,rst
mowatthehighestcutting-heightsettinganda
slowerspeed;thenmowagainatalowersetting
forthebestlawnappearance.Ifthegrassistoo
longandtheleavesclumpontopofthelawn,the
machinemayplugandcausethemotortostall.
Wetgrassandleavestendtoclumpontheyard
andcancausethemachinetoplugorthemotorto
stall.Avoidmowinginwetconditions.
Beawareofapotentialrehazardinverydry
conditions,followalllocalrewarnings,andkeep
themachinefreeofdrygrassandleafdebris.
Alternatethemowingdirection.Thishelps
dispersetheclippingsoverthelawnforeven
fertilization.
Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,try1
ormoreofthefollowing:
Sharpentheblade.
Mowataslowerpace.
Raisethecuttingheightonyourmachine.
Cutthegrassmorefrequently.
Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafull
swathwitheachpass.
CuttingLeaves
Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawn
showsthroughthecutleafcover.Youmayneed
tomakemorethanasinglepassovertheleaves.
Iftherearemorethan13cm(5inches)ofleaves
onthelawn,mowatahighercuttingheightand
thenagainatthedesiredcuttingheight.
Slowdownyourmowingspeedifthemachine
doesnotcuttheleavesnelyenough.
20
AfterOperation
ChargingtheBatteryPack
Important:Thebatterypackisnotfullycharged
whenyoupurchaseit.Beforeusingthetoolfor
thersttime,placethebatterypackinthecharger
andchargeituntiltheLEDdisplayindicatesthe
batterypackisfullycharged.Readallsafety
precautions.
Important:Chargethebatterypackonlyin
temperaturesthatarewithintheappropriate
range;refertoSpecications(page13).
Note:Atanytime,pressthebattery-charge-indicator
buttononthebatterypacktodisplaythecurrent
charge(LEDindicators).
1.Ensurethattheventsonthebatteryandcharger
areclearofanydustanddebris.
g290533
Figure19
1.Batterypackcavity5.LEDindicators(current
charge)
2.Batterypackventingareas6.Handle
3.Batterypackterminals7.ChargerLEDindicator
light
4.Battery-charge-indicator
button
8.Chargerventingareas
2.Lineupthecavityinthebatterypack(Figure19)
withthetongueonthecharger.
3.Slidethebatterypackintothechargeruntilitis
fullyseated(Figure19).
4.Toremovethebatterypack,slidethebattery
backwardoutofthecharger.
5.RefertothefollowingtabletointerprettheLED
indicatorlightonthebatterycharger.
Indicator
light
Indicates
OffNobatterypackinserted
Green
blinking
Batterypackischarging
GreenBatterypackischarged
RedBatterypackand/orbatterychargerisoverorunder
theappropriatetemperaturerange
Red
blinking
Batterypackchargingfault*
*RefertoTroubleshooting(page28)formore
information.
Important:Thebatterycanbeleftonthecharger
forshortperiodsbetweenuses.
Ifthebatterywillnotbeusedforlongerperiods,
removethebatteryfromthecharger;referto
Storage(page27).
21
CleaningundertheMachine
ServiceInterval:Aftereachuse
Toensurethebestperformance,keeptheunderside
ofthemachinecleanandcleanunderthemachine
soonafteryouhavecompletedmowing.Beespecially
carefultokeepthekickersfreeofdebris(Figure20).
g240549
Figure20
1.Kickers
WashingMethod
WARNING
Themachinemaydislodgematerialfrom
underthemachine.
Weareyeprotection.
Stayintheoperatingposition(behindthe
handle)whilethemachineisrunning.
Donotallowbystandersinthearea.
1.Lowerthemachinetoitslowestcutting-height
setting.
2.Movethemachinetoapavedlevelsurface.
3.Turnonthemachineandengagetheblade.
4.Holdagardenhoseathandlelevelandspraya
streamofwaterinfrontoftheright,rearwheel
(Figure21).
Note:Thewaterwillsplashintothepathofthe
blade,cleaningouttheclippings.
g002600
Figure21
1.Right,rearwheel
5.Whennomoreclippingscomeout,stopthe
waterandmovethemachinetoadryarea.
6.Runthemotorforafewminutestodrythe
undersideofthemachine.
ScrapingMethod
Ifwashingdoesnotremovealldebrisfromunderthe
machine,scrapeitclean.
1.Shutoffthemachineandwaitforallmoving
partstostop.
2.Removetheelectric-startbuttonandthebattery
fromthemachine.
3.Tipthemachineontoitsside.
4.Removethedirtandgrassclippingswitha
scraper.Avoidanyburrsorsharpedges.
5.Returnthemachinetotheoperatingposition.
22
Maintenance
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
IntervalMaintenanceProcedure
Aftertherst25hoursTightenanyloosefasteners.
Beforeeachuseordaily
Inspectthemowerbladesforwearordamage.
Inspecttheacceleratorforwearordamage.
Checkthestoppingtimeofthebladebrake.Theblademuststopwithin3seconds
ofreleasingtheblade-controlbar;ifitdoesnot,contactanAuthorizedService
Dealerforrepair.
AftereachuseCleantheundersideofthemachine.
Every40hoursCleanthewheelsandgears.
Every50hoursSharpenorreplacetheblade.Maintainitmorefrequentlyiftheedgedullsquicklyin
roughorinsandyconditions.
Every100hoursTightenanyloosefasteners.
AdjustingtheSelf-Propel
Drive
Ifthemachineisnew,doesnotself-propel,orittends
tocreepforward,adjustthedrivecable.
1.Movethemachineoutsideandontoapaved
surfacenearasolidwalltosafelypreventthe
machinefrommovingforwardwhilethemotor
isturnedon.
2.Positionthemachinewiththefronttiresagainst
thewall.
Note:Ensurethattheareaiswellventilated
andclearofdebristhatcouldbethrownbythe
machine.
3.Startthemotor;refertoStartingtheMachine
(page17).
4.Pulltheself-propel-drivebartothehandle.
Note:Thewheelsshouldstarttoturnasthe
self-propel-drivebarjusttouchesthehandle.
5.Shutoffthemotor.
6.Ifyoumustadjustthemachine,dothefollowing:
Ifthewheelsdonotspinwhenyouengage
theself-propel-drivebar,thetractionbeltis
tooloose.Rotatethewheel-drive-control
knob(Figure22)clockwise1turnandrepeat
steps3through5.
g024465
Figure22
1.Wheel-drive-controlknob
Ifthewheelsspinbeforeyoufullyengage
theself-propel-drivebar,thetractionbelt
istootight.Rotatethewheel-drive-control
knob(Figure22)counterclockwise1turn
andrepeatsteps3through5.
7.Foranewtractionbelt,rotatethe
drive-cable-adjustmentknobclockwise1
additionalturntoallowforthenormalstretching
ofthebeltduringthebreak-inperiod.
Note:Youcanskipthisstepifyouareadjusting
ausedbelt.
23
MaintainingtheBlade
Alwaysmowwithasharpblade.Asharpbladecuts
cleanlyandwithouttearingorshreddingthegrass
blades.
1.Shutoffthemachineandwaitforallmoving
partstostop.
2.Removethebatterypack;refertoRemovingthe
BatteryPackfromtheMachine(page19).
3.TipthemachineontoitssideasshowninFigure
23.
g240550
Figure23
1.Blade3.Bladeboltandlockwasher
2.Accelerator
InspectingtheBlade
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily—Inspect
themowerbladesforwearor
damage.
Carefullyexaminethebladeforsharpnessandwear,
especiallywheretheatandthecurvedpartsmeet
(Figure24A).Becausesandandabrasivematerial
canwearawaythemetalthatconnectstheatand
curvedpartsoftheblade,checkthebladebefore
usingthemachine.Ifyounoticeaslotorwear(Figure
24BandFigure24C),replacetheblade;referto
RemovingtheBlade(page25).
g002278
Figure24
1.Sail3.Wear
2.Flatpartoftheblade4.Slotformed
Note:Forthebestperformance,installanewblade
beforethemowingseasonbegins.Duringtheyear,
ledownanysmallnickstomaintainthecuttingedge.
DANGER
Awornordamagedbladecanbreak,anda
pieceofthebladecouldbethrowntowardyou
orbystanders,resultinginseriouspersonal
injuryordeath.
Inspectthebladeperiodicallyforwearor
damage.
Replaceawornordamagedblade.
InspectingtheAccelerator
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily—Inspect
theacceleratorforwearordamage.
24
Carefullyexaminetheacceleratorforexcessivewear
(Figure25).Becausesandandabrasivematerialcan
wearawaythemetal(especiallyintheareashown
asitem2inFigure25),checktheacceleratorbefore
usingthemachine.Ifyounoticethatatabonthe
acceleratorhasbeenworndowntoasharpedgeor
thereisacrack,replacetheaccelerator.
g027496
Figure25
1.Accelerator3.Tab
2.Weararea4.Crackformed
WARNING
Awornordamagedacceleratorcanbreak,
andapieceoftheacceleratorcouldbethrown
atyouorbystanders,resultinginserious
personalinjuryordeath.
Inspecttheacceleratorperiodicallyfor
wearordamage.
Replaceawornordamagedaccelerator.
RemovingtheBlade
1.Grasptheendofthebladeusingaragora
thicklypaddedglove.
2.Removethebladebolt,thelockwasher,the
accelerator,andtheblade(Figure24).
SharpeningtheBlade
ServiceInterval:Every50hours—Sharpenor
replacetheblade.Maintainitmore
frequentlyiftheedgedullsquicklyin
roughorinsandyconditions.
Filethetopsideofthebladetomaintainitsoriginal
cuttingangle(Figure26A)andinnercuttingedge
radius(Figure26B).Thebladewillremainbalancedif
youremovethesameamountofmaterialfromboth
cuttingedges.
g002279
Figure26
1.Sharpenthebladeatthis
angleonly.
2.Maintaintheoriginalradius
here.
BalancingtheBlade
1.Checkthebalanceofthebladebyplacing
thecenterholeofthebladeoveranailor
screwdrivershankclampedhorizontallyinavise
(Figure27).
g002280
Figure27
Note:Youcanalsocheckthebalanceusinga
commerciallymanufacturedbladebalancer.
2.Ifeitherendofthebladerotatesdownward,le
thatend(notthecuttingedgeortheendnear
thecuttingedge)untilneitherendoftheblade
drops.
25
InstallingtheBlade
1.Installasharp,balancedT oroblade,the
accelerator,thelockwasher,andthebladebolt.
Thesailoftheblademustpointtowardthetop
ofthemowerhousingforproperinstallation.
Note:T orquethebladeboltto82N∙m(60ft-lb).
WARNING
Operatingthemachinewithoutthe
acceleratorinplacecancausethe
bladetoex,bend,orbreak,resulting
inseriousinjuryordeathtoyouorto
bystanders.
Donotoperatethemachinewithoutthe
acceleratorinplace.
2.Returnthemachinetotheoperatingposition.
CleaningtheWheels
ServiceInterval:Every40hours
1.Removetherearwheelsandcleananydebris
fromthewheel-geararea.
g033535
Figure28
1.Gears
2.Aftercleaning,applyasmallamountof
anti-seizecompoundtothegears.
Note:Ifyouoperatethemachineinextreme
conditions,cleaningthewheelsmorefrequentlythan
recommendedwillincreasegearlife.
Note:T opreventdamagetothebearingseals,do
notuseahigh-pressurewatersprayonthebearings.
PreparingtheBatteryPack
forRecycling
Important:Uponremoval,covertheterminalsof
thebatterypackwithheavy-dutyadhesivetape.
Donotattempttodestroyordisassemblethe
batterypackorremoveanyofitscomponents.
ContactyourlocalmunicipalityoryourauthorizedT oro
distributorformoreinformationonhowtoresponsibly
recyclethebattery.
26
Storage
Topreparethemachineforoff-seasonstorage,
performtherecommendedmaintenanceprocedures;
refertoMaintenance(page23).
Alwaysshutoffthemachine,waitforallmoving
partstostop,andallowthemachinetocoolbefore
adjusting,servicing,cleaning,orstoringit.
Storethemachineinacool,clean,dryplace.Cover
themachinetokeepitcleanandprotected.
Important:Storethemachine,batterypack,and
chargeronlyintemperaturesthatarewithinthe
appropriaterange;refertoSpecications(page
13).
Important:Ifyouarestoringthebatterypack
fortheoff-season,chargeituntil2or3LED
indicatorsturngreenonthebattery.Donotstore
afullychargedorfullydepletedbattery.When
youarereadytousethemachineagain,charge
thebatterypackuntiltheleftindicatorlightturns
greenonthechargerorall4LEDindicatorsturn
greenonthebattery.
1.Disconnectthemachinefromthepowersupply
(i.e.,removethebatterypack)andcheckfor
damageafteruse.
2.Donotstorethemachinewiththebatterypack
installed.
3.Storethemachine,batterypack,andbattery
chargerinanenclosed,clean,drywell-ventilated
placethatisinaccessibletochildren.
4.Keepthemachine,batterypack,andbattery
chargerawayfromcorrosiveagentssuchas
gardenchemicalsandde-icingsalts.
5.Toreducetheriskofseriouspersonalinjury,do
notstorethebatterypackoutsideorinvehicles.
6.Removegrassclippings,dirt,andgrimefrom
theexternalpartsofthemotor,theshrouding,
andthetopofthemowerhousing.
7.Cleanunderthemachine;refertoCleaning
undertheMachine(page22).
8.Checktheconditionoftheblade;referto
InspectingtheBlade(page24).
9.Checktheconditionoftheaccelerator;referto
InspectingtheAccelerator(page24).
10.Tightenallnuts,bolts,andscrews.
11.T ouchupallrustedorchippedpaintsurfaces
withpaintavailablefromanAuthorizedService
Dealer.
27
Troubleshooting
Performonlythestepsdescribedintheseinstructions.Allfurtherinspection,maintenance,andrepairwork
mustbeperformedbyanauthorizedservicecenterorasimilarlyqualiedspecialistifyoucannotsolvethe
problemyourself.
ProblemPossibleCauseCorrectiveAction
1.Thebatteryisnotfullyinstalledinthe
machine.
1.Removeandthenreplacethebattery
intothemachine,makingsurethatitis
fullyinstalledandlatched.
2.Thebatterypackisnotcharged.2.Removethebatterypackfromthe
machineandchargeit.
3.Thebatterypackisdamaged.3.Replacethebatterypack.
Themachinedoesnotrunordoesnotrun
continuously.
4.Thereisanotherelectricalproblem
withthemachine.
4.ContactanAuthorizedServiceDealer.
1.Thebatterypackchargecapacityis
toolow.
1.Removethebatterypackfromthe
machineandfullychargethebattery
pack.
Themachinedoesnotreachfullpower.
2.Theundersideofthemachinecontains
clippingsanddebris.
2.Cleantheundersideofthemachine.
1.Thebladeisbentorisoutofbalance.1.Balancetheblade.Ifthebladeisbent,
replaceit.
2.Theblademountingnutsareloose.2.Tightentheblademountingnuts.
3.Theundersideofthemachinecontains
clippingsanddebris.
3.Cleantheundersideofthemachine.
Themachineormotorisproducing
excessivevibrationornoise.
4.Themotormountingboltsareloose.4.Tightenthemotormountingbolts.
1.All4wheelsarenotatthesameheight.1.Placeall4wheelsatthesameheight.
2.Thebladeisdull.2.Sharpenandbalancetheblade.
3.Youaremowinginthesamepattern
repeatedly.
3.Changethemowingpattern.
Theisanunevencuttingpattern.
4.Theundersideofthemachinecontains
clippingsanddebris.
4.Cleantheundersideofthemachine.
1.ThethrottleleverisnotintheFAST
position.
1.MovethethrottlelevertotheFAST
position.
2.Thecuttingheightistoolow.2.Raisethecuttingheight.
3.Youaremowingtoofast.3.Slowdown.
4.Thegrassiswet.4.Allowthegrasstodrybeforemowing.
Thedischargechuteplugsup.
5.Theundersideofthemachinecontains
clippingsanddebris.
5.Cleantheundersideofthemachine.
1.Theself-propeldrivecableisoutof
adjustmentorisdamaged.
1.Adjusttheself-propeldrivecable.
Replacethecableifnecessary.
Themachinedoesnotself-propel.
2.Thereisdebrisunderthebeltcover.2.Cleanthedebrisfromunderthebelt
cover.
1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between5°C(41°F)and40°C(104°F).
Thebatterypackloseschargequickly.
2.Themachineisoverloaded2.Workataslowerpace.
1.Thebatterychargerisoverorunder
theappropriatetemperaturerange.
1.Unplugthebatterychargerandmove
ittoaplacewhereitisdryandthe
temperatureisbetween5°C(41°F)
and40°C(104°F).
Thebatterychargerisnotworking.
2.Theoutletthatthebatterychargeris
pluggedintodoesnothavepower.
2.Contactyourlicensedelectricianto
repairtheoutlet.
28
ProblemPossibleCauseCorrectiveAction
TheLEDindicatorlightonthebattery
chargerisred.
1.Thebatterychargerand/orbattery
packisoverorundertheappropriate
temperaturerange.
1.Unplugthebatterychargerandmove
thebatterychargerandbatterypack
toaplacewhereitisdryandthe
temperatureisbetween5°C(41°F)
and40°C(104°F).
1.Thereisanerrorinthecommunication
betweenthebatterypackandthe
charger.
1.Removethebatterypackfromthe
batterycharger,unplugthebattery
chargerfromtheoutlet,andwait10
seconds.Plugthebatterychargerinto
theoutletagainandplacethebattery
packonthebatterycharger.IftheLED
indicatorlightonthebatterychargeris
stillblinkingred,repeatthisprocedure
again.IftheLEDindicatorlighton
thebatterychargerisstillblinkingred
after2attempts,properlydisposeof
thebatterypackatabatteryrecycling
facility.
TheLEDindicatorlightonthebattery
chargerisblinkingred.
2.Thebatterypackisweak.2.Contactyourauthorizedservicedealer
ifthebatteryisinwarranty,orproperly
disposeofthebatterypackatabattery
recyclingfacility.
29
Notes:
Notes:
EEA/UKPrivacyNotice
Toro’sUseofYourPersonalInformation
TheToroCompany(“Toro”)respectsyourprivacy.Whenyoupurchaseourproducts,wemaycollectcertainpersonalinformationaboutyou,eitherdirectly
fromyouorthroughyourlocalT orocompanyordealer.T orousesthisinformationtofullcontractualobligations-suchastoregisteryourwarranty,
processyourwarrantyclaimortocontactyouintheeventofaproductrecall-andforlegitimatebusinesspurposes-suchastogaugecustomer
satisfaction,improveourproductsorprovideyouwithproductinformationwhichmaybeofinterest.T oromayshareyourinformationwithoursubsidiaries,
afliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectiontheseactivities.Wemayalsodisclosepersonalinformationwhenrequiredbylaworin
connectionwiththesale,purchaseormergerofabusiness.Wewillneversellyourpersonalinformationtoanyothercompanyformarketingpurposes.
RetentionofyourPersonalInformation
Torowillkeepyourpersonalinformationaslongasitisrelevantfortheabovepurposesandinaccordancewithlegalrequirements.Formoreinformation
aboutapplicableretentionperiodspleasecontact[email protected].
Toro’sCommitmenttoSecurity
YourpersonalinformationmaybeprocessedintheUSoranothercountrywhichmayhavelessstrictdataprotectionlawsthanyourcountryofresidence.
Wheneverwetransferyourinformationoutsideofyourcountryofresidence,wewilltakelegallyrequiredstepstoensurethatappropriatesafeguardsare
inplacetoprotectyourinformationandtomakesureitistreatedsecurely.
AccessandCorrection
Youmayhavetherighttocorrectorreviewyourpersonaldata,orobjecttoorrestricttheprocessingofyourdata.T odoso,pleasecontactusbyemail
at[email protected].IfyouhaveconcernsaboutthewayinwhichT orohashandledyourinformation,weencourageyoutoraisethisdirectlywithus.
PleasenotethatEuropeanresidentshavetherighttocomplaintoyourDataProtectionAuthority.
374-0282RevC
FormNo.3448-767RevA
Professioneller60VRasenmäher
mitRecycler®bzw.Heckfänger
(53cm)
Modellnr.22276—Seriennr.400000000undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.Toro.com.
Originaldokuments(DE)*3448-767*
DiesesProdukterfülltallerelevanteneuropäischen
Richtlinien;weitereDetailsndenSieinder
produktspezischenKonformitätserklärung(DOC).
Einführung
DieserhandgeführteRasenmähermitSichelmessern
solltevonPrivatleutenodergeschultenLohnarbeitern
verwendetwerden.Eristhauptsächlichfürdas
MähenvonGrasaufgepegtenGrünächen
inprivatenoderöffentlichenAnlagengedacht.
SieistfürdieVerwendungvonToro60V
Lithium-Ionen-Akkupackmodellenentwickelt.Diese
AkkussindnurfürdasAuadendurchToro
60VLithium-Ionen-Ladegerätevorgesehen.Der
zweckfremdeEinsatzdieserProduktekannfürSie
undUnbeteiligtegefährlichsein.
BesuchenSiewww.toro.comhinsichtlich
Sicherheitstipps,Schulungsunterlagen,
Zubehörinformationen,StandorteinesHändlersoder
RegistrierungdesProdukts.
WendenSiesichandenToro-Vertragshändler
oderKundendienst,wennSieeineServiceleistung,
OriginalersatzteilevonTorooderweitere
Informationenbenötigen.HabenSiedafürdieModell-
undSeriennummernderMaschinegriffbereit.InBild
1istangegeben,woandemProduktdieModell-und
dieSeriennummerangebrachtsind.TragenSiehier
dieModell-undSeriennummerndesGerätsein.
Wichtig:ScannenSiemitIhremMobilgerätden
QR-CodeaufdemSeriennummernaufkleber(falls
vorhanden),umaufGarantie-,Ersatzteil-oder
andereProduktinformationenzuzugreifen
g226623
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummer
Modellnr.
Seriennr.
Sicherheitswarnsymbol
DiesesSicherheitswarnsymbol(Bild2)indiesem
HandbuchundanderMaschineweißtaufwichtige
Sicherheitshinweisehin,dieSiebeachtenmüssen,
umUnfällezuvermeiden.
g000502
Bild2
Sicherheitswarnsymbol
DasSicherheitswarnsymbolwirdüberInformation
dargestellt,dieSievorunsicherenHandlungenoder
Situationenwarnen,gefolgtvondemWortGEFAHR,
WARNUNGoderVORSICHT.
GEFAHRbezeichneteineunmittelbardrohende
Gefahr.Wennsienichtgemiedenwird,sindTododer
schwersteVerletzungendieFolge.
WARNUNGbezeichneteinemöglicherweise
drohendeGefahr.Wennsienichtgemiedenwird,
könnenTododerschwersteVerletzungendieFolge
sein.
VORSICHTbezeichneteinemöglicherweise
drohendeGefahr.Wennsienichtgemiedenwird,
könnenleichteodergeringfügigeVerletzungendie
Folgesein.
IndieserAnleitungwerdenzweiweitereBegriffezur
HervorhebungvonInformationenverwendet.Wichtig
weistaufspeziellemechanischeInformationenhin,
undHinweishebtallgemeineInformationenhervor,
dieIhrebesondereBeachtungverdienen.
©2023—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN554202
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
Druck:Mexiko
AlleRechtevorbehalten
Inhalt
Sicherheitswarnsymbol......................................2
Sicherheit..................................................................3
...........................................................................3
Sicherheits-undBedienungsschilder.................6
Einrichtung................................................................9
1BefestigungdesAkkuladegeräts
(optional).........................................................9
2EntfernendesKabelschutzes........................10
3MontierendesunterenHolms.........................11
4MontierendesHolms.....................................12
5MontierendesKabelschutzes........................12
6MontierendesFangkorbs..............................13
Produktübersicht.....................................................14
TechnischeDaten............................................14
Anbaugeräte/Zubehör......................................14
VordemEinsatz..................................................15
EinsetzendesAkkupacks.................................15
EinstellenderSchnitthöhe................................16
EinstellenderHolmhöhe...................................17
WährenddesEinsatzes.......................................18
AnlassenderMaschine....................................18
Schnittgutrecyclen............................................18
SammelndesSchnittguts.................................18
VerwendendesSelbstantriebs.........................20
EinstellenderMesserdrehzahl.........................20
AbstellenderMaschine....................................20
EntfernendesAkkupacksausder
Maschine......................................................20
Betriebshinweise.............................................21
NachdemEinsatz...............................................22
AuadendesAkkupacks..................................22
ReinigenunterdemGerät.................................23
Wartung..................................................................24
EmpfohlenerWartungsplan.................................24
EinstellendesSelbstantriebs............................24
WartendesSchnittmessers..............................25
ReinigenderRäder..........................................27
VorbereitendesAkkupacksfür
Recycling......................................................27
Einlagerung............................................................28
Fehlersucheund-behebung...................................29
Sicherheit
WICHTIGE
ANWEISUNGEN
WARNUNG:
BeiderVerwendungvonelektrischen
Rasenmähernsolltenimmergrundlegende
Sicherheitsvorkehrungengetroffenwerden,
umdieGefahrvonBränden,Stromschlägen
undVerletzungenzuverringern:
LesenSiealleAnweisungen
I.Schulung
1.DerBedienerderMaschineistfüralleUnfälle
oderGefahrenfürDritteundderenEigentum
verantwortlich.
2.LassenSieKindernichtmitderMaschine,dem
AkkupackoderdemAkkuladegerätspielen;das
MindestaltervonBenutzernistmöglicherweise
vonörtlichenVorschriftenvorgegeben.
3.KinderodernichtgeschultePersonen
dürfendiesesGerätwederverwendennoch
warten.LassenSienurPersonen,die
verantwortungsbewusst,geschult,mitden
Anweisungenvertraut,undkörperlichinder
Lagesind,dasGerätzubedienenundzu
warten.
4.VorderVerwendungderMaschine,des
AkkupacksunddesAkkuladegerätsalle
AnweisungenundWarnaufkleberaufdiesen
Produktenlesen.
5.MachenSiesichmitdenBedienelementen
undderordnungsgemäßenBedienung
derMaschine,desAkkupacksunddes
Akkuladegerätsvertraut.
II.Vorbereitung
1.HaltenSieUnbeteiligte,besonderskleineKinder
undHaustiere,ausdemArbeitsbereichfern.
2.BedienenSiedieMaschineniemals,
wennnichtalleSchutzvorrichtungen
undSicherheitsvorrichtungenwiez.B.
AblenkblecheundGrasfangkörbeangebracht
undfunktionstüchtigsind.
3.PrüfenSiedenArbeitsbereichderMaschine
undentfernenSiealleObjektediesichaufden
EinsatzderMaschineauswirkenodervonihr
aufgeschleudertwerdenkönnten.
4.StellenSievorjederVerwendungderMaschine
sicher,dassdasMesser,dieMesserschraube
unddieMessereinheitnichtabgenutztoder
3
beschädigtsind.ErsetzenSieallebeschädigten
oderunleserlichenAufkleber.
5.VerwendenSienureinenvonToroangegebenen
Akkupack.DieVerwendungvonanderem
ZubehöroderAnbaugerätenkannein
Verletzungs-oderBrandrisikobergen.
6.DasEinsteckendesAkkuladegerätsineine
SteckdosemiteineranderenSpannungals
100bis240V,kannzueinemBrandoder
Stromschlagführen.SteckenSiedasLadegerät
nichtineineSteckdosemiteineranderen
Spannungals100bis240V.Beieinem
anderenAnschlussdesignkannbeiBedarfein
SteckeradaptermitderrichtigenKonguration
fürdieSteckdoseverwendetwerden.
7.VerwendenSiekeinebeschädigtenoder
verändertenAkkupacksoderAkkuladegeräte,
dasiesichunerwartetverhaltenundBrand,
ExplosionoderVerletzungenverursachen
können.
8.WenndasStromkabeldesAkkuladegeräts
beschädigtist,tretenSiefürErsatzmiteinem
VertragshändlerinKontakt.
9.LadenSiedenAkkunurmiteinemvonToro
angegebenenAkkuladegerät.EinLadegerät,
dasfürdeneinenAkkutypgeeignetist,kann
beieinemanderenAkkuzueinerBrandgefahr
führen.
10.LadenSiedenAkkunurineinemgutbelüfteten
Bereichauf.
11.BefolgenSiealleAnweisungenzumAuaden
undladenSiedenAkkunichtaußerhalbdesin
derAnweisungangegebenTemperaturbereichs.
AndernfallskannderAkkubeschädigtwerden
unddieBrandgefahrsteigen.
12.GeeigneteKleidung:TragenSiegeeignete
Kleidung,u.a.eineSchutzbrille,langeHosen,
rutschfesteArbeitsschuhe(keineSandalen
undnichtbarfuß)undeinenGehörschutz.
BindenSielangesHaarzusammenund
tragenSiekeineloseKleidungoderlosen
Schmuck,derinbeweglichenTeilenhängen
bleibenodereingezogenwerdenkann.Tragen
SieinstaubigenBetriebsbedingungeneine
Staubmaske.
III.Betrieb
1.DerKontaktmiteinemsichdrehenden
MesserskanneszuschwerenVerletzungen
führen.HaltenSieIhreHändeundFüßevom
Schnittbereichundallenanderenbeweglichen
TeilenderMaschinefern.BleibenSieimmer
vonderAuswurföffnungfern.
2.WenndieseMaschinefüreinenanderenZweck
eingesetztwird,kanndasfürBedienerund
anderePersonengefährlichsein.
3.KuppelnSiedenSelbstantriebaus(falls
vorhanden),bevorSiedieMaschine
einschalten.
4.NeigenSiedieMaschinebeimStartdesMotors
nicht.
5.VerhindernSieunbeabsichtigtesStarten:
StellenSiesicher,dassderElektrostarttaster
vondemElektrostartschalterentferntist,bevor
SiedenAkkupackeinsetzenunddieMaschine
benutzen.
6.KonzentrierenSiesichimmerbeider
VerwendungderMaschine.TunSienichts,
wasSieablenkenkönnte,sonstkönnen
VerletzungenoderSachschädenauftreten.
7.HaltenSiedieMaschinean,entfernenSieden
Elektrostarttaster,entfernenSiedenAkkupack
ausderMaschineundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiesieeinstellen,warten,reinigen
oderlagern.
8.EntfernenSiedenAkkupackundden
ElektrostarttasterausderMaschine,wenn
SiesieunbeaufsichtigtlassenoderbevorSie
Zubehörwechseln.
9.BelastenSiedieMaschinenichtübermäßig:Sie
holendasMeisteausderMaschineheraus,
wennSiesiemitdervorgesehenenLeistung
laufenlassen.
10.SeienSiewachsam:AchtenSieaufdas,was
SietunundlassenSiebeiderBenutzungder
MaschinegesundenMenschenverstandwalten.
VerwendenSiedieMaschinenicht,wennSie
müdeoderkranksindoderunterAlkohol-oder
Drogeneinussstehen.
11.BenutzenSieeinenbatteriebetriebenen
RasenmähernichtbeiRegen.
12.SetzenSiedieMaschinenurbeiguten
Sichtverhältnissenundgeeigneten
Witterungsbedingungenein.Verwenden
SiedieMaschineniebeimöglichenGewittern.
13.SeienSieäußerstvorsichtig,wennSiedas
GerätzurücksetzenoderinIhreRichtung
ziehen.
14.AchtenSieimmerauffestenStandundBalance,
besondersanAbhängen.MähenSieimmer
querzumHang,nichthangaufwärtsoder
-abwärts.GehenSiebeimRichtungswechselan
Hanglagenäußerstvorsichtigvor.Versuchen
Sienicht,steileHängezumähen.GehenSie
mitderMaschine.Niemalsrennen.
15.WerfenSiedasSchnittgutnichtgegenPersonen
aus.VermeidenSie,Materialgegeneine
WandodereinHindernisauszuwerfen,dadas
MaterialaufSiezurückprallenkann.StellenSie
4
das/dieMähmesserab,wennSieeinegrasfreie
Oberächenüberqueren.
16.AchtenSieaufLöcher,Rillen,Bodenwellen,
SteineoderandereverborgeneObjekte.
UnebenesGeländekanndazuführen,dassSie
dasGleichgewichtoderdenHaltverlieren.
17.NassesGrasund/odernasseBlätterkönnenzu
schwerenVerletzungenführen,solltenSiedarauf
ausrutschenundmitdemMesserinBerührung
kommen.FührenSiekeineMäharbeitenbei
nassenUmgebungsbedingungendurch.Führen
SiekeineMäharbeitenbeiRegendurch.
18.WenndieMaschineeinenGegenstand
trifftoderanfängtzuvibrieren,stellenSie
sofortdieMaschineab,entfernenSieden
Elektrostarttaster,entfernenSiedenAkkupack
undwartenSie,bisallebeweglichenTeile
zumStillstandgekommensind,bevorSiedie
MaschineaufSchädenuntersuchen.Führen
SiealleerforderlichenReparaturendurch,ehe
SiedieMaschinewiederinGebrauchnehmen.
19.HaltenSiedieMaschineanundentfernenSie
denElektrostarttaster,bevorSiedieMaschine
zumTransportauaden.
20.UntermissbräuchlichenBedingungenkann
FlüssigkeitausdemAkkupackaustreten.
VermeidenSieKontakt.WennSiedie
Flüssigkeitversehentlichberühren,mitWasser
spülen.WenndieFlüssigkeitinIhreAugen
gelangt,suchenSieeinenArztauf.Vom
AkkuausgestoßeneFlüssigkeitkannzu
HautreizungenoderVerbrennungenführen.
IV.WartungundLagerung
1.HaltenSiedieMaschinean,entfernenSieden
Elektrostarttaster,entfernenSiedenAkkupack
ausderMaschineundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiesieeinstellen,warten,reinigen
oderlagern.
2.VersuchenSienicht,dieMaschinezureparieren,
außerindemindenAnweisungenangegebenen
Maße.LassenSiedieMaschinedurcheinen
VertragshändlermitidentischenErsatzteilen
instandsetzen.
3.TragenSiebeimDurchführenvon
WartungsarbeitenHandschuheundeine
Schutzbrille.
4.SchärfenSieeinstumpfesMesseranbeiden
Schnittkanten,umdasGleichgewichtzu
erhalten.ReinigenSiedasMesserundstellen
Siesicher,dassesinBalanceist.
5.ErsetzenSieeinMesser,wennesverbogen,
verschlissenoderangebrochenist.EinMesser,
dasnichtimGleichgewichtist,kannVibrationen
erzeugen,diedenMotorbeschädigenoderzu
Verletzungenführenkönnen.
6.BeimWartendesMessersdaraufachten,
dasssichdasMesserauchbeigetrennter
Stromversorgungnochbewegenkann.
7.PrüfenSiedenGrasfangkorbregelmäßigauf
VerschlechterungoderVerschleißundersetzen
SieeinenverschlissenenKorbmiteinem
ErsatzkorbvonToro.
8.UmeinebestmöglicheLeistungsicherzustellen,
verwendenSienurOriginalersatzteileund
-zubehörteilevonToro.AndereErsatz-und
Zubehörteilekönnengefährlichseinundeine
VerwendungkönntedieGarantieungültig
machen.
9.WartenSiedieMaschine:HaltenSiedie
Schnittkantenscharfundsauber,umeine
bestmöglicheundsichereLeistungzu
gewährleisten.HaltenSiedieHolmetrocken,
sauberundöl-undfettfrei.LassenSiedie
Schutzvorrichtungeninfunktionierendem
Zustanddort,wosiehingehören.HaltenSiedie
Messerscharf.VerwendenSienuridentische
Messer.
10.PrüfenSiedieMaschineaufbeschädigte
Teile:WennSchutzvorrichtungenoderandere
Teilebeschädigtsind,stellenSiefest,obdie
Maschinenochbenutzbarist.AchtenSieauf
schlechtausgerichteteundsichberührende
beweglicheTeile,defekteTeilebzw.Befestigung
undalleanderenZustände,diedenBetrieb
beeinträchtigenkönnten.Solangeinden
Anweisungennichtandersangegeben,lassen
5
SiebeschädigteSchutzvorrichtungenundTeile
nurvoneinemautorisiertenVertragshändler
reparierenbzw.austauschen.
11.HaltenSieeinnichtverwendetesAkkupack
vonMetallobjektenfern,u.a.Briefklammern,
Münzen,Schlüssel,Nägel,Schrauben,dieeine
VerbindungvoneinemPolzueinemanderen
herstellenkönnen.EinKurzschließender
AkkupolekannzuVerbrennungenodereinem
Brandführen.
12.PrüfenSiedasMesserunddieMotorbefesti-
gungsschraubenregelmäßigaufFestigkeit.
13.WennSiedieMaschinenichtverwenden,
lagernSiesiedrinnen,aneinemtrockenen
undsicherenOrtaußerhalbderReichweitevon
Kindern.
14.SetzenSieeineBatterieodereinGerätnicht
FeuerodererhöhtenTemperaturenaus.Die
ExpositiongegenüberFeueroderTemperaturen
über130°C(265°F)kannzueinerExplosion
führen.
15.ACHTUNG:EinfalschbehandelterAkkukann
einBrandrisikodarstellen,eineExplosionoder
Verätzungenverursachen.
DemontierenSiedenAkkunicht.
ErsetzenSiedenAkkunurdurcheinen
Original-AkkuvonToro.DieVerwendung
einesanderenAkkutypskannzueinem
BrandodereinerVerletzungführen.
HaltenSieAkkusvonKindernfernund
bewahrenSiesieinderOriginalverpackung
auf,bisSiesieverwenden.
BEWAHRENSIEDIESE
ANWEISUNGEN
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undAnweisungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähe
dermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangene
Aufkleberaus.
decal145-8263
145-8263
1.LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
4.VonoffenemFeueroder
Flammenfernhalten
2.RecycelnSiedieAkkus.5.NichtRegenaussetzen
3.Bittenursachgerecht
entsorgen
decal144-3175
144-3175
1.LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
3.LassenSiedenBügel
los,umdieMaschine
abzustellen.
2.DrückenSiezumAnlassen
derMaschinedenBügel
zumHolmunddrücken
SiedieTaste.
6
decal116-7583
116-7583
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung;setzenSie
dasGerätnurnachentsprechenderSchulungein.
4.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenoderFüßen
durchdasMähwerkmesser:BerührenSiekeinebeweglichen
TeileundlassenSiealleSchutzvorrichtungenmontiert.
2.GefahrdurchausgeworfeneGegenstände:HaltenSie
Unbeteiligtefern.
5.Warnung:TragenSieeinenGehörschutz.
3.GefahrdurchherausgeschleuderteGegenstände:Setzen
SiedenRasenmähernichtohneHeckauswurfklappeoder
Fangkorbein.
6.Schnitt-bzw.AmputationsgefahrvonHändenundFüßen
durchMähwerkmesser:MähenSieniehangaufwärtsoder
-abwärts,mähenSieimmerhorizontalzumHang.StellenSie
denMotorab,bevorSiedieMaschineverlassen.Sammeln
SievorBeginnderMäharbeitenSchuttundGeröllauf.
SchauenSienachhinten,wennSierückwärtsfahren.
decal144-6035
144-6035
1.Bittenursachgerechtentsorgen3.FürdenGebrauchimInnenbereich
2.LesenSiedieBedienungsanleitung.4.Doppeltisoliert
decal112-8760
112-8760
1.GefahrdurchausgeworfeneGegenstände:HaltenSie
Unbeteiligtefern.
2.GefahrvonSchnittverletzungen/einerAmputationvon
HändenoderFüßendurchMähwerkmesser:HaltenSie
sichvonbeweglichenTeilenfern.
decal145-8265
145-8265
1.Akkuladestand
7
decal137-9496
137-9496
1.DerAkkupacklädt.3.DerAkkupackistnichtimgeeignetenTemperaturbereich.
2.DerAkkupackistvollständigaufgeladen.4.AkkuLadefehler
decal134-4691
134-4691
1.Auto-Drehzahl2.MaximaleDrehzahl
decal131-0822
131-0822
1.Selbstantrieb:DasGetriebekannsichvorzeitigabnutzen,
wennderRiemenzustarkgespanntist;LesenSiedie
Bedienungsanleitung,bevorSieKundendienst-oder
Wartungsarbeitenausführen.
8
Einrichtung
Einzelteile
PrüfenSieanhanddernachstehendenTabelle,dassSiealleimLieferumfangenthaltenenTeileerhaltenhaben.
VerfahrenBeschreibungMengeVerwendung
1Befestigungsmaterial(nichtenthalten)2BefestigungdesAkkuladegeräts
(optional).
2KeineTeilewerdenbenötigtEntfernendesKabelschutzes.
ObereHolmbaugruppe1
UntererHolm2
Schraube(5/16"x1¾")4
Sicherungsbundmutter(5/16")4
3
Wellenscheibe8
MontierendesunterenHolms.
4KeineTeilewerdenbenötigtMontierendesHolms.
5KeineTeilewerdenbenötigtMontierendesKabelschutzes.
6KeineTeilewerdenbenötigtMontierendesFangkorbs.
Wichtig:NehmenSiedenKunststoffschutz
abundalleanderenKunststoffteileoder
Verpackungenab,mitdenendieMaschine
abgedecktist.WerfenSiesieab.
Wichtig:DerAkkupackistbeimKaufnicht
vollständigaufgeladen.BevorSiedieMaschine
zumerstenMalverwenden,sieheAuadendes
Akkupacks(Seite22).
1
Befestigungdes
Akkuladegeräts(optional)
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
2Befestigungsmaterial(nichtenthalten)
Verfahren
SiekönnenbeiBedarfdasLadegerätmitden
AussparungenzurWandmontageaufderRückseite
desLadegerätsanderWandbefestigen.
BefestigenSieesimInnenbereich(wiez.B.ineiner
GarageoderaneinemanderentrockenenOrt)inder
NäheeinerSteckdoseundaußerhalbderReichweite
vonKindern.
InBild3ndenSieHinweisezumBefestigendes
Ladegeräts.
SchiebenSiedasLadegerätüberdierichtig
angebrachtenBefestigungen,umdasLadegerätzu
befestigen(Befestigungenliegennichtbei).
g290534
Bild3
9
2
EntfernendesKabelschutzes
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
g328502
Bild4
10
3
MontierendesunterenHolms
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1ObereHolmbaugruppe
2UntererHolm
4Schraube(5/16"x1¾")
4Sicherungsbundmutter(5/16")
8Wellenscheibe
Verfahren
MontierenSiedenunterenHolm,wieinBild5abgebildet.
g340673
Bild5
1.Sicherungsbundmutter(5/16")4.UntererHolm
2.Wellenscheibe5.Schraube(5/16"x1¾")
3.ObereHolmbaugruppe
11
4
MontierendesHolms
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
g351011
Bild6
12
5
MontierendesKabelschutzes
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
g350108
Bild7
6
MontierendesFangkorbs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
g238450
Bild8
13
Produktübersicht
g346507
Bild9
1.Selbstantriebsbügel5.Heckablenkblech
2.Holm6.Akkukasten
3.Schaltbügel7.Schnitthöheneinstellhebel
(4)
4.Elektrostarttaster8.Fangkorb
g414831
Bild10
1.Akkuladegerätmodell
81805(mitModell22276
mitgeliefert)
2.Akkupackmodell68810
(2mitModell22276
mitgeliefert)
TechnischeDaten
Akkupack
Modell68810
10,0Ah
Akkupackleistung540Wh
Akkuherstellerangabe=Max.60Voltund54Voltnominal.
TatsächlicheSpannunghängtvonderLastab.
Akkuladegerät
Modell81805
Typ60VoltMAX,Lithium-Ionen-Akku-
Schnellladegerät
Eingabe100bis240VAC~5,0A,50/60Hz
Ausgabe60VDC5,5AMAX
GeeigneteTemperaturbereiche
Auaden/Lagerndes
Akkupacksbei
5°Cbis40°C*
VerwendungdesAkkusbei-30°Cbis49°C
VerwendungderMaschinebei0°Cbis49°C*
*DieLadezeitwirdverlängert,wennSiedenAkkupack
nichtindiesemBereichauaden.
LagernSiedieMaschine,denAkkupackunddas
AkkuladegerätaneinemsauberenundtrockenenOrt.
Anbaugeräte/Zubehör
EinSortimentanOriginalanbaugerätenund-zubehör
vonTorowirdfürdieseMaschineangeboten,um
denFunktionsumfangdesGerätszuerhöhenund
zuerweitern.WendenSiesichaneinenofziellen
VertragshändlerodereinenofziellenToro-Distributor
odernavigierenSiezuwww.Toro.comfüreineListe
derzugelassenenAnbaugeräteunddesZubehörs.
VerwendenSie,umdieoptimaleLeistungund
Sicherheitzugewährleisten,nurOriginalersatzteile
und-zubehörteilevonToro.VerwendenSienie
ErsatzteileundZubehörandererHersteller;diese
könntensicheventuellalsgefährlicherweisen.
14
Betrieb
VordemEinsatz
EinsetzendesAkkupacks
Wichtig:VerwendenSiedenAkkupacknurbeiTemperaturenimangemessenenBereich,siehe
TechnischeDaten(Seite14).
1.StellenSiesicher,dassdieEntlüftungenamAkkukeinenStaubundkeineRückständeenthalten.
2.ÖffnenSiedenDeckeldesAkkukastens(AinBild11).
3.RichtenSiedieVertiefungimAkkupackmitderNaseanderMaschineausundschiebenSieden
AkkupackindenKasten,biserinseinerPositioneinrastet(BinBild11).
4.SchließenSiedenDeckeldesAkkukastens(CinBild11).
g303151
Bild11
15
EinstellenderSchnitthöhe
WARNUNG:
BeimEinstellenderSchnitthöhenhebelkönnenIhreHändeeinbeweglichesMesserberühren
undSiekönnenschwereVerletzungenerleiden.
SchaltenSievordemEinstellenderSchnitthöhedenMotorab,entfernenSiedieelektrische
StarttasteundwartenSie,bisallebeweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
FührenSieIhreFingerbeimEinstellenderSchnitthöhenieunterdasMähwerk.
StellenSiedieSchnitthöheein.StellenSiealleRäderaufdiegleicheSchnitthöheein(Bild12).
g303150
Bild12
16
EinstellenderHolmhöhe
SiekönnendenHolminPosition1oder3anhebenoderabsenken,jenachdemwelcheSiealsangenehmer
empnden(Bild13).
g331956
Bild13
1.EntfernenSiebeideHolmschraubenund-muttern.
2.StellenSiedenGriffindiegewünschteHöheneinstellung.
3.SichernSiedenHolmmitdenvorherentferntenSchraubenundzugehörigenMuttern.
17
WährenddesEinsatzes
AnlassenderMaschine
1.VergewissernSiesich,dassderAkkupackinderMaschineist;sieheEinsetzendesAkkupacks(Seite15).
2.FührenSiedenElektrostarttasterindenElektrostartschalter(AinBild14).
3.DrückenSiedenSchaltbügelundhaltenSieihngegendenHolm(BinBild14).
4.HaltenSiedenElektrostarttastergedrückt,bisderMotorstartet(CinBild14).
g331970
Bild14
Schnittgutrecyclen
DerRasenmäheristwerksseitigaufdasRecycelnvonSchnittgutundLaubeingestellt.
NehmenSieggf.denFangkorbvomGerätab,bevorSiedasSchnittgutrecyclen.SieheEntfernendes
Grasfangkorbs(Seite19).
SammelndesSchnittguts
VerwendenSiedenFangkorb,wennSieSchnittgutundLaubimFangkorbsammelnmöchten.
WARNUNG:
EinverschlissenerFangkorbkanndasAusschleudernkleinerSteineundähnlicher
GegenständeinRichtungdesBenutzersundUnbeteiligterzulassen.Daskannzuschweren
odertödlichenVerletzungenführen.
PrüfenSiedenFangkorbregelmäßig.TauschenSieihn,wennerbeschädigtist,gegeneinen
neuenErsatzkorbdesHerstellersaus.
WARNUNG:
DieMessersindscharf;einBerührenkannzuschwerenVerletzungenführen.
SchaltenSievordemVerlassenderBedienungspositiondieMaschineabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
MontierendesFangkorbs
1.SchaltenSiedieMaschineabundwartenSie,bisallebeweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.HebenSiedashintereAblenkblechanundhaltenSieeshoch(AinBild15).
3.DrückenSiezumEntfernenderHeckauswurfklappemitdemDaumenaufdenRiegelundziehendie
KlappeausderMaschine(BundCinBild15).
18
4.SetzenSiedieEndenderFangkorbstangeindieKerbenanderUnterseitedesHolmseinundbewegen
denFangkorbnachvorneundhinten,umsicherzustellen,dassdieEndenderStangerichtiginden
Kerbensitzen(DinBild15).
5.SenkenSiedasHeckablenkblechab,bisesaufdemFangkorbauiegt.
g303153
Bild15
EntfernendesGrasfangkorbs
GEFAHR
DieMaschinekannSchnittgutundandereGegenständedurcheineÖffnungim
Maschinengehäuseherausschleudern.Gegenstände,diemitausreichenderWucht
herausgeschleudertwerden,könnensieundUnbeteiligteschwerodersogartödlichverletzen.
NehmenSieniedenFangkorbabundlassendanndieMaschinean,wenndie
Heckauswurfklappenichteingesetztist.
ÖffnenSiedasHeckablenkblechderMaschineniebeilaufenderMaschine.
1.SchaltenSiedieMaschineabundwartenSie,bisallebeweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.HebenSiedasHeckablenkblechan.
3.NehmenSiedieFangkorbstangeamFangkorbausdenKerbenanderUnterseitedesGriffs(Avon
Bild15).
4.SetzenSiedieHeckauswurfklappeein(BinBild15).
5.SenkenSiedashintereAblenkblechab(CinBild15).
19
Verwendendes
Selbstantriebs
DerSelbstantriebwirdeingekuppelt,wennSie
denSelbstantriebsbügelgegendenFührungsholm
drückenundihndorthalten(Bild16).
g331972
Bild16
1.Selbstantriebsbügel
LassenSiedenSelbstantriebsbügellos,umden
Selbstantriebauszukuppeln.
Hinweis:DieMaschinehateineFreilaufkupplung,
diedasZurückziehenderMaschinevereinfacht.
ZumAuskuppelnderKupplungenmüssenSieden
Rasenmäherggf.2,5cmodermehrnachvorne
schieben,nachdemSiedenSelbstantriebsbügel
losgelassenhaben.
Einstellender
Messerdrehzahl
DieseMaschineverfügtüber2Messerdrehzahlein-
stellungen:AUTOundMAX.
InderAUTO-StellungstelltsichdieMesserdrehzahl
automatischfüreinehöhereEfzienzein.
DieMaschineerkenntÄnderungeninden
MähbedingungenunderhöhtdieMesserdrehzahl
nachBedarf,umdieSchnittqualitätzuerhalten.
InderMAX-StellungbleibtdieMesserdrehzahl
immeraufdermaximalenDrehzahl.
DrehenSiedenSchlüsselimSchlüsselschalterauf
einederbeidenStellungen,umdieEinstellungder
Messerdrehzahlanzupassen(Bild17).
g337279
Bild17
1.AUTO-Stellung2.MAX-Stellung
AbstellenderMaschine
1.LassenSiedenSchaltbügellos(AinBild18).
2.EntfernenSiedenElektrostarttasterausdem
Elektrostartschalter(BinBild18).
3.EntfernenSiedenAkkupack,sieheEntfernen
desAkkupacksausderMaschine(Seite20).
Hinweis:EntnehmenSiedenAkkupackjedes
Mal,wennSiedieMaschinenichtverwenden.
g331971
Bild18
EntfernendesAkkupacks
ausderMaschine
1.ÖffnenSiedenDeckeldesAkkukastens.
2.DrückenSiedenAkkuriegel,umdenAkkupack
zulösenundziehenSiedenAkkupackheraus.
3.SchließenSiedenDeckeldesAkkukastens.
20
Betriebshinweise
AllgemeineMähtipps
VermeidenSie,dassdasMesseraufFremdkörper
aufprallt.MähenSienieabsichtlichüber
irgendwelchenGegenständen.
MontierenSiefürdieoptimaleLeistungvordem
SaisonbeginneinneuesMesser.
TauschenSiedieMesserbeiBedarfdurchein
ToroOriginalersatzmesseraus.
Mähen
GraswächstzuverschiedenenZeitenwährend
derSaisonunterschiedlichschnell.Im
HochsommersolltenSiedenRasenmitden
Schnitthöheneinstellungenvon64mm,76mm
oder89mmmähen.MähenSieimmernur
einDritteldesGrashalmsineinemDurchgang.
MähenSienichtunterder64-mm-Einstellung,es
seidenn,dasGraswächstsehrfein,oderesist
SpätherbstunddasGraswachstumlässtnach.
DieLaufzeitwirdverbessert,wennSiedasGras
miteinergrößerenSchnitthöhemähen.
WennSieGrasmähen,daslängerals15cmist,
solltenSiebeimerstenDurchgangdieSchnitthöhe
aufdiehöchsteEinstellungstellenundeine
langsamereGeschwindigkeitwählen.Mähen
Siedannnocheinmalmiteinerniedrigeren
Einstellung,umdemRasendasgewünschte
Schnittbildzuverleihen.WenndasGraszulang
istundLaubaufdemRasenverklumpt,kannder
Rasenmäherverstopfen,undderMotorwirdggf.
abgestellt.
NassesGrasundLaubneigenzumVerklumpenim
GartenundkönneneinVerstopfenderMaschine
undeinAbstellendesMotorsverursachen.
VermeidenSieMäharbeitenbeinassen
Umgebungsbedingungen.
InsehrtrockenenBedingungenbesteht
eineBrandgefahr.HaltenSieallelokalen
BrandgefahrwarnungeneinundentfernenSie
trockenesGrasundLaubvonderMaschine.
WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurch
verteiltsichdasSchnittgutbesseraufder
RasenächeundbewirkteineffektiveresDüngen.
ProbierenSiebeieinemunbefriedigendenSchnittbild
desRasenseinederfolgendenAbhilfenaus:
SchärfenSiedasMesser.
Langsamermähen.
HebenSiedieSchnitthöhederMaschinean.
MähenSiehäuger.
LassenSiedieBahnenüberlappen,anstellebei
jedemGangeineneueBahnzumähen.
SchnetzelnvonLaub
StellenSienachdemMähensicher,dassdie
HälftedesRasensdurchdieSchnittgutdecke
sichtbarist.DabeimüssenSieunterUmständen
mehrmalsüberdasLaubmähen.
WenneineLaubdeckevonmehrals13cmauf
demRasenliegt,mähenSiemiteinerhöheren
Schnitthöheunddannmitdergewünschten
Schnitthöhe.
MähenSielangsamer,wenndieMaschinedas
Laubnichtfeingenughäckselt.
21
NachdemEinsatz
AuadendesAkkupacks
Wichtig:DerAkkupackistbeimKaufnicht
vollständigaufgeladen.BevorSiedieMaschine
zumerstenMalverwenden,setzenSieden
AkkupackindasLadegeräteinundladenes
auf,bisdieLED-Anzeigeangibt,dassder
Akkupackganzaufgeladenist.LesenSiealle
Sicherheitsanweisungen.
Wichtig:LadenSiedenAkkupacknurbei
TemperaturenimangemessenenBereich,siehe
TechnischeDaten(Seite14).
Hinweis:DrückenSiebeiBedarfdieTastefür
dieAkkuladeanzeigeaufdemAkkupack,umden
aktuellenLadestandanzuzeigen(LED-Anzeigen).
1.StellenSiesicher,dasssichindenEntlüftungen
amAkkuundLadegerätkeinStauboder
Schmutzbendet.
g290533
Bild19
1.Akkupackfach5.LED-Anzeigeleuchten
(aktuellerLadezustand)
2.Akkupack-
Entlüftungsbereiche
6.Bügel
3.Akkupack-
Anschlussklemmen
7.LED-Anzeigeleuchte
Ladegerät
4.TastefürAkkuladeanzeige8.Entlüftungsbereicheam
Ladegerät
2.FluchtenSiedasLochimAkkupack(Bild19)mit
derZungeamLadegerätaus.
3.SchiebenSiedenAkkupackindasLadegerät,
biseseinrastet(Bild19).
4.SchiebenSiezumHerausnehmendes
AkkupacksdenAkkupacknachhintenausdem
Ladegerät.
5.InderfolgendenTabellendenSieeine
BeschreibungderLED-Anzeigeleuchtenauf
demAkkuladegerät.
Anzeige-
leuchte
Anzeige
AusKeinAkkupackeingeführt
Grün
blinkend
Akkupackwirdaufgeladen
GrünAkkupackistaufgeladen
RotDerAkkupackund/oderAkkuladegerätistnichtim
geeignetenTemperaturbereich
Rot
blinkend
AkkupackLadefehler*
*WeitereInformationenndenSieunterFehlersuche
und-behebung(Seite29).
Wichtig:DerAkkukannzwischendenEinsätzen
fürkurzeZeiträumeaufdemLadegerätbelassen
werden.
WennderAkkufürlängereZeitnichtbenutztwird,
nehmenSiedenAkkuausdemLadegerät;siehe
Einlagerung(Seite28).
22
ReinigenunterdemGerät
Wartungsintervall:NachjederVerwendung
UmdiebesteLeistungzugewährleisten,haltenSie
dieUnterseitederMaschinekurznachBeendigung
desMähenssauberundreinigenSieunterder
Maschine.AchtenSiebesondersdarauf,die
Ablenkblechesauberzuhalten(Bild20).
g240549
Bild20
1.Ablenkbleche
Reinigen
WARNUNG:
DieMaschinekannAblagerungenunterder
Maschinelockern.
TragenSieeineSchutzbrille.
BleibenSieinderEinsatzstellung(hinter
demHolm),wennderMotorläuft.
HaltenSieUnbeteiligtevomBereichfern.
1.SenkenSiedieMaschineaufdieniedrigste
Schnitthöheab.
2.StellenSiedieMaschineaufeinebefestigte
Fläche.
3.SchaltenSiedieMaschineeinundrastenSie
dasMesserein.
4.HaltenSieeinenGartenschlauchaufHolmhöhe
undspritzenSieeinenWasserstrahlvordas
rechteHinterrad(Bild21).
Hinweis:DasWasserspritztdanninden
MesserlaufwegundspültdasSchnittgutaus.
g002600
Bild21
1.RechtesHinterrad
5.StellenSiedasWasserab,wennkeinSchnittgut
mehrherausgespültwird,undschiebenSieden
RasenmäheraufeinentrockenenBereich.
6.LassenSieihnfüreinpaarMinutenlaufen,um
dieUnterseitederMaschineauszutrocknen.
Abschaben
SchabenSieRückständevonderUnterseitedes
Mähwerksab,wennsienichtvollständigdurchdas
Waschenbeseitigtwurden.
1.SchaltenSiedieMaschineabundwarten
Sie,bisallebeweglichenTeilezumStillstand
gekommensind.
2.EntfernenSiedenElektrostarttasterundden
AkkuausderMaschine.
3.LegenSiedasGerätaufdieSeite.
4.EntfernenSiedieSchmutz-und
SchnittgutrückständemiteinemSchaber.
VermeidenSieGrateoderscharfeKanten.
5.StellenSiedieMaschinewiederindie
Betriebsstellung.
23
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
WartungsintervallWartungsmaßnahmen
Nach25BetriebsstundenZiehenSieloseBefestigungenan.
BeijederVerwendung
odertäglich
PrüfenSiedasMesserregelmäßigaufAbnutzungundDefekte.
PrüfenSiedenBeschleunigeraufAbnutzungoderBeschädigungen.
PrüfenSiedieMesserbremszeitbiszumStillstand.DasMessermussinnerhalbvon
dreiSekundennachdemLoslassendesSchaltbügelszumStillstandkommen.
WendenSiesichsonstfüreineReparaturanIhrenToro-Vertragshändler.
NachjederVerwendungReinigenSiedieUnterseitedesMähwerks.
Alle40BetriebsstundenReinigenSiedieRäderundderZahnräder.
Alle50Betriebsstunden
SchärfenSiedasSchnittmesserodertauschenSieesaus.Schärfenodertauschen
SiedasMesserhäugeraus,wennraueodersandigeBedingungendieKante
schnellerstumpfmachen.
Alle100BetriebsstundenZiehenSieloseBefestigungenan.
Einstellendes
Selbstantriebs
WenndieMaschineneuist,derSelbstantrieb
ausgefallenistoderdieMaschinenachvornekriecht,
müssenSiedenTreibriemeneinstellen.
1.BewegenSiedieMaschinenachdraußenund
aufeinebefestigteFlächeinderNäheeiner
festenWand,umsicherzuverhindern,dass
sichdieMaschinevorwärtsbewegt,während
derMotoreingeschaltetist.
2.StellenSiedieMaschineso,dassdie
VorderreifendieWandberühren.
Hinweis:StellenSiesicher,dassderBereich
gutbelüftetistundkeineGegenständeenthält,
dievonderMaschineaufgegriffenwerden
könnten.
3.LassenSiedenMotoran,sieheAnlassender
Maschine(Seite18).
4.ZiehenSiedenSelbstantriebsbügelzumHolm.
Hinweis:DieRädersolltensichdrehen,wenn
derSelbstantriebsBügelgeradedenHolm
berührt.
5.StellenSiedenMotorab.
6.WennSiedieMaschineeinstellenmüssen,
führenSieeinenderfolgendenSchritteaus:
WennsichdieRädernichtbei
eingekuppeltemSelbstantriebsbügel
drehen,istderTreibriemenzulose.Drehen
SiedasSteuerhandradfürdenRadantrieb
(Bild22)umeineUmdrehungnachrechts
undwiederholenSiedieSchritte3bis5.
g024465
Bild22
1.SteuerhandradfürdenRadantrieb
WennsichdieRäderdrehen,bevorder
Selbstantriebsbügelganzeingekuppeltist,
istderTreibriemenzufest.DrehenSiedas
SteuerhandradfürdenRadantrieb(Bild
22)umeineUmdrehungnachlinksund
wiederholenSiedieSchritte3bis5.
7.DrehenSiebeieinemneuenTreibriemendas
HandradderAntriebswelleumeineweitere
Umdrehungnachrechts,umdienormale
DehnungdesRiemensinderEinfahrzeitzu
ermöglichen.
Hinweis:SiekönnendiesenSchrittauslassen,
wennSieeinengebrauchtenRiemeneinstellen.
24
WartendesSchnittmessers
MähenSieimmermiteinemscharfenMesser.Ein
scharfesMessermähtsauber,ohneGrashalmezu
zerreißenoderzuzerhäckseln.
1.SchaltenSiedieMaschineabundwarten
Sie,bisallebeweglichenTeilezumStillstand
gekommensind.
2.EntfernenSiedenAkkupack,sieheEntfernen
desAkkupacksausderMaschine(Seite20).
3.LegenSiedieMaschineaufdieSeitewieinBild
23dargestellt.
g240550
Bild23
1.Messer3.Messerschraubeund
Sicherungsscheibe
2.Beschleuniger
PrüfendesMessers
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich—PrüfenSiedasMesser
regelmäßigaufAbnutzungund
Defekte.
PrüfenSievorsichtigdieSchärfeundAbnutzung
desMessers,besondersandenStellen,andenen
sichacheundgebogeneTeileberühren(Bild24A).
DaSandundanderesreibendesMaterialdasMetall
abschleifenkann,dasdieachenmitdengebogenen
Teilenverbindet,müssenSiedasMesservorjedem
EinsatzdesRasenmähersprüfen.WennSieeinen
SchlitzodereineAbnutzung(Bild24BundCBild
24)feststellen,tauschenSiedasMesseraus,siehe
EntfernendesMessers(Seite26).
g002278
Bild24
1.Windügel3.Abnutzung
2.DeracheTeildes
Messers
4.EsbildetsicheinSchlitz
Hinweis:MontierenSiefüreineoptimaleLeistung
einneuesMesservordemSaisonbeginn.FeilenSie
imLaufederSaisonallekleinerenAuskerbungenaus,
umdiescharfeMesserkantebeizubehalten.
GEFAHR
EinabgenutztesoderbeschädigtesMesser
kannzerbrechen.Herausgeschleuderte
MesserstückekönnenSieoderUnbeteiligte
treffenundschwereodertödliche
Verletzungenverursachen.
PrüfenSiedasMesserregelmäßigauf
AbnutzungundDefekte.
TauschenSieeinabgenutztesoder
defektesMesseraus.
25
PrüfendesBeschleunigers
Wartungsintervall:BeijederVerwendung
odertäglich—PrüfenSieden
BeschleunigeraufAbnutzungoder
Beschädigungen.
PrüfenSiedenBeschleunigeraufextreme
Abnutzungen(Bild25).DaSandundanderes
reibendesMaterialdasMetallabschleifenkann
(besondersindemalsPunkt2inBild25abgebildeten
Bereich),prüfenSiedenBeschleunigervordem
VerwendenderMaschine.WennSiefeststellen,
dasseineNaseamBeschleunigerzueinerscharfen
Kanteabgenutztist,oderdasseinRissvorhandenist,
tauschenSiedenBeschleunigeraus.
g027496
Bild25
1.Beschleuniger3.Nase
2.Abnutzungsbereich4.Rissbildung
WARNUNG:
Einabgenutzteroderbeschädigter
BeschleunigerkannzerbrechenundeinTeil
desBeschleunigerskannherausgeschleudert
werdenundSieoderUnbeteiligtetreffen
undschwereodertödlicheVerletzungen
verursachen.
PrüfenSiedenBeschleunigerregelmäßig
aufAbnutzungundDefekte.
TauschenSieeinenabgenutztenoder
defektenBeschleunigeraus.
EntfernendesMessers
1.FassenSiedasEndedesMessersmiteinem
dickenHandschuhanoderwickelnSieeinen
LappenumdasMesser.
2.NehmenSiedieMesserschraube,
Sicherungsscheibe,denBeschleuniger
unddasMesserab(Bild24).
SchärfendesMessers
Wartungsintervall:Alle50Betriebsstun-
den—SchärfenSiedasSchnitt-
messerodertauschenSieesaus.
SchärfenodertauschenSiedas
Messerhäugeraus,wennraue
odersandigeBedingungendie
Kanteschnellerstumpfmachen.
FeilenSiedieOberseitedesMessers,umden
ursprünglichenSchnittwinkelbeizubehalten(Bild
26A),unddenRadiusderinnerenSchnittkante(Bild
26B).DasMesserbleibtausgewuchtet,wennSie
diegleicheMengeMetallvonbeidenSchnittkanten
entfernen.
g002279
Bild26
1.SchärfenSiedasMesser
nurindiesemWinkel.
2.BehaltenSiehierden
ursprünglichenRadius
bei.
AuswuchtendesMessers
1.PrüfenSiedieAuswuchtungdesMessers,
indemSiedasmittlereLochimMesserüber
einenNagelodereinenSchraubendreherschaft
hängen,denSiehorizontalineinen
Schraubstockeinklemmen(Bild27).
g002280
Bild27
Hinweis:SiekönnendieWuchtgleichfallsin
einemfürdengewerblichenBedarferhältlichen
Messerauswuchtgerätprüfen.
2.WennsicheinEndedesMessersnachunten
dreht,feilenSiediesesEndeetwasab(nichtdie
26
SchnittkanteoderinderNähederSchnittäche),
bissichbeideEndendesMessersnichtmehr
nachuntendrehen.
MontierendesMessers
1.MontierenSieeinscharfes,ausgewuchtetes
ToroMesser,denBeschleuniger,die
SicherungsscheibeunddieMesserschraube.
DieWindügelmüssennachobeninRichtung
desMähergehäuseszeigen.
Hinweis:ZiehenSiedieMesserschraubemit
82N·man.
WARNUNG:
DerEinsatzderMaschineohneden
Beschleunigerkanndazuführen,dass
sichdasMesserbewegt,verbiegtoder
bricht.Dieskannzuschwerenoder
tödlichenVerletzungenfürsieoder
Unbeteiligteführen.
SetzenSiedieMaschinenieohne
Beschleunigerein.
2.StellenSiedieMaschinewiederindie
Betriebsstellung.
ReinigenderRäder
Wartungsintervall:Alle40Betriebsstunden
1.NehmenSiedieHinterräderabundentfernen
RückständevomZahnradbereich.
g033535
Bild28
1.Zahnräder
2.TragenSienachdemReinigenetwas
GleitschutzmittelaufdieZahnräderauf.
Hinweis:WennSiedieMaschineinextremen
Bedingungeneinsetzen,haltendieZahnräderlänger,
wennSiedieRäderhäugerreinigen.
Hinweis:ReinigenSiedieLagernichtmit
einemHochdruckreiniger,dadieLagerdichtungen
beschädigtwerdenkönnen.
VorbereitendesAkkupacks
fürRecycling
Wichtig:DeckenSiediePoledesAkkupacks
nachdemAusbaumitextrastarkemKlebeband
ab.VersuchenSienicht,denAkkupackzu
zerstörenoderauseinanderzubauenoderTeilezu
entfernen.
InformationenzumverantwortungsvollenRecyceln
desAkkuserhaltenSiebeiIhrerörtlichenVerwaltung
oderIhremToro-Vertragshändler.
27
Einlagerung
FührenSiedieempfohlenenWartungsarbeitendurch,
umdieMaschinefürdiesaisonbedingteEinlagerung
vorzubereiten;sieheWartung(Seite24).
StellenSiedieMaschineabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
LassenSiedieMaschineabkühlen,bevorSiediese
einstellen,reinigen,verstauen,oderreparieren.
LagernSiedieMaschineaneinemkühlen,sauberen
undtrockenenOrtein.DeckenSiedieMaschineab,
umsiesauberundgeschütztzuhalten.
Wichtig:LagernSiedieMaschine,denAkkupack
unddasLadegerätnurbeiTemperaturenim
angemessenenBereich,sieheTechnischeDaten
(Seite14).
Wichtig:WennSiedenAkkupackfürdie
Nebensaisonaufbewahren,ladenSieihnsoweit
auf,bis2oder3LED-AnzeigebalkenaufdemAkku
grünleuchten.LagernSieeinganzaufgeladenes
oderganzleeresAkkunichtein.WennSiedie
Maschinewiederverwendenmöchten,ladenSie
denAkkupackauf,bisdielinkeAnzeigeleuchte
amLadegerätgrünleuchtetoderallevier
LED-AnzeigenamAkkugrünleuchten.
1.TrennenSiedieMaschinevonder
Stromversorgung(d.h.entfernenSie
denAkkupack)undprüfenSiesienachder
VerwendungaufSchäden.
2.BewahrenSiedieMaschinenichtmit
eingebautemAkkupackauf.
3.BewahrenSiedieMaschine,denAkkupack
unddasLadegerätaneinemgeschlossenen,
sauberen,trockenen,gutbelüftetenundfür
KinderunzugänglichenOrtauf.
4.BewahrenSiedieMaschine,denAkkupack
unddasAkkuladegerätnichtzusammenmit
Ätzmittelnauf,wiez.B.Gartenchemikalienund
Enteisungssalzen.
5.UmdieGefahrschwererVerletzungenzu
minimieren,lagernSiedenAkkupacknicht
außerhalboderinnerhalbvonFahrzeugen.
6.EntfernenSieSchnittgut,Schmutzund
FettrückständevondenexternenTeilendes
Motors,derMotorhaubeundderOberseitedes
Mähergehäuses.
7.ReinigenunterdemGerät;sieheReinigenunter
demGerät(Seite23).
8.PrüfenSiedenMesserzustand;siehePrüfen
desMessers(Seite25).
9.PrüfenSiedenZustanddesBeschleunigers,
siehePrüfendesBeschleunigers(Seite26).
10.ZiehenSiealleSchraubenundMutternan.
11.BessernSieLackschädenmitLackaus,den
SievonIhremToro-Vertragshändlerbeziehen
können.
28
Fehlersucheund-behebung
FührenSienurdieindieserAnleitungbeschriebenenSchritteaus.AlleweiterenPrüfungen,Wartungsarbeiten
undReparaturenmüssenvoneinemofziellenKundendienstzentrumodereinemähnlichqualizierten
Fachmannausgeführtwerden,wennSiedasProblemnichtselbstbehebenkönnen.
ProblemMöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DerAkkuistnichtvollständig
eingerastet.
1.NehmenSiedenAkkuherausund
steckenSieihnwiedereinundstellen
Siedabeisicher,dasservollständig
eingebautundverriegeltist.
2.DerAkkupackistnichtaufgeladen.2.EntfernenSiedenAkkupackausder
MaschineundladenSieihnauf.
3.DerAkkupackistbeschädigt.3.TauschenSiedenAkkuaus.
DieMaschineläuftnichtodernicht
durchgehend.
4.Esgibteinandereselektrisches
ProblemmitderMaschine.
4.SetzenSiesichdannmiteinem
VertragshändlerinVerbindung.
1.DieAkkupackladungistzuniedrig.1.EntfernenSiedenAkkupackausder
MaschineundladenSieihnvollständig
auf.
DieMaschineerreichtseine
Höchstleistungnicht.
2.DieUnterseitedesGerätesweist
SchnittgutrückständeundSchmutz
auf.
2.ReinigenSiedieUnterseitedes
Mähwerks.
1.DasMesseristverbogenoder
unwuchtig.
1.WuchtenSiedasMesseraus.
TauschenSieverbogeneMesseraus.
2.DieMesserbefestigungsmutternsind
locker.
2.ZiehenSiedieMutternfest.
3.DieUnterseitedesGerätesweist
SchnittgutrückständeundSchmutz
auf.
3.ReinigenSiedieUnterseitedes
Mähwerks.
DieMaschineoderderMotorerzeugt
übermäßigeVibrationenoderGeräusche.
4.DieMotorbefestigungsschraubensind
lose.
4.ZiehenSiedieMotorbefestigungs-
schraubenan.
1.NichtallevierRädersindaufdie
gleicheSchnitthöheeingestellt.
1.StellenSieallevierRäderaufdie
gleicheSchnitthöheein.
2.DasMesseriststumpf.2.SchärfenSiedasMesserundwuchten
esaus.
3.Siemähenwiederholtimgleichen
Muster.
3.VariierenSieIhrMähmuster.
DasSchnittmusteristnichtgleichmäßig.
4.DieUnterseitedesGerätesweist
SchnittgutrückständeundSchmutz
auf.
4.ReinigenSiedieUnterseitedes
Mähwerks.
1.DerGasbedienungshebelstehtnicht
derSCHNELL-Stellung.
1.StellenSiedenGasbedienungshebel
indieSCHNELL-Stellung.
2.DieSchnitthöheistzuniedrig.2.VerwendenSieeinehöhere
Schnitthöhe.
3.Siemähenzuschnell.3.GehenSielangsamer.
4.DasGrasistnass.4.LassenSiedasGrasvordemMähen
abtrocknen.
DerAuswurfkanalverstopft.
5.DieUnterseitedesGerätesweist
SchnittgutrückständeundSchmutz
auf.
5.ReinigenSiedieUnterseitedes
Mähwerks.
1.DerTreibriemendesSelbstantriebsist
falscheingestelltoderdefekt.
1.StellenSiedenBowdenzugdes
Selbstantriebsein.TauschenSieden
ZugbeiBedarfaus.
DerSelbstantriebderMaschine
funktioniertnicht.
2.UnterderRiemenabdeckungbenden
sichSchmutzrückstände.
2.EntfernenSiedieSchmutzrückstände.
29
ProblemMöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DerAkkuistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.BringenSiedenAkkuaneinenOrt,der
trockenistundandemdieTemperatur
zwischen5°Cund40°Cliegt.
DerAkkupackentlädtsehrschnell.
2.DieMaschineistüberlastet2.ArbeitenSielangsamer.
1.DasLadegerätistüberoderunterdem
geeigneteTemperaturbereich.
1.TrennenSiedasAkkuladegerätvom
StromundbringenSieesaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
Temperaturzwischen5°Cund40°C
liegt.
DasLadegerätfunktioniertnicht.
2.DieSteckdose,inwelcherdas
Ladegerätsteckt,istnichtmitdem
Stromnetzverbunden.
2.LassenSiedieSteckdosevoneinem
Fachelektrikerreparieren.
DieLED-AnzeigeleuchteamLadegerät
leuchtetrot.
1.DasAkkuladegerätund/oder
Akkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.TrennenSiedasAkkuladegerätvom
StromundbringenSieAkkuladegerät
undAkkupackaneinenOrt,der
trockenistundandemdieTemperatur
zwischen5°Cund40°Cliegt.
1.DieKommunikationzwischen
AkkupackundLadegerätistdefekt.
1.NehmenSiedenAkkupackaus
demAkkuladegerät,ziehenSiedas
LadegerätausderSteckdoseund
wartenSie10Sekunden.Stecken
SiedasAkkuladegerätwieder
indieSteckdoseundlegenSie
denAkkupackindasLadegerät.
WenndieLED-Anzeigeleuchte
amAkkuladegerätimmernochrot
blinkt,wiederholenSiedenVorgang.
WenndieLED-Anzeigeleuchte
nach2Versuchenimmernoch
rotblinkt,entsorgenSieden
Akkupackordnungsgemäßaneiner
Akkusammelstelle.
DieLED-AnzeigeleuchteamLadegerät
blinktrot.
2.DerAkkupackistschwach.2.WendenSiesichanIhren
Vertragshändler,wennderAkku
unterGarantiesteht,oderentsorgen
SiedenAkkupackordnungsgemäßbei
einerAkkusammelstelle.
30
Hinweise:
EEA/UKDatenschutzerklärung
TorosVerwendungIhrerpersönlichenInformationen
TheToroCompany(„T oro“)respektiertIhrePrivatsphäre.WennSieunsereProduktekaufen,könnenwirbestimmtepersönlicheInformationenüber
Siesammeln,entwederdirektvonIhnenoderüberIhrelokaleToro-NiederlassungoderIhrenHändler.ToroverwendetdieseInformationen,um
vertraglicheVerpichtungenzuerfüllenz.B.umIhreGarantiezuregistrieren,IhrenGarantieanspruchzubearbeitenoderSieimFalleeinesRückrufs
zukontaktierenundfürlegitimeGeschäftszweckez.B.umdieKundenzufriedenheitzumessen,unsereProduktezuverbessernoderIhnen
ProduktinformationenzurVerfügungzustellen,diefürSievonInteresseseinkönnten.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenan
ToroTochtergesellschaften,HändleroderGeschäftspartnerweitergeben.WirkönnenauchpersönlicheDatenoffenlegen,wenndiesgesetzlich
vorgeschriebenistoderimZusammenhangmitdemVerkauf,KaufoderderFusioneinesUnternehmens.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationen
niemalsananderenUnternehmen.
SpeicherungIhrerpersönlichenDaten
TorowirdIhrepersönlichenDatensolangeaufbewahren,wieesfürdieobengenanntenZweckerelevantistundinÜbereinstimmungmitden
gesetzlichenBestimmungen.FürweitereInformationenüberdiegeltendenAufbewahrungsfristenwendenSiesichbittean[email protected].
TorosEngagementfürSicherheit
IhrepersönlichenDatenkönnenindenUSAodereinemanderenLandverarbeitetwerden,indemmöglicherweisewenigerstrengeDatenschutzgesetze
geltenalsinIhremWohnsitzland.WannimmerwirIhreDatenaußerhalbIhresWohnsitzlandesübermitteln,werdenwirdiegesetzlichvorgeschriebenen
Schritteunternehmen,umsicherzustellen,dassangemesseneSicherheitsvorkehrungenzumSchutzIhrerDatengetroffenwerdenundum
sicherzustellen,dassdiesesicherbehandeltwerden.
ZugangundKorrektur
SiehabendasRecht,IhrepersönlichenDatenzukorrigierenundzuüberprüfenoderderVerarbeitungIhrerDatenzuwidersprechenbzw.diese
einzuschränken.BittekontaktierenSieunsdazuperE-Mailunter[email protected].WennSieBedenkenhaben,wieToromitIhrenDatenumgegangenist,
bittenwirSie,diesdirektmitunszubesprechen.BittebeachtenSie,dasseuropäischeBürgerdasRechthaben,sichbeiIhrerDatenschutzbehörde
zubeschweren.
374-0282RevC
FormNo.3448-769RevA
Cortacéspeddeserviciopesado
Recycler®60Vde53cmcon
reciclado/ensacadotrasero
demodelo22276—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)*3448-769*
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
Introducción
Estecortacéspedmanualdecuchillarotativaestá
diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos
oporoperadoresprofesionalescontratados.
Estádiseñadoprincipalmenteparasegarcésped
bienmantenidoenzonasverdesresidencialeso
comerciales.Sehadiseñadoprincipalmentepara
utilizarbateríasdeionesdelitioTorode60V.Estas
bateríasestándiseñadasparacargarseúnicamente
concargadoresdebateríasdeionesdelitioToro
de60V.Elusodeestosproductosparapropósitos
diferentesalosprevistospuedeserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Sinecesitaasistenciatécnica,piezasgenuinas
delfabricanteoinformaciónadicional,póngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizadooconel
Serviciodeatenciónalclientedelfabricanteytengaa
manoelnúmerodeserieydemodelodelproducto.
Figura1identicalaubicaciónenelproductodelos
númerosdemodeloydeserie.Escribalosnúmeros
enelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto
g226623
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Símbolodealertade
seguridad
Elsímbolodealertadeseguridad(Figura2)aparece
tantoenestemanualcomoenlamáquinapara
identicarmensajesdeseguridadimportantesque
debenseguirseconelndeevitaraccidentes.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Elsímbolodealertadeseguridadapareceencimade
informaciónqueleavisadesituacionesoacciones
noseguraseiráseguidodeltérminoPELIGRO,
ADVERTENCIA,oPRECAUCIÓN.
PELIGROindicaunasituaciónpeligrosainminente
que,sinoseevita,provocarálamuerteolesiones
graves.
ADVERTENCIAindicaunasituaciónpotencialmente
peligrosaque,sinoseevita,podríaproducirla
muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓNindicaunasituaciónpotencialmente
peligrosaque,sinoseevita,puedeproducirlesiones
menoresomoderadas.
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
©2023—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN554202
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenMéxico
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Símbolodealertadeseguridad..........................2
Seguridad.................................................................3
...........................................................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............6
Montaje.....................................................................9
1Cómomontarelcargadordelabatería
(opcional)........................................................9
2Retiradadelprotectordeloscables................10
3Montajedelmanillarinferior............................11
4Instalacióndelmanillar..................................12
5Instalacióndelprotectordeloscables............12
6Ensamblajedelrecogedor.............................13
Elproducto..............................................................14
Especicaciones..............................................14
Aperos/accesorios............................................14
Antesdelfuncionamiento....................................15
Instalacióndelabatería....................................15
Ajustedelaalturadecorte................................16
Ajustedelaalturadelmanillar..........................17
Duranteelfuncionamiento...................................18
Arranquedelamáquina....................................18
Recicladodelosrecortes..................................18
Ensacadodelosrecortes.................................18
Usodelatransmisiónautopropulsada..............20
Ajustedelavelocidaddelacuchilla..................20
Apagadodelamáquina....................................20
Cómoretirarlabateríadelamáquina................20
Consejosdeoperación....................................21
Despuésdelfuncionamiento...............................22
Cargadelabatería...........................................22
Limpiezadelosbajosdelamáquina.................23
Mantenimiento........................................................24
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................24
Ajustedelatransmisiónautopropulsada...........24
Mantenimientodelacuchilla.............................25
Limpiezadelasruedas.....................................27
Preparacióndelabateríaparael
reciclado.......................................................27
Almacenamiento.....................................................28
Solucióndeproblemas...........................................29
Seguridad
INSTRUCCIONESDE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cuandoseutilizanherramientaseléctricas,
esnecesarioseguirunasnormasbásicasde
seguridad,incluidaslassiguientes,coneln
dereducirelriesgodeincendio,descarga
eléctricaylesionespersonales:
Leatodaslasinstrucciones
I.Formación
1.Eloperadordelamáquinaesresponsablede
cualquieraccidenteopeligroqueafecteaotras
personasoasupropiedad.
2.Nodejequelosniñosutilicenojueguenconla
máquina,labateríaoelcargadordelabatería;
lanormativalocalpuederestringirlaedaddel
operador.
3.Nopermitaqueestedispositivoseautilizado
omantenidoporniñosoporpersonasque
nohayanrecibidolaformaciónadecuada.
Sólopermitaquemanejenomantenganel
dispositivopersonasresponsables,formadas,
familiarizadasconlasinstruccionesy
físicamentecapacesdeutilizarlamáquina.
4.Antesdeutilizarlamáquina,labateríay
elcargadordelabatería,leatodaslas
instruccionesysímbolosdeadvertenciade
estosproductos.
5.Familiaríceseconloscontrolesyconeluso
correctodelamáquina,labateríayelcargador
delabatería.
II.Preparación
1.Nopermitaqueentrenotraspersonas,
especialmenteniñosoanimalesdomésticos,en
lazonadetrabajo.
2.Noutilicelamáquinasinquetodoslos
protectoresydispositivosdeseguridad,
talescomodeectoresyrecogedores,estén
colocadosyfuncionencorrectamenteenla
máquina.
3.Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudiera
interferirconelfuncionamientodelamáquinao
quepudieraserarrojadoporlamáquina.
4.Antesdeutilizarlamáquina,asegúresedeque
lacuchilla,elpernodelacuchillayelconjunto
delacuchillanoestándesgastadosodañados.
3
Sustituyacualquierpegatinaqueestédañada
oilegible.
5.Utiliceúnicamentelabateríaespecicada
porToro.Elusodeotrosaccesoriospuede
aumentarelriesgodeincendioylesiones.
6.Siseenchufaelcargadordebateríaen
unatomaquenoseade100a240V,puede
producirseunincendioounadescargaeléctrica.
Noenchufeelcargadordelabateríaenuna
tomadecorrientequenoseade100Va
240V.Paraotrostiposdeconexión,utiliceun
adaptadordeenchufedeltipocorrectoparala
tomadecorriente,siesnecesario.
7.Noutilicelabateríaoelcargadordelabatería
siestándañadosomodicados,porquepodrían
mostraruncomportamientoimpredeciblecon
resultadodeincendio,explosiónoriesgode
lesiones.
8.Sielcabledealimentacióndelcargadordela
bateríaestádañado,póngaseencontactocon
unServicioTécnicoAutorizadoparacambiarlo.
9.Carguelabateríaúnicamenteconelcargador
debateríaespecicadoporToro.Uncargador
diseñadoparauntipodeterminadodebatería
puedecrearunriesgodeincendiosiseutiliza
conotrabatería.
10.Carguelabateríaúnicamenteenunazonabien
ventilada.
11.Sigatodaslasinstruccionesdecargayno
carguelabateríasilatemperaturaestáfueradel
intervaloespecicadoenlasinstrucciones.De
locontrario,podríadañarlabateríayaumentar
elriesgodeincendio.
12.Vestimentaadecuadalleveropaadecuada,
incluyendoprotecciónocular;pantalónlargo;
calzadoresistenteyantideslizante(novaya
descalzoniconsandalias);yprotecciónauditiva.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynolleve
prendasholgadasojoyassueltasquepuedan
quedaratrapadasenlaspiezasmóviles.Lleve
unamascarillaencondicionesdemuchopolvo.
III.Operación
1.Elcontactoconlacuchillaenmovimiento
causarálesionesgraves.Mantengalasmanos
ylospiesalejadosdelazonadecorteyde
todaslaspiezasmóvilesdelamáquina.Nose
acerquealosoriciosdedescarga.
2.Elusodeestamáquinaparaotrospropósitos
quelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
3.Desengranelatransmisiónautopropulsada(si
estáinstalada)antesdearrancarlamáquina.
4.Noinclinelamáquinaalarrancarelmotor.
5.Eviteelarranqueaccidentalasegúresede
queelbotóndearranqueeléctricoseretira
delinterruptordearranqueeléctricoantesde
conectarlabateríaymanejarlamáquina.
6.Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquecause
distracciones;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
7.Parelamáquina,retireelbotóndearranque
eléctrico,retirelabateríadelamáquinayespere
aquesedetengatodomovimientoantesde
ajustar,revisar,limpiaroalmacenarlamáquina.
8.Retirelabateríayelbotóndearranqueeléctrico
delamáquinaantesdedejarladesatendidao
antesdecambiardeaccesorio.
9.Nofuercelamáquinadejequelamáquina
hagaeltrabajomejoryconmásseguridadala
velocidadparalaquefuediseñada.
10.Manténgasealertaestéatentoaloqueestá
haciendoyutiliceelsentidocomúnmientras
trabajeconlamáquina.Noutilicelamáquinasi
estáenfermo,cansado,obajolainuenciade
alcoholodrogas.
11.Noutiliceuncortacéspedalimentadoporbatería
bajolalluvia.
12.Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadyencondicionesmeteorológicas
apropiadas.Nouselamáquinasihayriesgo
derayos.
13.Extremelasprecaucionesalirhaciaatrásoal
tirardelamáquinahaciausted.
14.Pisermeymantengaelequilibrioentodo
momento,sobretodoenpendientes.Siegue
detravésencuestasypendientes,nunca
haciaarribaohaciaabajo.Extremelas
precaucionesalcambiardedirecciónencuestas
opendientes.Nosieguependientesocuestas
extremadamenteempinadas.Camine,nocorra
nuncaconlamáquina.
15.Nodirijaelmaterialdedescargahaciauna
persona.Eviteladescargadematerialcontra
unapareduobstrucción,yaqueelmaterial
podríarebotarhaciausted.Detengalas
cuchillasantesdecruzarsuperciesqueno
esténcubiertasdehierba.
16.Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,
rocasuotrosobjetosocultos.Elterrenoirregular
podríahacerquepierdaelequilibrio.
17.Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytoca
lacuchilla.Nosiegueencondicioneshúmedas.
Nosieguecuandoestélloviendo.
18.Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaa
vibrar,apagueinmediatamentelamáquina,
4
retireelbotóndearranqueeléctrico,retire
labateríayespereaquesedetengatodo
movimientoantesdeexaminarlamáquinaen
buscadedaños.Hagatodaslasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
19.Parelamáquinayretireelbotóndearranque
eléctricoantesdecargarlamáquinaparael
transporte.
20.Encondicionesabusivas,labateríapuede
expulsarlíquido;eviteelcontacto.Encasode
uncontactoaccidentalconellíquido,enjuague
conagua.Siellíquidoentraencontactocon
susojos,busqueayudamédica.Ellíquido
expulsadodelabateríapuedecausarirritación
oquemaduras.
IV.Mantenimientoyalmacenamiento
1.Parelamáquina,retireelbotóndearranque
eléctrico,retirelabateríadelamáquinayespere
aquesedetengatodomovimientoantesde
ajustar,revisar,limpiaroalmacenarlamáquina.
2.Nointenterepararlamáquina,salvocon
arregloaloindicadoenlasinstrucciones.Haga
queunServicioTécnicoAutorizadorealiceel
mantenimientodelamáquinausandopiezasde
repuestoidénticas.
3.Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
4.Aleunacuchillaromaenambosbordespara
mantenerelequilibrio.Limpielacuchillay
asegúresedequeestáequilibrada.
5.Cambielacuchillasiestádoblada,desgastadao
agrietada.Unacuchilladesequilibradaproduce
vibraciones,quepodríandañarelmotoro
causarlesionespersonales.
6.Alrealizarelmantenimientodelacuchilla,sepa
quelacuchillapuedemoverseinclusosila
fuentedealimentaciónestáapagada.
7.Compruebefrecuentementelabolsaderecogida
derecortesenbuscadedeteriorosodesgaste,
ysustituyacualquierbolsadesgastadaporuna
bolsa[derecambio]Toro.
8.Paraobtenerelmejorrendimiento,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosde
Toro.Otrosaccesoriosypiezasderepuesto
podríanserpeligrosos,ydichousopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
9.Mantengalamáquinacorrectamente
mantengaloslosdecortealadosylimpios
paraobtenerelmejorrendimientoylamayor
seguridad.Mantengalosmanillaressecos,
limpiosylibresdeaceiteygrasa.Mantenga
losprotectorescolocadosyenbuenestado
defuncionamiento.Mantengalascuchillas
aladas.Utiliceúnicamentecuchillasde
repuestoidénticas.
10.Inspeccionelamáquinaenbuscadepiezas
dañadassihaydañosenlosprotectoresoen
otraspiezas,determinesilamáquinafunciona
correctamente.Compruebequelaspiezas
móvilesestáncorrectamentealineadasyquese
muevenlibrementesinagarrotarse,queestán
correctamentemontadas,quenohaypiezas
rotas,yquenohayotrascircunstanciasque
pudieranafectarasuuso.Amenosquese
indiquelocontrarioenlasinstrucciones,haga
queunServicioTécnicoAutorizadorepareo
sustituyacualquierprotectorocomponente
dañado.
11.Cuandolabateríanoestáenuso,debe
mantenersealejadadeobjetosmetálicoscomo
5
clips,monedas,llaves,clavosytornillosque
pudieranhacerunaconexiónentreunterminal
yotro.Uncortocircuitoentrelosterminales
delabateríapuedecausarquemadurasoun
incendio.
12.Compruebefrecuentementequelospernosde
montajedelacuchillaydelmotorestánbien
apretados.
13.Cuandonoestéutilizandolamáquina,guárdela
enunlugarcerrado,secoyseguro,fueradel
alcancedelosniños.
14.Noexpongaunabateríaounamáquinaalfuego
oatemperaturasexcesivas.Laexposiciónal
fuegooatemperaturassuperioresalos130°C
puedecausarunaexplosión.
15.PRECAUCIÓNUnabateríatratadadeforma
incorrectapuedesuponerunriesgodeincendio,
explosiónoquemaduraquímica.
Nodesmontelabatería.
Sustituyalabateríaúnicamenteporuna
bateríaTorogenuina;elusodeotrotipode
bateríapodríaprovocarunincendiooun
riesgodelesión.
Mantengalasbateríasfueradelalcancede
losniñosyenelembalajeoriginalhastasu
uso.
GUARDEESTAS
INSTRUCCIONES
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Lascalcomaníaseinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquiercalcomaníaqueesté
dañadaoquefalte.
decal145-8263
145-8263
1.LeaelManualdel
operador.4.Mantenerlejosdelfuegoy
dellamasexpuestas
2.Reciclarlabatería5.Noexponeralalluvia
3.Nodesechardeforma
incorrecta
decal144-3175
144-3175
1.LeaelManualdel
operador.3.Paraapagarlamáquina,
sueltelabarra.
2.Paraarrancarlamáquina,
aprietelabarracontrael
manillarypulseelbotón.
6
decal116-7583
116-7583
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónsobresu
manejo.
4.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla
delasegadoranoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
2.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.5.Advertencialleveprotecciónauditiva.
3.Peligrodeobjetosarrojadosnoutilicelasegadorasinque
estécolocadoeltapóndedescargatraseraoelrecogedor.6.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla
delasegadoranosubanibajependientes;desplácesede
ladoaladoenpendientes;apagueelmotorantesdedejarla
máquina;retirecualquierresiduoantesdesegar;mirehacia
atrásmientrassiegueenmarchaatrás.
decal144-6035
144-6035
1.Nodesechardeformaincorrecta3.Parausoeninteriores
2.LeaelManualdeloperador.4.Dobleaislamiento
decal112-8760
112-8760
1.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla
delasegadoranoseacerquealaspiezasenmovimiento.
decal145-8265
145-8265
1.Estadodecargadelabatería
7
decal137-9496
137-9496
1.Labateríaseestácargando.3.Latemperaturadelabateríaestáporencimaopordebajo
delintervalodetemperaturaadecuado.
2.Labateríaestácompletamentecargada.4.Fallodecargadelabatería
decal134-4691
134-4691
1.Velocidadautomática2.Velocidadmáxima
decal131-0822
131-0822
1.Transmisiónautopropulsada—Atención;puedeproducirse
undesgasteprematurodelatransmisiónsiseaprieta
demasiadolacorrea;antesderealizarcualquiertareade
mantenimiento,leaelManualdeloperador.
8
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
ProcedimientoDescripciónCant.Uso
1Fijacionesdemontaje(noincluidas)2Monteelcargadordelabatería
(opcional).
2NosenecesitanpiezasRetireelprotectordeloscables.
Conjuntodemanillarsuperior1
Manillarinferior2
Perno(5/16"x1¾")4
Contratuercaconarandelaprensada
(5/16")4
3
Arandelacurva8
Montajedelmanillarinferior.
4NosenecesitanpiezasInstalacióndelmanillar.
5NosenecesitanpiezasInstalacióndelprotectordeloscables.
6NosenecesitanpiezasEnsamblajedelabolsaderecogida.
Importante:Retireydesechelahojaprotectora
deplásticoquecubreelmotor,ycualquierotro
plásticooenvolturadelamáquina.
Importante:Enelmomentodelacomprala
bateríanoestátotalmentecargada.Antesde
utilizarlamáquinaporprimeravez,consulte
Cargadelabatería(página22).
1
Cómomontarelcargador
delabatería(opcional)
Piezasnecesariasenestepaso:
2Fijacionesdemontaje(noincluidas)
Procedimiento
Silodesea,monteelcargadordelabatería
rmementeenlaparedutilizandolosoriciosde
montajeenparedenlapartetraseradelcargador.
Mónteloenunespaciointerior(talcomoungarajeu
otrolugarseco),cercadeunatomadecorrientey
fueradelalcancedelosniños.
ConsultelaFigura3paraobtenerasistenciasobre
elmontajedelcargador.
Coloqueelcargadorsobrelasjaciones
correctamenteposicionadasparajarloensulugar
(jacionesnoincluidas).
g290534
Figura3
9
2
Retiradadelprotectordeloscables
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g328502
Figura4
10
3
Montajedelmanillarinferior
Piezasnecesariasenestepaso:
1Conjuntodemanillarsuperior
2Manillarinferior
4Perno(5/16"x1¾")
4Contratuercaconarandelaprensada(5/16")
8Arandelacurva
Procedimiento
MonteelmanillarinferiorcomosemuestraenlaFigura5.
g340673
Figura5
1.Contratuercaconarandelaprensada(5/16")4.Manillarinferior
2.Arandelacurva5.Perno(5/16"x1¾")
3.Conjuntodemanillarsuperior
11
4
Instalacióndelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g351011
Figura6
12
5
Instalacióndelprotectordeloscables
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g350108
Figura7
6
Ensamblajedelrecogedor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g238450
Figura8
13
Elproducto
g346507
Figura9
1.Barradecontrol
delatransmisión
autopropulsada
5.Deectortrasero
2.Manillar6.Compartimentodela
batería
3.Barradecontroldela
cuchilla7.Palancadealturadecorte
(4)
4.Botóndearranque
eléctrico8.Bolsaderecogida
g414831
Figura10
1.Cargadordebaterías
Modelo81805(incluido
conelModelo22276)
2.Bateríamodelo68810(2
incluidasconelModelo
22276)
Especicaciones
Batería
Modelo68810
10,0Ah
Capacidaddelabatería540Wh
Voltajesegúnelfabricantedelabatería=60Vmáximoy54V
nominal.Elvoltajerealdependedelacarga.
Cargadordelabatería
Modelo81805
TipoCargadorrápidodebateríasdeionesde
litio60VMAX
Entrada100a240VCA~5,0A,50/60Hz
Salida60VCC5,5AMÁX.
Intervalosdetemperaturaadecuados
Cargue/guardelabateríaa5°Ca40°C*
Utilicelabateríaa-30°Ca49°C*
Utilicelamáquinaa0°Ca49°C*
*Eltiempodecargaserámayorsilatemperaturano
estádentrodeesteintervalodurantelacarga.
Guardelamáquina,labateríayelcargadorenun
lugarcerrado,limpioyseco.
Aperos/accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.
Laspiezasderepuestoylosaccesoriosdeotros
fabricantespodríanserpeligrosos.
14
Operación
Antesdel
funcionamiento
Instalacióndelabatería
Importante:Utilicelabateríasoloatemperaturasqueesténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página14).
1.Compruebequelosoriciosdeventilacióndelabateríaestánlibresdepolvoyresiduos.
2.Levantelatapadelcompartimentodelabatería(Figura11,A).
3.Alineeelhuecodelabateríaconlalengüetadelamáquina,eintroduzcalabateríaenelcompartimento
hastaqueseengancheensusitio(Figura11,B).
4.Cierrelatapadelcompartimentodelabatería(Figura11,C).
g303151
Figura11
15
Ajustedelaalturadecorte
ADVERTENCIA
Alajustarlaspalancasdealturadecorte,podríatocarunacuchillaenmovimientoconlas
manos,loquepodríacausarlegraveslesiones.
Apagueelmotor,retireelbotóndearranqueeléctrico,yespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeajustarlaalturadecorte.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaalajustarlaalturadecorte.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustetodaslasruedasalamismaalturadecorte(Figura12).
g303150
Figura12
16
Ajustedelaalturadelmanillar
Ustedpuedeelevarobajarelmanillara1de3posiciones,laqueleseamáscómoda(Figura13).
g331956
Figura13
1.Retirelosdospernosdelmanillarylastuercascorrespondientes.
2.Muevaelmanillaralaalturadeseada.
3.Fijeelmanillarconlospernosqueretiróanteriormenteylastuercascorrespondientes.
17
Duranteel
funcionamiento
Arranquedelamáquina
1.Asegúresedequelabateríaestáinstaladaenlamáquina;consulteInstalacióndelabatería(página15).
2.Introduzcaelbotóndearranqueeléctricoenelinterruptordearranqueeléctrico(Figura14,A).
3.Aprietelabarradecontroldelacuchillacontraelmanillar(Figura14,B).
4.Pulseelbotóndearranqueeléctricoymanténgalopulsadohastaqueelmotorarranque(Figura14,C).
g331970
Figura14
Recicladodelosrecortes
Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclar,esdecir,parapicarlosrecortesdehierbayhojasy
devolverlosalcésped.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,retírelaantesdeprocederalrecicladodelosrecortes.
ConsulteRetiradadelrecogedor(página19).
Ensacadodelosrecortes
Utilicelabolsaderecogidasidesearecogerlosrecortesdehierbaylashojasdelcésped.
ADVERTENCIA
Silabolsaderecogidaestádesgastada,puedenarrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduos
similareshaciaustedohaciaotraspersonas,provocandolesionespersonalesgraveso
lamuerte.
Compruebefrecuentementelabolsaderecogida.Siestádañada,instaleunanuevabolsa
derecambiodelfabricante.
ADVERTENCIA
Lascuchillasestánmuyaladas;cualquiercontactoconlascuchillaspuedecausarlesiones
personalesgraves.
Apaguelamáquinayespereaquesedetengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
Instalacióndelabolsaderecogida
1.Apaguelamáquinayespereaquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Levanteysujeteeldeectortrasero(Figura15,A).
18
3.Retireeltapóndedescargatraserapresionandoelenganchehaciadentroconeldedopulgary
extrayendoeltapóndelamáquina(Figura15,ByC).
4.Insertelosextremosdelavarilladelabolsaenlasmuescasdelabasedelmanillar,ymuevalabolsa
haciaadelanteyhacíaatrásparavericarquelosextremosdelavarillaestánasentadosenelfondode
cadamuesca(Figura15,D).
5.Bajeeldeectortraserohastaquedescansesobreelrecogedor.
g303153
Figura15
Retiradadelrecogedor
PELIGRO
Lamáquinapuedearrojarrecortesdehierbayotrosobjetosporcualquierhuecoquehayaen
lacarcasadelamáquina.Losobjetosarrojadosconsucientefuerzapodríancausarlesiones
personalesgravesolamuerteaustedoaotraspersonas.
Despuésderetirarlabolsaderecogida,noarranquenuncalamáquinasintenerinstalado
enlamáquinaeltapóndedescarga.
Noabranuncaeldeectortraserodelamáquinaconlamáquinaenmarcha.
1.Apaguelamáquinayespereaquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Eleveeldeectortrasero.
3.Retirelavarilladelabolsaderecogidadelasmuescasdelabasedelmanillar(Figura15,A).
4.Instaleeltapóndedescarga(Figura15,B).
5.Bajeeldeectortrasero(Figura15,C).
19
Usodelatransmisión
autopropulsada
Paraaccionarlatransmisiónautopropulsada,apriete
labarradecontroldelatransmisiónautopropulsada
haciaelmanillarymanténgalaenesaposición
(Figura16).
g331972
Figura16
1.Barradecontroldelatransmisiónautopropulsada
Paradesengranarlatransmisiónautopropulsada,
sueltelabarradecontroldelatransmisión
autopropulsada.
Nota:Lamáquinaestáequipadaconembragues
deruedalibrequefacilitaneltirarhaciaatrásdela
máquina.Paradesengranarlosembragues,puede
sernecesarioempujarlamáquinahaciaadelante
unos2–3cmomásdespuésdesoltarlabarrade
autopropulsión.
Ajustedelavelocidaddela
cuchilla
Estamáquinatienedosajustesdevelocidaddela
cuchilla:AUTOyMAX.
EnlaposiciónAUTO,lavelocidaddelacuchillase
ajustaautomáticamenteparamejorarlaecacia.
Lamáquinadetectacambiosenlascondiciones
decorteyaumentalavelocidaddelacuchilla
segúnseanecesarioparamantenerlacalidadde
corte.
EnlaposiciónMAX,semantienelavelocidad
máximadelacuchillaentodomomento.
Girelallavedelinterruptordeencendidoacualquier
posiciónparaajustarlavelocidaddelacuchilla
(Figura17).
g337279
Figura17
1.PosiciónAUTO2.PosiciónMÁX
Apagadodelamáquina
1.Sueltelabarradecontroldelacuchilla(Figura
18,A).
2.Retireelbotóndearranqueeléctricodel
arrancadoreléctrico(Figura18,B).
3.Retirelabatería;consulteCómoretirarla
bateríadelamáquina(página20).
Nota:Cuandonovayaausarlamáquina,retire
labatería.
g331971
Figura18
Cómoretirarlabateríade
lamáquina
1.Levantelatapadelcompartimentodelabatería.
2.Presioneelcierredelabateríaparaliberarla
batería,yretirelabatería.
3.Cierrelatapadelcompartimentodelabatería.
20
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.No
sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna
cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporada
desiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoconuna
cuchilladerepuestoToro.
Siegadelahierba
Lahierbacreceavelocidadesdistintassegún
laestacióndelaño.Enelcalordelverano,es
mejorcortarlahierbausandolosajustesdealtura
decortede64mm,76mmo89mm.Corte
solamenteunterciodelahojadehierbacada
vez.Nocorteconunajusteinferiora64mma
menosquelahierbaseaescasa,oanalesdel
otoñocuandoelritmodecrecimientodelahierba
empiezaadecaer.Paramejorarlaautonomía,
siegueaunaalturadecortemayor.
Cuandocortehierbademásde15cmdealto,
siegueprimerousandoelajustedealturade
cortemásaltoaunavelocidadmáslenta;a
continuación.sieguedenuevoconunajustemás
bajoparaobtenerelmejoraspectodelcésped.
Silahierbaesdemasiadoaltaylashojasse
amontonanenelcésped,puedenatascarla
máquinayhacerquesecaleelmotor.
Lahierbamojadaylashojasmojadastiendena
pegarsealsuelo,ypuedenatascarlamáquina
ohacerquesecaleelmotor.Evitesegaren
condicioneshúmedas.
Estéatentoalposibleriesgodeincendio
encondicionesmuysecas,sigatodaslas
advertenciaslocalesparacasosdeincendio
ymantengalamáquinalibredehierbasecay
residuosdehojas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaa
dispersarlosrecortesentodoelcésped,dando
unafertilizaciónmáshomogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebeconunaomásdelastécnicassiguientes:
Alarlacuchilla.
Segaraunavelocidadinferior.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
Cortedehojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade
hojascortadas.Esposiblequetengaquehacer
másdeunapasadaporencimadelashojas.
Sihaymásde13cmdehojasenelcésped,
siegueaunaalturadecortemásaltaydespués
vuelvaasegaralaalturadecortequedesee.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalas
hojassucientementenas.
21
Despuésdel
funcionamiento
Cargadelabatería
Importante:Enelmomentodelacomprala
bateríanoestátotalmentecargada.Antesdeusar
laherramientaporprimeravez,coloquelabatería
enelcargadorycárguelahastaqueelindicador
LEDindiquequelabateríaestácompletamente
cargada.Leatodaslasprecaucionesde
seguridad.
Importante:Carguelabateríasoloatemperaturas
queesténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página14).
Nota:Encualquiermomento,presioneelbotóndel
indicadordecargadelabateríadelabateríapara
mostrarlacargaactual(indicadoresLED).
1.Compruebequelosoriciosdeventilaciónde
labateríaydelcargadorestánlibresdepolvo
yresiduos.
g290533
Figura19
1.Huecodelabatería5.IndicadoresLED(carga
actual)
2.Zonasdeventilacióndela
batería6.Manillar
3.Terminalesdelabatería7.IndicadorLEDdel
cargador
4.Botóndelindicadorde
cargadelabatería8.Zonasdeventilacióndel
cargador
2.Alineeelhuecodelabatería(Figura19)conla
lengüetadelcargador.
3.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaque
estécompletamenteasentada(Figura19).
4.Pararetirarlabatería,deslicelabateríahacia
atrásparasacarladelcargador.
5.Consultelatablasiguienteparainterpretarel
indicadorLEDdelcargadordelabatería.
Indica-
dorIndica
Desco-
nectadoNohaybateríainsertada
Verde
intermi-
tente
Labateríaseestácargando
VerdeLabateríaestácargada
RojaLabateríay/oelcargadordelabateríaestá(n)por
encimaopordebajodelintervalodetemperatura
adecuado
Rojoin-
termi-
tente
Fallodecargadelabatería*
*ConsulteSolucióndeproblemas(página29)si
deseamásinformación.
Importante:Labateríapuededejarseconectada
alcargadorduranteperiodoscortosentreusos.
Silabateríanosevaautilizarduranteperiodos
máslargos,retirelabateríadelcargador;consulte
Almacenamiento(página28).
22
Limpiezadelosbajosdela
máquina
Intervalodemantenimiento:Despuésdecadauso
Paraasegurarelmejorrendimiento,mantengalimpia
laparteinferiordelamáquinaylimpiedebajode
lamáquinapocodespuésdehaberterminadola
siega.Tengaespecialcuidadodemantenerlibresde
residuoslosdeectores(Figura20).
g240549
Figura20
1.Deectores
Métododelavado
ADVERTENCIA
Puedesoltarsematerialdedebajodela
máquina.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación
(detrásdelmanillar)mientraslamáquina
estéenmarcha.
Nopermitalapresenciadeotraspersonas
enlazona.
1.Bajelamáquinaalaalturadecortemásbaja.
2.Muevalamáquinaaunasuperciepavimentada
nivelada.
3.Enciendalamáquinayengranelacuchilla.
4.Sostengaunamangueradejardínalaalturadel
manillarydirijaunchorrodeaguapordelante
delaruedatraseraderecha(Figura21).
Nota:Elaguarebotaráhacialazonadela
cuchilla,arrastrandolosrecortes.
g002600
Figura21
1.Ruedatraseraderecha
5.Cuandoyanosalganmásrecortes,cierreel
grifodelaguaymuevalamáquinaaunazona
seca.
6.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos
parasecarlaparteinferiordelamáquina.
Métododerascado
Siellavadonoeliminatodoslosresiduosdedebajo
delamáquina,rásquelahastaqueestélimpia.
1.Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
2.Retireelbotóndearranqueeléctricoylabatería
delamáquina.
3.Vuelquelamáquinasobresucostado.
4.Retirelasuciedadylosrecortesdehierbacon
unrascador.Evitecualquierrebabaoborde
alado.
5.Pongalamáquinaenlaposiciónnormalde
operación.
23
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicioProcedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horasAprietetodaslasjaciones.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccioneperiódicamentelascuchillasdelasegadoraparaasegurarsedequeno
estándesgastadasnidañadas.
Inspeccioneelaceleradorenbuscadeseñalesdedesgasteodaños.
Compruebeeltiempoquetardaelfrenoenpararlacuchilla.Lacuchilladebe
pararseen3segundosdespuésdesoltarlabarradecontroldelascuchillas;sinolo
hace,póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizadoparalareparación.
DespuésdecadausoLimpiezadelosbajosdelamáquina.
Cada40horasLimpielasruedasylosengranajes.
Cada50horasAleocambielacuchilla.Revíselaconmásfrecuenciasisedesalaconrapidezen
condicionesdurasodemuchaarena.
Cada100horasAprietetodaslasjaciones.
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Silamáquinaesnueva,sinoavanzaautomáticamente
ositienetendenciaaavanzarlentamente,ajusteel
cabledelatransmisión.
1.Llevelamáquinaaunasuperciepavimentada
alairelibre,cercadeunmurosólido,para
evitarquelamáquinasemuevahaciaadelante
mientraselmotorestáencendido.
2.Coloquelamáquinaconlosneumáticos
delanteroscontralapared.
Nota:Asegúresedequelazonaestábien
ventiladaylibrederesiduosquepudieranser
arrojadosporlamáquina.
3.Arranqueelmotor;consulteArranquedela
máquina(página18).
4.Tiredelabarradeautopropulsiónhastael
manillar.
Nota:Lasruedasdebenempezaragirarjusto
cuandolabarradeautopropulsióntoqueel
manillar.
5.Apagueelmotor.
6.Siesnecesarioajustarlamáquina,sigaunode
estosprocedimientos:
Silasruedasnogiranalapretarlabarrade
autopropulsión,lacorreadetransmisiónestá
demasiadooja.Gireelmandodecontrol
delatransmisióndelasruedas(Figura22)
unavueltaenelsentidodelasagujasdel
relojyrepitalospasos3a5.
g024465
Figura22
1.Mandodecontroldelatransmisióndelasruedas
Silasruedasgiranantesdeapretardel
todolabarradeautopropulsión,lacorreade
transmisiónestádemasiadoapretada.Gire
elmandodecontroldelatransmisióndelas
ruedas(Figura22)unavueltaenelsentido
contrarioalasagujasdelrelojyrepitalos
pasos3a5.
7.Silacorreadetracciónesnueva,gireelpomo
deajustedelcabledelatransmisiónunavuelta
másensentidohorario,porquelacorrease
estiraráduranteelperiododerodaje.
24
Nota:Puedesaltarseestepasosilacorrea
estáusada.
Mantenimientodela
cuchilla
Sieguesiempreconlacuchillaalada.Unacuchilla
aladacortalimpiamentesindesgarraropicarlas
hojasdehierba.
1.Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
2.Retirelabatería;consulteCómoretirarla
bateríadelamáquina(página20).
3.Coloquelamaquinasobreelcostado,comose
muestraenlaFigura23.
g240550
Figura23
1.Cuchilla3.Pernoyarandeladefreno
delacuchilla
2.Acelerador
Inspeccióndelacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Inspeccione
periódicamentelascuchillasdela
segadoraparaasegurarsedeque
noestándesgastadasnidañadas.
Examinecuidadosamentelacuchillaparaasegurarse
dequeestáaladayparadetectarcualquier
desgaste,sobretodoenlareuniónentrelaparte
planaylapartecurvadelacuchilla(Figura24A).
Puestoquelaarenaycualquiermaterialabrasivo
puedendesgastarelmetalqueconectalaspartes
curvayplanadelacuchilla,compruebelacuchilla
antesdeutilizarlamáquina.Siobservaunahendidura
odesgaste(Figura24ByFigura24C),cambiela
cuchilla;consulteCómoretirarlacuchilla(página26).
g002278
Figura24
1.Vela3.Desgaste
2.Parteplanadelacuchilla4.Formacióndeuna
hendidura
Nota:Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna
cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporadade
siega.Duranteelaño,limecualquierimperfección
conelndemantenerellodecorte.
PELIGRO
Unacuchilladesgastadaodañadapuede
romperseypodríasalirdespedidohacia
usteduotrapersonauntrozodelacuchilla,
loquepuedeprovocarlesionespersonales
gravesolamuerte.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,
paraasegurarsedequenoestán
desgastadasnidañadas.
Sustituyacualquiercuchillaqueesté
desgastadaodañada.
25
Inspeccióndelacelerador
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Inspeccione
elaceleradorenbuscadeseñales
dedesgasteodaños.
Inspeccionecuidadosamenteelaceleradorenbusca
deseñalesdedesgasteexcesivo(Figura25).Puesto
quelaarenaylosmaterialesabrasivospueden
desgastarelmetal(sobretodoenlazona2dela
Figura25),compruebeelaceleradorantesdeutilizar
lamáquina.Siobservaquelapestañadelacelerador
tieneelbordealadodebidoaldesgaste,osihayuna
grieta,sustituyaelacelerador.
g027496
Figura25
1.Acelerador3.Pestaña
2.Zonadedesgaste4.Grieta
ADVERTENCIA
Unaceleradordesgastadoodañadopuede
romperse,yuntrozodelaceleradorpodría
serarrojadohaciausteduotrapersona,
provocandolesionespersonalesgravesola
muerte.
Inspeccioneelaceleradorperiódicamente
enbuscadedesgasteodaños.
Sustituyaelaceleradorsiestádesgastado
odañado.
Cómoretirarlacuchilla
1.Sujeteelextremodelacuchillausandounpaño
ounguantegrueso.
2.Retireelpernodelacuchilla,laarandelade
freno,elaceleradorylacuchilla(Figura24).
Cómoalarlacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Ale
ocambielacuchilla.Revíselacon
másfrecuenciasisedesalacon
rapidezencondicionesdurasode
muchaarena.
Limeelbordesuperiordelacuchillaparamantenerel
ángulodecorteoriginal(Figura26A)yelradiointerior
dellodecorte(Figura26B).Lacuchillapermanece
equilibradasiseretiralamismacantidaddematerial
deamboslosdecorte.
g002279
Figura26
1.Alelacuchillaconeste
ángulosolamente.
2.Mantengaelradiooriginal
aquí.
Equilibradodelacuchilla
1.Compruebeelequilibriodelacuchillacolocando
eltaladrocentraldelacuchillasobreun
clavooelpalodeundestornilladorjado
horizontalmenteenuntornodebanco(Figura
27).
g002280
Figura27
Nota:Tambiénpuedecomprobarelequilibrio
usandounequilibradordecuchillasde
fabricacióncomercial.
2.Sialgúnextremodelacuchillagirahacia
abajo,limeeseextremo(noellodecorteni
elextremocercadellodecorte)hastaque
ningúnextremodelacuchilladescienda.
26
Cómoinstalarlacuchilla
1.InstaleunacuchillaToroaladayequilibrada,el
acelerador,laarandeladefrenoyelpernode
lacuchilla.Laveladelacuchilladebeapuntar
hacialapartesuperiordelacarcasadecorte.
Nota:Aprieteelpernodelacuchillaa82N·m.
ADVERTENCIA
Elusodelamáquinasinqueesté
colocadoelacelerador,puedehacerque
lacuchillaseexione,sedobleose
rompa,causandolesionesgravesola
muerteaustedoaotraspersonas.
Noutilicelamáquinasinqueesté
colocadoelacelerador.
2.Pongalamáquinaenlaposiciónnormalde
operación.
Limpiezadelasruedas
Intervalodemantenimiento:Cada40horas
1.Retirelasruedastraserasylimpiecualquier
suciedaddelazonadelaruedaydelos
engranajes.
g033535
Figura28
1.Engranajes
2.Despuésdelalimpieza,apliqueunapequeña
cantidaddecompuestoantigripantealos
engranajes.
Nota:Siutilizalamáquinaencondicionesextremas,
unalimpiezamásfrecuentedelasruedasaumentará
lavidaútildelosengranajes.
Nota:Paraevitardañarlasjuntasdecojinete,no
utiliceunpulverizadordeaguadealtapresiónsobre
loscojinetes.
Preparacióndelabatería
paraelreciclado
Importante:Despuésderetirarla,cubralos
terminalesdelabateríaconcintaadhesivade
serviciopesado.Nointentedestruirodesmontar
labateríaniintenteretirarcualquieradelos
componentesdelamisma.
Póngaseencontactoconlasautoridadesmunicipales
oconsudistribuidorautorizadoTorosideseamás
informaciónsobrecómoreciclarlabateríadeforma
responsable.
27
Almacenamiento
Paraprepararlamáquinaparaelalmacenamiento
cuandoacabelatemporadadesiega,sigalos
procedimientosdemantenimientorecomendados;
consulteMantenimiento(página24).
Apaguesiemprelamáquina,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoydejeque
lamáquinaseenfríeantesdeajustarla,repararla,
limpiarlaoguardarla.
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioy
seco.Cubralamáquinaparamantenerlalimpiay
protegida.
Importante:Almacenelamáquina,labateríayel
cargadorsoloatemperaturasqueesténdentrodel
intervaloapropiado;consulteEspecicaciones
(página14).
Importante:Sivaaalmacenarlabateríahasta
latemporadasiguiente,cárguelahastaque2o
3delosindicadoresLEDdelabateríacambien
averde.Noalmacenelabateríacompletamente
cargadanicompletamentedescargada.Antesde
volverausarlamáquina,carguelabateríahasta
quesevuelvaverdeelindicadorizquierdodel
cargador,ohastaquelos4indicadoresLEDdela
bateríasevuelvanverdes.
1.Desconectelamáquinadelsuministrode
energía(esdecir,retirelabatería)ycompruebe
sihaydañosdespuésdeluso.
2.Noalmacenelamáquinaconlabatería
instalada.
3.Almacenelamáquina,labateríayelcargador
delabateríaenunlugarbienventiladoalque
nopuedanaccederlosniños.
4.Mantengalamáquina,labateríayelcargador
delabateríaalejadosdeagentescorrosivos
comoproductostosanitariosdejardínosal
paradeshielo.
5.Parareducirelriesgodelesionespersonales
graves,noalmacenelabateríaenelexterior
oenunvehículo.
6.Eliminelosrecortesdehierba,lasuciedady
lagrasadelaspiezasexternasdelmotor,la
cubiertaylapartesuperiordelacarcasadel
cortacésped.
7.Limpiedebajodelamáquina;consulteLimpieza
delosbajosdelamáquina(página23).
8.Compruebelacondicióndelacuchilla;consulte
Inspeccióndelacuchilla(página25).
9.Compruebelacondicióndelacelerador;
consulteInspeccióndelacelerador(página26).
10.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
11.Retoquetodaslassuperciespintadasoxidadas
odescascarilladasconpintura,quepuede
adquirirenelServicioTécnicoAutorizado.
28
Solucióndeproblemas
Realicesololospasosdescritosenestasinstrucciones.Cualquierotrotrabajodeinspección,mantenimientoo
reparacióndebeserrealizadoporunServicioTécnicoAutorizadooporunespecialistaautorizadosino
puedesolucionarelproblemaustedmismo.
ProblemaPosiblecausaAccióncorrectora
1.Labateríanoestácorrectamente
instaladaenlamáquina.1.Retireyluegovuelvaacolocarla
bateríaenlamáquina,asegurándose
dequeestácompletamenteinstalada
ybloqueada.
2.Labateríanoestácargada.2.Retirelabateríadelamáquinay
cárguela.
3.Labateríaestádañada.3.Sustituyalabatería.
Lamáquinanofuncionaonofuncionade
formacontinua.
4.Hayotroproblemaeléctricoconla
máquina.4.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacapacidaddecargadelabatería
esdemasiadobaja.1.Retirelabateríadelamáquinay
carguecompletamentelabatería.
Lamáquinanoalcanzalamáxima
potencia.
2.Losbajosdelamáquinacontienen
recortesyresiduos.2.Limpielosbajosdelamáquina.
1.Lacuchillaestádobladao
desequilibrada.1.Equilibrelacuchilla.Silacuchillaestá
doblada,cámbiela.
2.Lastuercasdemontajedelacuchilla
estánsueltas.2.Aprietelastuercasdemontajedela
cuchilla.
3.Losbajosdelamáquinacontienen
recortesyresiduos.3.Limpielosbajosdelamáquina.
Lamáquinaoelmotorproducevibraciones
oruidosexcesivos.
4.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.4.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
1.Lascuatroruedasnoestánalamisma
altura.1.Ajustelascuatroruedasalamisma
altura.
2.Lacuchillanoestáalada.2.Aleyequilibrelacuchilla.
3.Ustedestásegandorepetidamente
conelmismopatrón.3.Cambieelpatróndesiega.
Elpatróndecortenoesuniforme.
4.Losbajosdelamáquinacontienen
recortesyresiduos.4.Limpielosbajosdelamáquina.
1.Lapalancadelaceleradornoestáen
laposicióndeRÁPIDO.1.Muevalapalancadelaceleradorala
posicióndeRÁPIDO.
2.Laalturadecorteesdemasiadobaja.2.Elevelaalturadecorte.
3.Ustedestásegandodemasiadode
prisa.3.Vayamásdespacio.
4.Lahierbaestáhúmeda.4.Dejequelahierbasesequeantesde
segar.
Seatascaelconductodedescarga.
5.Losbajosdelamáquinacontienen
recortesyresiduos.5.Limpielosbajosdelamáquina.
1.Elcabledelatransmisión
autopropulsadaestámalajustadoo
dañado.
1.Ajusteelcabledelatransmisión
autopropulsada.Cambieelcablesies
necesario.
Lamáquinanoavanzaconelsistemade
autopropulsión.
2.Hayresiduosdebajodelacubiertade
lacorrea.2.Limpielosresiduosdedebajodela
cubiertadelacorrea.
1.Latemperaturadelabateríaestápor
encimaopordebajodelintervalode
temperaturaadecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre5°Cy
40°C.
Labateríasedescargarápidamente.
2.Lamáquinaestásobrecargada2.Trabajeaunritmomáslento.
29
ProblemaPosiblecausaAccióncorrectora
1.Latemperaturadelcargadordela
bateríaestáporencimaopordebajo
delintervalodetemperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordelabatería
ytrasládeloaunlugarsecocuya
temperaturaseadeentre5°Cy40°C.
Elcargadordelabateríanofunciona.
2.Latomadecorrienteenlaqueestá
enchufadoelcargadordelabateríano
tienecorriente.
2.Póngaseencontactoconun
electricistaautorizadoparaquerepare
latomadecorriente.
ElindicadorLEDdelcargadordela
bateríaestárojo.1.Elcargadordelabateríay/olabatería
estáporencimaopordebajodel
intervalodetemperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordelabatería
ymuevaelcargadordelabatería
ylabateríaaunlugarsecocuya
temperaturaseadeentre5°Cy40°C.
1.Hayunerrordecomunicacionesentre
labateríayelcargador.1.Retirelabateríadelcargador,
desconecteelcargadordelatoma
decorrienteyespere10segundos.
Vuelvaaenchufarelcargadorenla
tomadecorrienteycoloquelabatería
enelcargador.SielindicadorLED
delcargadorsigueparpadeandoen
rojo,repitaesteprocedimiento.Si
elindicadorLEDdelcargadorsigue
parpadeandodespuésde2intentos,
eliminelabateríacorrectamente
enunainstalaciónderecicladode
baterías.
ElindicadorLEDdelcargadordela
bateríaparpadeaenrojo.
2.Labateríaestácasiagotada.2.Póngaseencontactoconunservicio
técnicoautorizadosilabateríaestáen
garantía,oeliminecorrectamentela
bateríaenunainstalacióndereciclado
debaterías.
30
Notas:
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
FormNo.3448-772RevA
Tondeusegrandrendement
Recycler®60Vde53cm/bac
arrière
demodèle22276—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)*3448-772*
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeest
destinéeaugrandpublic,auxprofessionnelsetaux
utilisateurstemporaires.Elleestprincipalement
conçuepourtondrelespelousesrégulièrement
entretenuesdesterrainsprivésetcommerciaux.Elle
estconçuepourfonctionneravecdesbatteriesau
lithium-ionTorode60V.Cesbatteriessontconçues
pourêtrerechargéesuniquementavecdeschargeurs
debatteriesaulithium-ionTorode60V.L'utilisation
decesproduitsàd'autresnsquecelleprévuepeut
êtredangereusepourvous-mêmeettoutepersonne
àproximité.
Pourplusd’informations,ycomprisdesconseils
desécurité,desdocumentsdeformation,des
renseignementsconcernantunaccessoire,
pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit,rendez-voussur
www.Toro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
d'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesériedu
produitetcontactezunconcessionnaire-réparateur
agrééouleserviceclientdufabricant.LaFigure1
indiquel'emplacementdesnumérosdemodèleetde
sérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdansl'espace
réservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerleQRcodesurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
g226623
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Symboledesécurité
Lesymboledesécurité(Figure2)utilisédansce
manueletsurlamachineidentied'importants
messagesdesécuritédontvousdeveztenircompte
pouréviterdesaccidents.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessus
d'informationssignalantdesactionsoudessituations
dangereuses.IlestsuividelamentionDANGER,
ATTENTIONouPRUDENCE.
DANGER:signaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures
gravesoumortelles.
ATTENTION:signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,risqued'entraînerdesblessures
gravesoumortelles.
PRUDENCE:signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessureslégères
oumodérées.
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,
pourattirerl'attentionsuruneinformationd'ordre
mécaniquespécique,etRemarque,poursouligner
©2023—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN554202
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauMexique
Tousdroitsréservés
uneinformationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Symboledesécurité...........................................2
Sécurité....................................................................4
...........................................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............7
Miseenservice.........................................................9
1Montageduchargeurdebatterie
(option)............................................................9
2Déposeduprotège-câble...............................10
3Assemblagedelapartieinférieuredu
guidon............................................................11
4Montagedutimon..........................................12
5Poseduprotège-câble...................................12
6Montagedubacàherbe................................13
Vued'ensembleduproduit......................................14
Caractéristiquestechniques............................14
Outilsetaccessoires.........................................14
Avantl'utilisation..................................................15
Installationdelabatterie...................................15
Réglagedelahauteurdecoupe.......................16
Réglagedelahauteurduguidon.......................17
Pendantl'utilisation.............................................18
Démarragedelamachine.................................18
Recyclagedel'herbecoupée............................18
Ramassagedel'herbecoupée.........................18
Utilisationdelacommanded'autopropul-
sion...............................................................20
Réglagedelavitessedelalame.......................20
Arrêtdelamachine...........................................20
Retraitdelabatteriedelamachine...................20
Conseilsd'utilisation........................................21
Aprèsl'utilisation.................................................22
Chargedelabatterie........................................22
Nettoyagedudessousdelamachine................23
Entretien.................................................................24
Programmed'entretienrecommandé..................24
Réglagedel'autopropulsion.............................24
Entretiendelalame..........................................25
Nettoyagedesroues.........................................27
Préparationdelabatteriepourle
recyclage......................................................27
Remisage...............................................................28
Dépistagedesdéfauts............................................29
3
Sécurité
IMPORTANTES
CONSIGNES
DESÉCURITÉ
ATTENTION
L'utilisationdetondeusesàgazonélectriques
exigedesuivrecertainesprécautions
élémentairespourréduirelerisque
d'incendie,dechocélectriqueetdeblessure,
notammentcequisuit:
Liseztouteslesinstructions
I.Formationàl'utilisation
1.L'utilisateurdelamachineestresponsabledes
accidentsetdommagescausésauxautres
personnesetàleurspossessions.
2.N'autorisezpaslesenfantsàjoueravecla
machine,labatterieoulechargeurdebatterie;
laréglementationlocalepeutimposerunâge
minimumpourlesutilisateurs.
3.Neconezpasl'utilisationoul'entretiendece
produitàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Seuleslespersonnesresponsables,
forméesàl'utilisationduproduit,ayantluet
comprislesinstructionsetphysiquementaptes
sontautoriséesàutiliserleproduitouàenfaire
l'entretien.
4.Avantd'utiliserlamachine,labatterieetle
chargeurdebatterie,liseztouteslesinstructions
etmisesengardequigurentsurcesproduits.
5.Familiarisez-vousaveclescommandesetle
maniementcorrectdelamachine,delabatterie
etduchargeurdebatterie.
II.Avantd'utiliserlamachine
1.Teneztoutlemonde,enparticulierlesenfants
etlesanimaux,àl'écartdelazonedetravail.
2.N'utilisezpaslamachinesidescapotsoudes
dispositifsdeprotection,telsquelesdéecteurs
etbacsàherbe,manquentousontdéfectueux.
3.Examinezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela
machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
4.Avantd'utiliserlamachine,vériezquelalame,
leboulondelalameetl'ensemblenesontpas
usésniendommagés.Remplacezlesétiquettes
endommagéesouillisibles.
5.Utilisezuniquementlabatteriespéciéepar
Toro.L'utilisationd'autresaccessoireset
outilspeutaccroîtrelerisquedeblessureet
d'incendie.
6.Vouspouvezcauserunincendieouunchoc
électriquesivousbranchezlechargeurde
batterieàuneprisequin'estpasde100à
240V.Nebranchezlechargeurdebatterie
qu'àuneprisede100à240V.Pouruntypede
branchementdifférent,utilisezunadaptateur
correctementcongurépourlaprise,lecas
échéant.
7.N'utilisezpaslabatterieoulechargeurs'ils
sontendommagésoumodiés,carleur
comportementpourraitêtreimprévisibleet
causerunincendie,uneexplosionoudes
blessures.
8.Silecordond'alimentationduchargeur
estendommagé,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréépourlefaire
remplacer.
9.Chargezlabatterieuniquementaveclechargeur
spéciéparToro.Unchargeurconvenantàun
certaintypedebatteriepeutcréerunrisque
d'incendies'ilestutiliséavecuneautrebatterie.
10.Nechargezlabatteriequedansunendroitbien
aéré.
11.Respecteztouteslesinstructionsdecharge
etnechargezpaslabatteriehorsdelaplage
detempératurespéciéedanslesinstructions.
Vousrisquezsinond'endommagerlabatterieet
d'accroîtrelerisqued'incendie.
12.Portezunetenueadéquateportezdes
vêtementsappropriés,ycomprisuneprotection
oculaire,unpantalon,deschaussuressolidesà
semelleantidérapante(netravaillezpaspieds
nusouchaussédesandales),desgantsde
caoutchoucetdesprotecteursd'oreilles.Sivos
cheveuxsontlongs,attachez-lesetneportez
pasdevêtementsamplesoudebijouxpendants
quipourraientseprendredanslespièces
mobiles.Portezunmasqueantipoussièresi
l'atmosphèreestpoussiéreuse.
III.Utilisation
1.Lecontactaveclalameenrotationpeutcauser
desblessuresgraves.N'approchezpasles
mainsetlespiedsdelazonedecoupeetdes
piècesmobilesdelamachine.Nevoustenez
pasdevantl'ouvertured'éjection.
2.L'utilisationdecettemachineàd'autresns
quecelleprévuepeutêtredangereusepour
vous-mêmeetlespersonnesàproximité.
3.Désengagezl'autopropulsion(selon
l'équipement)avantdedémarrerlamachine.
4.Nebasculezpaslamachinequandvous
démarrezlemoteur.
4
5.Évitezlesdémarragesaccidentels
assurez-vousqueleboutondedémarrage
électriqueestretirédel'interrupteurde
démarrageélectriqueavantdebrancherla
batterieetdemanipulerlamachine.
6.Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend'autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
7.Arrêtezlamachine,enlevezleboutonde
démarrageélectrique,enlevezlabatteriedela
machineetattendezl'arrêtdetoutmouvement
avantderégler,réviser,nettoyerouremiserla
machine.
8.Enlevezlabatterieetleboutondedémarrage
électriquedelamachinechaquefoisquevous
lalaissezsanssurveillanceouavantdechanger
d'accessoires.
9.NefaitespasforcerlamachineElledonnera
demeilleursrésultatsetfonctionnerademanière
plussûresivousl'utilisezàlavitessepour
laquelleelleestprévue.
10.RestezalerteConcentrez-voussurvotre
tâcheetfaitespreuvedebonsenslorsquevous
utilisezlamachine.N'utilisezpaslamachinesi
vousêtesmaladeoufatigué(e),nisousl'emprise
del'alcool,dedroguesoudemédicaments.
11.N'utilisezpasunetondeusealimentéepar
batteriesouslapluie.
12.N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques
favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre
menace.
13.Redoublezdeprudenceenmarchearrièreou
quandvoustirezlamachineversvous.
14.Gardeztoujourslespiedsbienposésàterreet
maintenezvotreéquilibre,enparticuliersurles
pentes.Travailleztransversalementàlapente,
jamaisenmontantoudescendant.Changezde
directionaveclaplusgrandeprudencesurles
terrainsenpente.Netondezpasdepentestrop
raides.Avanceztoujoursàuneallurenormale
aveclamachine,necourezpas.
15.Nedirigezpasl'éjectionversquiquecesoit.
N'éjectezpasl'herbecoupéecontreunmurou
unobstacle,carellepourraitricocherdansvotre
direction.Arrêtezlarotationdelaoudeslames
avantdetraverserunesurfacenonherbeuse.
16.Méez-vousdestrous,ornières,bosses,
rochersouautresobstaclescachés.Vous
pouvezglisserouperdrel'équilibresileterrain
estirrégulier.
17.Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Netondezpasquandl'herbeesthumide.Ne
tondezpassouslapluie.
18.Silamachineheurteunobjetousemetàvibrer,
arrêtez-laimmédiatement,enlevezlebouton
dedémarrageélectrique,enlevezlabatterieet
attendezl'arrêtcomplettoutmouvementavant
devérierl'étatdelamachine.Effectueztoutes
lesréparationsnécessairesavantderéutiliser
lamachine.
19.Arrêtezlamachineetenlevezleboutonde
démarrageélectriqueavantdechargerla
machinepourletransport.
20.Dansdesconditionsd'utilisationabusive,du
liquidepeutjaillirhorsdelabatterie;éviteztout
contact.Encasdecontactaccidentelavecle
liquide,rincezàl'eau.Encasdecontactdu
liquideaveclesyeux,consultezunmédecin.Le
liquideéjectéhorsdelabatteriepeutcauserdes
irritationsoudesbrûlures.
5
IV.Entretienetremisage
1.Arrêtezlamachine,enlevezleboutonde
démarrageélectrique,enlevezlabatteriedela
machineetattendezl'arrêtdetoutmouvement
avantderégler,réviser,nettoyerouremiserla
machine.
2.N'essayezpasderéparerlamachinesauf
commeexpliquédanslesinstructions.
Conezl'entretiendelamachineàun
concessionnaire-réparateuragrééquiutilisedes
piècesderechangeidentiques.
3.Portezdesgantsetuneprotectionoculairepour
fairel'entretiendelamachine.
4.Aiguisezlesdeuxcôtésd'unelameémoussée
pourqu'elleresteéquilibrée.Nettoyezlalame
etvériezqu'elleestéquilibrée.
5.Remplacezlalamesielleestfaussée,uséeou
ssurée.Unelamemaléquilibréeprovoquedes
vibrationsquipeuventendommagerlemoteur
oucauserdesblessures.
6.Quandvousfaitesl'entretiendelalame,
n'oubliezpasqu'ellepeutencorebougermême
sil'alimentationélectriqueestcoupée.
7.Vériezfréquemmentquelebacderamassage
n'estpasdétérioréouusé,etremplacezunbac
uséparunbacToro.
8.Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetdes
accessoiresd'origineToro.Tousautres
accessoiresoupiècesderechangepeuventêtre
dangereux,etleurutilisationrisqued'annuler
lagarantieproduit.
9.MaintenezlamachineenbonétatPour
obtenirdesperformancesoptimalesetsûres,
conservezletranchantdeslamespropreetbien
affûté.Gardezlespoignéespropresetsèches,
etexemptesd'huileetdegraisse.Gardez
toujourslesprotectionsenplaceetenbonétat.
Maintenezleslamesbienaiguisées.Utilisez
uniquementdeslamesderechangeidentiques.
10.Vériezqu'aucunepiècedelamachine
n'estendommagéeSivousconstatez
quedesprotectionsoud'autrespiècessont
endommagées,déterminezsilamachinepeut
fonctionnercorrectement.Vériezqu'aucune
despiècesmobilesn'estmalalignéeougrippée,
etqu'aucunepiècen'estcassée,malxéeou
présentetoutautredéfautquipourraitaffecter
sonfonctionnement.Saufindicationcontraire
danslesinstructions,faitesréparerouremplacer
lesprotectionsoulespiècesendommagéespar
unconcessionnaire-réparateuragréé.
11.Lorsquelabatterienesertpas,rangez-laà
l'écartd'objetsmétalliquestelsquetrombones,
piècesdemonnaie,clés,clousouvisqui
pourraientrelierlesbornesentreelles.Un
court-circuitauxbornesdelabatteriepeut
causerdesbrûluresouunincendie.
12.Vériezfréquemmentleserragedesboulonsde
montagedelalameetdumoteur.
13.Lorsquevousn'utilisezpaslamachine,
remisez-ladansunlocalsecetsécurisé,ethors
deportéedesenfants.
14.N'exposezpaslabatterieoulamachineaufeu
ouàunetempératureexcessive.L'expositionau
feuouàunetempératuresupérieureà130°C
peutprovoqueruneexplosion.
15.PRUDENCElabatteriepeutprésenterun
risqued'incendie,d’explosionoudebrûlure
chimiqueencasdemauvaistraitement.
Nedémontezpaslabatterie.
Remplaceztoujourslabatterieparune
batteried'origineToro;l'utilisationdetout
autretypedebatteriepeutentraînerun
incendieouuneexplosion.
Conservezlesbatterieshorsdelaportée
desenfantsetdansleuremballaged'origine
jusqu'aumomentdelesutiliser.
CONSERVEZCES
INSTRUCTIONS
6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal145-8263
145-8263
1.Lisezlemanuelde
l'utilisateur.4.Teniràl'écartdufeuou
desammesnues
2.Recyclerlabatterie5.Nepasexposeràlapluie
3.Mettreaurebut
enrespectant
l'environnement
decal144-3175
144-3175
1.Lisezlemanuelde
l'utilisateur.3.Pourarrêterlamachine,
relâchezlabarre.
2.Pourdémarrerlamachine,
serrezlabarrecontrele
guidonetappuyezsurle
bouton.
decal116-7583
116-7583
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.4.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
2.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcher.5.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.
3.Risquedeprojectiond'objetsn'utilisezpaslatondeusesans
l'obturateurd'éjectionarrièreoulebacàherbe.6.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparla
lamedelatondeusenetravaillezpasdanslesensdela
pente,maistransversalement;coupezlemoteuravantde
quitterlamachine;ramassezlesdébrisavantdetondre;
regardezderrièrevousavantdetondreenmarchearrière.
7
decal144-6035
144-6035
1.Mettreaurebutenrespectantl'environnement3.Pourusageintérieur
2.Lisezlemanueldel'utilisateur.4.Doubleisolation
decal112-8760
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcher.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal145-8265
145-8265
1.Étatdechargedelabatterie
decal137-9496
137-9496
1.Labatterieestencharge.3.Latempératuredelabatterieestsupérieureouinférieureàla
plagedetempératureappropriée.
2.Labatterieestcomplètementchargée.4.Anomaliedechargedelabatterie
decal134-4691
134-4691
1.Vitesseauto2.Vitessemax.
decal131-0822
131-0822
1.AutopropulsionAttention:latransmissionpeuts'user
prématurémentsilacourroieesttropserrée;lisezle
Manueldel'utilisateuravantd'effectuerdesentretiensou
desrévisions.
8
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
ProcédureDescriptionQtéUtilisation
1Fixationsdemontage(nonincluses)2Montageduchargeurdebatterie
(option).
2AucunepiècerequiseDéposeduprotège-câble.
Partiesupérieureduguidon1
Partieinférieureduguidon2
Boulon(5/16"x1¾")4
Contre-écrouàembase(5/16")4
3
Rondellebombée8
Assemblagedelapartieinférieuredu
guidon.
4AucunepiècerequiseMontagedutimon.
5AucunepiècerequisePoseduprotège-câble.
6AucunepiècerequiseMontagedubacàherbe.
Important:Retirezetmettezaurebutlapellicule
deplastiquequiprotègelemoteurainsiquetout
autreemballageouélémentenplastiqueutilisé
surlamachine.
Important:Labatterien'estpascomplètement
chargéeàl'achat.Avantd'utiliserlamachinepour
lapremièrefois,voirChargedelabatterie(page
22).
1
Montageduchargeurde
batterie(option)
Piècesnécessairespourcetteopération:
2Fixationsdemontage(nonincluses)
Procédure
Sivouslesouhaitez,vouspouvezxerlechargeur
debatteriesurunmuràl'aidedesfentesdexation
quisontaudos.
Montez-leàl'intérieur(parexempledansungarage
outoutautreendroitàl'abridel'humidité),àproximité
d'uneprisedecourantethorsdelaportéedes
enfants.
VoirlaFigure3poursavoircommentmonterle
chargeur.
Pourxerlechargeurenplace,glissez-lesurles
xationsplacéesaubonendroit(xationsnon
incluses).
g290534
Figure3
9
2
Déposeduprotège-câble
Aucunepiècerequise
Procédure
g328502
Figure4
10
3
Assemblagedelapartieinférieureduguidon
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Partiesupérieureduguidon
2Partieinférieureduguidon
4Boulon(5/16"x1¾")
4Contre-écrouàembase(5/16")
8Rondellebombée
Procédure
AssemblezlapartieinférieureduguidoncommemontréàlaFigure5.
g340673
Figure5
1.Contre-écrouàembase(5/16")4.Partieinférieureduguidon
2.Rondellebombée5.Boulon(5/16"x1¾")
3.Partiesupérieureduguidon
11
4
Montagedutimon
Aucunepiècerequise
Procédure
g351011
Figure6
12
5
Poseduprotège-câble
Aucunepiècerequise
Procédure
g350108
Figure7
6
Montagedubacàherbe
Aucunepiècerequise
Procédure
g238450
Figure8
13
Vued'ensembledu
produit
g346507
Figure9
1.Barred'autopropulsion5.Déecteurarrière
2.Guidon6.Compartimentdela
batterie
3.Barredecommandedes
lames7.Levierdehauteurde
coupe(4)
4.Boutondedémarrage
électrique8.Bacàherbe
g414831
Figure10
1.Chargeurdebatterie
modèle81805(inclus
aveclemodèle22276)
2.Batteriemodèle68810
(2inclusesavecle
modèle22276)
Caractéristiques
techniques
Batterie
Modèle68810
10,0Ah
Capacitédelabatterie540Wh
Tensionbatterieselonlefabricant=60Vmax.,54Vnominale.
Latensionréellevariesuivantlacharge.
Chargeurdebatterie
Modèle81805
TypeChargeurrapidedebatterierapide
ion-lithium60VMAX
Entrée100à240Vc.a.~5,0A,50/60Hz
Sortie60Vc.c.5,5AMAX
Plagesdetempératuresadéquates
Charger/rangerlabatterie
entre5°Cet40°C*
Utiliserlabatterieentre-30°Cet49°C*
Utiliserlamachineentre0°Cet49°C*
*Letempsdechargeaugmenteendehorsdecette
plagedetempérature.
Rangezlamachine,labatterieetlechargeurde
batteriedansunlocalfermé,propreetsec.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
d'origineToro.Lespiècesderechangeetaccessoires
d’autresconstructeurspeuventêtredangereux.
14
Utilisation
Avantl'utilisation
Installationdelabatterie
Important:Utilisezlabatterieuniquementàdestempératurescomprisesdanslaplageadéquate;voir
Caractéristiquestechniques(page14).
1.Vériezqueleséventssurlabatteriesontexemptsdepoussièreetdedébris.
2.Soulevezlecouvercleducompartimentdelabatterie(AdelaFigure11).
3.Placezlecreuxdanslabatterieenfacedelalanguettesurlamachine,etglissezlabatteriedansle
compartimentjusqu'àcequ'elles'enclencheenposition(BdelaFigure11).
4.Refermezlecouvercleducompartimentdelabatterie(CdelaFigure11).
g303151
Figure11
15
Réglagedelahauteurdecoupe
ATTENTION
Lorsduréglagedesleviersdehauteurdecoupe,vousrisquezdevousblessergravementsi
vosmainstouchentlalameenmouvement.
Coupezlemoteur,enlevezleboutondedémarrageélectriqueetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantderéglerlahauteurdecoupe.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterduplateaudecoupequandvousréglezlahauteur
decoupe.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Régleztouteslesrouesàlamêmehauteur(Figure12).
g303150
Figure12
16
Réglagedelahauteurduguidon
Vouspouvezéleverouabaisserleguidonàl'unedestroispositionsproposées,seloncellequivousconvientle
mieux(Figure13).
g331956
Figure13
1.Retirezlesdeuxboulonsduguidonetlesécrouscorrespondants.
2.Placezleguidonàlahauteurvoulue.
3.Fixezleguidonàl'aidedesboulonsetdesécrouscorrespondantsretirésprécédemment.
17
Pendantl'utilisation
Démarragedelamachine
1.Vériezquelabatterieestinstalléedanslamachine;voirInstallationdelabatterie(page15).
2.Insérezleboutondedémarrageélectriquedansl'interrupteurdedémarrageélectrique(AdelaFigure14).
3.Serrezlabarredecommandedelalamecontreleguidon(BdelaFigure14).
4.Appuyezsurleboutondedémarrageélectriquejusqu'àcequelemoteurdémarre(CdelaFigure14).
g331970
Figure14
Recyclagedel'herbecoupée
Àlalivraison,votremachineestprêteàrecyclerl'herbeetlesfeuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlamachine,enlevez-leavantdeprocéderaurecyclagedel'herbecoupée.
VoirRetraitdubacàherbe(page19).
Ramassagedel'herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbeetdefeuillesdéposéssurlapelouse.
ATTENTION
Silebacderamassageestusé,desgravillonsouautresdébrissimilairespeuventêtreprojetés
versvousoudespersonnesàproximité,etcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Contrôlezfréquemmentlebacàherbe.S'ilestendommagé,remplacez-leparunbacneuf
dumêmefabricant.
ATTENTION
Leslamessonttranchantesetvouspouvezvousblessergravementàleurcontact.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,arrêtezlamachine,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
Montagedubacàherbe
1.Arrêtezlamachineetattendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
2.Soulevezledéecteurarrièreetgardez-ledanscetteposition(AdelaFigure15).
3.Retirezl'obturateurd'éjectionarrièreenappuyantsurleverrouaveclepouceetentirantl'obturateurhors
delamachine(BetCdeFigure15).
18
4.Placezlesextrémitésdelatigedubacdanslescransàlabaseduguidonetbasculezlebacd'avant
enarrièrepourvousvérierquelesextrémitésdelatigesontbienengagéesaufonddesdeuxcrans
(DdeFigure15).
5.Abaissezledéecteurarrièrejusqu'àcequ'ilreposesurlebacàherbe.
g303153
Figure15
Retraitdubacàherbe
DANGER
Del'herbeouautresdébrispeuventêtreprojetésparl'ouverturedanslecarterdelamachinesi
ellen'estpasfermée.Cesdébrispeuventêtreprojetésavecuneforcesufsantepouriniger
desblessuresgraves,voiremortelles,àl'utilisateurouauxpersonnesàproximité.
Sivousenlevezlebacàherbe,nedémarrezjamaislamachineavantd'avoirmisenplace
l'obturateurd'éjection.
N'ouvrezjamaisledéecteurarrièredelamachinequandelleestenmarche.
1.Arrêtezlamachineetattendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
2.Relevezledéecteurarrière.
3.Sortezlatigedubacàherbedescransàlabaseduguidon(AdeFigure15).
4.Installezl'obturateurd'éjection(BdeFigure15).
5.Abaissezledéecteurarrière(CdeFigure15).
19
Utilisationdelacommande
d'autopropulsion
Pouractionnerlesystèmed'autopropulsion,serrezet
maintenezlabarredecommandecontreleguidon
(Figure16).
g331972
Figure16
1.Barred'autopropulsion
Pourdésengagerl'autopropulsion,relâchezlabarre
d'autopropulsion.
Remarque:Lamachineestéquipéed'embrayages
rouelibrequipermettentdelatirerplusfacilementen
arrière.Pourdébrayertouteslescommandes,vous
devezpousserlamachineenavantsurenviron2,5cm
ouplusaprèsavoirrelâchélabarredecommande
d'autopropulsion.
Réglagedelavitessedela
lame
Cettemachinedisposede2réglagesdevitessedela
lame:AUTOetMAX.
DanslapositionAUTO,lavitessedelalameest
automatiquementrégléepouruneplusgrande
efcacité.Lamachinedétecteleschangements
deconditionsdecoupeetaugmentelavitessede
lalameenconséquenceandemaintenirune
bonnequalitédecoupe.
ÀlapositionMAX,lalametourneàlavitesse
maximaleenpermanence.
Tournezlaclédanslecommutateuràl'uneoul'autre
positionpourmodierleréglagedevitessedelalame
(Figure17).
g337279
Figure17
1.PositionAUTO2.PositionMAX
Arrêtdelamachine
1.Relâchezlabarredecommandedelalame(A
delaFigure18).
2.Retirezleboutondedémarrageélectriquedu
démarreurélectrique(BdelaFigure18).
3.Enlevezlabatterie;voirRetraitdelabatteriede
lamachine(page20).
Remarque:Enlevezlabatteriechaquefois
quevousn'utilisezpaslamachine.
g331971
Figure18
Retraitdelabatteriedela
machine
1.Soulevezlecouvercleducompartimentdela
batterie.
2.Appuyezsurleverroudelabatteriepourla
débloqueretl'enlever.
20
3.Refermezlecouvercleducompartimentdela
batterie.
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Ne
passezjamaisintentionnellementsurunobjetquel
qu'ilsoit.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,remplacezla
lameaudébutdelasaisondetonte.
Remplacezlalamedèsquenécessaireparune
lameTorod'origine.
Latonte
L'herbepousseàunevitessedifférenteselon
lessaisons.Pendantlesgrosseschaleurs,ilest
préférablederéglerlahauteurdecoupeà64mm,
76mmou89mm.Netondezl'herbequesurun
tiersdesahauteuràchaquefois.N'utilisezpas
unehauteurdecoupeinférieureà64mm,sauf
sil'herbeestclairseméeouàlandel'automne
quandlapoussecommenceàralentir.Pour
améliorerladuréedefonctionnement,utilisezune
hauteurdecoupeplusélevée.
Sil'herbedépasse15cm,effectuezunpremier
passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupe
laplushaute.Effectuezensuiteundeuxième
passageàunehauteurdecoupeinférieurepour
obtenirunecoupeplusesthétique.L'herbetrop
longuesedéposeenpaquetssurlapelouseet
risqued'obstruerlamachineetdefairecalerle
moteur.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceà
s'agglomérersurlapelouseetpeuventobstruerla
machineetfairecalerlemoteur.Évitezdetondre
quandl'herbeesthumide.
Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartemps
trèssec,respecteztouslesavertissementslocaux
relatifsauxincendies,etnelaissezpasl'herbeet
lesfeuillessèchess'accumulersurlamachine.
Alternezladirectiondelatonte.Celapermet
dedisperserlesdéchetsplusuniformémentet
d'obtenirunefertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
Aiguisezlalame.
Tondezpluslentement.
Augmentezlahauteurdecoupe.
Tondezplussouvent.
Empiétezsurlespassagesprécédentspour
tondreunelargeurdebanderéduite.
Hachagedesfeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible
souslacouchedefeuilleshachées.Vousdevrez
peut-êtrerepasserplusieursfoissurlesfeuilles.
Silacouchedefeuillessurlapelousefaitplusde
13cmd'épaisseur,utilisezunehauteurdecoupe
plusélevée,puisfaitesunsecondpassageàla
hauteurdecoupedésirée.
Ralentissezlavitessedetontesilesfeuillesne
sontpashachéesassezmenues.
21
Aprèsl'utilisation
Chargedelabatterie
Important:Labatterien'estpascomplètement
chargéeàl'achat.Avantd'utiliserl'outilpourla
premièrefois,placezlabatteriedanslechargeur
etchargez-lajusqu'àcequelesdiodesindiquent
qu'elleestcomplètementchargée.Liseztoutes
lesconsignesdesécurité.
Important:Chargezlabatterieuniquementàune
températurecomprisedanslaplageadéquate;
voirCaractéristiquestechniques(page14).
Remarque:Àtoutmoment,appuyezsurlebouton
indicateurdechargedelabatteriepourafcherla
chargeactuelle(diodes).
1.Vériezqueleséventsdelabatterieetdu
chargeursontexemptsdepoussièreetde
débris.
g290533
Figure19
1.Logementdelabatterie5.Diodes(chargeactuelle)
2.Éventsdelabatterie6.Guidon
3.Bornesdelabatterie7.Voyantduchargeur
4.Boutonindicateurde
charge8.Éventsduchargeur
2.Placezlecreuxdelabatterie(Figure19)devant
lalanguetteduchargeur.
3.Insérezlabatteriedanslechargeurjusqu'àce
qu'ellesoitcomplètementenclenchée(Figure
19).
4.Pourretirerlabatterieduchargeur,faites-la
glisserenl'arrière.
5.Reportez-vousautableauci-dessouspour
interpréterlesindicationsduvoyantsurle
chargeurdebatterie.
VoyantIndication
ÉteintPasdebatterieprésente
Clignote-
mentvert
Batterieencharge
VertBatteriechargée
RougeLatempératuredelabatterieet/ouduchargeurest
supérieureouinférieureàlaplageappropriée.
Cligno-
tement
rouge
Anomaliedechargedelabatterie*
*VoirDépistagedesdéfauts(page29)pourplus
d'informations.
Important:Vouspouvezlaisserlabatteriedans
lechargeurpendantunecourtepériodeentre
deuxutilisations.
Silabatterienedoitpasservirpendantune
périodeprolongée,retirez-laduchargeur;voir
Remisage(page28).
22
Nettoyagedudessousde
lamachine
Périodicitédesentretiens:Aprèschaqueutilisation
Pourassurerdesperformancesoptimales,maintenez
ledessousdelamachinepropreetnettoyezla
machinerapidementaprèsavoirnidetondre.Veillez
particulièrementàdébarrasserleskickersdetout
débris(Figure20).
g240549
Figure20
1.Kickers
Nettoyageaujetd'eau
ATTENTION
Desdébrispeuventêtredélogésetéjectésde
souslamachine.
Portezuneprotectionoculaire.
Restezàlapositiond'utilisation(derrièrele
guidon)quandlamachineestenmarche.
N'autorisezpersonneàpénétrerdansla
zonedetravail.
1.Abaissezlamachineàlahauteurdecoupela
plusbasse.
2.Amenezlamachinesurunesurfacerevêtue
planeethorizontale.
3.Démarrezlamachineetengagezlalame.
4.Tenezuntuyaud'arrosageàhauteurduguidon
etdirigezlejetd'eaudevantlarouearrière
droite(Figure21).
Remarque:L'eauéclabousseraendirection
delalameetenlèveralesbrinsd'herbe
agglomérés.
g002600
Figure21
1.Rouearrièredroite
5.Lorsqu'ilneresteplusd'herbesurlalame,
arrêtezl'eauetamenezlamachineàunendroit
sec.
6.Faitestournerlemoteurquelquesminutespour
sécherledessousdelamachine.
Raclage
Silelavageaujetd'eauneparvientpasàdébarrasser
ledessousdelamachinedetouslesdébris,raclez
ceuxquirestent.
1.Arrêtezlamachineetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
2.Retirezleboutondedémarrageélectriqueetla
batteriedelamachine.
3.Inclinezlamachinesurlecôté.
4.Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbe
agglomérésàl'aided'unracloir.Prenezgarde
auxbavuresetauxarêtesvives.
5.Redressezlamachineàlapositionnormale
d'utilisation.
23
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles25premières
heuresdefonctionnementResserreztouteslesxationsquienontbesoin.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezrégulièrementquelalamen'estpasuséeniendommagée.
Vériezl'étatetl'usuredel'accélérateur.
Contrôlezletempsd'arrêtdufreindelame.Lalamedoits'arrêterdansundélaide3
secondesquandlabarredecommandeestrelâchée.Sicen'estpaslecas,faites
réparerlamachinechezunconcessionnaire-réparateuragréé.
AprèschaqueutilisationNettoyezledessousdelamachine.
Toutesles40heuresNettoyezlesrouesetlesengrenages.
Toutesles50heuresAiguisezouremplacezlalame.Augmentezlafréquenced'entretiensiletranchant
s'émousserapidementsurlesterrainsirréguliersouenprésencedesable.
Toutesles100heuresResserreztouteslesxationsquienontbesoin.
Réglagedel'autopropul-
sion
Silamachineestneuve,nesedéplacepas
automatiquementouatendanceàavancerquand
vousrelâchezlabarredecommande,réglezlecâble
decommande.
1.Amenezlamachineàl'extérieursurunesurface
revêtue,prèsd'unmursolidepourempêcherla
machined'avancerquandlemoteurtourne.
2.Positionnezlamachineenappuyantlesroues
avantcontrelemur.
Remarque:Assurez-vousquelazoneestbien
aéréeetdégagéedetoutdébrisquelamachine
pourraithapperetprojeter.
3.Démarrezlemoteur;voirDémarragedela
machine(page18).
4.Serrezlabarredecommanded'autopropulsion
contreleguidon.
Remarque:Lesrouesdevraientcommencerà
tournerdèsquelabarredecommandetouche
leguidon.
5.Coupezlemoteur.
6.Siunréglagedelamachineestnécessaire,
procédezcommesuit:
Silesrouesnetournentpasquand
vousengagezlabarredecommande
d'autopropulsion,lacourroiededéplacement
n'estpasasseztendue.Tournezunefois
lamolettedecommandedesroues(Figure
22)danslesenshoraireetrépétezles
opérations3à5.
g024465
Figure22
1.Molettedecommandedesroues
Silesrouestournentquandvousengagez
labarredecommanded'autopropulsion,la
courroiededéplacementesttroptendue.
Tournezunefoislamolettedecommande
desroues(Figure22)danslesens
antihoraireetrépétezlesopérations3à5.
7.Silacourroiededéplacementestneuve,
tournezencoreunefoislamolettederéglage
ducâbledecommandepourtenircomptede
l'étirementnormaldelacourroiependantla
périodederodage.
Remarque:Vouspouvezomettrecetteétape
sivousajustezunecourroieusée.
24
Entretiendelalame
Gardeztoujourslalamebienaffûtée.Unelamebien
aiguiséeassureunecoupenette,sansarracherni
déchiqueterl'herbe.
1.Arrêtezlamachineetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
2.Enlevezlabatterie;voirRetraitdelabatteriede
lamachine(page20).
3.Basculezlamachinesurlecôté,commemontré
àlaFigure23.
g240550
Figure23
1.Lame3.Boulonetrondellede
blocagedelalame
2.Accélérateur
Contrôledelalame
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Vériez
régulièrementquelalamen'estpas
uséeniendommagée.
Vériezsoigneusementl'affûtageetl'usuredela
lame,surtoutaupointderencontredelapartieplane
etdel'ailette(Figure24A).Lesableetlesmatières
abrasivespeuventéroderlemétalàcetendroit,c'est
pourquoiilestimportantdecontrôlerl'étatdelalame
avantd'utiliserlamachine.Remplacezlalamesi
elleestuséeouprésenteuneentaille(Figure24Bet
Figure24C);voirDéposedelalame(page26).
g002278
Figure24
1.Ailette3.Usure
2.Partieplanedelalame4.Apparitiond'uneentaille
Remarque:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,
remplacezlalameaudébutdelasaisondetonte.En
coursdesaison,limezlespetitesébréchurespour
conserverletranchant.
DANGER
Unelameuséeouendommagéepeutse
briseretprojeterlemorceaucassédansvotre
directionoucelled'autrespersonnes,et
inigerdesblessuresgravesoumortelles.
Contrôlezl'étatetl'usuredeslames
périodiquement.
Remplacezleslamesuséesou
endommagées.
25
Véricationdel'accélérateur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezl'étatet
l'usuredel'accélérateur.
Vérieravecattentionsil'accélérateurprésenteune
usureexcessive(Figure25).Lesableetlesmatières
abrasivespeuventéroderlemétal(surtoutdansla
zoneindiquéeparlerepère2surlaFigure25);pour
cetteraison,contrôlezl'accélérateuravantd'utiliser
lamachine.Sivousconstatezqu'unepattesur
l'accélérateurestuséeaupointdeformerunearête
viveouprésenteunessure,remplacezl'accélérateur.
g027496
Figure25
1.Accélérateur3.Patte
2.Zoned'usure4.Formationd'unessure
ATTENTION
Unaccélérateuruséouendommagépeut
sebriseretprojeterlemorceaucassédans
votredirectionoucelled'autrespersonnes,et
inigerdesblessuresgravesoumortelles.
Vériezpériodiquementl'étatetl'usurede
l'accélérateur.
Remplacezl'accélérateurs'ilestuséou
endommagé.
Déposedelalame
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon
ouungantépais.
2.Enlevezleboulondelame,larondellede
blocage,l'accélérateuretlalame(Figure24).
Aiguisagedelalame
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Aiguisezouremplacez
lalame.Augmentezlafréquence
d'entretiensiletranchants'émousse
rapidementsurlesterrains
irréguliersouenprésencedesable.
Aiguisezlebordsupérieurdelalameenveillantà
conserverl'angledecoupe(Figure26A)etlerayon
intérieur(Figure26B)d'originedutranchant.Limezla
mêmequantitédemétalsurlesdeuxtranchantspour
nepasdéséquilibrerlalame.
g002279
Figure26
1.Aiguiserlalameàcet
angleuniquement2.Conservericilerayon
d'origine
Équilibragedelalame
1.Vériezl'équilibredelalameenenlantletrou
centralsurunclououlatiged'untournevisserré
horizontalementdansunétau(Figure27).
g002280
Figure27
Remarque:Vouspouvezaussiutiliserun
équilibreurdelamevendudanslecommerce.
2.Sil'unedesextrémitésdelalames'abaisse,
limez-la(maispasletranchantnilapartiesituée
àcôtédutranchant)jusqu'àcequelesdeux
extrémitésdelamerestentdeniveau.
26
Posedelalame
1.InstallezunelameToroéquilibréeetbien
affûtée,l'accélérateur,larondelledeblocage
etleboulon.Pourquelalamesoitposée
correctement,l'ailettedoitêtredirigéeversle
hautducarterdelatondeuse.
Remarque:Serrezleboulondelameà
82N·m.
ATTENTION
N'utilisezjamaislamachinesans
l'accélérateurdelalame,carcelle-ci
pourraitseplier,setordreousebriser
etinigerdesblessuresgravesou
mortellesàvous-mêmeouàd'autres
personnes.
N'utilisezjamaislamachinesansque
l'accélérateursoitenplace.
2.Redressezlamachineàlapositionnormale
d'utilisation.
Nettoyagedesroues
Périodicitédesentretiens:Toutesles40heures
1.Déposezlesrouesarrièreetenlevezlesdébris
présentssuretautourdesengrenages.
g033535
Figure28
1.Engrenages
2.Aprèslenettoyage,appliquezunenecouche
deproduitantigrippantsurlesengrenages.
Remarque:Sivousutilisezlamachinedans
desconditionsextrêmes,nettoyezlesrouesplus
fréquemmentpourprolongerlaviedesengrenages.
Remarque:Pournepasendommagerlesjointsdes
roulements,n'utilisezpasunjetd'eauhautepression
surlesroulements.
Préparationdelabatterie
pourlerecyclage
Important:Aprèsavoirretirélabatteriede
lamachine,recouvrezlesbornesderuban
adhésifépais.N'essayezpasdedétruireoude
démonterlabatterienidedéposeraucundeses
composants.
ContactezvotremunicipalitéouvotredistributeurToro
autorisépourplusd'informationssurlerecyclage
responsabledelabatterie.
27
Remisage
Pourpréparerlamachineauremisagesaisonnier,
suivezlesprocéduresd'entretienpréconisées;voir
Entretien(page24).
Vousdeveztoujourscouperlemoteur,attendre
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesetlaisser
refroidirlamachine,avantdelarégler,lanettoyerou
laremiser.
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreet
sec.Couvrezlamachinepourlagarderpropreetla
protéger.
Important:Remisezlamachine,labatterieet
lechargeuruniquementàdestempératures
comprisesdanslaplageadéquate;voir
Caractéristiquestechniques(page14).
Important:Sivousremisezlabatterieàlande
lasaison,chargez-lajusqu'àceque2ou3deses
diodesdeviennentvertes.Neremisezpasune
batteriecomplètementchargéeoucomplètement
déchargée.Avantderemettrelamachineen
service,chargezlabatteriejusqu'àcequele
voyantgaucheduchargeurdeviennevertouque
les4diodesdelabatteriedeviennentvertes.
1.Débranchezlamachinedel'alimentation
(autrementdit,retirezlabatterie)etrecherchez
toutdommageéventuelaprèsutilisation.
2.Nerangezpaslamachineenlaissantlabatterie
dessus.
3.Rangezlamachine,labatterieetlechargeur
horsdelaportéedesenfantsdansunlieu
fermé,propre,secetbienaéré.
4.Tenezlamachine,labatterieetlechargeurà
l'écartdesagentscorrosifs,telsqueproduits
chimiquesdejardinageetselsdedégivrage.
5.Pourréduirelesrisquesdeblessuresgraves,
nerangezpaslabatterieàl'extérieuroudans
unvéhicule.
6.Enlevezlesdéchetsd'herbe,lasaletéetla
crassedessurfacesexternesdumoteur,du
capotetdudessusducarterdelatondeuse.
7.Nettoyezledessousdelamachine;voir
Nettoyagedudessousdelamachine(page23).
8.Vériezl'étatdelalame;voirContrôledela
lame(page25).
9.Vériezl'étatdel'accélérateur;voirVérication
del'accélérateur(page26).
10.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
11.Retoucheztouslespointsderouilleetles
surfaceséraéesavecdelapeintureenvente
chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
28
Dépistagedesdéfauts
Effectuezuniquementlesopérationsdécritesdanscesinstructions.Toutautrecontrôle,entretienouréparation
doitêtreréaliséparuncentred'entretienagrééouunspécialistequaliésivousn'arrivezpasàrésoudrele
problèmevous-même.
ProblèmeCausepossibleMesurecorrective
1.Labatterien'estpasparfaitement
installéedanslamachine.
1.Enlevezetremettezlabatterieenplace
danslamachine,enprenantsoinde
l'inséreretl'enclenchercomplètement.
2.Labatterien'estpaschargée.2.Enlevezlabatteriedelamachineet
chargez-la.
3.Labatterieestendommagée3.Remplacezlabatterie.
Lamachinenefonctionnepasou
fonctionneparintermittence.
4.Lamachineprésenteunautre
problèmeélectrique.4.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
1.Lacapacitédechargedelabatterie
esttropfaible.1.Enlevezlabatteriedelamachineet
chargez-lacomplètement.
Lamachinen'atteintpassapleine
puissance.
2.Ledessousdelamachinecomporte
desdéchetsd'herbecoupéeetautres
débris.
2.Nettoyezledessousdelamachine.
1.Lalameestfausséeoudéséquilibrée.1.Équilibrezlalame.Remplacezlalame
sielleestfaussée.
2.Lesécrousdexationdelalamesont
desserrés.2.Serrezlesécrousdexationdela
lame.
3.Ledessousdelamachinecomporte
desdéchetsd'herbecoupéeetautres
débris.
3.Nettoyezledessousdelamachine.
Lamachineoulemoteurproduitdes
vibrationsoudesbruitsexcessifs.
4.Lesboulonsdexationdumoteursont
desserrés.4.Serrezlesboulonsdexationdu
moteur.
1.Lesquatrerouesnesontpasàla
mêmehauteur.1.Réglezles4rouesàlamêmehauteur.
2.Lalameestémoussée.2.Affûtezetéquilibrezlalame.
3.Voustondezensuivantlemême
parcourschaquefois.3.Changezleparcoursdelatondeuse.
Latonten'estpasuniforme.
4.Ledessousdelamachinecomporte
desdéchetsd'herbecoupéeetautres
débris.
4.Nettoyezledessousdelamachine.
1.Lacommanded'accélérateurn'estpas
enpositionHAUTRÉGIME.1.Placezlacommanded'accélérateuren
positionHAUTRÉGIME.
2.Lahauteurdecoupeesttropbasse.2.Augmentezlahauteurdecoupe.
3.Voustondeztropvite.3.Ralentissez.
4.L'herbeesthumide.4.Attendezquel'herbesoitsècheavant
detondre.
Lagoulotted'éjectionestbouchée.
5.Ledessousdelamachinecomporte
desdéchetsd'herbecoupéeetautres
débris.
5.Nettoyezledessousdelamachine.
1.Lecâbledecommande
d'autopropulsionestdérégléou
endommagé.
1.Réglezlecâbledecommande
d'autopropulsion.Remplacezlecâble
aubesoin.
Lamachinen'avancepasautomatique-
ment.
2.Desdébrissontaggloméréssousle
protège-courroie.2.Enlevezlesdébrissousle
protège-courroie.
1.Latempératuredelabatterieest
supérieureouinférieureàlaplagede
températureappropriée.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec,
latempératureestcompriseentre
5et40°C.
Labatteriesedéchargerapidement.
2.Lamachineestsurchargée.2.Travaillezpluslentement.
29
ProblèmeCausepossibleMesurecorrective
1.Latempératureduchargeurdebatterie
estsupérieureouinférieureàlaplage
detempératureadéquate.
1.Débranchezlechargeurdebatterie
etplacez-ledansunendroitsecla
températureestcompriseentre5et
40°C.
Lechargeurdebatterienefonctionnepas.
2.Lapriseutiliséepourbrancherle
chargeurn'estpassoustension.2.Demandezàunélectricienqualiéde
réparerlaprise.
Levoyantduchargeurdebatterieest
rouge.1.Latempératureduchargeurdebatterie
et/oudelabatterieestsupérieureou
inférieureàlaplagedetempérature
adéquate.
1.Débranchezlechargeurdebatterieet
placez-le,ainsiquelabatterie,dans
unendroitseclatempératureest
compriseentre5et40°C.
1.Uneerreurdecommunications'est
produiteentrelabatterieetlechargeur.1.Retirezlabatterieduchargeur,
débranchezlechargeurdelapriseet
patientez10secondes.Rebranchez
lechargeurdanslapriseetinsérez
labatteriedanslechargeur.Sile
voyantduchargeurclignoteencore
enrouge,répétezcetteprocédure.
Silevoyantduchargeurdebatterie
clignotetoujoursenrougeaprès
2tentatives,mettezlabatterieau
rebutcorrectementdansuncentrede
recyclagedebatteries.
Levoyantsurlechargeurdebatterie
clignoteenrouge.
2.Labatterieestfaible.2.Contactezvotreconcessionnaire-
réparateuragréésilabatterieest
sousgarantie,oumettezlabatterieau
rebutcorrectementdansuncentrede
recyclagedebatteries.
30
Remarques:
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparToro
LasociétéTheToroCompanyToro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées
personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).Toroutilisecesdonnéespour
s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans
l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos
produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.Toropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque
vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourrons
aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil'exigeoudanslecadredelacession,del'acquisitionoudelafusiond'unesociété.
Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions
légalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacter[email protected].
L'engagementdeToroenmatièredesécurité
VosdonnéespersonnellespourrontêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepayslalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeutêtre
moinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsdevotrepays
derésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet
autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd'accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudeconsultervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposeràleurtraitement,oud'enlimiterla
portée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontToroa
traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit
deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
FormNo.3448-774RevA
Tosaerbaprofessionaleda60V
Recycler®da53cmconraccolta
posteriore
delmodello22276—Nºdiserie400000000esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)*3448-774*
Questoprodottoèconformeatutteledirettiveeuropee
pertinenti;vedereidettaglinellaDichiarazionedi
Conformità(DICO)specicadelprodotto,fornitaa
parte.
Introduzione
Questotosaerbaalamerotanticonoperatorea
terraèpensatoperl'utilizzodapartediprivatiod
operatoriprofessionistidelverde.Ilsuoscopoè
quelloditagliarel'erbadipratibentenutidicomplessi
residenzialioproprietàcommerciali.Èprogettata
perutilizzareipacchibatteriaagliionidilitioa60V
diToro.Questipacchibatteriasonoprogettatiper
esserecaricatiesclusivamentedaicaricabatterieagli
ionidilitioda60VdiToro.L'utilizzodiquestiprodotti
perscopinonconformiallefunzionipercuisonostati
concepitipuòesserepericolosopervoiegliastanti.
Visitateilsitowww.Toro.compermaggiori
informazioni,compresisuggerimentisullasicurezza,
materialidiformazione,informazionisugliaccessori,
assistenzanellalocalizzazionediunrivenditoreoper
registrareilvostroprodotto.
Perassistenza,ricambioriginalidelproduttoreo
ulterioriinformazioni,rivolgeteviaunDistributoreToro
autorizzatooaunCentroAssistenzadelproduttore,
eabbiatesempreaportatadimanoilnumerodel
modelloeilnumerodiseriedelprodotto.Figura1
indicalaposizionedelnumerodimodelloediserie
sulprodotto.Scriveteinumerinell’appositospazio.
Importante:Conilvostrodispositivomobile,
potetescansionareilcodiceQRsull’adesivo
delnumerodiserie(sepresente)peraccedere
ainformazionisugaranzia,ricambiealtre
informazionisuiprodotti
g226623
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
delmodello
diserie
Simbolodiavvisodi
sicurezza
Ilsimbolodiavvisodisicurezza(Figura2)mostratoin
questomanualeesullamacchinarichiamalavostra
attenzionesuimportantimessaggidisicurezzadicui
dovreteseguireleindicazioniperevitareincidenti.
g000502
Figura2
Simbolodiavvisodisicurezza
Ilsimbolodiavvisodisicurezzacomparesopra
l’informazionecheviavvertediazioniosituazioni
nonsicureedèseguitodallaparolaPERICOLO,
AVVERTENZAoATTENZIONE.
PERICOLOindicaunasituazionedipericolo
imminenteche,senonevitata,determinalamorteo
graviinfortuni.
AVVERTENZAindicaunasituazionedipericolo
potenzialeche,senonevitata,potrebbedeterminare
lamorteograviinfortuni.
ATTENZIONEindicaunasituazionedipericolo
potenzialeche,senonevitata,potrebbedeterminare
infortunilieviomoderati.
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzate
anchealtredueparole.Importanteindica
informazionimeccanichediparticolareimportanza,e
Notaevidenziainformazionigeneralidiparticolare
rilevanza.
©2023—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN554202
Contattateciawww.Toro.com.
StampatoinMessico
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Simbolodiavvisodisicurezza............................2
Sicurezza..................................................................3
...........................................................................3
Adesividisicurezzaeinformativi........................6
Preparazione............................................................8
1Montaggiodelcaricabatterie
(opzionale)......................................................8
2Rimozionedelpassacavi.................................9
3Assemblaggiodellastegolainferiore..............10
4Montaggiodellastegola..................................11
5Montaggiodelpassacavi................................11
6Montaggiodelcestodiraccolta......................12
Quadrogeneraledelprodotto.................................13
Speciche........................................................13
Attrezzi/accessori.............................................13
Primadell’uso......................................................14
Montaggiodelpaccobatteria............................14
Regolazionedell'altezzaditaglio......................15
Regolazionedell'altezzadellastegola..............16
Durantel’uso.......................................................17
Avviamentodellamacchina..............................17
Riciclaggiodellosfalcio.....................................17
Utilizzodelcestodiraccolta..............................17
Utilizzodellatrazioneautomatica......................19
Regolazionedellavelocitàdellelame...............19
Spegnimentodellamacchina............................19
Rimozionedelpaccobatteriadalla
macchina......................................................19
Suggerimenti...................................................20
Dopol’uso...........................................................21
Ricaricadelpaccobatteria................................21
Puliziasottolamacchina..................................22
Manutenzione.........................................................23
Programmadimanutenzioneraccoman-
dato..............................................................23
Regolazionedellatrazioneautomatica.............23
Manutenzionedellalama..................................24
Puliziadelleruote.............................................26
Preparazionedelpaccobatteriaperil
riciclaggio......................................................26
Rimessaggio...........................................................27
Localizzazioneguasti..............................................28
Sicurezza
IMPORTANTIISTRUZIONI
DISICUREZZA
AVVERTENZA
Quandosiutilizzanotosaerbaelettrici,per
ridurreilrischiodiincendio,scosseelettriche
elesionipersonali,dovrannosempreessere
seguiteleprecauzionidisicurezzadibase,
cheincludonoquantosegue:
Leggetetutteleistruzioni
I.Formazione
1.L’operatoredellamacchinaèresponsabiledi
eventualiincidentiopericoliperglialtriela
rispettivaproprietà.
2.Nonconsentiteaibambinidiutilizzareo
giocareconlamacchina,ilpaccobatteriao
ilcaricabatteria;lenormativelocalipossono
limitarel’etàdell’operatore.
3.Nonlasciatechebambiniopersonenon
addestrateutilizzinooeffettuinointerventidi
manutenzionesuquestodispositivo.Permettete
soltantoapersoneresponsabili,addestrate,
cheabbianodimestichezzaconleistruzionie
inadeguatecondizionisichediutilizzareodi
effettuareinterventidimanutenzionesuquesto
dispositivo.
4.Primadiutilizzarelamacchina,ilpaccobatteria
eilcaricabatterie,leggetetutteleistruzioniele
indicazionidiprecauzionesuquestiprodotti.
5.Familiarizzateconicomandiel’usocorretto
dellamacchina,delpaccobatteriaedel
caricabatteria.
II.Preparazione
1.Teneteastanti,inparticolarebambinieanimali
domestici,lontanodall’areadilavoro.
2.Nonutilizzatelamacchinasenzachetutti
glischermieidispositividiprotezione,quali
deettoriedispositividiraccoltadellosfalcio,
sianomontatiecorrettamentefunzionantisulla
macchina.
3.Ispezionatel'areaincuiuseretelamacchina
edeliminatetuttiglioggettichepotrebbero
interferireconilsuofunzionamentoochela
macchinapotrebbescagliare.
4.Primadiutilizzarelamacchina,assicurateviche
lama,bullonedellalamaegruppolamenon
sianousuratiodanneggiati.Sostituiteeventuali
adesividanneggiatioilleggibili.
3
5.Utilizzatesoloilpaccobatteriaspecicatoda
Toro.L’utilizzodialtriaccessorieattrezzipuò
aumentareilrischiodiinfortunieincendi.
6.Ilcollegamentodelcaricabatterieaunapresa
chenonsiada100a240Vpuòcausareun
incendioounascossaelettrica.Noncollegate
ilcaricabatterieaunapresadiversadaunada
100a240V.Perunamodalitàdicollegamento
differente,senecessariousateunadattatore
adeguatoallacongurazionedellapresa
elettrica.
7.Nonutilizzateunpaccobatteriaoun
caricabatteriadanneggiatoomodicato,che
potrebbecomportarsiinmodoimprevedibile
ecomportareincendi,esplosioniorischiodi
infortuni.
8.Seilcavodialimentazionedelcaricabatteriaè
danneggiato,contattateunCentroassistenza
autorizzatopersostituirlo.
9.Caricateilpaccobatteriasoloconil
caricabatteriaspecicatodaToro.Un
caricabatterieadattoauntipodipaccobatteria
puòcreareunrischiodiincendioseutilizzato
conunaltropaccobatteria.
10.Caricateilpaccobatteriasoloinun’areaben
ventilata.
11.Seguitetutteleistruzionidiricaricaenon
caricateilpaccobatteriaaldifuoridelrange
ditemperaturaspecicatonelleistruzioni.
Altrimenti,potrestedanneggiareilpaccobatteria
eaumentareilrischiodiincendio.
12.Vestiteviinmodoidoneoindossate
abbigliamentoconsono,comprendenteocchiali
diprotezione,pantalonilunghi,scarperobustee
antiscivolo(nonlavoratemaiscalzioindossando
sandali)eprotezioniperl'udito.Legateicapelli
lunghienonindossateindumentilarghiogioielli
pendentichepossanorimanereimpigliatinelle
partiinmovimento.Indossateunamaschera
antipolvereincondizionioperativepolverose.
III.Funzionamento
1.Ilcontattoconlalamainmovimentocausagravi
ferite.Tenetemaniepiediadistanzadall'area
ditaglioedatuttelepartiinmovimentodella
macchina.Restatesemprelontanidall'apertura
discarico.
2.L’utilizzodiquestamacchinaperscopinon
conformiallefunzionipercuièstataconcepita
puòesserepericolosoperl'utenteegliastanti.
3.Disinnestatelatrazioneautomatica(sein
dotazione)primadiavviarelamacchina.
4.Noninclinatelamacchinaall'avviamentodel
motore.
5.Evitateunavviamentoaccidentaleassicuratevi
cheilpulsantediavviamentoelettricosia
rimossodall’ignizioneprimadieffettuareil
collegamentoalpaccobatteriaeprimadi
maneggiarelamacchina.
6.Prestatepienaattenzionequandoutilizzatela
macchina.Noneffettuatealcunaattivitàche
causidistrazioni;incasocontrario,potreste
causareinfortuniodanniallaproprietà.
7.Arrestatelamacchina,rimuoveteilpulsantedi
avviamentoelettrico,toglieteilpaccobatteria
dallamacchinaeattendetechetutteleparti
inmovimentosiarrestinoprimadieffettuare
interventidiregolazione,assistenza,puliziao
rimessaggiodellamacchina.
8.Toglieteilpaccobatteriaeilpulsante
diavviamentoelettricodallamacchina
ogniqualvoltalalasciateincustoditaoprimadi
cambiaregliaccessori.
9.Nonforzatelamacchinalasciatechela
macchinasvolgaillavoroinmodomiglioreepiù
sicuroallavelocitàpercuièstataprogettata.
10.Rimanetevigiliguardateciòchestatefacendo
eafdatevialbuonsensodurantel'utilizzodella
macchina.Nonutilizzatelamacchinaincaso
dimalattia,stanchezzaosottol'effettodialcol
odroga.
11.Nonutilizzateuntosaerbaabatteriaincondizioni
dipioggia.
12.Azionatelamacchinasoltantoincondizioni
meteoidoneeedibuonavisibilità.Nonutilizzate
lamacchinasec’èrischiodifulmini.
13.Prestatelamassimaattenzionequandofate
marciaindietrootiratelamacchinaversodivoi.
14.Manteneteunaposizionesolidasuipiedieun
buonequilibrioinognimomento,soprattuttoin
pendenza.Eseguiteunmovimentolaterale,mai
versol'altoeilbasso.Sullependenzeinvertite
ladirezioneconlamassimacautela.Nontosate
versantimoltoscoscesi.Camminateenon
corretemaiconlamacchina.
15.Nondirigeteilmaterialediscaricoversole
persone.Evitatediscaricareilmaterialecontro
unmurooun'ostruzionepoichépotrebbe
rimbalzarecontrodivoi.Arrestatela/elama/e
quandoattraversatesupercinonerbose.
16.Fateattenzioneabuche,solchi,gobbe,rocceo
altreinsidiedelterreno.Ilterrenoaccidentato
puòfarcheperdiatel’equilibrioolapresa.
17.Erbaefogliebagnatepossonocausaregravi
feritesedovestescivolareetoccarelalama.
Nonprocedeteallatosaturaincondizioni
dibagnato.Nonprocedeteallatosaturain
condizionidipioggia.
4
18.Selamacchinacolpisceunoggettooiniziaa
vibrare,spegneteimmediatamentelamacchina,
rimuoveteilpulsantediavviamentoelettrico,
toglieteilpaccobatteriaeattendetel'arrestodi
tuttelepartiinmovimentoprimadiesaminare
lamacchinaperescluderedanni.Effettuate
leriparazioninecessarieprimadiriprenderea
utilizzarelamacchina.
19.Arrestatelamacchinaetoglieteilpulsante
diavviamentoelettricoprimadicaricarela
macchinaperiltrasporto.
20.Incondizionidiusoscorretto,ilpaccobatteria
puòespelleredelliquido:evitateilcontatto.Se
dovestevenireaccidentalmenteacontattoconil
liquido,lavateviconacqua.Seilliquidodovesse
venireacontattocongliocchi,consultateun
medico.Illiquidofuoriuscitodalpaccobatteria
puòcausareirritazionioustioni.
IV.Manutenzioneerimessaggio
1.Arrestatelamacchina,rimuoveteilpulsantedi
avviamentoelettrico,toglieteilpaccobatteria
dallamacchinaeattendetechetutteleparti
inmovimentosiarrestinoprimadieffettuare
interventidiregolazione,assistenza,puliziao
rimessaggiodellamacchina.
2.Nontentatediripararelamacchina,ad
eccezionediquantoindicatonelleistruzioni.
Fateeseguiregliinterventidiassistenzasulla
macchinaaunCentroassistenzaautorizzato,
utilizzandoricambiidentici.
3.Indossateiguantielaprotezionepergliocchi
durantelamanutenzionedellamacchina.
4.Aflateunalamasmussatasuentrambii
taglientipermantenerel’equilibrio.Pulitela
lamaeassicuratevichesiaequilibrata.
5.Sostituitelalamasepiegata,usurataocrepata.
Unalamasbilanciatacausavibrazioniche
possonodanneggiareilmotoreocausare
infortuni.
6.Durantelamanutenzionedellalama,siate
consapevolidelfattochelalamapuòancora
muoversianchesel’alimentazioneèscollegata.
7.Controllatefrequentementeilcestodiraccolta
dellosfalcioperescluderedeterioramentoo
usuraesostituiteuncestousuratoconuncesto
[diricambio]Toro.
8.Perprestazioniottimali,utilizzatesoloricambie
accessorioriginaliToro.Altriricambieaccessori
possonoesserepericolosietaleutilizzo
potrebberenderenullalagaranziadelprodotto.
9.Effettuatelamanutenzionedellamacchina
manteneteaflatiepulitiitaglientiper
prestazionimiglioriepiùsicure.Mantenetele
stegoleasciutte,puliteeprivediolioegrasso.
Teneteleprotezioniinposizioneeinbuone
condizionioperative.Mantenetelelameaflate.
Utilizzatesololamediricambioidentiche.
10.Controllatechelamacchinanonabbiaparti
danneggiateseleprotezionioaltreparti
risultanodanneggiate,determinatesela
macchinafunzionacorrettamente.Vericateche
nonvisianopartimobilinonallineate,grippate
orotte,vericateilmontaggioequalsiasialtra
condizionechepossainuirenegativamente
sulfunzionamento.Senonindicatonelle
istruzioni,fateriparareosostituireleprotezioni
oicomponentidanneggiatidaunCentro
assistenzaautorizzato.
11.Quandounpaccobatterianonèinuso,tenetelo
lontanodaoggettimetallici,comegraffette,
monete,chiavi,chiodievitichepossanocreare
uncollegamentoda1terminaleaunaltro.
Mandareincortocircuitoimorsettidellabatteria
puòcausarebruciatureounincendio.
12.Controllatefrequentementeibullonidi
montaggiodellalamaedelmotorepervericare
chesianoserrati.
13.Quandononutilizzatelamacchina,riponetelaal
chiuso,inunluogoasciuttoesicuro,fuoridalla
portatadeibambini.
14.Nonesponeteunpaccobatteriaouna
macchinaalfuocooaeccessivetemperature.
L'esposizionealfuocooatemperaturesuperiori
a130°Cpotrebbecausareun'esplosione.
15.ATTENZIONEsemaneggiatoimpropriamente,
ilpaccobatteriapuòpresentareunrischiodi
incendio,esplosioneoustionechimica.
Nonsmontateilpaccobatteria.
Sostituiteilpaccobatteriasoloconun
paccobatteriaoriginaleToro;l'utilizzodiun
altrotipodipaccobatteriapuòcausareun
incendioounrischiodilesione.
Teneteipacchibatteriafuoridallaportatadei
bambinienellaconfezioneoriginalenoa
quandononsareteprontiautilizzarli.
CONSERVATEQUESTE
ISTRUZIONI
5
Adesividisicurezzaeinformativi
Adesivieistruzionidisicurezzasonochiaramentevisibiliall’operatoreeubicatevicinoa
qualsiasiareadipotenzialepericolo.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
decal145-8263
145-8263
1.LeggeteilManuale
dell'operatore.4.Teneteviadistanzada
fuocooammeaperti
2.Riciclatelabatteria5.Nonesponetelaalla
pioggia
3.Smaltitelamacchina
correttamente
decal144-3175
144-3175
1.LeggeteilManuale
dell'operatore.3.Perspegnerelamacchina,
rilasciatelabarra.
2.Peravviarelamacchina,
premetelabarrasulla
stegolaepremeteil
pulsante.
decal116-7583
116-7583
1.AvvertenzaleggeteilManualedell'operatore;nonutilizzate
lamacchinasenonsietestatiaddestrati.4.Pericoloditaglioosmembramentodimanoopiedecausati
dallalamadeltosaerbarestatelontanodallepartiin
movimento,tenetemontatetutteleprotezioni.
2.Pericolodilanciodioggettitenetegliastantiadistanza.5.Avvertenzausatelaprotezioneperl'udito.
3.Pericolodioggettiscagliatinonusateiltosaerbaseil
coperchiodelloscaricoposterioreoilcestodiraccoltanon
sonoinsede.
6.Pericoloditaglio/smembramentodimaniepiedi,lamadel
tosaerbasuipendiinonutilizzateinsalitaoindiscesa,main
sensotrasversale;spegneteilmotoreprimadiabbandonare
lamacchina;raccoglieteeventualidetritiprimaditosare;
guardatedietrodivoiinfasediretromarcia.
6
decal144-6035
144-6035
1.Smaltitelamacchinacorrettamente3.Perusointerno
2.LeggeteilManualedell'operatore.4.Doppioisolamento
decal112-8760
112-8760
1.Pericolodilanciodioggettitenetegliastantiadistanza.
2.Pericolodiferiteosmembramentodimanoopiedecausati
dallalamadeltosaerbarestatelontanodallepartiin
movimento.
decal145-8265
145-8265
1.Statodicaricadellabatteria
decal137-9496
137-9496
1.Ilpaccobatteriaèincarica.3.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopraoaldisottodelcorretto
intervalloditemperature.
2.Ilpaccobatteriaècompletamentecarico.4.Guastodicaricadelpaccobatteria
decal134-4691
134-4691
1.VelocitàAuto2.VelocitàMax
decal131-0822
131-0822
1.TrazioneautomaticaAttenzione;latrasmissionepuò
usurarsiprematuramenteselacinghiaètroppotesa;prima
dieffettuareinterventidiassistenzaomanutenzione,
leggeteilManualedell'operatore.
7
Preparazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
ProceduraDescrizioneQtéUso
1Bulloneriadimontaggio(nonin
dotazione)2Montaggiodelcaricabatterie
(opzionale).
2NonoccorronopartiRimozionedelpassacavi.
Montaggiodellastegolasuperiore1
Stegolainferiore2
Bullone(5/16"x1¾")4
Dadodibloccaggioangiato(5/16")4
3
Rondellaconcava8
Assemblaggiodellastegolainferiore.
4NonoccorronopartiMontaggiodellastegola.
5NonoccorronopartiMontaggiodelpassacavi.
6NonoccorronopartiMontaggiodelcestodiraccolta.
Importante:Toglieteegettateilfogliodi
protezionediplasticachericopreilmotore,
cosìcomequalsiasialtraplasticaoelementodi
confezionamentosullamacchina.
Importante:Ilpaccobatterianonè
completamentecaricoalmomentodell'acquisto.
Primadiutilizzarelamacchinaperlaprimavolta,
fateriferimentoaRicaricadelpaccobatteria
(pagina21).
1
Montaggiodel
caricabatterie(opzionale)
Partinecessarieperquestaoperazione:
2Bulloneriadimontaggio(nonindotazione)
Procedura
Selodesiderate,montateilcaricabatteriesaldamente
suunaparete,utilizzandoiforiperilmontaggioa
paretesulretrodelcaricabatterie.
Montateloalchiuso(inungarageounaltroluogo
asciutto),vicinoaunapresadialimentazioneefuori
dallaportatadeibambini.
FateriferimentoaFigura3perassistenzanel
montaggiodelcaricabatterie.
Fatescorrereilcaricabatteriesullabulloneria
correttamenteposizionataperssarloinposizione
(bullonerianoninclusa).
g290534
Figura3
8
2
Rimozionedelpassacavi
Nonoccorronoparti
Procedura
g328502
Figura4
9
3
Assemblaggiodellastegolainferiore
Partinecessarieperquestaoperazione:
1Montaggiodellastegolasuperiore
2Stegolainferiore
4Bullone(5/16"x1¾")
4Dadodibloccaggioangiato(5/16")
8Rondellaconcava
Procedura
MontatelastegolainferiorecomemostratonellaFigura5.
g340673
Figura5
1.Dadodibloccaggioangiato(5/16")4.Stegolainferiore
2.Rondellaconcava5.Bullone(5/16"x1¾")
3.Montaggiodellastegolasuperiore
10
4
Montaggiodellastegola
Nonoccorronoparti
Procedura
g351011
Figura6
11
5
Montaggiodelpassacavi
Nonoccorronoparti
Procedura
g350108
Figura7
6
Montaggiodelcestodiraccolta
Nonoccorronoparti
Procedura
g238450
Figura8
12
Quadrogeneraledel
prodotto
g346507
Figura9
1.Barradellatrazione
automatica5.Deettoreposteriore
2.Stegola6.Vanobatteria
3.Barradicomandodella
lama7.Levadell'altezzaditaglio
(4)
4.Pulsantediavviamento
elettrico8.Cestodiraccolta
g414831
Figura10
1.Caricabatteriemodello
81805(indotazioneconil
modello22276)
2.Paccobatteriamodello
68810(2indotazionecon
ilmodello22276)
Speciche
Paccobatteria
Modello68810
10,0Amp/ora
Capacitàdelpacco
batteria540Watt/ora
Valorinominalidelcostruttoredellabatteria=60Vmaxe54V
perusonominale.Latensioneeffettivavariainbasealcarico.
Caricabatterie
Modello81805
TipoCaricabatterierapidoagliionidilitio60
VMAX
IningressoDa100a240VAC~5,0A,50/60Hz
Inuscita60VDC5,5AMAX
Intervalliditemperaturaidonei
Caricate/rimessateilpacco
batteriaa5°C–40°C*
Utilizzateilpaccobatteriaa-30°C–49°C*
Utilizzatelamacchinaa0°C–49°C*
*Itempidiricaricaaumenterannoselaricaricadel
paccobatterianonavvieneall'internodiquesto
intervallo.
Stoccatelamacchina,ilpaccobatteriaeil
caricabatterieinunluogochiuso,benpulitoeasciutto.
Attrezzi/accessori
Èdisponibileunagammadiattrezziedaccessori
approvatidaToroperl’impiegoconlamacchina,per
ottimizzareedampliarelesueapplicazioni.Richiedete
unelencodituttigliattrezziedaccessoriapprovatia
unCentroAssistenzaTorooaunDistributoreToro
autorizzatioppurevisitateilsitowww.Toro.com.
Perottenereprestazioniottimaliemantenerela
certicazionedisicurezzadellamacchina,utilizzate
soloricambieaccessorioriginaliToro.Componenti
eaccessorisostitutivirealizzatidaaltriproduttori
potrebberoesserepericolosi.
13
Funzionamento
Primadell’uso
Montaggiodelpaccobatteria
Importante:Utilizzateilpaccobatteriasoloatemperaturecompreseall'internodell'intervallocorretto;
fateriferimentoaSpeciche(pagina13).
1.Assicuratevicheglisatisullabatteriasianoprividipolvereedetriti.
2.Sollevateilcoperchiodelvanobatteria(AdellaFigura11).
3.Allineatelacavitànelpaccobatteriaconlalinguettasullamacchinaefatescorrereilpaccobatterianel
vanonoaquandononsibloccainposizione(BdellaFigura11).
4.Chiudeteilcoperchiodelvanobatteria(CdellaFigura11).
g303151
Figura11
14
Regolazionedell'altezzaditaglio
AVVERTENZA
Regolandolelevedell'altezzaditagliopotrestetoccareconlemaniunalamainmovimento,e
infortunarvigravemente.
Spegneteilmotore,toglieteilpulsantediavviamentoelettricoeattendetechetutteleparti
inmovimentosiarrestinoprimadiregolarel'altezzaditaglio.
Noninseriteleditasottolascoccamentreregolatel'altezzaditaglio.
Regolatel'altezzaditagliocomeopportuno.Regolatetutteleruoteallastessaaltezzaditaglio(Figura12).
g303150
Figura12
15
Regolazionedell'altezzadellastegola
Potetealzareoabbassarelastegolain1di3posizionipiùcomodepervoi(Figura13).
g331956
Figura13
1.Rimuoveteentrambiibullonidellastegolaeidadicorrispondenti.
2.Spostatelastegolaallaposizionedell'altezzadesiderata.
3.Assicuratelastegolaconibullonirimossiinprecedenzaeidadicorrispondenti.
16
Durantel’uso
Avviamentodellamacchina
1.Assicuratevicheilpaccobatteriasiainstallatonellamacchina;fateriferimentoaMontaggiodelpacco
batteria(pagina14).
2.Inseriteilpulsantediavviamentoelettriconell’interruttoredell’avviatoreelettrico(AdellaFigura14).
3.Premetelabarradicomandodellalamaetenetelafermasullastegola(BdellaFigura14).
4.Premeteilpulsantediavviamentoelettricoetenetelopremutonoaquandoilmotorenonsiavvia(C
dellaFigura14).
g331970
Figura14
Riciclaggiodellosfalcio
Iltosaerbavienespeditodallafabbricaprontoperilriciclaggiodellosfalcioedellefoglieneltappetoerboso.
Primadiriciclarelosfalcio,toglieteilcestodiraccoltadaltosaerba,semontato.FateriferimentoaRimozione
delcestodiraccolta(pagina18).
Utilizzodelcestodiraccolta
Utilizzateilcestodiraccoltaquandodesiderateraccoglierelosfalcioelefogliedaltappetoerboso.
AVVERTENZA
Nonutilizzateilcestodiraccoltaseèconsumato,inquantosassoliniesimilicorpiestranei
possonoesserescagliativersodivoiogliastanti,causandograviferiteoanchelamorte.
Controllatespessolecondizionidelcestodiraccolta.Seèdanneggiato,montateunnuovo
cestodiricambiodelproduttore.
AVVERTENZA
Lelamesonoaflateepossonocausaregraviferiteincasodicontatto.
Primadiscenderedallapostazionediguida,spegnetelamacchinaeattendetechesiarrestino
tuttelepartiinmovimento.
Montaggiodelcestodiraccolta
1.Spegnetelamacchinaeattendetechesiarrestinotuttelepartiinmovimento.
2.Sollevateildeettoreposterioreetenetelosollevato(AdiFigura15).
3.Rimuoveteilcoperchiodiscaricoposteriorepremendoilfermoconilpolliceedestraendoilcoperchio
dallamacchina(BeCdiFigura15).
17
4.Installateleestremitàdell’astadelcestonelletaccheallabasedellastegolaespostateilcestoavanti
eindietroperaccertarecheleestremitàdell’astadelcestosianoposizionateinfondoaentrambele
tacche(DdiFigura15).
5.Abbassateildeettoreposterioreinmodochepoggisulcestodiraccolta.
g303153
Figura15
Rimozionedelcestodiraccolta
PERICOLO
Lamacchinapuòscagliaresfalcioedaltrioggettiattraversolascoccadellamacchinaaperta.
Glioggettiscagliaticonforzapossonocausarelesionigraviomorteavoioagliastanti.
Nonrimuoveteilcestodell’erbaeavviatelamacchinasenzailcoperchiodiscarico
installatosullamacchina.
Nonapritemaiildeettoreposterioresullamacchinaselamacchinaèaccesa.
1.Spegnetelamacchinaeattendetechesiarrestinotuttelepartiinmovimento.
2.Sollevateildeettoreposteriore.
3.Rimuovetel’astasulcestodiraccoltadalletaccheallabasedellastegola(AdiFigura15).
4.Installateilcoperchiodiscarico(BdiFigura15).
5.Abbassateildeettoreposteriore(CdiFigura15).
18
Utilizzodellatrazione
automatica
Perutilizzarelatrazioneautomatica,premetela
barradellatrazioneautomaticacontrolastegolae
mantenetelainposizionepremuta(Figura16).
g331972
Figura16
1.Barradellatrazioneautomatica
Perdisinnestarelatrazioneautomatica,lasciate
andarelabarradellatrazioneautomatica.
Nota:Grazieagliinnestiaruotaliberadicuièdotato,
iltosaerbaindietreggiapiùfacilmente.Perdisinserire
gliinnestipotrebbeesserenecessariospingereavanti
iltosaerbadi2,5cmopiùdopoaverlasciatoandare
labarradellatrazioneautomatica.
Regolazionedellavelocità
dellelame
Questamacchinaèdotatadi2impostazionidivelocità
dellelame:AUTOeMAX.
InposizioneAUTO,lavelocitàdellalamasiregola
automaticamenteperraggiungerelamassima
efcienza.Lamacchinarilevailcambiamento
dellecondizioniditaglioeaumentalavelocità
dellalamaquantooccorrepermantenerelaqualità
ditaglio.
NellaposizioneMAX,lavelocitàdellalamarimane
sempreallavelocitàmassima.
Giratelachiavenelrelativointerruttoreinunadelle
posizioniperregolarel'impostazionedivelocitàdelle
lame(Figura17).
g337279
Figura17
1.PosizioneAUTO2.PosizioneMAX
Spegnimentodella
macchina
1.Rilasciatelabarradicomandodellalama(A
dellaFigura18).
2.Rimuoveteilpulsantediavviamentoelettrico
dall'avviatoreelettrico(BdellaFigura18).
3.Rimuoveteilpaccobatteria;fateriferimentoa
Rimozionedelpaccobatteriadallamacchina
(pagina19).
Nota:Ogniqualvoltanonutilizzatelamacchina,
toglieteilpaccobatteria.
g331971
Figura18
Rimozionedelpacco
batteriadallamacchina
1.Sollevateilcoperchiodelvanobatteria.
2.Premeteilfermodelpaccobatteriaperrilasciare
ilpaccobatteriaerimuoveteilpaccobatteria.
3.Chiudeteilcoperchiodelvanobatteria.
19
Suggerimenti
Suggerimentigeneraliperla
tosatura
Evitatedicolpireoggettisolidiconlalama.Non
tosatedeliberatamentesopraunoggetto.
Perottenereprestazioniottimalimontateuna
nuovalamaprimadell'iniziodellastagionedella
tosatura.
All'occorrenzasostituitelalamaconunalamadi
ricambioToro.
Falciaturadell'erba
L'erbacrescearitmidiversiinstagionidiverse.
Durantelacaldaestateèmegliotosarel'erba
adaltezzeditagliodi64mm,76mmo89mm.
Falciatesoltantounterzodellod'erbapervolta.
Nonfalciateconimpostazioniinferioria64mm,a
menochel'erbanonsiaradaoneltardoautunno,
quandol'erbainiziaarallentarelacrescita.Per
ottimizzareitempidifunzionamento,tagliatel’erba
aun’altezzaditagliosuperiore.
Perfalciareerbaaltapiùdi15cm,tosateprima
all'altezzaditagliosuperioreaunavelocità
inferiore,quinditosatedinuovoadun'altezza
inferioreperottenereuntappetoerbosopiù
attraente.Sel’erbaètroppoaltaelefogliesi
ammucchianosultappetoerboso,iltosaerbapuò
intasarsiearrestareilmotore.
Erbaefogliebagnatetendonoadammucchiarsi
sultappetoerbosoepossonointasareiltosaerba
oarrestareilmotore.Evitateditosareincondizioni
dibagnato.
Incondizionidiparticolaresiccitàprestate
attenzionealrischiodiincendio,seguitelerelative
avvertenzelocaliemantenetelamacchinalibera
daerbaseccaescartidifoglie.
Alternateladirezioneditosatura,percontribuire
adisperderelosfalciosultappetoerbosoed
ottenereunafertilizzazioneuniforme.
Sel'aspettodeltappetoerbosotosatononè
soddisfacente,provate1deiseguenti:
Aflaturadellalama.
Tosateaunritmopiùlento.
Alzatel'altezzaditagliodeltosaerba.
Tosatel'erbapiùdifrequente.
Sovrapponetelepassate,anzichéfalciare
un'interaandanaadognipassata.
Sminuzzaturadellefoglie
Dopolatosaturadeltappetoerboso,almenometà
diessodeveesserevisibileattraversolefoglie.
All'occorrenza,effettuatepiùdiunasolapassata
sullefoglie.
Selefogliesulpratosuperanoi13cm,tagliatea
un'altezzaditagliomaggiore,quindiall'altezzadi
tagliodesiderata.
Seiltosaerbanonsminuzzanementelefoglie,
rallentatelavelocitàditosatura.
20
Dopol’uso
Ricaricadelpaccobatteria
Importante:Ilpaccobatterianonè
completamentecaricoalmomentodell'acquisto.
Primadiutilizzarel'utensileperlaprimavolta,
posizionateilpaccobatterianelcaricabatteria
ericaricatelonoaquandoildisplayLEDnon
indicaunaricaricacompletadelpaccobatteria.
Leggetetutteleprecauzionidisicurezza.
Importante:Caricateilpaccobatteriasoloa
temperaturecompreseall'internodell'intervallo
corretto;fateriferimentoaSpeciche(pagina13).
Nota:Inqualsiasimomento,premeteilpulsante
dell'indicatoredicaricadellabatteriasulpacco
batteriapervisualizzarel'attualestatodicarica
(indicatoriLED).
1.Assicuratevicheglisatisullabatteriaesul
caricabatteriesianoprividipolvereedetriti.
g290533
Figura19
1.Cavitàdelpaccobatteria5.IndicatoriLED(carica
attuale)
2.Areedisatodelpacco
batteria6.Stegola
3.Terminalidelpacco
batteria7.SpiadiindicazioneLED
delcaricabatterie
4.Pulsantedell'indicatoredi
caricadellabatteria8.Areedisatodel
caricabatterie
2.Allineatelacavitànelpaccobatteria(Figura19)
conlalinguettasulcaricabatterie.
3.Fatescorrereilpaccobatterianelcaricabatteria
noaquandononècompletamenteinsede
(Figura19).
4.Perrimuovereilpaccobatteria,fatescorrerela
batteriaall'indietro,fuoridalcaricabatterie.
5.Fateriferimentoallaseguentetabellaper
interpretarelaspiadiindicazioneLEDsul
caricabatterie.
Spiadi
indica-
zione
Indica
Spegni-
mento
(Off)
Nessunpaccobatteriainserito
Verde
lampeg-
giante
Ilpaccobatteriaèincarica
VerdeIlpaccobatteriaècarico
RossoIlpaccobatteriae/oilcaricabatteriesitrovaal
disopraoaldisottodelcorrettointervallodi
temperature
Rosso
lampeg-
giante
Guastodicaricadelpaccobatteria*
*FateriferimentoaLocalizzazioneguasti(pagina28)
permaggioriinformazioni.
Importante:Labatteriapuòesserelasciatasul
caricabatterieperbreviperioditraogniuso.
Selabatterianonvieneutilizzataperperiodi
ditempopiùlunghi,rimuovetelabatteriadal
caricabatterie;fateriferimentoaRimessaggio
(pagina27).
21
Puliziasottolamacchina
Intervallotragliinterventitecnici:Dopoogni
utilizzo
Pergarantirelemiglioriprestazioni,tenetepulitoil
sottoscoccadellamacchinaeprovvedeteallapulizia
sottolamacchinasubitosopoavercompletatola
tosatura.Prestateparticolareattenzioneamantenere
pulitiiblocchettideettori(Figura20).
g240549
Figura20
1.Blocchettideettori
Metododilavaggio
AVVERTENZA
Lamacchinapuòspostaredelmaterialedal
sottoscocca.
Usateocchialidisicurezza.
Quandolamacchinaèaccesa,rimanetein
posizionediguida(dietrolastegola).
Nonconsentiteadalcunodiavvicinarsi
allazonadilavoro.
1.Abbassatelamacchinaall'altezzaditaglio
minima.
2.Portatelamacchinasuunasupercielastricata
epianeggiante.
3.Accendetelamacchinaeagganciatelalama.
4.Teneteuntubodagiardinoalivellodellastegola
espruzzateungettod’acquadavantiallaruota
posterioredestra(Figura21).
Nota:L'acquaverràspruzzataattornoalla
lama,eliminandolosfalcio.
g002600
Figura21
1.Ruotaposterioredestra
5.Quandononescepiùsfalcio,chiudetel'acquae
trasportateiltosaerbainunluogoasciutto.
6.Fategirareilmotoreperalcuniminuti,per
asciugareilsottoscoccadellamacchina.
Raschiatura
Seillavaggiononeliminatuttiicorpiestraneidal
sottoscocca,raschiatelonchénonèpulito.
1.Spegnetelamacchinaeattendetechesi
arrestinotuttelepartiinmovimento.
2.Rimuoveteilpulsantediavviamentoelettricoe
labatteriadallamacchina.
3.Inclinatelamacchinasulanco.
4.Toglietemorchiaesfalcioconunraschietto.
Evitateditoccareeventualibavatureotaglienti
aflati.
5.Raddrizzateiltosaerbainposizionediservizio.
22
Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
CadenzadimanutenzioneProceduradimanutenzione
Dopoleprime25oreSerratetuttiidispositividitenutaallentati.
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Controllatelalamadeltosaerbaperaccertarechenonsiaconsumataodanneggiata.
Controllatel'acceleratoreperaccertarechenonsiaconsumatoodanneggiato.
Controllateiltempodiarrestodelfrenodellalama.Lalamadevearrestarsientro
3secondidalrilasciodellabarradicontrollodellalama,incasocontrariorivolgetevi
aunCentroAssistenzaautorizzatoascopodiriparazione.
DopoogniutilizzoPulitelapartesottostantedellamacchina.
Ogni40orePuliteruoteecoronedentate.
Ogni50oreAflateosostituitelalama.Seiltaglientesismussarapidamenteinambienti
accidentatiosabbiosi,effettuatenepiùspessolamanutenzione.
Ogni100oreSerratetuttiidispositividitenutaallentati.
Regolazionedellatrazione
automatica
Selamacchinaènuova,selatrazioneautomatica
nonfunzionaoselamacchinatendeaspostarsiin
avanti,regolateilcavodellatrazione.
1.Spostatelamacchinaall’esternosuuna
supercielastricatavicinoaunaparetesolida
perprevenirneinsicurezzal’avanzamento
mentreilmotoreèacceso.
2.Posizionatelamacchinaconglipneumatici
anterioricontrolaparete.
Nota:Accertatechel'areasiaadeguatamente
ventilataeprivadidetritichepotrebberoessere
scagliatidallamacchina.
3.Avviateilmotore;fateriferimentoaAvviamento
dellamacchina(pagina17).
4.Tiratelabarradellatrazioneautomaticaverso
lastegola.
Nota:Leruoteinizierannoaruotareappenala
barradellatrazioneautomaticatoccalastegola.
5.Spegneteilmotore.
6.Perregolarelamacchina,eseguiteleseguenti
azioni:
Seleruotenongiranoquandoinseritela
barradellatrazioneautomatica,lacinghia
ditrazioneèeccessivamenteallentata.
Ruotatelamanopoladicontrollotrazione
dellaruota(Figura22)insensoorariodi1
giroeripetetelefasida3a5.
g024465
Figura22
1.Manopoladicontrollotrazionedellaruota
Seleruotegiranoprimadell'inserimento
completodellabarradellatrazione
automatica,lacinghiaditrazioneè
eccessivamentetirata.Ruotatelamanopola
dicontrollotrazionedellaruota(Figura22)
insensoantiorariodi1giroeripetetelefasi
da3a5.
7.Perunanuovacinghiaditrazione,ruotatela
manopoladiregolazionedelcavoditrazionein
sensoorariodi1altrogiroinperconsentireil
tensionamentonormaledellacinghiadurante
ilperiododirodaggio.
Nota:Poteteevitarequestafasesestate
regolandounacinghiausata.
23
Manutenzionedellalama
Tosatesempreconunalamaaflata.Lalamaaflata
falciaconprecisione,senzastrappareotagliuzzare
ilid'erba.
1.Spegnetelamacchinaeattendetechesi
arrestinotuttelepartiinmovimento.
2.Rimuoveteilpaccobatteria;fateriferimentoa
Rimozionedelpaccobatteriadallamacchina
(pagina19).
3.Inclinatelamacchinasulancocomemostrato
inFigura23.
g240550
Figura23
1.Lama3.Bulloneerondelladi
bloccaggiodellalama
2.Acceleratore
Controllodellalama
Intervallotragliinterventitecnici:Primadi
ogniutilizzooquotidiana-
mente—Controllatelalamadel
tosaerbaperaccertarechenonsia
consumataodanneggiata.
Vericateattentamentechelalamasiaaflataenon
usurata,conparticolareriferimentoalpuntoincuila
sezionepiattas'incontraconlasezionecurva(Figura
24A).Sabbiaematerialiabrasivipossonoconsumare
ilmetallocheconnettelesezionipiattaecurvadella
lama,percuisiconsigliadicontrollarelalamaprima
diusareiltosaerba.Sostituitelalamasenotateuna
scanalaturaosegnidiusura(Figura24BeFigura
24C);fateriferimentoaRimozionedellalama(pagina
25).
g002278
Figura24
1.Costa3.Usura
2.Sezionepiattadellalama4.Scanalaturaformata
Nota:Perottenereprestazioniottimalimontateuna
lamanuovaprimadell'iniziodellastazioneditosatura.
Durantel'annomanteneteiltaglientelimandole
piccolescheggechetalvoltasiformano.
PERICOLO
Lelameusurateodanneggiatepossono
spezzarsiescagliareframmentiversodivoi
ogliastanti,causandograviferiteoanchela
morte.
Controllatelalamaadintervalliregolari,
peraccertarechenonsiaconsumatao
danneggiata.
Selalamaèconsumataodanneggiata,
sostituitela.
24
Controllodell'acceleratore
Intervallotragliinterventitecnici:Prima
diogniutilizzooquotidiana-
mente—Controllatel'acceleratore
peraccertarechenonsiaconsu-
matoodanneggiato.
Esaminateattentamentel'acceleratoreperaccertare
chenonsiaeccessivamenteconsumato(Figura25).
Sabbiaematerialiabrasivipossonoconsumareil
metallo(soprattuttonell'areaindicatacomeelemento
2inFigura25),percuisiconsigliadicontrollare
l'acceleratoreprimadiusarelamacchina.Senotate
cheunalinguettadell’acceleratoresièconsumata
noadavereunbordotaglienteopresentaunacrepa,
sostituitel’acceleratore.
g027496
Figura25
1.Acceleratore3.Linguetta
2.Areaconsumata4.Crepaformata
AVVERTENZA
Unacceleratoreusuratoodanneggiatopuò
spezzarsiescagliareframmentiversodivoi
ogliastanti,causandograviferiteoanchela
morte.
Controllatel'acceleratoreaintervalli
regolari,peraccertarechenonsia
consumatoodanneggiato.
Sel'acceleratoreèconsumatoo
danneggiato,sostituitelo.
Rimozionedellalama
1.Afferratel'estremitàdellalamaconuncencioo
unguantobeneimbottito.
2.Toglieteilbullonedellalama,larondelladi
bloccaggio,l'acceleratoreelalama(Figura24).
Aflaturadellalama
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni50
ore—Aflateosostituitela
lama.Seiltaglientesismussa
rapidamenteinambientiaccidentati
osabbiosi,effettuatenepiùspesso
lamanutenzione.
Limatelapartesuperioredellalamapermantenere
l'angoloditagliooriginale(Figura26A)edilraggio
internodeltagliente(Figura26B).Lalamarimarrà
bilanciatasoltantoserimuovereteunaquantitàuguale
dimaterialedaentrambiitaglienti.
g002279
Figura26
1.Aflatelalamasoltantoa
questoangolo.
2.Manteneteilraggio
originaleinquestopunto.
Bilanciamentodellalama
1.Vericateilbilanciamentodellalamacollocando
ilforocentraledellalamasuunchiodoosul
codolodiuncacciaviteserratoorizzontalmente
inunamorsa(Figura27).
g002280
Figura27
Nota:Potetevericareilbilanciamentoanche
conunbilanciatoredilameincommercio.
2.Seunaestremitàdellalamasidovesse
abbassare,limatela(nonlimateiltaglienteo
l'estremitàadessoadiacente)inmodoche
nessunaestremitàdellalamasiabbassi.
25
Montaggiodellalama
1.MontateunalamaToroaflataebilanciata,
l'acceleratore,larondelladibloccaggioeil
bullonedellalama.Lacostadellalama,quando
ècorrettamentemontata,èrivoltaversolaparte
superioredellascoccadeltosaerba.
Nota:Serrateilbullonedellalamaa81N∙m.
AVVERTENZA
Seutilizzeretelamacchinasenza
l'acceleratorepotrestecausarela
essione,curvaturaorotturadellalama,
conconseguentegravilesioniolamorte
vostraodegliastanti.
Nonusarelamacchinasel'acceleratore
nonèmontato.
2.Raddrizzateiltosaerbainposizionediservizio.
Puliziadelleruote
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni40ore
1.Rimuoveteleruoteposterioriepuliteeventuali
detritidall'areadellecoronedentate.
g033535
Figura28
1.Coronedentate
2.Dopolapulizia,applicateunapiccolaquantitàdi
compostoantigrippaggiosullecoronedentate.
Nota:Seutilizzatelamacchinaincondizioniestreme,
puliteleruoteconmaggiorefrequenzarispettoa
quantoconsigliatoperunaduratamaggioredelle
coronedentate.
Nota:Perevitaredannialleguarnizionideicuscinetti,
nonutilizzateacquaadaltapressionesuicuscinetti.
Preparazionedelpacco
batteriaperilriciclaggio
Importante:Almomentodellarimozione,coprite
iterminalidelpaccobatteriaconnastroadesivo
perserviziopesante.Nontentatedidistruggereo
smontareilpaccobatteriaodirimuoverealcuno
deisuoicomponenti.
Contattatelavostrasedemunicipaleoilvostro
distributoreToroautorizzatoperulterioriinformazioni
sucomericiclareresponsabilmentelabatteria.
26
Rimessaggio
Preparateiltosaerbaperilrimessaggiodine
stagioneosservandoleproceduredimanutenzione
consigliate;fateriferimentoaManutenzione(pagina
23).
Spegnetesemprelamacchina,attendetechetuttele
partiinmovimentosiarrestinoelasciateraffreddarela
macchinaprimadieseguireinterventidiriparazione,
manutenzione,puliziaodirimessarla.
Riponetelamacchinainunluogofresco,pulitoe
asciutto.Copritelamacchinapermantenerlapulita
eproteggerla.
Importante:Stoccatelamacchina,ilpacco
batteriaeilcaricabatteriesoloatemperature
compreseall'internodell'intervalloopportuno;
fateriferimentoaSpeciche(pagina13).
Importante:Sestatestoccandoilpaccobatterie
perlabassastagione,ricaricatelonoaquando
2o3indicatoriLEDnondiventanoverdisulla
batteria.Nonstoccateunabatteriacompletamente
caricaocompletamentescarica.Quandodovete
utilizzaredinuovolamacchina,caricateilpacco
batterianoaquandolaspiadiindicazione
sinistranondiventaverdesulcaricabatterieo
quandotuttie4gliindicatoriLEDnondiventano
verdisullabatteria.
1.Scollegatelamacchinadall'alimentazione
(ovvero,rimuoveteilpaccobatteria)econtrollate
perescludereeventualidannidopol'uso.
2.Nonstoccatelamacchinaconilpaccobatteria
installato.
3.Stoccatelamacchina,ilpaccobatteriaeil
caricabatterieinunluogochiuso,benpulito,
asciuttoeventilato,chesiainaccessibileai
bambini.
4.Tenetemacchina,paccobatteriaecaricabatterie
lontanodaagenticorrosivi,comesostanze
chimicheperilgiardinoesalidisbrinamento.
5.Perridurreilrischiodigravilesionipersonali,
nonstoccateilpaccobatteriaall'apertoo
all'internodiveicoli.
6.Eliminatesfalcio,morchiaefanghigliadalleparti
esternedelmotore,dallacoperturaprotettivae
dasopralascoccadeltosaerba.
7.Pulitesottolamacchina;vederePuliziasottola
macchina(pagina22).
8.Controllatelecondizionidellalama;vedere
Controllodellalama(pagina24).
9.Controllatelecondizionidell'acceleratore;
vedereControllodell'acceleratore(pagina25).
10.Serratetuttiidadi,ibullonieleviti.
11.Ritoccatelesuperciarrugginiteescheggiate
convernicereperibiledaunCentroAssistenza
autorizzato.
27
Localizzazioneguasti
Effettuatesoloipassaggidescrittiinquesteistruzioni.Tuttiisuccessiviinterventidiispezione,manutenzionee
riparazionedevonoessereeffettuatidauncentroassistenzaautorizzatoodaunospecialistaanalogamente
qualicatosenonsieteingradodirisolvereilproblemadasoli.
ProblemaPossibilecausaRimedio
1.Labatterianonècompletamente
installatanellamacchina.1.Rimuoveteepoiriposizionatela
batterianellamacchina,assicurandovi
chesiacompletamenteinstallatae
ssata.
2.Ilpaccobatterianonècarico.2.Rimuoveteilpaccobatteriadalla
macchinaecaricatelo.
3.Ilpaccobatteriaèdanneggiato.3.Sostituiteilpaccobatteria.
Lamacchinanonfunzionaononfunziona
inmanieracontinua.
4.Lamacchinapresentaunaltro
problemaelettrico.4.RivolgeteviaunCentroAssistenza
autorizzato.
1.Lacapacitàdicaricadelpaccobatteria
ètroppobassa.1.Rimuoveteilpaccobatteriadalla
macchinaecaricatelocompletamente.
Lamacchinanonraggiungelamassima
potenza.
2.Lapartesottostantedellamacchina
contienesfalcioedetriti.2.Pulitelapartesottostantedella
macchina.
1.Lalamaèpiegataosbilanciata.1.Bilanciatelalama.Selalamaè
piegata,sostituitela.
2.Idadidissaggiodellalamasono
allentati.2.Serrateidadidissaggiodellalama.
3.Lapartesottostantedellamacchina
contienesfalcioedetriti.3.Pulitelapartesottostantedella
macchina.
Lamacchinaoilmotoreproduconouna
vibrazioneounrumoreeccessivi.
4.Ibullonidissaggiodelmotoresono
allentati.4.Serrateibullonidissaggiodelmotore.
1.L'altezzadellequattroruotenonè
uguale.1.Regolatelequattroruoteallastessa
altezza.
2.Lalamaèottusa.2.Aflateebilanciatelalama.
3.Avetetosatoripetutamentenella
stessadirezione.3.Cambiateladirezioneditosatura.
Iltagliononèuniforme.
4.Lapartesottostantedellamacchina
contienesfalcioedetriti.4.Pulitelapartesottostantedella
macchina.
1.Lalevadell'acceleratorenonsitrova
inposizioneFAST.1.Portatelalevadell'acceleratorein
posizioneFAST.
2.L'altezzaditaglioètroppobassa.2.Alzatel'altezzaditaglio.
3.Statetosandotroppovelocemente.3.Rallentate.
4.L'erbaèbagnata.4.Lasciateasciugarel'erbaprimadi
tosarla.
Ilcaminodiscaricos'intasa.
5.Lapartesottostantedellamacchina
contienesfalcioedetriti.5.Pulitelapartesottostantedella
macchina.
1.Ilcavodellatrazioneautomaticanonè
regolatooèdanneggiato.1.Regolateilcavodellatrazione
automatica.All'occorrenzasostituitelo.
Latrazioneautomaticadeltosaerbanon
funziona.
2.Visonodetritisottoilcopricinghia.2.Rimuoveteidetritidasottoil
copricinghia.
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo
asciuttoeincuilatemperaturasia
compresatra5°Ce40°C.
Ilpaccobatteriaperderapidamentela
carica.
2.Lamacchinaèsovraccarica2.Lavorateaunritmopiùlento.
28
ProblemaPossibilecausaRimedio
1.Ilcaricabatteriesitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Scollegateilcaricabatterieespostatelo
inunluogoasciuttoeincuila
temperaturasiacompresatra5°Ce
40°C.
Ilcaricabatterienonfunziona.
2.Lapresacuiècollegatoilcaricabatterie
noncorrente.2.Contattateilvostroelettricista
qualicatoperripararelapresa.
LaspiadiindicazioneLEDsul
caricabatterieèrossa.1.Ilcaricabatteriee/oilpaccobatteria
sitrovaaldisopraoaldisottodel
correttointervalloditemperature.
1.Scollegateilcaricabatterieespostate
caricabatterieepaccobatteriainun
luogoasciuttoeincuilatemperatura
siacompresatra5°Ce40°C.
1.Èpresenteunerroredicomunicazione
trailpaccobatteriaeilcaricabatterie.
1.Rimuoveteilpaccobatteria
dalcaricabatterie,scollegateil
caricabatteriedallapresaeattendete
10secondi.Collegatenuovamenteil
caricabatterieallapresaeposizionate
ilpaccobatteriasulcaricabatterie.
SelaspiadiindicazioneLED
sulcaricabatterieèancorarossa
lampeggiante,ripetetenuovamentela
procedura.Selaspiadiindicazione
LEDsulcaricabatterieèancorarossa
lampeggiantedopo2tentativi,smaltite
correttamenteilpaccobatteriapresso
uncentrodiriciclaggioperbatterie.
LaspiadiindicazioneLEDsul
caricabatterieèrossalampeggiante.
2.Ilpaccobatteriaèdebole.2.Contattateilvostrocentroassistenza
autorizzatoselabatteriaèingaranzia,
osmaltiteinmanieraadeguatailpacco
batteriapressouncentrodiriciclaggio
perbatterie.
29
Note:
Note:
InformativasullaprivacySEE/RegnoUnito
UtilizzodellevostreinformazionipersonalidapartediToro
TheToroCompany(“Toro”)rispettalavostraprivacy.Quandoacquistateinostriprodotti,possiamoraccoglieredeterminateinformazionipersonalisudi
voi,direttamentedavoiotramitelavostraaziendaodistributoreT oro.Toroutilizzaquesteinformazioniperadempiereaipropriobblighicontrattuali,come
registrarelavostragaranzia,elaborarelavostrarichiestaingaranziaocontattarviincasodiunrichiamodiprodotto,epernalitàaziendalilegittime,
comevalutarelasoddisfazionedeiclienti,migliorareinostriprodottiofornirviinformazionisuprodottichepotrebberoesseredivostrointeresse.Toro
puòcondividereivostridaticonlenostreconsociate,afliate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Inoltre,possiamodivulgare
leinformazionipersonalioverichiestoaisensidellaleggeoinrelazioneallavendita,acquistoofusionediun’attività.Nonvenderemomailevostre
informazionipersonalianessun’altrasocietàascopidimarketing.
Conservazionedellevostreinformazionipersonali
Toroconserveràlevostreinformazionipersonalipertuttoiltempopertinenteallenalitàdicuisopraeinconformitàconirequisitinormativi.Permaggiori
informazionisuiperiodidiconservazionedeidatiapplicabili,contattate[email protected].
L’impegnodiToroperlasicurezza
LevostreinformazionipersonalipossonoessereelaboratenegliStatiUnitioinaltripaesiincuipossonoessereinvigoreleggisullaprotezionedei
datimenorigorosediquelledelvostropaesediresidenza.Ogniqualvoltatrasferiamolevostreinformazionialdifuoridelvostropaesediresidenza,
adotteremotuttelemisurerichiesteperleggealnedigarantirel’implementazionedelleopportunetuteleperproteggerelevostreinformazionie
assicurarcichevenganotrattateinsicurezza.
Accessoecorrezione
Èvostrodirittocorreggereoriesaminareivostridatipersonali,oppureriutareolimitareiltrattamentodeivostridati.Atalescopo,contattateciviaemail
all’indirizzo[email protected].IncasodiperplessitàinrelazionealmodoincuiTorogestiscelevostreinformazioni,viinvitiamoaparlarnedirettamentecon
noi.TenetepresentecheiresidentieuropeihannodirittoasporgerereclamopressolapropriaAutoritàdiprotezionedeidati.
374-0282RevC
FormNo.3448-778RevA
Zwaaruitgevoerde60V
gazonmaaiervan53cmmet
Recycler®/grasvanger
Modelnr.:22276—Serienr.:400000000enhoger
Registreeruwproductopwww.T oro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)*3448-778*
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropese
richtlijnen;zievoordetailsdeaparteproductspecieke
conformiteitsverklaring.
Inleiding
Dezeloopmaaiermetdraaiendemessenisbedoeld
voorgebruikdoorparticulierenofprofessionele
bestuurders.Demachineisvoornamelijkontworpen
voorhetmaaienvangrasopgoedonderhouden
particuliereofcommerciëlegazons.Dezemachine
gebruiktToro60Vlithium-ionaccu's.Dezeaccu's
mogenalleenwordenopgeladenmeteenToro60V
lithium-ionacculader.Dezeproductengebruikenvoor
anderedoeleindendanhetbedoeldegebruikkanvoor
uofvooromstandersgevaarlijkzijn.
Ganaarwww.toro.comvoormeerinformatie,inclusief
veiligheidstips,instructiemateriaal,informatieover
accessoires,hulpbijhetvindenvaneendealerofom
uwproductteregistreren.
Alsuservice,origineleToroonderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmet
eenerkendeservicedealerofmetdeklantenservice
vanT oro.Udienthierbijaltijdhetmodelnummeren
hetserienummervanhetproducttevermelden.De
locatievanhetplaatjemethetmodelnummeren
hetserienummervanhetproductisaangegevenop
Figuur1.Ukuntdenummersnotereninderuimte
hieronder.
Belangrijk:Ukuntmetuwmobielapparaatde
QR-codeophetplaatjemethetserienummer
(indienaanwezig)scannenomtoegangte
krijgentotdegarantie,onderdelenenandere
productinformatie
g226623
Figuur1
1.Plaatsvanmodelnummerenserienummer
Modelnr.:
Serienr.:
Waarschuwingssymbool
Hetwaarschuwingssymbool(Figuur2)indeze
handleidingenopdemachinegeeftbelangrijke
veiligheidsinformatieaandieumoetopvolgenom
ongelukkentevoorkomen.
g000502
Figuur2
Waarschuwingssymbool
Hetwaarschuwingssymboolstaatboveninformatie
dieuwaarschuwtvooronveiligeactiesofsituaties
enwordtgevolgddoorhetwoordGEVAAR,
WAARSCHUWING,ofVOORZICHTIG.
GEVAAR:eendirectgevaarlijkesituatiedie,alsdeze
nietwordtvoorkomen,altijdzalleidentotdedood
ofernstigletsel.
WAARSCHUWING:eenmogelijkgevaarlijkesituatie
die,alsdezenietwordtvoorkomen,kanleidentot
dedoodofernstigletsel.
VOORZICHTIG:eenmogelijkgevaarlijkesituatiedie,
alsdezenietwordtvoorkomen,kanleidentotlichtof
middelmatigletsel.
Erwordenindezehandleidingnogtweewoorden
gebruiktomuwaandachtopbijzondereinformatie
tevestigen.Belangrijkattendeertuopbijzondere
technischeinformatieenOpmerkingduidtalgemene
informatieaandiebijzondereaandachtverdient.
©2023—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN554202
Ukuntcontactmetonsopnemenopwww.Toro.com.
GedruktinMexico
Allerechtenvoorbehouden
Inhoud
Waarschuwingssymbool.....................................2
Veiligheid..................................................................3
...........................................................................3
Veiligheids-eninstructiestickers........................6
Montage....................................................................8
1Deacculadermonteren(optioneel)..................8
2Dekabelbeschermingverwijderen...................9
3Onderstedeelvandehandgreep
monteren.......................................................10
4Dehandgreepbevestigen...............................11
5Dekabelbeschermingmonteren.....................11
6Degrasvangermonteren...............................12
Algemeenoverzichtvandemachine.......................13
Specicaties....................................................13
Hulpstukken/accessoires..................................13
Voorgebruik........................................................14
Hetaccupackmonteren....................................14
Demaaihoogteinstellen...................................15
Hoogtevanhandgreepinstellen.......................16
Tijdensgebruik....................................................17
Demachinestarten..........................................17
Maaiselrecyclen...............................................17
Hetmaaiselopvangen......................................17
Derijaandrijvinggebruiken..............................19
Hetmestoerentalafstellen................................19
Demachineuitschakelen..................................19
Hetaccupackuitdemachine
verwijderen...................................................19
Tipsvoorbedieningengebruik.........................20
Nagebruik...........................................................21
Hetaccupackopladen......................................21
Deonderkantvandemachinereinigen.............22
Onderhoud..............................................................23
Aanbevolenonderhoudsschema.........................23
Dezelfaandrijvingafstellen...............................23
Onderhoudvanhetmaaimes............................24
Schoonmakenvandewielen...........................26
Hetaccupackklaarmakenvoor
recycling........................................................26
Stalling....................................................................27
Problemen,oorzaakenremedie.............................28
Veiligheid
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING
Alsueenelektrischegrasmaaiergebruikt
moetuteallentijdealgemenevoorzorgen
nemenomdeveiligheidtewaarborgen,
brandgevaartevermijdenenhetrisicoop
elektrischeschokkenenlichamelijkletselte
verkleinen,waaronder:
Leesalleinstructies
I.Training
1.Debestuurdervandemachineis
verantwoordelijkvoorongevallenofschadeaan
anderepersonenofhuneigendommen.
2.Laatkinderennietspelenmetdemachine,het
accupackofdeacculaderoflaathendezeniet
gebruiken;plaatselijkevoorschriftenkunnen
nadereeisenstellenaandeleeftijdvandegene
diemethettoestelwerkt.
3.Laatkinderenofpersonendiegeeninstructie
hebbenontvangenditapparaatnietgebruikenof
eronderhoudswerkzaamhedenaanverrichten.
Laatenkelmensendieverantwoordelijken
getraindzijnendiebovendienvertrouwd
zijnmetdeinstructiesenfysiekertoein
staatzijnhetapparaatbedienenofer
onderhoudswerkzaamhedenaanverrichten.
4.Leesalleinstructiesenwaarschuwingenop
dezeproductenvoordatudemachine,het
accupackendeacculadergebruikt.
5.Wordvertrouwdmetdebedieningsorganenen
hetjuistegebruikvandemachine,hetaccupack
endeacculader.
II.Vóóringebruikname
1.Houomstanders,vooralkinderenenhuisdieren,
uitdebuurtvanhetwerkgebied.
2.Gebruikdemachineenkelalsdenodige
schermenenanderebeveiligingsmiddelen,
zoalsgeleidersengrasvangers,opdemachine
aanwezigzijnennaarbehorenwerken.
3.Controleerhetwerkgebiedenverwijderalle
voorwerpendiehetgebruikvandemachine
zoudenkunnenhinderenofdiedemachinezou
kunnenuitwerpen.
4.Controleervoordatudemachinegebruikthet
mes,demesboutendemeseenheidaltijdop
slijtageofbeschadiging.Vervangbeschadigde
ofonleesbarelabels.
3
5.GebruikenkelhetaccupackdatdoorT orowordt
gespeciceerd.Indienuandereaccessoiresen
werktuigengebruikt,kandithetrisicoopletsel
enbrandverhogen.
6.Hetaansluitenvandeacculaderopeen
stopcontactmeteenspanningandersdan100
tot240Vkanleidentotbrandofeenelektrische
schok.Sluitdeacculadernietaanopeen
stopcontactmeteenspanningandersdan100
tot240V.Vooreenandersoortaansluitingdient
umogelijkeenadapterstekkervanhetjuiste
typetegebruiken.
7.Gebruikgeenbeschadigdofaangepast
accupackofbeschadigdeofaangepaste
acculader.Dezekunnenonverwachtgedrag
vertonen,watkanleidentotbrand,explosieof
lichamelijkletsel.
8.Alshetstroomsnoervandeacculader
beschadigdis,neemdancontactopmeteen
erkendeservicedealeromhettevervangen.
9.Laadhetaccupackenkelopmetdeacculader
diedoorToroisgespeciceerd.Eenladerdie
geschiktisvoorhetenetypeaccupackkan
incombinatiemeteenanderaccupackvoor
brandgevaarzorgen.
10.Laadhetaccupackalleenopineengoed
verluchteruimte.
11.Volgalleinstructiesaangaandehetladen
enlaadhetaccupacknietopbuitenhet
temperatuurbereikdatwordtgespeciceerd
indeinstructies.Anderskuntuhetaccupack
beschadigenenhetrisicoopbrandverhogen.
12.DraaggepastekledingDraaggeschikte
kledingenuitrusting,zoalsoogbescherming,
eenlangebroek,stevigeschoenenmeteen
gripvastezool(nietblootvoetsofgeensandalen)
engehoorbescherming.Draaglanghaarniet
losendraaggeenlosseklerenoflossejuwelen
diegegrepenkunnenwordendoorbewegende
onderdelen.Draageenstofmaskerinstofge
gebruiksomstandigheden.
III.Bediening
1.Contactmeteenbewegendmesveroorzaakt
ernstigletsel.Houduwhandenenvoetenuitde
buurtvanhetmaaigedeelteenallebewegende
onderdelenvandemachine.Blijfaltijduitde
buurtvanafvoeropeningen.
2.Dezemachinegebruikenvoorandere
doeleindendanwaarvoorzijbedoeldis,kan
gevaarlijkzijnvooruenvooromstanders.
3.Schakeldezelfaandrijvinguit(indienaanwezig)
voordatudemachinestart.
4.Kanteldemachinenietalsudemotorstart.
5.Voorkomdatudemachineongewildstart
Zorgervoordatdeelektrischestartknopuitde
contactschakelaarisgenomenvoordatuhet
accupackaansluitendemachinehanteert.
6.Geefuwvolledigeaandachtalsudemachine
gebruikt.Zorgervoordatumetnietsanders
bezigbentwaardoorukuntwordenafgeleid,
anderskanerletselontstaanofkaneigendom
wordenbeschadigd.
7.Stopdemachine,verwijderdeelektrische
startknop,verwijderhetaccupackvande
machineenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatu
demachineafstelt,erservicewerkzaamheden
aanverricht,demachineschoonmaaktofstalt.
8.Verwijderhetaccupackendeelektrische
startknopvandemachinewanneeru
dezeonbeheerdachterlaatofvoordatude
accessoiresverandert.
9.ForceerdemachinenietDemachinedoethet
werkbeterenveiligerinhettempowaarvoorze
bedoeldis.
10.BlijfalertLetopwatudoetengebruik
uwgezondverstandwanneerudemachine
gebruikt.Gebruikdemachinenietalsuziek
ofmoebentofonderdeinvloedvanalcoholof
drugsbent.
11.Gebruikeenaccugrasmaaiernietalshetregent.
12.Gebruikdemachineenkelbijeen
goedezichtbaarheideningeschikte
weersomstandigheden.Gebruikdemachine
nietalshetkanbliksemen.
13.Gavoorzichtigtewerkalsudemachineomkeert
ofnaarutoetrekt.
14.Zorgdatuteallentijdestevigenevenwichtig
staat,vooralophellingen.Maaimetdehelling
mee,nooithellingopenaf.Gazeerzorgvuldig
tewerkalsuvanrichtingverandertopeen
helling.Maainietopaltesteilehellingen.Loop;
rennooitmetdemachine.
15.Hetmateriaaldatafgevoerdwordtnietnaar
iemandrichten.Voorkomhetafvoerenvan
materiaaltegeneenmuurofafscherming;het
materiaalkannaaruterugketsen.Zethet
maaimes/demaaimessenstilwanneeruandere
oppervlakkendangrasveldenoversteekt.
16.Kijkuitvoorgaten,geulen,hobbels,stenenof
andereverborgenobjecten.Oponeffenterrein
kuntuuwevenwichtverliezenofwegglijden.
17.Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntu
uitglijden,inaanrakingkomenmethetmesen
ernstigletseloplopen.Maainietineennatte
omgeving.Maainietalshetregent.
4
18.Alsdemachineeenvoorwerpraaktofbegint
tetrillen,schakeldemachinedanonmiddellijk
uit,verwijderdeelektrischestartknop,verwijder
hetaccupackenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatu
demachinecontroleertopbeschadiging.Voer
allenoodzakelijkereparatiesuitvoordatude
machineweeringebruikneemt.
19.Stopdemachineenverwijderdeelektrische
startknopvoordatudemachinelaadtvoor
transport.
20.Bijverkeerdgebruikkanvloeistofuithet
accupacklekken;vermijdcontacthiermee.Als
uperongelukincontactkomtmetdevloeistof,
moetuspoelenmetwater.Alsdevloeistofinuw
ogenterechtkomt,moetunaareenartsgaan.
Vloeistofdieuitdeaccuontsnapt,kanirritatie
vandehuidofbrandwondenveroorzaken.
IV.Onderhoudenopslag
1.Stopdemachine,verwijderdeelektrische
startknop,verwijderhetaccupackvande
machineenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatu
demachineafstelt,erservicewerkzaamheden
aanverricht,demachineschoonmaaktofstalt.
2.Probeerdemachinenietteherstellenbehalve
alsditaangegevenisindeinstructies.Laateen
erkendeservicedealerservicewerkzaamheden
uitvoerenaandemachineenzorgervoordat
hij/zijidentiekevervangingsonderdelengebruikt.
3.Draaghandschoenenenoogbescherming
wanneeruservicewerkzaamhedenverricht.
4.Slijpeenbotmesaanbeidekantenomde
balanstebehouden.Maakhetmesschoonen
controleerofhetuitgebalanceerdis.
5.Vervanghetmesalsditverbogen,versleten
ofgescheurdis.Eenniet-uitgebalanceerd
mesveroorzaakttrillingen,watdemotor
kanbeschadigenofpersoonlijkletselkan
veroorzaken.
6.Wanneeruservicewerkzaamhedenuitvoertaan
hetmes,moetuzichervanbewustzijndathet
mesnogkanwordenbewogenzelfswanneerde
stroomaansluitingislosgekoppeld.
7.Controleerdegrasvangerzakregelmatigop
slijtageenbeschadiging,envervangeen
versletenzakmeteenT oro[vervangings]zak.
8.Gebruikalleenoriginelevervangingsonderdelen
enaccessoiresvanTorovoordebeste
prestaties.Gebruiknooitandere
vervangingsonderdelenenaccessoires,
omdatditgevaarlijkkanzijn.Ditkanertoeleiden
datdegarantieophetproductkomttevervallen.
9.OnderhouddemachineHoudsnijranden
scherpenschoonvoordebesteenveiligste
prestaties.Houdhandgrependroog,schoonen
vrijvanolieensmeervet.Laatdebeveiligingen
zittenenzorgdatzenaarbehorenwerken.
Houddemessenscherp.Gebruikenkel
identiekevervangingsmessen.
10.Controleerdemachineopbeschadigde
onderdelenAlserbeschadigde
beschermkappenofanderebeschadigde
onderdelenzijn,bepaaldanofdemachine
naarbehorenzalwerken.Controleerop
foutuitgelijndeenvastlopendebewegende
onderdelen,defecteonderdelen,bevestigingen
enanderesituatiesdiedewerkingnadelig
kunnenbeïnvloeden.T enzijandersaangegeven
indeinstructiesmoetueenerkende
servicedealereenbeschadigdebeschermkap
ofbeschadigdonderdeellatenherstellenof
vervangen.
11.Alshetaccupacknietwordtgebruikt,hou
hetdanuitdebuurtvanmetalenvoorwerpen
zoalspaperclips,muntjes,sleutels,nagelsen
schroevendieeenbrugkunnenvormentussen
depolen.Kortsluitingtussendeaccupolenkan
brandwondenenbrandveroorzaken.
12.Controleerregelmatigofhetmesende
montageboutenvandemotorstevigvastzitten.
13.Slademachinebinnenopineendroge,veilige
plekbuitenhetbereikvankinderenwanneeru
demachinenietgebruikt.
14.Steleenaccupackofmachinenietblootaan
brandofeenextremetemperatuur.Blootstelling
aanbrandofeentemperatuurboven130°Ckan
eenexplosieveroorzaken.
15.OPGELETEenverkeerdbehandeldaccupack
kanbrand,eenexplosieofchemische
brandwondenveroorzaken.
Demonteerdeaccuniet.
Vervangdeaccualleendooreenoriginele
Toro-accu,toepassingvaneenanderesoort
accukanleidentotbrandofletsel.
Houaccupacksbuitenhetbereikvan
kinderenenindeorigineleverpakkingtotdat
uzegaatgebruiken.
BEWAARDEZE
INSTRUCTIES
5
Veiligheids-eninstructiestickers
Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructieszijngemakkelijkzichtbaarvoordebestuurder
enbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervangallebeschadigdeof
ontbrekendestickers.
decal145-8263
145-8263
1.Leesde
Gebruikershandleiding.
4.Weghoudenvanopen
vuurenvlammen
2.Recycledeaccu.5.Nietblootstellenaanregen
3.Voerhetproductopde
juistemanieraf
decal144-3175
144-3175
1.Leesde
Gebruikershandleiding.
3.Omdemachineuitte
schakelen,laatudestang
los.
2.Omdemachinetestarten,
moetudestangtegende
handgreepdrukkenenop
deknopdrukken.
decal116-7583
116-7583
1.WaarschuwingLeesdeGebruikershandleiding;gebruik
dezemachineuitsluitendalsuhieringetraindbent.
4.GevaarvoorhetafsnijdenvanhandenenvoetenBlijfuit
debuurtvanbewegendedelen,houdalleschermenophun
plaats.
2.GevaaropweggeslingerdeobjectenHoudomstandersop
eenafstand.
5.WaarschuwingDraaggehoorbescherming.
3.DemachinekanvoorwerpenuitwerpenGebruikdemaaier
nietzonderdeafsluitervandeachterafvoerofdegrasvanger.
6.Voetenofhandenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesMaainooitheuvelopwaartsen
heuvelafwaarts;gebruikdemachinedwarsophellingen;zet
demotorafvoordatudemachineverlaat;raapafvalop
voordatugaatmaaien;kijkachteromalsuachteruitloopt.
6
decal144-6035
144-6035
1.Voerhetproductopdejuistemanieraf3.Voorgebruikbinnenshuis
2.LeesdeGebruikershandleiding.4.Dubbelgeïsoleerd
decal112-8760
112-8760
1.GevaaropweggeslingerdeobjectenHoudomstanders
opeenafstand.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesBlijfuitdebuurtvanbewegende
onderdelen.
decal145-8265
145-8265
1.Laadstatusvanaccu
decal137-9496
137-9496
1.Hetaccupacklaadtop.3.Hetaccupackisbovenofonderhetgeschikte
temperatuurbereik.
2.Hetaccupackisvolledigopgeladen.4.Laadstoringvanaccupack
decal134-4691
134-4691
1.Auto-toerental2.Maximaaltoerental
decal131-0822
131-0822
1.ZelfaandrijvingLetop:detransmissiekanvroegtijdig
slijtenindienderiemtestrakwordtafgesteld;Lees
degebruikershandleidingvoordatuservice-of
onderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
7
Montage
Losseonderdelen
Gebruikonderstaandelijstomtecontrolerenofalleonderdelenzijngeleverd.
ProcedureOmschrijvingHoeveel-
heidGebruik
1Bevestigingselementen(niet
meegeleverd)2Deacculadermonteren(optioneel).
2GeenonderdelenvereistDekabelbeschermingverwijderen.
Bovenstehandgreep1
Onderstedeelvandehandgreep2
Bout(5/16"x1¾")4
Flensborgmoer(5/16")4
3
Gewelfdeveerring8
Onderstedeelvandehandgreep
monteren.
4GeenonderdelenvereistDehandgreepbevestigen.
5GeenonderdelenvereistDekabelbeschermingmonteren.
6GeenonderdelenvereistDegrasvangermonteren.
Belangrijk:Verwijderhetplasticwaarmeede
motorisafgedekteneventueelanderplasticof
verpakkingsmateriaalopdemachine.
Belangrijk:Hetaccupackisnietvolledig
opgeladenbijaankoop.RaadpleegHetaccupack
opladen(bladz.21)voordatudemachinevoor
deeerstekeergebruikt.
1
Deacculadermonteren
(optioneel)
Benodigdeonderdelenvoordezestap:
2Bevestigingselementen(nietmeegeleverd)
Procedure
Indiengewenst,kuntudeacculaderveiligaaneen
muurhangenmetdegatenvoormuurbevestiging
achteraandelader.
Monteerdeladerbinnen(zoalseengarageofandere
drogeplek)indebuurtvaneenstroomaansluitingen
buitenhetbereikvankinderen.
RaadpleegFiguur3voorhulpbijhetmonterenvan
delader.
Schuifdeladeroverdebevestigingsmiddelenom
deladeroptehangen(bevestigingsmiddelenniet
meegeleverd).
g290534
Figuur3
8
2
Dekabelbeschermingverwijderen
Geenonderdelenvereist
Procedure
g328502
Figuur4
9
3
Onderstedeelvandehandgreepmonteren
Benodigdeonderdelenvoordezestap:
1Bovenstehandgreep
2Onderstedeelvandehandgreep
4Bout(5/16"x1¾")
4Flensborgmoer(5/16")
8Gewelfdeveerring
Procedure
PlaatshetonderstedeelvandehandgreepzoalsgetoondinFiguur5.
g340673
Figuur5
1.Flensborgmoer(5/16")4.Onderstedeelvandehandgreep
2.Gewelfdeveerring5.Bout(5/16"x1¾")
3.Bovenstehandgreep
10
4
Dehandgreepbevestigen
Geenonderdelenvereist
Procedure
g351011
Figuur6
11
5
Dekabelbeschermingmonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
g350108
Figuur7
6
Degrasvangermonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
g238450
Figuur8
12
Algemeenoverzicht
vandemachine
g346507
Figuur9
1.Stangvoorzelfaandrijving5.Achteruitworpgeleider
2.Handgreep6.Accucompartiment
3.Bedieningsstangvoor
maaimes
7.Maaihoogtehendel(4)
4.Elektrischestartknop8.Grasvanger
g414831
Figuur10
1.Acculadermodel81805
(meegeleverdmetmodel
22276)
2.Accupackmodel68810(2
meegeleverdmetmodel
22276)
Specicaties
Accupack
Type68810
10,0Ah
Capaciteitvanaccupack540Wh
Doorfabrikantbepaaldvoltage=60Vmaximaalen54V
nominaal.Werkelijkvoltageafhankelijkvandebelasting.
Acculader
Type81805
Type60VMAXlithium-ionsnelleacculader
Input100tot240VAC~5,0A,50/60Hz
Output60VDC5,5AMAX
Geschikttemperatuurbereik
Laad/bewaarhetaccupackbij
eentemperatuurvan
5°Ctot40°C*
Gebruikhetaccupackbijeen
temperatuurvan
-30°Ctot49°C*
Gebruikdemachinebijeen
temperatuurvan
0°Ctot49°C*
*Deoplaadtijdzallangerinbeslagnemenalsuhet
accupacknietbinnenditbereikoplaadt.
Slademachine,hetaccupackendeacculaderopin
eenafgeslotenschone,drogeruimte.
Hulpstukken/accessoires
EenselectievandoorT orogoedgekeurdewerktuigen
enaccessoiresisverkrijgbaarvoorgebruikmetde
machineomdemogelijkhedendaarvanteverbeteren
enuittebreiden.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealerofeenerkendeT orodistributeur
ofbezoekwww.T oro.comvooreenlijstvanalle
goedgekeurdewerktuigenenaccessoires.
Omdebesteprestatiesteverkrijgenenervoorte
zorgendatdeveiligheidscerticatenvandemachine
blijvengelden,moetutervervangingaltijdoriginele
onderdelenenaccessoiresvanToroaanschaffen.
Vervangendeonderdelenenaccessoiresvanandere
fabrikantenkunnentotgevaarleiden.
13
Gebruiksaanwijzing
Voorgebruik
Hetaccupackmonteren
Belangrijk:Gebruikhetaccupackalleenbijtemperaturendiebinnenhetgepastetemperatuurbereik
liggen;zieSpecicaties(bladz.13).
1.Zorgervoordatergeenstofofvuilligtopdeopeningenindeaccu.
2.Tilhetdekselvanhetaccucompartimentop(AvanFiguur11).
3.Lijndeholteinhetaccupackuitmetdekoppelingopdemachineenschuifhetaccupackinhet
compartimenttothetvastklikt(BvanFiguur11).
4.Sluithetdekselvanhetaccucompartiment(CvanFiguur11).
g303151
Figuur11
14
Demaaihoogteinstellen
WAARSCHUWING
Bijhetverstellenvaneenmaaihoogtehendelkunnenuwhandeninaanrakingkomenmeteen
bewegendmes.Ditkanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Zetdemotoraf,verwijderdeelektrischestartknopenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatudemaaihoogteafstelt.
Plaatsuwvingersnietonderdebehuizingalsudemaaihoogteinstelt.
Zetdemaaihoogteopdegewenstestand.Stelallewielenopdezelfdemaaihoogtein(Figuur12).
g303150
Figuur12
15
Hoogtevanhandgreepinstellen
Ukuntdehandgreep1of3standenhogeroflagerzettenineenstanddieucomfortabelvindt(Figuur13).
g331956
Figuur13
1.Verwijderdebeidehandgreepboutenenovereenkomendemoeren.
2.Zetdehandgreepindegewenstehoogte.
3.Bevestigdehandgreepmetdeeerderverwijderdeboutenenovereenkomendemoeren.
16
Tijdensgebruik
Demachinestarten
1.Zorgervoordathetaccupackisgemonteerdindemachine;zieHetaccupackmonteren(bladz.14).
2.Plaatsdeelektrischestartknopindeelektrischestarterschakelaar(AvanFiguur14).
3.Knijpdebedieningsstanginenhouddezetegendehandgreep(BvanFiguur14).
4.Drukopdeelektrischestartknopenhouddezeingedrukttotdemotorstart(CvanFiguur14).
g331970
Figuur14
Maaiselrecyclen
Demachinekanmaaiselenbladafvaloverhetgazonverspreiden(recycling).
Alsdegrasvangeropdemachinezit,moetudieverwijderenalvorenshetmaaiselterecyclen.ZieDe
grasvangerverwijderen(bladz.18).
Hetmaaiselopvangen
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwiltverzamelen.
WAARSCHUWING
Eenversletengrasvangerkankleinesteentjesenanderevoorwerpenuitwerpen,waardooruof
omstandersernstiglichamelijkofdodelijkletselkunnenoplopen.
Controleerdegrasvangerregelmatig.Plaatseennieuwegrasvangervandefabrikantalsde
oudeisbeschadigd.
WAARSCHUWING
Demaaimessenzijnscherp;demaaimessenaanrakenkanernstiglichamelijkletsel
veroorzaken.
Schakeldemachineuitenwachttotdatallebewegendeonderdelentotstilstandzijngekomen
voordatudebestuurderspositieverlaat.
Montagevandegrasvanger
1.Schakeldemachineuitenwachttotdatallebewegendeonderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Zetdegrasgeleideraandeachterzijdeomhoogenhoudhemindezestand(AvanFiguur15).
3.Verwijderdeafsluitervandeachterafvoerdoordevergrendelingmetuwduimintedrukkenendeafsluiter
uitdemachinetetrekken(BenCvanFiguur15).
17
4.Brengdeuiteindenvandegrasvangerstangaanindeinkepingenonderaandehandgreepenschudde
grasvangerheenenweeromzekertezijndatdestanghelemaalindebeideinkepingenzit(Dvan
Figuur15).
5.Laatdeafvoergeleideraandeachterzijdezakkentotdezeopdegrasvangerligt.
g303153
Figuur15
Degrasvangerverwijderen
GEVAAR
Demachinekanmaaiselenanderevoorwerpenuitwerpendooreenopeningindebehuizing
vandemachine.Voorwerpendiemetgenoegkrachtwordenweggeslingerdkunnenernstig
ofzelfsdodelijkletseltoebrengenaanuofaanomstanders.
Neemdegrasvangernooitwegalsuvanplanbentdemachinetestartenzonderdatde
afvoerafsluiteropdemachinegemonteerdis.
Opennooitdeafvoergeleideraandeachterzijdevandemachineterwijldemachinenog
draait.
1.Schakeldemachineuitenwachttotdatallebewegendeonderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoog.
3.Neemdegrasvangerstanguitdeinkepingenonderaandehandgreep(AvanFiguur15).
4.Monteerdeafvoerafsluiter(BvanFiguur15).
5.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomlaag(CvanFiguur15).
18
Derijaandrijvinggebruiken
Omdezelfaandrijvinginteschakelen,moetude
stangvandezelfaandrijvingnaardehendelknijpen
envasthouden(Figuur16).
g331972
Figuur16
1.Stangvoorzelfaandrijving
Omdezelfaandrijvinguitteschakelenlaatudestang
los.
Opmerking:Demachineisvoorzienvan
vrijloopkoppelingen,waardoorhetmakkelijkeris
omdemachinenaarachterentetrekken.Omde
koppelingenuitteschakelen,moetudemachine
ongeveer2,5cmofmeernaarvorenduwennadatu
destangvoordezelfaandrijvinghebtlosgelaten.
Hetmestoerentalafstellen
Dezemachineheeft2instellingenvoorhet
mestoerental:AUTOenMAX.
IndestandAUTOwordthetmestoerental
automatischafgestemdopmaximaleefciëntie.
Demachinedetecteertveranderingenin
demaaiomstandighedenenverhoogthet
mestoerentalalsdatnodigisomdemaaikwaliteit
tebehouden.
IndestandMAXblijfthetmesaltijdmethet
hoogstetoerentaldraaien.
Draaihetsleuteltjeindecontactschakelaarnaar
deeneofdeanderestandomdeinstellingvanhet
mestoerentalaantepassen(Figuur17).
g337279
Figuur17
1.StandAUTO2.StandMAX
Demachineuitschakelen
1.Laatdebedieningsstangvanhetmaaimeslos
(AvanFiguur18).
2.Verwijderdeelektrischestartknopuitde
elektrischestarter(BvanFiguur18).
3.Verwijderhetaccupack;zieHetaccupackuitde
machineverwijderen(bladz.19).
Opmerking:Wanneerudemachine
nietgebruikt,moetusteedshetaccupack
verwijderen.
g331971
Figuur18
Hetaccupackuitde
machineverwijderen
1.Tilhetdekselvanhetaccucompartimentop.
2.Drukopdeaccupackvergrendelingomhet
accupacklostemakenenverwijderhet
accupack.
3.Sluithetdekselvanhetaccucompartiment.
19
Tipsvoorbedieningen
gebruik
Algemenemaaitips
Zorgervoordathetmesgeenvastevoorwerpen
raakt.Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
Debesteresultatenkrijgtudooreennieuwmeste
monterenvoordathetmaaiseizoenbegint.
VervangindiennodighetmaaimesdooreenT oro
mes.
Grasmaaien
Hettempowaarmeehetgrasgroeit,varieertper
jaargetijde.Hartjezomerkuntuinhetalgemeen
hetgrashetbestemaaienbijeenmaaihoogtevan
64mm,76mmof89mm.Umoettelkensniet
meerdanongeveereenderdevandelengtevan
hetgrasafmaaien.Maainietmeteenstandlager
dan64mmtenzijdegrasmatdunis,ofalshet
laatinhetnajaariswanneerhetgraslangzamer
beginttegroeien.Maaihetgrasmeteenhogere
maaihoogtevooreenbeteregangtijd.
Alsugraswiltmaaiendatlangerdan15cmis,
moetueerstmaaienopdemaximalemaaihoogte
enmeteenlangzameresnelheid.Vervolgensgaat
umaaienopeenlageremaaihoogtevooreenzo
goedmogelijkmaaibeeld.Alshetgrastelangis
eninhoopjesachterblijftophetgazon,kande
maaimachinegeblokkeerdraken,waardoorde
motorafslaat.
Natgrasennattebladerengaanaankoeken,
waardoordemachineverstoptkanrakenofde
motorkanafslaan.Gebruikdemachinenietin
vochtigeomstandigheden.
Weesbedachtophetrisicovanbrandinzeer
drogeomstandigheden;neemalleplaatselijke
brandwaarschuwingeninachtenhouddemachine
vrijvandrooggrasenbladafval.
Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoor
wordthetmaaiselbeteroverhetgazonverstrooid,
zodathetgazongelijkmatigwordtbemest.
Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervande
volgendestappen:
Slijphetmes.
Maaimetlageresnelheid.
Steldemaaimachineinopeenhogere
maaihoogte.
Maaihetgrasvaker.
Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvan
steedseenvolledignieuwebaantemaaien.
Bladerenjnmaken
Nahetmaaienmoetaltijd50%vanhetgazon
zichtbaarblijvendoordebladerlaag.Ditkaneenof
meerdererondgangenoverdebladerenvereisen.
Alsereenlaagbladerenvanmeerdan13cm
ophetgazonligt,moetueerstmeteenhogere
maaihoogtewerkenenvervolgensnogmaals
maaienopdegewenstehoogte.
Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoeg
maakt,ishetbeteromwatlangzamertemaaien.
20
Nagebruik
Hetaccupackopladen
Belangrijk:Hetaccupackisnietvolledig
opgeladenbijaankoop.Voordatuhet
gereedschapvoorheteerstgebruikt,plaatstu
hetaccupackindeladerenlaatuhetopladentot
hetleddisplayaangeeftdathetaccupackvolledig
opgeladenis.Leesalleveiligheidsrichtlijnen.
Belangrijk:Laadhetaccupackalleenop
bijtemperaturendiebinnenhetgepaste
temperatuurbereikliggen;zieSpecicaties(bladz.
13).
Opmerking:Ukuntaltijddrukkenopdeknopvan
deindicatorvandeaccuspanningophetaccupack
omdehuidigeladingweertegeven(LEDindicators).
1.Zorgervoordatergeenstofofvuilligtopde
openingenindeaccuendelader.
g290533
Figuur19
1.Holtevanaccupack5.Ledindicators
(ladingstoestand)
2.Luchtopeningenvan
accupack
6.Duwboom
3.Contactenvanaccupack7.Ledindicatielampjelader
4.Knopvanindicatorvan
accuspanning
8.Luchtopeningenlader
2.Lijndeholteinhetaccupack(Figuur19)uitmet
dekoppelingopdelader.
3.Schuifhetaccupackindeladertothetvolledig
opzijnplaatszit(Figuur19).
4.Omhetaccupackteverwijderen,schuiftude
accunaarachterenuitdelader.
5.Devolgendetabelgeeftaanwatdetoestandvan
hetledindicatielampjeopdeacculaderbetekent.
Indi-
catie-
lampje
Betekenis
UitGeenaccupackingebracht
Groen,
knippe-
rend
Accuwordtgeladen
GroenAccuisgeladen
RoodHetaccupacken/ofdeacculaderzijn/isbovenof
onderhetgeschiktetemperatuurbereik
Rood,
knippe-
rend
Laadstoringvanaccupack*
*RaadpleegProblemen,oorzaakenremedie(bladz.
28)voormeerinformatie.
Belangrijk:Gaatueenmachinemetkorte
tussenperiodesverschillendekerengebruiken,
dankuntudeaccuindeladerlatenzitten.
Alsudeacculangetijdnietgaatgebruiken,haal
deaccudanuitdelader;zieStalling(bladz.27).
21
Deonderkantvande
machinereinigen
Onderhoudsinterval:Naelkgebruik
Omdebestemaairesultatenteverkrijgen,moetude
onderkantvandemachineschoonhoudenenonder
demachineschoonmakenkortnadatuklaarbent
metmaaien.Letvooralopdatergeenvuilofaande
uitstoterszit(Figuur20).
g240549
Figuur20
1.Uitstoters
Wassen
WAARSCHUWING
Erkanmateriaallosrakendatzitvastgekoekt
aandeonderkantvandemaaimachine.
Draagoogbescherming.
Blijfindebedieningspositie(achterde
handgreep)staanalsdemachineloopt.
Houdomstandersuitdebuurt.
1.Zetdemachineinzijnlaagstemaaistand.
2.Plaatsdemachineopeenverhardhorizontaal
oppervlak.
3.Zetdemachineaanenstelhetmesinwerking.
4.Houdeentuinslangterhoogtevande
handgreepenrichtdewaterstraalvóórhet
rechterachterwiel(Figuur21).
Opmerking:Hetopspattendewaterkomt
danindebaanvanhetmaaimesenspoelthet
maaiselweg.
g002600
Figuur21
1.Rechterachterwiel
5.Alsergeenmaaiselmeerondervandaankomt,
draaitudekraandichtenbrengtudemachine
naareendrogeplaats.
6.Laatdemotoreenpaarminutenlopenomde
onderzijdevandemachinetedrogen.
Schrapen
Alsunietalhetvuilaandeonderkantvande
maaimachinekuntwegwassen,moetudemachine
schoonschrapen.
1.Schakeldemachineuitenwachttotdatalle
bewegendeonderdelentotstilstandgekomen
zijn.
2.Verwijderdeelektrischestartknopendeaccu
uitdemachine.
3.Kanteldemaaimachineopdezijkant.
4.Verwijdervuilenmaaiselmeteenschraper.
Vermijdbramenofscherperanden.
5.Zetdemaaimachineterugindebedrijfsstand.
22
Onderhoud
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Nadeeerste25bedrijfsurenDraailosbevestigingsmateriaalvast.
Bijelkgebruikofdagelijks
Controleerhetmaaimesopslijtageofbeschadigingen.
Controleerhetgaspedaalopslijtageofbeschadigingen.
Controleerdestoptijdvandemesrem.Hetmaaimesmoetbinnen3secondenna
hetloslatenvandebedieningsstangtotstilstandkomen.Gebeurtditniet,neemdan
contactopmeteenerkendeServiceDealer.
NaelkgebruikOnderkantvandemachineschoonmaken.
Omde40bedrijfsurenMaakdewielenentandwielenschoon.
Omde50bedrijfsurenHetmesslijpenofvervangen.Voerditonderhoudvakeruitinruweofzanderige
maaiomstandigheden:hierbijwordtderandnamelijksnellerbot.
Omde100bedrijfsurenDraailosbevestigingsmateriaalvast.
Dezelfaandrijvingafstellen
Alsdemachinenieuwis,zichzelfnietaandrijft,of
naarvorenkruipt,moetudekabelvandeaandrijving
afstellen.
1.Rijddemachinenaarbuitenopeenverharde
ondergrondmeteenstevigemuur(omte
voorkomendatdemachinevooruitrijdtterwijlde
motoringeschakeldis).
2.Zetdemachinemetdevoorwielentegende
muur.
Opmerking:Zorgdatdeomgevinggoed
geventileerdisenvrijvanafvaldatdoorde
machinekanwordenweggeslingerd.
3.Startdemotor;zieDemachinestarten(bladz.
17).
4.Trekdestangvandezelfaandrijvingtegende
handgreep.
Opmerking:Dewielenmoetenbeginnen
draaienwanneerdestangvandezelfaandrijving
dehandgreepnetraakt.
5.Zetdemotoraf.
6.Doehetvolgendeomdemachineaftestellen:
Alsdewielennietdraaienwanneerude
stangvandezelfaandrijvinginschakelt,isde
aandrijfriemnietgenoeggespannen.Draai
deafstelknopvandewielaandrijving(Figuur
22)1slagrechtsomenherhaalstap3tot5.
g024465
Figuur22
1.Afstelknopvanwielaandrijving
Alsdewielenaldraaienvoordatude
stangvandezelfaandrijvingvolledig
hebtingedrukt,isdeaandrijfriemtehard
aangespannen.Draaideafstelknopvande
wielaandrijving(Figuur22)1slaglinksomen
herhaalstap3tot5.
7.Alsueennieuweaandrijfriemgebruikt,moetu
deafstelknopvandekabelvandeaandrijving
nog1slagrechtsomdraaienzodatderiem
normaalaangespannenwordttijdensde
inrijperiode.
Opmerking:Ukuntdezestapoverslaanalsu
eengebruikteriemafstelt.
23
Onderhoudvanhet
maaimes
Maaialtijdmeteenscherpmes.Eenscherpmes
snijdthetgrasgoedafzonderhettescheurenofte
kwetsen.
1.Schakeldemachineuitenwachttotdatalle
bewegendeonderdelentotstilstandgekomen
zijn.
2.Verwijderhetaccupack;zieHetaccupackuitde
machineverwijderen(bladz.19).
3.Kanteldemachineopdezijkantzoalsgetoond
inFiguur23.
g240550
Figuur23
1.Mes3.Mesboutenborgring
2.Versneller
Hetmescontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikof
dagelijks—Controleerhetmaaimes
opslijtageofbeschadigingen.
Controleervoorzichtighetmaaimesopscherpteen
slijtage,inhetbijzonderopdeplaatswaarhetplatte
enhetgekromdedeelsamenkomen(Figuur24A).
Omdathetmetaaldathetplatteenhetgebogen
deelvanhetmesverbindt,kanwegslijtendoorzand
enanderschurendmateriaal,moetuditsteeds
controlerenvoordatugaatmaaien.Alsueensleufof
slijtplekziet(Figuur24BenFiguur24C),moetuhet
mesvervangen;zieHetmaaimesverwijderen(bladz.
25).
g002278
Figuur24
1.Vleugel3.Slijtage
2.Plattedeelvanhetmes4.Groefvorming
Opmerking:Debesteresultatenkrijgtudooreen
nieuwmestemonterenvoordathetmaaiseizoen
begint.Indeloopvanhetjaarvijltudankleine
inkepingenofdeukenweg,zodatueengoedesnijkant
blijfthouden.
GEVAAR
Eenversletenofbeschadigdmeskan
brekeneneenstukvanhetmeskanworden
uitgeworpeninderichtingvandegebruiker
ofomstandersenzoernstiglichamelijkof
dodelijkletseltoebrengen.
Controleerdemessenopgezettetijdenop
slijtageofbeschadigingen.
Vervangeenversletenofbeschadigdmes.
Hetgaspedaalcontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikof
dagelijks—Controleerhetgaspedaal
opslijtageofbeschadigingen.
24
Controleerhetgaspedaalzorgvuldigopovermatige
slijtage(Figuur25).Omdathetmetaalkanwegslijten
doorzandenschurendmateriaal(vooralindezone
getoondalsitem2inFiguur25),dientuhetgaspedaal
tecontrolerenvoordatudemachinegebruikt.Indien
uvaststeltdateenlipophetgaspedaalisafgesleten
toteenscherperandofalsereenscheuris,dientu
hetgaspedaaltevervangen.
g027496
Figuur25
1.Gaspedaal3.Lip
2.Slijtagegevoeligeplek4.Gevormdescheur
WAARSCHUWING
Eenversletenofbeschadigdgaspedaal
kanbrekeneneenstukvanhetgaspedaal
kanwordenuitgeworpeninderichtingvan
degebruikerofomstandersenzoernstig
lichamelijkofdodelijkletseltoebrengen.
Controleerhetgaspedaalregelmatigop
slijtageofbeschadigingen.
Vervangeenversletenofbeschadigd
gaspedaal.
Hetmaaimesverwijderen
1.Pakhetuiteindevanhetmesvastmeteenlap
ofeendikkehandschoen.
2.Verwijderdemesbout,deklemring,deversneller
enhetmes(Figuur24).
Hetmaaimesslijpen
Onderhoudsinterval:Omde50bedrijfsuren—Het
messlijpenofvervangen.Voer
ditonderhoudvakeruitinruweof
zanderigemaaiomstandigheden:
hierbijwordtderandnamelijksneller
bot.
Vijldebovenkantvanhetmesbij,zodatde
oorspronkelijkesnijhoek(Figuur26A)enbinnenste
snijkantradius(Figuur26B)gehandhaafdblijven.Het
mesblijftinbalansalsuevenveelmateriaalweghaalt
vanbeidesnijkanten.
g002279
Figuur26
1.Slijphetmesalleenonder
dezehoek.
2.Behoudhierde
oorspronkelijkeradius.
Balancerenvanhetmes
1.Controleerdebalansvanhetmesdoorde
openinginhetmiddenvanhetmesboveneen
spijkerofdesteelvaneenschroevendraaierte
houden,diehorizontaalineenbankschroefis
geklemd(Figuur27).
g002280
Figuur27
Opmerking:Ukuntdebalansookcontroleren
metbehulpvaneenvoorcommerciële
doeleindenvervaardigdemesbalans.
2.Alséénvandeuiteindenvanhetmesomlaag
draait,vijltuaandiekantmateriaalweg(niet
vandesnijrandofhetuiteindebijdesnijrand)
tothetmesinevenwichtblijft.
25
Hetmaaimesmonteren
1.Monteereenscherp,gebalanceerdToro-mes,
deversneller,deklemringendemesbout.De
vleugelvanhetmesmoetnaardebovenkant
vandemaaikastwijzenomhetmesopdejuist
wijzetemonteren.
Opmerking:Draaidemesboutvastmeteen
torsievan82N·m.
WAARSCHUWING
Alsudemaaimachinezonderversneller
gebruikt,kanhetmesverbuigen,
kromtrekkenofbreken.Hierdoorkan
ernstigofzelfsdodelijkletselworden
toegebrachtaanuofaanomstanders.
Gebruikdemachinenooitzonderdatde
versnellerisgeplaatst.
2.Zetdemaaimachineterugindebedrijfsstand.
Schoonmakenvande
wielen
Onderhoudsinterval:Omde40bedrijfsuren
1.Verwijderdeachterwielenenverwijdervervuiling
inditgebied.
g033535
Figuur28
1.Tandwielen
2.Brengnahetschoonmakeneenkleine
hoeveelheidanti-seizemiddelaanopde
tandwielen.
Opmerking:Alsudemachineonderextreme
omstandighedengebruikt,zalhetschoonmakenvan
dewielenmetkorteretussenpozendelevensduurvan
detandwielenverlengen.
Opmerking:Gebruikgeenhogedrukreinigeropde
lagersomschadeaandeafdichtingenvandelagers
tevoorkomen.
Hetaccupackklaarmaken
voorrecycling
Belangrijk:Neemhetaccupackvanhet
gereedschapenbedekdecontactenmetstevig
plakband.Probeernietomhetaccupackte
vernietigenoftedemonteren,ofonderdelenervan
teverwijderen.
Neemcontactopmetuwplaatselijkegemeenteofuw
erkendeToroverdelervoormeerinformatieoverhoe
udeaccuopeenverantwoordemanierkuntrecyclen.
26
Stalling
Omdemaaimachineklaartemakenvoordestalling
buitenhetmaaiseizoen,moetendeaanbevolen
onderhoudsprocedureswordenuitgevoerd;raadpleeg
Onderhoud(bladz.23).
Zetdemachinealtijdaf,wachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenenlaatde
machineafkoelenvoordatudemachineafstelt,
reinigt,staltoferonderhoudswerkzaamhedenaan
verricht.
Staldemaaimachineopeenkoele,schone,droge
plaats.Dekdemachineafomdezeschoontehouden
entebeschermen.
Belangrijk:Slademachine,hetaccupacken
deladeralleenopbijtemperaturendiebinnen
hetgepastetemperatuurbereikliggen;zie
Specicaties(bladz.13).
Belangrijk:Alsuhetaccupackopslaatnahet
sneeuwseizoen,laadhetdanoptoter2of3
ledindicatorsopdeaccugroenworden.Bergeen
volledigopgeladenofvolledigelegeaccunietop.
Wanneerudemachineweernodighebt,laadtu
hetaccupackoptotdathetindicatielampjelinks
opdeladergroenoplichtofalle4deledindicators
opdeaccugroenoplichten.
1.Koppeldemachinelosvandevoedingsbron
(d.w.z.verwijderhetaccupack)encontroleerop
beschadigingnagebruik.
2.Slademachinenietopterwijlhetaccupack
gemonteerdis.
3.Slademachine,hetaccupackendeacculader
opineengesloten,schone,droge,goed
verluchteruimtedieniettoegankelijkisvoor
kinderen.
4.Houddemachine,hetaccupackendeacculader
uitdebuurtvanbijtendeproducten,zoals
tuinchemicaliënenstrooizout.
5.Omhetrisicoopernstiglichamelijkletselte
verkleinenmaguhetaccupacknietbuitenof
ineenvoertuigstallen.
6.Verwijdermaaisel,vuilenroetvandebuitenste
motoronderdelen,deuitlaatringendebovenkant
vandemaaikast.
7.Deonderkantvandemachinereinigen;
raadpleegDeonderkantvandemachine
reinigen(bladz.22).
8.Controleerdestaatvanhetmaaimes;raadpleeg
Hetmescontroleren(bladz.24).
9.Controleerdestaatvanhetgaspedaal;zieHet
gaspedaalcontroleren(bladz.24).
10.Draaiallemoeren,boutenenschroevengoed
aan.
11.Werkallegeroesteofafgebladderde
verfoppervlakkenbijmetlakdieverkrijgbaaris
bijeenerkendeservicedealer.
27
Problemen,oorzaakenremedie
Voeralleendestappenuitdiezijnomschrevenindezeinstructies.Allebijkomendecontroles,onderhouds-
enherstelwerkzaamhedenmoetenwordenuitgevoerddooreenerkendservicecentrumofeengelijkaardig
gekwaliceerdespecialistalsuhetprobleemnietzelfkuntoplossen.
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
1.Deaccuisnietvollediggemonteerdin
demachine.
1.Verwijderdeaccuenvervang
vervolgensdeaccuindemachine;
zorgerhierbijvoordatdezevolledig
gemonteerdenvergrendeldis.
2.Hetaccupackisnietopgeladen.2.Verwijderhetaccupackuitdemachine
enlaadhetop.
3.Hetaccupackisbeschadigd.3.Vervanghetaccupack.
Demachinelooptnietofnietcontinu.
4.Eriseenanderelektrischprobleem
metdemachine.
4.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealer.
1.Delaadcapaciteitvanhetaccupackis
telaag.
1.Verwijderhetaccupackuitdemachine
enlaadhetaccupackvolledigop.
Demachinekannietopvollekracht
draaien.
2.Deonderkantvandemachineis
bedektmetmaaiselenvuil.
2.Onderkantvandemachine
schoonmaken.
1.Hetmesisverbogenofuitbalans.1.Hetmesbalanceren.Hetmes
vervangenalsditisverbogen.
2.Demontagemoerenvanhetmaaimes
zittenlos.
2.Demontagemoerenvastdraaien.
3.Deonderkantvandemachineis
bedektmetmaaiselenvuil.
3.Onderkantvandemachine
schoonmaken.
Demachineofmotortriltovermatigof
maaktovermatigveellawaai.
4.Debevestigingsboutenvandemotor
zittenlos.
4.Debevestigingsboutenvandemotor
vastdraaien.
1.Allevierwielenstaannietopdezelfde
hoogte.
1.Allevierdewieleninstellenopdezelfde
hoogte.
2.Hetmesisbot.2.Messlijpenenbalanceren.
3.Umaaitsteedsinhetzelfdepatroon.3.Ineenanderpatroonmaaien.
Ongelijkmatigmaaipatroon.
4.Deonderkantvandemachineis
bedektmetmaaiselenvuil.
4.Onderkantvandemachine
schoonmaken.
1.DegashendelstaatnietopSNEL.1.ZetdegashendelopSNEL.
2.Demaaihoogteistelaag.2.Instellenopeenhogeremaaistand.
3.Umaaittesnel.3.Verminderuwsnelheid.
4.Hetgrasisnat.4.Hetgraseerstlatendrogenvoordatu
gaatmaaien.
Hetuitwerpkanaalraaktverstopt.
5.Deonderkantvandemachineis
bedektmetmaaiselenvuil.
5.Onderkantvandemachine
schoonmaken.
1.Dekabelvandezelfaandrijvingis
ontsteldofbeschadigd.
1.Dekabelvandezelfaandrijving
afstellen.Dekabelvervangenindien
ditnodigis.
Dezelfaandrijvingvandemaaimachine
werktniet.
2.Erzitvuilonderdedrijfriemkap.2.Hetvuilonderdedrijfriemkap
verwijderen.
1.Hetaccupackisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurbereik.
1.Verplaatshetaccupacknaareen
locatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen5en40°Cligt.
Hetaccupackverliestsneldelading.
2.Demachinewordttezwaarbelast.2.Maaimetlageresnelheid.
28
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
1.Deacculaderisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurbereik.
1.Koppeldeacculaderafenverplaats
dezenaareenlocatiewaarhetdroog
isendetemperatuurtussen5en40°C
ligt.
Deacculaderwerktniet.
2.Hetstopcontactwaarindeacculader
zitheeftnietgenoegstroom.
2.Neemcontactopmetuwbevoegde
elektricienomhetstopcontactte
herstellen.
Hetledindicatielampjeopdeacculaderis
rood.
1.Hetaccupacken/ofdeacculader
zijn/isbovenofonderhetgeschikte
temperatuurbereik.
1.Koppeldeacculaderafenverplaats
deacculaderenhetaccupacknaar
eenlocatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen5en40°Cligt.
1.Eriseenfoutindecommunicatie
tussenhetaccucpackendelader.
1.Verwijderhetaccupackvande
acculader,haaldeacculaderuithet
stopcotnactstopcontactenwacht10
seconden.Sluitdeacculaderopnieuw
aanophetstopcontactenplaatshet
accupackopdeacculader.Alshet
ledindicatielampjeopdeacculader
nogsteedsroodknippert,moetu
dezeprocedureherhalen.Alshet
ledindicatielampjeopdeacculaderna
2pogingennogsteedsroodknippert,
moetuhetaccupackvolgensde
gepasteprocedureafvoerenineen
recyclingcentrum.
Hetledindicatielampjeopdeacculader
knippertrood.
2.Hetaccupackiszwak.2.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealeralsdeaccuingarantie
isofvoerhetaccupackafvolgens
degepasteprocedureineen
recyclingcentrum.
29
Opmerkingen:
Opmerkingen:
PrivacyverklaringEEA/VK
Toro’sgebruikvanuwpersoonlijkegegevens
TheT oroCompany(“T oro”)respecteertuwrechtopprivacy.Wanneeruonzeproductenkoopt,kunnenwebepaaldepersoonlijkeinformatieoveru
verzamelen,ofwelrechtstreeksviauofwelviauwplaatselijkToro-bedrijfof-dealer.T orogebruiktdezeinformatieomtevoldoenaancontractuele
verplichtingenzoalshetregistrerenvanuwgarantie,hetbehandelenvanuwgarantieclaimofomcontactmetuoptenemeninhetgevalvan
terugroepactiesenvoorlegitiemezakelijkedoeleindenzoalsklanttevredenheidmeten,onzeproductenverbeterenofuproductinformatieverschaffen
dievanbelangkanzijn.Torokanuwinformatiedelenmetonzedochterondernemingen,distributeursofanderezakenpartnersinverbandmetdeze
activiteiten.Wekunnenookpersoonlijkeinformatievrijgevenvanrechtswegeofinverbandmetdeverkoop,aankoopoffusievaneenbedrijf.We
verkopenuwpersoonsgegevensnooitaananderebedrijvenvoormarketingdoeleinden.
Bewaringvanuwpersoonsgegevens
Torobewaartuwpersoonlijkeinformatiezolangdezerelevantisvoordebovengenoemdedoeleindeneninovereenstemmingismetdewettelijke
vereisten.Gelievecontactoptenemenvia[email protected]voormeerinformatieoverdebewaarperiodesdievantoepassingzijn.
Toro’sengagementinzakeveiligheid
UwpersoonlijkeinformatiekanbehandeldwordenindeVSofeenanderlanddatmogelijksoepeleredatabeschermingswettenheeftdanhetlandwaar
uverblijft.Indienweuwinformatieoverdragennaareenanderlanddanhetlandwaaruverblijft,nemenwijdewettelijkverplichtemaatregelenom
ervoortezorgendatdeinformatieopgepastewijzewordtbeschermdenveiligwordtbehandeld.
Toegangencorrectie
Uhebthetrechtomuwpersoonlijkegegevenstecorrigerenofteraadplegen,ofzichteverzettentegendeverwerkingvanuwgegevensofdezete
beperken.Omdezerechtenuitteoefenen,gelieveeene-mailtesturennaar[email protected].AlsuzichzorgenmaaktoverdemanierwaaropTorouw
informatieheeftbehandeld,vragenwijuomdezedirecttenaanzienvanonsteuiten.Europeseburgershebbenhetrechtomeenklachtintedienen
bijhungegevensbeschermingsautoriteit.
374-0282RevC
FormNo.3448-779RevA
53cmHeavy-Duty60V
Recycler®-gressklippermed
oppsamlingbak
Modellnr.22276—Serienr.400000000ogoppover
Registrerdittproduktwww.T oro.com.
Oversettelseavoriginalen(NO)*3448-779*
Detteprodukteterisamsvarmedalle
relevanteeuropeiskedirektiver.Seeget
samsvarserklæringsskjemaforproduktetfordetaljert
informasjon.
Innledning
Dennegressklipperenavskyvemodellmed
roterendeknivererberegnetbrukavprivate
boligeiereellerprofesjonelle,innleideoperatører.
Denerhovedsakeligberegnetåklippegress
godtvedlikeholdteplenerprivateeller
kommersielleeiendommer.Denerutformetfor
brukmedToro60Vlitiumione-batteripakker.Disse
batteripakkeneerutformetforåkunladesavT oro
60Vlitiumione-batteriladere.Hvisdubrukerdisse
produktenetilandreformålenndeerberegnetpå,
kanduutsettedegselvellerandreforfare.
tilwww.T oro.comformerinformasjon,inkludert
sikkerhetstips,opplæringsmaterialeoginformasjon
omtilbehør,hjelptilånneenforhandlerellerforå
registrereproduktetditt.
Hvismaskinenrepareres,ellerdutrengerservice,
originaleToro-delerellermerinformasjon,kandu
kontakteetautorisertforhandlerverkstedellerT oros
kundeserviceavdeling.Hamodell-ogserienummer
forhåndennårdutarkontakt.Figur1viserhvor
produktetmodell-ogserienumreneerplassert.Skriv
innnumreneidetommefeltene.
Viktig:DukanskanneQR-koden
serienummermerket(hvisdetnnes)meden
mobilenhetforåtilgangtilgarantien,delerog
annenproduktinformasjon
g226623
Figur1
1.Plasseringavmodell-ogserienummer
Modellnr.
Serienr.
Sikkerhetsvarselssymbol
Dettesikkerhetsvarselssymbolet(Figur2)somvises
idennehåndbokenogmaskinen,identiserer
viktigesikkerhetsmeldingersomdufølgeforå
unngåulykker.
g000502
Figur2
Sikkerhetsvarselssymbol
Sikkerhetsvarselssymboletvisesoverinformasjon
somvarslerdegomusikrehandlingereller
situasjoner,ogfølgesavordetFARE,ADVARSEL
ellerFORSIKTIG.
FAREindikererenoverhengendefaresituasjonsom,
hvisdenikkeunngås,vilresultereidødelleralvorlig
personskade.
ADVARSELindikererenpotensieltfarligsituasjon
som,hvisdenikkeunngås,kanresultereidødeller
alvorligpersonskade.
FORSIKTIGindikererenpotensieltfarligsituasjon
som,hvisdenikkeunngås,kanføretilmindreeller
moderatpersonskade.
Dennebrukerhåndbokenbrukeritilleggtoordtilfor
åutheveinformasjon.Viktiggjøroppmerksom
spesiellmekaniskinformasjonogObshenvisertil
generellinformasjonsomdeterverdtåhuskepå.
©2023—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN554202
Kontaktosswww.Toro.com.
TryktiMexico
Medenerett
Innhold
Sikkerhetsvarselssymbol....................................2
Sikkerhet...................................................................3
...........................................................................3
Sikkerhets-oginstruksjonsmerker.....................6
Montering..................................................................8
1Monterebatteriladeren(valgfritt)......................8
2Fjernekabelvernet...........................................9
3Monteredetnedrehåndtaket.........................10
4Monterehåndtaket..........................................11
5Monterekabelvernet.......................................11
6Monteregressposen......................................12
Oversiktoverproduktet...........................................13
Spesikasjoner................................................13
Tilbehør/tilleggsutstyr.......................................13
Førbruk...............................................................14
Monterbatteripakken........................................14
Justereklippehøyden.......................................15
Justerehåndtakshøyden..................................16
Underbruk..........................................................17
Startmaskinen.................................................17
Resirkuleregress-ogløvrester.........................17
Samleoppgresset............................................17
Brukeselvdrift...................................................19
Justereknivhastigheten....................................19
Slåavmaskinen...............................................19
Fjernbatteripakkenframaskinen......................19
Brukstips..........................................................20
Etterbruk.............................................................21
Ladebatteripakken...........................................21
Rengjøremaskinensunderside........................22
Vedlikehold.............................................................23
Anbefaltvedlikeholdsplan....................................23
Justereselvdrift................................................23
Vedlikeholdekniven..........................................24
Rengjørehjulene..............................................26
Klargjørebatteripakkenforresirkulering...........26
Lagring....................................................................27
Feilsøking...............................................................28
Sikkerhet
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUK-
SJONER
ADVARSEL
Nårdubrukerelektriskegressklippere,du
alltidfølgegrunnleggendeforholdsreglerfor
sikkerhetforåredusererisikoenforbrann,
elektriskstøtogpersonskade,inkludert
følgende:
Lesalleinstruksjoner
I.Opplæring
1.Operatørenavmaskineneransvarligfor
eventuelleulykkerellerfarersominvolverer
andreellereiendommenderes.
2.Ikkelabarnbrukeellerlekemedmaskinen,
batteripakkenellerbatteriladeren.Lokale
bestemmelserkansettealdersgrenseforbruk
avmaskinen.
3.Ikkelabarnellerpersonersomikkeeropplært,
kjøreellerutførevedlikeholddenneenheten.
Maskinenskalkunbrukesavansvarlige
personersomerkjentmedinstruksjonene,oger
fysiskistandtilåbrukeenheten.
4.Førdubrukermaskinen,batteripakkenog
batteriladeren,dulesealleinstruksjonene
ogsikkerhetsmerkeneproduktene.
5.Gjørdegkjentmedkontrolleneogkorrektbruk
avmaskinen,batteripakkenogbatteriladeren.
II.Forberedelser
1.Holdtilskuere,spesieltbarnogdyr,uteav
arbeidsområdet.
2.Ikkebrukmaskinenutenåsikreatallevernog
sikkerhetsanordninger,somavledereog/eller
gressoppsamlere,erplassogfungerer
korrekt.
3.Undersøkområdethvorduskalbrukemaskinen,
ogfjernallegjenstandersomkankommeiveien
ellerslyngesutavmaskinen.
4.Førdubrukermaskinendupåseatkniven,
knivboltenogknivenhetenikkeerslitteller
skadet.Byttuteventuelleskadedeeller
uleseligeetiketter.
5.BrukbarebatteripakkensomerangittavToro.
Brukavannetutstyrogtilbehørkanføretiløkt
fareforskaderogbrann.
6.Tilkoblingavbatteriladerentilenstikkontakt
somikkeer100–240V,kanforårsakebrann
3
ellerelektriskstøt.Ikkekoblebatteriladeren
tilenannenstikkontaktenn100–240V.Ved
koblingtilandretyperstrømforsyningerkanen
pluggadapterforriktigstrømuttakbenyttesved
behov.
7.Ikkebrukenødelagtellermodisertbatteripakke
ellerbatterilader,dissekanhauventetatferd
somførertilbrann,eksplosjonellerrisikofor
personskade.
8.Hvisbatteripakkensstrømkabelerskadet,du
takontaktmedetautorisertforhandlerverksted
foråennykabel.
9.Ladkunbatteripakkenmedbatteriladeren
somerspesisertavT oro.Enladersomer
egnetforéntypebatteripakke,kanmedføreen
risikoforbrannhvisdenbrukesmedenannen
batteripakke.
10.Ladbatteripakkenetgodtventilertområde.
11.Følgalleinstruksjonerforlading,ogikkeladeller
oppbevarbatteripakkenvedandretemperaturer
ennområdenesomerangittiinstruksjonene.
Ellerskanduskadebatteripakkenogøke
risikoenforbrann.
12.Haegnettøyhadegpassendeklær,
inkludertvernebriller,vernebukser,sklisikkert
ogkraftigfottøy(ikkebarbeintellerbruk
sandaler)oghørselsvern.Settopplangthår,og
ikkebrukløstsittendeklærellerfritthengende
smykkersomkanhektesegibevegeligedeler.
Brukenstøvmaskehvisnødvendig.
III.Bruk
1.Kontaktmedknivibevegelsevilføretilalvorlige
skader.Holdhendeneogføttenedinevekk
fraklippeområdetogunnaallebevegelige
delermaskinen.Holddegunnaalle
utmatingsåpninger.
2.Hvisdubrukerdetteproduktettilandreformål
enndetdeterberegnetpå,kanduutsettedeg
selvellerandreforfare.
3.Koblefraselvdrift(hvisaktuelt)førdustarter
maskinen.
4.Ikkevippmaskinennårdustartermotoren.
5.Unngåutilsiktetstartpåseatdenelektriske
startknappenerfjernetfradenelektriske
startbryterenførdukoblertilbatteripakkenog
yttermaskinen.
6.Væralltidfokusertoppgavennårdubruker
maskinen.Ikkedeltaiaktivitetersomforårsaker
distraksjoner,dadettekanføretilpersonskade
ellermateriellskade.
7.Stoppmaskinen,fjerndenelektriske
startknappen,fjernbatteripakkenframaskinen
ogventtilallebevegelserstopperførdujusterer,
vedlikeholder,rengjørellerlagrermaskinen.
8.Tautbatteripakkenogdenelektriske
startknappenframaskinennårduforlaterden
utentilsyn,ellerførduskiftertilbehør.
9.Ikkedyttmaskinenlamaskinengjøreenbedre
ogsikrerejobbihastighetendenerutvikletfor.
10.Væroppmerksomfølgmedhvadugjørog
bruksunnfornuftnårdubrukermaskinen.Ikke
brukmaskinennårduersyk,trettellerpåvirket
avalkoholellerandrerusmidler.
11.Ikkebrukenbatteridrevetgressklipperiregn.
12.Maskinenskalkunbrukesunderforholdmed
godsiktogegnedeværforhold.Ikkebruk
maskinenhvisdeterfareforlynnedslag.
13.Værsværtforsiktignårduryggerellertrekker
maskinenmotdeg.
14.Holdriktigfotfesteogbalansetilenhvertid,
spesieltibakker.Klipptversavbakker,aldri
oppoverognedover.Værytterstforsiktignår
duforandrerretningibakker.Klippikkeiveldig
bratteskråninger.medmaskinen,ikkeløp.
15.Ikkelamaterialekastesutdirektemotnoen.
Unngåålamaterialekastesutmotenvegg
ellerenhindring,dadetkansprettetilbakeog
treffedeg.Stoppkniven(e)nårdukrysserandre
overaterenngress.
16.Væroppmerksomhull,steinerellerandre
skjulteobjekter.Ujevntterrengkanføretilatdu
misterbalansenellerfotfeste.
17.Våttgressellerløvkanføretilalvorlig
personskadehvisdumisterfotfestetogkommer
ikontaktmedkniven.Ikkeklippundervåte
forhold.Ikkeklippnårdetregner.
18.Hvismaskinentrefferetobjektellerbegynner
åvibrere,duumiddelbartslåavmaskinen,
fjernedenelektriskestartknappen,fjerne
batteripakkenogventetilallbevegelsestopper
førdukontrollererommaskinenerskadet.Utfør
allenødvendigereparasjonerførdubruker
maskinenigjen.
19.Stansmaskinenogfjernelektriskstart-knappen
førdulastermaskinenfortransport.
20.Undertøffeforholdkanbatteripakkenutskille
væske.Unngåkontaktmedvæsken.Hvisdu
vedetuhellkommerikontaktmedvæsken,
skyllmedvann.Hvisvæskenkommerikontakt
medøynene,dusøkemedisinskhjelp.
Væskesomskillesutfrabatteriet,kanforårsake
irritasjonellerbrannskader.
4
IV.Vedlikeholdogoppbevaring
1.Stoppmaskinen,fjerndenelektriske
startknappen,fjernbatteripakkenframaskinen
ogventtilallebevegelserstopperførdujusterer,
vedlikeholder,rengjørellerlagrermaskinen.
2.Ikkeprøvårepareremaskinenannetennsom
angittiinstruksjonene.Serviceavmaskinen
utføresavetautorisertforhandlerverkstedmed
identiskeerstatningsdeler.
3.Brukhanskerogvernebrillernårduvedlikeholder
maskinen.
4.Slipsløvekniverbeggesideneforå
opprettholdebalanse.Rengjørknivenogpåse
atdenerbalansert.
5.Skiftutknivenhvisdenerbøyd,slitteller
sprukket.Enubalansertknivførertilvibrasjon,
somkanføretilskadermotoreneller
personskader.
6.Nårduutførerservicekniven,duvære
obsatknivenkanbevegesegselvom
strømkildenerslåttav.
7.Sjekkgressoppsamlerposenmedjevne
mellomromforåseomdetharoppstått
forringelseellerslitasje,ogerstattenslittpose
meden[erstatnings]posefraT oro.
8.Brukutelukkendeoriginalereservedelerog
tilbehørfraT oroforbestemuligeytelse.
Reservedelerogtilbehørsomerlagetavandre
produsenter,kanværefarlige,ogbrukavdem
kanderforføretilatgarantienblirugyldig.
9.Vedlikeholdmaskinenholdkniveneskarpe
ogreneforgodeogtryggebrukstilstander
sommulig.Holdhåndtakenetørre,reneogfrie
foroljeogfett.Holdverneplateneplassogi
orden.Holdkniveneskarpe.Brukkunidentiske
erstatningskniver.
10.Kontrollermaskinenforskadededeler
hvisvernellerandredelererskadet,du
kontrollereommaskinenkommertilåfungere
somdenskal.Seetterbevegeligedelersomer
feiljusterteellerharsattsegfast,skadededeler,
festerogandretingsomkanpåvirkedriften.
Medmindreanneterangittiinstruksjonene,
skadedevernogdelerbyttesuthosetautorisert
forhandlerverksted.
11.Nårbatteripakkenikkeeribruk,holddenborte
frametallgjenstandersombinders,mynter,
nøkler,spikerogskruersomkandanneen
forbindelsefraenklemmetilenannen.Hvis
batteriklemmenekortslutter,kandetforårsake
brannskaderellerbrann.
12.Kontrolleratkniv-ogmotormonteringsbolteneer
strammettilmedjevnemellomrom.
13.Nårduikkebrukermaskinen,den
oppbevaresettørtogsikkertstedsomer
utilgjengeligforbarn.
14.Ikkeutsettenbatteripakkeellermaskinforbrann
elleroverdrevnetemperaturer.Eksponeringfor
brannellertemperaturerover130°Ckanføre
tileksplosjon.
15.FORSIKTIGenbatteripakkesomhåndteres
feil,kanutgjøreenrisikoforbrann,eksplosjon
ellerkjemiskebrannskader.
Ikkedemonterbatteripakken.
Erstattbatteripakkenkunmedenoriginal
Toro-batteripakke.Brukavenannentype
batteripakkekanforårsakebrannellerrisiko
forpersonskade.
Holdbatteripakkerutilgjengeligforbarnogi
denopprinneligeemballasjentilduerklar
tilåbrukedem.
BEHOLDDISSE
INSTRUKSJONENE
5
Sikkerhets-oginstruksjonsmerker
Sikkerhetsmerkerog-instruksjonererlettsynligeforførerenogerplassertinærhetenav
alleområdersomrepresentererenpotensiellfare.Byttutallemerkersomerødelagteeller
mangler.
decal145-8263
145-8263
1.Lesbrukerhåndboken.4.Holdunnaåpenildeller
ammer
2.Resirkulerbatteriet5.Ikkeutsettproduktetfor
regn
3.Kastisamsvarmed
gjeldenderegelverk
decal144-3175
144-3175
1.Lesbrukerhåndboken.3.Foråslåavmaskinen
slipperdubøylen.
2.Foråstartemaskinen
klemmerdubøylen
håndtaketogtrykker
knappen.
decal116-7583
116-7583
1.Advarsellesbrukerhåndboken.Ikkebrukmaskinenmed
mindreduharfåttopplæring.
4.Fareforåkutte/lemlestehenderogføtter,gressklipperkniv
holdtryggavstandfrabevegeligedelerogholdalle
verneplaterplass.
2.Fareforatgjenstanderslyngesgjennomluftenholdtilskuere
godavstand.
5.Advarselbrukhørselsvern.
3.Fareforatgjenstanderslyngesfragressklipperenikkebruk
gressklipperenutendenbakreutslippspluggeneller-posen.
6.Fareforåkutte/lemlestehenderogføtterigressklipperkniv
ikkekjøroppognedskråninger,kjørtversavskråninger.
Stansmotorenførduforlateroperatørinnstillingen.Plukkopp
ruskførdubrukergressklipperen.Sebakdegnårdurygger.
6
decal144-6035
144-6035
1.Kastisamsvarmedgjeldenderegelverk3.Kunforinnendørsbruk
2.Lesbrukerhåndboken.4.Dobbeltisolert
decal112-8760
112-8760
1.Fareforatgjenstanderslyngesgjennomluftenholdandre
godavstand.
2.Fareforåkutte/lemlestehenderogføtterigressklipperkniv
holdtryggavstandfrabevegeligedeler.
decal145-8265
145-8265
1.Statusforbatterilading
decal137-9496
137-9496
1.Batteripakkenlader.3.Batteripakkeneroverellerunderdetpassende
temperaturområdet.
2.Batteripakkenerfulladet.4.Feilvedladingavbatteripakke
decal134-4691
134-4691
1.Automatiskhastighet2.Makshastighet
decal131-0822
131-0822
1.Selvdriftværoppmerksom;fortidligslitasje
transmisjonenkanoppståhvisremmenerforstram.Før
duutførervedlikeholdellerundervedlikehold,dulese
brukerhåndboken.
7
Montering
Løsedeler
Brukdiagrammetnedenforsomensjekklisteforåkontrollereatalledeleneersendt.
ProsedyreBeskrivelseAnt.Bruk
1Montermaskinvare(ikkeinkludert)2Monterebatteriladeren(valgfritt).
2IngendelerernødvendigeFjernekabelvernet.
Øvrehåndtaksenhet1
Nedrehåndtak2
Bolt(5/16xtomme)4
Flenslåsemutter(5/16tomme)4
3
Buetskive8
Monteredetnedrehåndtaket.
4IngendelerernødvendigeMonterehåndtaket.
5IngendelerernødvendigeMonterekabelvernet.
6IngendelerernødvendigeMonteregressposen.
Viktig:Fjernogkastplastensombeskytter
motorenogeventueltannetplast-eller
innpakningsmaterialemaskinen.
Viktig:Batteripakkenerikkefulladetnården
kjøpes.Førdubrukermaskinenforførstegang,
duleseLadebatteripakken(side21).
1
Monterebatteriladeren
(valgfritt)
Delersomernødvendigefordettetrinnet:
2Montermaskinvare(ikkeinkludert)
Prosedyre
Hvisduønsker,kandumonterebatteriladeren
sikkertenveggvedbrukavnøkkelhullenefor
veggmonteringbaksidenavladeren.
Monterdeninnendørs(foreksempeliengarasjeeller
etannettørtsted),næretstrømuttakogutilgjengelig
forbarn.
SeFigur3forhjelpmedåmontereladeren.
Skyvladerenoverdekorrektplasserte
monteringsdeleneforåfesteladerenplass
(monteringsdeleneerikkeinkludert).
g290534
Figur3
8
2
Fjernekabelvernet
Ingendelerernødvendige
Prosedyre
g328502
Figur4
9
3
Monteredetnedrehåndtaket
Delersomernødvendigefordettetrinnet:
1Øvrehåndtaksenhet
2Nedrehåndtak
4Bolt(5/16xtomme)
4Flenslåsemutter(5/16tomme)
8Buetskive
Prosedyre
MonterdetnedrehåndtaketsomvistiFigur5.
g340673
Figur5
1.Flenslåsemutter(5/16tomme)4.Nedrehåndtak
2.Buetskive5.Bolt(5/16xtomme)
3.Øvrehåndtaksenhet
10
4
Monterehåndtaket
Ingendelerernødvendige
Prosedyre
g351011
Figur6
11
5
Monterekabelvernet
Ingendelerernødvendige
Prosedyre
g350108
Figur7
6
Monteregressposen
Ingendelerernødvendige
Prosedyre
g238450
Figur8
12
Oversiktover
produktet
g346507
Figur9
1.Selvdriftsbøyle5.Bakreavleder
2.Håndtak6.Batterirom
3.Knivkontrollbøyle7.Klippehøydespak(4)
4.Elektriskstart-knapp8.Gresspose
g414831
Figur10
1.Batterilader,modell81805
(følgermedmodell22276)
2.Batteripakke,modell
68810(2følgermed
modell22276)
Spesikasjoner
Batteripakke
Modell68810
10,0Ah
Batteripakkekapasitet540Wh
Batteriprodusentensklassisering=60Vmaksimumog54V
nominell.Faktiskspenningvarierermedlast.
Batterilader
Modell81805
Type60VMAX-litiumionbatterilader
Inngang100til240VAC~5,0A50/60Hz
Effekt60VDC5,5AMAKS.
Passendetemperaturområder
Lad/oppbevarbatteripakken
ved
5°Ctil40°C*
Brukbatteripakkenved-30°Ctil49°C*
Brukmaskinenved0°Ctil49°C*
*Ladetidenøkerhvisduikkeladerbatterietinnenfor
detteområdet.
Oppbevarmaskinen,batteripakkenogbatteriladereni
etlukketrentogtørtområde.
Tilbehør/tilleggsutstyr
EtutvalgavT oro-godkjenttilbehørsomkanbrukes
sammenmedmaskinenforåforbedreogutvide
densfunksjonerertilgjengelig.Takontaktmed
dinautoriserteserviceforhandlerellerautoriserte
Toro-forhandler,ellertilwww.T oro.comforåen
listeovergodkjenttilbehørogutstyr.
Foråoppnåoptimalytelseogholdemaskineni
sikkerhetsgodkjentstanddubarebrukeoriginale
Toro-reservedelerog-tilbehør.Detkanværefarligå
brukereservedelerogtilleggsutstyrsomerlagetav
andreprodusenter.
13
Bruk
Førbruk
Monterbatteripakken
Viktig:Brukbatteripakkenkunitemperaturersomerinnenforriktigområde.SeSpesikasjoner
(side13).
1.Påseatventilenebatterieterfrieforstøvogrusk.
2.Løftopplokketbatterirommet(AiFigur11).
3.Innrettkammeretibatteripakkenmedkoblingsarmenladerenogskyvbatteripakkeninnirommettildet
låsesplass(BiFigur11).
4.Lukklokketbatterirommet(CiFigur11).
g303151
Figur11
14
Justereklippehøyden
ADVARSEL
Nårdujustererspakeneforklippehøyde,kanhendenedineberøreenknivsomeribevegelse,
noesomkangialvorligpersonskade.
Slåavmotoren,fjernelektriskstart-knappenogventtilallebevegeligedelerharstansetfør
dujustererklippehøyden.
Ikkeplasserngreneunderhusetnårdujustereklippehøyden.
Justerklippehøydensomønsket.Stillallehjulenetilsammeklippehøyde(Figur12).
g303150
Figur12
15
Justerehåndtakshøyden
Dukanheveellersenkehåndtakettildenavtreposisjonersomermerkomfortabelfordeg(Figur13).
g331956
Figur13
1.Fjernbeggehåndtaksbolteneogmutterene.
2.Flytthåndtakettilønskethøyde.
3.Festhåndtaketmeddetidligerefjernedebolteneogtilhørendemuttere.
16
Underbruk
Startmaskinen
1.Påseatbatteripakkenerinstallertimaskinen.SeMonterbatteripakken(side14).
2.Settinnelektriskstart-knappenidenelektriskestartbryteren(AiFigur14).
3.Kleminnknivkontrollbøylenogholddenmothåndtaket(BiFigur14).
4.Trykkelektriskstart-knappen,ogholddennedetilmotorenstarter(CiFigur14).
g331970
Figur14
Resirkuleregress-ogløvrester
Maskinenleveresklartilåresirkuleregress-ogløvrestertilbakeiplenen.
Fjerngressposen,hvisdenermaskinen,førduresirkulerergress-ogløvrester.SeFjernegressposen
(side18).
Samleoppgresset
Brukgressposennårduvilsamleoppgress-ogløvresterfraplenen.
ADVARSEL
Hvisgressposenerslittkansmåsteinerellerliknendegjenstanderkastesmotdegellerandrei
nærheten,ogføretilalvorligepersonskaderellerendødsulykke.
Kontrollergressposenofte.Skiftdenutmedennyreserveposefraprodusentenhvisden
erskadet.
ADVARSEL
Kniveneerskarpe,kontaktmedkniverkanføretilpersonskader.
Førduforlaterførersetet,dustansemaskinenogventetilallebevegeligedelerstårstille.
Monteregressposen
1.Slåavmaskinen,ogventtilallebevegeligedelerharstanset.
2.Løftogholdoppedenbakreavlederen(AavFigur15).
3.Fjerndenbakreutslippspluggenvedåtrykkeinnlåsenmedtommelenogtrekkepluggenutavmaskinen
(BogCavFigur15).
4.Monterposestangenihakkenebunnenavhåndtaket,ogvuggposenfremogtilbakeforåsjekkeat
stangensittergodtbunnenavbeggehakkene.Se(DavFigur15).
5.Senkdenbakreavlederentildenhvilergressposen.
17
g303153
Figur15
Fjernegressposen
FARE
Maskinenkanslyngeutgressogandregjenstandergjennomåpningerigressklipperhuset.
Gjenstandersomslyngesutmednokkraft,kanpåførebådedegogandreinærhetenalvorlige
ellerdødeligeskader.
Ikkefjerngressposenogstartmaskinenutenatutslippspluggenermontertmaskinen.
Ikkelukkoppdenbakreavlederenmaskinenmensdenerpå.
1.Slåavmaskinen,ogventtilallebevegeligedelerharstanset.
2.Lukkdenbakregressavlederen.
3.Fjernposestangengressposenfrahakkenebunnenavhåndtaket(AavFigur15).
4.Monterutløpspluggen(BavFigur15).
5.Senkdenbakregressavlederen(CavFigur15).
18
Brukeselvdrift
Hvisduvildrivemedselvdrift,klemselvdriftsbøylen
mothåndtaketogholddenplass(Figur16).
g331972
Figur16
1.Selvdriftsbøyle
Foråkoblefraselvdriften,slippoppselvdriftsbøylen.
Merk:Maskinenleveresmedfrigangsclutch,som
gjørdetenklereåtrekkemaskinenbakover.Forå
deaktivereclutchenedukanskjeskyvemaskinen
fremca.2,5cmellermeretteratduslipperopp
selvdriftsbøylen.
Justereknivhastigheten
Dennemaskinenhartoknivhastighetsinnstillinger:
AUTOogMAX.
IAUTO-posisjonenjusteresknivhastigheten
automatiskforstørreeffektivitet.Maskinen
oppdagerendringeriklippeforholdeneogøker
knivhastighetenetterbehovforåopprettholde
klippekvaliteten.
IMAX-posisjonenforblirknivhastigheten
maksimalhastighettilenhvertid.
Vrinøkkelenihovedbryterentilbeggeposisjonerforå
justereinnstillingenforknivhastighet(Figur17).
g337279
Figur17
1.AUTO-posisjon2.MAX-posisjon
Slåavmaskinen
1.Slippknivkontrollbøylen(AiFigur18).
2.Fjernelektriskstart-knappenfradenelektriske
starteren(BiFigur18).
3.Fjernbatteripakken.SeFjernbatteripakkenfra
maskinen(side19).
Merk:Nårduikkebrukermaskinen,duta
utbatteripakken.
g331971
Figur18
Fjernbatteripakkenfra
maskinen
1.Løftopplokketbatterirommet.
2.Trykkbatteripakkelåsenforåfrigjøre
batteripakkenogtautbatteripakken.
3.Lukklokketbatterirommet.
19
Brukstips
Generelleklippetips
Laikkekniventreffehardegjenstander.Klippaldri
overengjenstandmedoverlegg.
Forbestmuligresultatkandumontereennykniv
førklippesesongenbegynner.
SkiftutknivenmedenoriginalToro-knivnårdet
ernødvendig.
Klippegress
Gressvoksermedvarierendehastighettil
forskjelligetideråret.Isommervarmenerdet
beståklippegressmedklippehøydeinnstillingen
64mm,76mmeller89mm.Klippkunavca.
entredjedelavgresstråetavgangen.Ikkeklipp
lavereenninnstillingen64mmmedmindre
gresseterglissentellerdetersenthøstenog
gressetvoksersaktere.Forforbedretkjøretidkan
dubrukeenhøyereklippehøyde.
Nårduklippergresssomermerenn15cm
høyt,duførstklippedenhøyeste
klippehøydeinnstillingenogvedlaverehastighet.
Klippengangtilenlavereinnstillingfor
åoppnåbestmuligutseendegressplenen.
Hvisgresseterforlangt,ogløvklumpersegoppå
plenen,kandethendeatmaskinentettesigjen,
ogatmotorenstopper.
Våttgressogløvharentendenstilåklumpeseg
bakkenogkanføretilatmaskinentilstoppes
elleratmotorenstanser.Unngåklippingivåte
forhold.
Væroppmerksombrannfarevedsværttørre
forhold,følgallelokalebrannvarsleroghold
maskinenfrifortørtgressogløvrester.
Veksleklipperetningen.dennemåtenspres
gress-ogløvrestenejevnereplenen.
Hvisdenferdigkliptegressplenenikkeserbraut,kan
duprøveéngangtiloggjørefølgende:
Slipkniven.
Klippvedsakterehastighet.
Hevklippehøydeinnstillingenmaskinen.
Klippgressetoftere.
Overlappskårgangeristedetforåklippeenhel
skårganghvergang.
Klippeløv
Nårduharklippetplenen,kontrollerathalvparten
avgressetvisesgjennomlavetmedklippetløv.
Detkanværenødvendigåoverløvetmerenn
éngang.
Hvisdetermerenn13cmmedløvplenen,
brukenhøyereklippehøydeogderetteriønsket
klippehøyde.
Reduserklippehastighetenhvismaskinenikke
klipperløvenentnok.
20
Etterbruk
Ladebatteripakken
Viktig:Batteripakkenerikkefulladetnårdu
kjøperden.Førdubrukerverktøyetforførste
gang,plasserbatteripakkeniladerenogladden
tilLED-skjermenindikereratbatteripakkener
fulladet.Lesallesikkerhetsforanstaltninger.
Viktig:Ladbatteripakkenkunitemperaturersom
erinnenforriktigområde.SeSpesikasjoner
(side13).
Merk:Dukannårsomhelsttrykke
indikatorknappenforbatteriladningbatteripakken
foråvisegjeldendeladning(LED-indikatorer).
1.Påseatventilenebatterietogladerenerfrie
forstøvogrusk.
g290533
Figur19
1.Batteripakkekammer5.LED-indikatorer
(gjeldendeladning)
2.Batteripakkens
ventilasjonsområder
6.Håndtak
3.Batteripakkeklemmer7.LED-indikatorlampefor
lader
4.Indikatorknappfor
batteriladning
8.Laderens
ventilasjonsområder
2.Innrettkammeretibatteripakken(Figur19)med
koblingsarmenladeren.
3.Skyvbatteripakkeninniladerentildensitterhelt
fast(Figur19).
4.Foråfjernebatteripakkenskyverdubatteriet
bakoverutavladeren.
5.SefølgendetabellforåtolkeLED-
indikatorlampenbatteriladeren.
Indi-
kator-
lampe
Indikerer
AvIngenbatteripakkeersattinn
Blinker
grønt
Batteripakkenlader
GrønnBatteripakkenerladet
RødBatteripakkenog/ellerbatteriladerenerovereller
underdetpassendetemperaturområdet
Blinker
rødt
Feilvedladingavbatteripakke*
*SeFeilsøking(side28)formerinformasjon.
Viktig:Batterietkanståladerenikorte
periodermellombruk.
Hvisbatterietikkeskalbrukesoverlengre
perioder,dufjernebatterietfraladeren.Se
Lagring(side27).
21
Rengjøremaskinens
underside
Serviceintervall:Etterhverbruk
Foråsikrebestmuligytelseduholdeundersiden
avmaskinenrenogrengjøreundermaskinenlike
etteratduharfullførtklippingen.Passatdetikke
kommerruskellergjenstanderigresskasterne(Figur
20).
g240549
Figur20
1.Gresskastere
Vaskemetode
ADVARSEL
Maskinenkanløsnematerialeframaskinens
underside.
Brukvernebriller.
Holdnormalarbeidsstilling(bakhåndtaket)
mensmaskinenerpå.
Passatdetikkeerandrepersoneri
området.
1.Senkmaskinentillavesteklippehøydeinnstilling.
2.Flyttmaskinentilenjevn,belagtoverate.
3.Slåmaskinenogkobletilkniven.
4.Holdenhageslangenivåmedhåndtaket
ogsprayenstrømavvannforandethøyre
bakhjulet(Figur21).
Merk:Vannetvilspruteinniknivensbane,slik
atgressresterspylesbort.
g002600
Figur21
1.Høyrebakhjul
5.Nårdetikkekommeruteregressrester,stopp
vannetogyttmaskinentilettørtområde.
6.Lamotorenkjøreinoenminutterforåtørke
maskinensunderside.
Skrapemetode
Hvisikkealtrusketfjernesfraundersidenavmaskinen
medvasking,snurdumaskinenogskraperdenren.
1.Slåavmaskinen,ogventtilallebevegelige
delerharstanset.
2.Fjernelektriskstart-knappenogbatterietfra
maskinen.
3.Vendmaskinenoversiden.
4.Fjernsmussoggressrestermedenskrape.
Unngåruellerskarpekanter.
5.Settmaskinenidriftsstillingigjen.
22
Vedlikehold
Anbefaltvedlikeholdsplan
VedlikeholdsintervallVedlikeholdsprosedyre
Etterde25førstetimeneTrekktilalleløsefester.
Forhverbrukellerdaglig
Undersøkknivbladeneregelmessigforslitasjeellerskade.
Sjekkakseleratorenforslitasjeellerskade.
Kontrollerstoppetidentilknivbremsen.Knivenstoppetresekunderetteratdu
harsluppetoppbøylen;hvisikkedukontakteetautorisertforhandlerverksted.
EtterhverbrukRengjørundersidenavmaskinen.
Hver40.driftstimeRengjørhjuleneogdrivverket.
Hver50.driftstimeSlipellerbyttutkniven.Utførvedlikeholdofterehviskniveggenblirforteresløvi
vanskeligterrengellerunderforholdmedmyesand.
Hver100.driftstimeTrekktilalleløsefester.
Justereselvdrift
Hvismaskinenerny,ellerdenikkebrukerselvdrift,
ellerharentendenstilåbevegesegfremover,justerer
dudrivremmen.
1.Flyttmaskinenutendørsogenbelagt
overatenærensolidvegg,slikatmaskinen
ikkebevegersegfremovermensmotorener
slåttpå.
2.Plassermaskinenmedforhjulenemotveggen.
Merk:Sjekkatområdetergodtventilertogfritt
forrusksomkanslengesrundtavmaskinen.
3.Startmotoren.SeStartmaskinen(side17).
4.Trekkselvdriftsbøylenmothåndtaket.
Merk:Hjuleneskalbegynneårundtnår
selvdriftsbøylenvidtberørerhåndtaket.
5.Slåavmotoren.
6.Hvisdujusteremaskinen,gjørdufølgende:
Hvishjuleneikkeroterenårduaktiverer
selvdriftsbøylen,ertrekkremmenforløs.
Roterkjørekontrollknottenhjulet(Figur
22)medklokkenenomdreining,oggjenta
trinn3tilogmed5.
g024465
Figur22
1.Kontrollknottforhjuldrift
Hvishjulenespinnerførduharaktiverer
selvdriftsbøylen,ertrekkremmenforstram.
Roterkjørekontrollknottenhjulet(Figur
22)motklokkenenomdreiningoggjenta
trinn3tilogmed5.
7.Hvisduharennytrekkrem,roter
justeringsknottenfordriftskabelenmed
klokkenenekstraomdreiningforåkompensere
forhvordanremmenstrekkesunder
innkjøringsfasen.
Merk:Dukanhoppoverdettetrinnethvisdu
justererenbruktrem.
23
Vedlikeholdekniven
Klippalltidmedenskarpkniv.Enskarpknivlageret
jevnerekuttutenåriveellertrevleoppgresstråene.
1.Slåavmaskinen,ogventtilallebevegelige
delerharstanset.
2.Fjernbatteripakken.SeFjernbatteripakkenfra
maskinen(side19).
3.VendmaskinenoversidensomvistiFigur23.
g240550
Figur23
1.Kniv3.Knivboltoglåseskive
2.Akselerator
Undersøkekniven
Serviceintervall:Forhverbrukeller
daglig—Undersøkknivbladene
regelmessigforslitasjeellerskade.
Undersøknøyeomknivenfortsatterskarp,eller
omdenharblittslitt.Undersøkspesieltstedetder
denateogbøydedelenavknivenmøtes(Figur
24A).Sidensandogslipendematerialekanslite
metalletmellomdenateogbøydedelenavkniven,
kontrollererduknivenførdubrukermaskinen.Hvis
duleggermerketilethakkellerslitasje(Figur24Bog
Figur24C),skifterdukniven.SeDemonterekniven
(side25).
g002278
Figur24
1.Vinge3.Slitasje
2.Flatdelavkniven4.Hakk
Merk:Monterennyknivførklippesesongen
begynnerforåoppnåbestytelse.Iløpetavåretkan
dulenedeventuellesmåhakkforåvedlikeholde
kniveggen.
FARE
Enslittellerskadetknivkanbrekke,ogen
delavknivenkanslyngesutmotdegeller
andreogføretilalvorligepersonskadereller
endødsulykke.
Undersøkknivenregelmessigforslitasje
ellerskade.
Skiftutenslittellerskadetkniv.
24
Kontrollerakseleratoren
Serviceintervall:Forhverbrukellerdaglig—Sjekk
akseleratorenforslitasjeeller
skade.
Sjekkomakseleratorenerutslitt(Figur25).Sjekk
akseleratorenførdubrukermaskinen.Sandog
slipendematerialekanslitemetallet(spesielt
iområdetvistsompunkt2iFigur25).Skift
utakseleratorenhvisdumerkeratentapp
akseleratorenerslittnedtilenskarpkant,elleratden
harslåttensprekk.
g027496
Figur25
1.Akselerator3.Tapp
2.Slitasjeområde4.Sprekkdannet
ADVARSEL
Enslittellerskadetakseleratorkanbrekke,
ogendelavknivenkanslyngesutdeg
ellerandreogføretilalvorligepersonskader
ellerendødsulykke.
Undersøkakseleratorenregelmessigfor
slitasjeellerskade.
Skiftutenslittellerskadetakselerator.
Demonterekniven
1.Tatakiendenavknivenmedenlleelleren
godtpolstrethanske.
2.Fjernknivbolten,låseskiven,akseleratorenog
kniven(Figur24).
Slipekniven
Serviceintervall:Hver50.driftstime—Slipellerbytt
utkniven.Utførvedlikeholdoftere
hviskniveggenblirforteresløvi
vanskeligterrengellerunderforhold
medmyesand.
Slipdenøvresidenavknivenforåopprettholde
denopprinneligeklippevinkelen(Figur26)ogden
indreradiusenavkniveggen(Figur26).Kniven
opprettholderbalansenhvislikemyematerialefjernes
frabeggekniveggene.
g002279
Figur26
1.Slipknivenkunidenne
vinkelen.
2.Opprettholdden
opprinneligeomkretsen
her.
Balanserekniven
1.Kontrollerebalansentilknivenvedåtrehullet
midtenavkniveninnenspikerelleret
skrujern,somdufestervannrettienskrutvinge
(Figur27).
g002280
Figur27
Merk:Dukanogsåkontrollerebalansen
tilknivenmedenkommersieltprodusert
balanseringsinnretning.
2.Hvisdeneneendenavknivensynker,sliper
dudenneenden(ikkekniveggenellerenden
inærhetenavkniveggen)tilingenavendene
synker.
25
Monterekniven
1.Monterenskarp,balansertknivfraToro:
akseleratoren,låseskivenogknivbolten.
Vingedelenknivenvendemottoppenav
gressklipperhusetforåsikrekorrektmontering.
Merk:Trekktilknivboltenmedetmoment
82Nm.
ADVARSEL
Hvisgressklipperenbrukesuten
akseleratoren,kanknivenbøyeseller
brekke,ogføretilatbrukerenellerandre
inærhetenbliralvorligskadetellerdrept.
Ikkebrukmaskinenutenatakseleratoren
erplass.
2.Settmaskinenidriftsstillingigjen.
Rengjørehjulene
Serviceintervall:Hver40.driftstime
1.Fjernbakhjuleneogrengjørforåfjerne
eventuelleresterfrahjuldrivverksområdet.
g033535
Figur28
1.Drivverk
2.BruklittAnti-seize-middeldrivverketetter
rengjøring.
Merk:Hvisdubrukermaskinenunderekstreme
forhold,kanduøkelevetidentildrivverketvedå
rengjørehjuleneoftereennanbefalt.
Merk:Foråforhindreskadelagerpakningene
duikkebrukeenhøytrykksspylerlagrene.
Klargjørebatteripakkenfor
resirkulering
Viktig:Nårdufjernerbatteripakken,dekkpolene
batteripakkenmedkraftigteip.Ikkeforsøk
åødeleggeellerdemonterebatteripakkeneller
fjernenoenavkomponentene.
Takontaktmedlokalemyndigheterellerenautorisert
Toro-forhandlerhvisduvilhamerinformasjonom
hvordandukanresirkulerebatterietenforsvarlig
måte.
26
Lagring
Forågjøremaskinenklartiloppbevaringtil
nesteårutførerdudetfølgende,anbefalte
vedlikeholdsarbeidet.SeVedlikehold(side23).
Slåavmaskinen,venttilallebevegeligedelerhar
stoppetoglamaskinenkjølesegnedførdujusterer,
utførerservicepå,rengjørellersettermaskinentil
oppbevaring.
Maskinenoppbevaresetkjølig,rentogtørt
sted.Dekktilmaskinenforåholdedenrenog
beskytteden.
Viktig:Oppbevarmaskinen,batteripakkenog
laderenkunitemperaturersomerinnenforriktig
område.SeSpesikasjoner(side13).
Viktig:Hvisduskaloppbevarebatteripakken
ilavsesongen,duladedenopptiltoeller
treLED-indikatorerlysergrøntbatteriet.Ikke
oppbevaretfulladetellerheltutladetbatteri.
Nårduvilbrukemaskinenigjen,laderdu
batteripakkentildenvenstreindikatorlampen
laderenblirgrønnellerallereLED-indikatorene
batterietblirgrønne.
1.Koblemaskinenfrastrømforsyningen(dvs.fjern
batteripakken),ogkontrollerdetforskadeetter
bruk.
2.Ikkeoppbevarmaskinenmedbatteripakken
montert.
3.Oppbevarmaskinen,batteripakkenog
batteriladerenietlukket,rent,tørtoggodt
ventilertområdesomikkeertilgjengeligforbarn.
4.Holdmaskinen,batteripakkenogbatteriladeren
bortefrakorroderendemidlersom
hagekjemikalierogavisingssalter.
5.Foråredusererisikoenforalvorligpersonskade
duikkeoppbevarebatteripakkenutendørs
ellerikjøretøy.
6.Fjerngressresterogsmussfrautsiden
avmotoren,deksletogoversidenav
gressklipperhuset.
7.Rengjørundermaskinen.SeRengjøre
maskinensunderside(side22).
8.Kontrollerknivenstilstand.SeUndersøke
kniven(side24).
9.Kontrollerakseleratorenstilstand.SeKontroller
akseleratoren(side25).
10.Stramalleløseskruer,bolterogmuttere.
11.Maloverrustellerripermedmalingsomfås
kjøpthosautoriserteforhandlerverksteder.
27
Feilsøking
Utførkuntrinnenebeskrevetidisseinstruksjonene.Altytterligereinspeksjons-,vedlikeholds-og
reparasjonsarbeidutføresavetautorisertserviceverkstedellerentilsvarendekvalisertspesialisthvisdu
ikkekanløseproblemetselv.
ProblemMuligårsakLøsning
1.Batterieterikkefullstendigmonterti
maskinen.
1.Fjernogsettderetterbatterietinni
maskinenigjen,ogpåseatdeter
fullstendigmontertoglåst.
2.Batteripakkenerikkeladet.2.Fjernbatteripakkenframaskinenog
laddenopp.
3.Batteripakkenerskadet.3.Byttutbatteripakken.
Maskinengårikkeellergårikkeuten
avbrudd.
4.Deteretannetelektriskproblemmed
maskinen.
4.Kontaktetautorisertforhandlerverk-
sted.
1.Batteripakkensladekapasiteterforlav.1.T autbatteripakkenframaskinenog
ladoppbatteripakkenfullstendig.
Maskinenoppnårikkefulleffekt.
2.Detergressresterogsmuss
undersidenavmaskinen.
2.Rengjørundersidenavmaskinen.
1.Knivenerbøydellerubalansert.1.Balanserkniven.Hvisknivenerbøyd,
skifterdudenut.
2.Knivmonteringsmuttereneerløse.2.Stramtilknivmonteringsmutterene.
3.Detergressresterogsmuss
undersidenavmaskinen.
3.Rengjørundersidenavmaskinen.
Maskinenellermotorenlagermye
vibrasjonellerstøy.
4.Monteringsboltenemotorenerløse.4.Trekktilmonteringsboltene
motoren.
1.Deterikkesammehøydedere
hjulene.
1.Justerhjuleneslikatalleharsamme
høyde.
2.Knivenersløv.2.Slipogbalanserkniven.
3.Duklippergjentattegangeridet
sammemønsteret.
3.Endreklippemønster.
Klippemønstereterujevnt.
4.Detergressresterogsmuss
undersidenavmaskinen.
4.Rengjørundersidenavmaskinen.
1.Gasskontrollspakenstårikkei
HURTIG-stillingen.
1.Flyttgasskontrollspakentil
HURTIG-stillingen.
2.Klippehøydenerforlav.2.Hevklippehøyden.
3.Dugårforrasktnårduklipper.3.saktere.
4.Gressetervått.4.Lagressettørkeførduklipperdet.
Utløpssjakttettesigjen.
5.Detergressresterogsmuss
undersidenavmaskinen.
5.Rengjørundersidenavmaskinen.
1.Drivverkskabelenforselvdriftenerute
avstillingellerskadet.
1.Justerdrivverkskabelenforselvdrift.
Skiftutkabelenomnødvendig.
Maskinenerikkeselvdrivende.
2.Detersmussunderremdekslet.2.Fjernsmussetunderremdekslet.
1.Batteripakkeneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Flyttbatteripakkentiletstedderdeter
tørtogtemperaturenermellom5°C
og40°C.
Batteripakkenladesrasktut.
2.Maskineneroverbelastet2.Jobbiensakterehastighet.
1.Batteriladereneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Koblefrabatteriladerenogyttdentil
etstedderdetertørtogtemperaturen
ermellom5°Cog40°C.
Batteriladerenfungererikke.
2.Uttaketsombatteriladerenerkoblettil,
harikkestrøm.
2.Kontaktdinautoriserteelektrikerforå
reparerestrømuttaket.
28
ProblemMuligårsakLøsning
LED-indikatorlampenbatteriladeren
lyserrødt.
1.Batteriladerenog/ellerbatteripakken
eroverellerunderdetpassende
temperaturområdet.
1.Koblefrabatteriladeren,ogytt
batteriladerenogbatteripakkentilet
stedderdetertørtogtemperaturener
mellom5°Cog40°C.
1.Deterenfeilikommunikasjonen
mellombatteripakkenogladeren.
1.Fjernbatteripakkenfrabatteriladeren,
koblebatteriladerenfrastrømuttaket,
ogventi10sekunder.Koble
batteriladerentilstrømuttaket
igjen,ogplasserbatteripakken
batteriladeren.Hvis
LED-indikatorlampenbatteriladeren
fremdelesblinkerrødt,gjentar
dudenneprosedyren.Hvis
LED-indikatorlampenbatteriladeren
fremdelesblinkerrødtettertoforsøk,
skalbatteripakkenkasseresvedet
resirkuleringsanleggforbatterier.
LED-indikatorlampenbatteriladeren
blinkerrødt.
2.Batteripakkenersvak.2.Takontaktmedetautorisert
serviceverkstedhvisbatterieterunder
garanti,ellerkastbatteripakkenvedet
resirkuleringsanleggforbatterier.
29
Notat:
Notat:
PersonvernerklæringforEØS/Storbritannia
SlikbrukerToropersonopplysningenedine
ToroCompany(«T oro»)respektererdittpersonvern.Nårdukjøpervåreprodukter,kanvisamleinnpersonopplysningeromdeg,entendirektefradeg
ellerviadenlokaleToro-avdelingeneller-forhandleren.T orobrukerdisseopplysningeneforåinnfrikontraktsfestedeforpliktelsersliksomåregistrere
garantiendin,behandlegarantikravetdittellerkontaktedegitilfelleenprodukttilbakekallingogtillegitimeforretningsformålsliksomåmåle
kundetilfredshet,forbedreproduktenevåreogutstyredegmedproduktinformasjonsomkanværeavinteresse.Torokandelepersonopplysningene
dinemedvåredatterselskaper,forhandlereellerandreforretningspartnereiforbindelsemeddisseaktivitetene.Vikanogsåoppgipersonopplysninger
nårdettekrevesunderlovenelleriforbindelsemedsalg,kjøpellersammenslåingavenvirksomhet.Vivilikkeselgepersonopplysningenedinetil
andreselskaperformarkedsføringsformål.
Bevaringavpersonopplysninger
Torovilbevaredinepersonopplysningerlengesomdeterrelevantfordeovennevnteformåleneogisamsvarmedlovfestedekrav.Hvisduvilhamer
informasjonomgjeldendebevaringsperioder,kandukontakte[email protected].
Torosforpliktelsetilsikkerhet
PersonopplysningenedinekanbehandlesiUSAelleretannetlandsomkanhamindrestrengepersonvernloverennlandetduerbosatti.Når
vioverføreropplysningenedineutenforlandetduerbosatti,vilviiverksettelovfestede,påbudtetiltakforåsikreatdeterplassskikkeligevern
sombeskytteropplysningenedineogsikreratdebehandlessikkert.
Tilgangogkorrigering
Dukanharettentilåkorrigereellergjennomgåpersonopplysningenedineellermotsettedegellerbegrensebehandlingenavopplysningenedine.Forå
gjøredettedukontakteosse-post[email protected].HvisduharbekymringeromhvordanToroharbehandletpersonopplysningenedine,
oppfordrervidegtilåtadetteoppdirektemedoss.VæroppmerksomatbosatteiEuropaharrettentilåklagetildetlokaledatatilsynet.
374-0282RevC
FormNo.3448-780RevA
Wysokowydajnakosiarka
Recycler®60Voszerokości
53cmztylnymkoszem
Modelnr22276—Numerseryjny400000000iwyższe
Zarejestrujproduktpodadresemwww.Toro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)*3448-780*
Opisywaneurządzeniejestzgodnezewszystkimi
obowiązującymidyrektywamiUniiEuropejskiej;
szczegółoweinformacjezamieszczonew
odpowiedniejdeklaracjizgodności,woddzielnym
arkuszu.
Wprowadzenie
Taręcznakosiarkazobrotowymiostrzami
jestprzeznaczonadoużytkudomowegolub
profesjonalnego.Zostałazaprojektowanaprzede
wszystkimdokoszeniatrawynadobrzeutrzymanych
trawnikachprywatnychlubpublicznych.Urządzenie
zostałozaprojektowanedoużywaniazakumulatorami
litowo-jonowymiToro60V.Akumulatorymogą
byćładowanewyłącznieładowarkąToro60V
doakumulatorówlitowo-jonowych.Używanie
tychproduktówwcelachniezgodnychzich
przeznaczeniemmożeokazaćsięniebezpiecznedla
operatoraiosóbpostronnych.
Odwiedźwww.Toro.com,abyuzyskaćwięcej
informacji,wtymwskazówkidotyczące
bezpieczeństwa,materiałyszkoleniowe,informacje
natematakcesorióworazpomocwznalezieniu
autoryzowanegosprzedawcylubrejestracjiproduktu.
Abyskorzystaćzserwisu,zakupićoryginalneczęści
producentalubuzyskaćdodatkoweinformacje,
skontaktujsięzprzedstawicielemautoryzowanego
serwisulubbiuremobsługiklientaproducenta,atakże
przygotujnumermodeluinumerseryjnyurządzenia.
Rysunek1przedstawiapołożenienumerumodelu
inumeruseryjnegonaprodukcie.Zapisznumery
wprzewidzianymnatomiejscu.
Ważne:UrządzeniemmobilnymzeskanujkodQR
natabliczceznumeremseryjnym(jeśliwystępuje),
abyuzyskaćinformacjeogwarancji,częściach
zamiennychiinnychkwestiachzwiązanychz
produktem
g226623
Rysunek1
1.Lokalizacjanumerumodeluinumeruseryjnego
Modelnr
Numerseryjny
Symbolostrzegawczy
Tensymbolostrzegawczy(Rysunek2)występuje
zarównowinstrukcji,jakinamaszynie.Wskazujeon
ważneinformacjedotyczącezasadbezpieczeństwa,
którychnależyprzestrzegać,abyuniknąćwypadków.
g000502
Rysunek2
Symbolostrzegawczy
Symbolostrzegawczypojawiasięnadinformacjami
ostrzegającymioniebezpiecznychdziałaniachlub
sytuacjach,przedsłowemNIEBEZPIECZEŃSTWO,
OSTRZEŻENIElubUWAGA.
NIEBEZPIECZEŃSTWO:wskazujenasytuację
bezpośredniegozagrożenia,która,jeślisięjejnie
zapobiegnie,doprowadzidośmiercilubpoważnych
obrażeńciała.
OSTRZEŻENIE:Wskazujenasytuacjępotencjalnego
zagrożenia,która,jeżelisięjejniezapobiegnie,może
doprowadzićdośmiercilubpoważnychobrażeńciała.
UWAGA:Wskazujenasytuacjępotencjalnego
zagrożenia,która,jeżelisięjejniezapobiegnie,może
doprowadzićdoniewielkichlubśrednichobrażeń
ciała.
Niniejszainstrukcjawykorzystujedwasłowawcelu
podkreśleniaistotnościinformacji.Ważnezwraca
uwagęnaszczególneinformacjetechniczne,a
©2023—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN554202
Napiszdonaspodadreswww.Toro.com.
WydrukowanowMeksyku
Wszelkieprawazastrzeżone
Uwagapodkreślainformacjeogólnewymagające
uwagi.
Spistreści
Symbolostrzegawczy.........................................2
Bezpieczeństwo........................................................3
...........................................................................3
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze.................6
Montaż......................................................................9
1Montażładowarkiakumulatora
(opcjonalnie)...................................................9
2Demontażosłonylinki....................................10
3Montażdolnegouchwytu................................11
4Instalacjauchwytu.........................................12
5Zakładanieosłonylinki...................................12
6Montażworkanatrawę..................................13
Przeglądproduktu...................................................14
Specykacje....................................................14
Osprzęt/akcesoria............................................14
Przedrozpoczęciempracy..................................15
Montażakumulatora.........................................15
Regulacjawysokościcięcia..............................16
Regulacjawysokościuchwytu..........................17
Wczasiepracy....................................................18
Uruchomieniemaszyny....................................18
Recyklingścinków............................................18
Workowanieścinków........................................18
Obsługanapędusamobieżnego.......................20
Regulacjaprędkościobrotowejostrza..............20
Wyłączaniemaszyny........................................20
Wyjmowanieakumulatorazmaszyny...............20
Radyzwiązanezposługiwaniemsię
urządzeniem................................................21
Popracy..............................................................22
Ładowanieakumulatora...................................22
Czyszczeniedolnejczęściurządzenia..............22
Konserwacja...........................................................24
Zalecanyharmonogramkonserwacji...................24
Regulacjanapędusamobieżnego....................24
Konserwacjaostrza..........................................25
Czyszczeniekół................................................27
Przygotowanieakumulatorado
recyklingu......................................................27
Przechowywanie.....................................................28
Rozwiązywanieproblemów.....................................29
Bezpieczeństwo
WAŻNEINSTRUKCJE
DOTYCZĄCEBEZPIECZEŃ-
STWA
OSTRZEŻENIE
Podczasużytkowaniakosiarekdotrawy
należyzawszeprzestrzegaćpodstawowych
zaleceńbezpieczeństwa,którepozwolą
ograniczyćryzykopowstaniapożaru,
porażeniaprądemiobrażeńciała.tow
szczególności:
Przeczytajwszystkieinstrukcje.
I.Szkolenie
1.Operatormaszynyodpowiadazawszelkie
wypadkilubzagrożeniadotycząceinnychosób
lubichmienia.
2.Niewolnozezwalaćdzieciomnaposługiwanie
sięlubzabawęurządzeniem,akumulatorami
lubładowarkąakumulatorów;lokalneprzepisy
prawamogąokreślaćdopuszczalnywiek
operatora.
3.Zabronionejestużytkowanielubserwisowanie
urządzeniaprzezdziecilubosoby
nieprzeszkolone.Obsługiwaćlubserwisować
urządzeniemogąjedynieosobyodpowiedzialne,
przeszkolone,zaznajomionezinstrukcjąi
dysponująceodpowiednimimożliwościami
zycznymi.
4.Przedużyciemmaszyny,akumulatorai
ładowarkiakumulatorównależyzapoznaćsię
zewszystkimiinstrukcjamiioznaczeniami
ostrzegawczymiumieszczonyminatych
produktach.
5.Zapoznajsięzelementamisterującymii
prawidłowąobsługąmaszyny,akumulatorai
ładowarkiakumulatorów.
II.Przygotowanie
1.Niezezwalajosobompostronnym,w
szczególnościdzieciomizwierzętom,na
podchodzeniewpobliżeobszarupracy.
2.Zabronionejestużywaniemaszynybez
założonychipoprawniedziałającychwszystkich
osłonorazinnychurządzeńochronnychtakich
jakdeektoryiwychwytywaczetrawy.
3.Sprawdźobszar,wktórymzamierzaszużywać
maszyny,iusuńwszelkieobiekty,które
mogłybywpłynąćnapracęmaszynylubzostać
wyrzuconeprzezmaszynę.
3
4.Przedużyciemmaszynyzawszeupewnijsię,że
ostrza,śrubaostrzyorazzespółostrzynie
zużyteaniuszkodzone.Wymieńuszkodzone
lubnieczytelneetykiety.
5.Stosujjedynieakumulatoryzalecaneprzezrmę
Toro.Stosowanieinnychakcesoriówiosprzętu
możezwiększyćryzykoobrażeńciałaipożaru.
6.Podłączenieładowarkidogniazdkaonapięciu
innymniżod100do240Vmożespowodować
pożarlubporażenieprądem.Niewolno
podłączaćładowarkiakumulatorówdogniazdka
innegoniżonapięciuod100do240V.Wcelu
podłączeniadogniazdkaoinnymnapięciu
należyużyćadapteraodpowiedniegododanego
rodzajugniazdka.
7.Nieużywajakumulatoralubładowarki,jeżeli
zostałyuszkodzonelubzmodykowane.Mogą
onezachowywaćsięwsposóbnieprzewidzianyi
spowodowaćpożar,wybuchlubryzykoobrażeń.
8.Wprzypadkuuszkodzeniaprzewodu
zasilającegoładowarkiskontaktujsięz
przedstawicielemautoryzowanegoserwisuw
celujegowymiany.
9.Doładowaniaakumulatorówstosujwyłącznie
ładowarkęzalecanąprzezrmęToro.
Ładowarkaprzeznaczonadojednegotypu
akumulatorówmożeprzyużyciuzinnym
rodzajemakumulatorastwarzaćryzyko
wywołaniapożaru.
10.Akumulatornależyładowaćwyłączniewdobrze
wentylowanymmiejscu.
11.Postępujzgodniezewszystkimiinstrukcjami
ładowaniaiunikajładowaniaakumulatora,
gdytemperaturaprzekraczazakrespodany
winstrukcjach.Wprzeciwnymraziemoże
dojśćdouszkodzeniaakumulatoraizagrożenia
powstaniempożaru.
12.Używajodpowiedniejodzieżynoś
odpowiedniąodzież,wtymokularyochronne,
długiespodnie,pełneobuwieroboczez
podeszwąantypoślizgową(brakobuwia
jakrównieżsandałyniedopuszczalne)
iochronnikisłuchu.Zwiążwłosy,jeśli
długie,inienośluźnejodzieżyanibiżuterii,
któremogłybyzostaćwciągnięteprzezczęści
ruchome.Przypracywwarunkachwysokiego
zapylenianośmaskęprzeciwpyłową.
III.Obsługa
1.Zetknięciesięzruchomymostrzemprowadzi
dopoważnychobrażeńciała.Niezbliżajdłoni
anistópdojednostkitnącejaniruchomych
częścimaszyny.Niezbliżaćsiędootworów
wyrzutowych.
2.Używaniemaszynywcelachniezgodnych
zjejprzeznaczeniemmożeokazaćsię
niebezpiecznedlaoperatoraiosóbpostronnych.
3.Przeduruchomieniemmaszynyodłącznapęd
trybusamojezdnego(jeżeliwystępujena
wyposażeniu).
4.Nieprzechylajmaszynypodczasuruchamiania
silnika.
5.Zapobieganieniezamierzonemuuruchomieniu
upewnijsię,żeprzyciskrozruchuelektrycznego
zostałwyjętyzestacyjkielektrycznejprzed
podłączeniemakumulatoraiobsługąmaszyny.
6.Podczasobsługimaszynyzachowaj
pełneskupienie.Niepodejmujżadnych
rozpraszającychczynności,wprzeciwnymrazie
możeszspowodowaćobrażenialubwyrządzić
szkodywmieniu.
7.Przedprzystąpieniemdoregulacji,obsługi
technicznej,czyszczenialubprzed
przechowywaniemmaszynyzatrzymajją,
wyjmijprzyciskrozrusznikaelektrycznego,
wyjmijakumulatorzmaszynyiodczekaj,
wszystkieczęściruchomezatrzymająsię.
8.Zawszewyjmujakumulatoriprzycisk
rozrusznikaelektrycznegozmaszyny,gdy
pozostawiaszbeznadzoruorazprzed
wymianąosprzętu.
9.Nieprzeciążajmaszynypozwóljejlepieji
bezpieczniejwykonaćzadaniewtempie,do
któregozostałazaprojektowana.
10.Zachowajczujnośćpodczasobsługimaszyny
zwracajuwagęnato,corobisz,ipostępuj
zdroworozsądkowo.Nieużywajmaszyny,będąc
chorym,zmęczonymlubpodwpływemalkoholu
lubnarkotyków.
11.Nieużywajkosiarkidotrawyozasilaniu
akumulatorowymwdeszczu.
12.Korzystajzurządzeniatylkoprzydobrej
widocznościiodpowiednichwarunkach
pogodowych.Nieużywajmaszyny,jeżeli
występujeryzykowystąpieniawyładowań
atmosferycznych.
13.Zachowajszczególnąostrożnośćpodczas
cofanialubciągnięciakosiarkikusobie.
14.Przezcałyczasutrzymujwłaściwąpozycjęi
równowagę,wszczególnościnazboczach.Koś
zawszewpoprzekzbocza;nigdywgóręlub
wdół.Zachowajszczególnąostrożność,gdy
zmieniaszkierunekjazdynazboczach.Nie
wolnokosićnanadmierniestromychzboczach.
Zmaszynąnależychodzić,alenigdybiegać.
15.Niewolnokierowaćwyrzucanegomateriału
wkierunkużadnejosoby.Unikajwyrzucania
materiałunaścianylubprzeszkodymożesię
4
onodbićwTwojąstronę.Przyprzejeżdżaniupo
nawierzchniinnejniżtrawiastazatrzymujostrze
(ostrza).
16.Uważajnadziury,koleiny,garby,kamienielub
inneukryteobiekty.Nierównepodłożemoże
spowodowaćutratęrównowagiluboparciadla
stóp.
17.Mokratrawalubliściemogądoprowadzić
dopoważnychobrażeńciaławprzypadku
poślizgnięciasięnanichikontaktuzostrzem.
Niekośtrawy,gdyjestmokro.Niekośtrawy,
gdypadadeszcz.
18.Jeślimaszynauderzywjakiśprzedmiot
lubzaczniewibrować,natychmiastwyłącz
maszynę,wyjmijprzyciskrozrusznika
elektrycznego,wyjmijakumulatoriodczekaj,
wszystkieczęściruchomezatrzymająsię
przedsprawdzeniem,czymaszynaniejest
uszkodzona.Przedkontynuowaniempracy
przeprowadźwszystkieniezbędnenaprawy.
19.Zatrzymajmaszynęiwyjmijprzyciskrozrusznika
elektrycznegoprzedzaładowaniemmaszynyna
pojazdwcelujejprzewiezienia.
20.Wprzypadkuniewłaściwegoobchodzeniasię
zakumulatoremmożewydostawaćsięzniego
ciecznależyunikaćkontaktuznią.Wrazie
przypadkowegokontaktuzciecząnależy
spłukaćwodą.Wraziekontaktucieczyz
oczaminależyzwrócićsięopomoclekarską.
Cieczwydostającasięzakumulatoramoże
powodowaćpodrażnienielubpoparzenie.
IV.Konserwacjaiprzechowywanie
1.Przedprzystąpieniemdoregulacji,obsługi
technicznej,czyszczenialubprzed
przechowywaniemmaszynyzatrzymajją,
wyjmijprzyciskrozrusznikaelektrycznego,
wyjmijakumulatorzmaszynyiodczekaj,
wszystkieczęściruchomezatrzymająsię.
2.Niewolnopróbowaćnaprawićmaszyny
inaczejniżzgodniezinstrukcją.Wcelu
przeprowadzeniaczynnościserwisowych
przedstawicielautoryzowanegoserwisu
powinienstosowaćidentyczneczęścizamienne.
3.Podczasserwisowaniamaszynynależy
stosowaćrękawiceiokularyochronne.
4.Dlazachowaniawyważeniaostrzstępione
ostrzanaobukrawędziach.Wyczyśćostrzei
upewnijsię,żejestdobrzewyważone.
5.Wymieńostrze,jeżelijestwygięte,zużyte
lubpęknięte.Niewyważoneostrzepowoduje
drgania,któremogądoprowadzićdo
uszkodzeniasilnikalubwywołaćobrażeniaciała.
6.Podczaskonserwacjiostrzapamiętaj,żeostrze
możezostaćwprawionewruchnawetwtedy,
gdyzasilaniejestwyłączone.
7.Częstosprawdzajworeknatrawępodkątem
zużycialubuszkodzeń.Zużytyworekwymieniaj
na[zamienny]worekToro.
8.Dlauzyskanianajlepszychosiągówstosuj
tylkooryginalneczęścizamienneiakcesoria
rmyToro.Inneczęścizamienneiakcesoria
mogąstwarzaćzagrożeniedlabezpieczeństwa.
Korzystanieznichmożespowodowaćutratę
gwarancjimaszyny.
9.Dbajodobrystanmaszynyutrzymujostrość
krawędzitnącychiczyśćje,abymaszyna
pracowaławydajnieibezpiecznie.Dbaj,aby
uchwytybyłysuche,czysteiwolneodolejówi
smarów.Dopilnuj,abyosłonyznajdowałysięna
swoimmiejscuibyłysprawne.Utrzymujostrość
ostrzymaszyny.Stosujwyłącznieidentyczne
ostrzazamienne.
10.Sprawdzaj,czyczęścimaszynynie
uszkodzonewrazieuszkodzeniaosłonlub
innychczęściokreśl,czymaszynabędzie
pracowałaprawidłowo.Sprawdźczęści
ruchomepodkątemniewłaściwegoustawienia
lubzablokowaniasię,apozostałeczęścipod
kątemuszkodzeńizamocowanialubdowolnego
innegostanumogącegowpływaćnadziałanie.
Jeżeliwinstrukcjinieokreślonoinaczej,
naprawęlubwymianęuszkodzonejosłonylub
częścizlećprzedstawicielowiautoryzowanego
serwisu.
11.Gdyakumulatorniejestużywany,trzymajgo
zdalaodmetalowychprzedmiotów,takichjak
5
spinaczedopapieru,monety,klucze,gwoździe
iwkręty,gdyżmogłybyonespowodować
zwarciemiędzybiegunami.Zwarciebiegunów
akumulatoramożespowodowaćpoparzenialub
pożar.
12.Częstosprawdzaj,czyśrubymocująceostrzai
silnikadokręcone.
13.Jeżeliniekorzystaszzmaszyny,przechowuj
wsuchymibezpiecznympomieszczeniu
niedostępnymdladzieci.
14.Nienarażajakumulatoraanimaszynyna
działanieognialubnadmiernejtemperatury.
Narażenienadziałanieognialubtemperatury
powyżej130°C(265°F)możespowodować
wybuch.
15.UWAGANiewłaściweobchodzeniesię
zakumulatoremgrozipożaremlubpoparzeniem
substancjamichemicznymi.
Niedemontujakumulatora.
Wymieniajakumulatortylkonaoryginalny
akumulatormarkiToro.Użycieakumulatora
innegoproducentamożespowodowaćpożar
lubobrażeniaciała.
Trzymajakumulatorypozazasięgiemdzieci
iprzechowujjeworyginalnymopakowaniu
domomentu,gdybędzieszgotowydoich
użycia.
INSTRUKCJENALEŻY
ZACHOW
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjewyraźniewidocznedlaoperatorai
znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneibrakujące
etykietynależywymienić.
decal145-8263
145-8263
1.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.4.Przechowywaćzdalaod
otwartegopłomienialub
ognia
2.Poddajakumulator
recyklingowi5.Nienarażajnadziałanie
deszczu
3.Niewłaściwautylizacja
zakazana
decal144-3175
144-3175
1.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.3.Abywyłączyćmaszynę,
puśćdźwignię.
2.Abyuruchomićmaszynę,
przyciągnijdrążekdo
uchwytuinaciśnijprzycisk.
6
decal116-7583
116-7583
1.Ostrzeżeniezapoznajsięztreściąinstrukcjiobsługi,nie
obsługujmaszynybezodpowiedniegoprzeszkolenia.4.Niebezpieczeństwoprzecięcia/odcięciarękilubnogi,ostrze
kosiarkiniezbliżajsiędoczęściruchomych;wszystkie
osłonymusząbyćzainstalowane.
2.Niebezpieczeństwowyrzucaniaprzedmiotównależy
pilnowaćabyosobypostronneniezbliżałysię.5.Ostrzeżeniekorzystajzochraniaczysłuchu.
3.Uwaganawyrzucaneprzedmiotyzabraniasięeksploatacji
kosiarkibezzaślepkiwyrzutudotyłulubworka.6.Niebezpieczeństwoprzecięcia/odcięciarękilubnogi,ostrze
kosiarkiniekoś,jeżdżącwgóręiwdółzboczy;koś,
jadącwlewoiprawowpoprzekzbocza;wyłączsilnikprzed
opuszczeniemmaszyny;przedkoszeniemzbierzwszystkie
odpady;cofając,patrzzasiebie.
decal144-6035
144-6035
1.Niewłaściwautylizacjazakazana3.Doużytkuwewnątrzpomieszczeń.
2.PrzeczytajInstrukcjęobsługi.4.Podwójnaizolacja
decal112-8760
112-8760
1.Niebezpieczeństwowyrzucaniaprzedmiotównależy
pilnowaćabyosobypostronneniezbliżałysię.
2.Niebezpieczeństwoprzecięcia/odcięciarękilubnogi,ostrze
kosiarkiniezbliżajsiędoczęściruchomych.
decal145-8265
145-8265
1.Stannaładowaniaakumulatora
7
decal137-9496
137-9496
1.Trwaładowanieakumulatora.3.Temperaturaakumulatorajestpozadopuszczalnym
zakresem.
2.Akumulatorjestcałkowicienaładowany.4.Usterkaprzyładowaniuakumulatora
decal134-4691
134-4691
1.Prędkośćautomatyczna2.Prędkośćmaksymalna
decal131-0822
131-0822
1.MaszynasamojezdnaUwaga:nadmiernenaprężenie
paskamożespowodowaćprzedwczesnezużycie
przekładni;przedrozpoczęciemczynnościserwisowychlub
konserwacyjnychzapoznajsięztreściąinstrukcjiobsługi.
8
Montaż
Elementyluzem
Zapomocąponiższegozestawieniasprawdź,czyzostałydostarczonewszystkieelementy.
ProceduraOpisIlośćSposóbużycia
1Osprzętmocujący(niejestdołączony)2Zamontujładowarkęakumulatora
(opcjonalnie).
2NiepotrzebneżadneczęściZdemontujosłonęlinki.
Zespółuchwytugórnego1
Dolnyuchwyt2
Śruba(5/16xcala)4
Przeciwnakrętkakołnierzowa(5/16cala)4
3
Zakrzywionapodkładka8
Zamontujdolnyuchwyt.
4NiepotrzebneżadneczęściZainstalujuchwyt.
5NiepotrzebneżadneczęściZałóżosłonęlinki.
6NiepotrzebneżadneczęściZamontujworeknatrawę.
Ważne:Zdejmijiwyrzućzabezpieczającyarkusz
ztworzywaosłaniającysilnikorazwszelkie
inneelementyztworzywalubfoliiużytedo
zabezpieczeniamaszyny.
Ważne:Pozakupieakumulatorniejestwpełni
naładowany.Przedpierwszymużyciemmaszyny
patrzŁadowanieakumulatora(Strona22).
1
Montażładowarki
akumulatora(opcjonalnie)
Częścipotrzebnedotejprocedury:
2Osprzętmocujący(niejestdołączony)
Procedura
Wraziepotrzebyładowarkęmożnaprzymocować
dościany,wykorzystującotworydomontażu
naściennegoztyłuładowarki.
Ładowarkęnależyzamontowaćwewnątrz
pomieszczenia(np.wgarażulubinnymsuchym
pomieszczeniu)wpobliżugniazdazasilaniawmiejscu
niedostępnymdladzieci.
Informacjepomocneprzymontażuładowarkipatrz
Rysunek3.
Nasuńładowarkęnaodpowiednioustawioneelementy
montażoweiprzymocuj(elementymontażowenie
dołączonedozestawu).
g290534
Rysunek3
9
2
Demontażosłonylinki
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
g328502
Rysunek4
10
3
Montażdolnegouchwytu
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1Zespółuchwytugórnego
2Dolnyuchwyt
4Śruba(5/16xcala)
4Przeciwnakrętkakołnierzowa(5/16cala)
8Zakrzywionapodkładka
Procedura
ZamontujdolnyuchwytwsposóbpokazanynaRysunek5.
g340673
Rysunek5
1.Przeciwnakrętkakołnierzowa(5/16cala)4.Dolnyuchwyt
2.Zakrzywionapodkładka5.Śruba(5/16xcala)
3.Zespółuchwytugórnego
11
4
Instalacjauchwytu
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
g351011
Rysunek6
12
5
Zakładanieosłonylinki
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
g350108
Rysunek7
6
Montażworkanatrawę
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
g238450
Rysunek8
13
Przeglądproduktu
g346507
Rysunek9
1.Dźwignianapędutrybu
samobieżnego5.Tylnydeektor
2.Uchwyt6.Komoraakumulatora
3.Dźwigniasterująca
ostrzami7.Dźwigniaregulacji
wysokościkoszenia(4)
4.Przyciskrozrusznika
elektrycznego8.Woreknatrawę
g414831
Rysunek10
1.Ładowarkaakumulatora
model81805(wzestawie
zmodelem22276)
2.Akumulator,model68810
(2wzestawiezmodelem
22276)
Specykacje
Akumulator
Model68810
10,0Ah
Pojemnośćakumulatora540Wh
Parametryznamionowewedługproducentaakumulatora:
napięciemaksymalne60Viznamionowe54V.Rzeczywiste
napięciezmieniasięzależnieodobciążenia.
Ładowarkaakumulatora
Model81805
TypSzybkaładowarkadoakumulatorów
litowo-jonowy60VMAX
WejścieOd100do240VAC,ok.5,0A,50/60Hz
Wyjście60VDCMAKS.5,5A
Zakresydopuszczalnejtemperatury
Ładuj/przechowujakumulator
wtemperaturzeOd5°Cdo40°C*
Korzystajzakumulatoraw
temperaturzeOd-30°Cdo49°C*
Korzystajzmaszynyw
temperaturzeOd0°Cdo49°C*
*Czasładowaniawydłużasię,jeżelipodczas
ładowaniaakumulatorapanujeinnatemperatura.
Maszynę,akumulatoriładowarkęnależy
przechowywaćwczystymisuchympomieszczeniu.
Osprzęt/akcesoria
Dostępnajestgamaosprzętuiakcesoriów
zatwierdzonychprzezrmęToroprzeznaczonych
dostosowaniazurządzeniemizwiększających
jegomożliwości.Skontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu,dystrybutoremlub
wejdźnastronęwww.Toro.com,abyuzyskać
listęzatwierdzonegoosprzętuizatwierdzonych
akcesoriów.
Dlazagwarantowaniawydajnejibezpiecznej
pracymaszynynależystosowaćwyłącznieczęści
zamienne/akcesoriazalecaneprzezrmęToro.
Częścizamienneiakcesoriainnychproducentów
mogąbyćniebezpieczne.
14
Działanie
Przedrozpoczęciem
pracy
Montażakumulatora
Ważne:Akumulatornależyeksploatowaćjedyniewdopuszczalnymzakresietemperatur,patrz
Specykacje(Strona14).
1.Dopilnuj,abyotworywentylacyjneakumulatoraniebyłyzatkaneprzezbrud.
2.Otwórzpokrywękomoryakumulatora(AnaRysunek11).
3.Ustawwycięciewakumulatorzerównozwypustemnamaszynieiwsuńakumulatordokomorytak,aby
zablokowałsięnaswoimmiejscu(Rysunek11,B).
4.Zamknijpokrywękomoryakumulatora(CnaRysunek11).
g303151
Rysunek11
15
Regulacjawysokościcięcia
OSTRZEŻENIE
PodczasregulacjiwysokościcięciaTwojedłoniemogąmiećkontaktzostrzami,comoże
doprowadzićdopoważnychobrażeń.
Przedprzystąpieniemdoregulacjiwysokościkoszeniawyłączsilnik,wyjmijprzycisk
rozrusznikaelektrycznegoiodczekaj,wszystkieczęściruchomesięzatrzymają.
Regulującwysokośćkoszenianiewkładajpalcówpodobudowę.
Wyregulujodpowiedniowysokośćkoszenia.Ustawwszystkieczterykołanatakiejsamejwysokościkoszenia
(Rysunek12).
g303150
Rysunek12
16
Regulacjawysokościuchwytu
Uchwytmożnapodnosićlubopuszczaćdopozycji1lub3,abyuzyskaćnajwygodniejszepołożenie(Rysunek
13).
g331956
Rysunek13
1.Odkręćobieśrubyuchwytuiichnakrętki.
2.Przesuńuchwytnapożądanąwysokość.
3.Zabezpieczuchwytwykręconymiwcześniejśrubamiinakrętkami.
17
Wczasiepracy
Uruchomieniemaszyny
1.Upewnijsię,żeakumulatorjestzainstalowanywmaszynie,patrzMontażakumulatora(Strona15).
2.Wsuńprzyciskrozrusznikaelektrycznegodostacyjkielektrycznej(AnaRysunek14).
3.Przyciągnijdźwignięsterującąostrzemdouchwytuiprzytrzymajwtejpozycji(BnaRysunek14).
4.Naciśnijprzyciskrozrusznikaelektrycznegoiprzytrzymajgodomomentuuruchomieniasilnika(C
naRysunek14).
g331970
Rysunek14
Recyklingścinków
Urządzeniejestfabrycznieprzystosowanedorecyklinguścinkówtrawyiliściorazkierowaniaichzpowrotem
natrawnik.
Jeślinamaszyniezamontowanyjestworeknatrawę,zdemontujgoprzedrozpoczęciemrozdrabnianiaścinków.
PatrzDemontażworkanatrawę(Strona19).
Workowanieścinków
Abypozbieraćścinkiliściztrawnika,użyjworkanatrawę.
OSTRZEŻENIE
Zezużytegoworkanatrawęmogąbyćwyrzucanewkierunkuoperatoralubosóbpostronnych
małekamienielubinnepodobneodpady,comożeskutkowaćpoważnymiobrażeniamiciałalub
śmiercią.
Sprawdzajczęstoworeknatrawę.Wprzypadkuuszkodzeniazamontujnowy,zamienny
worekproducenta.
OSTRZEŻENIE
Ostrzaostre;kontaktznimimożedoprowadzićdopoważnychobrażeńciała.
Przedopuszczeniemstanowiskaoperatorawyłączmaszynęiodczekaj,wszystkieczęści
ruchomezatrzymająsię.
Montażworkanatrawę
1.Wyłączmaszynęizaczekaj,wszystkieruchomeczęścisięzatrzymają.
2.Podnieśiprzytrzymajwgórzetylnydeektor(AnaRysunek15).
18
3.Zdemontujzaślepkęwyrzutudotyłu,popychająckciukiemzatrzaskwdółiwyciągajączaślepkęz
maszyny(BiCnaRysunek15).
4.Zamontujkońcedrążkaworkawwycięciachnapodstawiedźwigniiporuszajworkiemdotyłuiprzodu,aby
sprawdzić,czydrążekjestosadzonynadoleobuwycięć(DnaRysunek15).
5.Opuśćtylnydeektortak,abyspocząłnaworkunatrawę.
g303153
Rysunek15
Demontażworkanatrawę
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Maszynamożewyrzucaćścinkitrawylubinneprzedmiotyprzezotwórwobudowie.Obiekty
wyrzuconezeznacznąsiłąmogąspowodowaćpoważneobrażeniaciałalubśmierćoperatora
lubosóbpostronnych.
Nieuruchamiajmaszynybezzaślepkiwyrzutuzainstalowanejnakosiarcezwyjętym
workiemnatrawę.
Zabraniasięotwieraniatylnegodeektorakosiarkiprzypracującejmaszynie.
1.Wyłączmaszynęizaczekaj,wszystkieruchomeczęścisięzatrzymają.
2.Podnieśtylnydeektor.
3.Zdejmijprętworkanatrawęnaworkuzwycięćwpodstawieuchwytu(AnaRysunek15).
4.Załóżzaślepkęwyrzutu(BnaRysunek15).
5.Opuśćtylnydeektor(CnaRysunek15).
19
Obsługanapędu
samobieżnego
Abyużyćnapędutrybusamobieżnego,naciśnij
dźwignięnapędutrybusamobieżnegowkierunku
uchwytuiprzytrzymaj(Rysunek16).
g331972
Rysunek16
1.Dźwignianapędutrybusamobieżnego
Abywyłączyćnapędtrybusamobieżnego,zwolnij
dźwignięnapędutrybusamobieżnego.
Informacja:Maszynajestwyposażonawsprzęgła
jednokierunkowe,któreułatwiająciągnięciemaszyny
dotyłu.Abyodłączyćsprzęgła,koniecznemożebyć
popchnięcieurządzeniadoprzoduo2,5cmlubwięcej
pozwolnieniudźwigninapędutrybusamobieżnego.
Regulacjaprędkości
obrotowejostrza
Tamaszynamadwaustawieniaprędkościostrza:
AUTO(prędkośćautomatyczna)orazMAX(prędkość
maksymalna).
PoustawieniuwłącznikawpozycjiAUTOdla
uzyskaniamaksymalnejwydajnościpracy
prędkośćostrzajestregulowanaautomatycznie.
Maszynawykrywazmianywwarunkach
koszeniaizwiększaprędkośćostrzadopoziomu
pozwalającegoutrzymaćwysokąjakośćkoszenia.
PoustawieniuprzełącznikawpozycjiMAXostrze
zawszepracujeznajwyższąprędkościąobrotową.
Przekręćkluczykzapłonudojednejzpozycjiwcelu
wybraniaustawieniaszybkościpracyostrza(Rysunek
17).
g337279
Rysunek17
1.PozycjaAUTO2.PozycjaMAX
Wyłączaniemaszyny
1.Zwolnijdźwignięsterującąostrzami(Ana
Rysunek18).
2.Wyjmijprzyciskrozrusznikaelektrycznegoze
stacyjkielektrycznej(BnaRysunek18).
3.Zdemontujakumulator,patrzWyjmowanie
akumulatorazmaszyny(Strona20).
Informacja:Wyjmujakumulatorzawszewtedy,
gdynieużywaszmaszyny.
g331971
Rysunek18
Wyjmowanieakumulatoraz
maszyny
1.Otwórzpokrywękomoryakumulatora.
2.Naciśnijzatrzaskakumulatora,abyzwolnić
akumulator,anastępniewyjmijakumulator.
3.Zamknijpokrywękomoryakumulatora.
20
Radyzwiązanez
posługiwaniemsię
urządzeniem
Ogólnewskazówkidotyczące
koszenia
Unikajuderzaniaostrzemwliteprzedmioty.Nigdy
niekoścelowonadżadnymobiektem.
Abyuzyskaćnajlepsząwydajność,przez
rozpoczęciemsezonukoszeniazamontujnowe
ostrze.
Wraziekoniecznościwymieńostrzewykorzystując
zamiennikmarkiToro
Koszenietrawy
Trawarośniezróżnąszybkością,wzależności
odporyroku.Wleciezalecasiękoszenietrawy
zustawieniemnawysokości64mm,76mmlub
89mm.Ścinajzajednymrazemtylkookołojednej
trzeciejźdźbłatrawy.Niekośprzyustawieniu
wysokościniższymniż64mm,zwyjątkiem
sytuacji,gdytrawajestrzadkalubwokresie
późnejjesieni,kiedywzrostjestspowolniony.
Abywydłużyćczaspracy,kośtrawęnawyższym
ustawieniuwysokościkoszenia.
Abyprzykoszeniutrawyowysokościpowyżej
15cmuzyskaćnajlepszywyglądtrawnika,
najpierwpracujprzynajwyższymustawieniu
wysokościkoszeniaiporuszajsięwolniej.
Następnieskośprzyniższymustawieniu.Jeżeli
trawajestzawysoka,aliścietworząkępyna
trawniku,maszynamożesięzatkaćiunieruchomić
silnik.
Mokreliścieitrawawogródkumajątendencję
dozbijaniasięwbryłyimogąpowodować
zablokowaniemaszynylubutknięciesilnika.
Unikajkoszenia,gdyjestmokro.
Pamiętaj,żegdyjestbardzosucho,wzrasta
zagrożeniepożarowe.Zwracajuwagęnalokalne
ostrzeżeniaozagrożeniupożarowym.Maszyna
musisięznajdowaćzdalaodsuchychliściitrawy.
Zmieniajkierunekkoszenia.Ułatwiatorozrzucanie
ścinkównatrawniku,zapewniającrównomierne
użyźnienie.
Jeśliwyglądtrawnikapozakończeniukoszenia
jestniezadowalający,spróbujzastosowaćjednąz
następującychmetod:
Naostrzostrze.
Kośporuszającsięwwolniejszymtempie.
Zwiększwysokośćkoszeniamaszyny.
Kośtrawęczęściej.
Nakładajpokosynasiebiezamiastkosićjeden
pokoszakażdymprzejazdem.
Cięcieliści
Poskoszeniutrawysprawdź,czytrawnikjest
częściowowidocznyspodpokrywyściętychliści.
Możebyćkoniecznewykonaniewięcejniżjednego
przejazdunadliśćmi.
Jeślinatrawnikuznajdujesięwięcejniż13cm
liści,wykonajkoszeniezustawionąwyższą
wysokościąkoszenia,poczympowtórzkoszenie
napożądanejwysokościkoszenia.
Jeślimaszynanietnieliściwystarczającodrobno,
zmniejszprędkośćkoszenia.
21
Popracy
Ładowanieakumulatora
Ważne:Pozakupieakumulatorniejestwpełni
naładowany.Przedpierwszymużyciemmaszyny
podłączakumulatordoładowarkiiładujgo,
wskaźnikLEDwskażecałkowitenaładowanie
akumulatora.Przeczytajwszystkiezalecenia
dotyczącebezpieczeństwa.
Ważne:Ładujakumulatortylkowtemperaturze
zodpowiedniegozakresupatrzSpecykacje
(Strona14).
Informacja:Wdowolnymmomenciemożesz
nacisnąćprzyciskstanunaładowaniaakumulatora,
abywyświetlićaktualnypoziomnaładowania(diody
kontrolneLED).
1.Dopilnuj,abyotworywentylacyjneakumulatorai
ładowarkiniebyłyzatkaneprzezpyłlubbrud.
g290533
Rysunek19
1.Wgłębieniew
akumulatorze5.DiodykontrolneLED(stan
naładowania)
2.Otworywentylacyjne
akumulatora
6.Uchwyt
3.Zaciskiakumulatora7.WskaźnikLEDładowarki
4.Przyciskwskaźnikastanu
naładowania8.Otworywentylacyjne
ładowarki
2.Ustawwgłębieniewakumulatorze(Rysunek19)
równozwypustkąnaładowarce.
3.Wsuńakumulatornaładowarkę,abyzaskoczył
naswojemiejsce(Rysunek19).
4.Abywyjąćakumulator,wysuńgozładowarki.
5.Poniższatabelazawieraobjaśnieniestanów
wskaźnikaLEDnaładowarce.
Lampka
kontro-
lna
Znaczenie
Zga-
szonaAkumulatorniejestpodłączony.
Migana
zielonoTrwaładowanieakumulatora.
ZielonaAkumulatorjestnaładowany.
Czer-
wonaTemperaturaakumulatorai/lubładowarkijestpoza
dopuszczalnymzakresem.
Migana
czer-
wono
Usterkaprzyładowaniuakumulatora*
*WięcejinformacjipodanowpunkcieRozwiązywanie
problemów(Strona29).
Ważne:Akumulatormożnapozostawićna
ładowarcenakrótkiczasmiędzykolejnymi
użyciami.
Jeżeliakumulatorniebędzieużywanyprzez
dłuższyczas,zdejmijgozładowarki,patrz
Przechowywanie(Strona28).
Czyszczeniedolnejczęści
urządzenia.
Okrespomiędzyprzeglądami:Pokażdym
zastosowaniu
Abyzapewnićoptymalnąwydajnośćkoszenia,
utrzymujspodniączęśćobudowymaszynyw
czystościiczyśćmaszynęodspoduodrazu
pozakończeniukoszenia.Szczególnienależy
zwracaćuwagęnautrzymywaniewczystościosłon
zabezpieczających(Rysunek20).
g240549
Rysunek20
1.Osłonyzabezpieczające
22
Sposóbmycia
OSTRZEŻENIE
Maszynamożewyrzucaćmateriałspod
obudowy.
Nośosłonęoczu.
Gdymaszynajesturuchomiona,należy
pozostawaćwpozycjiroboczej(za
uchwytem).
Niedopuszczajdoobszarupracyosób
postronnych.
1.Opuśćmaszynędonajniższejwysokości
koszenia.
2.Ustawmaszynęnarównymutwardzonym
podłożu.
3.Włączmaszynęiuruchomostrze.
4.Przytrzymajwążogrodowynapoziomiedźwigni
ikierujstrumieńwodynaprzódprawegotylnego
koła(Rysunek21).
Informacja:Wodarozpryśniesięnadrodze
ostrza,usuwającścinki.
g002600
Rysunek21
1.Prawetylnekoło
5.Gdyścinkiprzestanąsięwydobywać,przerwij
podawaniewodyiprzestawmaszynęwsuche
miejsce.
6.Uruchomsilniknakilkaminut,abyosuszyćspód
maszyny.
Oczyszczanieprzezskrobanie
Jeżelipodczasmyciawodąniezostałyusunięte
wszystkiezanieczyszczeniazespodukosiarki,należy
usunąćjepoprzezskrobanie.
1.Wyłączmaszynęizaczekaj,wszystkie
ruchomeczęścisięzatrzymają.
2.Wyjmijprzyciskrozrusznikaelektrycznegoi
akumulatorzmaszyny.
3.Przechylmaszynęnabok.
4.Usuńzabrudzeniaiścinkitrawyzapomocą
skrobaka.Unikajzadziorówiostrychkrawędzi.
5.Przywróćmaszynędopołożeniaroboczego.
23
Konserwacja
Zalecanyharmonogramkonserwacji
Częstotliwość
serwisowaniaProcedurakonserwacji
Popierwszych25
godzinachDokręćpoluzowaneelementyzłączne.
Przedkażdymużyciem
lubcodziennie
Ostrzenależyregularniesprawdzaćpodkątemzużyciaiuszkodzeń.
Sprawdźprzyspieszaczpodkątemzużyciaiuszkodzeń.
Sprawdźczaszatrzymywaniasięhamulcaostrza.Ostrzepowinnozatrzymać
sięwciągu3sekundodzwolnieniadźwignisterowaniaostrzem;jeżeliczas
zatrzymywaniajestdłuższy,skontaktujsięzautoryzowanymserwisemwcelu
naprawy.
PokażdymzastosowaniuOczyśćdolnączęśćurządzenia.
Co40godzinOczyśćkołajezdneikołazębate.
Co50godzinNaostrzlubwymieńostrze.Konserwujczęściej,jeśliostrzeszybkosiętępiw
szorstkichlubwpiaszczystychwarunkach.
Co100godzinDokręćpoluzowaneelementyzłączne.
Regulacjanapędu
samobieżnego
Jeżelinowakosiarkaniewłączatrybusamobieżnego
lubpowoliporuszasiędoprzodu,należywyregulować
linkęnapędu.
1.Przestawmaszynęnazewnątrzinautwardzoną
powierzchnięwpobliżusolidnejściany,
zapobiegającejprzesuwaniusiękosiarkido
przodupodczaspracysilnika.
2.Ustawkosiarkęprzednimioponamidościany.
Informacja:Upewnijsię,czymiejsce
jestnależyciewentylowaneiwolneod
zanieczyszczeń,któremogąbyćwyrzucane
przezkosiarkę.
3.Uruchomsilnik,patrzUruchomieniemaszyny
(Strona18).
4.Pociągnijdźwignięsterowaniaukładu
samobieżnegodouchwytu.
Informacja:Kołapowinnyzacząćsięobracać,
gdydźwigniasterowaniaukładusamobieżnego
zaczynastykaćsięuchwytem.
5.Wyłączsilnik.
6.Jeślitrzebawyregulowaćkosiarkę,wykonaj
następująceczynności:
Jeżelikołanieobracająsięprzywłączonej
dźwignisterowaniaukładusamobieżnego,
paseknapędowyjestzaluźny.Obróć
pokrętłoregulacjinapędukół(Rysunek22)
wprawoo1obrótipowtórzczynnościod3
do5.
g024465
Rysunek22
1.Pokrętłoregulacjinapędukół
Jeżelikołaobracająsię,zanimwłączona
zostaniedźwigniasterowaniaukładu
samobieżnego,paseknapędowyjestza
ciasny.Obróćpokrętłoregulacjinapędukół
(Rysunek22)wlewoo1obrótipowtórz
czynnościod3do5.
7.Gdypaseknapędowyjestnowy,obróćpokrętło
regulacjilinkinapęduwprawoo1dodatkowy
obrót,abyumożliwićnormalnerozciąganiesię
paskawokresiedocierania.
Informacja:Kroktenmożnapominąćw
przypadkuregulacjiużywanegopaska.
24
Konserwacjaostrza
Zawszekośostrymostrzem.Ostreostrzekosiczysto,
bezrozdzieraniaanirozdrabnianiatrawy.
1.Wyłączmaszynęizaczekaj,wszystkie
ruchomeczęścisięzatrzymają.
2.Zdemontujakumulator,patrzWyjmowanie
akumulatorazmaszyny(Strona20).
3.Przechylmaszynęnabok,jakpokazanona
Rysunek23.
g240550
Rysunek23
1.Ostrze3.Śrubaipodkładka
zabezpieczającaostrza
2.Przyspieszacz
Sprawdzanieostrza
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie—Ostrze
należyregularniesprawdzaćpod
kątemzużyciaiuszkodzeń.
Dokładniezbadajostrośćizużycieostrza,szczególnie
wmiejscachstykuczęścipłaskichzzakrzywionymi
(Rysunek24A).Ponieważpiasekimateriałścierny
możezużyćmetalłączącypłaskieizakrzywione
częściostrza,należysprawdzaćostrzeprzedużyciem
urządzenia.Wprzypadkupojawieniasięwyżłobienia
lubzużycia(Rysunek24BiRysunek24C)ostrze
należywymienić;patrzDemontażostrza(Strona26).
g002278
Rysunek24
1.Żagielek3.Zużycie
2.Płaskaczęśćostrza4.Utworzonewyżłobienie
Informacja:Abyuzyskaćnajlepsząwydajność,
przezrozpoczęciemsezonukoszeniazamontujnowe
ostrze.Wciągurokukonserwujkrawędźtnącąprzez
spiłowaniepilnikiemmałychwyszczerbień.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Uszkodzonelubzużyteostrzemożesię
złamać,ajegokawałkimogąbyćwyrzucone
wkierunkuoperatoralubosóbpostronnych,
powodującpoważneobrażeniaciałalub
śmierć.
Regularniesprawdzajostrzepodkątem
zużyciaiuszkodzeń.
Wymieniajzużytelubuszkodzoneostrza.
Sprawdzanieprzyspieszacza
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie—Sprawdź
25
przyspieszaczpodkątemzużyciai
uszkodzeń.
Uważniesprawdźprzyspieszaczpodkątem
nadmiernegozużycia(Rysunek25).Ponieważpiasek
imateriałyściernemogąspowodowaćzużyciemetalu
(zwłaszczanaobszarzeoznaczonymjakoelement
2naRysunek25),należysprawdzaćprzyspieszacz
przedużyciemurządzenia.Wraziezauważenia,
żewystępnaprzyspieszaczuzużyłsię,tworząc
ostrąkrawędź,lubpojawiłosiępęknięcie,wymień
przyspieszacz.
g027496
Rysunek25
1.Przyspieszacz3.Występ
2.Obszarzużycia4.Powstaniepęknięcia
OSTRZEŻENIE
Uszkodzonylubzużytyprzyspieszaczmoże
sięodłamać,ajegokawałkimogązostać
wyrzuconewkierunkuoperatoralubosób
postronnych,powodującpoważneobrażenia
ciałalubśmierć.
Regularniesprawdzajprzyspieszaczpod
kątemzużyciaiuszkodzeń.
Wymieniajzużytylubuszkodzony
przyspieszacz.
Demontażostrza
1.Złapkoniecostrzaprzezszmatkęlubgrube
rękawice.
2.Odkręćśrubęostrzaizdejmijpodkładkę
zabezpieczającą,przyspieszacziostrze
(Rysunek24).
Ostrzenieostrza
Okrespomiędzyprzeglądami:Co50
godzin—Naostrzlubwymień
ostrze.Konserwujczęściej,jeśli
ostrzeszybkosiętępiwszorstkich
lubwpiaszczystychwarunkach.
Spiłujgórnączęśćostrza,abyutrzymaćjego
pierwotnykątcięcia(Rysunek26A)ipromień
wewnętrznykrawędzitnącej(Rysunek26B).Ostrze
zachowawyważenie,jeśliusuwaćsiębędziesamą
ilośćmateriałuzobukrawędzitnących.
g002279
Rysunek26
1.Ostrzostrzetylkopodtym
kątem.
2.Tutajzachowajpierwotny
promień.
Wyważanieostrza
1.Sprawdźwyważenieostrza,umieszczając
otwórśrodkowyostrzanadgwoździemlub
śrubokrętemzaciśniętympoziomowimadle
(Rysunek27).
g002280
Rysunek27
Informacja:Stanwyważeniamożnarównież
sprawdzićzapomocądostępnychwhandlu
wyważarekostrza.
2.Jeślikoniecostrzaobracasiękudołowi,spiłuj
tenkoniec(aniekrawędźtnącąanikoniecw
pobliżukrawędzitnącej)tak,abyżadenkoniec
ostrzanieopadał.
26
Montażostrza
1.Zamontujostre,wyważoneostrzeToro,
przyspieszacz,podkładkęzabezpieczającą
iprzykręćśrubęostrza.Prawidłowo
zamontowanyżagielekostrzapowinienbyć
skierowanywkierunkugórnejczęściobudowy
kosiarki.
Informacja:Dokręćśrubęostrzazmomentem
82N∙m.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacjakosiarkibez
zamontowanegoprzyspieszacza
możespowodowaćwyginaniesię,
zgięciebądźzłamanieostrza,powodując
poważneobrażeniaciałalubśmierć
użytkownikalubosóbpostronnych.
Nieużywajkosiarkibezzamontowanego
przyspieszacza.
2.Przywróćmaszynędopołożeniaroboczego.
Czyszczeniekół
Okrespomiędzyprzeglądami:Co40godzin
1.Zdemontujtylnekołaiwyczyśćzzanieczyszczeń
obszarkółjezdnychikółzębatych.
g033535
Rysunek28
1.Kołazębate
2.Poczyszczeniuposmarujkołazębateniewielką
ilościąśrodkazapobiegającegozapiekaniu.
Informacja:Jeżelimaszynajestużytkowanaw
ciężkichwarunkach,należyczyścićkołaczęściejniż
jesttozalecane,gdyżpozwolitowydłużyćżywotność
kółzębatych.
Informacja:Abychronićuszczelnieniałożysk,
należyunikaćkierowaniastrumieniawodypod
wysokimciśnieniembezpośrednionałożyska.
Przygotowanie
akumulatoradorecyklingu
Ważne:Pozdemontowaniuzabezpieczzaciski
akumulatorawytrzymałątaśmąklejącą.Niewolno
podejmowaćpróbuszkodzeniaanidemontażu
akumulatoraanidemontowaćżadnychjego
części.
Abyuzyskaćszczegółoweinformacjeowłaściwym
sposobieutylizacjiakumulatora,skontaktujsię
zlokalnymsamorządemlubautoryzowanym
dystrybutoremrmyToro.
27
Przechowywanie
Abyprzygotowaćurządzeniedoprzechowywania
pozasezonem,wykonajzalecaneczynności
konserwacyjne;patrzKonserwacja(Strona24).
Przedprzystąpieniemdoregulacji,serwisowania,
czyszczenialubprzedprzechowywaniemsprzętu
należyzawszewyłączyćmaszynęizaczekać,
wszystkieelementyruchomesięzatrzymają,a
maszynaostygnie.
Przechowujmaszynęwchłodnym,czystymisuchym
miejscu.Nakryjmaszynęcelemjejzabezpieczeniai
utrzymaniawczystości.
Ważne:Przechowujmaszynę,akumulatori
ładowarkęjedyniewodpowiednimzakresie
temperatur,patrzSpecykacje(Strona14).
Ważne:Jeśliplanujeszprzechowywać
akumulatorprzezokrespozasezonem(gdynie
jestużywany),naładujakumulatordomomentu,
gdynaakumulatorzezaświecąsięnazielonodwie
lubtrzydiodyLED.Nieprzechowujcałkowicie
naładowanegoanicałkowicierozładowanego
akumulatora.Przedponownymużyciemmaszyny
naładujakumulatordomomentu,gdylewalampka
naładowarcezaświecisięnazielonolubgdy
wszystkieczterylampkinaakumulatorzezaświecą
sięnazielono.
1.Poużyciuodłączmaszynęodzasilania(tzn.
odłączakumulator)isprawdź,czyniezostał
uszkodzony.
2.Nieprzechowujmaszynyzzainstalowanym
akumulatorem.
3.Przechowujmaszynę,akumulatoriładowarkę
wdobrzezamkniętym,czystym,suchymi
wentylowanympomieszczeniuwmiejscu
niedostępnymdladzieci.
4.Trzymajmaszynę,akumulatoriładowarkęz
dalaodśrodkówżrących,takichjakchemia
ogrodowaisóldrogowa.
5.Abyzmniejszyćryzykopoważnychobrażeń
ciała,nieprzechowujakumulatoranazewnątrz
pomieszczeńaniwpojazdach.
6.Usuńścinkitrawy,zanieczyszczeniai
zabrudzeniazzewnętrznychczęścisilnika,
osłonyigórnejczęściobudowykosiarki.
7.Wyczyśćspódmaszyny;patrzCzyszczenie
dolnejczęściurządzenia.(Strona22).
8.Sprawdźstanostrza;patrz(Sprawdzanieostrza
(Strona25)).
9.Sprawdźstanprzyspieszacza;patrz
Sprawdzanieprzyspieszacza(Strona25).
10.Dokręćwszystkienakrętki,śrubyiwkręty.
11.Pomalujmiejscazardzewiałelubtakie,w
którychodprysnąłlakier,lakieremdostępnymu
przedstawicielaautoryzowanegoserwisu.
28
Rozwiązywanieproblemów
Wykonujjedynieczynnościopisanewniniejszejinstrukcji.Jeżelisamodzielnieniemożeszrozwiązaćproblemu,
dalszeczynnościkontrolne,konserwacyjneinaprawczemogąbyćwykonywanejedynieprzezprzedstawiciela
autoryzowanegoserwisulubspecjalistęopodobnychkwalikacjach.
ProblemMożliwaprzyczynaUsuwanieusterek
1.Akumulatorniejestdokładnie
zamontowanywmaszynie.1.Zdemontujakumulatorzmaszyny,
anastępniezamontujgoponownie.
Dopilnuj,abybyłwłaściwiezałożonyi
zabezpieczony.
2.Akumulatorniejestnaładowany.2.Zdemontujakumulatorzmaszynyi
naładujgo.
3.Akumulatorjestuszkodzony.3.Wymieńakumulator.
Maszynaniedajesięuruchomićlubnie
pracujewsposóbciągły.
4.Wmaszyniewystępujeinnyproblem
elektryczny.4.Skontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu.
1.Poziomnaładowaniaakumulatorajest
zbytniski.1.Zdemontujakumulatorzmaszynyi
całkowiciegonaładuj.
Maszynanieosiągapełnejmocy.
2.Naspodzieurządzeniaznajdująsię
ścinkiizanieczyszczenia.2.Oczyśćdolnączęśćurządzenia.
1.Ostrzejestzakrzywionelubniejest
wyważone.
1.Wyważostrze.Jeżeliostrzejest
wygięte,należyjewymienić.
2.Nakrętkimocująceostrze
poluzowane.2.Dokręćnakrętkimocująceostrze.
3.Naspodzieurządzeniaznajdująsię
ścinkiizanieczyszczenia.3.Oczyśćdolnączęśćurządzenia.
Maszynalubsilnikgenerująnadmierne
drganialubnadmiernyhałas.
4.Śrubymocującesilnikapoluzowane.4.Dokręćśrubymocującesilnika.
1.Wszystkie4kołanienatakiejsamej
wysokości.1.Ustawwszystkie4kołanatakiejsamej
wysokości.
2.Ostrzejeststępione.2.Naostrziwyważostrze.
3.Poruszaszsiępowtarzalniepotym
samymwzorze.3.Zmieńwzórkoszenia.
Wzórkoszeniajestnierówny.
4.Naspodzieurządzeniaznajdująsię
ścinkiizanieczyszczenia.4.Oczyśćdolnączęśćurządzenia.
1.Dźwigniaprzepustnicyniejestw
pozycjiSZYBKO.1.Ustawdźwignięprzepustnicywpozycji
SZYBKO.
2.Wysokośćcięciajestzamała.2.Zwiększwysokośćkoszenia.
3.Poruszaszsięzaszybo.3.Zwolnij.
4.Trawajestmokra.4.Należykosićsuchątrawę.
Tunelwyrzutowyzapychasię.
5.Naspodzieurządzeniaznajdująsię
ścinkiizanieczyszczenia.5.Oczyśćdolnączęśćurządzenia.
1.Linkanapędutrybusamobieżnego
niejestwyregulowanalubjest
uszkodzona.
1.Wyregulujlinkęnapędutrybu
samobieżnego.Wyregulujlinkęw
raziepotrzeby.
Maszynaniewłączatrybusamobieżnego.
2.Podpokrywąpasa
zanieczyszczenia.2.Usuńzanieczyszczeniaspodpokrywy
pasa.
1.Temperaturaakumulatorajestpoza
dopuszczalnymzakresem.1.Przenieśakumulatordosuchego
miejsca,wktórympanujetemperatura
zzakresuod5°Cdo40°C.
Akumulatorszybkosięrozładowuje.
2.Maszynajestprzeciążona.2.Pracujwolniej.
29
ProblemMożliwaprzyczynaUsuwanieusterek
1.Temperaturaładowarkijestpoza
dopuszczalnymzakresem1.Odłączładowarkęiprzenieśdo
suchegomiejsca,wktórympanuje
temperaturazzakresuod5°Cdo40°C.
Ładowarkaakumulatoraniedziała.
2.Wgniazdku,doktóregojest
podłączonaładowarka,niema
napięcia.
2.Skontaktujsięzuprawnionym
elektrykiemwcelunaprawygniazda.
LampkakontrolnaLEDnaładowarce
świecisięnaczerwono.1.Temperaturaładowarkii/lub
akumulatorajestpozadopuszczalnym
zakresem.
1.Odłączładowarkęodzasilaniai
przenieśładowarkęorazakumulator
dosuchegomiejsca,wktórympanuje
temperaturazzakresuod5°Cdo40°C.
1.Wystąpiłbłądłącznościmiędzy
akumulatoremaładowarką.1.Odłączakumulatorodładowarki,
odłączładowarkęodgniazdkai
odczekaj10sekund.Podłączz
powrotemładowarkędogniazdkai
umieśćnaniejakumulator.Jeżeli
lampkaLEDnaładowarcenadalmiga
naczerwono,jeszczerazpowtórz
procedurę.Jeżelipodwóchpróbach
lampkaLEDnaładowarcenadalmiga
naczerwono,należyoddaćakumulator
doutylizacjiwzakładziezajmującym
sięutylizacjąakumulatorów.
LampkakontrolnaLEDnaładowarcemiga
naczerwono.
2.Akumulatormaobniżonąpojemność.2.Skontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu,jeżeli
nadalobowiązujegwarancjana
akumulator,luboddajgodoutylizacji
wzakładziezajmującymsięutylizacją
akumulatorów.
30
Notatki:
PolitykaochronyprywatnościEOGiWielkaBrytania
JakTorowykorzystujedaneosoboweużytkownika
FirmaT oro(„Toro”)szanujeprywatnośćużytkownika.Toromożegromadzićniektóredaneosobowenabywcynaszychproduktów,bezpośrednioodniego
lubodlokalnegopodmiotulubdealeraToro.Torowykorzystujeteinformacjewceluzrealizowaniazobowiązańumownych,np.zarejestrowaniagwarancji,
realizacjizgłoszeniagwarancyjnegolubkontaktuzużytkownikiemwprzypadkuakcjiserwisowejproduktóworazwuzasadnionychcelachbiznesowych,
np.dobadaniapoziomuzadowoleniaklientów,doskonalenianaszychproduktówlubprzekazywaniainformacjioprodukcie,którymiużytkownikmożebyć
zainteresowany.FirmaToromożeudostępniaćtedaneswoimoddziałom,sprzedawcomiinnympartnerombiznesowymwzwiązkuztymidziałaniami.
Możemyrównieżujawniaćdaneosobowe,jeżeliwymagajątegoprzepisylubwzwiązkuzesprzedażą,nabyciemlubpołączeniempodmiotów.Nigdynie
przekażemyTwoichdanychosobowychżadnejinnejrmiewcelachmarketingowych.
Przechowywaniedanychosobowychużytkownika
FirmaToroprzechowujedaneosoboweużytkownika,dopókioneprzydatnedopowyższychcelów,orazzgodniezobowiązującymiprzepisami.
Dodatkoweinformacjeoobowiązującychokresachprzechowywaniamożnauzyskaćpodadreseme-mail:[email protected].
ZobowiązanieTorodotyczącebezpieczeństwa
DaneosoboweużytkownikamogąbyćprzetwarzanewStanachZjednoczonychlubinnymkraju,któregoprzepisyoochroniedanychmogąbyćmniej
suroweniżprzepisyobowiązującewkrajuzamieszkaniaużytkownika.Wprzypadkuprzekazaniainformacjiużytkownikapozajegokrajzamieszkania
podejmiemyprawniewymaganekroki,abyzapewnićodpowiedniąochronęinformacjiużytkownikaorazdopilnowaćichbezpiecznegoprzetwarzania.
Dostępipoprawianie
Użytkownikmaprawodostępudoswoichdanychosobowychorazichpoprawiania,atakżewniesieniasprzeciwuwobecprzetwarzaniajegodanych
lubograniczeniaichprzetwarzania.Wtymceluprosimyokontaktpodadreseme-mail:[email protected].Jeżelimaszwątpliwościdotyczącesposobu
postępowaniazTwoimidanymiosobowymiprzezrmęToro,prosimyobezpośredniezgłaszanieichdonas.Informujemytakże,żemieszkańcyUnii
EuropejskiejmająprawowniesieniaskargidoUrzęduOchronyDanychOsobowych.
374-0282RevC
FormNo.3448-786RevA
Recycler®-gräsklippareförtung
driftmedbakreuppsamlare,
53cm,60V
Modellnr22276—Serienr400000000ochhögre
Registreradinproduktwww.T oro.com.
Översättningavoriginalet(SV)*3448-786*
Produktenuppfyllerallarelevantaeuropeiskadirektiv.
Merinformationnnsidenseparataproduktspecika
försäkranomöverensstämmelse.
Introduktion
Dennagräsklippareavgåmodellmedroterande
knivaräravseddattanvändasavprivatkunder
ochyrkesföraresomharanlitatsförkommersiellt
arbete.Denärfrämstkonstrueradförattklippagräs
välunderhållnagräsmattorruntbostäderoch
kommersiellaanläggningar.Denärutformadföratt
användasmedToro60Vlitiumjonbatteripaket.Dessa
batteripaketärendastavseddaattladdasmedToro
60Vlitiumjonbatteriladdare.Omdessaprodukter
användsiandrasyftenänvadsomavsettskandet
innebärafarafördigochkringstående.
Besökwww.Toro.comförmerinformation,inklusive
säkerhetsråd,utbildningsmaterial,informationom
tillbehör,hjälpmedatthittaenåterförsäljareellerför
attregistreradinprodukt.
Kontaktaenauktoriseradåterförsäljareeller
Toroskundserviceochhaproduktensmodell-
ochserienummertillhandsomduharbehovav
service,Toro-originaldelarellerytterligareinformation.
Figur1visarvardunnerproduktensmodell-och
serienummer.Skrivinnumrenidettommautrymmet.
Viktigt:Skannarutkodenserienummerdekalen
(iförekommandefall)medenmobilenhetföratt
tillgångtillinformationomgaranti,reservdelar
ochannat
g226623
Figur1
1.Platsförmodell-ochserienummer
Modellnr
Serienr
Varningssymbol
Varningssymbolen(Figur2)somvisasidenhär
bruksanvisningenochmaskinenmarkerarviktiga
säkerhetsmeddelandensomdumåsteföljaföratt
förhindraolyckor.
g000502
Figur2
Varningssymbol
Varningssymbolenvisasovanförinformationsom
varnardigförfarligahandlingarellersituationer
ochföljsavordenFARA,VARNINGellerVAR
FÖRSIKTIG.
FARAindikerarenöverhängandefarasom,om
deninteundviks,kommerattledatilldödsfalleller
allvarligapersonskador.
VARNINGindikerarenpotentielltfarligsituation
som,omdeninteundviks,kanledatilldödsfalleller
allvarligapersonskador.
VARFÖRSIKTIGindikerarenpotentielltfarlig
situationsom,omdeninteundviks,kanledatill
mindreellermåttligapersonskador.
Tvåandrabeteckningaranvändsförattmarkera
informationidennabruksanvisning.Viktigtanger
specielltekniskinformationochObserveraanger
allmäninformationsomärvärdattnotera.
©2023—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN554202
Kontaktaosswww.Toro.com.
TrycktiMexiko
Medensamrätt
Innehåll
Varningssymbol..................................................2
Säkerhet...................................................................3
...........................................................................3
Säkerhets-ochinstruktionsdekaler....................6
Montering..................................................................8
1Monterabatteriladdaren(tillval)........................8
2Tabortkabelskyddet........................................9
3Monteradetnedrehandtaget.........................10
4Monterahandtaget..........................................11
5Monterakabelskyddet.....................................11
6Monteragräsuppsamlaren.............................12
Produktöversikt.......................................................13
Specikationer.................................................13
Redskap/tillbehör..............................................13
Förekörning........................................................14
Monterabatteriet..............................................14
Justeraklipphöjden...........................................15
Justerahandtagetshöjd...................................16
Underarbetetsgång............................................17
Startamaskinen...............................................17
Återvinnaklippet...............................................17
Samlauppklippet.............................................17
Användasjälvdrivningen...................................19
Justeraknivhastighet........................................19
Stängaavmaskinen.........................................19
Tautbatteripaketeturmaskinen.......................19
Arbetstips........................................................20
Efterkörning........................................................21
Laddabatteriet.................................................21
Rengöraundermaskinen.................................22
Underhåll................................................................23
Rekommenderatunderhåll..................................23
Justerasjälvdrivningen.....................................23
Underhållakniven.............................................24
Rengörahjulen.................................................26
Förberedabatteripaketetföråtervinning...........26
Förvaring................................................................27
Felsökning..............................................................28
Säkerhet
VIKTIGA
SÄKERHETSANVIS-
NINGAR
VARNING
Vidtaalltidgrundläggandesäkerhetsåtgärder,
inklusivedemnedan,förattminskariskenför
brand,elektriskastötarochpersonskadorvid
brukavelektriskagräsklippare.
Läsallainstruktioner
I.Utbildning
1.Maskinensanvändareansvararföreventuella
olyckorellerfarorsomuppstårförandraeller
derasegendom.
2.Låtintebarnanvändaellerlekamedmaskinen,
batteripaketetellerbatteriladdaren.Lokala
bestämmelserkanbegränsaanvändarensålder.
3.Låtintebarnellernågonsomintehar
genomgåttutbildninganvändaellerutföra
serviceenheten.Tillåtendastpersoner
somäransvariga,utbildade,införståddamed
anvisningarnaochfysisktkapablaattanvända
ellerutföraservicemaskinen.
4.Läsallainstruktionerochvarningstexter
maskinen,batteripaketetochbatteriladdaren
innanduanvänderdem.
5.Bekantadigmedreglagenochhurmaskinen,
batteripaketetochbatteriladdarenskaanvändas.
II.Förberedelser
1.Hållåskådare,särskiltbarnochhusdjur,utanför
arbetsområdet.
2.Användintemaskinenutanallaskyddoch
säkerhetsanordningarplats,t.ex.gräsriktare
ochgräsuppsamlare,ochsetillattdefungerar
korrektmaskinen.
3.Inspekteraområdetdärmaskinenskaanvändas
ochtabortföremålsomkanstöraanvändningen
avmaskinenellersommaskinenkanslunga
iväg.
4.Kontrolleraattkniven,knivskruvenoch
knivenheteninteärslitnaellerskadadeinnandu
användermaskinen.Bytuteventuellaskadade
elleroläsbaraetiketter.
5.Användendastbatteripaketetsomangesav
Toro.Användningavandratillbehörochredskap
kanökariskenförskadorochbrand.
6.Ombatteriladdarenanslutstillettuttagsom
inteär100till240Vkandetledatillbrandeller
3
elektriskastötar.Anslutintebatteriladdaren
tillettannatuttagän100till240V.Omdu
villhaenannantypavanslutningskaduvid
behovanvändaenkontaktadaptermedkorrekt
kongurationföreluttaget.
7.Användinteskadadeellermodierade
batteripaketellerbatteriladdare,dessa
kanbetesigoförutsägbartochorsakabrand,
explosionellerpersonskador.
8.Omelsladdentillbatteriladdarenärskadad
kontaktarduenauktoriseradåterförsäljareför
attbytautden.
9.Laddabatteripaketetendastmedbatteriladdaren
somangettsavToro.Enladdaresomärlämplig
förensärskildtypavbatteripaketkanutgöra
enbrandriskomdenanvändsmedettannat
batteripaket.
10.Laddabatteripaketetendastenplatsmed
godventilation.
11.Följallaladdningsanvisningarochladdainte
batteripaketetutanfördettemperaturintervall
somangesianvisningarna.Omduinteföljer
dessaanvisningarkanbatteripaketetskadas
ochriskenförbrandökar.
12.Bärlämpligklädselanvändlämpligakläder,
inklusiveögonskydd,långbyxor,rejälaoch
halkfriaskor(intesandalerellerbarfota)samt
hörselskydd.Sättupplångthårochanvändinte
löstsittandekläderellerhängandesmyckensom
kanfastnairörligadelar.Användmunskyddvid
dammigadriftsförhållanden.
III.Drift
1.Kontaktmeddenroterandeknivenkanorsaka
allvarligaskador.Hållhänderochfötterborta
frånklippområdetochallarörligamaskindelar.
Hållavståndtillutkastaröppningen.
2.Detkanmedförafarafördigochkringstående
ommaskinenanvändsiandrasyftenänvad
somavsetts.
3.Lossasjälvdrivningsmekanismen(omsådan
nns)innandustartarmaskinen.
4.Tippaintemaskinennärdustartarmotorn.
5.Förhindraoavsiktligstartsetillattknappen
tilldenelektriskastartmotornäravlägsnadfrån
denelektriskastartbrytareninnanduansluter
batteripaketetochhanterarmaskinen.
6.Hållkoncentrationenheltmaskinennärdu
använderden.Deltainteiaktivitetersomkan
distraheradig,eftersompersonskadoreller
materiellaskadorkanuppstå.
7.Stoppamaskinen,tabortdenelektriska
startknappen,tabortbatteripaketetfrån
maskinenochväntatillsallarörelserharstannat
innandujusterar,servar,rengörellerförvarar
maskinen.
8.Tabortbatteripaketetochdenelektriska
startknappenfrånmaskinennärdulämnarden
obevakadellerinnandubytertillbehör.
9.Tvingaintemaskinenlåtmaskinengörajobbet
bättreochsäkrareidentaktsomdenäravsedd
för.
10.Vardinvaktseuppmedvaddugöroch
användsuntförnuftnärduanvändermaskinen.
Användintemaskinenomduärsjuk,trötteller
påverkadavalkoholellerläkemedel.
11.Användinteenbatteridrivengräsklippareiregn.
12.Användendastmaskinennärsiktenoch
väderförhållandenaärgoda.Användinte
maskinennärdetnnsriskförblixtnedslag.
13.Varmycketförsiktignärdubackarellerdrar
maskinenmotdig.
14.Bibehållhelatidenettstadigtfotstödoch
balansen,särskiltisluttningar.Klippalltid
tvärgåendeöversluttningar,aldriguppochner.
Varmycketförsiktignärdusvängerisluttningar.
Klippinteiväldigtbrantasluttningar.Gå.Spring
aldrigmedmaskinen.
15.Riktainteutkastarenmotandramänniskor.
Undvikattkastautmaterialmotväggaroch
föremål.Materialetkankastastillbakamotdig.
Stannaknivarnanärdugåröverandraunderlag
ängräs.
16.Seuppförhål,rötter,ojämnheter,stenaroch
andradoldarisker.Ojämnterrängkandigatt
tappabalansenellerfotfästet.
17.Våttgräsochvåtalövkanorsakaallvarliga
skadoromduhalkarochrörvidkniven.Klipp
inteundervåtaförhållanden.Klippintenärdet
regnar.
18.Ommaskinenslåremotettföremåleller
börjarvibreraskaduomedelbartstängaav
maskinen,tabortdenelektriskastartknappen,
tautbatteripaketetochväntatillsallarörelser
harstannatinnanduundersökermaskinen
avseendeskador.Repareraallaskadorinnan
dubörjarköramaskinenigen.
19.Stoppamaskinenochtabortdenelektriska
startknappeninnanmaskinenskatransporteras.
20.Underskadligaförhållandenkanvätskaläcka
uturbatteripaketet.Undvikkontakt.Omdu
råkarkommaikontaktmedvätskanspolardu
medvatten.Sökläkarhjälpomvätskankommer
ikontaktmedögonen.Vätskasomläcker
urbatteripaketetkanorsakairritationereller
brännskador.
4
IV.Underhållochförvaring
1.Stoppamaskinen,tabortdenelektriska
startknappen,tabortbatteripaketetfrån
maskinenochväntatillsallarörelserharstannat
innandujusterar,servar,rengörellerförvarar
maskinen.
2.Försökinterepareramaskinenmedundantag
förvadsomangesianvisningarna.Been
auktoriseradåterförsäljareattutföraservice
maskinenmedidentiskareservdelar.
3.Användhandskarochögonskyddnärduservar
maskinen.
4.Slipabådaändarnaknivenomdenärslöför
attbibehållabalansen.Rengörknivenochsetill
attdenärbalanserad.
5.Bytutknivenomdenärböjd,sliteneller
sprucken.Enobalanseradknivorsakar
vibrationer,vilketkanskadamotornellerorsaka
personskador.
6.Tänkattknivenfortfarandekanrörasigunder
servicetrotsattströmkällanäravstängd.
7.Kontrolleragräsuppsamlingspåsenregelbundet
avseendenötningellerslitage,ochbytututslitna
påsarmedennypåsefrånToro.
8.AnvändendastTorosoriginalreservdelaroch
tillbehörförattgaranteratbästaprestanda.
Andrareservdelarochtillbehörkanvarafarliga,
ochanvändningavdessakanogiltigförklara
produktgarantin.
9.Underhållmaskinenhållskäreggarnavassa
ochrenaförbästaochsäkrasteprestanda.
Hållhandtagentorra,renaochfriafrånoljaoch
fett.Setillattskyddensitterplatsochattde
fungerar.Hållknivarnavassa.Användendast
identiskaersättningsknivar.
10.Kontrolleraommaskinenharskadadedelar
omskyddellerandradelarärskadademåste
dufastställahuruvidamaskinenkommeratt
fungerakorrekt.Kontrolleraomdetnns
feljusteradeochbindanderörligadelar,trasiga
delar,felmonteringochandraförhållandensom
kanpåverkafunktionen.Ominteannatangesi
anvisningarnaskaenauktoriseradåterförsäljare
repareraellerbytautskadadeskyddochdelar.
11.Närbatteripaketetinteanvändsskadetförvaras
avståndfrånmetallföremålsomgem,mynt,
nycklar,spikarochskruvarsomkanleda
effektenfrånenpoltillenannan.Kortslutningav
batterietkanorsakabrännskadorellereldsvåda.
12.Kontrolleraregelbundetattknivensochmotorns
monteringsskruvarärordentligtåtdragna.
13.Närduinteanvändermaskinenskadenförvaras
inomhusentorrochsäkerplatsutomräckhåll
förbarn.
14.Utsättinteettbatteripaketellerenmaskinför
eldellerhögatemperaturer.Exponeringför
eldellertemperatureröver130°Ckanorsaka
explosioner.
15.VARFÖRSIKTIGettfelhanteratbatteripaket
kanorsakabrand,explosionellerkemisk
brännskada.
Tainteisärbatteripaketet.
Ersättbatteripaketetendastmedettäkta
Toro-batteripaket.Omenannantypav
batteripaketanvändskandetledatillbrand
ellerriskförskador.
Förvarabatteripaketutomräckhållförbarn
ochioriginalförpackningentillsdeska
användas.
SPARADESSA
ANVISNINGAR
5
Säkerhets-ochinstruktionsdekaler
Säkerhetsdekalernaochsäkerhetsinstruktionernaärfulltsynligaförförarenochnnsnäraalla
potentiellafarozoner.Ersättdekalersomharskadatsellersaknas.
decal145-8263
145-8263
1.Läsbruksanvisningen.4.Förvarasskyddatfråneld
ochöppnalågor
2.Återvinnbatteriet5.Fårinteutsättasförregn
3.Kasserarättsätt
decal144-3175
144-3175
1.Läsbruksanvisningen.3.Släppstångenföratt
stängaavmaskinen.
2.Startamaskinengenom
atttryckastångenmot
handtagetochsedan
tryckaknappen.
decal116-7583
116-7583
1.Varningläsbruksanvisningen.Användendastmaskinenom
duhargenomgåttlämpligutbildning.
4.Avkapnings-/avslitningsriskförhänderochfötter,
gräsklipparknivhållavståndtillrörligadelarochsetillatt
allaskyddsitterplats.
2.Riskförutslungadeföremålhållkringståendeavstånd.5.Varningbärhörselskydd.
3.Riskförutslungadeföremålanvändintegräsklipparenom
intedenbakreutkastarpluggenellergräsuppsamlarensitter
plats.
6.Avkapnings-/avslitningsriskförhänderochfötter,
gräsklipparknivkörintemaskinenuppförochnedför
sluttningar,utanfrånsidatillsida.Stängavmotorninnandu
lämnarmaskinen,plockabortskräpinnandubörjarklippa
ochtittabakomdignärdubackar.
6
decal144-6035
144-6035
1.Kasserarättsätt3.Avseddföranvändninginomhus
2.Läsbruksanvisningen.4.Dubbelisolerad
decal112-8760
112-8760
1.Riskförkringygandeföremålhållkringstående
avstånd.
2.Avkapnings-/avslitningsriskförhänderochfötter,
gräsklipparknivhålldigavståndfrånrörligadelar.
decal145-8265
145-8265
1.Statusförbatterietsladdning
decal137-9496
137-9496
1.Batteripaketetladdas.3.Batteripaketetstemperaturliggeröverellerunderlämpligt
temperaturintervall.
2.Batteripaketetärfulladdat.4.Laddningsfelförbatteripaket
decal134-4691
134-4691
1.Automatiskhastighet2.Max.hastighet
decal131-0822
131-0822
1.SjälvdrivningTänkatttransmissionenkanslitasuti
förtidomremmenärförhårtspänd.Läsbruksanvisningen
innanduutförserviceellerunderhåll.
7
Montering
Lösadelar
Använddiagrammetnedanförattkontrolleraattalladelarnnsmed.
TillvägagångssättBeskrivningAntalAnvändning
1Monteringsdelar(ingårej)2Monterabatteriladdaren(tillval).
2IngadelarkrävsTabortkabelskyddet.
Övrehandtagsenhet1
Nedrehandtag2
Skruv(5/16x1¾tum)4
Flänslåsmutter(5/16tum)4
3
Böjdbricka8
Monteradetnedrehandtaget.
4IngadelarkrävsMonterahandtaget.
5IngadelarkrävsMonterakabelskyddet.
6IngadelarkrävsMonteragräsuppsamlaren.
Viktigt:Tabortochslängskyddsplastensom
täckermotornsamtallövrigplastelleremballage
somnnsmaskinen.
Viktigt:Batteripaketetärintefulladdatnärdu
köperdet.LäsLaddabatteriet(sida21)innandu
användermaskinenförförstagången.
1
Monterabatteriladdaren
(tillval)
Delarsombehövstilldettasteg:
2Monteringsdelar(ingårej)
Tillvägagångssätt
Batteriladdarenkanvidbehovmonterassäkert
väggenmedhjälpavdenyckelhålförväggmontage
somnnsbaksidanavenheten.
Monteradeninomhus(t.ex.iettgarageellernågot
annattorrtutrymme)näraettspänningsuttagoch
utomräckhållförbarn.
Anvisningaromhurdumonterarladdarennns
Figur3.
Skjutladdarenplatsöverbeslagenförattmontera
den(fästelementingårej).
g290534
Figur3
8
2
Tabortkabelskyddet
Ingadelarkrävs
Tillvägagångssätt
g328502
Figur4
9
3
Monteradetnedrehandtaget
Delarsombehövstilldettasteg:
1Övrehandtagsenhet
2Nedrehandtag
4Skruv(5/16x1¾tum)
4Flänslåsmutter(5/16tum)
8Böjdbricka
Tillvägagångssätt
MonteradetnedrehandtagetenligtFigur5.
g340673
Figur5
1.Flänslåsmutter(5/16tum)4.Nedrehandtag
2.Böjdbricka5.Skruv(5/16x1¾tum)
3.Övrehandtagsenhet
10
4
Monterahandtaget
Ingadelarkrävs
Tillvägagångssätt
g351011
Figur6
11
5
Monterakabelskyddet
Ingadelarkrävs
Tillvägagångssätt
g350108
Figur7
6
Monteragräsuppsamlaren
Ingadelarkrävs
Tillvägagångssätt
g238450
Figur8
12
Produktöversikt
g346507
Figur9
1.Självdrivningsstång5.Bakregräsriktare
2.Handtag6.Batterifack
3.Knivstyrstång7.Klipphöjdsspak(4)
4.Knapptillelektrisk
startmotor
8.Gräsuppsamlare
g414831
Figur10
1.Batteriladdareavmodell
81805(medföljermodell
22276)
2.Batteripaketavmodell
68810(2medföljermodell
22276)
Specikationer
Batteripaket
Modell68810
10,0Ah
Batteripaketskapacitet540Wh
Batteritillverkarensangivnaklass=60V(max.)och
54V(nominellt).Denfaktiskaspänningenvarierarmed
belastningen.
Batteriladdare
Modell81805
TypSnabbladdareförlitiumjonbatteri,max60
V
Ineffekt100till240VAC~5,0A,50/60Hz
Uteffekt60VDCmax5,5A
Lämpligatemperaturintervall
Ladda/förvarabatteripaketet
vid
5°Ctill40°C*
Användbatteripaketetvid-30°Ctill49°C*
Användmaskinenvid0°Ctill49°C*
*Laddningstidenförlängsomduinteladdar
batteripaketetinomdettatemperaturintervall.
Förvaramaskinen,batteripaketetochbatteriladdaren
enrenochtorravsidesplats.
Redskap/tillbehör
DetnnsetturvalavgodkändaToro-redskapoch
-tillbehörsomdukananvändaförattförbättraoch
utökamaskinenskapacitet.Kontaktaenauktoriserad
återförsäljareellerauktoriseradToro-distributör,eller
tillwww.Toro.comförattseenlistaöveralla
godkändaredskapochtillbehör.
Användendastoriginalreservdelarochtillbehör
frånToroförattgaranteraoptimalprestandaoch
fortlöpandesäkerhetförprodukten.Detkanmedföra
faraattanvändareservdelarochtillbehörfrånandra
tillverkare.
13
Körning
Förekörning
Monterabatteriet
Viktigt:Användbatteripaketetendastitemperaturersomliggerinomrättintervall.SeSpecikationer
(sida13).
1.Kontrolleraattventilernabatterietärfriafråndammochsmuts.
2.Lyftbatterifacketslock(AiFigur11).
3.Riktainhålighetenibatteripaketetmedspetsenladdarenochskjutinbatteripaketetifackettillsdet
låsesplats(BiFigur11).
4.Stängbatterifacketslock(CiFigur11).
g303151
Figur11
14
Justeraklipphöjden
VARNING
Närdujusterarklipphöjdsspakarnakandinahänderkommaikontaktmedettroterande
knivblad,vilketkanledatillallvarligaskador.
Stängavmotorn,avlägsnastartknappentillelmotornochväntatillsallarörligadelarhar
stannatinnanduställerinklipphöjden.
Stickinteinngrarnaunderkåpanvidjusteringavklipphöjden.
Justeraklipphöjden.Ställinallahjulentillsammaklipphöjd(Figur12).
g303150
Figur12
15
Justerahandtagetshöjd
Dukanhöjaellersänkahandtagettilltreolikalägenberoendevadsomärmestbekvämtfördig(Figur13).
g331956
Figur13
1.Tabortbådehandtagsskruvarnaochdemotsvarandemuttrarna.
2.Förhandtagettillönskathöjdläge.
3.Fästhandtagetmeddeskruvarochmotsvarandemuttrarsomdutogborttidigare.
16
Underarbetetsgång
Startamaskinen
1.Kontrolleraattbatteripaketetärinstalleratimaskinen.SeMonterabatteriet(sida14).
2.Sättidenelektriskastartknappenidenelektriskastartkontakten(AiFigur14).
3.Klämihopknivstyrstångenochhålldenmothandtaget(BiFigur14).
4.Tryckdenelektriskastartknappenochhålldenintryckttillsmotornstartar(CiFigur14).
g331970
Figur14
Återvinnaklippet
Dingräsklipparelevererasfärdigförattkunnaåtervinnagräsochlövklipptillbakanedigräsmattan.
Tabortgräsuppsamlarenomdenärmonteradmaskineninnanduåtervinnerklippet.SeTabort
gräsuppsamlaren(sida18).
Samlauppklippet
Användgräsuppsamlarennärduvillsamlauppgräs-ochlövklippfrångräsmattan.
VARNING
Omgräsuppsamlarenärutslitenkansmåstenarellerannatslungasmotdigeller
omkringstående,vilketkaninnebäralivsfaraellerledatillallvarligapersonskador.
Kontrolleragräsuppsamlarenofta.Monteraennyuppsamlarefråntillverkarenomdenär
skadad.
VARNING
Knivarnaärvassakontaktmedknivarnakanledatillallvarligapersonskador.
Stängavmaskinenochväntatillsallarörligadelarharstannatinnandulämnarförarplatsen.
Monteragräsuppsamlaren
1.Stängavmaskinenochväntatillsallarörligadelarharstannat.
2.Höjochhålluppdenbakregräsriktaren(AiFigur15).
3.Tabortdenbakreutkastarpluggengenomatttryckainspärrenmedtummenochdrautpluggenfrån
maskinen(BochCiFigur15).
4.Monterauppsamlarstångändarnaiskårornalängstnedhandtagetochgungauppsamlarenframoch
tillbakaförattsetillattstångändarnasitterlängstnedidetvåskårorna(DiFigur15).
5.Sänkneddenbakregräsriktarentillsdenvilargräsuppsamlaren.
17
g303153
Figur15
Tabortgräsuppsamlaren
FARA
Gräsklippochandraföremålkanslungasutgenomenöppningiklipparkåpan.Föremålsom
slungasutmedtillräckligtstorkraftkanskadadigochkringståendeallvarligtellerledatill
dödsfall.
Startaaldrigmaskinenefterattduhartagitbortgräsuppsamlarenomduinteharmonterat
utkastarpluggenmaskinen.
Öppnaaldrigdenbakreriktarenmaskinennärmaskinenärigång.
1.Stängavmaskinenochväntatillsallarörligadelarharstannat.
2.Höjdenbakregräsriktaren.
3.Tabortgräsuppsamlarensstångfrånskårornalängstnedhandtaget(AiFigur15).
4.Monterautkastarpluggen(BiFigur15).
5.Sänkneddenbakreriktaren(CiFigur15).
18
Användasjälvdrivningen
Förattanvändasjälvdrivningentryckerduin
självdrivningsstångenmothandtagetochhållerkvar
dendär(Figur16).
g331972
Figur16
1.Självdrivningsstång
Släppsjälvdrivningsstångenförattkopplaur
självdrivningen.
Obs:Detmedföljerfrikopplingarsomgördet
lättareattdragräsklipparenbakåt.Förattinaktivera
kopplingarnamåstedukanskeyttaframmaskinen
ungefär2,5cmellermernärduharsläppt
självdrivningsstången.
Justeraknivhastighet
Denhärmaskinenhartvåknivhastigheter:AUTOoch
MAX.
IlägetAUTOjusterasknivhastighetenautomatiskt
förökadeffektivitet.Maskinenidentierar
förändringariklippförhållandenaochökarvid
behovknivhastighetenattklippkvaliteten
bibehålls.
NärknivhastighetenärinställdMAXbibehålls
maximalhastighethelatiden.
Regleraknivhastighetengenomattvridanyckelni
tändningslåset(Figur17).
g337279
Figur17
1.LägeAUTO2.LägeMAX.
Stängaavmaskinen
1.Släppknivstyrstången(AiFigur18).
2.Tabortdenelektriskastartknappenfrånden
elektriskastartmotorn(BiFigur18).
3.Tabortbatteripaketet.SeTautbatteripaketet
urmaskinen(sida19).
Obs:Tautbatteripaketetnärduinteanvänder
maskinen.
g331971
Figur18
Tautbatteripaketetur
maskinen
1.Lyftbatterifacketslock.
2.Tryckbatteripaketetsspärrförattfrigöraochta
utbatteripaketet.
3.Stängbatterifacketslock.
19
Arbetstips
Allmännaklipptips
Undvikattlåtaknivenemotmassivaobjekt.Kör
aldrigavsiktligtöverettföremål.
Monteraennyknivnärklippsäsongenbörjarför
attgaranteratbästaresultat.
BytefterbehovutknivenmotenToro-originalkniv.
Klippagräs
Gräsväxeriolikataktberoendeårstiden.
sommarennärdetärvarmtärdetbästattklippa
gräsetmednågonavklipphöjdsinställningarna
64mm,76mmeller89mm.Klippendastcirkaen
tredjedelavgrässtråetåtgången.Klippendast
under64mmomgräsetärglestelleromdetär
senthöstengräsetväxerlångsammare.
Förbättradrifttidengenomattklippagräsetmed
enhögreklipphöjd.
Omduklippergrässomärmerän15cmhögt
kandetvarabraattförstklippameddenhögsta
klipphöjdsinställningenochienlåghastighet,och
sedanklippaengångtillmedenlägreklipphöjd
somgerbästaklippresultat.Omgräsetärför
långtochlövenklumparihopsiggräsmattan
kanmaskinenbliigensatt,vilketkanorsaka
motorstopp.
Våttgräsochvåtalövharentendensattklumpas
ihopmarken,vilketkanledatillmotorstopp
ellertillattmaskinentäppsigen.Undvikattklippa
undervåtaförhållanden.
Tänkbrandfaranvidmyckettorraförhållanden,
följallalokalabrandvarningarochhållmaskinen
renfråntorrtgräsochlöv.
Bytaklippriktning.Detunderlättarfördelningenav
detklipptagräsetvilketgerenjämngödning.
Försökmedenellereraavåtgärdernanedanomdu
inteärnöjdmedklippresultatet:
Slipakniven.
Klippmedlägrehastighet.
Höjgräsklipparensklipphöjdsinställning.
Klippgräsetoftare.
Överlappaklippsvepningarnaiställetförattklippa
enhelsvepningvarjegång.
Klippalöv
Efteravslutadklippningbörhalvagräsmattan
synasgenomtäcketavsönderskurnalöv.Detkan
varanödvändigtattöverlövenmeränengång.
Omlövtäcketgräsmattanärhögreän13cm
klipperduförstenhögreklipphöjdochsedan
igenönskadklipphöjd.
Sänkklipphastighetenomgräsklippareninteskär
löventillräckligtnt.
20
Efterkörning
Laddabatteriet
Viktigt:Batteripaketetärintefulladdatnärdu
köperdet.Innanduanvänderverktygetför
förstagångenskaduplacerabatteripaketeti
laddarenochladdadettillslysdiodenindikerar
attbatteripaketetärfärdigladdat.Läsalla
säkerhetsanvisningar.
Viktigt:Laddabatteripaketetendasti
temperaturersomliggerinomrättintervall.Se
Specikationer(sida13).
Obs:Närsomhelstkandutrycka
batteriladdningsindikatornbatteripaketetför
attvisaaktuellladdning(lysdioder).
1.Kontrolleraattventilernabatterietoch
batteriladdarenärfriafråndammochsmuts.
g290533
Figur19
1.Batteripaketetshålighet5.Lysdioder(aktuell
laddning)
2.Batteripaketsventiler6.Handtag
3.Batteripaketspoler7.LaddarensLED-
indikatorlampa
4.Batteriladdningsindikator8.Laddarventiler
2.Riktainhålighetenibatteripaketet(Figur19)
medspetsenladdaren.
3.Skjutinbatteripaketetiladdarentillsdetsitter
ordentligt(Figur19).
4.Tabortbatteripaketetgenomattdradetbakåt
urladdaren.
5.Seföljandetabellförenbeskrivningav
batteriladdarensLED-indikatorlampa.
Indi-
kator-
lampa
Anger
AvBatteripaketejisatt
Grönt
blin-
kande
ljus
Batteripaketetladdas
GrönBatteripaketetärladdat
RödBatteripaketetsoch/ellerbatteriladdarens
temperaturliggeröverellerunderlämpligt
temperaturintervall.
Röttblin-
kande
ljus
Laddningsfelförbatteripaket*
*SeFelsökning(sida28)förmerinformation.
Viktigt:Batterietkanlämnasiladdarenunder
kortaperiodermellananvändningarna.
Ombatterietintekommerattanvändasunder
längreperioderskadutautbatterieturladdaren.
SeFörvaring(sida27).
21
Rengöraundermaskinen
Serviceintervall:Eftervarjeanvändning
Förattsäkerställabästamöjligaprestandaskadu
hållamaskinensundersidaren.Rengörmaskinens
undersidastraxefterattduharslutförtklippningen.
Varsärskiltnogamedatthållastötplåtarnafriafrån
skräp(Figur20).
g240549
Figur20
1.Stötplåtar
Rengöringsmetod
VARNING
Detkanlossnamaterialfrånunderklipparen.
Användögonskydd.
Stannakvarikörläget(bakomhandtaget)
medanmaskinenärigång.
Hållkringståendeavstånd.
1.Sänkmaskinentilldenlägstaklipphöjdsinställ-
ningen.
2.Flyttamaskinentillenplan,stenbelagdyta.
3.Slåmaskinenochkopplainkniven.
4.Hållenvattenslanginivåmedhandtagetoch
riktavattenstrålenframfördethögrabakhjulet
(Figur21).
Obs:Vattnetkommerattskvättaupplängs
knivenochsköljabortklippet.
g002600
Figur21
1.Högerbakhjul
5.Stängavvattnetochyttagräsklipparentillett
torrtområdenärdetintelängrekommerutnågot
klipp.
6.Låtmotorninågraminutertillsmaskinens
undersidahartorkat.
Skrapmetod
Omdetinteräckermedattspolaförattavlägsna
skräpetundersidanavmaskinenkanduskrapa
denren.
1.Stängavmaskinenochväntatillsallarörliga
delarharstannat.
2.Tabortdenelektriskastartknappenochbatteriet
frånmaskinen.
3.Läggmaskinensidan.
4.Tabortsmutsochgräsklippmedenskrapa.
Undvikborrskäggochvassakanter.
5.Tippatillbakaklipparentillarbetsläget.
22
Underhåll
Rekommenderatunderhåll
UnderhållsintervallUnderhållsförfarande
Efterdeförsta25timmarnaSetillattallafästelementäråtdragna.
Varjeanvändningeller
dagligen
Kontrolleraomklippknivarnaärslitnaellerskadade.
Kontrolleraomacceleratornärslitenellerskadad.
Kontrolleraknivbromsensstopptid.Knivenmåstestannainom3sekunderefteratt
knivstyrstångenharsläppts.Omdenintegördetskadukontaktaenauktoriserad
återförsäljareförreparation.
EftervarjeanvändningRengörklipparensundersida.
Var40:etimmeRengörhjulenochväxlarna.
Var50:etimmeSlipaellerbytutkniven.Underhålldenoftareomeggenlättblirslövidgrovaeller
sandigaförhållanden.
Var100:etimmeSetillattallafästelementäråtdragna.
Justerasjälvdrivningen
Justeradrivningskabelnommaskinenärny,om
självdrivningsfunktionenintefungerarellerom
maskinenharentendensattkrypaframåt.
1.Placeramaskinenutomhusenplanbelagd
ytanäraenstadigväggförattettsäkertsätt
hindramaskinenfrånattrörasigframåtnär
motornärigång.
2.Placeramaskinenmeddefrämredäckenmot
väggen.
Obs:Setillattutrymmetärvälventileratoch
frittfrånskräpsomeventuelltkanslungasut
frånmaskinen.
3.Startamotorn.SeStartamaskinen(sida17).
4.Drasjälvdrivningsstångenmothandtaget.
Obs:Hjulenskabörjasnurranär
självdrivningsstångenprecisrörvidhandtaget.
5.Stängavmotorn.
6.Görnågotavföljandeomdumåstejustera
maskinen:
Omhjulenintesnurrarnärdudrarin
självdrivningsstångenärdrivremmenförlös.
Roterahjuldrivningsreglageratten(Figur22)
ettvarvmedsolsochupprepastegen3till5.
g024465
Figur22
1.Hjuldrivningsreglageratt
Omhjulensnurrarinnanduhardragit
insjälvdrivningsstångenhelt,är
drivremmenförhårtspänd.Rotera
hjuldrivningsreglageratten(Figur22)ettvarv
motsolsochupprepastegen3till5.
7.Omduharennydrivremskadurotera
justeringsrattenfördrivningskabelnytterligare
ettvarvmedsolsattremmenkansträckas
underinkörningsperioden.
Obs:Dukanhoppaöverdethärstegetomdu
justerarenanvändrem.
23
Underhållakniven
Klippalltidmedenvasskniv.Enslipadknivklipper
rentavutanattslitaochryckaavgrässtråna.
1.Stängavmaskinenochväntatillsallarörliga
delarharstannat.
2.Tabortbatteripaketet.SeTautbatteripaketet
urmaskinen(sida19).
3.LutamaskinenåtsidanenligtFigur23.
g240550
Figur23
1.Kniv3.Knivskruvochlåsbricka
2.Accelerator
Kontrollerakniven
Serviceintervall:Varjeanvändningeller
dagligen—Kontrolleraom
klippknivarnaärslitnaellerskadade.
Kontrolleranogaattknivenärvassochinteärutsliten,
isynnerhetdärdeataochböjdadelarnamöts
(Figur24A).Kontrollerakniveninnanduanvänder
gräsklipparen,eftersomsandochslipandematerial
kanslitabortmetallenmellanknivensataochböjda
delar.Omduupptäckerspårbildningellerslitage
(Figur24BochFigur24C)skadubytautkniven,se
Demonterakniven(sida25).
g002278
Figur24
1.Segel3.Slitage
2.Knivensatadel4.Spårbildning
Obs:Monteraennyknivnärklippsäsongenbörjar
förattbästaresultat.Slipanedeventuellasmåjack
underåretförattunderhållaskäreggen.
FARA
Enslitenellerskadadknivkansönder
ochenbitavknivenkanslungasutmotdig
ellernågonkringstående,vilketkanledatill
allvarligapersonskadorellerdödsfall.
Kontrolleramedjämnamellanrumom
knivenärslitenellerskadad.
Bytutenslitenellerskadadkniv.
24
Kontrolleraacceleratorn
Serviceintervall:Varjeanvändningeller
dagligen—Kontrolleraom
acceleratornärslitenellerskadad.
Undersökacceleratornförslitage(Figur25).
Kontrolleraacceleratorninnanduanvändermaskinen,
eftersomsandochslipandematerialkanslitabort
metallen(specielltiområdetsomvisassomföremål2
iFigur25).Omdumärkerattikenacceleratorn
harslititsnedtillenskarpkant,elleromdetnnsen
spricka,byterduutacceleratorn.
g027496
Figur25
1.Accelerator3.Flik
2.Slitageområde4.Sprickbildning
VARNING
Enslitenellerskadadacceleratorkan
sönderochenbitavdenkanslungasut
motdigellernågonkringstående,vilket
kaninnebäralivsfaraellerledatillallvarliga
personskador.
Kontrolleraregelbundetomacceleratorn
ärslitenellerskadad.
Bytutacceleratornomdenärsliteneller
skadad.
Demonterakniven
1.Fattatagomknivensändemedentrasaelleren
tjocktvadderadhandske.
2.Avlägsnaknivbulten,låsbrickan,acceleratorn
ochkniven(Figur24).
Slipakniven
Serviceintervall:Var50:etimme—Slipaellerbytut
kniven.Underhålldenoftareom
eggenlättblirslövidgrovaeller
sandigaförhållanden.
Slipaknivensovansidaförattbevaradenursprungliga
klippvinkeln(Figur26A)ochdeninreklippkantsradien
(Figur26B).Knivenkommerattvarabalanseradäven
fortsättningsvisomdusliparbortlikamycketfrån
bådaknivseggarna.
g002279
Figur26
1.Slipaenbartkniveni
dennavinkel.
2.Bevaradenursprungliga
radienhär.
Balanserakniven
1.Kontrolleraknivensbalansgenomattläggaden
meddetmitterstahåletöverenspikelleren
skruvmejselsomfästshorisontelltiettskruvstäd
(Figur27).
g002280
Figur27
Obs:Dukanocksåkontrollerabalansengenom
attanvändaenknivbalanseraresomnnsi
handeln.
2.Omnågonavändarnaärtyngreskaduladen
(dockinteellernäraskäreggen)tillsinte
någonavknivändarnaroterasnedåt.
25
Monterakniven
1.Monteraenslipad,balanseradToro-kniv,
acceleratorn,låsbrickanochknivbulten.När
knivenssegelärkorrektmonteratskadetpeka
motgräsklipparkåpansovansida.
Obs:Draåtknivbultentill82Nm.
VARNING
Ommaskinenkörsutanmonterad
acceleratorkanknivenböjasellerbrytas
av,vilketisinturkanutsättadigoch
kringståendeförlivsfaraellerledatill
allvarligapersonskador.
Körintemaskinenominteacceleratorn
sitterplats.
2.Tippatillbakamaskinentillarbetsläget.
Rengörahjulen
Serviceintervall:Var40:etimme
1.Lossabakhjulenochtabortalltskräpfrån
områdetrunthjulet/växeln.
g033535
Figur28
1.Växlar
2.Appliceralitemonteringssmörjmedelväxlarna
efterrengöringen.
Obs:Omduanvändermaskinenundersvåra
förhållandenhållerväxelnlängreomhjulenrengörs
oftareänvadsomrekommenderas.
Obs:Högtryckstvättaintelagren,eftersomdetkan
skadalagerpackningarna.
Förberedabatteripaketet
föråtervinning
Viktigt:Närbatteripaketetavlägsnasskapolerna
täckasövermedkraftigtejp.Försökinteatt
förstöraellerplockaisärbatteripaketetellerta
bortnågonavdesskomponenter.
Kontaktadinlokalakommunansvarigaellerdin
auktoriseradeToro-återförsäljareförmerinformation
omhurdukanåtervinnabatterietettkorrektsätt.
26
Förvaring
Förberedgräsklipparenförlågsäsongsförvaring
genomattutföraderekommenderade
underhållsprocedurerna.SeUnderhåll(sida
23).
Stängalltidavmaskinen,väntatillsallarörligadelar
harstannatochlåtdensvalnainnandujusterar,
servar,rengörellerställerdeniförvaring.
Förvaramaskineniettsvalt,rentochtorrtutrymme.
Täckövermaskinenattdenhållsrenochstår
skyddad.
Viktigt:Förvaramaskinen,batteripaketetoch
laddarenendastitemperaturersomliggerinom
rättintervall.SeSpecikationer(sida13).
Viktigt:Omdulagrarbatteripaketetunder
lågsäsongenskaduladdadettillstvåellertre
LED-indikatorerblirgrönabatteriet.Förvara
inteettfulladdatellerhelturladdatbatteri.När
duärredoatttamaskinenibrukigenska
batteripaketetladdastillsvänsterindikatorlampa
laddarenlysergröntellerallafyralysdioder
batterietblirgröna.
1.Kopplabortmaskinenfrånströmkällan(dvs.
avlägsnabatteriet)ochkontrolleraattdeninte
skadatsefteranvändning.
2.Förvaraintemaskinenmedbatterietinstallerat.
3.Förvaramaskinen,batterietochbatteriladdaren
avskiltiettrent,torrtochvälventileratutrymme
utomräckhållförbarn.
4.Hållmaskinen,batteripaketetoch
batteriladdarenavståndfrånfrätande
medel,somträdgårdskemikalierochvägsalt.
5.Minskariskenförallvarligapersonskadorgenom
attinteförvarabatteripaketetutomhuselleri
fordon.
6.Tabortgräsklipp,smutsochsmörjafrånmotorns
utvändigadelar,höljetochklipparkåpans
ovandel.
7.Görrentmaskinensundersida,seRengöra
undermaskinen(sida22).
8.Kontrolleraknivensskick,seKontrollerakniven
(sida24).
9.Kontrolleraacceleratornsskick,seKontrollera
acceleratorn(sida25).
10.Draåtallamuttrar,bultarochskruvar.
11.Målairost-ellerlackskadormedfärgsomkan
erhållasfrånenauktoriseradåterförsäljare.
27
Felsökning
Utförendaststegensombeskrivsidehärinstruktionerna.Allaövrigainspektioner,underhållochreparationer
fårendastutförasavenauktoriseradverkstadellerenliknandebehörigspecialist,omduintekanlösa
problemetsjälv.
ProblemMöjligaorsakerÅtgärd
1.Batterietsitterinteheltplatsi
maskinen.
1.Tabortochsätttillbakabatterieti
maskinen,ochsetillattdetärkorrekt
monteratochspärrat.
2.Batteripaketetärinteladdat.2.Tautbatteripaketeturmaskinenoch
laddadet.
3.Batteripaketetärskadat.3.Bytutbatteripaketet.
Maskinenfungerarinteellerfungerarinte
utanavbrott.
4.Detärnågotannatelektrisktfel
maskinen.
4.Kontaktaenauktoriserad
återförsäljare.
1.Batteripaketetsladdningskapacitetär
förlåg.
1.Tautbatteripaketeturmaskinenoch
laddabatteripaketethelt.
Maskinennårintefulleffekt.
2.Detnnsgräsklippochskräpunder
maskinen.
2.Rengörklipparensundersida.
1.Knivenärböjdellerurbalans.1.Balanserakniven.Bytutknivenom
denärböjd.
2.Knivfästmuttrarnaärlösa.2.Draåtknivensfästmuttrar.
3.Detnnsgräsklippochskräpunder
maskinen.
3.Rengörklipparensundersida.
Maskinenellermotornvibrerarellerlåter
förmycket.
4.Motornsmonteringsbultarärlösa.4.Draåtmotornsmonteringsbultar.
1.Allafyrahjulenharintesammahöjd.1.Ställinallafyrahjulensammahöjd.
2.Knivenärslö.2.Slipaochbalanserakniven.
3.Duklipperisammamönsteromoch
omigen.
3.Bytklippmönster.
Klippmönstretblirojämnt.
4.Detnnsgräsklippochskräpunder
maskinen.
4.Rengörklipparensundersida.
1.GasreglagetärinteidetSNABBAläget.1.FörgasreglagettilldetSNABBAläget.
2.Klipphöjdenärförlåg.2.Höjklipphöjden.
3.Duklipperförsnabbt.3.Saktanedfarten.
4.Gräsetärvått.4.Låtgräsettorkainnanduklipperdet.
Utkastarentäppstill.
5.Detnnsgräsklippochskräpunder
maskinen.
5.Rengörklipparensundersida.
1.Självdrivningskabelnharintejusterats
ellerärskadad.
1.Justerasjälvdrivningskabeln.Bytut
kabelnvidbehov.
Maskinensjälvdriverinte.
2.Detnnsskräpunderremkåpan.2.Tabortskräpetunderremkåpan.
1.Batteripaketetstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Flyttabatteripaketettillentorrplats
därtemperaturenärmellan5°Coch
40°C.
Batteripaketetladdassnabbtur.
2.Maskinenäröverbelastad.2.Arbetamedlägrehastighet.
1.Batteriladdarenstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Kopplaurbatteriladdarenochytta
dentillentorrplatsdärtemperaturen
ärmellan5°Coch40°C.
Batteriladdarenfungerarinte.
2.Uttagetsomladdarenäranslutentill
haringenströmförsörjning.
2.Kontaktaenbehörigelektrikerföratt
reparerauttaget.
LED-indikatorlampanbatteriladdaren
ärröd.
1.Batteriladdarensoch/eller
batteripaketetstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Kopplaurbatteriladdarenochytta
batteriladdarenochbatteripaketet
tillentorrplatsdärtemperaturenär
mellan5°Coch40°C.
28
ProblemMöjligaorsakerÅtgärd
1.Ettfelharuppståttikommunikationen
mellanbatteripaketetochladdaren.
1.Tabortbatteripaketetfrån
batteriladdaren,kopplaur
batteriladdarenfrånvägguttaget
ochväntai10sekunder.
Anslutbatteriladdarentill
uttagetigenochplacera
batteripaketetbatteriladdaren.
OmLED-indikatorlampan
batteriladdarenfortfarandeblinkar
röttuppreparduprocedurenigen.
OmLED-indikatorlampan
batteriladdarenfortfarandeblinkar
rötteftertvåförsökskabatteripaketet
kasseraskorrektsättien
återvinningsanläggningsomtar
batterier.
LED-indikatorlampanbatteriladdaren
blinkarrött.
2.Batteripaketetsnivåärsvag.2.Kontaktaenauktoriseradåterförsäljare
ombatterigarantinfortfarandegäller
ellerkasserabatteripaketeten
återvinningsstation.
29
SekretessmeddelandeförEES/Storbritannien
Torosbrukavdinapersonuppgifter
TheT oroCompany(”T oro”)respekterardinsekretess.Isambandmedattduköpervåraprodukterkanvisamlainvissapersonuppgifteromdig,antingen
direktfråndigellerviadinlokalaToro-återförsäljare.Toroanvänderdessauppgiftertillattutförasinaavtalsenligaskyldigheter(t.ex.registreradingaranti,
behandladinagarantianspråkellerkontaktadigihändelseavattenproduktmåsteåterkallas)ochföratttillfredsställalegitimaaffärsändamål(t.ex.mäta
kundnöjdhet,förbättravåraprodukterellertillhandahållaproduktinformationsomkanvaraavintressefördig).Torokanvidarebefordrauppgifterna
tillsinadotterbolag,återförsäljareellerandraaffärspartnerisambandmednågonavdessaaktiviteter.Vikanävenvidarebefordrapersonuppgifteri
defallsomlagenkräverdetellerisambandmedförsäljning,köpellerfusionavettföretag.Visäljerintedinapersonuppgifterimarknadsföringssyfte
tillnågotannatföretag.
Kvarhållandeavpersonuppgifter
Torokvarhållerdinapersonuppgifterlängedeärrelevantaförovannämndasyftenochienlighetmedgällandelagstiftning.Kontakta[email protected]
förytterligareinformationomtillämpligaperioderförkvarhållande.
Torossäkerhetsengagemang
DinapersonuppgifterkankommaattbehandlasiUSAellerinågotannatlandsomkanhamindrestriktadataskyddslagaränlandetdärduär
bofast.Idefallsomviöverföruppgifterfrånlandetdärduärbosattvidtarvilagstadgadeåtgärderföratttillförsäkraattdinauppgifterskyddasoch
behandlaskondentiellt.
Åtkomstochkorrigering
Dukanägarättattkorrigeraellergranskadinapersonuppgiftersamtnekaellerbegränsabehandlingenavdinadata.Omduönskargöradettaskadu
kontaktaossviae-post[email protected].OmduharfrågorrörandedetsättvilketToroharhanteratdinauppgifter,uppmanarvidigattdiskuteradet
direktmedoss.ObserveraattpersonersomärbosattaiEuropaharrättattlämnainklagomåltillavseddmyndighetfördataskydd.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288

Toro 53cm Heavy-Duty 60V Recycler/Rear Bagger Lawn Mower Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario