Klarstein 10028709 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario
VITA PURE 2G
Luftreiniger
Air Purifier
Purificador del aire
Purificateur d‘air
Depuratore dell‘aria
www.klarstein.com
10028709 10028710
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 5
Filterübersicht 5
Inbetriebnahme und Bedienung 6
Reinigung und Pege 7
Fehlerbehebung 8
Hinweise zur Entsorgung 8
Hersteller & Importeur (UK) 8
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 9
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10028709, 10028710
Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz
Leistung 55 W
Schalldruckpegel
30 dB (niedrige Geschwindigkeit)
40 dB (mittlere Geschwindigkeit)
50 dB (hohe Geschwindigkeit)
Negativ geladenen Ionen 3,0 x 106 Ionen/cm³
UV-Wellenlänge 254 Nanometer
Abmessungen (L x B x H) 324 x 162 x 409 mm
Gewicht 4,2 kg
English 11
Español 17
Français 23
Italiano 29
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich alle Hinweise durch und bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen gut auf.
Um die Gefahr eines Stromschlags bei einer Störung oder Fehlfunktion
zu verringern, muss das Gerät an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob Ihre Steckdose den Anforderungen
entspricht, lassen Sie sich von einem Elektriker beraten.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung
des Geräts entsprechen.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass keiner darauf tritt. Halten Sie das
Netzkabel fern von Wärmequellen, wie Heizungen, Öfen und Radiatoren.
Tauchen Sie das Gerät, den Stecker und das Netzkabel nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät bewegen oder
reinigen, das Lüftungsgitter önen, Filter wechseln oder wenn Sie es länger
nicht benutzen.
Schieben Sie keine Gegenstände durch die Lüftungsschlitze.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter einem Teppich.
Decken Sie das Netzkabel nicht mit Decken, Läufern oder ähnlichem ab.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Möbeln oder anderen Geräten und
verlegen Sie es so, dass keiner darüber stolpert.
Lassen Sie Reparaturen nur von qualizierten Fachkräften durchführen.
Lassen Sie das Gerät überprüfen wenn es in irgendeiner Weise beschädigt
wurde oder wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind. Gleiches
gilt falls Flüssigkeiten oder Gegenstände auf dem Gerät gelandet sind,
das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder umgefallen ist.
Benutzen Sie das Gerät nur im Haushalt und halten Sie sich genau an
die Anweisungen in der Bedienungsanleitung. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen,
übernehmen wir keine Haftung.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsönungen nicht durch Möbel, Wände
oder andere Gegenstände nicht abgedeckt werden, damit die Luft zirkulieren
kann.
Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen dürfen nur
von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit ferngesteuerten Steckdosen oder externen
Zeitschaltuhren.
5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1Lüftungsschlitze 4Vordere Abdeckung
23-in-1-Filter (mit Vorlter, HEPA-
Filter, Aktivkohlelter) 5UV-C-Lampe mit
Photokatalysator-Filter
3Bedienfeld 6Gerätebasis
Hinweis: Der Ionisator bendet sich im Inneren des Geräts in der Nähe des
Luftauslasses.
FILTERÜBERSICHT
Vorlter: Entfernt grobe Staubpartikel und Allergene.
HEPA-Filter: Entfernt bis zu 99,97 % Staub, Rauchpartikel, Pollen und
Allergene. Vorlter und Aktivkohlelter sind mit dem HEPA Filter kombiniert.
Aktivkohlelter: Entfernt Formaldehyd, Benzol und andere
gesundheitsschädliche Gase.
UV-C-Lampe: Entfernt Keime und Bakterien.
Photokatalysator-Filter: Hilft Gerüche zu entfernen.
6
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Vor dem ersten Betrieb
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie das
komplette Verpackungsmaterial.
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund. Lassen Sie
um das Gerät herum mindestens 30 cm Platz, damit die Luft ausreichend
zirkulieren kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt
sind.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Wichtig: Wenn Sie das Gerät bewegen möchten, heben Sie es immer am Gri
an der Rückseite an. Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, schalten Sie es
aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Bedienfeld und Funktionstasten
POWER/UV-C: Drücken Sie die Taste, um das Gerät ein- oder aus-
zuschalten. Mit dieser Taste lassen sich auch die UV-Lampe und der
Ionisator ansteuern. HINWEIS: Der Ionisator geht gleichzeitig mit
der UV-Lampe an und aus.
Geschwindigkeit: Mit dieser Taste können Sie die Geschwindigkeit
anpassen (I = niedrig, II = mittel, III = hoch). Jedes Mal wenn Sie auf
die Taste drücken erhöht sich die Geschwindigkeit um eine Stufe.
Die eingestellte Geschwindigkeit erkennen Sie anhand der leucht-
enden Kontrollleuchte.
TIMER: Drücken Sie mehrmals auf die Taste, um den Timer einzu-
stellen. Sie können zwischen 2, 4 und 8 Stunden wählen. Das Gerät
stoppt automatisch, sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Um
das Gerät im Dauerbetrieb laufen zu lassen, drücken Sie so lange
auf die TIMER-Taste, bis keine der Kontrollleuchten mehr aueuchtet.
7
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Filterwechsel
Sobald die POWER-leuchte grün blinkt, ist es an der Zeit den Filter zu wechseln.
Wechseln Sie den Filter gemäß der folgenden Anleitung. Halten Sie nach dem
Filterwechsel die POWER/UV-C-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um einen Neustart
durchzuführen. Danach sollte das Licht nicht mehr blinken. Der Filter hält etwa 6
Monate lang.
1. Önen Sie die vordere Abdeckung von oben.
2. Entnehmen Sie die Filter-Kombination, indem sie an den 2 Streifen ziehen.
3. Setzen Sie die neue Filter-Kombination ein. Benutzen Sie die 2 Streifen auf
dem Filter, um ihn korrekt ein- zusetzen.
4. Bringen Sie sie die Abdeckung wieder an und achten Sie darauf, dass sie fest
sitzt.
5. Halten Sie die POWER/UV-C-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um einen
Neustart durchzuführen.
Filter- und Gehäusereinigung
Reinigen Sie die Geräteaußenseite, den Vor- und Aktivkohlelter mindestens
einmal im Monat. Je nach der Qualität ihrer Umgebungsluft kann es nötig
sein, den Filter öfter zu reinigen.
Der Kombinations-Filter besteht aus einem 3-teiligen Filtersystem, bestehend
aus Vorlter, HEPA-Filter und Aktivkohlelter. Reinigen Sie die Filter mit dem
Bürstenaufsatz ihres Staubsaugers.
Benutzen Sie einen trockenen, weichen Lappen, um die Geräteoberäche
abzuwischen. Benutzen Sie zur Reinigung kein Benzin, Verdünner oder scharfe
Reinigungsmittel, um das Gerät nicht zu beschädigen
8
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache
Unzureichender
Luftuss.
Überprüfen Sie ob die Filter zugesetzt sind.
Überprüfen Sie ob die Lüftungsschlitze verstopft sind.
Das Gerät
startet nicht.
Überprüfen Sie den Stromanschluss und die Sicherungen.
Überprüfen Sie, ob die vordere Abdeckung richtig sitzt.
Überprüfen Sie, ob die Filter-Kombination richtig sitzt.
Laute
Geräusche.
Überprüfen Sie ob Fremdkörper den Ventilator blockieren.
Überprüfen Sie, ob die Filter ausgetauscht werden müssen.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
9
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Müll-
tonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das
WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkauäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
10
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim
Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
11
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENT
Safety Instructions 12
Device Overview 13
Filter Overview 13
Commissioning and Operation 14
Cleaning and Maintenance 15
Troubleshooting 16
Disposal Considerations 16
Manufacturer & Importer (UK) 16
TECHNICAL DATA
Item number 10028709, 10028710
Power supply 230 V ~ 50 Hz
Power consumtion 55 W
Noise level
30 dB (low speed)
40 dB (medium speed)
50 dB (high speed)
Negative ion 3,0 x 106 ions/cc
UV wavellength 254 nanometers
Dimensions (L x W x H) 324 x 162 x 409 mm
Weight 4,2 kg
12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions and keep this manual in a safe place for future reference.
To reduce the risk of electric shock in the event of a malfunction or failure,
the instrument must be connected to a grounded outlet. If you are not sure
whether your outlet meets the requirements, consult an electrician for help.
Only connect the device to sockets that correspond to the specied voltage of
the device.
Route the power cord so that no one can step on it. Keep the power cord away
from heat sources such as radiators, heaters, and stoves.
Do not immerse the unit, plug or power cord in water or other liquids.
Use the device in the presence of children only under supervision.
Unplug the appliance before moving or cleaning it, opening the ventilation
grille, changing lters or when not in use for a long period of time.
Do not push any objects through the ventilation slots.
Do not run the power cord under a carpet.
Do not cover the power cable with blankets, runners or similar.
Do not route the power cord under furniture or other equipment and route it
so that no one will trip over it.
Have repairs carried out only by qualied personnel. Have the device checked
if it has been damaged in any way or if the power cord or plug is damaged.
The same applies if liquids or objects have landed on the device, if the device
has been exposed to rain or moisture, if it is not working properly or if it has
fallen over.
Use the device only in the household and strictly follow the instructions in the
user manual. We accept no liability for damage caused by disregarding the
instructions and improper use.
Do not use the device outdoors.
Do not place any objects on the device.
Make sure that the ventilation openings are not covered by furniture, walls or
other objects so that the air can circulate.
Do not attempt to repair the unit yourself. Repairs may only be carried out by
trained personnel.
Do not use the device with remote-controlled sockets or external timers.
13
EN
DEVICE OVERVIEW
1Ventilation slots 4Front cover
23-in-1 lter (with pre-lter, HEPA
lter, activated carbon lter) 5UV-C lamp with photocatalyst
lter
3Control panel 6Device base
Note: The ionizer is located inside the unit near the air outlet.
FILTER OVERVIEW
Pre-lter: Removes coarse dust particles and allergens.
HEPA lter: Removes up to 99.97% dust, smoke particles, pollen and allergens.
Pre-lter and activated carbon lter are combined with the HEPA lter.
Activated carbon lter: Removes formaldehyde, benzene and other harmful
gases.
UV-C lamp: Removes germs and bacteria.
Photocatalyst lter: Helps remove odors.
14
EN
COMMISSIONING AND OPERATION
Before the rst operation
Carefully remove the unit from its packaging and remove all packaging
material.
Place the device on a stable, level surface. Leave at least 30 cm of space
around the device so that the air can circulate suciently. Make sure that the
ventilation slots are not covered.
Insert the plug into the socket.
Important: If you want to move the device, always lift it by the handle on the
back. When you are nished using the unit, turn it o and unplug it from the
wall outlet.
Control panel and function keys
POWER/UV-C: Press the key to switch the device on or o. This key
can also be used to control the UV lamp and the ionizer. NOTE: The
ionizer will turn on and o at the same time as the UV lamp.
Speed: Use this key to adjust the speed (I = low, II = medium, III
= high). Each time you press the key, the speed increases by one
level. You can recognize the set speed by the illuminated control lamp.
TIMER: Press the key several times to set the timer. You can
choose between 2, 4 and 8 hours. The device stops automatically
as soon as the set time has elapsed. To run the unit in continuous
operation, press the TIMER key until none of the indicator lights are
illuminated.
15
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Changing the lter
As soon as the POWER light ashes green, it is time to change the lter. Change
the lter according to the following instructions. After changing the lter, press
and hold the POWER/UV-C key for 5 seconds to restart. After that, the light should
stop ashing. The lter will last for approximately 6 months.
1. Open the front cover from above.
2. Remove the lter combination by pulling on the 2 strips.
3. Insert the new lter combination. Use the 2 strips on the lter to insert it
correctly.
4. Replace the cover, making sure that it is rmly in place.
5. Press and hold the POWER/UV-C button for 5 seconds to reboot.
Filter and housing cleaning
Clean the outside of the unit, the pre-lter and the activated carbon lter at
least once a month. Depending on the quality of your ambient air, it may be
necessary to clean the lter more often.
The combination lter consists of a 3-part lter system, consisting of a pre-
lter, HEPA lter and activated carbon lter. Clean the lters with the brush
attachment of your vacuum cleaner.
Use a dry, soft cloth to wipe the surface of the device. Do not use benzine,
thinner or harsh detergents for cleaning, so as not to damage the device.
16
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause
Insucient air
ow.
Check if the lters are clogged.
Check whether the ventilation slots are clogged.
The unit does
not start.
Check the power connection and the fuses.
Check if the front cover is properly seated.
Check if the lter combination is properly seated.
Loud noises. Check if foreign objects are blocking the fan.
Check if the lters need to be replaced.
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
17
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para
obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 18
Descripción del aparato 19
Descripción del ltro 19
Puesta en marcha y uso 20
Limpieza y cuidado 21
Resolución de problemas 22
Indicaciones sobre la retirada del aparato 22
Fabricante e importador (Reino Unido) 22
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10028325
Suministro eléctrico 230 V ~ 50 Hz
Potencia 55 W
Nivel de ruido
30 dB (velocidad baja)
40 dB (velocidad media)
50 dB (velocidad alta)
Iones negativos 3,0 x 106 iones/cc
Longitud de la onda UV 254 nanómetros
Dimesiones (largo x ancho x alto) 324 x 162 x 409 mm
Peso 4,2 kg
18
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas indicaciones y conserve este manual para consultas
posteriores.
Para evitar riesgo de descarga eléctrica causada por un fallo en el
funcionamiento del aparato, este tendrá que estar conectado a una toma
de corriente con toma de tierra. Si no está seguro de que se cumpla esta
condición, pida asesoramiento a un técnico electricista.
Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la
tensión indicada en el mismo.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda tropezar con él. Mantenga
el cable de alimentación lejos de fuentes de calor como radiadores, hornos y
similar.
Nunca sumerja el aparato, el enchufe ni el cable de alimentación en agua ni
en ningún otro líquido.
En presencia de niños, utilice el aparato solamente si estos están bajo
supervisión.
Desenchufe el aparato antes de moverlo o limpiarlo, de abrir las ranuras de
ventilación, de cambiar el ltro o cuando no lo utilice durante un periodo
prolongado de tiempo.
No introduzca ningún objeto en las ranuras de ventilación.
No coloque el cable debajo de una alfombra o moqueta.
No cubra el cable con sábanas, mantas o similares.
No coloque el cable de alimentación debajo de muebles u otros objetos;
sitúelo de tal manera que nadie pueda tropezarse con él.
En caso de reparación, acuda a un profesional cualicado. El aparato deberá
ser examinado cuando ha sufrido algún tipo de daño, es decir, cuando han
caído líquidos u objetos encima de él, cuando se ha expuesto a la lluvia,
cuando se ha caído o cuando el propio aparato, el cable de alimentación o el
enchufe no funcionan correctamente.
Utilice este aparato solamente en entornos domésticos y tal y como se indica
en este manual. La empresa no se hace responsable de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto.
No utilice el aparato al aire libre.
No coloque objetos encima del aparato.
Asegúrese de que las ranuras de ventilación no se ven obstruidas por
muebles, paredes u otros objetos, dicultando la circulación del aire.
No intente reparar el aparato por su cuenta. Diríjase siempre a personal
técnico autorizado.
No utilice el aparato con tomas de corriente con control remoto o
temporizadores externos.
19
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1Ranura de ventilación 4Carcasa delantera
2Filtro 3 en 1 (con preltro, ltro
HEPA y ltro de carbón activo) 5Luz UV-C con ltro foto
catalizador
3Panel de control 6Base del aparato
Nota: El ionizador se encuentra dentro de la unidad cerca de la salida de aire.
DESCRIPCIÓN DEL FILTRO
Preltro: retira las grandes partículas de polvo y alérgenos.
Filtro HEPA: retira hasta el 99,97 % de partículas de polvo, humo, polen y
alérgenos. El preltro y el ltro de carbón activo están combinados con el ltro
HEPA.
Filtro de carbón activo: absorbe el formaldehído, benceno y otros gases
nocivos.
Lámpara UV-C: retira gérmenes y bacterias.
Filtro fotocatalizador: elimina malos olores.
20
ES
PUESTA EN MARCHA Y USO
Antes del primer uso
Retire el aparato del embalaje con cuidado y deshágase del material de
embalaje.
Coloque el aparato en una supercie plana y estable. Sitúe el aparato a una
distancia mínima de 30 cm de otros objetos o paredes para que el aire pueda
circular correctamente. Asegúrese de que las ranuras de ventilación no están
obstruidas por ningún objeto.
Enchufe el aparato.
Importante: Si quiere mover el aparato, hágalo siempre tirando del asa situada
en la parte trasera. Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado
de tiempo, desenchúfelo.
Panel de control y botones de función
POWER/UV-C: pulse este botón para encender o apagar el apara-
to. Con él también puede activar la lámpara UV y el ionizador. IM-
PORTANTE: el ionizador y la lám- para UV se encienden y se apagan
simultáneamente.
Velocidad: con este botón puede ajusar la velocidad (I= baja, II=
media, III= alta). Cada vez que pulse el botón la velocidad aumen-
tará un nivel. Podrá saber el nivel de velocidad por medio de las
luces indicadoras.
TEMPORIZADOR: pulse varias veces este botón para congurar
el temporizador. Puede elegir entre 2, 4 y 8 horas. El aparato se
detendrá automáticamente cuando haya transcurri- do el tiempo
indicado. Para desactivar el temporizador, mantenga pulsado este
botón hasta que se apaguen las luces indicadoras.
21
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Cambio de ltro
Cuando se ilumine la luz verde de POWER, necesitará cambiar el ltro. Cambie
el ltro regularmente siguiendo estas instrucciones. Tras el cambio de ltro,
mantenga pulsado el botón POWER/UV-C durante cinco segundos para reiniciar el
aparato. Si ha seguido todos los pasos correctamente, la lámpara se apagará para
indicar que el ltro se ha sustituido. Deberá cambiar el ltro aproximadamente
cada seis meses.
1. Abra la carcasa frontal del aparato.
2. Retire el ltro combinado tirando de las dos solapas.
3. Coloque el nuevo ltro combinado. Utilice las dos solapas del ltro como guía
para colocarlo correctamente.
4. Vuelva a montar la carcasa, cerciorándose de que está bien encajada.
5. Mantenga pulsado POWER/UV-C durante cinco segundos para reiniciar el
puricador.
Limpieza del ltro y de la carcasa
Limpie el exterior del aparato, el preltro y el ltro de carbón activo al menos
una vez al mes. Dependiendo de la calidad del aire, puede ser necesario
limpiar el ltro más a menudo.
El ltro combinado está compuesto de un sistema de tres ltros: preltro,
ltro HEPA y ltro de carbón activo. Limpie el ltro con el cepillo accesorio que
incluyen las aspiradoras.
Utilice un paño seco y suave para limpiar la supercie del puricador. No
utilice gasolina, disolventes o productos de limpieza abrasivos para limpiar el
aparato, podrían dañarlo.
22
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa
Circulación de
aire insuciente.
Compruebe si el ltro está colocado.
Compruebe si las ranuras de ventilación están obstruidas.
El aparato no se
enciende.
Compruebe la conexión eléctrica y los fusibles.
Compruebe si la carcasa frontal está bien colocada.
Compruebe si el ltro combinado está correctamente colocado.
Sonidos
molestos.
Compruebe si hay cuerpos extraños obstruyendo al
ventilador.
Compruebe si debe cambiar el ltro.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
United Kingdom
23
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions
de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des
dommages dus au non-respect des consignes de sécurité
et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à
d‘autres informations concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 24
Aperçu de l’appareil 25
Aperçu des ltres 25
Utilisation et fonctionnement 26
Nettoyage et entretien 27
Résolution de problèmes 28
Informations sur le recyclage 28
Fabricant et importateur (UK) 28
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10028709, 10028710
Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz
Puissance 55 W
Pression acoustique
30 dB (vitesse faible)
40 dB (vitesse moyenne)
50 dB (vitesse élevée)
Ions à charge négative 3,0 x 106 Ions/cm³
Longueur onde UV 254 nanomètres
Dimensions (H x L x P) 324 x 162 x 409 mm
Poids 4,2 kg
24
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement les consignes suivantes et conserver ce mode d’emploi
pour une consultation ultérieure.
Pour éviter tout risque d’électrocution suite à une panne ou un
dysfonctionnement, l’appareil doit être branché à une prise avec mise à terre.
En cas de doute, consulter un électricien.
S’assurer que la tension de votre système électrique correspond à la tension
supportée par l’appareil.
Ne pas poser d’objet sur le cordon d’alimentation. L’éloigner de toute source
de chaleur telle que les radiateurs, les fours et les cuisinières.
Ne pas plonger l’appareil, la che ou le cordon d’alimentation dans de l‘eau ou
d’autres liquides.
Faire preuve de vigilance lorsque l’appareil est utilisé en présence d’enfants.
Débrancher l’appareil avant de le déplacer ou de le nettoyer, d’ouvrir les grilles
de ventilation, de changer le ltre ou lorsqu’il ne va pas être utilisé pendant
une période prolongée.
Ne pas introduire d’objets dans les fentes d’aération.
Ne pas dissimuler le cordon d’alimentation sous un tapis.
Ne pas recouvrir le cordon d’alimentation avec de la moquette, un tapis ou
tout autre revêtement similaire.
Ne pas dissimuler le cordon d’alimentation sous des meubles ou d’autres
appareils. Placer le cordon de manière à ce que personne ne trébuche dessus.
Seul un spécialiste qualié est autorisé à eectuer les réparations nécessaires.
Faire réviser l’appareil s’il a été endommagé d’une quelconque manière, si le
cordon d’alimentation ou la che sont endommagés, si des liquides ou des
objets sont tombés sur l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il
ne fonctionne pas correctement ou s’il a subi une chute.
Ne pas utiliser l’appareil en extérieur et suivre les indications fournies dans
ce mode d’emploi. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des
dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise
utilisation de l’appareil.
Ne pas poser d’objet sur l’appareil.
Veiller à ce que les fentes d’aération ne soient pas obstruées par un meuble,
un mur ou d’autres objets pour que l’air puisse circuler librement.
Ne pas réparer l’appareil soi-même. Seul un professionnel qualié est autorisé
à eectuer les réparations nécessaires.
Ne pas brancher l’appareil à une prise télécommandée ou à une minuterie
externe.
25
FR
APERÇU DE LAPPAREIL
1Fentes d’aération 4Panneau protecteur avant
2Filtre 3 en 1 (préltre, ltre
HEPA et ltre à charbon actif) 5Lampe UV-C avec ltre
photocatalyseur
3Panneau de commande 6Boîtier central
Note: L‘ioniseur est situé à l‘intérieur de l‘appareil près de la sortie d‘air.
APERÇU DES FILTRES
Préltre : il élimine les particules de poussière et les allergènes.
Filtre HEPA : il élimine jusqu’à 99,97 % des particules de poussière, de fumée,
de pollen et d’allergènes. Le préltre et le ltre à charbon actif sont combinés
avec le ltre HEPA.
Filtre à charbon actif : il élimine le formaldéhyde, le benzène et les gaz nocifs
pour la santé.
Lampe UV-C : elle élimine les germes et les bactéries.
Filtre photocatalyseur : il aide à éliminer les odeurs.
26
FR
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
Avant la première utilisation
Retirer avec précaution l’appareil de l’emballage et retirer tous les éléments
d’emballage.
Installer l’appareil sur une surface stable et plane. Maintenir un espace
libre d’au moins 30 cm autour de l’appareil pour que l’air puisse circuler
correctement. Veiller à ce que les fentes d’aération ne soient pas gê- nées.
Brancher l’appareil.
Important : pour déplacer l’appareil, le soulever par la poignée située à l’arrière
de l’appareil. Éteindre et débrancher l’appareil lorsqu’il nest pas utilisé.
Panneau de commande et touches de fonctions
POWER/UV-C : appuyer sur la touche pour allumer ou éteindre
l’appareil. Cette touche sert éga- lement à contrôler la lampe UV et
l’ioniseur. INIDCATION : l’ioniseur s’active / se désactive lorsque la
lampe-UV est allumée/éteinte.
Vitesse : appuyer sur cette touche pour choisir la vitesse de l’air (l =
faible, ll = moyenne, lll = élevée). La vitesse choisie est identiée par
le témoin lumineux correspondant.
Minuteur : appuyer plusieurs fois sur la touche pour régler le
minuteur. Il est possible de sélectionner 2, 4 ou 8 heures. L’appareil
s’arrête automatiquement dès que le temps pré- réglé s’est écoulé.
Pour désactiver le minuteur et laisser l’appareil fonctionner libre-
ment, maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que les témoins
lumineux du minuteur s’éteignent.
27
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Changer le ltre HEPA
Le ltre doit être changé dès que le témoin lumineux vert POWER se met à
clignoter. Changer le ltre con- formément aux indications fournies à continuation.
Une fois le ltre remplacé, maintenir la touche POWER/ UV-C enfoncée pendant
5 secondes pour redémarrer l’appareil. Le témoin lumineux ne clignote à présent
plus. Le nouveau ltre a une durée de vie d’environs 6 mois.
1. Ouvrir le cache protecteur avant.
2. Retirer le ltre en tirant sur les deux bandes.
3. Placer le nouveau ltre. Utiliser les deux bandes pour l’insérer correctement.
4. Replacer le cache protecteur et veiller à ce qu’il soit bien en place.
5. Maintenir la touche POWER/UV-C pendant 5 secondes pour redémarrer
l’appareil.
Nettoyage du ltre et des surfaces extérieures
Nettoyer les surfaces extérieures de l’appareil, le préltre et le ltre à charbon
actif au moins une fois par mois. Suivant la qualité de l’air ambiant, il peut être
nécessaire de nettoyer les ltres plus souvent.
Le système de ltration repose sur un ensemble de ltres composé d’un
préltre, d’un ltre HEPA et d’un ltre à charbon actif. Nettoyer les ltres avec
la brosse de l’aspirateur.
Utiliser un torchon sec et doux pour essuyer les surfaces externes de
l’appareil. Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou de détergents agressifs
pour nettoyer l’appareil an de ne pas l’endommager.
28
FR
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème Possibles causes
Ventilation
insusante
Vérier l’état du ltre.
Vérier que les fentes d’aération ne soient pas obstruées.
L’appareil ne
s’allume pas.
Vérier le branchement électrique et les fusibles.
Vérier que le cache protecteur avant soit correctement placé.
Vérier que les ltres soient bien en place.
L’appareil
produit des
forts bruits.
Vérier qu’aucun objet ne bloque le ventilateur.
Vérier si le ltre doit être changé.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
29
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non
ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e
da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice
QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e
per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 30
Descrizione del prodotto 31
Descrizione dei ltri 31
Messa in funzione e utilizzo 32
Pulizia e manutenzione 33
Risoluzione dei problemi 34
Avviso di smaltimento 34
Produttore e importatore (UK) 34
DATI TECNICI
Articolo numero 10028709, 10028710
Alimentazione 230 V ~ 50 Hz
Potenza 55 W
Livello di pressione sonora
30 dB (velocità bassa)
40 dB (velocità media)
50 dB (velocità alta)
Ioni negativi 3,0 x 106 ioni/cm³
Lunghezza d’onda UV 254 nanometri
Dimensioni (L x P x A) 324 x 162 x 409 mm
Peso 4,2 kg
30
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e conservare il manuale
per consultazioni future.
Per evitare il pericolo di scosse elettriche in caso di guasti o malfunzionamenti,
collegare il dispositivo ad una presa dotata di messa a terra. In caso di dubbi,
rivolgersi ad un elettricista.
Collegare il dispositivo solo a prese la cui tensione è conforme a quella
indicata.
Sistemare il cavo di rete in modo tale che nessuno inciampi.
Tenere il cavo di rete lontano da fonti di calore come termosifoni, forni e
radiatori.
Non immergere il dispositivo, la spina e il cavo di rete in acqua e in altri liquidi.
Sorvegliare i bambini se si utilizza il dispositivo in loro presenza.
Staccare la spina dalla presa prima di spostare o pulire il dispositivo, di aprire
la griglia di aereazione, di cambiare i ltri e in caso di inutilizzo prolungato.
Non inlare oggetti nelle fessure di aereazione.
Non sistemare il cavo sotto un tappeto.
Non coprire il cavo di rete con coperte, tappeti o simili.
Non dislocare il cavo di rete sotto mobili o altri dispositivi e sistemarlo in
maniera tale che nessuno inciampi.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale
qualicato. Far controllare il dispositivo se presenta dei danni oppure se il
cavo di rete o la spina sono danneggiati. Far controllare il dispositivo anche
se sono penetrati dei liquidi al suo interno oppure sono caduti degli oggetti
sopra di esso; se è stato esposto alla pioggia o all’umidità, se non funziona
correttamente oppure è caduto.
Utilizzare il dispositivo solo in ambienti domestici e seguire le istruzioni
contenute nel presente manuale. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
Non collocare oggetti sul dispositivo.
Assicurarsi che le fessure di aereazione non siano ostruite da mobili, pareti o
altri oggetti, anché l’aria possa circolare liberamente.
Non tentare di riparare il dispositivo autonomamente. Le riparazioni devono
essere eettuate da personale qualicato.
Non utilizzare il dispositivo con prese con telecomando o con timer esterni.
31
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1Fessure di aereazione 4Coperchio frontale
2Filtro 3 in 1 (con preltro, ltro
HEPA, ltro a carbone attivo) 5Lampada UV-C con ltro
fotocatalizzatore
3Pannello di controllo 6Base del dispositivo
Nota: Lo ionizzatore è situato all‘interno dell‘unità vicino alla presa d‘aria.
DESCRIZIONE DEI FILTRI
Preltro: Rimuove le polveri grossolane e gli allergeni.
Filtro HEPA: Rimuove no al 99,97% di polvere, particelle di fumo, pollini e
allergeni. Il preltro e il ltro a carbone attivo sono combinati con il ltro
HEPA.
Filtro a carbone attivo: Rimuove la formaldeide, il benzolo e altri gas dannosi
per la salute.
Lampada UV-C: Rimuove germi e batteri.
Filtro fotocatalizzatore: Aiuta a eliminare gli odori.
32
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Avvertenze per il primo utilizzo
Togliere con cautela il dispositivo dalla confezione e rimuovere
completamente il materiale d’imballaggio.
Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana. Lasciare intorno
al dispositivo almeno 30 cm di spazio libero, anché l’aria possa circolare
liberamente. Non coprire le fessure di aereazione.
Inserire la spina nella presa.
Importante: Per spostare il dispositivo, sollevarlo sempre dall’impugnatura
posta sul retro. In caso di inutilizzo prolungato, spegnerlo e disinserire la spina.
Pannello di comando e tasti funzione
POWER/UV-C: Premere questo tasto per accendere o spegnere il
dispositivo. Il tasto serve anche ad accendere o spegnere la lampa-
dina UV e lo ionizzatore. AVVER- TENZA: Lo ionizzatore si accende e
si spegne contemporaneamente alla lampadina UV.
Velocità: Con questo tasto è possibile regolare la velocità (I = bassa,
II = media, III = alta). Ogni volta che si preme il tasto, la velocità
aumenta di un livello. La velocità impostata è riconoscibile dalla
spia luminosa corrispondente.
TIMER: Premere questo tasto per impostare il timer. E’ possibile
scegliere tra 2, 4 e 8 ore. Allo scadere del tempo, il dispositivo si
arresta automaticamente. Per lasciare il dispositivo in funzione
senza timer, premere ripetutamente il tasto no allo spegnimento
di tutte le spie luminose.
33
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Cambiare il ltro combinato
Appena la spia POWER lampeggia ed è verde, cambiare il ltro combinato
seguendo le istruzioni che seguono. Dopo aver sostituito il ltro, riavviare il
dispositivo tenendo premuto per 5 secondi il tasto POWER/UV-C. Al termine di
questa operazione, la spia POWER smette di lampeggiare. La durata del ltro
combinato è di circa 6 mesi.
1. Aprire il coperchio frontale dal lato superiore.
2. Rimuovere il ltro combinato tirando le due alette.
3. Inserire il nuovo ltro combinato. Per un corretto inserimento, servirsi delle
alette sul ltro.
4. Chiudere il coperchio assicurandosi che sia stato inserito correttamente.
5. Riavviare il dispositivo tenendo premuto per 5 secondi il tasto POWER/UV-C.
Pulizia del ltro combinato e delle superci del dispositivo
Pulire la parte esterna del dispositivo, il preltro e il ltro a carbone attivo
(combinati con il ltro HEPA) almeno una volta al mese. In base alla qualità
dell’aria può essere necessario pulire il ltro combinato più spesso.
Il ltro combinato è composto da 3 ltri: preltro, ltro HEPA e ltro a carbone
attivo. Pulire i ltri tramite l’applicatore a spazzola dell’aspirapolvere.
Per lavare le superci del dispositivo, utilizzare un panno asciutto e morbido.
Non utilizzare alcool, diluenti oppure detergenti aggressivi, per non
danneggiare il dispositivo.
34
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile
Flusso d’aria
insuciente
Controllare di aver inserito i ltri.
Assicurarsi che le fessure di aereazione non siano ostruite.
Il dispositivo
non si avvia
Controllare l’attacco alla corrente e i fusibili.
Controllare che il coperchio frontale sia inserito correttamente.
Assicurarsi che il ltro combinato sia inserito correttamente.
Forti rumori Assicurarsi che non ci siano corpi estranei nel sistema di
ventilazione.
Controllare se è necessario cambiare il ltro combinato.
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United KingdomUnited Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Klarstein 10028709 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario