Monument Grills 17842 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Liquid Propane Gas Grill
Note to Consumer
Leave this Owner’s Manual in a convenient
place for future reference.
Customer Service Helpline:
For parts ordering, call:
1-888-980-4933
MFG No.: 17842
UPC No.:860448000372
Please make sure the cylinder valve
connection device shall properly and safely
mate with the connection device attached to
the inlet of the pressure regulator.
WARNING:
Read this Owner’s manual carefully and be
sure your gas grill is properly assembled,
installed and maintained. Failure to follow these
instructions could result in serious injury and/or
property damage. This gas grill is intended for
outdoor use only and is not intended to be
installed in or on recreational vehicles or boats.
Note to Installer
Leave this Owner’s Manual with the customer
after delivery and/or installation.
!
Parts
Assembly
Safety Rules
Use and Care
Troubleshooting
ASSEMBLY & OPERATING INSTRUCTIONS
C042177
WARNING
Your grill will get very hot. Never lean over the
cooking area while using your grill. Do not touch
cooking surfaces, grill housing, lid or any other
grill parts while the grill is in operation, or until
the gas grill has cooled down after use.
Failure to comply with these instructions may
result in serious bodily injury.
One-Year Full Warranty on Grill
If this grill fails due to defective material or
workmanship within one year from the date of
purchase, call 1-888-980-4933 to arrange for a free
repair (or replacement if repair proves impossible).
8-Year Limited Warranty on Stainless Steel
Burners
For eight years from the date of purchase, any
stainless steel burner that rusts through will be
replaced free of charge. After the first year from the
date of purchase, you pay for labor if you wish to have
it installed.
All warranty coverage excludes ignitor batteries and
grill part paint loss, discoloration or rusting, which are
either expendable parts that can wear out from normal
use within the warranty period, or are conditions that
can be the result or normal use, accident or improper
maintenance,
All warranty coverage is void if this grill is ever used
for commercial or rental purposes.
All warranty coverage applies only if this grill is used in
the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may have other right which vary from state to state.
The warranty is only valid for original purchasers with
proof of purchase from authorized retailers. Any
product bought second hand or through an
unauthorized retailer, will not be covered by
warranty. It is the duty of the purchaser to verify that a
retailer is authorized. A purchase on Amazon or other
marketplace internet retailer from any entity other than
Monument Grills is not an original purchase and will
not qualify for a warranty
WARNING
Combustion by products produced when using
this product contain chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
WARNING
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or explosion that could cause
serious bodily injury, death, or property damage.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or
other flammable liquids or
vapors in the vicinity of this or
any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for
use shall not be stored in the
vicinity of this or any other
appliance.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away
from the appliance and
immediately call your gas
supplier or your fire department.
Grill Installation Codes
The installation must conform with local codes or, in
the absence of local codes, with either the national fuel
gas code, ANSI Z 223.1/NFPA S4, Natural gas and
propane installation code, CSA B149.1, or propane
storage and handling code, B149.2, or the standard for
Recreational vehicles, ANSI A 119.2, and CSA Z240
RV series recreational vehicle code, as applicable.
LP gas grill models are designed for use with a
standard 20 lb. Liquid Propane Gas tank, not included
with grill. Never connect your gas grill to an LP gas
tank that exceeds this capacity.
!
!
!
2
Grill Warranty
Safety Precautions
!
!
Table of Contents
Warranty------------------------------------------------2
Safety Precautions--------------------------------2~4
Hardware List------------------------------------------5
Parts Diagram -----------------------------------------6
Parts List------------------------------------------------7
Assembly Instructions---------------------------8~17
Lighting Instructions----------------------------17~19
Cleaning and Maintenance-------------------20~21
Troubleshooting--------------------------------------21
Cooking Instruction----------------------------------22
Cooking Chart----------------------------------------23
Have your LP gas tank filled by a reputable
propane gas dealer and visually inspected and re-
qualified at each filling.
Do not store a spare LP gas tank under or
Never fill the tank beyond 80 percent full . If this
information is not followed exactly a fire causing
death or serious injury may occur.
Always keep LP gas tanks in an upright position.
Do not store (or) or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this
gas grill.
Do not subject the LP gas tank to excessive heat.
Never store an LP gas tank indoors. If you store
your gas grill in the garage or other indoor
location, always disconnect the LP gas tank first
and store it safely outside.
Place dust cap on cylinder valve outlet whenever
the cylinder is not in use. Only install the type of
dust cap on the cylinder valve outlet that is
provided with the cylinder valve. Other types of
caps or plugs may result in leakage of propane.
LP gas tanks must be stored outdoors in a well-
ventilated area and out of reach of children.
Disconnected LP gas tanks must not be stored in
a building, garage or any other enclosed area.
When your gas grill is not in use the gas must be
turned off at the LP gas tank.
The pressure regulator and hose assembly must
be inspected before each use of the grill. If there
is excessive abrasion or wear or if the hose is cut,
it must be replaced prior to the grill being used
again.
Keep the gas regulator hose away from hot grill
surfaces and dripping grease. Avoid unnecessary
twisting of hose. Visually inspect the hose prior to
each use for cuts, cracks, excessive wear or
other damage. If the hose appears damaged do
not use the gas grill. Call 1-888-980-4933 for
assistance.
Never light your gas grill with the lid closed or
before checking to ensure the burner tubes are
fully seated over the gas valve orifices.
Never allow children to operate your grill.
A tank of approximately 12 inches in diameter by 18-
1/2 inches high is the maximum size LP gas tank to
use. You must use an OPD gas tank which offers
an Overfill Prevention Device.
This safety feature prevents the tank from being
overfilled which can cause malfunction of the LP gas
tank, regulator and/or grill.
The LP gas tank must be constructed and marked in
accordance with specifications of the U.S. Dept. of
Transportation (DOT). In Canada, the LP gas tank
must meet the National Standard of Canada ,Can
CSA –B339 , Cylinders , spheres and Tubes for
Transportation of Dangerous Goods and
Commission .
1. The LP gas tank must have a shutoff valve,
terminating in an LP gas supply tank valve outlet,
that is compatible with a Type 1 tank connection
device. The LP gas tank must also have a safety
relief device that has a direct connection with the
vapor space of the tank.
2. Always keep LP gas tanks in an upright position.
The tank supply system must be arranged for vapor
withdraw.
3. The LP gas tank used must have a collar to
protect the tank valve.
Proper Placement and Clearance of Grill
Never use your gas grill in a garage, porch, shed,
breezeway or any other enclosed area. Your gas grill
is to be used outdoors only, at least 24 inches from
the back and side of any combustible surface. Your
gas grill should not be used under overhead
combustible construction . Do not obstruct the flow of
ventilation air around the gas grill housing.
• Do not install this outdoor gas grill in or on
recreational vehicles or boats
• Keep outdoor gas grill area clear and free from
combustible materials, gasoline and other flammable
vapors and liquids
• Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air. Check for this each time prior to using
grill.
Never connect an unregulated LP gas tank to your
gas grill. The gas regulator assembly supplied with
your gas grill is adjusted to have an outlet pressure
of 11” water column (W.C.) for connection to an LP
gas tank.
• Only use the regulator and the hose assembly
supplied with your gas grill. Replacement regulators
and hose assemblies must be those specified in this
manual.
3
Safety Precautions
WARNING
A strong gas smell, or the hissing sound of gas
indicates a serious problem with your gas grill or
the LP gas tank. Failure to immediately follow the
steps listed below could result in a fire or
explosion that could cause serious bodily injury,
death, or property damage.
• Shut off gas supply to the gas grill.
• Turn the control knobs to OFF position.
• Put out any flame with a proper fire extinguisher.
• Open Grill Lid.
• Get away from the LP gas tank.
• Do not try to fix the problem yourself.
• If odor continues or you have a fire you can not
extinguish, call your fire department. Do not call
near the LP gas tank because your telephone is
a form of electrical device and could create a
spark resulting in fire and/or explosion.
CAUTION: Spiders and small insects occasionally
spin webs or make nests in the grill burner tubes
during transit and warehousing. These webs can lead
to gas flow obstruction which could result in a fire in
and around burner tubes. This type of fire is known as
“FLASH-BACK” and can cause serious damage to
your grill and create an unsafe operating condition for
the user.
Although an obstructed burner tube is not the only
cause of “FLASH-BACK”, it is the most common
cause.
To reduce the chance of “FLASH-BACK”, you must
clean the burner tubes before assembling your grill,
and at least once a month in late summer or early fall
when spiders are most active. Also perform this
burner tube cleaning procedure if your grill has not
been used for an extended period of time.
See Cleaning Burner Tubes and Ports on page # 15
NOTE: The normal flow of gas through the
regulator and hose assembly can create a
humming noise. A low volume of noise is perfectly
normal and will not interfere with operation of the
grill. If humming noise is loud and excessive you
may need to purge air from the gas line or reset
the regulator excess gas flow device. This purging
procedure should be done every time a new LP
gas tank is connected to your grill. For help with
this procedure refer to page 14, Item 4 of “If Grill
Still Fails To Light”, or call the Customer Service
Helpline 8 AM to 5 PM PST at: 1-888-980-4933.
Visually check the burner flames prior to each use. The
flames should look like picture, if they do not, refer to the
cleaning burner tubes and ports, see page 15 of this
manual.
!
4
CAUTION: Beware of Flash-Back
Burner Flame Check
The following table illustrates a breakdown of the hardware pack. It highlights what components are used in
the various stages of assembly.
5
Contents for Hardware Pack
Tools required for assembly
Philips Head Screwdriver (not included).
Note: The left and right sides of the grill are on your left and right as you face the front of the grill.
Philips Head Screwdriver
A
5/32"x12mm 11 pcs
B
1/4"x15mm 12 pcs
C
2 pcs
D
1/4'' 4 pcs
6
Model 17842 Parts Diagram
For assembly questions, call:
1-888-980-4933
To make sure you obtain the correct replacement
parts for your gas grill, please refer to the part
numbers on this page.
Important: Use only parts listed above. When ordering
parts, providing the following information:
1. Model #
2. Part Number (see PART# in chart)
3. Part Description
4. Quantity of parts needed
7
Model 17842 Parts List
Important: Keep this Owner’s Manual for
convenient reference and for part replacement.
seq.
NO. appellation qty Material code seq.
NO. appellation qty Material
code
1 Main Lid 1 D010012908 36 Door Magnet 2 A0201249
2 Temperature Gauge 1 A0212824 37 Cart Frame, Front 1 D010012721
3 Temperature Gauge Seat 1 A0212825 38 Back Panel, Bottom 1 D010012748
4 Main Lid Screw 2 A0407131 39 Bottom Panel 1 D010012098
5 Main Lid Handle 1 D010010251 40 Side Panel, Right 1 D010012903
6 Hood Buffer 4 A0201340 41 Battery Box 1 A0212663
7 Warming Rack 1 A0212856 42 Spindle Below Door Panel 2 A0212557
8 Cooking Grid With Hole 3 A0212804 43 Spacing Screw Below Door Panel 2 A02120079
9 Flame Tamer 4 D010012307 44
Cart
Bottom
Panel
Front
Cummerbund Strip
1 D010012063
10 Clamp Spring 4 A0212873 45 Triangle Bracket, Left 2 D010012745
11 Main Burner 4 A0212926 46 Swivel Caster Fixing Plug 4 A0212805
12 Main Burner Igniter Wire 4 D010012900 47 Swivel Caster 4 A0211004
13 Back Panel, Top 1 D010012737 48 Gas-jar Fixing Line 1 A0212837
14 Grease Box Bracket 1 A0212838 49 Lighting Rod 1 A0212835
15 Grease Box 1 D010012705 50 Door Handle 2 D010012747
16 Grease Tray 1 D010012072 51 Front Door 2 D010012094
17 Side Burner Lid Hinge Rod 1 A0212534 52 LED Lamp Seat-USB2.0 1 A02120032
18 Side Burner Lid 1 D010007598 53 LED Lamp Switch 1 A0212627
19 Side Burner Cooking Grid, Right 1 A0212248 54 LED Lamp Circuit 1 D010013690
20 Side Burner, Right 1 A0212533 55 Main Control Panel 1 D010014390
21 Side Burner Tray 1 D011006420 56 Main Control Panel Frame 1 D010012054
22 Side Burner Orifice Bracket 1 D019706920 57 Gas Connector 1 A0212830
23 Side Burner Igniter, Right 1 A0212436 58 Gas Connector Fixing Panel 1 D010012298
24 Side Burner Igniter Wire, Right 1 A0212869 59 Main Burner Flex Gas Line 1 A0212829
25 Side Shelf, Right 1 D010014389 60 Regulator, LP 1 A0212831
26 Hook 4 A0212538 61 Main Manifold 1 A02120087
27 Side Burner Orifice 1 A0212828 62 Main Gas Valve 4 A0212862
28 Side Burner Flex Gas Line, 250 1 A020021 63 Front Baffle 1 D010012052
29 Side Burner Flex Gas Line, 480 1 A02120090 64 Control Panel Fixing Panel, Left 1 D010012050
30 Side Burner Gas Vavle, Right 1 A02120088 65 Control Panel Fixing Panel, Right 1 D010012051
31 Control Knob Base 5 D010012905 66 Side Shelf, Left 1 D010012770
32 LED Lamp Panel 5 A0212777 67 Logo 1 A0212808
33 Control Knob 5 A0212922 Manual 1 C042177
34 Pulse Igniter Module 1 A0212934 Hardware Pack 1 D010012753
Figure 2
8
Assembly Instructions
Figure 1
Please insert Part No.47 into the bottom plate.
Half screw out the screws in the
bottom plate, then put Part No.35 and
Part No.40 onto the relevant screw
holes and screw tightly.
Figure 4
Figure 3
9
4 x
B
Install Part No.38 onto the relevant place
with four B screws.
Half screw out the screws in the bottom
and side plates, then put Part No.45 onto the relevant
screw holes and screw tightly.
10
Figure 5
Figure 6
4 x
A
Install Part No.37 onto the relevant place with
four A screws shown in Figure 5.
Attention: magnet downward.
Figure 7.1
11
Figure 8.1 Figure 8.2
Figure 7.2
2 x B
2 x D
4 x
B
Screw the grill body and the
cart tightly with four B screws. (Figure 7.1)
1.Half screw out the three big screws outside the grill body,
then put Part No.25 onto the relevant screw holes and screw tightly.
2.Screw Part No.25 tightly with B screw and D spacer inside the grill body.
Figure 9
Figure 10
12
1. Insert the wire of Part No.23.
1. Insert Part No.30, Part No.31, Part No.32 and Part No.33 as the figure shows.
2. Insert the wire as the figure shows.
Figure 11
Figure 12.1 Figure 12.2 Figure 12.3
13
2 x B
2 x D
Half screw out the screw in Part No.27,
then put it into the hole of Part No.22
and screw tightly.
1.Half screw out the three big screws on the grill body,
then put Part No.66 onto the relevant screw holes and screw tightly.
2.Screw Part No.66 tightly with B screw and D spacer inside the grill body.
Figure 13.1
Figure 14.1
14
Figure 14.2 Figure 14.3
Figure 13.2
1 x
A
CC
Fixed Part No.58 onto the right plate with one A screw.
4 x
A
1.Install Part No. 50 onto Part No.51 with A screws. (Figure 14.1)
2.Put the C part into the relevant hole in the bottom plate. (Figure 14.2)
3.Put Part No.51 into the C part. (Figure 14.2)
4.Then put the door into by pressing the flexible axis upward.
Figure 15.1
Figure 16
15
Figure 15.2
Put Part No. 7, Part No. 8 , Part No. 9 and Part No. 49 into the relevant place.
2 x
A
1.Install Part No.14 onto Part No.16 with two A screws. (Figure15.1)
2.Put Part No.15 into Part No.14. (Figure15.1)
3.Put the grease tray into the grill body. (Figure15.2)
Figure 17
16
Connect Part No.54 to Part No.41.
1 2 3
Figure 18.1 Figure 18.2
1.Install Part No. 48 onto the bottom plate. (Figure18.1)
2.Install Part No. 26 onto the side plate. (Figure18.2)
Connecting LP Gas Tank to LP Grill
1. Place foot ring of 20 lb tank into the hole in bottom
panel. Make sure the tank valve is in OFF
position.(Fig.20).
2. Check the tank valve to ensure it has proper
external mating threads to fit the hose and regulator
assembly provided.
3. Make sure all burner valves are in OFF position.
4. Inspect the valve connection port and regulator
assembly. Look for damage or debris. Remove any
debris. Inspect hose for damage. Never use
damaged or plugged equipment.
5. When connecting regulator and hose assembly to
tank valve hand tighten quick coupling nut clockwise
to a full stop (Fig.19) Do not use a wrench to tighten
because it could damage the quick coupling nut and
result in a hazardous condition.
6. Open tank valve fully (counterclockwise). Use a
soapy water solution to check all connections for
leaks before attempting to light your grill. If a leak is
found, turn tank valve off and do not use your grill
until the leak is repaired.
CAUTION: When the appliance is not in use, gas
must be turned off at the supply tank.
17
Figure 20
Regulator Connection
Figure 19
Congratulations
Your gas grill is now ready for use. Before the
first use and at the beginning of each season
(and whenever the LP gas tank has been
changed):
1. Read all safety, lighting and operating
instructions.
2. Check gas valve orifices, burner tubes and
burner ports for any obstructions.
3. Perform gas leak check according to
instructions found on next page of the manual.
LIGHTING INSTRUCTIONS FOR SIDE BURNER
1. Open side burner lid fully.
2. Push and turn side burner knob to IGNITE/HI
position. At the same time, press and hold
electronic ignition button for 3 to 5 seconds to
light burner.
3. If the side burner does not light after 5 seconds,
turn knob to OFF. Turn gas OFF at LP tank and
wait 5 minutes for gas to clear. Then turn gas
ON at tank and repeat step 2.
4. If burner still does not light, see Match Lighting
section and If Grill Still Fails to Light section on
following page.
Grill Lighting Instructions for Main Burners
1. Do not smoke while lighting grill or checking gas
supply connections.
2. Be sure that LP gas tank is sufficiently full.
3. Be sure all gas connections are securely tightened.
4. Turn on gas supply
5. Open the grill main lid and side burner lid.
6. Push and turn any main burner knob to IGNITE/HI
position, at the same time, press and hold
electronic ignition button for 3 to 5 seconds to light burner.
7. To light burners, push and turn burner knob (s)
to IGNITE/HI. At the same time, press and hold
electronic ignition button for 3 to 5 seconds to light
burner. Adjust knob (s) to desired setting.
8. If the burner does not light after 5 seconds, turn
knob to OFF. Turn gas OFF at LP tank and wait 5
minutes for gas to clear. Then turn gas ON at tank
and repeat step 6.
9. If burner still does not light, see Match Lighting
section and If Grill Still Fails to Light section on
following page.
1. Make a 50/50 (soap/water) mild soap solution.
2. Turn the control knobs to full OFF position; then
turn gas ON at supply tank.
3. Apply the soap solution with a clean brush to all
gas connections. See below. If growing bubbles
appear in the solution the connections are not
properly sealed. Check each fitting and tighten or
repair as necessary.
4. If you have a gas connection leak you cannot
repair, turn gas OFF at supply tank, disconnect
fuel line from your grill and call 1-888-980-4933 or
your gas supplier for repair assistance.
5. Also apply soapy solution to the tank seams. See
below. If growing bubbles appear, shut tank OFF
and do not use or move it! Contact an LP gas
supplier or your fire department for assistance.
WARNING
Failure to open grill lid during the lighting
procedure could result in a fire or explosion
that could cause serious bodily injury, death,
or property damage.
!
18
USING THE SIDE BURNER
Inspect the gas supply hose prior to turning the gas
“ON”. If there is evidence of cuts, wear or abrasion,
it must be replaced prior to use. Do not use the
side burner if the odor of gas is present.
WARNING: Always keep your face and body as
far away from the burner as possible when
lighting.
Gas Connection Leak Check
Gas Tank Leak Check
Checking for LP gas leaks
Never test for leaks with a flame. Prior to first use, at
the beginning of each season, or every time your LP
gas tank is changed, you must check for gas leaks.
Grill Lighting Instruction
WARNING
Never lean over the grill cooking area while
lighting your gas grill. Keep your face and body
a safe distance (at least 18 inches) from the
cooking grid surface when lighting your grill by
match.
If Grill Still Fails To Light
1. Check gas supply and connections for leaks. Check
that all wire connections are secure.
2. Repeat basic lighting procedure. If your grill still fails
to operate, turn the gas off at source, turn the control
knobs to OFF, then check the following:
• Misalignment of burner tubes over orifices
Correction: Reposition burner tubes over orifices.
•Obstruction in gas line
Correction: Remove fuel line from grill. Do not smoke!
Open gas supply for 1 second to clear any obstruction
from fuel line. Close off gas supply at source and
reconnect fuel line to grill.
• Plugged orifice
Correction: Remove burners from grill, carefully lift
each burner up and away from gas valve orifice.
Remove the orifice from gas valve and gently clear any
obstruction with a fine wire. Then reinstall all orifices,
burners, and cooking components.
3. If an obstruction is suspected in gas valves, please
call for repair service at 1-888-980-4933 .
4. If the grill still does not light you may need to purge air
from the gas line or reset the regulator excess gas flow
device. Note: This procedure should be done every time
a new LP gas tank is connected to your grill.
To purge air from your gas line and/or reset the
regulator excess gas flow device:
• Turn the control knob to OFF position.
• Turn off the gas at the tank valve.
• Disconnect regulator from LP gas tank.
• Let unit stand for 5 minutes.
• Reconnect regulator to the LP gas tank.
• Turn the tank valve on slowly until ¼ to ½ open.
• Open the grill lid.
• Set control knobs to OFF. Push and turn any control
knob to HIGH.
• Turn control knobs to HIGH until all the burners are lit
• You may start to use the grill
5. If all checks or corrections have been made and you
still have questions about operating your gas grill, call
the Customer Service Helpline 8 AM – 5 PM PST,
Monday through Friday at 1-888-980-4933
WARNING
Should a “FLASH-BACK” fire occur in/or
around the burner tubes, follow the instructions
below. Failure to comply with these instructions
could result in a fire or explosion that could
cause serious bodily injury, death, or property
damage.
• Shut off gas supply to the gas grill.
• Turn the control knobs to OFF position.
• Put out any flame with a proper fire extinguisher.
• Open grill lid.
• Once the grill has cooled down, clean the burner
tubes and burners according to the cleaning
instructions found on page 15.
!
19
Manually Lighting Your Grill by Match
1. Take the manual lighting stick
2. Insert a match into the lighting stick.
3. Follow steps 1 through 5 of the Basic Lighting
Procedure.
4. Light the match and extend the lighting stick to
cooking grid surface.
5. Turn the desired control knob to the HI/position
setting to release gas. The burner should light
immediately.
!
To ensure a proper working unit the following proper
care and maintenance is suggested.
Cleaning Cooking Grids
We suggest you wash your cooking grids in a mild soap
and warm water solution. You can use a wash cloth or
soft brush to clean your cooking grids.
Cleaning Heat diffusers
Periodically you should wash the heat diffusers in a
soap and warm water solution. Use a soft brush to
remove stubborn burnt-on cooking residue. The heat
diffusers should be dry before you reinstall them.
Cleaning Grease Tray
The grease tray should be emptied and wiped
down periodically and washed in a mild
detergent and warm water solution. A small
amount of sand or cat litter may be placed in
bottom of grease tray to absorb the grease.
Check the grease tray frequently, don’t allow
excess grease to accumulate and overflow out of the
grease tray.
Annual Cleaning of Grill Interior
Burning-off the grill after every use will keep it ready for
your next use. However, once a year you should give
the entire grill a thorough cleaning to keep it in top
operating condition. Follow these steps.
1. Turn all burner valves to full OFF position.
2. Turn LP gas tank valve to full OFF position.
3. Detach LP gas hose and regulator assembly from
your gas grill. Inspect for any damage and replace as
necessary with manufacturer replacement part number
found on parts list.
4. Remove and clean heat diffusers, cooking grids and
grill burners.
5. Cover each gas valve orifice with aluminum foil.
6. Brush inside and bottom of grill with a nylon brush,
and wash with a mild soap and warm water solution.
Rinse thoroughly and let dry.
7. Remove the aluminum foil, then reinstall heat
diffusers, and cooking grids.
8. Reconnect gas source and observe burner flame for
correct operation.
Cleaning Exterior Surface
•We suggest you wash your grill using a mild soap and
warm water solution. You can use a wash cloth or
sponge for this process. Do not use abrasives or a
brush that might remove finish during the cleaning
process.
Cleaning Exterior Stainless Steel Surfaces
•Weathering and extreme heat can cause exterior
stainless steel surfaces to turn tan in color. Machine
oils used in manufacturing process of stainless steel
can also cause this tanning color. Use a stainless
steel cleaner to polish stainless steel surfaces of
your grill. Never use abrasive cleaners or scrubbers
because they will scratch and damage your grill.
20
Cleaning Burner Tubes and Burner Ports
To reduce the chance of “FLASH-BACK” the procedure
below should be followed at least once a month in late
summer or early fall when spiders are most active or
when your grill has not been used for a period of time.
1. Turn all burner valves and gas tank valve to off
position.
2. Detach the LP gas regulator assembly from your gas
grill.
3. Remove cooking grids, heat diffusers, and grease
tray from the grill.
4. Remove the screws from the underside of each
burner and lift the burners up and away from the gas
valve orifice.
5. Using a bent stiff wire in the shape of a hook , air
hose or a bottle brush, run it through the burner tube
and inside several times to remove any debris.
6. Replace burners, see illustration below.
WARNING
The location of the burner tube with respect to the
orifice is vital for safe operation. Check to ensure the
orifice is inside the burner tube before using the gas
grill. If the burner tube does not fit over the valve
orifice, lighting the burner may cause explosion
and/or fire.
!
Cleaning and Maintenance
Step 1 Step 2 Step 3
BEFORE CALLING FOR SERVICE
If the grill does not function properly, use the following check list before calling for service.
You should inspect the burners at least once a year or immediately after any of the following
conditions occur:
PROBLEMS WHAT TO DO
Check to see if LP tank is empty.
Clean wires and/or electrode by rubbing
with alcohol and clean swab.
Wipe with dry cloth.
Make sure the wire is connected to
electrode assembly.
Do other burners on the unit operate?
Check to see if other burners operate. If
so, check the gas orifice on the
malfunctioning burner for an obstruction.
Burner flame is yellow or orange, in
combination with the odor of gas. Refer to Clean Burner Tubes and Burner
Ports on page 15. If problem still exists,
please call 1-888-980-4933.
Low heat with knob in “HI” position. Is the fuel hose bent or kinked?
Is the grill in a dusty area?
Is there adequate gas supply available?
If it is only one burner that appears low,
does the orifice or burner need cleaning?
Is the gas supply or gas pressure low?
Grill won’t light when the control knob is
rotated.
21
Regardless of which burner cleaning procedure you
use, we recommend you also complete the following
steps to help prolong burner life.
1. Use a fiber pad or nylon brush to clean the entire
outer surface of each burner until free of food residue
and dirt.
2. Clean any clogged ports with a stiff wire, such as
an open paper clip.
WARNING
Spiders and insects can nest inside the burners of
the grill and disrupt gas flow. This very dangerous
condition could cause a fire behind the valve panel,
thereby damaging the grill and making it unsafe
for operation. Inspect the grill at least twice a year.
!
3. Inspect each burner for damage (cracks or holes)
and if such damage is found, order and install a new
burner. After installation check to ensure that gas
valve orifices are correctly placed inside the ends of
the burner tubes.
Troubleshooting
Cooking Instructions
!WARNING
Do not leave the grill unattended.
Your grill will get very hot. Never lean over
the cooking area while using your grill. Do not
touch cooking surfaces, grill housing. Grill Lid
or any other grill parts while the grill is in
operation, or until the grill has cooled down
after use. Failure to comply with these
instructions may result in serious bodily injury.
Burn-off
Before cooking on your gas grill for the first time,
you will want to “burn off” the grill to eliminate any
odor or foreign matter. Just ignite the
burners,lower the Lid, and operate grill on the
HIGH setting for 3 to 5 minutes.
Cooking Temperatures
High setting: Only use this setting for fast
warm-up,searing steaks or chops and for burning
food residue off the grill after cooking is complete.
Never use the HIGH setting for extended cooking.
Medium to Low Settings: Most recipes specify
medium to low settings, including all smoking,
rotisserie cooking and for cooking lean cuts such
as fish.
NOTE: Temperature settings will vary with the
temperature and the amount of wind outside your
home.
Direct Cooking
The direct cooking method can be used with the
supplied cooking grids and food placed directly
over the lit grill Burners. Direct cooking requires
the grill lid to be up.The method is ideal for
searing and whenever you want meat, poultry or
fish to have and open-flame barbecued taste.
Deep frying and smoking are also best cooked in
this manner because they require direct heat.
Indirect Cooking
To cook indirectly, the food should be placed on
the left or right side of your grill with the burner lit
on the opposite side. Indirect cooking must be
done with the Lid down.
Flare-ups
The fats and juices dripping from grilled food can
cause flare-ups. Since flare-ups impart a
favorably,distinctive taste and color to food cooked
cover an open flame, they should be accepted up
to a point. Nevertheless, uncontrolled flaring can
result in a ruined meal.
WARNING
Do not line the bottom of the grill housing with
aluminum foil, sand or any substance that will
restrict the flow of grease into the grease tray.
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or explosion which could cause
serious bodily injury, death, or property
damage.
!
22
CAUTION
To prevent damage to adjacent burner(s), the
fire box heat shield must be securely inserted
in place when operating the Searing burner.
!
Replacing the Battery
If the LED do not light, the battery should be replaced.
Change the led battery
1.Find the battery boxopen the lid.
2. Put 4pcs “AA” size battery,the positive and
negative pole of the battery should keep the same as
the pole in box.
3.Close the lid.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this
product should not be disposed
with other household wastes
throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment
or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it
responsibly to promote the
sustainable reuse of material
resources. To return your used
device, please use the return and
collection systems or contact the
retailer where the product was
purchased. They can take this
product for environmental safe
recycling.
FOOD Weight or thickness Temperature Time Special instructions and tips
Vegetables NA Medium 8 to 20 minutes Slice or chop vegetables and dot with butter or
margarine. Wrap tightly in heavy duty foil. Grill
turning occassionally.
Potatoes Whole Medium 40 to 60 minutes Wrap individually in heavy duty foil. Cook
rotating occassionally.
Meat/Steaks 1/2 to 3/4 inches High-Medium 4 to 15 minutes
Pre heat grill for 15-20 minutes then sear
steaks on each side for two minutes. Next
grill 3 to 5 minutes on each side or until
desired doneness.
Ground Meats 1/2 to 3/4 inches Medium 8 to 15 minutes
Grill turning once when juices rise to the
surface or until desired amount of doneness.
Do not leave hamburgers unattended since a
flare-up could occur quickly.
Ribs 1/2 or full rack Medium 20 to 40 minutes Grill turning occassionally. During last few
minutes brush with barbecue sauce, turn
several times.
Hot dogs NA Medium 5 to 10 minutes Grill turning four times. 2-4 minutes on each of
four sides.
Poultry-Cut 1/4 to 1/2 pounds Low or Medium 20 to 40 minutes Grill turning occassionally. During last few
minutes brush with barbecue sauce if desired,
turn several times.
Low or 1 to 1-1/2 hours Use poultry stand and brush frequently as
desired
Medium 40 to 60 minutes Use poultry stand and brush frequently as
desired
Fish 3/4 to 1 inch Medium 8 to 15 minutes Grill turning once to desired doneness. Brush
with melted butter, margarine or oil.
Poultry Whole 2 to 3 pounds
23
Grill Cooking Chart
Parrilla a gas de propano
líquido
Para el Consumidor:
Deje este manual en un lugar conveniente para
usar como referencia en el futuro.
Línea de asistencia para servicio al cliente:
Para pedir repuestos, llame al:
1-888-980-4933
Nº de fabricante: 17842
UPC No.:860448000372
Asegúrese de que el dispositivo de conexión
de la válvula del cilindro se adecue bien al
dispositivo de conexión adjunto a la entrada del
regulador de presión.
ADVERTENCIA
Lea este Manual del Usuario atentamente y
asegúrese de que su parrilla a gas esté
correctamente montada, instalada, y
mantenida. La no observancia de estas
instrucciones puede causar lesiones serias y/o
daños a la propiedad. Esta parrilla a gas está
diseñada para ser usada sólo al aire libre y no
en vehículos recreativos ni botes.
Nota para el Instalador
Deje este Manual del Usuario al cliente
después de la entrega y/o la instalación.
!
Partes
Montaje
Reglas para seguridad
Uso y mantenimiento
Resolución de problemas
básicos
INSTRUCCIONES PARA MONTAJE Y
FUNCIONAMIENTO
1C042177
ADVERTENCIA
LA PARRILLA SE PONE MUY CALIENTE. Nunca
debe agacharse sobre la parrilla mientras la usa.
No toque las superficies, las hornillas, la tapa,
ni otras partes de la parrilla mientras esté en
uso, o hasta que la parrilla se enfríe
completamente. Falta de seguir las
instrucciones puede resultar en heridas graves.
Garantía completa de un año sobre la parrilla
Si esta parrilla dejase de funcionar debido a un
material defectuoso o una mala fabricación dentro del
primer año después de la fecha de compra, llame al 1-
888-980-4933 para concertar una reparación gratuita
(o un reemplazo si la reparación es imposible).
Garantía limitada de ocho años sobre los
Quemadores de acero inoxidable
Durante ocho años a partir de la fecha de compra,
cualquier quemador de acero inoxidable que se oxide
será sustituido gratis. Después del primer año a partir
de la fecha de compra, usted pagará la mano de obra
si necesita una instalación.
Toda cobertura de garantía excluye las baterías del
encendedor, y las pérdidas de pintura de la parrilla,
así como su decoloración u oxidación, las cuales son
partes consumibles que se gastan con el uso normal
dentro del periodo de garantía, o son condiciones que
pueden ser resultado de un uso normal, accidente, o
mantenimiento inadecuado,
Toda cobertura de garantía es nula si la parrilla se usa
con fines comerciales o de alquiler.
Toda cobertura de garantía se aplica sólo si la parrilla
se usa en los Estados Unidos.
Esta garantía le concede derechos legales específicos,
y usted puede tener otros derechos que varían de
estado a estado.
La garantía sólo es válida para los compradores
originales con la prueba de compra de los vendedores
autorizados. Cualquier producto comprador de un
individual o por de un vendedor sin autorizados, no
cubrirá por la garantía. El comprador tiene la
obligación de verificar que un vendedores está
autorizado. Una compra por Amazon o en otra tienda
de internet de un individual que no sea
MonumentGrills.com no es una compra original y no
calificará para una garantía
ADVERTENCIA
Los productos derivados de la combustión
producidos durante el uso de este producto
contienen químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños a la reproducción.
ADVERTENCIA
La no observación de las instrucciones indicadas
puede resultar en un incendio o explosión que
podrían causar serios daños personales, la muerte
o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u otros
gases y líquido inflamables cerca de
este ni ningún otro artefacto.
2. Un cilindro de propano licuado que no
esté conectado para usarse no debe
ser almacenado cerca de este ni
ningún otro artefacto.
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato
2. Apague cualquier llama.
3. Abra la tapa.
4. Si sigue el olor, llame inmediatamente
a su proveedor de gas o al
departamento de bomberos de su
zona.
CODIGOS PARA EL INSTALACIÓN DE LA PARRILLA
La instalación debe hacerse según los códigos locales,
o en su ausencia, según el Código Nacional de Gas
Combustible, ANSIZ 223.1/NFPA S4, el Código de
Instalación del Gas Natural y Propano, CSA B149.1, o
el Código de Manipulación e Instalación del Propano,
B149.2, o la Norma para Vehículos Recreativos, ANSI
A 119.2, y el Código para Vehículos Recreativos serie
CSA Z240 RV, según se aplique.
Los modelos de parrillas a gas de PL están diseñados
para ser usados con un Tanque Normal de Propano
Líquido de 20 libras, el cual no está incluido con la
parrilla. No conecte nunca su parrilla a gas a un tanque
de gas de PL que supere esta capacidad.
!
!
!
2
Indice
Garantía de la parrilla
Precauciones de seguridad
Garantía-------------------------------------------------2
Precauciones de seguridad--------------------2~-4
Lista de herramientas--------------------------------5
Esquema de partes-----------------------------------6
Lista de partes-----------------------------------------7
Instrucciones para montaje--------------------8~17
Instrucciones para prender-------------------17~19
Limpieza y mantenimiento -------------------20~21
Resolución de problemas------------------------- 21
Instrucciones para cocinar------------------------ 22
Gráfica para cocinar---------------------------------23
!
!
Haga llenar su tanque de gas de PL por un
vendedor de gas propano acreditado y haga que
éste sea inspeccionado y nuevamente cualificado
a cada llenado.
No guarde un tanque de gas LP de repuesto
debajo o
cerca de este aparato.
NUNCA llene el cilindro a más del 80% de su
capacidad. Si ni se sigue exactamente la
información, podría causarse un incendio que
lleve a la muerte o a heridas serias.
Mantenga siempre los tanques de gas de PL en
posición vertical.
No almacene ni use gasolina u otros gases y
líquidos inflamables cerca de este ni ningún otro
artefacto a gas.
No someta el tanque de gas de PL a un calor
excesivo.
No almacene nunca un tanque de gas de PL
adentro. Si almacena su parrilla a gas en el
garaje o en otro lugar en interiores, desconecte
siempre primero el tanque de gas de PL y
almacénelo afuera.
Coloque la cubierta de polvo en la salida de la
válvula del cilindro siempre que el cilindro no esté
en uso. Instale sólo el tipo de cubierta de polvo
en la salida de la válvula del cilindro que es
provista con la válvula del cilindro. Los otros
tipos de tapas o tapones pueden causar una fuga
del propano.
Se debe almacenar los tanques de gas de PL
afuera, en un área bien ventilada y lejos del
alcance de los niños. Los tanques de gas de PL
desconectados no deben ser almacenados en un
edificio, garaje, ni lugar cerrado.
Cuando su parrilla a gas no esté en uso, cierre el
gas en el tanque de gas de PL.
El juego de regulador y manguera debe ser
inspeccionado antes de cada uso de la parrilla. Si
hay demasiad desgaste o erosión o si la
manguera está cortada, ésta debe ser
remplazada antes de usar nuevamente la parrilla.
Mantenga la manguera del regulador de gas
alejada de las superficies calientes de la parrilla y
de la grasa que chorrea. Evite los retorcimientos
innecesarios de la manguera. Inspeccione
virtualmente la manguera antes de cada uso para
ver si hay cortes, rajaduras, desgaste excesivo u
otros daños. Si la manguera se ve dañada, no
use la parrilla a gas. Llame a 1-888-980-4933
para obtener asistencia.
No encienda nunca su parrilla a gas con la
tapa cerrada ni antes de asegurarse que los
tubos del quemador estén asentados
completamente sobre los orificios de la
válvula de gas.
No permita nunca que los niños usen la
parrilla.
El tamaño máximo de tanque de gas de PL a
utilizarse es un tanque de aproximadamente 12
pulgadas de diámetro por 18-1/2 pulgadas de alto.
Debe usar un tanque de gas OPD, el cual ofrece
un Dispositivo de Prevención de Sobrellenado.
Esta función de seguridad evita que el tanque se
llene demasiado, lo cual causa un mal
funcionamiento del tanque de gas de PL, el
regulador y la parrilla.
El cilindro de gas de PL debe ser construido y
marcado de acuerdo con las especificaciones del
Departamento de Transporte de los EE.UU. (DOT)
En Canadá, el tanque de gas de PL debe
conformarse al el Estándar Nacional de Canadá,
Can CSA–B339, Cilindros, esferas y tubos para
transporte de productos peligrosos, y la Comisión.
1. El cilindro de gas de PL debe tener una válvula de
cierre, que termine en una salida de válvula de
tanque que sea compatible con un dispositivo de
conexión de tanque tipo 1. El tanque de gas de PL
también debe tener un dispositivo de aligeramiento
de seguridad que tenga una conexión directa con el
espacio de vapor del tanque.
2. Mantenga siempre los tanques de gas de PL en
posición vertical. El sistema de suministro del cilindro
debe estar dispuesto para la salida de vapores.
3. El tanque de gas de PL usado debe tener un
cuello para proteger la válvula del tanque.
Colocación y separación correctos de la parrilla
No utilice nunca su parrilla en un garaje, porche,
cobertizo, pasaje techado entre edificios u otros
lugares cerrados. Su parrilla a gas debe ser usada
sólo al aire libre, dejando al menos 24 pulgadas
desde la parte trasera de cualquier superficie
combustible. Su parrilla a gas no debe ser usada
debajo de construcciones techadas combustibles. No
obstruya el flujo de aire para ventilación que se
encuentra alrededor del alojamiento de la parrilla de
gas.
• No instale esta parrilla a gas para uso al aire libre
en o sobre vehículos recreativos o botes.
• Mantenga el área de la parrilla a gas para uso al
aire libre limpia y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros gases y líquidos inflamables.
• No obstruya el flujo de aire para combustión y
ventilación. Inspeccione esto cada vez que vaya a
utilizar la parrilla.
• No conecte nunca un tanque de gas de PL sin
regulación a su parrilla a gas. El conjunto del
regulador de gas suministrado con el asador de
gas es ajustado para tener una presión de salida
de 11" de columna de agua para la conexión a un
tanque de gas LP.
• Use sólo el juego de regular de presión y la
manguera provistos con su parilla a gas. Los juegos
de manguera y regulador de recambio deben ser los
especificados en este manual.
3
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Un olor fuerte a gas o un sonido siseante de gas
indica un grave problema con su parrilla a gas o con
su tanque de gas de PL. La no observación de los
pasos indicados a continuación puede resultar en un
incendio o explosión que podrían causar serios daños
personales, la muerte o daños a la propiedad.
• Cierre completamente el suministro de gas a la
parrilla a gas.
• Gire las perillas de control a la posición OFF.
• Apague cualquier llama con un extintor adecuado.
• Abra la cubierta de la parrilla.
• Aléjese del tanque de gas de PL.
• No intente arreglarla sin ayuda profesional.
• Si el olor persiste o si hay un incendio que usted no
puede extinguir, llame a los bomberos. No haga la
llamada cerca del tanque de gas LP, porque su
teléfono es una clase de aparato eléctrico que puede
causar una chispa que puede resultar en un incendio
o una explosión
PRECAUCIÓN: Las arañas y los insectos
pequeños a veces hacen telarañas o nidos en
los tubos de los quemadores de la parrilla
durante el periodo de transporte o el
almacenamiento de la parrilla. Estas telarañas
pueden causar una obstrucción del gas,
causando un incendio en o alrededor de los
tubos del quemador. Este tipo de llamarada
puede causar serios daños a la parrilla y crear
una condición de uso no segura para el usuario.
Si bien un tubo de quemador obstruido no es la única
causa de estas llamaradas, es la causa más común.
Para disminuir las posibilidades de llamaradas, limpie
los tubos de quemadores antes de armar la parrilla, y
al menos una vez al mes al fin del verano o
comienzos del otoño cuando las arañas están más
activas. Realice esta limpieza de tubo si su parrilla no
ha sido usada por un largo periodo de tiempo.
Vea Limpieza de Tubos de Quemadores y Salidas en
la pág 15
NOTA: El flujo normal de gas a través del
conjunto del regulador y la manguera pueden
crear un zumbido. Un volumen bajo de este
ruido es perfectamente normal y no interferirá
con el funcionamiento de la parrilla. Si el
zumbido es fuerte, puede que necesite purgar el
aire de la cañería de gas o reiniciar el
dispositivo de regulación del exceso de flujo de
gas. Este procedimiento de purgado debe
hacerse a cada vez que se conecte un nuevo
tanque de gas de PL a la parrilla. Para obtener
asistencia sobre este procedimiento, vea la
página 14, paso 4 de “Si la parrilla todavía no se
puede encenderse”, o llame a la Línea de
Asistencia para Servicio al Cliente 8 AM a 5 PM
EST al: 1-888-980-4933.
Inspeccione visualmente las llamas de los quemadores
antes de cada uso. Las llamas deben verse como en la
imagen; si no es el caso, vea la sección “Limpieza de
tubos de quemadores y salidas”, en la página 15 de este
manual.
!
4
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con
las llamaradas
Inspección de llama de quemadores
La tabla siguiente presenta una lista detallada del paquete de materiales. Subraya qué componentes son
usados en las diversas etapas del ensamblaje.
5
Contenido del Paquete de Herramientas
Herramientas necesarias para el ensamblaje
Destornillador tipo Truss (no se incluye).
Nota: Los laterales izquierdo y derecho de la parrilla se encuentran a su izquierda y a su derecha si
se coloca de frente a la parrilla.
Destornillador tipo Truss
Artículo Descripción Especificación Cantidad
A 5/32"x12mm 11 un
12 unB 1/4"x15mm
4 unD1/4''
C2 un
6
Modelo 17842 Esquema de Partes
Para preguntas sobre el ensamblado, llame al:
1-888-980-4933
Para asegurarse de obtener los repuestos
correctos para su parrilla a gas, vea el número de
las partes de esta página.
Importante: Use sólo las partes listadas arriba. Al
ordenar repuestos, suministre la información siguiente:
1. Modelo #
2. Parte número (ver PARTE# en la gráfica)
3. Descripción de la parte
4. Cantidad de repuestos que necesita.
7
Lista de partes del modelo Nº 17842
Importante: Guarde este manual del usuario para
facilitar su consulta y para la sustitución de partes.
seq.
NO. appellation qty Material
code seq.
NO. appellation qty Material
code
1 Tapa principal 1 D010012908 36 Imán de puerta 2 A0201249
2 Medidor de temperatura 1 A0212824 37 Marco del carro, parte delantera 1 D010012721
3 La temperatura probador enchufe 1 A0212825 38 Panel trasero, parte inferior 1 D010012748
4 Tornillo de la tapa principal 2 A0407131 39 Panel inferior 1 D010012098
5 Poignée du couvercle principal 1 D010010251 40 Panel lateral, derecha 1 D010012903
6 Amortisseur hotte 4 A0201340 41 Cajas para baterías 1 A0212663
7 Anaquel de calentamiento 1 A0212856 42 Spindle below door panel 2 A0212557
8 Parrilla de cocción con agujero 3 A0212804 43 Tornillo de tope de puerta 2 A02120079
9 Moderador de llama 4 D010012307 44 Antes de la decoración del piso 1 D010012063
10 Tarjeta de primavera 4 A0212873 45 Soporte en triángulo, izquierdo 2 D010012745
11 Quemador principal 4 A0212926 46 Echadores del eslabón giratorio fijada
enchufes 4 A0212805
12 Encendedor del quemador principal 4 D010012900 47 Ruedita 4 A0211004
13 Panel trasero, parte superior 1 D010012737 48 Gas-Fija del alambre 1 A0212837
14 Soporte en Réceptacle à graisse 1 A0212838 49 Vara de encendido 1 A0212835
15 Caja de recogida de aceite 1 D010012705 50 Manija de la puerta 2 D010012747
16 Plateau à graisse 1 D010012072 51 Puerta delantera 2 D010012094
17 Vara de bisagra de tapa del quemador lateral 1 A0212534 52 Luces LED enchufe con-USB2.0 1 A02120032
18 Tapa del quemador lateral 1 D010007598 53 LED El interruptor de la luz 1 A0212627
19 Rejilla de cocción del quemador,derecha 1 A0212248 54 LED Electric line 1 D010013690
20 Quemador lateral, derecha 1 A0212533 55 Múltiple principal 1 D010014390
21 El soporte de la bandeja Quemador lateral 1 D011006420 56 Marco del Múltiple principal 1 D010012054
22 Soporte en El orificio Quemador lateral 1 D019706920 57 Conectores de gas 1 A0212830
23 Encendedor del Quemador lateral, derecha 1 A0212436 58 Conector de la placa de fijación 1 D010012298
24 La línea encendedor, derecha 1 A0212869 59 Tuyau de gaz flexible du brûleur 1 A0212829
25 Estante lateral, derecha 1 D010014389 60 Regulador de gas licuado 1 A0212831
26 Atadero 4 A0212538 61 Múltiple principal 1 A02120087
27 El orificio Quemador lateral 1 A0212828 62 Válvula de gas principal 4 A0212862
28 Caño flexible de gas del quemador de
rotisserie250 1 A020021 63 Deflector frontal 1 D010012052
29 Caño flexible de gas del quemador de
rotisserie480 1 A02120090 64 La placa fija, izquierda 1 D010012050
30 Valve de gaz du brûleur latéral, derecha 1 A02120088 65 La placa fija, derecha 1 D010012051
31 Bouton de commande Collerette 5 D010012905 66 Estante lateral, izquierda 1 D010012770
32 LED La bombilla 5 A0212777 67 Logotipo 1 A0212808
33 Bouton de commande 5 A0212922 Manual 1 C042177
34 Módulo de encendido a pulsión 1 A0212934 Paquete de materiales 1 D010012753
Ilustr. 2
8
Instrucciones para montar
Ilustr. 1
PASO 1
PASO 2
Favor de insertar la parte No.47 en el panel del fondo.
Desatornille a la mitad los tornillos del panel
del fondo, y luego ponga las partes No.35 y
No.40 en los agujeros que les corresponden,
y luego atorníllelos bien.
Ilustr. 4
Ilustr. 3
9
4 x
B
PASO 3
PASO 4
Monte la parte No.38 en el lugar
que le corresponde con
cuatro tornillos B.
Desatornille a la mitad los tornillos en el panel del fondo y el
panel literal. Luego ponga la parte No.45 en los agujeros
que le corresponden y atorníllelos bien.
10
Ilustr. 5
Ilustr. 6
4 x
A
PASO 6
PASO 5
Monte la parte No.37 en el lugar que le
corresponde con cuatro tornillos A .
Aviso: Imán hacia abajo.
Ilustr. 7.1
11
Ilustr. 8.1 Ilustr. 8.2
Ilustr. 7.2
4 x
B
2 x B
2 x D
PASO 7
PASO 8
Atornille bien al armazón y al carrillo con
cuatro tornillos B. (Ilustr. 7.1)
1) Desatornille a la mitad los tres tornillos grandes
en el armazón, luego ponga la parte No.25 en los
agujeros que le corresponden, y atorníllelos bien.
2) Atornille bien la parte No.25
con tornillo B y separador D
dentro del armazón.
12
PASO 9
PASO 10
1. Inserte el alambre de la parte No.23.
1. Inserte la parte No.30, No.31 parte, No.32 parte y No.33 parte como se
muestra en la figura.
2. Inserte el cable como muestra la figura.
Ilustr. 9
Ilustr. 10
Desatornille a la mitad el tornillo en la part
No.27, luego póngalo en el agujero de la parte
No.22 y atorníllelo bien. Ilustr. 11
Ilustr. 12.1 Ilustr. 12.2 Ilustr. 12.3
13
2 x B
2 x D
PASO 11
1) Desatornille a la mitad los tres tornillos grandes
en el armazón, luego ponga la parte No.66 en los
agujeros que le corresponden y atorníllelo bien.
2) Atornille bien la parte No.66
con tornillo B y separador D
dentro del armazón.
PASO 12
Ilustr. 13.1 Ilustr. 13.2
Ilustr. 14.1 Ilustr. 14.2 Ilustr. 14.3
14
1 x
A
C
C
Fije la parte No.58 con un tornillo A.
PASO 13
PASO 14
1) Monte la partes No.50 en la parte No.51 con tornillos A. (Ilustr. 14.1)
2) Ponga la parte C en el agujero que le corresponde en el panel del fondo. (Ilustr. 14.2)
3) Ponga la parte No.51 en la parte C. (Ilustr. 14.2)
4) Luego, monte la puerta por presionar el eje flexible para arriba.
4 x
A
Ilustr. 15.1 Ilustr. 15.2
15
Ilustr. 16
1) Monte la parte No.14 en la parte No.16 con dos tornillos A. (Ilustr. 15.1)
2) Ponga la parte No.15 adentro de la parte No.14. (Ilustr. 15.1)
3) Ponga la bandeja para grasa en el armazón. (Ilustr. 15.2)
PASO 15
Ponga las partes No.7, No.8, No.9, y No.49
en los lugares que les corresponden.
PASO 16
2 x
A
Ilustr. 17
16
PASO 18
PASO 17
Conecte la parte No.54 a la parte No.41.
1 2 3
Ilustr. 18.1 Ilustr. 18.2
1) Monte la parte No.48 en el panel del fondo. (Ilustr. 18.1)
2) Monte la parte No.26 con la parte No.25. (Ilustr. 18.2)
Connección del Tanque de gas de PL a la parrilla
de PL
1.coloque el anillo del pie del tanque de 20 lb en el
agujero del panel inferior. Asegúrese de que la
válvula del tanque esté en posición “OFF”. (Ilustr.20).
2. Inspeccione la válvula del tanque para asegurar
que tenga las roscas externas adecuadas para
encajar el conjunto suministrado de manguera y
regulador.
3. Asegúrese de todas las válvulas de los
quemadores estén en posición OFF.
4. Inspeccione las salidas de conexiones de las
válvulas, y el conjunto del regulador. Inspeccione si
hay daños o basura. Saque toda basura. Verifique si
la manguera está dañada. No use nunca equipos
dañados o enchufados.
5. Al conectar el conjunto de regulador y manguera a
la válvula del tanque, ajuste manualmente la tuerca
rápida de acople en sentido horario hasta que se
detenga (Ilustr.19) No use una llave para ajustarla,
ya que esta podría dañar la tuerca rápida de acople y
crear condiciones peligrosas.
6. Abra completamente la válvula del tanque (en
sentido antihorario). Use una solución de agua
jabonosa para inspeccionar en todas las conexiones
si hay fugas antes de intentar encender la parrilla. Si
se encuentra una pérdida, cierre la válvula del
tanque y no use la parrilla hasta que la fuga sea
reparada.
PRECAUCIÓN: Cierre el suministro de gas
licuado en el cilindro cuando la unidad no esté
en uso.
17
Ilustr. 20
Conexión del
regulador
Ilustr. 19
¡Felicitaciones!
Su parrilla a gas está lista para su uso. Antes del
primer uso y al comienzo de cada temporada (y
cada vez que cambie el tanque de gas de PL):
1. Lea todas las instrucciones de seguridad,
encendido y uso atentamente.
2. Inspeccione los orificios de la válvula de gas, los
tubos de los quemadores y las salidas de los
quemadores para ver si existen obstrucciones.
3. Realice una inspección de fugas según las
instrucciones que se encuentran en esta página del
manual.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO DE LA PARRILLA
PARA EL QUEMADOR LATERAL
1. Abra completamente la tapa del quemador lateral.
2. Empuje y gire la perilla del quemador lateral hasta
la posición ENCENDER/ALTO. Empuje y
mantenga el botón de encendido electrónico
durante 3 a 5 segundos para encender el
quemador.
3. Si el quemador no se enciende después de 5
segundos, gire la perilla de control a APAGADO.
Luego gire hasta la posición “APAGADO” en el
tanque de PL y espere 5 minutos hasta que el gas
se disipe. Gire el gas hasta la posición
ENCENDIDO y repita el paso 2.
4. Si el quemador no se enciende, ver Encendido
con fósforo y “Si la parrilla todavía no se enciende”
en la página siguiente.
Instrucciones para prender las hornillas principales
1. No fume mientras enciende la parrilla o inspecciona
las conexiones de suministro de gas.
2. Asegúrese de que el tanque de gas de PL esté lo
suficientemente lleno.
3. Asegúrese que todas las conexiones de gas estén
ajustadas seguramente.
4. Abra el suministro de gas.
5. Abra la tapa principal de la parrilla y la tapa del
quemador lateral.
6. Pulse y gire la perilla del quemador principal
lentamente hasta ENCENDER/ALTO y al mismo
tiempo, mantenga pulsado el botón de encendido
electrónico durante 3 a 5 segundos para encender el
quemador.
7. Para encender los quemadores, gire la perilla
correspondiente hasta ENCENDER/ALTO. Al mismo
tiempo, mantenga pulsado el botón botón de encendido
electrónico durante 3 a 5 segundos para encender
el quemador. Ajuste las perillas hasta la posición
deseada.
8. Si el quemador no se enciende después de 5 segundos,
gire la perilla a la posición APAGADO. Cierre el tanque
de PL (APAGADO) y espere 5 minutos para que el se
disipe. Luego, abra el suministro de gas (ENCENDIDO)
y repita el paso 6.
9. Si el quemador no se enciende, ver Encendido con
fósforo y “Si la parrilla todavía no se enciende” en la
página siguiente.
1. Haga una solución suave de jabón/agua al 50/50.
2. Gire las perillas de control a la posición
APAGADO, luego gire hasta ENCENDIDO en el
tanque de suministro.
3. Aplique la solución jabonosa con un pincel limpio
a todas las conexiones de gas. Ver abajo. Si
aparecen burbujas en la solución las conexiones
no están bien selladas. Inspeccione cada conexión
y ajuste o repare según sea necesario.
4. Si tiene una fuga de gas que no puede reparar,
cierre el suministro de gas en su fuente,
desconecte la cañería de gas de la parrilla y llame
al 1-888-980-4933 o a su vendedor de gas para
pedir ayuda.
5. Aplique también la solución jabonosa a las suturas
del tanque. Ver abajo. Si aparecen burbujas,
cierre el tanque y no lo use ni lo mueva. Contacte
un proveedor de gas PL o a los bomberos para
pedir ayuda.
ADVERTENCIA
Si no abre la tapa de la parrilla durante el
procedimiento de encendido podría causarse un
fuego o explosión que cause lesiones serias, la
muerte o daños a la propiedad.
!
18
USO DEL QUEMADOR LATERAL
Inspeccione la manguera de suministro de gas antes
de abrir el gas (ENCENDIDO). Si hay muestras de
cortes, desgaste o raspadura, debe ser remplazada
antes de usarse. No use el quemador lateral si siente
olor a gas. ADVERTENCIA: Al encender el
quemador, mantenga siempre su rostro y su
cuerpo lo más alejados posible de éste.
Inspección de fugas en la conexión de gas
Inspección de fugas de gas del
tanque
Inspección para fugas de gas de PL
No haga nunca esta prueba con una llama. Antes del
primer uso, al comienzo de cada temporada, o cada
vez que cambie su tanque de gas de PL verifique si
existen fugas.
Instrucciones para Prender la Parrilla
ADVERTENCIA
No se incline nunca sobre el área de cocción
de la parrilla mientras que la enciende.
Mantenga su rostro y su cuerpo a una
distancia segura (al menos 18 pulgadas)
desde la superficie de la rejilla de cocción
cuando encienda con fósforo.
Si la parrilla todavía no se enciende
1. Inspeccione el suministro de gas y las conexiones
para ver si hay pérdidas. Verifique si todas las
conexiones de cables están firmes.
2. Repita el procedimiento básico de encendido. Si su
parrilla todavía no funciona, cierre el gas en la fuente,
gire las perillas de control hasta la posición APAGADO,
y luego verifique los siguientes:
• Mala alineación de los tubos de los quemadores sobre
los orificios
Corrección: Posicione nuevamente los tubos de los
quemadores sobre los orificios
•Obstrucción en el tubo de gas
Corrección: Quite la línea de gas de la parrilla.¡No
fume! Abra el suministro de gas por un segundo para
soplar cualquier obstrucción en la línea de gas. Cierre el
suministro de gas en la fuente y reconecte la línea de
gas a la parrilla.
• Orificio taponado
Corrección: Saque los quemadores de la parrilla,
levante cada quemador con cuidado, lejos del orificio de
la válvula de gas. Saque el orificio de la válvula de gas y
limpie con cuidado cada obstrucción con un alambre
fino. Instale nuevamente todos los orificios, quemadores
y componentes de cocción.
3. Si sospecha que hay una obstrucción en las válvulas
de gas, llame al servicio de reparaciones al 1-888-980-
4933 .
4. Si la parrilla todavía no se enciende, puede que
necesite purgar el aire de la cañería de gas o reiniciar el
dispositivo de regulación del exceso de flujo de gas.
Nota: Este procedimiento de purgado debe hacerse a
cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas de PL
a la parrilla.
Para purgar el aire de su línea de gas y/o reiniciar el
dispositivo regulador de flujo de exceso de gas:
• Gire la perilla de control a la posición APAGADO.
• Cierre el gas en la válvula del tanque.
• Desconecte el regulador del tanque de gas de PL.
• Deje la unidad sola durante 5 minutos.
• Reconecte el regulador al tanque de gas de PL.
• Gire la válvula del gas lentamente hasta la posición ¼
a ½.
• Abra la tapa de la parrilla.
• Gire las perillas hasta la posición APAGADO. Pulse y
gire cualquier perilla de control hasta la posición ALTO.
• Gire las perillas de control hasta la posición ALTO
hasta que todos los quemadores se enciendan
• Puede comenzar a usar la parrilla
5. Si ha hecho todas las inspecciones o correcciones y
todavía tiene preguntas sobre cómo usar su parrilla a
gas, llame a la Línea de Asistencia para Servicio al
Cliente 8am - 5pm PST, de lunes a viernes al 1-888-
980-4933
ADVERTENCIA
Si hay una llamarada en o alrededor de los
tubos del quemador, siga las instrucciones de
abajo. La no observación de las instrucciones
indicadas puede resultar en un incendio o
explosión que podrían causar serios daños
personales, la muerte o daños a la propiedad.
• Cierre completamente el suministro de gas a la
parrilla a gas.
• Gire las perillas de control a la posición
APAGADO.
• Apague cualquier llama con un extintor adecuado.
• Abra la cubierta de la parrilla.
• Una vez que la parrilla se haya enfriado, limpie los
tubos de los quemadores y los quemadores
siguiendo las instrucciones que se hallan en la
página 15.
!
19
Encendido manual de la parrilla con un fósforo
1. Tome la varita de encendido manual
2. Inserte un fósforo en la vara de encendido.
3. Siga los pasos 1 a 5 del Procedimiento Básico de
Encendido.
4. Encienda el fósforo y extienda la vara de encendido
sobre la superficie de la rejilla de cocción.
5. Gire la perilla de control a la posición ALTO para
liberar el gas. El quemador debe encenderse
inmediatamente.
!
Para asegurar que la unidad funcione bien, sugerimos
la limpieza y mantenimiento.
Limpieza de las parrillas de cocinar
Sugerimos que lave las rejillas de cocción con un jabón
suave en una solución de agua caliente. Use un paño
de limpieza o un cepillo suave para limpiar las rejillas
de cocción.
Limpieza de los difusores de calor
Lave periódicamente los moderadores de llama con
una solución de jabón y agua caliente. Use un cepillo
suave para quitar residuos que se hayan pegado muy
firmemente. Los difusores de calor deben estar secos
antes de reinstalarlos.
Limpieza de la bandeja para grasa
La bandeja para grasa debe vaciarse y limpiarse
periódicamente y lavarse con una solución
suave de detergente y agua caliente. Puede colocarse
una pequeña
cantidad de arena o arena para gatos
en la parte inferior de la bandeja de grasa para
absorber la grasa.
Compruebe la bandeja de grasa con frecuencia, no
permita
que el exceso de grasa se acumule y desborde de la
bandeja de grasa.
Limpieza anual del interior de la parrilla
El quemado de los restos de la parrilla hará que esté
lista para el siguiente uso. Sin embargo, déle una vez
por año a toda la parrilla una limpieza total para
mantenerla en condiciones de uso óptimas. Siga estos
pasos.
1. Asegúrese de todas las válvulas de los quemadores
estén en posición APAGADO.
2. Cierre la válvula del tanque de gas de PL a la
posición APAGADO.
3. Separe el conjunto de manguera y regulador de gas
de PL de su parrilla a gas. Inspeccione si hay daños y
remplace si es necesario con el número de repuesto
del fabricante que se encuentra en la lista de partes.
4. Saque y limpie los difusores de calor, las rejillas de
cocción y los quemadores de la parrilla.
5. Cubra cada orificio de válvula de gas con papel de
aluminio.
6. Cepille la parte interior y el fondo de la parrilla con un
cepillo de nylon, y lave con una solución de jabón
suave y agua tibia. Enjuague minuciosamente y deje
secar.
7. Retire el papel de aluminio, a continuación, vuelva a
instalar difusores de calor, y las rejillas de cocción.
8. Reconecte a la fuente de gas y observe si la llama
del quemador funciona correctamente.
Limpieza de la superficie exterior
•Le sugerimos limpiar su parrilla con una solución de
jabón suave y agua caliente. Puede usar un paño de
limpieza o una esponja para este proceso. No use
abrasivos o un cepillo que puede remover la
terminación durante el proceso de limpieza.
Limpieza de las superficies exteriores de acero
inoxidable:
•La intemperie y el calor fuerte pueden causar que
las superficies exteriores en inoxidable tomen un
color amarronado. Los aceites de máquinas usados
en el proceso de manufacturación del acero
inoxidable también pueden causar este color
amarronado. Use un limpiador de acero inoxidable
para limpiar las superficies de acero inoxidable de
su parrilla. No use nunca limpiadores abrasivos o
cepillo de fregar ya que éstos podrían rayar y dañar
la parrilla.
20
Limpieza de Tubos y Salidas de Quemadores
Para disminuir las posibilidades de llamaradas, siga el
procedimiento indicado abajo al menos una vez por
mes a fines del verano o comienzos del otoño, cuando
las arañas están más activas o cuando su parrilla no
haya sido usada por un periodo de tiempo.
1. Cierre todas las válvulas y la válvula del tanque de
gas a la posición APAGADO.
2. Separe el conjunto del regulador de gas de PL de la
parrilla a gas.
3. Saque la rejilla de cocción, los difusores de calor, y
la bandeja de grasa de la parrilla.
4. Saque los tornillos de la parte inferior de cada
quemador y levante los quemadores y aléjelos del
orificio de la válvula del gas.
5. Con un alambre doblado en forma de gancho, una
manguera de aire o un cepillo para botellas, páselos
por el tubo del quemador y adentro varias veces para
sacar la basura.
6. Coloque nuevamente los quemadores como se
muestra en la ilustración de abajo.
ADVERTENCIA
La ubicación del tubo del quemador con respecto al
orificio es vital para un uso seguro. Inspeccione
para asegurarse que el orificio esté adentro del
tubo del quemador antes de usar la parrilla a gas.
Si el tubo del quemador no encaja sobre el orificio
de la válvula, el encendido del quemador puede
causar una explosión y un incendio.
!
Limpieza y Mantenimiento
Step 1 Step 2 Step 3
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
Si la parrilla no funciona de modo apropiado, use la lista de inspección siguiente antes de llamar al
servicio.
Debe inspeccionar el quemador al menos una vez por año, o inmediatamente después que ocurra
una de las condiciones siguientes:
PROBLEMAS QUÉ HACER?
Inspeccione si el gas de PL está vacío.
Limpie los cables y/o el electrodo frotando
alcohol y un pedazo de algodón limpio.
Limpie con paño seco.
Asegúrese que el cable esté conectado al
juego del electrodo.
Los otros quemadores funcionan?
Verifique si los otros quemadores
funcionan. Si funcionan, inspeccione el
orificio del gas en el quemador que está
funcionando mal para ver si hay alguna
La llama del quemador es amarilla o naranja y
hay olor a gas. Lea "Limpiar los tubos de quemadores y
las salidas de los quemadores” en pág.
15. Si el problema todavía existe, llamar al
1-888-980-4933.
Está la manguera de gas doblada o
retorcida?
La parrilla está en un área sucia?
El suministro de gas disponible es el
adecuado?
Si hay sólo un quemador bajo, asegúrese
que el orificio y el quemador estén limpios.
El suministro de gas o la presión de gas
son bajos?
El calor es muy bajo y la perilla está en ALTO
La parrilla no se enciende cuando se gira la
perilla de control a la posición ON.
21
No importa qué procedimiento de limpieza use para
el quemador, le recomendamos que siga todos los
pasos siguientes para ayudar a prolongar la vida del
quemador.
1. Use un paño de fibra o un cepillo de nylon para
limpiar toda la superficie externa de cada quemador
hasta que quede sin restos de comida o suciedad.
2. Limpie los orificios tapados con un alambre duro,
por ej. un sujetapapeles abierto.
ADVERTENCIA
Puede que las arañas y los insectos hagan nido
dentro de los quemadores de la parrilla e
interrumpan el flujo normal del gas. Esta condición
peligrosa puede causar un incendio detrás del
panel de la válvula, dañando así la parrilla y
haciéndola insegura para su operación.
Inspeccione la parrilla al menos dos veces por año.
!
3. Verifique si hay daños (rajaduras o agujeros) en los
quemadores. Si estos existieran, pida e instale uno
nuevo. Después de la instalación asegúrese que los
orificios de la válvula de gas estén ubicados
correctamente dentro de las puntas de los tubos del
quemador.
Resolución de problemas básicos
Instrucciones para Cocinar
!ADVERTENCIA
No deje la parrilla sin vigilancia.
Su parrilla calienta mucho. No se incline
sobre el área de cocción durante el uso de la
parrilla. No toque la superficie caliente ni la
caja de la parrilla. La cubierta ni ninguna otra
parte de la parrilla mientras que la parrilla esté
en uso, o hasta que la parrilla se haya enfriado
después del uso. El incumplimiento de estas
instrucciones puede causar serias lesiones
físicas.
Quemado de la parrilla
Antes de usar la parrilla a gas por primera vez,
“queme” la parrilla para eliminar cualquier olor o
substancias extrañas. Encienda los quemadores,
baje la tapa, y use la parrilla en posición HIGH
durante 3 a 5 minutos.
Temperaturas para Cocinar
Posición alta: Use este ajuste para un rápido
calentamiento, para chamuscar bistés, o para
quemar residuos de comida que queden en la
parrilla después de la cocción. No use nunca la
posición HIGH para cocinar de largo tiempo.
Posición Media a Baja: La mayoría de las
recetas son para las posiciones media a baja,
incluyendo las recetas ahumadas, la carne asada,
y los cortes magros como el pescado.
NOTA: Las posiciones de la temperatura variarán
según la temperatura y la cantidad de viento que
haya.
Cocina directa
El método de cocción directa puede ser usado
con las rejillas de cocción suministradas y la
comida colocada directamente sobre los
quemadores encendidos de la parrilla. La cocina
directa requiere que la tapa de la parrilla esté
abierta. El método es ideal para el chamuscado
y siempre que quiera asar carnes, aves o
pescados con llamas vivas. Esta manera también
es ideal para la fritura en abundante aceite y para
el ahumado, ya que éstos requieren un calor
directo.
Cocinar indirecta
Para una cocción indirecta, la comida debe
colocarse en el costado izquierdo o derecho de la
parrilla con el quemador encendido en el lado
opuesto. La cocción indirecta debe hacerse con
la tapa bajada.
Llamaradas
Las grasas y los jugos que caen de la carne asada
pueden causar llamaradas súbitas. Como las
llamaradas le dan un sabor y color especial a las
comidas cocinadas sobre llama, deben ser
aceptadas en medida. Sin embargo, las
llamaradas sin control pueden arruinar la comida.
ADVERTENCIA
No debe colocar papel de aluminio en el fondo
de la parrilla, ni arena ni cualquier otra
sustancia que restrinja el flujo de grasa hacia
la bandeja de grasa.
El incumplimiento de las instrucciones
indicadas puede resultar en un incendio o
explosión que podrían causar serios daños
personales, la muerte o daños a la propiedad.
22
PRECAUCIÓN
Para evitar los daños en los quemadores
adyacentes, la protección contra calor de la
caja del fogón debe insertarse firmemente en
su lugar cuando se use un Quemador asador.
!
Replacing the Battery
Si la luz LED no funciona, tendrá que reemplazar las
pilas.
1) Encuentre la caja de pilas. Ábrala.
2) Ponga cuatro pilas tamaño AA en su lugar
correcto en la caja
3) Cierre la tapa.
DESECHO APROPIADO DE ESTE PRODUCTO
Esta etiqueta indica que este
producto no se debe echar a la
basura con la basura doméstica.
Para evitar daños al medio
ambiente y a la salud humana,
hay que reciclarlo
responsablemente para promover
el reúso sostenible de recursos
naturales. Para devolver su
aparato, por favor hable con un
representativo de la tienda donde
usted lo compro. Él puede tomar
el producto para reciclarlo de una
manera segura.
!
COMIDA Peso o espesor Temperatura Tiempo Instrucciones especiales y consejos
Verduras No se aplica Medio 8 a 20 minutos Corte las verduras y unte con manteca o
margarina. Envuelva apretadamente en
papel de aluminio de alta resistencia.
Ase girando ocasionalmente.
Papas Entera Medio 40 a 60 minuto
s
Envuelva individualmente en papel de
aluminio de alta resistencia. Cocine
girando ocasionalmente.
Carne/bisté
s
1/2 a 3/4 pulg Alta-mediana 4 a 15 minutos Precaliente la parrilla de 15-20 minutos,
ase los bistés cada lado durante dos
minutos. A continuación ase cada ladao
de 3 a 5 minutos o hasta obtener el punto
deseado.
Carnes moli
d
1/2 a 3/4 pulg Medio 8 a 15 minutos Gire, rotando una vez cuando los jugos
salgan a la superficie o hasta lograr el
punto de cocción deseado. No deje las
hamburguesas sin vigilancia, puede
ocurrir una llamarada rápidamente.
Costillas 1/2 o costillar completo Medio 20 a 40 minuto
s
Ase girando ocasionalmente. Durante los
últimos minutos pincele con salsa
barbacoa, girando varias veces.
Salchichas No se aplica Medio 5 a 10 minutos Ase girando la parrilla cuatro veces. 2-4
minutos sobre cada uno de los cuatro
lados.
Aves, corta
d
1 / 4 a 1 / 2 libras Bajo o mediano 20 a 40 minuto
s
Ase girando ocasionalmente. Durante los
últimos minutos pincele con salsa
barbacoa, girando varias veces.
Bajo o 1 a 1-1/2 hora Use el pie para aves y cepille
frecuentemente según lo desee
Medio 40 a 60 minuto
s
Use el pie para aves y cepille
frecuentemente según lo desee
Pescado 3/4 a 1 pulg. Medio 8 a 15 minutos Ase girando una vez hasta lograr el punto
deseado. Pincele con manteca derretida,
margarina o aceite.
Aves entera
s
2 a 3 libras
23
Carta para hacer asados
Temperaturas Internas Mínimas para la Seguridad, del USDA*
Pescado 145°
Cerdo 160°
Recetas que contengan huevos 160°F
Bistés o asados de res, ternera o cordero 145°F
Carne molida de res, ternera o cordero 160°F
Aves enteras (pavo, pollo, pato, etc.) 165°F
Aves, molida o en pedazos (pechugas, etc.) 165°F
ADVERTENCIA: Para garantizar que son seguros para comer, los alimentos deben cocinarse a las temperaturas
mínimas interiores que se enumeran en el cuadro siguiente
Barbecue à gaz propane
liquide
Note destinée à l’utilisateur
Rangez ce manuel de l’utilisateur dans un
endroit pratique pour une consultation future.
Service après-vente:
Pour commander des pièces, composez le:
1-888-980-4933
MFG No.: 17842
UPC No.:860448000372
Vérifiez que le dispositif de raccordement de la
soupape de la bonbonne s’adapte
correctement au dispositif de raccordement fixé
au tuyau d’arrivée du régulateur de pression.
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement ce manuel de l’utilisateur et
assurez-vous que le barbecue à gaz est
correctement assemblé, installé et entretenu.
Le non-respect de ces consignes de sécurité
peut provoquer des blessures et/ou des dégâts
matériels. Ce barbecue à gaz doit être utilisé à
l’extérieur uniquement et ne doit pas être utilisé
dans des camping-cars ou sur des bateaux.
Note destinée à l’installateur
Laissez ce manuel de l’utilisateur auprès de
l’utilisateur après la livraison et/ou l’installation.
!
Pièces
Assemblage
Règles de sécurité
Utilisation et entretien
Dépannage
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE & MODE D’EMPLOI
C042177
AVERTISSEMENT
Le barbecue chauffe rapidement. Ne jamais se
pencher par-dessus la surface de cuisson d’un
barbecue pendant son utilisation. Ne pas toucher
les surfaces de cuisson, le caisson, le couvercle
ou les autres pièces du barbecue pendant son
utilisation ou jusqu’à ce que le barbecue à gaz ait
refroidi après utilisation.
Le non-respect de ces instructions peut
causer des blessures corporelles graves.
Garantie totale d’un an du barbecue
Pour toute défectuosité matérielle ou de fabrication du
barbecue moins d’un an à partir de la date d’achat,
appelez au 1-888-980-4933 pour arranger la
réparation gratuite (ou le remplacement si la
réparation s’avère impossible).
8 ans de garantie limitée des brûleurs en acier
inoxydable
Tout brûleur en acier inoxydable rouillé sera remplacé
gratuitement pendant 3 ans à partir de la date d’achat.
Après la première année et à partir de la date d’achat,
les frais de main d’œuvre seront à votre charge si
vous souhaitez l’installer.
La garantie n’inclut pas le remplacement des piles des
allumeurs, la peinture, la décoloration ou l’oxydation
des pièces qui sont des pièces expansibles pouvant
s’user normalement pendant la période de garantie ou
sous des conditions résultant d’une usure normale,
d’un accident ou d’un entretien inapproprié.
La garantie sera annulée en cas d’utilisation
commerciale ou locative du barbecue.
La garantie est applicable seulement si le barbecue
est utilisé aux Etats-Unis.
Cette garantie vous confère des droits spécifiques
ainsi que d’autres droits pouvant varier d’un état à un
autre.
La garantie n’est valable que pour l’acheteur original
avec preuve d’achat de détaillants autorisés. Tout
produits achetés d’occasion ou à travers un détaillant
non autorisé ne seront pas couverts par la garantie.
L’acheteur est responsable de s’assurer que le
détaillant est autorisé. Un achat sur Amazon ou autre
détaillant du marché d’Internet de toute autre entité
que Monument Grills n’est pas un achat de produit
original et n’aura pas de droit à la garantie.
AVERTISSEMENT
Cette garantie vous confère des droits
spécifiques ainsi que d’autres droits qui peuvent
varier d’un état à un autre.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des ces instructions peut causer
un incendie ou une explosion pouvant entraîner
des blessures corporelles graves, mortelles ou
des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas entreposer ou utiliser des
essences ou d’autres liquides ou gaz
inflammables à proximité de cet
appareil ou tout autre équipement.
2. Une bonbonne de GPL non raccordée
pour être utilisée ne doit pas être
entreposée à proximité de cet appareil
ou tout autre équipement.
DANGER
Si vous sentez une odeur de gaz:
1. Fermer le gaz au niveau de l’appareil.
2. Éteindre les flammes nues.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, rester à l’écart de
l’appareil et appeler immédiatement
votre fournisseur de gaz ou les
pompiers.
Codes d’installation du barbecue
L’installation doit être conforme aux règlements locaux
ou, en l’absence de règlements locaux, avec le code
national relatif aux essences, ANSI Z 223.1/NFPA S4
le code d’installation des gaz naturel et propane, CSA
B149.1 ou le code relatif à l’entreposage et la
manipulation du gaz propane, B149.2, ou le code relatif
aux camping-cars, ANSI A 119.2 et pour camping-cars
de série CSA Z240 RV, tels qu’applicables.
Les modèles de barbecue à GPL sont conçus pour être
utilisés avec une bonbonne standard de 20 livres. La
bonbonne de GPL n’est pas fournie avec le barbecue.
Ne jamais raccorder votre barbecue à gaz à une
bonbonne de GPL d’une capacité supérieure.
!
!
!
2
Sommaire
Garantie du barbecue
Consignes de sécurité
Garantie-----------------------------------------------2
Consignes de sécurité ---------------------------2~4
Liste du matériel --------------------------------------5
Schéma des pièces ----------------------------------6
Liste des pièces ---------------------------------------7
Instructions d’assemblage----------------------8~17
Instructions d’allumage------------------------17~19
Nettoyage et entretien ------------------------20~21
Dépannage--------------------------------------------21
Instruction de cuisson-------------------------------22
Tableau de cuisson ---------------------------------23
!
!
Faire remplir et inspecter à l’œil nu votre bonbonne de
GPL par un fournisseur de gaz propane professionnel
et la faire certifiée à chaque remplissage.
Ne pas entreposer une bonbonne de GPL de rechange
sous ou à proximité de l’appareil.
Ne jamais remplir la bonbonne au-delà de 80% de sa
capacité. Si ces informations ne sont pas exactement
suivies, un incendie entraînant des blessures graves
ou mortelles risque de survenir.
Toujours placer la bonbonne de GPL en position
verticale.
Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres
gaz et liquides inflammables à proximité de ce
barbecue à gaz.
Ne pas exposer la bonbonne de GPL à une chaleur
excessive.
Ne jamais entreposer une bonbonne de GPL à
l’intérieur. Si votre barbecue à gaz est rangé dans un
garage ou dans un lieu confiné, débrancher toujours
d’abord la bonbonne de GPL et l’entreposer à
l’extérieur dans un lieu sûr.
Placer le bouchon anti-poussière sur la soupape
d’évacuation de la bonbonne quand elle n’est pas
utilisée. Installer uniquement le type de protège-
poussière sur la soupape de la bonbonne qui est fourni
avec la soupape de la bonbonne. Les autres types de
bouchons peuvent provoquer une fuite de propane.
Les bonbonnes de GPL doivent être entreposées à
l’extérieur dans un lieu bien ventilé et hors de portée
des enfants. Les bonbonnes de GPL débranchées ne
doivent pas être entreposées dans un immeuble, un
garage ou n’importe quel autre lieu fermé.
Le gaz doit être fermé au niveau de la bonbonne
d’approvisionnement chaque fois que votre barbecue à
gaz n’est pas utilisé.
Le régulateur de pression et les éléments du tuyau
doivent être inspectés avant chaque utilisation du
barbecue. En cas d’abrasion excessive, d’usure ou si
le tuyau est coupé, il doit être remplacé avant toute
nouvelle utilisation du barbecue.
Mettre le régulateur de gaz à l’écart des surfaces
chaudes et de la graisse. Éviter de tortiller inutilement
le tuyau. Inspectez à l’œil nu la présence d’éventuelles
coupures, craquelures, usure excessive ou autres
avaries sur le tuyau avant chaque utilisation. Si le
tuyau parait endommagé, ne pas utiliser pas le
barbecue à gaz. Appeler au 1-888-980-4933 pour
obtenir de l’aide.
Ne jamais allumer votre barbecue à gaz avec le
couvercle rabattu ou avant d’avoir vérifié que les
brûleurs sont bien installés sur leur orifice.
Ne jamais laisser les enfants utiliser votre barbecue.
La taille maximale d’une bonbonne de gaz PL doit être
d’environ 12 pouces de diamètre par 18-1/2 de haut.
La bonbonne de GPL doit être équipée d’un dispositif
de prévention de trop-plein (O.P.D).
Cette caractéristique de sécurité empêche le débordement
de la bonbonne lors de son remplissage, ce qui peut
causer un mauvais fonctionnement de la bonbonne de
GPL, du régulateur et/ou du barbecue.
La bonbonne de GPL doit être construite et marquée selon
les spécifications du Département américain des
transports (DOT). Au Canada, la bonbonne de GPL doit
être conforme aux normes du Standard National du
Canada, CAN/CSA – B339 pour le transport des biens
dangereux des cylindres, sphères et tubes.
1. La bonbonne de GPL doit être équipée d’une soupape
de fermeture sécurisée avec une extrémité dotée d’une
sortie de soupape pour bonbonne d’approvisionnement de
GPL compatible avec un dispositif raccordement de type 1.
La bonbonne de GPL doit également posséder un
dispositif de sécurité doté d’un raccordement direct avec
l’espace d’évacuation de la bonbonne.
2. Toujours placer la bonbonne de GPL en position
verticale. Le système d’arrivée de la bonbonne doit
permettre l’évacuation des gaz.
3. La bonbonne de GPL utilisée doit être pourvue d’une
bague pour protéger la soupape de la bonbonne.
Emplacement adéquat et distance de sécurité du
barbecue
Ne jamais utiliser votre barbecue à gaz dans un garage,
sous un porche, un abri, un passage couvert ou n’importe
quel autre lieu fermé. Votre barbecue à gaz doit être utilisé
uniquement à l’extérieur, en respectant une distance
d’au moins 24 pouces (61cm) depuis les côtés et l’arrière
de toute surface inflammable.
NE PAS utiliser cet appareil sous une surface combustible
suspendue.
Ne pas bloquer la circulation de l’air ventilé autour du
caisson du barbecue à gaz.
• Cet appareil de cuisson à gaz d’extérieur n’est pas
destiné à être installé sur ou dans des camping-cars et/ou
des bateaux.
•Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence, d’autres gaz
ou liquides inflammables à proximité du barbecue à gaz
d’extérieur.
• Ne pas bloquer la circulation de l’air en combustion et
d’aération. Effectuer cette vérification avant chaque
utilisation du barbecue.
•Ne jamais raccorder une bonbonne de GPL non
homologuée à votre barbecue à gaz. Les éléments du
régulateur de gaz fourni avec votre barbecue à gaz sont
réglés pour une pression de sortie de 11” colonne d’eau
(W.C.) pour un raccordement à une bonbonne de GPL.
• Utiliser uniquement le régulateur et les éléments du
tuyau fournis avec votre barbecue à gaz. Les régulateurs
et les éléments du tuyau remplacés doivent être identiques
à ceux spécifiés dans ce manuel.
3
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Une forte odeur ou un son sifflant de gaz indique la
présence d’un problème grave avec votre barbecue à
gaz ou la bonbonne de GPL. Le non-respect des
consignes ci-dessous peut causer un incendie ou une
explosion pouvant engendrer des blessures
corporelles graves, mortelles ou des dégâts matériels.
• Fermez le gaz au niveau du barbecue.
• Fermez les boutons de commande sur la position
OFF.
• Éteignez les flammes avec un extincteur d’incendie
adéquat.
•Ouvrez le couvercle du barbecue.
• Éloignez-vous de la bonbonne de GPL.
• Ne tentez pas de régler le problème vous-même.
•Si l’odeur persiste ou si un feu se déclenche que
vous n’arrivez pas à éteindre, appelez les pompiers.
N’appelez pas à côté de la bonbonne de gaz car votre
téléphone est un type d’appareil électrique et peut
créer une étincelle pouvant causer un incendie et/ou
une explosion.
PRÉCAUTION: Des araignées et de petits insectes
peuvent faire parfois leurs toiles ou leurs nids dans les
tubes des brûleurs ce barbecue lors de son transport
et de son entreposage. Ces toiles peuvent obstruer la
circulation du gaz ce qui peut causer un incendie dans
et autour des tubes des brûleurs. Ce type d’incendie
est connu sous le nom de “RETOUR DE FLAMME” et
peut endommager gravement votre barbecue et créer
une condition d’utilisation dangereuse pour l’utilisateur.
Bien qu’un tuyau de brûleur obstrué ne soit pas la
cause principale d’un “RETOUR DE FLAMME”, elle
est la plus courante.
Pour réduire les risques de “RETOUR DE FLAMMES”,
vous devez nettoyer les tubes des brûleurs avant
d’assembler votre barbecue et au moins une fois par
mois vers la fin de l’été ou au début de l’automne
lorsque les araignées sont le plus actives. Procédez
aussi au nettoyage du tube du brûleur si votre
barbecue n’a pas été utilisé depuis très longtemps.
Voir le chapitre Nettoyage des tubes et orifices des
brûleurs en page 15
REMARQUE: La circulation normale du gaz à travers
le régulateur et les éléments du tuyau peut créer un
ronronnement. Un bruit faible est parfaitement normal
et n’interfèrera pas avec l’utilisation du barbecue. Si
le ronronnement est fort et excessif, il sera peut-être
nécessaire de purger l’air dans la ligne de gaz ou de
réinitialiser le dispositif de régulation du gaz. Cette
procédure de purge doit être effectuée chaque fois
qu’une nouvelle bonbonne de GPL est raccordée à
votre barbecue. Pour obtenir des informations
concernant cette procédure, consultez la page 14,
chapitre 4 “Si le barbecue ne s’allume pas ” ou
composez le numéro du service clientèle au: 1-888-
980-4933 entre 8h00 et 17h00, heure du Pacifique .
Vérifier à l’œil nu les flammes du brûleur avant chaque
utilisation. Les flammes doivent ressembler à l’image, dans
le cas contraire consulter le chapitre sur le nettoyage des
tubes et orifices du bruleur en page 15 de ce manuel.
!
4
PRÉCAUTION: Attention aux retours
en arrière des flammes
Vérification de la flamme du brûleur
Le tableau suivant est une description du matériel. Il décrit les composants utilisés aux différents stages
de l’assemblage.
5
Liste du matériel
Outils nécessaires à l'assemblage
Tournevis Cruciforme (non inclus).
Remarque: Les côtés gauche et droit de la grille sont sur votre gauche et à droite en face de l'avant du gril.
Tournevis Cruciforme
A
5/32"x12mm 11 pcs
B
1/4"x15mm 12 pcs
C
2 pcs
D
1/4'' 4 pcs
6
Modèle No 17842 Diagramme des Pièces
Pour toute question concernant l’assemblage,
composez-le:
1-888-980-4933
Pour être certain d’obtenir les bonnes pièces de
remplacement de votre barbecue à gaz, consultez
les numéros des pièces sur cette page.
Important: Utilisez uniquement les pièces de la liste ci-
dessus. Lors de la commande des pièces, fournissez
les informations suivantes:
1. Modèle n
2. Numéro de la pièce (voir PIÈCE# dans tableau)
3. Description de la pièce
4. Quantité de pièces nécessaires
7
Liste des pièces du modèle 17842
Important: Conservez ce manuel de l’utilisateur
pour consultation future et pour le remplacement
des pièces.
N°Pièce (description) qté Code de
matériau N°Pièce (description) qté Code de
matériau
1 Couvercle principal 1 D010012908 36 Aimant de porte 2 A0201249
2 Jauge de température 1 A0212824 37 Cadre du chariot, avant 1 D010012721
3 Siège de jauge de température 1 A0212825 38 Panneau arrière inférieur 1 D010012748
4 Vis du couvercle principal 2 A0407131 39 Panneau inférieur 1 D010012098
5 Poignée du couvercle principal 1 D010010251 40 Panneau latéral, droit 1 D010012903
6 Tampon pour capot 4 A0201340 41 Réceptable à batterie 1 A0212663
7 Grille chauffante 1 A0212856 42 Broche sous le panneau de porte 2 A0212557
8 Grille de cuisson avec trous 3 A0212804 43 Vis d’écartement sous le panneau de porte 2 A02120079
9 Dispositif de contrôle des flammes 4 D010012307 44 Bandeau cummerbund avant pour panneau
inférieur du chariot 1 D010012063
10 Ressort de serrage 4 A0212873 45 Support triangulaire, gauche 2 D010012745
11 Brûleur principal 4 A0212926 46 Cheville pour roulette pivotante 4 A0212805
12 Fil d’allumage du brûleur principal 4 D010012900 47 Roulette pivotante 4 A0211004
13 Panneau arrière, haut 1 D010012737 48 Ligne de fixation pour contenant de gaz 1 A0212837
14 Support du réceptacle à graisse 1 A0212838 49 Bâtonnet d’allumage 1 A0212835
15 Réceptacle à graisse 1 D010012705 50 Poignée de porte 2 D010012747
16 Plateau de récupération des graisses 1 D010012072 51 Porte avant 2 D010012094
17 Tige de charnière du couvercle du brûleur latéral 1 A0212534 52 Siège pour lampe DEL-USB2.0 1 A02120032
18 Couvercle du brûleur latéral 1 D010007598 53 Interrupteur de lampe DEL 1 A0212627
19 Grille de cuisson du brûleur latéral, droit 1 A0212248 54 Circuit pour lampe DEL 1 D010013690
20 Brûleur latéral, droit 1 A0212533 55 Panneau de commande principale 1 D010014390
21 Plateau du brûleur latéral 1 D011006420 56 Cadre du panneau de commande principal 1 D010012054
22 Support à orifice du brûleur latéral 1 D019706920 57 Connecteur de gaz 1 A0212830
23 L'allumeur du brûleur latéral, droit 1 A0212436 58 Panneau de fixation pour connecteur de gaz 1 D010012298
24 Fil d’allumage du brûleur latéral, droit 1 A0212869 59 Conduite de gaz flexible du brûleur principal 1 A0212829
25 Tablette latérale, droit 1 D010014389 60 Régulateur, GPL 1 A0212831
26 Crochet 4 A0212538 61 Collecteur principal 1 A02120087
27 Orifice du brûleur latéral 1 A0212828 62 Valve de gaz principal 4 A0212862
28 Conduite de gaz flexible du brûleur lateral, 250 1 A020021 63 Déflecteur avant 1 D010012052
29 Conduite de gaz flexible du brûleur lateral, 480 1 A02120090 64 Panneau de fixation pour panneau de commande,
gauche 1 D010012050
30 Valve du brûleur lateral, droit 1 A02120088 65 Panneau de fixation pour panneau de commande,
droit 1 D010012051
31 Bouton de commande base 5 D010012905 66 Tablette latérale, gauche 1 D010012770
32 Panneau à lampe DEL 5 A0212777 67 Logo 1 A0212808
33 Bouton de commande 5 A0212922 Manuel 1 C042177
34 Module pour allumage à impulsions 1 A0212934 Quincaillerie 1 D010012753
35 Panneau latéral, gauche 1 D010012742
8
Instructions d’assemblage
Veuillez insérer la pièce No.47 dans la plaque inférieure.
Figure 1
Dévissez à moitié les vis dans la
plaque de fond, puis placez le No.35 et
No.40 sur les trous de vis
correspondants et vissez bien. Figure 2
4 x
B
Installez la pièce No.38 sur l'endroit approprié avec quatre vis B.
Figure 3
Dévissez à moitié les vis dans le fond et dans les
plaques latérales, puis mettez la pièce No.45 sur les
trous de vis correspondants et vissez bien. Figure 4
9
4 x
A
Installez la pièce No.37 sur l'endroit approprié avec quatre vis A représentées sur la figure 5
Attention: aimant vers le bas.
Figure 5
Figure 6
10
Vissez bien la carrosserie du gril et le chariot
avec quatre vis B. (Figure 7.1)
Figure 7.1 Figure 7.2
4 x
B
2 x B
2 x D
1. Dévissez à moitié les trois grandes vis à l'extérieur de la carrosserie du gril,
puis installez la pièce No.25 sur les trous de vis correspondants et vissez bien.
2. Vissez bien la pièce No.25 avec une vis B et une rondelle espaceur D dans la
carrosserie du gril.
Figure 8.1 Figure 8.2
11
1. Insérez le fil de la pièce No.23.
Figure 9
1. Insérez la pièce No.30, la pièce No.31, la pièce No.32 et la pièce No.33
tel qu’indiqué à la figure.
2. Insérez le fil tel qu’indiqué à la figure.
Figure 10
12
1. Dévissez à moitié les trois grandes vis trouvé sur la carrosserie du gril, puis placez la
pièce No.66 sur les trous de vis correspondants et vissez bien.
2. Vissez bien la pièce No.66 avec une vis B et une rondelle espaceur D à l'intérieur de la
carrosserie du gril.
1. Dévissez à moitié la vis dans la pièce
No. 27, puis placez la pièce No.27
dans le trou de la pièce No.22.
Vissez bien. Figure 11
2 x B
2 x D
Figure 12.1 Figure 12.2 Figure 12.3
13
1 x
A
Installez la pièce No.58 sur la plaque droite avec une vis A.
Figure 13.1 Figure 13.2
4 x
A
1. Installez la pièce No.50 sur la pièce No.51 avec des vis A. (Figure 14.1)
2. Placez la pièce C dans le trou correspondant à l'intérieur de la plaque inférieur. (Figure 14.2)
3. Placez la pièce No.51 dans la pièce C. (Figure 14.2)
4. Ensuite, placez la porte en appuyant vers le haut sur l'axe flexible.
Figure 14.1 Figure 14.2 Figure 14.3
14
C
C
1. Installez la pièce No.14 sur la pièce No.16 avec deux vis A. (Figure15.1)
2. Mettez la pièce No.15 dans la partie No.14. (Figure15.1)
3. Placez le plateau de récupération des graisses dans la carrosserie du gril. (Figure 15.2)
Figure 15.1 Figure 15.2
Mettez les pièces No. 7, No. 8, No. 9 et No. 49 dans leurs endroits appropriées.
Figure 16
15
2 x
A
1 2
Connectez la pièce No.54 à la pièce No.41.
Figure 17
16
3
Figure 18.1 Figure 18.2
1. Installez la pièce No.48 sur la plaque inférieure. (Figure18.1)
2. Installez la pièce No.26 sur la plaque latérale. (Figure18.2)
Connexion de la bonbonne de GPL au barbecue
àGPL
1. Enlevez la vis sur le boulon de la bonbonne & ôtez
la rondelle. Insérez le boulon de la bonbonne depuis
l’arrière du barbecue et réinstallez le jeu de rondelle
et de vis. Depuis l’arrière du chariot, installer
l’anneau du pied de la bonbonne de 20 livres dans le
trou sur le panneau inférieur. Vérifiez que la soupape
de la bonbonne est sur la position OFF. Utilisez le
boulon de la bonbonne pour attacher la bonbonne
dans une position fixe (Fig.20).
2. Vérifiez que la soupape de la bonbonne possède
les filetages externes adéquats s’adaptant aux
éléments du tube et au régulateur fournis.
3. Vérifier que toutes les soupapes du brûleur sont
sur la position OFF.
4. Inspectez le port de connexion de la soupape et
les éléments du régulateur. Inspectez la présence
d’avaries ou de saletés. Otez les saletés. Inspectez
le tuyau. Ne jamais utiliser un équipement
endommagé ou obstrué.
5. Lors du raccordement du régulateur et des
éléments du tuyau à la soupape de la bonbonne,
serrer à fond à la main l’écrou de serrage rapide
dans le sens horaire (Fig.19) Ne pas utiliser une clé
pour éviter d’abimer l’écrou de serrage rapide et
provoquer une condition dangereuse.
6. Ouvrir entièrement la soupape de la bonbonne
(dans le sens antihoraire). Utiliser une solution
savonneuse pour vérifier les fuites sur tous les
raccords avant de tenter d’allumer le barbecue. Si
une fuite est détectée, fermer la soupape de la
bonbonne et ne pas utiliser le barbecue jusqu’à ce
que la fuite soit réparée.
PRÉCAUTION : Le gaz doit être fermé au niveau
de la bonbonne d’approvisionnement quand
l’appareil n’est pas utilisé.
17
Raccordement du
régulateur
Félicitations
Votre barbecue à gaz est maintenant prêt à être
utilisé. Avant la première utilisation et au début
de chaque saison (et chaque fois que la
bonbonne de GPL a été changée):
1. Lisez toutes les instructions de sécurité,
d’allumage et d’utilisation.
2. Inspectez la présence d’obstruction au niveau
des orifices de la soupape de gaz, des tubes des
brûleurs et des orifices des brûleurs.
3. Vérifiez les fuites de gaz en suivant les
instructions se trouvant sur la page suivante du
manuel.
Figure 19
Figure 20
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE POUR LE BRÛLEUR
LATÉRAL
1. Ouvrir entièrement le couvercle du brûleur latéral.
2. Appuyer et tourner le bouton du brûleur sur la
position ALLUMER/ HAUT . Dans le même temps,
presser sans relâcher le bouton d’allumage
électronique pendant 3 à 5 secondes pour allumer le
brûleur.
3. Si le brûleur latéral ne s’allume pas au bout de 5
secondes, fermer le bouton sur ARRÊT . Fermer le
gaz au niveau de la bonbonne de GPL et patienter 5
minutes pour laisser le gaz se dissiper. Rouvrir
ensuite le gaz au niveau de la bonbonne et répéter
l’’étape 2.
4. Si le brûleur ne s’allume toujours pas, voir les
chapitres Allumage par allumettes et Si le barbecue
ne s’allume pas en page suivante.
Allumage des brûleurs principaux du barbecue
1. Ne pas fumer lors de l’allumage du barbecue ou de la
vérification des raccordements d’arrivée du gaz.
2. Vérifier que la bonbonne de GPL est suffisamment
pleine.
3. Vérifier que les raccordements de gaz sont bien
resserrés.
4. Ouvrir l’arrivée du gaz.
5. Ouvrir le couvercle principal du barbecue et le couvercle
du brûleur latéral.
6. Appuyer et tourner un des boutons du brûleur principal
sur la position ALLUMER/ HAUT et presser en même
temps le bouton d’allumage électronique sans le relâcher
pendant 3 à 5 secondes pour allumer le brûleur.
7. Pour allumer des brûleurs supplémentaires, pressez et
tournez le bouton(s) du brûleur sur ALLUMER/ HAUT .
Dans le même temps, pressez le bouton d’allumage
électronique sans le relâcher pendant 3 à 5 secondes pour
allumer le brûleur. Réglez le bouton(s) comme souhaité.
8. Si le brûleur ne s’allume pas au bout de 5 secondes,
fermez le bouton sur ARRÊT . Fermez le gaz au niveau de
la bonbonne et patienter 5 minutes pour laisser le gaz se
dissiper. Ouvrez ensuite le gaz au niveau e la bonbonne et
répéter l’étape 6.
9. Si le brûleur ne s’allume toujours pas, consultez les
chapitres Allumage par allumettes et Si le barbecue ne
s’allume pas en page suivante.
1. Fabriquez une solution savonneuse en mélangeant
de l’eau et du détergent liquide à part égale.
2. Fermez entièrement les boutons de commande
sur la position ARRÊT puis ouvrez le gaz sur
MARCHE au niveau de la bonbonne.
3. Appliquez la solution savonneuse sur tous les
raccordements de gaz avec une brosse propre. Voir
ci-dessous. Si des bulles grossissantes apparaissent
dans la solution cela signifie que les raccordements
ne sont pas étanches. Vérifiez chaque élément et
resserrez ou réparez si nécessaire.
4. Si vous n’arrivez pas à réparer une fuite de
raccordement de gaz, fermez le gaz au niveau de la
bonbonne, débranchez la ligne de gaz sur le
barbecue et appelez au 1-888-980-4933 ou votre
fournisseur de gaz pour demander de l’aide.
5. Appliquez également de la solution savonneuse
sur les soudures de la bonbonne. Voir ci-dessous. Si
des bulles grossissantes apparaissent, fermez la
bonbonne. Ne l’utilisez pas et ne la déplacez pas!
Contactez un fournisseur de GPL ou les pompiers
pour demander de l’aide.
AVERTISSEMENT
Si le couvercle du barbecue n’est pas ouvert lors
de l’allumage un incendie ou une explosion risque
de se produire pouvant causer des blessures
corporelles graves, mortelles ou des dégâts
matériels.
!
18
UTILISATION DU BRÛLEUR LATERAL
Inspecter le tuyau d’arrivée du gaz avant d’ouvrir le gaz
sur “SUR”. En cas de coupures ou d’usure il doit être
remplacé avant utilisation. Ne pas utiliser le brûleur latéral
si vous sentez une odeur de gaz.
AVERTISSEMENT: Maintenir votre visage et votre
corps aussi éloignés que possible du brûleur lors de
l’allumage.
Vérification des fuites sur les raccordements de gaz
Vérification de fuites sur la
bonbonne de gaz
Vérification des fuites de GPL
Ne jamais tester les fuites avec une flamme nue. Avant
la première utilisation et au début de chaque saison ou
chaque fois que votre bonbonne de GPL est changée,
vous devez vérifier les fuites de gaz.
Instruction d’allumage du barbecue
AVERTISSEMENT
Ne jamais se pencher par-dessus la surface de
cuisson du barbecue lors de l’allumage du
barbecue à gaz. Maintenir votre visage et votre
corps à une bonne distance de sécurité (au
moins 18 pouces) de la surface des grilles de
cuisson lors de l’allumage du barbecue par
allumette.
Si le barbecue ne s’allume toujours pas
1.Vérifier les fuites au niveau de l’arrivée du gaz et
des raccordements. Vérifier que tous les
raccordements sont étanches.
2. Répéter la procédure d’allumage élémentaire. Si
votre barbecue à gaz ne s’allume toujours pas, fermer le
gaz à la source, fermer les boutons de commande sur
ARRÊT puis vérifier les points suivants:
• Mauvais alignement des tubes du brûleur sur les
orifices.
Correction: Repositionner les tubes du brûleur sur les
orifices.
•Obstruction dans la ligne de gaz .
Correction: Débrancher la ligne de gaz du barbecue.
Ne pas fumer! Ouvrir l’arrivée du gaz pendant 1
seconde pour déboucher toute obstruction dans la ligne.
Fermer l’arrivée du gaz à sa source et reconnecter la
ligne de gaz au barbecue.
• Orifice bouché
Correction: Enlever les brûleurs hors du barbecue en
soulevant avec précaution chaque brûleur hors de
l’orifice de la soupape de gaz. Enlever l’orifice de la
soupape de gaz et nettoyer délicatement toute
obstruction avec un fil de fer mince. Puis réinstaller tous
les orifices, brûleurs et composants de cuisson.
3. Si vous suspectez une obstruction dans les soupapes
de gaz, appeler le service de réparation au 1-888-980-
4933.
4. Si le barbecue ne s’allume toujours pas, il sera
nécessaire de purger l’air dans la ligne de gaz ou de
réinitialiser le mécanisme de régulation d’excès de gaz.
Remarque: Cette procédure doit être faite chaque fois
qu’une nouvelle bonbonne de gaz PL est raccordée à
votre barbecue.
Pour purger l’air dans la ligne de gaz et/ou
réinitialiser le mécanisme de régulation d’excès de
gaz :
•Fermer le bouton de commande sur la position ARRÊT .
• Fermer le gaz au niveau de la soupape de la
bonbonne.
• Débrancher le régulateur de la bonbonne de GPL.
• Mettre l’unité en position verticale pendant 5 minutes.
• Rebrancher le régulateur à la bonbonne de GPL.
• Ouvrir lentement jusqu’au quart ou jusqu’à demi la
soupape de la bonbonne .
• Ouvrir le couvercle du barbecue.
• Tourner les boutons de commande sur ARRÊT .
Appuyer et tourner un des boutons de commande sur
HAUT.
• Tourner les boutons de commande sur HAUT jusqu’à
ce que tous les brûleurs s’allument.
• Vous pouvez alors commencer à utiliser votre
barbecue.
5. Si toutes les vérifications ou corrections ont été faites
et que vous avez encore des questions liées au
fonctionnement de votre barbecue à gaz, appeler la
hotline du Service Clientèle de 08h00 à 17h00 Heure
du Pacifique, du lundi au vendredi au 1-888-980-
4933.
AVERTISSEMENT
Si un incendie causé par un “RETOUR-EN-
ARRIÈRE” se produit dans ou autour des
tubes du brûleur, suivre les instructions ci-
dessous. Le non-respect de ces consignes
peut résulter en un incendie ou une explosion
pouvant causer des blessures corporelles
graves, mortelles ou des dégâts matériels.
• Fermer l’arrivée du gaz vers le barbecue à gaz.
• Fermer les boutons de commande sur la
position ARRÊT .
• Éteindre les flammes avec un extincteur de
flamme adéquat.
• Ouvrir le couvercle du barbecue.
• Une fois que le barbecue a refroidi, nettoyer les
tubes du brûleur et les brûleurs en suivant les
instructions de nettoyage se trouvant en page 15.
!
19
Allumer votre barbecue avec une allumette
1. Prendre la tige d’allumage manuel.
2. Insérer une allumette dans la tige d’allumage.
3. Suivre les étapes 1 à 5 de la procédure
élémentaire d’allumage.
4. Allumer l’allumette et diriger la tige d’allumage
vers la surface des grilles de cuisson.
5. Tourner le bouton de commande souhaité sur la
position HI pour libérer le gaz. Le brûleur doit
s’allumer immédiatement.
!
Pour garantir un fonctionnement adéquat de l’unité, les
soins et entretiens suivants sont recommandés.
Nettoyage des grilles de cuisson
Nous vous recommandons de laver vos grilles de
cuisson avec une solution à base d’eau chaude et de
savon doux. Vous pouvez utiliser une éponge ou une
brosse douce pour nettoyer vos grilles de cuisson.
Nettoyage des diffuseurs de chaleur
Vous devriez aussi nettoyer de façon périodique les
diffuseurs de chaleur avec une solution à base d’eau
chaude et de savon. Utiliser une brosse douce pour
ôter les résidus de cuisson résistants. Les diffuseurs de
chaleur doivent être séchés avant d’être réinstallés.
Nettoyage de la lèchefrite
Le plateau de la lèchefrite doit être vidé et essuyé de
façon périodique et nettoyé dans une solution à base
d’eau chaude et de savon. Une petite quantité de sable
ou de litière pour chat peut être placée dans la
lèchefrite pour absorber la graisse.
Vérifier fréquemment la lèchefrite. Ne pas laisser la
graisse s’accumuler et déborder de la lèchefrite.
Nettoyage annuel de l’intérieur du barbecue
Le décapage du barbecue après chaque utilisation
tiendra celui-ci prêt pour la prochaine utilisation.
Nettoyez toutefois à fond le barbecue une fois par an
afin de le maintenir dans des conditions optimales de
fonctionnement. Suivez les étapes suivantes.
1. Fermer entièrement toutes les soupapes des
brûleurs sur la position HAUT.
2. Fermer entièrement la soupape de la bonbonne de
GPL sur la position HAUT.
3. Détacher le tuyau de GPL et les éléments du
régulateur de votre barbecue à gaz. Inspecter les
éventuels avaries et remplacer si nécessaire en
utilisant les numéros des pièces de rechange du
fabricant se trouvant sur la liste des pièces.
4. Enlever et nettoyer les diffuseurs de chaleur, les
grilles de cuisson et brûleurs du barbecue.
5. Couvrir chaque orifice de la soupape de gaz avec du
papier aluminium.
6. Brosser l’intérieur et le fond du barbecue avec une
brosse en nylon et laver avec de l’eau chaude et un
savon doux. Rincer minutieusement et laisser sécher.
7. Enlever le papier aluminium puis réinstaller les
diffuseurs de chaleur et les grilles de cuisson.
8. Reconnecter l’arrivée du gaz et observer la flamme
du brûleur pour s’assurer d’un fonctionnement adéquat.
Nettoyage de la surface externe
Nous vous recommandons de laver votre barbecue
avec une solution à base de savon doux et d’eau
chaude. Vous pouvez pour cela utiliser un tissu ou une
éponge. N’utilisez pas d’ustensiles abrasifs ou une
brosse pour éviter de rayer la surface lors du nettoyage.
Nettoyage des surfaces externes en acier
inoxydable
Le mauvais temps et une chaleur intense peuvent
décolorer les surfaces externes en acier inoxydable.
Les huiles des machines servant à fabriquer l’acier
inoxydable peuvent également provoquer cette
décoloration. Utiliser un nettoyant pour acier
inoxydable pour polir les surfaces en acier
inoxydable du barbecue. Ne jamais utiliser de
nettoyants abrasifs ou de tampon à récurer pour
éviter de rayer et d’abîmer le barbecue.
20
Nettoyage des tubes et orifices du brûleur
Pour minimiser les risques de “RETOUR-EN-ARRIÈRE”
suivre la procédure ci-dessous au moins une fois par
mois à la fin de l’été ou au début de l’automne lorsque les
araignées sont le plus actives ou lorsque votre barbecue
n’a pas été utilisé depuis longtemps.
1. Fermer les soupapes de tous les brûleurs et celle de la
bonbonne de gaz.
2. Détacher les éléments d’assemblage du régulateur de
GPL sur le barbecue.
3. Enlever les grilles de cuisson, les diffuseurs de chaleur
et la lèchefrite hors du barbecue.
4. Ôter les vis en dessous de chaque brûleur et soulever
les brûleurs hors de l’orifice de la soupape de gaz.
5. Utiliser un fil métallique dur en forme de crochet, un
tuyau à air ou une brosse pour bouteille et le passer
plusieurs fois à travers le tube du brûleur et à l’intérieur
pour enlever les saletés.
6. Remettre les brûleurs en place. Voir l’illustration ci-
dessous.
AVERTISSEMENT
La position du tube du brûleur par rapport à l’orifice
est primordiale pour assurer un fonctionnement en
toute sécurité. Vérifier que l’orifice est à l’intérieur du
tube du brûleur avant d’utiliser le barbecue à gaz. Si
le tube du brûleur ne s’adapte pas sur l’orifice de la
soupape, une explosion et/ou un incendie peut se
produire lors de l’allumage du brûleur.
!
Nettoyage et entretien
Étape 1 Étape 2 Étape 3
AVANT D'APPELER POUR UNE RÉPARATION
Si le barbecue ne fonctionne pas correctement, utilisez la liste de vérification suivante avant
d’appeler le service de réparation.
Vous devriez inspecter les brûleurs au moins une fois par an ou immédiatement après que l’une des
conditions suivantes se soit produite:
PROBLÈMES QUE FAIRE
Vérifier si la bonbonne de GPL est vide.
Nettoyer le fil(s) et/ou lélectrode en frottant
avec de l’alcool et un chiffon propre.
Essuyer avec un chiffon propre.
Vérifier que le fil est raccordé aux éléments d
’assemblage de l’électrode.
Vérifier le bon fonctionnement des autres brû
leurs de l’unité.
Vérifier le bon fonctionnement des autres. Si
oui, vérifier une éventuelle obstruction au
niveau de l’orifice de gaz sur le brûleur ne
fonctionnant pas bien.
La flamme du brûleur est jaune ou orange et pré
sence d’une odeur de gaz. Consulter le chapitre nettoyage des tubes et
orifices du brûleur en page 15. Si le prob
me persiste, appelez au 1-800-913-8999.
Faible chaleur avec le bouton de commande sur
le réglage “ALLUMER/ HAUT. Vérifier si le tuyau dessence est tortillé ou pli
é.
Vérifier que le barbecue ne se trouve pas
dans un endroit poussiéreux.
Est-ce qu’un approvisionnement en gaz adé
quat est disponible?
Si seul un brûleur ne fonctionne pas bien,
est-ce qu'il est nécessaire de nettoyer l’
orifice ou le brûleur?
Est-ce que l’arrivée ou la pression du gaz est
faible?
Le barbecue ne s’allume pas quand on tourne le
bouton de commande.
21
Quelque soit la procédure de nettoyage du brûleur
employée, nous vous recommandons de suivre les
étapes suivantes pour prolonger la durée de vie du
brûleur.
1. Utilisez une éponge en fibre ou une brosse en
nylon pour nettoyer toute la surface externe de
chaque brûleur jusqu’à ce que tous les résidus
alimentaires et la saleté aient disparu.
2. Nettoyez les orifices obstrués avec un fil
métallique dur tel qu’un trombone à papier redressé.
AVERTISSEMENT
Des araignées et des insectes peuvent faire leurs
nids à l’intérieur des brûleurs et perturber la
circulation du gaz. C’est une condition très
dangereuse pouvant causer un incendie derrière
le panneau de la soupape, endommageant ainsi le
barbecue et rendant son utilisation dangereuse.
Inspectez le barbecue au moins deux fois par an.
!
3. Inspectez les avaries sur chaque brûleur
(craquelures ou trous) et au cas où vous en trouvez,
commandez et installez un nouveau brûleur. Après
l’installation, vérifiez que les orifices des soupapes de
gaz sont correctement installés à l’intérieur des
extrémités des tubes des brûleurs.
Troubleshooting
Instructions de cuisson
!AVERTISSEMENT
Ne pas laisser le barbecue sans surveillance.
Votre barbecue chauffe rapidement. Ne jamais
vous pencher par-dessus la zone de cuisson
pendant l’utilisation de votre barbecue. Ne pas
toucher les surfaces de cuisson, le caisson du
barbecue, le couvercle ou les autres pièces du
barbecue pendant son fonctionnement, ou jusqu’à
ce qu’il ait refroidi après utilisation. Le non-
respect de ces consignes risque d’entraîner des
blessures corporelles graves.
Décapage
Avant de cuisiner avec votre barbecue à gaz pour la
première fois, il est recommandé de “décaper” le
barbecue afin d’éliminer toute odeur ou corps
étranger. Allumer simplement les brûleurs, ôter le
couvercle et faire marcher le barbecue sur le
réglage HIGH pendant 3 à 5 minutes.
Températures de cuisson
Réglage élevé: Utiliser uniquement ce réglage pour
réchauffer rapidement, saisir des steaks ou des
côtelettes et pour brûler les résidus alimentaires sur
le barbecue une fois la cuisson terminée. Ne jamais
utiliser le réglage ÉLEVÉ pour une cuisson
prolongée.
Réglages moyen à faible: La plupart des recettes
nécessite un réglage moyen à faible, dont toutes les
cuissons par fumaison, la cuisson à la rôtissoire et
la cuisson des viandes telles que le poisson.
REMARQUE: Les réglages varient en fonction de la
température et la force du vent.
Cuisson directe
La méthode de cuisson directe peut être utilisée
avec les grilles de cuisson fournies et en installant
les aliments directement au-dessus les brûleurs du
barbecue.
Le couvercle du barbecue doit être ouvert pour
la cuisson directe. La méthode est idéale pour
saisir les viandes et quand vous voulez que les
viandes, les volailles et le poisson aient un goût
grillé. Les fritures et les fumaisons sont également
meilleures par cette méthode parce qu’elles
nécessitent une chaleur directe.
Cuisson indirecte
Pour cuire de façon indirecte, les aliments
doivent être placés à droite ou à gauche du
barbecue avec le brûleur allumé sur le côté
opposé. La cuisson indirecte doit être effectuée
avec le couvercle rabattu.
Flambées soudaines
Les graisses et les jus produits par les aliments
grillés peuvent causer des flambées soudaines.
Les flambées soudaines donnent un bon goût
distinct ainsi que de la couleur aux aliments. Elles
sont ainsi acceptables jusqu’à un certain point.
Néanmoins, les flambées soudaines non
contrôlées peuvent ruiner un repas.
AVERTISSEMENT
Ne pas couvrir le fond du caisson du barbecue
avec du papier aluminium, du sable et d’autres
produits qui limiteront l’écoulement des
graisses dans la lèchefrite.
Le non-respect de ces consignes peut
provoquer un incendie ou une explosion
pouvant causer des blessures corporelles
graves, mortelles ou des dégâts matériels.
!
22
PRÉCAUTION
Pour éviter d’abîmer le brûleur(s) adjacent(s),
l’écran thermique du fourneau doit être
correctement inséré en place lors de
l’utilisation du brûleur marquant.
!
Remplacement de la batterie
Si la lumière LED ne s'allume pas, la batterie doit être
remplacée.
Instruction pour remplacer la batterie LED.
1. Trouvez le caisson de batteries et ouvrez le couvercle.
2. Placez 4 batteries "AA" dans le caisson de batteries.
Le pôle positif et négatif de chaque batterie doit être
identique que le pôle dans le caisson.
3. Fermez le couvercle.
Élimination correcte de ce produit
La présence de ce symbole indique
que vous ne pouvez vous débarrasser
de ce produit de la même façon que
vos déchets courants.
Par mesure de prévention pour
l’environnement et pour la santé
humaine, veuillez séparer ces
composants des autres types de
déchets et les recycler conformément
au principe de réutilisation des
ressources matérielles.
Pour retourner votre appareil usagé,
utilisez les systèmes de retour et de
collecte ou contactez le revendeur où
le produit a été acheté. Ceux-ci
peuvent procéder au recyclage du
produit en toute sécurité.
ALIMENT Poids ou épaisseur Température Durée Instructions spéciales et astuces
Légumes NC Moyen 8 à 20 minutes
Trancher ou couper les légumes et
badigeonner avec du beurre ou de la
margarine. Envelopper de façon serrée dans
du papier aluminium. Griller en tournant de
temps en temps.
Pommes de
terre Entières Moyenne 40 à 60 minutes Envelopper individuellement dans du papier
aluminium. Cuire en tournant de temps en
temps.
Viande/Steak 1/2 à 3/4 pouces Élevée-Moyenne 4 à 15 minutes
Préchauffer le barbecue pendant 15 à 20
minutes puis faites griller les steaks sur
chaque côté pendant 2 minutes. Faites griller
ensuite pendant 3 à 5 minutes sur chaque
face ou jusqu’au degré de cuisson souhaité.
Viande hac
e1/2 à 3/4 pouces Moyenne 8 à 15 minutes
Faire griller en tournant une fois lorsque les
jus apparaissent à la surface ou jusqu’à cuit
comme souhaité. Ne pas laisser les
hamburgers sans surveillance pour éviter les
flambées soudaines.
Côte 1/2 ou entière Moyenne 20 à 40 minutes
Faire griller en tournant de temps en temps.
Badigeonner pendant les dernières minutes
avec de la sauce pour barbecue. Tourner
plusieurs fois.
Hot dogs NA Moyenne 5 à 10 minutes Faire griller en tournant quatre fois. 2-4
minutes sur chaque côté.
Morceaux de
volaille 1/4 à 1/2 livres Faible ou moyenne 20 à 40 minutes
Faire griller en tournant de temps en temps.
Badigeonner pendant les dernières minutes
avec de la sauce pour barbecue si souhaité.
Tourner plusieurs fois.
Volaille entiè
re 2 à 3 livres Faible ou 1 à 1-1/2 heures Utiliser la broche pour volaille et badigeonner
souvent comme souhaité.
moyenne 40 à 60 minutes Utiliser la broche à volaille et badigeonner
souvent comme souhaité.
Poisson 3/4 à 1 pouce Moyen 8 à 15 minutes
Faire griller en tournant une seule fois jusqu’à
obtention du degré de cuisson souhaité.
Badigeonner avec du beurre, de la margarine
ou de l’huile.
23
TABLEAU DE CUISSON AU BARBECUE
AVERTISSEMENT: Pour garantir votre sécurité alimentaire, les aliments doivent
être cuits aux températures minimales internes comme décrit dans le tableau ci-
dessous.
Températures internes minimales de sécurité recommandées par l’USDA
Poisson 145F
Porc 160F
Plats aux œufs 160F
Steaks et rôtis de bœuf, de veau ou d’agneau 145F
Bœuf, veau ou agneau haché 160F
Volaille entière (Dinde, poulet, canard etc) 165F
Volaille hachée ou en morceaux (Blanc de poulet etc) 165F
*Département d’Agriculture des États-Unis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Monument Grills 17842 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para