Silk'n SILK'N INFINITY SMOOTH IPL HÅRFJERNINGSSETT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.silkn.eu [email protected]
InnoEssentials International
Donk 1b, 2991 LE Barendrecht,
The Netherlands
Infinity
H3101
USER MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
BRUKERHÅNDBOK
ANVÄNDARMANUAL
BRUGERMANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
KULLANIM KILAVUZU
MANUALE PER L’UTENTE
NL
ES
PT
GR
NO
FI
SV
DA
RU
DE
EN
EN
EN
DE
FR
NL
ES
PT
GR
TR
NO
IT
SV
DA
GEBRUIKSAANWIJZING
Infinity UM EU124 NEW 0037C cover ED227-06 release.indd 1 20/03/2018 09:17:37
1
2
3
4
5
8
1
2
3
4
5
6
7
9
1-5 1-5 1-4 1-3 1-2
1-5 1-5 1-4 1-3 1-2 1-2
Skin colour / Hautfarbe / Couleur de peau /
Color de la piel / Colore della pelle
Energy* Energy Energy Energy Energy Energy
* Energie / Énergie / Energía / Energia
Hair colour / Haarfarbe / Couleur de cheveux /
Color del vello / Colore dei peli
Infinity UM EU124 NEW 0037C cover ED227-06 release.indd 2 20/03/2018 09:17:37
Table of contents
1. Warnings and contraindications........................................2
2. Safety with Silk’n Innity ................................................... 8
3. Get to know your Silk’n Innity .........................................9
4. Device controls and settings ............................................ 10
5. What to expect with Silk’n Innity ..................................13
6. Possible side eects .......................................................... 13
7. Treatment plan .................................................................. 15
8. Get started! ........................................................................16
9. Cleaning and maintenance ..............................................18
10. Connect your Silk’n Innity to Bluetooth .......................18
11. Troubleshooting ...............................................................18
12. Customer service ...............................................................19
13. Warranty ............................................................................20
14. Disposal .............................................................................20
15. Specications ....................................................................21
16. Signs and symbols ............................................................22
1
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 1 20/03/2018 09:19:41
1. Warnings and contraindications
The user manual is based on the standards
and rules in force in the European Union.
When abroad, you must also observe
country-specic guidelines and laws. Please
read all warnings and contraindications
before use.
CAlways ensure that your hands are dry
before connecting the adapter to the
electricity supply.
CDo not use the device while bathing or
taking a shower.
CKeep the device away from water! Do not
place or store the device where it can fall,
be pushed or placed into a tub, sink or any
other vessel containing water.
CNever immerse the device or any of its
parts in water.
CIf the device has come into contact with
water, disconnect it immediately from the
electricity supply before touching it.
CNever use the adapter if it has a damaged
cable or plug, or isn’t working properly,
or has been submerged in water. If that
happens, unplug the adapter immediately
before touching it. Failure to unplug the
adapter may result in an electric shock!
2
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 2 20/03/2018 09:19:41
CDo not operate the device in environments
where there is a risk of explosion. Keep the
device and all its parts away from open
ames and hot surfaces.
CNever leave the device unattended when
connected to the electricity supply. Keep
the adapter accessible at all times, so it can
be removed from the electricity supply
easily in case of emergency.
CAlways switch the device o and discon-
nect it from the electricity supply when you
are not using the device, when you intend
to clean it, or in the event of a fault.
CNever pull the adapter out of the socket by
the cable. Always remove it by taking hold
of the adapter.
CPlace the adapter cable in such a way that it
does not pose a tripping hazard.
CDo not kink the adapter cable and do
not lay it over sharp edges.
CKeep the device away from the eyes.
Possible hazardous optical radiation is
emitted from this device. Do not look at the
operating lamp. Eye injury may result.
CChanges or modications to this device
not expressly approved by the party
responsible for compliance could void
3
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 3 20/03/2018 09:19:41
the user’s authority to operate the equip-
ment.
CDo not use if the parts or accessories
are not supplied by the manufacturer as
dened in this manual, or if the device
is damaged in any way, does not appear
to be working properly, or if you see or
smell smoke. In such cases, stop using the
device and contact Customer Service.
COnly authorized personnel are permitted
to perform repairs. Do not attempt to
modify, open or repair the device. You
may expose yourself to dangerous
electrical components and may cause
serious harm to yourself. It will also void
the warranty.
CThe manufacturer accepts no liability for
damage or injuries caused by improper
or incorrect use.
CChildren must not play with the device or
any of its parts.
CChildren must not play with the packaging.
They may injure themselves with the
packaging material, or swallow small parts
and choke.
4
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 4 20/03/2018 09:19:41
CDo not dispose with household waste!
The law requires that you dispose of this
electrical device (including all accessories
and parts) at a designated recycling collec-
tion point for electrical devices. For details
see section “14. Disposal”.
Contraindications
CSilk'n Innity must not be used by the
following people: children, adults with
limited physical, sensory or psychological
capacities, or those lacking experience or
knowledge in how to use the device.
CSilk'n Innity is not designed for everyone.
Hair removal by lasers or intense pulsed light
sources can cause increased hair growth
in some individuals. Based upon currently
available data, the highest risk groups for
this response are females of Mediterranean,
Middle Eastern and South Asian heritage
treated on the face and neck.
CSilk'n Innity is not suitable for use on
children or animals.
Do not use if you:
Care pregnant or nursing.
Chave a history of keloidal scar formation.
Chave suered or suer from epilepsy.
5
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 5 20/03/2018 09:19:41
Chave a disease related to photosensitivity,
such as porphyria, polymorphic light
eruption, solar urticaria, lupus, etc.
Chave a history of skin cancer or areas of
potential skin malignancies.
Chave received radiation therapy or chemo-
therapy treatments within the past 3
months.
Chave received drugs from your physician for
a skin condition within the past 6 months.
Chave any other condition which in your
physician’s opinion would make it unsafe
for you to use the device.
Ccannot sense heat properly because of an
illness, or other health related issue.
Do not use on these parts of the body:
COn tanned skin. Refer to section “4.5
Exposure to the sun.
CAround or near the eyes. Use below the
cheekbones.
COn tattoos or permanent makeup, dark
brown or black spots, (such as large freckles,
moles, or warts), nipples, genitals, or lips.
CAreas with injected llers or toxins.
6
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 6 20/03/2018 09:19:41
CA part of the body that has a history of
herpes outbreaks.
CSkin that has active eczema, psoriasis,
lesions, open wounds or infections (cold
sores), abnormal skin conditions caused by
systemic or metabolic diseases (diabetes for
example).
CAreas where you may want hair to grow
later. The results are permanent.
Additional warnings
CRemove all jewellery before use.
CNever use ammable liquids such as alcohol
(including perfumes, sanitizers, or other
applications containing alcohol), or acetone
to clean the skin before use.
CSelect the energy setting carefully. When
the energy intensity is increased, hair
removal improves, but the risk of side
eects and complications increases.
CFollow the hair and skin colour chart when
selecting energy levels to avoid the risk of
burns, blisters or changes in skin colour (see
the chart at the front of the manual).
CAlways do a spot test before you treat a
specic part of your body.
7
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 7 20/03/2018 09:19:41
CDo not treat the same area of skin more
than once per hair removal session.
CAvoid overlapping pulses or gaps when
you treat an area.
CUse a lower energy level if you experience
mild discomfort.
CDo not expose treated areas to the sun,
and do not use energy levels 2-5 on tanned
skin or after recent sun exposure (including
articial tanning machines). Refer to section
4.5 Exposure to the sun.
CStop use immediately if you see full redness
of the skin, blistering or burns.
CStop use immediately if you have any pain.
CStop use immediately if the skin or the
device becomes too hot.
2. Safety with Silk'n Innity
With Silk'n Innity safety comes rst. Enhanced Home Pulsed Light™ (eHPL)
technology provides superior safety with lower energy levels.
eHPL™ is able to achieve long-term hair removal results at a fraction of the energy
level used in other light-based hair removal equipment. The technology combines
2 energy sources: galvanic energy and optical energy. The galvanic energy enables
better penetration of the optical energy to the hair shaft by temporarily widening
the skin pores. The hair shaft absorbs the light, deactivates the hair follicle and hair
growth is disabled.
The low energy used reduces its potential to cause harm or complications and
contributes to your overall safety.
8
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 8 20/03/2018 09:19:41
Silk'n Innity protects your skin
Light-based hair removal is not suitable for tanned skin. Silk'n Innity comes with
a built-in skin colour sensor that is designed to measure the complexion of the
applied surface and enables energy levels according to skin complexion.
Furthermore, the treatment surface, through which pulses of light are delivered,
is recessed inside the device. This enables Silk'n Innity to protect your skin by
avoiding direct contact between the treatment surface and the skin.
Silk'n Innity protects your eyes
Silk'n Innity has a built-in safety feature for eye protection. It has been designed so
that a light pulse cannot be emitted when the treatment surface is facing open
air. The safety feature enables treatment only when the treatment surface is in
contact with the skin.
3. Get to know your Silk'n Innity
Silk'n Innity is a powerful electrical device and should be used with special
attention to safety. Before use, it is important that you read and understand
the instructions on how to use the device including after-use procedures,
and follow them strictly. We recommend you familiarise yourself with the
instructions in this manual before each treatment session.
3.1 Package contents
Package contents vary according to the option purchased.
Innity items
ySilk'n Innity device
yAdapter
yUser manual
yWarranty card
yBeauty case
Silk’n Innity with Body Lotion: Includes the Innity items plus Body Lotion.
Silk’n Innity with Cleansing Box: Includes the Innity items plus the Silk’n
Cleansing Box to disinfect your device.
3.2 Device description
Silk'n Innity is a home-use device using eHPL™ technology for the removal
of unwanted hair. The device has a treatment surface and a pulse button. It
also has a pair of electrodes, base and touch, for creating and utilizing a galvanic
treatment circulation. Refer to the diagram at the front of the manual to see the
location of each feature.
9
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 9 20/03/2018 09:19:41
1. Pulse button
2. Treatment surface
3. Skin colour sensor
4. Bluetooth indicator light
5. Energy level indicator lights
6. Control button
7. Ready/Skin tone warning indicator light
8. Base electrode
9. Touch electrode
3.3 Intended use
Silk'n Innity is intended for removal of unwanted hair. The device is also intended to
eect long term or permanent hair reduction. Permanent hair reduction is dened
as a long-term stable reduction in the number of hairs regrowing after a treatment
regime. You may use the device to remove unwanted body hair. Ideal body areas
include the underarms, bikini line, arms, legs, face (below the cheekbones), back,
shoulders and chest.
Silk'n Innity is not a medical appliance. It is intended exclusively for cosmetic
treatments. The device is only intended for private use and is not suitable for
commercial or therapeutic use.
Do not use for any purpose other than as described in this manual.
4. Device controls and settings
4.1 Device controls
Refer to the diagram at the front of the manual to see the location of each control.
Control Action Function / Mode
Control button (#6)
Short press
Each press increases the energy
level. The default at start up is level
1. Cycle through the levels to get
back to 1.
Pulse button (#1) Short press Triggers a light pulse.
Touch electrode (#9) Short press Triggers a light pulse when pressed
together with the pulse button.
Energy level indicator
lights (green) (#5) Constant The number of lights indicates the
energy level.
10
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 10 20/03/2018 09:19:41
Control Action Function / Mode
Ready/skin tone warning
indicator light (green) (#7)
Constant Device is ready for use.
Blinks rapidly Skin tone is too dark for safe use. No
light pulses are emitted.
Bluetooth indicator light
(blue) (#4) Blinks Bluetooth is active.
4.2 Skin colour sensor
Light-based hair removal on darker skin tones may result in adverse eects
such as burns, blisters, and skin colour changes (hyper- or hypo-pigmentation).
Silk'n Innity has a skin colour sensor that detects the colour of your skin
automatically. The skin colour sensor checks your skin colour at the start of, and
occasionally during, each treatment.
aIf you see no light pulse and the ready/skin tone warning indicator light
blinks rapidly, this is an indication that your skin tone, measured by the skin
colour sensor, is too dark for safe application. Try using the device on a
dierent part of your body.
4.3 Energy levels
The energy level determines the intensity of the light pulse delivered to your
skin. As the energy level increases, so do hair removal results, as well as the risk of
possible side eects and complications.
UThe device has 5 levels of energy from 1 (the lowest) to 5 (the highest),
represented by 5 energy level indicator lights.
UWhen the device is turned on, the energy level is set to level 1 automatically.
Only one energy level indicator light will be on.
UTo change the energy level, press the control button repeatedly to
increase the energy level from 1 to 5. Once at level 5, press the control
button again to reduce the energy level from 5 back to 1.
11
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 11 20/03/2018 09:19:41
4.4 Pulsing and gliding
Pulsing is the best technique for treating specic spots or small areas.
UPress the treatment surface against your skin. Work in rows (either across
or down as shown in the image). Start at one end of each row and progress
to the other end.
UThe treatment surface creates temporary pressure marks on the treated
area so you can see areas you have treated.
UAfter each pulse, move the treatment surface to the next spot. Keep
doing this pulsing action for the area you are treating.
UAvoid gaps or overlaps as you use the device.
Gliding is the best technique for treating larger parts of the body.
Press the treatment surface rmly against your skin and slowly glide over your
skin (either across or down as shown in the image). Make sure that the treatment
surface is always touching your skin.
UAt lower energy levels, the device takes only 1-1.5 seconds to recharge
between pulses. This generates a nonstop sequence of ashes.
UGlide at a speed so that you avoid gaps or overlaps.
CDo not treat the same area of skin more than once per hair removal session.
CStop use immediately if you have any pain.
4.5 Exposure to the sun
UThe lowest energy level (1) is designed for safe use even after sun exposure.
UIf you use energy levels 2-5, avoid further exposure to the sun for 4 weeks
before and 2 weeks after your treatment. This is because higher
quantities of melanin expose the skin to greater risk when using any
method of light-based hair removal. This applies to all skin types, even
those that don’t seem to tan quickly.
12
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 12 20/03/2018 09:19:41
UWe don’t advise it, but if you have to go out in the sun after a treatment, be
sure to apply sunscreen SPF30 or higher to the treated area. Do this for 2
weeks after a treatment.
4.6 Exposure of pulsed light to the eyes
UAlthough you can use the device to treat facial hair, take extra care to avoid
contact with the eyes, and use only below the cheekbones.
aThe device will only emit repeated pulses when it is in rm contact with your
skin, and you keep moving it across your skin.
5. What to expect with Silk'n Innity
During a Silk'n Innity treatment session it is normal to experience and feel:
UA fan noise: The cooling fan makes a noise similar to that of a hair dryer.
UA pop sound with each pulse: When a pulse of eHPL™ light is activated, it
is normal to hear a subtle pop sound simultaneously with the ash of light.
UA sensation of warmth and tingling: During each galvanic pulse
sequence it is normal to feel a mild sensation of warmth and tingling from
the galvanic and light energies.
USome mild red or pink colour: During and just after your treatment
session it is not uncommon to see some very mild, pink-like colour of the
skin. This is usually most noticeable around the hairs themselves.
CStop use immediately if you see full redness of the skin, blistering or burns.
6. Possible side eects
When used according to the instructions, side eects and complications associated
with the use of Silk'n Innity are uncommon. However, every cosmetic procedure,
including those designed for home use, involves some degree of risk. Therefore, it
is important that you understand and accept the risks and complications that can
occur with pulsed light hair removal systems designed for home use.
13
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 13 20/03/2018 09:19:41
Minor skin discomfort
Home pulsed light hair removal is generally well-tolerated. However, some users feel mild
discomfort during use. This is best described as a mild stinging sensation on the treated
skin areas. The stinging sensation may last during or after treatment.
This means that you should use the device at a lower energy level, and if that doesn't
help, you should stop using the device.
Skin redness
Your skin may become red immediately after using the device or within 24 hours.
Redness generally clears up within 24 hours.
See your doctor if redness does not go away within 2 to 3 days.
Make sure you use the energy level that is comfortable for you and suitable for your skin
colour.
Increased sensitivity of the skin
The skin of the treated area is more sensitive so you may encounter dryness or aking
of the skin.
Pigment changes
The device targets the hair shaft, in particular the pigmented cells in the hair follicle
and the hair follicle itself. Nevertheless there is a risk of temporary hyper-pigmentation
(increased pigment or brown discolouration) or hypo-pigmentation (whitening) to the
surrounding skin. Risk of changes in skin pigmentation is higher for people with darker
skin tones or heavily tanned skin. Usually discolouration or changes to skin pigment are
temporary, and permanent hyper-pigmentation or hypo-pigmentation are rare.
Excessive redness and swelling
In rare cases, treated skin may become very red and swollen. This is more common in
sensitive areas of the body. The redness and swelling should subside within 2 to 7 days
and should be treated with frequent applications of ice. Gentle cleansing is OK, but
avoid exposure to the sun.
Blisters or burns
Cool the aected area and apply anti-burn cream. Wait until the area has healed
completely before another treatment, and use a lower energy level. If the skin does not
return to normal within 3 days, consult your physician.
aStop use immediately if any of these eects are more severe.
aSee your physician if the eects do not go away within 2 to 3 days.
14
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 14 20/03/2018 09:19:41
7. Treatment plan
A typical full hair growth cycle may take 18-24 months. During this time multiple
Silk'n Innity treatment sessions may be required in order to achieve permanent
hair removal.
The eciency of hair removal varies from person to person according to body area,
hair colour and how the device is used.
Typical treatment plan during a full hair growth cycle:
UTreatments 1-4: Plan two weeks apart.
UTreatments 5-7: Plan four weeks apart.
UTreatments 8 +: Treat as needed, until desired results are achieved.
Expected treatment outcome for hair removal
Fitzpatrick
skin type
Hair
colour
Light
uence
[J/cm2]
Area of
the body²
Average number
of treatments1
% Hair
reduction
I-IV
Light
brown
to
brown
2.5-4
Lower or upper
legs
Session 10-12,
approx. four weeks
apart.
60%
Arms 50%
Bikini Line 60%
Underarms 55%
I-IV Brown
to black 2.5-4
Lower or upper
legs
Session 8-10,
approx. four weeks
apart.
70%
Arms 60%
Bikini Line 70%
Underarms 65%
1. Individual response depends on hair type as well as biological factors that may
aect hair growth patterns. Some users may respond quicker or slower than the
average number of treatments.
2. One cannot expect permanent hair removal in a single or even double treatment
sessions. The duration of the resting period for hair follicles also depends on the
body area.
15
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 15 20/03/2018 09:19:42
8. Get started!
8.1 Connect the device
1. Remove the device and other components from the box.
2. Place the adapter cable into the device and connect to the electricity
supply. All the energy level indicator lights will go on and o repeatedly
in a circular motion.
8.2 Do a spot test
Its important to do a spot test on each part of the body you wish to treat. A spot
test checks that the skin colour is suitable for treatment, and that you know which
energy level is comfortable for the area you are treating. Both skin colour and
energy level may vary depending on the target treatment area.
1. To do a spot test, follow steps 1-5 and 7-9 in the next section.
2. Continue testing at increased energy levels until you have reached the
highest level that you feel comfortable with. If within one hour you
experience no adverse eects, you can start your full treatment at that
energy level.
3. Repeat the spot test for each area you wish to treat.
8.3 Treatment steps
1. Remove all jewellery before use.
2. Before treatment, the skin should be shaved, clean, dry and free of any
powders, antiperspirants or deodorants. Do not wax, pluck or tweeze the
hair out.
3. Be sure to cover up tattoos, moles, warts or other marks on the skin that
should not be treated. Use a material that does not absorb the light such as
a white cloth or white medical tape.
4. Press the control button. The device will turn on, the level 1 energy level
indicator light will be on, and a fan sound will start.
5. Approximately 1 second after pressing the control button, the ready/skin
tone warning indicator light (green) will turn on. The device is now ready
for you to trigger the rst pulse at the lowest energy level. Always start at
energy level 1 for your rst treatment.
6. Select the energy level you are most comfortable with.
16
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 16 20/03/2018 09:19:42
7. Place the treatment surface on the skin and press the pulse button
to deliver one pulse. Make sure your hand touches the base electrode
together with the pulse button.
aIf you do not make hand contact with the base electrode no
galvanic treatment circulation will be emitted.
8. Press the pulse button.
yThe device rst determines the skin colour. If the skin colour is
light enough for safe application, the device will activate the
galvanic circulation. You might feel a slight tingling sensation. This
is completely normal. The galvanic treatment works to enlarge your
pores for a better application of the treatment.
yDirectly afterwards, the device will ash a pulse of light onto your
skin, and the ready/skin tone warning indicator light will turn
o. You will see a bright ash of light and simultaneously hear a
popping sound, which is a normal noise for the device. You will feel
a mild sensation of warmth and tingling. The device will immediately
recharge for the next pulse.
yAfter a few seconds the ready/skin tone warning indicator light
will turn on again and start blinking slowly when pressed against the
skin.
9. Remove the treatment surface from the treated area of skin.
10. Decide if you wish to treat the area by Gliding or Pulsing (see section “4.4
Pulsing and gliding”).
yIf you are Pulsing, place the treatment surface on an adjacent part
of your skin, and trigger a pulse.
yIf you are Gliding, hold the pulse button down continuously and
slide the device smoothly along the treated area.
11. Keep Pulsing or Gliding until you have covered the target area.
aTry to avoid gaps or overlaps.
CIf your skin blisters or burns, stop use immediately.
12. When you have completed your treatment, long press the control button,
to switch o the device. Remember the last energy setting you used
because the device always starts up at energy level 1.
13. Disconnect the adapter from the electricity supply, then clean the device
and store safely (see section “9. Cleaning and maintenance”).
17
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 17 20/03/2018 09:19:42
14. After your treatment session we recommend you apply a body lotion to the
treated area to help your skin recover from the treatment faster.
9. Cleaning and maintenance
UUnplug the device.
UTo clean the device including the treatment surface, wipe with a clean, dry
cloth. Never use acetone or other abrasive uids, because they will damage
your device.
UAfter cleaning, we recommend you store the device in its original box and
keep it away from water.
CNever immerse the device or any of its parts in water.
10. Connect your Silk'n Innity to Bluetooth
Download and connect to Silk’n hair removal app.
The free Silk’n Hair Removal application supports your every step with Silk’n hair
removal devices, creates your personalized treatment plan, helps you make the
safest and most informed choices, and makes sure you follow through the entire
course of treatment for best results.
As a Silk'n Innity owner you can also enjoy Bluetooth connectivity. Just download
the application and follow the registration process and Bluetooth pairing steps.
For a free download of the Silkn hair removal app, scan:
11. Troubleshooting
Only authorized personnel are permitted to perform repairs. Do not attempt to
modify, open or repair the device. You may expose yourself to dangerous electrical
components and may cause serious harm to yourself. It will also void the warranty.
18
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 18 20/03/2018 09:19:42
Problem Checks
My device does not start.
Check that:
ythe adapter is properly connected to the device and
that it is plugged into the electricity supply.
There is no galvanic pulse
when I press the pulse
button.
Check that your hand is touching the base electrode
when you press the pulse button.
The galvanic treatment circulation requires closing the
galvanic circuit by pressing the pulse button and the
electrode at the same time, in order to eectively treat
your skin.
There is no light pulse
when I press the pulse
button.
Check that:
ythe green ready/skin tone warning indicator light
is blinking slowly to ensure you have good contact
with the skin.
ythe treatment surface is evenly and rmly pressed to
the skin. For your safety, the pulse button will activate
a pulse only if the treatment surface is rmly pressed
against the skin.
If the ready/skin tone warning indicator light blinks
rapidly, this is an indication that your skin tone, measured
by the skin colour sensor, is too dark for safe use. Try
using the device on a dierent body part or contact Silk’n
customer support.
One or more lights are on
constantly.
The device has malfunctioned. Unplug the device and
do a restart. If the problem persists, contact Customer
Service.
The device has stopped
working and is in standby
mode.
Press the control button again to start the device.
12. Customer service
For more information see our website www.silkn.eu. This manual is also available
as a PDF download from the website. Contact Silk’n Customer Service to report
unexpected operations or events, or any other problem with your device. Our
contact details are:
19
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 19 20/03/2018 09:19:42
Country Service number Email
Belgium 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu
France 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu
Germany 089 51 23 44 23 kundenser[email protected]
Netherlands 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu
Spain 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu
UK 0906-2130009 [email protected]
Other countries +31 (0)180-330 550 [email protected]
13. Warranty
Refer to your Silk’n warranty card.
14. Disposal
IDispose of the packaging separated into single type materials. Dispose of
cardboard and carton as waste paper and lm via the recyclable material
collection service.
N
Do not dispose with household waste! The WEEE directive requires that
you dispose of this electrical device (including all accessories and parts) at
a designated recycling collection point for electrical devices. This ensures
that the device is recycled professionally, and prevents the release of
harmful substances* into the environment. Make sure that the device is in an
uncharged state before disposal.
*Products labelled with Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
20
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 20 20/03/2018 09:19:42
15. Specications
Model H3101
Galvanic 70-400 Microampere (µA)
Spot size 0.9cm x 3cm [2.7cm²]
Technology Enhanced Home Pulsed Light™
Max energy level Max 4J/cm²
Wavelength 475-1200nm
Pulse light duration 500-800µs
Mode of operation Continuous
Operation and safety Skin color sensor ensures use only on
appropriate skin types
Repetition rate: 1.0Hz maximum
System weight 225gr
Transport & storage between uses and
storage condition
Temperature: - 40° to +70°C
Relative humidity: 10% - 90%rH
Atmospheric pressure: 500 - 1060hPa
Operating conditions
Temperature: 10° - 35°C
Relative humidity: 30% - 75%rH
Atmospheric pressure: 700 - 1060hPa
Time from minimum storage
temperature between uses to minimum
operating temperature with ambient
temperature of 20°C
30 minutes
Time from maximum storage
temperature between uses to maximum
operating temperature with ambient
temperature of 20°C
30 minutes
Protection against
electric shock
Class II medical equipment type
BF applied part
Adapter
KSAPV0361200300D5
PMA36R-120
Input: 100-240V; 50-60Hz; 0.9A
Output: 12Vdc; 3A
21
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 21 20/03/2018 09:19:42
Pulse parameters (seconds)
Energy level 1: 0.9
Energy level 2: 1.1
Energy level 3: 1.4
Energy level 4: 1.7
Energy level 5: 2.0
16. Signs and symbols
Declaration of Conformity: Products labelled with this symbol
meet all applicable provisions of the European Economic Area.
Class II. The adapter is protected against electric shock by means of
double insulation.
The device is protected against the ingress of objects larger than
2.5mm diameter, such as ngers, to protect against electric shock.
Do not use in wet environments.
Do not dispose with household waste! The WEEE directive requires
that you dispose of this electrical device (including all accessories and
parts) at a designated recycling collection point for electrical devices.
aThis device is not suitable for use in the presence of ammable anaesthetic
mixture with air or with Oxygen or Nitrous Oxide.
IP30
22
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 22 20/03/2018 09:19:42
Copyright 2018 © Home Skinovations Ltd.
All rights reserved.
Legal Notice
Home Skinovations Ltd reserves the right to make changes to its products
or specications to improve performance, reliability, or manufacturability.
Information furnished by Home Skinovations Ltd is believed to be accurate
and reliable at the time of publication. However, Home Skinovations Ltd
assumes no responsibility for its use. No license is granted by its implication or
otherwise under any patent or patent rights of Home Skinovations Ltd.
No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or
by any means, electronic or mechanical, for any purpose, without the express
written permission of Home Skinovations Ltd. Data is subject to change
without notication.
Home Skinovations Ltd has patents and pending patent applications,
trademarks, copyrights, or other intellectual property rights covering subject
matter in this document. The furnishing of this document does not give you
any license to these patents, trademarks, copyrights, or other intellectual
property rights except as expressly provided in any written agreement from
Home Skinovations Ltd. Specications are subject to change without notice.
SILK’N and the SILK’N logo are registered trademarks of Home Skinovations Ltd,
Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.
23
EN
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 23 20/03/2018 09:19:42
Inhaltsverzeichnis
1. Warnungen und Gegenanzeigen .....................................25
2. Sicherheit mit Silk’n Innity .............................................33
3. Lernen Sie Ihren Silk’n Innity kennen ...........................34
4. Bedientasten und Einstellungen .....................................35
5. Lernen Sie Ihr Silk’n Innity kennen ...............................38
6. Mögliche Nebenwirkungen..............................................38
7. Behandlungsplan ..............................................................40
8. Legen Sie los! ..................................................................... 41
9. Reinigung und Wartung ................................................... 43
10. Verbinden Sie Ihren Silk’n Innity mit Bluetooth ..........43
11. Fehlerbehebung ...............................................................44
12. Kundenservice...................................................................45
13. Garantie .............................................................................46
14. Entsorgung ........................................................................ 46
15. Spezikationen .................................................................47
16. Zeichenerklärung .............................................................48
24
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 24 20/03/2018 09:19:42
1. Warnungen und Gegenanzeigen
Diese Bedienungsanleitung basierend auf
den in der Europäischen Union gültigen
Standards und Regeln. Im Ausland sind
auch die länderspezischen Richtlinien
und Gesetze zu beachten. Lesen Sie vor
der Verwendung alle Warnungen und
Gegenanzeigen.
CAchten Sie immer darauf, dass Ihre Hände
trocken sind, bevor Sie die den Adapter an
die Stromversorgung anschließen.
CDas Gerät darf nicht in der Badewanne oder
unter der Dusche verwendet werden.
CDas Gerät von Wasser fernhalten! Stellen
bzw. bewahren Sie das Gerät nicht an Orten
auf, an denen es in eine Wanne, ein Wasch-
becken oder einen anderen Behälter, der
mit Wasser gefüllt ist, fallen oder gestoßen
werden kann oder darin abgestellt werden
kann.
CTauchen Sie Ihr Get oder einzelne Geräte-
teile niemals in Wasser.
CWenn das Get mit Wasser in Behrung
kommt, ziehen Sie sofort den Netzstecker,
bevor Sie das Get berühren.
25
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 25 20/03/2018 09:19:42
CVerwenden Sie den Adapter niemals, wenn
das Anschlusskabel oder der Netzadapter
beschädigt sind, nicht richtig funktionieren
oder in Wasser getaucht wurden. Ziehen
Sie in diesem Fall sofort den Netzstecker,
bevor Sie das Get berühren. Wenn Sie
den Netzstecker des Adapters nicht ziehen,
kann ein Stromschlag die Folge sein!
CDas Gerät nicht in Umgebungen verwenden,
in denen Explosionsrisiko herrscht. Das
Gerät und alle Geräteteile fern von oenen
Flammen und heißen Oberächen halten.
CLassen Sie das Gerät niemals unbeauf-
sichtigt, wenn es an die Stromversorgung
angeschlossen ist. Der Adapter muss jeder-
zeit zugänglich sein, so dass er im Notfall
schnell und einfach von der Stromversor-
gung getrennt werden kann.
CDas Gerät immer ausschalten und von der
Stromversorgung trennen, wenn es nicht
verwendet wird, Sie das Gerät reinigen
möchten oder im Falle einer Fehlfunktion.
CNie am Kabel ziehen, um den Adapter von
der Streckdose zu entfernen. Immer am
Adapter selbst ziehen.
CDas Adapterkabel so platzieren, dass keine
Stolpergefahr besteht.
26
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 26 20/03/2018 09:19:42
CDas Adapterkabel nicht knicken und nicht
über scharfe Kanten legen.
CDas Gerät von den Augen fernhalten. Das
Gerät gibt möglicherweise gefährliche
optische Strahlung aus. Schauen Sie
nicht direkt in die Betriebslampe. Augen-
verletzungen können die Folge sein.
CVeränderungen oder Modikationen an
diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der
für die Einhaltung dieser Bestimmungen
zuständigen Stelle genehmigt werden,
können bewirken, dass der Benutzer das
Gerät nicht mehr verwenden darf.
CDas Gerät nicht verwenden, wenn die Teile
oder das Zubehör nicht vom Hersteller
in dieser Bedienungsanleitung stammen,
das Gerät auf irgendeine Weise beschä-
digt ist, nicht ordnungsgeß funktioniert,
oder wenn Sie Rauch sehen oder riechen.
Verwenden Sie in diesen Fällen das Gerät
nicht weiter und nehmen Sie Kontakt zum
Kundenservice auf.
CDie Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt
werden. Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät zu
modifizieren, zu öffnen oder zu reparieren.
Sie könnten sich der Gefahr durch elektri-
sche Einzelteile aussetzen und sich ernst-
hafte Schäden zugen. Dadurch erlischt
die Garantie.
27
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 27 20/03/2018 09:19:42
CDer Hersteller übernimmt keine Haftung
für Schäden oder Verletzungen, die auf
eine unsachgemäße oder falsche Verwen-
dung zurückzuführen sind.
CKinder dürfen nicht mit dem Get oder
Geräteteilen spielen.
CKinder dürfen nicht mit der Verpackung
spielen. Sie können sich mit dem Verpa-
ckungsmaterial verletzen oder Kleinteile
verschlucken und daran ersticken.
CNicht im Hausmüll entsorgen! Entsorgen
Sie dieses elektrische Get (einschlilich
Zuber und Teile) gemäß den gesetzlichen
Vorschriften an einem ausgewiesenen
Recyclinghof für Elektrogeräte. Nähere
Informationen finden Sie in Abschnitt „14.
Entsorgung“.
Gegenanzeigen
CDie folgenden Personengruppen dürfen
das Silk'n Innity Gerät nicht verwenden:
Kinder, Erwachsene mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten und Personen, die über keine
ausreichende Erfahrung im Umgang mit
dem Gerät vergen.
28
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 28 20/03/2018 09:19:42
CSilk'n Innity ist nicht zur Anwendung
durch alle Personengruppen geeignet. Die
Haarentfernung durch Laser- oder inten-
sive Impulslichtquellen kann bei manchen
Personen zu verstärktem Haarwuchs
führen. Den momentan zur Verfügung
stehenden Daten zufolge stellen Frauen
aus dem Mittelmeerraum und aus Ost- und
Südasien die Gruppe mit dem höchsten
Risiko für eine solche Reaktion dar, wenn
sie Behandlungen im Gesicht und am Hals
durchführen.
CSilk'n Innity ist nicht für die Verwendung
an Kindern oder Tieren geeignet.
Nicht verwenden, wenn:
CSie schwanger sind oder stillen.
CEine Vorgeschichte einer Bildung von
Narbengeschwüren besteht.
CSie an Epilepsie leider oder daran gelitten
haben.
CSie eine Erkrankung haben, die mit Fotosen-
sibilität im Zusammenhang steht, wie zum
Beispiel Porphyrie, polymorphe Lichtder-
matose, Nesselsucht, Lupus usw.
CSie eine Vorgeschichte von Hautkrebs oder
Körperstellen mit potenziellen bösartigen
Hauttumoren haben.
29
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 29 20/03/2018 09:19:42
CSie eine Strahlen- oder Chemotherapie
innerhalb der letzten drei Monate durchge-
führt haben.
CIhnen Ihr Arzt innerhalb der letzten 6
Monate Medikamente gegen eine Hauter-
krankung verschrieben hat.
CSie eine andere Erkrankung haben, welche
die Verwendung dieses Geräts aus Sicht
Ihres Arztes unsicher machen würde.
CSie aufgrund von Krankheit oder anderen
gesundheitlichen Problemen Hitze nicht
richtig wahrnehmen können.
Diese Körperteile dürfen nicht behandelt
werden:
CGebräunte Haut. Siehe Abschnitt4.5.
Sonnenbestrahlung”.
CAn oder in der Nähe der Augen. Unterhalb
der Wangenknochen verwenden.
CTätowierungen oder ein permanentes
Make-Up, dunkelbraune oder schwarze
Flecken (wie große Sommersprossen,
Leberecken oder Warzen), Brustwarzen,
Genitalien oder Lippen dürfen nicht behan-
delt werden.
CBereiche mit Injektionsfüllungen oder Injek-
tionstoxinen.
30
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 30 20/03/2018 09:19:42
CEin Teil des Körpers hat eine Vorgeschichte
von Herpesausbrüchen.
CAktive Hautausschläge, Schuppenechte,
Läsionen, oene Wunden oder Infek-
tionen (Fieberbläschen) und krankhafte
Hautzustände durch systemische Erkran-
kungen oder Stowechselerkrankungen
(zum Beispiel Diabetes) dürfen nicht behan-
delt werden.
CBereiche, in denen Sie das Haar später
wachsen lassen möchten. Die Ergebnisse
sind dauerhaft.
Zusätzliche Warnungen
CNehmen Sie vor der Behandlung jeglichen
Schmuck ab.
CReinigen Sie die Haut vor der Anwendung
nie mit entammbaren Flüssigkeiten wie
Alkohol (einschließlich Parfüms, Reini-
gungsmittel oder andere, alkoholhaltige
Substanzen).
CWählen Sie die Energieeinstellung sorgfältig
aus. Sobald die Energiestufe erhöht wird,
verbessern sich die Resultate der Haarentfer-
nung, aber das Risiko von Nebenwirkungen
und Komplikationen erhöht sich.
31
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 31 20/03/2018 09:19:42
CBefolgen Sie bei der Auswahl der Energie-
stufen das Hautfarbendiagramm, um
Verbrennungen, Blasenbildung oder Änder-
ungen der Hautfarbe vorzubeugen (siehe
das Diagramm auf der Vorderseite der
Bedienungsanleitung).
CTesten Sie immer einen kleinen Bereich,
bevor Sie einen bestimmten Körperteil
behandeln.
CBehandeln Sie dieselbe Hautäche nicht
mehr als einmal pro Sitzung.
CVermeiden Sie sich überschneidende
Impulse oder Lücken, wenn Sie einen
Bereich behandeln.
CVerwenden Sie eine niedrigere Energie-
stufe, falls leichte Beschwerden auftreten.
CSetzen Sie die behandelten Hautächen
nicht der Sonne aus und verwenden Sie
die Energiestufen 2-5 nicht auf gebräunter
Haut oder direkt nach dem Sonnenbad
(auch bei Sonnenbänken und Sonnenstu-
dios). Siehe Abschnitt “4.5. Sonnenbestrah-
lung”.
CBrechen Sie die Verwendung sofort ab,
wenn Sie eine vollständige Hautrötung
erkennen oder wenn Ihre Haut Bläschen
bildet oder brennt.
32
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 32 20/03/2018 09:19:42
CBrechen Sie die Anwendung sofort ab,
wenn Sie Schmerzen haben.
CBrechen Sie die Anwendung sofort ab,
wenn die Haut oder das Gerät zu heiß
werden.
2. Sicherheit mit Silk'n Innity
Bei Silk'n Innity steht Sicherheit an erster Stelle. Die Enhanced Home Pulsed
Light™ (eHPL)-Technologie sorgt für optimale Sicherheit bei niedrigeren
Energiestufen.
eHPL™ erzielt langfristige Ergebnisse bei der Haarentfernung bei einem Bruchteil
der Energiestufe, die bei anderen auf Licht basierenden Geräten zur Haarentfernung
zum Einsatz kommt. Die Technologie kombiniert 2 Energiequellen: galvanische
Energie und optische Energie. Die galvanische Energie ermöglicht ein besseres
Eindringen der optischen Energie in den Haarschaft, indem die Hautporen
vorübergehend geweitet werden. Der Haarschaft absorbiert das Licht, deaktiviert
den Haarfollikel und das Haarwachstum wird unterbunden.
Die niedrige Energie senkt das Risiko möglicher Schäden und Komplikationen und
trägt zu Ihrer allgemeinen Sicherheit bei.
Silk'n Innity schützt Ihre Haut
Lichtbasierte Haarentferung ist für gebräunte Haut nicht geeignet. Silk'n Innity hat
einen integrierten Hautfarbensensor, der den Hautton der Behandlungsäche
misst und die Energiestufen gemäß dem Hautton aktiviert.
Die Behandlungsäche, durch welche Lichtimpulse gesendet werden, wird
innerhalb des Geräts ausgespart. Dadurch schützt Silk'n Innity Ihre Haut, indem
kein direkter Kontakt zwischen der Behandlungsäche und der Haut besteht.
Silk'n Innity schützt Ihre Augen
Silk'n Innity verfügt über eine integrierte Sicherheitsfunktion zum Schutz
der Augen. Das Gerät wurde so entworfen, dass der Lichtimpuls nicht
ausgestoßen werden kann, wenn die Behandlungsäche Luft ausgesetzt ist.
Dank dieser Sicherheitsfunktion ist eine Behandlung nur möglich, wenn die
Behandlungsäche direkten Kontakt mit der Haut hat.
33
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 33 20/03/2018 09:19:42
3. Lernen Sie Ihren Silk'n Innity kennen
Silk'n Innity handelt sich um ein leistungsstarkes Elektrogerät, bei dessen
Verwendung besonderes Augenmerk auf die Sicherheit gelegt werden sollte.
Es ist sehr wichtig, dass Sie die Bedienungsanleitung einschließlich
Informationen zur Folgebehandlungen vor der Verwendung lesen und
verstehen und sich streng danach richten. Wir empfehlen Ihnen, sich vor jeder
Behandlung noch einmal mit der Bedienungsanleitung vertraut zu machen.
3.1. Packungsinhalt
Der Packungsinhalt variiert je nach gekaufter Option.
Innity-Artikel
ySilk'n Innity Gerät
yNetzadapter
yBedienungsanleitung
yGarantiekarte
yAufbewahrungsetui
Silk’n Innity mit Body Lotion: Enthält die Innity-Artikel und Körperlotion.
Silk’n Innity mit Cleansing Box: Enthält die Innity-Artikel und die Silk'n
Reinigungsbox für die Desinfektion Ihres Geräts.
3.2. Gerätebeschreibung
Silk'n Innity ist ein Gerät zur Haarentfernung mit eHPL™-Technologie für die
Heimanwendung. Das Gerät verfügt über eine Behandlungsäche und einen
Impulsauslöser. Außerdem verfügt das Gerät über ein Elektrodenpaar, Basis
und Touch für den Einsatz des galvanischen Stroms. Sehen Sie sich das Schaubild
auf der Vorderseite der Bedienungsanleitung an, um die Position sämtlicher
Bestandteile zu sehen.
1. Impulsauslöser
2. Behandlungsäche
3. Hautfarbensensor
4. Bluetooth-Anzeigeleuchte
5. Anzeige der Energiestufe
6. Kontrolltaste
7. Bereit/Hautfarben-Warnanzeige
8. Basiselektrode
9. Touch-Elektrode
34
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 34 20/03/2018 09:19:42
3.3. Anwendungszweck
Silk'n Innity dient der Entfernung unerwünschter Haare. Das Gerät sorgt für
eine langfristige oder dauerhafte Haarreduktion. Dauerhafte Haarreduktion
ist als langfristige, stabile Reduktion der nach einem Behandlungsregime
nachwachsenden Anzahl an Haaren deniert. Sie können das Gerät zur Entfernung
unerwünschter Körperbehaarung verwenden. Für die Verwendung stellen
Achseln, Bikinizone, Arme, Beine, Gesicht (unterhalb der Wangenknochen), Rücken,
Schultern und Brust die idealen Körperstellen dar.
Silk'n Innity ist kein medizinisches Gerät. Es ist ausschließlich für kosmetische
Behandlungen bestimmt. Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch und nicht
für kommerzielle oder therapeutische Zwecke geeignet.
Jede andere Verwendung als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene ist
nicht zulässig.
4. Bedientasten und Einstellungen
4.1. Bedientasten
Sehen Sie sich das Schaubild auf der Vorderseite der Bedienungsanleitung an, um
die Position sämtlicher Bestandteile zu sehen.
Taste Aktion Funktion / Modus
Kontrolltaste (Nr. 6)
Kurz drücken
Bei jedem Drücken wird die Energiestufe
erhöht. Das Gerät startet standardmäßig
bei Stufe 1. Durchlaufen Sie die Stufen,
um zurück zu Stufe 1 zu gelangen.
Impulsauslöser (Nr. 1) Kurz drücken Löst einen Lichtimpuls aus.
Touch-Elektrode (Nr. 9) Kurz drücken Löst bei gleichzeitigem Drücken mit dem
Impulsauslöser einen Lichtimpuls aus.
Anzeige der Energiestufe
(grün) (Nr. 5) Dauerhaft Die Anzahl der Lichter verweist auf die
Energiestufe.
Bereit/Hautfarben-
Warnanzeige (grün)
(Nr. 7)
Dauerhaft Gerät ist betriebsbereit.
Blinkt schnell Hautfarbe zu dunkel für eine sichere
Verwendung. Es werden keine Impulse
ausgelöst.
Bluetooth-
Anzeigeleuchte (blau)
(Nr. 4)
Blinkt Bluetooth ist aktiv.
35
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 35 20/03/2018 09:19:42
4.2. Hautfarbensensor
Eine auf Licht basierende Haarentfernung kann bei dunkleren Hauttypen
zu Nebenwirkungen wie Verbrennungen, Blasen und zu einer Änderungen
der Hautfarbe (Hyper- oder Hypopigmentation) führen. Silk'n Innity verfügt
über einen Hautfarbensensor, der Ihre Hautfarbe automatisch erkennt. Der
Hautfarbensensor prüft Ihre Hautfarbe zu Beginn und gelegentlich auch während
der Behandlung.
aWenn Sie keinen Lichtimpuls sehen und die Bereit/Hautfarben-
Warnanzeige schnell blinkt, weist dies darauf hin, dass Ihr Hautton wie vom
Hautfarbensensor gemessen für eine sichere Verwendung zu dunkel ist.
Versuchen Sie das Gerät an einem anderen Körperbereich zu verwenden.
4.3. Energiestufen
Die Energiestufe bestimmt die Intensität des auf Ihre Haut abgegebenen
Lichtimpulses. Mit einer höheren Energiestufe werden auch die Ergebnisse
der Haarentfernung besser, es steigt jedoch auch die Gefahr möglicher
Nebenwirkungen und Komplikationen.
UDas Gerät bietet 5 Energiestufen von 1 (niedrigste Energiestufe) bis
5 (höchste Energiestufe), die durch 5 Anzeigeleuchten für die
Energiestufe dargestellt werden.
UWird das Gerät eingeschaltet, so ist automatisch die Energiestufe 1
eingestellt. Nur eine Energiestufenanzeige leuchtet auf.
UUm die Energiestufe zu wechseln, drücken Sie mehrmals hintereinander
die Kontrolltaste. Dadurch erhöht sich die Energiestufe von 1 auf 5.
Sobald Sie Stufe 5 erreicht haben, drücken Sie erneut die Kontrolltaste,
um die Energiestufe von 5 auf 1 zu reduzieren.
4.4. Pulsen und Gleiten
Pulsen ist die beste Technik, um bestimmte Stellen oder kleine Bereiche zu
behandeln.
36
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 36 20/03/2018 09:19:42
UDrücken Sie die Behandlungsäche an Ihre Haut. Bearbeiten Sie eine
Reihe nach der anderen (entweder waagrecht oder senkrecht wie im Bild
gezeigt). Beginnen Sie an einem Ende einer Reihe und machen Sie bis zum
anderen Ende weiter.
UDie Behandlungsäche erzeugt temporäre Druckstellen auf
behandelten Stellen. Dadurch können Sie die Stellen sehen, die Sie bereits
behandelt haben.
UNach jedem Impuls die Behandlungsäche an die nächste Stelle
verschieben. Fahren Sie mit dem Pulsen in dem Bereich, den Sie gerade
behandeln, fort.
UVermeiden Sie Lücken oder Überschneidungen bei der Anwendung des
Geräts.
Gleiten ist die beste Technik, um größere Körperbereiche zu behandeln.
Drücken Sie die Behandlungsäche fest an Ihre Haut und gleiten Sie langsam
über Ihre Haut (entweder waagrecht oder senkrecht wie im Bild gezeigt). Achten
Sie darauf, dass die Behandlungsäche gleichmäßig und fest auf die Haut
gedrückt wird.
UBei niedrigeren Energiestufen benötigt das Gerät nur 1-1,5 Sekunden,
um sich zwischen zwei Impulsen wieder aufzuladen. Dies erzeugt ein
pausenloses Aueuchten.
UFühren Sie den Gleitvorgang bei einer Geschwindigkeit durch, die es Ihnen
erlaubt, Lücken und Überschneidungen zu vermeiden.
CBehandeln Sie dieselbe Hautäche nicht mehr als einmal pro Sitzung.
CBrechen Sie die Anwendung sofort ab, wenn Sie Schmerzen haben.
4.5. Sonnenbestrahlung
UDie niedrigste Energiestufe (1) wurde für eine sichere Verwendung selbst
nach einem Sonnenbad entwickelt.
UFalls Sie die Energiestufen 2-5 verwenden, sollten Sie über einen Zeitraum
von 4 Wochen vor und 2 Wochen nach Ihrer Behandlung auf weitere
Sonnenbäder verzichten. Dies ist darauf zurückzuführen, dass größere
Menge an Melanin die Haut einem höheren Risiko aussetzen, wenn Sie
eine auf Licht basierende Haarentfernungsmethode verwenden. Dies gilt
für sämtliche Hauttypen, auch für diejenigen, die anscheinend nicht schnell
braun werden.
UWir empfehlen nach der Anwendung kein Sonnenbad. Sollten Sie nach der
Anwendung dennoch in die Sonne gehen, sollten Sie einen Sonnenschutz
37
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 37 20/03/2018 09:19:43
SPF30 oder höher auf den behandelten Bereich auftragen. Schützen Sie den
behandelten Bereich 2 Wochen lang durch einen hohen Sonnenschutz.
4.6. Bestrahlung der Augen mit Impulslicht
UAuch wenn das Gerät zur Behandlung von Gesichtshaar verwendet werden
kann, sollten Sie besonders vorsichtig vorgehen, um Augenkontakt zu
vermeiden und das Gerät nur unterhalb der Wangenknochen verwenden.
aDas Gerät gibt nur wiederholte Impulse aus, wenn es engen Hautkontakt
hat und Sie das Gerät über die Haut bewegen.
5. Lernen Sie Ihr Silk'n Innity kennen
Folgende Punkte sind normal oder können während der Behandlung mit
Silk'n Innity auftreten:
UBlasgeräusch: Das Kühlgebläse erzeugt ein Geräusch, das dem eines
Haartrockners ähnelt.
UPlopp-Ton bei jedem Impuls: Wenn ein Impuls von eHPL™-Licht
ausgelöst wird, ist es normal, dass gleichzeitig mit dem Lichtausstoß ein
unterschwelliger Plopp-Ton zu hören ist.
UWärmegefühl und Kribbeln: Bei jeder galvanischen und Impulssequenz
ist es normal, dass Sie ein leichtes Wärmegefühl und Kribbeln von den
galvanischen Energien und Lichtenergien fühlen.
ULeicht rote oder rosaähnliche Hautfarbe: Während oder direkt nach
der Behandlung ist es nicht ungewöhnlich, eine sehr leichte rosaähnliche
Hautfärbung zu sehen. Dies ist für gewöhnlich in der direkten Umgebung
der Haare auällig.
CBrechen Sie die Verwendung sofort ab, wenn Sie eine vollständige
Hautrötung erkennen oder wenn Ihre Haut Bläschen bildet oder brennt.
6. Mögliche Nebenwirkungen
Wenn Silk'n Innity gemäß dieser Anleitung verwendet wird, sind Komplikationen
und Nebenwirkungen sehr unwahrscheinlich. Jedoch stellt jede kosmetische
Behandlung, einschließlich derjenigen für den Einsatz zu Hause, ein gewisses Risiko
dar. Deshalb ist es wichtig, dass Sie die Risiken und Komplikationen verstehen und
akzeptieren, die bei Haarentfernungssystemen auf Impulslichtbasis, die für den
häuslichen Gebrauch entwickelt wurden, auftreten können.
38
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 38 20/03/2018 09:19:43
Leichte Hautbeschwerden
Die Haarentfernung durch Impulslicht ist allgemein gut verträglich. Dennoch können
bei manchen Nutzern während der Verwendung leichtere Beschwerden auftreten.
Diese lassen sich am ehesten als leicht brennendes Gefühl auf den behandelten
Hautstellen beschreiben. Das brennende Gefühl kann während oder nach der
Behandlung auftreten.
Das heißt, Sie sollten das Gerät auf einer niedrigeren Energiestufe verwenden. Wenn
auch das nicht hilft, stellen Sie die Verwendung des Geräts ein.
Rötung der Haut
Direkt nach Verwendung des Geräts oder innerhalb von 24 Stunden können
Hautrötungen auftreten. Normalerweise klingen die Rötungen innerhalb von 24
Stunden wieder ab.
Gehen Sie zu Ihrem Hausarzt, falls die Rötungen nicht innerhalb von 2 bis 3
Tagen abklingen sollten.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Energiestufe verwenden, bei der Sie sich wohl fühlen
und die für Ihre Hautfarbe geeignet ist.
Erhöhte Hautempndlichkeit
Die Haut der behandelten Fläche ist empndlicher, sodass eine Trocknung oder
Abblätterung der Haut auftreten können.
Pigmentänderungen
Das Gerät zielt auf den Haarschaft ab, insb. auf die pigmentierten Zellen im
Haarfollikel und auf den Haarfollikel selbst. Dennoch besteht das Risiko einer
zeitweisen Hyperpigmentierung (vergrößerte Pigmente oder braune Verfärbung)
oder Hypopigmentierung (Aufhellung) der umgebenden Hautareale. Bei Personen
mit dunklerem Hauttyp oder stark gebräunter Haut besteht ein erhöhtes Risiko für
Änderungen der Hautpigmentierung. Normalerweise treten Verfärbungen oder
Änderungen der Hautpigmentierung nur temporär auf, dauerhafte Hyper- oder
Hypopigmentierung kommt selten vor.
Übermäßige Rötung und Schwellung
In seltenen Fällen kann es zu sehr starken Hautrötungen und Schwellungen
kommen. Dies kommt eher an empndlichen Körperstellen vor. Die Rötung und
die Schwellungen sollten innerhalb von 2 bis 7 Tagen abklingen und mit häugen
Eisanwendungen behandelt werden. Eine schonende Reinigung ist ok, verzichten Sie
jedoch auf Sonnenbäder.
Bläschen oder Verbrennungen
Kühlen Sie die betroene Stelle und verwenden Sie Sonnenmilch. Warten Sie vor
einer weiteren Verwendung, bis die Haut komplett verheilt ist, und verwenden Sie
eine niedrigere Energiestufe. Wenden Sie sich an Ihren Hausarzt, wenn der
Normalzustand der Haut nach 3 Tagen noch nicht wiederhergestellt ist.
aBeenden Sie die Anwendung sofort, wenn diese Nebenwirkungen schwerer
sind.
39
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 39 20/03/2018 09:19:43
aSuchen Sie Ihren Arzt auf, falls die Nebenwirkungen nicht innerhalb von 2
bis 3 Tagen abgeklungen sind.
7. Behandlungsplan
Ein normaler vollständiger Haarwuchszyklus kann 18-24 Monate dauern.
Währenddessen sind möglicherweise mehrfache Behandlungseinheiten mit
Silk'n Innity erforderlich, um eine dauerhafte Haarentfernung zu erreichen.
Die Wirksamkeit der Haarentfernung variiert von Mensch zu Mensch je nach
Körperäche, Haarfarbe und Verwendungsart des Geräts.
Normaler Haarentfernungsplan während eines vollständigen
Haarwuchszyklus:
UBehandlungen 1-4: Planen Sie zwei Wochen Pause zwischen den
Behandlungen ein.
UBehandlungen 5-7: Planen Sie vier Wochen Pause zwischen den
Behandlungen ein.
UBehandlungen 8 +: Führen Sie die Behandlung wie erforderlich durch, bis
die gewünschten Resultate erreicht werden.
Zu erwartende Behandlungsergebnisse bei der
Haarentfernung
Fitzpatrick
Hauttyp Haarfarbe Lichtuss
[J/cm2]Körperbereich²
Durch-
schnittliche
Anzahl an
Behandlungen1
%
Haar-
reduktion
I-IV Hellbraun
bis braun 2,5-4
Ober- oder
Unterbeine Sitzungen 10-12,
ca. vier Wochen
Abstand
60%
Arme 50%
Bikinizone 60%
Unterarme 55%
I-IV Braun bis
schwarz 2,5-4
Ober- oder
Unterbeine Sitzungen 8-10,
ca. vier Wochen
Abstand
70%
Arme 60%
Bikinizone 70%
Unterarme 65%
1. Die individuellen Resultate hängen vom Haartyp und von biologischen Faktoren ab,
die evtl. Einuss auf den Haarwuchs haben. Einige Anwender sprechen evtl. schneller
oder langsamer als nach der im Durchschnitt notwendigen Anzahl an Behandlungen auf
die Behandlung an.
40
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 40 20/03/2018 09:19:43
2. Eine dauerhafte Haarentfernung kann bei einer einzelnen oder zwei Sitzungen
nicht erwartet werden. Die Dauer der Ruhephase der Haarfollikel hängt auch vom
Körperbereich ab.
8. Legen Sie los!
8.1. Gerät anschließen
1. Entnehmen Sie das Gerät und die anderen Komponenten der Verpackung.
2. Schließen Sie das Adapterkabel am Gerät an und das Gerät an der
Stromversorgung. Alle Anzeigen der Energiestufe gehen wiederholt an
und aus.
8.2. Einen kleinen Bereich testen
Es ist wichtig, für jeden Körperbereich, den Sie behandeln möchten, einen
Test durchzuführen. Bei diesem Test wird überprüft, ob die Hautfarbe für die
Behandlung geeignet ist und Sie können herausnden, welche Energiestufe für
den Behandlungsbereich für Sie die richtige ist. Die Hautfarbe und die Energiestufe
können sich abhängig vom Behandlungsbereich unterscheiden.
1. Um einen Bereichstest durchzuführen, befolgen Sie die Schritte 1-5 und 7-9
im nächsten Abschnitt.
2. Fahren Sie mit dem Testen bei erhöhten Energiestufen fort, bis Sie die
höchste Stufe erreicht haben, die Ihnen noch angenehm erscheint. Falls
innerhalb von einer Stunde keine Nebenwirkungen auftreten sollten,
können Sie mit der gesamten Behandlung bei dieser Energiestufe beginnen.
3. Wiederholen Sie den Bereichstest für jeden Bereich, den Sie behandeln
möchten.
8.3. Behandlungsschritte
1. Nehmen Sie vor der Behandlung jeglichen Schmuck ab.
2. Vor der Behandlung sollte die Haut rasiert, sauber, trocken und frei von
jeglichen Pudern, Antiperspirantien oder Deodorants sein. Die Haare
dürfen nicht mit Wachs entfernt, herausgerissen oder mit einer
Pinzette herausgezupft werden.
3. Decken Sie Tätowierungen, Muttermale, Warzen oder andere Flecken auf
der Haut ab, die nicht behandelt werden sollten. Verwenden Sie ein Material,
das kein Licht aufnimmt wie beispielsweise ein weißes Tuch oder ein weißes,
medizinisches Tape.
41
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 41 20/03/2018 09:19:43
4. Betätigen Sie die Kontrolltaste. Das Gerät schaltet sich ein, die
Energieanzeige für die Energiestufe 1 leuchtet auf und ein Gebläseton
ertönt.
5. Ungefähr 1 Sekunde nach dem Drücken der Kontrolltaste leuchtet die
Bereit/Hautfarben-Warnanzeige (grün). Das Gerät ist jetzt auf der
niedrigsten Energiestufe betriebsbereit und der erste Lichtimpuls kann
ausgelöst werden. Beginnen Sie immer bei Energiestufe 1 für Ihre erste
Behandlung.
6. Wählen Sie die Energiestufe, die für Sie angenehm ist.
7. Stellen Sie die Behandlungsäche auf Ihrer Haut ab und drücken Sie den
Impulsauslöser, um den Impuls zu übertragen. Stellen Sie sicher, dass Ihre
Hand die Basiselektrode zusammen mit dem Impulsauslöser berührt.
aWenn Ihre Hand keinen Kontakt zur Basiselektrode hat, wird kein
galvanischer Strom übertragen.
8. Drücken Sie den Impulsauslöser.
yDas Gerät bestimmt zuerst Ihre Hautfarbe. Wenn die Haut hell
genug für eine sichere Anwendung ist, aktiviert das Gerät den
galvanischen Strom. Sie können ein leichtes Kribbeln verspüren. Das
ist vollkommen normal. Durch die galvanische Behandlung werden
die Poren geweitet, wodurch bessere Ergebnisse erzielt werden.
yGleich anschließend stößt das Gerät einen Impuls auf die Haut aus
und die Bereit/Hautfarben-Warnanzeige schaltet aus. Sie sehen
ein helles Blitzlicht und hören gleichzeitig einen Plopp-Ton, der für
das Gerät vollkommen normal ist. Sie werden eine sanfte Wärme
und ein leichtes Kribbeln fühlen. Das Gerät lädt sich für den nächsten
Impuls sofort selbst wieder auf.
yNach ein paar Sekunden schaltet sich die Bereit/Hautfarben-
Warnanzeige wieder ein und beginnt langsam zu blinken, wenn sie
an die Haut gedrückt wird.
9. Entfernen Sie die Behandlungsäche vom behandelten Hautbereich.
10. Treen Sie die Wahl, ob Sie den zu behandelnden Bereich durch Gleiten
oder durch Pulsen behandeln möchten (siehe Abschnitt “4.4. Pulsen und
Gleiten”).
yWenn Sie sich für Pulsen entschieden haben, platzieren Sie die
Behandlungsäche nacheinander auf einem angrenzenden
Hautbereich und lösen Sie einen Impuls aus.
yWenn Sie sich für Gleiten entschieden haben, halten Sie den
Impulsauslöser durchgehend auf der Haut und lassen Sie das Gerät
langsam über den Behandlungsbereich gleiten.
42
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 42 20/03/2018 09:19:43
11. Wiederholen Sie das Pulsen oder Gleiten, bis Sie den gesamten
gewünschten Bereich behandelt haben.
aVersuchen Sie Lücken oder Überschneidungen zu vermeiden.
CBrechen Sie die Anwendung sofort ab, falls Ihre Haut Bläschen bildet oder
brennt.
12. Sobald die Behandlung abgeschlossen ist, halten Sie die Kontrolltaste
lange gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Merken Sie sich die letzte
Energiestufe, die Sie verwendet haben, da das Gerät immer bei Energiestufe
1 startet.
13. Trennen Sie den Adapter von der Stromversorgung, reinigen Sie das Gerät
und lagern Sie es an einem sicheren Ort (siehe Abschnitt “9. Reinigung und
Wartung”).
14. Es wird empfohlen nach der Behandlung eine Körperlotion auf den
behandelten Bereich aufzutragen, damit sich die Haut schneller erholt.
9. Reinigung und Wartung
UTrennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
UZur Reinigung das Gerät, einschließlich der Behandlungsäche, mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen. Verwenden Sie niemals Azeton oder
andere abrasive Flüssigkeiten, diese könnten Ihr Gerät beschädigen.
UWir empfehlen, das Gerät nach der Reinigung in der Originalverpackung
und fern von Wasser aufzubewahren.
CTauchen Sie Ihr Gerät oder einzelne Geräteteile niemals in Wasser.
10. Verbinden Sie Ihren Silk'n Innity mit Bluetooth
Silk'n Haarentfernungs-App herunterladen
Die kostenlose Silk'n-App für die Haarentfernung unterstützt Sie bei jedem
Schritt mit Ihren Silk'n-Haarentfernungsgeräten, erstellt Ihren persönlichen
Behandlungsplan, hilft Ihnen bei der Auswahl der sichersten und besten
Anwendung und stellt sicher, dass Sie den gesamten Behandlungsplan befolgen,
um optimale Ergebnisse zu erzielen.
43
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 43 20/03/2018 09:19:43
Als Eigentümer eines Silk'n Innity steht Ihnen auch eine Bluetooth-Verbindung zur
Verfügung. Laden Sie die App herunter und befolgen Sie die Anweisungen für die
Registrierung und die Kopplung mit Bluetooth.
Für den kostenlosen Download der Silk'n-Haarentfernungs-App, scannen Sie:
11. Fehlerbehebung
Die Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt
werden. Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät zu modizieren, zu önen oder zu
reparieren. Sie könnten sich der Gefahr durch elektrische Einzelteile aussetzen und
sich ernsthafte Schäden zufügen. Dadurch erlischt die Garantie.
Problem Überprüfungen
Mein Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Überprüfen Sie folgendes:
yDer Netzadapter ist sachgemäß mit dem Gerät
verbunden und ist an eine Stromversorgung
angeschlossen.
Beim Drücken des
Impulsauslösers wird
kein galvanischer Impuls
ausgelöst.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Hand die Basiselektrode
berührt, wenn Sie den Impulsauslöser drücken.
Damit galvanischer Strom ausgestoßen wird, muss der
galvanische Stromkreis durch gleichzeitiges Drücken des
Auslösers und der Elektrode geschlossen werden, damit
Ihre Haut ezient behandelt wird.
44
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 44 20/03/2018 09:19:43
Problem Überprüfungen
Beim Drücken des
Impulsauslösers
wird kein Lichtimpuls
ausgelöst.
Überprüfen Sie folgendes:
yDie Bereit/Hautfarben-Warnanzeige blinkt (grün)
langsam. Dies gewährleistet einen guten Hautkontakt.
yAchten Sie darauf, dass die Behandlungsäche
gleichmäßig und fest auf die Haut gedrückt wird. Aus
Sicherheitsgründen löst der Impulsauslöser nur dann
einen Impuls aus, wenn die Behandlungsäche fest auf
die Haut gedrückt wird.
Wenn die Bereit/Hautfarben-Warnanzeige schnell
blinkt, weist dies darauf hin, dass Ihr Hautton wie vom
Hautfarbensensor gemessen für eine sichere Verwendung
zu dunkel ist. Versuchen Sie das Gerät an einem anderen
Körperbereich zu verwenden oder kontaktieren Sie den
Silk'n-Kundenservice.
Eines oder mehrere
Anzeigen leuchten
dauerhaft.
Das Gerät hat nicht richtig funktioniert. Trennen Sie das
Gerät von der Stromversorgung und machen Sie einen
Neustart. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren
Sie den Kundenservice.
Das Gerät funktioniert
nicht mehr und ist im
Standby-Modus.
Betätigen Sie die Kontrolltaste erneut, um das Gerät zu
starten.
12. Kundenservice
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Webseite www.silkn.eu. Sie
können diese Bedienungsanleitung auch als PDF herunterladen unter: www.
silkn.eu. Kontaktieren Sie den Kundenservice um unvorhergesehenes Verhalten
oder Ereignisse oder andere Probleme mit Ihrem Gerät zu berichten. Unsere
Kontaktdaten:
Land Servicenummer E-Mail
Belgien 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu
Frankreich 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu
Deutschland 089 51 23 44 23 kundenser[email protected]
Niederlande 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu
Spanien 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu
GB 0906-2130009 [email protected]
45
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 45 20/03/2018 09:19:43
Land Servicenummer E-Mail
Andere Länder +31 (0)180-330 550 info@silkn.com
13. Garantie
Sehen Sie auf Ihrer Silk'n- Garantiekarte nach.
14. Entsorgung
IEntsorgen Sie die Verpackung getrennt nach Materialart. Entsorgen Sie
Kartonagen und Karton als Altpapier und Folie am entsprechenden
Sammelpunkt für recycelbare Materialien.
N
Nicht im Hausmüll entsorgen! Die EEAG-Richtlinie sieht vor, dass
dieses elektrische Gerät (einschließlich Zubehör und Teile) an einem
ausgewiesenen Recyclinghof für Elektrogeräte entsorgt werden
muss. Auf diese Weise wird sichergestellt, dass das Gerät professionell
recycelt wird und einer Verunreinigung der Umwelt durch schädliche
Substanzen* wird vorgebeugt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der
Entsorgung vollständig entladen ist.
*Produkte, die mit Cd = Kadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei gekennzeichnet sind.
46
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 46 20/03/2018 09:19:43
15. Spezikationen
Modell H3101
Galvanisch 70-400 Mikroampere (µA)
Größe der Körperstelle 0,9cm x 3cm [2,7cm²]
Technologie Enhanced Home Pulsed Light™
Maximale Energiehöhe Max 4J/cm²
Wellenlänge 475-1200nm
Impulslicht-Dauer 500-800µs
Betriebsmodus Dauerbetrieb
Betrieb und Sicherheit Der Hautfarben sensor gewährleistet eine sichere
Verwendung nur auf hierfür geeigneten Hauttypen
Wiederholungsrate: 1,0Hz maximal
Systemgewicht 225gr
Transport & Lagerung
zwischen den Nutzungen und
Lagerbedingungen
Temperatur: - 40° to +70°C
Relative Feuchtigkeit: 10% bis 90%
Atmosphärischer Druck: 500 bis 1060hPa
Betriebsbedingungen
Temperatur: 10° - 35°C
Relative Feuchtigkeit: 30% bis 75%
Atmosphärischer Druck: 700 bis 1060hPa
Zeit von Mindest-
Lagerungstemperatur zwischen
Anwendungen bis zur Mindest-
Betriebstemperatur bei einer
Umgebungstemperatur von
20°C
30 Minuten
Zeit von maximaler
Lagerungstemperatur
zwischen Anwendungen
bis zur maximalen
Betriebstemperatur bei einer
Umgebungstemperatur von
20°C
30 Minuten
Schutz vor
Stromschlag
Klasse II medizinisches Gerät
Anwendungsteil vom Typ BF
47
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 47 20/03/2018 09:19:43
Adapter
KSAPV0361200300D5
PMA36R-120
Eingang: 100-240V; 50-60Hz; 0,9A
Ausgang: 12Vdc; 3A
Impulsparameter (Sekunden)
Energiestufe 1: 0,9
Energiestufe 2: 1,1
Energiestufe 3: 1,4
Energiestufe 4: 1,7
Energiestufe 5: 2,0
16. Zeichenerklärung
Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte
entsprechen allen anwendbaren Richtlinien des Europäischen
Wirtschaftsraums.
Klasse II. Der Netzadapter ist durch eine doppelte Isolierung vor
Stromschlag geschützt.
Das Gerät ist gegen das Eindringen von Gegenständen mit einem
Durchmesser von mehr als 2,5 mm (wie beispielsweise Finger)
geschützt, um einen Stromschlag zu verhindern.
Nicht in feuchter Umgebung verwenden.
Nicht im Hausmüll entsorgen! Die EEAG-Richtlinie sieht vor, dass
dieses elektrische Gerät (einschließlich Zubehör und Teile) an einem
ausgewiesenen Recyclinghof für Elektrogeräte entsorgt werden muss.
aDieses Gerät darf nicht in Gegenwart von entzündlichen Narkosegas-
gemischen oder mit Luft, Sauersto oder Sticksto eingesetzt werden.
IP30
48
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 48 20/03/2018 09:19:43
Copyright 2018 © Home Skinovations Ltd.
Alle Rechte vorbehalten.
Rechtlicher Hinweis
Home Skinovations Ltd behält sich das Recht vor, Änderungen an
seinen Produkten oder Spezikationen zur Verbesserung von Leistung,
Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit vorzunehmen. Durch Home
Skinovations Ltd bereitgestellte Informationen werden zum Zeitpunkt
der Veröentlichung als korrekt und verlässlich angesehen. Die Home
Skinovations Ltd übernimmt allerdings keine Verantwortung für deren
Verwendung. Es wird weder stillschweigend noch unter einem Patent oder
unter Patentrechten der Home Skinovations Ltd eine Lizenz eingeräumt.
Kein Teil dieses Dokuments darf in irgendeiner Form oder mit elektronischen
oder mechanischen Mitteln für irgendwelche Zwecke ohne ausdrückliche
schriftliche Genehmigung der Home Skinovations Ltd reproduziert oder
übertragen werden. Änderungen der Daten ohne Vorankündigung sind
vorbehalten.
Die Home Skinovations Ltd verfügt über Patente sowie anhängige
Patentanmeldungen, Handelsmarken, Urheberrechte oder sonstige Rechte
geistigen Eigentums, welche Gegenstand dieses Dokumentes sind. Die
Bereitstellung dieses Dokumentes gibt Ihnen keinerlei Lizenz für diese
Patente, Handelsmarken, Urheberrechte oder sonstigen Rechte geistigen
Eigentums, sofern dies nicht ausdrücklich in einer schriftlichen Vereinbarung
von Home Skinovations Ltd geregelt ist. Änderung der technischen Daten
ohne Vorankündigung vorbehalten.
SILK'N und das SILK'N-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Home
Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206,
ISRAEL.
49
DE
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 49 20/03/2018 09:19:43
Table des matières
1. Mises en garde et contre-indications .............................. 51
2. Sécurité avec Silk’n Innity ..............................................59
3. En savoir plus sur votre Silk’n Innity .............................60
4. Paramètres et contrôles de l’appareil .............................61
5. À quoi faut-il s’attendre avec le Silk’n Innity ................ 64
6. Eets secondaires possibles ............................................65
7. Protocole d’utilisation ...................................................... 66
8. Commencez ! .....................................................................67
9. Nettoyage et entretien .....................................................70
10. Connexion de votre Silk’n Innity au Bluetooth ...........70
11. Dépannage ........................................................................71
12. Service à la clientèle .........................................................72
13. Garantie .............................................................................72
14. Élimination ........................................................................72
15. Caractéristiques techniques ............................................73
16. Signes et symboles ...........................................................74
50
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 50 20/03/2018 09:19:43
1. Mises en garde et contre-indications
Le mode d'emploi est basé sur les normes et
règles en vigueur dans l'Union européenne.
À l'étranger, vous devrez observer également
les directives et lois propres à chaque pays.
Veuillez prendre connaissance de tous les
avertissements et contre-indications avant
utilisation.
CVeillez à systématiquement avoir les mains
ches avant de brancher l’adaptateur à
l’alimentation électrique.
CN’utilisez pas lappareil lorsque vous prenez
un bain ou une douche.
CÉvitez que l’appareil nentre en contact
avec de l’eau ! Ne placez pas l’appareil à
un endroit où celui-ci est susceptible de
tomber ou d’être pous, et ne le mettez
pas dans une baignoire, un évier ou tout
autre récipient contenant de l’eau.
CN’immergez jamais l'appareil ou lun de ses
composants dans l’eau.
CSi l’appareil est entré en contact avec de
l’eau, débranchez-le immédiatement de
l’alimentation électrique avant de le toucher.
51
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 51 20/03/2018 09:19:43
CN’utilisez jamais ladaptateur si le câble
d’alimentation ou la prise sont endom-
magés, s’il fonctionne anormalement, ou s’il
a été immergé dans leau. Le cas échéant,
débranchez immédiatement l’adaptateur
avant de toucher celui-ci. Le fait de ne pas
débrancher ladaptateur peut entraîner un
choc électrique !
CN’utilisez pas l’appareil dans des environne-
ments assujettis à un risque d’explosion.
Gardez l'appareil et toutes ses pièces hors
de portée des ammes et des surfaces
chaudes.
CNe laissez jamais l'appareil sans surveil-
lance lorsqu’il est branché à l’alimentation
électrique. Veillez à ce que l'adaptateur soit
accessible à tout moment, an qu'il puisse
être facilement reti de lalimentation
électrique en cas d'urgence.
CMettez toujours l'appareil hors tension et
débranchez-le de l'alimentation électrique
lorsque vous ne l'utilisez pas, quand vous
avez l'intention de le nettoyer, ou en cas de
probme.
CVeillez à ne pas retirer l’adaptateur de la
prise en le tirant par le câble. Pour retirer
l’adaptateur, veillez à toujours le tenir à
pleine main.
52
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 52 20/03/2018 09:19:43
CPositionnez le câble de l'adaptateur de telle
manière qu'il ne pose pas de risque pour
qui que ce soit de trébucher.
CVeillez à ne pas plier le câble de l'adaptateur
et à ne pas le poser sur des surfaces
comportant des arêtes vives.
CVeillez à tenir l’appareil à distance des
yeux. Lappareil est susceptible d’émettre
des rayonnements optiques dangereux.
Ne xez pas directement avec les yeux
la lampe de l’appareil. Un risque de lésion
oculaire pourrait en résulter.
CLes modications apportées à cet appareil
non expressément approuvées par la partie
responsable de la conformité sont suscep-
tibles d'entraîner la révocation de l'autorisa-
tion d'utilisation de l'appareil.
CNutilisez pas l’appareil si les pièces ou
accessoires ne proviennent pas du fabri-
cant conformément aux instructions de ce
manuel, ou si l’appareil est endommagé de
quelque manre que ce soit, ne semble pas
fonctionner correctement, ou si vous voyez
ou sentez de la fumée. Les cas écants,
artez d’utiliser l’appareil et contactez le
service à la clienle.
53
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 53 20/03/2018 09:19:43
CSeul le personnel autorisé est habilité à
eectuer des réparations. N’essayez pas de
modier, d’ouvrir, ni de réparer l’appareil.
Vous pouvez vous exposer à des compo-
sants électriques dangereux ou vous blesser
gravement. Cela annulera également votre
garantie.
CLe fabricant n'accepte aucune respon-
sabilité pour les dommages ou blessures
causés par une utilisation impropre ou
inadaptée.
CLes enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil ou avec lun de ses composants
quel qu’il soit.
CLes enfants ne doivent pas jouer avec
l’emballage. Ils pourraient se blesser avec le
matériau d'emballage, ou avaler des pièces
de petite taille et s'étouer.
CNe pas jeter avec les déchets ménagers ! La
loi exige que vous mettiez cet appareil
électrique au rebut (y compris lensemble
des accessoires et des pièces) dans un
centre de collecte pvu pour le recyclage
des appareils électriques. Pour de plus
amples informations, consultez la rubrique
«14. Élimination».
54
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 54 20/03/2018 09:19:43
Contre-indications
CSilk'n Innity ne doit pas être utilisé par les
personnes suivantes : les enfants, les adultes
ayant des déciences physiques, sensoriel-
les ou psychologiques, ou les personnes
manquant d'expérience ou de connais-
sances sur la façon d'utiliser l'appareil.
CSilk'n Innity ne convient pas à tout le
monde. L'épilation par des lasers ou des
sources de lumière intense pulsée peut
entraîner une augmentation de la crois-
sance des poils chez certains individus.
Sur la base des données actuellement
disponibles, les groupes à risque le plus
élevé pour cette réponse sont les femmes
de la Méditerranée, du Moyen-Orient et de
l'héritage sud-asiatique lorsqu'il est utilisé
sur le visage et le cou.
CSilk'n Innity ne convient pas à l’utilisation
sur les enfants ou les animaux.
Ne pas utiliser si vous :
Cêtes enceinte ou allaitez.
Cavez des antécédents de formation de
chéloïdes.
Cavez souert par le passé ou sourent
d’épilepsie.
55
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 55 20/03/2018 09:19:43
Cavez une pathologie liée à la photosen-
sibilité, comme la porphyrie, l’éruption
polymorphe à la lumière, urticaire solaire,
lupus, etc.
Cavez des antécédents de cancer de la
peau ou zones sujettes à des malignités
dermiques.
Cavez subi une radiothérapie ou chimio-
thérapie au cours des 3 derniers mois.
Cavez pris des médicaments prescrits par un
médecin suite à une infection cutanée au
cours des 6 derniers mois.
Csourent de toute autre aection qui de
l'avis de votre médecin rendrait l’utilisation
de l’appareil potentiellement dangereuse
pour vous.
Cne peuvent décemment déceler les sensa-
tions de chaleur en raison d'une maladie,
ou d'autres problèmes liés à la santé.
Ne pas utiliser sur les parties du corps
suivantes :
CSur une peau bronzée. Se reporter à la
section “4.5. Exposition au soleil.
CAutour ou près des yeux. Utiliser en dessous
des pommettes.
56
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 56 20/03/2018 09:19:43
CSur des tatouages, du maquillage perma-
nent, des taches marron foncé ou noires
(comme de grandes taches de rousseur,
des grains de beauté ou des verrues), le
bout des seins, les organes génitaux et les
vres.
CDes zones avec des produits de comble-
ments ou toxines injectés.
CUne partie du corps avec des antécédents
de poussées d'herpès.
CUne peau assujettie à de l’ecma, du
psoriasis, des lésions, des plaies ouvertes ou
des infections actives (comme un bouton
de èvre), un état anormal de la peau cau
par des maladies systémiques ou méta-
boliques (comme le diabète).
CLes zones où vous pourriez un jour vouloir
une pilosité. Les résultats sont permanents.
Avertissements supplémentaires
CEnlevez toujours tout bijou avant utilisation.
CN’utilisez jamais de liquides inammables,
tels que l’alcool (y compris les parfums,
les désinfectants ou tout autre produit
contenant de l’alcool) ou de l’acétone pour
nettoyer la peau avant l'utilisation.
57
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 57 20/03/2018 09:19:43
Clectionnez le niveau d’énergie avec
soin. Lorsque vous augmentez le niveau
d’énergie, les résultats de l'épilation
s’améliorent en conséquence, mais égale-
ment les risques de complications ou
d'eets indésirables.
CLors du choix des niveaux d’énergie,
consultez le tableau de couleur de peau et
couleur des poils pour éviter les risques de
brûlures, de cloques ou des changements
de couleur de peau (voir le graphique au
début du manuel).
CAvant de traiter une partie spécique du
corps, eectuez un point de test.
CNe pas appliquer dans la même zone plus
d’une fois par séance d’épilation.
CVeillez à ne pas oublier d’endroit à traiter
lorsque vous traitez une zone ou de ne pas
faire se chevaucher les impulsions sur une
me zone.
CUtilisez un niveau d’énergie plus faible si
vous ressentez un léger inconfort.
CN’exposez pas les zones traitées au soleil,
et nappliquez pas les niveaux de puissance
de 2 à 5 sur une peau bronzée ou après
une exposition récente au soleil (y compris
après lutilisation de matériel de bronzage
articiel). Se reporter à la section “4.5. Exposi-
tion au soleil”.
58
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 58 20/03/2018 09:19:43
CArrêtez l'utilisation immédiatement si vous
constatez plein de rougeurs sur la peau, ou
si votre peau se couvre d'ampoules ou de
brûlures.
CCessez immédiatement dutiliser l’appareil
en cas de douleur.
CArrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil
si la peau ou l'appareil devient trop chaud.
2. Sécurité avec Silk'n Innity
Avec Silk'n Innity, la sécurité est au premier plan. La technologie Enhanced Home
Pulsed Light™ (eHPL) permet de bénécier d’un meilleur niveau de sécurité avec
des niveaux d’énergie plus bas.
eHPL™ permet d'obtenir des résultats à long terme sur l'élimination des poils
avec une fraction du niveau d'énergie utilisé dans d'autres équipements de
photoépilation. Cette technologie combine 2 sources d’énergie : l’énergie
galvanique et l’énergie optique. L'énergie galvanique permet une meilleure
pénétration de l'énergie optique sur la racine du poil en élargissant temporairement
les pores de la peau. La racine du poil absorbe la lumière, neutralise le follicule
pileux et la repousse des poils.
La faible énergie utilisée réduit les probabilités de blessures ou de complications et
contribue à votre sécurité dans son ensemble.
Silk'n Innity protège votre peau
La photoépilation ne convient pas aux peaux bronzées. Silk'n Innity
intègre un analyseur de couleur de peau qui est conçu pour mesurer le teint
au niveau de la surface d’application et activer les niveaux d’énergie en fonction
du teint de la peau.
En outre, la surface de traitement, à travers laquelle l’appareil délivre les
impulsions lumineuses, est encastrée à l'intérieur de l'appareil. Cela permet
Silk'n Innity de protéger votre peau en évitant un contact direct entre la surface
de traitement et la peau.
59
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 59 20/03/2018 09:19:43
Silk'n Innity protège vos yeux
Silk'n Innity est équipé d’un dispositif de sécurité intégré pour protéger les yeux
de l’utilisateur. Il a été conçu de telle sorte qu'une impulsion lumineuse ne peut
être émise lorsque la surface de traitement est confrontée à l’air libre. Grâce à ce
dispositif de sécurité, les séances sont possibles uniquement lorsque la surface de
traitement est en contact avec la peau.
3. En savoir plus sur votre Silk'n Innity
Silk'n Innity c'est un appareil puissant qui doit être utilisé avec précautions pour
des raisons de sécurité. Avant utilisation, il est important que vous lisiez et
compreniez les instructions sur la façon d’utiliser cet appareil, y compris les
procédures post-utilisation, et que vous les respectiez scrupuleusement.
Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec les instructions
dans ce mode d'emploi avant chaque séance.
3.1. Contenu du paquet
Le contenu du paquet varie en fonction de l’option achetée.
Éléments de l’appareil Innity
yAppareil Silk’n Innity
yAdaptateur
yMode d'emploi
yCarte de garantie
yTrousse de rangement
Silk’n Innity avec Body Lotion : Inclut les éléments de l’appareil Innity plus la
lotion pour le corps.
Silk’n Innity avec Cleansing Box : Inclut les éléments de l’appareil Innity plus
Silk’n Cleansing Box pour désinfecter votre appareil.
3.2. Description de l'appareil
Silk'n Innity est un appareil qui s’emploie à domicile et qui utilise la technologie
eHPL™ pour éliminer les poils indésirables. L’appareil dispose d’une surface de
traitement et d’un déclencheur de ash. Il dispose également d'une paire de
pastilles métalliques, Base et Touch permettant de bénécier d’une séance à base
d’énergie galvanique. Veuillez vous reporter à diagramme placé sur l’avant de ce
mode d’emploi pour voir l’emplacement de chaque fonction.
1. Déclencheur de ash
2. Surface de traitement
3. Analyseur de couleur de peau
4. Voyant Bluetooth
60
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 60 20/03/2018 09:19:43
5. Diodes indicatrices de puissance
6. Bouton de commande
7. Diode indicatrice Prêt à l'emploi/avertissement couleur de peau
8. Pastille métallique de base
9. Pastille métallique Touch
3.3. Usage prévu
Silk'n Innity est conçu pour éliminer les poils indésirables. L’appareil est aussi conçu
pour réduire la pilosité à long terme ou dénitivement. La réduction permanente
est dénie comme une réduction stable et à long terme du nombre de poils
repoussant après la séance. Vous pouvez utiliser l’appareil pour éliminer les poils
indésirables du corps. Les zones d’application couvrent les aisselles, le maillot, les
bras, les jambes, le visage (sous les pommettes), le dos, les épaules et le torse.
Silk'n Innity n'est pas un appareil médical. Il est destiné exclusivement à des ns
cosmétiques. L'appareil est uniquement destiné à un usage privé et n'est pas
adapté à des ns commerciales ou à un usage thérapeutique.
Ne l'utilisez pas à des ns autres que celles décrites dans ce mode d’emploi.
4. Paramètres et contrôles de l’appareil
4.1. Contrôles de l’appareil
Veuillez vous reporter à diagramme placé sur l’avant de ce mode d’emploi pour voir
l’emplacement de chaque élément de commande.
Contrôle Action Fonction / Mode
Bouton de commande
(# 6) Appui bref
Chaque appui sur le bouton
augmente le niveau d’énergie. Par
défaut, l’appareil démarre au niveau
1. Pour revenir au niveau 1, passez
d’un niveau à l’autre.
Déclencheur de ash (#1) Appui bref Déclenche une impulsion
lumineuse.
Pastille métallique Touch
(#9) Appui bref
Déclenche une impulsion lumineuse
lorsqu’enfoncée simultanément avec
le déclencheur de ash.
Diodes indicatrices de
puissance (vertes) (#5) Constant Le nombre de diodes indique le
niveau d’énergie.
61
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 61 20/03/2018 09:19:44
Contrôle Action Fonction / Mode
Diode indicatrice Prêt à
l'emploi/avertissement
couleur de peau (verte)
(#7)
Constant L’appareil est prêt à être utilisé.
Clignote
rapidement Le teint de peau est trop foncé pour
une utilisation sans danger. Aucune
impulsion lumineuse nest émise.
Voyant Bluetooth (bleu)
(#4) Clignote Le Bluetooth est activé.
4.2. Analyseur de couleur de peau
Lépilation à la lumière ne convient pas aux peaux naturellement foncées et
comporte des risques deets secondaires, notamment des risques de brûlures, de
cloques et de changements de la couleur de la peau (hyper ou hypopigmentation).
Silk'n Innity dispose d'un analyseur de couleur de peau qui détecte la couleur
de votre peau automatiquement. Lanalyseur de couleur de peau vérie votre
couleur de peau au début de, et parfois pendant, chaque séance.
aSi vous ne constatez la présence d’aucune impulsion lumineuse et la
diode d’avertissement prêt/couleur de peau clignote rapidement, ceci
indique que votre peau, mesurée par l’analyseur de couleur de peau,
est trop sombre pour garantir une application en toute sécurité. Essayez
d’utiliser l’appareil sur une autre partie du corps.
4.3. Niveaux d’énergie
Le niveau d'énergie détermine l'intensité de l'impulsion de lumière délivrée à
votre peau. Plus le niveau d'énergie est élevé, plus les résultats de l'épilation sont
meilleurs, et plus les risques de complications ou d'eets indésirables sont élevés.
UL'appareil dispose de 5 niveaux d’énergie allant de 1 (le plus faible) à 5 (le
plus élevé), représentés par 5 diodes indicatrices du niveau d’énergie.
ULorsque l'appareil est allumé, le niveau d'énergie est réglé au niveau 1
automatiquement. Seul un voyant lumineux du niveau d'énergie sera
allumé.
UPour changer le niveau d'énergie, appuyez sur le bouton de commande
de manière répétée pour augmente le niveau d'énergie de 1 à 5. Une fois au
niveau 5, appuyez à nouveau sur le bouton de commande pour réduire
le niveau d'énergie de 5 à 1.
62
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 62 20/03/2018 09:19:44
4.4. Flashage ciblé ou continu
Le ashage ciblé est la meilleure technique pour traiter des endroits spéciques
du corps ou les zones de petite taille.
UAppuyez la surface de traitement contre votre peau. Travaillez en lignes
(soit en travers soit vers le bas comme représenté sur l'image). Commencez
à une extrémité de chaque ligne et progressez vers l'autre extrémité.
ULa surface de traitement crée des marques de pression temporaires
sur la zone traitée de sorte que vous puissiez voir les zones que vous avez
traitées.
UAprès chaque impulsion, déplacez la surface de traitement vers l'endroit
suivant. Continuez à faire cette action d'impulsion pour la zone que vous
traitez.
UVeuillez éviter les écarts ou les chevauchements lors de l’utilisation de
l’appareil.
Le ashage continu est la meilleure technique pour traiter les plus grandes
parties du corps.
Appuyez fermement la surface de traitement contre votre peau et glissez
lentement sur votre peau (soit en travers soit vers le bas, comme indiqué sur
l'image). Assurez-vous que la surface de traitement est toujours en contact avec
votre peau.
UÀ des niveaux d'énergie bas, l'appareil n'a besoin que de 1 à 1,5 seconde
pour se recharger entre les impulsions. Cela délivre une série continue
d'impulsions.
UFaites glisser à une certaine vitesse de manière à éviter les creux ou
chevauchements.
CNe pas appliquer dans la même zone plus d’une fois par séance d’épilation.
CCessez immédiatement d’utiliser l’appareil en cas de douleur.
63
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 63 20/03/2018 09:19:44
4.5. Exposition au soleil
ULe niveau d'énergie le plus bas (1) est conçu spécialement pour une
utilisation en toute sécurité après vous être exposé au soleil.
USi vous utilisez des niveaux d'énergie 2-5, évitez toute exposition au soleil
4 semaines avant et 2 semaines après votre séance. C'est parce que
de plus grandes quantités de mélanine exposent la peau à un plus grand
risque lors de l’utilisation d’une méthode de photoépilation. Cette règle
s’applique à tous les types de peau, même celles qui ne semblent pas
bronzer rapidement.
UNous ne le recommandons pas, mais si vous devez vous exposer au soleil à
la suite d’une séance, assurez-vous de bien appliquer un écran solaire ayant
un FPS de 30 ou plus sur la zone traitée. Ceci est valable pendant les deux
semaines qui suivent une séance.
4.6. Exposition de lumière pulsée aux yeux
UBien qu’il soit possible d’appliquer lappareil pour le traitement des poils
faciaux, nous vous recommandons déviter tout contact avec les yeux, et de
ne l’utiliser que sur les zones situées en-dessous des pommettes.
aL’appareil német de pulsations répétées que lorsqu’il est fermement en
contact avec votre peau et que vous continuez à le faire glisser sur votre
peau.
5. À quoi faut-il s’attendre avec le Silk'n Innity
Voici ce qu’il est normal de voir, d’entendre et de sentir durant une séance :
UUn bruit de ventilateur : le ventilateur de refroidissement fait un bruit
similaire à celui d’un sèche-cheveux.
UUn claquement avec chaque impulsion : au cours d’une impulsion
lumineuse du eHPL™, il est normal d'entendre un bref claquement en
même temps que le ash de lumière.
UUne sensation de chaleur et des picotements : durant chaque
séquence d'impulsions et d’énergie galvanique, il est normal que vous
ressentiez une légère sensation de chaleur et de picotement provenant
des énergies galvaniques et lumineuses.
UUn léger rougissement ou teinte roe de la peau : pendant et juste
après votre séance, il n'est pas rare de voir la peau prendre une teinte très
légèrement rosée. Cela est généralement plus visible autour des poils eux-
mêmes.
64
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 64 20/03/2018 09:19:44
CArrêtez l'utilisation immédiatement si vous constatez plein de rougeurs sur
la peau, ou si votre peau se couvre d'ampoules ou de brûlures.
6. Eets secondaires possibles
Lorsque l’appareil est utilisé selon les instructions, les eets secondaires et
complications associés à l'utilisation du Silk'n Innity sont rares. Cependant,
tout traitement esthétique, même ceux conçus pour une utilisation à domicile,
comporte un certain risque. C’est pourquoi il est important de comprendre et
d’accepter les risques et les complications éventuels lorsque vous utilisez un
système d’épilation à la lumière pulsée conçu pour un usage domestique.
Léger inconfort de la peau
L'épilation à la lumière pulsée est généralement bien tolérée. Toutefois, certains
utilisateurs sentent un léger inconfort pendant l'utilisation. Ceci est décrit comme une
sensation de brûlure légère sur les zones de peau traitées. La sensation de picotement
peut durer pendant ou après la séance.
Ceci implique que vous devez utiliser l'appareil à un niveau de puissance plus bas, et
que si cela n’aide pas, vous devrez cesser l’utilisation de l’appareil.
Rougeur cutanée
Votre peau peut devenir rouge immédiatement après avoir utilisé l'appareil ou dans
les 24 heures. La rougeur disparaît généralement dans les 24 heures.
Consultez votre médecin si elle persiste au-delà de 2 à 3 jours.
Assurez-vous d'utiliser le niveau d'énergie qui est confortable pour vous et adapté à
votre couleur de peau.
Hypersensibilité de la peau
Dans la zone traitée, la peau est plus sensible et elle pourrait s’assécher ou peler.
Changements de la pigmentation
L'appareil vise la racine du poil, plus particulièrement les cellules pigmentées du bulbe
et le bulbe du poil lui-même. Néanmoins, il existe un risque d'hyperpigmentation
temporaire (augmentation de pigment ou une décoloration marron) ou d'hypo-
pigmentation (blanchiment) sur la peau environnante. Les risques de changements
de pigmentation de la peau sont plus élevés pour les personnes ayant des teints
plus foncés ou une peau très bronzée. Généralement, la décoloration ou les
changements de pigmentation sont temporaires. Les cas d’hyperpigmentation ou
d’hypopigmentation permanente sont rares.
65
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 65 20/03/2018 09:19:44
Rougeur excessive de la peau et enure
Dans de rares cas, la peau traitée peut devenir très rouge et enée. Ceci est plus
fréquent sur les zones sensibles du corps. La rougeur et l’enure devraient disparaître
en 2 à 7 jours pendant lesquels vous appliquerez de la glace régulièrement. Un
nettoyage doux est OK, mais il faut éviter l'exposition au soleil.
Boursouures ou brûlures
Refroidissez la zone touchée et appliquer une crème anti-brûlure. Attendez jusqu'à
ce que la zone ait complètement guéri avant une autre séance, et utilisez un niveau
d'énergie plus faible. Si la peau ne revient pas à la normale dans les 3 jours,
consultez votre médecin.
aCessez immédiatement l’utilisation de l’appareil si n’importe lequel de ces
eets est plus grave.
aConsultez votre médecin si les eets persistent au-delà de 2 à 3 jours.
7. Protocole d’utilisation
Un cycle pilaire complet peut prendre de 18 à 24 mois. Pendant cette période,
plusieurs Silk'n Innity séances peuvent être nécessaires pour éliminer
complètement les poils.
Lecacité de l’épilation varie d’une personne à l’autre en fonction de la zone traitée,
de la couleur du poil et de la manière dont l'appareil est utilisé.
Protocole d’utilisation classique pendant un cycle pilaire
complet :
Uances 1-4 : Planier en espaçant de deux semaines.
Uances 5-7 : Planier en espaçant de quatre semaines.
Uance + 8 : Appliquer selon les besoins, jusqu’à l’obtention du résultat
désiré.
66
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 66 20/03/2018 09:19:44
Résultats attendus des séances en termes d’épilation
Fitzpatrick
Type de
peau
Couleur
du poil
Fluence
de la
lumière
[J/cm2]
Zone du
corps²
Nombre moyen
de séances1
%
Réduction
de pilosité
I-IV Brun clair
à brun 2,5-4
Mollets ou
cuisses Séances 10-12,
espacées
d’environ quatre
semaines.
60%
Bras 50%
Maillot 60%
Aisselles 55%
I-IV Brun à
noir 2,5-4
Mollets ou
cuisses Séances 8-10,
espacées
d’environ quatre
semaines.
70%
Bras 60%
Maillot 70%
Aisselles 65%
1. Le résultat varie d’une personne à l’autre et dépend du type de poil ainsi que
de facteurs biologiques pouvant aecter les cycles de croissance du poil. Certains
utilisateurs obtiendront des résultats plus rapidement ou moins rapidement que le
nombre moyen de séances.
2. Il n’est pas possible d’espérer obtenir une épilation permanente avec une seule,
voire deux séances. La durée de la période de repos des follicules pileux dépend
également de la zone du corps.
8. Commencez !
8.1. Branchement de l’appareil
1. Sortez l'appareil et les autres composants de la boîte.
2. Connectez le câble de l’adaptateur dans l’appareil et branchez sur
l’alimentation électrique. Toutes les diodes indicatrices de puissance
s’allumeront et s’éteindront de manière répétée, en suivant un mouvement
circulaire.
67
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 67 20/03/2018 09:19:44
8.2. Exécution d’un point de test
Il est important d’eectuer un point de test pour chaque partie du corps que vous
souhaitez traiter. Le point de test vous permet de vérier que la couleur de la peau
est appropriée pour la séance, et de connaître le niveau d’énergie adéquat pour la
zone que vous traitez. Tant la couleur de la peau que le niveau d'énergie peuvent
varier en fonction de la zone de traitement ciblée.
1. Pour eectuer un point de test, suivez les étapes 1-5 et 7-9 de la rubrique
suivante.
2. Poursuivez les essais en augmentant les niveaux d’énergie jusqu’à atteindre
le niveau le plus élevé avec lequel vous vous sentez confortable. Si, sur une
période d’une heure, vous ne ressentez aucun eet indésirable, vous pouvez
commencer votre séance complète à ce niveau d'énergie.
3. Répétez le point de test pour chaque zone que vous souhaitez traiter.
8.3. Étapes de la séance
1. Enlevez toujours tout bijou avant utilisation.
2. Avant la séance, la peau doit être rasée, propre, sèche et sans résidus de
poudre, d’antisudoriques ou de désodorisants. Ne pas épiler à la cire ni
arracher les poils.
3. Assurez-vous de couvrir les tatous, les grains de beauté, les verrues ou
d'autres marques sur la peau qui ne devraient pas être traitées. Utilisez un
matériau qui n'absorbe pas la lumière comme un chion blanc ou une
bande de sparadrap blanche.
4. Appuyez sur le bouton de commande. L'appareil va se mettre en marche,
le voyant lumineux du niveau d'énergie va s'allumer et un bruit de
ventilation va se faire entendre.
5. Environ 1 seconde après avoir appuyé sur le bouton de commande,
la diode indicatrice Prêt à l'emploi/avertissement couleur de
peau (verte) s'allume. L’appareil est désormais prêt à l’emploi et vous
pouvez déclencher la première impulsion au niveau d’énergie le plus bas.
Commencez toujours au niveau d’énergie 1 pour la première séance.
6. Choisissez le niveau d’énergie avec lequel vous êtes le plus confortable.
7. Placez la surface de traitement sur la peau et appuyez sur le déclencheur
de ash pour délivrer une impulsion. Veillez à toucher avec la main, la
pastille métallique de base et le déclencheur de ash en même temps.
aSi votre main n’est pas en contact avec la pastille métallique de base
aucune séance à base d’énergie galvanique nest émise.
68
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 68 20/03/2018 09:19:44
8. Appuyez sur le déclencheur de ash.
yL’appareil détermine d’abord la couleur de peau. Si la couleur de
peau est susamment claire pour garantir une application en
toute sécurité, l'appareil active l’application de l’énergie galvanique.
Vous devriez ressentir une légère sensation de picotement. Ceci est
parfaitement normal. Dans une séance à base d’énergie galvanique,
l’appareil se charge d’agrandir les ports de la peau en vue d’une
meilleure application du traitement.
yJuste après, l'appareil émet, sur la peau, une impulsion lumineuse
et la diode d’avertissement prêt/couleur de peau s'éteint.
Vous devriez alors voir un ash de lumière brillant et entendre un
claquement, ce qui est normal pour l’appareil. Vous devriez ressentir
une légère sensation de chaleur et de picotement. L'appareil se
recharge immédiatement pour la prochaine impulsion.
yAprès quelques secondes, la diode indicatrice Prêt à l'emploi/
avertissement couleur de peau s'allume à nouveau et commence
à clignoter lentement lorsque l'appareil est à nouveau au contact de
la peau.
9. Retirez la surface de traitement de la zone de peau traitée.
10. Décidez si vous souhaitez traiter la zone avec le mode de Flashage ciblé
ou Flashage continu (voir la section “4.4. Flashage ciblé ou continu”).
ySi vous utilisez le mode de Flashage ciblé , placez la surface de
traitement sur une zone adjacente de la peau, et déclenchez une
impulsion.
ySi vous utilisez le mode de Flashage continu, maintenez le
déclencheur de ash enfoncé et faites glisser l'appareil sans
à-coups sur la zone traitée.
11. Continuez avec le Flashage ciblé ou Flashage continu jusqu’à ce que
vous ayez couvert la zone ciblée.
aFaites en sorte de ne pas oublier de zones à traiter ou de ne pas faire se
chevaucher les zones que vous traitez.
CArrêtez immédiatement l'utilisation si votre peau présente des
boursouures ou des brûlures.
12. La séance terminée, eectuez un appui long sur le bouton de commande,
pour éteindre l’appareil. Veillez à mémoriser le dernier niveau d'énergie
utilisé, car l’appareil démarre toujours au niveau d’énergie 1.
69
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 69 20/03/2018 09:19:44
13. Débranchez l'adaptateur de l'alimentation électrique, puis nettoyez
l'appareil et rangez-le (voir la section “9. Nettoyage et entretien”).
14. Après votre séance, nous vous recommandons l’application d’une lotion
pour le corps sur la surface traitée pour aider votre peau à récupérer plus
rapidement.
9. Nettoyage et entretien
UDébranchez l'appareil.
UNettoyez lappareil, dont la surface de traitement, avec un chion sec
et propre. N’utilisez jamais dacétone ou autres liquides abrasifs, ils
endommageraient l’appareil.
UAprès le nettoyage, nous vous recommandons de stocker l'appareil dans sa
boîte d'origine et de ne pas exposer celui-ci à l’eau.
CN'immergez jamais l'appareil ou l’un de ses composants dans l’eau.
10. Connexion de votre Silk'n Innity au Bluetooth
Téléchargez et connectez-vous à l’application d’épilation Silk’n.
L’application d’épilation Silk'n vous accompagne durant toutes les étapes de
l’utilisation de vos appareils d’épilation Silk'n, vous permet de créer votre propre
protocole d’utilisation personnalisé, vous aide à faire les choix les plus judicieux
et les plus sécurisés en termes d’utilisation, et garantie que vous suivez toutes les
étapes nécessaires au cours des séances, et ce pour obtenir les meilleurs résultats.
En tant que détenteur du Silk'n Innity, vous pouvez également proter de la
connectivité Bluetooth. Il sut de télécharger l'application et de suivre le processus
d'inscription et les étapes d’appairage Bluetooth.
Pour un téléchargement gratuit de l’application d’épilation Silk’n, scannez :
70
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 70 20/03/2018 09:19:44
11. Dépannage
Seul le personnel autorisé est habilité à eectuer des réparations. Nessayez pas
de modier, d’ouvrir, ni de réparer l’appareil. Vous pouvez vous exposer à des
composants électriques dangereux ou vous blesser gravement. Cela annulera
également votre garantie.
Problème Contrôles
Mon appareil ne démarre
pas.
Veuillez vérier que :
yl’adaptateur est bien connecté à l'appareil et qu'il est
branché à l’alimentation électrique.
Il n'y a pas d'impulsion
galvanique lorsque
j’appuie sur le
déclencheur de ash.
Assurez-vous de bien toucher avec la main la pastille
métallique de base lorsque vous appuyez sur le
déclencheur de ash.
L’application de l’énergie galvanique nécessite la
fermeture du circuit et pour cela, il vous faut appuyer sur
le déclencheur et la pastille métallique en même temps,
pour traiter ecacement votre peau.
Il n'y a pas lumineuse
lorsque j’appuie sur le
déclencheur de ash.
Veuillez vérier que :
yla diode indicatrice Prêt à l'emploi/avertissement
couleur de peau verte clignote lentement,
garantissant que vous avec un bon contact avec la
peau.
ysurface de traitement est en contact uniforme
et ferme avec la peau. Pour votre sécurité, le
déclencheur de ash émet une impulsion
uniquement si la surface de traitement est pressée
fermement contre la peau.
Si la diode d’avertissement prêt/couleur de peau
clignote rapidement, ceci indique que votre peau,
mesurée par l’analyseur de couleur de peau, est trop
sombre pour garantir une utilisation en toute sécurité.
Essayez d'utiliser l'appareil sur une autre partie du corps
ou contactez le service à la clientèle Silk'n.
Un ou plusieurs voyants
lumineux sont allumés en
permanence.
L'appareil a mal fonctionné. Veuillez débrancher l’appareil
et le redémarrer. Si le problème persiste, veuillez contacter
le service à la clientèle.
L’appareil a cessé de
fonctionner et est en
veille.
Appuyez de nouveau sur le bouton de commande
pour démarrer l’appareil.
71
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 71 20/03/2018 09:19:44
12. Service à la clientèle
Pour plus d'informations, consultez notre site web à l’adresse www.silkn.eu. Ce
mode d’emploi est également à votre disposition en version PDF, téléchargeable
à partir du site web. Contactez le Service à la clientèle pour signaler une opération
ou un événement inattendus, ou tout autre problème lié à votre appareil. Nos
coordonnées sont les suivantes :
Pays Numéro du service E-mail
Belgique 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu
France 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu
Allemagne 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de
Pays-Bas 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu
Espagne 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu
Royaume-Uni 0906-2130009 [email protected]
Autres pays +31 (0)180-330 550 [email protected]
13. Garantie
Veuillez vous reporter à votre carte de garantie Silk'n.
14. Élimination
IMettez lemballage au rebut en veillant à séparer les divers types de
matériaux. Jetez l’emballage en carton et le carton dans les déchets papier
et le lm plastique via le centre de collecte des matériaux recyclables.
N
Ne pas jeter avec les déchets ménagers ! La directive WEEE exige que vous
mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris lensemble des accessoires
et des pièces) dans un centre de collecte prévu pour le recyclage des appareils
électriques. Ceci garantit que lappareil est recyclé de manière professionnelle,
et empêche le rejet de substances nocives* dans l’environnement. Assurez-
vous que lappareil est bien déchargé avant de le mettre au rebut.
*Produits étiquetés avec Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
72
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 72 20/03/2018 09:19:44
15. Caractéristiques techniques
Modèle H3101
Galvanique 70-400 Microampère (µA)
Dimension du spot 0,9cm x 3cm [2,7 cm²]
Technologie Enhanced Home Pulsed Light™
Niveau d’énergie maximum Max 4J/cm²
Longueur d'onde 475-1200nm
Durée de la pulsation 500-800µs
Mode de fonctionnement Continu
Fonctionnement et sécurité
L'analyseur de couleur de peau garantit une
utilisation uniquement sur les types de peau
appropriés
Taux de répétition 1,0Hz maximum
Poids du système 225gr
Transport et stockage entre
les utilisations et conditions de
stockage
Température: - 40° à +70°C
Humidité relative : 10 à 90 % HR
Pression atmosphérique : 500 à 1060hPa
Conditions de fonctionnement
Température : 10° à 35°C
Humidité relative : 30 à 75%
Pression atmosphérique : 700 à 1060hPa
Temps de la température
minimale de stockage entre
les utilisations à la température
minimale de fonctionnement
à une température ambiante
de 20°C
30 minutes
Temps de la température
maximale de stockage entre
les utilisations à la température
maximale de fonctionnement
à une température ambiante
de 20°C
30 minutes
Protection contre les
chocs électriques
Classe II Type matériel médical
partie appliquée type BF
73
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 73 20/03/2018 09:19:44
Adaptateur
KSAPV0361200300D5
PMA36R-120
Entrée : 100-240V ; 50-60Hz ; 0,9A
Sortie: 12Vdc; 3A
Paramètres des impulsions
(secondes)
Niveau d’énergie 1 : 0,9
Niveau d’énergie 2 : 1,1
Niveau d’énergie 3 : 1,4
Niveau d’énergie 4 : 1,7
Niveau d’énergie 5 : 2,0
16. Signes et symboles
Déclaration de conformité : les produits avec une étiquette
comportant ce symbole répondent à toutes les dispositions
applicables dans l’Espace économique européen.
Classe II. L’adaptateur est protégé contre les chocs électriques grâce à
une double isolation.
L’appareil est protégé contre la pénétration d'objets de plus de
2,5 mm de diamètre, des doigts par exemple, pour protéger contre les
chocs électriques.
Ne pas utiliser dans des environnements humides.
Ne pas jeter avec les déchets ménagers ! La directive WEEE exige que
vous mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris l’ensemble
des accessoires et des pièces) dans un centre de collecte prévu pour le
recyclage des appareils électriques.
aCe appareil ne convient pas à l'utilisation en présence de mélange
anesthésique inammable à l'air, avec de l'oxygène ou du protoxyde d'azote.
IP30
74
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 74 20/03/2018 09:19:44
Droit d’auteur 2018 © Home Skinovations Ltd.
Tous droits réservés.
Mentions légales
Home Skinovations Ltd se réserve le droit d’apporter des changements
à ses produits ou aux spécications de ses produits an d’en améliorer
la performance, la abilité ou la productibilité. Tous les renseignements
fournis par Home Skinovations Ltd au moment de leur publication ont été
établis de bonne foi et sont exacts et ables. Home Skinovations Ltd décline
néanmoins toute responsabilité au regard leur utilisation. Aucune licence n'est
implicitement accordée ou accordée autrement en vertu de tout brevet ou
droit de brevet de Home Skinovations Ltd.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, ni transmise
sous quelque forme que ce soit ou par quelque procédé électronique ou
mécanique, sans l’accord écrit de Home Skinovations Ltd. Les données sont
sujettes à changement sans préavis.
Home Skinovations Ltd détient les brevets et les brevets en instance, la marque
de commerce, les droits réservés ou d’autres droits de propriété intellectuelle
aérents au sujet de ce document. La délivrance de ce document ne vous
confère aucune licence sur ces brevets, marques commerciales, droits
d'auteur ou autres droits de propriété intellectuelle hormis ceux expressément
accordés par contrat écrit avec Home Skinovations Ltd. Les caractéristiques
techniques sont sujettes à changement sans préavis.
SILK'N et le logo SILK'N sont des marques déposées de Home Skinovations Ltd.,
Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAËL.
75
FR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 75 20/03/2018 09:19:44
Inhoudsopgave
1. Waarschuwingen en contra-indicaties ............................ 77
2. Veiligheid met Silk’n Innity ............................................ 85
3. Maak kennis met uw Silk’n Innity ..................................86
4. Bedieningselementen en instellingen ............................87
5. Wat kunt u van Silk’n Innity verwachten?.....................90
6. Mogelijke bijwerkingen ...................................................91
7. Behandelingsschema .......................................................92
8. Aan de slag! .......................................................................93
9. Reiniging en onderhoud ..................................................95
10. Uw Silk’n Innity koppelen via Bluetooth .....................96
11. Oplossen van problemen .................................................96
12. Klantenservice...................................................................97
13. Garantie .............................................................................98
14. Verwijdering ......................................................................98
15. Specicaties.......................................................................98
16. Tekens en symbolen .......................................................100
76
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 76 20/03/2018 09:19:44
1. Waarschuwingen en contra-indicaties
De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de
normen en regels die in de Europese Unie
van kracht zijn. Gelieve in het buitenland de
richtlijnen en wetten van het desbetreende
land na te leven. Lees voor het gebruik alle
waarschuwingen en contra-indicaties.
CZorg altijd dat uw handen droog zijn
voordat u de adapter op het stopcontact
aansluit.
CGebruik het apparaat niet wanneer u in bad
of onder de douche gaat.
CHoud het apparaat uit de buurt van water!
Plaats het apparaat niet op een locatie
waar het kan vallen of waar er tegenaan
kan worden geduwd. Plaats het apparaat
ook niet in een badkuip, wasbak of andere
omgeving met water.
CDompel het apparaat of onderdelen
daarvan nooit onder in water.
CMocht het apparaat in contact komen met
water, dan dient u het direct los te koppelen
van het lichtnet voordat u het aanraakt.
77
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 77 20/03/2018 09:19:44
CGebruik de adapter nooit als het een
beschadigde kabel of stekker heeft, indien
het niet naar behoren functioneert, of
indien het ondergedompeld is geweest
in water. Verwijder de adapter in dat geval
direct uit het stopcontact voordat u het
aanraakt. Indien u de adapter niet heeft
losgekoppeld, kan dat leiden tot een elektri-
sche schok!
CBedien het apparaat niet in omgevingen
waarin sprake is van explosiegevaar. Houd
het apparaat en alle onderdelen uit de
buurt van open vuur en hete oppervlakken.
CLaat het apparaat nooit onbewaakt achter
als het op het lichtnet is aangesloten. Zorg
dat u altijd bij de adapter kunt, zodat deze
in geval van nood gemakkelijk van het
lichtnet kan worden ontkoppeld.
CSchakel het apparaat altijd uit en ontkoppel
het van het lichtnet als u het niet gebruikt,
als u het wilt schoonmaken of als er sprake
is van een storing.
CTrek de adapter nooit aan de kabel uit het
stopcontact. Houd altijd de adapter vast
tijdens het verwijderen.
78
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 78 20/03/2018 09:19:44
CPlaats de kabel van de adapter op zo’n
manier dat er geen struikelgevaar ontstaat.
CKnik de kabel van de adapter niet en leg
deze niet over scherpe randen.
CHoud het apparaat uit de buurt van ogen.
Dit apparaat kan straling afgeven die
mogelijk schadelijk is voor de ogen. Kijk niet
in de lamp. Hierdoor kan letsel aan het oog
ontstaan.
CWijzigingen of aanpassingen aan dit
apparaat die niet uitdrukkelijk zijn goedge-
keurd door de partij die verantwoordelijk is
voor naleving kunnen ertoe leiden dat de
gebruiker niet langer is bevoegd om de
apparatuur te gebruiken.
CGebruik het apparaat niet als de onderdelen
of accessoires niet afkomstig zijn van de
producent die in deze gebruiksaanwijzing
is genoemd, als het apparaat is beschadigd,
niet goed lijkt te werken of als u rook ziet of
ruikt. Gebruik het apparaat in die gevallen
niet langer en neem contact op met de
klantenservice.
79
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 79 20/03/2018 09:19:44
CAlleen bevoegde medewerkers mogen
reparaties uitvoeren. Probeer het apparaat
niet aan te passen, te openen of te repareren.
Mogelijk stelt u zichzelf bloot aan gevaar-
lijke elektrische onderdelen en veroorzaakt
u ernstig letsel. Ook vervalt dan de garantie.
CDe producent aanvaardt geen aansprake-
lijkheid voor schade of letsel als gevolg
van ongepast of onjuist gebruik.
CKinderen mogen niet met het apparaat of
onderdelen daarvan spelen.
CKinderen mogen niet met de verpak-
king spelen. Ze kunnen zichzelf mogelijk
verwonden met het verpakkingsmate-
riaal of kleine onderdelen inslikken en
daardoor stikken.
CNiet verwijderen samen met het
huishoudelijk afval! De wet vereist dat
u dit elektrische apparaat (inclusief alle
accessoires en onderdelen) afvoert naar
een speciaal inzamelingspunt voor de
recycling van elektrische apparaten.
Raadpleeg sectie “14. Verwijdering” voor
meer informatie.
80
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 80 20/03/2018 09:19:44
Contra-indicaties
CSilk'n Innity mag niet gebruikt worden
door de volgende groepen: kinderen,
volwassenen met fysieke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of volwassenen
die geen ervaring hebben met het gebruik
van het apparaat of niet weten hoe het
apparaat gebruikt dient te worden.
CSilk'n Innity is niet voor iedereen
geschikt. Ontharing met behulp van
lasers of intens gepulseerde lichtbronnen
kan bij sommige personen tot een
toename van haargroei leiden. Op basis
van de huidige gegevens, is de hoogste
risicogroep voor deze reactie vrouwen
van Mediterrane, Midden-Oosterse of
Zuid-Aziatische afkomst, bij gebruik op
gezicht en nek.
CSilk'n Innity is niet geschikt voor gebruik bij
kinderen of dieren.
Gebruik niet indien u:
Czwanger bent of borstvoeding geeft.
Ceen voorgeschiedenis hebt van keloïdale
littekens.
Clast hebt (gehad) van epilepsie.
81
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 81 20/03/2018 09:19:44
Ceen fotosensitiviteitsaandoening hebt, zoals
porfyrie, polymorfe lichterupties, urticaria
solaris, lupus, etc.
Ceen voorgeschiedenis hebt van huidkanker
of gebieden met mogelijke huidmaligni-
teiten.
Cin de afgelopen drie maanden bestralings-
of chemotherapiebehandelingen heeft
ondergaan.
Cin de afgelopen 6 maanden van uw arts
medicijnen hebt ontvangen voor een
huidaandoening.
Ceen andere aandoening hebt waardoor
het volgens uw arts niet veilig is om het
apparaat te gebruiken.
Cniet goed hitte kunt voelen vanwege
een ziekte of andere gezondheidsaan-
doening.
Gebruik dit product niet op de volgende
lichaamsdelen:
COp zongebruinde huid. Raadpleeg hoofd-
stuk “4.5. Blootstelling aan de zon.
CRond of in de buurt van de ogen. Gebruik
het onder de jukbeenderen.
82
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 82 20/03/2018 09:19:45
COp tatoeages of permanente make-up,
donkerbruine of zwarte vlekken (zoals
grote sproeten, moedervlekken of wratten),
tepels, geslachtsdelen of lippen.
CLichaamsdelen waar vullingen, llers of
giftige stoen zijn ingespoten.
COp een lichaamsdeel waarop in het
verleden sprake was van herpes.
CHuid met actief eczeem, psoriasis, bescha-
digingen, open wonden of infecties
(herpes), ongewone huidaandoeningen
door systemische en metabole ziekten
(zoals diabetes).
CGebieden waarop u in de toekomst
mogelijk haar wilt laten groeien. De resul-
taten zijn blijvend.
Aanvullende waarschuwingen
CVerwijder alle sieraden voorafgaand aan
gebruik.
CGebruik nooit brandbare vloeistoen,
zoals alcohol (inclusief parfums, ontsmet-
tingsvloeistof of andere alcoholbevattende
middelen) of aceton voor het reinigen van
de huid voorafgaand aan gebruik.
83
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 83 20/03/2018 09:19:45
CSelecteer de energie-instelling zorgvuldig.
Als de energie-intensiteit wordt verhoogd,
verbetert de verwijdering van haar maar
neemt het risico op bijwerkingen en
complicaties toe.
CVolg tijdens het selecteren van het energie-
niveau de tabel voor haar- en huidskleuren
om het risico op brandwonden, blaren of
veranderingen in huidskleur te vermijden
(verwijs naar het diagram aan het begin
van deze gebruiksaanwijzing).
CVoer altijd een test uit op een klein deel van
de huid voordat u een speciek lichaams-
deel behandelt.
CBehandel dezelfde huidzone niet meer dan
één keer per ontharingsbehandeling.
CVermijd overlappende pulsen en sla geen
delen over wanneer u een gebied behan-
delt.
CGebruik een lager energieniveau als u een
mild ongemak ervaart.
CHoud behandelde gebieden uit de zon en
gebruik energieniveaus 2-5 niet op zonge-
bruinde huid of na recente blootstelling
aan zonnestralen (inclusief zonnebanken).
Raadpleeg hoofdstuk “4.5. Blootstelling aan
de zon.
84
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 84 20/03/2018 09:19:45
CStop het gebruik meteen als u ziet dat de
huid helemaal rood wordt of als er blaren of
brandwonden ontstaan.
CStop het gebruik meteen als u pijn ervaart.
CStop het gebruik meteen als de huid of het
apparaat opwarmt.
2. Veiligheid met Silk'n Innity
Bij Silk'n Innity staat de veiligheid voorop. De Enhanced Home Pulsed Light™-
technologie (eHPL) biedt een superieure veiligheid met lagere energieniveaus.
eHPL™ zorgt voor langdurige ontharingsresultaten op een fractie van
het energieniveau dat gebruikt wordt bij andere op licht gebaseerde
ontharingsapparatuur. De technologie combineert 2 energiebronnen: galvanische
energie en optische energie. De galvanische energie zorgt ervoor dat de optische
energie beter in de haarschacht kan doordringen doordat de huidporiën tijdelijk
wijder worden gemaakt. De haarschacht absorbeert het licht en deactiveert de
haarfollikel waardoor de haargroei wordt uitgeschakeld.
Het lage energieniveau dat wordt gebruikt, verkleint het risico op beschadiging of
complicaties en draagt bij aan uw algehele veiligheid.
Silk'n Innity beschermt uw huid
Haarverwijdering op basis van licht is niet geschikt voor een zongebruinde huid.
Silk'n Innity wordt geleverd met een ingebouwde huidskleursensor die is
ontworpen om de teint van het oppervlak te meten en het energieniveau aan de
huidteint aan te passen.
Bovendien is het behandeloppervlak, waardoor lichtpulsen worden geleverd, in
het apparaat verzonken. Hierdoor kan de Silk'n Innity uw huid beschermen door
direct contact tussen het behandeloppervlak en de huid te vermijden.
Silk'n Innity beschermt uw ogen
Silk'n Innity heeft een ingebouwde veiligheidsfunctie om ogen te beschermen.
Het is zo ontworpen dat er geen lichtpuls kan worden afgegeven als het
behandeloppervlak nergens op is gericht. Dankzij de veiligheidsfunctie is alleen
een behandeling mogelijk als het behandeloppervlak in contact is met de huid.
85
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 85 20/03/2018 09:19:45
3. Maak kennis met uw Silk'n Innity
Silk'n Innity is een elektrisch apparaat en dient gebruikt te worden met speciale
aandacht voor de veiligheid. Het is belangrijk dat u de instructies over het
gebruik van het apparaat, inclusief procedures voor na het gebruik, leest,
begrijpt en strikt opvolgt voordat u het apparaat gebruikt. We raden u aan
om uzelf vertrouwd te maken met de instructies in deze gebruiksaanwijzing vóór
elke behandeling.
3.1. Inhoud van de verpakking
Inhoud van de verpakking verschilt per gekochte versie.
Innity-artikelen
ySilk'n Innity apparaat
yAdapter
yGebruiksaanwijzing
yGarantiekaart
yBeautycase
Silk’n Innity met Body Lotion: Bevat de Innity-artikelen plus Body Lotion.
Silk’n Innity met Cleansing Box: Bevat de Innity-artikelen plus de Silk'n
Cleansing Box om uw apparaat te desinfecteren.
3.2. Apparaatbeschrijving
Silk'n Innity is een apparaat voor thuisgebruik dat gebruikmaakt van de
eHPL™-technologie om ongewenst haar te verwijderen. Het apparaat heeft een
behandeloppervlak en een pulsknop. Daarnaast heeft het een paar elektroden
– een basiselektrode en aanraakelektrode – waarmee een galvanische
behandelcirculatie kan worden gecreëerd en gebruikt. Raadpleeg het diagram aan
het begin van deze gebruiksaanwijzing om de locatie te bekijken van elk onderdeel.
1. Pulsknop
2. Behandeloppervlak
3. Huidskleursensor
4. Controlelampje voor Bluetooth
5. Energieniveau-indicatielampjes
6. Bedieningsknop
7. Controlelampje 'Gereed'/waarschuwing voor huidskleur
8. Basiselektrode
9. Aanraakelektrode
86
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 86 20/03/2018 09:19:45
3.3. Beoogd gebruik
Silk'n Innity is bedoeld om ongewenst haar te verwijderen. Het apparaat is
ook bedoeld om langdurige of permanente haarvermindering te stimuleren.
Permanente ontharing wordt gedenieerd als een langdurige, stabiele
vermindering van het aantal haren dat weer aangroeit na een reeks behandelingen.
U kunt het apparaat gebruiken om ongewenst lichaamshaar te verwijderen.
Ideale lichaamsgebieden zijn de oksels, bikinilijn, armen, benen, gezicht (onder de
jukbeenderen), rug, schouders en borst.
Silk'n Innity is geen medisch apparaat. Het is uitsluitend bedoeld voor cosmetische
behandelingen. Het apparaat is alleen bedoeld voor particulier gebruik en niet
geschikt voor commercieel of therapeutisch gebruik.
Gebruik het niet voor een ander doel dan het doel dat in deze gebruiksaanwijzing
wordt beschreven.
4. Bedieningselementen en instellingen
4.1. Apparaatbesturingen
Raadpleeg het diagram aan het begin van deze gebruiksaanwijzing om de locatie
te bekijken van elk onderdeel.
Bediening Handeling Functie / modus
Bedieningsknop (nr. 6)
Kort indrukken
Het energieniveau neemt elke keer
als u op de knop drukt toe. Het
apparaat begint standaard bij niveau
1. Doorloop de verschillende niveaus
om terug te keren naar niveau 1.
Pulsknop (nr. 1) Kort indrukken Activeert een lichtpuls.
Aanraakelektrode (nr. 9) Kort indrukken
Activeert een lichtpuls als deze
tegelijkertijd met de pulsknop
wordt ingedrukt.
Energieniveau-
indicatielampjes (groen)
(nr. 5)
Constant Het aantal lampjes geeft het
energieniveau aan.
Controlelampje 'Gereed'/
waarschuwing voor
huidskleur (groen) (nr. 7)
Constant Het apparaat is klaar voor gebruik.
Knippert snel De huidskleur is te donker voor veilig
gebruik. Er worden geen lichtpulsen
afgegeven.
87
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 87 20/03/2018 09:19:45
Bediening Handeling Functie / modus
Controlelampje voor
Bluetooth (blauw) (nr. 4) Knippert Bluetooth is actief.
4.2. Huidskleursensor
Het gebruik van een ontharingsmethode op basis van licht op een
donkere huid kan nadelige bijwerkingen, zoals brandwonden, blaren en
huidskleurveranderingen (hyper- of hypopigmentatie), veroorzaken. Silk'n Innity
heeft een huidskleursensor die automatisch de kleur van uw huid detecteert. De
huidskleursensor controleert de kleur van uw huid voorafgaand aan, en soms ook
tijdens een behandeling.
aAls u geen lichtpuls ziet en het controlelampje 'Gereed'/waarschuwing
voor huidskleur snel knippert, geeft dit aan dat de huidskleursensor
heeft gemeten dat uw huid te donker is voor veilig gebruik. Probeer het
apparaat op een ander lichaamsdeel te gebruiken.
4.3. Energieniveaus
Het energieniveau bepaalt de intensiteit van de lichtpuls die aan de huid wordt
afgegeven. Naarmate het energieniveau stijgt, verbeteren de ontharingsresultaten,
maar neemt tegelijkertijd het risico op mogelijke bijwerkingen en complicaties toe.
UHet apparaat heeft 5 energieniveaus: 1 (het laagste) t/m 5 (het
hoogste). Deze niveaus worden aangeduid door 5 energieniveau-
indicatielampjes.
UWanneer het apparaat ingeschakeld is, staat het automatisch ingesteld
op energieniveau 1. Slechts één energieniveau-indicatielampje zal
branden.
UOm het energieniveau te wijzigen, drukt u herhaaldelijk op de
bedieningsknop om het energieniveau te verhogen van 1 tot 5. Wanneer
energieniveau 5 bereikt is, drukt u nogmaals op de bedieningsknop om
het energieniveau terug te brengen van 5 naar 1.
88
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 88 20/03/2018 09:19:45
4.4. Pulsen en Glijden
'Pulsen' is de beste techniek om specieke plekken of kleine oppervlakken te
behandelen.
UDruk het behandeloppervlak tegen uw huid. Werk in rijen (zijwaarts of
naar beneden, zoals weergegeven in de afbeelding). Begin aan het ene
uiteinde van de rij en werk richting het andere uiteinde.
UHet behandeloppervlak creëert tijdelijke drukplekken op de behandelde
zone, zodat u kunt zien welke zones u al behandeld heeft.
UNa elke puls verplaatst u het behandeloppervlak naar de volgende
plek. Herhaal deze pulsende bewegingen in de hele zone die u aan het
behandelen bent.
UVoorkom het overslaan en overlappen van delen bij gebruik van het
apparaat.
'Glijden' is de beste techniek voor het behandelen van grotere delen van het
lichaam.
Druk het behandeloppervlak stevig tegen uw huid en laat het langzaam over
uw huid glijden (zijwaarts of naar beneden, zoals weergegeven in de afbeelding).
Zorg ervoor dat het behandeloppervlak altijd stevig op de huid gedrukt wordt.
UOp lagere energieniveaus heeft het apparaat slechts 1-1,5 seconde nodig
om te herladen tussen pulsen. Hierdoor wordt een continue reeks itsen
gegenereerd.
UGlijd met een snelheid waarbij wordt voorkomen dat er gaten of
overlappingen ontstaan.
CBehandel dezelfde huidzone niet meer dan één keer per ontharings-
behandeling.
CStop het gebruik meteen als u pijn ervaart.
89
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 89 20/03/2018 09:19:45
4.5. Blootstelling aan de zon
UHet laagste energieniveau (1) is speciaal ontwikkeld voor veilig gebruik, zelfs
na blootstelling aan de zon.
UAls u de energieniveaus 2-5 gebruikt, vermijd dan verdere blootstelling
aan de zon in de 4 weken vóór en 2 weken na uw behandeling. Door
de toename van melanine loopt de huid namelijk een groter risico bij het
gebruik van een op licht gebaseerde ontharingsmethode. Dit geldt voor
alle huidtypes en -tinten, waaronder die welke niet zo snel bruin worden.
UWe raden dit niet aan, maar als u toch de zon in gaat na de behandeling
moet u ervoor zorgen dat u het behandelde gebied insmeert met
een zonnebrandcrème met SPF30 of hoger. Blijf dit tot 2 weken na
behandeling doen.
4.6. Blootstelling van de ogen aan lichtpulsen
UHoewel u het apparaat kunt gebruiken voor het behandelen van
gezichtshaar, moet u er goed op letten dat het niet met de ogen in
aanraking komt en het alleen gebruiken onder de jukbeenderen.
aDit apparaat geeft alleen herhaalde pulsen af als het goed in contact is met
uw huid en u het blijft verplaatsen.
5. Wat kunt u van Silk'n Innity verwachten?
Het is normaal dat u tijdens een behandelsessie met Silk'n Innity het volgende
ervaart en voelt:
UGeluid van een ventilator: de koelventilator produceert eenzelfde soort
geluid als een föhn.
UEr klinkt bij elke puls een 'plopgeluidje': het is normaal dat u een
subtiel plopgeluidje hoort terwijl u de lichtits ziet als er een eHPL-
lichtpuls wordt geactiveerd.
UEen warm en tintelend gevoel: het is normaal dat u tijdens elke
galvanische puls en pulscyclus een matig warm en tintelend gevoel van de
galvanische energie en lichtenergie ervaart.
UEen milde rode of rozige kleur: het is niet ongewoon dat u tijdens of net
na uw behandelsessie een zeer milde, rozige kleur op de huid waarneemt.
Dit is het best zichtbaar rondom de haren zelf.
CStop het gebruik meteen als u ziet dat de huid helemaal rood wordt of als
er blaren of brandwonden ontstaan.
90
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 90 20/03/2018 09:19:45
6. Mogelijke bijwerkingen
Wanneer de Silk'n Innity volgens de instructies wordt gebruikt, zijn bijwerkingen
en complicaties als gevolg van het gebruik onwaarschijnlijk. Desalniettemin
brengt elke cosmetische behandeling, ook die voor thuisgebruik, een zekere
mate van risico met zich mee. Daarom is het belangrijk dat u de risico's en de
mogelijke complicaties bij het gebruik van Pulsed Light-ontharingssystemen voor
thuisgebruik, begrijpt en aanvaardt.
Lichte huidklachten
Home Pulsed Light-ontharing wordt over het algemeen goed verdragen. Sommige
gebruikers ervaren echter milde huidklachten tijdens het gebruik. Deze kan het best
worden omschreven als een licht brandend gevoel op de behandelde huidzones. Het
brandende gevoel kan zich voordoen tijdens of na de behandeling.
Dit betekent dat u het apparaat op een lager energieniveau moet gebruiken. Als dit
niet helpt, moet u het gebruik van het apparaat stopzetten.
Roodheid van de huid
Uw huid kan meteen of binnen 24 uur na het gebruik van het apparaat rood worden.
Deze roodheid verdwijnt meestal na 24 uur.
Raadpleeg uw huisarts als de roodheid niet binnen 2 tot 3 dagen verdwijnt.
Zorg ervoor dat u het energieniveau gebruikt dat comfortabel voor u, en geschikt
voor uw huidtype is.
Toegenomen gevoeligheid van de huid
De huid van de behandelde zone is gevoeliger, dus u kunt last krijgen van een droge
huid of huidschilfers.
Pigmentveranderingen
Het apparaat richt zich op de haarschacht, en dan met name op de gepigmenteerde
cellen in de haarfollikel en de haarfollikel zelf. Desondanks bestaat het risico op
tijdelijke hyperpigmentatie (toename van pigment of bruine verkleuring) of
hypopigmentatie (verbleking) van de omliggende huid. Het risico op veranderingen
in huidpigmentatie is groter bij mensen met een donkere huidskleur of met een zeer
zongebruinde huid. Gewoonlijk is verkleuring of veranderingen in huidpigmentatie
tijdelijk, en is permanente hyperpigmentatie of hypopigmentatie zeldzaam.
Overmatige roodheid en zwelling
In zeldzame gevallen kan de behandelde huid erg rood worden en zwellen. Dit komt
meestal voor bij gevoelige lichaamszones. De roodheid en zwelling zou binnen 2 tot
7 dagen moeten afnemen, en moet frequent gekoeld worden met ijs. Voorzichtig
reinigen is geen probleem, maar vermijd blootstelling aan de zon.
91
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 91 20/03/2018 09:19:45
Blaren of brandwonden
Koel de aangetaste zone en smeer deze in met brandwondenzalf. Wacht totdat de
huidzone volledig geheeld is voordat u een nieuwe behandeling start, en gebruik een
lagere energieniveau. Raadpleeg uw huisarts als de huid niet binnen 3 dagen
weer normaal is.
aStop onmiddellijk met de behandeling indien een van deze eecten ernstig
is of wordt.
aRaadpleeg uw arts als de eecten niet binnen 2 tot 3 dagen verdwijnen.
7. Behandelingsschema
Een volledige haargroeicyclus duurt gewoonlijk 18 tot 24 maanden.
Tijdens deze periode zijn er mogelijk meerdere behandelsessies met
Silk'n Innity vereist om permanente ontharing te realiseren.
De eectiviteit van de ontharing verschilt per persoon en is afhankelijk van de
lichaamszone, de haarkleur en hoe het apparaat gebruikt wordt.
Normaal behandelingsschema voor een volledige
haargroeicyclus:
UBehandelingen 1-4: Inplannen met tussenperioden van twee weken.
UBehandelingen 5-7: Inplannen met tussenperioden van vier weken.
UBehandelingen 8+: Behandelen indien nodig, totdat de gewenste
resultaten zijn bereikt.
Verwachte behandelresultaten voor ontharing
Fitzpatrick
Huidtype Haarkleur Lichtintensiteit
[J/cm2]
Deel van
het lichaam²
Gemiddeld
aantal
behan-
delingen1
% Haar-
vermin-
dering
I-IV Lichtbruin
tot bruin 2,5-4
Onder- of
bovenbenen Sessie
10-12, met
tussenpozen
van
ca. 4 weken.
60%
Armen 50%
Bikinilijn 60%
Oksels 55%
92
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 92 20/03/2018 09:19:45
Fitzpatrick
Huidtype Haarkleur Lichtintensiteit
[J/cm2]
Deel van
het lichaam²
Gemiddeld
aantal
behan-
delingen1
% Haar-
vermin-
dering
I-IV Bruin tot
zwart 2,5-4
Onder- of
bovenbenen Sessie
8-10, met
tussenpozen
van
ca. 4 weken.
70%
Armen 60%
Bikinilijn 70%
Oksels 65%
1. Individuele response hangt zowel af van het haartype als van biologische
factoren die invloed hebben op haargroeipatronen. Sommige gebruikers reageren
sneller of langzamer dan het gemiddelde aantal behandelingen.
2. Men kan geen permanente ontharing tijdens een enkele of dubbele
behandelsessie verwachten. De duur van de rustperiode voor haarfollikels is tevens
afhankelijk van het lichaamsdeel.
8. Aan de slag!
8.1. Verbinding met apparaat maken
1. Haal het apparaat en de overige onderdelen uit de doos;
2. Plaats de adapterkabel in het apparaat en sluit deze aan op het lichtnet.
Alle controlelampjes voor het energieniveau gaan in een cirkelvormige
beweging herhaaldelijk aan en uit.
8.2. Een test uitvoeren op een klein deel van de huid
Het is belangrijk om een test uit te voeren op een klein deel van de huid voor
elk lichaamsdeel dat u wilt behandelen. Een test op een klein deel van de huid
controleert of de huidskleur geschikt is voor behandeling en is tegelijk bedoeld om
vast te stellen welk energieniveau comfortabel is voor dat deel dat u behandelt.
Zowel de huidskleur als het energieniveau kunnen per behandeloppervlak
verschillen.
1. Volg de stappen 1-5 en 7-9 in het volgende hoofdstuk om een test op een
klein deel van de huid uit te voeren.
2. Vervolg de test met hogere energieniveaus totdat u het hoogste niveau hebt
bereikt dat u als comfortabel ervaart. Als u niet binnen één uur bijwerkingen
ervaart, kunt u de volledige behandeling op dat energieniveau starten.
93
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 93 20/03/2018 09:19:45
3. Herhaal de test voor elk oppervlak dat u wilt behandelen.
8.3. Behandelstappen
1. Verwijder alle sieraden voorafgaand aan gebruik.
2. De huid moet voorafgaand aan de behandeling geschoren, schoon en
droog zijn en geen poeder, antiperspirant of deodorant bevatten. Het haar
niet waxen, uittrekken of met een pincet verwijderen.
3. Zorg ervoor dat u tatoeages, moedervlekken, wratjes of andere
oneenheden op de huid die niet behandeld hoeven te worden, afdekt.
Gebruik een materiaal dat het licht niet absorbeert, zoals een witte doek of
witte medische tape.
4. Druk op de bedieningsknop. Het apparaat wordt ingeschakeld, het
energie-indicatielampje van energieniveau 1 gaat branden en u hoort
een blazend geluid.
5. Ongeveer 1 seconde nadat u op de bedieningsknop hebt gedrukt, gaat
het controlelampje 'Gereed'/waarschuwing voor huidskleur (groen)
branden. Het apparaat is nu klaar en u kunt de eerste puls op het laagste
energieniveau activeren. Begin altijd met energieniveau 1 bij je eerste
behandeling.
6. Selecteer het energieniveau dat u het prettigst vindt.
7. Plaats het behandeloppervlak op de huid en druk op de pulsknop
om een puls af te geven. Zorg dat uw hand de basiselektrode en de
pulsknop aanraakt.
aAls uw hand geen contact met de basiselektrode maakt, wordt er
geen galvanische behandelcirculatie afgegeven.
8. Druk op de pulsknop.
yHet apparaat stelt eerst de huidskleur vast. Het apparaat zal de
galvanische circulatie activeren als de huidskleur licht genoeg is voor
veilig gebruik. Mogelijk voelt u een lichte tinteling. Dit is heel normaal.
De galvanische behandeling is bedoeld om uw poriën te vergroten,
zodat de behandeling beter kan worden uitgevoerd.
yHet apparaat zal direct daarna een lichtpuls op uw huid afgeven,
waarna het controlelampje 'Gereed'/waarschuwing voor
huidskleur uitschakelt. U ziet een heldere lichtits en hoort
tegelijkertijd een ploppend geluid. Dit is normaal geluid voor het
apparaat. U voelt een warm en tintelend gevoel. Het apparaat zal
onmiddellijk herladen voor de volgende puls.
94
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 94 20/03/2018 09:19:45
yNa een paar seconden zal het controlelampje 'Gereed'/
waarschuwing voor huidskleur weer gaan branden. Het lampje
knippert langzaam als het apparaat tegen de huid wordt gedrukt.
9. Verwijder het behandeloppervlak van het behandelde lichaamsdeel.
10. Kies of u de zone wilt behandelen door te Glijden of te Pulsen (zie
hoofdstuk “4.4. Pulsen en Glijden”).
yAls u de Pulsen-methode gebruikt, moet u het behandel-
oppervlak op een aangrenzend deel van uw huid plaatsen en een
puls activeren.
yAls u de Glijden-methode gebruikt, moet u de pulsknop continu
ingedrukt houden en het apparaat over het behandelde oppervlak
laten glijden.
11. Blijf Pulsen of Glijden totdat u het doelgebied helemaal hebt gehad.
aProbeer gaten of overlappingen te vermijden.
CStop het gebruik meteen wanneer er blaren ontstaan of uw huid branderig
aanvoelt.
12. Druk lang op de bedieningsknop om het apparaat uit te schakelen als
u uw behandeling helemaal hebt afgerond. Onthoud de laatste energie-
instelling die u hebt gebruikt, want het apparaat wordt altijd ingeschakeld
bij energieniveau 1.
13. Verwijder de adapter uit het stopcontact, maak het apparaat schoon en
berg het veilig op (zie hoofdstuk “9. Reiniging en onderhoud”).
14. We adviseren u na uw behandelsessie om een body lotion op het
behandelde oppervlak aan te brengen om uw huid te helpen om sneller
van de behandeling te herstellen.
9. Reiniging en onderhoud
UKoppel het apparaat los.
UHet apparaat en het behandeloppervlak kunnen gereinigd worden door
deze af te vegen met een schoon, droog doekje. Gebruik nooit aceton of
andere schurende vloeistoen: hierdoor wordt uw apparaat beschadigd.
UWij raden u aan het apparaat na het schoonmaken in de originele
verpakking op te bergen en uit de buurt van water te bewaren.
95
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 95 20/03/2018 09:19:45
CDompel het apparaat of onderdelen daarvan nooit onder in water.
10. Uw Silk'n Innity koppelen via Bluetooth
Download de Silk'n Hair Removal-app en maak verbinding.
De gratis Silk'n Hair Removal-app ondersteunt u tijdens elke stap in het gebruik van
Silk'n-ontharingsapparaten, maakt uw persoonlijke behandelingsschema, helpt u
om de veiligste en best geïnformeerde keuzes te maken en zorgt dat u het hele
behandelplan volgt voor de beste resultaten.
Als eigenaar van een Silk'n Innity kunt u uw voordeel doen met Bluetooth-
connectiviteit. Download gewoon de app en volg het registratieproces en de
stappen om te koppelen via Bluetooth.
Scan de volgende code om de Silk'n Hair Removal-app gratis te downloaden:
11. Oplossen van problemen
Alleen bevoegde medewerkers mogen reparaties uitvoeren. Probeer het apparaat
niet aan te passen, te openen of te repareren. Mogelijk stelt u zichzelf bloot aan
gevaarlijke elektrische onderdelen en veroorzaakt u ernstig letsel. Ook vervalt dan
de garantie.
Probleem Controle
Het apparaat start niet.
Controleer of:
yde adapter groene met het apparaat is verbonden en
of deze op het lichtnet is aangesloten.
Er is geen galvanische
puls als ik op de
pulsknop druk.
Controleer of uw hand contact heeft met de
basiselektrode als u op de pulsknop drukt.
De galvanische behandelcirculatie vereist dat u het
galvanische circuit sluit door tegelijk op de trigger en
elektrode te drukken, zodat uw huid eectief wordt
behandeld.
96
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 96 20/03/2018 09:19:45
Probleem Controle
Er is geen lichtpuls als ik
op de pulsknop druk.
Controleer of:
yhet groene controlelampje 'Gereed'/
waarschuwing voor huidskleur langzaam knippert
om er zeker van te zijn dat u goed contact hebt met
de huid.
yhet behandeloppervlak gelijkmatig en stevig tegen
de huid gedrukt is. De pulsknop zal voor uw veiligheid
alleen een puls activeren als het behandeloppervlak
stevig tegen de huid wordt gedrukt.
Als het controlelampje 'Gereed'/waarschuwing
voor huidskleur snel knippert, geeft dit aan dat de
huidskleursensor heeft gemeten dat uw huid te donker
is voor veilig gebruik. Probeer het apparaat op een ander
lichaamsdeel te gebruiken of neem contact op met de
klantenservice van Silk'n.
Er brandt minimaal één
lampje continu.
Er is een storing opgetreden in het apparaat. Koppel
het apparaat los en start het opnieuw. Indien het
probleem aanhoudt, moet u contact opnemen met de
klantenservice.
Het apparaat is gestopt
met werken en staat in
standby-modus.
Druk nogmaals op de bedieningsknop om het
apparaat in te schakelen.
12. Klantenservice
Kijk voor meer informatie op onze website, www.silkn.eu. Deze gebruiksaanwijzing
kan ook als pdf-bestand worden gedownload op de website. Neem contact op
met de klantenservice van Silk'n om onverwachte activiteiten of gebeurtenissen en
eventuele andere problemen met uw apparaat te melden. Onze contactgegevens:
Land Servicenummer E-mail:
België 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu
Frankrijk 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu
Duitsland 089 51 23 44 23 kundenser[email protected]
Nederland 0900-2502217 klantenser[email protected]
97
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 97 20/03/2018 09:19:45
Land Servicenummer E-mail:
Spanje 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu
Verenigd Koninkrijk 0906-2130009 cust[email protected]
Overige landen +31 (0)180-330 550 [email protected]
13. Garantie
Raadpleeg uw Silk’n-garantiebewijs.
14. Verwijdering
IScheid de materialen als u de verpakking verwijdert. Voer papier en karton
af als oud papier en het folie via de inzamelingsdienst voor recyclebare
materialen.
N
Niet verwijderen samen met het huishoudelijk afval! De AEEA-richtlijn vereist
dat u dit elektrische apparaat (inclusief alle accessoires en onderdelen)
afvoert naar een speciaal inzamelingspunt voor de recycling van elektrische
apparaten. Dit garandeert dat het apparaat op professionele wijze wordt
gerecycled en voorkomt dat er schadelijke stoen* vrijkomen in het milieu.
Zorg dat het apparaat niet is opgeladen voordat u het verwijdert.
*Producten met de aanduiding Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
15. Specicaties
Model H3101
Galvanisch 70-400 microampère (µA)
Grootte behandelde plaats 0,9cm x 3cm [2,7cm²]
Technologie Enhanced Home Pulsed Light™
Max. energieniveau Max. 4J/cm²
Golengte 475-1200nm
Duur van pulslicht 500-800µs
Gebruiksmodus Continu
98
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 98 20/03/2018 09:19:45
Bediening en veiligheid
De huidskleursensor verzekert u ervan dat het
apparaat uitsluitend op geschikte huidtypes
gebruikt wordt
Herhalingsfrequentie: max. 1,0Hz
Gewicht 225g
Vervoer en opslag
tussen gebruik en
opslagomstandigheden
Temperatuur: - 40° tot +70°C
Relatieve luchtvochtigheid: 10% - 75%rH
Atmosferische druk: 500 - 1060hPa
Gebruiksomstandigheden
Temperatuur: 10°C - 35°C
Relatieve luchtvochtigheid: 30% - 75%rH
Atmosferische druk: 700 - 1060hPa
Tijdsduur van minimale
opslagtemperatuur tussen
sessies tot minimale
werkingstemperatuur bij
omgevingstemperatuur van
20°C
30 minuten
Tijdsduur van maximale
opslagtemperatuur tussen
sessies tot maximale
werkingstemperatuur bij
omgevingstemperatuur van
20°C
30 minuten
Bescherming tegen
elektrische schokken
Klasse II medisch apparaat
BF-onderdeel van toepassing
Adapter
KSAPV0361200300D5
PMA36R-120
Input: 100-240 V; 50-60Hz; 0,9 A
Output: 12Vdc; 3A
Pulsparameters (seconden)
Energieniveau 1: 0,9
Energieniveau 2: 1,1
Energieniveau 3: 1,4
Energieniveau 4: 1,7
Energieniveau 5: 2,0
99
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 99 20/03/2018 09:19:45
16. Tekens en symbolen
Conformiteitsverklaring: Producten die dit symbool bevatten, voldoen
aan alle toepasselijke bepalingen in de Europese Economische Ruimte.
Klasse II - De adapter is beschermd tegen rechtstreekse elektrische
schokken door middel van een dubbele isolatie.
Het apparaat is beschermd tegen de toegang van voorwerpen met
een diameter groter dan 2,5mm, zoals vingers, om bescherming te
bieden tegen elektrische schokken.
Niet gebruiken in een natte omgeving.
Niet verwijderen samen met het huishoudelijk afval! De AEEA-richtlijn
vereist dat u dit elektrische apparaat (inclusief alle accessoires en
onderdelen) afvoert naar een speciaal inzamelingspunt voor de
recycling van elektrische apparaten.
aDit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt in de aanwezigheid
van een ontvlambaar anesthesiemengsel, of van lucht, zuurstof of
distikstofmonoxide (lachgas).
IP30
100
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 100 20/03/2018 09:19:45
Copyright 2018 © Home Skinovations Ltd.
Alle rechten voorbehouden.
Juridische mededeling
Home Skinovations Ltd behoudt zich het recht voor om wijzigingen door
te voeren aan haar producten of specicaties teneinde de prestaties, de
betrouwbaarheid en/of de produceerbaarheid te verbeteren. De informatie
verschaft door Home Skinovations Ltd wordt op het moment van publicatie
geacht accuraat en betrouwbaar te zijn. Echter, Home Skinovations Ltd
aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor het gebruik ervan. Er wordt
geen licentie verleend bij implicatie of anderzijds, op grond van welk patent of
patentrecht van Home Skinovations Ltd dan ook.
Niets van dit document mag verveelvoudigd of openbaar worden gemaakt,
in welke vorm of op welke wijze dan ook, elektronisch of mechanisch, voor
welk doeleinde dan ook, zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van
Home Skinovations Ltd. De gegevens kunnen worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Home Skinovations Ltd heeft patenten en lopende patentaanvragen,
handelsmerken, auteursrechten en andere intellectuele eigendomsrechten
die de onderwerpen in dit document dekken. Het verkrijgen van dit
document geeft u geen enkele licentie voor het gebruik van deze
patenten, handelsmerken, auteursrechten of welke andere intellectuele
eigendomsrechten dan ook, tenzij expliciet vermeld in een schriftelijke
toestemming van Home Skinovations Ltd. De specicaties kunnen worden
gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
SILK'N en het SILK'N-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Home
Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam
2069206, ISRAËL.
101
NL
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 101 20/03/2018 09:19:45
Índice
1. Garantías y contraindicaciones .....................................103
2. Seguridad con el Silk’n Innity ......................................110
3. Conozca su Silkn Innity ...............................................111
4. Controles y ajustes del dispositivo ................................ 112
5. Qué esperar de Silk’n Innity ......................................... 115
6. Posibles efectos secundarios .........................................116
7. Plan de tratamiento ........................................................117
8. Empiece ...........................................................................118
9. Limpieza y mantenimiento ............................................120
10. Conectar su Silk’n Innity a Bluetooth .........................121
11. Resolución de problemas ...............................................121
12. Servicio al Cliente ...........................................................122
13. Garantía ...........................................................................123
14. Eliminación ...................................................................... 123
15. Especicaciones ..............................................................123
16. Signos y símbolos ...........................................................125
102
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 102 20/03/2018 09:19:45
1. Garantías y contraindicaciones
El manual del usuario se basa en los
estándares y normativas en vigor en la Unión
Europea. Cuando esté en el extranjero, debe
seguir las directrices y leyes especícas del
país en el que se encuentre. Por favor, lea
todas las advertencias y contraindicaciones
antes de su uso.
CAsegúrese siempre de que sus manos
están secas antes de conectar el adaptador
al suministro eléctrico.
CNo utilice el dispositivo mientras se baña o
se ducha.
C¡Mantenga el dispositivo alejado del agua!
No coloque o guarde el dispositivo donde
pueda caerse, empujarse o donde esté
cerca de una bañera, lavabo o cualquier
otro recipiente que contenga agua.
CNunca sumerja su dispositivo o ninguna
de sus partes en agua.
CDesconéctelo inmediatamente si el dispos-
itivo entra en contacto con el agua.
CNo utilice nunca el adaptador si están
dañados el cable o la clavija, si este no
funciona correctamente o si se ha sumer-
gido en agua. Si eso sucede, desenchufe el
103
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 103 20/03/2018 09:19:46
adaptador de inmediato antes de tocarlo.
¡Si no desenchufa el adaptador, podría
producirse una descarga eléctrica!
CNo utilice el dispositivo en entornos donde
haya un riesgo de explosión. Mantenga el
dispositivo y todas sus piezas lejos de llamas
abiertas y supercies calientes.
CNunca deje el dispositivo desatendido
si está conectado al suministro eléctrico.
Mantenga el adaptador accesible en todo
momento para que pueda ser retirado del
suministro eléctrico fácilmente en caso de
emergencia.
CSiempre apague el dispositivo y desconéc-
telo del suministro eléctrico cuando no lo
esté utilizando, cuando vaya a limpiarlo, o
en caso de avea.
CNunca tire del cable del adaptador para
desenchufarlo. Desenchúfelo siempre
sujetando el adaptador.
CColoque el cable del adaptador de forma
que no pueda tropezar con él.
CNo retuerza el cable del adaptador y no lo
deje sobre bordes alados.
104
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 104 20/03/2018 09:19:46
CMantenga el dispositivo alejado de los ojos.
El dispositivo emite una radiación óptica
potencialmente peligrosa. No mire directa-
mente a la lampara en funcionamiento.
Puede dañar los ojos.
CLos cambios o modicaciones a este
dispositivo no aprobados expresamente
por la parte responsable de la conformidad,
podrían anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
CNo utilice el dispositivo si las piezas o
accesorios no han sido suministrados
por el fabricante como se dene en este
manual, o si el dispositivo está dado, no
parece funcionar adecuadamente, o si ve o
huele humo. En dichos casos, deje de usar
el dispositivo y póngase en contacto con
Atención al cliente.
CSolo puede reparar el dispositivo el personal
autorizado. No ntente modicar, abrir o
reparar el dispositivo. Puede verse expuesto
a componentes eléctricos peligrosos y
podría sufrir lesiones graves. Además, la
garantía quedaría anulada.
CEl fabricante no acepta ninguna responsa-
bilidad por daños o lesiones causadas por
el uso inadecuado o incorrecto.
105
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 105 20/03/2018 09:19:46
CLos nos no deben jugar con el dispositivo
ni con ninguna de sus piezas.
CLos nos no deben jugar con el embalaje.
Pueden hacerse do con el material de
embalaje, o ingerir piezas pequeñas y
ahogarse.
C¡No eliminar con su basura doméstica! La
ley requiere que deseche este dispositivo
eléctrico (incluyendo todos sus accesorios y
piezas) en un punto de reciclado designado
para dispositivos eléctricos. Para obtener
más información, consulte la sección 14.
Eliminación”.
Contraindicaciones
CSilk'n Innity no se deberá utilizar en las
siguientes personas: niños, adultos con
capacidad física, sensorial o psicológica
limitada, o que no tengan experiencia o
conocimiento sobre cómo usar el disposi-
tivo.
CSilk'n Innity no está diseñado para todo
el mundo. La depilación por medio de
ser o luz pulsada intensa puede causar
un aumento del crecimiento del vello
en algunas personas. En base a los datos
disponibles en la actualidad, los mayores
grupos de riesgo de esta respuesta son las
mujeres con procedencia del Mediterráneo,
106
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 106 20/03/2018 09:19:46
de Oriente Medio y del sur de Asia, cuando
se utiliza en el rostro o el cuello.
CSilk'n Innity no es adecuado para su uso
en niños o animales.
No utilice si:
Cestá embarazada o en período de lactancia.
Ctiene antecedentes de formación de
cicatrices queloides.
Cha sufrido o sufre epilepsia.
Cuna enfermedad relacionada a la fotosen-
sibilidad, como la porria, la erupción
lumínica polimórca, urticaria solar, lupus,
etc.
Cun historial de cáncer de piel o áreas con
potencial de tumores malignos cutáneos.
Csi durante los últimos 3 meses ha recibido
tratamientos de radioterapia o quimiote-
rapia.
Cha recibido medicamentos recetados por
su médico para una afección de la piel en
los últimos seis meses.
Ctiene cualquier otra afección que, en
opinión de su médico, haría que el uso del
dispositivo sea arriesgado para usted.
107
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 107 20/03/2018 09:19:46
Cno puede sentir el calor adecuadamente
debido a una enfermedad u otro problema
de salud.
No utilizar en estas partes del cuerpo:
CEn piel bronceada. Consulte la sección “4.5.
Exposición al sol.
CAlrededor o cerca de los ojos. Usar por
debajo de los pómulos.
CTatuajes o maquillaje permanente,
manchas marrón oscuro o negras (como
grandes pecas, marcas de nacimiento,
lunares o verrugas), pezones, genitales o
labios.
CZonas en las que se han inyectado sustan-
cias de relleno o toxinas.
CUna parte del cuerpo que tenga
antecedentes de brotes de herpes.
CLa piel tiene eccema activo, psoriasis,
lesiones, heridas abiertas o infeccio-
nes (herpes), enfermedades de la piel
causadas por enfermedades sistémicas o
metabólicas (por ejemplo: diabetes).
CZonas donde desea que el vello crezca más
adelante. Los resultados son permanentes.
108
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 108 20/03/2018 09:19:46
Advertencias adicionales
CDebe quitarse todas las joyas antes de usar
el dispositivo.
CNunca utilice líquidos inamables como el
alcohol (incluyendo perfumes, desinfec-
tantes, u otras aplicaciones que contengan
alcohol) o acetona para limpiar la piel antes
del uso.
CSeleccione el ajuste de enera cuidadosa-
mente. Cuando la intensidad de enera
aumenta, la eliminación del vello mejora,
pero el riesgo de efectos secundarios y
complicaciones aumenta.
CSiga el gráco de color de vello y piel cuando
seleccione los niveles de enera para
evitar el riesgo de quemaduras, ampollas,
cambios en el color de la piel (consulte el
gráco en la parte frontal de este manual).
CSiempre realice una prueba antes de tratar
una zona especíca de su cuerpo.
CNo trate la misma área de piel más de una
vez por sesión de depilación.
CEvite impulsos superpuestos o huecos
cuando trate una zona.
CEmplee un nivel de energía más bajo si
experimenta alguna molestia.
109
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 109 20/03/2018 09:19:46
CNo exponga las áreas tratadas al sol, y no
utilice los niveles de enera 2 a 5 en piel
bronceada o tras una reciente exposicn
al sol (incluyendo máquinas de bronceado
articial). Consulte la sección “4.5. Exposición
al sol”.
CDetenga el uso inmediatamente si observa
un enrojecimiento total de la piel, ampollas
o quemaduras.
CDetenga el uso inmediatamente si nota
dolor.
CDetenga el uso inmediatamente si la piel o
el dispositivo se calienta demasiado.
2. Seguridad con el Silk'n Innity
Con Silk'n Innity la seguridad es primordial. La tecnología Enhanced Home
Pulsed Light™ (eHPL) proporciona una seguridad superior con niveles de energía
más bajos.
eHPL™ alcanza resultados de depilación a largo plazo a una fracción del nivel
de energía utilizado en otros equipos de depilación. La tecnología combina
dos fuentes de energía: energía galvánica y energía óptica. La energía galvánica
permite una mejor penetración de la energía óptica al tallo del vello al dilatar
temporalmente los poros de la piel. El tallo del vello absorbe la luz, desactiva el
folículo del vello y se deshabilita el crecimiento del vello.
La baja energía utilizada reduce su potencial para causar daños o complicaciones y
contribuye a su seguridad general.
Silk'n Innity protege su piel
La eliminación de vello basada en luz no es adecuada para la piel bronceada.
Silk'n Innity cuenta con un sensor del color de piel integrado que está diseñado
para medir la complexión de la supercie aplicada y activa los niveles de energía de
acuerdo con la complexión de la piel.
110
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 110 20/03/2018 09:19:46
Además, la supercie de tratamiento, a través de la cual se aplican los impulsos
de luz, está empotrada dentro del dispositivo. Esto permite Silk'n Innity proteger
su piel al evitar el contacto directo entre la supercie de tratamiento y la piel.
Silk'n Innity protege sus ojos
Silk'n Innity tiene una función de seguridad integrada para la protección ocular.
Ha sido diseñada de forma que el impulso de luz no pueda emitirse cuando la
supercie de tratamiento no esté dirigida hacia la piel. La función de seguridad
permite el tratamiento solo cuando la supercie de tratamiento esté en
contacto con la piel.
3. Conozca su Silk'n Innity
Silk'n Innity es un potente aparato eléctrico y debe usarse poniendo especial
atención en los temas de seguridad. Antes de utilizar el dispositivo es
importante que lea y comprenda las instrucciones sobre cómo usar el
dispositivo, incluidos los procedimientos posteriores al uso, y que las siga
estrictamente. Le recomendamos que se familiarice con las instrucciones en este
manual antes de cada sesión del tratamiento.
3.1. Contenido del paquete
El contenido del paquete varía según el modelo adquirido.
Elementos de Innity
yDispositivo Silk'n Innity
yAdaptador
yManual del usuario
yTarjeta de garantía
yFunda de Belleza
Silk´n Innity con Body Lotion: Incluye los elementos de Innity más la loción
corporal.
Silk´n Innity con Cleansing Box: Incluye los elementos de Innity más la Caja
de limpieza Silk´n para limpiar su dispositivo.
3.2. Descripción del dispositivo
Silk'n Innity es un dispositivo para uso en el hogar que utiliza la tecnología
eHPL™ para eliminar el vello no deseado. El dispositivo tiene una supercie de
tratamiento y un activador de impulsos. También tiene un par de electrodos,
base y contacto, para crear y utilizar una circulación de tratamiento galvánica.
Consulte el diagrama al comienzo de este manual para ver la ubicación de cada
función.
111
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 111 20/03/2018 09:19:46
1. Activador de impulsos
2. Supercie de tratamiento
3. Sensor del color de piel
4. Luz indicadora de Bluetooth
5. Luces indicadoras del nivel de energía
6. Botón de control
7. Luz indicadora de advertencia Listo/Tono de piel
8. Electrodo base
9. Electrodo de contacto
3.3. Uso previsto
Silk'n Innity está previsto para la eliminación del vello no deseado. El dispositivo
también está previsto para conseguir una reducción del vello a largo plazo o
permanente. La reducción del vello permanentemente se dene como una
reducción estable a largo plazo del número de vellos que vuelven a crecer después
del régimen de tratamiento. Puede utilizar el dispositivo para eliminar vello corporal
no deseado. Las áreas corporales ideales para su uso incluyen las axilas, línea de
bikini, brazos, piernas, rostro (bajo las mejillas), espalda, hombros y pecho.
Silk'n Innity no es un dispositivo médico. Su uso previsto es exclusivamente para
tratamientos cosméticos. El dispositivo está previsto solo para uso privado y no es
adecuado para uso comercial o terapéutico.
No utilice el dispositivo para ningún otro n que no esté descrito en este manual.
4. Controles y ajustes del dispositivo
4.1. Controles del dispositivo
Consulte el diagrama al comienzo de este manual para ver la ubicación de cada
control.
Control Acción Función / Modo
Botón de control (nº 6)
Pulsación corta
Cada pulsación aumenta el nivel de
energía. El nivel predeterminado al
inicio es 1. Vaya a través de los niveles
para volver a 1.
Activador de impulsos
(nº 1) Pulsación corta Activa un impulso de luz.
Electrodo de contacto
(nº 9) Pulsación corta
Activa un impulso de luz cuando se
presiona junto con el activador de
impulsos.
112
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 112 20/03/2018 09:19:46
Control Acción Función / Modo
Luces indicadoras del
nivel de energía (verde)
(nº 15)
Constante El número de luces indica el nivel
de energía.
Luz indicadora de
advertencia Listo/Tono
de piel (verde) (nº 7)
Constante El dispositivo está listo para su uso.
Parpadea
rápidamente El tono de la piel es demasiado
oscuro para un uso seguro. No se
emiten impulsos de luz.
Luz indicadora de
Bluetooth (azul) (nº 4) Parpadea El Bluetooth está activo.
4.2. Sensor del color de piel
La depilación a base de luz en complexiones más oscuras puede resultar en efectos
adversos tales como quemaduras, ampollas, y cambios de color de la piel (híper o
hipopigmentación). Silk'n Innity tiene un sensor de color de la piel que detecta
el color de su piel automáticamente. El sensor de color de piel comprueba el color
de su piel al inicio, y ocasionalmente, durante cada tratamiento.
aSi no ve ningún impulso de luz y la luz indicadora de advertencia Listo/
Tono de piel parpadea rápidamente, esto indica que su tono de piel,
medido por el sensor de color de piel, es demasiado oscura para un uso
seguro del dispositivo. Pruebe a usar el dispositivo en una parte diferente
de su cuerpo.
4.3. Niveles de energía
El nivel de energía determina la intensidad del pulso de luz que se transmite a la
piel. A medida que aumenta el nivel de energía también lo hacen los resultados de
la depilación, así como el riesgo de posibles efectos secundarios y complicaciones.
UEl dispositivo tiene 5 niveles de energía, desde el 1 (el más bajo) hasta el 5 (el
más alto), representados por 5 luces indicadoras del nivel de energía.
UCuando se enciende el dispositivo, el nivel de energía se congura al nivel
1 automáticamente. Solo habrá una luz indicadora del nivel de energía
conectada.
UPara cambiar el nivel de energía, pulse el botón de control repetidamente
para aumentar el nivel de energía del 1 al 5. Una vez en el nivel 5, pulse el
botón de control de nuevo para reducir el nivel de energía del 5 al 1.
113
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 113 20/03/2018 09:19:46
4.4. Pulsación y deslizamiento
La pulsación es la mejor técnica para tratar puntos especícos o zonas pequeñas.
UPresione la supercie de tratamiento sobre su piel. Trabaje en las (tanto
entre las las o hacia abajo, como se muestra en la imagen). Empiece en un
extremo de cada la y avance hasta el otro extremo.
ULa supercie de tratamiento crea marcas de presión temporales en el
área tratada para que pueda ver las áreas que ha tratado.
UDespués de cada impulso, mover la supercie de tratamiento al
siguiente punto. Continúe ejerciendo esta acción pulsada sobre el área que
está tratando.
UEvite huecos o solapamientos cuando use el dispositivo.
El deslizamiento es la mejor técnica para tratar zonas más grandes del cuerpo.
Presione la supercie de tratamiento rmemente contra su piel y deslícelo
lentamente sobre su piel (tanto entre las las como hacia abajo, como se muestra
en la imagen). Asegúrese de que la supercie de tratamiento siempre esté en
contacto con la piel.
UA los niveles de energía inferiores, el dispositivo necesita únicamente de 1
a 1,5 segundos para recargarse entre pulsos. Esto genera una secuencia de
pulsos ininterrumpida.
UDeslícelo a una velocidad a la que evite los espacios y las superposiciones.
CNo trate la misma área de piel más de una vez por sesión de depilación.
CDetenga el uso inmediatamente si nota dolor.
4.5. Exposición al sol
UEl nivel de energía más bajo (1) está diseñado para un uso seguro, incluso
tras la exposición al sol.
114
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 114 20/03/2018 09:19:46
USi emplea niveles de energía de 2 a 5, evite la exposición al sol durante las
4 semanas anteriores y 2 semanas posteriores al tratamiento. Esto se
debe a que cantidades más altas de melanina exponen la piel a un mayor
riesgo cuando se utiliza todo método de depilación a base de luz. Esto
se aplica a todos los tipos de piel, incluso las que aparentemente no se
broncean rápido.
UNo lo aconsejamos, pero si tiene que salir al sol tras el tratamiento,
asegúrese de aplicar protector solar de factor SPF30 o más alto en la zona
tratada. Haga esto durante dos semanas tras el tratamiento.
4.6. Exposición de la luz pulsada en los ojos
UAunque puede usar el dispositivo para eliminar el vello facial, tenga cuidado
de evitar el contacto con los ojos, y utilícelo solo bajo las mejillas.
aEl dispositivo solo emitirá impulsos repetidos cuando esté en rme contacto
con su piel, y lo mantenga en movimiento por la piel.
5. Qué esperar de Silk'n Innity
Durante una sesión del tratamiento Silk'n Innity, es normal experimentar o notar
lo siguiente:
UUn ruido tipo ventilador: El ventilador de refrigeración hace un ruido
similar al de un secador de pelo.
UUn sonido de chispa con cada impulso: Cuando se activa un impulso
de luz eHPL™, es normal oír un suave sonido de chasquido simultáneamente
con el destello de luz.
UUna sensación de calor y cosquilleo: Durante cada secuencia galvánica
y de impulso, es normal sentir una suave sensación de calor y cosquilleo de
las energías galvánica y de luz.
UCierto color rojo suave o rosado: Durante y justo después de su sesión
de tratamiento, no es raro ver cierto color rosado muy suave de la piel. Esto
es normalmente más notable alrededor de los mismos vellos.
CDetenga el uso inmediatamente si observa un enrojecimiento total de la
piel, ampollas o quemaduras.
115
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 115 20/03/2018 09:19:46
6. Posibles efectos secundarios
Cuando se utiliza siguiendo las instrucciones, los efectos secundarios y las
complicaciones asociadas con el uso de Silk'n Innity son infrecuentes. Sin
embargo, todos los procedimientos cosméticos, inclusive los que están diseñados
para uso doméstico, conllevan ciertos riesgos. Por lo tanto, es importante que
comprenda y acepte los riesgos y las complicaciones que pueden surgir con los
sistemas de depilación por luz pulsada diseñados para uso doméstico.
Leve molestia en la piel
La depilación por luz pulsada suele ser fácil de tolerar. Sin embargo, algunos usuarios
experimentan molestias leves durante su uso. Dichas molestias se describen como
una sensación de leve escozor en las áreas de la piel tratadas. La sensación de escozor
podría prolongarse durante o después del tratamiento.
Esto signica que debería usar el dispositivo a un nivel de energía más bajo y si eso no
ayuda, debería dejar de usar el dispositivo.
Enrojecimiento de la piel
Su piel podría enrojecerse inmediatamente después del uso del dispositivo o en las
24 horas siguientes. El enrojecimiento generalmente desaparece en 24 horas.
Consulte con su médico si el enrojecimiento no desaparece en 2 o 3 días.
Asegúrese de emplear el nivel de energía que le resulte cómodo y adecuado para su
color de piel.
Aumento de la sensibilidad de la piel
El área de piel tratada es más sensible, por lo cual podría aparecer sequedad o
descamación de la piel.
Cambios de pigmentación
El dispositivo tiene como objetivo el tallo del vello, en particular las células
pigmentadas en el folículo del vello y el folículo del vello mismo. Sin embargo, existe el
riesgo de hiperpigmentación temporal (aumento de pigmento o coloración marrón)
o hipopigmentación (blanqueamiento) en la piel circundante. El riesgo de cambios en
la pigmentación de la piel es mayor en personas con piel más oscura. Por lo general, la
decoloración o los cambios de pigmentación de la piel son temporales y es raro que
ocurra hiperpigmentación o hipopigmentación permanentes.
Enrojecimiento e inamación excesivos
En raros casos la piel tratada puede tornarse muy roja e inamada. Lo mencionado
es más común en las áreas sensibles del cuerpo. El enrojecimiento y la inamación
deben desaparecer en 2 a 7 días y deben ser tratadas con la frecuente aplicación de
hielo. Está bien limpiar con suavidad, pero se debe evitar la exposición al sol.
116
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 116 20/03/2018 09:19:46
Ampollas o quemaduras
Enfríe el área afectada y aplique crema anti-quemaduras. Espere hasta que el área
se haya curado completamente antes de tratarla de nuevo, y emplee un nivel de
energía más bajo. Si la piel no vuelve a la normalidad en 3 días, consulte con su
médico.
aDeje de usar el dispositivo de inmediato si algunos de estos efectos son más
graves.
aConsulte con su médico los efectos no desaparecen en 2 o 3 días.
7. Plan de tratamiento
Un ciclo típico de crecimiento de vello puede llevar 18-24 meses. Durante este
tiempo, podrían requerirse varias sesiones de tratamiento Silk'n Innity para lograr
una depilación permanente.
La ecacia de la depilación varía de una persona a otra de acuerdo con el área del
cuerpo, el color del pelo, y la manera en que se utiliza el dispositivo.
Plan de tratamiento típico durante un ciclo de crecimiento
completo del vello:
UTratamientos 1-4: Programar con dos semanas de distancia entre los
tratamientos.
UTratamientos 5-7: Programar con cuatro semanas de distancia entre los
tratamientos.
UTratamientos 8+: Tratar según sea necesario, hasta lograr los resultados
deseados.
Resultados esperados del tratamiento para la eliminación del
vello
Fitzpatrick
tipo de piel
Color del
vello
Fluencia
de luz
[J/cm2]
Área del
cuerpo²
Número
medio de
tratamientos1
% De
reducción
del vello
Luz
I-IV
marrón
a
marrón
2,5-4
Piernas o
muslos Sesión 10-12,
con un intervalo
aproximado entre
ellas de cuatro
semanas.
60%
Brazos 50%
Línea de bikini 60%
Axilas 55%
117
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 117 20/03/2018 09:19:46
Fitzpatrick
tipo de piel
Color del
vello
Fluencia
de luz
[J/cm2]
Área del
cuerpo²
Número
medio de
tratamientos1
% De
reducción
del vello
Luz Marrón a
negro 2,5-4
Piernas o
muslos Sesión 8-10,
con un intervalo
aproximado entre
ellas de cuatro
semanas.
70%
Brazos 60%
Línea de bikini 70%
Axilas 65%
1. La respuesta individual depende del tipo de vello, así como de factores biológicos
que pueden afectar patrones de crecimiento del vello. Algunos pacientes pueden
responder más o menos rápido que el número promedio de tratamientos.
2. No se puede esperar una eliminación permanente del vello en una sesión de
tratamiento única e incluso doble. La duración del periodo de descanso para los
folículos del vello depende de la zona del cuerpo.
8. Empiece
8.1. Conecte el dispositivo
1. Extraiga el dispositivo y el resto de componentes de la caja.
2. Coloque el cable adaptador en el dispositivo y conéctelo al suministro
eléctrico. Todas las luces indicadoras del nivel de energía se encenderán
y apagarán repetidamente con movimientos circulares.
8.2. Realice una prueba
Es importante hacer una prueba en cada parte del cuerpo que desea tratar. La
prueba comprueba que el color de la piel es adecuado para el tratamiento, y que
usted sabe qué nivel de energía es cómodo para la zona que está tratando. Tanto
el color de la piel como el nivel de energía varían dependiendo de la zona de
tratamiento.
1. Para hacer una prueba, siga los pasos 1 a 5 y 7 a 9 en la siguiente sección.
2. Continúe probando a niveles de energía más elevados hasta que alcance
el nivel más alto con el que se siente cómodo/a. Si no experimenta ningún
efecto adverso en el plazo de una hora, puede comenzar su tratamiento
completo a ese nivel de energía.
3. Repita la prueba para cada área que desea tratar.
118
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 118 20/03/2018 09:19:46
8.3. Pasos de tratamiento
1. Debe quitarse todas las joyas antes de usar el dispositivo.
2. Antes del tratamiento, la piel debe estar rasurada, limpia, seca y libre de
polvos, antitranspirantes o desodorantes. No depilar con cera, ni sacar el
pelo con pinzas.
3. Asegúrese de tapar tatuajes, lunares, verrugas y otras marcas de la piel que
no deberían ser tratadas. Utilice un material que no absorba la luz como un
paño blanco o cinta médica blanca.
4. Pulse el botón de control. El dispositivo se encenderá, la luz indicadora
del nivel de energía 1 se encenderá y se empezará a oír el ruido del
ventilador.
5. Aproximadamente 1 segundo tras pulsar el botón de control, la luz
indicadora de advertencia Listo/Tono de piel (verde) se encenderá.
El dispositivo está ahora listo para que active el primer impulso al nivel de
energía más bajo. Siempre comience en el nivel de energía 1 para su primer
tratamiento.
6. Seleccione el nivel de energía con el que se sienta más cómodo/a.
7. Coloque la supercie de tratamiento sobre la piel y pulse el activador
de impulsos para administrar un impulso. Asegúrese de que su mano toca
el electrodo base junto con el activador de impulsos.
aSi no realiza un contacto con la mano con el electrodo base, no se
emitirá circulación de tratamiento galvánica.
8. Pulse el activador de impulsos.
yPrimero, el dispositivo determinará el color de la piel. Si el color
de la piel es lo sucientemente claro para una aplicación segura,
el dispositivo activará la circulación galvánica. Puede sentir una
sensación ligera de cosquilleo. Esto es completamente normal. El
tratamiento galvánico funciona para dilatar sus poros para una mejor
aplicación del tratamiento.
yDirectamente después, el dispositivo emitirá un impulso de luz
sobre su piel, y la luz indicadora de advertencia Listo/Tono de
piel se apagará. Verá un destello brillante de luz y simultáneamente
escuchará un sonido de chasquidos, que es el sonido normal del
dispositivo. Notará una sensación suave de calor y cosquilleo. El
dispositivo se recargará inmediatamente para el próximo pulso.
yAl cabo de unos segundos, la luz indicadora de advertencia Listo/
Tono de piel se encenderá de nuevo y comenzará a parpadear
lentamente cuando se presiona contra la piel.
119
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 119 20/03/2018 09:19:46
9. Levante la supercie de tratamiento de la zona tratada de la piel.
10. Decida si desea tratar el área por Deslizamiento o Pulsación (consulte la
sección ”4.4. Pulsación y deslizamiento”).
ySi elije Pulsación, coloque la supercie de tratamiento sobre una
parte adyacente de su piel, y active un impulso.
ySi elije Deslizamiento, mantenga pulsado el activador de
impulsos continuamente y deslice el dispositivo suavemente por la
zona tratada.
11. Mantenga el Impulso o el Deslizamiento hasta que haya cubierto la zona
objetivo.
aIntente evitar espacios o solapes.
CDetenga su uso inmediatamente, si su piel se ampolla o se quema.
12. Cuando haya completado su tratamiento, pulse durante un par de segundos
el botón de control para apagar el dispositivo. Recuerde el último ajuste
de energía que utilizó porque el dispositivo siempre se inicia en el nivel de
energía 1.
13. Desconecte el adaptador del suministro eléctrico, luego limpie el
dispositivo y guárdelo correctamente (consulte la sección “9. Limpieza y
mantenimiento”).
14. Tras su sesión de tratamiento, recomendamos que aplique una crema para
el cuerpo a la zona tratada para ayudar a su piel a recuperarse más rápido
del tratamiento.
9. Limpieza y mantenimiento
UDesconecte el dispositivo.
UPara limpiar el dispositivo, incluyendo la supercie de tratamiento, utilice
un paño limpio y seco. Nunca use acetona u otros uidos abrasivos, ya que
dañarán su dispositivo.
UTras la limpieza, recomendamos que guarde el dispositivo en su caja
original y lo mantenga alejado del agua.
CNunca sumerja su dispositivo o ninguna de sus partes en agua.
120
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 120 20/03/2018 09:19:46
10. Conectar su Silk'n Innity a Bluetooth
Descargar y conectarse a la aplicación Hair Removal de Silk´n.
La aplicación Hair Removal de Silk´n le ayudará a cada paso con los dispositivos de
depilación de Silk´n, crea su plan de tratamiento personalizado, le ayuda a elegir
las opciones más seguras e informadas, y asegura que sigue todo el curso del
tratamiento para obtener los mejores resultados.
Como propietario/a de Silk'n Innity puede también disfrutar de conexión
Bluetooth. Simplemente descargue la aplicación y siga el proceso de registro y los
pasos de emparejamiento de Bluetooth.
Para descargar de forma gratuita la aplicación Hair Removal de Silk´n, escanee:
11. Resolución de problemas
Solo puede reparar el dispositivo el personal autorizado. No intente modicar, abrir
o reparar el dispositivo. Puede verse expuesto a componentes eléctricos peligrosos
y podría sufrir lesiones graves. Además, la garantía quedaría anulada.
Problema Comprobaciones
Mi dispositivo no se
enciende.
Compruebe que:
yel adaptador está conectado correctamente con
el dispositivo y que está enchufado al suministro de
electricidad.
No hay impulso galvánico
cuando pulso el
activador de impulsos.
Compruebe que su mano está tocando el electrodo
base cuando pulsa el activador de impulsos.
La circulación del tratamiento galvánico requiere cerrar el
circuito galvánico pulsando el activador y el electrodo al
mismo tiempo, para tratar su piel de forma efectiva.
121
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 121 20/03/2018 09:19:46
Problema Comprobaciones
No hay impulso de
luz cuando pulso el
activador de impulsos.
Compruebe que:
yla luz indicadora de advertencia Listo/Tono
de piel verde está parpadeando lentamente para
asegurar que tiene un buen contacto con la piel.
yla supercie de tratamiento esté uniforme y
rmemente presionado contra la piel. Por su seguridad,
el activador de impulsos activará un impulso solo si la
supercie de tratamiento está presionada rmemente
contra la piel.
Si la luz indicadora de advertencia de tono de piel
parpadea rápidamente, es una indicación de que su
tono de piel, medido por el sensor de color de piel, es
demasiado oscura para un uso seguro del dispositivo.
Pruebe a utilizar el dispositivo sobre una parte del cuerpo
diferente o póngase en contacto con asistencia al cliente
de Silk´n.
Una o más luces están
encendidas de forma
constante.
El dispositivo ha funcionado incorrectamente.
Desenchufe el dispositivo y reinicie. Si el problema
persiste, póngase en contacto con Atención al Cliente.
El dispositivo ha dejado
de funcionar y está en
modo standby.
Pulse el botón de control de nuevo para encender el
dispositivo.
12. Servicio al Cliente
Para obtener más información, visite nuestro sitio web www.silkn.eu. Este manual
también puede descargarlo en formato PDF en nuestro sitio web. Contactar con el
servicio al cliente de Silk’n para informar de las operaciones o eventos inesperados,
o cualquier otro problema con el dispositivo. Nuestros datos de contacto son:
País Número de servicio Correo electrónico
Bélgica 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu
Francia 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu
Alemania 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de
Países Bajos 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu
España 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu
122
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 122 20/03/2018 09:19:46
País Número de servicio Correo electrónico
Reino Unido 0906-2130009 [email protected]
Otros países +31 (0)180-330 550 [email protected]
13. Garantía
Consulte su tarjeta de garantía de Silk’n.
14. Eliminación
IDeseche el embalaje separado en materiales de tipo único. Deseche el
cartón como papel y lm transparente a través del servicio de recogida de
materiales.
N
¡No eliminar con su basura doméstica! La directiva WEEE requiere que deseche
este dispositivo eléctrico (incluyendo todos sus accesorios y piezas) en un
punto de reciclado designado para dispositivos eléctricos. Esto garantiza
que el dispositivo se recicle de forma profesional, e impide la liberación de
sustancias dañinas* al medioambiente. Asegúrese de que el dispositivo está
descargado antes de desecharlo.
* Productos etiquetados con Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
15. Especicaciones
Modelo H3101
Galvánico 70-400 Microamperios (µA)
Tamaño del lugar 0,9cm x 3cm [2,7cm²]
Tecnología Enhanced Home Pulsed Light™
Nivel máximo de energía Máx 4J/cm²
Largo de onda 475-1200nm
Duración del impulso de luz 500-800µs
Modo de operación Continuo
123
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 123 20/03/2018 09:19:46
Funcionamiento y seguridad
El Sensor de Color de Piel garantiza un uso
perfecto únicamente en los tipos de piel
adecuados
Velocidad de repetición 1,0Hz máximo
Peso del sistema 225gr
Transporte y almacenamiento entre
usos y condiciones de almacenamiento
Temperatura: - 40° a +70°C
Humedad relativa: 10% a 90%
Presión atmosférica: 500 a 1060hPa
Condiciones de funcionamiento
Temperatura: 10° a 35°C
Humedad relativa: 30% a 75%
Presión atmosférica: 700 a 1060hPa
Tiempo de temperatura de
almacenamiento mínima entre
usos a temperatura mínima de
funcionamiento con una temperatura
ambiente de 20°C
30 minutos
Tiempo de temperatura de
almacenamiento mínima entre
usos a temperatura mínima de
funcionamiento con una temperatura
ambiente de 20°C
30 minutos
Protección contra descargas eléctricas Parte aplicada tipo BF, equipo médico de
clase II
Adaptador
KSAPV0361200300D5
PMA36R-120
Entrada: 100-240V; 50-60Hz; 0,9A
Salida: 12Vdc; 3A
Parámetros de impulso (segundos)
Nivel de energía 1: 0,9
Nivel de energía 2: 1,1
Nivel de energía 3: 1,4
Nivel de energía 4: 1,7
Nivel de energía 5: 2,0
124
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 124 20/03/2018 09:19:46
16. Signos y símbolos
Declaración de conformidad: Los productos etiquetados con este
símbolo cumplen con las provisiones de la Zona Económica Europea.
Clase II. El adaptador está protegido contra descargas eléctricas
mediante doble aislamiento.
El dispositivo está protegido contra la penetración de objetos de más
de 2,5 mm de diámetro, por ejemplo, los dedos, como protección
contra descargas eléctricas.
No utilizar en ambientes húmedos.
¡No eliminar con su basura doméstica! La directiva WEEE requiere que
deseche este dispositivo eléctrico (incluyendo todos sus accesorios
y piezas) en un punto de reciclado designado para dispositivos
eléctricos.
aEste dispositivo no es adecuado para su uso en presencia de mezclas
anestésicas inamables, con aire o con oxígeno u óxido nitroso.
IP30
125
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 125 20/03/2018 09:19:47
Derechos de autor 2018 © Home Skinovations Ltd.
Todos los derechos reservados.
Aviso legal
Home Skinovations Ltd se reserva el derecho a hacer cambios en sus productos
o en las especicaciones para mejorar su rendimiento, abilidad o fabricación.
La información facilitada por Home Skinovations Ltd se considera exacta y
able en el momento de su publicación. No obstante, Home Skinovations Ltd
no asumirá ninguna responsabilidad por su uso. Dicha información no implica
que se otorgue ninguna licencia en modo alguno, bajo ninguna patente o
derechos de patente de Home Skinovations Ltd.
No está permitido reproducir o transmitir parte del presente documento en
forma o medio alguno, electrónico o mecánico, para cualquier propósito, sin el
permiso escrito y explícito de Home Skinovations Ltd. Los datos están sujetos a
cambios sin noticación previa.
Home Skinovations Ltd cuenta con patentes y solicitudes de patente
pendientes, marcas comerciales, derechos de autor y otros derechos de
propiedad intelectual que amparan la materia tratada en este documento.
La posesión de este documento no le otorga licencia alguna sobre dichas
patentes, marcas comerciales, derechos de autor ni otros derechos de
propiedad intelectual, excepto lo expresamente provisto en cualquier
contrato por escrito con Home Skinovations Ltd. Las especicaciones están
sujetas a cambios sin previo aviso.
SILK'N y el logotipo de SILK'N son marcas registradas de Home Skinovations Ltd.
Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.
126
ES
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 126 20/03/2018 09:19:47
Índice
1. Advertências e contraindicações ................................... 128
2. Segurança com o Silk’n Innity......................................135
3. Conheça o seu Silk’n Innity ..........................................136
4. Controlos e denições do dispositivo ...........................137
5. O que esperar com Silk’n Innity ................................... 140
6. Possíveis efeitos colaterais .............................................141
7. Plano de tratamento .......................................................142
8. Começar a utilizar! ..........................................................143
9. Limpeza e manutenção ..................................................145
10. Ligue o seu Silk’n Innity ao Bluetooth ........................146
11. Resolução de problemas ................................................146
12. Serviço de apoio ao cliente ............................................147
13. Garantia ...........................................................................148
14. Descarte ........................................................................... 148
15. Especicações .................................................................148
16. Sinais e símbolos ............................................................. 150
PT
127
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 127 20/03/2018 09:19:47
1. Advertências e contraindicações
O manual do utilizador é baseado nas
normas e regras em vigor na União
Europeia. Quando estiver no estrangeiro,
deve também observar as diretrizes e leis
especícas do país. Leia todas as advertências
e contraindicações antes de utilizar.
CCertique-se sempre de que as suas mãos
estão secas antes de ligar o adaptador à
tomada elétrica.
Co use o dispositivo enquanto toma
banho ou duche.
CMantenha o dispositivo afastado da água!
o coloque nem armazene o disposi-
tivo onde possa cair, ser empurrado ou
colocado perto de água ou de qualquer
outro recipiente com líquido.
CNão coloque o dispositivo nem nenhuma
das suas peças na água.
CSe o dispositivo entrar em contacto com
a água, desligue-o de imediato da alimen-
tação elétrica antes de o tocar.
CNunca utilize o adaptador se tiver um
cabo ou cha danicada, se não estiver a
funcionar corretamente ou se tiver sido
submerso em água. Se tal ocorrer, desligue
PT
128
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 128 20/03/2018 09:19:47
o adaptador de imediato antes de tocar. Se
o desligar o adaptador, pode sofrer uma
eletrocuso!
Co opere o dispositivo em ambientes
onde exista risco de explosão. Mantenha o
dispositivo e todas as suas peças afastadas
de chamas abertas e superfícies quentes.
CNunca deixe o dispositivo sem vigilância
quando ligado do fornecimento de eletri-
cidade. Mantenha o adaptador sempre
acessível, para que possa ser retirado facil-
mente da tomada em caso de emergência.
CDesligue sempre o dispositivo e desligue-o
da tomada quando não estiver a utilizar o
dispositivo, quando tencionar limpá-lo, ou
caso haja uma avaria.
CNunca puxe o adaptador da tomada pelo
cabo. Remova-o sempre segurando no
adaptador.
CColoque o cabo do adaptador de forma a
que não haja perigo de tropeçamento.
Co torça o cabo adaptador e não o
coloque sobre bordas aadas.
CMantenha o dispositivo afastado dos olhos.
É emitida uma radiação ótica possivelmente
perigosa a partir deste dispositivo. Não olhe
PT
129
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 129 20/03/2018 09:19:47
para a lâmpada de funcionamento. Podem
causar danos nos olhos.
CAs alterações ou modicações a este
dispositivo não aprovadas expressamente
pela parte responsável pela conformidade
podem inibir o direito do utilizador de usar
este equipamento.
CNão use se as peças ou acessórios não forem
fornecidos pelo fabricante, conforme
denido neste manual, ou se o dispositivo
estiver danicado ou se parecer não estar a
funcionar corretamente, ou se vir ou cheirar
fumo. Nesses casos, pare de usar o dispo-
sitivo e contacte o Serviço de apoio ao
cliente.
CApenas pessoal autorizado pode efetuar
reparações. Não tente alterar, abrir ou
reparar o dispositivo. Poderá exporse a
componentes elétricos perigosos e pode
causar sérios danos a si pprio. Também
anulará a sua garantia.
CO fabricante não aceita qualquer responsa-
bilidade por danos físicos ou materiais
causados por utilização inadequada ou
incorreta.
CAs crianças não devem brincar com o
dispositivo nem com nenhuma das suas
partes.
PT
130
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 130 20/03/2018 09:19:47
CAs crianças não devem brincar com a
embalagem. Estas podem ferir-se com o
material da embalagem, ou engolir peças
pequenas e sufocar.
CNão elimine juntamente com o seu lixo
doméstico! A lei exige que elimine este
dispositivo elétrico (incluindo todos os
acessórios e peças) num ponto de recolha
para reciclagem, especíco para dispo-
sitivos elétricos. Para detalhes, consulte a
seão 14. Descarte”.
Contraindicações
CSilk'n Innity não deverá ser usado pelas
seguintes pessoas: crianças, adultos com
capacidades física, sensorial ou psicológicas
limitadas, ou aqueles a quem falte experncia
ou conhecimento sobre como usar o
equipamento.
CO Silk'n Innity não foi concebido para todas
as pessoas. A remoção de pelo por lasers
ou fontes de luz pulsada intensa podem
causar o aumento de crescimento do pelo
em alguns indivíduos. Com base nos dados
disponíveis atualmente, os maiores grupos
de risco para esta reação são mulheres com
hereditariedade do Mediterrâneo, Médio
Oriente e Sul Asiática quando usada no
rosto e pesco.
PT
131
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 131 20/03/2018 09:19:47
CSilk'n Innity não é adequado para crianças
ou animais.
Não utilize se:
Cestiver grávida ou a amamentar.
Ctiver um historial de formação de queloides.
Csofrer ou tiver sofrido de epilepsia.
Ctiver uma doença relacionada com fotos-
sensibilidade, tal como porria, erupção de
luz polimórca, urticária solar,pus, etc.
Cum histórico de cancro de pele ou áreas de
potenciais malignidades dérmicas.
Crecebido tratamento de radio ou quimiote-
rapia nos últimos 3 meses.
Ctiver recebido medicamentos do seu
médico para um problema de pele nos
últimos 6 meses.
Ctiver qualquer outra doença que, na opinião
do seu médico, poderá não ser segura para
utilizar o dispositivo.
Cnão puder sentir calor adequadamente por
causa de uma doença, ou outra questão
relacionada com saúde.
PT
132
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 132 20/03/2018 09:19:47
Não utilize nestas partes do corpo:
CNuma pele bronzeada. Consulte a secção
4.5. Exposição ao sol”.
CÀ volta ou perto dos olhos. Utilizar abaixo
dos maçãs do rosto.
CEm tatuagens ou em maquilhagem perma-
nente, sinais pretos ou castanho escuros
(como por exemplo sardas grandes, tecidos
moles ou verrugas), mamilos, genitais ou
lábios.
CÁreas com preenchimentos injetados ou
toxinas.
CUma parte do corpo que tenha um historial
de surto de herpes.
CPele com eczemas ativos, psoase, lesões,
feridas abertas ou infeções (herpes),
doenças da pele anormais causadas
por doenças metabólicas ou sistémicas
(diabetes por exemplo).
CÁreas em que deseja que o pêlo cresça
posteriormente. Os resutados são perman-
entes.
PT
133
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 133 20/03/2018 09:19:47
Avisos adicionais
CRemova todas as joias antes de utilizar.
CNunca utilize líquidos inamáveis como
álcool (incluindo perfumes, antissép-
ticos, ou outras aplicações com álcool) ou
acetona para limpar a pele antes de utilizar.
CSelecione a denição de energia com
cuidado. Quando aumenta a intensidade de
energia, a depilação melhora, mas aumenta
o risco de efeitos colaterais e complicações.
CAcompanhe o gráco de cor do pelo e da
pele ao selecionar os níveis de energia para
evitar o risco de queimaduras, bolhas ou
alterações na cor da pele (consulte o gráco
na parte frontal do manual).
CFaça sempre um teste no local antes de
tratar uma parte especíca do seu corpo.
Co trate a mesma área de pele mais de
uma vez por sessão de remoção de pelos.
CEvite a sobreposição de pulsos ou lacunas
quando trata uma área.
CUse um nível de energia mais baixo se
experienciar desconforto ligeiro.
PT
134
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 134 20/03/2018 09:19:47
Co exponha as áreas tratadas à luz solar,
e não utilize os níveis de energia 2-5 em
pele bronzeada ou após uma exposição
solar recente (incluindo solários). Consulte a
secção “4.5. Exposição ao sol”.
CPare imediatamente de usar se vir uma
vermelhidão completa da pele, bolhas ou
queimaduras.
CPare imediatamente caso sinta alguma dor.
CPare de usar imediatamente se a pele ou o
dispositivo carem muito quentes.
2. Segurança com o Silk'n Innity
Com Silk'n Innity a segurança está em primeiro lugar. A tecnologia Enhanced
Home Pulsed Light™ (eHPL) proporciona uma segurança superior com níveis
de energia mais baixos.
A eHPL™ obtém resultados de remoção de pelo a longo prazo a uma fração do
nível de energia usada noutro equipamento de remoção de pelo baseado em
luz. A tecnologia combina 2 fontes de energia: energia galvânica e energia ótica.
A energia galvânica permite uma melhor penetração da energia ótica na base do
pelo, expandindo temporariamente os poros cutâneos. A base do pelo absorve a
luz, desativando o folículo do pelo e o crescimento do pelo é desativado.
A baixa energia usada reduz o potencial de risco de lesões ou complicações, e
contribui para a sua segurança total.
Silk'n Innity protege a sua pele
A remoção de pelo baseado em luz não é adequado para pele bronzeada.
Silk'n Innity é fornecido com um sensor de cor de pele incorporado que foi
concebido para medir a tez da superfície aplicada e ativa níveis de energia de
acordo com a tez da pele.
Além disso, a superfície de tratamento, através da qual pulsos de luz
são fornecidos, está embutida dentro do dispositivo. Isto permite que Silk'n Innity
proteja a sua pele evitando contacto direto entre a superfície de tratamento
e a pele.
PT
135
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 135 20/03/2018 09:19:47
Silk'n Innity protege os seus olhos
Silk'n Innity possui uma função de segurança para proteção dos olhos. Foi
concebido para que uma luz pulsada não possa ser emitida quando a superfície
de tratamento está virada para uma área aberta. A função de segurança permite
o tratamento apenas quando a superfície de tratamento está em contacto com
a pele.
3. Conheça o seu Silk'n Innity
Silk'n Innity é um aparelho ecaz e, como tal, deve ser utilizado prestando especial
atenção à segurança. Antes de utilizar, é importante que leia e compreenda
as instruções relativas ao modo de utilização do dispositivo, incluindo os
procedimentos pós-utilização e siga-os estritamente. Recomendamos que
se familiarize com as instruções deste manual antes de cada tratamento.
3.1. Conteúdo da embalagem
O pacote varia em conformidade com a opção adquirida.
Itens de Innity
yDispositivo Silk'n Innity
yAdaptador
yManual do utilizador
yCartão de garantia
yEstojo de beleza
Silk’n Innity com Body Lotion: Inclui os itens Innity ainda Body Lotion.
Silk’n Innity com Cleansing Box: Inclui o Innity items e a Silk’n Cleansing Box
para desinfetar o seu dispositivo.
3.2. Descrição do dispositivo
Silk'n Innity é um dispositivo doméstico utilizando tecnologia eHPL™ para
remoção de pelos indesejados. O dispositivo possui uma superfície de
tratamento e um acionador de pulsos. Possui ainda um par de eletródos,
base e de toque, para criar e utilizar uma circulação de tratamento galvânico.
Consulte o esquema na parte da frente deste manual para ver a localização de
cada funcionalidade.
1. Acionador de pulsos
2. Superfície de tratamento
3. Sensor da cor de pele
4. Luz indicadora Bluetooth
PT
136
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 136 20/03/2018 09:19:47
5. Luzes de indicador do nível de energia
6. Botão de controlo
7. Luz indicadora de aviso de Pronto/Cor de pele
8. Eletrodo base
9. Electrodo de toque
3.3. Uso a que se destina
Silk'n Innity destina-se à remoção de pelos indesejados. O dispositivo também
se destina ao efeito de redução de pêlos longo prazo ou permanente. A redução
permanente do pelo é denida como uma redução estável de longo prazo na
quantidade de pelo que volta a crescer depois de um regime de tratamento.
Poderá utilizar o dispositivo para remover pelos do corpo indesejados. As zonas
ideais do corpo incluem as axilas, as virilhas, os braços, pernas, rosto (sob as maçãs
do rosto), costas, ombros e pescoço.
Silk'n Innity não é um dispositivo médico. Destina-se exclusivamente a
tratamentos cosméticos. O dispositivo destina-se apenas à utilização privada e não
se adequada à utilização terapêutica e comercial.
Não utilizar para qualquer nalidade exceto conforme descrito neste manual.
4. Controlos e denições do dispositivo
4.1. Controlos do dispositivo
Consulte o esquema na parte da frente deste manual para ver a localização de cada
funcionalidade.
Controlo Ação Função/modo
Botão de controlo (#6)
Premir brevemente
Sempre que premir está a aumentar
o nível de energia. A predenição
no arranque está no nível 1. Percorra
todos os níveis para voltar para 1.
Acionador de pulsos (#1) Premir brevemente Aciona um pulso de luz.
Elétrodo de toque (#9) Premir brevemente
Aciona um pulso de luz quando
pressiona em conjunto com o
acionador de pulsos.
Luzes de indicador do
nível de energia (verde)
(#5)
Constante O número de luzes indica o nível de
energia.
PT
137
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 137 20/03/2018 09:19:47
Controlo Ação Função/modo
Luz indicadora de aviso
de pronto/cor de pele
(verde) (#7)
Constante O dispositivo está pronto para
utilização.
Pisca de forma
rápida O tom da pele é demasiado escuro
para uma utilização segura. Não são
emitidas luzes pulsadas.
Luz indicadora de
Bluetooth (azul) (#4) Fica intermitente O Bluetooth está ativo.
4.2. Sensor da cor de pele
A remoção de pelos baseada na luz pode provocar efeitos adversos em tons de
pele mais escuros, tais como queimaduras, bolhas e alterações na cor da pele
(hiper- ou hipo- pigmentação). O Silk'n Innity tem um sensor de cor de pele
que deteta automaticamente a cor da sua pele. O sensor de cor da pele verica a
sua cor de pele no início de, e ocasionalmente durante, cada tratamento.
aSe não vir luz pulsada e a luz indicadora de aviso de pronto/cor de pele
piscar rapidamente, isto é uma indicação de que o seu tom de pele, medido
pelo sensor de cor de pele, é demasiado escuro para aplicação segura.
Tente usar o dispositivo numa parte diferente do seu corpo.
4.3. Níveis de energia
O nível de energia determina a intensidade do disparo de luz aplicado à pele.
À medida que o nível de energia aumenta, o mesmo sucede aos resultados da
depilação, bem como o risco de possíveis efeitos secundários e complicações.
UO equipamento tem 5 níveis de energia desde o 1 (mais baixo) até ao 5
(mais alto), representados por 5 indicadores luminosos do nível de
energia.
UQuando o equipamento está ligado, a energia está congurada
automaticamente para o nível 1. Apenas uma luz indicadora do nível de
energia estará acesa.
UPara alterar o nível de energia, pressione o botão de controlo
repetidamente para aumentar o nível de energia de 1 a 5. Uma vez no
nível 5, pressione o botão de controlo novamente para reduzir o nível de
energia de 5 de volta para 1.
PT
138
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 138 20/03/2018 09:19:47
4.4. Pulsação e deslizamento
A Pulsação é a melhor técnica para tratar pontos especícos ou pequenas áreas.
UPressione a superfície de tratamento contra a sua pele. Trabalha em las
(cruzadas ou para baixo como demonstrado na imagem). Comece numa
extremidade de cada la e progrida para a outra extremidade.
UA superfície de tratamento cria marcas de pressão temporárias na área
tratada para que possa ver as áreas que tratou.
UApós cada pulso, mova a superfície de tratamento para o próximo
ponto. Continue a realizar a pulsação para a área que está a tratar.
UEvite espaços ou sobreposições enquanto utiliza o dispositivo.
Deslizamento é a melhor técnica para tratar partes maiores do corpo.
Pressione a superfície de tratamento rmemente contra a sua pele e deslize
lentamente sobre a sua pele (quer cruzada ou para baixo como demonstrado
na imagem). Certique-se de que a superfície da tratamento está sempre em
contacto com a sua pele.
UA níveis de energia inferiores, o equipamento demora apenas 1-1,5
segundos para recarregar entre disparos. Isto produz uma sequência
ininterrupta de disparos.
UDeslize a uma velocidade à qual você possa evitar espaços e sobreposições.
CNão trate a mesma área de pele mais de uma vez por sessão de remoção
de pelos.
CPare imediatamente caso sinta alguma dor.
PT
139
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 139 20/03/2018 09:19:47
4.5. Exposição ao sol
UO nível de energia mais baixo (1) foi concebido para uma utilização segura
mesmo após uma exposição solar.
USe usar os níveis de energia 2-5, evite uma posterior exposição ao sol 4
semanas antes e 2 semanas depois do seu tratamento. Isto porque
grandes quantidades de melanina expõem a pele a um maior risco
aquando da utilização de qualquer método de remoção de pêlo com base
em luz. Isto aplica-se a todos os tipos de pele, mesmo aqueles que não
parecem bronzear rapidamente.
UNós não aconselhamos, mas se tem que sair ao sol após um tratamento,
certique-se de que aplica protetor solar SPF30 ou superior para a área
tratada. Faça isto durante 2 semanas após um tratamento.
4.6. Exposição dos olhos à luz pulsada
UApesar de poder usar o equipamento para tratar pelo facial, tenha um
cuidado adicional para evitar o contacto com os olhos e utilize apenas sob
as maçãs do rosto.
aO dispositivo apenas emite pulsos repetidos quando está em contato rme
com a sua pele, e continua a mover-se através da sua pele.
5. O que esperar com Silk'n Innity
Durante Silk'n Innity uma sessão de tratamento é normal experienciar e sentir:
URuído de ventoinha: A ventoinha de arrefecimento faz um barulho
parecido com o som de um secador de cabelo.
UUm som em cada pulso: Quando a luz pulsada eHPL™ é ativada, é normal
ouvir um som subtil em simultâneo com o clarão da luz.
UUma sensação de calor e formigueiro: Durante cada sequência
galvânica e pulsada é normal sentir uma ligeira sensação de calor e
formigueiro devido às energias galvânicas e de luz.
UUm tom vermelho ligeiro ou rosado: Durante e imediatamente
após a sua sessão de tratamento, não é anormal ver a pele com uma cor
ligeiramente rosada. Isto é normalmente mais visível à volta dos próprios
pelos.
CPare imediatamente de usar se vir uma vermelhidão completa da pele,
bolhas ou queimaduras.
PT
140
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 140 20/03/2018 09:19:47
6. Possíveis efeitos colaterais
Quando utilizado de acordo com as instruções, os efeitos secundários e as
complicações associados à utilização do Silk'n Innity são raros. Contudo, todos os
procedimentos cosméticos, incluindo aqueles idealizados para utilização caseira,
contêm algum grau de risco. Por conseguinte, é importante que compreenda e
aceite os riscos e as complicações que podem ocorrer com sistemas à base de
energia idealizados para uma utilização caseira.
Desconforto cutâneo ligeiro
A remoção de pelos caseira por luz pulsada é regra geral bem tolerada. Contudo,
alguns utilizadores sentem um ligeiro desconforto durante a utilização. É mais bem
descrito como uma sensação de ligeiras picadas nas áreas da pele tratada. A sensação
de picadas poderá durar durante ou depois do tratamento.
Isso signica que deve usar o aparelho num nível de energia mais baixo, e se isso não
ajudar, deve parar de usar o dispositivo.
Vermelhidão da pele
A sua pele poderá car vermelha imediatamente após o uso do equipamento ou nas
24 horas seguintes. A vermelhidão normalmente desaparece nas 24 horas seguintes.
Vá ao seu médico se a vermelhidão não desaparecer nos 2 ou 3 dias
seguintes.
Certique-se que usa o nível de energia que é confortável para si e adequado para a
cor da sua pele.
Sensibilidade aumentada da pele
A pele da área tratada é mais sensível portanto, poderá experienciar secura ou
escamação da pele.
Alterações de Pigmento
O aparelho tem como alvo a base do pelo, em particular células pigmentadas no
folículo do pelo e no próprio folículo. No entanto existe o risco de hiperpigmentação
temporária (pigmento aumentado ou descoloração acastanhada) ou
hipopigmentação (branqueamento) na pele circundante. O risco de alterações na
pigmentação da pele é superior para pessoas com tons de pele mais escuros ou
pele excessivamente bronzeada. Normalmente, a descoloração ou as alterações
ao pigmento da pele são temporários e a hiperpigmentação ou hipopigmentação
permanente ocorrem muito raramente.
Vermelhidão Excessiva e Inchaço
Em casos raros, a pele tratada pode car muito vermelha e inchada. Isto é mais normal
em áreas sensíveis do corpo. A vermelhidão e o inchaço devem durar 2 a 7 dias, e
devem ser tratados com frequentes aplicações de gelo. Pode ser feita uma limpeza
suave mas deve ser evitada a exposição solar.
PT
141
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 141 20/03/2018 09:19:47
Bolhas ou Queimaduras
Arrefeça a área afetada e aplique creme antiqueimaduras. Espere até que a área cure
completamente antes realizar de outro tratamento e use um nível de energia mais
baixo. Se a pele não regressar ao normal em 3 dias, consulte o seu médico.
aPare imediatamente de utilizar se algum desses efeitos for mais grave.
aConsulte o seu médico caso os efeitos não desapareçam no prazo de 2 a
3 dias.
7. Plano de tratamento
Um ciclo completo de crescimento de pelos típico pode demorar 18-24
meses. Durante este tempo, podem ser necessárias várias sessões com o
Silk'n Innity para conseguir uma remoção de pelos permanente.
A ecácia da remoção de pelos varia de pessoa para pessoa, de acordo com a área
do corpo, a cor do pêlo, e a forma como o dispositivo é utilizado.
Plano de tratamento típico durante um ciclo completo de
crescimento do pelo:
UTratamentos 1-4: Planear com duas semanas de intervalo.
UTratamentos 5-7: Planear com quatro semanas de intervalo.
UTratamentos 8+: Tratar quando necessário, até que os resultados
desejados sejam atingidos.
Resultado de tratamento esperado para a remoção de pelos
Fitzpatrick
tipo de
pele
Cor
do pelo
Fluência
de Luz
[J/cm2]
Área do
corpo²
Número médio
de tratamentos1
% De
pelo
redução
I-IV
De
castanho
claro a
castanho
2.5-4
Parte inferior
ou superior
das pernas Sessões 10-12,
aprox. 4 semanas
de intervalo.
60%
Braços 50%
Virilhas 60%
Axilas 55%
PT
142
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 142 20/03/2018 09:19:47
Fitzpatrick
tipo de
pele
Cor
do pelo
Fluência
de Luz
[J/cm2]
Área do
corpo²
Número médio
de tratamentos1
% De
pelo
redução
I-IV
De
castanho
a preto
2.5-4
Parte inferior
ou superior
das pernas Sessões 8-10,
aprox.4 semanas
de intervalo.
70%
Braços 60%
Virilhas 70%
Axilas 65%
1. A reação individual depende do tipo de pelos, bem como de fatores biológicos
que possam afetar os padrões de crescimento. Alguns utilizadores podem reagir
mais rápido ou mais devagar que o número médio de tratamentos.
2. Não podemos esperar uma remoção permanente dos pelos numa única sessão
de tratamento, nem em duas sessões. A duração da período de repouso dos
folículos do pelo também depende da área do corpo.
8. Começar a utilizar!
8.1. Ligar o dispositivo
1. Retire o equipamento e outros componentes da caixa.
2. Instale o cabo adaptador no dispositivo e ligue à tomada elétrica.
Todas as luzes de indicador do nível de energia acendem e apagam
repetidamente num movimemto circular.
8.2. Efetuar um teste local
É importante efetuar um teste local para cada parte do corpo que deseja tratar.
Um teste local verica se a cor da pele é apropriada para tratamento e permite-lhe
saber qual nível de energia é confortável para a área que está a tratar. A cor de pele
e o nível de energia podem variar dependendo da área de tratamento alvo.
1. Para efetuar um teste local, sigas os passos 1-5 e 7-9 na secção seguinte.
2. Continue a testar níveis de energia mais elevados até alcançar o nível mais
alto que é confortável para si. Se não experienciar quaisquer efeitos adversos
dentro de uma hora, pode começar o tratamento completo nesse nível de
energia.
3. Repita o teste local para cada área que pretende tratar.
PT
143
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 143 20/03/2018 09:19:47
8.3. Etapas de tratamento
1. Remova todas as joias antes de utilizar.
2. Antes do tratamento, a pele deverá ser rapada, limpa, seca e deve estar livre
de pós ou desodorizantes. Não faça a depilação a cera, com pinça ou
extraia pelos.
3. Certique-se de que tapa tatuagens, sinais, ou verrugas ou outras marcas
cutâneas que não devem ser tratadas. Utilize um material que não absorva a
luz, como um pano branco ou adesivo branco.
4. Pressione o botão de controlo. O equipamento irá ligar, a luz indicadora
de energia nível 1 acende-se, e começa a ouvir-se o som de uma ventoinha.
5. Aproximadamente 1 segundo depois de premir o botão de controlo,
a luz indicadora de aviso de pronto/cor de pele (verde) acende-se.
O dispositivo está pronto para aplicar o primeiro pulso de luz no nível
de energia mais baixo. Comece sempre no nível de energia 1 para o seu
primeiro tratamento.
6. Selecione o nível de energia mais confortável para si.
7. Posicione a superfície de tratamento sobre a pele e prima o acionador
de pulsos para aplicar um pulso. Certique-se de que a sua mão toca no
elétrodo base juntamente com o acionador de pulsos.
aSe a sua mão não estiver em contacto com o elétrodo base são
será emitida uma circulação de tratamento galvânica.
8. Prima o acionador de pulsos.
yPrimeiro o dispositivo determina a cor da pele. Se a cor da pele for
sucientemente clara para uma aplicação segura, o dispositivo
ativará a circulação galvânica. Poderá sentir um ligeiro formigueiro.
Isto é completamente normal. O tratamento galvânico funciona para
ampliar os seus poros para uma melhor aplicação do tratamento.
yLogo de imediato, o dispositivo pisca num pulso de luz na sua pele, e
o indicador luminoso de aviso pronto/tom de pele irá desligar-
se. Irá ver um brilhante ash de luz e, simultaneamente, ouvirá um
som a estalar, o que é um ruído normal para o dispositivo. Irá sentir
uma leve sensação de calor e formigamento. O equipamento irá
recarregar imediatamente para o próximo pulso.
yApós alguns segundos (consoante o nível de energia) a luz
indicadora pronto/tom de pele volta a acender-se e começa a
piscar lentamente quando é encostada à pele.
9. Remova a superfície de tratamento a partir da área de pele tratada.
PT
144
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 144 20/03/2018 09:19:47
10. Decida se deseja tratar a área por Deslize ou Pulsação (consulte a secção
“4.4. Pulsação e deslizamento”).
ySe estiver a Pulsar, coloque a superfície de tratamento numa
parte adjacente da sua pele, e acione um impulso.
ySe estiver a fazer Deslizamento, segure o acionador de pulso
continuamente e faça deslizar o dispositivo suavemente ao longo da
área tratada.
11. Mantenha a Pulsação ou Deslizamento até que tenha coberto a área alvo.
aTente evitar lacunas ou sobreposições.
CPare de usar imediatamente se a sua pele car com bolhas ou queimada.
12. Quando concluiu o seu tratamento, pressione longamente o botão de
controlo, para desligar o dispositivo. Lembre-se da última conguração de
energia que usou porque o dispositivo arranca sempre no nível de energia 1.
13. Desligue o adaptador da tomada e, em seguida, limpe o dispositivo e
guarde-a com segurança (ver secção “9. Limpeza e manutenção”).
14. Após a sua sessão de tratamento, recomendamos que aplique uma loção
corporal na área tratada para ajudar a sua pele a recuperar do tratamento
mais rapidamente.
9. Limpeza e manutenção
UDesligue o dispositivo.
UPara limpar o dispositivo, incluindo a superfície do tratamento, limpe com
um pano limpo e seco. Nunca utilize acetona ou outros líquidos abrasivos,
pois irão danicar o seu equipamento.
UApós a limpeza, recomendamos que guarde o seu equipamento na sua
caixa original.
CNão imersa o dispositivo nem nenhuma das suas peças na água.
PT
145
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 145 20/03/2018 09:19:47
10. Ligue o seu Silk'n Innity ao Bluetooth
Descarregue e ligue a aplicação de depilação Silk’n.
A aplicação gratuita Silk'n Hair Removal suporta todos os seus passos com os
dispositivos de depilação Silk'n, cria o seu plano de tratamento personalizado,
ajuda-o a tomar as escolhas mais seguras e mais informadas e assegura-se de
seguir todo o curso de tratamento para obter melhores resultados .
Como proprietário Silk'n Innity, pode também desfrutar a conectividade
Bluetooth. Basta descarregar a aplicação e seguir o processo de registo e as etapas
de sincronização de Bluetooth.
Para um download gratuito da aplicação de depilação Silkn, faça a leitura:
11. Resolução de problemas
Apenas pessoal autorizado pode efetuar reparações. Não tente alterar, abrir ou
reparar o dispositivo. Poderá expor-se a componentes elétricos perigosos e poderá
causar sérios danos a si próprio. Também anulará a sua garantia.
Problema Vericações
O meu dispositivo não
inicia.
Verique se:
yo adaptador está ligado adequadamente ao
equipamento e de que está ligado a uma tomada
elétrica na parede.
Não existe impulso
galvânico quando
pressione o acionador
de impulsos.
Verique se a sua mão está a tocar o electródo base
quando pressiona o acionador de impulsos.
A circulação de tratamento galvânico requer fechar
o circuito galvânico pressionando o acionador e o
electródo ao mesmo tempo para tratar efetivamente a
sua pele.
PT
146
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 146 20/03/2018 09:19:47
Problema Vericações
Não existe luz pulsada
quando pressionar o
acionador de impulsos.
Verique se:
yo indicador luminoso pronto/tom de pele verde
está a piscar lentamente para assegurar que tem
contacto com a pele.
ya superfície de tratamento encontra-se em pleno
contato com a pele. Para sua segurança, o acionador de
pulsos irá ativar um impulso apenas se a superfície do
tratamento está premido rmemente contra a pele.
Se a luz indicadora de aviso de pronto/cor de pele
piscar rapidamente, isto é uma indicação de que o
seu tom de pele, medido pelo sensor de cor de pele, é
demasiado escuro para uma utilização segura. Tente usar
o dispositivo em uma parte do corpo diferente ou entre
em contacto com o suporte ao cliente Silk'n.
Uma ou mais luzes estão
acesas constantemente.
O equipamento tem defeito. Desligue o dispositivo e
reinicie. Se o problema persistir, contacte o Serviço ao
cliente.
O dispositivo parou de
funcionar e está em modo
de suspensão.
Pressione o botão de controlo novamente para iniciar
o dispositivo.
12. Serviço de apoio ao cliente
Para mais informação, consulte o nosso website www.silkn.eu. Este manual
também está disponível em PDF para download a partir do website. Contacte o
Serviço de Apoio ao Cliente Silk’n para comunicar um funcionamento inesperado
ou qualquer outro problema com o seu dispositivo. Os nossos detalhes de
contacto são:
País Número da assistência
técnica Email
Bélgica 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu
França 0891-655557 serviceconsommateur[email protected]
Alemanha 089 51 23 44 23 kundenser[email protected]
Holanda 0900-2502217 klantenser[email protected]
Espanha 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu
PT
147
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 147 20/03/2018 09:19:47
País Número da assistência
técnica Email
Reino Unido 0906-2130009 [email protected]
Outros países +31 (0)180-330 550 [email protected]
13. Garantia
Consulte o seu cartão de garantia Silk'n.
14. Descarte
IDescarte a embalagem separadamente por materiais individuais. Descarte
o papelão e cartão como resíduo de papel e película através do serviço de
recolha de material reciclável.
N
Não elimine juntamente com o seu lixo doméstico! A diretiva REEE exige que
elimine este dispositivo elétrico (incluindo todos os acessórios e peças) num
ponto de recolha para reciclagem, especíco para dispositivos elétricos. Isto
garante que o dispositivo seja reciclado prossionalmente e evita a libertação
de substâncias prejudiciais* para o meio ambiente. Certique-se de que o
dispositivo está descarregado antes de ser eliminado.
* Produtos etiquetados com Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo.
15. Especicações
Modelo H3101
Galvânico 70-400 Microamperes (µA)
Tamanho da Mancha 0,9cm x 3cm [2,7cm²]
Tecnologia Enhanced Home Pulsed Light™
Nível de Energia Máx. Max 4J/cm²
Comprimento de onda 475-1200nm
Duração do impulso luminoso 500-800µs
Modo de funcionamento Contínuo
PT
148
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 148 20/03/2018 09:19:47
Funcionamento e segurança
O Sensor de Cor da Pele garante a
utilização apenas nos tipos de pele
adequados
Taxa de repetição: 1.0Hz máximo
Sistema de peso 225g
Transporte e conservação entre
utilizações e condições de conservação
Temperatura: - 40° a +70°C
Humidade relativa: 10% - 90%rH
Pressão atmosférica: 500 - 1060 [hPa]
Condições de funcionamento
Temperatura: 10° - 35°C
Humidade relativa: 30% - 75%rH
Pressão atmosférica: 700 - 1060 [hPa]
Período a partir da temperatura de
armazenamento mínima entre utilizações
a temperatura de funcionamento mínima
com temperatura ambiente de 20ºC
30 minutos
Período a partir da temperatura de
armazenamento máxima entre utilizações
a temperatura de funcionamento máxima
com temperatura ambiente de 20ºC
30 minutos
Proteção contra
choques elétricos
Tipo de equipamento médico classe II
Peça com aplicação BF
Adaptador
KSAPV0361200300D5
PMA36R-120
Entrada: 100-240V; 50-60Hz; 0.9A
Saída: 12Vdc; 3A
Parâmetros do impulso (segundos)
Nível de energia 1: 0.9
Nível de energia 2: 1.1
Nível de energia 3: 1.4
Nível de energia 4: 1.7
Nível de energia 5: 2.0
PT
149
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 149 20/03/2018 09:19:47
16. Sinais e símbolos
Declaração de conformidade: os produtos rotulados com este
símbolo satisfazem todas as disposições aplicáveis da Área Económica
Europeia.
Classe II. O adaptador está protegido contra electrocussão através de
um isolamento duplo.
O equipamento está protegido contra a entrada de objetos superiores
a 2,5 mm de diâmetro, nomeadamente dedos, para os proteger
contra electrocussão.
Não use em ambientes húmidos.
Não elimine juntamente com o seu lixo doméstico! A diretiva REEE
exige que elimine este dispositivo elétrico (incluindo todos os
acessórios e peças) num ponto de recolha para reciclagem, especíco
para dispositivos elétricos.
aEste dispositivo não é adequado para uso na presença de mistura anestésica
inamável com ar ou com Oxigénio ou Óxido Nitroso.
IP30
PT
150
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 150 20/03/2018 09:19:48
Direitos de autor 2018 © Home Skinovations Ltd.
Todos os direitos reservados.
Aviso legal
A Home Skinovations Ltd reserva-se o direito a efetuar alterações aos seus
produtos ou especicações, para melhorar o desempenho, a abilidade ou
a comercialização. Acredita-se que as informações fornecidas pela Home
Skinovations Ltd sejam exatas e áveis no momento da sua publicação.
Contudo, a Home Skinovations Ltd não assume qualquer responsabilidade
pela sua utilização. Não é concedida qualquer licença pela sua implicação
ou não segundo sob qualquer patente ou direitos de patente da Home
Skinovations Ltd.
Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida ou transmitida sob
qualquer forma ou sob quaisquer meios, eletrónicos ou mecânicos, para
qualquer m, sem a autorização escrita expressa da Home Skinovations Ltd.
O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem qualquer noticação.
A Home Skinovations Ltd possui patentes e aplicações de patentes pendentes,
marcas comerciais, direitos de autor ou outros direitos de propriedade
intelectual que abrangem o objeto deste documento. A disponibilização
deste documento não lhe dá direito a qualquer licença destas patentes,
direitos comerciais, direitos de autor ou outros direitos de propriedade
intelectual, exceto conforme o expressamente declarado em qualquer acordo
por escrito por parta da Home Skinovations Ltd. As especicações estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio.
SILK'N e o logótipo SILK'N são marcas registadas da Home Skinovations Ltd,
Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.
PT
151
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 151 20/03/2018 09:19:48
Πίνακας περιεχομένων
1. Προειδοποιήσεις και αντενδείξεις .................................153
2. Ασφαλή χρήση του Silk’n Innity ..................................162
3. Γνωρίστε το Silk’n Innity ..............................................162
4. Στοιχεία ελέγχου και ρυθμίσεις της συσκευής .............164
5. Τι να αναμένετε κατά τη χρήση του Silk’n Innity ........167
6. Πιθανές παρενέργειες ..................................................... 168
7. Πρόγραμμα θεραπείας ...................................................169
8. Έναρξη! ............................................................................170
9. Καθαρισμός και συντήρηση ...........................................173
10. Σύνδεση του Silk’n Innity με Bluetooth .....................173
11. Αντιμετώπιση προβλημάτων .........................................174
12. Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών ....................................175
13. Εγγύηση ...........................................................................176
14. Απόρριψη ........................................................................176
15. Προδιαγραφές .................................................................176
16. Σήματα και σύμβολα ....................................................... 178
152
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 152 20/03/2018 09:19:48
1. Προειδοποιήσεις και αντενδείξεις
Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη βασίζεται στα
πρότυπα και τους κανόνες που ισχύουν
στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Αν βρίσκεστε
εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα πρέπει να
συμμορφώνεστε επίσης με τις οδηγίες
και τη νομοθεσία που ισχύουν στη
χώρα σας. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις
προειδοποιήσεις και τις αντενδείξεις πριν τη
χρήση.
CΦροντίστε να είναι τα χέρια σας πάντα
στεγνά προτού συνδέσετε τον προσα-
ρμογέα στην τροφοδοσία ρεύματος.
CΜη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ κάνετε
μπάνιο ή ντους.
CΔιατηρείτε τη συσκευή μακριά από το
νερό! Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε
τη συσκευή σε οποιοδήποτε σημείο
από το οποίο θα μπορούσε να πέσει, να
παρασυρθεί ή να βρεθεί κάτω από βρύση,
μέσα σε νιπτήρα ή σε άλλο δοχείο που
περιέχει νερό.
CΠοτέ μη βυθίζετε τη συσκευή ή κάποιο από
τα εξαρτήματά της σε νερό.
CΕάν η συσκευή έχει έρθει σε επαφή με
νερό, αποσυνδέστε την αμέσως από την
ηλεκτρική τροφοδοσία πριν την αγγίξετε.
153
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 153 20/03/2018 09:19:48
CΜη χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα αν
το καλώδιο ή το βύσμα του έχει υποστεί
ζημιά, αν δεν λειτουργεί σωστά ή αν έχει
βυθιστεί σε νερό. Σε αυτές τις περιπτώσεις,
αποσυνδέσετε αμέσως τον προσαρμογέα
από την πρίζα πριν τον πιάσετε. Εάν δεν
αποσυνδέσετε τον προσαρμογέα από την
πρίζα μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία!
CΜη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος
έκρηξης. Προστατεύστε τη συσκευή και
όλα τα εξαρτήματά της από γυμνή φλόγα
και θερμαινόμενες επιφάνειες.
CΜην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς
επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στην
τροφοδοσία ρεύματος. Φροντίστε να
έχετε πάντα άμεση πρόσβαση στον
προσαρμογέα, ώστε να τον αποσυν-
δέσετε εύκολα από την τροφοδοσία
ρεύματος σε περίπτωση έκτακτης
ανάγκης.
CΘα πρέπει να απενεργοποιείτε και να
αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από
την τροφοδοσία ρεύματος, όταν δεν την
χρησιμοποιείτε, όταν σκοπεύετε να την
καθαρίσετε ή σε περίπτωση βλάβης.
154
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 154 20/03/2018 09:19:48
CΜην τραβάτε ποτέ τον προσαρμογέα από
το καλώδιο για να τον αποσυνδέσετε από
την πρίζα. Kρατήστε τον προσαρμογέα στο
χέρι σας και αφαιρέστε τον από την πρίζα.
CΤοποθετείτε το καλώδιο του προσαρμογέα
κατά τρόπο που δεν ενέχει τον κίνδυνο να
σκοντάψει κάποιος επάνω του.
CΜην τυλίγετε το καλώδιο του προσαρμογέα
και μην το αφήνετε επάνω σε αιχμηρά άκρα.
CΜην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά στα
μάτια. Η συσκευή ενδέχεται να αποτελεί
πηγή επικίνδυνης οπτικής ακτινοβολίας.
Μην κοιτάζετε απευθείας στη λυχνία
λειτουργίας. Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη
στα μάτια σας.
CΟι αλλαγές ή οι τροποποιήσεις σε αυτήν
τη συσκευή χωρίς τη ρητή έγκριση του
υπεύθυνου συμμόρφωσης ενδέχεται να
ακυρώσουν την άδεια λειτουργίας της
συσκευής από το χρήστη.
CMη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξαρτή-
ματα ή αξεσουάρ που δεν ανήκουν στον
κατασκευαστή, όπως ορίζεται στο παρόν
εγχειρίδιο, εάν η συσκευή παρουσιάζει
οποιαδήποτε ζημιά, δεν λειτουργεί σωστά
ή εάν δείτε ή μυρίσετε καπνό στη διάρκεια
της χρήσης της. Σε αυτές τις περιπτώ-
σεις, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και
155
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 155 20/03/2018 09:19:48
επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης
πελατών.
CΜόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό
έχει την άδεια να εκτελεί επισκευές στη
συσκευή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε,
να τροποποιήσετε ή να επισκευάσετε τη
συσκευή. Μπορεί να εκτεθείτε σε επικίν-
δυνα ηλεκτρικά εξαρτήματα που ενέχουν
σοβαρούς κινδύνους για την ασφάλειά
σας. Επίσης, σε αυτήν την περίπτωση θα
ακυρωθεί η εγγύηση του προϊόντος.
CΟ κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς
που προκαλούνται λόγω ακατάλληλης ή
εσφαλμένης χρήσης της συσκευής.
CΜην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη
συσκευή ή οποιαδήποτε εξαρτήματά της.
CΕπίσης, τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν
με τη συσκευασία. Το υλικό συσκευασίας
ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμούς,
ενώ τα μικρά εξαρτήματα ενέχουν τον
κίνδυνο πνιγμού σε περίπτωση κατάποσης.
156
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 156 20/03/2018 09:19:48
CΜην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα
συνήθη οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με
την ισχύουσα νομοθεσία, αυτή η ηλεκτρική
συσκευή (συμπεριλαμβανομένων όλων
των εξαρτημάτων και των αξεσουάρ
της) πρέπει να απορρίπτεται στα κατάλ-
ληλα σημεία συλλογής και ανακύκλωσης
ηλεκτρικών συσκευών. Για περισσότερες
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην ενότητα «14.
Απόρριψη».
Αντενδείξεις
CΤο Silk'n Innity δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
από τα εξής άτομα: παιδιά, ενήλικες με
μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή
διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας και γνώσεων σχετικά με τη
χρήση του.
CΤο Silk'n Innity δεν σχεδιάστηκε για όλους.
Η αποτρίχωση με λέιζερ ή πηγές έντονου
παλμικού φωτός μπορεί να προκαλέσει
αυξημένη τριχοφυΐα σε ορισμένα άτομα.
Με βάση τα δεδομένα που διατίθενται
επί του παρόντος, οι ομάδες υψηλότερου
κινδύνου για αυτή την απόκριση είναι οι
γυναίκες με καταγωγή από τη Μεσόγειο,
τη Μέση Ανατολή και την Νότια Ασία όταν
γίνεται χρήση στο πρόσωπο και το λαιμό.
157
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 157 20/03/2018 09:19:48
CΤο Silk'n Innity δεν είναι κατάλληλο για
χρήση σε παιδιά ή ζώα.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν:
Cείστε έγκυος ή θηλάζετε.
Cέχετε ιστορικό σχηματισμού τορπιλοειδών
ουλών.
Cείχατε εκδηλώσει ή εξακολουθείτε να έχετε
επιληπτικά επεισόδια.
Cπάσχετε από κάποια ασθένεια που
σχετίζεται με φωτοευαισθησία, όπως
πορφυρία, πολύμορφο εξάνθημα εκ φωτός,
ηλιακή κνίδωση, λύκο κ.λπ.
Cέχετε ιστορικό καρκίνου του δέρματος ή
περιοχές με πιθανές δερματικές κακοήθειες.
Cέχετε υποβληθεί σε ακτινοθεραπεία ή
χημειοθεραπεία τους 3 τελευταίους μήνες.
Cέχετε λάβει συνταγογραφούμενη φαρμακευτική
αγωγή για την αντιμετώπιση δερματικών
προβλημάτων τους τελευταίους 6 μήνες.
Cέχετε οποιαδήποτε άλλη πάθηση η οποία,
κατά την κρίση του γιατρού σας, θα θέσει
σε κίνδυνο την ασφάλειά σας σε περίπτωση
χρήσης της συσκευής.
158
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 158 20/03/2018 09:19:48
Cδεν έχετε καλή αίσθηση της θερμότητας
λόγω ασθένειας ή άλλου προβλήματος
υγείας.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στα εξής
σημεία του σώματος:
Cσε μαυρισμένη επιδερμίδα. Ανατρέξτε στην
ενότητα “4.5. Έκθεση στον ήλιο.
Cγύρω ή κοντά στην περιοχή των ματιών.
Χρησιμοποιήστε την κάτω από τα
ζυγωματικά.
Cσε τατουάζ ή μόνιμο μακιγιάζ, σκούρες
καφέ ή μαύρες κηλίδες (όπως μεγάλες
φακίδες, σπίλους ή κρεατοελιές), στις ρώγες,
τα γεννητικά όργανα ή τα χείλη.
Cσε περιοχές στις οποίες έχει γίνει έγχυση
πληρωτικών ή τοξινών.
Cσε περιοχές του σώματος με ιστορικό
εξάρσεων έρπητα.
Cσε ενεργό έκζεμα, ψωρίαση, αλλοιώσεις,
ανοιχτές πληγές ή λοιμώξεις (επιχείλιος
έρπητας), ανώμαλες δερματικές καταστάσεις
που έχουν προκληθεί από συστημικές ή
μεταβολικές παθήσεις. διαβήτης).
Cσε περιοχές όπου θα επιθυμούσατε
την ανάπτυξη τριχοφυΐας αργότερα. Τα
αποτελέσματα είναι μόνιμα.
159
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 159 20/03/2018 09:19:48
Πρόσθετες προειδοποιήσεις
CΑφαιρείτε όλα τα κοσμήματα πριν από τη
χρήση.
CΠοτέ μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα
υγρά όπως οινόπνευμα (συμπεριλαμ-
βανομένων αρωμάτων, αντισηπτικών ή
άλλων παρασκευασμάτων που περιέχουν
οινόπνευμα) ή ακετόνη για να καθαρίσετε
το δέρμα πριν τη χρήση.
CΕπιλέξτε προσεκτικά τη ρύθμιση του επιπέδου
ενέργειας. Όσο αυξάνεται η ένταση ενέργειας,
τόσο αποτελεσματικότερη είναι η αποτρίχωση,
ωστόσο αυξάνεται ταυτόχρονα ο κίνδυνος
εμφάνισης παρενεργειών και επιπλοκών.
CΚατά την επιλογή των επιπέδων ενέργειας,
συμβουλευτείτε το διάγραμμα σχετικά με
το χρώμα των μαλλιών και του δέρματος,
για να αποφύγετε τυχόν εγκαύματα,
φουσκάλες ή χρωματικές αλλαγές του
δέρματος (ανατρέξτε στο διάγραμμα στην
αρχή του εγχειριδίου).
CΠριν την εφαρμογή θεραπείας σε ένα
συγκεκριμένο σημείο του σώματος για
πρώτη φορά, κάντε μια δοκιμή σε μια μικρή
περιοχή του δέρματος.
160
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 160 20/03/2018 09:19:48
CΜην εφαρμόζετε θεραπεία στην ίδια
περιοχή δέρματος περισσότερες από μία
φορές σε κάθε συνεδρία.
CΌταν εφαρμόζετε θεραπεία σε μια περιοχή,
αποφύγετε τα κενά ή τις αλληλεπικαλύψεις
του ίδιου σημείου.
CΕάν νιώσετε οποιαδήποτε ενόχληση,
επιλέξτε ένα χαμηλότερο επίπεδο ενέργειας.
CΜην εκθέτετε τις περιοχές θεραπείας στον
ήλιο και μη χρησιμοποιείτε τα επίπεδα
ενέργειας 2 5 σε μαυρισμένο δέρμα ή
μετά από πρόσφατη έκθεση στον ήλιο
(συμπεριλαμβανομένων και μηχανών
τεχνητού μαυρίσματος). Ανατρέξτε στην
ενότητα “4.5. Έκθεση στον ήλιο.
CΔιακόψτε αμέσως τη χρήση, εάν το δέρμα
σας κοκκινίσει τελείως ή παρουσιαστούν
φλύκταινες ή εγκαύματα.
CΣταματήστε τη χρήση αμέσως, εάν νιώσετε
πόνο.
CΕπίσης, σταματήστε αμέσως τη χρήση σε
περίπτωση υπερθέρμανσης της συσκευής
ή της επιδερμίδας.
161
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 161 20/03/2018 09:19:48
2. Ασφαλή χρήση του Silk'n Innity
Με το Silk'n Innity η ασφάλεια έρχεται πρώτη. Η τεχνολογία Enhanced Home
Pulsed Light™ (eHPL) προσφέρει υπερέχουσα ασφάλεια με χαμηλότερα επίπεδα
ενέργειας.
Με την τεχνολογία eHPL™ επιτυγχάνονται μακροχρόνια αποτριχωτικά
αποτελέσματα χρησιμοποιώντας αισθητά χαμηλότερο επίπεδο ενέργειας σε σχέση
με τις άλλες συσκευές αποτρίχωσης με βάση το φως. Η τεχνολογία συνδυάζει 2
πηγές ενέργειας: τη γαλβανική και την οπτική ενέργεια. Η γαλβανική ενέργεια
επιτρέπει την καλύτερη διείσδυση της οπτικής ενέργειας στο στέλεχος της τρίχας,
διευρύνοντας προσωρινά τους πόρους του δέρματος. Το φως απορροφάται
από το στέλεχος και διοχετεύεται στους θύλακες των τριχών, εμποδίζοντας την
περαιτέρω ανάπτυξη της τριχοφυΐας.
Η χαμηλή ενέργεια που χρησιμοποιείται περιορίζει τον κίνδυνο πρόκλησης
τραυματισμού ή επιπλοκών και συμβάλλει στη συνολική σας ασφάλεια.
Το Silk'n Innity προστατεύει το δέρμα σας
Οι μέθοδοι αποτρίχωσης με βάση το φως δεν είναι κατάλληλες για μαυρισμένο
δέρμα. Το Silk'n Innity διαθέτει έναν ενσωματωμένο αισθητήρα χρώματος
δέρματος, ο οποίος έχει σχεδιαστεί για να υπολογίζει την απόχρωση της επιφάνειας
εφαρμογής και να ενεργοποιεί τα κατάλληλα επίπεδα ενέργειας ανάλογα με την
απόχρωση του δέρματος.
Επιπλέον, η επιφάνεια θεραπείας, από την οποία εκπέμπονται οι παλμοί φωτός,
βρίσκεται στο εσωτερικό της συσκευής. Αυτό επιτρέπει στο Silk'n Innity να
προστατεύει το δέρμα σας, αποτρέποντας την άμεση επαφή του με την επιφάνεια
θεραπείας.
Το Silk'n Innity προστατεύει τα μάτια σας
Το Silk'n Innity διαθέτει ενσωματωμένη λειτουργία ασφαλείας για την προστασία
των ματιών. Έχει σχεδιαστεί με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην εκπέμπεται κανένας
παλμός φωτός όταν η επιφάνεια θεραπείας είναι στραμμένη στο κενό.
Η λειτουργία ασφαλείας ενεργοποιεί τη θεραπεία μόνο όταν η επιφάνεια
θεραπείας βρίσκεται σε επαφή με το δέρμα.
3. Γνωρίστε το Silk'n Innity
Το Silk'n Innity είναι μια ισχυρή ηλεκτρική συσκευή και θα πρέπει να
χρησιμοποιείται με ιδιαίτερη προσοχή για την ασφάλειά σας. Πριν τη χρήση, είναι
πολύ σημαντικό να διαβάσετε και να κατανοήσετε τις οδηγίες χρήσης
της συσκευής, καθώς και όλες τις διαδικασίες μετά τη χρήση της, και να
τις εφαρμόζετε αυστηρά. Σας συνιστούμε να συμβουλεύεστε τις οδηγίες του
παρόντος εγχειριδίου πριν από κάθε θεραπεία.
162
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 162 20/03/2018 09:19:48
3.1. Περιεχόμενα συσκευασίας
Τα περιεχόμενα συσκευασίας διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος.
Είδη Innity
yΣυσκευή Silk'n Innity
yΠροσαρμογέα
yΕγχειρίδιο χρήστη
yΚάρτα εγγύησης
yΝεσεσέρ
Silk’n Innity με γαλάκτωμα σώματος: Περιλαμβάνει τα είδη Innity και
γαλάκτωμα σώματος.
Silk’n Innity με κιτ καθαρισμού: Περιλαμβάνει τα είδη Innity και το κιτ
καθαρισμού Silk’n για την απολύμανση της συσκευής σας.
3.2. Περιγραφή της συσκευής
Το Silk'n Innity είναι μια συσκευή οικιακής χρήσης με τεχνολογία eHPL™ για
την αφαίρεση της ανεπιθύμητης τριχοφυΐας. Η συσκευή διαθέτει μια επιφάνεια
θεραπείας και ένα διακόπτη παλμών. Περιλαμβάνει επίσης δύο ηλεκτρόδια, ένα
ηλεκτρόδιο βάσης και ένα επαφής, για τη δημιουργία και χρήση της κυκλοφορίας
γαλβανικής θεραπείας. Ανατρέξτε στο διάγραμμα στην αρχή αυτού του εγχειριδίου
για να δείτε τη θέση κάθε στοιχείου.
1. Διακόπτης παλμών
2. Επιφάνεια θεραπείας
3. Αισθητήρας χρώματος δέρματος
4. Ενδεικτική λυχνία Bluetooth
5. Ενδεικτικές λυχνίες επιπέδου ενέργειας
6. Κουμπί ελέγχου
7. Ενδεικτική λυχνία προειδοποίησης ετοιμότητας/απόχρωσης δέρματος
8. Ηλεκτρόδιο βάσης
9. Ηλεκτρόδιο επαφής
3.3. Προοριζόμενη χρήση
Το Silk'n Innity έχει σχεδιαστεί για την αφαίρεση της ανεπιθύμητης τριχοφυΐας.
Η συσκευή ενδείκνυται, επίσης, για μακροπρόθεσμα αποτελέσματα ή μόνιμη
μείωση της τριχοφυΐας. Η μόνιμη μείωση της τριχοφυΐας ορίζεται ως μακροχρόνια,
σταθερή μείωση του αριθμού των τριχών που επανεμφανίζονται μετά από
ένα κύκλο θεραπείας. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αφαίρεση
της ανεπιθύμητης τριχοφυΐας του σώματος. Οι ιδανικές περιοχές του σώματος
περιλαμβάνουν τις μασχάλες, τη γραμμή του μπικίνι, τα χέρια, τα πόδια, το πρόσωπο
(πίσω από τα ζυγωματικά), την πλάτη, τους ώμους και το στήθος.
163
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 163 20/03/2018 09:19:48
Το Silk'n Innity δεν είναι ιατρική συσκευή. Προορίζεται αποκλειστικά και μόνο
για θεραπείες αισθητικής. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση και δεν
ενδείκνυται για εμπορικούς ή θεραπευτικούς σκοπούς.
Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για οποιονδήποτε άλλο σκοπό που δεν
αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο.
4. Στοιχεία ελέγχου και ρυθμίσεις της συσκευής
4.1. Στοιχεία ελέγχου της συσκευής
Ανατρέξτε στο διάγραμμα στην αρχή αυτού του εγχειριδίου για να δείτε τη θέση
των διαφορετικών στοιχείων ελέγχου.
Στοιχείο ελέγχου Ενέργεια Λειτουργία / Κατάσταση
Κουμπί ελέγχου (#6) Πατήστε σύντομα
Πατώντας διαδοχικά αυξάνετε
το επίπεδο ενέργειας. Το
προεπιλεγμένο επίπεδο κατά την
έναρξη λειτουργίας της συσκευής
είναι το επίπεδο 1. Μετακινηθείτε
ανάμεσα στα διάφορα επίπεδα για
να επιστρέψετε στο 1.
Διακόπτης παλμών (#1) Πατήστε σύντομα Ενεργοποιεί την εκπομπή ενός
παλμού φωτός.
Ηλεκτρόδιο επαφής (#9) Πατήστε σύντομα
Ενεργοποιεί την εκπομπή ενός
παλμού φωτός, όταν πιέζεται
ταυτόχρονα με το διακόπτη
παλμών.
Ενδεικτικές λυχνίες
πιπέδου ενέργειας
(πράσινες) (#5)
Συνεχής Ο αριθμός των λυχνίων υποδεικνύει
το επίπεδο ενέργειας.
Ενδεικτική λυχνία
προειδοποίησης
ετοιμότητας/απόχρωσης
δέρματος (πράσινες) (#7)
Συνεχής Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση.
Αναβοσβήνει
γρήγορα Το δέρμα είναι υπερβολικά
σκουρόχρωμο για ασφαλή χρήση.
Δεν εκπέμπονται παλμοί φωτός.
Ενδεικτική λυχνία
Bluetooth (μπλε) (#4) Αναβοσβήνει Η λειτουργία Bluetooth είναι
ενεργοποιημένη.
164
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 164 20/03/2018 09:19:48
4.2. Αισθητήρας χρώματος δέρματος
Οι μέθοδοι αποτρίχωσης με βάση το φως σε πιο σκουρόχρωμα δέρματα
ενδέχεται να προκαλέσουν παρενέργειες, όπως εγκαύματα, φουσκάλες και
χρωματικές αλλαγές του δέρματος (υπερμελάγχρωση ή υπομελάγχρωση). Το
Silk'n Innity διαθέτει έναν αισθητήρα χρώματος δέρματος, ο οποίος εντοπίζει
αυτόματα την απόχρωση του δέρματός σας. Ο αισθητήρας χρώματος δέρματος
ελέγχει το χρώμα του δέρματός σας στην αρχή και κάποιες φορές στη διάρκεια
της θεραπείας.
aΕάν δεν βλέπετε κανένα παλμό φωτός και η ενδεικτική λυχνία
προειδοποίησης ετοιμότητας/απόχρωσης δέρματος αναβοσβήνει
γρήγορα, αυτό σημαίνει ότι το δέρμα σας, όπως υπολογίστηκε από τον
αισθητήρα χρώματος δέρματος, είναι υπερβολικά σκουρόχρωμο για
ασφαλή εφαρμογή. Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε ένα
διαφορετικό σημείο του σώματος.
4.3. Επίπεδα ενέργειας
Το επίπεδο ενέργειας καθορίζει την ένταση του παλμού φωτός που θα χορηγηθεί
στο δέρμα σας. Όσο αυξάνεται το επίπεδο ενέργειας, τόσο αυξάνονται και τα
αποτελέσματα αποτρίχωσης, καθώς και ο κίνδυνος πιθανών παρενεργειών και
επιπλοκών.
UΗ συσκευή διαθέτει 5 επίπεδα ενέργειας από το 1 (χαμηλότερο) έως το
5 (υψηλότερο), τα οποία υποδεικνύονται από 5 ενδεικτικές λυχνίες
επιπέδου ενέργειας.
UΚατά την ενεργοποίηση της συσκευής, το επίπεδο ενέργειας ρυθμίζεται
αυτόματα στο 1. Μόνο μία ενδεικτική λυχνία επιπέδου ενέργειας θα
είναι αναμμένη.
UΓια να αλλάξετε το επίπεδο ενέργειας, πατήστε επανειλημμένα το κουμπί
ελέγχου για να αυξήσετε το επίπεδο ενέργειας από το 1 στο 5. Όταν
φτάσετε στο επίπεδο 5, πατήστε ξανά το κουμπί ελέγχου για να μειώσετε
το επίπεδο ενέργειας από το 5 πίσω στο 1.
4.4. Παλμοί και ολίσθηση
165
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 165 20/03/2018 09:19:48
Οι παλμοί είναι η ιδανική τεχνική για τη θεραπεία συγκεκριμένων σημείων ή
μικρών περιοχών.
UΠιέστε την επιφάνεια θεραπείας επάνω στο δέρμα σας. Εφαρμόστε σε
σειρές (είτε οριζόντια είτε κάθετα, όπως φαίνεται στην εικόνα). Ξεκινήστε
από τη μια άκρη κάθε σειράς και προχωρήστε προς την άλλη άκρη.
UΗ επιφάνεια θεραπείας δημιουργεί προσωρινά αποτυπώματα στο
δέρμα όπου εφαρμόζεται η θεραπεία για να μπορείτε να δείτε τις περιοχές
που έχετε καλύψει.
UΜετά από κάθε παλμό, μετακινήστε την επιφάνεια θεραπείας στην
επόμενη θέση. Συνεχίστε την εφαρμογή των παλμών στην περιοχή
θεραπείας.
UΑποφύγετε κενά ή αλληλεπικαλύψεις του ίδιου σημείου κατά τη χρήση της
συσκευής.
Η ολίσθηση είναι η ιδανική τεχνική για τη θεραπεία μεγαλύτερων τμημάτων του
σώματος.
Πιέστε την επιφάνεια θεραπείας σταθερά στο δέρμα σας και σύρετε αργά τη
συσκευή (είτε κάθετα είτε προς τα κάτω, όπως φαίνεται στην εικόνα). Βεβαιωθείτε
ότι η επιφάνεια θεραπείας εφάπτεται πάντοτε στο δέρμα σας.
UΣε χαμηλότερα επίπεδα ενέργειας, η συσκευή χρειάζεται μόνο 1 έως 1,5
δευτερόλεπτα για να επαναφορτιστεί μεταξύ των παλμών. Αυτό παράγει
μια συνεχή σειρά αναλαμπών.
UΟλισθήστε με ταχύτητα τέτοια ώστε να αποφύγετε τα κενά ή τις
αλληλεπικαλύψεις του ίδιου σημείου.
CΜην εφαρμόζετε θεραπεία στην ίδια περιοχή δέρματος περισσότερες από
μία φορές σε κάθε συνεδρία.
CΣταματήστε τη χρήση αμέσως, εάν νιώσετε πόνο.
4.5. Έκθεση στον ήλιο
UΤο χαμηλότερο επίπεδο ενέργειας (1) σχεδιάστηκε για ασφαλή χρήση
ακόμα και μετά την έκθεση στον ήλιο.
UΑν χρησιμοποιήσετε τα επίπεδα ενέργειας 2 έως 5, θα πρέπει να αποφύγετε
την περαιτέρω έκθεση στον ήλιο για 4 εβδομάδες πριν και 2 εβδομάδες
μετά τη θεραπεία σας. Αυτό ισχύει διότι μεγαλύτερες ποσότητες μελανίνης
εκθέτουν το δέρμα σε αυξημένο κίνδυνο κατά τη χρήση οποιωνδήποτε
μεθόδων αποτρίχωσης που βασίζονται στο φως. Αυτό ισχύει για κάθε
τύπο δέρματος, συμπεριλαμβανομένων όσων δεν φαίνεται να μαυρίζουν
γρήγορα.
166
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 166 20/03/2018 09:19:48
UΔεν το συνιστούμε, αλλά εάν πρέπει να βγείτε στον ήλιο μετά από
μια εφαρμογή, φροντίστε να χρησιμοποιήσετε αντηλιακό με δείκτη
προστασίας SPF30 ή υψηλότερο στην περιοχή εφαρμογής. Φροντίστε να
το κάνετε για 2 εβδομάδες μετά από μια θεραπεία.
4.6. Έκθεση των ματιών στο παλμικό φως
UΠαρόλο που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για την
αντιμετώπιση της τριχοφυΐας στο πρόσωπο, φροντίζετε ιδιαίτερα να
αποφεύγετε την επαφή με τα μάτια και τοποθετήστε την μόνο κάτω από
τα ζυγωματικά.
aΗ συσκευή εκπέμπει επαναλαμβανόμενους παλμούς, μόνο όταν βρίσκεται
σε σταθερή επαφή με το δέρμα σας και συνεχίζετε να την κινείτε στην
επιφάνειά του.
5. Τι να αναμένετε κατά τη χρήση του Silk'n Innity
Στη διάρκεια μιας Silk'n Innity συνεδρίας θεραπείας είναι φυσιολογικό να
αισθανθείτε ή να βιώσετε τα εξής:
UΈναν ήχο ανεμιστήρα: Ο ανεμιστήρας ψύξης κάνει θόρυβο παρόμοιο
με το σεσουάρ μαλλιών.
UΈνα χαρακτηριστικό ήχο με κάθε παλμό: Όταν εκπέμπεται ένας
παλμός φωτός eHPL™, είναι φυσιολογικό να ακούγεται ένας διακριτικός
ήχος ταυτόχρονα με την εμφάνιση μιας λάμψης φωτός.
UΜια αίσθηση θερμότητας και μουδιάσματος: Στη διάρκεια κάθε
γαλβανικής και παλμικής ακολουθίας είναι φυσιολογικό να αισθάνεστε
ελαφριά θερμότητα και ένα μούδιασμα που προκαλούνται από τη
γαλβανική ενέργεια και την ενέργεια φωτός.
UΡοζ χρωματισμός ή ήπιο κοκκίνισμα: Στη διάρκεια της συνεδρίας
θεραπείας και αμέσως μετά είναι σύνηθες να παρατηρείται ένα ελαφρύ
κοκκίνισμα ή ροζ χρωματισμός του δέρματος. Αυτό είναι συνήθως πιο
εμφανές γύρω από τις ίδιες τις τρίχες.
CΔιακόψτε αμέσως τη χρήση, εάν το δέρμα σας κοκκινίσει τελείως ή
παρουσιαστούν φλύκταινες ή εγκαύματα.
167
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 167 20/03/2018 09:19:48
6. Πιθανές παρενέργειες
Όταν το Silk'n Innity χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες, οι παρενέργειες
και οι επιπλοκές που σχετίζονται με τη χρήση του δεν είναι συχνές. Ωστόσο,
κάθε διαδικασία αισθητικής, συμπεριλαμβανομένων των διαδικασιών που έχουν
σχεδιαστεί για οικιακή χρήση, ενέχουν κάποιο βαθμό κινδύνου. Επομένως είναι
σημαντικό να κατανοήσετε και να αποδεχθείτε τους κινδύνους και τις επιπλοκές
που μπορεί να προκύψουν με συστήματα αποτρίχωσης που βασίζονται στο
παλμικό φως, τα οποία έχουν σχεδιαστεί για οικιακή χρήση.
Μικρή δερματική ενόχληση
Η κατ’ οίκον αποτρίχωση με παλμικό φως φωτός είναι γενικά καλά ανεκτή. Ωστόσο,
μερικοί χρήστες νιώθουν μια μικρή ενόχληση κατά τη χρήση. Αυτή περιγράφεται
καλύτερα ως μια ήπια αίσθηση τσιμπήματος στις περιοχές του δέρματος όπου
εφαρμόστηκε θεραπεία. Η αίσθηση τσιμπήματος μπορεί διαρκέσει για το χρόνο της
εφαρμογής ή και μετά τη θεραπεία.
Αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χαμηλότερο επίπεδο
ενέργειας και, σε περίπτωση που αυτό δεν βοηθάει, θα πρέπει να σταματήσετε τη
χρήση της.
Κοκκίνισμα δέρματος
Το δέρμα σας μπορεί να κοκκινίσει αμέσως μετά τη χρήση της συσκευής ή μέσα σε 24
ώρες. Το κοκκίνισμα συνήθως εξαφανίζεται μέσα σε 24 ώρες.
Αν δεν εξαφανιστεί μέσα σε 2 έως 3 ημέρες, επισκεφθείτε τον γιατρό σας.
Βεβαιωθείτε να χρησιμοποιήσετε το επίπεδο ενέργειας με το οποίο νιώθετε άνετα και
το οποίο είναι κατάλληλο για το χρώμα του δέρματος σας.
Αυξημένη ευαισθησία του δέρματος
Το δέρμα της περιοχής όπου εφαρμόστηκε θεραπεία είναι περισσότερο ευαίσθητο,
οπότε ενδέχεται να αντιμετωπίσετε ξηρότητα ή απολέπιση του δέρματος.
Χρωματικές μεταβολές
Η συσκευή στοχεύει στο στέλεχος της τρίχας, και συγκεκριμένα στα κύτταρα
χρωστικών ουσιών μέσα στο θύλακα της τρίχας και στον ίδιο το θύλακα της τρίχας.
Ωστόσο υπάρχει κίνδυνος προσωρινής υπερμελάγχρωσης (αυξημένες χρωστικές
ουσίες ή καφέ δυσχρωμία) ή υπομελάγχρωσης (λεύκανση) στο περιβάλλον δέρμα.
Ο κίνδυνος μεταβολών στο χρώμα του δέρματος είναι μεγαλύτερος στα άτομα με
πιο σκουρόχρωμα δέρματα ή με πολύ μαυρισμένο δέρμα. Συνήθως η δυσχρωμία ή
οι μεταβολές των χρωστικών του δέρματος είναι προσωρινό φαινόμενο και μόνιμη
υπερμελάγχρωση ή υπομελάγχρωση συμβαίνουν σπανίως.
168
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 168 20/03/2018 09:19:48
Υπερβολικό κοκκίνισμα και πρήξιμο
Σε σπάνιες περιπτώσεις, το δέρμα που έχει υποβληθεί σε θεραπεία ενδέχεται να
κοκκινίσει υπερβολικά και να πρηστεί. Αυτό είναι πιο σύνηθες σε ευαίσθητες περιοχές
του δέρματος. Το κοκκίνισμα και το πρήξιμο θα πρέπει να υποχωρήσουν μέσα σε
2 έως 7 ημέρες και θα πρέπει να αντιμετωπίζονται με συχνές εφαρμογές πάγου. Ο
απαλός καθαρισμός επιτρέπεται, αλλά θα πρέπει να αποφεύγεται η έκθεση στον ήλιο.
Φλύκταινες ή εγκαύματα
Δροσίστε την προσβεβλημένη περιοχή και εφαρμόστε κρέμα για εγκαύματα.
Περιμένετε μέχρι να επουλωθεί πλήρως η περιοχή πριν την επόμενη θεραπεία και
χρησιμοποιήστε χαμηλότερο επίπεδο ενέργειας. Αν το δέρμα σας δεν επανέλθει
στο φυσιολογικό μέσα σε 3 ημέρες, επικοινωνήστε με τον γιατρό σας.
aΣταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή αμέσως, αν αυτές οι αντιδράσεις
είναι ακόμα πιο έντονες.
aΑν δεν υποχωρήσουν μέσα σε 2 έως 3 ημέρες, επισκεφθείτε τον γιατρό σας.
7. Πρόγραμμα θεραπείας
Ένας φυσιολογικός, πλήρης κύκλος ανάπτυξης της τρίχας διαρκεί 18-24 μήνες.
Μέσα σε αυτό το διάστημα, θα χρειαστούν πολλαπλές συνεδρίες θεραπείας με τ ο Silk'n Innity
προκειμένου να επιτευχθεί μόνιμη αποτρίχωση.
Η αποτελεσματικότητα της αποτρίχωσης διαφέρει από άτομο σε άτομο και
εξαρτάται από την περιοχή του σώματος, το χρώμα της τρίχας και τον τρόπο με τον
οποίο χρησιμοποιείται η συσκευή.
Τυπικό πρόγραμμα θεραπείας στη διάρκεια ενός πλήρους
κύκλου ανάπτυξης των τριχών:
U1 έως 4 θεραπείες: Προγραμματίστε τις θεραπείες ανά δύο εβδομάδες.
U5 έως 7 θεραπείες: Προγραμματίστε τις θεραπείες ανά τέσσερις
εβδομάδες.
U8 + θεραπείες: Εφαρμόστε όποτε χρειάζεται μέχρι την επίτευξη του
επιθυμητού αποτελέσματος.
169
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 169 20/03/2018 09:19:48
Αναμενόμενο αποτέλεσμα θεραπείας αποτρίχωσης
Fitzpatrick
Τύπος
δέρματος
Χρώμα
μαλλιών
Ροή
φωτός
[J/cm2]
Περιοχή
σώματος²
Μέσος αριθμός
εφαρμογών
θεραπείας1
% Μείωση
τριχοφυΐας
I-IV
Ανοιχτό
καστανό
προς
καστανό
2,5 – 4
Γάμπες και
μηροί
10–12 συνεδρίες,
ανά περίπου
τέσσερις
εβδομάδες.
60%
Βραχίονες 50%
Γραμμή μπικίνι 60%
Μασχάλες 55%
I-IV
Καστανό
προς
μαύρο
2,5 – 4
Γάμπες και
μηροί
8-10 συνεδρίες,
ανά περίπου
τέσσερις
εβδομάδες.
70%
Βραχίονες 60%
Γραμμή μπικίνι 70%
Μασχάλες 65%
1. Η ανταπόκριση του κάθε ατόμου εξαρτάται από τον τύπο της τρίχας, καθώς και
από βιολογικούς παράγοντες που ενδέχεται να επηρεάζουν τον κύκλο ανάπτυξης
της τρίχας. Κάποιοι χρήστες μπορεί να χρειάζονται περισσότερες ή λιγότερες
θεραπείες από τον μέσο όρο.
2. Δεν είναι δυνατή η επίτευξη μόνιμης αποτρίχωσης μόνο με μία ή δύο συνεδρίες
θεραπείας. Η διάρκεια αδρανοποίησης των θυλάκων διαφέρει επίσης ανάλογα με
την περιοχή του σώματος.
8. Έναρξη!
8.1. Σύνδεση της συσκευής
1. Βγάλτε τη συσκευή και τα υπόλοιπα περιεχόμενα από τη συσκευασία.
2. Τοποθετήστε το καλώδιο του προσαρμογέα στη συσκευή και συνδέστε
την στην τροφοδοσία ρεύματος. Όλες οι ενδεικτικές λυχνίες επιπέδου
ενέργειας θα ανάψουν και θα σβήσουν επανειλημμένα και διαδοχικά.
170
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 170 20/03/2018 09:19:48
8.2. Κάντε μια δοκιμή
Είναι σημαντικό να κάνετε μια δοκιμή σε κάθε περιοχή του σώματος που πρόκειται
να αποτριχώσετε. Με αυτήν τη δοκιμή ελέγχετε εάν το χρώμα του δέρματος
ενδείκνυται για την εφαρμογή θεραπείας και καθορίζετε το επίπεδο ενέργειας
που είναι κατάλληλο για κάθε περιοχή θεραπείας. Το χρώμα του δέρματος και
το επίπεδο ενέργειας ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με την εκάστοτε περιοχή
θεραπείας.
1. Για να κάνετε μια δοκιμή σε ένα συγκεκριμένο σημείο, ακολουθήστε τα
βήματα 1-5 και 7-9 που αναφέρονται στην επόμενη ενότητα.
2. Συνεχίστε τη δοκιμή αυξάνοντας τα επίπεδα ενέργειας μέχρι να φτάσετε στο
υψηλότερο επίπεδο με το οποίο αισθάνεστε άνετα. Εάν δεν παρουσιάσετε
παρενέργειες μέσα σε μία ώρα, μπορείτε να ξεκινήσετε κανονικά την
εφαρμογή θεραπείας στο επιλεγμένο επίπεδο ενέργειας.
3. Επαναλάβετε τη δοκιμή για κάθε νέα περιοχή θεραπείας.
8.3. Βήματα θεραπείας
1. Αφαιρείτε όλα τα κοσμήματα πριν από τη χρήση.
2. Πριν τη θεραπεία, το δέρμα θα πρέπει να είναι ξυρισμένο, καθαρό, στεγνό και
χωρίς πούδρα, αντιιδρωτικά ή αποσμητικά προϊόντα. Μην αποτριχώνετε
με κερί, τσιμπιδάκι ή τραβώντας τις τρίχες.
3. Φροντίστε να καλύψετε τατουάζ, ελιές, μυρμηγκιές και άλλα σημάδια στο
δέρμα που δεν πρέπει να υποβληθούν σε εφαρμογή. Χρησιμοποιήστε ένα
υλικό που δεν απορροφά το φως, όπως ένα λευκό κομμάτι υφάσματος ή μια
λευκή ιατρική ταινία.
4. Πατήστε το κουμπί ελέγχου. Η συσκευή θα ενεργοποιηθεί, η ενδεικτική
λυχνία επιπέδου ενέργειας θα ανάψει στο επίπεδο 1 και θα ακουστεί ένας
ήχος ανεμιστήρα.
5. Περίπου μετά από 1 δευτερόλεπτο αφού πατήσετε το κουμπί ελέγχου,
θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία προειδοποίησης ετοιμότητας/
απόχρωσης δέρματος (πράσινες). Η συσκευή είναι έτοιμη για την εκπομπή
του πρώτου παλμού στο χαμηλότερο επίπεδο ενέργειας. Φροντίστε να
ξεκινάτε πάντα στο επίπεδο ενέργειας 1 για την πρώτη σας θεραπεία.
6. Επιλέξτε το επίπεδο ενέργειας με το οποίο αισθάνεστε πιο άνετα.
7. Τοποθετήστε την επιφάνεια θεραπείας στο δέρμα και πατήστε το
διακόπτη παλμών για την εκπομπή ενός παλμού. Βεβαιωθείτε ότι το χέρι
σας αγγίζει το ηλεκτρόδιο βάσης ταυτόχρονα με το διακόπτη παλμών.
171
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 171 20/03/2018 09:19:48
aΕάν δεν ακουμπάτε με το χέρι σας το ηλεκτρόδιο βάσης δεν θα
είναι δυνατή η εκπομπή γαλβανικής ενέργειας για θεραπεία.
8. Πατήστε το διακόπτη παλμών.
yΗ συσκευή αρχικά ελέγχει το χρώμα του δέρματος. Εάν το δέρμα
είναι αρκετά ανοιχτόχρωμο για ασφαλή εφαρμογή, η συσκευή θα
ενεργοποιήσει τη γαλβανική κυκλοφορία. Ίσως αισθανθείτε ένα
ελαφρύ μούδιασμα. Αυτό είναι απολύτως φυσιολογικό. Η γαλβανική
ενέργεια λειτουργεί διευρύνοντας τους πόρους του δέρματος για την
καλύτερη εφαρμογή της θεραπείας.
yΑμέσως μετά, η συσκευή θα εκπέμψει μια λάμψη φωτός στο
δέρμα και η ενδεικτική λυχνία προειδοποίησης ετοιμότητας/
απόχρωσης δέρματος θα σβήσει. Θα δείτε μια έντονη λάμψη
φωτός ενώ ταυτόχρονα θα ακούσετε ένα χαρακτηριστικό ήχο, που
αποτελεί τον κανονικό θόρυβο λειτουργίας της συσκευής. Επίσης,
θα νιώσετε μια ελαφριά αίσθηση θερμότητας και μουδιάσματος. Η
συσκευή θα επαναφορτιστεί αμέσως για τον επόμενο παλμό.
yΜετά από μερικά δευτερόλεπτα η ενδεικτική λυχνία
προειδοποίησης ετοιμότητας/απόχρωσης δέρματος θα
ανάψει πάλι και θα αρχίσει να αναβοσβήνει αργά μόλις ακουμπήσετε
ξανά τη συσκευή επάνω στο δέρμα.
9. Απομακρύνετε την επιφάνεια θεραπείας από την περιοχή του δέρματος
όπου την είχατε τοποθετήσει προηγουμένως.
10. Αποφασίστε αν θέλετε να εφαρμόσετε θεραπεία στην περιοχή με παλμούς
ή ολίσθησηλ. ενότητα “4.4. Παλμοί και ολίσθηση”).
yΕάν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία παλμών, τοποθετήστε την
επιφάνεια θεραπείας σε ένα διπλανό σημείο του δέρματος και
ενεργοποιήστε την εκπομπή ενός παλμού.
yΕάν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ολίσθησης, κρατήστε πατημένο
το διακόπτη παλμών και περάστε απαλά τη συσκευή σε όλη την
επιφάνεια της περιοχής θεραπείας.
11. Συνεχίστε με τη λειτουργία παλμών ή ολίσθησης μέχρι να καλύψετε όλη
την περιοχή θεραπείας.
aΠροσπαθήστε να αποφύγετε τα κενά ή τις αλληλεπικαλύψεις των ίδιων
σημείων.
CΔιακόψτε αμέσως τη χρήση σε περίπτωση που εμφανιστούν φλύκταινες ή
εγκαύματα στο δέρμα σας.
172
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 172 20/03/2018 09:19:48
12. Όταν ολοκληρώσετε τη θεραπεία, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
ελέγχου, για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Φροντίστε να θυμάστε την
τελευταία ρύθμιση του επιπέδου ενέργειας που χρησιμοποιήσατε, καθώς η
συσκευή θα ξεκινήσει από το επίπεδο ενέργειας 1, όταν την ενεργοποιήσετε
ξανά.
13. Αποσυνδέστε τον προσαρμογέα από την τροφοδοσία ρεύματος,
καθαρίστε τη συσκευή και φυλάξτε την σε ασφαλές μέρος (βλ. ενότητα “9.
Καθαρισμός και συντήρηση”).
14. Μετά από κάθε συνεδρία θεραπείας, σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε
ένα γαλάκτωμα σώματος στην περιοχή θεραπείας, ώστε να βοηθήσετε το
δέρμα σας να ανακάμψει πιο γρήγορα.
9. Καθαρισμός και συντήρηση
UΒγάλτε τη συσκευή από την πρίζα.
UΓια να καθαρίσετε τη συσκευή, συμπεριλαμβανομένης της επιφάνειας
εφαρμογής, σκουπίστε με ένα καθαρό, στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε
ποτέ ασετόν ή άλλα διαβρωτικά υγρά, καθώς μπορεί να προκαλέσουν
ζημιά στη συσκευή σας.
UΜετά τον καθαρισμό, σας συνιστούμε να αποθηκεύετε τη συσκευή στην
αρχική συσκευασία της και μακριά από νερό.
CΠοτέ μη βυθίζετε τη συσκευή ή κάποιο από τα εξαρτήματά της σε νερό.
10. Σύνδεση του Silk'n Innity με Bluetooth
Πραγματοποιήστε λήψη της εφαρμογής Silk’n Hair Removal και
συνδεθείτε.
Με τη δωρεάν εφαρμογή Silk’n Hair Removal μπορείτε να έχετε βοήθεια σε
κάθε βήμα με τις συσκευές αποτρίχωσης Silk’n, να δημιουργείτε εξατομικευμένα
προγράμματα θεραπείας, να λαμβάνετε τις πιο ασφαλείς και εμπεριστατωμένες
αποφάσεις και να ακολουθείτε σωστά κάθε κύκλο θεραπειών για βέλτιστα
αποτελέσματα.
Το Silk'n Innity διαθέτει επίσης δυνατότητα σύνδεσης με Bluetooth. Απλώς
πραγματοποιήστε λήψη της εφαρμογής και ακολουθήστε τη διαδικασία εγγραφής
και τα βήματα σύζευξης μέσω Bluetooth.
173
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 173 20/03/2018 09:19:49
Για δωρεάν λήψη της εφαρμογής Silk’n Hair Removal, σαρώστε το εξής:
11. Αντιμετώπιση προβλημάτων
Μόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό έχει την άδεια να εκτελεί επισκευές στη
συσκευή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε, να τροποποιήσετε ή να επισκευάσετε τη
συσκευή. Μπορεί να εκτεθείτε σε επικίνδυνα ηλεκτρικά εξαρτήματα που ενέχουν
σοβαρούς κινδύνους για την ασφάλειά σας. Επίσης, σε αυτήν την περίπτωση θα
ακυρωθεί η εγγύηση του προϊόντος.
Πρόβλημα Έλεγχοι
Η συσκευή μου δεν
ενεργοποιείται.
Ελέγξτε ότι:
yο προσαρμογέας είναι συνδεδεμένος σωστά στη
συσκευή και στην τροφοδοσία ρεύματος.
Δεν εκπέμπεται
γαλβανικός παλμός όταν
πατάω το διακόπτη
παλμών.
Βεβαιωθείτε ότι αγγίζετε με το χέρι σας το ηλεκτρόδιο
βάσης καθώς πατάτε το διακόπτη παλμών.
Για την κυκλοφορία γαλβανικής θεραπείας απαιτείται
το κλείσιμο του γαλβανικού κυκλώματος πατώντας
ταυτόχρονα το διακόπτη και το ηλεκτρόδιο, ώστε να
διασφαλίζεται η αποτελεσματική εφαρμογή θεραπείας
στο δέρμα.
174
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 174 20/03/2018 09:19:49
Πρόβλημα Έλεγχοι
Δεν εκπέμπεται παλμός
φωτός, όταν πατάω το
διακόπτη παλμών.
yΗ πράσινη ενδεικτική λυχνία ετοιμότητας/
χρώματος δέρματος αναβοσβήνει αργά
υποδεικνύοντας ότι η συσκευή είναι τοποθετημένη
σωστά επάνω στο δέρμα.
yη επιφάνεια θεραπείας πιέζεται ομοιόμορφα και
σταθερά επάνω στο δέρμα. Για την ασφάλειά σας, ο
διακόπτης παλμών ενεργοποιεί την εκπομπή παλμού
μόνο όταν η επιφάνεια θεραπείας πιέζεται σταθερά
επάνω στο δέρμα.
Εάν η ενδεικτική λυχνία προειδοποίησης
ετοιμότητας/απόχρωσης δέρματος αναβοσβήνει
γρήγορα, αυτό σημαίνει ότι το δέρμα σας, όπως
υπολογίστηκε από τον αισθητήρα χρώματος δέρματος,
είναι υπερβολικά σκουρόχρωμο για ασφαλή χρήση.
Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε ένα
διαφορετικό σημείο του σώματος ή επικοινωνήστε με το
Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Silkn.
Μία ή περισσότερες
λυχνίες παραμένουν
σταθερά αναμμένες.
Έχει προκύψει δυσλειτουργία της συσκευής.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και κάντε
επανεκκίνηση. Εάν το πρόβλημα δεν επιλυθεί,
επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών.
Η συσκευή σταμάτησε να
λειτουργεί και βρίσκεται
σε κατάσταση αναμονής.
Πατήστε ξανά το κουμπί ελέγχου για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
12. Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας στη διεύθυνση
www.silkn.eu. Αυτό το εγχειρίδιο διατίθεται επίσης σε PDF από τον ιστότοπό μας.
Επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Silk’n για να αναφέρετε
μη αναμενόμενη λειτουργία, περιστατικά ή άλλα προβλήματα που αντιμετωπίζετε
με τη συσκευή σας.
Τα στοιχεία επικοινωνίας μας είναι τα εξής:
Χώρα Τηλεφωνικός αριθμός
σέρβις Email
Βέλγιο 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu
Γαλλία 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu
Γερμανία 089 51 23 44 23 kundenser[email protected]
175
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 175 20/03/2018 09:19:49
Χώρα Τηλεφωνικός αριθμός
σέρβις Email
Ιταλία servizioclientiit@silkn.eu
Κάτω Χώρες 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu
Ισπανία 900 823 302 ser[email protected]
ΗΒ 0906-2130009 [email protected]
Άλλες χώρες +31 (0)180-330 550 [email protected]
13. Εγγύηση
Ανατρέξτε στην κάρτα εγγύησης της Silk'n που διαθέτετε.
14. Απόρριψη
IΑπορρίψτε τα διαφορετικά υλικά της συσκευασίας ξεχωριστά. Απορρίψτε
το χαρτόνι και το χαρτοκιβώτιο στους κάδους ανακύκλωσης χαρτιού και τη
μεμβράνη μέσω της υπηρεσίας συλλογής ανακυκλώσιμων υλικών.
N
Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα.
Σύμφωνα με την Οδηγία σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), αυτή η ηλεκτρική συσκευή (συμπεριλαμβανομένων
όλων των εξαρτημάτων και των αξεσουάρ της) πρέπει να απορρίπτεται στα
κατάλληλα σημεία συλλογής και ανακύκλωσης ηλεκτρικών συσκευών. Αυτό
διασφαλίζει ότι η συσκευή ανακυκλώνεται επαγγελματικά και εμποδίζει
την απελευθέρωση επιβλαβών ουσιών* στο περιβάλλον. Βεβαιωθείτε ότι η
συσκευή είναι αποφορτισμένη, πριν την απορρίψετε.
*Προϊόντα που φέρουν ετικέτα με τα εξής συστατικά: Cd = κάδμιο,
Hg = υδράργυρος, Pb = μόλυβδος.
15. Προδιαγραφές
Μοντέλο H3101
Γαλβανική λειτουργία 70-400 Microampere (µA)
Μέγεθος επιφάνειας 0,9cm x 3cm [2,7cm²]
Τεχνολογία Enhanced Home Pulsed Light™
176
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 176 20/03/2018 09:19:49
Μέγιστο επίπεδο ενέργειας Μέγιστο 4J/cm²
Μήκος κύματος 475-1200nm
Διάρκεια παλμικού φωτός 500-800µs
Τρόπος λειτουργίας Συνεχής
Χειρισμός και ασφάλεια Ο αισθητήρας χρώματος δέρματος εξασφαλίζει τη
χρήση μόνο στους κατάλληλους τύπους χρώματος
Ρυθμός επανάληψης: Έως 1,0Hz
Βάρος συστήματος 225gr
Μεταφορά και αποθήκευση
μεταξύ των χρήσεων και
συνθήκες αποθήκευσης
Θερμοκρασία: -40° έως +70°C
Σχετική υγρασία: 10% - 90%rH
Ατμοσφαιρική πίεση: 500 - 1060hPa
Συνθήκες λειτουργίας
Θερμοκρασία: 10° - 35°C
Σχετική υγρασία: 30% - 75%rH
Ατμοσφαιρική πίεση: 700 - 1060hPa
Χρόνος από την ελάχιστη
θερμοκρασία φύλαξης μεταξύ
χρήσεων έως την ελάχιστη
θερμοκρασία λειτουργίας με
θερμοκρασία περιβάλλοντος
20°C
30 λεπτά
Χρόνος από τη μέγιστη
θερμοκρασία φύλαξης μεταξύ
χρήσεων έως τη μέγιστη
θερμοκρασία λειτουργίας με
θερμοκρασία περιβάλλοντος
20°C
30 λεπτά
Προστασία από
ηλεκτροπληξία
Ιατρική συσκευή Κλάσης II
με εφαρμοζόμενο μέρος τύπου BF
Προσαρμογέας
KSAPV0361200300D5
PMA36R-120
Ισχύς εισόδου: 100-240V; 50-60Hz; 0.9A
Ισχύς εξόδου: 12Vdc; 3A
177
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 177 20/03/2018 09:19:49
Παράμετροι παλμών
(δευτερόλεπτα)
Ενεργειακό επίπεδο 1: 0,9
Ενεργειακό επίπεδο 2: 1,1
Ενεργειακό επίπεδο 3: 1,4
Ενεργειακό επίπεδο 4: 1,7
Ενεργειακό επίπεδο 5: 2,0
16. Σήματα και σύμβολα
Δήλωση συμμόρφωσης: Τα προϊόντα που φέρουν ετικέτα με αυτό
το σύμβολο πληρούν όλες τις ισχύουσες διατάξεις του Ευρωπαϊκού
Οικονομικού Χώρου.
Κλάση II. Ο προσαρμογέας προστατεύεται έναντι ηλεκτροπληξίας
μέσω διπλής μόνωσης.
Η συσκευή προστατεύεται έναντι διείσδυσης αντικειμένων διαμέτρου
μεγαλύτερης από 2,5 mm, όπως δακτύλων, με σκοπό την προστασία
από ηλεκτροπληξία.
Να μη χρησιμοποιείται σε υγρά περιβάλλοντα.
Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα συνήθη οικιακά
απορρίμματα. Σύμφωνα με την Οδηγία σχετικά με τα απόβλητα
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), αυτή η ηλεκτρική
συσκευή (συμπεριλαμβανομένων όλων των εξαρτημάτων και των
αξεσουάρ της) πρέπει να απορρίπτεται στα κατάλληλα σημεία
συλλογής και ανακύκλωσης ηλεκτρικών συσκευών.
aΑυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρήση παρουσία εύφλεκτου
αναισθητικού μίγματος με αέρα ή με οξυγόνο ή οξείδιο του αζώτου.
IP30
178
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 178 20/03/2018 09:19:49
Copyright 2018 © Home Skinovations Ltd.
Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Νομική σημείωση
Η Home Skinovations Ltd διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στα προϊόντα
της ή στις προδιαγραφές αυτών με στόχο τη βελτίωση της απόδοσης,
αξιοπιστίας ή κατασκευής. Οι πληροφορίες που παρέχονται από την Home
Skinovations Ltd θεωρούνται ακριβείς και αξιόπιστες κατά το χρόνο της
δημοσίευσης. Ωστόσο, η Home Skinovations Ltd δεν αναλαμβάνει ευθύνη
για τη χρήση τους. Καμία άδεια δεν παραχωρείται, σιωπηρώς ή ρητώς, επί
οποιωνδήποτε ευρεσιτεχνιών ή δικαιωμάτων ευρεσιτεχνιών της Home
Skinovations Ltd.
Απαγορεύεται η αναπαραγωγή ή αναδημοσίευση του παρόντος εγγράφου
ή μέρους του, σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό
ή μηχανικό, για οποιονδήποτε σκοπό, χωρίς την προηγούμενη ρητή γραπτή
άδεια της Home Skinovations Ltd. Τα δεδομένα ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς
ειδοποίηση.
Η Home Skinovations Ltd κατέχει ευρεσιτεχνίες και αιτήσεις ευρεσιτεχνιών που
εκκρεμούν, σήματα κατατεθέν, πνευματικά δικαιώματα και άλλα δικαιώματα
πνευματικής ιδιοκτησίας τα οποία καλύπτονται θεματικά στο παρόν έγγραφο.
Η χορήγηση του παρόντος εγγράφου δεν παραχωρεί σε εσάς οποιαδήποτε
άδεια επί αυτών των ευρεσιτεχνιών, σημάτων κατατεθέν, πνευματικών
δικαιωμάτων ή οποιονδήποτε άλλων δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας,
εξαιρουμένων των περιπτώσεων που παραχωρούνται ρητώς με οποιαδήποτε
έγγραφη συμφωνία της Home Skinovations Ltd. Οι προδιαγραφές ενδέχεται
να αλλάξουν χωρίς ειδοποίηση.
Η επωνυμία SILK'N και το λογότυπο SILK'N είναι σήματα κατατεθέντα της
Home Skinovations Ltd,Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam
2069206, ΙΣΡΑΗΛ.
179
GR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 179 20/03/2018 09:19:49
İçindekiler Tablosu
1. Uyarılar ve kontrendikasyonlar .....................................181
2. Silk’n Innity ile Güvenlik ..............................................188
3. Cihazınızı tanıyın: Silk’n Innity ....................................188
4. Cihaz kontrol ve ayarları.................................................190
5. Silk’n Innity ile beklenebilecekler ...............................192
6. Olası yan etkiler ..............................................................193
7. Uygulama planı ...............................................................194
8. Başlayın! ..........................................................................195
9. Temizlik ve bakım ...........................................................197
10. Silk’n Innity cihazınızı Bluetooth'a bağlama .............198
11. Sorun Giderme ................................................................198
12. Müşteri hizmetleri ...........................................................199
13. Garanti .............................................................................200
14. Bertaraf Etme! .................................................................200
15. Teknik Özellikler .............................................................200
16. İşaretler ve semboller .....................................................202
180
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 180 20/03/2018 09:19:49
1. Uyarılar ve kontrendikasyonlar
Kullanım kılavuzunda Avrupa Birliği içinde
yürürlükte olan standart ve kurallar esas
alınmıştır. Avrupa Birliği dışındayken, ilgili
ülkedeki özel kılavuzlara ve yasalara da
uymanız gerekir. Kullanmadan önce lütfen
tüm uyarıları ve kontrendikasyonları okuyun.
CAdaptörü elektrik kaynağına bağlamadan
önce mutlaka ellerinizin kuru olduğundan
emin olun.
CCihazı banyo yaparken veya duş alırken
kullanmayın.
CCihazı sudan uzak tutun! Cihazı suya veya
su içeren başka bir kabın içine düşebileceği,
itilebileceği veya yerleştirilebileceği yerlere
koymayın ve böyle yerlerde muhafaza
etmeyin.
CCiha veya hiçbir parçasını kesinlikle suya
sokmayın.
CCihaz suya temas ettiyse, dokunmadan
cihazı hemen elektrik kaynağından ayırın.
CKablosu ya da şi zarar görmüş, düzn
çalışmayan ya da suya batırılmış adaptörü
kullanmayın. Böyle bir durumda, dokun-
madan önce hemen adaptörün şini prizden
çekin. Adaptörü prizden çekmezseniz elektrik
akımına kapılabilirsiniz!
181
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 181 20/03/2018 09:19:49
CCihazı patlama riski olan yerlerde
kullanmayın. Ciha ve tüm parçalarını açık
alevlerden ve sıcakzeylerden uzak tutun.
CCihazı hiçbir zaman elektrik kaynağına
bağlıyken gözetimsiz bırakmayın. Adaptörü,
acil durumlarda elektrik kaynağından
kolayca çıkarılabilecek şekilde, her zaman
erişilebilir olarak saklayın.
CCihazı kullanmadığınızda, temizlemek
istediğinizde veya bir arıza durumunda
mutlaka cihazı kapatın ve elektrik kaynağıyla
bağlantısını kesin.
CAdaptörü prizden hiçbir zaman kablosundan
çekerek çıkarmayın. Mutlaka adaptörü
tutarak çıkarın.
CAdaptör kablosunu takılma tehlikesi
oluşturmayacak şekilde yerleştirin.
CAdaptör kablosunu bükmeyin ve keskin
kenarlar üzerine koymayın.
CCihazı gözlerden uzak tutun. Bu cihazdan
olası tehlikeli optik radyasyonun yayılma
olasılığı vardır. Çalışma lambasına doğrudan
bakmayın. Gözler zarar görebilir.
CUyumluluk açısından sorumlu tarafça
açıkça onaylanmamış, bu cihazda yapılacak
değişiklik veya modifikasyonlar kullanıcının
cihazı çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir.
182
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 182 20/03/2018 09:19:49
CBu kılavuzda tanımlandığı üzere üretici
tarafından temin edilmeyen parça
veya aksesuarları kullanmayın veya cihaz
hasarlıysa, düzgün çalışmadığı görülüyorsa
veya duman görüyorsanız veya kokusu
alıyorsanız cihazı kullanmayın. Bu tip
durumlarda, cihazı kullanmayı bırakın ve
Müşteri Hizmetleriyle iletişim kurun.
CTamir işlemleri sadece yetkili personel
tarafından geekleştirilebilir. Cihazın içini
maya, değiştirmeye veya tamir etmeye
çalışmayın. Kendinizi tehlikeli elektrikli parça-
lara maruz bırakabilir ve kendinize ciddi
zararlar verebilirsiniz. Bu durumda garantiniz
de geçersiz kalır.
CÜretici, uygunsuz veya hatalı kullanımdan
kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan
dolayı sorumluluk kabul etmez.
CÇocuklar cihaz veya herhangi bir parçası ile
oynamamalıdır.
CÇocukların ambalaj ile oynamasına izin
verilmemelidir. Çocuklar ambalaj malzeme-
siyle kendine zarar verebilir veya küçük
parçaları yutup boğulabilirler.
183
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 183 20/03/2018 09:19:49
CCihaz evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır!
Yasalar uyarınca, bu elektrikli cihazı (tüm
aksesuar ve parçalarıyla birlikte) elektrikli
cihazlar için belirlenmiş bir geri dönüşüm
toplama noktasına göndermeniz gerekmek-
tedir. Ayrıntılar için bkz. bölüm “14. Bertaraf
Etme!”.
Kontrendikasyonlar
CSilk'n Innity çocuklar, ziksel, duyusal veya
psikolojik beceri ve kapasiteleri sınırlı olan
yetişkinler ve cihazın kullanımıyla ilgili yeterli
bilgi ve deneyim sahibi olmayan kişiler
tarafından kullanılmamalıdır.
CSilk'n Innity herkes için tasarlanmamıştır.
Lazerle veya yoğun atımlı ışık kaynaklarıyla
tüylerin alınması ba kişilerde tüylerin daha
fazla büyümesine neden olabilir. Mevcut
verilere dayanarak, bu tür bir tepki için
en yüksek risk grupları yüz ve boyunda
uygulama yapan Akdeniz, Orta Doğu ve
Güney Asya kökenli kadınlardır.
CSilk'n Innity çocuklar veya hayvanlar
üzerinde kullanıma uygun değildir.
Şu durumlarda kullanmayın:
Chamileyseniz veya emziriyorsanız.
Ckeloid yara izi geçmişiniz varsa.
184
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 184 20/03/2018 09:19:49
Cgeçmişte veya halihazırda epilepsi rahat-
sızlığınız varsa.
Cporria, polimork ışık eripsiyonu, solar
ürtiker, lupus vb. fotosensitiviteyle ilişkili bir
hastalığınız varsa.
Ccilt kanseri geçmişiniz veya potansiyel
cildinizde malignite gelişme olasılığı olan
bölgeler varsa.
Cson 3 ay içinde ışın tedavisi veya kemoterapi
tedavisi gördüyseniz.
Cgeçen 6 ay içinde bir cilt rahatsızğı için
hekiminizden ilaçlar aldıysanız.
Cdoktorunuzun bu cihazı kullanmanızı
güvenli bulmamasına neden olacak başka
herhangi bir durumunuz varsa.
Cbir hastak veya sağlıkla ilgili diğer bir
sorun nedeniyle ısıyı gerektiği gibi algılay-
amıyorsanız.
Vücudun şu bölümleri üzerinde kullanmayın:
CBronz cilt üzerinde. Lütfen “4.5. Güneşe
Maruz Kalma” bölümüne başvurun.
CGözlerin çevresinde veya yakınında. Elmacık
kemiklerinin altında kullanın.
185
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 185 20/03/2018 09:19:49
CDövme, kalıcı makyaj, koyu kahverengi
veya siyah benekler (büyük çiller, ben veya
sil gibi), meme uçla, genital bölge veya
dudaklar üzerinde.
CDolgu maddesi veya toksin enjeksiyonu
uygulanmış olan bölgeler.
CGeçmişte uçuk çıkmış olan vücut bölgeleri.
CAktif egzama, sedef hastalığı, lezyon, açık
yaralar veya enfeksiyon (uçuk), sistemik ya
da metabolik hastalıkların (örneğin diyabet)
neden olduğu anormal cilt.
CDaha sonray çıkmasını isteyebileceğiniz
bölgeler. Sonuçlar kalıcıdır.
Ek uyarıları
CKullanımdan önce tüm takıları çıkarın.
CKullanımdan önce cildi temizlemek için
kesinlikle alkol (parfümler, antiseptikler veya
alkol içeren diğer uygulamalar dahil) veya
aseton gibi yanıcı sıvılar kullanmayın.
CEnerji ayarını dikkatlice seçin. Enerji
yoğunluğu artırıldığında,y giderme
süreci olumlu etkilenir, ancak yan etki ve
komplikasyon riski artar.
186
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 186 20/03/2018 09:19:49
CCildinizde yanık, su toplaması veya cilt
renginizdeki değişiklik risklerinden kaçınmak
in enerji seviyelerini seçerken tüy ve cil
rengi tablosuna uyun (kılavuzun önündeki
tabloya bakınız).
CVücudunuzun belirli bir bölgesine
uygulama yapmadan önce mutlaka bir
nokta testi yapın.
CBir tüy giderme seannda aynı cilt
lümüne bir defadan fazla uygulama
yapmayın.
CBirlgeye uygulama yaparken atımların
örtüşmesinden veya boşluklardan kaçının.
CHaf rahatsızlık hissederseniz daha düşük
bir enerji seviyesi kullanın.
CUygulama yapmayın bölgeleri güneşe
maruz bırakmayın ve 2-5 arası enerji
seviyelerini bronzlaşmış cilt üzerinde veya
güneşe maruz kaldıktan hemen sonra
(yapay bronzlaşma makineleri de dahil)
kullanmayın. Lütfen4.5. Güneşe Maruz
Kalma” bölümüne başvurun.
CCiltte aşırı kızaklık, su toplaması veya yaklar
görürseniz cihazı kullanmayı hemen bırakın.
CAğrı hissederseniz kullanmayı hemen
bırakın.
187
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 187 20/03/2018 09:19:49
CCilt veya cihaz çok ırsa kullanmayı
hemen bırakın.
2. Silk'n Innity ile Güvenlik
Silk'n Innity ile güvenlik önce gelir. Enhanced Home Pulsed Light™ (eHPL)
teknolojisi, daha düşük enerji düzeyleriyle üstün güvenlik sağlar.
eHPL™ teknolojisi ile diğer ışık bazlı tüy giderme cihazları tarafından kullanılanın çok
altında bir enerji düzeyiyle uzun süreli tüy giderme sonuçları elde edilir. Teknoloji
2 enerji kaynağını bir araya getirir: galvanik enerji ve optik enerji. Galvanik enerji
cilt gözeneklerini geçici olarak genişleterek kıl gövdesine optik enerjinin daha iyi
nüfuz edebilmesini sağlar. Kıl gövdesi ışığı emer, kıl kökünü etkisiz hale getirir ve
kılın büyümesi engellenir.
Düşük enerji kullanımı yaralanma veya komplikasyonlara neden olma olasılığını
azaltır ve genel güvenliğinize katkıda bulunur.
Silk'n Innity cildinizi korur.
Işık bazlı tüy giderme, bronzlaşmış cilt için uygundur. Silk'n Innity uygulama
yapılan yüzeyin ten rengini ölçmek için tasarlanmış entegre bir ten renk sensörü
ile birlikte temin edilir ve enerji seviyelerini ten rengine göre uygular.
Ayrıca, ışık atımlarının iletildiği uygulama yüzeyi cihazın içine girintilidir. Bu özellik
Silk'n Innity uygulama yüzeyi ile cilt arasında doğrudan teması önleyerek cildinizi
koruyabilmenizi sağlar.
Silk'n Innity gözlerinizi korur.
Silk'n Innity gözlerin korunması için entegre bir güvenlik özelliğine sahiptir.
Uygulama yüzeyi açık havaya dönükken ışık atımı yayılmasını önleyecek şekilde
tasarlanmıştır. Güvenlik özelliği sadece uygulama yüzeyi cilt ile temas halindeyken
uygulamaya izin verir.
3. Cihazınızı tanıyın: Silk'n Innity
Silk'n Innity güçlü bir elektrikli cihazdır. Bu nedenle güvenliğe özel dikkat
gösterilerek kullanılmalıdır. Kullanımdan önce, kullanım sonrası işlemler
dahil olmak üzere cihazın nasıl kullanılması gerektiğiyle ilgili talimatları
okuyup anlamanız ve haryen uygulamanız önemlidir. Her uygulamadan
önce bu kılavuzdaki talimatları incelemeniz tavsiye edilir.
188
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 188 20/03/2018 09:19:49
3.1. Paket içerikleri
Ambalaj içeriği satın alınan seçeneğe göre değişir.
Innity bileşenleri
ySilk'n Innity cihazının
yAdaptörü
yKullanım kılavuzu
yGaranti kartı
yBakım çantası
Body Lotion ile Silk’n Innity: Innity bileşenleri artı Vücut Losyonu içerir.
Cleansing Box ile Silk’n Innity: Innity bileşenlerine ek olarak cihazınızı
dezenfekte etmeniz için Silk’n Cleansing Box içerir.
3.2. Cihazın Tanımı
Silk'n Innity istenmeyen tüylerin giderilmesi için eHPL™ teknolojisinin kullanıldığı
bir evde kullanım tipi cihazdır. Cihaz bir uygulama yüzeyi ve bir atım tetiğine
sahiptir. Ayrıca bir galvanik uygulama sirkülasyonu oluşturmak ve kullanmak için bir
çift elektrot, taban ve dokunma elektrotuna sahiptir. Cihazdaki özelliklerin yerleri
için bu kullanma kılavuzunun başında verilen çizime bakınız.
1. Atım tetiği
2. Uygulama yüzeyi
3. Ten rengi sensörü
4. Bluetooth gösterge ışığı
5. Enerji düzeyi gösterge ışıkları
6. Kontrol düğmesi
7. Hazır/ten rengi uyarı gösterge ışığı
8. Taban elektrotu
9. Dokunma elektrotu
3.3. Kullanım Amacı
Silk'n Innity istenmeyen tüylerin giderilmesi için tasarlanmıştır. Cihaz aynı zamanda
uzun süreli veya kalıcı tüy azaltma için tasarlanmıştır. Tüylerin kalıcı olarak azaltılması,
bir uygulama yüzeyinde uygulamadan sonra çıkan tüylerin sayısında uzun vadeli
sabit bir azalma olarak tanımlanmaktadır. Cihazı vücudunuzdaki istenmeyen tüyleri
gidermek için kullanabilirsiniz. Cihazın kullanımı için ideal vücut bölümleri koltuk
altı, bikini bölgesi, kollar, bacaklar, yüz (elmacık kemiklerinin altı), sırt, omuzlar ve
göğüstür.
Silk'n Innity tıbbi bir cihaz değildir. Özel olarak kozmetik uygulamalar için
tasarlanmıştır. Cihaz sadece özel kullanım için tasarlanmıştır ve ticari veya tedavi
amaçlı kullanıma uygun değildir.
Bu kılavuzda açıklanan amaçlar dışında başka bir amaçla kullanmayın.
189
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 189 20/03/2018 09:19:49
4. Cihaz kontrol ve ayarları
4.1. Cihaz kontrolleri
Cihazdaki özelliklerin yerleri için bu kullanma kılavuzunun başında verilen çizime
bakınız.
Kontrol İşlem Fonksiyon / Mod
Kontrol düğmesi (No. 6)
Kısa süreli basma
Her basıldığında enerji seviyesi
artar. Başlangıçtaki varsayılan seviye
1'dir. 1'e geri dönmek için seviyeler
arasında geçiş yapın.
Atım tetiği (No. 1) Kısa süreli basma Işık atımını tetikler.
Dokunma elektrotu
(No. 9) Kısa süreli basma Atım tetiği ile birlikte basıldığında
bir ışık atımını tetikler.
Enerji düzeyi gösterge
ışıkları (yeşil) (No. 15) Sürekli Işıkların sayısı enerji seviyesini
gösterir.
Hazır/ten rengi uyarı
gösterge ışığı (yeşil)
(No. 7)
Sürekli Cihaz kullanıma hazırdır.
Hızlıca yanıp söner Ten rengi güvenli kullanım için çok
koyu. Işık atımı uygulanmaz.
Bluetooth gösterge ışığı
(mavi) (No. 4) Yanıp söner Bluetooth etkindir.
4.2. Ten rengi sensörü
Koyu renkli cilde ışık bazlı tüy giderme uygulanması yanık, su toplaması ve ten
renginde değişiklik (hiperpigmentasyon veya hipopigmentasyon) gibi yan etkilere
neden olabilir. Silk'n Innity cihazında ten renginizi otomatik olarak algılayan bir ten
rengi sensörü bulunmaktadır. Ten rengi sensörü her uygulama başında ve bazen
uygulama sırasında ten renginizi kontrol eder.
aHiç ışık atımı görmezseniz ve hazır/ten rengi uyarı gösterge ışığı hızlıca
yanıp sönüyorsa, ten rengi sensörü ile ölçülen ten renginiz güvenli
kullanım için çok koyu demektir. Cihazı vücudunuzun farklı bir bölümü
üzerinde kullanmayı deneyin.
190
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 190 20/03/2018 09:19:49
4.3. Enerji Seviyeleri
Enerji seviyesi cilde gönderilen ışık atımının yoğunluğunu belirler. Enerji seviyesi
yükseldikçe tüy gidermede daha iyi sonuç alınır ancak olası yan etkilerin ve
komplikasyonların görülme olasılığı da artar.
UCihazda 1'den (en düşük) 5'e (en yüksek) kadar 5 ayrı enerji seviyesi
bulunur.
UCihaz çalıştırıldığında enerji seviyesi otomatik olarak 1 düzeyine ayarlıdır.
Sadece bir adet enerji düzeyi gösterge ışığı yanar.
UEnerji seviyesini değiştirmek için kontrol düğmesine arka arkaya basarak
enerji seviyesini 1'den 5'e arttırın. 5. seviyeye gelindiğinde tekrar kontrol
düğmesine basarak enerji seviyesini 5'ten 1'e düşürün.
4.4. Atış ve Kaydırma
Pulsing belirli noktalara veya küçük alanlara uygulama yapmak için en iyi yöntemdir.
UUygulama yüzeyini cildinize değdirin. Atışları belli sıralar takip ederek
uygulayın (çizimde gösterildiği gibi soldan sağa veya yukarıdan aşağıya).
Her bir sıranın bir ucundan başlayıp diğer ucuna doğru ilerleyin.
UUygulama yüzeyi uygulama yapılan bölgede geçici bası işaretleri oluştur.
Böylece, hangi bölgeye uygulama yapmış olduğunuzu görebilirsiniz.
UHer atımdan sonra, uygulama yüzeyini sıradaki noktaya götürün. Tarif
edilen atış işlemini uygulama yaptığınız bölgenin tamamı için tekrarlayın.
UCihazı kullanırken boşluklardan veya çakışmalardan kaçının.
Gliding vücudun daha büyük bölümlerine uygulama yapmak için en iyi yöntemdir.
Uygulama yüzeyini sıkı bir şekilde cildinize bastırın ve cildini üzerinde (çizimde
gösterildiği gibi soldan sağa veya yukarıdan aşağıya doğru) yavaşça kaydırın.
Uygulama yüzeyinin her zaman cildinize değdiğinden emin olun.
UDüşük enerji seviyelerinde cihazın atışlar arasında yeniden şarj olması
sadece 1-1,5 saniye sürer. Böylece, kesintisiz sinyal gönderimi sağlanır.
191
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 191 20/03/2018 09:19:49
UKaydırma hızınızı boşluklar ve üst üste binme durumlarının oluşmasını
önleyecek şekilde ayarlayın.
CBir tüy giderme seansında aynı cilt bölümüne bir defadan fazla uygulama
yapmayın.
CAğrı hissederseniz kullanmayı hemen bırakın.
4.5. Güneşe Maruz Kalma
UCihazın en düşük enerji seviyesi (1) güneşe maruz kaldıktan sonra bile
güvenli kullanım için tasarlanmıştır.
U2-5 arasındaki enerji seviyelerini kullanmanız halinde, uygulamadan
önce 4 hafta ve uygulamadan sonra 2 hafta boyunca güneşe maruz
kalmaktan kaçının. Bunun nedeni, büyük miktarlarda melaninin herhangi
bir ışık bazlı tüy giderme yöntemi kullanılırken cildin daha yüksek riske maruz
kalmasına neden olmasıdır. Bu kural, çabuk bronzlaşmıyor gibi görünenler
de dahil olmak üzere tüm cilt tipleri için geçerlidir.
UÖnermiyoruz, ancak bir uygulamadan sonra güneşe çıkmanız gerekirse,
uygulama yapılan bölgeye SPF30 veya daha yüksek koruma derecesine
sahip bir güneş kremi sürdüğünüzden emin olun. Buna uygulamadan
sonra 2 hafta süreyle devam edin.
4.6. Gözlerin ışık atımına maruz kalması
UCihaz yüzdeki tüylerin giderilmesi için kullanılabilir olmakla birlikte, gözlerle
teması önlemek için özellikle dikkat edilmeli ve sadece elmacık kemiklerinin
altında kullanılmalıdır.
aCihazın art arda atımlar gönderebilmesi için, cildinize sağlam biçimde temas
etmesi ve cihazı cildiniz üzerinde hareket ettirmeye devam etmeniz gerekir.
5. Silk'n Innity ile beklenebilecekler
Bir Silk'n Innity uygulama seansı sırasında aşağıdakiler normaldir:
UFan gürültüsü: Soğutucu fan, saç kurutma makinesine benzer bir ses
çıkartır.
UHer atımda bir pat sesi: eHPL™ ışığının her atımı uygulandığında, ışığın
yanıp sönmesiyle aynı anda haf bir pat sesinin işitilmesi normaldir.
UIsı ve karıncalanma hissi: Her galvanik ve atım işlemi sırasında, galvanik
enerji ve ışık enerjisinden haf bir ısı ve karıncalanma hissedilmesi normaldir.
192
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 192 20/03/2018 09:19:49
UBir miktar haf kırmızı veya pembe renk: Uygulama seansınız sırasında
ve hemen sonrasında, cildinizin çok haf pembemsi bir renk alması olağan
dışı bir durum değildir. Bu durum genellikle en fazla kılların etrafında görülür.
CCiltte aşırı kızarıklık, su toplaması veya yanıklar görürseniz cihazı kullanmayı
hemen bırakın.
6. Olası yan etkiler
Talimatlar doğrultusunda kullanıldığında, Silk'n Innity kullanımına bağlı yan etkiler
ve komplikasyonlar sık görülmez. Ancak evde kullanılmak üzere tasarlananlar da
dahil olmak üzere, tüm kozmetik uygulamalarda belirli bir risk düzeyi söz konusudur.
Dolayısıyla, evde kullanılmak üzere tasarlanan ışık atımlı tüy giderme sistemlerinin
kullanımında ortaya çıkması muhtemel riskleri ve komplikasyonları anlamanız ve
kabul etmeniz önem arz etmektedir.
Önemsiz Cilt Rahatsızlığı
Işık atımlı ev tipi tüy giderme işlemi genellikle iyi tolere edilir. Ancak, bazı kullanıcılar
kullanım sırasında haf rahatsızlık hissedebilir. Bunun en iyi tari, uygulama yapılan cilt
bölgelerinde haf bir batma hissidir. Batma hissi uygulama sırasında veya sonrasında
devam edebilir.
Bunun anlamı, cihazı daha düşük bir enerji seviyesinde kullanmanız gerektiğidir ve bu
da faydalı olmazsa cihazı kullanmayı bırakmanız gerekir.
Cilt Kızarıklığı
Cihazı kullandıktan hemen sonra veya 24 saat içinde cildiniz kızarabilir. Kızarıklık
genellikle 24 saat içinde geçer.
Kızarıklık 2-3 gün içinde geçmezse doktorunuza görünün.
Kendinizi rahat hissettiğiniz ve ten renginize uygun olan enerji seviyesini
kullandığınızdan emin olun.
Yüksek Cilt Hassasiyeti
Uygulama yapılan bölgedeki cilt daha hassas olur, bu nedenle ciltte kuruluk veya pul
pul dökülme ile görülebilir.
Renk Değişiklikleri
Cihaz kıl gövdesini, özellikle kıl kökündeki renkli hücreleri ve kıl kökünün kendisini
hedef alır. Yine de etrafındaki ciltte geçici hiperpigmentasyon (pigment artışı ya
da kahverengiye dönme) veya hipopigmentasyon (beyazlaşma) görülme riski
bulunmaktadır. Deri pigmentasyonunda değişiklik riski koyu renk cilde veya aşırı
bronzlaşmış cilde sahip olan kişiler için daha yüksektir. Renk değişiklikleri veya deri
pigmentasyonundaki değişiklikler genellikle geçici olup, kalıcı hiperpigmentasyon
veya hipopigmentasyon nadir görülür.
193
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 193 20/03/2018 09:19:49
Aşırı Kızarıklık ve Şişkinlik
Nadir durumlarda uygulama yapılan ciltte fazla kızarıklık ve şişme olabilir. Bu durum
vücudun hassas bölgelerinde daha yaygın olarak görülebilir. Kızarıklık ve şişlik 2-7 gün
arasında azalmalı ve etkilenen bölge sık sık buz koyularak uygulama yapılmalıdır. Bölge
nazikçe temizlenebilir ancak güneşe maruz kalınmamalıdır.
Su Toplaması veya Yanıklar
Etkilenen bölgeyi soğutun ve yanık kremi sürün. Bir sonraki uygulama yapılmadan
önce bölgenin tamamen iyileşmesini bekleyin ve daha düşük bir enerji seviyesi
kullanın. Eğer cildiniz 3 gün içinde normal haline dönmezse doktorunuza
başvurun.
aBu etkilerden herhangi bir daha şiddetliyse cihazı kullanmayı hemen kesin.
aEtkiler 2-3 gün içinde geçmezse doktorunuza görünün.
7. Uygulama planı
Tipik tüy büyüme döngüsü 18-24 ay sürebilir. Kalıcı tüy gidermenin sağlanabilmesi
için bu süre içinde birden fazla Silk'n Innity uygulama seansı gereklidir.
Tüy giderme işleminin verimliliği kişiden kişiye, uygulama yapılan vücut bölgesine,
tüy rengine ve cihazın kullanılış biçimine göre değişir.
Tam bir tüy büyüme döngüsü sırasında tipik uygulama planı:
U1-4. uygulama seansları: İki hafta arayla planlayın.
U5-7. uygulama seansları: Dört hafta arayla planlayın.
U8+. uygulama seansları: İstenen sonuçlar elde edilinceye kadar
gerektiğinde uygulayın.
Tüy giderme için beklenen uygulama sonucu
Fitzpatrick
Cilt tipi Tüy rengi
Işığa
Maruziyet
[J/cm2]
Vücudun
bölümü²
Ortalama
Uygulama
Sayısı1
% Tüy
Azaltma
I-IV
Açık kahver-
engiden
kahveren-
giye
2,5-4
Alt veya üst
bacaklar 10-12 seans,
yaklaşık dört
hafta arayla.
%60
Kollar %50
Bikini bölgesi %60
Koltuk altları %55
194
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 194 20/03/2018 09:19:50
Fitzpatrick
Cilt tipi Tüy rengi
Işığa
Maruziyet
[J/cm2]
Vücudun
bölümü²
Ortalama
Uygulama
Sayısı1
% Tüy
Azaltma
I-IV
Kahver-
engiden
siyaha
2,5-4
Alt veya üst
bacaklar
8-10 seans,
yaklaşık dört
hafta arayla.
%70
Kollar %60
Bikini bölgesi %70
Koltuk altları %65
1. Bireysel yanıt, tüy tipine ve tüy uzama şeklini etkileyebilecek biyolojik faktörlere
bağlıdır. Bazı kullanıcılar ortalama uygulama sayısından daha hızlı veya daha yavaş
yanıt verebilirler.
2. Tek bir uygulama seansında veya hatta çift seansta kalıcı tüy giderme beklenemez.
Kıl kökleri için dinlenme süresinin uzunluğu da vücut bölgesine bağlıdır.
8. Başlayın!
8.1. Cihazı bağlama
1. Cihazı ve diğer parçaları kutudan çıkartın.
2. Adaptör kablosunu cihazına yerleştirin ve elektrik kaynağına bağlayın.
Tüm enerji seviyesi gösterge ışıkları dairesel bir hareketle yanar ve söner.
8.2. Bir nokta testi yapın
Uygulama yapmak istediğiniz her vücut bölgesi üzerinde bir nokta testi yapmanız
önemlidir. Nokta testinde ten renginin uygulama için uygun olup olmadığı kontrol
edilir ve uygulama yaptığınız bölge için hangi enerji seviyesinin konforlu olduğunu
bilmeniz sağlanır. Hem cilt rengi hem de enerji seviyesi, hedef uygulama bölgesine
bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
1. Bir nokta testi yapmak için, sonraki bölümde 1-5 ve 7-9 adımlarını uygulayın.
2. Konforlu hissettiğiniz en yüksek seviyeye ulaşana kadar yükek enerji
seviyelerinde test yapmaya devam edin. Bir saat içinde hiçbir olumsuz etki
yaşamazsanız, tam uygulamanızı bu enerji seviyesinde başlatabilirsiniz.
3. Uygulama yapmak istediğiniz her bölge için nokta testini tekrarlayın.
195
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 195 20/03/2018 09:19:50
8.3. Uygulama adımları
1. Kullanımdan önce tüm takıları çıkarın.
2. Uygulamaya başlamadan önce uygulama yapılacak bölgedeki cilt tıraş
edilmiş, temiz ve kuru olmalı ve üzerinde herhangi bir pudra, ter önleyici veya
deodorant bulunmadığından emin olunmalıdır. Tüyleri ağdayla almayın,
yolmayın veya cımbızla almayın.
3. Cildinizde uygulama yapılmaması gereken dövme, leke, siğil veya diğer
izlerin üzerini örttüğünüzden emin olun. Beyaz bir bez veya beyaz bir tıbbi
bant gibi ışığı emmeyen bir malzeme kullanın.
4. Kontrol düğmesine basın. Cihaz açılacak, 1. seviye enerji gösterge ışığı
yanacak ve fan çalışma sesi duyulmaya başlayacaktır.
5. Kontrol düğmesine basıldıktan yaklaşık 1 saniye sonra, hazır/ten rengi
uyarı gösterge ışığı (yeşil) yanar. Cihaz artık en düşük enerji seviyesinde
ilk atımı tetiklemeniz için hazırdır. Her zaman enerji seviyesi 1 de başlayın ilk
tedaviniz için.
6. Size en konforlu gelen enerji seviyesini seçin.
7. Uygulama yüzeyini cildin üzerine yerleştirin ve atımı iletmek için atım
tetiğine basın. Elinizin atım tetiğiyle birlikte taban elektrotuna
dokunduğundan emin olun.
aTaban elektrotu ile el teması kurmazsanız, galvanik uygulama
sirkülasyonu yayılmaz.
8. Atım tetiğine basın.
yCihaz önce cilt rengini belirler. Cilt rengi güvenli uygulama için
yeterince açık ise, cihaz galvanik sirkülasyonu devreye sokar. Haf
bir karıncalanma hissedebilirsiniz. Bu tamamen normaldir. Galvanik
uygulama, uygulamanın daha iyi yapılabilmesi için gözeneklerinizi
genişletmeye yarar.
yBunun hemen sonrasında, cihaz cildinizin üzerine bir ışık atımı
gönderir ve hazır/ten rengi uyarı gösterge ışığı söner. Parlak bir
ışığın yanıp söndüğünü göreceksiniz ve aynı anda cihaz için normal
bir ses olan bir patlama sesi işiteceksiniz. Haf bir ısı ve karıncalanma
hissedebilirsiniz. Cihaz hemen bir sonraki atım için yeniden şarj edilir.
yBirkaç saniye sonra hazır/ten rengi uyarı gösterge ışığı yeniden
yanar ve cilde temas ettiğinde yine yavaşça yanıp sönmeye başlar.
9. Uygulama yüzeyini cildin uygulama yapılan bölgesinden uzaklaştırın.
196
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 196 20/03/2018 09:19:50
10. Bölgede yapacağınız uygulama için Kaydırma ve Atış tekniklerinden
hangisini kullanacağınıza karar verin (bkz. kısım “4.4. Atış ve Kaydırma”).
yAtış tekniğini kullanıyorsanız, uygulama yüzeyini cildinizin bitişik
bir bölümü üzerine yerleştirin ve bir atım uygulayın.
yKaydırma tekniğini kullanıyorsanız, atım tetiğini sürekli basılı tutun
ve cihazı duraksamadan uygulama bölgesi üzerinde kaydırın.
11. Hedef bölgeyi tamamlayana kadar Atış veya Kaydırma tekniğini
uygulamaya devam edin.
aBoşluklardan veya örtüşmelerden kaçınmaya çalışın.
CEğer cildinizde su toplaması veya yanıklar oluşursa derhal cihazı kullanmayı
bırakın.
12. Uygulamanızı tamamladığınızda, cihazı kapatmak için kontrol düğmesine
uzun süreli basın. Kullandığınız son enerji ayarını unutmayın, çünkü cihaz her
zaman enerji seviyesi 1'de başlar.
13. Adaptörü elektrik kaynağından çıkarın ve ardından cihazı temizleyin
güvenli şekilde muhafaza edin (bkz. bölüm “9. Temizlik ve bakım”).
14. Uygulama seansından sonra, cildinizin uygulamadan daha hızlı iyileşmesine
yardımcı olmak üzere uygulama bölgesine bir vücut losyonu sürmenizi
öneririz.
9. Temizlik ve bakım
UCihazın şini prizden çekin.
UUygulama yüzeyi dahil cihazı temizlemek için, temiz, kuru bir bezle silin.
Cihazınıza zarar vereceğinden asla aseton veya diğer aşındırıcı sıvılar
kullanmayın.
UTemizlikten sonra, cihazı orijinal kutusunda saklamanız ve sudan uzak
tutmanızı öneririz.
CCihazı veya hiçbir parçasını kesinlikle suya sokmayın.
197
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 197 20/03/2018 09:19:50
10. Silk'n Innity cihazınızı Bluetooth'a bağlama
Silk‘n tüy giderme uygulamasını indirin ve bağlanın.
Ücretsiz Silk’n Tüy Giderme Uygulaması Silk’n tüy giderme cihazlarıyla her
adımınızda sizi destekler, kişisel uygulama planınızı oluşturur, en güvenli ve en
bilinçli tercihleri yapmanıza yardımcı olur ve en iyi sonuçlar için tüm uygulama
kürünü takip etmenizi sağlar.
Bir Silk'n Innity sahibi olarak Bluetooth bağlantısından da faydalanabilirsiniz.
Sadece uygulamayı indirmeniz ve kayıt ve Bluetooth eşleştirme adımlarını
gerçekleştirmeniz yeterlidir.
Silk’n tüy giderme uygulamasını ücretsiz indirmek için, şu karekodu:
11. Sorun Giderme
Tamir işlemleri sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilebilir. Cihazın içini
açmaya, değiştirmeye veya tamir etmeye çalışmayın. Kendinizi tehlikeli elektrikli
parçalara maruz bırakabilir ve kendinize ciddi zararlar verebilirsiniz. Bu durumda
garantiniz de geçersiz kalır.
Sorun Kontroller
Cihazım çalışmıyor.
Şunları kontrol edin:
yadaptörün cihaza düzgün bir şekilde bağlı olduğunu
ve elektrik kaynağına takılı olduğunu.
Atım tetiğine
bastığımda galvanik atım
gerçekleşmiyor.
Atım tetiğine bastığınızda elinizin taban elektrotuna
dokunduğunu kontrol edin.
Galvanik uygulama sirkülasyonu için, cildinize etkin bir
uygulama yapılabilmesi bakımından tetiğe ve elektrota
aynı anda basılarak galvanik devrenin kapatılması gerekir.
198
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 198 20/03/2018 09:19:50
Sorun Kontroller
Atım tetiğine
bastığımda ışık atımı
gerçekleşmiyor.
Şunları kontrol edin:
ycilt ile temasın yeterli olduğundan emin olmak üzere
yeşil hazır/ten rengi uyarı gösterge ışığının
yavaşça yanıp söndüğünü.
yUygulama yüzeyinin cildinize düzgün bir şekilde
ve sıkıca temas ettiğini. Güvenliğiniz açısından, atım
tetiğinin devreye girebilmesi için uygulama yüzeyinin
cilde sağlamca bastırılması şarttır.
Ten rengi uyarı gösterge ışığı hızlıca yanıp sönüyorsa,
ten rengi sensörü ile ölçülen ten renginiz güvenli kullanım
için çok koyu demektir. Cihazı vücudunuzun farklı bir
bölümünde kullanmayı deneyin veya Silk’n müşteri destek
birimiyle iletişim kurun.
Bir veya daha fazla ışık
sürekli açık.
Cihaz arızalı. Cihazın şini çekin ve yeniden başlatın. Sorun
devam ederse, Müşteri Hizmetlerine başvurun.
Cihaz çalışmayı durdurdu
ve bekleme moduna girdi. Cihazı başlatmak için kontrol düğmesine tekrar basın.
12. Müşteri hizmetleri
Daha fazla bilgi için, www.silkn.eu web sitemize göz atın. Bu kılavuzu web sitesinden
PDF olarak da indirebilirsiniz. Beklenmeyen çalışma durumları veya olaylar ya da
cihazınızla ilgili tüm diğer sorunlar için Silk'n Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin.
İletişim bilgilerimiz şunlardır:
Ülke Servis numarası E-posta
Belçika 0900-25006 ser[email protected]
Fransa 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu
Almanya 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de
Hollanda 0900-2502217 klantenser[email protected]
İspanya 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu
İngiltere 0906-2130009 [email protected]
Diğer ülkeler +31 (0)180-330 550 [email protected]
199
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 199 20/03/2018 09:19:50
13. Garanti
Silk'n garanti belgenize bakınız.
14. Bertaraf Etme!
IAmbalajı tek tip malzemeler olarak ayrılmış şekilde bertaraf edin. Karton
ve kutuyu atık kağıt olarak ve lmi geri dönüştürülebilir malzeme toplama
hizmeti aracılığıyla bertaraf edin.
N
Cihaz evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır! WEEE direkti uyarınca, bu elektrikli
cihazı (tüm aksesuar ve parçalarıyla birlikte) elektrikli cihazlar için belirlenmiş
bir geri dönüşüm toplama noktasına göndermeniz gerekmektedir. Bu
şekilde cihazın profesyonel şekilde geri dönüştürülmesi sağlanır ve zararlı
maddelerin* çevreye salınması önlenir. Bertaraf öncesinde cihazın şarjsız
durumda olduğundan emin olun.
*Cd = kadmiyum, Hg = cıva, Pb = kurşun şeklinde etiketli ürünler.
15. Teknik Özellikler
Model H3101
Galvanik 70-400 Mikroamper (µA)
Işın Boyutu 0,9cm x 3cm [2,7cm²]
Teknoloji Enhanced Home Pulsed Light™
Maks. Enerji Seviyesi Maks 4J/cm²
Dalga boyu 475-1200nm
Atım ışığı süresi 500-800µs
Çalışma modu Sürekli
Çalışma ve güvenlik Ten Rengi Sensörü, cihazın sadece uygun cilt
tiplerinde kullanılmasını sağlar
Tekrarlama oranı: 1,0 Hz maksimum
Sistem ağırlığı 225gr
200
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 200 20/03/2018 09:19:50
Kullanımlar arasında taşıma ve saklama
ve saklama koşulları
Sıcaklık: - 40° i +70°C
Bağıl nem: %10 - %90
Atmosfer basıncı: 500 - 1060hPa
Çalıştırma koşulları
Sıcaklık: 10° - 35°C
Bağıl nem: %30 - %75
Atmosfer basıncı: 700 - 1060hPa
Kullanımlar arasındaki minimum
saklama sıcaklığından 20°Cderece
ortam sıcaklığıyla minimum çalışma
sıcaklığına kadar gereken süre
30 dakika
Kullanımlar arasındaki maksimum
saklama sıcaklığından 20°Cderece
ortam sıcaklığıyla maksimum çalışma
sıcaklığına kadar süre
30 dakika
Elektrik çarpmasına
karşı koruma
Sınıf II tıbbi ekipman tip
BF uygulamalı parça
Adaptör
KSAPV0361200300D5
PMA36R-120
Giriş: 100-240V; 50-60Hz; 0.9A
Çıkış: 12Vdc; 3A
Atım parametreleri (saniye)
Enerji seviyesi 1: 0,9
Enerji seviyesi 2: 1,1
Enerji seviyesi 3: 1,4
Enerji seviyesi 4: 1,7
Enerji seviyesi 5: 2,0
201
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 201 20/03/2018 09:19:50
16. İşaretler ve semboller
Uygunluk Bildirimi: Bu sembol ile etiketlenmiş ürünler
Avrupa Ekonomik Bölgesinin tüm geçerli hükümlerini yerine getirir.
Sınıf II. Adaptör, çift yalıtımla elektrik şokuna karşı korunmaktadır.
Cihaz, çapı 2,5 mm'den büyük olan cisimlerin (örneğin elektrik
çarpmasına karşı koruma için parmakların) girmesini önlemek için
gerekli korumaya sahiptir.
Islak ortamlarda kullanmayın.
Cihaz evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır! WEEE direkti uyarınca, bu
elektrikli cihazı (tüm aksesuar ve parçalarıyla birlikte) elektrikli cihazlar
için belirlenmiş bir geri dönüşüm toplama noktasına göndermeniz
gerekmektedir.
aBu cihaz, tutuşabilir anestezi maddelerinin hava veya Oksijenle ya da Diazot
Monoksit ile karışımı durumunda kullanıma uygun değildir.
IP30
202
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 202 20/03/2018 09:19:50
Telif Hakkı 2018 © Home Skinovations Ltd.
Tüm Hakları Saklıdır.
Yasal Uyarı
Home Skinovations Ltd performansı, güvenilirliği ya da üretim kolaylığını
artırmak için ürünlerde ve ürünlerin teknik özelliklerinde değişiklik yapma
hakkını saklı tutar. Home Skinovations Ltd tarafından verilen bilgilerin
yayımlanma sırasında doğru ve güvenilir olduğuna inanılmaktadır. Ancak
Home Skinovations Ltd bu bilgilerin kullanılması açısından hiçbir sorumluluk
kabul etmemektedir. Home Skinovation Ltd'ye ait herhangi bir patent ya da
patent hakkına ilişkin dolaylı olarak veya başka şekillerde herhangi bir lisans
verilmemektedir.
Bu belgenin hiçbir bölümü, Home Skinovations Ltd.'in açık yazılı izni olmadan
herhangi bir amaç için, elektronik veya mekanik herhangi bir biçimde veya
herhangi bir yöntemle çoğaltılamaz veya yayınlanamaz.
Home Skinovations Ltd'nin bu belgenin konuları ile ilgili patentleri, inceleme
süreci devam etmekte olan patent başvuruları, ticari markaları, telif hakları
ve başka kri mülkiyet hakları bulunmaktadır. Bu belgenin tarafınıza verilmiş
olması, sizi söz konusu patentler, ticari markalar, telif hakları ya da diğer kri
mülkiyet hakları bakımından Home Skinovations Ltd ile yapılan yazılı bir
anlaşma kapsamında açıkça belirtilenler dışında herhangi bir lisans sahibi
yapmaz. Bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
SILK'N ve SILK'N logosu Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam
2069206, İSRAİL.
203
TR
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 203 20/03/2018 09:19:50
Indice
1. Controindicazioni e avvertenze .....................................205
2. Sicurezza di Silk’n Innity ..............................................212
3. Conoscere Silk’n Innity .................................................213
4. Controlli e impostazioni del dispositivo .......................214
5. Cosa aspettarsi dal trattamento con Silk’n Innity ...... 217
6. Potenziali eetti indesiderati ........................................217
7. Piano di trattamento ......................................................218
8. Per iniziare! ...................................................................... 220
9. Pulizia e manutenzione ..................................................222
10. Connettere il Silkn Innity a Bluetooth .......................222
11. Risoluzione dei problemi ...............................................223
12. Servizio di assistenza clienti ..........................................224
13. Garanzia ........................................................................... 224
14. Smaltimento ....................................................................224
15. Caratteristiche tecniche .................................................225
16. Segni e simboli ................................................................226
204
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 204 20/03/2018 09:19:50
1. Controindicazioni e avvertenze
Il manuale per l’utente è basato sugli standard
e le regole in vigore nell’Unione Europea.
Rispettare le linee guida e la normativa locali
nei paesi diversi dall’Italia. Leggere tutte
le avvertenze e le controindicazioni prima
dell’uso.
CAssicurarsi sempre che le mani siano
asciutte prima di collegare l'adattatore
all’alimentazione elettrica.
CNon utilizzare il dispositivo mentre si fa il
bagno o sotto la doccia.
CTenere il dispositivo lontano dall'acqua!
Non lasciare o conservare il dispositivo in
posizioni dalle quali possa cadere, essere
spinto o posto all'interno di una vasca,
lavandino o qualsiasi altro contenitore
contenente acqua.
CNon immergere mai il dispositivo o i suoi
componenti in acqua.
CSe il dispositivo è entrato in contatto
con acqua, scollegarlo immediatamente
dall’alimentazione elettrica prima di toccarlo.
CNon utilizzare mai l’adattatore se il cavo
o la presa sono danneggiati, se non
funziona correttamente o se è stato
205
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 205 20/03/2018 09:19:50
immerso nellacqua. In tale circostanza,
scollegare immediatamente l’adattatore
prima di toccarlo. Il mancato scollega-
mento dell'adattatore può provocare
scosse elettriche!
CNon utilizzare l'apparecchio in ambienti con
pericolo di esplosione. Tenere il dispositivo e
tutte le sue parti lontano da amme libere
e superci calde.
CNon lasciare mai l'apparecchio incustodito
se collegato alla rete elettrica. Assicurarsi
che l’adattatore sia sempre accessibile,
in modo che possa essere estratto facil-
mente dall'alimentazione elettrica in caso di
emergenza.
CSpegnere sempre l'apparecchio e scolle-
garlo dalla rete elettrica quando non si
utilizza l'apparecchio, quando si intende
pulirlo o in caso di guasto.
CNon estrarre mai l'adattatore dalla presa
tramite il cavo. Rimuovere sempre l'adattatore
tenendolo in mano.
CPosizionare il cavo dell'adattatore in modo
che non costituisca un pericolo di inciampo.
CNon piegare il cavo adattatore e non
appoggiarlo su spigoli vivi.
206
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 206 20/03/2018 09:19:50
CTenere il dispositivo lontano dagli occhi.
Questo dispositivo emette radiazioni ottiche
pericolose. Non guardare la lampada di
funzionamento. Rischio di lesioni oculari.
CCambiamenti o modiche a questo dispo-
sitivo non espressamente approvati dalla
parte responsabile della conformità potreb-
bero annullare l’autorizzazione dell’utente a
utilizzare lapparecchiatura.
CNon utilizzare se i ricambi o gli accessori non
sono forniti dal produttore come indicato
in questo manuale, oppure se il dispositivo
è danneggiato in qualsiasi modo, o non
sembra funzionare correttamente oppure
se si vede o sente fumo. In questi casi, inter-
rompere l'uso del dispositivo e rivolgersi
all'Assistenza Clienti.
CLe riparazioni sono consentite solo al
personale autorizzato. Non tentare di
modicare, aprire o riparare il dispositivo.
Sussiste il rischio di esporsi a componenti
elettrici pericolosi e di causare gravi danni
sici. Inoltre, ciò renderebbe non valida la
garanzia.
CIl produttore non si assume alcuna respon-
sabilità per danni o lesioni causati da un uso
improprio o scorretto.
CI bambini non devono giocare con il disposi-
tivo o qualsiasi delle sue parti.
207
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 207 20/03/2018 09:19:50
CI bambini non devono giocare con
l'imballaggio, perché potrebbero ferirsi con
il materiale o ingoiarne piccole parti e soo-
care.
CNon smaltire tra i riuti domestici! La legge
prevede che questo dispositivo elettronico
(inclusi tutti gli accessori e i ricambi) sia
smaltito presso un punto di raccolta per il
riciclaggio dei dispositivi elettrici preposto.
Per i dettagli vedere la sezione “14. Smalti-
mento”.
Controindicazioni
CSilk'n Innity non deve essere utilizzato
da: bambini, adulti con capacità siche,
sensoriali o psicologiche limitate, ovvero da
manchi di esperienza o conoscenze sul suo
utilizzo.
CSilk'n Innity non è destinato a chiunque.
La depilazione che sfrutta il laser o fonti di
luce pulsata intensa, in alcuni individui può
causare un aumento della crescita pilifera.
Sulla base dei dati attualmente disponibili,
i gruppi etnici a più alto rischio per questa
tipo di risposta sono soggetti femmina di
discendenza mediterranea, mediorientale e
asiatica, per applicazioni su viso e collo.
CSilk'n Innity non è adatto all'uso su bambini
o animali.
208
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 208 20/03/2018 09:19:50
Non utilizzare in caso di:
Cgravidanza o allattamento.
Channo una storia di formazione di cicatrici
keloidali.
Channo soerto o sorono di epilessia.
Channo malattie collegate a fotosensibili,
come porria, eruzione polimorfa alla luce,
orticaria solare, lupus, ecc.
Channo anamnesi di cancro della pelle o
aree cutanee con neoplasie potenzial-
mente maligne.
Channo ricevuto trattamenti di radioterapia
o chemioterapia negli ultimi 3 mesi.
Channo ricevuto farmaci dal medico per una
patologia cutanea negli ultimi 6 mesi.
Channo qualsiasi altra condizione che, a
parere del medico, renderebbe non sicuro
l'utilizzo del dispositivo.
Cnon sono in grado di percepire corretta-
mente il calore a causa di una malattia o di
altri problemi di salute.
Non usare sulle seguenti parti del corpo:
CSu pelle abbronzata. Consultare la sezione
4.5. Esposizione al sole.
209
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 209 20/03/2018 09:19:50
CIntorno o vicino agli occhi. Utilizzare sotto
gli zigomi.
CSu pelle tatuata o trucco permanente,
macchie brune o nere (come lentiggini,
nei, o verruche estesi), capezzoli, genitali,
o labbra.
CAree trattate con ller o tossine.
CUna parte del corpo che ha una tradizione
di insorgenze di herpes.
CPelle che abbia eczema attivo, psoriasi,
lesioni, ferite aperte o infezioni (herpes
labiale), pelle con caratteristiche anomale
dovute a malattie sistemiche o metabo-
liche (p.es., diabete).
CAree dove si può desiderare che i peli
crescano in un secondo momento. I risultati
sono permanenti.
Avvertenze aggiuntive
CRimuovere tutti i gioielli prima dell’uso.
CNon usare mai liquidi inammabili come
alcol (inclusi profumi, disinfettanti o altri
prodotti contenenti alcol) o acetone per
pulire la pelle prima dell’uso.
210
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 210 20/03/2018 09:19:50
CSelezionare attentamente l'impostazione
dell'energia. Quando l'intensità di energia
è aumentata, migliora la depilazione, ma
aumenta il rischio di eetti collaterali e
complicanze.
CSeguire la tabella dei colori dei capelli e
della pelle quando si selezionano i livelli
energetici per evitare il rischio di ustioni,
vesciche o alterazioni del colore della pelle
(vedere la tabella nella parte anteriore del
manuale).
CEseguire sempre uno spot test prima di
trattare una parte specica del corpo.
CNon trattare più di una volta la stessa area
nella medesima sessione di depilazione.
CEvitare la sovrapposizione di impulsi o spazi
vuoti quando si tratta un'area.
CSe si avverte un leggero fastidio, diminuire il
livello di energia.
CNon esporre al sole le zone trattate e non
utilizzare i livelli di energia da 2 a 5 su pelle
abbronzata o dopo recente esposizione
al sole (compresa l’esposizione a lampade
solari). Consultare la sezione “4.5. Esposizione
al sole”.
211
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 211 20/03/2018 09:19:50
CInterrompere immediatamente luso in
caso di forte arrossamento della parte, o in
presenza di vesciche o scottature.
CInterrompere immediatamente luso se si
avverte dolore.
CInterrompere immediatamente l'uso se la
pelle o il dispositivo diventano troppo caldi.
2. Sicurezza di Silk'n Innity
Con Silk'n Innity la sicurezza viene prima di tutto. La tecnologia Enhanced Home
Pulsed Light™ (eHPL) ore una sicurezza superiore con livelli di energia inferiori.
La tecnologia eHPL™ consente risultati di rimozione a lungo termine con una
frazione del livello di energia impiegato da altri dispositivi che sfruttano la luce. La
tecnologia combina 2 fonti di energia: energia galvanica ed energia ottica. L'energia
galvanica permette una migliore penetrazione dell'energia ottica nel fusto del pelo,
ampliando temporaneamente i pori della pelle. Il fusto del pelo assorbe la luce,
disattiva il follicolo pilifero e la crescita dei peli è disabilitata.
La bassa energia utilizzata riduce il suo potenziale di causare danni o complicazioni
e contribuisce alla vostra sicurezza generale.
Silk'n Innity protegge la pelle
La depilazione a base di luce non è adatta alla pelle abbronzata. Silk'n Innity viene
fornito con un sensore di colore pelle integrato, progettato per misurare
l'incarnato della supercie applicata e consentire livelli di energia a seconda
dell'incarnato.
Inoltre, la supercie di trattamento, attraverso la quale vengono erogati impulsi
di luce, è incassata all'interno del dispositivo. Ciò consente a Silk'n Innity di
proteggere la pelle evitando il contatto diretto tra la supercie di trattamento
e la pelle.
Silk'n Innity protegge gli occhi
Silk'n Innity ha una funzione di sicurezza integrata per la protezione degli occhi.
È stato progettato in modo che non possa essere emesso un impulso luminoso
quando la supercie di trattamento è esposta all'aria aperta. La funzione di
sicurezza consente il trattamento solo quando la supercie di trattamento è a
contatto con la pelle.
212
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 212 20/03/2018 09:19:50
3. Conoscere Silk'n Innity
Silk'n Innity si tratta di un potente dispositivo elettrico da usare con particolare
attenzione alla sicurezza. Prima di utilizzare il dispositivo, è importante
leggere e comprendere le istruzioni su come usare il dispositivo, incluse le
procedure da seguire dopo averlo utilizzato, e seguirle scrupolosamente.
Si consiglia all’utente di familiarizzare con le istruzioni d’uso di questo manuale
prima di ogni sessione di trattamento.
3.1. Contenuto della confezione
Il contenuto della confezione varia a seconda dell'opzione acquistata.
Componenti Innity
yDispositivo Silk'n Innity
yAdattatore
yManuale per l’utente
yCerticato di garanzia
yCaso di bellezza
Silk’n Innity con Body Lotion: Include i componenti Innity e la lozione corpo.
Silk’n Innity con Cleansing Box: Include i componenti Innity e la scatola
pulizia Silk’n per disinfettare il dispositivo.
3.2. Descrizione del dispositivo
Silk'n Innity è un dispositivo per uso casalingo che utilizza la tecnologia eHPL™
per la rimozione dei peli superui. Il dispositivo dispone di una supercie di
trattamento e un pulsante di pulsazione. Dispone inoltre di una coppia di
elettrodi, base e touch, per creare e utilizzare una circolazione di trattamento
galvanico. Per individuare la posizione di ogni funzione, fare riferimento allo schema
sulla copertina del manuale.
1. Pulsante di pulsazione
2. Supercie di trattamento
3. Sensore del colore della pelle
4. Indicatore luminoso Bluetooth
5. Indicatori luminosi del livello di energia
6. Pulsante di comando
7. Indicatore luminoso pronto/attenzione tono pelle
8. Elettrodo di base
9. Elettrodo Touch
213
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 213 20/03/2018 09:19:50
3.3. Uso previsto
Silk'n Innity è destinato alla rimozione di peli indesiderati. Il dispositivo è anche
destinato a ridurre i peli a lungo termine o permanentemente. Per riduzione
permanente dei peli si intende una concreta riduzione a lungo termine del numero
di peli in ricrescita dopo un regime di trattamento. È possibile utilizzare il dispositivo
per rimuovere i peli indesiderati del corpo. Zone del corpo ideali sono ascelle,
inguine, braccia, gambe, viso (al di sotto degli zigomi), schiena, spalle e petto.
Silk'n Innity non è un dispositivo medico. È destinato esclusivamente a trattamenti
cosmetici. L'apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso privato e non è
adatto a scopi commerciali o terapeutici.
Non usare per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale.
4. Controlli e impostazioni del dispositivo
4.1. Comandi del dispositivo
Per individuare la posizione di ogni controllo, fare riferimento allo schema sulla
copertina del manuale.
Comando Azione Funzione / Modalità
Pulsante di comando (#6) Premere
brevemente
Ogni pressione aumenta il livello di
energia. Il valore predenito all'avvio
è il livello 1. Ciclare attraverso i livelli
per tornare a 1.
Pulsante di pulsazione
(#1)
Premere
brevemente Innesca un impulso luminoso.
Elettrodo Touch (#9) Premere
brevemente
Attiva un impulso luminoso quando
premuto insieme all'pulsante di
pulsazione.
Indicatori luminosi di
livello energia (verde) (#5) Fissa Il numero di luci indica il livello di
energia.
Indicatore luminoso
pronto/attenzione tono
pelle (verde) (#7)
Fissa Il dispositivo è pronto per l'uso.
Lampeggia
rapidamente Il tono della pelle è troppo scuro
per un uso sicuro. Non sono emesse
pulsazioni luminose.
Indicatore luminoso
Bluetooth (blu) (#4) Lampeggia Bluetooth è attivo.
214
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 214 20/03/2018 09:19:50
4.2. Sensore del colore della pelle
La depilazione basata sulla luce su pelli di tonalità più scura, può determinare
eetti avversi, come scottature, vesciche, e cambiamenti di colore (iper- o
ipopigmentazione). Silk'n Innity dispone di un sensore colore pelle che rileva
automaticamente il colore della pelle. Il sensore del colore della pelle verica il
colore della pelle all’inizio di, e occasionalmente durante, ogni trattamento.
aSe non vedete impulsi luminosi e indicatore luminoso pronto/attenzione
tono pelle lampeggia rapidamente, questo indica che il tono della
pelle, misurato dal sensore del colore della pelle, è troppo scuro per
un'applicazione sicura. Provare a utilizzare il dispositivo su una parte diversa
del corpo.
4.3. Livelli di energia
Il livello di energia determina l’intensità della pulsazione luminosa sulla pelle.
Aumentando il livello di energia, migliorano i risultati della depilazione, ma, di pari
passo, aumenta anche il rischio di possibili eetti collaterali e complicanze.
UIl dispositivo ha 5 livelli di energia: da 1 (il più basso) a 5 (il più alto), visualizzati
da 5 indicatori luminosi di livello di energia.
UAll’accensione del dispositivo, il livello di energia viene automaticamente
impostato su 1. Si accenderà un solo indicatore luminosi del livello di
energia.
UPer modicare il livello di energia, premere ripetutamente il pulsante di
comando per aumentare il livello di energia da 1 a 5. Una volta a livello
5, premere nuovamente pulsante di comando per ridurre il livello di
energia da 5 a 1.
4.4. Tecnica a pulsazione e a scorrimento
La pulsazione è la tecnica migliore per trattare punti specici o aree più piccole.
UPremere la supercie di trattamento contro la pelle. Procedere per
linee (in orizzontale o in verticale). Iniziare a un estremo di ciascuna linea
procedendo no all’estremità opposta.
215
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 215 20/03/2018 09:19:50
UQuando viene premuta sulla pelle, la supercie di trattamento crea
delle “impronte” temporanee sull’area trattata. In questo modo, è possibile
vedere le zone appena trattate.
UDopo ciascun impulso, spostare la supercie di trattamento sul punto
successivo. Continuare con lazione pulsante su tutta che si sta trattando.
UEvitare vuoti o sovrapposizioni durante l’uso del dispositivo.
Lo scorrimento è la tecnica migliore per trattare aree più ampie del corpo.
Premere bene la supercie di trattamento contro la pelle facendolo aderire
e scorrendolo (in senso orizzontale o verticale). Assicurarsi che la supercie di
trattamento tocchi sempre la pelle.
UA livelli di energia più bassi, il dispositivo impiega solo 1-1,5 secondi per
ricaricarsi tra un impulso e l’altro. Ciò genera una sequenza ininterrotta di
ash.
UFare scorrere con una velocità che consenta di evitare spazzi non trattati o
sovrapposizioni.
CNon trattare più di una volta la stessa area nella medesima sessione di
depilazione.
CInterrompere immediatamente l’uso se si avverte dolore.
4.5. Esposizione al sole
UIl livello di energia più basso (1) è progettato per l’uso sicuro, anche dopo
l'esposizione al sole.
USe si utilizzano livelli di energia da 2 a 5, evitare lesposizione al sole nelle 4
settimane precedenti e nelle 2 settimane successive al trattamento.
Questo perché maggiori quantità di melanina espongono la pelle a
maggiore rischio quando si utilizza un qualsiasi metodo di depilazione
basata sulla luce. Ciò vale per qualsiasi tipo di pelle, anche per quelli che
non sembrano abbronzarsi velocemente.
UNon è consigliato, ma qualora si debba uscire al sole dopo un trattamento,
assicurarsi di applicare un ltro solare con fattore di protezione SPF30 o
superiore sull’area trattata. Procedere in questo modo per 2 settimane
dopo un trattamento.
4.6. Esposizione degli occhi agli impulsi di luce
UAnche se è possibile utilizzare il dispositivo per il trattamento di peli sul
viso, fare particolare attenzione a evitare il contatto con gli occhi e usare il
dispositivo solo al di sotto degli zigomi.
216
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 216 20/03/2018 09:19:50
aIl dispositivo emette impulsi ripetuti solo quando si trova a stretto contatto
con la pelle e viene fatto muovere su di essa.
5. Cosa aspettarsi dal trattamento con Silk'n Innity
Durante un Silk'n Innity trattamento è normale avvertire e provare:
UUn rumore della ventola: la ventola di rareddamento produce un
rumore simile a quello di un asciugacapelli.
UUn suono pop ad ogni impulso: quando si attiva un impulso di luce
eHPL™, è normale sentire un suono pop sottile contemporaneamente al
lampo di luce.
UUna sensazione di calore e formicolio: durante ogni sequenza
galvanica e a impulsi è normale sentire una lieve sensazione di calore e
formicolio dalle energie galvaniche e luminose.
ULeggera colorazione di rosso o rosa: durante e subito dopo il
trattamento non è raro vedere un colore della pelle molto delicato, simile
al rosa. Generalmente, tale fenomeno si manifesta con maggiore evidenza
intorno agli stessi peli.
CInterrompere immediatamente l’uso in caso di forte arrossamento della
parte, o in presenza di vesciche o scottature.
6. Potenziali eetti indesiderati
Se utilizzati secondo le istruzioni, gli eetti collaterali e le complicazioni associate
all'uso di Silk'n Innity sono rari. Tuttavia, qualsiasi procedura cosmetica, comprese
quelle progettati per l’uso domestico, comporta sempre un certo grado di rischio.
Perciò, è importante comprendere e accettare possibili rischi e complicanze
connesse all’utilizzo di sistemi di depilazione a luce pulsata progettati per uso
domestico.
Lieve disagio cutaneo
La rimozione di peli a luce domestica casalinga è generalmente ben tollerata. Tuttavia,
durante l’uso alcuni utenti avvertono un lieve fastidio sulla pelle. Più precisamente,
sulle aree cutanee trattate si avverte una sensazione di lieve puntura. Tale sensazione
può manifestarsi durante il trattamento e perdurare anche successivamente.
Ciò signica che occorre usare il dispositivo a un livello di energia più basso e, qualora
ciò non aiuti, occorre interrompere l’uso del dispositivo.
217
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 217 20/03/2018 09:19:50
Rossore cutaneo
La pelle si arrossa subito dopo l’utilizzo del dispositivo, o entro le 24 ore.
Generalmente, il rossore sparisce entro 24 ore.
Se non sparisse entro 2-3 giorni, consulta il medico.
Assicurarsi che il livello di energia utilizzato sia confortevole e adatto al proprio colore
di pelle.
Sensibilizzazione della pelle
La pelle dell’aria trattata è più sensibile. Ciò può produrre secchezza o desquamazione.
Cambiamenti della pigmentazione cutanea
L’azione del dispositivo mira al fusto del pelo, in particolare alle cellule pigmentate
del follicolo pilifero e al follicolo in sé stesso. Tuttavia, c’è il rischio di una temporanea
iperpigmentazione (aumento della pigmentazione o colorazione bruna) o
ipopigmentazione (sbiancamento) della pelle circostante. Il rischio di cambiamenti
di pigmentazione della pelle è più elevato nei soggetti con pelle più scura o
intensamente abbronzata. Lo scolorimento o le modiche di pigmentazione della
pelle sono solitamente temporanei. Sono rari i fenomeni di iperpigmentazione o
ipopigmentazione permanente.
Rossore e gonore eccessivi
In rari casi, la pelle trattata può diventare molto rossa e gona. Tale fenomeno è più
comune nelle zone sensibili del corpo. Il rossore e il gonore si placano entro 2-7
giorni e vanno trattati con frequenti applicazioni di ghiaccio. È consentita una delicata
pulizia dell’area ma occorre evitare l'esposizione al sole.
Vesciche o scottature
Rareddare l’area interessata e applicare una crema contro le scottature. Prima di
un altro trattamento, attendere no a completa guarigione dell’area interessata e
utilizzare un livello di energia più basso. Se la pelle non torna normale entro 3
giorni, consultare il medico.
aSmettere immediatamente di utilizzare il dispositivo se uno qualsiasi di
questi sintomi è di gravità maggiore.
aConsultare il medico se i sintomi non scompaiono entro 2-3 giorni.
7. Piano di trattamento
Un tipico ciclo di crescita completa de peli può richiedere 18-24 mesi. Durante
questo periodo Silk'n Innity possono essere necessarie più sedute di trattamento
per ottenere una depilazione permanente.
218
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 218 20/03/2018 09:19:51
Lecienza della depilazione varia da persona a persona e in rapporto alla zona del
corpo, al colore dei peli, e a come viene usato il dispositivo.
Piano di trattamento tipico durante un ciclo completo di
crescita dei capelli:
UDa 1 a 4 trattamenti: Pianicare a distanza di quatto settimane l’uno
dall’altro.
UDa 5 a 7 trattamenti: Pianicare a distanza di quatto settimane l’uno
dall’altro.
UPiù di 8 trattamenti: Trattare, secondo necessità no al consegui-
mento dei risultati desiderati.
Risultati attesi del trattamento di depilazione
Fitzpatrick
tipo di
pelle
Colore
dei
capelli
Fluenza
di luce
[J/cm2]
Area di
il corpo²
Numero medio
di trattamenti1
% Capelli
riduzione
I-IV
Da
castano
chiaro a
castano
2,5-4
Parte superiore
o inferiore
delle gambe Sessione 10-12, a
distanza di circa
quattro settimane.
60%
Braccia 50%
Linea bikini 60%
Ascelle 55%
I-IV
Da
castano
a nero
2,5-4
Parte superiore
o inferiore
delle gambe Sessione 8-10, a
distanza di circa
quattro settimane.
70%
Braccia 60%
Linea bikini 70%
Ascelle 65%
1. La risposta individuale dipende dal tipo di capelli e fattori biologici che possono
inuenzare il modello di crescita dei peli. Alcuni utenti possono rispondere più
velocemente o più lentamente rispetto alla media.
2. Non ci si può aspettare la depilazione permanente in una singola o anche doppia
sessione di trattamento. La durata del periodo di riposo per i follicoli piliferi dipende
anche dalla zona del corpo.
219
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 219 20/03/2018 09:19:51
8. Per iniziare!
8.1. Connettere il dispositivo
1. Estrarre il dispositivo e gli altri componenti dalla confezione.
2. Inserire il cavo adattatore nel dispositivo e collegarlo alla rete elettrica. Tutti
gli indicatori luminosi del livello di energia si accendono e spengono
ripetutamente con movimento circolare.
8.2. Eseguire uno spot test
È importante fare uno spot test su ogni parte del corpo che si desidera trattare. Uno
spot test verica che il colore della pelle sia adatto al trattamento e che sappiate
quale livello energetico sia adatto alla zona da trattare. Sia il colore della pelle che il
livello energetico possono variare a seconda dell'area di trattamento target.
1. Per eseguire uno spot test, seguire i punti 1-5 e 7-9 nella sezione successiva.
2. Continuare i test a livelli di energia più elevati no a raggiungere il livello più
alto con cui ci si sente a proprio agio. Se, trascorsa un’ora, non si manifesta
alcun eetto spiacevole, avviare il trattamento completo con il livello di
energia testato.
3. Ripetere lo spot test su ogni area che si desidera trattare.
8.3. Fasi di trattamento
1. Rimuovere tutti i gioielli prima dell’uso.
2. Prima del trattamento, la pelle deve essere rasata, pulita, asciutta e priva di
talco, antitraspiranti o deodoranti. Non fare la ceretta, tirare o strappare
i peli.
3. Assicurarsi di coprire nei, tatuaggi, verruche o altri segni sulla pelle da non
trattare. Utilizzare un materiale che non assorba la luce, ad esempio un
panno bianco o un nastro medico bianco.
4. Premere il pulsante di comando. Il dispositivo si accende, si illumina
l’indicatore luminoso del livello di energia 1 e parte la ventola di
rareddamento.
5. Circa 1 secondo dopo aver premuto il pulsante di controllo, l'indicatore
luminoso pronto/attenzione tono pelle (verde) si accende. Il dispositivo
è ora pronto per attivare il primo impulso al livello di energia più basso.
Iniziare sempre al livello energia 1 per il tuo primo trattamento.
6. Selezionare il livello di energia con cui ci si sente più a proprio agio.
220
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 220 20/03/2018 09:19:51
7. Posizionare la supercie di trattamento sulla pelle e premere l'pulsante
di pulsazione per erogare un impulso. Accertarsi che la mano tocchi
l'elettrodo di base insieme al pulsante di pulsazione.
aSe non si entra in contatto con l'elettrodo di base, non viene
emessa alcuna circolazione di trattamento galvanico.
8. Premere il pulsante di pulsazione.
yIl dispositivo determina prima il colore della pelle. Se il colore
della pelle è sucientemente chiaro per un'applicazione sicura, il
dispositivo attiva la circolazione galvanica. Si potrebbe sentire una
leggera sensazione di formicolio. Questo è del tutto normale. Il
trattamento galvanico amplia i pori per una migliore applicazione del
trattamento.
ySubito dopo, il dispositivo lampeggerà un impulso di luce sulla pelle
e l'indicatore luminoso pronto/attenzione tono pelle si spegnerà.
Si vedrà un lampo luminoso di luce e contemporaneamente sentirà
un suono scoppiettante, che è un rumore normale per il dispositivo.
L’utente avvertirà una lieve sensazione di calore e formicolio.
Il dispositivo si ricarica immediatamente ricarica per limpulso
successivo.
yDopo alcuni secondi l'indicatore luminoso pronto/attenzione
tono pelle si riaccende e inizia a lampeggiare lentamente quando
viene premuta contro la pelle.
9. Rimuovere la supercie di trattamento dall'area della pelle trattata.
10. L’utente deve scegliere se desidera trattare l’area con tecnica a Scorrimento
o Pulsante (vedere la sezione “4.4. Tecnica a pulsazione e a scorrimento”).
yIn caso di pulsazioni, posizionare la supercie di trattamento su
una parte adiacente della pelle e attivare un impulso.
ySe si sta scivolando, tenere premuto il pulsante di pulsazione e far
scorrere il dispositivo senza problemi lungo l'area trattata.
11. Mantenere la Pulsazione o Scorrimento no a quando non si avrà
coperto l'area di destinazione.
aCercare di evitare spazi vuoti o sovrapposizioni.
CInterrompere immediatamente il trattamento in caso di vesciche o
scottature sulla pelle.
12. Al termine del trattamento, premere a lungo il pulsante di controllo per
spegnere il dispositivo. Ricordare l'ultima impostazione dell'energia utilizzata
perché il dispositivo si avvia sempre al livello di energia 1.
221
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 221 20/03/2018 09:19:51
13. Scollegare l'adattatore dalla rete elettrica, quindi pulire il dispositivo e
conservarlo in modo sicuro (vedere sezione “9. Pulizia e manutenzione”).
14. Al termine della seduta consigliamo di applicare una lozione corpo per
aiutare la pelle a riprendersi più rapidamente dal trattamento.
9. Pulizia e manutenzione
UScollegare il dispositivo.
UPulire il dispositivo, inclusa la supercie di trattamento, con un panno
asciutto e pulito. Non usare mai acetone o altri uidi abrasivi, perché
danneggerebbero il dispositivo.
UDopo la pulizia, conservare il dispositivo nella sua confezione originale e
tenerlo lontano dall'acqua.
CNon immergere mai il dispositivo o i suoi componenti in acqua.
10. Connettere il Silk'n Innity a Bluetooth
Scaricare e connettere alla app per la depilazione Silk’n.
L'applicazione gratuita Silk’n Hair Removal supporta ogni vostro passo con
i dispositivi di rimozione pilifera Silk’n, create il vostro piano di trattamento
personalizzato, vi aiuta a fare le scelte più sicure e informate, e si assicura che
seguiate l'intero corso del trattamento per ottenere i migliori risultati.
In qualità di proprietario di Silk'n Innity è inoltre possibile usufruire della connettività
Bluetooth. Basta scaricare l'applicazione e seguire il processo di registrazione e le
fasi di accoppiamento Bluetooth.
Per scaricare gratuitamente l'applicazione per la depilazione Silk'n, eettuare la
scansione:
222
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 222 20/03/2018 09:19:51
11. Risoluzione dei problemi
Le riparazioni sono consentite solo al personale autorizzato. Non tentare di
modicare, aprire o riparare il dispositivo. Sussiste il rischio di esporsi a componenti
elettrici pericolosi e di causare gravi danni sici. Inoltre, ciò renderebbe non valida
la garanzia.
Problema Verica
Il dispositivo non si avvia.
Vericare che:
yl’adattatore sia correttamente collegato al dispositivo
e inserito in una presa elettrica.
Non c'è nessun impulso
galvanico quando
premo il pulsante di
pulsazione.
Controllare che la mano tocchi l'elettrodo di base
quando si preme il pulsante di pulsazione.
La circolazione del trattamento galvanico richiede
la chiusura del circuito galvanico premendo
contemporaneamente il pulsante e l'elettrodo
per trattare ecacemente la pelle.
Non c'è nessun impulso
luminoso quando
premo il pulsante di
pulsazione.
Vericare che:
yl'indicatore luminoso pronto/attenzione tono
pelle verde lampeggia lentamente per assicurarsi di
avere un buon contatto con la pelle.
yla supercie di trattamento sia uniformemente
e saldamente a contatto con la pelle. Per la vostra
sicurezza, il pulsante di pulsazione attiva un impulso
solo se la supercie di trattamento è saldamente
premuta contro la pelle.
Se l'indicatore luminoso pronto/attenzione tono pelle
lampeggia rapidamente, questo indica che il tono della
pelle, misurato dal sensore del colore della pelle, è troppo
scuro per un uso sicuro. Provare a utilizzare il dispositivo
su una parte diversa del corpo o rivolgersi all'assistenza
clienti di Silk'n.
Una o più luci sono
accese costantemente.
Il dispositivo non funziona bene. Scollegare il dispositivo
e riavviare Se il problema persiste, contattare il Servizio di
assistenza clienti.
Il dispositivo ha smesso
di funzionare ed è in
modalità standby.
Premere nuovamente il pulsante di comando per
avviare il dispositivo.
223
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 223 20/03/2018 09:19:51
12. Servizio di assistenza clienti
Per ulteriori informazioni visitare il sito web www.silkn.eu. È possibile anche scaricare
questo manuale in formato PDF dal sito web. Contattare il servizio di assistenza
clienti Silk’n per riferire operazioni o eventi non previsti, o qualunque altro problema
con il dispositivo. I nostri contatti sono i seguenti:
Paese Numero del servizio di
assistenza E-mail
Belgio 0900-25006 ser[email protected]
Francia 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu
Germania 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de
Paesi Bassi 0900-2502217 klantenser[email protected]
Spagna 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu
Regno Unito 0906-2130009 [email protected]
Altri Paesi Europei: +31 (0)180-330 550 [email protected]
13. Garanzia
Fare riferimento al certicato di garanzia Silkn.
14. Smaltimento
ISmaltire la confezione separando i materiali per tipologia. Smaltire il cartone
e la scatola come carta da riciclo e la pellicola mediante il servizio di raccolta
dei materiali riciclabili.
N
Non smaltire tra i riuti domestici! La normativa RAEE prevede che questo
dispositivo elettrico (compresi tutti gli accessori e i ricambi) sia smaltito presso
un punto di raccolta per il riciclaggio dei dispositivi elettrici preposto. In
questo modo il dispositivo viene riciclato in maniera professionale, evitando di
rilasciare sostanze nocive* nell’ambiente. Vericare che il dispositivo sia scarico
prima di smaltirlo.
*Prodotti che riportano in etichetta Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = piombo.
224
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 224 20/03/2018 09:19:51
15. Caratteristiche tecniche
Modello H3101
Galvanico 70-400 Microampere (µA)
Dimensione dello spot luminoso 0,9cm x 3cm [2,7cm²]
Tecnologia Enhanced Home Pulsed Light™
Livello massimo di energia Max 4J/cm²
Lunghezza d’onda 475-1.200 nm
Durata dell’impulso luminoso 500-800µs
Modo d’uso Continuo
Funzionamento e Sicurezza
Il sensore del colore della pelle consente di
utilizzare il dispositivo solo sul tipo di pelle
appropriato
Tasso di ripetizioni: 1,0Hz al massimo
Peso del sistema 225gr
Trasporto e conservazione nel
rispetto delle condizioni d’uso e
conservazione
Temperatura: - 40° a +70°C
Umidità relativa: da 10% a 90%rH
Pressione atmosferica: 500-1060hPa
Condizioni operative
Temperatura: da 10°C a 35°C
Umidità relativa: da 30% a 75%rH
Pressione atmosferica: 700-1060hPa
Tempo dalla temperatura di
stoccaggio minima tra gli usi alla
temperatura operativa minima
a una temperatura ambiente
di 20°C
30 minuti
Tempo dalla temperatura di
stoccaggio massima tra gli
usi alla temperatura operativa
massima a una temperatura
ambiente di 20°C
30 minuti
225
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 225 20/03/2018 09:19:51
Protezione dalle
scosse elettriche
Dispositivo medico di Classe II
Parte applicata di tipo BF
Adattatore
KSAPV0361200300D5
PMA36R-120
Ingresso: 100-240 V, 50-60Hz, 0,9 A
Uscita: 12Vdc; 3A
Parametri di pulsazione (secondi)
Livello di energia 1: 0,9
Livello di energia 2: 1,1
Livello di energia 3: 1,4
Livello di energia 4: 1,7
Livello di energia 5: 2,0
16. Segni e simboli
Dichiarazione di conformità: i prodotti etichettati con questo
simbolo sono conformi a tutte le disposizioni applicabili dello Spazio
Economico Europeo.
Classe II. L’adattatore è protetto contro le scosse elettriche per mezzo
di un doppio isolamento.
Il dispositivo non consente l’ingresso di oggetti di diametro maggiore
di 2,5 mm, come le dita, come misura di protezione dalle scosse
elettriche.
Non utilizzare in ambienti umidi.
Non smaltire tra i riuti domestici! La normativa RAEE prevede che
questo dispositivo elettrico (compresi tutti gli accessori e i ricambi) sia
smaltito presso un punto di raccolta per il riciclaggio dei dispositivi
elettrici preposto.
aIl dispositivo non è adatto all’uso in presenza di miscele anestetiche
inammabili contenenti aria o con Ossigeno o Protossido di azoto.
IP30
226
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 226 20/03/2018 09:19:51
Copyright 2018 © Home Skinovations Ltd.
Tutti i diritti riservati.
Note legali
Home Skinovations Ltd si riserva il diritto di modicare i propri prodotti o le
loro caratteristiche per migliorarne prestazioni, adabilità o producibilità. Al
momento della pubblicazione, le informazioni fornite da Home Skinovations
Ltd sono da ritenersi accurate e adabili. Tuttavia, Home Skinovations Ltd non
assume alcuna responsabilità riguardo al loro utilizzo. Non viene concesso
alcun diritto di licenza implicito né altro diritto desumibile in base a brevetti o
diritti di brevetto di Home Skinovations Ltd.
Senza esplicito permesso scritto di Home Skinovations Ltd, nessun motivo
autorizza la riproduzione o la trasmissione in qualsiasi forma o con alcun
mezzo, elettronico o meccanico, di parti di questo documento. I dati sono
soggette a modiche senza preavviso.
Relativamente all’oggetto del presente documento, Home Skinovations Ltd
detiene brevetti approvati e in via d’approvazione, marchi, copyright e ogni
altro diritto di proprietà intellettuale. Al di fuori di quanto espressamente
previsto da specici accordi scritti con Home Skinovations Ltd, la distribuzione
del presente documento non implica la concessione di alcuna licenza su detti
brevetti, marchi, copyright o qualsiasi altro diritto di proprietà intellettuale. Le
speciche sono soggette a modiche senza preavviso.
SILK'N e il logo SILK'N sono marchi registrati di Home Skinovations Ltd,
Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAELE.
227
IT
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 227 20/03/2018 09:19:51
Innholdsfortegnelse
1. Advarsler og kontraindikasjoner...................................229
2. Sikkerhet med Silk’n Innity .......................................... 235
3. Gjør deg kjent med din Silk’n Innity ...........................236
4. Enhetskontroller og -innstillinger .................................237
5. Hva du kan forvente med Silk’n Innity ........................240
6. Mulige bivirkninger ........................................................240
7. Behandlingsplan ............................................................. 242
8. Kom i gang! ......................................................................243
9. Rengjøring og vedlikehold ............................................245
10. Koble Silk’n Innity til Bluetooth .................................. 245
11. Feilsøking ........................................................................245
12. Kundeservice ................................................................... 246
13. Garanti .............................................................................247
14. Kassering .........................................................................247
15. Spesikasjoner ................................................................247
16. Tegn og symboler ...........................................................249
228
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 228 20/03/2018 09:19:51
1. Advarsler og kontraindikasjoner
Bruksanvisningen er basert på standardene
og reglene som gjelder i EU. Når du er i
utlandet, må du i tillegg følge landsspesikke
retningslinjer og lover. Alle advarsler og
kontraindikasjoner må leses før bruk.
CPass alltid på at hendene dine er tørre før
du kobler adapteren til stm.
CIkke bruk apparatet når du bader eller dusjer.
CHold enheten unna vann! Ikke plasser
eller oppbevar apparatet der det kan falle,
skyves eller plasseres i et badekar, servant
eller annen beholder som inneholder vann.
CAldri legg enheten eller noen av enkelt-
komponentene i vann.
CHvis enheten har kommet i kontakt med
vann, dra øyeblikkelig ut stmkontakten
r du tar på den.
CAdapteren må ikke brukes hvis den har en
ledning eller et støpsel som er skadet, hvis
den ikke fungerer som den skal eller har
rt nedsenket i vann. Hvis det skjer, må du
umiddelbart koble adapteren fra strømmen
r du rører den. Hvis du ikke kobler fra
adapteren, kan det føre til elektrisk støt!
229
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 229 20/03/2018 09:19:51
CIkke bruk apparatet i miljøer der det er risiko
for eksplosjon. Hold enheten og alle dens
deler vekk fra åpne ammer og varme
overater.
CEtterlat aldri enheten uten tilsyn når den er
koblet til strømtilrsel. Sørg for at adapteren
er lett tilgjengelig til enhver tid, slik at den
kan enkelt kan trekkes ut av stikkontakten i
nødstilfeller.
CSlå alltid apparatet av og koble det fra
strømtilførselen når du ikke bruker enheten,
r du vil rengjøre den eller i tilfelle feil.
CTrekk aldri adapteren ut av uttaket ved å
holde i kabelen. Fjern den alltid ved å holde
i adapteren.
CPlasser adapterkabelen slik at den ikke
utgjør en snublefare.
CIkke bøy adapterkabelen og ikke legg den
over skarpe kanter.
CHold apparatet unna øynene. Dette
apparatet kan avgi farlig optisk stråling. Ikke
se på lampen. Dette kan føre til øyeskade.
CEndringer eller modikasjoner på apparatet
som ikke er uttrykkelig godkjent av parten
som er ansvarlig for samsvar, kan ugyldig-
gjøre brukerens rett til å bruke utstyret.
230
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 230 20/03/2018 09:19:51
CIkke bruk apparatet hvis delene eller tilbe-
høret ikke er levert av produsenten som
denert i denne håndboken, eller hvis
apparatet er skadet på noen måte eller ikke
ser ut til å fungere som det skal, eller du ser
eller lukter røyk. I slike tilfeller må du slutte å
bruke apparatet og kontakte kundeservice.
CKun autorisert personell kan utføre repara-
sjoner. Ikke forsøk å endre, åpne eller utre
reparasjoner på apparatet. Du kan utsette
deg selv for farlige elektriske komponenter
og kan forårsake alvorlig skade på deg selv.
Det vil også gjøre garantien ugyldig.
CProdusenten påtar seg ikke noe ansvar for
skade eller ulykker som skyldes feil eller
uriktig bruk.
CBarn må ikke leke med apparatet eller noen
av apparatets deler.
CBarn må ikke leke med emballasjen. Embal-
lasjematerialet kan medføre skade og små
deler kan føre til kveling hvis de svelges.
CSkal ikke kastes i husholdningsavfallet!
Loven krever at dette elektriske apparatet
(inkludert alt tilbehør og alle deler) avhendes
på et godkjent mottak for resirkulering av
elektriske apparater. Se avsnitt “14. Kassering
for mer informasjon.
231
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 231 20/03/2018 09:19:51
Kontraindikasjoner
CSilk'n Innity må ikke brukes av følgende
personer: barn, voksne med begrensede
fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller
de som mangler erfaring i eller kunnskap
om hvordan de bruker apparatet.
CSilk'n Innity er ikke beregnet for alle.
rerning med laser eller IPL-kilder kan føre
til økt hårvekst hos noen personer. Basert
på tilgjengelige data, er de høyeste risik-
ogruppene for denne responsen kvinner
rundt Middelhavet, Midtøsten og Sør-Asia
når brukt ansikt og hals.
CSilk'n Innity Ikke egnet for bruk på barn
eller dyr.
Må ikke brukes hvis du:
Cer gravid eller ammende.
Ctidligere har hatt klumpete arrdannelse
(keloid).
Char hatt eller har epilepsi.
Char en sykdom knyttet til overfølsomhet for
lys, så som porfyri, polyformisme, solallergi,
lupus osv.
Chatt hudkreft eller hatt potensielle hudma-
ligniteter på områder av kroppen.
232
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 232 20/03/2018 09:19:51
Ctatt stråleterapi eller kjemoterapi i løpet av
de siste 3 månedene.
Char fått medisin fra legen for en hudlidelse i
løpet av de siste 6 månedene.
Char en annen sykdom som ifølge legen
din ville gjøre det utrygt for deg å bruke
apparatet.
Ckan ikke føle varme skikkelig på grunn
av en sykdom eller annet helserelatert
anliggende.
Apparatet må ikke brukes på disse delene av
kroppen:
Cpå solbrun hud. Se avsnittet “4.5.
Eksponering for solen.
Crundt eller i nærheten av øynene. Bruk
under kinnbena.
C tatoveringer eller permanent sminke,
mørkebrune eller sorte ekker (slik som
store fregner, føekker eller vorter), bryst-
vorter, kjønnsdelene eller leppene.
Cområder med injiserte fyll eller giftstoer.
Cet område som har hatt herpes-utbrudd.
233
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 233 20/03/2018 09:19:51
Chud som har aktiv eksem, psoriasis, lesjoner,
åpne sår eller infeksjoner (munnsår),
abnorme hudtilstander forårsaket av
systemiske eller stoskiftesykdommer (for
eksempel diabetes).
Cområder der du kanskje vil at hår skal vokse
senere. Resultatene er permanente.
Ytterligere advarsler
CFjern alle smykker før bruk.
CBrennbare væsker som alkohol (inkludert
parfyme, desinfeksjonsmidler eller andre
produkter som inneholder alkohol) eller
aceton må aldri brukes til å rense huden før
bruk.
CVelg stminnstilling med omhu. Når
strømintensiteten økes, forbedres hårern-
ingen, men risikoen for bivirkninger og
komplikasjoner økes.
CFølg hår- og hudfargekartet når du velger
strømnivåer for å unngå risikoen for brannsår,
blemmer eller endringer i hudfarge (se
kartet i begynnelsen av håndboken).
CUtfør alltid en test før du behandler en
spesikk del av kroppen din.
CIkke behandle det samme hudområdet
mer enn en gang per hårerningsøkt.
234
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 234 20/03/2018 09:19:51
CUnngå overlappende puls eller åpninger
når du behandler et område.
CBruk et lavere energinivå hvis du opplever
mildt ubehag.
CBehandlede områder må ikke utsettes for
sol. Energinivåene 25 må ikke brukes på
solbrun hud eller rett etter at huden har
rt utsatt for sol (gjelder også solarium).
Se avsnittet “4.5. Eksponering for solen”.
CStopp bruken umiddelbart hvis du ser at
huden blir rød, får blemmer eller brannsår.
CStopp bruken av apparatet umiddelbart
ved smerte.
CStopp bruken umiddelbart hvis huden eller
apparatet blir for varmt.
2. Sikkerhet med Silk'n Innity
Med Silk'n Innity kommer sikkerheten først. Enhanced Home Pulsed Light™
(eHPL) -teknologien gir overlegen sikkerhet med lavere energinivåer.
eHPL™ oppnår langvarige hårerningsresultater til en brøkdel av energinivået
som brukes i annet lysbasert hårerningsutstyr. Teknologien kombinerer 2
energikilder: galvanisk energi og optisk energi. Den galvaniske energien muliggjør
bedre penetrering av den optiske energien til luftsjakten ved å midlertidig utvide
hudporene. Luftsjakten absorberer lyset, deaktiverer hårsekken og deaktiverer
hårveksten.
Den lave energien reduserer risikoen for skade eller komplikasjoner, og bidrar til den
generelle sikkerheten.
235
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 235 20/03/2018 09:19:51
Silk'n Innity beskytter huden din
Lysbasert hårerning er ikke egnet på solbrun hud. Silk'n Innity kommer med en
innebygget hudfargesensor som er designet for å registrere hudfargen på den
påførte overaten og tilpasse energinivået i henhold til hudfargen.
I tillegg senkes behandlingsoveraten, som lyspulsene sendes gjennom, inne
i apparatet. Dette gjør det mulig Silk'n Innity å beskytte huden din ved å unngå
direkte kontakt mellom behandlingsoveraten og huden.
Silk'n Innity beskytter øynene dine
Silk'n Innity har en innebygd sikkerhetsfunksjon for øyebeskyttelse. Den er
designet slik at en lyspuls ikke kan avgis når behandlingsoveraten vender
mot åpen luft. Denne sikkerhetsfunksjonen muliggjør behandling kun når
behandlingsoveraten er i kontakt med huden.
3. Gjør deg kjent med din Silk'n Innity
Silk'n Innity er et kraftig elektrisk apparat og bør brukes med spesiell fokus på
sikkerhet. Før bruk er det viktig at du leser og forstår instruksjonene for
hvordan du bruker apparatet, inkludert hva du skal gjøre med det etter
bruk, og følger dem strengt. Vi anbefaler at du gjør deg kjent med instruksjonene
i denne bruksanvisningen før hver behandling.
3.1. Pakkeinnhold
Pakkens innhold varierer avhengig av alternativet som er kjøpt.
Innity-artikler
ySilk'n Innity-enhet
yAdapter
yBrukerhåndbok
yGarantikort
ySkjønnhetsboks
Silk’n Innity med Body Lotion: Inkluderer Innity-artikler pluss Body Lotion.
Silk’n Innity med Cleansing Box: Inkluderer Innity-artikler pluss Silk'n
Renseboks for å desinsere apparatet ditt.
236
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 236 20/03/2018 09:19:51
3.2. Enhetsbeskrivelse
Silk'n Innity er en enhet for hjemmebruk som bruker eHPL™-teknologi for erning
av uønsket hår. Enheten har en behandlingsoverate og en pulsutløser. Den
har også et par elektroder, base og berøring, for å skape og bruke galvanisk
behandlingssirkulasjon. Se diagrammet på forsiden av denne håndboken for å se
hvor de ulike funksjonene er.
1. Pulsutløser
2. Behandlingsoverate
3. Hudfargesensor
4. Bluetooth-indikatorlys
5. Energinivåindikatorlys
6. Kontrollknapp
7. Klar / advarselsindikatorlys for hudtone
8. Baseelektrode
9. Berøringselektrode
3.3. Tiltenkt bruk
Silk'n Innity er ment for erning av uønsket hår. Enheten er også ment å påvirke
langsiktig eller permanent hårreduksjon. Permanent hårreduksjon er denert som
en langvarig stabil reduksjon i antall hår som vokser ut etter et behandlingsregime.
Du kan bruke enheten for å erne uønsket kroppshår. Ideelle kroppsområder
omfatter armhulene, bikinilinjen, armer, ben, ansiktet (under kinnbena), ryggen,
skuldrene og brystet.
Silk'n Innity dette er ikke et medisinsk apparat. Det er kun ment for kosmetiske
behandlinger. Enheten er kun ment for privat bruk og er ikke egnet for kommersiell
eller terapeutisk bruk.
Må ikke brukes til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken.
4. Enhetskontroller og -innstillinger
4.1. Enhetskontroller
Se diagrammet på forsiden av denne håndboken for å se hvor de ulike kontrollene
er.
Knapp Handling Funksjon / modus
Kontrollknapp (6)
Kort trykk
Hvert trykk øker energinivået.
Standard ved oppstart er nivå 1.
Gå gjennom nivåene for å komme
tilbake til 1.
237
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 237 20/03/2018 09:19:51
Knapp Handling Funksjon / modus
Pulsutløser (1) Kort trykk Utløser en lett puls.
Berøringselektrode (9) Kort trykk Utløser en lett puls når den trykkes
sammen med pulsutløser.
Energinivåindikatorlys
(grønn) (5) Konstant Antall lys indikerer energinivået.
Klar /
advarselsindikatorlys for
hudtone (grønn) (7)
Konstant Enheten er klar for bruk.
Blinker raskt Hudtonen er for mørk for trygg bruk.
Ingen lyspulser avgis.
Bluetoothindikatorlys
(blå) (4) Blinker Bluetooth er aktiv.
4.2. Hudfargesensor
Lysbasert hårerning på mørkere hudtoner kan resultere i uønskede eekter, slik
som brannsår, blemmer og endringer i hudfarge (hyper- eller hypopigmentering).
Din Silk'n Innity har en hudfargesensor som registrerer fargen på huden din
automatisk. Hudfargesensoren kontrollerer hudfargen din ved oppstart, og en
gang i blant under hver behandling.
aHvis du ikke ser lyspuls og klar / varsellysindikatorlyset for hudtone
blinker raskt, er dette en indikasjon på at din hudtone, som målt av
hudfargesensoren, er for mørk for trygg bruk. Prøv å bruke enheten på en
annen del av kroppen din.
4.3. Energinivåer
Energinivået bestemmer intensiteten lyspulsen sender mot huden din. Ettersom
energinivået øker, øker også resultatene av hårerningen i tillegg til mulige
bivirkninger og komplikasjoner.
UApparatet bruker 5 energinivåer fra 1 (det laveste) til 5 (det høyeste),
representert av de fem indikatorlysene for energinivå.
UNår enheten er slått på, er energinivået satt til nivå 1 automatisk. Bare ett
Energinivåindikatorlys vil være slått på.
UFor å endre energinivået trykker du kontrollknappen gjentatte ganger
for å øke energinivået fra 1 til 5. Når på nivå 5, trykker du kontrollknappen
igjen for å redusere energinivået fra 5 tilbake til 1.
238
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 238 20/03/2018 09:19:51
4.4. Pulsering og gliding
Pulsering er den beste teknikken for behandling av bestemte punkter eller små
områder.
UTrykk behandlingsoveraten mot huden. Arbeid i rader (enten på tvers
eller ned som vist i bildet). Start i den ene enden av hver rad, og videre til
den andre enden.
UBehandlingsoveraten skaper midlertidige trykkmerker på det
behandlede området slik at du kan se områdene du har behandlet.
UFlytt behandlingsoveraten til neste område etter hver puls. Fortsett
med denne pulserende handlingen for området du behandler.
UUnngå mellomrom eller overlappinger når du bruker enheten.
Gliding er den beste teknikken for behandling av større deler av kroppen.
Trykk behandlingsoveraten godt mot huden og la den gli sakte over huden din
(enten over eller ned, som vist på bildet). Pass på at behandlingsoveraten alltid
er i kontakt med huden.
UPå de lavere energinivåene bruker apparatet kun 11,5 sekunder for å
lade seg mellom pulsene. Dette genererer en kontinuerlig sekvens med
blinking.
UGli med en hastighet som unngår mellomrom og overlappinger.
CIkke behandle det samme hudområdet mer enn en gang per
hårerningsøkt.
CStopp bruken av apparatet umiddelbart ved smerte.
4.5. Eksponering for solen
ULaveste energinivå (1) er designet for sikker bruk, selv etter å ha vært i
kontakt med sol.
239
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 239 20/03/2018 09:19:51
UHvis du bruker energinivåene 2–5, bør du unngå soleksponering i 4 uker
før og 2 uker etter behandlingen. Dette er fordi høyere mengder av
melanin utsetter huden for større risiko ved bruk av en hvilken som helst
metode for lysbasert hårerning. Dette gjelder alle hudtyper, selv de som
ikke blir raskt brune.
UVi anbefaler det ikke, men hvis du må ut i solen etter en behandling må du
bruke en solkrem med en solfaktor på minst 30. Gjør dette i 2 uker etter
en behandling.
4.6. Eksponering av pulslys for øynene
USelv om du kan bruke apparatet til å behandle ansiktshår, må du være
spesielt forsiktig slik at du unngår kontakt med øynene og kun behandle
området under kinnbena.
aApparatet vil kun avgi gjentatte pulser når det har kontakt med og beveges
over huden.
5. Hva du kan forvente med Silk'n Innity
Under en Silk'n Innity behandlingsøkt er det normalt å oppleve eller føle:
UEn viftelyd: Kjøleviften lager støy som ligner en hårføner.
UEn poppe-lyd ved hver puls: Når en puls med eHPL™-lys aktiveres er det
vanlig å høre en diskret poppe-lyd samtidig med det blinkende lyset.
UEn følelse av varme og kribling: I løpet av hver galvaniske og
pulssekvens er det normal å føle mild varme og prikking fra de galvaniske
og lysenergiene.
ULitt mild rød eller rosa farge: I løpet av og rett etter behandlingsøkten
er det ikke uvanlig å se en mild rød, rosaaktig farge på huden. Dette er
vanligvis mest merkbart rundt selve hårene.
CStopp bruken umiddelbart hvis du ser at huden blir rød, får blemmer eller
brannsår.
6. Mulige bivirkninger
Når den brukes i henhold til instruksjonene, er det uvanlig med bivirkninger og
komplikasjoner tilknyttet bruken av Silk'n Innity. Men hver kosmetisk prosedyre,
inkludert de for hjemmebruk, innebærer en viss grad av risiko. Derfor er det viktig
at du forstår og aksepterer risikoen og komplikasjonene som kan oppstå med
lysbaserte hårerningssystemer designet for hjemmebruk.
240
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 240 20/03/2018 09:19:52
Mindre ubehag i huden
Pulsert lyshårerning for hjemmebruk er generelt godt tolerert. Men noen brukere
føler mildt ubehag under bruk. Dette kan best beskrives som en mild stikkende følelse
på de behandlede hudområdene. Den stikkende følelsen kan vare under eller etter
behandling.
Dette betyr at du bør bruke apparatet på et lavere energinivå; og hvis dette ikke
fungerer, må du stoppe bruken av apparatet.
Rød hud
Huden kan bli rød umiddelbart etter bruk av enheten eller innen 24 timer. Rødhet
forsvinner generelt innen 24 timer.
Kontakt legen din hvis rødheten ikke forsvinner i løpet av 2 til 3 dager.
Kontroller at du bruker energinivået som er behagelig for deg og passer for hudfargen
din.
Økt sensitivitet av huden
Huden på det behandlede området blir mer følsomt og du kan oppleve tørrhet og/
eller assing.
Pigmentforandringer
Enheten retter seg mot hårskaftet, særlig de pigmenterte cellene i hårsekken og
selve hårsekken. Ikke desto mindre er det en risiko for midlertidig hyperpigmentering
(økt eller pigment brun misfarging) eller hypopigmentering (hvithet) av den
omgivende huden. Risiko for endringer i hudpigmentering er høyere for folk
med mørkere hudtoner eller tungt brun hud. Vanligvis er misfarging eller
endringer av hudpigmentet midlertidig, og permanent hyperpigmentering eller
hypopigmentering skjer sjeldent.
Overdreven rødhet og oppsvulming
I sjeldne tilfeller kan behandlet hud bli veldig rød og hoven. Dette er mer vanlig i
følsomme områder av kroppen. Rødheten og hevelsen bør avta i løpet av 2 til 7 dager,
og bør behandles med hyppige påføringer av is. Lett rensing er OK, men unngå
soleksponering.
Blemmer eller forbrenninger
Avkjøl det berørte området og bruk antiforbrenningskrem. Vent til området har grodd
helt før en ny behandling, og bruk et lavere energinivå. Hvis huden ikke går tilbake
til normalen innen 3 dager, bør du kontakte lege.
aStopp bruken med en gang hvis noen av disse bivirkningen er alvorlige.
aKontakt legen din hvis disse bivirkningene ikke forsvinner innen 2 til 3 dager.
241
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 241 20/03/2018 09:19:52
7. Behandlingsplan
En typisk full hårvekstsyklus kan ta 18–24 måneder. I løpet av denne tiden kan det
kreves Silk'n Innity ere behandlinger for å oppnå permanent hårerning.
Hårerningens eektivitet varierer fra person til person i henhold til kroppsområdet,
hårfarge, og hvordan apparatet brukes.
Vanlig behandlingsplan i løpet av en full hårvekstsyklus:
UBehandlinger 1–4: Planlegg to uker imellom.
UBehandlinger 5–7: Planlegg re uker imellom.
UBehandlinger 8+: Inntil ønskede resultater er oppnådd.
Forventet behandlingsresultat for hårerning
Fitzpatrick
hudtype Hårfarge Lysuens
[J/cm2]
Område på
kroppen²
Gjennomsnittlig
antall
behandlinger1
% Hår
reduksjon
I-IV Lysebrun
til brun 2,5–4
Legger eller lår
Behandling
10–12, ca. 4 ukers
mellomrom.
60%
Armer 50%
Bikinilinje 60%
Armhuler 55%
I-IV Brun til
svart 2,5–4
Legger eller lår
Behandling
8–10, ca.4 ukers
mellomrom.
70%
Armer 60%
Bikinilinje 70%
Armhuler 65%
1. Individuell respons avhenger av hårtype samt biologiske faktorer som kan
påvirke hårvekstmønstre. Noen brukere kan reagere raskere eller langsommere enn
gjennomsnittlig antall behandlinger.
2. Man kan ikke forvente permanent hårerning i løpet av én eller til og med en
dobbel behandlingsøkt. Varigheten av hvileperioden for hårsekker avhenger av
kroppsområde.
242
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 242 20/03/2018 09:19:52
8. Kom i gang!
8.1. Koble til enheten
1. Ta apparatet og andre komponenter ut av esken.
2. Plasser adapterkabelen i enheten og koble til strømtilførselen. Alle
energinivåindikatorlysene vil gå av og på gjentatte ganger i en sirkulær
bevegelse.
8.2. Ta en punkttest
Det er viktig å ta en punkttest for hver del av kroppen du ønsker å behandle. En
punkttest sjekker at hudfargen er egnet for behandling, og at du kjenner hvilket
energinivå som er komfortabelt for området du behandler. Både hudfarge og
energinivå kan variere avhengig av målbehandlingsområdet.
1. For å ta en punkttest følger du trinn 1–5 og 7–9 i neste avsnitt.
2. Fortsett testingen ved økte energinivåer til du har nådd det høyeste
nivået som du føler deg komfortabel med. Hvis du innen én time ikke
opplever noen bivirkninger, kan du starte den fulle behandlingen på dette
energinivået.
3. Gjenta punkttesten for hvert område du ønsker å behandle.
8.3. Behandlingstrinn
1. Fjern alle smykker før bruk.
2. Før behandling bør huden være barbert, tørr og fri for pudder, deodoranter
og antiperspiranter. Avstå fra å vokse eller plukke ut håret. Bruk heller
ikke pinsett.
3. Sørg for å dekke til tatoveringer, føekker, vorter eller andre merker på huden
som ikke skal behandles. Bruk et materiale som ikke absorberer lys, som f.eks.
en hvit klut eller hvit medisinsk tape.
4. Trykk på kontrollknappen. Apparatet vil slå seg på, indikatorlyset for
energinivå 1 vil være på, og en viftelyd vil starte.
5. Ca. 1 sekunder etter du har trykket på kontrollknappen, vil klar /
varselindikatorlyset for hudtone (grønt) slå seg på. Enheten er nå klar for
at du skal utløse den første pulsen på den laveste energinivået. Start alltid på
energinivå 1 for din første behandling.
6. Velg energinivået som du er mest komfortabel med.
243
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 243 20/03/2018 09:19:52
7. Plasser behandlingsoveraten på huden og trykk på pulsutløseren for
å levere én puls. Sørg for at hånden din berører baseelektroden sammen
med pulsutløseren.
aHvis du ikke får håndkontakt med baseelektroden vil ingen
galvanisk behandlingssirkulasjon bli avgitt.
8. Trykk på pulsutløser.
yEnheten avgjør først hudfargen. Hvis hudfargen er lys nok for trygg
bruk, vil enheten aktivere den galvaniske sirkulasjonen. Det kan
hende du føler en lett prikking. Dette er helt normalt. Den galvaniske
behandlingen forstørrer porene dine slik at behandlingen skal virke
bedre.
yRett etterpå vil enheten blinke med en lyspuls på huden din, og klar
/ varselindikatorlyset for hudtone vil slå seg av. Du kommer til å
se en skarpt blinkende lys og samtidig høre en poppe-lyd, noe som er
helt normalt for enheten. Du kommer til å kjenne varme og prikking.
Apparatet vil umiddelbart lades opp for neste puls.
yEtter noen få sekunder vil klar / varselindikatorlyset for hudtone
slå seg på igjen, og begynne å blinke sakte når den trykkes mot
huden.
9. Fjern behandlingsoveraten fra det behandlede hudområdet.
10. Avgjør om du vil behandle området med gliding eller pulsing (se avsnitt
“4.4. Pulsering og gliding”).
yHvis du pulser kan du plassere behandlingsoveraten på en
nærliggende del av huden din og utløs en puls.
yHvis du bruker gliding, må du holde pulsutløseren ned kontinuerlig
og la enheten gli jevnt langs det behandlede området.
11. Fortsett å bruke Pulsing eller Gliding til du har dekket målområdet.
aPrøv å unngå mellomrom og overlapping.
CHvis du får blemmer eller brannsår på huden, må du avbryte bruken
umiddelbart.
12. Når du har fullført behandlingen din må du trykke lenge på
kontrollknappen for å slå av enheten. Husk den siste energiinnstillingen
du bruke fordi enheten alltid starter opp på energinivå 1.
13. Koble adapteren fra strømtilførselen, rengjør enheten og lagre den trygt (se
avsnitt “9. Rengjøring og vedlikehold”).
244
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 244 20/03/2018 09:19:52
14. Etter behandlingsøkten anbefaler vi at du påfører en bodylotion på det
behandlede området for å hjelpe huden din med å komme seg raskere etter
behandlingen.
9. Rengjøring og vedlikehold
UPlugg fra apparatet.
URengjør apparatet og behandlingsoveraten ved å tørke dem av med en
ren og tørr klut. Du må aldri bruke aceton eller andre slipende væsker, fordi
de skader apparatet.
UEtter rengjøringen anbefaler vi at du lagrer enheten i originalesken og
holder den unna vann.
CAldri legg enheten eller noen av enkeltkomponentene i vann.
10. Koble Silk'n Innity til Bluetooth
Last ned og koble Silk'n hair removal-appen.
Den gratis Silk’n Hair Removal-appen støtter deg i alle trinn med Silk’n-
hårerningsenheter, oppretter en personlig behandlingsplan for deg, hjelper deg
å ta de tryggeste og mest informerte valgene og sørger for at du følger opp hele
behandlingsplanen for å få de beste resultatene.
Som en Silk'n Innity-eier kan du også bruke Bluetooth-tilkobling. Du bare laster
ned appen og følger registreringsprosessen og Bluetooth-parringstrinnene.
For en gratis nedlasting av Silk'n hårerning-appen, kan du skanne:
11. Feilsøking
Kun autorisert personell kan utføre reparasjoner. Ikke forsøk å endre, åpne eller
utføre reparasjoner på apparatet. Du kan utsette deg selv for farlige elektriske
komponenter og kan forårsake alvorlig skade på deg selv. Det vil også gjøre
garantien ugyldig.
245
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 245 20/03/2018 09:19:52
Problem Kontroller
Apparatet starter ikke.
Kontroller at:
yadapteren er riktig koblet til apparatet, og at det er
koblet til en strømtilførsel.
Det er ingen galvanisk
puls når jeg trykker på
pulsutløseren.
Kontroller at hånden din berører baseelektroden når du
trykker på pulsutløseren.
Den galvaniske behandlingssirkulasjonen krever lukking
av den galvaniske kretsen ved å trykke på utløseren og
elektroden samtidig, for å eektivt behandle huden.
Det er ingen lyspuls
når jeg trykker på
pulsutløseren.
Kontroller at:
ydet grønt klar / varselindikatorlyset for hudtone
blinker langsomt for å sikre at du har god hudkontakt.
ybehandlingsoveraten er jevnt og godt presset
mot huden. For din egen sikkerhet, vil pulsutløseren
kun utløse en puls hvis behandlingsoveraten trykkes
fast mot huden.
Hvis klar / varsellysindikatorlyset for hudtone blinker
raskt, er dette en indikasjon på at din hudtone, som målt
av hudfargesensoren, er for mørk for trygg bruk. Prøv å
bruke enheten på en annen kroppsdel eller kontakt Silk'n
kundestøtte.
Ett eller ere lys er hele
tiden på.
Apparatet virker ikke. Koble fra enheten og start den
på nytt. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte
kundeservice.
Apparatet har sluttet
å virke og er i standby-
modus.
Trykk på kontrollknappen igjen for å starte apparatet.
12. Kundeservice
Du nner mer informasjon på www.silkn.eu. Denne bruksanvisningen kan også
lastes ned i PDF-format fra nettstedet vårt. Kontakt Silk’n -kundeservice for å
rapportere uventede problemer eller hendelser ved bruk, eller andre problemer
med apparatet. Vår kontaktinformasjon er:
Land Servicenummer E-post
Belgia 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu
246
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 246 20/03/2018 09:19:52
Land Servicenummer E-post
Frankrike 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu
Tyskland 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de
Nederland 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu
Spania 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu
Storbritannia 0906-2130009 [email protected]
Andre land +31 (0)180-330 550 [email protected]
13. Garanti
Se ditt Silk'n-garantikort.
14. Kassering
IKildesorter emballasjen når du kaster den. Papp og kartong kastes som
avfallspapir og lmen som resirkulerbart materiale.
N
Skal ikke kastes i husholdningsavfallet! WEEE-direktivet krever at dette
elektriske apparatet (inkludert alt tilbehør og alle deler) avhendes på et
godkjent mottak for resirkulering av elektriske apparater. På denne måten
resirkuleres apparatet på en profesjonell måte og hindrer utslipp av skadelige
stoer* til miljøet. Kontroller at apparatet ikke er ladet før avhending.
* Produkter merket med Cd = kadmium, Hg = kvikksølv, Pb = bly.
15. Spesikasjoner
Modell H3101
Galvanisk 70–400 Microampere (µA)
Spotstørrelse 0,9cm x 3cm [2,7cm²]
Teknologi Enhanced Home Pulsed Light™
Maks energinivå Max 4J/cm²
Bølgelengde 475–1200nm
247
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 247 20/03/2018 09:19:52
Enkel pulsvarighet 500-800µs
Driftsmodus Kontinuerlig
Drift og sikkerhet Hudfargesensor sikrer bruk bare på egnede
hudtyper
Gjentakelsehastighet: 1.0Hz maksimalt
Systemvekt 225g
Transport og oppbevaring mellom
bruk, samt oppbevaringsbetingelser
Temperatur: - 40° til +70°C
Relativ fuktighet: 10% - 90%rH
Lufttrykk: 500-1060hPa
Driftsforhold
Temperatur: 10° - 35°C
Relativ fuktighet: 30% - 75%rH
Lufttrykk: 700-1060hPa
Tid fra minimum
oppbevaringstemperatur mellom bruk
til minimum brukstemperatur ved en
omgivelsestemperatur på 20°C
30 minutter
Tid fra maksimal
oppbevaringstemperatur mellom bruk
til maksimal brukstemperatur ved en
omgivelsestemperatur på 20°C
30 minutter
Beskyttelse mot
elektrisk støt
Klasse II medisinsk utstyrstype
BF-anvendt del
Adapter
KSAPV0361200300D5
PMA36R-120
Inngang: 100-240V; 50-60Hz; 0.9A
Utgang: 12Vdc; 3A
Pulsparametere (sekunder)
Energinivå 1: 0,9
Energinivå 2: 1,1
Energinivå 3: 1,4
Energinivå 4: 1,7
Energinivå 5: 2,0
248
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 248 20/03/2018 09:19:52
16. Tegn og symboler
Samsvarserklæring: Produkter merket med dette symbolet
oppfyller alle gjeldende bestemmelser i det europeiske økonomiske
samarbeidsområdet.
Klasse II. Adapteren er beskyttet mot elektrisk støt ved hjelp av en
dobbel isolasjon.
Adapteren er beskyttet mot inntrengning av gjenstander som er større
enn 2,5 mm i diameter, slik som ngre, for å beskytte mot elektrisk støt.
Skal ikke brukes i våte miljøer.
Skal ikke kastes i husholdningsavfallet! WEEE-direktivet krever at dette
elektriske apparatet (inkludert alt tilbehør og alle deler) avhendes på et
godkjent mottak for resirkulering av elektriske apparater.
aDenne enheten er ikke egnet for bruk i nærheten av antennbar
anestesiblandinger med luft og oksygen eller lystgass.
IP30
249
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 249 20/03/2018 09:19:52
Opphavsrett 2018 © Home Skinovations Ltd.
Med enerett.
Juridiske merknader
Home Skinovations Ltd forbeholder seg retten til å gjøre endringer på
sine produkter eller spesikasjoner for å forbedre ytelse, pålitelighet eller
produserbarhet. Informasjon levert av Home Skinovations Ltd antas å være
nøyaktig og pålitelig på tidspunktet for oentliggjøringen. Men Home
Skinovations Ltd påtar seg intet ansvar for bruken. Det gis ingen lisens ved
dets implikasjon eller under noen patent eller patentrettigheter tilhørende
Home Skinovations Ltd.
Kopiering eller overføring av deler av dette dokumentet er ikke tillatt i noen
form eller på noen måte elektronisk eller mekanisk, uansett hensikt, uten
uttrykkelig skriftlig tillatelse fra Home Skinovations Ltd. Data kan endres uten
varsel.
Home Skinovations Ltd eier patenter og ventende patentsøknader,
varemerker, kopirettigheter eller andre intellektuelle eiendomsrettigheter som
dekker saksforholdet i dette dokumentet. Supplering av dette dokumentet gir
ingen lisens til disse patentene, varemerkene, kopibeskyttelsene eller andre
intellektuelle eiendomsrettigheter dersom dette ikke er uttrykkelig gitt i en
skriftlig avtale med Home Skinovations Ltd. Spesikasjoner kan endres uten
varsel.
SILK'N og SILK'N-logoen er registrerte varemerker som tilhører Home
Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam
2069206, ISRAEL.
250
NO
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 250 20/03/2018 09:19:52
Innehållsförteckning
1. Varningar och kontraindikationer.................................252
2. Säkerhet med Silk’n Innity ........................................... 258
3. Lär känna din Silk’n Innity ...........................................259
4. Enhetskontroller och inställningar ...............................260
5. Vad man kan förvänta sig av Silk’n Innity ..................263
6. Eventuella biverkningar ................................................. 263
7. Behandlingsplan ............................................................. 265
8. Kom igång! ......................................................................266
9. Rengöring och underhåll ...............................................268
10. Anslut din Silk’n Innity till Bluetooth .........................268
11. Felsökning .......................................................................268
12. Kundservice .....................................................................269
13. Garanti .............................................................................270
14. Avfallshantering .............................................................270
15. Specikationer ................................................................271
16. Tecken och symboler ......................................................272
251
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 251 20/03/2018 09:19:52
1. Varningar och kontraindikationer
Bruksanvisningen bygger gällande
normer och regler i Europeiska unionen.
r du är utomlands måste du också följa
landsspecika riktlinjer och lagar. Läs alla
varningar och kontraindikationer före
användning.
CKontrollera alltid att händerna är torra innan
du ansluter adaptern till elnätet.
CAnvänd inte enheten när du badar eller
duschar.
Cll enheten borta från vatten. Placera och
rvara inte enheten där den kan ramla,
puttas i eller placeras i ett badkar, handfat
eller annat kärl innehållande vatten.
CDoppa aldrig enheten eller några av dess
delar i vatten.
CHar enheten kommit i kontakt med vatten,
koppla bort den direkt från elnätet innan du
rör den.
CAnvänd aldrig adaptern om den har en
skadad kabel eller kontakt eller om den inte
fungerar ordentligt eller har sänkts ned i
vatten. Sker det ska du omedelbart koppla
ur adaptern innan du rör den. Under-
tenhet att koppla ur adaptern kan orsaka
elektrisk chock!
252
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 252 20/03/2018 09:19:52
CAnvänd inte enheten i en miljö där det
religger risk för explosion. Håll enheten
och alla delar bort från öppna ammor och
heta ytor.
CLämna aldrig enheten obevakad när den
är ansluten till eltet. Se till att adaptern är
tillgänglig hela tiden, så den lätt kan tas bort
från eltet i ett nödläge.
CSng alltid av enheten och koppla bort den
från eltet när du inte annder enheten,
r du tänker rengöra den, eller i händelse
av ett fel.
CDra aldrig ut adaptern ur uttaget via kabeln.
Ta alltid bort den genom att hålla i adaptern.
CPlacera adapterns kabel på ett sådant sätt
att det inte medför eventuell fallrisk.
CSnurra inte adapterns kabel och lägg den
inte över skarpa kanter.
Cll enheten borta från ögonen. Farlig
optisk strålning kan avges från denna
enhet. Titta inte på arbetslampan. Det kan
resultera i skada på ögonen.
CÄndringar eller modieringar av denna
enhet som inte uttryckligen godkänts
av ansvarig för komplians kan ogiltigför-
klara användarens behörighet att använda
utrustningen.
253
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 253 20/03/2018 09:19:52
CAnvänd inte om delar eller tillbehör inte
levereras av tillverkaren enligt denitionen
i denna bruksanvisning eller om enheten
är skadad eller inte verkar fungera som den
ska, eller om du ser eller luktar rök. I sådana
fall ska du sluta använda enheten och
kontakta kundservice.
CEndast behörig personal tilts utföra
reparationer. Försök inte ändra, öppna
eller reparera enheten. Du kan utsätta dig
för farliga elektriska komponenter och
kan orsaka allvarlig skada för dig slv. Det
kommer också att göra garantin ogiltig.
CTillverkaren tar inget ansvar för skada eller
skador som orsakats av otillbörligt eller
felaktig användning.
CTilt inte barn leka med enheten eller
någon av dess delar.
CTilt inte barn leka med förpackningen.
De kan skada sig på förpackningsmateri-
alet, eller svälja sdelar och kvas.
CSng inte med hushållsavfall! Lagen kräver
att du kasserar den här elektriska enheten
(inklusive alla tillbehör och delar) vid en
angiven återvinningsinsamling för elektriska
apparater. För detaljer se avsnitt 14. Avfalls-
hantering”.
254
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 254 20/03/2018 09:19:52
Kontraindikationer
CSilk'n Innity får inte användas av följande
personer: barn, vuxna med fysiska-,
sensoriska-, eller psykologiska problem, eller
av de som saknar erfarenhet eller kunskap
om hur man använder apparaten.
CSilk'n Innity är inte utformad för alla.
rborttagning med laser eller med inten-
sivt pulserande ljuskällor kan öka hårväxten
hos vissa individer. Baserat på aktuell
tillkomlig data är de största riskgrupperna
r denna typ av reaktion kvinnor från
medelhavsländer och kvinnor med påbrå
från Mellastern och Sydostasien om
apparaten används i ansiktet eller på halsen.
CSilk'n Innity är inte lämplig för användning
på barn eller djur.
Använd inte om du:
Cär gravid eller ammar.
Char en sjukdomshistoria av keloidformation.
Char lidit av eller lider av epilepsi.
Cen sjukdom som har med fotokänslighet
att göra, såsom porria, soleksem, nässelut-
slag från sol, lupus o.s.v.
255
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 255 20/03/2018 09:19:52
Csjukdomshistoria av cancer eller av ytor
med eventuella maligna hudproblem.
Cfått strålningsbehandling eller cellgiftsbe-
handling inom de senaste 3 månaderna.
Ctt mediciner av din läkare för en
hukomma inom de senaste 6 månad-
erna.
Char eventuella andra problem som, enligt
din läkare, skulle göra det osäkert för dig att
använda enheten.
Cinte kan känna värmen ordentligt på grund
av en sjukdom eller annat hälsoproblem.
Använd inte på dessa delar av kroppen:
CPå solbränd hud. Hänvisa till avsnitt “4.5.
Exponering från solljus”.
CRunt och nära ögonen. Använd under
kindbenen.
CPå tatueringar eller på permanent smink,
på mörkbruna eller mörka äckar (som på
stora fräknar, leveräckar eller vårtor), på
bröstvårtor, på genitalia, eller på läppar.
CYtor med injicerade fyllningar eller gifter.
CEn del av kroppen där herpes förekommit.
256
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 256 20/03/2018 09:19:52
CHud med aktiva eksem, psoriasis, lesioner,
öppna sår eller infekterade ytor (munsår),
eller ytor med onormala hudsjukdomar
orsakade av systematiska problem eller
matsmältningsproblem (t.ex. diabetes).
COmråden där du kanske senare vill låta hår
växa. Resultatet är permanent.
Ytterligare varningar
CTa bort alla smycken innan användning.
CAnvänd aldrig lättantändliga vätskor såsom
alkohol (inkluderar parfymer, desinfektions-
medel eller andra applikationer innehål-
lande alkohol) eller aceton för att rengöra
innan användning.
CMarkera energinställning noggrant. När
energiintensiteten ökas förbättras hårbort-
tagningen, men risken för biverkningar och
komplikationer ökar.
CFölj hår - och hudfärgschemat när du markerar
energinivåer för att undvika risk för bränns-
kador, blåsor eller förändringar i hudfärgen
(se diagrammet längst upp i bruksanvis-
ningen).
Cr alltid ett äcktest innan du behandlar
en viss del av din kropp.
CBehandla inte samma hudyta mer än en
gång per hårborttagningssession.
257
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 257 20/03/2018 09:19:52
CUndvik överlappande pulser eller luckor när
du behandlar ett område.
CAnvänd en lägre energinivå om du upplever
milt obehag.
CUtsätt inte behandlade områden för sol
och annd inte energinivå 2-5 på solbränd
hud eller om du nyligen solat (inklusive
articiella solarier). Hänvisa till avsnitt “4.5.
Exponering från solljus”.
CAvsluta omedelbart behandlingen om du
ser att huden blir röd eller om du får blåsor
huden eller brännmärken.
CSluta använda omedelbart om du har ont.
CSluta använda omedelbart om huden eller
enheten blir för varm.
2. Säkerhet med Silk'n Innity
Med Silk'n Innity kommer säkerhet först. Enhanced Home Pulsed Light™
(eHPL) teknologi ger överlägsen säkerhet med lägre energinivåer.
eHPL™ uppnår långvariga resultat för hårborttagning med endast en bråkdel av
den energinivå som används av andra ljusbaserade hårborttagningsprodukter.
Tekniken kombinerar 2 energikällor: galvanisk energi och optisk energi. Den
galvaniska energin möjliggör bättre penetrering av den optiska energin till
hårsäcken genom att tillfälligt utvidga hudens porer. Hårsäcken absorberar ljuset,
avaktiverar hårfollikeln och hårväxten inaktiveras.
Den låga energin som används minskar dess potential att orsaka skada eller
komplikationer och bidrar till din säkerhet.
258
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 258 20/03/2018 09:19:52
Silk'n Innity skyddar din hud
Ljusbaserad hårborttagning är olämplig för solbränd hud. Silk'n Innity levereras
med en inbyggd hudfärgsensor utformad att mäta hudfärgen och möjliggör
energinivåer i enlighet med hudfärg.
Dessutom är behandlingsytan, genom vilken ljuspulser levereras, försänkt inuti
enheten. Detta gör det möjligt för Silk'n Innity att skydda huden genom att
undvika direktkontakt mellan behandlingsytan och huden.
Silk'n Innity skyddar ögonen
Silk'n Innity har en inbyggd säkerhetsfunktion för att skydda ögonen. Den har
utformats så att en ljuspuls inte kan släppas ut när behandlingsytan är exponerad.
Säkerhetsfunktionen möjliggör endast behandling när behandlingsytan har
kontakt med huden.
3. Lär känna din Silk'n Innity
Silk'n Innity är en stark elektronisk apparat som skall användas på ett säkert vis.
Innan användning, det är viktigt att du läser och förstår instruktionerna
hur du använder apparaten inklusive procedurer efter användande, och
att du följer de strikt. Vi rekommenderar att läser igenom instruktionerna i denna
bruksanvisning före varje behandling.
3.1. Förpackningsinnehåll
Innehållet i förpackningen varierar i enlighet med införskaat alternativ.
Innity-objekt
ySilk'n Innity-apparat
yAdapter
yAnvändarmanual
yGarantikort
ySkönhetslåda
Silk’n Innity med Body Lotion: Inkluderar Innity-objekt plus Body Lotion.
Silk’n Innity med Cleansing Box: Inkluderar Innity-objekt plus Silkn Cleansing
Box för att desincera din enhet.
3.2. Apparatbeskrivning
Silk'n Innity är en enhet för hemmabruk som använder eHPL™ teknik för
borttagning av oönskat hår. Enheten har en behandlingsyta och en pulsgivare.
Den har också ett par elektroder, bas och beröring, för att skapa och använda en
galvanisk behandlingscirkulation. Se diagrammet i början av denna manual för att
se var alla delar sitter.
259
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 259 20/03/2018 09:19:52
1. Pulsgivare
2. Behandlingsyta
3. Hudfärgssensor
4. Bluetooth-indikatorlampa
5. Indikatorlampor för energinivå
6. Kontrollknapp
7. Klar/Varningslampa för hudtoner
8. Baselektrod
9. Beröringselektrod
3.3. Avsedd användning
Silk'n Innity är avsedd för borttagning av oönskat hår. Enheten är också avsedd
att påverka långvarig eller permanent hårreduktion. Permanent hårborttagning
denieras som en stabil minskning av återväxt av hår efter en behandling under
en lång tid. Du kan använda enheten för att ta bort oönskat kroppshår. Ideala
kroppsområden är underarmar, bikinilinje, armar, ben, ansikte (under kindbenen),
rygg, skuldror och bröst.
Silk'n Innity är inte en medicinsk apparat. Den är uteslutande avsedd för
kosmetiska behandlingar. Enheten är endast avsedd för privat bruk och är inte
lämplig för kommersiell eller terapeutisk användning.
Använd inte något annat syfte än vad som beskrivs i denna manual.
4. Enhetskontroller och inställningar
4.1. Enhetskontroller
Se diagrammet i början av denna manual för att se var alla delar sitter.
Kontroll Åtgärd Funktion/Läge
Kontrollknapp (#6 )
Kort tryck
Varje tryck ökar energinivån.
Standard vid start är nivå 1. Går
genom nivåerna för att komma
tillbaka till 1.
Pulsgivare (#1) Kort tryck Utlöser en ljuspuls.
Beröringselektrod (#9) Kort tryck Utlöser en ljuspuls när den pressas
ihop med pulsgivaren.
Indikatorljus för
energinivå (grön) (#5) Konstant Antalet ljus indikerar energinivån.
260
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 260 20/03/2018 09:19:52
Kontroll Åtgärd Funktion/Läge
Klar/varningslampa för
hudtoner (grön) (#7)
Konstant Enheten är redo för användning.
Blinkar snabbt Hudfärgen är för mörk för säker
användning. Inga ljuspulser
emitteras.
Bluetooth indikatorljus
(blå) (#4) Blinkar Bluetooth är aktiv.
4.2. Hudfärgssensor
Ljusbaserad hårborttagning på mörkare hudtoner kan ha skadliga eekter,
såsom brännmärken, blåsor och förändrändringar i hudtonen (hyper- eller
hypopigmentering). Din Silk'n Innity har en hudfärgssensor som kan avgöra
din hudfärg automatiskt. Hudfärgssensorn kontrollerar din hud vid början av
behandlingen och sporadiskt under varje behandling.
aOm du inte ser en ljuspuls och varningslampan klar/hudton blinkar
snabbt, är det en indikation att din hudton, som mätts av hudfärgssensorn,
är för mörk för säker användning. Försök att använda enheten på en annan
del av kroppen.
4.3. Energinivåer
Energinivån avgör intensiteten av ljuspulseringen som sänds ut till din hud. Ju
högre energinivå, ju bättre resultat för hårborttagningen, men även ju högre risk för
eventuella biverkningar och komplikationer.
UApparaten har 5 energinivåer från 1 (den lägsta) till 5 (den högsta), vilka
representeras av 5 inidaktionslampor för energinivå.
UNär apparaten är på ställs energinivån automatiskt in som 1. Endast en
indikatorlampa för energinivå kommer att vara på.
UFör att ändra energinivå, tryck på kontrollknappen era gånger
för att öka energinivån från 1 till 5. När du nått nivå 5, tryck på
kontrollknappen igen för att minska energinivån från 5 tillbaka
till 1.
261
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 261 20/03/2018 09:19:52
4.4. Pulsering och att glida
Pulsering är den bästa tekniken för att behandla specika äckar eller små
områden.
UTryck ner den behandlande ytan mot din hud. Arbeta i rader (antingen
vågrätt eller lodrätt, som du kan se på bilden). Börja i ena änden av varje rad
och fortsätt till den andra änden.
UDen behandlande ytan skapar tillfälliga tryckmärken på den behandlade
ytan så att du kan se de ytor du har behandlat.
UEfter varje puls, rör på behandlingsytan till nästa område. Fortsätt med
denna pulserande rörelse på ytan du behandlar.
UUndvik mellanrum eller överlappning när du använder enheten.
Att glida är den bästa tekniken för att behandla större delar av kroppen.
Tryck behandlande ytan hårt mot din hud och glid sakta över din hud (antingen
vågrätt eller lodrätt som kan ses på bilden). Säkerställ att behandlingsytan är i
kontakt med din hud hela tiden.
UVid de lägre energinivåerna tar det endast 1-1,5 sekund för apparaten att
laddas om mellan varje pulsering. Detta genererar en konstant sekvens av
ljusblixtrar.
UGlid med en sådan hastighet att du kan undvika mellanrum eller
överlappningar.
CBehandla inte samma hudyta mer än en gång per hårborttagningssession.
CSluta använda omedelbart om du har ont.
4.5. Exponering från solljus
UDen lägsta energinivån (1) är utformad för säker användning även efter
exponering från soljus.
262
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 262 20/03/2018 09:19:53
UOm du använder energinivåer 2-5, undvik exponering från solljus 4 veckor
innan- och 2 veckor efter användning. Detta p.g.a. att högre kvantiteter
melanin exponerar huden för en större risk när du använder en ljusbaserad
metod för hårborttagning. Detta gäller alla hudtyper, även de som inte blir
solbrända fort.
UVi avråder från det, men om du behöver gå ut i solen efter en behandling
så säkerställ att använda solskydd SPF30 eller högre på det behandlade
området. Gör detta under 2 veckor efter en behandling.
4.6. Exponering för ögonen från pulserande ljus
UÄven om du kan använda enheten för att behandla ansiktshår, var extra
noggrann att undvika kontakt med ögon och använd endast under
kindbenen.
aEnheten sänder endast ut repeterande pulser när den är i stadig kontakt
med din hud och du rör den över huden.
5. Vad man kan förvänta sig av Silk'n Innity
Under en Silk'n Innity behandlingssession är det normalt att erfara eller känna av:
UNedkylningsäkten: För ungefär samma oljud som en hårtork.
UEtt klickljud med varje puls: När en puls från eHPL™ lampan är aktiverad,
är det normalt att höra ett lågt klickljud samtidigt med ljusblixten.
UEn känsla av värme och stickningar: Under varje galvanisk och
pulssekvens är det normalt att känna en mild känsla av värme och
stickningar från galvaniska och ljusenergier.
UMild röd eller rosa färg: Under och strax efter din behandling är det inte
ovanligt att se viss lätt, rosaliknande färg på huden. Detta syns oftast mest
runt själva håren.
CAvsluta omedelbart behandlingen om du ser att huden blir röd eller om du
får blåsor på huden eller brännmärken.
6. Eventuella biverkningar
Vid användning enligt instruktionerna, är biverkningar och komplikationer
i samband med användningen av Silk'n Innity ovanliga. Dock innebär alla
kosmetiska ingrepp, inklusive de utformade för hemmabruk vissa risker. Därför är
det viktigt att du förstår och tar in riskerna och komplikationerna som kan uppstå
263
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 263 20/03/2018 09:19:53
med en apparat med pulserande ljus utformad för hemmabruk som används för
permanent hårborttagning.
Lätt obekvämlig känsla på huden
Home pulsed light hårborttagning tolereras vanligen bra. Dock kan vissa användare
känna av en mild, obekväm känsla under användning. Detta beskrivs bäst som en
mild svidande känsla på de behandlade hudytorna. Den svidande känslan kan nnas
kvar under- och efter behandling.
Detta betyder att du bör använda enheten med en lägre energinivå och om det inte
hjälper bör du sluta använda enheten.
Huden blir röd
Din hud kan bli röd direkt efter användning av apparaten eller under de kommande
24 timmarna. Att huden är röd avtar oftast inom 24 timmar.
Sök läkarvård om huden fortfarande är röd efter 2 till 3 dagar.
Se till att du använder en energinivå som är bekväm för dig och som passar din
hudfärg.
Ökad hudkänslighet
Den behandlade hudytan är mer känslig än andra ytor, så du kan erfara torr hud eller
att huden agnar.
Pigmentförändringar
Enheten riktar in sig på hårrötterna, speciellt på de pigmenterade cellerna i själva
hårsäcken. Trots detta nns en risk för tillfällig hyperpigmentering (ökat pigment eller
brun missfärgning) eller för hypo-pigmentering (blekning) av den närliggande huden.
Risken för pigmentförändringar i huden är högre hos de med mörkare hudtoner och
på starkt solbränd hud. Vanligtvis är missfärgningar eller förändringar av hudpigmentet
endast tillfälliga och permanent hyperpigmentering eller hypo-pigmentering är
ovanligt.
Extrem rodnad eller svullnad
I sällsynta fall kan huden bli väldigt röd och svullen. Detta är vanligare på känsliga
delar av kroppen. Rodnaden och svullnaden skall gå ner inom 2 till 7 dagar och skall
behandlas frekvent med is på de påverkade ytorna. Mild rengöring är OK men undvik
exponeringen i solen.
Blåsor eller Brännmärken
Kyl ner den påverkade ytan och smörj in med brännskadekräm. Vänta tills hudytan har
läkt helt och hållet innan ytterligare en behandling och använd en lägre energinivå.
Uppsök läkare om huden inte återgår till det normala inom 3 dagar.
aSluta omedelbart användning om någon av dessa eekter är allvarligare.
aSök upp din läkare om reaktionerna inte försvinner inom 2 till 3 dagar.
264
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 264 20/03/2018 09:19:53
7. Behandlingsplan
En vanlig komplett cykel för hårväxt kan ta 18-24 månader. Under denna period
behövs era Silk'n Innity behandlingssessioner för att uppnå permanent
hårborttagning.
Eektiviteten av hårborttagning skiljer sig från person till person beroende på
kroppsdel, hårfärg och hur enheten används.
Typisk behandlingsplan under en fullständig hårväxtcykel:
UBehandlingar 1-4: Planera för två veckor emellan.
UBehandlingar 5-7: Planera för fyra veckor emellan.
UBehandlingar 8 + : Behandla efter vad som krävs för att uppnå
önskvärda resultat.
Förväntat behandlingsresultat för hårborttagning
Fitzpatrick
Hudtyp Hårfärg Ljusuens
[J/cm2]
Område av
kroppen²
Genomsnittligt
antal
behandlingar1
% Hår
minskning
I-IV Ljusbrun
till brun 2,5-4
Nedre- eller
övre delen av
benen Sessioner
10-12 med
cirka 4 veckors
mellanrum.
60%
Armar 50%
Bikinilinjen 60%
Under armarna 55%
I-IV Brun till
svart 2,5-4
Nedre- eller
övre delen av
benen Sessioner
8-10 med
cirka 4 veckors
mellanrum.
70%
Armar 60%
Bikinilinjen 70%
Under armarna 65%
1. Individuella resultat beror på hårtyp likaså som på biologiska faktorer som kan
påverka hårväxtmönstret. En del användare kan nå resultat fortare- eller långsam-
mare än medel antal behandlingar.
2. Man kan inte förvänta sig permanent hårborttagning efter en enda eller ett par
behandlingssessioner. Hårsäckarnas viloperiod beror också på kroppsområdet.
265
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 265 20/03/2018 09:19:53
8. Kom igång!
8.1. Anslut enheten
1. Ta ut apparaten och alla andra delar från asken.
2. Placera adapter kabeln i enheten och anslut till elnätet. Alla indikatorljus
för energinivå kommer att aktiveras och inaktiveras era gånger i en
cirkelrörelse.
8.2. Gör ett fläcktest
Det är viktigt att göra ett äcktest för den kroppsdel du önskar behandla. Ett
äcktest kontrollerar huruvida hudfärgen är lämplig för behandling och att du vet
vilken energinivå som är bekväm för området du behandlar. Både hudfärg och
energinivå kan variera beroende på målbehandlingsområdet.
1. För att göra ett äcktest, följ steg 1-5 och 7-9 i nästa avsnitt.
2. Fortsätt testa på ökade energinivåer tills du har nått den högsta nivån
som du känner dig bekväm med. Om du inte upplever några skadliga
biverkningar inom en timme kan du påbörja en komplett behandling på
den energinivån.
3. Upprepa äcktestet för varje område du önskar behandla.
8.3. Behandlingssteg
1. Ta bort alla smycken innan användning.
2. Före behandlingen ska huden vara rakad, ren, torr och fri från eventuella
puder, antiperspiranter eller deodoranter. Vaxa inte, plocka inte och
använd inte pincett för att ta bort hår.
3. Säkerställ att täcka tatueringar, leveräckar, vårtor eller märken i huden som
inte ska behandlas. Använd ett material som inte absorberar ljuset, såsom en
vit trasa eller vit medicinsk tejp.
4. Tryck på kontrollknappen. Apparaten kommer att sätta på
indikatorlampan för energinivå 1 och ett äktljud kommer att börja låta.
5. Ungefär 1 sekund efter att du tryckt på kontrollknappen, aktiveras
varningsindikatorlampan klar/hudton (grön). Enheten är nu klar för
att du ska utlösa den första pulsen på lägsta energinivå. Starta alltid på
energinivå 1 för din första behandling.
6. Välj den energinivå som känns bekvämast för dig.
266
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 266 20/03/2018 09:19:53
7. Placera behandlingsytan på huden och tryck på pulsgivaren för en puls.
Se till att din hand rör bas elektroden tillsammans med pulsgivaren.
aHar du inte handkontakt med bas elektroden släpps ingen
galvanisk behandlingscirkulation ut.
8. Tryck på pulsgivaren.
yFörst bestämmer enheten hudfärg. Är hudfärgen tillräckligt ljus för
säker applicering aktiverar enheten den galvaniska cirkulation. Du
kan uppleva en liten stickande känsla. Detta är helt normalt. Den
galvaniska behandlingen arbetar för att förstora dina porer för en
bättre tillämpning av behandlingen.
yDirekt efteråt blinkar enheten en ljuspuls på din hud och
varningsindikatorlampan klar/hudton inaktiveras. Du kommer
att se en stark ljusblixt och samtidigt höra ett klickande ljud, vilket
är ett normalt ljud för enheten. Du kan komma att känna en
lätt förnimmelse av värme och stickningar. Apparaten kommer
omedelbart att börja ladda för nästa pulsering.
yNågra sekunder efter att varningsndikatorlampan klar/hudton
aktiveras igen och börjar blinka långsamt igen när den är pressad
mot kroppen.
9. Ta bort behandlingsytan från det behandlade området av huden.
10. Bestäm om du vill behandla området med Glid eller Puls (se avsnitt “4.4.
Pulsering och att glida”).
yOm du Pulserar, placera behandlingsytan på en intilliggande del
av din hud och utlös en puls.
yOm du Glider, håll pulsgivaren ner kontinuerligt och för enheten
smidigt längs det behandlade området.
11. Fortsätt Pulsera eller Glida tills du har täckt målområdet.
aFörsök att undvika mellanrum och överlappningar.
CAvsluta omedelbart behandlingenom du får hudblåsor eller brännmärken.
12. När du har avslutat din behandling, tryck länge på kontrollknappen, för att
stänga av enheten. Kom ihåg den senaste energiinställningen du använde
eftersom enheten alltid startar på energinivå 1.
13. Koppla ifrån adaptern från elnätet, rengör därefter enheten och förvara
säkert (se avsnitt “9. Rengöring och underhåll”).
267
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 267 20/03/2018 09:19:53
14. Efter din behandlingssession rekommenderar vi att du applicerar en
kroppslotion till det behandlade området för att hjälpa din hud att snabbare
återhämta sig från behandlingen.
9. Rengöring och underhåll
UKoppla ur apparaten.
UFör att rengöra enheten inklusive behandlingsytan så använd en ren torr
trasa. Använd aldrig aceton eller andra starka vätskor, eftersom de kan skada
dina apparat.
UEfter rengöring rekommenderar vi att du förvarar enheten i sin ursprungliga
förpackning och håll den på avstånd från vatten.
CSänk aldrig ner enheten eller några av dess delar i vatten.
10. Anslut din Silk'n Innity till Bluetooth
Ladda ner och anslut Silk’n hårborttagningsappen.
Den kostnadsfria Silk'n hårborttagningsapplikationen stöder varje steg med
Silk'n-hårborttagningsenheterna, skapar en personlig behandlingsplan, hjälper
dig att göra de säkraste och mest informerade valen och ser till att du följer hela
behandlingsplanen för bästa resultat.
Som ägare av en Silk'n Innity kan du också njuta av Bluetooth-anslutning. Ladda
ner appen och följ registreringsprocessen och stegen för Bluetooth-parning.
För en gratis nedladdning av Silkn hårborttagningsapp, skanna:
11. Felsökning
Endast behörig personal tillåts utföra reparationer. Försök inte ändra, öppna eller
reparera enheten. Du kan utsätta dig för farliga elektriska komponenter och kan
orsaka allvarlig skada för dig själv. Det kommer också att göra garantin ogiltig.
268
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 268 20/03/2018 09:19:53
Problem Kontroller
Min enhet startar inte.
Kontrollera att:
yadaptern är korrekt ansluten till enheten och att den
är ansluten till elnätet.
Det nns ingen galvanisk
puls när jag trycker på
pulsgivaren.
Kontrollera att din hand rör baselektroden när du
trycker på pulsgivaren.
Den galvaniska behandlingscirkulationen kräver
stängning av den galvaniska kretsen genom att samtidigt
trycka på avtryckaren och den elektroden för att eektivt
behandla huden.
Det syns ingen ljuspuls
när jag trycker på
pulsgivaren.
Kontrollera att:
yden gröna varningsindikatorlampan klar/hudton
blinkar långsamt för att garantera att du har bra kontakt
med huden.
ybehandlingsytan är jämnt och fast pressad på
huden. För din säkerhet, aktiverar pulsgivaren endast
en puls om behandlingsytan är ordentligt pressad mot
huden.
Om varningsindikatorlampan klar/hudton blinkar
snabbt, är det en indikation att din hudton, mätt med
hudfärgssensorn, är för mörk för säker användning.
Försök att använda enheten på en annan kroppsdel eller
kontakta Silk’n kundtjänst.
En eller era lampor lyser
konstant.
Apparaten krånglar. Koppla ifrån enheten och starta om.
Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst.
Enheten har slutat
fungera och är i
standbyläge.
Tryck kontrollknappen igen för att starta enheten.
12. Kundservice
För mer information se vår webbplats www.silkn.eu. Denna bruksanvisning
nns även som en nedladdningsbar PDF-l från webbplatsen. Kontakta Silk’n
-kundservice för att rapportera verksamhet eller händelser, eller eventuella andra
problem med din apparat. Våra kontaktuppgifter är:
269
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 269 20/03/2018 09:19:53
Land Kundtjänstnummer Email
Belgien 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu
Frankrike 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu
Tyskland 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de
Nederländerna 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu
Spanien 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu
UK 0906-2130009 [email protected]
Andra länder +31 (0)180-330 550 info@silkn.com
13. Garanti
Se ditt Silkn garantidokument.
14. Avfallshantering
IKassera förpackningen separerad i material som enstaka material.
Kassera kartong som avfallspapper och lm via återvinningsbar
materialuppsamlingstjänst.
N
Släng inte med hushållsavfall! WEEE-direktivet kräver att du kasserar
den här elektriska enheten (inklusive alla tillbehör och delar) vid en
angiven återvinningsinsamling för elektriska apparater. Detta garanterar
att enheten återvinns professionellt och förhindrar utsläpp av skadliga
ämnen* i miljön. Kontrollera att enheten är i oladdat skick innan du kasserar
den.
*Produkter märkta med Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly.
270
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 270 20/03/2018 09:19:53
15. Specikationer
Modell H3101
Galvanisk 70-400 mikroampere (μA)
Märkesstorlek 0.9cm x 3cm [2.7cm²]
Teknologi Enhanced Home Pulsed Light™
Max Energinivå Max 4J/cm²
Våglängd 475-1200nm
Pulslängd 500-800µs
Användningsätt Kontinuerlig
Drift och säkerhet Hudfärgssensorn ser till att användningen endast
utförs på passande hudtyper
Upprepningshastighet: Maximum 1.0Hz
Systemets vikt 225gr
Transport & förvaring
mellan användning och
lagringsförhållanden
Temperatur: - 40° till +70°C
Relativ fuktighet: 10% - 90%
Atmosfärstryck: 500 - 1060hPa
Driftsförhållanden
Temperatur: 10° - 35°C
Relativ fuktighet: 30% - 75%
Atmosfärstryck: 700 - 1060hPa
Tid från minsta
förvaringstemperatur
mellan användning till
användningstemperatur med
omgivande temperatur på 20°C
30 minuter
Tid från högsta
förvaringstemperatur
mellan användning till
användningstemperatur med
omgivande temperatur på 20°C
30 minuter
Skydd mot
elchock
Klass II medicinsk utrustning typ
BF tillämpad del
271
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 271 20/03/2018 09:19:53
Adapter
KSAPV0361200300D5
PMA36R-120
Ineekt: 100-240V; 50-60Hz; 0.9A
Uteekt: 12Vdc; 3A
Pulsparametrar (sekunder)
Energinivå 1: 0.9
Energinivå 2: 1.1
Energinivå 3: 1.4
Energinivå 4: 1.7
Energinivå 5: 2.0
16. Tecken och symboler
Försäkran om överensstämmelse: Produkter märkta med denna
symbol uppfyller alla tillämpliga bestämmelser i Europeiska
ekonomiska samarbetsområdet.
Klass II. Adaptern är skyddad mot elektrisk chock genom en metod
som använder dubbel isolering.
Apparaten är skyddad mot inträngande av objekt som är större än
2,5mm i diameter, såsom ngrar, för att skydda mot elektrisk chock.
Använd inte i våta miljöer.
Släng inte med hushållsavfall! WEEE-direktivet kräver att du kasserar
den här elektriska enheten (inklusive alla tillbehör och delar) vid en
angiven återvinningsinsamling för elektriska apparater.
aEnheten är inte lämplig för användning i närvaro av brandfarligt
anestesimedel med luft eller med syre eller kväveoxid.
IP30
272
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 272 20/03/2018 09:19:53
Copyright 2018 © Home Skinovations Ltd.
Alla rättigheter förbehålls.
Rättsligt meddelande
Home Skinovations Ltd innehar rättigheterna att ändra sina produkter och
deras specikationer för att kunna förbättra användningen, pålitligheten och
tillverkningen av dem. Information som ges av Home Skinovations Ltd skall
anses som sann och tillförlitlig vid tidpunkten för publicering. Dock tar inte
Home Skinovations Ltd något ansvar för användandet av produkten. Inga
licenser beviljas oberoende av vad de innefattar eller av vilka patenter eller
patenträttigheter som innehas av Home Skinovations Ltd.
Inga delar av detta dokument får återskapas eller överföras till någon på något
sätt, d.v.s. inte elektroniskt och inte mekaniskt för någon användning utan
innehav av skriftligt godkännande från Skinovations Ltd. Datan kan ändras när
som helst utan att det meddelas i förväg.
Home Skinovations Ltd innehar patenter och patentansökningar som
väntar på godkännande, varumärken, copyrights och annan egendom som
är ämnesfokus i detta dokument. Skapandet av detta dokument ger dig
inga som helst licenser till innehavda patent, varumärken, copyrights eller
annan egendom förutom vid innehav av skriftligt godkännande från Home
Skinovations Ltd. Specikationerna kan ändras när som helst utan att det
meddelas i förväg.
SILK'N och SILK'N logotyp är registrerade varumärken för Home Skinovations Ltd,
Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.
273
SV
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 273 20/03/2018 09:19:53
Indholdsfortegnelse
1. Advarsel og forholdsregler ............................................275
2. Sikkerhed med Silk’n Innity ......................................... 281
3. Lær din Silk’n Innity at kende ......................................282
4. Kontrolfunktioner og indstillinger ................................283
5. Hvad du kan forvente med Silk’n Innity .....................286
6. Mulige bivirkninger ........................................................286
7. Behandlingsplan ............................................................. 288
8. Kom godt i gang! .............................................................289
9. Rengøring og vedligeholdelse.......................................291
10. Tilslutning af Silk’n Innity til Bluetooth .....................291
11. Problemløsning ...............................................................291
12. Kundeservice ................................................................... 292
13. Garanti .............................................................................293
14. Bortskaelse ...................................................................293
15. Specikationer ................................................................293
16. Tegn og symboler ...........................................................295
274
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 274 20/03/2018 09:19:53
1. Advarsel og forholdsregler
Brugermanualen er baseret gældende
standarder og regler i EU. I udlandet skal du
lge de landespecikke retningslinjer og
love. Læs advarsler og bivirkninger inden
brug.
CSørg for hænderne er tørre, før du tilslutter
adapteren til elnettet.
CBrug ikke enheden i badet eller bruseren.
COpbevar ikke adapteren i nærheden af
vand! Placer eller opbevar ikke apparatet et
sted, hvor der er risiko for, at den kan falde
ned, skubbes til eller placeres i nærheden af
vand eller væske.
CNedsænk ikke apparatet eller delene i vand.
CHvis enheden er i kontakt med vand, skal
den straks afbrydes fra elforsyningen før
berøring.
CBrug ikke adapteren med beskadiget
ledning eller stik, hvis den ikke virker korrekt
eller den er i vand. Sker det, skal adapteren
straks afbrydes, før du rører den. Hvis du
ikke først trækker stikket ud, risikerer du at få
elektrisk stød!
275
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 275 20/03/2018 09:19:53
CBetjen ikke apparatet et sted med eksplo-
sionsfare. Opbevar apparatet og alle dele
på afstand af åben ild og varme overade.
CEfterlad ikke enheden uden opsyn, mens
den er forbundet til elnettet. Veksel-/jævns-
trømsadapteren skal altid være tilgængelig,
så den let kan tages ud af stikket i et nødstil-
fælde.
CSluk altid apparatet og afbryd fra elnettet,
når du ikke bruger apparatet, når du har
nkt dig at gøre den ren i tilfælde af fejl.
CTræk ikke adapteren ud af stikket ved at
holde i ledningen. Tag det ud ved at holde
i adapteren.
CSæt adapterledningen i så der ikke er nogen
snublefare.
CBøj ikke adapterledningen og før den ikke
over skarpe kanter.
COpbevar ikke adapteren i nærheden af
vand! Der er risiko for farlig optisk stråling fra
apparatet. Kig ikke ind i driftslampen. Det
kan skade dine øjne.
CÆndring af enheden, der ikke direkte
godkendes af den kvalitetsansvarlige, kan
medføre, at brugeren ikke må betjene
udstyret.
276
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 276 20/03/2018 09:19:53
CMå ikke anvendes, hvis der er dele eller
tilbehør, som ikke leveres af producenten
jf. manualen, eller hvis apparatet er beska-
diget eller det ikke virker korrekt,eller hvis
du ser eller lugter røg. I disse tilfælde skal
du stoppe med at bruge apparatet og
kontakte kundeservice.
CKun godkendt personale må udføre
reparation. Forsøg ikke at ændre, åbne eller
reparere din enhed. Du kan udsætte dig
selv for farlige elektriske komponenter og
forårsage alvorlig skade på dig selv. Det vil
gøre forsikringen ugyldig.
CProducenten påtager sig ikke noget ansvar
for skade eller personskade som følge af
upassende eller forkert brug.
CBørn må ikke lege med enheden (eller
nogen af dens dele).
CBørn må ikke lege med emballagen. De
kan komme til skade med emballage eller
komme til at sluge dele og få noget galt i
halsen.
CDu må ikke bortskae apparatet sammen
med almindeligt aald. Ifølge loven skal du
bortskae elektrisk udstyr (samt tilbehør
og dele) på den relevante genbrugsstation
til elektrisk udstyr. Yderligere oplysninger
fremgår af ”14. Bortskaelse”.
277
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 277 20/03/2018 09:19:53
Kontraindikationer
CSilk'n Innity må ikke bruges af følgende
personer: børn, voksne med begrænsede
fysiske, følelsesmæssige eller psykologiske
evner eller personer med manglende
kendskab til at betjene apparatet.
CSilk'n Innity kan ikke anvendes af alle.
Hårernelse med laser eller intense pulser-
ende lyskilder kan forårsage øget hårvækst
på nogle individer. Baseret på aktuelle
data er de mest udsatte risikogrupper for
denne reaktion kvindelige efterkommere
fra Middelhavsområdet, Mellemøsten og
Sydasien og i særdeleshed når apparatet
anvendes i ansigtet og på halsen.
CSilk'n Innity er uegnet til brug på børn eller
dyr.
Må ikke anvendes, hvis du:
Cer gravid eller ammende.
Csygdomshistorie med dannelse af arkeloid.
Char lidt eller lider af epilepsi.
Cen sygdom relateret til fotosensitivitet, som
porfyri, polymorf lyseruption, Urticaria
solaris, lupus etc.
278
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 278 20/03/2018 09:19:53
Cen sygdomshistorie med hudkræft eller
områder med potentielle maligniteter.
Cmodtaget strålebehandling eller kemoterapi
indenfor de sidste 3 måneder.
Char modtaget lægemidler fra din læge
for en hudsygdom i løbet af de sidste 6
måneder.
Char andre sygdomme, som efter din læges
mening udgør en risiko for dig ved brug af
apparatet.
Ckan ikke føle varme på grund af sygdom
eller lidelse.
Må ikke anvendes på følgende steder på
kroppen:
CPå solbrun hud. Læs afsnit “4.5. Udsættelse
for sollys”.
COmkring eller nær øjnene. Brug under
kindbenene.
CTatoveringer eller permanent makeup,
mørkebrune eller sorte pletter, (som store
fregner, skønhedspletter eller vorter), bryst-
vorter, genitalier eller læber.
COmråde med indsprøjtet fyldstof eller toxiner.
279
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 279 20/03/2018 09:19:53
CEn del af kroppen, hvor der tidligere har
ret udbrud af herpes.
CHud med eksem i udbrud, psoriasis, skadet
hud, åbne sår eller infektioner (kolde sår),
unormal hud forårsaget af systemiske
eller stofskiftesygdomme (for eksempel
diabetes).
COmråder, hvor du eventuelt senere ønsker
hårvækst. Resultatet er permanent.
Yderligere advarsler
CFjern alle smykker inden brug.
CBrug aldrig antændelig væske såsom
alkohol (herunder parfume, desinfek-
tionsmiddel eller andet stof indehold-
ende alkohol) eller acetone til at rengøre
huden før brug.
CVælg nøje energiindstilling. Når energi-
styrken øges, er hårernelsen mere
eektiv, men med større risiko for
bivirkninger og komplikationer.
CFølg hår- og hudfarvetabellen ved valg
af energiniveau for at undgå risikoen
for forbrænding, blister eller ændring
af hudfarven (tabellen ndes forrest i
manualen).
CLav altid en lille prøve før du behandler et
sted på kroppen.
280
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 280 20/03/2018 09:19:53
CDu ikke behandle det samme område
mere end én gang pr. hårernings-
behadling.
CUndgå overlappende pulsslag eller huller
ved behandling af et område.
CBrug et lavere energiniveau, hvis du oplever
behandlingen er ubehagelig.
CDu ikke udsætte behandlingsområder
for solen og du må ikke bruge energiniveau
2-5 på solbrun hud eller efter nylig solbad-
ning (gælder også kunstig solbruning). Læs
afsnit “4.5. Udsættelse for sollys.
CStop øjeblikkeligt brugen hvis du oplever
rødmen eller hvis der opstår vabler eller sår
din hud.
COphør straks med brugen, hvis du føler
smerter.
COphør straks med brugen, hvis huden eller
apparatet bliver for varm.
2. Sikkerhed med Silk'n Innity
Med Silk'n Innity kommer sikkerheden i første række. Enhanced Home Pulsed
Light™ (eHPL) giver fremragende sikkerhed med et lavt energiforbrug.
Med eHPL™ opnås langvarige hårernelsesresultater med en brøkdel af
energiforbruget der anvendes i andet lysbaseret hårernelsesudstyr. Teknologien
kombinerer 2 energikilder, nemlig galvanisk energi og optisk energi. Den galvaniske
energi giver mulighed for bedre penetrering af optisk energi til hårsækken ved
midlertidigt at udvide hudens porre. Hårsækken absorberer lyset, deaktiverer
hårsækken og hårvæksten standses.
281
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 281 20/03/2018 09:19:53
Det lave energiforbrug reducerer faren for skader eller problemer og bidrager til
den generelle sikkerhed.
Silk'n Innity beskytter din hud
Lysbaseret hårernelse er ikke egnet til solbrun hud. Silk'n Innity med indbygget
hudfarvesensor, som er designet til at måle teinten af den behandlede overade
og anvender et energiniveau, der passer med teinten.
Endvidere bliver behandlingsoveraden, som der sendes lys igennem.
forsænket i apparatet. Dermed kan Silk'n Innity beskytte din hud og du undgår, at
behandlingsoveraden kommer i direkte kontakt med huden.
Silk'n Innity beskytter dine øjne
Silk'n Innity har indbygget sikkerhedsfunktion med øjenbeskyttelse. Den er
designet, så lyspulser ikke kan udsendes, når behandlingsoveraden vender
mod det åbne. Sikkerhedsfunktionen gør, at behandling kun kan ske, når
behandlingsoveraden er i kontakt med huden.
3. Lær din Silk'n Innity at kende
Silk'n Innity er et kraftigt elektrisk apparat, som derfor bør anvendes med omtanke.
Inden brug, de er vigtigt, at du læser og forstår vejledningen i at bruge
enheden samt vejledningen for efterfølgende brug og at du følger den
nøje. Vi anbefaler, at du gør dig bekendt med vejledningen i nærværende inden
hver behandling.
3.1. Pakkens indhold
Pakkens indhold afhænger af, hvad du har købt.
Innity-dele
ySilk'n Innity apparat
yAdapter
yBrugermanual
yGarantikort
yBeauty-etui
Silk’n Innity med Body Lotion: Innity-dele og bodylotion medfølger.
Silk’n Innity med Cleansing Box: Innity-dele plus Silk’n-renseæske medfølger
til desinfektion af apparatet.
282
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 282 20/03/2018 09:19:53
3.2. Beskrivelse af enhed
Silk'n Innity er et apparat til hjemmebrug og eHPL™-teknologi til at erne
uønsket hårvækst. Enheden har en behandlingsoverade og pulsudløseren.
Den har også et par elektroder, bund og touch, til at give og anvende galvanisk
behandlingscirkulation. Tegningen forrest i manualen viser placeringen af hver
funktion.
1. Pulsudløseren
2. Behandlingsoverade
3. Hudfarvesensor
4. Bluetooth-indikatorlys
5. Indikator for energiniveau
6. Kontrolknap
7. Klar/hud-lydadvarsel og indikatorlys
8. Basiselektrode
9. Touch-elektrode
3.3. Beregnet anvendelse
Silk'n Innity beregnet til at erne uønsket hår. Enheden er beregnet til langvarig
eller permanent hårreduktion. Permanent hårreducering deneres som en
langvarig stabil reducering i antallet af hår der vokser ud igen efter en behandling.
Du kan bruge apparatet til at erne uønsket kropsbehåring. Ideelle kropsområder
er underarme, bikinikant, arme, ben, ansigt (under kindbenene), ryggen, skulderen
og brystet.
Silk'n Innity er ikke medicinsk udstyr. Den er kun beregnet til kosmetisk behandling.
Enheden må kun bruges privat og er ikke egnet til kommercielt eller terapeutisk
formål.
Den må ikke bruges til noget andet formål end det, som beskrives i vejledningen.
4. Kontrolfunktioner og indstillinger
4.1. Kontrolfunktioner
Tegningen forrest i manualen viser placeringen af hver funktion.
Kontrol Handling Funktion / Mode
Kontrolknap (#6)
Kortvarigt tryk
Hvert tryk øger energiniveauet. Ved
start er niveau 1 valgt som standard.
Skift mellem niveauerne for at gå
tilbage til 1.
283
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 283 20/03/2018 09:19:53
Kontrol Handling Funktion / Mode
Pulsudløseren (#1) Kortvarigt tryk Udløser let puls.
Touch-elektrode (#9) Kortvarigt tryk Udløser et let puls ved tryk sammen
med pulsudløseren.
Indikator for energiniveau
(grøn) (#5) Konstant Antal lys angiver nerginiveauet.
Klar/hud-lydadvarsel og
indikatorlys
(grøn) (#7)
Konstant Enheden er klar til brug.
Blinker hurtigt Skintone er for mørk til sikker brug.
Ingen lyspuls udsendes.
Bluetooth-indikatorlys
(blå) (#4) Blinker Bluetooth er aktiv.
4.2. Hudfarvesensor
Lysbaseret hårerning på mørk hudfarve kan resultere i uønskede bivirkninger
som f.eks. forbrændinger, vabler og ændringer i hudfarven (hyper- eller
hypopigmentering). Din Silk'n Innity har en hudsensor som registrerer din
hudfarve automatisk. Hudfarvesensoren kontrollerer hudfarven i starten af og
jævnligt i løbet af hver behandling.
aSer du ingen lyspuls og blinker advarselslyset for klar/hudtone, er det
tegn på, at hudfarven, som måles af hudfarvesensoren, er for mørk
til sikker anvendelse. Prøv at bruge apparatet på et andet sted på kroppen.
4.3. Energiniveauer
Energiniveauet bestemmer intensiteten af lysimpulserne på din hud. Efterhånden
som energiniveauet øges, gælder det samme for hårerningsresultaterne, såvel
som risikoen for mulige bivirkninger og komplikationer.
UApparatet har 5 energiniveauer, som starter på 1 (laveste) og går til 5
(højeste), og som er vist med 5 energiniveau indikatorlamper.
UNår apparatet er tændt, bliver energiniveauet indstillet på 1 automatisk. Der
vil kun være en energiniveau indikatorlampe tændt.
UFor at ændre energiniveauet, skal du trykke på kontrolknappen gentagne
gange for at øge energiniveauet fra 1 til 5. Når det er på niveau 5, skal du
trykke på kontrolknappen igen for at mindske energiniveauet fra 5 til 1.
284
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 284 20/03/2018 09:19:53
4.4. Pulserende og glidende
Pulserende er den bedste teknik til at behandle bestemte punkter eller et mindre
område.
UPres behandlingsoveraden mod din hud. Fungerer i rækker (enten på
tværs af eller ned som vist på billedet). Start i den ene ende af hver række og
fortsæt til den modsatte ende.
UBehandlingsoveraden skaber et midlertidige trykmærker på det
behandlede område, så du kan se de områder du har behandlet.
UEfter hver puls yttes behandlingsoveraden til næste punkt. Fortsæt
med at udføre denne pulserende handling på det område du er ved at
behandle.
UUndgå at lave huller eller springe områder over ved brug af enheden.
En glidende er den bedste teknik til at behandle et større område på kroppen.
Pres behandlingsoveraden tæt ind mod huden og glid forsigtigt henover huden
(enten på tværs eller ned som vist på billedet). Sørg for behandlingsoveraden
hele tiden er i kontakt med huden.
UI de lavere energiniveauer tager enheden kun 1-1.5 sekunder at genoplade
mellem impulser. Dette giver en uafbrudt sekvens af blink.
UBevæg apparatet ved en hastighed så du undgår mellemrum eller
overlapninger.
CDu må ikke behandle det samme område mere end én gang pr.
hårerningsbehandling.
COphør straks med brugen, hvis du føler smerter.
4.5. Udsættelse for sollys
UDet laveste energiniveau (1) er designet specielt til sikker brug selv efter du
har opholdt dig i solen.
285
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 285 20/03/2018 09:19:54
UHvis du bruger energiniveauerne 2-5 skal du undgå yderligere ophold
i solen i 4 uger før og 2 uger efter din behandling. Dette skyldes at
tilstedeværelsen af store mængder melanin udsætter huden for større
risiko ved brug af enhver form for lysbaseret hårerningsmetode. Dette
gælder for alle hudtyper også typer som tilsyneladende ikke bliver hurtigt
solbrune.
UVi anbefaler det ikke, men hvis du er nødt til gå udendørs i solen efter en
behandling, så brug solfaktor SPF30 eller højere på behandlingsområdet.
Gør det i indtil 2 uger efter behandlingen.
4.6. Udsættelse af øjnene for IPL
USelvom du kan bruge enheden til at erne ansigtshår, så vær forsigtig ved
kontakt med øjnene og brug den kun under kindbenene.
aEnheden udsender kun gentagne pulsslag ved stabil kontakt med huden
og når du løbende bevæger den på huden.
5. Hvad du kan forvente med Silk'n Innity
I løbet af en Silk'n Innity behandling er det normalt at føle og opleve følgende:
UBlæsestøj: Ventilatoren laver en støj, der minder om en hårtørrer.
UPop-up-lyd med hver pulsslag: Når der aktiveres et pulsslag med
eHPL-lys, er det normalt at høre en svag lyd samtidig med lysblinket.
UEn følelse af varme og prikken: I hver galvanisk og pulssekvens er det
normalt med en varme og prikkende følelse fra den galvaniske og lysenergi.
USvag rød eller pink farve: I løbet af og lige efter behandlingen er det ikke
unormalt at se meget svag, pinkfarvet hud. Dette er mest udbredt rundt
om hårene.
CStop øjeblikkeligt brugen hvis du oplever rødmen eller hvis der opstår
vabler eller sår på din hud.
6. Mulige bivirkninger
Ved brug ifølge vejledningen er det usædvanligt at opleve bivirkninger og
komplikationer med brugen af Silk'n Innity. Men enhver kosmetisk procedure,
herunder dem, der er beregnet til brug i hjemmet, indebærer en vis grad af risiko.
Derfor er det vigtigt, at du forstår og accepterer de risici og komplikationer, der kan
opstå med IPL-systemer beregnet til brug i hjemmet.
286
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 286 20/03/2018 09:19:54
Ubetydelige hudgener
Hårernelse med pulserende lys til hjemmebrug giver normalt ingen gener. Der
er imidlertid nogle brugere som oplever behandlingen lidt ubehagelig. Dette kan
bedst beskrives som en mild stikkende fornemmelse på de behandlede hudområder.
Denne stikkende fornemmelse kan forekomme under og efter behandlingen.
Det vil sige, at du skal bruge apparatet på et lavere niveau og hvis det ikke hjælper, så
skal du holde op med at bruge enheden.
Rødmen af huden
Din hun kan blive rød umiddelbart efter brugen af apparatet eller inden for de
efterfølgende 24 timer. Rødmen aftager normalt inden for 24 timer.
Opsøg din læge hvis ikke rødmen forsvinder i løbet af 2-3 dage.
Sørg for at bruge et energiniveau som er behageligt for dig og passende for din hud.
Øget overfølsomhed af huden
Det behandlede hudområde er mere følsomt, så du kan opleve tørhed og
hudafskalning.
Pigmentforandringer
Apparatet angriber hårstrået og især de pigmenterede celler i hårsækken og selve
hårsækken. Ikke desto mindre er der risiko for midlertidig hyperpigmentation (øget
pigmentering eller brun misfarvning) eller hypopigmentation (hvid hud) på den
omgivende hud. Der er større risiko for hudpigmentation for personer med mørk
hudfarve eller meget solbrune personer. Normalt er misfarvning eller ændringer
af hudpigmenteringen midlertidig og permanent hyperpigmentation eller
hypopigmentation er sjældne tilfælde.
Voldsom rødme og hævelse
I sjældne tilfælde kan behandlet hudområder blive meget røde og hævede. Dette
er især almindeligt på kroppens følsomme områder. Rødmen og hævelse forsvinder
inden for 2-7 dage og skal behandles med hyppige kolde omslag. Du må gerne rense
huden forsigtigt men undgå at udsætte den for sollys.
Vabler eller forbrændinger
Afkøl det påvirkede område og påfør creme til efter solbadning. Vent indtil området
er fuldstændigt helet inden du påbegynder en ny behandling og brug et lavere
energiniveau. Hvis ikke huden bliver normal igen inden for 3 dage, skal du
søge læge.
aStop straks med at bruge udstyret i tilfælde af en mere alvorlig bivirkning.
aOpsøg din læge hvis ikke rødmen forsvinder i løbet af 2-3 dage.
287
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 287 20/03/2018 09:19:54
7. Behandlingsplan
En typisk hel hårvækstcyklus kan tage 18-24 måneder. I løbet af dette tidsrum
kræves der adskillige behandlinger for at opnå permanent hårernelse Silk'n Innity.
Eektiviteten af hårerningen varierer fra person til person afhængig af
legemsområde, hårfarve, og hvordan apparatet bruges.
Almindelig behandlingsplan i forbindelse med fuld hårvækst:
UBehandlinger 1-4: Planlæg med re ugers mellemrum.
UBehandlinger 5-7: Planlæg med re ugers mellemrum.
UBehandlinger 8 +: Behandl efter behov, indtil det ønskede resultat er
opnået.
Forventet behandlingsresultat af hårernelse
Fitzpatrick
Hudtype Hårfarve
Lyspå-
virkning
[J/cm2]
Område af
kroppen²
Gennemsnitligt
antal
behandlinger1
% Hår
reduktion
I-IV Lys brun -
brun 2.5-4
Ben eller lår
Session 10-12, ca.
4 ugers interval.
60 %
Arme 50 %
Bikinilinje 60 %
Underarme 55 %
I-IV Brun -
sort 2.5-4
Ben eller lår
Session 8-10, ca.
4 ugers interval.
70 %
Arme 60 %
Bikinilinje 70 %
Underarme 65 %
1. Individuelle resultater afhænger af hårtype såvel som biologiske faktorer der kan
påvirke hårvækstmønstrene. Visse brugere reagerer hurtigere eller langsommere
end gennemsnittet på behandlinger.
2. Man kan ikke forvente permanent hårernelse i en enkelt eller dobbelt
behandlingssession. Varigheden af hvileperioden for hårsækken afhænger af
kropsområdet.
288
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 288 20/03/2018 09:19:54
8. Kom godt i gang!
8.1. Tilslut apparatet
1. Tag apparatet og de andre dele ud af æsken.
2. Sæt adapter ledningen i apparatet og tilslut til strømmen. Alle
energiniveauindikatorlys tændes og slukkes skiftevis.
8.2. Lav en stikprøve
Det er vigtigt at lave en stikprøve af den del af kroppen, som du ønsker at behandle.
En stikprøve af om hudfarven egner sig til behandling og så du ved, hvilket
energiniveau der passer til det område, som du behandler. Både hudfarven og
energiniveauet kan variere afhængigt af behandlingsområdet.
1. Lav en stikprøve ved at følge trin 1-5 og 7-9 i næste afsnit.
2. Fortsæt med at teste ved øget energiniveau til du når det højeste niveau,
der føles behageligt. Hvis du inden en time ikke oplever bivirkninger, kan du
starte hele behandlingen på det energiniveau.
3. Gentag spottesten for hvert område, som du ønsker at behandle.
8.3. Behandlingstrin
1. Fjern alle smykker inden brug.
2. Hudområdet der skal behandles bør være barberet, rent, tørt og fri for
pudder, antiperspirant eller deodorant. Fjern ikke hår med voks,
udtrækning eller pincet.
3. Sørg for at afdække tatoveringer, modermærker, vorter eller andre mærker
på huden, som ikke skal behandles. Brug et materiale, der ikke absorberer lys
fx en hvid klud eller hvid tape.
4. Tryk på kontrolknappen. Enheden vil tænde, energiniveau 1
energiindikatorlampen tændes, og en blæser lyd starter.
5. Cirka 1 sekund efter tryk på kontrolknappen tændes advarsels-
indikatoren klar/hudfarve med grøn farve. Enheden er klar til at aktivere
først pulsslag ved laveste energiniveau. Start altid på energiniveau 1 til din
første behandling.
6. Vælg det energiniveau, som du har det bedst med.
7. Sæt behandlingsoveraden på huden og tryk på pulsudløseren for at
afgive en puls. Sørg for din hånd berører bund elektroden sammen med
pulsudløseren.
289
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 289 20/03/2018 09:19:54
aHvis du ikke rører ved bund elektroden med hånden, udsendes
der ingen galvanisk behandlingscirkulation.
8. Tryk på pulsudløseren.
yEnheden fastlægger først hudfarven. Hvis hudfarven er lys nok til
sikker anvendelse, vil apparatet aktivere galvanisk cirkulation. Du vil
måske opleve en let prikkende følelse. Det er normalt. Den galvaniske
behandling virker ved at udvide dine pore med henblik på bedre
anvendelse af behandlingen.
yDirekte bagefter vil apparatet afgive pulslys på huden og
advarselsindikatorlyset for klar/hudfarve slukkes. Du vil se
et skarpt lys og samtidig høre et knald, hvilket er en normal lyd
fra apparatet. Du vil opleve en svag varme og prikkende følelse.
Apparatet vil straks lade op til den næste pulsering.
yEfter nogle få sekunder (afhængig af det indstillede energiniveau),
vil indikatorlyset for klar/hudfarve tænde igen og begynde at
blinke langsomt, når det presses mod huden.
9. Fjern behandlingsoveraden fra det behandlede hudområde.
10. Beslut om du ønsker at behandle området med Glidende eller Pulserende
(jf. afsnit “4.4. Pulserende og glidende”).
yHvis du anvender puls, skal du sætte behandlingsoveraden
en tilstødende del af huden og udløse en puls.
yHvis anvender glidning, skal du holde pulsudløseren nede
løbende og lade apparatet glide over det behandlede område.
11. Fasthold puls eller glidning til du har dækket hele målområdet.
aPrøv at undgå at springe steder over.
CStop omgående brugenhvis der opstår vabler eller forbrændinger på
huden.
12. Når du har afsluttet behandlingen, skal du trykke på kontrolknappen i
længere tid for at slukke apparatet. Husk den sidste energiindstilling, som du
har brugt sidst, idet apparatet starter med valg af energiniveau 1.
13. Afbryd adapteren fra elnettet, rengør apparatet og opbevar det sikkert (jf.
afsnit “9. Rengøring og vedligeholdelse”).
14. Efter behandlingen anbefaler vi, at du kommer bodylotion på det
behandlede område for at hjælpe huden med at komme sig hurtigere efter
behandlingen.
290
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 290 20/03/2018 09:19:54
9. Rengøring og vedligeholdelse
UTag stikket ud til apparatet.
URengør enheden og behandlingsoveraden med en ren og tør klud. Brug
ikke acetone eller ridsende væske, som vil beskadige din enhed.
UEfter rengøring anbefaler vi, at du opbevarer apparatet i den originale
emballage og ikke i nærheden af vand.
CNedsænk ikke apparatet eller delene i vand.
10. Tilslutning af Silk'n Innity til Bluetooth
Download og tilslut Silk’n-hårernerapp.
Den gratis Silk’n-hårernerapp hjælper dig hele vejen med Silk’n-fårernere, du kan
lave din egen behandlingsplan, sikre og velorienterede valg, og hjælper dig med at
gennemføre hele behandlingen med henblik på det bedste resultat.
Som ejer af Silk'n Innity har du også glæde af Bluetooth. Download vores app og
følg registreringsprocessen og Bluetooth-parringen.
Du kan download Silk’n-hårernerappen ved at scanne:
11. Problemløsning
Kun godkendt personale må udføre reparation. Forsøg ikke at ændre, åbne eller
reparere din enhed. Du kan udsætte dig selv for farlige elektriske komponenter og
forårsage alvorlig skade på dig selv. Det vil gøre forsikringen ugyldig.
Problem Kontroller
Min enhed vil ikke starte.
Kontroller følgende:
yadapteren er korrekt tilsluttet apparatet og det er
forbundet til en stikkontakt.
291
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 291 20/03/2018 09:19:54
Problem Kontroller
Der er ingen galvanisk
puls, når jeg trykker på
pulsudløseren.
Kontroller din hånd rører ved bundelektroden, når du
trykker på pulsudløseren.
Den galvaniske behandlingscirkulation kræver lukning af
det galvaniske kredsløb ved at trykke på pulsudløseren
og elektroden på samme tid for at behandle din hud
eektivt.
Der er ingen galvanisk
puls, når jeg trykker på
pulsudløseren.
Kontroller følgende:
ydet grønne advarselsindikator for klar/hudfarve
blinker langsomt for at sikre, at der er god hudkontakt.
ybehandlingsoveraden er i jævn og fuld
kontakt med huden. Af hensyn til din sikkerhed
aktiverer pulsudløseren kun en puls, hvis
behandlingsoveraden trykkes tæt mod huden.
Hvis advarselslyset for klar/hudtone blinker hurtigt,
er det tegn på, at hudfarven, som måles af
hudfarvesensoren, er for mørk til sikker anvendelse. Prøv
at bruge apparatet på et andet sted på kroppen eller
kontakt Silk’ns kundesupport.
Et eller ere lys er tændt
permanent.
Apparatet er behæftet med fejl. Afbryd apparatet fra
stikket og genstart. Hvis problemet fortsætter, skal du
kontakte kundeservice.
Enheden virker ikke
længere og er i standby-
mode.
Tryk på kontrolknappen igen for at starte enheden.
12. Kundeservice
Få mere information på vores websted, www.silkn.eu. Denne brugsanvisning er
også tilgængelig som PDF download fra vores website. Kontakt Silk’n-kundeservice
for at rapportere en uventet funktion eller hændelse eller andet problem med
enheden. Vores kontaktoplysninger:
Land Servicenummer E-mail
Belgien 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu
Frankrig 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu
292
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 292 20/03/2018 09:19:54
Land Servicenummer E-mail
Tyskland 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de
Holland 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu
Spanien 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu
Storbritannien 0906-2130009 [email protected]
Andre lande +31 (0)180-330 550 [email protected]
13. Garanti
Se dit Silk'n garantikort.
14. Bortskaelse
IBortskaf emballage opdelt efter materialetype. Bortskaf pap og karton som
aaldspapir og lm via genbrugspladsen.
N
Du må ikke bortskae apparatet sammen med almindeligt aald. Ifølge
WEEE-direktivet skal du bortskae elektrisk udstyr (samt tilbehør og dele)
på den relevante genbrugsstation til elektrisk udstyr. Dermed sikres det, at
enheden genbruges korrekt og skadelige stoer* ikke udledes i miljøet. Sørg
for at enheden ikke er opladet før bortskaelse.
*Produkter mærket Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly.
15. Specikationer
Model H3101
Galvanisk 70-400 mikroampere (µA)
Spot størrelse 0,9cm x 3cm [2,7cm²]
Teknologi Enhanced Home Pulsed Light™
Maks. energiniveau Maks. 4J/cm²
293
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 293 20/03/2018 09:19:54
Bølgelængde 475-1200nm
Varighed af pulslys 500-800µs
Betjeningsfunktion Løbende
Drift og sikkerhed Hudfarvesensor sikrer problemfri
anvendelse på passende hudtyper
Gentagelsesfrekvens: Maksimum 1,0Hz
Systemvægt 225gr
Transport & opbevaring mellem brug og
opbevaringsbetingelser
Temperatur: - 40°C til +70°C
Relativ fugtighed: 10% - 90%rH
Atmosfærisk tryk: 500 - 1060hPa
Opbevaringsbetingelser
Temperatur: 10° - 35°C
Relativ fugtighed: 30% - 75%rH
Atmosfærisk tryk: 700 - 1060hPa
Tid fra mindste lagringstemperatur
mellem brug til mindste driftstemperatur
med en temperatur på 20°Cgrader i
omgivelserne
30 minutter
Tid fra maksimal opbevaringstemperatur
mellem brug til maksimal driftstemperatur
med en temperatur på 20°Cgrader i
omgivelserne
30 minutter
Beskyttelse mod
elektrisk chok
Medicinsk udstyr i klasse II
BF anvendt del
Adapter
KSAPV0361200300D5
PMA36R-120
Indgang: 100-240V; 50-60Hz; 0.9A
Udgang: 12Vdc; 3A
Pulsparametre (sekunder)
Energiniveau 1: 0,9
Energiniveau 2: 1,1
Energiniveau 3: 1,4
Energiniveau 4: 1,7
Energiniveau 5: 2,0
294
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 294 20/03/2018 09:19:54
16. Tegn og symboler
Overensstemmelseserklæring: Produkter mærket med dette symbol
opfylder alle relevante bestemmelser for EØS.
Klasse II. Adapteren er beskyttet mod elektrisk stød ved hjælp af
dobbelt isolering.
Apparatet er beskyttet mod indtrængen af genstande der er større
end 2,5 mm i diameter, såsom ngre, for at beskytte mod elektrisk stød.
Du må ikke bruge apparatet i våde omgivelser.
Du må ikke bortskae apparatet sammen med almindeligt aald.
Ifølge WEEE-direktivet skal du bortskae elektrisk udstyr (samt tilbehør
og dele) på den relevante genbrugsstation til elektrisk udstyr.
aEnheden er ikke egnet til brug i nærheden af brandbar aneæstetisk blanding
med luft eller ilt eller lattergas.
IP30
295
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 295 20/03/2018 09:19:54
Copyright 2018 © Home Skinovations Ltd.
Alle rettigheder forbeholdes.
Juridisk information
Home Skinovations Ltd forbeholder sig ret til at foretage ændringer af
deres produkter eller specikationer med henblik på at forbedre ydeevnen,
troværdigheden eller forarbejdningsevnen. Informationen, der tilvejebringes
af Home Skinovations Ltd, anses for at være nøjagtig og troværdig på
udgivelsestidspunktet. Home Skinovations Ltd påtager sig imidlertid intet
ansvar for dets anvendelse. Der gives ingen licens ud fra deres implikationer
eller på anden vis under noget patent eller patentrettigheder tilhørende
Home Skinovations Ltd.
Gengivelse eller overførsel af dele af dette dokument er ikke tilladt i nogen
form eller på nogen måde hverken elektronisk eller mekanisk eller til noget
formål uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra Home Skinovations Ltd. Data kan
ændres uden varsel.
Home Skinovations Ltd har patenter og patentansøgninger, varemærker,
ophavsrettigheder eller andre immaterielrettigheder, der dækker emner i
dette dokument. Fremlæggelse af dette dokument giver ikke licens til disse
patenter, varemærker, ophavsrettigheder eller andre immaterielrettigheder
med undtagelse af, hvad der udtrykkeligt fremsættes i en skriftlig aftale fra
Home Skinovations Ltd. Specikationer kan ændres uden varsel.
SILK'N og logoet for SILK'N er registrerede varemærker ejet af Home
Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206,
ISRAEL.
296
DA
Infinity EU124 0037C inside ED227-20 release.indd 296 20/03/2018 09:19:54
1
2
3
4
5
8
1
2
3
4
5
6
7
9
1-5 1-5 1-4 1-3 1-2
1-5 1-5 1-4 1-3 1-2 1-2
Color de la piel / Colore della pelle
Energy* Energy Energy Energy Energy Energy
* Energie / Énergie / Energía / Energia
Hair colour / Haarfarbe / Couleur de cheveux /
Color del vello / Colore dei peli
Infinity UM EU124 NEW 0037C cover ED227-06 release.indd 2 20/03/2018 09:17:37
www.silkn.eu [email protected]
InnoEssentials International
Donk 1b, 2991 LE Barendrecht,
The Netherlands
Infinity
H3101
USER MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
BRUKERHÅNDBOK
ANVÄNDARMANUAL
BRUGERMANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
KULLANIM KILAVUZU
MANUALE PER L’UTENTE
NL
ES
PT
GR
NO
FI
SV
DA
RU
DE
EN
EN
EN
DE
FR
NL
ES
PT
GR
TR
NO
IT
SV
DA
GEBRUIKSAANWIJZING
Infinity UM EU124 NEW 0037C cover ED227-06 release.indd 1 20/03/2018 09:17:37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300

Silk'n SILK'N INFINITY SMOOTH IPL HÅRFJERNINGSSETT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para