Rowlinson 10×6 Shed in a Box Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
05_70403_K0
1
2/6/13
Shed-in-a-Box®
6' x 10' x 6'6" / 1,8 x 3 x 2 m
#70403
x1+
18"
45 cm
+
/
-
1-800-524-9970
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
TEMPORARY STRUCTURE
STRUCTURE TEMPORAIRE
ESTRUCTURA TEMPORAl
05_70403_K0
2
020712
IMPORTANT
• Read instructions COMPLETELY before
assembly.
• Retain this booklet for future reference.
• Wear safety equipment and use caution
during assembly.
DANGER
• Choose the location of your shelter carefully.
• Prior to installation, consult with all local
building codes regarding installation of
temporary shelters.
Beware of overhead utility lines, tree
branches or other structures that could shed
snow, ice or excessive run off onto your
shelter.
• Check for underground pipes or wires before
you dig.
• DO NOT hang objects from the roof or
support cables.
WARNING
• FABRIC IS FLAMMABLE.
• Do not expose top or sides of the shelter to
open re or any other ame source.
CARE AND CLEANING: Always maintain
a tight cover. Loose fabric can accelerate
deterioration of cover fabric. Immediately
remove any accumulated snow or ice from the
roof structure with a broom, mop or other soft-
sided instrument. DO NOT use hard-edged
tools or instruments like rakes or shovels to
remove snow. DO NOT use bleach or harsh
abrasive products. Cover is easily cleaned with
mild soap and water.
THIS STRUCTURE MUST BE
ANCHORED!
PROPER ANCHORING OF THE FRAME
IS THE RESPONSIBILITY OF THE
CONSUMER.
Any shelter that is not anchored securely has
the potential to y away causing damage, and
is not covered under the warranty. Periodically
check the anchors to ensure stability of shelter.
ShelterLogic® Corp. cannot be responsible
for any shelter that blows away. If strong winds
or severe weather is forecast in your area,
removal of cover is recommended.
WARRANTY: This shelter carries a
full limited warranty against defects in
workmanship. ShelterLogic® Corp. warrants
to the Original Purchaser that if properly used
and installed, the product and all associated
parts, are free from manufacturer’s defects
for a period of: 1 YEAR FOR COVER
FABRIC, END PANELS AND FRAMEWORK.
Warranty period is determined by date of
shipment from ShelterLogic® Corp. for factory
direct purchases or date of purchase from an
authorized reseller, (please save a copy of
your purchase receipt). If this product or any
associated parts are found to be defective or
missing at the time of receipt, ShelterLogic®
Corp. will repair or replace, at it’s option, the
defective parts at no charge to the original
purchaser. Replacement parts or repaired
parts shall be covered for the remainder of
the Original Limited Warranty Period. All
shipping costs will be the responsibility of the
customer. Parts and replacements will be sent
C.O.D. You must save the original packaging
materials for shipment back. If you purchased
from a local dealer, all claims must have a
copy of original receipt. After purchase,
please ll out and return warranty card for
product registration. Please see warranty card
for more details.
QUESTIOnS - ClAIMS - REPlACEMEnT PARTS?
CAll OUR CUSTOMER SERvICE HOTlInE:
U.S.A: 1-800-524-9970
InTERnATIOnAl: 001-860-945-6442
CAnADA: 1-800-559-6175
HOURS OF OPERATIOn: MOn-FRI 8:30AM-8:00PM
EST, SAT-SUn 8:30AM-5:00PM EST.
Covered by U.S. Patents and patents pending: 6,871,614; 6,994,099;
7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
ESSENTIEL
• Lisez les instructions complètement avant
l'assemblage.
• Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
• Porter un équipement de sécurité et faire preuve
de prudence lors de l'assemblage.
DANGER
• Choisissez l'emplacement de votre abri avec soin.
Avant l'installation, consulter tous les codes du
bâtiment locaux concernant l'installation d'abris
temporaires.
• Méez-vous des lignes aériennes des services
publics, des branches d'arbres ou d'autres
structures qui pourraient jeter de la neige, la glace
ou excessive de ruissellement sur votre abri.
• Vérier les canalisations souterraines ou des ls
avant de creuser.
• NE PAS suspendre des objets à partir des câbles
de toit ou de soutien.
AVERTISSEMENT
• TISSU EST INFLAMMABLE.
• Ne pas exposer dessus ou les côtés de l'abri
d'ouvrir le feu ou de toute source de amme
d'autres.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Toujours
maintenir un couvercle étanche. Tissu lâche peut
accélérer la détérioration du tissu de couverture.
Retirer immédiatement toute accumulation de neige
ou de glace à la structure du toit avec un balai, une
vadrouille ou d'autres parois souples instrument.
NE PAS utiliser hard-edged outils ou d'instruments
comme des râteaux ou des pelles pour enlever la
neige. NE PAS utiliser eau de javel ou de produits
abrasifs. La couverture est facile à nettoyer avec un
savon doux et de l'eau.
CETTE STRUCTURE DOIT êTRE
ANCRE!
BON ANCRAGE DE LA TRAME EST LA
RESPONSABILITÉ DU CONSOMMATEUR.
Tout abri qui n'est pas ancré solidement
a le potentiel pour s'envoler causant des
dommages, et n'est pas couvert par la
garantie. Vérier périodiquement les
ancres pour assurer la stabilité de l'abri.
ShelterLogic® Corp. ne peut pas être
responsable de tout abri qui soufe loin. Si
les vents forts ou des conditions sévères sont
annoncées dans votre région, l'enlèvement de
la couverture est recommandé.
GARANTIE: Cet abri couvert par une
garantie limitée contre les défauts de fabrication.
ShelterLogic® Corp. garantit à l'acheteur d'origine
que s'ils sont correctement utilisés et installés, le
produit et toutes les parties associées, sont exempts
de défauts de fabrication pour une période de: 1 AN
POUR LE TISSU DE COUVERTURE, PANNEAUX
LATÉRAUX ET LE CADRE. La période de
garantie est déterminé par la date d'expédition
de ShelterLogic® Corp. pour les achats directs
d'usine ou de la date d'achat auprès d'un revendeur
autorisé, (s'il vous plaît enregistrer une copie de
votre facture d'achat). Si ce produit ou des pièces
connexes sont jugés défectueux ou manquant
au moment de la réception, ShelterLogic® Corp.
réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces
défectueuses sans frais à l'acheteur original. Les
pièces de rechange ou des pièces réparées seront
couvertes pour le reste de la période de garantie
d'origine. Tous les frais d'expédition seront à la
charge du client. Pièces et remplacements seront
envoyés paiement à la livraison Vous devez
enregistrer les matériaux d'emballage d'origine
pour le dos d'expédition. Si vous avez acheté chez
un concessionnaire local, toutes les réclamations
doivent avoir une copie du reçu original. Après
l'achat, s'il vous plaît remplir et retourner la carte de
garantie pour l'enregistrement du produit. S'il vous
plaît voir la carte de garantie pour plus de détails.
QUESTIOnS - RéClAMATIOnS - PIèCES DE
RECHAngE? APPElER nOTRE SERvICE
ClIEnTèlE HOTlInE:
U.S.A: 1-800-524-9970
InTERnATIOnAl: 001-860-945-6442
CAnADA: 1-800-559-6175
HEURES D'OUvERTURE: lUn-vEn 8:30AM-8:00PM
EST, SAM-DIn 8:30AM-5:00PM EST.
Couvert par un ou plus des brevets ou brevets en attente: 6,871,614; 6,994,099;
7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
IMPORTANTE
• Lea las instrucciones completamente antes del
montaje.
• Conserve este manual para referencia futura.
• Use equipo de seguridad y tenga cuidado durante
el montaje.
PELIGRO
• Elegir la ubicación de su vivienda con cuidado.
Antes de la instalación, consultar con todos los
códigos locales de construcción relacionadas con
la instalación de refugios temporales.
• Tenga cuidado con las líneas de servicios aéreas,
ramas de árboles u otras estructuras que puedan
arrojar nieve, hielo o exceso de escorrentía en su
refugio.
• Compruebe si hay tuberías subterráneas o cables
antes de excavar.
• No cuelgue objetos de los cables del techo o de
apoyo.
ADVERTENCIA
• TEJIDO ES INFLAMABLE.
• No exponga la parte superior o lateral de la
vivienda para abrir fuego o cualquier otra fuente
de la llama.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenga siempre
una tapa ajustada. Tejido suelto puede acelerar
el deterioro de la tela de cubierta. Quitarse de
inmediato toda la nieve acumulada o el hielo de
la estructura del techo con una escoba, trapeador
u otro instrumento de lados suaves. NO use
bordes duros herramientas o instrumentos como
rastrillos o palas para quitar la nieve. NO utilice
productos abrasivos blanqueadores o detergentes
concentrados. Cubierta se limpia fácilmente con
jabón suave y agua.
ESTA ESTRUCTURA DEBE SER
ANCLADO!
ANCLAJE ADECUADO DE LA
ESTRUCTURA ES LA RESPONSABILIDAD
DEL CONSUMIDOR.
Cualquier vivienda que no está anclado de forma
segura tiene el potencial para volar, causando
daño, y no está cubierto por la garantía. Revise
periódicamente los anclajes para asegurar la
estabilidad de la vivienda. ShelterLogic® Corp.
no se hace responsable de cualquier refugio que
los golpes de distancia. Si los vientos fuertes o
condiciones climáticas severas se prevé en su
área, eliminación de la cubierta, se recomienda.
GARANTÍA: Este refugio cuenta con una garantía
total contra defectos de fabricación. ShelterLogic®
Corp. garantiza al comprador original que si se
utilizan adecuadamente y se instala, el producto y
todas las partes asociadas, están libres de defectos
de fabricación por un período de: 1 AÑO PARA LA
CUBIERTA DE TELA, LOS GRUPOS FINALES Y
EL MARCO. El período de garantía se determina por
la fecha de envío de ShelterLogic® Corp. para las
compras directas de fábrica o la fecha de la compra de
un distribuidor autorizado, (por favor, guarde una copia
de su recibo de compra). Si este producto o cualquier
parte de asociados se encuentre defectuoso o falta en
el momento de la recepción, ShelterLogic® Corp. se
compromete a reparar o sustituir, a elección de éste, las
partes defectuosas sin costo alguno para el comprador
original. Las piezas de repuesto o piezas reparadas
serán cubiertas por el resto del período de garantía
limitada original. Todos los gastos de envío correrán
a cargo del cliente. Partes y Repuestos se enviarán
C.O.D. Debe guardar los materiales de embalaje
originales para el regreso del envío. Si usted compró
a un distribuidor local, todas las reclamaciones deben
tener una copia del recibo original. Después de la
compra, por favor llene y devuelva la tarjeta de garantía
para registrar el producto. Por favor, consulte la tarjeta
de garantía para obtener más detalles.
COnSUlTAS Y REClAMACIOnES - PIEzAS DE
REPUESTO? llAME A nUESTRA línEA DE
SERvICIO:
U.S.A: 1-800-524-9970
InTERnATIOnAl: 001-860-945-6442
CAnADA: 1-800-559-6175
HORAS DE OPERACIÓn: lUn-vIE 8:30AM-8:00PM
EST, Sáb-DOM 8:30AM-5:00PM EST.
Protegida por una o más de las siguientes Patentes de EE.UU. y patentes
pendientes: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D
414,564; D 409,310; D 415,572
05_70403_K0
3
A
A
B
A B
800938
x8x12
01011
x62
01010
x8
13201
x8
13202
x8
10114
10014
x4
10016
x4
x4
10066
x30
03032
x24
10115
10240
x8
10015
x4
802610
x4
801204
x8
x2
802860 x2
802861
x1
802401
802836
x4
x2
802402
13215
x6
802632
x4
802439
x2
802636
x12
802897
x3
802443
x4
802837
x4
05_70403_K0
4
801204
802632
800938
10114
01010
1.
x2
802860
802836
802632
802636 802636
802632
801204
800938
801204
802836
#10115
#03032
#10114
800938
05_70403_K0
5
x2
2.
802610
802837
10115
01010
802861
802636
802610 802610
802636
802636 802636
801204
801204
802837802837 #10115
#03032
#10114
800938
800938
05_70403_K0
6
a.
c.
c.
b.
d.
d.
d.
b.
3.
c.
a.
802439
802439
802897
03032
01010
802897
03032
01010
802897
802860 802861
802897
800938 800938
03032
01010
802439 802439
802443
05_70403_K0
7
4.
802897
802443
802443
03032
01010
802897
802861
802897
03032
01010
802897
802861
802897
800938 800938
03032
01010
802439 802443
802443
802443
d. a.
d.
b.
b.
c.
d.
c.
c.
a.
05_70403_K0
8
5.
b.
a.
a.
c.
c.
b.
802897
802443
802443
800938
03032
01010
802443
03032
01010
802897
802860
800938
03032
01010
802443
802443
b.
c.
05_70403_K0
9
6'
Y
Y
X
X
18"
45 cm
+
/
-
3
12
10115
10114
10116
800922
6.
7.
6'
x4
WARNING! Shelter MUST be
securely anchored. Serious injury
could result.
AVERTISSEMENT! Abri doit être
solidement ancré. Des blessures
graves pourraient en résulter.
¡ADVERTENCIA! Refugio debe
estar rmemente anclada. Pueden
ocasionar heridas graves.
NOTE: Place Anchors inside of shelter. For best results
ShelterLogic recommends additional anchors, one for each foot
plate, for a stronger, more secure installation. If ground is too hard,
dig a hole with a shovel or post hole tool. Optional: Fill with cement.
REMARQUE: Mettez Ancres à l'intérieur de l'abri. Pour
de meilleurs résultats ShelterLogic recommande ancres
supplémentaires pour plus forte, un pour chaque plaque de pied,
plus sûre l'installation. Si le sol est trop dur, creuser un trou avec une
pèle ou une pioche. Optionnel: Remplissez le trou de béton.
NOTA: Anclas sentar interior del refugio. Para obtener los
mejores resultados ShelterLogic recomienda anclajes
adicionales, uno para cada placa de pie, para una más fuerte, la
instalación más segura. Si la tierra es demasiado dura, cave un hoyo
con una herramienta de pala o de poste. Opcional: Llene con cemento.
05_70403_K0
10
a.
8.
802402
802402
05_70403_K0
11
8.
1 2 3
b.
x2
05_70403_K0
12
8. c.
1 2 3
x4
05_70403_K0
13
x2
1
2
d.
8.
=
x2
05_70403_K0
14
14
e.
8.
2
5
3
6
10240
=
x2
x2
05_70403_K0
15
9.
b.
a.
802401
802401
05_70403_K0
16
9.
c.
05_70403_K0
17
13215
13215
11.
x6
x6
05_70403_K0
18
a.
c.
10115
13202
01011
01010
10115
13215
13215
13201
01010
01011
b.
12.
14 x4
x4x4
c.
b.
a.
13215
05_70403_K0
19
8"
20 cm
+
/
-
802401
13.
A
C
x6
x4
D
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Rowlinson 10×6 Shed in a Box Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions