SLV 1007213 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Das sekundäre Schalten der LEDs im Betrieb ist nicht erlaubt.
Nach dem Abschalten des Geräts liegt am Sekundärausgang für einige Zeit
weiterhin Spannung an, die sich innerhalb von ca. 10 min abbaut. In dieser
Phase dürfen Sie keine LED anschließen, da diese sonst beschädigt werden.
Um diese Restspannung zu entfernen schließen Sie die Kontakte am
Sekundärausgang kurz (LED dürfen nicht angeschlossen sein).
Wir empfehlen grundsätzlich vor dem Anschluss von LED, am abgeschalteten
Gerät, die Kontakte am Sekundärausgang kurzzuschließen.
The secondary switching of the LEDs in operation is not allowed.
When the device has been switched off, there is some temporary voltage
remaining on the secondary output, which decomposes within about 10
minutes. At this stage, no LEDs may be connected, as they will be damaged
otherwise. In order to remove the residual voltage, short-circuit the contacts on
the secondary output (LEDs may not be connected).
In principle, we recommend short-circuiting the contacts on the secondary
output before connecting LEDs with the device switched off.
L’allumage secondaire des DEL en cours defonctionnement n’est pas autorisé.
Une fois l’appareil éteint, la tension reste présente durant un moment sur la
sortie secondaire, avant de décroître en l’espace de 10 min. environ. Durant
cette phase, vous ne devez connecter aucune LED, sous peine de les
endommager. Afin d’éliminer la tension résiduelle, court-circuitez les contacts
sur la sortie secondaire (les LED ne doivent pas être connectées).
De façon générale, nous vous recommandons de court-circuiter les contacts de
la sortie secondaire sur l’appareil éteint, avant de connecter les LED.
La conmutación secundaria de los indicadores LED no es posible durante el
funcionamiento. Después de desconectar el equipo, todavía existen tensiónes
temporales en la salida secundaria, las que se deshacen dentro de unos 10
minutos. En esta fase no se deben conectar los LEDs ya que éstos se pueden
dañar. Para eliminar las tensiones residuales, se ponen en cortocircuito los
contactos en la salida secundaria (LEDs no deben estar conectados). De
principio, antes de conectar los LEDs, con el equipo desconectado,
recomendamos poner en cortocircuito los contactos en la salida secundaria.
Secundair omschakelen van de LED’s is niet toegestaan.
Na het uitschakelen van het apparaat zit er voor enige tijd nog steeds spanning
op de secundairuitgang, die binnen ca. 10. min afneemt. In deze fase mag u
geen LED aansluiten, omdat deze anders beschadigt. Om deze restspanning te
verwijderen, moet u de contacten op de secundairuitgang kortsluiten (LED mag
niet aangesloten zijn).
Wij bevelen in principe aan voor het aansluiten van de LED, op het
uitgeschakelde apparaat, de contacten op de secundairuitgang te kortsluiten.
E
F
D
Art.-Nr. 1007203,1007211,1007212,1007213,1007215 02/2023
© SLV GmbH
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Deutschland
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Technische Änderungen vorbehalten. UCB-G6LT10WLRZ-SL02
Beschreibung und Einbauanweisung
Phasen-dimmbarer LED Driver mit konstantem Ausgangsstrom zum Betreiben von LEDs
(Elektronisches Schaltnetzteil)
Typ: 1007203,1007211,1007212,1007013,1007215
1. Technische Daten:
Art.-Nr.
1007215
G6LT10W200LR-Z
1007203
G6LT10W250LR-Z
1007211
G6LT10W350LR-Z
1007212
G6LT10W500LR-Z
1007213
G6LT10W700LR-Z
Nennspannung
220240 V~ 5060 Hz
Nennstrom
65 mA
Netzleistungsfaktor
0,9 C-0,95
Konstanter Ausgangsstrom
200 mA
250 mA
350 mA
500 mA
700 mA
Teillastbereich
68,4 W
7,510,5 W
4,69,1 W
610 W
6-9 W
Sekundäre Spannung
3042 Vdc SELV
3042 Vdc SELV
1326 Vdc SELV
1220 Vdc SELV
8,612,9 Vdc SELV
Leerlaufspannung
55 V
55 V
35 V
28 V
18 V
Leerlaufsicherheit
gewährleistet
Schutzklasse
II
Phasendimmer
Phasenabschnittdimmer
Kurzschluss- und Überlastschutz
Elektronische Abschaltung mit automatischem Wiederanlauf
Umgebungstemperatur ta
-20 °C +50 °C
Gehäusetemperatur tc-Punkt
max. 75 °C
Normen
EN 61347, EN 62384, EN 62493
EN 61547, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Leitungs-
konfektionierung
(Klemmen)
Leitungsquerschnitt
0,51,5 mm², AWG 2016
Abisolierlänge
6 mm
Leitungslänge
max. 2 m
2. Einbauhinweise
Die Installation darf nur durch eine Elektrofachkraft in Übereinstimmung mit internationalen und nationalen Normen ausgeführt werden.
Der Schutz gegen elektrischen Schlag ist bei Arbeiten an elektrischen Anlagen durch Freischalten der Anlage sicherzustellen.
Primär- und Sekundärleitungen kreuzungsfrei verlegen (Funkschutz). Die Verdrahtung so kurz wie möglich halten.
Die maximale Länge der Ausgangsleitung von 2 m darf nicht überschritten werden.
Vor der Einschaltung der Netzspannung ist dafür zu sorgen, dass alle LEDs komplett verdrahtet und angeschlossen sind!
Die Treiber sind nicht „Hot-Plug“ fähig (anschließen des LED-Moduls während des Betriebes) und können auch nicht sekundär geschaltet werden.
Die LED Driver sind nur zur Verwendung mit LEDs bestimmt, die einen Konstantstrom benötigen.
Beim Anschließen der LEDs ist darauf zu achten, dass + und auf die richtigen Klemmen beim LED Driver aufgelegt werden werden und der korrekte Strom eingestellt
ist. Bei falsch eingestelltem Ausgangsstrom können die LEDs und/oder der Treiber zerstört werden. Hierfür wird keine Garantie übernommen.
Das LED-Betriebsgerät besitzt keinen sekundärseitigen Verpolschutz. LED-Module können bei Verpolung zerstört werden.
Bei außerhalb von Leuchten montiertem LED Driver ist auf eine korrekte Befestigung der Primär- und Sekundärleitungen in den Zugentlastungen zu achten.
Die ta- oder die tc-Temperatur darf in keiner Einbauweise überschritten werden. Die angegebenen Mindestabstände sind Richtlinien und von der eingesetzten
Leuchte bzw. Umgebung abhängig (siehe letzte Seite).
Die Geräte enthalten keine servicefähigen Bauteile und dürfen daher nicht geöffnet werden.
3. Überspannung
Die LED Treiber sind surgespannungsfest entsprechend der von der einschlägigen Norm vorgeschriebenen Werte. Zum Schutz vor höheren Überspannungen, die z.B.
beim Schalten von Leuchtstofflampen und Entladungslampen mit induktivem Vorschaltgerät, Motoren (Ventilatoren, usw.) und anderen induktiven Lasten auftreten,
sind die Lastkreise für diese Gerätegruppen deutlich voneinander zu trennen und unter Umständen weitere Massnahmen (überspannungsableiter) erforderlich.
4. Kurzschluss / Überlast
Der LED Treiber schaltet bei Kurzschluss oder Überlast automatisch ab. Er besitzt keine Sicherung herkömmlicher Art. Der Laststromkreis wird folglich nicht
aufgetrennt! Nach Beheben des Fehlers schaltet der LED Driver automatisch wieder ein.
5. Übertemperatur
Bei Übertemperatur durch externe Wärmequellen oder unzulässige Abdeckungen erfolgt eine Funktionsunterbrechung bzw eine Leistungsreduzierung. Eine
Netzfreischaltung erfolgt nicht. Nach Abkühlung schaltet der LED Driver automatisch wieder ein.
6. Wärmeableitung bzw. Wärmeübergang
Ein Betrieb in überhöhter Umgebungstemperatur oder durch Fremderwärmung verkürzt die Lebensdauer. Beim Einbau (vor allem in Leuchten) ist durch geeignete
Maßnahmen für eine Wärmeabfuhr (Wärmeübergang) zu sorgen. Die Umgebungstemperatur ta und/oder die tc-Punkt Temperatur darf zu keinem Zeitpunkt
überschritten werden. Für Schäden, die aus entsprechend unsachgemäßem Gebrauch entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Art.-No. 1007203,1007211,1007212,1007213,1007215 02/2023
© SLV GmbH
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Technical properties subject to modification.
Description and Mounting Instructions
Edge dimmable LED Driver with constant output current for the operation of LED
(Electronic power supply unit)
Type: 1007203,1007211,1007212,1007013,1007215
1. Technical Data:
Art.-No.
1007215
G6LT10W200LR-Z
1007203
G6LT10W250LR-Z
1007211
G6LT10W350LR-Z
1007212
G6LT10W500LR-Z
1007213
G6LT10W700LR-Z
Rated voltage
220240 V~ 5060 Hz
Rated current
65 mA
Power Factor
0.9 C-0.95
Constant output current
200 mA
250 mA
350 mA
500 mA
700 mA
Shared load operation
68,4 W
7,510,5 W
4,69,1 W
610 W
6-9 W
Secondary voltage
3042 Vdc SELV
3042 Vdc SELV
1326 Vdc SELV
1220 Vdc SELV
8,612,9 Vdc SELV
Open circuit voltage
55 V
55 V
35 V
28 V
18 V
Open circuit safety
guaranteed
Protection class
II
Egde dimmer
Trailing edge dimmer
Short circuit and overload protection
Electronic disconnection with automatic restart
Ambient temperature ta
-20 °C +50 °C
Case temperature tc-point
max. 75 °C
Standards
EN 61347, EN 62384, EN 62493
EN 61547, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Cable
(Terminals)
Diameter of wires
PRI
0.51.5 mm², AWG 2016
SEC
Bared wire end
PRI
6 mm
SEC
Wire length
SEC
max. 2 m
2. Installation Instructions
The installation may only be carried out by an electrical specialist in accordance with international and national standards.
When working on electrical systems, protection against electric shock is to be ensured by disconnecting the system.
Install primary and secondary mains intersection-free (RFI protection). Keep the wiring as short as possible.
The maximum output wire length of 2 m must not be exceeded.
Before switching on the supply voltage all LED must be completely wired and connected!
The driver are not "hot plug" capable (connecting the LED module during operation) and secondary switching of the LEDs in operation is not allowed.
The LED Driver is strictly suited for the use with LED that requires a constant current.
When connecting the LED, careful attention should be paid to connecting + and - to the right terminals on the LED Driver and the correct output current is set.
Due to incorrect setup of output current, the LEDs and /or the driver may be destroyed. Thus no guarantee is given.
The LED control gear has no secondary reverse polarity protection. LED modules can be destroyed in reverse polarity.
If LED Drivers mounted outside of luminaires, careful attention is to be paid to the connecting cables and the lamp cables being fastened securely in the strain relief.
The ta or tc temperature may not be exceeded for any kind of mounting. The specified minimum distances are guidelines and dependent upon of the used
luminaire or environment (see last page).
The devices do not contain any serviceable components and may not be opened.
3. Overvoltage
Our LED Drivers are surge-voltage-stable with values above those prescribed by the respective standards. As a protection against high voltage surges, as they
occur e.g. when switching fluorescent lamps and discharge lamps with an inductive ballast, motors (fans, etc.) and other inductive charges, the load circuits for
devices of this kind are to be clearly separated from each other.
4. Short circuit / overload
In case of a short circuit or overload the LED Driver will automatically cut off. It does not have a fuse of the conventional kind. Thus the load circuit is not separated! As
soon as the defect has been repaired, the LED Driver will automatically cut back in.
5. Excess Temperature
In case of excess temperature through external heat sources or impermissible covers the function will be interrupted. The mains will not be disconnected. As soon as
the LED Driver has cooled off, it will automatically cut back in.
6. Heat Dissipation and Heat Transfer
Operation in excess ambient temperature or through external heating will reduce the service life. During the installation process (particularly into luminaires), heat
dissipation (heat transfer) is to be provided through suitable measures. The ambient temperature and/or tc temperature may not be exceeded at any time. We are
not liable for damage resulting from improper use.
No. de commande 1007203,1007211,1007212,1007213,1007215 02/2023
© SLV GmbH
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Allemagne
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Sous réserve de modifications techniques.
Description et instructions de montage
Driver de LED (gradable avec un variateur à découpage en début ou en fin de phase) à courant de sortie constant pour l'utilisation de diodes
(Bloc d'alimentation électronique)
Type: 1007203,1007211,1007212,1007013,1007215
1. Caractéristiques techniques:
No. de commande
1007215
G6LT10W200LR-Z
1007203
G6LT10W250LR-Z
1007211
G6LT10W350LR-Z
1007212
G6LT10W500LR-Z
1007213
G6LT10W700LR-Z
Tension nominale
220240 V~ 5060 Hz
Courant nominal
65 mA
Facteur de puissance
0,9 C-0,95
Courant de sortie constant
200 mA
250 mA
350 mA
500 mA
700 mA
Plage de charge partielle
68,4 W
7,510,5 W
4,69,1 W
610 W
6-9 W
Tension secondaire
3042 Vdc SELV
3042 Vdc SELV
1326 Vdc SELV
1220 Vdc SELV
8,612,9 Vdc SELV
Tension en circuit ouvert
55 V
55 V
35 V
28 V
18 V
Sécurité à vide
garantie
Classe de protection
II
Variateur découpage
Gradateur à coupure de phase en aval
Protection contre les courts-circuits et les
surcharges
Mise hors circuit électronique à redémarrage automatique
Température ambiante ta
-20 °C +50 °C
Température du boîtier (point tc)
max. 75 °C
Norms
EN 61347, EN 62384, EN 62493
EN 61547, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Câble
(Bornes)
Diamètre de
conducteur
PRI
0,51,5 mm², AWG 2016
SEC
Longeur
d’alimentation
PRI
6 mm
SEC
Longueur de câble
SEC
max. 2 m
2. Instructions d’installation
L'installation ne doit être effectuée que par un expert en électrotechnique et en conformité avec les normes nationales et internationales.
Lors de travaux aux installations électriques, la protection contre les décharges électriques doit être assurée en mettant l'installation hors tension.
Monter les circuits primaires et secondaires en évitant qu'ils ne se croissent (protection contre le parasitage).
La sortie maximale d‘un câble de 2 m de long ne doit pas être dépassée.
Avant de mettre sous tension, toutes les LED doivent être complètement câblées et connectées!
Les pilotes ne sont pas "hot-plug" (connexion du module de LED pendant le fonctionnement) et la commutation secondaire des LED en fonctionnement n'est pas
autorisée.
Le driver de LED est strictement adapté à une utilisation avec des LED nécessitant un courant constant.
Lors du raccordement de la LED, veillez à connecter les bornes + et - aux bornes de droite du driver de LED et le courant de sortie correct est défini. En raison de la
configuration incorrecte du courant de sortie, les LED et /ou le pilote peuvent être détruits. Aussi, aucune garantie n’est accordée.
Le ballast LED n’a aucune protection secondaire contre la polarité inversée. Les modules LED peuvent être détruits en polarité inverse.
Lorsque le Convertisseur LED est fixé à l’extérieur du luminaire, veiller à ce que les circuits primaire et secondaire soient correctement fixés dans les colliers.
La température ta ou tc ne doit pas être dépassée pour tout type de montage. Les distances minimales spécifiées sont indicatives et dépendent de l’utilisation
luminaire ou environnement (voir dernière page).
Les appareils ne contiennent aucun composant réparable et ne peuvent pas être ouverts.
3. Surtension
Nos LED drivers résistent à la tension surge au-delà des valeurs prescrites par la norme afférente. Pour assurer la protection contre les surtensions supérieures qui se
forment, par ex. lors de l'allumage de lampes fluorescentes et de lampes à décharge à ballast à induction, de moteurs (ventilateurs, etc.) et autres charges inductives,
les circuits de charge de ces groupes d'appareils doivent être clairement séparés les uns par rapport aux autres.
4. court-circuit / surcharge
Le LED-Driver se déclenche automatiquement en cas de court-circuit ou de surcharge. Il n'est pas équipé d'un fusible classique. De ce fait, le circuit de charge n'est pas
défait ! Dès que la panne est réparée, le LED Driver se réenclenche automatiquement.
5. Température excessive
En cas de température excessive par des sources extérieures de chaleur ou des couvertures interdites la fonction sera interrompue. Les forces ne seront pas
déconnectées. LED driver se réenclenche automatiquement.
6. Dissipation thermique et transfert de chaleur
Toute utilisation en cas de température d'ambiance excessive, ou de réchauffement extérieur, réduit la durée de vie. En cas d'encastrement (notamment dans des
luminaires), il faut assurer la dissipation (le transfert) thermique en prenant des mesures adéquates. La température ambiante et/ou la température point tc ne peuvent
être dépassées en aucun cas. Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dégâts survenus suite à une utilisation non conforme.
No. Ped. 1007203,1007211,1007212,1007213,1007215 02/2023
© SLV GmbH
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Alemania
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Salvo modificaciónes técnicas.
Especificación y instrucciones de montaje
Convertidor de LED (atenuador de impulso de fase) con corriente de salida constante para la alimentación de LED
(convertidor electrónico)
Tipo: 1007203,1007211,1007212,1007013,1007215
1. Datos técnicos:
No. Ped.
1007215
G6LT10W200LR-Z
1007203
G6LT10W250LR-Z
1007211
G6LT10W350LR-Z
1007212
G6LT10W500LR-Z
1007213
G6LT10W700LR-Z
Tensión nominal
220240 V~ 5060 Hz
Corriente nominal
65 mA
Factor de potencia
0,9 C-0,95
Corriente de salida constante
200 mA
250 mA
350 mA
500 mA
700 mA
Funcionamiento con carga compartida
68,4 W
7,510,5 W
4,69,1 W
610 W
6-9 W
Tensión secundario
3042 Vdc SELV
3042 Vdc SELV
1326 Vdc SELV
1220 Vdc SELV
8,612,9 Vdc SELV
Tensión en circuito abierto
55 V
55 V
35 V
28 V
18 V
Seguridad en circuito abierto
garantía
Clase de protección
II
Reguladores de fase
Atenuador de impulso trasero de fase
Protección contra cortocircuito y sobrecarga
Desconexión electrónica con rearranque automático
Temperatura ambiente ta
-20 °C +50 °C
Temperatura de la caja punto tc
max. 75 °C
Normas
EN 61347, EN 62384, EN 62493
EN 61547, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Cable
(Borna)
Diametro de los
hilos
PRI
0,51,5 mm², AWG 2016
SEC
Extremo del hilo
pelado
PRI
6 mm
SEC
Longitud de cable
SEC
max. 2 m
2. Instrucciones de instalación
La instalación sólo debe realizarse por un electricista conforme a las normas nacionales e internacionales.
Para la protección contra eléctrochoques hay que desconectar los equipos eléctricos durante los trabajos en ellos.
Tender las líneas primarias y secundarias sin cruzarlas. (Protección contra radiointerferencias).
La longitud máxima del hilo de salida no se debe superar 2 m.
¡Antes de encender la tensión de alimentación, todos los LED deben estar completamente cableados y conectados!
El controlador no tiene capacidad de "conexión en caliente" (conecta el dulo LED durante el funcionamiento) y no se permite la conmutación secundaria de los LED
en funcionamiento.
El controlador LED es estrictamente adecuado para el uso con LED que requiere una corriente constante.
Al conectar el LED, se debe prestar especial atención a la conexión de + y - a los terminales correctos en el controlador del LED y de que está establecida la corriente
de salida adecuada. Si se ajusta la corriente de salida de forma incorrecta, los LED y/o el controlador pueden sufrir graves daños. Por lo tanto, no se proporciona
ninguna garantía.
El equipo de control LED no tiene protección secundaria de polaridad inversa. Los módulos LED pueden destruirse en polaridad inversa.
Para los convertidores de LED montados fuera de la luminaria hay que estar pendiente de la fijación correcta de las lineas primarias y secundarias en los puestos de
Sujeción de tracción.
No se puede exceder la temperatura ta o tc para ningún tipo de montaje. Las distancias mínimas especificadas son pautas y dependen de las utilizadas
luminaria o ambiente (ver última página).
Los dispositivos no contienen componentes reparables y no se pueden abrir.
3. Sobretensión
Los convertidores de LED son resistentes contra las sobretensiónes transitorias hasta valores que pasan con mucho aquellos especificados por las normas
correspondientes. Para la protección contra sobretensiones que se presentan por ejemplo cuando se conmutan lámparas fluorescentes y lámparas de descarga con
balasto inductivo, motores (ventiladores, etc.) y otras cargas inductivas, hay que separar claramente los circuitos de carga para esta serie de equipos uno de otro.
4. Cortocircuito / sobrecarga
El convertidor de LED se desconecta automáticamente en caso de un cortocircuito o de sobrecarga. No tiene ningun cortacircuito convencional. ¡En consecuencia, el
circuito de carga no se separa! Al remediar el fallo el convertidor de LED se conecta automáticamente de nuevo.
5. Exceso de temperatura
En caso de exceso de temperatura a través de fuentes de calor externas o de cubiertas inadmisible la función sera interrumpida. La red no sera desconectada..
Después del enfriamiento el convertidor de LED se conecta automáticamente de nueveo.
6. Disipación de calor y transferencia de calor
La operación en temperatura ambiente muy elevada o por calentamiento externo reduce la vida. Durante el montaje ( sobre todo en luminarias ) hay que procurar, por
medidas apropiadas, una disipación de calor ( transferencia de calor ). No se debe pasar en ningún momento la temperatura ambiente y / o la temperatura punto tc. No
se asume ninguna responsabilidad de daños originados por uso inadecuado.
Type Nr. 1007203,1007211,1007212,1007213,1007215 02/2023
© SLV GmbH
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Duitsland
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Technische veranderingen onder voorbehoud.
Beschrijving en montageaanwijzing
Flankdimmende LED driver met constante uitgangsstroom voor het bedrijf van LED's
(Elektronische schakelaar nettransformator)
Type Nr: 1007203,1007211,1007212,1007013,1007215
1. Technische gegevens:
Type Nr:
1007215
G6LT10W200LR-Z
1007203
G6LT10W250LR-Z
1007211
G6LT10W350LR-Z
1007212
G6LT10W500LR-Z
1007213
G6LT10W700LR-Z
Nominale spanning
220240 V~ 5060 Hz
Nominale stroom
65 mA
Arbeidsfactor
0,9 C-0,95
Constante uitgangsstroom
200 mA
250 mA
350 mA
500 mA
700 mA
Deellastbereik
68,4 W
7,510,5 W
4,69,1 W
610 W
6-9 W
Secundair spanning
3042 Vdc SELV
3042 Vdc SELV
1326 Vdc SELV
1220 Vdc SELV
8,612,9 Vdc SELV
Onbelaste secundair spanning
55 V
55 V
35 V
28 V
18 V
Beveiligd tegen leegloop
gegarandeerd
Veiligheidsklasse
II
Randdimmer
Faseafsnijding dimmer
Beveiligd tegen kortsluiting en overlast
Elektronisch uitschakelen met automatisch herinschakelen
Omgevingstemperatuur ta
-20 °C +50 °C
Kasttemperatuur tc-punt
max. 75 °C
Normen
EN 61347, EN 62384, EN 62493
EN 61547, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Kabel
(Klemmen)
Draaddiameter
0,51,5 mm², AWG 2016
Striplengte
6 mm
Lengte van de kabel
max. 2 m
2. Installatie-instructies
De installatie mag alleen worden uitgevoerd door een vakkundige elektricien en overeenkomstig met de internationale en nationale normen.
De bescherming tegen elektrische schokken is tijdens het werken met elektrische installaties door het afkoppelen van de installatie te waarborgen.
Primaire en secundaire leidingen niet kruisgewijs aansluiten (elektromagnetische storingen).
De maximale lengte van de uitgangsdraad van 2 m mag niet worden overschreden.
Voordat u de voedingsspanning inschakelt, moet alle LED volledig bedraad en aangesloten zijn!
De driver is niet "hot plug" geschikt (tijdens gebruik de LED-module aansluiten) en secundaire omschakeling van de LED's tijdens bedrijf is niet toegestaan.
De LED Driver is strikt geschikt voor het gebruik met LED die een constante stroom vereist.
Bij het aansluiten van de LED moet zorgvuldig worden gelet op het aansluiten van + en - op de juiste klemmen op de LED Driver op de juiste aansluitingen op de LED
Driver en dat de juiste uitvoerstroom is ingesteld. Bij een onjuiste instelling van de uitvoerstroom kan de LED en/of de driver worden beschadigd. In dat geval is de
garantie niet van toepassing.
De LED-voorschakelapparatuur heeft geen secundaire beveiliging tegen omgekeerde polariteit. LED-modules kunnen in omgekeerde polariteit worden vernietigd.
Als de LED driver buiten de lamp geinstalleerd wordt moet erop worden gelet dat de primaire en secundaire leidingen in de trekontlasting correct gemonteerd worden.
De ta- of tc-temperatuur mag voor geen enkele montage worden overschreden. De opgegeven minimale afstanden zijn richtlijnen en afhankelijk van de gebruikte
armatuur of omgeving (zie laatste pagina).
De apparaten bevatten geen onderdelen die kunnen worden onderhouden en mogen niet worden geopend.
3. Overspanning
Onze LED drivers zijn beschermd tegen overspanning tot over de van de desbetreffende norm voorgeschreven waarden. Als bescherming tegen hogere
overspanningen, die bijv. kunnen ontstaan bij het inschakelen van tl-buizen en ontladingslampen met inductieve voorschakelapparaten, motoren (ventilatoren, etc.) en
andere inductieve apparaten, moeten de belastingscircuits voor deze groepen van apparaten duidelijk van elkaar gescheiden worden.
4. Kortsluiting / overbelasting
In geval van kortsluiting of overbelasting schakelt de LED Driver automatisch uit. Het heeft geen conventionele lont. Het belastingscircuit is dus niet gescheiden! Zodra
het defect is gerepareerd, schakelt de LED-driver automatisch in.
5. Overtollige temperatuur
Bij te hoge temperaturen, veroorzaakt door extrene warmtebronnen, of ontoelaatbare afdekking, zal de ingebouwde temperatuurcontrole het vermogen verlagen. Na
het afkoelen wordt de LED driver automatisch weer ingeschakeld.
6. Warmte consumptie en warmteoverdracht
Het bedrijf in een te hoge omgevingstemperatuur of externe verwarming verkort de levensduur. Bij het inbouwen (vooral in lichten), moet door passende maatregelen
voor warmteafvoer (warmteovergang) gezorgd worden. De omgevingstemperatuur en/of de temperatuur tc-punt mag nooit worden overschreden. Wij zijn niet
verantwoordelijk voor schade als gevolg van onjuiste gebruik.
Anschlussbild - Installation diagram - Esquema de conexión - Schéma de connexion Aansluitschema
Einbaubedingungen Installation condition Conditions d'installation Condiciones de instalación Installatiecondities
Die angegebenen Mindestabstände sind Richtlinien und
von der eingesetzten Leuchte bzw. Umgebung abhängig.
The specified minimum distances are guidelines and
dependent upon of the used luminaire or environment.
Les distances minimales spécifiées sont indicatives et
dépendent de l’utilisation luminaire ou environnement
Las distancias mínimas especificadas son pautas y
dependen de las utilizadas luminaria o ambiente
De opgegeven minimale afstanden zijn richtlijnen en
afhankelijk van de gebruikte armatuur of omgeving
A >50 mm B >50 mm C > 100 mm
(WEEE)
Entsorgung
Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen
Sammelstellen für Elektro-Altgeräte zu entsorgen!
Disposal
Do not dispose the product with the regular household waste! Products marked with this sign must be disposed according to the directive on electrical and electronic
devices at local collection points for such devices!
Information de recyclage
Ne recyclez pas le produit avec les ordures nagères ! Les produits qui présentent ce symbole sont à recycler suivant la directive relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques, via des points de collecte pour appareils électriques usagés !
Indicaciones para la eliminación
¡No tirar el producto con la basura doméstica! Los productos con este símbolo deben eliminarse, de acuerdo con la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos, llevándolos a los puntos de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos locales.
Afvalverwijdering
Het product niet via het huishoudelijk afval weggooien! Producten met dit symbool dienen in overeenstemming met richtlijn via elektrische en elektronische apparatuur
bij de plaatselijke inzamelpunten voor elektrisch afval te worden verwijderd.
A
B
C
ECG Leuchte
Luminaire
Die maximale Länge der Ausgangsleitung
von 2 m darf nicht überschritten werden.
The maximum output wire length
of 2 m must not be exceeded.
La sortie maximale d‘un câble de 2 m
de long ne doit pas être dépassée.
La longitud máxima del hilo de
salida no se debe superar 2 m.
De maximale lengte van de uitgangsdraad
van 2 m mag niet worden overschreden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

SLV 1007213 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario