Endres+Hauser Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Products Solutions Services
Manual de instrucciones
Levelflex FMP56, FMP57
PROFIBUS PA
Radar de onda guiada
BA01009F/23/ES/19.22-00
71605519
2022-12-13
01.01.zz (Firmware del equipo)
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Índice de contenidos
Endress+Hauser 3
Índice de contenidos
1 Información importante sobre el
documento ......................... 5
1.1 Finalidad de este documento .............. 5
1.2 Símbolos ............................. 5
1.2.1 Símbolos de seguridad ............. 5
1.2.2 Símbolos eléctricos ............... 5
1.2.3 Símbolos de herramientas .......... 5
1.2.4 Símbolos para ciertos tipos de
información y gráficos ............. 6
1.3 Documentación ........................ 7
1.3.1 Información técnica (TI) ........... 7
1.3.2 Manual de instrucciones abreviado
(KA) .......................... 7
1.3.3 Instrucciones de seguridad (XA) ...... 7
1.3.4 Manual de seguridad funcional (FY) ... 7
1.4 Términos y abreviaturas .................. 7
1.5 Marcas registradas ...................... 8
2 Instrucciones de seguridad básicas ... 9
2.1 Requisitos que debe cumplir el personal ...... 9
2.2 Uso previsto .......................... 9
2.3 Seguridad en el puesto de trabajo .......... 10
2.4 Funcionamiento seguro ................. 10
2.5 Seguridad del producto .................. 10
2.5.1 Marca CE ..................... 10
2.5.2 Conformidad EAC ............... 11
3 Descripción del producto ........... 12
3.1 Diseño del producto .................... 12
3.1.1 Levelflex FMP56/FMP57 ......... 12
3.1.2 Cabezal ....................... 13
4 Recepción de material e
identificación del producto ......... 14
4.1 Recepción de material .................. 14
4.2 Identificación del producto ............... 14
4.2.1 Placa de identificación ............ 15
5 Almacenamiento, transporte ....... 16
5.1 Temperatura de almacenamiento .......... 16
5.2 Transporte del producto hasta el punto de
medición ............................ 16
6 Montaje .......................... 17
6.1 Requisitos de montaje .................. 17
6.1.1 Posición de montaje apropiada ...... 17
6.1.2 Montaje en condiciones de espacio
cerrado ....................... 19
6.1.3 Notas sobra la carga mecánica de la
sonda ........................ 20
6.1.4 Información sobre la conexión a
proceso ....................... 24
6.1.5 Sujeción de la sonda ............. 26
6.1.6 Situaciones de instalación especiales .28
6.2 Montaje del equipo de medición ........... 32
6.2.1 Lista de herramientas ............ 32
6.2.2 Acortar la sonda ................ 32
6.2.3 Montaje del equipo .............. 34
6.2.4 Montaje del "Cabezal", versión
remota ....................... 35
6.2.5 Giro de la caja del transmisor ....... 37
6.2.6 Cambio de orientación del indicador .. 37
6.3 Verificación tras la instalación ............ 38
7 Conexión eléctrica ................. 39
7.1 Requisitos de conexión .................. 39
7.1.1 Asignación de terminales ......... 39
7.1.2 Especificación de cables ........... 41
7.1.3 Conector del equipo .............. 41
7.1.4 Tensión de alimentación .......... 42
7.1.5 Protección contra sobretensiones .... 42
7.2 Conexión del equipo .................... 43
7.2.1 Apertura de la cubierta ........... 43
7.2.2 Conexión ..................... 44
7.2.3 Terminales intercambiables con
resorte ....................... 44
7.2.4 Cierre de la cubierta del
compartimento de conexiones ...... 45
7.3 Verificación tras la conexión .............. 45
8 Métodos de configuración .......... 46
8.1 Visión general ........................ 46
8.1.1 Configuración local .............. 46
8.1.2 Operación con visualizador remoto y
módulo de configuración FHX50 .... 47
8.1.3 Configuración a distancia .......... 47
8.2 Estructura y función del menú de
configuración ........................ 49
8.2.1 Estructura del menú de
configuración .................. 49
8.2.2 Roles de usuario y autorización de
acceso relacionada ............... 51
8.2.3 Acceso a los datos: Seguridad ....... 51
8.3 Módulo indicador y de configuración ....... 57
8.3.1 Indicador ..................... 57
8.3.2 Elementos de configuración ........ 60
8.3.3 Introducción de números y texto .... 61
8.3.4 Apertura del menú contextual ...... 62
8.3.5 Visualización de la curva envolvente
en el módulo de visualización y
configuración .................. 64
Índice de contenidos Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
4 Endress+Hauser
9 Integración en una red PROFIBUS .. 64
9.1 Visión general del fichero maestro del equipo
(GSD) .............................. 64
9.2 Ajuste de la dirección del equipo ........... 65
9.2.1 Direccionamiento por hardware ..... 65
9.2.2 Direccionamiento por software ..... 65
10 Puesta en marcha con el Asistente
para la puesta en marcha .......... 67
11 Puesta en marcha a través del
menú de configuración ............ 68
11.1 Comprobación de funciones .............. 68
11.2 Configuración del idioma de manejo ........ 68
11.3 Configurar la medición de nivel ........... 69
11.4 Registrar la curva envolvente de referencia ... 71
11.5 Configuración del indicador local .......... 72
11.5.1 Ajuste de fábrica del indicador local
para mediciones de nivel .......... 72
11.5.2 Ajuste del indicador local .......... 72
11.6 Gestión de la configuración .............. 73
11.7 Protección de los ajustes contra el acceso no
autorizado ........................... 74
12 Diagnóstico y localización y
resolución de fallos ................ 75
12.1 Localización y resolución de fallos en general .75
12.1.1 Errores generales ............... 75
12.1.2 Errores de parametrización ........ 76
12.2 Información de diagnóstico en el indicador
local ............................... 77
12.2.1 Mensaje de diagnóstico ........... 77
12.2.2 Visualización de medidas correctivas .79
12.3 Evento de diagnóstico en el software de
configuración ........................ 80
12.4 Lista de diagnósticos ................... 81
12.5 Lista de eventos de diagnóstico ............ 83
12.6 Libro de registro de eventos .............. 85
12.6.1 Historia de eventos .............. 85
12.6.2 Filtrar el libro de registro de eventos .85
12.6.3 Visión general sobre eventos de
información ................... 85
12.7 Historial del firmware .................. 87
13 Mantenimiento ................... 88
13.1 Limpieza externa ...................... 88
13.2 Instrucciones generales de limpieza ........ 88
14 Reparación ........................ 89
14.1 Información general .................... 89
14.1.1 Planteamiento de las reparaciones ... 89
14.1.2 Reparación de equipos con
certificado Ex .................. 89
14.1.3 Sustituir módulos de la electrónica ... 89
14.1.4 Sustitución de un equipo .......... 89
14.2 Piezas de repuesto ..................... 90
14.3 Devoluciones ......................... 90
14.4 Eliminación de residuos ................. 90
15 Accesorios ........................ 91
15.1 Accesorios específicos del equipo .......... 91
15.1.1 Tapa de protección ambiental ...... 91
15.1.2 Soporte de montaje para el
compartimento de la electrónica .... 92
15.1.3 Dispositivo de extensión / centrado
de varillas ..................... 93
15.1.4 Kit para montaje, aislado .......... 94
15.1.5 Visualizador remoto FHX50 ........ 94
15.1.6 Protección contra sobretensiones .... 95
15.1.7 Módulo Bluetooth BT10 para
equipos HART .................. 96
15.2 Accesorios específicos para la comunicación .. 97
15.3 Accesorios específicos para el
mantenimiento ....................... 97
15.4 Componentes del sistema ................ 98
16 Menú de configuración ............ 99
16.1 Visión general sobre el menú de
configuración (módulo de visualización) ..... 99
16.2 Visión general sobre el menú de
configuración (software de configuración) .. 106
16.3 Menú "Ajuste" ....................... 112
16.3.1 Asistente "Mapeado" ............ 119
16.3.2 Submenú "Analog input 1 … 6" ..... 120
16.3.3 Submenú "Ajuste avanzado" ....... 122
16.4 Menú "Diagnóstico" ................... 165
16.4.1 Submenú "Lista de diagnósticos" .... 167
16.4.2 Submenú "Lista de eventos" ....... 168
16.4.3 Submenú "Información del
dispositivo" ................... 169
16.4.4 Submenú "Valor medido" ......... 171
16.4.5 Submenú "Analog input 1 … 6" ..... 173
16.4.6 Submenú "Memorización de valores
medidos" ..................... 175
16.4.7 Submenú "Simulación" ........... 178
16.4.8 Submenú "Test de dispositivo" ...... 182
16.4.9 Submenú "Heartbeat" ............ 184
Índice alfabético ....................... 185
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Información importante sobre el documento
Endress+Hauser 5
1 Información importante sobre el documento
1.1 Finalidad de este documento
El presente Manual de instrucciones contiene toda la información que se necesita durante
las distintas fases del ciclo de vida del equipo: desde la identificación del producto, la
recepción de material y su almacenamiento, hasta el montaje, la conexión, la configuración
y la puesta en marcha, pasando por la localización y resolución de fallos, el mantenimiento
y la eliminación de residuos.
1.2 Símbolos
1.2.1 Símbolos de seguridad
PELIGRO
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden
producirse lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si usted no evita la situación peligrosa,
ello podrá causar la muerte o graves lesiones.
ATENCI NÓ
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. No evitar dicha situación puede
implicar lesiones menores o de gravedad media.
AVISO
Este símbolo señala información sobre procedimientos y otros hechos importantes que no
están asociados con riesgos de lesiones.
1.2.2 Símbolos eléctricos
Corriente alterna
Corriente continua y corriente alterna
Corriente continua
Conexión a tierra
Borne de tierra que, por lo que se refiere al operador, está conectado con tierra mediante
un sistema de puesta a tierra.
Tierra de protección (PE)
Bornes de tierra que se deben conectar a tierra antes de establecer cualquier otra conexión.
Los bornes de tierra están situados tanto en el interior como en el exterior del equipo:
Borne de tierra interior: conecta la tierra de protección a la red principal,.
Borne de tierra exterior: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta.
1.2.3 Símbolos de herramientas
Destornillador Phillips
Información importante sobre el documento Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
6 Endress+Hauser
Destornillador de hoja plana
Destornillador torx
Llave Allen
Llave fija
1.2.4 Símbolos para ciertos tipos de información y gráficos
 Admisible
Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos
 Preferidos
Procedimientos, procesos o acciones que son preferibles
 Prohibido
Procedimientos, procesos o acciones que no están permitidos
 Consejo
Indica información adicional
Referencia a documentación
Referencia a gráficos
Nota o paso individual que se debe respetar
1.
,
2.
,
3.
Serie de pasos
Resultado de un paso
Inspección visual
Configuración mediante software de configuración
Parámetros protegidos contra escritura
1, 2, 3, ...
Número del elemento
A, B, C, ...
Vistas
 Instrucciones de seguridad
Observe las instrucciones de seguridad incluidas en los manuales de instrucciones
correspondientes
 Resistencia de los cables de conexión a la temperatura
Especifica el valor mínimo de temperatura al que son resistentes los cables de conexión
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Información importante sobre el documento
Endress+Hauser 7
1.3 Documentación
La documentación de los tipos siguientes está disponible en el área de descargas del sitio
web de Endress+Hauser (www.endress.com/downloads):
Para obtener una visión general del alcance de la documentación técnica asociada,
véase lo siguiente:
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie que
figura en la placa de identificación
Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la
placa de identificación o escanee el código matricial de la placa de identificación.
1.3.1 Información técnica (TI)
Ayuda para la planificación
El documento contiene todos los datos técnicos del equipo y proporciona una visión
general de los accesorios y otros productos que se pueden solicitar para el equipo.
1.3.2 Manual de instrucciones abreviado (KA)
Guía para llegar rápidamente al primer valor medido
El manual de instrucciones abreviado contiene toda la información imprescindible desde la
recepción de material hasta la puesta en marcha del equipo.
1.3.3 Instrucciones de seguridad (XA)
Según las certificaciones pedidas para el equipo, se suministran las siguientes instrucciones
de seguridad (XA) con el mismo. Forma parte del manual de instrucciones.
En la placa de identificación se indican las “Instrucciones de seguridad” (XA) que son
relevantes para el equipo.
1.3.4 Manual de seguridad funcional (FY)
En función de la autorización SIL, el manual de seguridad funcional (FY) forma parte
integral del manual de instrucciones y es válido además del manual de instrucciones, la
información técnica y las instrucciones de seguridad ATEX.
Los diferentes requisitos aplicables a la función de protección se describen en el
presente manual de seguridad funcional (FY).
1.4 Términos y abreviaturas
BA
Tipo de documento "Manual de instrucciones"
KA
Tipo de documento "Manual de instrucciones abreviado"
TI
Tipo de documento "Información técnica"
SD
Tipo de documento "Documentación especial"
XA
Tipo de documento "Instrucciones de seguridad"
PN
Presión nominal
Información importante sobre el documento Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
8 Endress+Hauser
PMT
Presión máxima de trabajo
La PMT se indica en la placa de identificación.
ToF
Time of Flight
εr (valor Dk)
Constante dieléctrica relativa
PLC
Controlador lógico programable (PLC)
CDI
Interfaz común de datos
BD
Distancia de bloqueo; no se analizan señales dentro de la BD.
PLC
Controlador lógico programable (PLC)
CDI
Interfaz común de datos
PFS
Estado de la frecuencia de pulsos (salida de conmutación)
1.5 Marcas registradas
PROFIBUS®
Marca registrada de PROFIBUS User Organization, Karlsruhe, Alemania
Bluetooth®
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está
sometido a un acuerdo de licencias. El resto de marcas y nombres comerciales son los de
sus respectivos propietarios.
Apple®
Apple, el logotipo de Apple, iPhone y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc.,
registradas en los EE. UU. y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Android®
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google Inc.
KALREZ®, VITON®
Marca registrada de DuPont Performance Elastomers L.L.C., Wilmington, DE EUA
TEFLON®
Marca registrada de E.I. DuPont de Nemours & Co., Wilmington, EUA
TRI-CLAMP®
Marca registrada de Ladish & Co., Inc., Kenosha, EUA
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Instrucciones de seguridad básicas
Endress+Hauser 9
2 Instrucciones de seguridad básicas
2.1 Requisitos que debe cumplir el personal
El personal para las tareas de instalación, puesta en marcha, diagnósticos y
mantenimiento debe cumplir los siguientes requisitos:
El personal especializado cualificado y formado debe disponer de la cualificación
correspondiente para esta función y tarea específicas.
Deben tener la autorización del jefe/dueño de la planta.
Deben estar familiarizados con las normas y reglamentos nacionales.
Antes de comenzar con el trabajo, se debe leer y entender las instrucciones contenidas
en el manual y la documentación complementaria, así como en los certificados (según
cada aplicación).
Debe seguir las instrucciones y satisfacer las condiciones básicas.
Los operarios deben satisfacer los siguientes requisitos:
Haber recibido la formación apropiada y disponer de la autorización por parte del
explotador/propietario de la planta para ejercer dichas tareas.
Seguir las instrucciones del presente manual.
2.2 Uso previsto
Aplicación y productos
El instrumento de medición descrito en el presente manual se ha concebido solo para la
medición de nivel de sólidos granulados. Según la versión pedida, el equipo de medición
también puede medir productos potencialmente explosivos, inflamables, venenosos y
oxidantes.
Siempre que se cumplan los valores de alarma especificados en los "Datos técnicos" y las
condiciones enumeradas en el Manual de instrucciones y documentación adicional, el
equipo de medición debe utilizarse solo para realizar las siguientes mediciones:
Variables de proceso medidas: nivel
Variables de proceso calculables: volumen o masa en depósitos con cualquier forma
(calculado a partir del nivel utilizando la función de linealización)
Para asegurar que el equipo de medición se mantenga en las condiciones apropiadas
durante su tiempo de funcionamiento:
El uso de los instrumentos de medición solo se permite con productos para los que los
materiales de las partes en contacto con el producto dispongan de un nivel adecuado de
resistencia a dichos productos.
Tenga en cuenta los valores de alarma de los "Datos técnicos".
Uso incorrecto
El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por un uso inapropiado o
distinto del previsto.
Clarificación de casos límite:
En el caso de líquidos de proceso o de limpieza especiales, Endress+Hauser le
proporcionará ayuda en la verificación de la resistencia a la corrosión que presentan los
materiales que entran en contacto con dichos líquidos, pero no asumirá ninguna
responsabilidad ni proporcionará ninguna garantía al respecto.
Riesgos residuales
La caja de la electrónica y componentes contenidos en el instrumento (p. ej., módulo
indicador, módulo de electrónica principal y módulo electrónico de E/S) pueden alcanzar
temperaturas de hasta 80°C (176°F) a consecuencia de la transmisión de calor desde el
proceso y la disipación de energía en la electrónica. El sensor puede alcanzar durante su
funcionamiento temperaturas próximas a la del producto.
Instrucciones de seguridad básicas Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
10 Endress+Hauser
¡Peligro de quemaduras por contacto con las superficies!
En el caso de que las temperaturas del producto sean elevadas, disponga las medidas de
protección adecuadas para evitar el contacto, a fin de evitar quemaduras.
2.3 Seguridad en el puesto de trabajo
Cuando trabaje con el equipo o en el equipo:
Lleve el equipo de protección individual requerido conforme a la normativa local o
nacional aplicable.
2.4 Funcionamiento seguro
Riesgo de lesiones
Use el equipo únicamente si está en correctas condiciones técnicas y no presenta
errores ni fallos.
El operario es responsable del funcionamiento sin interferencias del equipo.
Modificaciones del equipo
No se permite efectuar modificaciones no autorizadas en el equipo porque pueden
conllevar riesgos imprevisibles:
Si, a pesar de ello, se necesita realizar modificaciones, consúltelo con el fabricante.
Reparaciones
Para asegurar el funcionamiento seguro y fiable del equipo:
Solo pueden llevarse a cabo las reparaciones de equipo que están expresamente
permitidas.
Tenga en cuenta las normas nacionales relativas a reparaciones de equipos eléctricos.
Utilice únicamente piezas de repuesto originales y accesorios del fabricante.
Zona con peligro de explosión
Para eliminar riesgos para el personal o la instalación al utilizar el equipo en una zona con
peligro de explosión (p. ej., protección contra explosiones, medidas de seguridad en
depósitos a presión):
Compruebe la placa de identificación para verificar que se pueda utilizar el equipo
solicitado del modo previsto en la zona con peligro de explosión.
Tenga en cuenta las especificaciones que se indican en la documentación
complementaria que forma parte de este manual.
2.5 Seguridad del producto
Este equipo de medición ha sido diseñado de acuerdo a las buenas prácticas de ingeniería y
cumple los requisitos de seguridad más exigentes, ha sido sometido a pruebas de
funcionamiento y ha salido de fábrica en condiciones óptimas para funcionar de forma
segura. Cumple las normas de seguridad general y los requisitos legales pertinentes.
AVISO
Pérdida de grado de protección por abertura del equipo en ambientes húmedos
Si el equipo se abre en un ambiente húmedo, el grado de protección que se indica en la
placa de identificación pierde su validez. Ello también puede perjudicar el
funcionamiento seguro del equipo.
2.5.1 Marca CE
El sistema de medición satisface los requisitos legales de las Directivas de la UE aplicables.
Estas se enumeran en la Declaración UE de conformidad correspondiente, junto con las
normas aplicadas.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Instrucciones de seguridad básicas
Endress+Hauser 11
Para confirmar que el equipo ha superado satisfactoriamente los ensayos
correspondientes, el fabricante lo identifica con la marca CE.
2.5.2 Conformidad EAC
El sistema de medición satisface los requisitos legales de las directrices EAC aplicables.
Puede encontrar una lista de estos en la declaración de conformidad EAC correspondiente,
en la que también se incluyen las normas consideradas.
El fabricante confirma que el equipo ha aprobado las verificaciones correspondientes
adhiriendo al mismo el marcado EAC.
Descripción del producto Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
12 Endress+Hauser
3 Descripción del producto
3.1 Diseño del producto
3.1.1 Levelflex FMP56/FMP57
1
2
5
3
4
A0012470
 1 Diseño del Levelflex
1 Cabezal
2 Conexión a proceso (ejemplo en este caso: brida)
3 Sonda de cable
4 Contrapeso fin de sonda
5 Sonda de varilla
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Descripción del producto
Endress+Hauser 13
3.1.2 Cabezal
A0012422
 2 Diseño de la caja
1 Cubierta del compartimento de la electrónica
2 Módulo indicador
3 Módulo principal de electrónica
4 Prensaestopas (1 o 2, depende de la versión del instrumento)
5 Placa de identificación
6 Módulo de electrónica E/S
7 Terminales (de clavija con resorte intercambiables)
8 Tapa del compartimento de conexiones
9 Terminal de puesta a tierra
Recepción de material e identificación del producto Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
14 Endress+Hauser
4 Recepción de material e identificación del
producto
4.1 Recepción de material
Realice las siguientes comprobaciones durante la recepción de material:
¿El código de producto que aparece en el albarán coincide con el que aparece en la
pegatina del producto?
¿La mercancía está indemne?
¿Los datos de la placa de identificación se corresponden con la información del pedido
indicada en el albarán?
En caso necesario (véase la placa de identificación): ¿Se proporcionan las instrucciones
de seguridad (XA)?
Si no se cumple alguna de estas condiciones, póngase en contacto con la oficina de
ventas de Endress+Hauser de su zona.
4.2 Identificación del producto
Se dispone de las siguientes opciones para identificar el equipo de medición:
Especificaciones de la placa de identificación
Código de pedido con desglose de las características del equipo en el albarán de entrega
Introduzca el número de serie de la placa de identificación en el W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer): Se muestra toda la información sobre el equipo.
Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación en Endress+Hauser
Operations App o escanee el código de la matriz 2-D (código QR) de la placa de
identificación con la Endress+Hauser Operations App: se visualiza toda la información
sobre el equipo de medición.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Recepción de material e identificación del producto
Endress+Hauser 15
4.2.1 Placa de identificación
20
21
22
24
25
23
26
12
3
4
5
6
7
8
9
10
19
18
17
16
15
14
Ext. ord. cd.:
Order code:
Ser. no.:
LN =
Lref =
Mat.:
Date:
FW: Dev.Rev.:
DeviceID:
Ta:
if modification
see sep. label
X =
MWP:
12
11
47 (1.85)
92 (3.62)
13
A0010725
 3 Placa de identificación del Levelflex; unidad física: mm (in)
1 Nombre del equipo
2 Dirección del fabricante
3 Código de pedido
4 Número de serie (Ser. no.)
5 Código de pedido ampliado (Ext. ord. cd.)
6 Presión de proceso
7 Compensación de la fase de gas: longitud de referencia
8 Símbolo de certificados
9 Datos relativos a certificados y homologaciones
10 Grado de protección: p. ej., IP, NEMA
11 Número de documento de las instrucciones de seguridad: p. ej., XA, ZD, ZE
12 Código matricial 2D (código QR)
13 Marca de modificaciones
14 Fecha de fabricación: año-mes
15 Rango de temperatura admisible para el cable
16 Revisión del equipo (Dev. Rev.)
17 Información adicional sobre la versión del equipo (certificados,homologaciones, protocolo de comunicación):
p. ej., SIL, PROFIBUS
18 Versión de firmware (FW)
19 Marca CE, marca C
20 ID del equipo
21 Materiales en contacto con el proceso
22 Temperatura ambiente admisible (Ta)
23 Tamaño de la rosca del prensaestopas
24 Longitud de la sonda
25 Salidas de señal
26 Tensión de alimentación
Hasta 33 caracteres del código de producto ampliado están indicados en la placa de
identificación. Si el código de pedido ampliado contiene caracteres adicionales, estos
no se pueden visualizar. No obstante, el código de pedido ampliado completo también
se puede visualizar a través del menú de configuración del equipo: Parámetro Código
de Equipo Extendido 1 … 3
Almacenamiento, transporte Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
16 Endress+Hauser
5 Almacenamiento, transporte
5.1 Temperatura de almacenamiento
Temperatura de almacenamiento admisible: –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Utilice el embalaje original.
5.2 Transporte del producto hasta el punto de medición
LADVERTENCIA
Es posible que la caja o la varilla sufran daños o se desmonten.
¡Peligro de lesiones!
Para transportar el equipo de medición hacia el punto de medición, déjelo dentro de su
embalaje original o agárrelo por la conexión a proceso.
Fije siempre los equipos de elevación (eslingas, cáncamos, etc.) en la conexión a
proceso y no levante nunca el equipo sujetándolo por la caja de la electrónica o la
sonda. Tenga en cuenta el centro de gravedad del equipo para evitar que se incline o se
deslice por error.
Siga las instrucciones de seguridad y cumpla las condiciones de transporte definidas
para equipos de más de 18 kg (39,6 lbs) (IEC 61010).
A0043233
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Montaje
Endress+Hauser 17
6 Montaje
6.1 Requisitos de montaje
6.1.1 Posición de montaje apropiada
A
C
1 32
4
B
A0021468
 4 Condiciones de instalación para Levelflex
Requisitos de espacio durante el montaje
Distancia (A) entre la pared del depósito y las sondas de varilla y de cable:
Para paredes metálicas lisas: > 50 mm (2 in)
Para paredes de plástico: > 300 mm (12 in) a las piezas metálicas del exterior del
depósito
Para paredes de hormigón: > 500 mm (20 in), si no, puede que disminuya el rango de
medición admisible.
Distancia (B) entre las sondas de varilla y los accesorios internos (3): > 300 mm (12 in)
Si se utiliza más de un equipo Levelflex:
Distancia mínima entre los ejes del sensor: 100 mm (3,94 in)
Distancia (C) desde el extremo de la sonda al fondo del depósito:
Sonda de cable: > 150 mm (6 in)
Sonda de varilla: > 10 mm (0,4 in)
Montaje Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
18 Endress+Hauser
Condiciones adicionales
Para el montaje en exteriores, se puede utilizar una tapa de protección ambiental (1)
para proteger el equipo de condiciones meteorológicas extremas.
En los depósitos metálicos, se recomienda no montar la sonda en el centro del depósito
(2), ya que esto podría aumentar las señales de eco de interferencia.
Si no es posible evitar una posición de montaje central, es esencial realizar una supresión
de falsos ecos (mapeado) tras la puesta en marcha del equipo.
No monte la sonda justo en la cortina de producto (3).
Elija un lugar de montaje adecuado para evitar que la sonda de cable se deforme durante
la instalación o el funcionamiento (p. ej., como resultado del movimiento del producto
contra la pared del silo).
Es necesario comprobar con regularidad que la sonda no presente daños durante el
funcionamiento.
Cuando se trata de sondas de cable suspendidas libremente (la sonda no está fijada al
fondo), la distancia entre la sonda de cable y los accesorios internos, que puede
cambiar debido al movimiento del producto, nunca debe ser menor que
300 mm (12 in). Sin embargo, el contacto ocasional entre el contrapeso del extremo
de la sonda y el cono del depósito no influye en la medición, siempre y cuando la
constante dieléctrica sea al menos CD = 1,8.
Si la caja está montada en una cavidad (p. ej., en un techo de hormigón), respete una
distancia mínima de 100 mm (4 in) entre la cubierta del compartimento de
conexiones/compartimento de la electrónica y la pared. De lo contrario, no se podrá
acceder al compartimento de conexiones/compartimento de la electrónica tras la
instalación.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Montaje
Endress+Hauser 19
6.1.2 Montaje en condiciones de espacio cerrado
Montaje con sonda separada
La versión del equipo con sonda separada es la apropiada para aquellas aplicaciones en las
que hay un espacio limitado para la instalación del equipo. Con esta versión, el
compartimento de la electrónica se monta separado de la sonda.
AB
CC
r = 100 (4)
min
r = 100 (4)
min
6 Nm
(4.42 lbf ft)
6 Nm
(4.42 lbf ft)
6 Nm
(4.42 lbf ft)
6 Nm
(4.42 lbf ft)
A0014794
A Conector acodado en lado de la sonda
B Conector acodado en lado del compartimento de la electrónica
C Longitud del cable para sensor remoto conforme al pedido
Estructura de pedido del producto, característica 600 "Diseño de la sonda":
Versión MB "Sensor remoto, 3 m de cable"
Versión MC "Sensor remoto, 6 m de cable"
Versión MD "Sensor remoto, 9 m de cable"
Con estas versiones, el cable de conexión está incluido en el alcance del suministro.
Radio de curvatura mínimo: 100 mm (4 inch)
Con estas versiones, el soporte de montaje para el compartimento de la electrónica está
incluido en el alcance del suministro. Montajes posibles:
Montaje en pared
Montaje en DN32 a DN50 (1-1/4 a 2 pulgadas), poste o tubería
El cable de conexión presenta un conector recto y un conector en codo de 90°. Según el
lugar de instalación, se conectará el conector en ángulo con la sonda o en el
compartimento de la electrónica.
Los cables de la sonda, de la electrónica y de conexión son compatibles entre sí y
cuentan con un número de serie común. Únicamente pueden conectarse entre sí los
componentes con el mismo número de serie.
Montaje Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
20 Endress+Hauser
6.1.3 Notas sobra la carga mecánica de la sonda
Carga de tracción
Los sólidos granulados ejercen fuerzas de tracción sobre la sonda de cable que aumentan
con:
La longitud de la sonda, es decir, la cubierta máxima
La densidad de granulado del producto
El diámetro del silo y
El diámetro del cable de la sonda
Ya que las fuerzas de tracción también dependen enormemente de la fluidez del producto,
debe considerarse incluso un factor de seguridad mayor en los casos en los que el producto
es muy viscoso y cuando exista el riesgo de formación de adherencias en cornisas. En casos
críticos es mejor utilizar un cable de 6 mm (0,24 in) que uno de 4 mm (0,16 in).
Las mismas fuerzas actúan también sobre el techo del silo. Las fuerzas de tensión sobre un
cable fijo siempre son mayores, pero no se pueden calcular. Respete la capacidad de carga
por tracción de las sondas.
Formas de disminuir las fuerzas de tensión:
Acortar la sonda.
Si se sobrepasa la carga de tracción máxima tolerada, analice la posibilidad de utilizar un
equipo ultrasónico para medidas sin contacto o un medidor de nivel por radar.
Los siguientes diagramas ilustran cargas típicas como valores de referencia para sólidos
granulados comunes. Los cálculos se realizaron para las siguientes condiciones:
Conformidad con DIN 1055, parte 6, para la parte cilíndrica del silo
Sonda suspendida (extremo de sonda no sujeto al fondo del depósito)
Flujo libre de sólido granulado, o sea, caudal másico. No se puede calcular el flujo tipo
embudo. Si se producen derrumbamientos de formaciones de cornisas, pueden aparecer
cargas considerablemente mayores.
La especificación para fuerzas de tracción incluye un factor de seguridad de 2 (además de
los factores de seguridad contenidos en la norma DIN 1055), que compensa las
fluctuaciones normales en sólidos granulados vertidos.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Montaje
Endress+Hauser 21
0 5 10 15 20 25 30 35
0
10
20
30
40
50
60
F [kN]
6 mm
L [m]
F [kN]
4 mm
0
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
A
B
C
D
A0017170
 5 Arena de sílice en silo de metal con paredes lisas; carga de tracción como función del nivel L para
diámetros de cable de 6 mm (0,24 in) y 4 mm (0,16 in)
A Diámetro del silo 12 m (40 ft)
B Diámetro del silo 9 m (30 ft)
C Diámetro del silo 6 m (20 ft)
D Diámetro del silo 3 m (10 ft)
F [kN]
6 mm
L [m]
F [kN]
4 mm
0 5 10 15 20 25 30 35
A
B
C
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
0
2
4
6
8
10
12
D
A0017171
 6 Bolas de polietileno en silo de metal con paredes lisas; carga de tracción como función del nivel L para
diámetros de cable de 6 mm (0,24 in) y 4 mm (0,16 in)
A Diámetro del silo 12 m (40 ft)
B Diámetro del silo 9 m (30 ft)
C Diámetro del silo 6 m (20 ft)
D Diámetro del silo 3 m (10 ft)
Montaje Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
22 Endress+Hauser
F [kN]
6 mm
L [m]
F [kN]
4 mm
A
B
C
D
0 5 10 15 20 25 30 35
0
4
8
12
16
20
24
28
32
36
0
4
8
12
16
20
24
A0017172
 7 Trigo en silo de metal con paredes lisas; carga de tracción como función del nivel L para diámetros de
cable de 6 mm (0,24 in) y 4 mm (0,16 in)
A Diámetro del silo 12 m (40 ft)
B Diámetro del silo 9 m (30 ft)
C Diámetro del silo 6 m (20 ft)
D Diámetro del silo 3 m (10 ft)
F [kN]
6 mm
L [m]
F [kN]
4 mm
A
B
C
D
0 5 10 15 20 25 30 35
0
10
20
30
40
50
60
0
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
A0017173
 8 Cemento en silo de metal con paredes lisas; carga de tracción como función del nivel L para diámetros de
cable de 6 mm (0,24 in) y 4 mm (0,16 in)
A Diámetro del silo 12 m (40 ft)
B Diámetro del silo 9 m (30 ft)
C Diámetro del silo 6 m (20 ft)
D Diámetro del silo 3 m (10 ft)
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Montaje
Endress+Hauser 23
Capacidad de carga por tracción de la sonda de cable y carga de rotura (techo del silo)
El techo del silo debe tener el diseño adecuado para poder soportar la carga de rotura
máxima.
FMP56
Cable 4 mm (1/6") 316
Capacidad de carga por tracción 12 kN
Carga de rotura máx. 20 kN
Cable 6 mm (1/4") PA>acero
Capacidad de carga por tracción12 kN
Carga de rotura máx. 20 kN
FMP57
Cable 4 mm (1/6") 316
Capacidad de carga por tracción 12 kN
Carga de rotura máx. 20 kN
Cable 6 mm (1/4") 316
Capacidad de carga por tracción 30 kN
Carga de rotura máx. 42 kN
Cable 6 mm (1/4") PA>acero
Capacidad de carga por tracción 12 kN
Carga de rotura máx. 20 kN
Cable 8 mm (1/3") PA>acero
Capacidad de carga por tracción 30 kN
Carga de rotura máx. 42 kN
Capacidad de carga lateral (resistencia a la flexión) de las sondas de varilla
FMP57
Varilla 16 mm (0,63") 316L
30 Nm
Montaje Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
24 Endress+Hauser
6.1.4 Información sobre la conexión a proceso
Las sondas se montan sobre la conexión a proceso mediante conectores roscados o
bridas. Si con este tipo de instalación existe el riesgo de que el extremo de la sonda se
mueva tanto que ocasionalmente toque el suelo o cono del depósito, puede que sea
necesario acortar la sonda por el extremo inferior y asegurarla en una posición fija.
Conexión roscada
A0015121
 9 Montaje con conexión roscada; al mismo nivel que el techo del depósito
Junta
La rosca y el tipo de junta son conformes a DIN 3852, parte 2, tapón roscado forma A.
Se pueden utilizar los siguientes tipos de anillo obturador:
Para la rosca G3/4": Según DIN 7603 con medidas 27 mm × 32 mm
Para la rosca G1/-1/2": Según DIN 7603 con medidas 48 mm × 55 mm
Utilice un anillo obturador según este estándar con la forma A, C o D y de un material que
ofrezca una resistencia adecuada para la aplicación.
Instalación en tubuladura
£150 (6)
H
ø 150 (6)£
A0015122
H Longitud de la varilla de centrado o de la parte rígida de la sonda de varilla
FMP56
Cable, Ø 4 mm (0,16 in)
Longitud H:
120 mm (4,7 in)
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Montaje
Endress+Hauser 25
FMP57
Cable, Ø 4 mm (0,16 in)
Longitud H:
94 mm (3,7 in)
Cable, Ø 6 mm (0,24 in)
Longitud H:
135 mm (5,3 in)
Diámetro admisible de la tubuladura: ≤ 150 mm (6 in)
Para diámetros más grandes, se reduce la capacidad de medición en el rango próximo.
Para las tubuladuras grandes, véase la sección "Montaje en tubuladuras ≥ DN300"
Altura admisible de la tubuladura: ≤ 150 mm (6 in)
Para alturas mayores, puede llegar a reducirse la capacidad de medición en el rango
próximo.
Son admisibles alturas mayores de tubuladura en casos especiales (bajo petición); véase
la sección "Dispositivo de extensión/centrado de varillas HMP40 para FMP57".
El extremo de la tubuladura debería estar enrasado con el techo del depósito para evitar
oscilaciones de la señal.
En depósitos aislados térmicamente, debe aislarse también la tubuladura para evitar
la formación de condensaciones.
Dispositivo de extensión/centrado de varilla HMP40 para FMP57
Para el FMP57 con sondas de cable está disponible el dispositivo de extensión/centrado
HMP40 como accesorio. Debe utilizarse si el cable de la sonda pudiera entrar en contacto
con el borde inferior de la tubuladura.
Este accesorio consiste en una varilla de extensión que corresponde a la altura de la
tubuladura y en la que puede montarse también un disco de centrado cuando la
tubuladura es estrecha o cuando se utiliza con sólidos granulados. Suministramos este
componente por separado y no con el equipo. Pida una longitud de menor según
corresponda.
Utilice solamente discos de centrado con diámetros pequeños (DN40 o DN50) si no se
producen deposiciones importantes en la tubuladura, por encima del disco. La
tubuladura no debe quedar atascada por el producto.
Montaje en tubuladuras ≥ DN300
Si resulta inevitable efectuar la instalación en tubuladuras ≥ 300 mm (12 in), esta se debe
llevar a cabo conforme al diagrama siguiente a fin de evitar señales de interferencia en el
rango próximo.
1
2
3
4
A0014199
1 Borde inferior de la tubuladura
2 Aproximadamente a ras del borde inferior de la tubuladura (±50 mm)
3 Placa, tubuladura Ø 300 mm (12 in) = placa Ø 280 mm (11 in); tubuladura Ø ≥ 400 mm (16 in) = placa
Ø ≥ 350 mm (14 in)
4 Tubería Ø 150 … 180 mm
Montaje Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
26 Endress+Hauser
6.1.5 Sujeción de la sonda
Sujeción de sondas de cable
1
A
C
B
2
A0012609
A Flecha del cable: ≥ 10 mm/(longitud de la sonda de 1 m) [0,12 in/(longitud de la sonda de 1 ft)]
B Contacto fiable del extremo de la sonda con tierra
C Aislamiento fiable del extremo de la sonda
1 Fijador en la rosca hembra del contrapeso en el extremo de la sonda
2 Kit de fijación aislado
El extremo de la sonda de cable debe sujetarse (fijarse) en los siguientes casos:
Si, de otro modo, la sonda fuese a entrar en contacto ocasionalmente con la pared del
depósito, el cono, accesorios/barras internas u otra parte de la instalación
Si, de otro modo, la sonda fuese a acercarse más de 0,5 m (1,6 ft) a una pared de
hormigón.
El contrapeso de la sonda se suministra con una rosca hembra para fijar el extremo de la
sonda:
Cable 4 mm (1/6"), 316: M 14
Cable 6 mm (1/4"), 316: M 20
Cable 6 mm (1/4"), PA>acero: M14
Cable 8 mm (1/3"), PA>acero: M20
La sonda soporta cargas por tracción considerablemente mayores cuando está sujeta
(fijada). Por lo tanto, es preferible que utilice la sonda de cable de 6 mm (1/4").
Cuando está fijado, el extremo de la sonda debe estar puesto a tierra correctamente o
aislado correctamente. Utilice un kit de fijación aislado en caso de que no sea posible
sujetar la sonda con una conexión aislada correctamente.
Si se utiliza la fijación puesta a tierra, debe activarse la búsqueda de una sonda positiva y
de eco. De lo contrario, no será posible realizar la corrección de longitud de sonda.
Navegación: Experto → Sensor → Evaluación EOP → Modo de búsqueda EOP
Configuración: Opción EOP positivo
Para prevenir cargas de tracción demasiado elevadas (p. ej., debidas a dilataciones
térmicas) y evitar el riesgo de rotura en el cable, este debe mantenerse flojo. Flecha
necesaria: ≥ 10 mm/(longitud del cable de 1 m) [0,12 in/(longitud del cable de 1 ft)].
Tenga en cuenta la capacidad de carga por tracción de las sondas de cable.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Montaje
Endress+Hauser 27
Fijación de sondas de varilla
Para la homologación WHG: es necesario un soporte para las longitudes de sonda ≥
3 m (10 ft).
En general, las sondas de varilla deben estar fijadas en caso de que existan corrientes
horizontales (p. ej., debido a un agitador) o vibraciones importantes.
Fije las sondas de cable solamente por el extremo de la sonda.
mm (in)
ø a
ø b
»50 (1.97)
1
2
3
»50 (1.97)
4
5
6
ø<25 (1.0)
3 (0.12)»
A0012607
Unidad de medida mm (in)
1 Varilla de sonda, sin recubrimiento
2 Casquillo con orificio estrello para garantizar el contacto eléctrico entre el casquillo y la varilla.
3 Tubería corta metálica, p. ej., soldada en el sitio
4 Varilla de sonda, con recubrimiento
5 Casquillo de plástico, p. ej. PTFE, PEEK, PPS
6 Tubería corta metálica, p. ej., soldada en el sitio
AVISO
Una puesta a tierra deficiente de la sonda puede provocar mediciones incorrectas.
Utilice un casquillo con un orificio estrecho para garantizar un buen contacto eléctrico
entre el casquillo y la varilla de la sonda.
AVISO
Al soldar se puede dañar el módulo de la electrónica.
Antes de soldar: conecte la varilla de la sonda con tierra y retire la electrónica.
Montaje Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
28 Endress+Hauser
6.1.6 Situaciones de instalación especiales
Silos de hormigón
La instalación de la sonda en un techo grueso de hormigón, por ejemplo, debe hacerse de
modo que quede a ras con el borde inferior. Por otra parte, la sonda también puede
instalarse en una tubería que no debe sobresalir del extremo inferior del techo del silo. La
tubería debería ser lo más corta posible. Para sugerencias de instalación, véase el siguiente
diagrama.
100
4
100
4
mm(in)
ø80...150
(ø3.2...6)
1
3
2
A0014138
1 Placa de metal
2 Tubería de metal
3 Dispositivo de extensión/centrado de varilla HMP40 (véase "Accesorios")
Instalación con dispositivo de extensión/centrado de varilla (accesorio):
Si hay una generación importante de polvo, pueden formarse adherencias en la parte
posterior del disco de centrado. Esto puede provocar reflexiones de interferencia. Para
información sobre otras opciones de instalación, póngase en contacto con Endress
+Hauser.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Montaje
Endress+Hauser 29
Instalación desde un lateral
Ø16
(Ø0.63)
Ø16.5(0.65)
Ø<26
(Ø<1.02)
mm(in)
A0014140
Si no pudiese realizarse la instalación por arriba, el equipo también se puede montar
lateralmente
En este caso, debe sujetar siempre la sonda de cable
Fije un soporte a la sonda de varilla y de cable si se sobrepasase la capacidad de carga
lateral
Las sondas de varilla solo admiten la fijación en el extremo de la sonda
Montaje Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
30 Endress+Hauser
Depósitos no metálicos
1
2
A0012527
1 Depósito no metálico
2 Lámina o brida metálicas
Para garantizar buenos resultados de medición al montar en depósitos no metálicos
Utilice un equipo con brida metálica (tamaño mínimo DN50/2).
Como alternativa: en la conexión a proceso, monte una lámina metálica que tenga un
diámetro de por lo menos 200 mm (8 in) en ángulo recto con respecto a la sonda.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Montaje
Endress+Hauser 31
Depósito con aislamiento térmico
Si la temperatura del proceso es elevada, el instrumento debe incluirse en el medio
aislante (1) normal del depósito a fin de evitar que la electrónica se caliente por
efectos de radiación por dispersión térmica o convección. El material aislante no debe
sobrepasar el nivel marcado con "MAX" en los dibujos.
MAX 1
3
MAX
2
A0014653
 10 Conexión a proceso con rosca
1 Aislamiento del depósito
2 Instrumento compacto
3 Sensor, versión separada
40(1.57)
40(1.57)
MAX
mm(in)
MAX
1
3
2
A0014654
 11 Conexión a proceso con brida - FMP57
1 Aislamiento del depósito
2 Instrumento compacto
3 Sensor, versión separada
Montaje Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
32 Endress+Hauser
6.2 Montaje del equipo de medición
6.2.1 Lista de herramientas
AF 8 mm AF 36 mm AF 55 mm 3 mm 6 mm 4 mm
Para acortar sondas de cable: utilice una sierra o una cizalla
Para acortar sondas de cable o coaxiales: utilice una sierra
Para las bridas y otras conexiones a proceso: utilice una herramienta de montaje
adecuada
6.2.2 Acortar la sonda
Acortar sondas de varilla
Las sondas de varilla se deben acortar si la distancia que presentan hasta el fondo del
depósito o el cono de salida es inferior a 10 mm (0,4 in). Para acortarla, recorte el extremo
inferior de la sonda de varilla.
Acortar las sondas de cable
Las sondas de cable se deben acortar si la distancia que presentan hasta el fondo del
depósito o el cono de salida es inferior a 150 mm (6 in).
B
A
C
A0021693
Material del cable 316
• A:
4 mm (0,16 in)
• B:
40 mm (1,6 in)
• C:
3 mm; 5 Nm (3,69 lbf ft)
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Montaje
Endress+Hauser 33
Material del cable 316
• A:
6 mm (0,24 in)
• B:
70,5 mm (2,78 in)
• C:
4 mm; 15 Nm (11,06 lbf ft)
Material del cable PA > acero
• A:
6 mm (0,24 in)
• B:
40 mm (1,6 in)
• C:
3 mm; 5 Nm (3,69 lbf ft)
Material del cable PA > acero
• A:
8 mm (0,31 in)
• B:
70,5 mm (2,78 in)
• C:
4 mm; 15 Nm (11,06 lbf ft)
1. Con una llave Allen, afloje los tornillos de fijación en el contrapeso del cable.
Observaciones: Los tornillos de fijación cuentan con un revestimiento de amarre para
evitar que se aflojen accidentalmente. Por lo tanto, se requiere un par de apriete
mayor para aflojar los tornillos.
2. Retire el cable aflojado del contrapeso.
3. Mida la nueva longitud del cable.
4. Envuelva el cable con cita adhesiva en el punto por el que se va a acortar para evitar
que se pele.
5. Corte el cable perpendicularmente con una sierra o un cortador de pernos.
6. Inserte el cable hasta tope en el contrapeso.
7. Vuelva a enroscar los tornillos de fijación. Debido al revestimiento de amarre de los
tornillos de fijación, no es necesario aplicar un compuesto bloqueador de roscas.
Introducción de la nueva longitud de sonda
Tras acortar la sonda:
1. Vaya al Submenú Configuración de sonda y corrija la longitud de la sonda.
Montaje Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
34 Endress+Hauser
2.
1
A0014241
1 Campo para la nueva longitud de sonda
A efectos de documentación, introduzca la nueva longitud de sonda en la guía de
referencia rápida que se encuentra en el compartimento de la electrónica detrás del
módulo indicador.
6.2.3 Montaje del equipo
Montaje de los equipos con conexión roscada
A0012528
Enrosque el equipo con la conexión roscada a un casquillo o brida y, a continuación,
sujételo al depósito de proceso con el casquillo/brida.
Al enroscar, girar solamente por la parte hexagonal del perno:
Rosca 3/4": 36 mm
Rosca 1-1/2": 55 mm
Par de apriete máx. admisible:
Rosca 3/4": 45 Nm
Rosca 1-1/2": 450 Nm
Par de apriete recomendado al utilizar el sello de fibra aramida proporcionado y una
presión de proceso de 40 bar (solo para FMP51, con el FMP54 no se incluye la
junta):
Rosca 3/4": 25 Nm
Rosca 1-1/2": 140 Nm
Al instalar en depósitos metálicos, asegúrese de que hay un buen contacto metálico
entre la conexión a proceso y el depósito.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Montaje
Endress+Hauser 35
Montaje de dispositivos con una brida
Si se utiliza una junta para montar el equipo, utilice tornillos de metal sin revestimiento
para garantizar un buen contacto eléctrico entre la brida de proceso y la brida de la sonda.
Montaje de sondas de cable
AVISO
Las descargas electrostáticas pueden dañar la electrónica.
Realizar una puesta a tierra de la caja antes de bajar la sonda de cable hacia el depósito.
**
A0012529
Tenga en cuenta lo siguiente al introducir la sonda de cable dentro del depósito:
Desenroscar el cable lentamente y hacerlo descender con cuidado dentro del depósito.
Compruebe que el cable no se doble o se deforme.
Evite un balanceo descontrolado del contrapeso, ya que podría dañar los accesorios
internos del depósito.
Montaje de sondas de cable en un silo parcialmente lleno
Si un silo se ha actualizado con Levelflex, no siempre es posible vaciarlo. Si el depósito
está al menos 2/3 vacío, es posible montar la sonda de cable incluso en un silo
parcialmente lleno. En este caso, realice una inspección visual tras el montaje siempre
que sea posible: el cable no debería presentar enredos o nudos al vaciarse el silo. El
cable de la sonda debe quedar colgado en toda su extensión antes de llevar a cabo una
medición precisa.
6.2.4 Montaje del "Cabezal", versión remota
Esta sección solo es aplicable para equipos con la versión "Diseño de sonda" = "Sensor,
remoto" (característica 600, versión MB/MC/MD).
En el suministro con la versión "Diseño de sonda" = "Remoto" está incluido lo siguiente:
La sonda con conexión a proceso
El compartimento de la electrónica
El soporte de montaje para montar el compartimento de la electrónica en una pared o
poste
El cable de conexión (longitud según pedido). El cable presenta un conector recto y un
conector en codo de 90°. Según el lugar de instalación, se conectará el conector en ángulo
con la sonda o en el compartimento de la electrónica.
Montaje Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
36 Endress+Hauser
LATENCIÓN
Los esfuerzos mecánicos pueden dañar los conectores del cable de conexión o
aflojarlos.
Monte la sonda y el compartimento de la electrónica de forma segura antes de conectar
el cable de conexión.
Tienda el cable de conexión de tal forma que no quede sometido a esfuerzos mecánicos.
Radio de curvatura mínimo: 100 mm (4 in).
Al conectar el cable, conecte el conector recto antes de conectar el conector en ángulo.
Par de apriete para las tuercas de unión de ambos conectores: 6 Nm.
Los cables de la sonda, de la electrónica y de conexión son compatibles entre sí y
cuentan con un número de serie común. Únicamente pueden conectarse entre sí los
componentes con el mismo número de serie.
En presencia de vibraciones fuertes, también se puede usar un compuesto bloqueador
de roscas en los conectores enchufables, por ejemplo, Loctite 243.
Montaje del compartimento de la electrónica
122 (4.8)
52 (2)
86
(3.4)
70
(2.8)
127...140
(5...5.51)
161 (6.34)
162...175
(6.38...6.89)
A B
ø42...60
(1.65...2.36)
A0014793
 12 Montaje del compartimento de la electrónica con el soporte de montaje. Unidad de medida mm (in)
A Montaje en pared
B Montaje en barra
Conexión del cable
AF 18 mm
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Montaje
Endress+Hauser 37
AB
CC
r = 100 (4)
min
r = 100 (4)
min
6 Nm
(4.42 lbf ft)
6 Nm
(4.42 lbf ft)
6 Nm
(4.42 lbf ft)
6 Nm
(4.42 lbf ft)
A0014794
 13 Conexión del cable. El cable puede conectarse de varias formas:. Unidad de medida mm (in)
A Conector acodado en lado de la sonda
B Conector acodado en lado del compartimento de la electrónica
C Longitud del cable para sensor remoto conforme al pedido
6.2.5 Giro de la caja del transmisor
La caja del transmisor se puede girar para facilitar el acceso al compartimento de
conexiones o al módulo indicador:
max. 350°
8 mm
8 mm
2. 3.1.
A0032242
1. Use una llave fija para aflojar el tornillo de fijación.
2. Gire la caja en la dirección deseada.
3. Apriete el tornillo de fijación (1,5 Nm para cajas de plástico; 2,5 Nm para cajas de
aluminio o acero inoxidable).
6.2.6 Cambio de orientación del indicador
Abertura de la cubierta
2.
1.
3 mm
A0021430
Montaje Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
38 Endress+Hauser
1. Afloje el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento de la electrónica mediante
una llave Allen (3 mm) y gire la lengüeta 90 ° en el sentido de las agujas del reloj.
2. Desenrosque la cubierta del compartimento del sistema electrónico y compruebe la
junta de la cubierta; sustitúyala en caso necesario.
Giro del módulo indicador
1.
2.
A0036401
1. Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación.
2. Gire el módulo indicador hasta alcanzar la posición deseada: máx. 8 x 45 ° en cada
sentido.
3. Guíe el cable en espiral por el paso óptico entre la caja y el módulo de electrónica
principal y conecte el módulo indicador al compartimento de la electrónica hasta que
encaje.
Cierre de la tapa del compartimento de la electrónica
1.
2. 2.5 Nm
3 mm
A0021451
1. Atornille la cubierta del compartimento de la electrónica.
2. Gire la abrazadera de sujeción 90 ° en el sentido de las agujas del reloj y use una llave
Allen (3 mm) para apretar el tornillo de la abrazadera de sujeción situada en la
cubierta del compartimento del sistema electrónico con 2,5 Nm.
6.3 Verificación tras la instalación
 ¿El equipo de medición presenta algún daño visible?
 ¿El equipo cumple con las especificaciones sobre el punto de medición?
Temperatura de proceso
Presión de proceso
Rango de temperaturas ambiente
Rango de medición
 ¿El número y etiqueta del punto de medición son correctos (inspección visual)?
 ¿Se ha protegido apropiadamente el equipo contra precipitaciones y la luz solar directa?
¿Se ha protegido apropiadamente el equipo contra los impactos?
¿Se han apretado de forma segura todos los tornillos de montaje y de seguridad?
 ¿El instrumento está bien fijado?
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Conexión eléctrica
Endress+Hauser 39
7 Conexión eléctrica
7.1 Requisitos de conexión
7.1.1 Asignación de terminales
Asignación de terminales, a 4 hilos: 4 … 20 mA HART (90 … 253 VAC)
3
+
4
-
1
L
2
N
13
2
A0036519
 14 Asignación de terminales, a 4 hilos: 4 … 20 mA HART (90 … 253 VAC)
1 Conexión de 4 … 20 mA HART (activo): terminales 3 y 4
2 Conexión, tensión de alimentación: terminales 1 y 2
3 Terminal para el apantallamiento del cable
LATENCIÓN
Para la seguridad eléctrica:
No desconecte la conexión de la tierra de protección.
Desconecte el equipo de la tensión de alimentación antes de desconectar la tierra de
protección.
Conecte la tierra de protección al borne de tierra interno (3) antes de conectar la
tensión de alimentación. Si es necesario, conecte la línea de compensación de
potencial al borne de tierra externo.
Para asegurar la compatibilidad electromagnética (EMC): No conecte a tierra el
equipo únicamente a través del conductor de la tierra de protección o del cable de
alimentación. Debe conectar también la tierra funcional con la conexión a proceso
(brida o conexión roscada) o con la borna de tierra externa.
Debe instalar también un interruptor de alimentación en un lugar asequible cerca del
equipo. El interruptor de la alimentación debe estar marcado como un interruptor de
desconexión del equipo (IEC/EN61010).
Conexión eléctrica Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
40 Endress+Hauser
Asignación de terminales PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus
A
1
+
2
-
3
+
4
-
B
1
+
2
-
3
+
4
-
1
3
55
2
4
A0036500
 15 Asignación de terminales PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus
A Sin protección contra sobretensiones integrada
B Con protección integrada contra sobretensiones
1 Conexión, PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus: terminales 1 y 2, sin protección contra sobretensiones
integrada
2 Conexión, salida de conmutación (colector abierto): terminales 3 y 4, sin protección contra sobretensiones
integrada
3 Conexión, salida de conmutación (colector abierto): terminales 3 y 4, con protección contra sobretensiones
integrada
4 Conexión, PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus: terminales 1 y 2, con protección contra sobretensiones
integrada
5 Terminal para el apantallamiento del cable
Diagrama en bloque PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus
+
+
-
-Y
I
23
1
2
3
4
1
4
A0036530
 16 Diagrama en bloque PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus
1 Malla del cable; tenga en cuenta la especificación del cable
2 Conexión PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus
3 Equipo de medición
4 Salida de conmutación (colector abierto)
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Conexión eléctrica
Endress+Hauser 41
Ejemplos de conexión para la salida de conmutación
3+
+
-
4-
Ri
A0015909
 17 Conexión de un relé
3+ 2
1
+
4-
Ri
A0015910
 18 Conexión a una entrada digital
1 Resistencia de activación
2 Entrada digital
Para una óptima inmunidad a interferencias, recomendamos conectar una resistencia
externa (interna del relé o de resistencia de activación) de < 1 000 Ω.
7.1.2 Especificación de cables
Equipos sin protección contra sobretensiones integrada
Terminales intercambiables con resorte para secciones transversales del conductor
0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
Equipos con protección contra sobretensiones integrada
Terminales de tornillo para secciones transversales de
cable0,2 … 2,5 mm2 (24 … 14 AWG)
Para temperatura ambiente TU≥60 °C (140 °F): utilice cable para temperatura TU +20 K.
PROFIBUS
Utilice cable blindado a 2 hilos trenzados, preferentemente cable de tipo A.
Para más información sobre las especificaciones del cable, véase el Manual de
instrucciones BA00034S "PROFIBUS DP/PA: Guidelines for planning and
commissioning", PNO Guideline 2.092 "PROFIBUS PA User and Installation Guideline"
y la norma IEC 61158-2 (MBP).
7.1.3 Conector del equipo
En el caso de las versiones del equipo con un conector, no es necesario abrir la caja
para conectar el cable de señal.
Conexión eléctrica Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
42 Endress+Hauser
2
1
3
4
A0011175
 19 Asignación de pins del conector M12
1 Señal +
2 Sin asignar
3 Señal –
4 Tierra
7.1.4 Tensión de alimentación
PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus
"Alimentación; salida" 1) "Homologación" 2) Tensión en los
terminales
E: a 2 hilos; Foundation Fieldbus, salida de conmutación
G: a 2 hilos; PROFIBUS PA, salida de conmutación
Exenta de peligro
Ex nA
Ex nA[ia]
Ex ic
Ex ic[ia]
Ex d[ia] / XP
Ex ta / DIP
CSA GP
9 … 32 V 3)
Ex ia / IS
Ex ia + Ex d[ia] / IS + XP
9 … 30 V 3)
1) Característica 020 en la estructura de pedido del producto
2) Característica 010 en la estructura de pedido del producto
3) Las tensiones de entrada de hasta 35 V no dañan el equipo.
Depende de la polaridad No
Cumple FISCO/FNICO
conforme a IEC 60079-27
7.1.5 Protección contra sobretensiones
Si el equipo de medición se utiliza para la medición de nivel en líquidos inflamables que
requiera el uso de protección contra sobretensiones de conformidad con
DIN EN 60079-14, estándar para procedimientos 60060-1 (10 kA, pulsos 8/20 μs), la
protección contra sobretensiones debe estar instalada.
Módulo de protección integrada contra sobretensiones
El módulo para protección integrada contra sobretensiones está disponible para equipos a
2 hilos HART y para equipos PROFIBUS PA y FOUNDATION Fieldbus.
Estructura de pedido del producto: ítem 610 "Accesorios montados", opción NA "Protección
contra sobretensiones".
Datos técnicos
Resistencia por canal 2 × 0,5 Ω máx.
Umbral tensión DC 400 … 700 V
Umbral tensión de choque < 800 V
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Conexión eléctrica
Endress+Hauser 43
Datos técnicos
Capacitancia en 1 MHz < 1,5 pF
Tensión de choque nominal de protector (8/20 μs) 10 kA
Módulo de protección externa contra sobretensiones
Los HAW562 o HAW569 de Endress+Hauser son apropiados como protectores externos
contra sobretensiones.
Para más información, véanse los siguientes documentos:
HAW562: TI01012K
HAW569: TI01013K
7.2 Conexión del equipo
LADVERTENCIA
Riesgo de explosión
Tenga en cuenta las normas nacionales aplicables.
Cumpla las especificaciones de las Instrucciones de seguridad (XA).
Utilice únicamente los prensaestopas especificados.
Compruebe que la fuente de alimentación corresponda a la información indicada en la
placa de identificación.
Desactive la fuente de alimentación antes de conectar el equipo.
Conecte la línea de compensación de potencial en la borna de tierra externa antes de
aplicar la fuente de alimentación.
Herramientas/accesorios necesarios:
Para equipos con cierre de tapa: llave Allen AF3
• Pelacables
Cuando se utilicen cables trenzados: un terminal de empalme por cada cable que se vaya
a conectar.
7.2.1 Apertura de la cubierta
2.
1. 3 mm
A0021490
1. Afloje el tornillo de la abrazadera de sujeción de la cubierta del compartimento de
conexiones usando una llave Allen (3 mm) y gire la abrazadera 90 ° en sentido
contrario a las agujas del reloj.
2. Desenrosque la cubierta del compartimento de conexiones y compruebe la junta de la
cubierta; sustitúyala en caso necesario.
Conexión eléctrica Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
44 Endress+Hauser
7.2.2 Conexión
1. 3.
2. 3.
10 (0.4)
10 (0.4)
A0036418
 20 Unidad física: mm (in)
1. Pase el cable a través de la entrada de cable. Para asegurar un sellado correcto, no
retire el anillo obturador de la entrada de cable.
2. Retire el blindaje del cable.
3. Pele los extremos del cable 10 mm (0,4 in). En el caso de cables trenzados, dote los
extremos de terminales.
4. Apriete firmemente los prensaestopas.
5. Conecte el cable de acuerdo con la asignación de terminales.
2
1
4
3
2
1
4
3
A0034682
6. Cuando se utilicen cables blindados: conecte el blindaje de cables en la borna de
tierra.
7.2.3 Terminales intercambiables con resorte
La conexión eléctrica de las versiones del equipo sin una protección contra sobretensiones
integrada tiene lugar mediante terminales enchufables por fuerza elástica. Se pueden
insertar directamente en el terminal conductores rígidos o conductores flexibles con
terminales de empalme sin necesidad de usar la palanca y crear un contacto
automáticamente.
≤ 3 (0.12)
1.
2.
A0013661
 21 Unidad física: mm (in)
Para retirar de nuevo el cable del terminal:
1. Utilizando un destornillador de cabeza plana ≤ 3 mm, presione en la ranura situada
entre los dos orificios del terminal
2. Tire simultáneamente del extremo del cable para sacarlo del terminal.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Conexión eléctrica
Endress+Hauser 45
7.2.4 Cierre de la cubierta del compartimento de conexiones
1.
2. 2,5 Nm
3 mm
A0021491
1. Enrosque la cubierta del compartimento de conexiones.
2. Gire la abrazadera de sujeción 90 ° en el sentido de las agujas del reloj y use una llave
Allen (3 mm) para apretar el tornillo de la abrazadera de sujeción situada en la
cubierta del compartimento de conexiones con 2,5 Nm.
7.3 Verificación tras la conexión
 ¿El equipo o el cable permanecen sin daños (inspección visual)?
 ¿Los cables utilizados cumplen las especificaciones?
 ¿Los cables están debidamente protegidos contra tirones?
¿Se han instalado todos los prensaestopas dejándolos bien apretados y estancos?
 ¿La tensión de la fuente de alimentación se corresponde con las especificaciones de la
placa de identificación?
 ¿La asignación de terminales es correcta?
En caso necesario, ¿se ha realizado una conexión con tierra de protección?
 Tras activar la fuente de alimentación, ¿el instrumento se encuentra listo para funcionar
y aparecen valores en el módulo indicador?
 ¿Las tapas de la caja están todas bien instaladas y apretadas?
 ¿El tornillo de bloqueo está apretado firmemente?
Métodos de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
46 Endress+Hauser
8 Métodos de configuración
8.1 Visión general
8.1.1 Configuración local
Funcionamiento
con
Pulsadores mecánicos Control táctil
Código de
producto para
"Indicador;
operación"
Opción C "SD02" Opción E "SD03"
A0036312 A0036313
Elementos del
indicador
Visualizador de 4 líneas Visualizador de 4 líneas
fondo con iluminación en blanco que pasa
a rojo en caso de producirse un error del
equipo
Se pueden configurar por separado los formatos de visualización de variables medidas y
variables de estado
Temperaturas ambientes admisibles para el indicador: –20 … +70 °C (–4 … +158 °F)
La legibilidad de la pantalla del visualizador puede verse mermada a temperaturas fuera de
rango.
Elementos de
configuración
operaciones de configuración local mediante
tres pulsadores mecánicos (, , )
operaciones de configuración externas
mediante control táctil; 3 teclas ópticas:
, , 
Se puede acceder también a los elementos de configuración cuando el equipo está en una
zona peligrosa
Funciones
adicionales
Función de copia de seguridad de datos
La configuración del equipo puede salvaguardarse en el módulo del visualizador.
Función de comparación de datos
Permite comparar la configuración del equipo guardada en el módulo del visualizador con
la que tiene actualmente el equipo.
Función de transferencia de datos
La configuración del transmisor puede transmitirse a otro dispositivo por medio del
módulo de visualización.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Métodos de configuración
Endress+Hauser 47
8.1.2 Operación con visualizador remoto y módulo de configuración
FHX50
1 2
A0036314
 22 Modos de configuración con FHX50
1 Módulo de visualización y configuración SD03, teclas ópticas; pueden accionarse a través de la cubierta de
vidrio
2 Módulo de visualización y configuración SD02, botones mecánicos; hay que extraer la tapa
8.1.3 Configuración a distancia
Mediante protocolo PROFIBUS PA
PROFIBUS DP
PROFIBUS PA
1
23
5
4 4 4
T
A0050944
1 Acoplador de segmentos
2 Ordenador con PROFIusb y software de configuración (p. ej., DeviceCare/FieldCare )
3 PLC (controlador lógico programable)
4 Transmisor
5 Funciones adicionales (válvulas, etc.)
Métodos de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
48 Endress+Hauser
Mediante interfaz de servicio (CDI)
1 2 3
A0039148
1 Ordenador con software de configuración FieldCare/DeviceCare
2 Commubox FXA291
3 Interfaz de servicio (CDI) del equipo de medición (= Endress+Hauser Common Data Interface)
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Métodos de configuración
Endress+Hauser 49
8.2 Estructura y función del menú de configuración
8.2.1 Estructura del menú de configuración
Menú Submenú/
parámetro
Significado
Language 1) Define el idioma de configuración del indicador
local
Puesta en marcha 2) Abre el asistente interactivo para la puesta en
marcha guiada.
Normalmente no se requiere realizar ajustes
adicionales en el resto de menús cuando el
asistente finaliza.
Ajuste Parámetro 1
...
Parámetro N
Una vez ajustados los valores para estos
parámetros, por lo general la configuración de
la medición ya está completada.
Ajuste avanzado Contiene submenús y parámetros adicionales:
Para una configuración más personalizada de
la medición (adaptación a condiciones de
medición especiales).
Para convertir el valor medido (escalado,
linealización).
Para escalar la señal de salida.
Diagnóstico Lista de
diagnósticos
Contiene hasta 5 mensajes de error
actualmente activos.
Lista de eventos 3) Contiene los últimos 20 mensajes (que ya no
están activos).
Información del
dispositivo
Contiene información para la identificación del
equipo.
Valor medido Contiene todos los valores medidos actuales.
Memorización de
valores medidos
Contiene el historial de los distintos valores
medidos.
Simulación Se utiliza para simular valores medidos o
valores de salida.
Test de dispositivo Contiene todos los parámetros necesarios para
comprobar la capacidad de medición del equipo.
Heartbeat 4) Contiene todos los asistentes para los paquetes
de aplicación Heartbeat Verification y
Heartbeat Monitoring.
Experto 5)
Contiene todos los parámetros del
equipo (incluidos los que ya están en
algún otro menú). Este menú esta
organizado conforme a los bloques
funcionales del equipo.
Los parámetros del menú Expert están
explicados en:
GP01001F (PROFIBUS PA)
Sistema Contiene todos los parámetros de nivel superior
del equipo que no están relacionados con la
medición ni con la comunicación de valores
medidos.
Sensor Contiene todos los parámetros necesarios para
configurar la medición.
Salida Contiene todos los parámetros necesarios para
configurar la salida de conmutación (PFS).
Métodos de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
50 Endress+Hauser
Menú Submenú/
parámetro
Significado
Comunicación Contiene todos los parámetros necesarios para
configurar la interfaz de comunicaciones
digitales.
Diagnóstico Contiene todos los parámetros necesarios para
detectar y analizar errores de funcionamiento.
1) Si se maneja mediante software de configuración (p. ej., FieldCare), el parámetro "Language" se encuentra
en "Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización"
2) Solo si se opera a través de un sistema FDT/DTM
3) Solo está disponible si se maneja a través del indicador local
4) Solo está disponible si se maneja a través de DeviceCare o FieldCare
5) Siempre que se accede al menú "Experto" se solicita un código de acceso. Si no se ha definido ningún código
de acceso específico de cliente, se debe escribir "0000".
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Métodos de configuración
Endress+Hauser 51
8.2.2 Roles de usuario y autorización de acceso relacionada
Los dos roles de usuario, Operador y Mantenimiento, tienen diferente acceso de escritura
a los parámetros si se ha definido un código de acceso específico del equipo. Así se protege
la configuración del equipo contra el acceso no autorizado a través del indicador local
(Verweisziel existiert nicht, aber @y.link.required='true').
Autorización de acceso a parámetros
Rol de usuario Acceso de lectura Acceso de escritura
Sin código de
acceso
(de fábrica)
Con código de
acceso
Sin código de
acceso
(de fábrica)
Con código de
acceso
Operador    --
Mantenimiento    
Si se introduce un código de acceso incorrecto, el usuario obtiene los derechos de acceso del
rol Operador.
El rol de usuario con el que ha iniciado la sesión el usuario actual aparece indicado en
Parámetro Derechos de acceso visualización (para operaciones de configuración
desde el indicador) o Parámetro Derechos de acceso software de operación (para
operaciones de configuración desde software).
8.2.3 Acceso a los datos: Seguridad
Protección contra escritura mediante código de acceso
El uso del código de acceso específico del equipo protege contra la escritura los parámetros
de la configuración del equipo de medición y sus valores ya no se pueden modificar a través
del manejo local.
Definición del código de acceso a través del indicador local
1. Vaya a: Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir código de acceso
→ Definir código de acceso
2. Defina como código de acceso un código numérico de 4 dígitos como máximo.
3. Repita el código numérico en el Parámetro Confirmar el código de acceso para
confirmarlo.
El símbolo  aparece delante de todos los parámetros protegidos contra
escritura.
Definición del código de acceso a través del software de configuración (p. ej.,
FieldCare)
1. Vaya a: Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir código de acceso
2. Defina como código de acceso un código numérico de 4 dígitos como máximo.
La protección contra escritura está activa.
Parámetros que siempre se pueden modificar
La protección contra escritura no incluye ciertos parámetros que no afectan a la medición.
A pesar del código de acceso definido, estos parámetros siempre se pueden modificar
aunque los demás parámetros estén bloqueados.
El equipo vuelve a bloquear automáticamente los parámetros protegidos contra escritura si
no se pulsa en un lapso de 10 minutas ninguna tecla en las vistas de navegación y edición.
Si el usuario vuelve al modo de visualización del valor medido desde el modo de navegación
Métodos de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
52 Endress+Hauser
y edición, el equipo bloquea automáticamente los parámetros protegidos contra escritura
al cabo de 60 s.
Si la protección contra escritura se activa por medio de un código de acceso, solo se
puede volver a desactivar con ese mismo código de acceso →  53.
En los documentos "Descripción de los parámetros del equipo", todos los parámetros
protegidos contra escritura están identificados con el símbolo .
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Métodos de configuración
Endress+Hauser 53
Deshabilitación de la protección contra escritura mediante código de acceso
Si el símbolo  aparece delante de un parámetro en el indicador local, significa que el
parámetro está protegido contra escritura con un código de acceso específico del equipo y
su valor no se puede modificar en ese momento usando el indicador local →  51.
El bloqueo del acceso de escritura a través del manejo local se puede deshabilitar mediante
la introducción de un código de acceso específico del equipo.
1. Tras pulsar  aparece la solicitud que le invita a introducir el código de acceso.
2. Escriba el código de acceso.
Desaparece el símbolo  de delante de los parámetros; todos los parámetros
previamente protegidos contra escritura vuelven a estar habilitados.
Desactivación de la protección contra escritura mediante código de acceso
A través del indicador local
1. Vaya a: Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir código de acceso
→ Definir código de acceso
2. Escriba 0000.
3. Repita 0000 en el Parámetro Confirmar el código de acceso para confirmar.
Se desactiva la protección contra escritura. Los parámetros se pueden modificar
sin introducir un código de acceso.
Mediante software de configuración (p. ej., FieldCare)
1. Vaya a: Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir código de acceso
2. Escriba 0000.
Se desactiva la protección contra escritura. Los parámetros se pueden modificar
sin introducir un código de acceso.
Protección contra escritura mediante interruptor de protección contra escritura
A diferencia de la protección contra escritura por medio de un código de acceso específico
de usuario, permite bloquear el acceso de escritura a todo el menú de configuración,
excepto al Parámetro "Contraste del visualizador".
Los valores de los parámetros ahora son de solo lectura y ya no se pueden editar (a
excepción del Parámetro "Contraste del visualizador"):
A través del indicador local
Mediante protocolo PROFIBUS PA
Mediante el protocolo PROFIBUS DP
Métodos de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
54 Endress+Hauser
2. 3.
XXXXXXXXXXXXX
WPCDI
ON
WP
OFF
4.
1. 3 mm
A0026157
1. Afloje el tornillo de bloqueo.
2. Desenrosque la tapa frontal del compartimento de electrónica.
3. Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación.
Para facilitar el acceso al interruptor de protección de escritura, sujete el módulo de
indicación por el borde del compartimento de la electrónica.
A0036086
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Métodos de configuración
Endress+Hauser 55
4. La protección contra escritura se activa situando el microinterruptor WP del módulo
de la electrónica principal en la posición ON. Al situar el microinterruptor WP del
módulo de la electrónica principal en la posición OFF (ajuste de fábrica), se desactiva
la protección contra escritura.
Si la protección contra escritura por hardware está habilitada, la Opción
Protección de escritura hardware se muestra en el Parámetro Estado bloqueo.
Además, en el indicador local aparece el símbolo  delante de los parámetros del
encabezado del indicador operativo y de la vista de navegación.
X X X X X X XX X
20.50
XX
XX
A0015870
Si la protección contra escritura por hardware está deshabilitada, no se muestra
ninguna opción en el Parámetro Estado bloqueo. En el indicador local, el símbolo
 desaparece de delante de los parámetros del encabezado del indicador
operativo y de la vista de navegación.
5. Pase el cable por la abertura entre caja y módulo de la electrónica principal e inserte
el módulo de indicación en el compartimento de la electrónica dejándolo bien
encajado en la posición deseada.
6. Para volver a montar el transmisor, siga los mismos pasos que para su retirada pero
en el orden contrario.
Métodos de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
56 Endress+Hauser
Habilitación y deshabilitación del bloqueo del teclado
El bloqueo del teclado permite bloquear el acceso a todo el menú de configuración a través
del manejo local. Cuando el acceso está bloqueado, ya no se puede navegar por el menú de
configuración ni modificar los valores de los distintos parámetros. Los usuarios solo
pueden leer los valores medidos en el indicador operativo.
El bloqueo del teclado se conecta y desconecta mediante un menú contextual.
Activación del bloqueo del teclado
Solo módulo indicador SD03
El bloqueo del teclado se activa automáticamente:
Si el equipo no ha sido manejado a través del indicador durante > 1 minuto.
Cada vez que se reinicia el equipo.
Para activar el bloqueo de teclado manualmente:
1. El equipo se encuentra en la indicación del valor medido.
Presione  durante 2 segundos por lo menos.
Aparece un menú contextual.
2. En el menú contextual, seleccione Bloqueo teclado activola opción .
El bloqueo del teclado está activado.
Si el usuario intenta acceder al menú de configuración mientras el bloqueo del teclado
está activado, aparece el mensaje Bloqueo del teclado activado.
Desactivación del bloqueo del teclado
1. El bloqueo del teclado está activado.
Presione  durante 2 segundos por lo menos.
Aparece un menú contextual.
2. En el menú contextual, seleccione Bloqueo teclado apagadola opción .
El bloqueo del teclado está desactivado.
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
La transmisión de señal con tecnología inalámbrica Bluetooth® utiliza una técnica
criptográfica probada por el Fraunhofer Institute
El equipo no es visible mediante tecnología inalámbrica Bluetooth® sin la app SmartBlue
Solo se establece una conexión punto a punto entre un sensor y un smartphone o tableta
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Métodos de configuración
Endress+Hauser 57
8.3 Módulo indicador y de configuración
8.3.1 Indicador
3.1
3.2
2.1
2.2
2.4
2.5
1.1
1.2
1.3
1.4
2.3
2.6
1
2
3
45
ESC
OPEN
OPEN
E
ABC_ DEFG
User
HIJK
LMNO PQRS TUVW
XYZ Aa1
34
01 2
9
568
7
20
A0012635
 23 Formato de indicación en el módulo indicador y de configuración
1 Indicador de valores medidos (1 valor de tamaño máx.)
1.1 Encabezado que presenta etiqueta y símbolo de error (si hay uno activo)
1.2 Símbolos para valores medidos
1.3 Valor medido
1.4 Unidad
2 Indicación del valor medido (gráfico de barras + 1 valor)
2.1 Gráfico de barra para el valor medido 1
2.2 Valor medido 1 (con unidad física)
2.3 Símbolos sobre el valor medido 1
2.4 Valor medido 2
2.5 Unidades del valor medido 2
2.6 Símbolos para el valor medido 2
3 Visualización de parámetros (en este caso: parámetro con lista de seleccionables)
3.1 Encabezado que presenta nombre del parámetro y símbolo de error (si es que hay uno activo)
3.2 Lista de seleccionables;  señala el valor actual del parámetro.
4 Matriz para entrada de números
5 Matriz para entrada de caracteres alfanuméricos y especiales
Métodos de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
58 Endress+Hauser
Símbolos de submenú que aparecen en el indicador
Símbolo Significado
A0018367
Indicador/operación
Se visualiza:
En el menú principal, al lado de la opción seleccionable "Visualiz/operac."
En el encabezado, a la izquierda, en el menú "Visualiz./operac."
A0018364
Ajuste
Se visualiza:
En el menú principal, al lado de la opción seleccionable "Ajuste"
En el encabezado, a la izquierda, en el menú "Ajuste"
A0018365
Experto
Se visualiza:
En el menú principal, al lado de la opción seleccionable "Experto"
En el encabezado, a la izquierda, en el menú "Experto"
A0018366
Diagnóstico
Se visualiza:
En el menú principal, al lado de la opción seleccionable de "Diagnósticos"
En el encabezado, a la izquierda, en el menú "Diagnósticos"
Señales de estado
Símbolo Significado
A0032902
"Fallo"
Se ha producido un error de equipo. El valor medido ya no es válido.
A0032903
"Comprobación de funciones"
El equipo está en el modo de servicio (p. ej., durante una simulación).
S
A0032904
"Fuera de especificación"
Se está haciendo funcionar el instrumento:
Fuera de las especificaciones técnicas (p. ej., al arrancar o durante una limpieza)
Fuera de la configuración efectuada por el usuario (por ejemplo, nivel fuera del
rango configurado)
A0032905
"Requiere mantenimiento"
Es necesario efectuar mantenimiento. El valor medido sigue siendo válido.
Símbolos visualizados para indicar el estado de bloqueo
Símbolo Significado
A0013148
Parámetro de solo lectura
El parámetro que se muestra está diseñado con fines de visualización y no se puede
editar.
A0013150
Equipo bloqueado
Delante del nombre de un parámetro: el equipo se encuentra bloqueado por
software y/o hardware.
En el encabezado del visualizador de valores medidos: el equipo se encuentra
bloqueado por hardware.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Métodos de configuración
Endress+Hauser 59
Símbolos para valores medidos
Símbolo Significado
Valores medidos
A0032892
Nivel
A0032893
Distancia
A0032908
Salida de corriente
A0032894
Corriente medida
A0032895
Tensión del terminal
A0032896
Temperatura de la electrónica o del sensor
Canales de medida
1
A0032897
Canal de medición 1
2
A0032898
Canal de medida 2
Estado del valor medido
A0018361
Estado de "alarma"
Se interrumpe la medición. La salida presenta la condición definida para estado de
alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico.
A0018360
Estado de "alerta"
El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico.
Métodos de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
60 Endress+Hauser
8.3.2 Elementos de configuración
Tecla Significado
A0018330
Tecla Menos
En un menú, submenú
Desplaza hacia arriba la barra de selección en una lista de seleccionables.
En el editor numérico y de textos
En la máscara de entrada, desplaza la barra de selección hacia la izquierda (hacia
atrás).
A0018329
Tecla Más
En un menú, submenú
Desplaza hacia abajo la barra de selección en una lista de seleccionables.
En el editor numérico y de textos
En la máscara de entrada, desplaza la barra de selección hacia la derecha (hacia
delante).
A0018328
Tecla Intro
En el visualizador de valores medidos
El menú de configuración se abre tras pulsar brevemente la tecla.
Tras pulsar esta tecla durante 2 s se abre el menú contextual.
En un menú, submenú
Si se pulsa brevemente la tecla:
Se abre el menú, submenú o parámetro seleccionados.
Si se pulsa la tecla durante 2 s en un parámetro:
Se abre el texto de ayuda sobre la función del parámetro, si se dispone del mismo.
En el editor numérico y de textos
Si se pulsa brevemente la tecla:
Abre el grupo seleccionado.
Realiza la acción seleccionada.
Si se pulsa la tecla durante 2 s, se confirma el valor del parámetro editado.
+
A0032909
Combinación de teclas Escape (pulse las teclas simultáneamente)
En un menú, submenú
Si se pulsa brevemente la tecla:
Se sale del nivel de menú actual y se accede al nivel inmediatamente superior.
Si hay un texto de ayuda abierto, cierra el texto de ayuda del parámetro.
Si se pulsan durante 2 s, regresa a la visualización de valores medidos ("posición
INICIO").
En el editor numérico y de textos
Cierra el editor numérico o de textos sin que se efectúen los cambios.
+
A0032910
Combinación de teclas Más/Menos (hay que mantenerlas simultáneamente
pulsadas)
Reduce el contraste (presentación con más brillo).
+
A0032911
Combinación de teclas Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente
pulsadas)
Aumenta el contraste (presentación más oscura).
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Métodos de configuración
Endress+Hauser 61
8.3.3 Introducción de números y texto
Editor numérico Editor de textos
3
2
1
4
34
01 2
9
568
7
20
A0013941
ABC_ DEFG
User
HIJK
LMNO PQRS TUVW
XYZ Aa1 3
2
1
4
A0013999
1
2
3
4
Vista de edición
Zona de visualización de los valores introducidos
Máscara de entrada
Elementos de configuración
Máscara de entrada
En la máscara de entrada del editor numérico y de textos puede encontrar los siguientes
símbolos de entrada y de configuración:
Editor numérico
Símbolo Significado
0
9
A0013998
Selección de números de 0 a 9.
.
A0016619
Inserta un separador decimal en la posición del cursor.
A0016620
Inserta el signo menos en la posición del cursor.
A0013985
Confirma la selección.
A0016621
Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda.
A0013986
Abandona la entrada sin aplicar los cambios.
A0014040
Borra todos los caracteres entrados.
Editor de textos
Símbolo Significado
XYZ
ABC_
A0013997
Selección de las letras de A a Z
Métodos de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
62 Endress+Hauser
Aa1
A0013981
Conmutador
Entre letras mayúsculas y minúsculas
Para introducir números
Para introducir caracteres especiales
A0013985
Confirma la selección.
A0013987
Salta a la selección de herramientas de corrección.
A0013986
Abandona la entrada sin aplicar los cambios.
A0014040
Borra todos los caracteres entrados.
Corrección de texto en
Símbolo Significado
A0032907
Borra todos los caracteres entrados.
A0018324
Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la derecha.
A0018326
Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda.
A0032906
Borra el carácter situado a la izquierda de la posición de entrada.
8.3.4 Apertura del menú contextual
Con el menú contextual puede accederse rápida y directamente a los siguientes menús
desde la pantalla operativa:
• Configuración
Copia segur. configuración visualiz.
Curva envolvente
Bloqueo teclado activado
Acceder y cerrar el menú contextual
El usuario está ante la pantalla de visualización operativa.
1. Pulse  durante 2 s.
Se abre el menú contextual.
XXXXXXXXXX
kg/h
50
Setup
Conf.backup disp
Env. curve
Keylock on
A0037872
2. Pulse simultáneamente  + .
El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa.
Llamar el menú mediante menú contextual
1. Abra el menú contextual.
2. Pulse  para navegar hacia el menú deseado.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Métodos de configuración
Endress+Hauser 63
3. Pulse  para confirmar la selección.
Se abre el menú seleccionado.
Integración en una red PROFIBUS Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
64 Endress+Hauser
8.3.5 Visualización de la curva envolvente en el módulo de
visualización y configuración
Para evaluar la señal de medida, pueden mostrarse en el indicador y en el módulo de
configuración la curva envolvente y también la curva de mapeado si se hubiera registrado
un mapeado:
E
+
(2s)
E
2x
E
+-
+
+
-
+
E
+-
+
A0014277
9 Integración en una red PROFIBUS
9.1 Visión general del fichero maestro del equipo (GSD)
ID del fabricante 17 (0x11)
Número de identificación 0x1558
Versión del perfil 3.02
Fichero GSD Información y ficheros disponibles en:
www.endress.com
www.profibus.org
Versión de ficheros GSD
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Integración en una red PROFIBUS
Endress+Hauser 65
9.2 Ajuste de la dirección del equipo
2
98
345 6 78
1
DIP
ON
A0015686
 24 Interruptor de dirección en el compartimento de conexiones
9.2.1 Direccionamiento por hardware
1. Ponga el interruptor 8 en la posición "OFF".
2. Utilice los microinterruptores 1 a 7 para ajustar la dirección conforme a la tabla
siguiente.
Los cambios de dirección son efectivos al cabo de 10 segundos. Se reinicia el equipo.
Conmutado
r
1 2 3 4 5 6 7
Valor en la
posición
"ON"
1 2 4 8 16 32 64
Valor en la
posición
"OFF"
0 0 0 0 0 0 0
2
98
345 6 78
1
DIP
ON
2 + 8 = 10
A0015902
 25 Ejemplo de un ajuste de dirección mediante hardware; microinterruptor 8 en posición "OFF" y los
microinterruptores 1 a 7 definen la dirección.
9.2.2 Direccionamiento por software
1. Ponga el interruptor 8 en la posición "ON".
2. El equipo se reinicia automáticamente y notifica la dirección actual (ajuste de fábrica:
126).
3. Ajuste de la dirección mediante el menú de configuración: Ajuste → Dirección del
instrumento
Integración en una red PROFIBUS Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
66 Endress+Hauser
2
98
345 6 78
1
DIP
ON
A0015903
 26 Ejemplo de direccionamiento por software; el interruptor 8 está puesto en la posición "ON"; la dirección se
define en el menú de configuración (Ajustes → Dirección del equipo).
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Puesta en marcha con el Asistente para la puesta en marcha
Endress+Hauser 67
10 Puesta en marcha con el Asistente para la
puesta en marcha
En FieldCare se proporciona un Asistente y DeviceCare 1) que guía al usuario a través del
proceso de puesta en marcha inicial.
1. Conecte el equipo a FieldCare o DeviceCare.
2. Conecte el equipo a las aplicaciones de software FieldCare o DeviceCare.
Aparece la interfaz de configuración (página de inicio) del equipo:
1
A0025866
1 El botón de "Puesta en marcha" llama al asistente
3. Haga clic en "Puesta en marcha" para lanzar el asistente.
4. Introduzca el valor adecuado en cada parámetro o seleccione la opción adecuada.
Estos valores quedan registrados directamente en el equipo.
5. Haga clic en "Siguiente" para pasar a la página siguiente.
6. Cuando haya pasado todas las páginas, haga clic en "Finalizar" para cerrar el asistente.
Si se interrumpe el proceso de configuración mediante el asistente antes de haber
configurado todos los parámetros necesarios, el equipo puede quedar en un estado de
indefinición. En estas situaciones, es recomendable reiniciar el equipo a los ajustes de
fábrica.
1) DeviceCare está disponible para su descarga desde www.software-products.endress.com. Para descargar el software, es necesario registrarse en el
portal de software de Endress+Hauser,
Puesta en marcha a través del menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
68 Endress+Hauser
11 Puesta en marcha a través del menú de
configuración
11.1 Comprobación de funciones
Antes de la puesta en marcha del punto de medición, compruebe que se han realizado las
comprobaciones tras la instalación y las comprobaciones tras la conexión:
11.2 Configuración del idioma de manejo
Ajuste de fábrica: "English" o idioma pedido
X X X X X X XX X
20.50
Operation
Setup
Main menu 0104-1
Display language
English
Español
Français
Display language
English
Deutsch
Ã
0104-1
Ã
Español
Français
Display language
English
Deutsch
0104-1
Betrieb
Setup
Hauptmenü
Sprache
Deutsch
0104-1
XXXX
1.
2.
3.
4.
A0029420
 27 El indicador local como ejemplo
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Puesta en marcha a través del menú de configuración
Endress+Hauser 69
11.3 Configurar la medición de nivel
F
L
D
E
20 mA
100%
4 mA
0%
LN
R
A0012838
 28 Parámetros de configuración para la medición de nivel en sólidos granulados
LN Longitud de la sonda
R Punto de referencia de la medición
D Distancia
L Nivel
E Calibración vacío (= punto cero)
F Calibración lleno (= span)
Si el valor εr es menor que 7 en el caso de las sondas de cable, no se puede llevar a
cabo la medición en el área del contrapeso tensor. En estos casos, la calibración de
vacío E no debería sobrepasar LN - 250 mm (LN - 10 in).
1. Vaya a: Ajuste → Nombre del dispositivo
Introduzca la etiqueta (TAG) del equipo.
2. Vaya a: Ajuste → Dirección del instrumento
Introduzca la dirección de bus del equipo (solo en caso de direccionamiento por
software).
3. Vaya a: Ajuste → Unidad de longitud
Seleccione la unidad de distancia.
4. Vaya a: Ajuste → Tipo de tanque
Seleccione el tipo de recipiente.
5. Vaya a: Ajuste → Calibración vacío
Especifique la distancia de vacío E (distancia desde el punto de referencia R hasta
la marca del 0 %).
6. Vaya a: Ajuste → Calibración lleno
Especifique la distancia de lleno F (distancia desde la marca del 0 % hasta la
marca del 100 %).
7. Vaya a: Ajuste → Nivel
Visualiza el nivel medido L.
8. Vaya a: Ajuste → Distancia
Visualiza la distancia D que hay entre punto de referencia R y el nivel L.
9. Vaya a: Ajuste → Calidad de señal
Muestra la calidad de la señal analizada (eco) reflejada por el nivel.
Puesta en marcha a través del menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
70 Endress+Hauser
10. Configuración utilizando el indicador local:
Vaya a: Ajuste → Mapeado → Confirmación distancia
Compare la distancia que se muestra con el valor real para empezar el registro de
un mapa de ecos de interferencia (cuando sea aplicable).
11. Configuración utilizando software de configuración:
Vaya a: Ajuste → Confirmación distancia
Compare la distancia que se muestra con el valor real para empezar el registro de
un mapa de ecos de interferencia (cuando sea aplicable).
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Puesta en marcha a través del menú de configuración
Endress+Hauser 71
11.4 Registrar la curva envolvente de referencia
Tras configurar la medición, se recomienda registrar la curva envolvente actual como curva
envolvente de referencia. De este modo, podrá utilizarse posteriormente con fines de
diagnóstico. El Parámetro Guardar curva de referencia se usa para registrar la curva
envolvente.
Ruta en el menú
Experto → Diagnóstico → Diagnósticos con curvas envolventes → Guardar curva de
referencia
Significado de las opciones
• No
Ninguna acción
• Sí
La curva envolvente actual se guarda como curva de referencia.
En los equipos suministrados con la versión de software 01.00.zz, este submenú solo
es visible para el rol de usuario de "Personal de servicio".
La curva envolvente de referencia solo puede visualizarse en el diagrama de curva
envolvente de FieldCare después de que se haya cargado desde el equipo a FieldCare.
Para ello se utiliza la función "Cargar curva de referencia" en FieldCare.
 29 Función "Cargar curva de referencia"
Puesta en marcha a través del menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
72 Endress+Hauser
11.5 Configuración del indicador local
11.5.1 Ajuste de fábrica del indicador local para mediciones de nivel
Parámetro Ajustes de fábrica para equipos que
tienen 1 salida de corriente
Ajustes de fábrica para equipos que tienen
2 salidas de corriente
Formato visualización 1 valor grande 1 valor grande
1er valor visualización Nivel linealizado Nivel linealizado
2er valor visualización Distancia Distancia
3er valor visualización Salida de corriente 1 Salida de corriente 1
4er valor visualización Ninguno Salida de corriente 2
11.5.2 Ajuste del indicador local
El indicador local puede ajustarse en el siguiente submenú:
Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Puesta en marcha a través del menú de configuración
Endress+Hauser 73
11.6 Gestión de la configuración
Tras la puesta en marcha puede guardar la configuración actual del equipo, copiarla en
otro punto de medición o restablecer la anterior configuración del equipo. Para ello puede
usar el Parámetro Control de configuración y las opciones disponibles.
Ruta en el menú
Ajuste → Ajuste avanzado → Configuración Backup Indicador → Control de configuración
Significado de las opciones
Cancelar
No se ejecuta ninguna acción y el usuario sale del parámetro.
Ejecutar copia
Se guardará una copia de la configuración actual del equipo desde el HistoROM
(integrado en el mismo) en el módulo indicador de este.
Restablecer
La última copia de seguridad de la configuración del equipo se copia del módulo
indicador al HistoROM del equipo.
Duplicar
La configuración del transmisor del equipo se duplica en otro equipo mediante el módulo
indicador. Los siguientes parámetros, que caracterizan el punto de medición individual,
no se transfieren:
Tipo producto
Comparar
Se compara la configuración del equipo guardada en el módulo indicador con la
configuración actual del equipo presente en el HistoROM. El resultado de esta
comparación se muestra en el Parámetro Comparación resultado.
Borrar datos backup
La copia de seguridad de la configuración del equipo es eliminada del módulo indicador
del equipo.
Mientras esta acción está en curso, la configuración no se puede editar mediante el
indicador local y en el indicador aparece un mensaje sobre el estado de
procesamiento.
Si se usa la Opción Restablecer para restablecer en un equipo distinto del original una
copia de seguridad existente, en algunos casos puede ocurrir que ciertas funciones del
equipo individual no estén disponibles. En algunos casos tampoco es posible restaurar
el estado original reiniciando al estado "Estado de entrega".
Para copiar la configuración en otro equipo siempre se debe usar la Opción Duplicar.
Puesta en marcha a través del menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
74 Endress+Hauser
11.7 Protección de los ajustes contra el acceso no
autorizado
La configuración puede protegerse de dos formas distintas contra cualquier acceso no
autorizado:
Bloqueo mediante parámetros (bloqueo por software)
Bloqueo mediante microinterruptor de protección contra escritura (bloqueo por
hardware)
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Diagnóstico y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 75
12 Diagnóstico y localización y resolución de
fallos
12.1 Localización y resolución de fallos en general
12.1.1 Errores generales
Error Causa posible Solución
El equipo no responde. Tensión de alimentación sin
conectar.
Conecte la tensión correcta.
Los cables no hacen buen contacto
con los terminales.
Asegure el contacto eléctrico entre
el cable y el terminal.
No se visualizan valores en el
indicador
El ajuste de contraste es demasiado
bajo o demasiado alto.
Aumente el contraste pulsando
simultáneamente  y .
Disminuya el contraste pulsando
simultáneamente  y .
El conector del cable del indicador
no está bien conectado.
Conecte correctamente el conector.
El indicador es defectuoso. Sustituya el indicador.
"Error de comunicaciones" aparece
en el visualizador cuando se inicia
el equipo o conecta el visualizador.
Interferencias electromagnéticas Revise la puesta a tierra del equipo.
Rotura del cable o del conector del
indicador.
Sustituya el indicador.
La duplicación de parámetros
mediante indicador de un equipo a
otro no funciona.
Solo están disponibles las opciones
"Guardar" y "Cancelar".
El indicador con copia de seguridad
no se detecta si previamente no se
ha realizado una copia de seguridad
en el nuevo equipo.
Conecte el indicador (con copia de
seguridad) y reinicie el equipo.
La comunicación CDI no funciona. Configuración errónea del puerto
COM en el ordenador.
Revise la configuración del puerto
COM en el ordenador y modifíquela
si es necesario.
El equipo no mide correctamente. Error de configuración de
parámetros
Compruebe y corrija la configuración
de los parámetros.
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
76 Endress+Hauser
12.1.2 Errores de parametrización
Errores de parametrización para medición de nivel
Problema Causa posible Solución
Valor medido incorrecto Si la distancia medida (Ajuste
→ Distancia) concuerda con la
distancia real:
Error de calibración
Compruebe el Parámetro Calibración
vacío (→  113) y corríjalo en caso
necesario.
Compruebe el Parámetro Calibración
lleno (→  113) y corríjalo en caso
necesario.
Compruebe la linealización y corríjala
en caso necesario (Submenú
Linealización (→  130)).
Si la distancia medida (Ajuste
→ Distancia) no concuerda con la
distancia real:
Presencia de un eco interferente.
Lleve a cabo un mapeado (Parámetro
Confirmación distancia (→  116)).
El valor medido no cambia
durante el llenado/vaciado
Presencia de un eco interferente. Lleve a cabo un mapeado (Parámetro
Confirmación distancia (→  116)).
Adherencias en la sonda. Limpie la sonda.
Error en el rastreo de ecos. Desactive el rastreo de ecos (Experto
→ Sensor → Seguimiento de eco → Modo
de evaluación = Sin historial).
Mensaje de diagnóstico Eco
perdido aparece tras
encender la tensión de
alimentación.
El nivel de ruido es demasiado alto
durante la fase de inicialización.
Introduzca de nuevo el Parámetro
Calibración vacío (→  113).
El equipo indica un nivel a
pesar de que el depósito está
vacío.
Longitud de sonda incorrecta Efectúe una corrección de la longitud
de la sonda (Parámetro Confirmación
longitud de sonda (→  145)).
Lleve a cabo el mapeado a lo largo de
toda la longitud de la sonda cuando el
depósito esté vacío (Parámetro
Confirmación distancia (→  116)).
Pendiente de nivel incorrecta
en todo el rango de medición
Característica de depósito mal
seleccionada.
Seleccione el Parámetro Tipo de tanque
(→  112) correcto.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Diagnóstico y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 77
12.2 Información de diagnóstico en el indicador local
12.2.1 Mensaje de diagnóstico
Los fallos detectados por el sistema de autosupervisión del equipo de medición se indican
en forma de un mensaje de diagnóstico que se visualiza en el indicador en alternancia con
el valor medido.
Indicador de valores medidos en estado de alarma Mensaje de diagnóstico
1
4
3
X X X X X X XX X X X X X X X XX X
2
SS
XX
20.50
5
Xi
S801
Menu
V AlimentMuyBaja
A0029426-ES
1 Señal de estado
2 Símbolo de estado (símbolo para eventos de nivel)
3 Símbolo de estado con evento de diagnóstico
4 Texto del evento
5 Elementos de configuración
Señales de estado
A0032902
Opción "Fallo (F)"
Se ha producido un error de equipo. El valor medido ya no es válido.
A0032903
Opción "Control de funcionamiento (C)"
El equipo está en el modo de servicio (p. ej., durante una simulación).
S
A0032904
Opción "Fuera de la especificación (S)"
Se está haciendo funcionar el instrumento:
Fuera de las especificaciones técnicas (p. ej., al arrancar o durante una limpieza)
Fuera de la configuración efectuada por el usuario (por ejemplo, nivel fuera del rango
configurado)
A0032905
Opción "Requiere mantenimiento (M)"
Es necesario efectuar mantenimiento. El valor medido sigue siendo válido.
Símbolo de estado (símbolo para eventos de nivel)
Estado de "alarma"
Se interrumpe la medición. Las salidas de señal de salida adoptan el estado definido para
situaciones de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico.
Estado de "alerta"
El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico.
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
78 Endress+Hauser
Evento de diagnóstico y texto del evento
El fallo se puede identificar mediante el evento de diagnóstico. El texto del evento resulta
de ayuda porque le proporciona información sobre el fallo. Además, el símbolo de estado
asociado se muestra delante del evento de diagnóstico.
Evento de diagnóstico
Símbolo de
estado Señal de estado Número del
evento Texto del evento
↓ ↓ ↓
Ejemplo 
S
A0032904
441 Salida corr. 1
Número de 3
dígitos
Si se dan al mismo tiempo dos o más eventos de diagnóstico, solo se muestra el mensaje de
diagnóstico con la prioridad más alta. Los mensajes de diagnóstico pendientes adicionales
se pueden mostrar en el Submenú Lista de diagnósticos.
Los mensajes de diagnóstico que se emitieron anteriormente, pero que ya no son
mensajes pendientes, pueden verse como se indica a continuación:
En el indicador local:
En el Submenú Lista de eventos
En FieldCare:
A través de la función "Lista de eventos/HistoROM".
Elementos de configuración
Funciones de configuración en menús, submenús
Tecla Más
Abre el mensaje relativo a las medidas correctivas.
Tecla Intro
Abre el menú de configuración.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Diagnóstico y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 79
12.2.2 Visualización de medidas correctivas
X X X X X X XX X X X X X X X XX X
SS
XX
20.50
Xi
S801
Menu
S
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
1
2
4
6
3
5
1.
2.
3.
Aumentar tensión de
alimentación
S801 V AlimentMuyBaja
Lista diagnóst.
Diagnóstico 1
Diagnóstico 2
Diagnóstico 3
V AlimentMuyBaja
V AlimentMuyBaja
A0029431-ES
 30 Mensaje de medidas correctivas
1 Información de diagnóstico
2 Texto breve
3 ID de servicio
4 Comportamiento de diagnóstico con código de diagnóstico
5 Tiempo de funcionamiento cuando ocurrió el error
6 Medidas correctivas
El usuario está en el mensaje de diagnóstico.
1. Pulse  (símbolo ).
Se abre el Submenú Lista de diagnósticos.
2. Seleccione mediante  o  el evento de diagnóstico de interés y pulse .
Se abre el mensaje que contiene las medidas correctivas para el evento de
diagnóstico seleccionado.
3. Pulse simultáneamente  + .
Se cierra el mensaje sobre las medidas correctivas.
El usuario se encuentra en el menú Diagnóstico, en una entrada para un evento de
diagnóstico, p. ej., en Lista de diagnósticos o en Último diagnóstico.
1. Pulse .
Se abre el mensaje que contiene las medidas correctivas para el evento de
diagnóstico seleccionado.
2. Pulse simultáneamente  + .
Se cierra el mensaje sobre las medidas correctivas.
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
80 Endress+Hauser
12.3 Evento de diagnóstico en el software de
configuración
Si se ha producido un evento de diagnóstico en el equipo, aparece en la parte superior
izquierda del campo para estado del software de configuración la señal de estado junto con
el símbolo de evento de nivel conforme a NAMUR NE 107:
Fallo (F)
Control de funcionamiento (C)
Fuera de la especificación (S)
Requiere mantenimiento (M)
A: a través del menú de configuración
1. Navegue a Menú Diagnóstico.
En el Parámetro Diagnóstico actual, el evento de diagnóstico aparece indicado
mediante el texto correspondiente.
2. En la parte derecha del rango del indicador, pase el cursor sobre el Parámetro
Diagnóstico actual.
Se abrirá una herramienta de ayuda con medidas correctivas para el evento de
diagnóstico en cuestión.
B: a través de la función "Crear documentación"
1.
Seleccione la función "Crear documentación".
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Diagnóstico y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 81
2.
Compruebe que "Visión general de datos" está marcado.
3. Haga clic en "Guardar como ..." y guarde un PDF del protocolo.
El protocolo incluye los mensajes de diagnóstico e información sobre la solución
correspondiente.
C: a través de la función "Lista de eventos / HistoROM ampliado"
1.
Seleccione la función "Lista de eventos / HistoROM ampliado".
2.
Seleccione la función "Cargar lista de eventos".
La lista de eventos, incluida la información de solución, se muestra en la ventana
"Visión general de datos".
12.4 Lista de diagnósticos
En el submenú Submenú Lista de diagnósticos, pueden visualizarse hasta 5 mensajes de
diagnóstico pendientes. Si hay más de 5 mensajes pendientes, se visualizan los cinco que
tienen la prioridad más alta.
Ruta de navegación
Diagnóstico → Lista de diagnósticos
Llamada y cierre de medidas correctivas
1. Pulse .
Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de
diagnóstico seleccionado.
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
82 Endress+Hauser
2. Pulse simultáneamente  + .
Se cierra el mensaje con medida correctiva.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Diagnóstico y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 83
12.5 Lista de eventos de diagnóstico
Número de
diagnóstico
Texto corto Remedio Señal de
estado
[Ex-
fábrica]
Comportamiento de
diagnóstico
[Ex-fábrica]
Diagnóstico del sensor
003 Detectada sonda rota 1. Comprobar mapeado
2. Comprobar sensor
F Alarm
046 Adherencia detectada Limpiar sensor F Alarm
104 Cable HF 1. Secar conexión de cable HF
y verificar juntas
2. Sustituir cable HF
F Alarm
105 Cable HF 1. Verificar conexión cable HF
2. Sustituir cable HF
F Alarm
106 Sensor 1. Check sensor
2. Check HF cable
3. Contact service
F Alarm
Diagnóstico de la electrónica
242 Software incompatible 1. Verificar software
2. Electrónica principal:
programación flash o
cambiar
F Alarm
252 Módulos incompatibles 1. Verificar electrónica
2. Sustituir electrónica
F Alarm
261 Módulo electrónico 1. Reinicio de dispositivo
2. Verificar módulo
electrónica
3. Sustituir módulo E/S o
electr principal
F Alarm
262 Conexión de módulo 1. Comprobar módulo F Alarm
270 Error electrónica
principal
Sustituir electrónica principal F Alarm
271 Error electrónica
principal
1. Reinicio de dispositivo
2. Sustituir electrónica
principal
F Alarm
272 Error electrónica
principal
1. Reiniciar inst.
2. Contacte servicio
F Alarm
273 Error electrónica
principal
1. Conf emerg por indicador
2. Cambie elec princ
F Alarm
275 Error módulo E/S Sustituir módulo E/S F Alarm
276 Error módulo E/S 1. Reinicio de dispositivo
2. Sustituir módulo E/S
F Alarm
282 Almacenamiento de
datos
1. Reiniciar inst.
2. Contacte servicio
F Alarm
283 Contenido de la
memoria
1. Transferir datos o resetear
equipo
2. Contacte servicio
F Alarm
311 Error electrónica 1. Transferir datos o resetear
equipo
2. Contacte servicio
F Alarm
311 Error electrónica ¡ Mantenimiento requerido !,
1. No reinicie el instrumento
2. Contacte con servcio
M Warning
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
84 Endress+Hauser
Número de
diagnóstico
Texto corto Remedio Señal de
estado
[Ex-
fábrica]
Comportamiento de
diagnóstico
[Ex-fábrica]
Diagnóstico de la configuración
410 Transf. datos 1. Comprobar conexión
2. Volver transf datos
F Alarm
412 Procesando descarga Descarga activa, espere por
favor.
C Warning
435 Linealización Comprobar tabla linealización F Alarm
437 Config. incompatible 1. Reiniciar inst.
2. Contacte servicio
F Alarm
438 Conjunto de datos Comprobar datos ajuste
archivo
M Warning
482 Bloque en OOS Ajustar bloque en modo AUTO F Alarm
484 Simulación Modo Fallo Desconectar simulación C Alarm
485 Simulación valores Desconectar simulación C Warning
494 Simulación salida de
conmutación
Desconectar simulación salida
de conmutación
C Warning
495 Diagnóstico de
Simulación
Desconectar simulación C Warning
497 Bloque salida
simulación
Desactivar simulación C Warning
585 Simulación distancia Desconectar simulación C Warning
Diagnóstico del proceso
801 Energia muy baja Aumentar tensión de
alimentación
S Warning
825 Temp. trabajo 1. Comp. temperatura
ambiente
2. Compruebe la temperatura
de proceso
S Warning
825 Temp. trabajo F Alarm
921 Cambio en referencia 1. Verificar ajuste de
referencia
2. Verificar presión del
proceso
3. Verificar sensor
S Warning
936 Interferencia EMC Verificar CEM en instalación F Alarm
941 Eco perdido 1. Verificar ajuste valor CD F Alarm 1)
942 En distancia de
seguridad
1. Verificar nivel
2. Verificar distancia de
seguridad
S Alarm 1)
943 En distancia de bloqueo Exactitud reducida
Verificar nivel
S Warning
944 Rango de nivel Exactitud reducida
Nivel en conexión al proceso
S Warning
950 Advanced diagnostic
1 … 2 occured
Maintain your diagnostic
event
M Warning 1)
1) El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Diagnóstico y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 85
12.6 Libro de registro de eventos
12.6.1 Historia de eventos
Puede encontrar un resumen cronológico de los mensajes de eventos emitidos en el
submenú Lista de eventos 2).
Ruta de navegación
Diagnóstico → Lista de eventos → Lista de eventos
Se visualizan como máximo 100 mensajes de evento ordenados cronológicamente.
Die Ereignishistorie umfasst Einträge zu:
Eventos de diagnóstico
Eventos de información
Además de la indicación de la hora a la que se produjo el evento, hay también un símbolo
junto a cada evento con el que se indica si se trata de un evento que acaba de ocurrir o que
ya ha finalizado:
Evento de diagnóstico
: Evento que acaba de ocurrir
: Evento que ha finalizado
Evento de información
: Evento que acaba de ocurrir
Llamada y cierre de medidas correctivas
1. Pulse .
Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de
diagnóstico seleccionado.
2. Pulse simultáneamente  + .
Se cierra el mensaje con medida correctiva.
12.6.2 Filtrar el libro de registro de eventos
Utilizando el parámetro Parámetro Opciones de filtro puede definirse qué categoría de
mensajes de evento se visualiza en el Submenú Lista de eventos.
Ruta de navegación
Diagnóstico → Lista de eventos → Opciones de filtro
Clases de filtro
• Todos
Fallo (F)
Control de funcionamiento (C)
Fuera de la especificación (S)
Requiere mantenimiento (M)
• Información
12.6.3 Visión general sobre eventos de información
Número de
información
Nombre de información
I1000 --------(Dispositivo correcto)
I1089 Inicio de dispositivo
2) Este submenú solo se puede utilizar mediante el indicador local. En el caso de operación mediante FieldCare, la lista de eventos puede mostrarse
con la función "Lista eventos / HistoROM" de FieldCare.
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
86 Endress+Hauser
Número de
información
Nombre de información
I1090 Borrar config.
I1091 Configuración cambiada
I1092 Datos tendencia borrados
I1110 Interruptor protec. escritura cambiado
I1137 Electrónica sustituida
I1151 Reset de historial
I1154 Borrar tensión en terminal min/max
I1155 Borrar temperatura de electrónica
I1156 Error de memoria bloque de tendencia
I1157 Contenido de memoria lista de eventos
I1185 Backup de indicador realizado
I1186 Rest através ind. realiz.
I1187 Ajustes desc con indic
I1188 Borrado datos con indicador
I1189 Backup comparado
I1256 Indicador: estado de acceso cambiado
I1264 Secuencia de seguridad abortada
I1335 Firmware cambiado
I1397 Fieldbus: estado de acceso cambiado
I1398 CDI: estado de acceso cambiado
I1512 Descarga iniciada
I1513 Descarga finalizada
I1514 Carga iniciada
I1515 Carga finalizada
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Diagnóstico y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 87
12.7 Historial del firmware
Fecha Versión
del
firmware
Modificaciones Documentación (FMP56, FMP57, PROFIBUS)
Manual de instrucciones Descripción de los
parámetros del equipo
Información técnica
07.2011 01.00.zz Software original BA01009F/00/EN/10.10 GP01001F/00/EN/10.10 TI01004F/00/EN/13.11
02.2015 01.01.zz Asistencia para el SD03
Idiomas adicionales
Funcionalidad HistoROM
mejorada
Bloque de función
"Diagnósticos avanzados"
integrado
Mejoras y correcciones de
errores
BA01009F/00/EN/14.14
BA01009F/00/EN/15.16 1) GP01001F/00/EN/13.14 TI01004F/00/EN/17.14
TI01004F/00/EN/20.16 1)
1) Contiene información sobre los asistentes Heartbeat disponibles en la versión DTM actual de DeviceCare y FieldCare.
Se puede pedir explícitamente una determinada versión de firmware mediante la
estructura de pedido del producto. De esta manera se puede asegurar la
compatibilidad de la versión de firmware con una integración en el sistema ya
existente o prevista.
Mantenimiento Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
88 Endress+Hauser
13 Mantenimiento
No requiere trabajo de mantenimiento especial.
13.1 Limpieza externa
Para limpiar la parte externa, utilice siempre detergentes que no sean corrosivos para la
superficie de la caja ni para las juntas.
13.2 Instrucciones generales de limpieza
Según la aplicación, puede acumularse suciedad o formarse adherencias en la sonda. Una
capa fina y uniforma apenas influye en la medición. Las capas gruesas pueden atenuar la
señal y reducir el rango de medición. La formación de depósitos o adherencias muy
irregulares (p. ej., por cristalización) puede provocar mediciones incorrectas. En tales casos,
use un principio de medición sin contacto o bien inspeccione la sonda periódicamente para
detectar su ensuciamiento.
Limpieza con una solución de hidróxido de sodio (p. ej., en procedimientos CIP): si el
acoplamiento está en contacto con el producto, los errores de medición pueden ser
mayores que en las condiciones de funcionamiento de referencia. El contacto con el
producto puede dar lugar temporalmente a mediciones incorrectas.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Reparación
Endress+Hauser 89
14 Reparación
14.1 Información general
14.1.1 Planteamiento de las reparaciones
Conforme al planteamiento de las reparaciones de Endress+Hauser, los equipos tienen un
diseño modular y las reparaciones pueden ser efectuadas por personal de servicios de
Endress+Hauser o por los mismos clientes, si cuentan con la formación apropiada.
Las piezas de repuesto se agrupan en kits lógicos con las instrucciones de sustitución
asociadas.
Para más información sobre servicios y piezas de repuesto, póngase por favor en contacto
con el personal de servicios de Endress+Hauser.
14.1.2 Reparación de equipos con certificado Ex
LADVERTENCIA
Una reparación incorrecta puede comprometer la seguridad eléctrica.
Riesgo de explosión
Las reparaciones en los equipos que cuentan con certificado Ex deben ser efectuadas
por el personal de servicios de Endress+Hauser o por personal especialista conforme a
las normativas nacionales.
Se deben satisfacer las normas correspondientes y las normativas nacionales sobre
zonas con peligro de explosión, las instrucciones de seguridad y los certificados.
Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Endress+Hauser.
Indique el sistema de identificación del equipo en la placa de identificación.
Únicamente se pueden usar como repuestos piezas que sean idénticas.
Lleve a cabo las reparaciones conforme a las instrucciones.
Solo el personal de servicio técnico de Endress+Hauser está autorizado para modificar
un equipo certificado y convertirlo en otro igualmente certificado.
14.1.3 Sustituir módulos de la electrónica
Cuando se han sustituido los módulos de la electrónica, el equipo no necesita recalibrarse
ya que los parámetros se guardan en el HistoROM dentro de la caja. Al sustituir la
electrónica principal, puede que sea necesario registrar una nueva supresión del eco
interferente.
14.1.4 Sustitución de un equipo
Una vez sustituido el equipo completo, los parámetros configurados anteriormente pueden
transferirse al nuevo equipo con uno de los siguientes métodos:
Usar el módulo indicador
Requisito indispensable: la configuración del antiguo equipo se guardó previamente en el
módulo indicador.
Mediante FieldCare
Requisito indispensable: la configuración del antiguo equipo se guardó previamente en el
ordenador mediante FieldCare.
Puede continuar la medición sin necesidad de efectuar una nueva calibración. Solo puede
que resulte necesario volver a hacer un ajuste de supresión de falsos ecos o de
linealización.
Reparación Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
90 Endress+Hauser
14.2 Piezas de repuesto
Algunos componentes reemplazables del equipo de medición están identificados
mediante una placa de identificación de pieza de repuesto. Esta contiene información
sobre la pieza de repuesto.
En la tapa del compartimento de conexiones hay una placa de identificación de pieza de
repuesto que contiene la siguiente información:
Una lista de las piezas de repuesto más importantes del equipo de medición, incluida
información para cursar pedidos de las mismas.
La URL del W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer):
Todas las piezas de repuesto para el equipo de medición, junto con el código de pedido,
figuran aquí y se pueden pedir. Los usuarios también pueden descargarse las
instrucciones de instalación correspondientes, si están disponibles.
002847-A
Spare parts for: Levelflex FMP5x
Ser.-no.: 8A21AC098AF4
Cover (front)
Cover (right)
IO module
Display
Sensor
Pos. no.
1
2
3
4
5
6
Spare part Spare no./structure
Main electr.
Additional information: www.endress.com/deviceviewer
71023451
XPF0001-
XPF0002- / XPF0003-
7102345171023451
71023451
71023451
3
415
2
6
A0014979
 31 Ejemplo de una placa de identificación de piezas de repuesto en la tapa del compartimento de conexiones
Número de serie del equipo de medición:
Se encuentra en las placas de identificación del equipo y de la pieza de repuesto.
Se puede leer a través del parámetro "Número de serie" en el submenú "Información
del equipo".
14.3 Devoluciones
Los requisitos para una devolución del equipo segura pueden variar según el tipo de equipo
y las normativas estatales.
1. Consulte la página web para obtener información:
http://www.endress.com/support/return-material
Seleccione la región.
2. Devuelva el equipo en caso de que requiera reparaciones o una calibración de fábrica,
así como si se pidió o entregó un equipo erróneo.
14.4 Eliminación de residuos
En los casos necesarios según la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de equipos
eléctricos y electrónicos (RAEE), nuestro producto está marcado con el símbolo
representativo a fin de minimizar los desechos de RAEE como residuos urbanos no
seleccionados. No tire a la basura los productos que llevan la marca de residuos urbanos
no seleccionados. En lugar de ello, devuélvalos al fabricante para que los elimine en las
condiciones aplicables.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Accesorios
Endress+Hauser 91
15 Accesorios
15.1 Accesorios específicos del equipo
15.1.1 Tapa de protección ambiental
La tapa de protección ambiental se puede pedir junto con el equipo a través de la
estructura de pedido del producto "Accesorio incluido".
222 (8.74)
A0015466
 32 Altura. Unidad de medida mm (in)
202 (7.95)
299 (11.8)
226 (8.9)
12.5°×10
20 × !6.6
117.2°
A0015472
 33 Medidas. Unidad de medida mm (in)
Material
316L
Número de pedido para accesorios:
71162242
Accesorios Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
92 Endress+Hauser
15.1.2 Soporte de montaje para el compartimento de la electrónica
Accesorios Descripción
Soporte de montaje para
el compartimento de la
electrónica
122 (4.8)
52 (2)
86
(3.4)
70
(2.8)
127...140
(5...5.51)
161 (6.34)
162...175
(6.38...6.89)
A B
ø42...60
(1.65...2.36)
A0014793
 34 Soporte de montaje para el compartimento de la electrónica; unidades de ingeniería: mm (in)
A Montaje en pared
B Montaje en barra
Con las versiones de equipo con característica "Sensor remoto" (véase la característica 060 de la estructura de pedido
del producto), el soporte de montaje forma parte del alcance del suministro. Otra posibilidad es pedirla por separado
como un accesorio (código de producto: 71102216).
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Accesorios
Endress+Hauser 93
15.1.3 Dispositivo de extensión / centrado de varillas
Accesorios Descripción
Dispositivo de extensión /
centrado de varillas
HMP40
Apropiado para:
FMP57
Temperatura admisible
en el extremo inferior
de la tubuladura:
sin disco de centrado:
sin restricciones
con disco de
centrado:
de –40 a +150 °C
(de –40 a +302 °F)
Información adicional:
SD01002F
1
23
A0013597
1 Altura de la tubuladura
2 Varilla de extensión
3 Disco de centrado
010 Homologación:
A Área exenta de peligro
M FM DIP Cl. II Div. 1 Gr. E-G N.I., Zonas 21,22
P CSA DIP Cl. II Div. 1 Gr. G + polvo de carbón, N. I.
S FM Cl. I, II, III Div. 1 Gr. A-G N. I., Zonas 0, 1, 2, 20, 21, 22
U CSA Cl. I, II, III Div.1 Gr. A-G N. I., Zonas 0, 1, 2
1 ATEX II 1G
2 ATEX II 1D
020 Varilla de extensión; altura de la tubuladura:
1 115 mm; 150-250 mm / 6-10"
2 215 mm; 250-350 mm / 10-14"
3 315 mm; 350-450 mm / 14-18"
4 415 mm; 450-550 mm / 18-22"
9 Versión especial; núm. TSP a especificar
030 Disco de centrado:
A No seleccionada
B DN40 / 1-1/2", d. interior = 40-45 mm, PPS
C DN50 / 2", d. interior= 50-57 mm, PPS
D DN80 / 3", d. interior. = 80-85 mm, PPS
E DN80 / 3", d. interior. = 76-78 mm, PPS
G DN100 / 4", d. interior. = 100-110 mm, PPS
H DN150 / 6", d. interior. = 152-164 mm, PPS
J DN200 / 8", d. interior. = 210-215 mm, PPS
K DN250 / 10", d. interior. = 253-269 mm, PPS
Y Versión especial; núm. TSP a especificar
Accesorios Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
94 Endress+Hauser
15.1.4 Kit para montaje, aislado
Accesorios Descripción
Kit para montaje, aislado
apto para
• FMP56
• FMP57
D
1
2
A0013586
 35 Alcance del suministro del kit de montaje:
1 Casquillo de aislamiento
2 Armella
Para fijar las sondas de cable de modo que queden correctamente aisladas.
Temperatura máxima del proceso: 150 °C (300 °F)
Para sondas de cable de 4 mm (¹⁄₆ in) o 6 mm (1/4 in) con PA>acero:
Diámetro D = 20 mm (0,8 in)
Código de producto: 52014249
Para sondas de cable de 6 mm (¹⁄₄ in) u 8 mm (1/3 in) con PA>acero:
Diámetro D = 25 mm (1 in)
Código de producto: 52014250
Debido al riesgo de cargas electrostáticas, el casquillo aislante no es apropiado para
zonas con peligro de explosión. En este caso, la sonda ha de asegurarse de modo
que quede correctamente conectada a tierra.
El kit de montaje puede pedirse también directamente con el equipo
(estructura de pedido del producto Levelflex, característica 620, "Accesorio
adjunto", opción PG "Kit de montaje, aislado, cable").
15.1.5 Visualizador remoto FHX50
1.
3.
2.
4.
A0019128
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Accesorios
Endress+Hauser 95
Datos técnicos
• Material:
Plástico PBT
• 316L/1.4404
• Aluminio
Grado de protección: IP68 / NEMA 6P e IP66 / NEMA 4x
Apto para módulos de indicación:
SD02 (pulsadores)
SD03 (control táctil)
Cable de conexión:
Cable suministrado con el equipo hasta 30 m (98 ft)
Cable estándar proporcionado por el cliente hasta 60 m (196 ft)
Temperatura ambiente:–40 … 80 °C (–40 … 176 °F)
Temperatura ambiente (opción): –50 … 80 °C (–58 … 176 °F) 3)
Información para cursar pedidos
Si se va a usar el indicador remoto, se debe pedir la versión del equipo "Preparado para el
indicador FHX50".
Para el FHX50 se debe seleccionar la opción "Preparado para el indicador FHX50" en
"Versión del equipo de medición".
Si un equipo de medición no se ha pedido con la versión "Preparado para el indicador
FHX50" y es preciso reacondicionarlo con un FHX50, se debe pedir para el FHX50 la
versión "No preparado para el indicador FHX50" en "Versión del equipo de medición". En
este caso, se suministrará un kit de ajuste para el equipo con la interfaz FHX50. El kit
puede usarse para preparar el equipo a fin de que pueda emplearse la interfaz FHX50.
El uso del FHX50 puede estar restringido para transmisores con homologación. Un
equipo solo se puede reacondicionar con el FHX50 si la opción "Preparado para el
FHX50" figura en la lista de instrucciones de seguridad asociadas (XA) en
Especificaciones básicas, "Indicador, configuración".
Preste también atención a las instrucciones de seguridad (XA) del FHX50.
La adaptación no es viable en transmisores con:
Una homologación para uso con polvo inflamable (homologación a prueba de
ignición por polvo)
Tipo de protección Ex nA
Para conocer más detalles, véase la "Documentación especial" SD01007F
15.1.6 Protección contra sobretensiones
La protección contra sobretensiones para equipos alimentados por lazo se puede pedir
junto con el equipo a través de la sección "Accesorio montado" de la estructura de pedido
del producto.
La protección contra sobretensiones se puede usar para equipos alimentados por lazo.
Equipos de 1 canal: OVP10
Equipos de 2 canales: OVP20
3) Este rango es aplicable si se seleccionó la opción JN "Transmisor temperatura ambiente" –50 °C (–58 °F) en la característica 580 "Prueba,
certificado". Si la temperatura está permanentemente por debajo de –40 °C (–40 °F), cabe esperar tasas de fallo superiores.
Accesorios Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
96 Endress+Hauser
A0021734
Datos técnicos
Resistencia por canal: 2 × 0,5 Ωmáx
Umbral tensión CC: 400 … 700 V
Umbral de sobretensión: < 800 V
Capacitancia a 1 MHz: < 1,5 pF
Corriente de fuga nominal (8/20 μs): 10 kA
Apto para secciones transversales conductoras: 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 14 AWG)
En caso de reacondicionamiento:
Número de pedido para equipos de 1 canal (OVP10): 71128617
Número de pedido para equipos de 2 canales (OVP20): 71128619
Es posible que el uso del módulo OVP (protección contra sobretensiones) esté restringido
en función de la homologación del transmisor. Un equipo solo puede actualizarse con el
módulo OVP si la opción NA (protección contra sobretensiones) está enumerada en
Especificaciones opcionales en las Instrucciones de seguridad (XA) asociadas con el
equipo.
A fin de mantener las distancias de seguridad necesarias cuando se usa el módulo de
protección contra sobretensiones, en caso de reacondicionamiento del equipo también es
necesario sustituir la tapa de la caja.
Según el tipo de caja, la cubierta adecuada se puede pedir mediante el número de pedido
siguiente:
Caja GT18: 71185516
Caja GT19: 71185518
Caja GT20: 71185517
Para conocer más detalles, véase la "Documentación especial" SD01090F
15.1.7 Módulo Bluetooth BT10 para equipos HART
El módulo Bluetooth BT10 se puede pedir junto con el equipo a través de la sección
"Accesorio montado" de la estructura de pedido del producto.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Accesorios
Endress+Hauser 97
A0036493
Datos técnicos
Configuración sencilla y rápida con la aplicación SmartBlue
No se requieren herramientas ni adaptadores adicionales
Curva de la señal a través de SmartBlue (aplicación)
Transmisión simple punto a punto de datos cifrados (probada por el Instituto
Fraunhofer) y comunicación protegida por contraseña a través de la tecnología
inalámbrica Bluetooth®
Rango de valores en las condiciones de referencia:
> 10 m (33 ft)
Si se usa el módulo Bluetooth, la tensión de alimentación mínima del equipo se
incrementa en hasta 3 V.
En caso de reacondicionamiento:
Número de pedido: 71377355
La utilización del módulo Bluetooth puede estar restringida en función de la
homologación del transmisor. Un equipo solo se puede reacondicionar con el módulo
Bluetooth si la opción NF (módulo Bluetooth) figura en la lista en Especificaciones
opcionales en las instrucciones de seguridad (XA) asociadas con el equipo.
Para conocer más detalles, véase la "Documentación especial" SD02252F
15.2 Accesorios específicos para la comunicación
Commubox FXA291
Conecta los equipos de campo de Endress+Hauser dotados con una interfaz CDI (=
Common Data Interface de Endress+Hauser) con el puerto USB de un ordenador o portátil
Número de pedido: 51516983
Para conocer más detalles, véase la "Información técnica" TI00405C
15.3 Accesorios específicos para el mantenimiento
DeviceCare SFE100
Herramienta de configuración para equipos de campo HART, PROFIBUS y Foundation
Fieldbus
Información técnica TI01134S
Accesorios Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
98 Endress+Hauser
FieldCare SFE500
Herramienta de software Plant Asset Management para la gestión de activos de la planta
(PAM) basada en tecnología FDT
Puede configurar todas las unidades de campo inteligentes que usted tiene en su sistema y
le ayuda a gestionarlas convenientemente. El uso de la información sobre el estado es
también una forma sencilla y efectiva para chequear el estado de dicha unidades de campo.
Información técnica TI00028S
15.4 Componentes del sistema
Gestor gráfico de datos Memograph M
El gestor gráfico de datos Memograph M proporciona información sobre todas las
variables relevantes del proceso. Registra correctamente valores medidos, monitoriza
valores límite y analiza puntos de medida. Los datos se guardan en la memoria interna de
256 MB y también en una tarjeta SD o un lápiz USB.
Información técnica TI00133R y manual de instrucciones BA00247R
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 99
16 Menú de configuración
16.1 Visión general sobre el menú de configuración
(módulo de visualización)
Navegación Menú de configuración
Language
Ajuste →  112
Nombre del dispositivo →  112
Dirección del instrumento →  112
Unidad de longitud →  112
Tipo de tanque →  112
Calibración vacío →  113
Calibración lleno →  113
Nivel →  114
Distancia →  114
Calidad de señal →  115
Mapeado →  119
Confirmación distancia →  119
Final de mapeado →  119
Registro mapeado →  119
Distancia →  119
Analog inputs
Analog input 1 … 6 →  120
Channel →  120
PV filter time →  120
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
100 Endress+Hauser
Fail-safe type →  121
Fail safe value →  121
Ajuste avanzado →  122
Estado bloqueo →  122
Derechos de acceso visualización →  123
Introducir código de acceso →  123
Nivel →  124
Tipo producto →  124
Propiedad del producto →  124
Propiedad del proceso →  125
Condición del proceso extendida →  126
Unidad del nivel →  127
Distancia bloque →  127
Corrección del nivel →  128
Linealización →  130
Tipo de linealización →  132
Unidad tras linealización →  133
Texto libre →  134
Valor máximo →  135
Diámetro →  135
Altura intermedia →  136
Modo de tabla →  136
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 101
Editar tabla
Nivel
Valor del cliente
Activar tabla →  138
Ajustes de seguridad →  139
Salida con pérdida de eco →  139
Valor con pérdida de eco →  139
Rampa con pérdida de eco →  140
Distancia bloque →  127
Confirmación WHG →  142
WHG desact. →  143
Borrar protección de escritura →  143
Código incorrecto →  143
Configuración de sonda →  144
Sonda puesta a tierra →  144
Corrección de longitud de sonda →  146
Confirmación longitud de sonda →  146
Longitud actual de sonda →  146
Salida de conmutación →  147
Función salida de conmutación →  147
Asignar estado →  147
Asignar valor límite →  148
Asignar nivel de diagnóstico →  148
Valor de conexión →  149
Retardo de la conexión →  150
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
102 Endress+Hauser
Valor de desconexión →  150
Retardo de la desconexión →  151
Comportamiento en caso de error →  151
Estado de conmutación →  151
Señal de salida invertida →  151
Visualización →  153
Language →  153
Formato visualización →  153
1 … 4er valor visualización →  155
Decimales 1 … 4 →  155
Intervalo de indicación →  155
Atenuación del visualizador →  156
Línea de encabezamiento →  156
Texto de encabezamiento →  156
Carácter de separación →  157
Formato numérico →  157
Decimales menú →  157
Retroiluminación →  158
Contraste del visualizador →  158
Configuración Backup Indicador →  159
Tiempo de operación →  159
Última salvaguarda →  159
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 103
Control de configuración →  159
Comparación resultado →  160
Administración →  162
Definir código de acceso →  164
Definir código de acceso →  164
Confirmar el código de acceso →  164
Resetear dispositivo →  162
Diagnóstico →  165
Diagnóstico actual →  165
Último diagnóstico →  165
Tiempo de funcionamiento desde inicio →  166
Tiempo de operación →  159
Lista de diagnósticos →  167
Diagnóstico 1 … 5 →  167
Lista de eventos →  168
Opciones de filtro
Lista de eventos →  168
Información del dispositivo →  169
Nombre del dispositivo →  169
Número de serie →  169
Versión de firmware →  169
Nombre de dispositivo →  169
Código de Equipo →  170
Código de Equipo Extendido 1 … 3 →  170
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
104 Endress+Hauser
Status PROFIBUS Master Config →  170
PROFIBUS ident number →  170
Valor medido →  171
Distancia →  114
Nivel linealizado →  135
Volt. terminales 1 →  172
Estado de conmutación →  151
Analog inputs
Analog input 1 … 6 →  173
Channel →  120
Out value →  173
Out status →  174
Out status HEX →  174
Memorización de valores medidos →  175
Asignación canal 1 … 4 →  175
Intervalo de memoria →  175
Borrar memoria de datos →  176
Visualización canal 1 … 4 →  177
Simulación →  179
Asignar variables de medida →  180
Valor variable de proceso →  180
Simulación salida de conmutación →  180
Estado de conmutación →  181
Alarma simulación →  181
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 105
Categoría de eventos de diagnóstico
Diagnóstico de Simulación →  181
Test de dispositivo →  182
Inicio test de dispositivo →  182
Resultado test de dispositivo →  182
Último test →  182
Señal de nivel →  183
Señal lanzamiento →  183
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
106 Endress+Hauser
16.2 Visión general sobre el menú de configuración
(software de configuración)
Navegación Menú de configuración
Ajuste →  112
Nombre del dispositivo →  112
Dirección del instrumento →  112
Unidad de longitud →  112
Tipo de tanque →  112
Calibración vacío →  113
Calibración lleno →  113
Nivel →  114
Distancia →  114
Calidad de señal →  115
Confirmación distancia →  116
Mapeado actual →  117
Final de mapeado →  117
Registro mapeado →  118
Analog inputs
Analog input 1 … 6 →  120
Channel →  120
PV filter time →  120
Fail-safe type →  121
Fail safe value →  121
Ajuste avanzado →  122
Estado bloqueo →  122
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 107
Derechos de acceso software de
operación
→  122
Introducir código de acceso →  123
Nivel →  124
Tipo producto →  124
Propiedad del producto →  124
Propiedad del proceso →  125
Condición del proceso extendida →  126
Unidad del nivel →  127
Distancia bloque →  127
Corrección del nivel →  128
Linealización →  130
Tipo de linealización →  132
Unidad tras linealización →  133
Texto libre →  134
Nivel linealizado →  135
Valor máximo →  135
Diámetro →  135
Altura intermedia →  136
Modo de tabla →  136
Número de tabla →  137
Nivel →  137
Nivel →  138
Valor del cliente →  138
Activar tabla →  138
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
108 Endress+Hauser
Ajustes de seguridad →  139
Salida con pérdida de eco →  139
Valor con pérdida de eco →  139
Rampa con pérdida de eco →  140
Distancia bloque →  127
Confirmación WHG →  142
WHG desact. →  143
Borrar protección de escritura →  143
Código incorrecto →  143
Configuración de sonda →  144
Sonda puesta a tierra →  144
Longitud actual de sonda →  144
Confirmación longitud de sonda →  145
Salida de conmutación →  147
Función salida de conmutación →  147
Asignar estado →  147
Asignar valor límite →  148
Asignar nivel de diagnóstico →  148
Valor de conexión →  149
Retardo de la conexión →  150
Valor de desconexión →  150
Retardo de la desconexión →  151
Comportamiento en caso de error →  151
Estado de conmutación →  151
Señal de salida invertida →  151
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 109
Visualización →  153
Language →  153
Formato visualización →  153
1 … 4er valor visualización →  155
Decimales 1 … 4 →  155
Intervalo de indicación →  155
Atenuación del visualizador →  156
Línea de encabezamiento →  156
Texto de encabezamiento →  156
Carácter de separación →  157
Formato numérico →  157
Decimales menú →  157
Retroiluminación →  158
Contraste del visualizador →  158
Configuración Backup Indicador →  159
Tiempo de operación →  159
Última salvaguarda →  159
Control de configuración →  159
Estado del Backup →  160
Comparación resultado →  160
Administración →  162
Definir código de acceso
Resetear dispositivo →  162
Diagnóstico →  165
Diagnóstico actual →  165
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
110 Endress+Hauser
Marca de tiempo →  165
Último diagnóstico →  165
Marca de tiempo →  166
Tiempo de funcionamiento desde inicio →  166
Tiempo de operación →  159
Lista de diagnósticos →  167
Diagnóstico 1 … 5 →  167
Marca de tiempo 1 … 5 →  167
Información del dispositivo →  169
Nombre del dispositivo →  169
Número de serie →  169
Versión de firmware →  169
Nombre de dispositivo →  169
Código de Equipo →  170
Código de Equipo Extendido 1 … 3 →  170
Status PROFIBUS Master Config →  170
PROFIBUS ident number →  170
Valor medido →  171
Distancia →  114
Nivel linealizado →  135
Volt. terminales 1 →  172
Estado de conmutación →  151
Analog inputs
Analog input 1 … 6 →  173
Channel →  120
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 111
Out value →  173
Out status →  174
Out status HEX →  174
Memorización de valores medidos →  175
Asignación canal 1 … 4 →  175
Intervalo de memoria →  175
Borrar memoria de datos →  176
Simulación →  179
Asignar variables de medida →  180
Valor variable de proceso →  180
Simulación salida de conmutación →  180
Estado de conmutación →  181
Alarma simulación →  181
Diagnóstico de Simulación →  181
Test de dispositivo →  182
Inicio test de dispositivo →  182
Resultado test de dispositivo →  182
Último test →  182
Señal de nivel →  183
Señal lanzamiento →  183
Heartbeat →  184
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
112 Endress+Hauser
16.3 Menú "Ajuste"
: Indica cómo llegar hasta el parámetro usando el módulo indicador y de
configuración
: Indica cómo llegar hasta el parámetro usando un software de configuración (p.
ej., FieldCare)
: Indica los parámetros que se pueden bloquear mediante el código de acceso.
Navegación  Ajuste
Nombre del dispositivo
Navegación  Ajuste → NombreDispositiv
Descripción Introducir identificación del punto de medición.
Entrada de usuario Hasta 32 caracteres alfanuméricos
Dirección del instrumento
Navegación  Ajuste → Dirección instr
Descripción para Address mode = Software: introducir la dirección del bus.
para Address mode = Hardware: muestra la dirección de bus.
Entrada de usuario 0 … 126
Unidad de longitud
Navegación  Ajuste → Unidad longitud
Descripción Unidad de longitud del cálculo de distancia.
Selección Unidad SI
• mm
• m
Unidad EE. UU.
• ft
• in
Tipo de tanque
Navegación  Ajuste → Tipo de tanque
Requisito previo Tipo producto (→  124) = Sólido
Descripción Especifique el tipo de contenedor.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 113
Selección • Hormigón
• Plástico/Madera
• Metálico
• Aluminio
Cambios rápidos
• Compartimento/Pila
Crusher / belt
• Silo
Workbench test
Calibración vacío
Navegación  Ajuste → Calibrac. vacío
Descripción Distancia conexión al proceso a nivel mín.
Entrada de usuario En función de la sonda
Ajuste de fábrica En función de la sonda
Información adicional
E
0%
A0013180
 36 Calibración vacío (E) para mediciones de nivel en sólidos granulados.
Calibración lleno
Navegación  Ajuste → Calibrac. lleno
Descripción Alcance: máx. nivel - mín. nivel.
Entrada de usuario En función de la sonda
Ajuste de fábrica En función de la sonda
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
114 Endress+Hauser
Información adicional
F
0%
100%
A0013191
 37 Calibración lleno (F) para mediciones de nivel en sólidos granulados
Nivel
Navegación  Ajuste → Nivel
Descripción Visualiza el nivel medido LL (antes de linealizar).
Información adicional
0%
LL
A0013196
 38 Nivel en caso de mediciones de sólidos granulados
La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad del nivel (→  127).
Distancia
Navegación  Ajuste → Distancia
Descripción Visualiza la distancia DL medida entre el punto de referencia (borde inferior de la brida o
conexión roscada) y el nivel.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 115
Información adicional
DL
A0013201
 39 Distancia para mediciones de sólidos granulados
La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→  112).
Calidad de señal
Navegación  Ajuste → Calidad de señal
Descripción Visualiza la calidad de la señal del eco evaluado.
Información adicional Significado de las opciones de visualización
Fuerte
El eco evaluado sobrepasa el umbral en, por lo menos, 10 mV.
Medio
El eco evaluado sobrepasa el umbral en, por lo menos, 5 mV.
Débil
El eco evaluado sobrepasa el umbral en menos de 5 mV.
Sin señal
El equipo no encuentra un eco utilizable.
La calidad de la señal indicada en este parámetro se refiere siempre a la del eco que se está
evaluando: el eco de nivel/interfase 4) o el eco del extremo de la sonda. Para diferenciar
éstos dos, la calidad del eco del extremo de sonda se indica siempre entre paréntesis.
Si se produce una pérdida de eco (Calidad de señal = Sin señal), el equipo emite el
siguiente mensaje de error:
F941, para Salida con pérdida de eco (→  139) = Alarma.
S941 si se ha seleccionado otra opción en Salida con pérdida de eco (→  139).
4) De estos dos ecos, se indica la calidad del que la tiene más baja
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
116 Endress+Hauser
Confirmación distancia
Navegación Ajuste → Confirmac. dist.
Descripción Especifique si la distancia medida concuerda con la distancia real.
Según la selección, el equipo establece automáticamente el rango del mapeado.
Selección Registro map manual
Distancia correcta
Distancia desconocida
Distancia muy pequeña *
Distancia muy grande *
Tanque vacío
Borrando mapeado
Información adicional Significado de las opciones
Registro map manual
Se debe seleccionar si se quiere definir manualmente el rango del mapeado en el
Parámetro Final de mapeado (→  117). En este caso no hace falta confirmar la
distancia.
Distancia correcta
A seleccionar si la distancia medida coincide con la distancia efectiva. El equipo entonces
realiza un mapeado.
Distancia desconocida
A seleccionar si se desconoce la distancia efectiva. No puede realizarse un mapeado en
este caso.
Distancia muy pequeña
A seleccionar si la distancia medida es inferior a la efectiva. El equipo busca el eco
siguiente y regresa al Parámetro Confirmación distancia. Recalcula la distancia y la
visualiza seguidamente. La comparación debe repetirse tantas veces como sean
necesarias hasta conseguir que la distancia calculada concuerde con la efectiva. A
continuación, puede iniciarse el mapeado seleccionando Distancia correcta.
* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 117
Distancia muy grande 5)
Debe seleccionarse si la distancia medida coincide con la distancia real. El equipo
corregirá la evaluación de la señal y volverá seguidamente al Parámetro Confirmación
distancia. Recalcula la distancia y la visualiza seguidamente. La comparación debe
repetirse tantas veces como sean necesarias hasta conseguir que la distancia calculada
concuerde con la efectiva. A continuación, puede iniciarse el mapeado seleccionando
Distancia correcta.
Tanque vacío
A seleccionar si el depósito está completamente vacío. El equipo registra un mapeado
que cubre el rango de medición completo.
A seleccionar si el depósito está completamente vacío. El equipo registra un mapeado
que cubre el rango de medición completo menos Mapeado hueco a fin de sonda.
Mapeado de fábrica
A seleccionar si ha de borrarse el mapeado existente (si es que hay uno). El equipo
regresa seguidamente al Parámetro Confirmación distancia y puede registrarse un
nuevo mapeado.
Cuando se realizan las operaciones mediante el módulo de visualización, la distancia
medida se visualiza junto con este parámetro para fines de referencia.
Si el equipo abandona el procedimiento de aprendizaje con el Opción Distancia muy
pequeña o el Opción Distancia muy grande antes de haberse confirmado la
idoneidad de la distancia, entonces no se registrará ningún mapeado y el
procedimiento de aprendizaje se restablecerá al cabo de 60 s.
Mapeado actual
Navegación Ajuste → Mapeado actual
Descripción Indica hasta qué distancia se ha registrado ya un mapeado.
Final de mapeado
Navegación Ajuste → Final de mapeado
Requisito previo Confirmación distancia (→  116) = Registro map manual o Distancia muy pequeña
Descripción Especifique el nuevo fin del mapeado.
Entrada de usuario 0 … 200 000,0 m
Información adicional Este parámetro especifica hasta qué distancia ha de registrarse el nuevo mapa. La distancia
se mide desde el punto de referencia, es decir, desde el borde inferior de la brinda de
montaje o conexión roscada.
Para fines de referencia, la Parámetro Mapeado actual (→  117) se visualiza junto
con este parámetro. Indica hasta qué distancia se ha registrado ya un mapeado.
5) Solo disponible para "Experto → Sensor → Seguimiento de eco → Parámetro Modo de evaluación" = "Historial de corta duración" o "Historial de
larga duración"
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
118 Endress+Hauser
Registro mapeado
Navegación Ajuste → Registro mapeado
Requisito previo Confirmación distancia (→  116) = Registro map manual o Distancia muy pequeña
Descripción Iniciar el registro del mapeado.
Selección • No
Registro mapeado
Borrando mapeado
Información adicional Significado de las opciones
No
No se registrará ningún mapeado.
Registro mapeado
Se registrará el mapeado. Cuando finalice el registro, se visualizará la nueva distancia
medida y el nuevo rango del mapeado. Cuando se realizan las operaciones mediante el
indicador local, estos valores deberán confirmarse pulsando .
Borrando mapeado
Se borra el mapeado existente (si es que hay uno) y el equipo visualiza la distancia
recalculada y el rango del mapeado. Cuando se realizan las operaciones mediante el
indicador local, estos valores deberán confirmarse pulsando .
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 119
16.3.1 Asistente "Mapeado"
El Asistente Mapeado solo está disponible cuando se realizan las operaciones
mediante el indicador local. Cuando se realizan las operaciones mediante software de
configuración, todos los parámetros relacionados con el mapeado se ubican
directamente en el Menú Ajuste (→  112).
En el Asistente Mapeado se muestran dos parámetros simultáneamente en el módulo
de visualización en cualquier momento. El parámetro superior puede editarse,
mientras que el parámetro inferior solo se visualiza como referencia.
Navegación Ajuste → Mapeado
Confirmación distancia
Navegación Ajuste → Mapeado → Confirmac. dist.
Descripción →  116
Final de mapeado
Navegación Ajuste → Mapeado → Final de mapeado
Descripción →  117
Registro mapeado
Navegación Ajuste → Mapeado → Registro mapeado
Descripción →  118
Distancia
Navegación Ajuste → Mapeado → Distancia
Descripción →  114
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
120 Endress+Hauser
16.3.2 Submenú "Analog input 1 … 6"
Existe un Submenú Analog input para cada bloque de entradas analógicas (AI) del
equipo. El bloque AI se utiliza para configurar la transmisión del valor medido al bus.
En estos submenús, solo pueden configurarse las propiedades más básicas de los
bloques AI. Para una configuración más exhaustiva de los bloques AI, véase Experto
→ Analog inputs → Analog input 1 … 6.
Navegación Experto → Analog inputs → Analog input 1 … 6
Channel
Navegación  Experto → Analog inputs → Analog input 1 … 6 → Channel
Descripción Parámetro estándar CHANNEL del bloque de entradas analógicas de acuerdo con el perfil
PROFIBUS.
Selección Nivel linealizado
• Distancia
Interfase linealizada *
Distancia de interfase *
Grosor de la Capa Superior *
Volt. terminales
Temperatura de la electrónica
Capacidad medida *
Amplitud absoluta de eco
Amplitud relativa de eco
Amplitud absoluta de interfase *
Amplitud relativa de interfase *
Amplitud EOP absoluta
Ruido de la señal
Desplazamiento EOP
Valor CD calculado *
Sensor debug
Analog output adv. diagnostics 1
Analog output adv. diagnostics 2
Información adicional Asigna un valor medido al bloque AI.
PV filter time
Navegación  Experto → Analog inputs → Analog input 1 … 6 → PV filter time
Descripción Parámetro estándar PV_FTIME del bloque de entradas analógicas de acuerdo con el perfil
PROFIBUS.
Entrada de usuario Número positivo de coma flotante
* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 121
Información adicional Este parámetro define la constante de amortiguación τ (en segundos) para la salida del
bloque de entradas analógicas.
Fail-safe type
Navegación  Experto → Analog inputs → Analog input 1 … 6 → Fail-safe type
Descripción Parámetro estándar FSAFE_TYPE del bloque de entradas analógicas de acuerdo con el
perfil PROFIBUS.
Selección Fail-safe value
Fallback value
• Off
Información adicional Significado de las opciones
Este parámetro especifica el valor de salida del bloque de entradas analógicas si se ha
producido un error.
Fail-safe value
El valor de salida si se ha producido un error se define en el Parámetro Fail safe value
(→  121).
Fallback value
Se mantiene el último valor de salida válido medido antes de producirse el error.
Off
El valor de salida sigue el valor medido actualmente. El estado se define como "MALO" (=
BAD).
Fail safe value
Navegación  Experto → Analog inputs → Analog input 1 … 6 → Fail safe value
Requisito previo Fail-safe type (→  121) = Fail-safe value
Descripción Parámetro estándar FSAFE_VALUE del bloque de entradas analógicas de acuerdo con el
perfil PROFIBUS.
Entrada de usuario Número de coma flotante con signo
Información adicional Este parámetro define el valor de salida del bloque de entradas analógicas en caso de
producirse un error.
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
122 Endress+Hauser
16.3.3 Submenú "Ajuste avanzado"
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado
Estado bloqueo
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Estado bloqueo
Descripción Indica la protección contra escritura de mayor prioridad que está actualmente activa.
Indicación Protección de escritura hardware
Bloqueo SIL
Bloqueo WHG
Temporalmente bloqueado
Información adicional Significado y prioridades de los tipos de protección contra escritura
Protección de escritura hardware (prioridad 1)
El microinterruptor de bloqueo (bloqueo por hardware) se activa en el módulo principal
de electrónica. Esto bloquea el acceso de escritura de los parámetros.
Bloqueo SIL (prioridad 2)
El modo SIL está activado. El acceso de escritura de los parámetros relevantes está
denegado.
Bloqueo WHG (prioridad 3)
El modo WHG está activado. El acceso de escritura de los parámetros relevantes está
denegado.
Temporalmente bloqueado (prioridad 4)
Se ha bloqueado temporalmente el acceso con escritura a los parámetros debido a la
ejecución de determinados procesos internos (p. ej., carga/descarga de datos, reinicios,
etc.). Los parámetros vuelven a ser modificables a la que finaliza el proceso interno.
En el módulo de visualización, aparece el símbolo delante de todos los parámetros
que no pueden modificarse por estar protegidos contra escritura.
Derechos de acceso software de operación
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → DchoAcces SWoper
Descripción Muestra la autorización de acceso a los parámetros a través de la herramienta de
configuración.
Información adicional Los derechos de acceso pueden modificarse mediante el Parámetro Introducir código
de acceso (→  123).
Si además hay activada una protección contra escritura, se restringen aún más los
derechos de acceso vigentes. El estado de la protección contra escritura puede
consultarse mediante el Parámetro Estado bloqueo (→  122).
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 123
Derechos de acceso visualización
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Dcho acceso visu
Requisito previo El equipo incorpora un indicador local.
Descripción Muestra los derechos de acceso a parámetros vía control local.
Información adicional Los derechos de acceso pueden modificarse mediante el Parámetro Introducir código
de acceso (→  123).
Si además hay activada una protección contra escritura, se restringen aún más los
derechos de acceso vigentes. El estado de la protección contra escritura puede
consultarse mediante el Parámetro Estado bloqueo (→  122).
Introducir código de acceso
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Introd. cód. acc
Descripción Anular protección contra escritura de parámetros con código de habilitación personalizado.
Entrada de usuario 0 … 9 999
Información adicional Para la configuración local se debe introducir el código de acceso específico del cliente
definido en el Parámetro Definir código de acceso (→  162).
Si se introduce un código de acceso incorrecto, los usuarios conservan su autorización de
acceso actual.
La protección contra escritura afecta a todos los parámetros que están marcados en el
documento con el símbolo . En el indicador local, el símbolo delante del parámetro
indica que este está protegido contra escritura.
Si no se pulsa ninguna tecla durante 10 minutos o si el usuario vuelve al modo de
visualización del valor medido desde el modo de navegación y edición, el equipo bloquea
automáticamente los parámetros protegidos contra escritura al cabo de otros 60 s.
Si perdiese u olvidase su código de acceso, póngase en contacto con la delegación
comercial de Endress+Hauser que le atiende habitualmente.
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
124 Endress+Hauser
Submenú "Nivel"
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel
Tipo producto
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel → Tipo producto
Descripción Especifique el tipo de producto.
Indicación • Líquido
• Sólido
Ajuste de fábrica FMP56, FMP57: Sólido
Información adicional Este parámetro determina el valor de varios parámetros adicionales e influye
considerablemente en la evaluación completa de las señales. Por ello, se recomienda
encarecidamente no cambiar el ajuste de fábrica.
Propiedad del producto
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel → Prop producto
Requisito previo Evaluación de nivel EOPCD fija
Descripción Especifique la constante dieléctrica εr del producto.
Selección • Desconocido
CD 1.4 ... 1.6
CD 1.6 ... 1.9
CD 1.9 ... 2.5
CD 2.5 ... 4
CD 4 ... 7
CD 7 ... 15
CD > 15
Ajuste de fábrica Depende de los parámetros Tipo producto (→  124) y Grupo de producto.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 125
Información adicional Dependencia de "Tipo producto" y "Grupo de producto"
Tipo producto (→  124) Grupo de producto Propiedad del producto
Sólido Desconocido
Líquido En base agua (DC >= 4) CD 4 ... 7
Otros Desconocido
Para obtener las constantes dieléctricas (valores de la CD) de muchos productos de uso
habitual en la industria, consulte las fuentes siguientes:
Compendio de constantes dieléctricas (valores de la CD) CP01076F
Aplicación "DC Values App" de Endress+Hauser (disponible para iOS y Android)
Si Evaluación de nivel EOP = CD fija, en el Parámetro Valor CD se debe especificar la
constante dieléctrica exacta. Por consiguiente, el Parámetro Propiedad del producto
no es aplicable en este caso.
Propiedad del proceso
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel → Propiedad proces
Descripción Especifique la velocidad típica de cambio de nivel.
Selección Para "Tipo producto" = "Líquido"
Muy rápido > 10 m (400 in)/min
Rápido > 1 m/min
Estándar < 1 m/min
Medio < 10 cm/min
Lenta < 1 cm/min
Sin filtros
Para "Tipo producto" = "Sólido"
Muy Rápido > 100m(333ft)/h
Rápido > 10 m/h
Estándar < 10 m/h
Medio < 1 m/h
Lenta < 0,1 m/h
Sin filtros
Información adicional El equipo ajusta los filtros para la evaluación de la señal y el amortiguamiento de la señal
de salida conforme a la velocidad típica indicada en este parámetro:
Para "Modo de operación" = "Nivel" y "Tipo producto" = "Líquido"
Propiedad del proceso Tiempo de respuesta de tipo escalonada / s
Muy rápido > 10 m (400 in)/min 5
Rápido > 1 m/min 5
Estándar < 1 m/min 14
Medio < 10 cm/min 39
Lenta < 1 cm/min 76
Sin filtros < 1
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
126 Endress+Hauser
Para "Modo de operación" = "Nivel" y "Tipo producto" = "Sólido"
Propiedad del proceso Tiempo de respuesta de tipo escalonada / s
Muy Rápido > 100m(333ft)/h 37
Rápido > 10 m/h 37
Estándar < 10 m/h 74
Medio < 1 m/h 146
Lenta < 0,1 m/h 290
Sin filtros < 1
Para "Modo de operación" = "Interfase" o "Interfase con capacitivo"
Propiedad del proceso Tiempo de respuesta de tipo escalonada / s
Muy rápido > 10 m (400 in)/min 5
Rápido > 1 m/min 5
Estándar < 1 m/min 23
Medio < 10 cm/min 47
Lenta < 1 cm/min 81
Sin filtros 2,2
Condición del proceso extendida
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel → CondicProcExtend
Descripción Especifique condiciones adicionales del proceso (en caso necesario).
Selección • Ninguno
Condensado Agua/Aceite
Sonda cerca del fondo del tanque
• Adherencia
Espuma >5cm
Información adicional Significado de las opciones
Condensado Agua/Aceite (solo Tipo producto = Líquido)
Verifica que si el producto presenta dos fases, solo se detecte el nivel total (ejemplo,
aplicación con aceite/condensación).
Sonda cerca del fondo del tanque (solo para Tipo producto = Líquido)
Mejora la detección en vacío, especialmente si la sonda está instalada cerca del fondo del
depósito.
Adherencia
Aumenta Rango EOP área superior para garantizar una detección segura en vacío si la
señal del extremo de la sonda se ha desplazado debido a la formación de deposiciones.
Permite una detección segura en vacío si la señal del extremo de la sonda se ha
desplazado debido a la formación de deposiciones.
Espuma >5cm (solo para Tipo producto = Líquido)
Optimiza la evaluación de señales en aplicaciones con formación de espuma.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 127
Unidad del nivel
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel → Unidad del nivel
Descripción Seleccione la unidad para el nivel.
Selección Unidad SI
• %
• m
• mm
Unidad EE. UU.
• ft
• in
Información adicional La unidad para el nivel puede diferir de la unidad de longitud definida en el Parámetro
Unidad de longitud (→  112):
La unidad definida en el Parámetro Unidad de longitud se utiliza para la calibración
básica (Calibración vacío (→  113) y Calibración lleno (→  113)).
La unidad definida en el Parámetro Unidad del nivel se utiliza para visualizar el nivel
(sin linealizar).
Distancia bloque
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel → Distancia bloque
Descripción Especifique la distancia de bloqueo superior UB.
Entrada de usuario 0 … 200 m
Ajuste de fábrica Para sondas de varilla y de cable hasta 8 m (26 ft): 200 mm (8 in)
Para sondas de varilla y de cable por encima de 8 m (26 ft): 0,025 * Sondenlänge
Información adicional Las señales en la distancia de bloqueo superior solo se evalúan si habían estado fuera de la
distancia de bloqueo cuando se encendió el equipo y se movieron dentro de la distancia de
bloqueo debido a un cambio de nivel durante la operación. Se ignoran las señales que ya
estaban en la distancia de bloqueo cuando se encendió el equipo.
Este comportamiento únicamente es válido cuando se cumplen las dos condiciones
siguientes:
Experto → Sensor → Seguimiento de eco → Modo de evaluación = Historial de corta
duración o Historial de larga duración)
Experto → Sensor → Compensación de fase gaseosa → Modo GPC= Conectado, Sin
corrección o Corrección externa
Si no se cumple alguna de estas condiciones, se ignorarán siempre las señales en la
distancia de bloqueo.
Puede definirse un comportamiento diferente para las señales en la distancia de
bloqueo en el Parámetro Distancia de bloque tipo de evaluación.
Si se requiere, el personal de servicios de Endress+Hauser puede definir un
comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo.
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
128 Endress+Hauser
UB
A0013221
 40 Distancia de bloqueo (UB) para mediciones de sólidos granulados
Corrección del nivel
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel → Corrección nivel
Descripción Especifique la corrección de nivel (en caso necesario).
Entrada de usuario –200 000,0 … 200 000,0 %
Información adicional El valor especificado en este parámetro se suma al del nivel medido (aún sin linealizar).
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 129
Submenú "Linealización"
0%
100%
L
L
L
L
L
L
L
L1 L‘2
L‘
L‘
L‘
L‘
L‘
L‘
L‘
M
M
M
M
M
h
h
h
M
0%
100%
100%
100%
0%
0%
100%
0%
0%
0%
100%
100%
B
A
C
D
E
F
G
H
2
1
L
I
L‘
I‘
d
d
L2
L1
A0016084
 41 Linealización: conversión del nivel y, en caso aplicable, de la interfaz a un volumen o peso; la conversión
depende de la forma del depósito
1 Selección del tipo de linealización y unidad
2 Configuración de la linealización
A Tipo de linealización (→  132) = Ninguno
B Tipo de linealización (→  132) = Lineal
C Tipo de linealización (→  132) = Tabla
D Tipo de linealización (→  132) = Fondo piramidal
E Tipo de linealización (→  132) = Fondo cónico
F Tipo de linealización (→  132) = Fondo inclinado
G Tipo de linealización (→  132) = Cilindro horizontal
H Tipo de linealización (→  132) = Tanque esférico
I Para "Modo de operación" = "Interfase" o "Interfase con capacitivo": interfase antes de la linealización (medida
en la unidad de nivel)
I' Para "Modo de operación" = "Interfase" o "Interfase con capacitivo": interfase después de la linealización
(corresponde a volumen o peso)
L Nivel antes de la linealización (medido en unidad de nivel)
L' Nivel linealizado (→  135) (corresponde a volumen o peso)
M Valor máximo (→  135)
d Diámetro (→  135)
h Altura intermedia (→  136)
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
130 Endress+Hauser
Estructura del submenú en el indicador local
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización
Linealización
Tipo de linealización
Unidad tras linealización
Texto libre
Valor máximo
Diámetro
Altura intermedia
Modo de tabla
Editar tabla
Nivel
Valor del cliente
Activar tabla
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 131
Estructura del submenú en el software de configuración (por ejemplo, FieldCare)
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización
Linealización
Tipo de linealización
Unidad tras linealización
Texto libre
Nivel linealizado
Valor máximo
Diámetro
Altura intermedia
Modo de tabla
Número de tabla
Nivel
Nivel
Valor del cliente
Activar tabla
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
132 Endress+Hauser
Descripción de los parámetros
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización
Tipo de linealización
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Tipo linealizac.
Descripción Seleccione el tipo de linealización.
Selección • Ninguno
• Lineal
• Tabla
Fondo piramidal
Fondo cónico
Fondo inclinado
Cilindro horizontal
Tanque esférico
Información adicional
0%
100%
0%
100%
100%
0%
100%
0%
A B
C/D E
0%
100%
F/G
H
H
A0021476
 42 Tipos de linealización
A Ninguno
B Tabla
C Fondo piramidal
D Fondo cónico
E Fondo inclinado
F Tanque esférico
G Cilindro horizontal
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 133
Significado de las opciones
Ninguno
El equipo proporciona el nivel en la unidad de nivel sin convertirla (linealizarla)
previamente.
Lineal
El valor de salida (volumen/peso) es proporcional al nivel L. Esto se aplica, por ejemplo, a
depósitos y silos verticales cilíndricos. También deben especificarse los siguientes
parámetros:
Unidad tras linealización (→  133)
Valor máximo (→  135): volumen o peso máximo
Tabla
La relación entre el nivel medido L y el valor de salida (volumen/peso) se define en una
tabla de linealización que consiste en hasta 32 pares de valores "nivel - volumen" o "nivel
- peso", respectivamente. También deben especificarse los siguientes parámetros:
Unidad tras linealización (→  133)
Modo de tabla (→  136)
Para todos los puntos de la tabla: Nivel (→  137)
Para todos los puntos de la tabla: Valor del cliente (→  138)
Activar tabla (→  138)
Fondo piramidal
El valor de salida se corresponde con el volumen o el peso en un silo con el fondo
piramidal. También deben especificarse los siguientes parámetros:
Unidad tras linealización (→  133)
Valor máximo (→  135): volumen o peso máximo
Altura intermedia (→  136): altura de la pirámide
Fondo cónico
El valor de salida se corresponde con el volumen o el peso en un depósito con fondo
cónico. También deben especificarse los siguientes parámetros:
Unidad tras linealización (→  133)
Valor máximo (→  135): volumen o peso máximo
Altura intermedia (→  136): altura del cono
Fondo inclinado
El valor de salida se corresponde con el volumen o el peso en un silo con el fondo en
ángulo. También deben especificarse los siguientes parámetros:
Unidad tras linealización (→  133)
Valor máximo (→  135): volumen o peso máximo
Altura intermedia (→  136): altura del fondo en ángulo
Cilindro horizontal
El valor de salida se corresponde con el volumen o el peso en un cilindro horizontal.
También deben especificarse los siguientes parámetros:
Unidad tras linealización (→  133)
Valor máximo (→  135): volumen o peso máximo
Diámetro (→  135)
Tanque esférico
El valor de salida se corresponde con el volumen o el peso en un depósito esférico.
También deben especificarse los siguientes parámetros:
Unidad tras linealización (→  133)
Valor máximo (→  135): volumen o peso máximo
Diámetro (→  135)
Unidad tras linealización
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Unid tras lineal
Requisito previo Tipo de linealización (→  132) ≠ Ninguno
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
134 Endress+Hauser
Descripción Seleccione la unidad para el valor linealizado.
Selección Selección/entrada (uint16)
1095 = [tonelada corta]
1094 = [lb]
1088 = [kg]
1092 = [Ton]
1048 = [gal. (USA)]
1049 = [gal. (Imp.)]
1043 = [ft³]
1571 = [cm³]
1035 = [dm³]
1034 = [m³]
1038 = [l]
1041 = [hl]
1342 = [%]
1010 = [m]
1012 = [mm]
1018 = [ft]
1019 = [pulgadas]
1351 = [l/s]
1352 = [l/min]
1353 = [l/h]
1347 = [m³/s]
1348 = [m³/min]
1349 = [m³/h]
1356 = [ft³/s]
1357 = [ft³/min]
1358 = [ft³/h]
1362 = [gal. (USA)/s]
1363 = [gal. (USA)/min]
1364 = [gal. (USA)/h]
1367 = [gal. (Imp.)/s]
1358 = [gal. (Imp.)/min]
1359 = [gal. (Imp.)/h]
32815 = [Ml/s]
32816 = [Ml/min]
32817 = [Ml/h]
1355 = [Ml/d]
Información adicional La unidad seleccionada se utiliza únicamente para fines de visualización. El valor medido
no se convierte en función de la unidad seleccionada.
La linealización distancia a distancia también puede realizarse; es decir una
linealización desde la unidad de nivel hasta otra unidad de longitud. Seleccione el
modo de linealización Lineal para este propósito. Para especificar la nueva unidad de
nivel, seleccione Opción Free text en Parámetro Unidad tras linealización e
introduzca la unidad en Parámetro Texto libre (→  134).
Texto libre
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Texto libre
Requisito previo Unidad tras linealización (→  133) = Free text
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 135
Descripción Introduzca el símbolo de unidad.
Entrada de usuario Hasta 32 caracteres alfanuméricos (letras, números, caracteres especiales)
Nivel linealizado
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Nivel linealizad
Descripción Visualiza el nivel linealizado.
Información adicional La unidad se define mediante el parámetro Parámetro Unidad tras linealización
→  133.
Valor máximo
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Valor máximo
Requisito previo Tipo de linealización (→  132) tiene uno de los siguientes valores:
• Lineal
Fondo piramidal
Fondo cónico
Fondo inclinado
Cilindro horizontal
Tanque esférico
Entrada de usuario –50 000,0 … 50 000,0 %
Diámetro
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Diámetro
Requisito previo Tipo de linealización (→  132) tiene uno de los siguientes valores:
Cilindro horizontal
Tanque esférico
Entrada de usuario 0 … 9 999,999 m
Información adicional La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→  112).
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
136 Endress+Hauser
Altura intermedia
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Altura intermed.
Requisito previo Tipo de linealización (→  132) tiene uno de los valores siguientes:
Fondo piramidal
Fondo cónico
Fondo inclinado
Entrada de usuario 0 … 200 m
Información adicional
0%
H
A0013264
H Altura intermedia
La unidad está definida en Parámetro Unidad de longitud (→  112).
Modo de tabla
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Modo de tabla
Requisito previo Tipo de linealización (→  132) = Tabla
Descripción Seleccione el modo de edición de la tabla de linealización.
Selección • Manual
• Semiautomático *
Borrar tabla
Ordenar tabla
Información adicional Significado de las opciones
Manual
El nivel y el valor linealizado correspondiente se entrarán manualmente para cada punto
de linealización.
Semiautomático
El equipo mide el nivel para cada punto de linealización. Se entra manualmente el valor
linealizado asociado a cada nivel.
Borrar tabla
Con esta opción se borra la tabla de linealización existente.
Ordenar tabla
Ordena los puntos de linealización en orden ascendente.
* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 137
Condiciones que debe satisfacer la tabla de linealización:
La tabla puede comprender como máximo 32 pares de valores "Nivel - valor linealizado".
La tabla debe presentar un comportamiento monótonamente creciente o decreciente.
El primer punto de linealización debe corresponder al nivel mínimo.
El último punto de linealización debe corresponder al nivel máximo.
Antes de introducir una tabla de linealización, deben establecerse correctamente los
valores para Calibración vacío (→  113) y Calibración lleno (→  113).
Si resulta necesario cambiar los valores de la tabla después de haber cambiado la
calibración completa o de vacío, únicamente puede garantizarse una evaluación
correcta si se elimina la tabla existente y vuelve a introducirse la tabla completa. Para
hacerlo, elimine la tabla existente (Modo de tabla (→  136) = Borrar tabla). A
continuación, introduzca una nueva tabla.
Cómo introducir la tabla
Mediante FieldCare
Los puntos de la tabla pueden introducirse mediante los parámetros Número de tabla
(→  137), Nivel (→  137) y Valor del cliente (→  138). Alternativamente,
puede utilizarse el editor de tablas gráficas: Operación equipo → Funciones del equipo →
Funciones adicionales → Linealización (Online/Offline)
Mediante indicador local
Seleccione el Submenú Editar tabla para acceder al editor de tablas gráficas. A
continuación, se muestra la tabla y puede editarse línea por línea.
El ajuste de fábrica para la unidad de nivel es "%". Si desea introducir la tabla de
linealización en unidades físicas, debe seleccionar la unidad correspondiente en el
Parámetro Unidad del nivel (→  127) con anterioridad.
Número de tabla
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Número de tabla
Requisito previo Tipo de linealización (→  132) = Tabla
Descripción Seleccione el punto de la tabla que desee introducir o cambiar.
Entrada de usuario 1 … 32
Nivel (Manual)
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Nivel
Requisito previo Tipo de linealización (→  132) = Tabla
Modo de tabla (→  136) = Manual
Descripción Introduzca el valor de nivel del punto de la tabla (valor antes de la linealización).
Entrada de usuario Número de coma flotante con signo
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
138 Endress+Hauser
Nivel (Semiautomático)
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Nivel
Requisito previo Tipo de linealización (→  132) = Tabla
Modo de tabla (→  136) = Semiautomático
Descripción Visualiza el nivel medido (valor antes de la linealización). Este valor se transmite a la tabla.
Valor del cliente
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Valor de cliente
Requisito previo Tipo de linealización (→  132) = Tabla
Descripción Introduzca el valor de linealización para el punto de la tabla.
Entrada de usuario Número de coma flotante con signo
Activar tabla
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Activar tabla
Requisito previo Tipo de linealización (→  132) = Tabla
Descripción Active (habilite) o desactive (deshabilite) la tabla de linealización.
Selección • Desactivar
• Activar
Información adicional Significado de las opciones
Desactivar
El nivel medido no está linealizado.
Si, simultáneamente, Tipo de linealización (→  132) = Tabla, el equipo genera el
mensaje de error F435.
Activar
El nivel medido se linealizará conforme a la tabla.
Cuando se edita la tabla, el Parámetro Activar tabla se restablece automáticamente a
Desactivar y debe ser restablecido a Activar una vez que se haya introducido la tabla.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 139
Submenú "Ajustes de seguridad"
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Ajustes segur
Salida con pérdida de eco
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Ajustes segur → SalidPérdidaEco
Descripción Señal de salida en caso de perderse un eco.
Selección Último valor válido
Rampa con pérdida de eco
Valor con pérdida de eco
• Alarma
Información adicional Significado de las opciones
Último valor válido
Si se pierde un eco, la salida se mantiene en el último valor válido.
Rampa con pérdida de eco 6)
Si se pierde un eco, el valor de salida se desvía de forma continua hacia 0% o 100%. La
pendiente de la rampa se define en el Parámetro Rampa con pérdida de eco
(→  140).
Valor con pérdida de eco 6)
Si se pierde un eco, la salida presenta el valor definido en el Parámetro Valor con
pérdida de eco (→  139).
Alarma
El equipo emite una alarma al perderse un eco; véase el Parámetro Comportamiento en
caso de error
Valor con pérdida de eco
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Ajustes segur → ValorPérdidaEco
Requisito previo Salida con pérdida de eco (→  139) = Valor con pérdida de eco
Descripción Valor de salida en caso de perderse un eco.
Entrada de usuario 0 … 200 000,0 %
Información adicional Utilice la unidad que haya sido identificada para la salida del valor medido.
sin linealización: Unidad del nivel (→  127)
con linealización: Unidad tras linealización (→  133)
6) Solo visible si '"Tipo de linealización (→  132)" = "Ninguno"
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
140 Endress+Hauser
Rampa con pérdida de eco
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Ajustes segur → Ramp pérdida eco
Requisito previo Salida con pérdida de eco (→  139) = Rampa con pérdida de eco
Descripción Pendiente de la rampa a considerar en caso de producirse una pérdida de eco
Entrada de usuario Número de coma flotante con signo
Información adicional
t
min
0%
100%
A
B
C
A0013269
A Retardo pérdida de eco
B Rampa con pérdida de eco (→  140) (valor positivo)
C Rampa con pérdida de eco (→  140) (valor negativo)
La unidad de la pendiente de la rampa es un "porcentaje del rango de medida por minuto"
(%/min).
Si la pendiente de la rampa es negativa: el valor medido decrece constantemente hasta
llegar al 0%.
Si la pendiente de la rampa es positiva: el valor medido crece constantemente hasta
llegar al 100%.
Distancia bloque
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Ajustes segur → Distancia bloque
Descripción Especifique la distancia de bloqueo superior UB.
Entrada de usuario 0 … 200 m
Ajuste de fábrica Para sondas de varilla y de cable hasta 8 m (26 ft): 200 mm (8 in)
Para sondas de varilla y de cable por encima de 8 m (26 ft): 0,025 * Sondenlänge
Información adicional Las señales en la distancia de bloqueo superior solo se evalúan si habían estado fuera de la
distancia de bloqueo cuando se encendió el equipo y se movieron dentro de la distancia de
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 141
bloqueo debido a un cambio de nivel durante la operación. Se ignoran las señales que ya
estaban en la distancia de bloqueo cuando se encendió el equipo.
Este comportamiento únicamente es válido cuando se cumplen las dos condiciones
siguientes:
Experto → Sensor → Seguimiento de eco → Modo de evaluación = Historial de corta
duración o Historial de larga duración)
Experto → Sensor → Compensación de fase gaseosa → Modo GPC= Conectado, Sin
corrección o Corrección externa
Si no se cumple alguna de estas condiciones, se ignorarán siempre las señales en la
distancia de bloqueo.
Puede definirse un comportamiento diferente para las señales en la distancia de
bloqueo en el Parámetro Distancia de bloque tipo de evaluación.
Si se requiere, el personal de servicios de Endress+Hauser puede definir un
comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo.
UB
A0013221
 43 Distancia de bloqueo (UB) para mediciones de sólidos granulados
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
142 Endress+Hauser
Asistente "Confirmación WHG"
La Asistente Confirmación WHG solo está disponible en equipos con certificación
WHG (característica 590: "Certificados adicionales", opción LC: "Prevención rebose
WHG") que actualmente no se encuentran en estado de bloqueo según WHG.
La Asistente Confirmación WHG se utiliza para bloquear el equipo conforme a la
normativa WHG. Para más detalles consulte el "Manual de seguridad operativa" del
equipo correspondiente, en el que se describen el procedimiento de bloqueo y los
parámetros de la secuencia.
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Confirmación WHG
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 143
Asistente "WHG desact."
La Asistente WHG desact. (→  143) solo está visible si el equipo se encuentra en
estado de bloqueo según WHG. Para más detalles consulte el "Manual de seguridad
operativa" del equipo correspondiente.
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → WHG desact
Borrar protección de escritura
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → WHG desact → Borrar prot escr
Descripción Introduzca un código de desbloqueo.
Entrada de usuario 0 … 65 535
Código incorrecto
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → WHG desact → Códig incorrecto
Descripción Indica que se ha introducido un código de desbloqueo incorrecto. Seleccione el
procedimiento.
Selección Vuelva a escribir el código
• Secuencias
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
144 Endress+Hauser
Submenú "Configuración de sonda"
La Submenú Configuración de sonda ayuda a asegurar el tratamiento correcto del final de
la señal de la sonda en la curva envolvente por el algoritmo de evaluación. El tratamiento
es correcto cuando el valor de la longitud de la sonda indicado por el equipo concuerda con
la longitud efectiva de la sonda. La corrección automática de longitud de sonda solo puede
realizarse cuando la sonda instalada en el depósito está completamente al descubierto (no
hay producto). En el caso de los depósitos llenados parcialmente y si se conoce la longitud
de la sonda, seleccione Confirmación longitud de sonda (→  145) = Entrada manual
para introducir el valor manualmente.
Si se ha registrado un mapeado (supresión de señales de eco de interferencia) tras un
acortamiento de la sonda, ya no podrá realizarse ninguna corrección automática de
longitud de sonda. En ese caso hay dos opciones:
Borre el mapeado mediante el Parámetro Registro mapeado (→  118) antes de
realizar la corrección automática de longitud de la sonda. Después de la corrección
de la longitud de la sonda, puede registrarse un nuevo mapeado mediante el
Parámetro Registro mapeado (→  118).
Alternativamente: seleccione Confirmación longitud de sonda (→  145) =
Entrada manual e introduzca la longitud de la sonda manualmente en el Parámetro
Longitud actual de sonda →  144.
Únicamente puede realizarse una corrección automática de la longitud de sonda
después de que se haya seleccionado la opción correcta en el Parámetro Sonda puesta
a tierra (→  144).
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda
Sonda puesta a tierra
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Sonda a tierra
Requisito previo Modo de operación = Nivel
Descripción Especifique si la sonda está puesta a tierra.
Selección • No
• Sí
Longitud actual de sonda
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Long actual sond
Descripción En la mayoría de los casos:
Visualiza la longitud de la sonda de acuerdo con la señal de extremo de la sonda medida
actualmente.
Para Confirmación longitud de sonda (→  145) = Entrada manual:
Introduzca la longitud real de la sonda.
Entrada de usuario 0 … 200 m
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 145
Confirmación longitud de sonda
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Confir long sond
Descripción Seleccione, si el valor mostrado en el Parámetro Longitud actual de sonda →  144
coincide con la longitud real de la sonda. En función de esta entrada, el equipo realiza una
corrección de la longitud de la sonda.
Selección Longitud de sonda correcta
Longitud de sonda muy corta
Longitud de sonda muy larga
Sonda cubierta
Entrada manual
Long. sonda desconocida
Información adicional Significado de las opciones
Longitud de sonda correcta
Seleccione si el valor indicado para la longitud es correcto. No hace falta realizar ningún
ajuste. El equipo abandona la secuencia.
Longitud de sonda muy corta
Seleccione si la longitud mostrada es inferior a la longitud real de la sonda. Se asignará
una nueva posición al extremo final de la señal de la sonda y el nuevo valor calculado
para la longitud aparecerá en el Parámetro Longitud actual de sonda →  144. Este
procedimiento tendrá que repetirse las veces que sean necesarias para que el valor
indicado coincida con la longitud real de la sonda.
Longitud de sonda muy larga
Seleccione si la longitud mostrada es superior a la longitud real de la sonda. Se asignará
una nueva posición al extremo final de la señal de la sonda y el nuevo valor calculado
para la longitud aparecerá en el Parámetro Longitud actual de sonda →  144. Este
procedimiento tendrá que repetirse las veces que sean necesarias para que el valor
indicado coincida con la longitud real de la sonda.
Sonda cubierta
Seleccione si la sonda está (completa o parcialmente) cubierta por el producto. En este
caso no puede realizarse ninguna corrección de longitud. El equipo abandona la
secuencia.
Entrada manual
Seleccione si no ha de realizarse ninguna corrección automática de la longitud. En lugar
de esto, debe introducirse manualmente la longitud real de la sonda en el Parámetro
Longitud actual de sonda →  144 7).
Long. sonda desconocida
Seleccione si se desconoce la longitud real de la sonda. En este caso no puede realizarse
ninguna corrección de longitud de la sonda y el equipo sale de la secuencia.
.
7) Cuando se trabaja mediante FieldCare, no resulta necesario seleccionar explícitamente el Opción Entrada manual. En FieldCare puede editarse
siempre la longitud de la sonda.
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
146 Endress+Hauser
Asistente "Corrección de longitud de sonda"
El Asistente Corrección de longitud de sonda solo está disponible cuando se realizan
las operaciones mediante el indicador local. Cuando se realizan las operaciones
mediante software de configuración, todos los parámetros relacionados con la
corrección de la longitud de la sonda se ubican directamente en el Submenú
Configuración de sonda (→  144).
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Corr. long sonda
Confirmación longitud de sonda
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Corr. long sonda → Confir long sond
Descripción →  145
Longitud actual de sonda
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Corr. long sonda → Long actual sond
Descripción →  144
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 147
Submenú "Salida de conmutación"
El Submenú Salida de conmutación (→  147) solo está visible para equipos con
salida de conmutación. 8)
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac.
Función salida de conmutación
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → FuncSalidaConmut
Descripción Seleccionar función para salida switch.
Selección • Desconectado
• Conectado
Comportamiento Diagnóstico
• Limite
Salida digital
Información adicional Significado de las opciones
Desconectado
La salida está siempre abierta (no conductiva).
Conectado
La salida está siempre cerrada (conductiva).
Comportamiento Diagnóstico
La salida está normalmente cerrada y se abre únicamente si se produce un evento de
diagnóstico. El Parámetro Asignar nivel de diagnóstico (→  148) determina para qué
tipo de evento se abrirá la salida.
Limite
La salida está normalmente cerrada y se abre únicamente si hay una variable medida por
encima o por debajo de un determinado límite. Los valores de alarma se definen
mediante los siguientes parámetros:
Asignar valor límite (→  148)
Valor de conexión (→  149)
Valor de desconexión (→  150)
Salida digital
El estado de conmutación de la salida sigue el valor de salida de un bloque funcional DI.
Este bloque funcional se selecciona en el Parámetro Asignar estado (→  147).
Las opciones Desconectado y Conectado pueden utilizarse para simular la salida de
conmutación.
Asignar estado
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Asignar estado
Requisito previo Función salida de conmutación (→  147) = Salida digital
Descripción Seleccionar status equipo para salida switch.
8) Característica 020: "Fuente de alimentación; Salida", opción B, E o G
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
148 Endress+Hauser
Selección • Desconectado
Salida Digital AdvDiagn 1
Salida Digital AdvDiagn 2
Salida digital 1
Salida digital 2
Salida digital 3
Salida digital 4
Información adicional Las opciones Salida Digital AdvDiagn 1 y Salida Digital AdvDiagn 2 hacen referencia a
los Bloques de diagnóstico avanzado. Puede transmitirse una señal de conmutación
generada en estos bloques a través de la salida de conmutación.
Asignar valor límite
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Asignar Val Lím
Requisito previo Función salida de conmutación (→  147) = Limite
Selección • Desconectado
Nivel linealizado
• Distancia
Interfase linealizada *
Distancia de interfase *
Grosor de la Capa Superior *
Volt. terminales
Temperatura de la electrónica
Capacidad medida *
Amplitud relativa de eco
Amplitud relativa de interfase *
Amplitud absoluta de eco
Amplitud absoluta de interfase *
Asignar nivel de diagnóstico
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → AsigNivelDiagnos
Requisito previo Función salida de conmutación (→  147) = Comportamiento Diagnóstico
Descripción Seleccionar comportamiento diagnóstico para salida conmutación.
Selección • Alarma
Alarma o aviso
• Aviso
* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 149
Valor de conexión
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Val conexión
Requisito previo Función salida de conmutación (→  147) = Limite
Descripción Introducir el valor medido para el punto de encendido.
Entrada de usuario Número de coma flotante con signo
Información adicional El comportamiento en la conmutación depende de la posición relativa de los parámetros
Valor de conexión y Valor de desconexión:
Valor de conexión > Valor de desconexión
La salida se cierra cuando el valor medido es mayor que Valor de conexión.
La salida se abre cuando el valor medido es menor que Valor de desconexión.
t
t
A
B
C
D
A0015585
A Valor de conexión
B Valor de desconexión
C Salida cerrada (conductiva)
D Salida abierta (no conductiva)
Valor de conexión < Valor de desconexión
La salida se cierra cuando el valor medido es menor que Valor de conexión.
La salida se abre cuando el valor medido es mayor que Valor de desconexión.
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
150 Endress+Hauser
t
t
B
A
C
D
A0015586
A Valor de conexión
B Valor de desconexión
C Salida cerrada (conductiva)
D Salida abierta (no conductiva)
Retardo de la conexión
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Retardo conex.
Requisito previo Función salida de conmutación (→  147) = Limite
Asignar valor límite (→  148)Desconectado
Descripción Definir retardo para switch-on de la salida de estatus.
Entrada de usuario 0,0 … 100,0 s
Valor de desconexión
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Val desconex.
Requisito previo Función salida de conmutación (→  147) = Limite
Descripción Introducir el valor medido para el punto de apagado.
Entrada de usuario Número de coma flotante con signo
Información adicional El comportamiento en la conmutación depende de la posición relativa de los parámetros
Valor de conexión y Valor de desconexión; descripción: consulte el Parámetro Valor de
conexión (→  149).
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 151
Retardo de la desconexión
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Retardo descon.
Requisito previo Función salida de conmutación (→  147) = Limite
Asignar valor límite (→  148)Desconectado
Descripción Definir retardo para switch-off de la salida de status.
Entrada de usuario 0,0 … 100,0 s
Comportamiento en caso de error
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Comportam. error
Requisito previo Función salida de conmutación (→  147) = Limite o Salida digital
Descripción Definir comportamiento salida en condición alarma.
Selección Estado actual
• Abierto
• Cerrado
Información adicional
Estado de conmutación
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Est conmutac
Descripción Muestra el estado de la salida de conmutación.
Señal de salida invertida
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Señal Salid Inv
Descripción Invertir la señal de salida.
Selección • No
• Sí
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
152 Endress+Hauser
Información adicional Significado de las opciones
No
El comportamiento de la salida de conmutación es el descrito anteriormente.
Los estados Abierto y Cerrado están invertidos en comparación con la descripción
anterior.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 153
Submenú "Visualización"
El Submenú Visualización solo está visible si hay un módulo indicador conectado al
equipo.
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización
Language
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Language
Descripción Elegir el idioma del display local.
Selección • English
• Deutsch *
• Français *
• Español *
• Italiano *
• Nederlands *
• Portuguesa *
• Polski *
русский язык (Russian) *
• Svenska *
• Türkçe *
中文 (Chinese) *
日本語 (Japanese) *
한국어 (Korean) *
Bahasa Indonesia *
tiếng Việt (Vietnamese) *
čeština (Czech) *
Ajuste de fábrica El idioma seleccionado en la característica 500 de la estructura de pedido del producto.
Si no se ha seleccionado ningún idioma: English
Información adicional
Formato visualización
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Formato visualiz
Descripción Elegir modo de visualización de los valores en el indicador.
Selección 1 valor grande
1 valor + 1 gráfico de barras
2 valores
1 valor grande + 2 valores
4 valores
* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
154 Endress+Hauser
Información adicional
4841.000
mm
1Â
A0019963
 44 "Formato visualización" = "1 valor grande"
93.5 %
159.0
mm
1
1
Â
Â
A0019964
 45 "Formato visualización" = "1 valor + 1 gráfico de barras"
93.5
%
159.0
mm
1
1
Â
Â
A0019965
 46 "Formato visualización" = "2 valores"
93.5
%
159.0 mm
23.5 V
1Â
1
1V
Â
Â
A0019966
 47 "Formato visualización" = "1 valor grande + 2 valores"
93.5 %
159.0 mm
93.5 V
26.3 °C
1Â
1
1
1
V
Â
Â
Â
A0019968
 48 "Formato visualización" = "4 valores"
Los parámetros 1 … 4er valor visualización →  155 especifican qué valores
medidos se muestran en la pantalla, y en qué orden.
Si se especifican más valores medidos de los previstos en el modo de visualización
actual, entonces se presentarán sucesivamente dichos valores en la pantalla del
equipo. El tiempo de visualización hasta el cambio siguiente del indicador se
configura en el Parámetro Intervalo de indicación (→  155).
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 155
1 … 4er valor visualización
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → 1er valor visu
Descripción Elegir el valor medido que se mostrará en el display local.
Selección Nivel linealizado
• Distancia
Interfase linealizada *
Distancia de interfase *
Grosor de la Capa Superior *
Volt. terminales
Temperatura de la electrónica
Capacidad medida *
Salida analógica 1
Salida analógica 2
Salida analógica 3
Salida analógica 4
Analog output adv. diagnostics 1
Analog output adv. diagnostics 2
Ajuste de fábrica Para medidas de nivel
1er valor visualización: Nivel linealizado
2er valor visualización: Distancia
3er valor visualización: Salida de corriente 1
4er valor visualización: Ninguno
Decimales 1 … 4
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Decimales 1
Descripción Elegir la cantidad de decimales para el valor indicado.
Selección • x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
Información adicional El parámetro no afecta a la precisión en la medida o en los cálculos del equipo.
Intervalo de indicación
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Interval Indicac
Descripción Ajustar el tiempo de indicación de los valores medidos en el display local, cuando
aparezcan alternativamente.
* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
156 Endress+Hauser
Entrada de usuario 1 … 10 s
Información adicional Este parámetro solo es relevante si el número de valores de medición seleccionados excede
el número de valores que pueden visualizarse simultáneamente en el formato de
visualización seleccionado.
Atenuación del visualizador
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Atenuac. Visual.
Descripción Ajustar el tiempo de reacción del display local a las fluctuaciones en los valores medidos.
Entrada de usuario 0,0 … 999,9 s
Línea de encabezamiento
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Línea encabez.
Descripción Elegir el contenido del encabezado del display local.
Selección Nombre del dispositivo
Texto libre
Información adicional
1XXXXXXXXX
A0029422
1 Posición del texto de la línea de encabezamiento en el visualizador
Significado de las opciones
Nombre del dispositivo
Se define en el Parámetro Nombre del dispositivo.
Texto libre
Se define en el Parámetro Texto de encabezamiento (→  156).
Texto de encabezamiento
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Texto encabez.
Requisito previo Línea de encabezamiento (→  156) = Texto libre
Descripción Introducir el texto para el encabezado del display local.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 157
Entrada de usuario Cadena de caracteres entre los cuales hay números, letras y caracteres especiales (12)
Información adicional El número de caracteres que se visualizan depende de los caracteres utilizados.
Carácter de separación
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Carácter separ.
Descripción Elegir el carácter de separación para representar los decimales de valores numéricos.
Selección • .
• ,
Formato numérico
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Formato numérico
Descripción Seleccione formato de número de la pantalla.
Selección • Decimal
• ft-in-1/16''
Información adicional El Opción ft-in-1/16'' solo es válido para unidades de distancia.
Decimales menú
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Decimales menú
Descripción Seleccione el número de decimales con el que deban presentarse los números en el menú
de operaciones.
Selección • x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
Información adicional Solo es válido para números en el menú de configuración (p. ej., Calibración vacío,
Calibración lleno), pero no para la visualización del valor medido. El número de
decimales para la visualización del valor medido se define en los parámetros Decimales
1 … 4 →  155.
El ajuste no afecta a la precisión de la medición o a los cálculos.
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
158 Endress+Hauser
Retroiluminación
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Retroiluminación
Requisito previo El equipo incorpora el indicador local SD03 (con teclas ópticas).
Descripción Conectar y desconectar retroiluminación del display local.
Selección • Desactivar
• Activar
Información adicional Significado de las opciones
Desactivar
Apaga la iluminación de fondo.
Activar
Enciende la iluminación de fondo.
Si la tensión de alimentación es demasiado pequeña, el equipo puede desactivar la
iluminación de fondo, independientemente de la configuración de este parámetro.
Contraste del visualizador
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Contraste visual
Descripción Adaptar el contraste del display local a las condiciones ambientales (p. ej. ángulo de
lectura o iluminación).
Entrada de usuario 20 … 80 %
Ajuste de fábrica En función del indicador.
Información adicional Ajuste del contraste pulsando botones:
Más oscuro: pulse simultáneamente los botones
E
.
Más brillo: pulse simultáneamente los botones
E
.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 159
Submenú "Configuración Backup Indicador"
Este submenú solo está disponible si hay un módulo visualizador conectado con el
equipo.
La configuración del equipo puede salvaguardarse en el momento oportuno en el módulo
de visualización (copia de seguridad). La configuración salvaguardada puede recuperarse
en el equipo siempre que sea necesario, p. ej., para volver a poner el equipo en un
determinado estado. Esta configuración puede transferirse también a otros equipos del
mismo tipo utilizando para ello el módulo de visualización.
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad
Tiempo de operación
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Tiempo operación
Descripción Indica cuánto tiempo ha estado funcionando el aparato hasta ahora.
Información adicional Tiempo máximo
9 999 d ( ≈ 27 años)
Última salvaguarda
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Última salvaguar
Descripción Indica cuándo se han guardado por última vez los datos en el módulo de indicación.
Control de configuración
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Control config.
Descripción Elegir acción para gestionar los datos del equipo en el módulo de visualización.
Selección • Cancelar
Ejecutar copia
• Restablecer
• Duplicar
• Comparar
Borrar datos backup
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
160 Endress+Hauser
Información adicional Significado de las opciones
Cancelar
No se ejecutará ninguna acción y el usuario saldrá del parámetro.
Ejecutar copia
Se guardará una copia de la configuración actual del equipo (que se encuentra el
HistoROM interno del equipo) en el módulo de visualización conectado con el equipo.
Restablecer
Se transfiere al HistoROM del equipo una copia de la última copia de seguridad de la
configuración del equipo guardada en el módulo de visualización.
Duplicar
La copia del transmisor se duplica y transfiere a otro equipo utilizando para ello el
módulo de visualización del transmisor. Los siguientes parámetros, que caracterizan el
punto de medición individual, no están incluidos en la configuración transmitida:
Tipo producto
Comparar
Se compara la configuración del equipo guardada en el módulo de visualización con la
configuración actual del equipo en el HistoROM. El resultado de esta comparación se
muestra en el Parámetro Comparación resultado (→  160).
Borrar datos backup
Se borra la copia de seguridad de la configuración del equipo guardada en el módulo de
visualización del equipo.
Durante el proceso de salvaguarda no podrá editarse la configuración mediante
indicador local y se visualizará un mensaje sobre el estado del proceso.
Si se restaura una copia de seguridad existente en un equipo diferente mediante el uso
de Opción Restablecer, puede que algunas de las funcionalidades del equipo ya no
estén disponibles. En algunos casos, incluso un reinicio del equipo no restablecerá el
estado original.
Para transmitir una configuración a un equipo diferente, debe utilizarse siempre el
Opción Duplicar.
Estado del Backup
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Estado Backup
Descripción Muestra qué acción de copia de seguridad está actualmente en curso.
Comparación resultado
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Comp. resultado
Descripción Comparación de los registros de datos en el dispositivo y en la pantalla (salvaguarda).
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 161
Información adicional Significado de las opciones de visualización
Registro de datos idéntico
La configuración actual del equipo que está en el HistoROM es idéntica a la copia de
seguridad guardada en el módulo de visualización.
Registro de datos no idéntico
La configuración actual del equipo que está en el HistoROM difiere de la copia de
seguridad guardada en el módulo de visualización.
Falta registro de datos
No hay ninguna copia de seguridad de una configuración del equipo guardada en el
módulo de visualización.
Registro de datos defectuoso
La configuración actual del equipo que hay en el HistoROM está dañada o no es
compatible con la copia de seguridad guardada en el módulo de visualización.
Test no realizado
La configuración del equipo que hay en el HistoROM no se ha comparado aún con la
copia de seguridad guardada en el módulo de visualización.
Grupo de datos incompatible
Los conjuntos de datos son incompatibles y no pueden compararse.
Para iniciar la comparación, establezca Control de configuración (→  159) =
Comparar.
Si la configuración del transmisor ha sido duplicada desde un equipo diferente por
Control de configuración (→  159) = Duplicar, la nueva configuración del equipo
en HistoROM solo es parcialmente idéntica a la configuración almacenada en el
módulo de visualización: las propiedades específicas del sensor (p. ej., curva de
mapeado) no se duplican. Por lo tanto, el resultado de la comparación será Registro
de datos no idéntico.
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
162 Endress+Hauser
Submenú "Administración"
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Administración
Definir código de acceso
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir cód acc
Descripción Definir el código de habilitación para el acceso en escritura a los parámetros.
Entrada de usuario 0 … 9 999
Información adicional Si no se ha cambiado el ajuste de fábrica o se ha introducido "0", los parámetros no
están protegidos contra escritura y, por tanto, los datos de la configuración del equipo
se pueden modificar en cualquier momento. El usuario ha iniciado sesión con el rol
"Mantenimiento".
La protección contra escritura afecta a todos los parámetros que están marcados en el
documento con el símbolo . En el indicador local, el símbolo delante del
parámetro indica que este está protegido contra escritura.
Una vez definido el código de acceso, los parámetros protegidos contra escritura solo
se pueden modificar si se introduce el código de acceso en el Parámetro Introducir
código de acceso (→  123).
Si pierde el código de acceso, póngase en contacto con su centro Endress+Hauser.
En caso de manejo a través del indicador local: el nuevo código de acceso solo es válido
una vez que se ha confirmado en el Parámetro Confirmar el código de acceso
(→  164).
Resetear dispositivo
Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Reset dispositiv
Descripción Borrar la configuración del instrumento -total o parcialmente - a un estado definido.
Selección • Cancelar
Poner en estado de fábrica
Poner en estado de suministro
Ajustes del cliente
Al transductor por defecto
Reiniciar instrumento
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 163
Información adicional Significado de las opciones
Cancelar
Sin acción
Poner en estado de fábrica
Todos los parámetros recuperan sus ajustes de fábrica específicos del código de producto.
Poner en estado de suministro
Todos los parámetros recuperan los ajustes originales con los que se entregó el equipo.
Los ajustes de entrega pueden diferir de los ajustes por defecto de fábrica si el usuario
pidió el equipo con ajustes especiales.
Esta opción solo está disponible si se pidieron ajustes a medida del usuario.
Ajustes del cliente
Todos los parámetros del usuario recuperan sus ajustes de origen. No obstante, los
parámetros de servicio se mantienen sin cambios.
Al transductor por defecto
Cada parámetro relacionado con la medición recupera su ajuste de fábrica. No obstante,
los parámetros de servicio y los parámetros relacionados con comunicaciones se
mantienen sin cambios.
Reiniciar instrumento
Con el reinicio, todos los parámetros que están almacenados en la memoria volátil
(RAM) recuperan sus ajustes de fábrica (p. ej., datos de valor medido). Se mantiene la
configuración del equipo.
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
164 Endress+Hauser
Asistente "Definir código de acceso"
El Asistente Definir código de acceso solo está disponible cuando se realizan las
operaciones mediante el indicador local. Cuando se realizan las operaciones mediante
software de configuración, el Parámetro Definir código de acceso se ubica
directamente en el Submenú Administración. El Parámetro Confirmar el código de
acceso no está disponible para funcionamiento mediante software de configuración.
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir cód acc
Definir código de acceso
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir cód acc → Definir cód acc
Descripción →  162
Confirmar el código de acceso
Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir cód acc → Confirm. cód acc
Descripción Confirme el código de acceso.
Entrada de usuario 0 … 9 999
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 165
16.4 Menú "Diagnóstico"
Navegación  Diagnóstico
Diagnóstico actual
Navegación  Diagnóstico → Diagnóst. actual
Descripción Muestra el mensaje actual de diagnóstico.
Información adicional El indicador consta de:
Símbolo para el comportamiento del evento
Código para el comportamiento de diagnóstico
Tiempo de funcionamiento del suceso
Texto sobre el evento
Si varios mensajes están activos al mismo tiempo, se muestran los mensajes con la
prioridad más alta.
Puede saber cuál es la causa del mensaje y las medidas correctivas a través del símbolo
que aparece en el indicador.
Marca de tiempo
Navegación Diagnóstico → Marca tiempo
Último diagnóstico
Navegación  Diagnóstico → Último diagnóst.
Descripción Muestra el último mensaje de diagnóstico que ha estado activo antes del mensaje actual.
Información adicional El indicador consta de:
Símbolo para el comportamiento del evento
Código para el comportamiento de diagnóstico
Tiempo de funcionamiento del suceso
Texto sobre el evento
La condición mostrada aún es aplicable. Puede saber cuál es la causa del mensaje y las
medidas correctivas a través del símbolo que aparece en el indicador.
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
166 Endress+Hauser
Marca de tiempo
Navegación Diagnóstico → Marca tiempo
Tiempo de funcionamiento desde inicio
Navegación  Diagnóstico → T func desde ini
Descripción Visualiza el tiempo que lleva funcionando el equipo desde su último reinicio.
Tiempo de operación
Navegación  Diagnóstico → Tiempo operación
Descripción Indica cuánto tiempo ha estado funcionando el aparato hasta ahora.
Información adicional Tiempo máximo
9 999 d ( ≈ 27 años)
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 167
16.4.1 Submenú "Lista de diagnósticos"
Navegación  Diagnóstico → Lista diagnóst.
Diagnóstico 1 … 5
Navegación  Diagnóstico → Lista diagnóst. → Diagnóstico 1
Descripción Visualice los mensajes de diagnóstico actuales de la primera hasta quinta posición en
prioridad.
Información adicional El indicador consta de:
Símbolo para el comportamiento del evento
Código para el comportamiento de diagnóstico
Tiempo de funcionamiento del suceso
Texto sobre el evento
Marca de tiempo 1 … 5
Navegación  Diagnóstico → Lista diagnóst. → Marca tiempo 1 … 5
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
168 Endress+Hauser
16.4.2 Submenú "Lista de eventos"
El Submenú Lista de eventos solo está disponible cuando se realizan las operaciones
mediante el indicador local. Cuando se realizan las operaciones mediante FieldCare, la
lista de eventos puede mostrarse en la FieldCare función "Lista eventos / HistoROM".
Navegación Diagnóstico → Lista eventos
Opciones de filtro
Navegación Diagnóstico → Lista eventos → Opciones filtro
Selección • Todos
Fallo (F)
Control de funcionamiento (C)
Fuera de la especificación (S)
Requiere mantenimiento (M)
Información (I)
Información adicional Este parámetro solo se utiliza para configuración mediante el indicador local.
Las señales de estado se clasifican según NAMUR NE 107.
Submenú "Lista de eventos"
El Submenú Lista de eventos muestra el historial de eventos anteriores de la categoría
seleccionada en el Parámetro Opciones de filtro (→  168). Se visualizan como máximo
100 eventos ordenados cronológicamente.
Los siguientes símbolos aparecen para indicar si se ha producido o ha finalizado un evento:
: Evento que acaba de ocurrir
: Evento que ha finalizado
Puede saber cuál es la causa del mensaje y las instrucciones sobre medidas correctivas
a través del botón .
Formato indicador
Para mensajes de eventos en la categoría I: evento de información, texto del evento,
símbolo de "registro del evento" y hora a la que ocurrió el evento
Para mensajes de eventos en la categoría F, M, C, S (señal de estado): evento de
diagnóstico, texto del evento, símbolo de "registro del evento" y hora a la que ocurrió el
evento
Navegación Diagnóstico → Lista eventos → Lista de eventos
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 169
16.4.3 Submenú "Información del dispositivo"
Navegación  Diagnóstico → Info disposit
Nombre del dispositivo
Navegación  Diagnóstico → Info disposit → NombreDispositiv
Descripción Introducir identificación del punto de medición.
Indicación Cadena de caracteres entre los cuales hay números, letras y caracteres especiales
Número de serie
Navegación  Diagnóstico → Info disposit → Número de serie
Descripción Muestra el número de serie del instrumento.
Información adicional Utilidad del número de serie
Para identificar rápidamente el equipo, p. ej., cuando se ponga en contacto con
Endress+Hauser.
Para obtener información específica sobre el equipo utilice el Device Viewer:
www.endress.com/deviceviewer
El número de serie está indicado en la placa de identificación.
Versión de firmware
Navegación  Diagnóstico → Info disposit → Versión firmware
Descripción Muestra la versión del firmware instalada en el instrumento.
Indicación xx.yy.zz
Información adicional Las versiones de firmware solo difieren en los dos últimos dígitos ("zz"), no existe
ninguna diferencia en relación con la funcionalidad u operación.
Nombre de dispositivo
Navegación  Diagnóstico → Info disposit → Nombre disposit.
Descripción Muestra el nombre del transmisor.
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
170 Endress+Hauser
Código de Equipo
Navegación  Diagnóstico → Info disposit → Código Equipo
Descripción Visualiza el código del instrumento.
Indicación Cadena de caracteres entre los cuales hay números, letras y caracteres especiales
Información adicional El código de producto se genera a partir del código de producto ampliado, que define todas
las funciones del equipo de la estructura del producto. Las características del equipo no
pueden en cambio deducirse directamente a partir del código de producto.
Código de Equipo Extendido 1 … 3
Navegación  Diagnóstico → Info disposit → CódEquipExtend 1
Descripción Visualice las tres partes del código de producto ampliado.
Indicación Cadena de caracteres entre los cuales hay números, letras y caracteres especiales
Información adicional El código de producto ampliado define todas las funciones de la estructura del producto y,
de este modo, identifica inequívocamente el equipo.
Status PROFIBUS Master Config
Navegación  Diagnóstico → Info disposit → Stat Master Conf
Descripción Indica si el intercambio de datos cíclico con el maestro está activo actualmente.
Indicación • Activo
No activado
PROFIBUS ident number
Navegación  Diagnóstico → Info disposit → Ident number
Descripción Indica el número de identificación del equipo.
Información adicional El Parámetro Ident number selector puede utilizarse para definir el número de
identificación que se debe emplear.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 171
16.4.4 Submenú "Valor medido"
Navegación  Diagnóstico → Valor medido
Distancia
Navegación  Diagnóstico → Valor medido → Distancia
Descripción Visualiza la distancia DL medida entre el punto de referencia (borde inferior de la brida o
conexión roscada) y el nivel.
Información adicional
DL
A0013201
 49 Distancia para mediciones de sólidos granulados
La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→  112).
Nivel linealizado
Navegación  Diagnóstico → Valor medido → Nivel linealizad
Descripción Visualiza el nivel linealizado.
Información adicional La unidad se define mediante el parámetro Parámetro Unidad tras linealización
→  133.
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
172 Endress+Hauser
Volt. terminales 1
Navegación  Diagnóstico → Valor medido → Volt. termin. 1
Estado de conmutación
Navegación  Diagnóstico → Valor medido → Est conmutac
Descripción Muestra el estado de la salida de conmutación.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 173
16.4.5 Submenú "Analog input 1 … 6"
Existe un Submenú Analog input para cada Bloque de entrada analógico del equipo.
En esta posición del menú de configuración solo están disponibles los parámetros más
importantes del respectivo bloque. Para una lista completa de los parámetros del
bloque véase: Diagnóstico → Analog inputs → Analog input 1 … 6
Navegación  Diagnóstico → Analog inputs → Analog input 1 … 6
Channel
Navegación  Diagnóstico → Analog inputs → Analog input 1 … 6 → Channel
Descripción Parámetro estándar CHANNEL del bloque de entradas analógicas de acuerdo con el perfil
PROFIBUS.
Selección Nivel linealizado
• Distancia
Interfase linealizada *
Distancia de interfase *
Grosor de la Capa Superior *
Volt. terminales
Temperatura de la electrónica
Capacidad medida *
Amplitud absoluta de eco
Amplitud relativa de eco
Amplitud absoluta de interfase *
Amplitud relativa de interfase *
Amplitud EOP absoluta
Ruido de la señal
Desplazamiento EOP
Valor CD calculado *
Sensor debug
Analog output adv. diagnostics 1
Analog output adv. diagnostics 2
Información adicional Asigna un valor medido al bloque AI.
Out value
Navegación  Diagnóstico → Analog inputs → Analog input 1 … 6 → Out value
Descripción Elemento Valor del parámetro estándar OUT en el Bloque de entrada analógica en función
del Perfil PROFIBUS.
Entrada de usuario Número de coma flotante con signo
* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
174 Endress+Hauser
Información adicional Para Mode block actual = Man:
Introduzca el valor de salida del Bloque de entrada analógica.
De lo contrario:
Visualiza el valor de salida del Bloque de entrada analógica.
Out status
Navegación  Diagnóstico → Analog inputs → Analog input 1 … 6 → Out status
Descripción Elemento Estado del parámetro estándar OUT en el Bloque de entrada analógica en
función del Perfil PROFIBUS.
Indicación • Good
• Uncertain
• Bad
Información adicional En este parámetro solo se evalúan estos dos bits de calidad.
Out status HEX
Navegación  Diagnóstico → Analog inputs → Analog input 1 … 6 → Out status HEX
Descripción Elemento Estado del parámetro estándar OUT en el Bloque de entrada analógica en
función del Perfil PROFIBUS.
Entrada de usuario 0 … 255
Información adicional En este parámetro, el byte de estado completo se visualiza en forma de número
hexadecimal de dos dígitos.
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 175
16.4.6 Submenú "Memorización de valores medidos"
Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med.
Asignación canal 1 … 4
Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → Asign. canal 1 … 4
Selección • Desconectado
Nivel linealizado
• Distancia
Distancia no filtrada
Interfase linealizada *
Distancia de interfase *
Distancia de interfase no filtrada
Grosor de la Capa Superior *
Volt. terminales
Temperatura de la electrónica
Capacidad medida *
Amplitud absoluta de eco
Amplitud relativa de eco
Amplitud absoluta de interfase *
Amplitud relativa de interfase *
Amplitud EOP absoluta
Desplazamiento EOP
Ruido de la señal
Valor CD calculado *
Analog output adv. diagnostics 1
Analog output adv. diagnostics 2
Información adicional Se pueden guardar hasta 1000 valores medidos en total en la memoria. Esto significa:
1000 puntos de datos si se utiliza 1 canal de registro
500 puntos de datos si se utilizan 2 canales de registro
333 puntos de datos si se utilizan 3 canales de registro
250 puntos de datos si se utilizan 4 canales de registro
Si se ha alcanzado el número máximo de puntos de datos, entonces se sobrescriben
cíclicamente los puntos más antiguos con nuevos, de tal forma que siempre pueden
encontrarse los últimos 1000, 500, 333 o 250 valores medidos en la memoria (principio
de memoria anular).
Los datos registrados se eliminan si se selecciona una nueva opción en este
parámetro.
Intervalo de memoria
Navegación Diagnóstico → Memor. Val. Med. → Interv. mem
Diagnóstico → Memor. Val. Med. → Interv. mem
Entrada de usuario 1,0 … 3 600,0 s
* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
176 Endress+Hauser
Información adicional Con este parámetro se define el intervalo temporal entre los puntos de datos individuales
al registrarlos en la memoria y, por consiguiente, el tiempo de procesamiento máximo de
registro, T reg :
Si se utiliza 1 canal de registro: T reg = 1000 ⋅ t reg
Si se utilizan 2 canales de registro: T reg = 500 ⋅ t reg
Si se utilizan 3 canales de registro: T reg = 333 ⋅ t reg
Si se utilizan 4 canales de registro: T reg = 250 ⋅ t reg
Una vez transcurrido este tiempo, se sobrescriben cíclicamente los últimos puntos de datos
de tal forma que la memoria siempre contiene los últimos datos de un intervalo T log
(principio de memoria anular).
Los datos registrados se eliminan si se modifica este parámetro.
Ejemplo
Cuando se utiliza 1 canal de registro
• Treg = 1000 ⋅ 1 s = 1 000 s ≈ 16,5 min
• Treg = 1000 ⋅ 10 s = 1 000 s ≈ 2,75 h
• Treg = 1000 ⋅ 80 s = 80 000 s ≈ 22 h
• Treg = 1000 ⋅ 3 600 s = 3 600 000 s ≈ 41 d
Borrar memoria de datos
Navegación Diagnóstico → Memor. Val. Med. → BorrarMemorDatos
Diagnóstico → Memor. Val. Med. → BorrarMemorDatos
Selección • Cancelar
Borrar datos
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 177
Submenú "Visualización canal 1 … 4"
Los submenús Visualización canal 1 … 4 solo están disponibles cuando las
operaciones se realizan mediante el indicador local. Cuando se realizan las
operaciones mediante FieldCare, el diagrama de registro puede mostrarse en la
FieldCare función "Lista eventos / HistoROM".
Los Visualización canal 1 … 4 submenús invocan un diagrama del historial de registro del
canal correspondiente.
Eje x: presenta 250 a 1000 valores medidos de una variable de proceso medida, según el
número de canales seleccionados.
Eje y: cubre el rango aprox. de valores medidos, adaptándolo constantemente según el
progreso de la medición.
Para regresar al menú de configuración, pulse  y  simultáneamente.
Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → VisualizCanal 1 … 4
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
178 Endress+Hauser
16.4.7 Submenú "Simulación"
El Submenú Simulación se utiliza para simular valores de medición específicos u otras
condiciones. Esto ayuda a comprobar la configuración correcta del equipo y las unidades de
control conectadas.
Condiciones que pueden simularse
Condición que va a simularse Parámetros asociados
Valor específico de una variable de proceso Asignar variables de medida (→  180)
Valor variable de proceso (→  180)
Estado específico de la salida de conmutación Simulación salida de conmutación (→  180)
Estado de conmutación (→  181)
Existencia de una alarma Alarma simulación (→  181)
Existencia de un mensaje de diagnóstico específico Diagnóstico de Simulación (→  181)
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 179
Estructura del submenú
Navegación Experto → Diagnóstico → Simulación
Simulación
Asignar variables de medida →  180
Valor variable de proceso →  180
Simulación salida de conmutación →  180
Estado de conmutación →  181
Alarma simulación →  181
Diagnóstico de Simulación →  181
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
180 Endress+Hauser
Descripción de parámetros
Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación
Asignar variables de medida
Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación → Asig var medida
Selección • Desconectado
• Nivel
• Interfase *
Nivel linealizado
Interfase linealizada
Espesor linealizado
Información adicional El valor de la variable que se desea simular se define en el parámetro Parámetro Valor
variable de proceso (→  180).
Si Asignar variables de medidaDesconectado, una simulación está activa. Esto se
indica mediante un mensaje de diagnóstico de la categoría Comprobación de funciones
(C).
Valor variable de proceso
Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación → ValVariablProces
Requisito previo Asignar variables de medida (→  180)Desconectado
Entrada de usuario Número de coma flotante con signo
Información adicional El tratamiento subsiguiente del valor medido y la salida de señal utilizan este valor de
simulación. Esto permite al usuario verificar si el equipo de medición está bien
configurado.
Simulación salida de conmutación
Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación → SimSalidaConm
Descripción Conmutar el simulador de salida de pulsos de encender a apagar.
Selección • Desconectado
• Conectado
* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 181
Estado de conmutación
Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación → Est conmutac
Requisito previo Simulación salida de conmutación (→  180) = Conectado
Descripción Elegir el estado de la salida de estado en simulación.
Selección • Abierto
• Cerrado
Información adicional El estado de conmutación presenta el valor definido en este parámetro. Esto ayuda a
comprobar el funcionamiento correcto de las unidades de control conectadas.
Alarma simulación
Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación → Alarm simulación
Descripción Conmutar la alrma del instrumento encender y apagar.
Selección • Desconectado
• Conectado
Información adicional Cuando se selecciona el Opción Conectado, el equipo genera una alarma. Esto ayuda a
comprobar el comportamiento de salida correcto del equipo en caso de alarma.
Una simulación activa se indica mediante el Mensaje de diagnóstico C484 Simulación
Modo Fallo.
Diagnóstico de Simulación
Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación → test
Descripción Elegir un evento de diagnóstico para el proceso de simulación que esté activado.
Información adicional Cuando se realizan las operaciones mediante el indicador local, la lista de selección puede
filtrarse según las categorías de eventos (Parámetro Categoría de eventos de
diagnóstico).
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
182 Endress+Hauser
16.4.8 Submenú "Test de dispositivo"
Navegación  Diagnóstico → Test dispositivo
Inicio test de dispositivo
Navegación  Diagnóstico → Test dispositivo → InicTestDisposit
Descripción Inicie el chequeo del equipo.
Selección • No
• Sí
Información adicional En caso de pérdida de eco, no puede realizarse un chequeo del equipo.
Resultado test de dispositivo
Navegación  Diagnóstico → Test dispositivo → Resul test disp.
Descripción Visualiza el resultado del chequeo del equipo.
Información adicional Significado de las opciones de visualización
Instalación Ok
Medición posible sin restricciones.
Exactitud restringida
Se pueden hacer mediciones, Sin embargo, la precisión en la medición es baja debido a la
amplitud de las señales.
Capacidad de medición restringida
Se puede realizar por el momento mediciones, Sin embargo, existe el riesgo de pérdidas
de eco. Revise el lugar de instalación del instrumento y la constante dieléctrica del
producto.
Test no realizado
No se ha realizado ningún chequeo del equipo.
Último test
Navegación  Diagnóstico → Test dispositivo → Último test
Descripción Visualiza el tiempo que llevaba funcionando el equipo cuando se realizó el último chequeo.
Indicación Cadena de caracteres entre los cuales hay números, letras y caracteres especiales
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Menú de configuración
Endress+Hauser 183
Señal de nivel
Navegación  Diagnóstico → Test dispositivo → Señal de nivel
Requisito previo Se ha realizado el chequeo del equipo.
Descripción Visualiza el resultado del chequeo del equipo en lo que respecta a la señal de nivel.
Indicación Test no realizado
Comprobación no OK
Comprobación OK
Información adicional Para Señal de nivel = Comprobación no OK: revise la posición de montaje del equipo y la
constante dieléctrica del producto.
Señal lanzamiento
Navegación  Diagnóstico → Test dispositivo → Señal lanzamient
Requisito previo Se ha realizado el chequeo del equipo.
Descripción Visualiza el resultado del chequeo del indicador en lo que respecta a la señal de
lanzamiento.
Indicación Test no realizado
Comprobación no OK
Comprobación OK
Información adicional Para Señal lanzamiento = Comprobación no OK: revise la posición de montaje del
equipo. Si el depósito no es metálico, utilice una placa metálica o una brida metálica.
Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
184 Endress+Hauser
16.4.9 Submenú "Heartbeat"
Submenú Heartbeat solo está disponible a través de FieldCare o DeviceCare.
Contiene los asistentes que forman parte de los paquetes de aplicación Heartbeat
Verification y Heartbeat Monitoring.
Descripción detallada
SD01872F
Navegación  Diagnóstico → Heartbeat
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Índice alfabético
Endress+Hauser 185
Índice alfabético
0 … 9
1er valor visualización (Parámetro) ............. 155
A
Acceso de escritura .......................... 51
Acceso de lectura ............................51
Accesorios
Componentes del sistema ................... 98
Específicos del equipo ......................91
Específicos para el mantenimiento ............ 97
Específicos para la comunicación ..............97
Activar tabla (Parámetro) .................... 138
Administración (Submenú) ................... 162
Aislamiento térmico ......................... 31
Ajuste (Menú) .............................112
Ajuste avanzado (Submenú) .................. 122
Ajustes
Gestión de la configuración del equipo ..........73
Idioma de manejo ........................ 68
Ajustes de seguridad (Submenú) ............... 139
Alarma simulación (Parámetro) ................181
Altura intermedia (Parámetro) ................ 136
Analog input 1 … 6 (Submenú) ............ 120, 173
Aplicación ..................................9
Asignación canal 1 … 4 (Parámetro) ............ 175
Asignar estado (Parámetro) ...................147
Asignar nivel de diagnóstico (Parámetro) .........148
Asignar valor límite (Parámetro) ............... 148
Asignar variables de medida (Parámetro) .........180
Asistente
Confirmación WHG ...................... 142
Corrección de longitud de sonda ............. 146
Definir código de acceso ................... 164
Mapeado .............................. 119
WHG desact. ........................... 143
Atenuación del visualizador (Parámetro) ......... 156
Autorización de acceso a parámetros
Acceso de escritura ........................51
Acceso de lectura ......................... 51
B
Bloqueo del teclado
Activación .............................. 56
Desactivación ............................56
Borrar memoria de datos (Parámetro) ........... 176
Borrar protección de escritura (Parámetro) ........143
Brida .................................... 35
C
Cabezal
Diseño ................................. 13
Caja
Giro ................................... 37
Caja del transmisor
Giro ................................... 37
Calibración lleno (Parámetro) ................. 113
Calibración vacío (Parámetro) ................. 113
Calidad de señal (Parámetro) ..................115
Cambio de orientación del indicador ..............37
Campo de aplicación
Riesgos residuales ......................... 9
Carácter de separación (Parámetro) ............. 157
Channel (Parámetro) ....................120, 173
Código de acceso ............................ 51
Entrada incorrecta ........................ 51
Código de Equipo (Parámetro) ................. 170
Código de Equipo Extendido 1 (Parámetro) ....... 170
Código incorrecto (Parámetro) .................143
Comparación resultado (Parámetro) .............160
Componentes del sistema ..................... 98
Comportamiento en caso de error (Parámetro) ..... 151
Condición del proceso extendida (Parámetro) ......126
Conexión roscada ........................... 34
Configuración a distancia ......................47
Configuración Backup Indicador (Submenú) ....... 159
Configuración de sonda (Submenú) ............. 144
Configuración de una medición de nivel ........... 69
Configuración del idioma de manejo ..............68
Configurar la medición de nivel ................. 69
Confirmación distancia (Parámetro) .........116, 119
Confirmación longitud de sonda (Parámetro) .. 145, 146
Confirmación WHG (Asistente) ................ 142
Confirmar el código de acceso (Parámetro) ........164
Contraste del visualizador (Parámetro) ...........158
Control de configuración (Parámetro) ........... 159
Corrección de longitud de sonda (Asistente) .......146
Corrección del nivel (Parámetro) ............... 128
D
Decimales 1 (Parámetro) .....................155
Decimales menú (Parámetro) ..................157
Definición del código de acceso ................. 51
Definir código de acceso (Asistente) .............164
Definir código de acceso (Parámetro) ........ 162, 164
Depósitos no metálicos ....................... 30
Derechos de acceso software de operación
(Parámetro) .............................. 122
Derechos de acceso visualización (Parámetro) ......123
Devoluciones ...............................90
Diagnóstico
Símbolos ............................... 77
Diagnóstico (Menú) .........................165
Diagnóstico 1 (Parámetro) ....................167
Diagnóstico actual (Parámetro) ................ 165
Diagnóstico de Simulación (Parámetro) .......... 181
Diámetro (Parámetro) ....................... 135
Dirección del instrumento (Parámetro) ...........112
Distancia (Parámetro) ............... 114, 119, 171
Distancia bloque (Parámetro) ..............127, 140
Documento
Finalidad ................................ 5
Índice alfabético Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA
186 Endress+Hauser
E
Elementos de configuración
Mensaje de diagnóstico .................... 78
Eliminación de residuos .......................90
Estado bloqueo (Parámetro) .................. 122
Estado de bloqueo ........................... 58
Estado de conmutación (Parámetro) .....151, 172, 181
Estado del Backup (Parámetro) ................ 160
Evento de diagnóstico ........................ 78
En el software de configuración .............. 80
Eventos de diagnóstico ....................... 77
F
Fail safe value (Parámetro) ................... 121
Fail-safe type (Parámetro) ....................121
FHX50 ................................... 47
Fijación de sondas de varilla ....................27
Filtrar el libro de registro de eventos ............. 85
Final de mapeado (Parámetro) .............117, 119
Finalidad de este documento .................... 5
Formato numérico (Parámetro) ................ 157
Formato visualización (Parámetro) ............. 153
Función salida de conmutación (Parámetro) .......147
Funcionamiento seguro .......................10
G
Gestión de la configuración del equipo ............ 73
Giro del módulo indicador ..................... 38
H
Heartbeat (Submenú) ....................... 184
Herramienta ............................... 32
Historia de eventos .......................... 85
I
Indicador local
ver En estado de alarma
ver Mensaje de diagnóstico
Información del dispositivo (Submenú) ...........169
Inicio test de dispositivo (Parámetro) ............ 182
Instrucciones de seguridad
Básicas ..................................9
Instrucciones de seguridad (XA) ..................7
Interfaz de servicio (CDI) ...................... 48
Interruptor de protección contra escritura ..........53
Intervalo de indicación (Parámetro) ............. 155
Intervalo de memoria (Parámetro) ..............175
Introducir código de acceso (Parámetro) ..........123
L
Language (Parámetro) .......................153
Limpieza ..................................88
Limpieza externa ............................88
Línea de encabezamiento (Parámetro) ........... 156
Linealización (Submenú) ............. 130, 131, 132
Lista de diagnósticos ......................... 81
Lista de diagnósticos (Submenú) ............... 167
Lista de eventos ............................ 85
Lista de eventos (Submenú) ...................168
Localización y resolución de fallos ............... 75
Longitud actual de sonda (Parámetro) ....... 144, 146
M
Mantenimiento .............................88
Manual de seguridad funcional (FY) ...............7
Mapeado (Asistente) ........................119
Mapeado actual (Parámetro) .................. 117
Marca de tiempo (Parámetro) ............. 165, 166
Marca de tiempo 1 … 5 (Parámetro) .............167
Marcas registradas ........................... 8
Máscara de entrada ..........................61
Medidas correctivas
Acceso .................................79
Cierre ..................................79
Memorización de valores medidos (Submenú) ..... 175
Mensaje de diagnóstico ....................... 77
Menú
Ajuste ................................ 112
Diagnóstico ............................ 165
Menú contextual ............................62
Microinterruptor
ver Interruptor de protección contra escritura
Modo de tabla (Parámetro) ................... 136
Módulo de configuración ...................... 57
Módulo de visualización y configuración FHX50 ..... 47
Módulo indicador ........................... 57
N
Nivel (Parámetro) .................. 114, 137, 138
Nivel (Submenú) ........................... 124
Nivel de evento
Explicación ..............................77
Símbolos ............................... 77
Nivel linealizado (Parámetro) ..............135, 171
Nombre de dispositivo (Parámetro) ............. 169
Nombre del dispositivo (Parámetro) .........112, 169
Número de serie (Parámetro) ..................169
Número de tabla (Parámetro) ................. 137
O
Opciones de filtro (Parámetro) .................168
Out status (Parámetro) ...................... 174
Out status HEX (Parámetro) ...................174
Out value (Parámetro) .......................173
P
Piezas de repuesto ...........................90
Placa de identificación ..................... 90
Planteamiento de las reparaciones ...............89
Posición de montaje para medición de nivel ........ 17
Productos .................................. 9
PROFIBUS ident number (Parámetro) ............170
Propiedad del proceso (Parámetro) ............. 125
Propiedad del producto (Parámetro) .............124
Protección contra escritura
Mediante código de acceso .................. 51
Mediante interruptor de protección contra
escritura ............................... 53
Protección contra escritura por hardware .......... 53
Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Índice alfabético
Endress+Hauser 187
Protección contra sobretensiones
Información general .......................42
PV filter time (Parámetro) ....................120
R
Rampa con pérdida de eco (Parámetro) .......... 140
Registro mapeado (Parámetro) ............ 118, 119
Requisitos para el personal ..................... 9
Resetear dispositivo (Parámetro) ............... 162
Resultado test de dispositivo (Parámetro) .........182
Retardo de la conexión (Parámetro) .............150
Retardo de la desconexión (Parámetro) .......... 151
Retroiluminación (Parámetro) ................. 158
S
Salida con pérdida de eco (Parámetro) ........... 139
Salida de conmutación (Submenú) .............. 147
Seguridad del producto ....................... 10
Seguridad en el puesto de trabajo ................10
Señal de nivel (Parámetro) ....................183
Señal de salida invertida (Parámetro) ............151
Señal lanzamiento (Parámetro) ................ 183
Señales de estado ........................ 58, 77
Símbolos
En el editor numérico y de textos ............. 61
Para corregir ............................ 61
Símbolos en el indicador ...................... 58
Símbolos para valores medidos ................. 59
Simulación (Submenú) ...................179, 180
Simulación salida de conmutación (Parámetro) .... 180
Sonda de cable
Diseño ................................. 12
Sonda de varilla
Diseño ................................. 12
Sonda puesta a tierra (Parámetro) .............. 144
Sondas de cable
Acortar ................................ 32
Montaje ................................35
Sondas de varilla
Acortar ................................ 32
Capacidad de carga lateral .................. 23
Status PROFIBUS Master Config (Parámetro) ...... 170
Submenú
Administración ......................... 162
Ajuste avanzado .........................122
Ajustes de seguridad ..................... 139
Analog input 1 … 6 ...................120, 173
Configuración Backup Indicador ............. 159
Configuración de sonda ................... 144
Heartbeat ..............................184
Información del dispositivo .................169
Linealización ................... 130, 131, 132
Lista de diagnósticos ..................... 167
Lista de eventos ...................... 85, 168
Memorización de valores medidos ............175
Nivel ................................. 124
Salida de conmutación .................... 147
Simulación .........................179, 180
Test de dispositivo ....................... 182
Valor medido ........................... 171
Visualización ........................... 153
Visualización canal 1 … 4 .................. 177
Sujeción de sondas de cable .................... 26
Sustitución de un equipo ...................... 89
Sustitución del equipo ........................ 89
T
Test de dispositivo (Submenú) ................. 182
Texto de encabezamiento (Parámetro) ...........156
Texto del evento ............................ 78
Texto libre (Parámetro) ...................... 134
Tiempo de funcionamiento desde inicio (Parámetro) 166
Tiempo de operación (Parámetro) .......... 159, 166
Tipo de linealización (Parámetro) ...............132
Tipo de tanque (Parámetro) ...................112
Tipo producto (Parámetro) ................... 124
Transmisor
Cambio de orientación del indicador ........... 37
Giro del módulo indicador ...................38
U
Última salvaguarda (Parámetro) ............... 159
Último diagnóstico (Parámetro) ................165
Último test (Parámetro) ......................182
Unidad de longitud (Parámetro) ................112
Unidad del nivel (Parámetro) ..................127
Unidad tras linealización (Parámetro) ........... 133
Uso de los equipos de medición
Casos límite .............................. 9
Uso incorrecto ............................ 9
Uso del equipo de medición
ver Uso previsto
Uso previsto ................................ 9
V
Valor con pérdida de eco (Parámetro) ........... 139
Valor de conexión (Parámetro) ................ 149
Valor de desconexión (Parámetro) .............. 150
Valor del cliente (Parámetro) ..................138
Valor máximo (Parámetro) ................... 135
Valor medido (Submenú) .....................171
Valor variable de proceso (Parámetro) ........... 180
Versión de firmware (Parámetro) ...............169
Visualización (Submenú) ..................... 153
Visualización canal 1 … 4 (Submenú) ............ 177
Visualización de la curva envolvente ..............64
Visualizador local ........................... 46
Volt. terminales 1 (Parámetro) ................ 172
W
WHG desact. (Asistente) ..................... 143
www.addresses.endress.com
*71605519*
71605519
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Endres+Hauser Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación