Sanela SLP 05NZ Mounting instructions

Tipo
Mounting instructions
ISO 9001:2008
SK
CZ
GB
Návod na použití
Návod na použitie
Instructions for use
D/A
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Инструкция по эксплуатации
Gebrauchsanleitung
Instrukcja użytkowania
Instrucțiuni de utilizare
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebruiksinstructies
Naudojimosi instrukcija
SLP 05N / 05NZ
Infračervený skupinový splachovač pisoárů s elektronikou ALS, 24V DC
Infra-red flushing unit for a group of urinals, 24V DC
Infračervený skupinový splachovač pisoárů s elektronikou ALS a integrovaným zdrojem, 230V AC
Infra-red flushing unit for a group of urinals with integrated power supply, 230V AC
SK
CZ
GB
STANDARDNÍ funkce
Funkcia
Function
D/A
RU
PL
СТАНДАРТНАЯ программа
Funktion
Funkcja
ES
RO
FR
Funcționare în regim STANDARD
Función estándar
Fonction
LT
NL
Standaard functies
STANDARTINĖ programa
!
H O
2
velikost oka síta ≤ 90 μm
sieve dimension ≤ 90 μm
s.
AUTOMATIC
SK
CZ
GB
Vlastnosti
Vlastnosti
Properties
D/A
RU
PL
Технические характеристики
Eigenschaften
Właściwości
ES
RO
FR
Proprietăţi
Características
Caractéristiques
LT
NL
Eigenschappen
Techninės charakteristikos
0,5 - 15,5
s.
SLD 03: 0,5 - 15,5 s. SLD 03: ON / OFF
STISKNI
PRESS
FACTORY SETTINGS 3 s.
max. 3 m
1200 - 1400 mm
200
11
SLP 05N - Code Nr. 42052
na ventil
to the valve
2
SK
CZ
GB
Specifikace dodávky
Špecifikácia dodávky
Supplied equipment
D/A
RU
PL
Спецификация поставки
Lieferumfang
Specyfikacja dostawy
ES
RO
FR
Componente livrate
Especificación de suministro
Equipements fournies
LT
NL
Leveringsomvang
Tiekimo specifikacija
SK
CZ
GB
Montážní návod
Montážny návod
Mounting instructions
D/A
RU
PL
Инструкция по монтажу
Montageanleitung
Instrukcja montażu
ES
RO
FR
Instrucţiuni de montaj
Manual de instrucciones
Notice de montage
LT
NL Montage instructie
Montavimo instrukcija
SLP 05NZ - Code Nr. 42053
SK
CZ
GB
Instalace
Inštalácia
Installation
D/A
RU
PL
Cxeмa включeния и мoнтaжa
Installation
Instalacja
ES
RO
FR
Instalare
Instalación
Installation
LT
NL
Installatie
Montavimo ir įjungimo schema
H2O
4
1
2
56
3
170 mm
155 mm
G 1“
G 1“
na ventil
to the valve
100 mm
0,3 - 0,6 MPa
G 1“
145 mm
24 V DC
80 mm
140 mm
140 mm
SLP 05NZ
SLP 05NZ
(M4x50)
170mm
10mm
170 mm
(M4x50)
170mm
10mm
170 mm
na ventil
to the valve
160 mm
1
2
5
1
1
1
1
2
3
SK
CZ
GB
Instalace
Inštalácia
Installation
D/A
RU
PL
Cxeмa включeния и мoнтaжa
Installation
Instalacja
ES
RO
FR
Instalare
Instalación
Installation
LT
NL
Installatie
Montavimo ir įjungimo schema
ELECTRONICS
8
OFF
ON
150 mm
150 mm
1
na ventil
to the valve
2
3 - SLP 05NZ
24V DC
na ventil
to the valve
230V/50 Hz
4 - SLP 05NZ
230V/50 Hz
24V DC
na ventil
to the valve
79
1
2
1
2
3
24V DC (SLP 05N)
230V AC (SLP 05NZ)
na ventil
to the valve
24V DC (SLP 05N)
230V AC (SLP 05NZ)
1
2
24V DC
VENTIL
VALVE
1
1
1
1
2
3
24V DC
VENTIL
VALVE
1
1
1
1
2
3
5 - SLP 05NZ 6 - SLP 05N
OK
OFF
ON
30 s
OFF
ON
AUTOMATIC 10 s.
AUTOMATIC 10 s.
Pohybovat s odrazovou folií na protilehlé
stěně dokud se dioda nerozsvítí!
Move reflexive foil along the opposite wall
as long as diode lights up!
PŘILEPIT
STICK ON THE WALL
15
10 11 12
13
1
2
14
16
Vzhledem k možnosti zanesení ventilu nečistotami z vody je doporučeno provést 1x ročně kontrolu sítka elektromagnetického ventilu,
dotažení šroubových spojů a dosedacích ploch konektorů.
Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech.
Výrobce ujišťuje, že na výrobek je vydáno prohlášení o shodě v souladu se zákonem č. 22/1997 Sb.
CZ
Vzhľadom k možnosti zanesenia ventilu nečistotami z vody sa doporučuje previesť 1x ročne kontrólu sítka elektromagnetického ventilu,
dotiahnutia skrutkových spojov a dosadacích plôch konektorov.
Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupovať podľa zákona o obaloch.
Výrobca garantuje, že na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom č. 22/1997 Sb.
SK
It is recommend to check up the sifter of electromagnetic valve once a year, because of there is a possibility that valve could be fouled up.
Checking of tightening of screw conections and connectors contact surfaces is also recommend once a year.
Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation 73/023/EEC and 89/336/EEC.
GB
It is necessary to proceed according to the law about packaging material after unpacking of the product.
SK
CZ
GB
Návod na údržbu
Návod na údržbu
Instructions for maintenance
D/A
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Инструкция по уходу
Wartungsanleitung
Instrukcja obsługi
Instrucțiuni de întreținere
Instrucciones de cuidado
Instructions pour l'entretien
Onderhoudsinstructies
Priežiūros instrukcija
Wegen der Möglichkeit, daß Ventil mit Schmutz vom Wasser verstopft kann sein, wird empfohlen, 1-mal pro Jahr Kontrolle des Siebes
des elektromagnetischen Ventils, Nachziehung der Schraubverbindungen und Aufsitzflächen der Anschlüsse durchführen.
Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm: 73/023/EEC und 89/336/EEC.
Ze względu na zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie zaleca się przynajmniej 1x do roku przeprowadzić kontrolę stanu sitka
w elektrozaworze, dokręcić śrubki na obudowie elektrozaworu i sprawdzić podłączenie konektorów.
Po wypakowaniu urządzenia zaleca się postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podstawie przepisu c.73/023/EEC i 89/336/EEC.
Учитывая возможность засорения вентиля грязью, приносимой водой, рекомендуется 1 раз в году выполнить контроль
состояния сетки электромагнитного вентиля, дотянуть резьбовые соединения и зажимы конъекторов.
Recomandăm curățirea fitrelor și a electrovalvei cel puțin o dată pe an, impuritățile din apă pot bloca electrovalva.
Este recomandată și verificarea conexiunilor electrice, curățirea contactelor și strângerea șuruburilor.
Producătorul garantează că aceste produse au declarații de conformitate care respectă reglementările 73/023/EEC și 89/336/EEC.
D / A
PL
RU
RO
Утилизация упаковочного материала должна производиться в соответствии с законом.
Производитель подтвеждает, что у этого изделия есть Декларация Соответствия в соответствии с нормами 73/023/EEC и 89/336/EEC.
Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder Entsorgung von Verpackungsmaterial.
Gestionarea ambalajelor se va realiza conform legislației în vigoare.
FR
Il est recommandé de vérifier le tamis de l'électrovanne une fois par an, afin de vérifier que la menbrane ne soit pas encrassée.
La vérification du serrage des vis et des surfaces de contact des connecteurs est également recommandé une fois par an.
Le fabricant garantie que ce produit est en conformité avec la réglementation 73/023/EEC et 89/336/EEC.
Conformément à la loi, Il est nécessaire de se conformer à la procédure de déballage du produit.
ES
Dada la posibilidad de obstrucción de la válvula por las impurezas del agua se recomienda llevar a cabo el control anual (una vez por año)
del cedazo de la válvula de solenoide, el apretado de las conexiones de tornillo y las superficies del apoyo del conectore.
El productor asegura que este producto tiene declaración de conformidad de acuerdo con la ley núm. 73/023/EEC y 89/336/EEC.
Después de desembalar el producto es necesario proceder con el embalaje en acuerdo con la ley de los embalajes.
Kadangi ventilis gali užsiteršti vandenyje esančiais nešvarumais, patariame kartą per metus išvalyti elektromagnetinį ventilį, patikrinti varžtelių
įveržimą ir nuosėdas ant jungčių.
LT
NL
Het wordt aanbevolen om minimaal 1 x per jaar de bewegende delen van de kleppen te controleren en indien nodig schoon te maken.
Ook is het verstandig om aansluiting en schroeven te controleren of deze nog vast zitten.
De producten worden geleverd met een verklaring van overeenstemming met 73/023/EEC en 89/336/EEC.
Het is verplicht om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal.
Išpakavus produktą būtina laikytis taisyklių atsižvelgiant į medžiagą, iš kurios pagaminta pakuotė.
Gamintojas garantuoja, kad šis produktas turi atitikties deklaraciją pagal reglamentą 73/023/EEC ir 89/336/EEC.
Doporučené příslušenství
CZ
SLZ 01Y
napájecí zdroj 24V DC pro max. 5 ks splachovačů
SLZ 01Z
napájecí zdroj 24V DC pro max. 9 ks splachovačů
SLZ 04Y
napájecí zdroj 24V DC na DIN lištu, pro max. 5 ks splachovačů
SLZ 04Z
napájecí zdroj 24V DC na DIN lištu, pro max. 9 ks splachovačů
SLZ 04X
napájecí zdroj 24V DC na DIN lištu, pro max. 15 ks splachovačů
SLD 03 dálkové ovládání pro nastavení parametrů infračervených čidel
SLA 02 vtoková armatura s těsněním
SLA 30 odrazová folie
Recommended accessories
GB
SLZ 01Y
external power supply 24V DC for operating of max 5 pc. of flushing units
SLZ 01Z
external power supply 24V DC for operating of max 9 pc. of flushing units
SLZ 04Y
external power supply 24V DC on DIN rail, for operating of max. 5 pcs. of flushing units
SLZ 04Z
external power supply 24V DC on DIN rail, for operating of max. 9 pcs. of flushing units
SLZ 04X
external power supply 24V DC on DIN rail, for operating of max. 15 pcs. of flushing units
SLD 03 universal remote control for setting of infra-red sensors
SLA 02 inlet fitting
SLA 30 reflective foil
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Sanela SLP 05NZ Mounting instructions

Tipo
Mounting instructions

en otros idiomas