Hayward EZ-Chem Salt and Swim Electrolyser El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
GUIDE DE L’UTILISATEUR
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
ANWENDERHANDBUCH
MANUALE D’USO
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France
ISDIY-CHEM Rev B
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France
CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
EZ-CHEMTM
GUIDE DE L'UTILISATEUR
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 2 sur 13 EZ-CHEM Rév. B
AVERTISSEMENT – Lire attentivement les instructions de ce manuel et celles figurant sur
l’appareil. Le non-respect des consignes pourrait être à l’origine de blessures. Ce document doit être
remis à tout utilisateur de piscine, qui le conservera en lieu sûr.
AVERTISSEMENT – Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un
électricien professionnel agréé qualifié et selon les normes en vigueur dans le pays d'installation.
FNF C 15-100 GB BS7671:1992
DDIN VDE 0100-702 EW SIST HD 384-7-702.S2
AÖVE 8001-4-702 HMSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990
EUNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 MMSA HD 384-7-702.S2
IRL IS HD 384-7-702 PL TS IEC 60364-7-702
ICEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702
NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702
AVERTISSEMENT – Vérifier que l'appareil est branché sur une prise 230 Vprotégée contre
les courts-circuits. L'appareil doit également être alimenté par l’intermédiaire d’un transformateur
d’isolement ou d’un appareil de courant résiduel (RCD) dont le courant résiduel nominal de
fonctionnement ne dépasse pas 30 mA.
AVERTISSEMENT – Vérifier que la tension d’alimentation requise par le produit correspond
à celle du réseau de distribution et que les câbles d’alimentation conviennent pour l’alimentation en
courant du produit.
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser de rallonge pour
brancher l’appareil sur le secteur. Utiliser une prise murale.
AVERTISSEMENT – L’appareil ne doit pas être utilisé si le cordon d’alimentation est
endommagé. Un choc électrique pourrait se produire. Un cordon d’alimentation endommagé doit
être remplacé par le service après-vente ou des personnes de qualification similaire, afin d’éviter un
danger.
AVERTISSEMENT – Débrancher l’appareil de l’alimentation secteur avant de procéder à
toutes interventions.
AVERTISSEMENT – Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Gardez
vos mains, et tout objet étranger, loin des ouvertures et des parties mobiles.
AVERTISSEMENT – L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants
d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu
des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer
une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors de
portée des enfants.
AVERTISSEMENT – Les produits chimiques peuvent causer des brûlures internes et externes.
Pour éviter la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels: Porter des équipements de
protection individuelle (gants, lunettes, masque ...) lors de la maintenance ou de l’entretien de cet
appareil. Cet appareil doit être installé dans un local suffisamment ventilé.
AVERTISSEMENT – N'utilisez que des pièces d'origine Hayward.
AVERTISSEMENT : Risque électrique. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
L’APPAREIL EST DESTINÉ À UNE UTILISATION EN
PISCINE RÉSIDENTIELLE.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 3 sur 13 EZ-CHEM Rév. B
Merci d'avoir choisi Hayward. Ce manuel contient des informations importantes relatives au
fonctionnement et à l'entretien de votre produit. Le conserver pour vous y reporter ultérieurement.
POUR ENREGISTRER VOTRE PRODUIT SUR NOTRE BASE DE DONNÉES,
ALLEZ SUR :
www.hayward.fr/fr/espace-services/enregistrez-votre-produit
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Enregistrer les informations suivantes pour référence ultérieure, le cas échéant :
1) Date d'Achat______________________________________________________________
2) Nom Complet _____________________________________________________________
3) Adresse _________________________________________________________________
4) Code postal_______________________________________________________________
5) Adresse Email ____________________________________________________________
6) Référence article_______________Numéro de Série ____________________________
7) Vendeur de la Piscine_______________________________________________________
8) Adresse__________________________________________________________________
9) Code postal____________________Pays_______________________________________
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pour votre information
Note
ENREGISTREMENT
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 4 sur 13 EZ-CHEM Rév. B
GÉNÉRALITÉS
L’EZ-Chem est un appareil permettant de réguler le pH de votre bassin.
Il peut aussi, en y ajoutant un kit ORP (en option), réguler à la fois le pH mais aussi l’injection de chlore liquide, vous offrant
ainsi un traitement complet.
L’EZ-Chem peut traiter des bassins jusqu’à 90 m3.
INSTALLATION
Débrancher la pompe de filtration de la piscine avant de commencer l'installation. L'installation doit être réalisée
conformément aux normes en vigueur dans le pays. Le boîtier de commande doit être monté à une distance horizontale
minimum de 3,5 mètres (voire plus, si la législation locale l'exige) de la piscine et à moins de 1 mètre d'une prise protégée.
Préparation de l’eau de la Piscine
Pour préparer l’eau de la piscine, la composition chimique de celle-ci doit être équilibrée. Certains ajustements de l’équilibre
chimique de la piscine peuvent prendre plusieurs heures. Il est donc nécessaire de lancer la procédure bien avant de mettre
l’appareil en marche.
Équilibre chimique de l’eau
Le tableau ci-dessous récapitule les concentrations recommandées par Hayward. Il est important de maintenir ces
concentrations, afin de prévenir la corrosion ou la dégradation des surfaces et de profiter pleinement de votre piscine.
Contrôlez votre eau régulièrement. Votre distributeur agréé Hayward ou les vendeurs de piscines vous fournira(ront) les
produits chimiques dont vous aurez besoin, avec leur mode d’emploi, pour ajuster l’équilibre chimique de l’eau de votre
piscine.
CHIMIE CONCENTRATIONS RECOMMANDÉES
Chlore libre 1,0 à 3,0 ppm
pH 7,2 à 7,6
Acide cyanurique
(Stabilisant)
20 à 30 ppm (25 ppm, de préférence)
Ajouter du stabilisant uniquement si nécessaire
Alcalinité totale 80 à 120 ppm
Dureté de l'eau 200 à 300 ppm
Indice de saturation -0,2 à 0,2 (0, de préférence)
Indice de saturation
L’indice de saturation (Si) nous renseigne sur la teneur en calcium et l’alcalinité de l’eau ; c’est un indicateur de l’équilibre
de l’eau. Votre eau est correctement équilibrée si le Si est 0 ±.2. S’il est inférieur à -0,2, l’eau est corrosive et l’enduit des
parois de la piscine risque d’être attaqué. Si le Si est supérieur à +0,2, des taches peuvent apparaître. Utiliser le tableau
ci-dessous pour déterminer l’indice de saturation
Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12,1
°C °F Ti Dureté
(calcium) Ci Alcalinité
totale Ai
12
16
19
24
29
34
39
53
60
66
76
84
94
100
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
75
100
125
150
200
250
300
400
600
800
1,5
1,6
1,7
1,8
1,9
2,0
2,1
2,2
2,4
2,5
75
100
125
150
200
250
300
400
600
800
1,9
2,0
2,1
2,2
2,3
2,4
2,5
2,6
2,8
2,9
Utilisation : Mesurer le pH de l’eau de la piscine, la température, la
dureté de l’eau et l’alcalinité totale. Utiliser le tableau ci-dessus pour
déterminer Ti, Ci et Ai dans la formule précédente. Si Si est égal à 0,2
ou plus, des taches peuvent apparaître. Si Si est égal à -0,2 ou moins,
une corrosion ou une détérioration peut apparaître.
{
- 0,2 0,20
OK
CORROSION TACHE
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 5 sur 13 EZ-CHEM Rév. B
Composition
EZ-Chem
M
pH 7 pH 4
I
N
O G
H
E
FB
C
A
LD
ABoîtier EZ-Chem.
BTube d’aspiration souple en PVC transparent
(4 m Ø4x6).
CTube d’injection en PE blanc semi rigide
(5 m Ø4x6).
DKit de montage
(Vérifier que les vis soient bien présentes).
EClapet d’injection (3/8’’ GAS).
FSonde pH.
G Porte-sonde.
H(3) x colliers de prise en charge pour l’injection
d’acide, le détecteur de débit et la sonde pH.
ISolutions tampons pH 7 et pH 4.
L Réductions pour le clapet d’injection.
MDétecteur de débit.
NLest pour tube d’aspiration.
OPlaque de fixation.
Kit ORP pour EZ-Chem (en option)
ORP
465
468
I
K
H
B
C
A
D
G
E
F
L
N
www.hayward.fr
Dispense
ABoîtier de la pompe péristaltique.
BTube d’aspiration souple en PVC transparent
(4 m Ø4x6).
CTube d’injection en PE blanc semi-rigide
(5 m Ø4x6).
DKit de montage
(Vérifier que les vis soient bien présentes).
EClapet d’injection (3/8’’ GAS).
FSonde ORP (redoX).
G Porte-sonde.
H(2) x colliers de prise en charge pour l’injection
d’acide et la sonde ORP.
ISolution de calibration ORP 465 / 468.
KPlaque de fixation.
L Réductions pour le clapet d’injection.
NLest pour tube d’aspiration.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 6 sur 13 EZ-CHEM Rév. B
Pompe
Filtre
Chauffage
Détecteur
de débit
PISCINE
Venant
de la
piscine
Venant
du
Spa Retour
vers
piscine
Retour
vers Spa
Sonde
pH
Acide
Injection
acide
EZ-Chem avec kit ORP pour une régulation de pH et injection de chlore liquide.
Pompe
Filtre
Chauffage
Détecteur
de débit
PISCINE
Venant
de la
piscine
Venant
du
Spa Retour
vers
piscine
Retour
vers Spa
Sonde
pH
Acide
Injection
acide
Injection
chlore
Chlore
Sonde
ORP
Installation
EZ-Chem seul pour une régulation de pH
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 7 sur 13 EZ-CHEM Rév. B
AVERTISSEMENT – Les produits chimiques peuvent causer des brûlures internes et externes. Pour éviter
la mort, des blessures graves et/ou des dégâts matériels: Porter des équipements de protection individuelle (gants,
lunettes, masque ...) lors de la maintenance ou de l’entretien de cet appareil. Il doit être installé dans un local
suffisamment ventilé.
Fixer au mur le boîtier (ou les deux si option ORP) à l’aide du kit de fixation fourni. Le boîtier doit être installé dans le local
technique (sec, tempéré, ventilé). Attention, les vapeurs d’acide et/ou chlore peuvent endommager irrémédiablement votre
appareil. Positionner les réservoirs de produits de traitement en conséquence.
Le détecteur de débit doit être installé sur la conduite de retour en ligne directe et en amont de l’injection des produits
de traitement. Laisser une section droite de 25 cm avant le détecteur de débit. Percer préalablement un trou dans la
canalisation pour permettre le passage du détecteur de débit. Visser le détecteur de débit (M) dans le collier de prise en
charge (H) en veillant bien à faire l’étanchéité avec du Téflon. Puis installer le collier sur la canalisation. Respecter le sens
de fonctionnement du détecteur de débit pour qu’il se déclenche avec le débit de la pompe de filtration.
Les sondes doivent être installées sur la canalisation de sortie de filtre afin de protéger les sondes des débris éventuels.
Percer préalablement un trou dans la canalisation pour permettre le passage de la sonde. Fixer le collier de prise en charge
et installer les sondes dans le collier (H) avec le porte-sonde (G) prévu à cet effet. Pour fonctionner, les sondes doivent être
verticales, le câble vers le haut. Les sondes doivent toujours rester humides. Si on laisse sécher les sondes, elles seront
définitivement hors d’usage (non couvert par la garantie).
L’injection des produits de traitement doit être réalisée en dernier sur la ligne de retour d’eau après tout équipement
(chauffage...). Percer préalablement un trou dans la canalisation pour permettre le passage du produit de traitement.
Installer le collier de prise en charge (H) et visser le clapet d’injection (E) dans le collier de prise en charge à l’aide de
l’adaptateur (L) fourni. Faites les différentes étanchéités avec du Téflon.
Brancher la sonde pH sur la che BNC correspondante.
Brancher la sonde ORP/RedoX sur la che BNC correspondante (si option ORP).
Spécications techniques
Tension d’alimentation 230V 50Hz
Puissance EZ-Chem 12 W
Puissance EZ-Chem + Kit ORP 18 W
Indice de protection IP65
Débit pompe(s) 1,5 l/h
Pression maximum 1,5 bar
Volume de bassin max 90 m3
Échelles de mesures pH 6.0 à 9.0 pH
Échelles de mesures ORP 0 à +1000 mV
Précision de mesure 0,1 pH ; 10 mV
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 8 sur 13 EZ-CHEM Rév. B
Raccordement électrique:
NL
NL
Vers pompe péristaltique
Chlore liquide (option)
1 Prise BNC de la sonde pH
2 Prise BNC de la sonde ORP. Ne doit être relié que si vous avez l’option ORP (la sonde étant dans le kit ORP).
3 Raccordement du capteur de bidon vide (en option).
4 Raccordement de la pompe péristaltique d’injection de chlore liquide (uniquement si option ORP).
Raccorder la phase du bornier 6 avec la borne de droite du bornier 4 pour effectuer le pontage. Le neutre de la pompe
péristaltique venant se raccorder sur le neutre du bornier 6 et raccorder la phase sur la borne de gauche du bornier 4.
5 Raccordement du détecteur de débit. Seuls les ls bleu et brun doivent être raccordés. Ne pas raccorder le l noir.
6 Raccordement de l’alimentation principale (230V 50Hz) conforme à la norme locale en vigueur.
7 Interrupteur marche/arrêt situé sur le coté droit du boîtier.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 9 sur 13 EZ-CHEM Rév. B
CONFIGURATION
Pour congurer l’appareil, appuyer simultanément sur et pendant 5 secondes pour avoir l’écran suivant.
Parametres
Conguration
Réglage de la langue:
Parametres
Conguration appuyer sur puis 2x puis entrer avec
Choisir la langue avec ou et valider avec
Réglage du détecteur de débit
Parametres
Conguration appuyer sur puis puis entrer avec
Le paramètre doit être obligatoirement sur On.
Ce paramètre ne doit jamais être sur OFF.
AVERTISSEMENT – injecter un produit de traitement lorsque la pompe de filtration est à l’arrêt peut engendrer des
dégâts matériel irréversibles et/ou des blessures graves.
Permet de sélectioner un menu
ou de valider un choix
Permet d’annuler ou de sortir
d’un menu
Permet d’augment une valeur ou
de naviguer dans un menu vers
le haut
Permet de diminuer une valeur
ou de naviguer dans un menu
vers le bas
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 10 sur 13 EZ-CHEM Rév. B
Réglage du mode de traitement.
Cet appareil permet de réguler:
- le pH seul : Mode pH
- le désinfectant seul (ORP) : Mode Redox
- le pH et le désinfectant (ORP) : Mode pH+Rx
Les modes Redox ou pH+Redox ne peuvent être activés qu’avec l’option ORP, vendue séparément.
Si vous n’avez pas l’option ORP, veuillez régler l’appareil sur Mode pH uniquement.
Pour sélectionner le mode de traitement :
Parametres
Conguration appuyer sur puis entrer avec
Choisir le mode de traitement avec ou et valider avec
Réglage point de consigne pH
L’appareil doit être en mode pH ou mode pH+Rx
Parametres
Conguration appuyer 3 fois sur puis entrer avec
Régler le point de consigne pH avec ou et valider avec
Idéalement, le pH doit être réglé entre 7.2 et 7.6.
Réglage point de consigne ORP (uniquement avec l’option ORP)
L’appareil doit être en Mode pH+Rx
Parametres
Conguration appuyer 5 fois sur puis entrer avec
Régler le point de consigne ORP ou et valider avec
Idéalement, l’ORP doit être réglé entre 650 et 850.
Note : il ne faut appuyer que 2 fois sur en «mode Redox» pour régler le point de consigne ORP.
Amorçage des pompes
Maintenir le bouton pour amorcer la pompe pH
Maintenir le bouton pour amorcer la pompe de désinfectant (Chlore) (uniquement avec l’option ORP).
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 11 sur 13 EZ-CHEM Rév. B
Calibration des sondes
Sonde pH
Se munir des solutions tampons pH 7 et pH 4 (vérier la date de péremption)
Rincer votre sonde à l’eau du robinet avant de la plonger dans la solution de pH 7
Maintenir le bouton jusqu’à l’apparition du menu Calibrage Pompe
Cal. Sonde pH puis valider avec
Le menu
Presser CAL
Sol. Tamp. 7pH apparaît
Tremper votre sonde dans la solution tampon de pH 7 et appuyer sur
Attendre la n du décompte (60s) jusqu’à afchage de l’écran Qualité 100%
Sol. Tamp. 7pH
Si la qualité de mesure n’est pas à 100%, recommencer la calibration ou remplacer la sonde.
Rincer votre sonde à l’eau du robinet avant de la plonger dans la solution de pH 4
Appuyer sur le bouton
Le menu
Presser CAL
Sol. Tamp. 4pH apparaît
Tremper votre sonde dans la solution tampon de pH 4 et appuyer sur
Attendre la n du décompte (60s) jusqu’à afchage de l’écran Qualité 100%
Sol. Tamp. 4pH
Si la qualité de mesure n’est pas à 100%, recommencer la calibration ou remplacer la sonde.
Sonde ORP (Uniquement avec l’option ORP)
Se munir de la solution de calibration 465 / 468 mV (vérier la date de péremption).
Rincer votre sonde à l’eau du robinet avant de la plonger dans la solution 465 / 468 mV.
Appuyer sur après la calibration de la sonde pH.
L’écran suivant apparaît Calibrage Pompe
Cal. Sonde Rx puis valider avec
Le menu
465 mV
Presser CAL apparaît
Tremper votre sonde dans la solution de calibration 465 / 468 mV et appuyer sur
Attendre la n du décompte (60s) jusqu’à afchage de l’écran Qualité 100%
Sol. Tamp. 465mV puis valider avec
Si la qualité de mesure n’est pas à 100%, recommencer la calibration ou remplacer la sonde.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 12 sur 13 EZ-CHEM Rév. B
Présentation complète de la conguration - Revue des différents paramètres
A partir de l’écran Parametres
Conguration appuyer sur
Temps OFA pH
Off appuyer sur pour régler le temps à partir duquel l’appareil se mettra en alarme si le point
de consigne de pH n’est pas atteint (OFA). Choisir le temps (ou off par défaut) avec ou et valider avec
Appuyer sur pour avoir Produit Dose pH
Acide et appuyer sur pour régler le type de produit correcteur (acide (pH-) ou
alcalin (pH+)). puis valider avec
Appuyer sur pour avoir Consigne pH
7.4ph et appuyer sur pour régler le point de consigne de pH
avec ou et valider avec . Idéalement, le pH doit être réglé entre 7.2 et 7.6.
Si vous avez connecté le kit ORP (Mode pH+Rx), appuyer sur pour avoir Temps OFA RX
Off et appuyer sur pour
régler le temps à partir duquel l’appareil se mettra en alarme si le point de consigne ORP (Redox) n’est pas atteint (OFA).
Choisir le temps (ou off par défaut) avec ou et valider avec
Appuyer sur pour avoir Consigne RX
750mV et appuyer sur pour régler le point de consigne de ORP (Redox)
avec ou et valider avec . Idéalement, l’ORP doit être réglé entre 650 et 850.
Restaurer les paramètres d’usine
Éteindre l’appareil puis le remettre en marche en appuyant simultanément sur les boutons et
Le menu
R.A.Z Defaut
Oui apparaît. Appuyer sur pour valider.
L’appareil est maintenant dans sa conguration d’usine.
La conguration d’usine étant:
Mode de traitement : pH seul
Langue : Français
Consigne de pH : 7.4
Type de produit correcteur : Acide
Alarme OFA pH : Off
Détecteur de débit : On
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 13 sur 13 EZ-CHEM Rév. B
Guide de dépannage
La plupart des défauts de fonctionnement étant liés à un mauvais équilibre de l’eau nous vous conseillons de le vérier
avant toute manipulation du produit (cf équilibre chimique de l’eau).
Texte Alarme Cause possibles Recommandation Action
« Debit » clignotant Débit d’eau insufsant ou pas de débit
Vérier le fonctionnement du détecteur de débit. Si contact
fermé, «DEBIT» est xe, sinon clignotant
Le défaut s’enlève
automatiquement une
fois le problème résolu
Vérier le bon fonctionnement de la pompe de ltration
Vérier les plages de fonctionnement sur l’horloge de
programmation
Assurez-vous que toutes les vannes soient ouvertes
Assurez-vous que l’eau circule librement dans les
canalisations
AlrOFA (pH)
Temps de réglage trop faible Augmenter le temps de l’alarme pH OFA (20 minutes à
240 minutes)
Appuyer sur CAL Enter
pour supprimer le défaut
Ou paramétrer l’alarme
OFA pH sur OFF.
Bidon d’acide vide Remplacer le bidon d’acide
Tuyau d’injection rigide bouché ou pincé Inspecter le tuyau d’injection d’acide, le remplacer si
nécessaire
Problème au niveau de la pompe
péristaltique
Vérier le fonctionnement de la pompe, appuyer sur le
bouton (+) pour forcer son fonctionnement, remplacer si
défectueuse
Inspecter la membrane, remplacer si nécessaire
Problème de lecture du pH ou pH instable Vérier l’équilibre de l’eau et re-calibrer la sonde pH
StopOFA (pH) Niveau de pH non atteint après 3 temps
de cycles Voir recommandation AlrOFA pH Appuyer sur CAL Enter
pour supprimer le défaut
AlrOFA (Rx)
Temps de réglage trop faible Augmenter le temps de l’alarme Redox OFA (20 minutes
à 240 minutes)
Appuyer sur CAL Enter
pour supprimer le défaut
Ou paramétrer l’alarme
OFA Rx sur OFF.
Bidon de chlore vide Remplacer le bidon de Chlore liquide
Tuyau d’injection rigide bouché ou pincé Inspecter le tuyau d’injection de Chlore, le remplacer si
nécessaire
Problème au niveau de la pompe
péristaltique
Vérier le fonctionnement de la pompe, appuyer sur le
bouton (-) pour forcer son fonctionnement, remplacer si
défectueuse
Inspecter la membrane, remplacer si nécessaire
Problème de lecture redox Vérier l’équilibre de l’eau et re-calibrer la sonde ORP
StopOFA (Rx) Niveau de Redox non atteint après
3 temps de cycles Voir recommandation AlrOFA Rx Appuyer sur CAL Enter
pour supprimer le défaut
Parameter Error Erreur Système Restaurer les paramètres par défaut N/A
Problème électronique, remplacer l’appareil
Erreur 7 pH
Problème de calibration de la sonde pH Recommencer la calibration
Le défaut s’enlève
automatiquement une
fois le problème résolu
Sonde pH défectueuse Vérier le raccordement de la sonde pH avec la che
BNC sur le boîtier, inspecter la sonde et le câble
Solution tampon pH périmée Prendre une solution neuve
Erreur 4 pH
Problème de calibration de la sonde pH Recommencer la calibration
Sonde pH défectueuse Vérier le raccordement de la sonde pH avec la che
BNC sur le boîtier, inspecter la sonde et le câble
Solution tampon pH périmée Prendre une solution neuve
Erreur 465mV
Problème de calibration de la sonde Rx Recommencer la calibration
Sonde Rx défectueuse Vérier le raccordement de la sonde Rx avec la che
BNC sur le boîtier, inspecter la sonde et le câble
Solution tampon Rx périmée Prendre une solution neuve
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France
SAVE THIS OWNER’S MANUAL
EZ-CHEMTM
OWNER’S MANUAL
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 2 of 13 EZ-CHEM Rev. B
WARNING – Carefully read the instructions that appear in this manual and on the device.
Failure to comply with the instructions can cause injuries. This document must be given to every
pool user who should keep it in a safe place.
WARNING All electrical connections must be carried out by a qualified approved electrician
in accordance with the standards currently in force in the country of installation.
FNF C 15-100 GB BS7671:1992
DDIN VDE 0100-702 EW SIST HD 384-7-702.S2
AÖVE 8001-4-702 HMSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990
EUNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 MMSA HD 384-7-702.S2
IRL IS HD 384-7-702 PL TS IEC 60364-7-702
ICEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702
NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702
WARNING – Check that the device is plugged into a 230 V socket
protected against short-
circuits. The device must also be powered via an isolating transformer or a residual current device
(RCD) with a nominal operating residual current not exceeding 30 mA.
WARNING – Check that the supply voltage required by the product corresponds to the voltage
of the distribution network and that the power supply cables are suitable for the product power
supply.
WARNING – To reduce the risk of electric shock, do not use an extension cable to connect the
device to the mains. Use a wall socket.
WARNING – The device must not be used if the power cord is damaged. An electric shock
could occur. A damaged power cord must be replaced by the after-sales service or similarly qualified
persons to avoid danger.
WARNING – Unplug the device from the mains supply before any intervention.
WARNING – Ensure that children cannot play with the device. Keep your hands and any foreign
object away from openings and moving parts.
WARNING – The device must not be used, cleaned or maintained by children over eight years
of age or people with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience or know-how
until they have received appropriate instructions and without adequate supervision by a responsible
adult to ensure safe handling and avoid any risk of danger. This device must remain out of the reach
of children.
WARNING – Chemicals can cause internal and external burns. To avoid death, serious injury
or damage to equipment: Wear personal protective equipment (gloves, goggles, mask, etc.) when
servicing or maintaining this device. This device must be installed in an adequately ventilated place.
WARNING – Use only original Hayward parts.
WARNING: Electrical Hazard. Failure to follow
instructions can result in serious injury or death.
FOR USE WITH RESIDENTIAL SWIMMING POOLS
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 3 of 13 EZ-CHEM Rev. B
Thank you for choosing Hayward. This manual contains important information regarding the operation
and maintenance of your product. Please retain it for reference.
TO REGISTER YOUR PRODUCT IN OUR DATABASE, GO TO:
www.hayward.fr/en/services/register-your-product
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Record the following information for your convenience:
1) Purchase Date_________________________________________________________
2) Complete Name ________________________________________________________
3) Address ______________________________________________________________
4) Zip code______________________________________________________________
5) Email Address__________________________________________________________
6) Part number______________________Serial number__________________________
7) Pool Dealer____________________________________________________________
8) Address_______________________________________________________________
9) Zip code____________________Country____________________________________
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
For Your Records
Note
REGISTRATION
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 4 of 13 EZ-CHEM Rev. B
GENERAL
EZ-Chem is a device for regulating the pH of your pool.
With the addition of an ORP kit (optional), it can also regulate both the pH and the liquid chlorine injection to provide you with a complete
treatment.
EZ-Chem can treat pools up to 90 m3.
INSTALLATION
Disconnect the pool filter pump before starting the installation. The installation must be carried out in accordance with the standards
currently in force in the country. The control box must be mounted a minimum horizontal distance of 3.5 m (or more, if required by local
regulations) from the pool and within 1 m of a protected outlet.
Preparing the water in the pool
To prepare the pool water, its chemical composition must be balanced. Certain adjustments to the chemical balance of the pool can take
several hours. It is therefore necessary to start the procedure well before switching the unit on.
Chemical water balance
The following table summarizes the concentrations recommended by Hayward. It is important to maintain these concentrations to prevent
surface corrosion or deterioration and to derive full benefit from your pool. Control your water regularly. Your authorized Hayward dealer
or pool suppliers will provide you with the chemicals you need, together with instructions on how to use them, to adjust the chemical
balance of the water in your pool.
CHEMISTRY RECOMMENDED CONCENTRATIONS
Free chlorine 1.0 to 3.0 ppm
pH 7.2 to 7.6
Cyanuric acid
(Stabiliser)
20 to 30 ppm (preferably 25 ppm)
Only add stabiliser if necessary
Total alkalinity 80 to 120 ppm
Water hardness 200 to 300 ppm
Saturation index -0.2 to 0.2 (preferably 0)
Saturation index
The saturation index (Si) gives us information about the calcium content and alkalinity of the water; it is a water balance indicator. Your
water is correctly balanced if the Si is 0 ± 0.2. If the Si is below -0.2, the water is corrosive and the coating on the pool walls may be
damaged. If the Si is above +0.2, stains may appear. Use the following table to determine the saturation index.
Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12.1
°C °F Ti Hardness
(calcium) Ci Total
alkalinity Ai
12
16
19
24
29
34
39
53
60
66
76
84
94
100
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
75
100
125
150
200
250
300
400
600
800
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
2.0
2.1
2.2
2.4
2.5
75
100
125
150
200
250
300
400
600
800
1.9
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.8
2.9
Use: Measure the pH of the pool water, the temperature, the water
hardness and the total alkalinity. Use the table above to determine Ti,
Ci and Ai in the above formula. If the Si is equal to 0.2 or more, stains
may appear. If the Si is equal to -0.2 or less, corrosion or deterioration
may occur.
{
- 0.2 0.20
OK
CORROSION STAIN
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 5 of 13 EZ-CHEM Rev. B
Composition
EZ-Chem
M
pH 7 pH 4
I
N
O G
H
E
FB
C
A
LD
ORP kit for EZ-Chem (optional)
ORP
465
468
I
K
H
B
C
A
D
G
E
F
L
N
www.hayward.fr
Dispense
AEZ-Chem housing
BTransparent PVC suction hose
(4 m Ø4x6).
CSemi-rigid white PE injection tube
(5 m Ø4x6).
DInstallation kit
(Check that screws are included)
EInjection valve (3/8'' GAS).
FpH probe
GProbe holder
H3 x saddle clamps for acid injection, flow switch
and pH probe.
IpH 7 and pH 4 buffer solutions
L Injection valve reducers
MFlow switch
NSuction tube ballast
OFixing plate
APeristaltic pump housing
BTransparent PVC suction hose
(4 m Ø4x6).
CSemi-rigid white PE injection tube
(5 m Ø4x6).
DInstallation kit
(Check that screws are included)
EInjection valve (3/8'' GAS).
FORP Probe (Redox).
GProbe holder
H2 x saddle clamps for acid injection and ORP
probe.
IORP 465 / 468 calibration solution
KFixing plate.
L Injection valve reducers
NSuction tube ballast
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 6 of 13 EZ-CHEM Rev. B
EZ-Chem with an ORP kit for pH regulation and liquid chlorine injection.
Pump
Filter
Heater
Flow
switch
POOL
From
pool
From
Spa
Back to
pool
Back to
Spa
pH
probe
Acid
Acid
injection
Chlorine
injection
Chlorine
ORP
probe
Pump
Filter
Heater
Flow
switch
POOL
From
pool
From
Spa
Back to
pool
Back to
Spa
pH
probe
Acid
Acid
injection
Installation
EZ-Chem only for pH regulation
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 7 of 13 EZ-CHEM Rev. B
WARNING – Chemicals can cause internal and external burns. To avoid death, serious injury and/or damage to
equipment: Wear personal protective equipment (gloves, goggles, mask, etc.) when servicing or maintaining this device. It
must be installed in an adequately ventilated room.
Mount the box (or both boxes if the ORP option is chosen) on the wall using the mounting kit supplied. The box must be
installed in the equipment room (dry, temperate, ventilated). Caution, acid vapours and/or chlorine can cause irreversible
damage to your device. Position the treatment product tanks accordingly.
The flow switch must be installed on the return pipe directly in line with and upstream of the treatment product injection
point. Allow a 25 cm straight section before the flow switch. A hole should previously have been drilled in the pipe to allow
the flow switch to pass through. Screw the flow switch (M) into the saddle clamp (H) taking care to seal with Teflon. Then
install the clamp on the pipe. The flow switch must be installed in the direction of operation to ensure that it is tripped by
the flow from the filter pump.
The probes must be installed on the filter outlet pipe to protect them from debris. A hole should previously have been drilled
in the pipe to allow the probe to pass through. Fix the saddle clamp and install the probes in the clamp (H) with the probe (G)
provided for this purpose. For the probes to operate, they must be vertical, with the cable upward. The probes must always
remain wet. If the probes are allowed to dry, they will be permanently unusable (not covered by the warranty).
The treatment products must be injected last over the water return line, after any equipment (heater, etc.). A hole should
previously have been drilled in the pipe to allow the treatment product to pass through. Install the saddle clamp (H) and
screw the injection valve (E) into the saddle clamp using the adapter (L) provided. Seal with Teflon.
Connect the pH probe to the corresponding BNC connector.
Connect the ORP/RedoX probe to the corresponding BNC connector (if the ORP option is chosen).
Technical specications
Supply voltage 230 V 50 Hz
EZ-Chem power 12 W
EZ-Chem power + ORP kit 18 W
Safety rating IP65
Pump delivery rate 1.5 l/h
Maximum pressure 1.5 bar
Max pool volume 90 m3
pH measuring ranges 6.0 to 9.0 pH
ORP measuring ranges 0 to +1000 mV
Measuring accuracy 0.1 pH; 10 mV
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 8 of 13 EZ-CHEM Rev. B
Electrical connection:
NL
NL
To liquid chlorine
peristaltic pump (option)
1 BNC connector for the pH probe
2 BNC connector for the ORP probe. Must only be connected if the ORP option is chosen (the probe is in the ORP kit).
3 Empty container sensor connection (optional).
4 Liquid chlorine peristaltic injection pump connection (only if the ORP option is chosen).
Connect the phase of terminal block 6 to the right-hand terminal of terminal block 4 to perform the bridging. Connect
the neutral of the peristaltic pump to the neutral of terminal block 6 and connect the phase to the left-hand terminal of
terminal block 4.
5 Flow switch connection. Only the blue and brown wires should be connected. Do not connect the black wire.
6 Main power supply connection (230 V 50 Hz) in conformance with the local standard currently in force.
7 On/Off switch located on the right-hand side of the box.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 9 of 13 EZ-CHEM Rev. B
CONFIGURATION
To congure the device, simultaneously press and for 5 seconds to display the following screen.
Program
Conguration
Setting the language:
Program
Conguration press then twice, then enter using .
Select the language using or and conrm with .
Setting the ow switch
Program
Conguration press , then and enter using .
The parameter must be set to On.
This parameter must never be set to OFF.
WARNING – injecting a treatment product when the filter pump is stopped can cause irreversible material damage and/
or serious injuries.
Used to select a menu or conrm
a selection
Used to cancel or exit a menu
Used to increase a value or
navigate up a menu
Used to reduce a value or
navigate down a menu
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 10 of 13 EZ-CHEM Rev. B
Setting the treatment mode
This device is used to set:
- pH only: pH mode
- disinfectant only (ORP): Redox mode
- both pH and disinfectant (ORP): pH + Rx mode
The Redox or pH+Redox mode can only be activated with the ORP option sold separately.
If you do not have the ORP option, please set the device to pH mode only.
To select the treatment mode:
Program
Conguration press then enter using .
Select the treatment mode using or and conrm with .
Setting the pH set point
The device must be in pH mode or pH+Rx mode.
Program
Conguration press three times then enter using .
Set the pH set point using or and conrm with .
Ideally, the pH must be set to between 7.2 and 7.6.
Setting the ORP set point (only with the ORP option)
The device must be in pH+Rx mode.
Program
Conguration press ve times then enter using .
Set the ORP set point using or and conrm with .
Ideally, ORP must be set to between 650 and 850.
Note: press twice only in "Redox" mode to set the ORP set point.
Priming the pumps
Hold down the button to prime the pH pump.
Hold down the button to prime the disinfectant (Chlorine) pump (only with the ORP option).
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 11 of 13 EZ-CHEM Rev. B
Calibrating the probes
pH probe
Use pH 7 and pH 4 buffer solutions (check expiry date).
Rinse your probe with tap water before immersing it in the pH 7 solution.
Hold down the button until the Pump Calibration
pH Probe Cal. menu appears, then conrm with .
The Press CAL
B.Solut. 7pH menu appears.
Soak your probe in the pH 7 buffer solution and press .
Wait until the countdown nishes (60 s) and the Quality 100%
B.Solut. 7pH screen appears.
If the quality of the measurement is not 100%, repeat the calibration or replace the probe.
Rinse your probe with tap water before immersing it in the pH 4 solution.
Press the button.
The Press CAL
B.Solut. 4pH menu appears.
Soak your probe in the pH 4 buffer solution and press .
Wait until the countdown nishes (60 s) and the Quality 100%
B. Solut. 4pH screen appears.
If the quality of the measurement is not 100%, repeat the calibration or replace the probe.
ORP Probe (Only with the ORP option)
Use the 465 / 468 mV calibration solution (check expiry date).
Rinse your probe with tap water before immersing it in the 465 / 468 mV solution.
Press when the calibration of the pH probe is nished.
When the following screen appears Pump Calibration
Rx Probe Cal. , conrm with .
The 465 mV
Press CAL menu appears.
Soak your probe in the 465 / 468 mV calibration solution and press .
Wait until the countdown nishes (60 s) and the
Quality 100%
B.Solut. 465 mV screen appears, then conrm with .
If the quality of the measurement is not 100%, repeat the calibration or replace the probe.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 12 of 13 EZ-CHEM Rev. B
Full conguration overview - Review of the different parameters
On the Program
Conguration screen, press .
pH OFA Time
Off press to set the time after which the device will go into alarm mode if the pH set point has not been
reached (OFA). Select the time (or off by default) using or and conrm with .
Press to obtain pH Setpoint Type
Acid and press to set the type of corrective product (acid (pH-) or alkaline (pH+)),
then conrm with
Press to obtain pH Setpoint
7.4ph and press to set the pH set point
using or and conrm with . Ideally, the pH must be set to between 7.2 and 7.6.
If you have connected the ORP kit (pH + Rx mode), press to obtain RX OFA Time
Off and press to
set the time after which the device will go into alarm mode if the ORP (Redox) set point has not been reached (OFA).
Select the time (or off by default) using or and conrm with .
Press to obtain RX Setpoint
750 mV and press to set the ORP (Redox) set point
using or and conrm with . Ideally, ORP must be set to between 650 and 850.
Restoring the factory settings
Switch the device off and then on again by pressing the and buttons simultaneously.
The Init. Default
Yes menu appears. Press to conrm.
The device is now in its factory conguration.
The factory conguration is as follows:
Treatment mode: pH only
Language: French
pH set point: 7.4
Type of corrective product: Acid
pH OFA alarm: Off
Flow switch: On
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 13 of 13 EZ-CHEM Rev. B
Troubleshooting guide
As most malfunctions are related to a poor water balance, we advise you to check it before handling the product (see
chemical water balance).
Alarm text Possible causes Recommendation Action
“Flow” ashing Insufcient ow or no ow
Check the operation of the ow switch; if the contact is
closed, "FLOW" remains steady, otherwise it ashes.
The fault automatically
disappears once the
problem is resolved
Check that the lter pump is working correctly
Check the operating periods on the programming clock
Ensure that all the valves are open
Ensure that the water ows freely in the pipes
OFA Alr (pH)
Setting time too low Increase the pH OFA alarm time (20 minutes to
240 minutes)
Press CAL Enter to
remove the fault
Or set the pH OFA alarm
to OFF.
Acid container empty Replace the acid container
Rigid injection pipe blocked or pinched Inspect the acid injection pipe, replace if necessary
Peristaltic pump problem
Check pump operation, press the (+) button to force it to
operate, replace the pump if faulty
Inspect the membrane, replace if necessary
Difculty reading the pH or unstable pH Check the water balance and recalibrate the pH probe
OFA STOP (pH) pH level not reached after 3 cycle times See recommendation for pH OFA Alarm Press CAL Enter to
remove the fault
OFA Alr (Rx)
Setting time too low Increase the Redox OFA alarm time (20 minutes to
240 minutes) Press CAL Enter to
remove the fault
Or set the Rx OFA alarm
to OFF.
Chlorine container empty Replace the liquid chlorine container
Rigid injection pipe blocked or pinched Inspect the chlorine injection pipe, replace if necessary
Peristaltic pump problem
Check pump operation, press the (-) button to force it to
operate, replace the pump if faulty
Inspect the membrane, replace if necessary
Difculty to read Redox Check the water balance and recalibrate the ORP probe
OFA STOP (Rx) Redox level not reached after 3 cycle
times See Rx OFA Alr recommendation Press CAL Enter to
remove the fault
Parameter error System error Restore the default settings N/A
Electronic problem, replace the device
Error 7 pH
pH probe calibration problem Repeat the calibration
The fault automatically
disappears once the
problem is resolved
pH probe faulty Check the pH probe connection with the BNC connector
on the housing, inspect the probe and the cable
pH buffer solution out of date Obtain a new solution
Error 4 pH
pH probe calibration problem Repeat the calibration
pH probe faulty Check the pH probe connection with the BNC connector
on the housing, inspect the probe and the cable
pH buffer solution out of date Obtain a new solution
Error 465 mV
Rx probe calibration problem Repeat the calibration
Rx probe faulty
Check the connection of the Rx probe with the BNC
connector on the housing, inspect the probe and the
cable
Rx buffer solution out of date Obtain a new solution
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - Francia
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
EZ-CHEMTM
MANUAL DEL USUARIO
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 2 de 13 EZ-CHEM Rev. B
ADVERTENCIA – Lea detenidamente las instrucciones de este manual y las que figuran en
el aparato. El incumplimiento de las consignas podría provocar lesiones. Este documento debe ser
entregado al usuario de la piscina, que lo conservará en lugar seguro.
ADVERTENCIA – Todas las conexiones eléctricas deben ser efectuadas por un electricista
profesional homologado y cualificado según las normas vigentes en el país de instalación.
FNF C 15-100 GB BS7671:1992
DDIN VDE 0100-702 EW SIST HD 384-7-702.S2
AÖVE 8001-4-702 HMSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990
EUNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 MMSA HD 384-7-702.S2
IRL IS HD 384-7-702 PL TS IEC 60364-7-702
ICEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702
NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702
ADVERTENCIA – Compruebe que el aparato está conectado en una toma de 230 Vprotegida
contra los cortocircuitos. El aparato debe estar alimentado también por medio de un transformador
de aislamiento o un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual nominal de
funcionamiento no superior a 30 mA.
ADVERTENCIA – Compruebe que la tensión de alimentación requerida por el producto
corresponde a la de la red de distribución y que los cables de alimentación están adaptados para la
alimentación en corriente del producto.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no utilice alargaderas para
conectar el aparato en la toma de corriente. Utilice una toma mural.
ADVERTENCIA – El aparato no debe ser utilizado si el cable de alimentación está deteriorado.
Podría producirse un choque eléctrico. Un cable de alimentación deteriorado debe ser reemplazado
por el servicio postventa o por personas de cualificación similar, para evitar los peligros.
ADVERTENCIA – Desconecte el aparato de la alimentación de corriente antes de realizar
todas las intervenciones.
ADVERTENCIA Asegúrese de que los niños no pueden jugar con el aparato. Conserve sus
manos, y cualquier objeto extraño, lejos de las aberturas y de las partes móviles.
ADVERTENCIA – La utilización, la limpieza o el mantenimiento del aparato por niños de
menos de ocho años o por personas con aptitudes físicas, sensoriales o mentales reducidas o
sin experiencia o profesionalidad, debe hacerse únicamente tras haber recibido las instrucciones
apropiadas y bajo la supervisión adecuada de un adulto responsable, para asegurar una manipulación
en total seguridad y evitar cualquier riesgo de peligro. Este aparato debe estar fuera del alcance de
los niños.
ADVERTENCIA – Los productos químicos pueden causar quemaduras internas y externas.
Para evitar la muerte, lesiones graves o daños materiales: Lleve equipamientos de protección
individual (guantes, gafas, máscara...) al realizar la revisión o el mantenimiento de este aparato. Este
aparato debe ser instalado en un local suficientemente ventilado.
ADVERTENCIA – Utilice sólo piezas de origen Hayward.
ADVERTENCIA: Peligro Eléctrico. El no
seguimiento de las instrucciones puede causar
lesiones graves o la muerte.
PARA USO EN PISCINAS RESIDENCIALES
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 3 de 13 EZ-CHEM Rev. B
Gracias por elegir Hayward. Este manual contiene informaciones importantes sobre el funcionamiento
y el mantenimiento de su producto. Consérvelo para consultas futuras.
PARA REGISTRAR SU PRODUCTO EN NUESTRA BASE DE DATOS, VISITE:
www.hayward.fr/es/servicios/registrar-su-producto
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Registre la información siguiente por su propio interés:
1) Fecha de compra: ________________________________________________________
2) Nombre Completo: _______________________________________________________
3) Dirección: ______________________________________________________________
4) Código Postal:___________________________________________________________
5) Dirección de correo electrónico:_____________________________________________
6) Número Pieza: ______________________ Número serie: ________________________
7) Tratante de piscinas: ______________________________________________________
8) Dirección:_______________________________________________________________
9) Código Postal:____________________ País ___________________________________
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Para su registro
Nota
REGISTRO
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 4 de 13 EZ-CHEM Rev. B
GENERALIDADES
El EZ-Chem es un aparato que permite regular el pH de su piscina.
También puede regular, agregando un kit ORP (opción), tanto el pH como la inyección de cloro líquido, ofreciendo así un tratamiento
completo.
El EZ-Chem puede tratar piscinas de hasta 90 m3.
INSTALACIÓN
Desconecte la bomba de filtración de la piscina antes de empezar la instalación. La instalación debe ser realizada en conformidad con
las normas vigentes en el país. La caja de mando debe ser montada a una distancia horizontal mínima de 3,5 metros (incluso más si la
legislación local lo exige) de la piscina y a menos de un metro de una toma protegida.
Preparación del agua de la piscina
Para preparar el agua de la piscina, la composición química de ésta debe ser equilibrada. Algunos ajustes del equilibrio químico de la
piscina pueden necesitar varias horas. Por lo tanto, es necesario lanzar el procedimiento antes de poner en marcha el aparato.
Equilibrio químico del agua
La tabla de abajo indica las concentraciones recomendadas por Hayward. Es importante conservar estas concentraciones, para prevenir
la corrosión o el deterioro de las superficies, y aprovechar plenamente de su piscina. Compruebe su agua regularmente. Su distribuidor
oficial Hayward o los vendedores de piscinas le proporcionarán los productos químicos que necesita, con su modo de utilización, para
ajustar el equilibrio químico del agua de su piscina.
QUÍMICA CONCENTRACIONES RECOMENDADAS
Cloro libre 1,0 a 3,0 ppm
pH 7,2 a 7,6
Ácido cianúrico
(Estabilizante)
20 a 30 ppm (25 ppm, preferentemente)
Añada el estabilizante únicamente si es necesario
Alcalinidad total 80 a 120 ppm
Dureza del agua 200 a 300 ppm
Índice de saturación -0,2 a 0,2 (0, preferentemente)
Índice de saturación
El índice de saturación (Si) indica el contenido de calcio y la alcalinidad del agua; es un indicador del equilibrio del agua. Su agua está
correctamente equilibrada cuando el Si es 0 ±.2. Cuando es inferior a -0,2, el agua es corrosiva y el revestimiento de las paredes de
la piscina podría ser atacado. Cuando el Si es superior a +0,2, pueden aparecer manchas. Utilice la tabla de abajo para determinar el
índice de saturación.
Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12,1
°C °F Ti Contenido
de calcio Ci Alcalini-
dad
total Ai
12
16
19
24
29
34
39
53
60
66
76
84
94
100
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
75
100
125
150
200
250
300
400
600
800
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
2.0
2.1
2.2
2.4
2.5
75
100
125
150
200
250
300
400
600
800
1.9
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.8
2.9
Utilización: Mida el pH del agua de la piscina, la temperatura, la dureza del agua y
la alcalinidad total. Utilice la tabla de arriba para determinar Ti, Ci y Ai en la fórmula
precedente. Cuando el Si es igual a 0,2 o más, pueden aparecer manchas. Cuando el
Si es igual a -0,2 o menos, puede aparecer una corrosión o un deterioro.
{
- 0.2 0.20
OK
CORROSIÓN MANCHA
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 5 de 13 EZ-CHEM Rev. B
Composición
EZ-Chem
M
pH 7 pH 4
I
N
O G
H
E
FB
C
A
LD
Kit ORP para EZ-Chem (opción)
ORP
465
468
I
K
H
B
C
A
D
G
E
F
L
N
www.hayward.fr
Dispense
ACaja EZ-Chem.
BTubo de aspiración flexible de PVC transparente
(4 m Ø4x6).
CTubo de inyección de PE blanco semirrígido
(5 m Ø4x6).
DKit de montaje
(Compruebe que los tornillos están presentes).
EVálvula de inyección (3/8’’ GAS).
FSonda pH.
G Portasonda.
H(3) x collarines de toma en carga para la
inyección de ácido, el detector de caudal y la
sonda pH.
ISoluciones tampones pH 7 y pH 4.
L Reducciones para la válvula de inyección.
MDetector de caudal.
NLastre para tubo de aspiración.
OPlaca de fijación.
ACaja de la bomba peristáltica.
BTubo de aspiración flexible de PVC transparente
(4 m Ø4x6).
CTubo de inyección de PE blanco semirrígido
(5 m Ø4x6).
DKit de montaje
(Compruebe que los tornillos están presentes).
EVálvula de inyección (3/8’’ GAS).
FSonda ORP (Redox).
G Portasonda.
H(2) x collarines de toma en carga para la
inyección de ácido y la sonda ORP.
ISolución de calibración ORP 465 / 468.
KPlaca de fijación.
L Reducciones para la válvula de inyección.
NLastre para tubo de aspiración.
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 6 de 13 EZ-CHEM Rev. B
EZ-Chem con kit ORP para una regulación de pH e inyección de cloro líquido.
Bomba
Filtro
Calefacción
Detector
de caudal
PISCINA
Proce-
dente
de la
piscina
Proce-
dente
del
Spa
Retorno
hacia la
piscina
Retorno
hacia
Spa
Sonda
pH
Ácido
Inyección
ácido
Inyección
cloro
Cloro
Sonda
ORP
Bomba
Filtro
Calefacción
Detector
de caudal
PISCINA
Proce-
dente
de la
piscina
Proce-
dente
del
Spa
Retorno
hacia la
piscina
Retorno
hacia
Spa
Sonda
pH
Ácido
Inyección
ácido
Instalación
EZ-Chem sólo para una regulación de pH
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 7 de 13 EZ-CHEM Rev. B
ADVERTENCIA – Los productos químicos pueden causar quemaduras internas y externas. Para evitar la muerte,
lesiones graves y/o daños materiales: Lleve equipamientos de protección individual (guantes, gafas, máscara...) al realizar
la revisión o el mantenimiento de este aparato. Debe ser instalado en un local suficientemente ventilado.
Fije a la pared la caja (o las dos, si opción ORP) utilizando el kit de fijación suministrado. La caja debe ser instalada en el
local técnico (seco, templado, ventilado). Cuidado: los vapores de ácido y/o cloro pueden deteriorar irremediablemente su
aparato. Coloque los depósitos de productos de tratamiento teniendo esto en cuenta.
El detector de caudal debe ser instalado en el conducto de retorno en línea directa y antes de la inyección de los productos
de tratamiento. Deje en una sección recta de 25 cm antes del detector de caudal. Taladre previamente un orificio en la
canalización para permitir el paso del detector de caudal. Enrosque el detector de caudal (M) en el collarín de toma de
carga (H) cerciorándose de hacer bien la estanqueidad con teflón. Luego, instale el collarín en la canalización. Respete el
sentido de funcionamiento del detector de caudal para que se active con el caudal de la bomba de filtración.
Las sondas deben ser instaladas en la canalización de salida de filtro para proteger las sondas de los eventuales residuos.
Taladre previamente un orificio en la canalización para permitir el paso de la sonda. Fije el collarín de toma en carga
e instale las sondas en el collarín (H) con el portasonda (G) previsto al efecto. Para funcionar, las sondas deben estar
verticales, con el cable hacia arriba. Las sondas deben estar húmedas siempre. Si se dejan secar las sondas, quedarán
definitivamente estropeadas (no cubierto por la garantía).
La inyección de los productos de tratamiento debe ser realizada al final en la línea de retorno de agua después de todos
los equipamientos (calefacción...). Taladre previamente un orificio en la canalización para permitir el paso del producto de
tratamiento. Instale el collarín de toma en carga (H) y enrosque la válvula de inyección (E) en el collarín de toma en carga
por medio del adaptador (L) suministrado. Realice las diferentes estanqueidades con teflón.
Conecte la sonda pH en la toma BNC correspondiente.
Conecte la sonda ORP/RedoX en la toma BNC correspondiente (si opción ORP).
Especicaciones técnicas
Tensión de alimentación 230 V 50 Hz
Potencia EZ-Chem 12 W
Potencia EZ-Chem + Kit ORP 18 W
Índice de protección IP65
Caudal bomba(s) 1,5 l/h
Presión máxima 1,5 bar
Volumen máximo de la piscina 90 m3
Rangos de medición pH 6.0 a 9.0 pH
Rangos de medición ORP 0 a +1.000 mV
Precisión de medición 0,1 pH; 10 mV
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 8 de 13 EZ-CHEM Rev. B
Conexión eléctrica:
NL
NL
Hacia bomba peristáltica
Cloro líquido (opción)
1 Toma BNC de la sonda pH
2 Toma BNC de la sonda ORP. Sólo debe conectarse si tiene la opción ORP (la sonda está en el kit ORP).
3 Conexión del sensor de bidón vacío (opción).
4 Conexión de la bomba peristáltica de inyección de cloro líquido (únicamente si opción ORP).
Conecte la fase de la regleta de bornes 6 con el borne de la derecha de la regleta de bornes 4 para hacer el puente.
El neutro de la bomba peristáltica se conecta en el neutro de la regleta de bornes 6; conecte la fase en el borne de la
izquierda de la regleta de bornes 4.
5 Conexión del detector de caudal. Sólo los cables de color azul y pardo deben ser conectados. No conecte el cable de
color negro.
6 Conexión de la alimentación principal (230V 50Hz) según la norma local vigente.
7 Interruptor Marcha/Parada situado en el lateral derecho de la caja.
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 9 de 13 EZ-CHEM Rev. B
CONFIGURACIÓN
Para congurar el aparato, pulse simultáneamente y durante 5 segundos para acceder a la pantalla siguiente.
Programacion
Conguracion
Ajuste del idioma:
Programacion
Conguracion pulse y luego 2x y luego entre con
Elija el idioma con o y conrme con
Ajuste del detector de caudal
Programacio
Conguracion pulse y luego y luego entre con
El parámetro debe estar en ON obligatoriamente.
Este parámetro nunca debe estar en OFF.
ADVERTENCIA – inyectar un producto de tratamiento cuando la bomba de filtración está en Parada puede originar
daños materiales irreversibles y/o lesiones graves.
Permite seleccionar un menú o
validar una elección
Permite cancelar o salir de un
menú
Permite aumentar un valor o
navegar en un menú hacia arriba
Permite disminuir un valor o
navegar en un menú hacia abajo
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 10 de 13 EZ-CHEM Rev. B
Ajuste del modo de tratamiento.
Este aparato permite regular:
- el pH solo: Modo pH
- el desinfectante solo (ORP): Modo Redox
- el pH y el desinfectante (ORP): Modo pH+Rx
Los modos Redox o pH+Redox sólo pueden ser activados con la opción ORP, vendida por separado.
Si no tiene la opción ORP, ajuste el aparato en Modo pH únicamente.
Para seleccionar el modo de tratamiento:
Programacion
Conguracion pulse y luego entre con
Elija el modo de tratamiento con o y valide con
Ajuste del punto de consigna pH
El aparato debe estar en Modo pH o en Modo pH+Rx
Programacion
Conguracion pulse 3 veces y luego entre con
Ajuste el punto de consigna pH con o y valide con
Idealmente, el pH debe estar ajustado entre 7.2 y 7.6.
Ajuste del punto de consigna ORP (únicamente con la opción ORP)
El aparato debe estar en Modo pH+Rx
Programacion
Conguracion pulse 5 veces y luego entre con
Ajuste el punto de consigna ORP o y valide con
Idealmente, el ORP debe estar ajustado entre 650 y 850.
Nota: sólo hay que apoyar 2 veces en en «Modo Redox» para ajustar el punto de consigna ORP.
Cebado de las bombas
Mantenga el botón para cebar la bomba pH
Mantenga el botón para cebar la bomba de desinfectante (cloro) (únicamente con la opción ORP).
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 11 de 13 EZ-CHEM Rev. B
Calibración de las sondas
Sonda pH
Proveerse con las soluciones tampones pH 7 y pH 4 (comprobar la fecha de caducidad)
Aclare la sonda con agua del grifo antes de sumergirla dentro de la solución de pH 7
Mantenga pulsado el botón hasta que aparezca el menú Calib. Bomba
Calibr Sonda pH y luego valide con
El menú Pulsar CAL
Tampon 7 pH aparece
Sumerja su sonda en la solución tampón de pH 7 y pulse
Espere el nal del cómputo (60 s) hasta que aparezca la pantalla Calidad 100%
Tampon 7 pH
Si la calidad de la medición no está en el 100%, vuelva a iniciar la calibración o reemplace la sonda.
Aclare la sonda con agua del grifo antes de sumergirla dentro de la solución de pH 4
Pulse el botón
El menú Pulsar CAL
Tampon 4 pH aparece
Sumerja su sonda en la solución tampón de pH 4 y pulse
Espere el nal del cómputo (60 s) hasta que aparezca la pantalla Calidad 100%
Tampon 4 pH
Si la calidad de la medición no está en el 100%, vuelva a iniciar la calibración o reemplace la sonda.
Sonda ORP (únicamente con la opción ORP)
Proveerse con la solución de calibración 465 / 468 mV (compruebe la fecha de caducidad).
Aclare la sonda con agua del grifo antes de sumergirla dentro de la solución 465 / 468 mV.
Pulse después de calibrar la sonda pH.
Aparece la pantalla siguiente Calib. Bomba
Calibr Sonda Rx ; luego valide con
El menú 465 mV
Pulsar CAL aparece
Sumerja su sonda en la solución de calibración 465 / 468 mV y pulse
Espere el nal del cómputo (60 s) hasta que aparezca la pantalla Calidad 100%
Tampon 465 mV y luego valide con
Si la calidad de la medición no está en el 100%, vuelva a iniciar la calibración o reemplace la sonda.
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 12 de 13 EZ-CHEM Rev. B
Presentación completa de la conguración - Revisión de los diferentes parámetros
A partir de la pantalla Programacion
Conguracion pulse
Tiempo OFA pH
Off pulse para ajustar el tiempo a partir del cual el aparato se pondrá en alarma si el punto
de consigna de pH no ha sido alcanzado (OFA). Elija el tiempo (OFF de manera predeterminada) con o
y valide con
Pulse para tener Tipo Setpoint pH
Acido y pulse para ajustar el tipo de producto corrector (ácido (pH-) o
alcalino (pH+)), y luego valide con
Pulse para tener Setpoint pH
7.4 ph y pulse para ajustar el punto de consigna de pH
con o y valide con . Idealmente, el pH debe estar ajustado entre 7.2 y 7.6.
Si ha conectado el kit ORP (Modo pH+Rx), pulse para tener Tiempo OFA RX
Off y pulse para
ajustar el tiempo a partir del cual el aparato se pondrá en alarma si el punto de consigna ORP (Redox) no ha sido
alcanzado (OFA).
Elija el tiempo (OFF de manera predeterminada) con o y valide con
Pulse para tener
Setpoint RX
750 mV y pulse para ajustar el punto de consigna de ORP (Redox)
con o y valide con . Idealmente, el ORP debe estar ajustado entre 650 y 850.
Restaurar los parámetros de fábrica
Apague el aparato y luego póngalo en marcha pulsando simultáneamente los botones y
El menú Inic. Default
Si aparece. Pulse para validar.
El aparato está ahora en su conguración de fábrica.
La conguración de fábrica es:
Modo de tratamiento: pH solo
Idioma: Francés
Consigna de pH: 7.4
Tipo de producto corrector: Ácido
Alarma OFA pH: Off
Detector de caudal: On
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 13 de 13 EZ-CHEM Rev. B
Guía de reparación
La mayoría de los defectos de funcionamiento se deben a un mal equilibrio del agua y le aconsejamos que lo compruebe
antes de cualquier manipulación del producto (véase equilibrio químico del agua).
Texto Alarma Causas posibles Recomendación Acción
“Caudal” centellea Caudal de agua insuciente o no hay caudal
Compruebe el funcionamiento del detector de caudal. Con
contacto cerrado, “CAUDAL” está jo, si no, centellea.
El defecto desaparece
automáticamente
cuando se ha resuelto el
problema
Compruebe el buen funcionamiento de la bomba de ltración
Compruebe las gamas de funcionamiento en el reloj de
programación
Cerciórese de que todas las válvulas están abiertas
Cerciórese de que el agua circula libremente en las
canalizaciones
Alr OFA (pH)
Tiempo de ajuste demasiado bajo Aumente el tiempo de alarma pH OFA (20 minutos a
240 minutos)
Pulse CAL Enter para
suprimir el defecto
O congure la alarma
OFA pH en OFF.
Bidón de ácido vacío Reemplace el bidón de ácido
Tubo de inyección rígido taponado o
atrapado
Examine el tubo de inyección de ácido, y reemplácelo si es
necesario
Problema al nivel de la bomba peristáltica
Compruebe el funcionamiento de la bomba, pulse el botón
(+) para forzar su funcionamiento, reemplace en caso
necesario
Examine la membrana, reemplácela en caso necesario
Problema de lectura del pH o pH inestable Compruebe el equilibrio del agua y calibre de nuevo la
sonda pH
ParoOFA (pH) Nivel de pH no alcanzado tras 3 tiempos de
ciclos Véase la recomendación Alr OFA pH Pulse CAL Enter para
suprimir el defecto
Alr OFA (Rx)
Tiempo de ajuste demasiado bajo Aumente el tiempo de alarma Redox OFA (20 minutos a
240 minutos).
Pulse CAL Enter para
suprimir el defecto
O congure la alarma
OFA Rx en OFF.
Bidón de cloro vacío Reemplace el bidón de cloro líquido
Tubo de inyección rígido taponado o
atrapado
Examine el tubo de inyección de cloro, y reemplácelo si es
necesario
Problema al nivel de la bomba peristáltica
Compruebe el funcionamiento de la bomba, pulse el botón (-)
para forzar su funcionamiento, reemplace en caso necesario
Examine la membrana, reemplácela en caso necesario
Problema de lectura Redox Compruebe el equilibrio del agua y calibre de nuevo la sonda
ORP
ParoOFA (Rx) Nivel de Redox no alcanzado tras 3 tiempos
de ciclos Véase la recomendación Alr OFA Rx Pulse CAL Enter para
suprimir el defecto
Parameter Error Error Sistema Restaure los parámetros predeterminados N/A
Problema electrónico, reemplace el aparato
Incorrecto 7 pH
Problema de calibración de la sonda pH Vuelva a iniciar la calibración
El defecto desaparece
automáticamente
cuando se ha resuelto el
problema
Sonda pH defectuosa Compruebe la conexión de la sonda pH con la toma BNC
en la caja, examine la sonda y el cable
Solución tampón pH caducada Utilice una solución nueva
Incorrecto 4 pH
Problema de calibración de la sonda pH Vuelva a iniciar la calibración
Sonda pH defectuosa Compruebe la conexión de la sonda pH con la toma BNC
en la caja, examine la sonda y el cable
Solución tampón pH caducada Utilice una solución nueva
Incorrecto 465mV
Problema de calibración de la sonda Rx Vuelva a iniciar la calibración
Sonda Rx defectuosa Compruebe la conexión de la sonda Rx con la toma BNC
en la caja, examine la sonda y el cable
Solución tampón Rx caducada Utilice una solución nueva
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - Frankreich
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EZ-CHEMTM
ANWENDERHANDBUCH
VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD
Seite 2 von 13 EZ-CHEM Ausg. B
ACHTUNG – Dieses Anwenderhandbuch sowie die Anweisungen auf den Bauteilen aufmerksam
lesen und beachten. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen kommen. Dieser Dokument muss
an jeden Swimmingpool-Benutzer ausgehändigt werden, der es an einem sicheren Ort aufzubewahren
hat.
ACHTUNG Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten befugten Elektriker
gemäß den im Land der Installation geltenden Normen ausgeführt werden.
FNF C 15-100 GB BS7671:1992
DDIN VDE 0100-702 EW SIST HD 384-7-702.S2
AÖVE 8001-4-702 HMSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990
EUNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 MMSA HD 384-7-702.S2
IRL IS HD 384-7-702 PL TS IEC 60364-7-702
ICEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702
NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702
ACHTUNG – Überprüfen Sie, ob das Gerät an eine 230 V-Steckdose angeschlossen ist, die
gegen Kurzschlüsse gesichert ist. Das Gerät muss auch durch einen Trenntransformator oder einen
Reststromschutzschalter (RCD) versorgt werden, dessen Nennrestbetriebsstrom nicht mehr als
30 mA beträgt.
ACHTUNG – Überprüfen Sie, dass die Spannung des Stromnetzes der vom Produkt erforderten
entspricht und die Versorgungskabel zur Stromversorgung des Produkts geeignet sind.
ACHTUNG – Um das Stromschlagrisiko zu verringern, verwenden Sie zum Anschließen des
Geräts an den Netzstrom keine Verlängerungskabel. Verwenden Sie eine Wandsteckdose.
ACHTUNG – Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen. Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Kundendienst oder
Personen mit ähnlicher Qualifikation ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
ACHTUNG – Trennen Sie vor jeglichen Eingriffen die Verbindung zwischen Gerät und
Netzstromversorgung.
ACHTUNG – Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen können. Halten Sie
Ihre Hände und jegliche Fremdkörper von den Öffnungen und beweglichen Teilen entfernt.
ACHTUNG – Verwendung, Reinigung oder Wartung des Geräts durch mindestens 8 Jahre
alte Kinder oder durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung bzw. fehlendem Fachwissen, darf nur nach Erteilung
geeigneter Anweisungen und unter adäquater Überwachung eines verantwortlichen Erwachsenen
erfolgen, um eine vollkommen sichere Handhabung zu garantieren und das Risiko jeglicher Gefahren
auszuschließen. Dieses Gerät muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.
ACHTUNG – Die chemischen Produkte können zu inneren oder äußeren Verbrennungen
führen. Um tödliche Unfälle, schwere Verletzungen oder Materialschäden zu vermeiden: Tragen Sie
bei Wartung oder Instandsetzung dieses Geräts persönliche Schutzausrüstung (Handschuhe, Brille,
Maske...). Dieses Gerät muss in einem ausreichend belüfteten Raum installiert werden.
ACHTUNG – Verwenden Sie nur Originalteile von Hayward.
WARNUNG: Elektrische Gefahr. Ein Nichtbeachten der
Anweisungen kann ernsthafte Verletzungen oder Tod zur
Folge haben.
NUR FÜR PRIVATE SCHWIMMBÄDER VERWENDEN
VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD
Seite 3 von 13 EZ-CHEM Ausg. B
Vielen Dank, dass Sie sich für Hayward entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige
Informationen für Betrieb und Wartung Ihres Produkts. Bitte zur späteren Verwendung aufbewahren.
UM IHR PRODUKT IN UNSERER DATENBANK ZU REGISTRIEREN,
GEHEN SIE AUF:
www.hayward.fr/en/services/register-your-product
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Zur Vereinfachung zukünftiger Bezugnahmen machen Sie bitte folgende Angaben:
1) Kaufdatum _______________________________________________________________
2) Vollständiger Name ________________________________________________________
3) Adresse _________________________________________________________________
4) Postleitzahl ______________________________________________________________
5) E-Mail-Adresse ___________________________________________________________
6) Teilenummer ______________________Seriennummer ___________________________
7) Schwimmbad-Verkäufer ____________________________________________________
8) Adresse _________________________________________________________________
9) Postleitzahl ____________________Land ______________________________________
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Für Ihre Unterlagen
Hinweis
REGISTRIERUNG
VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD
Seite 4 von 13 EZ-CHEM Ausg. B
ALLGEMEINES
EZ-Chem ist ein Gerät, das ermöglicht den pH-Wert Ihres Pools zu regulieren.
Wenn ein optionales ORP-Kit hinzugefügt wird, kann es gleichzeitig zum Regulieren des pH-Werts und des Einspritzens von flüssigem
Chlor genutzt werden und bietet Ihnen so eine umfassende Aufbereitung.
EZ-Chem ermöglicht die Aufbereitung von Becken einer Größe von bis zu 90 m3.
INSTALLATION
Trennen Sie die Filterpumpe des Swimmingpools ab, bevor Sie die Installation beginnen. Die Installation muss gemäß den geltenden
Normen des Landes in dem sie erfolgt vorgenommen werden. Der Steuerkasten muss in einer horizontalen Entfernung von mindestens
3,5 Metern (oder mehr, falls die lokalen Vorschriften dies erfordern) vom Swimmingpool und weniger als 1 Meter von einer geschützten
Steckdose angebracht werden.
Aufbereitung des Wassers des Swimmingpools
Zur Aufbereitung des Wassers des Swimmingpools muss dessen chemische Zusammensetzung ausgeglichen sein. Bestimmte
Anpassungen des chemischen Gleichgewichts des Swimmingpools können mehrere Stunden in Anspruch nehmen. Der Vorgang muss
also gestartet werden lange bevor das Gerät eingeschaltet wird.
Chemisches Gleichgewicht des Wassers
In der nachstehenden Tabelle werden die von Hayward empfohlenen Konzentrationen zusammengefasst. Es ist wichtig, dass diese
Konzentrationen beibehalten werden, um Korrosion oder Beschädigung der Oberflächen vorzubeugen und Ihren Swimmingpool vollständig
zu genießen. Überprüfen Sie Ihr Wasser regelmäßig. Ihr Hayward-Vertragshändler oder die Swimmingpool-Händler liefert(n) Ihnen die zur
Anpassung des chemischen Gleichgewichts Ihres Swimmingpools notwendigen Chemikalien und deren Gebrauchsanweisung.
CHEMIE EMPFOHLENE KONZENTRATIONEN
Freies Chlor 1,0 bis 3,0 ppm
pH 7,2 bis 7,6
Cyanursäure
(Stabilisator)
20 bis 30 ppm (vorzugsweise 25 ppm)
Stabilisator nur hinzufügen wenn notwendig
Gesamtalkalinität 80 bis 120 ppm
Härte des Wassers 200 bis 300 ppm
Sättigungsindex -0,2 bis 0,2 (vorzugsweise 0)
Sättigungsindex
Der Sättigungsindex (Si) informiert uns über Kalziumgehalt und Alkalinität des Wassers. Er ist ein Indikator für das Gleichgewicht des
Wassers. Ihr Wasser ist richtig ausgewogen, wenn Si 0 ± 0,2 beträgt. Liegt er unter -0,2 ist das Wasser korrosiv und die Beschichtung der
Swimmingpoolwände kann angegriffen werden. Liegt er über + 0,2 können Flecken auftreten. Verwenden Sie die nachstehende Tabelle,
um den Sättigungsindex zu bestimmen. Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12,1
°C °F Ti Härte
(Kalzium) Ci Gesamt-
alkalinität Ai
12
16
19
24
29
34
39
53
60
66
76
84
94
100
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
75
100
125
150
200
250
300
400
600
800
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
2.0
2.1
2.2
2.4
2.5
75
100
125
150
200
250
300
400
600
800
1.9
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.8
2.9
Verwendung: Messen des pH-Werts des Pools, der Temperatur, der
Wasserhärte und der Gesamtalkalinität. Vorstehende Tabelle verwen-
den, um Ti, Ci, und Ai aus der vorstehenden Formel zu ermitteln. Falls
Si 0,2 oder mehr beträgt, können Flecken auftreten. Falls Si -0,2 oder
weniger beträgt, können Korrosion oder Beschädigung auftreten.
{
- 0.2 0.20
OK
KORROSION FLECK
VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD
Seite 5 von 13 EZ-CHEM Ausg. B
Zusammensetzung
EZ-Chem
M
pH 7 pH 4
I
N
O G
H
E
FB
C
A
LD
Optionales ORP-Kit für EZ-Chem
ORP
465
468
I
K
H
B
C
A
D
G
E
F
L
N
www.hayward.fr
Dispense
AGehäuse der peristaltischen Pumpe.
BFlexible Ansaugleitung aus durchsichtigem PVC
(4 m Ø4x6).
CHalbsteife Einspritzleitung aus weißem PE
(5 m Ø4x6).
D Montagekit
(Überprüfen, ob die Schrauben vorhanden sind).
EEinspritzventil (3/8’’ GAS).
FORP-Sonde (Redox).
G Sondenträger.
H(2) x Aufnahmeschellen zum Einspritzen von
Säure und für die ORP-Sonde.
IKalibrierungslösung ORP 465 / 468.
K Befestigungsplatte.
L Reduzierungsstücke für das Einspritzventil
NBallast für Ansaugleitung.
AGehäuse EZ-Chem.
BFlexible Ansaugleitung aus durchsichtigem PVC
(4 m Ø4x6).
CHalbsteife Einspritzleitung aus weißem PE
(5 m Ø4x6).
D Montagekit
(Überprüfen, ob die Schrauben vorhanden sind).
EEinspritzventil (3/8’’ GAS).
F pH-Sonde.
G Sondenträger.
H(3) x Aufnahmeschellen zum Einspritzen von
Säure, für den Durchsatzdetektor und für die
pH-Sonde.
IPufferlösungen pH 7 und pH 4.
L Reduzierungsstücke für das Einspritzventil
M Durchsatzdetektor.
NBallast für Ansaugleitung.
O Befestigungsplatte.
VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD
Seite 6 von 13 EZ-CHEM Ausg. B
EZ-Chem mit ORP-Kit für Regulierung des pH-Werts und Einspritzen von flüssigem Chlor
Pumpe
Filter
Heizung
Durchsatz-
Detektor
POOL
Vom Pool
kommend
Vom Spa
kommend
Zurück
zum Pool
Zurück
zu Spa
Sonde
pH
Säure
Einspritzen
Säure
Einspritzen
Chlor
Chlor
Sonde
ORP
Pumpe
Filter
Heizung
Durchsatz-
Detektor
POOL
Vom Pool
kommend
Vom Spa
kommend
Zurück
zum Pool
Zurück
zu Spa
Sonde
pH
Säure
Einspritzen
Säure
Installation
nur EZ-Chem zur Regulierung des pH-Werts
VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD
Seite 7 von 13 EZ-CHEM Ausg. B
ACHTUNG – Die chemischen Produkte können zu inneren oder äußeren Verbrennungen führen. Um tödliche Unfälle,
schwere Verletzungen und/oder Materialschäden zu vermeiden: Tragen Sie bei Wartung oder Instandsetzung dieses Geräts
persönliche Schutzausrüstung (Handschuhe, Brille, Maske ...). Es muss in einem ausreichend belüfteten Raum installiert werden.
Den Kasten (oder die zwei falls Option ORP) mit Hilfe des mitgelieferten Befestigungskits an der Wand befestigen. Der Kasten muss im
Technikraum installiert werden (trocken, temperiert und belüftet). Achtung, die Säure- und/oder Chlordämpfe können Ihr Gerät dauerhaft
beschädigen. Positionieren Sie die Behälter mit Aufbereitungsprodukt dementsprechend.
Der Durchsatzdetektor muss an der Rückflussleitung in direkter Linie vor dem Einspritzstelle für Aufbereitungsprodukte angebracht
werden. Einen geraden Abschnitt von 25 cm vor dem Durchsatzdetektor lassen. Zuvor eine Öffnung in die Kanalisation bohren, um
die Durchführung des Durchsatzdetektors zu ermöglichen. Den Durchsatzdetektor (M) in der Aufnahmeschelle (H) festschrauben und
dabei die Dichtigkeit mit Teflonband herstellen. Anschließend die Schelle an der Kanalisation installieren. Die Betriebsrichtung des
Durchsatzdetektors berücksichtigen, damit er mit dem Durchsatz der Filterpumpe ausgelöst wird.
Die Sonden müssen an der Kanalisation des Filterausgangs installiert werden, um vor eventuellen Schmutzpartikeln geschützt zu werden.
Zuvor eine Öffnung in die Kanalisation bohren, um die Durchführung der Sonde zu ermöglichen. Die Aufnahmeschelle befestigen und die
Sonden mit dem dazu vorgesehenen Sondenträger (G) in der Schelle (H) installieren. Um korrekt zu funktionieren, müssen die Sonden
vertikal mit dem Kabel nach oben ausgerichtet sein. Die Sonden müssen immer feucht bleiben. Lässt man die Sonden trocknen, sind sie
definitiv funktionsuntüchtig (nicht von der Garantie abgedeckt).
Das Einspritzen von Aufbereitungsprodukten muss an letzter Stelle an der Wasserrücklaufleitung erfolgen, hinter jeglicher Ausrüstung
(Heizung...). Zuvor eine Öffnung in die Kanalisation bohren, um die Durchführung des Aufbereitungsprodukts zu ermöglichen. Installieren
Sie die Aufnahmeschelle (H) und schrauben das Einspritzventil (E) mithilfe des mitgelieferten Adapters (L) in der Aufnahmeschelle an.
Nehmen Sie die verschiedenen Abdichtungen mit Teflon vor.
Schließen Sie die pH-Sonde an den entsprechenden BNC-Steckverbinder an.
Schließen Sie die ORP/RedoX-Sonde an den entsprechenden BNC-Steckverbinder an (falls ORP-Option).
Technische Spezikationen
Versorgungsspannung 230 V 50 Hz
Leistung des EZ-Chem 12 W
Leistung des EZ-Chem + ORP-Kit 18 W
Schutzindex IP65
Pumpendurchsatz 1,5 l/h
Maximaler Druck 1,5 bar
Max. Pool-Volumen 90 m3
pH-Messbereiche 6,0 bis 9,0 pH
ORP-Messbereiche 0 bis +1000 mV
Messgenauigkeit 0,1 pH; 10 mV
VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD
Seite 8 von 13 EZ-CHEM Ausg. B
Elektrischer Anschluss:
NL
NL
Zur peristaltischen Pumpe
Flüssigchlor (optional)
1 BNC-Steckverbinder der pH-Sonde
2 BNC-Steckverbinder der ORP-Sonde. Darf nur verbunden werden, wenn Sie die ORP-Option haben (die Sonde ist im
ORP-Kit).
3 Anschluss des Leerer-Behälter-Detektors (optional).
4 Anschluss der peristaltischen Pumpe zum Einspritzen von üssigem Chlor (nur wenn ORP-Option).
Verbinden Sie die Phase der Klemmenleiste 6 mit der rechten Klemme der Klemmenleiste 4, um die Überbrückung
vorzunehmen. Der Nullleiter der peristaltischen Pumpe wird am Nullleiter der Klemmenleiste 6 befestigt und die Phase
an der linken Klemme der Klemmenleiste 4 angeschlossen.
5 Anschluss des Durchsatzdetektors. Nur blauer und brauner Draht dürfen angeschlossen werden. Der schwarze Draht
darf nicht angeschlossen werden.
6 Anschluss der Hauptversorgung (230V 50Hz) gemäß den geltenden lokalen Vorschriften.
7 Ein-/Aus-Schalter an der rechten Seite des Kastens bendlich.
VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD
Seite 9 von 13 EZ-CHEM Ausg. B
KONFIGURATION
Um das Gerät zu kongurieren drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden lang auf und , damit auf dem Bildschirm
Folgendes angezeigt wird.
Parameter
Konguration
Spracheinstellung:
Parameter
Konguration auf drücken, dann 2x dann mit öffnen.
Die Sprache mit oder auswählen und mit bestätigen.
Einstellung des Durchsatzdetektors
Parameter
Konguration auf drücken, dann dann mit öffnen.
Der Parameter muss unbedingt Ein lauten.
Dieser Parameter darf nie AUS lauten.
ACHTUNG – das Einspritzen eines Aufbereitungsprodukts während die Filterpumpe ausgeschaltet ist kann zu
dauerhaften Materialschäden und/oder schweren Verletzungen führen.
Ermöglicht ein Menü
auszuwählen oder eine Auswahl
zu bestätigen
Ermöglicht zu annullieren oder
ein Menü zu verlassen
Ermöglicht einen Wert zu
steigern oder sich in einem Menü
nach oben zu bewegen
Ermöglicht einen Wert zu
verringern oder sich in einem
Menü nach unten zu bewegen
VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD
Seite 10 von 13 EZ-CHEM Ausg. B
Einstellung des Aufbereitungsmodus.
Dieses Gerät ermöglicht Folgendes zu regulieren:
- nur pH-Wert: pH-Modus
- nur Desinfektionsmittel (ORP): Redox-Modus
- pH-Wert und Desinfektionsmittel (ORP): Modus pH+Rx
Die Betriebsarten Redox oder pH+Redox können nur mit der separat verkauften ORP-Option aktiviert werden.
Wenn Sie die ORP-Option nicht besitzen, stellen Sie das Gerät nur auf den pH-Modus ein.
Zur Auswahl des Aufbereitungsmodus:
Parameter -
Konguration auf drücken, dann mit öffnen.
Den Aufbereitungsmodus mit oder auswählen und mit bestätigen.
Einstellung pH-Sollwert
Das Gerät muss sich im pH-Modus oder Modus pH+Rx benden.
Parameter
Konguration 3 mal auf drücken, dann mit öffnen.
Den pH-Sollwert mit oder einstellen und mit bestätigen.
Idealerweise muss der pH-Wert zwischen 7,2 und 7,6 eingestellt sein.
Einstellung ORP-Sollwert (nur mit der ORP-Option)
Das Gerät muss sich im Modus pH+Rx benden.
Parameter
Konguration 5 mal auf drücken, dann mit öffnen.
Den ORP-Sollwert mit oder einstellen und mit bestätigen.
Idealerweise muss der ORP-Wert zwischen 650 und 850 eingestellt sein.
Note: Im Redox-Modus muss nur 2 mal auf gedrückt werden, um den ORP-Sollwert einzustellen.
Anlaufen der Pumpen
Die Taste gedrückt halten, um die pH-Pumpe anzulaufen.
Die Taste gedrückt halten, um die Pumpe für Desinfektionsmittel (Chlor) anzulaufen (nur mit der ORP-Option).
VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD
Seite 11 von 13 EZ-CHEM Ausg. B
Kalibrierung der Sonden
pH-Sonde
Pufferlösungen pH 7 und pH 4 bereit halten (Verfallsdatum überprüfen).
Spülen Sie Ihre Sonde mit Leitungswasser ab bevor Sie sie in die pH 7-Lösung tauchen.
Halten Sie die Taste gedrückt, bis das Menü Pump Kalibration
Sonde Kalib.pH angezeigt wird und bestätigen anschließend
mit .
Das Menü CAL drucken
B. Losung 7pH wird angezeigt.
Tauchen Sie Ihre Sonde in die Pufferlösung pH 7 ein und drücken Sie auf .
Beendigung des Countdowns abwarten (60 Sek) bis auf dem Bildschirm Qualitat 100%
B. Losung 7pH angezeigt wird.
Wenn die Messqualität nicht 100% beträgt, Kalibrierung erneut durchführen oder Sonde auswechseln.
Spülen Sie Ihre Sonde mit Leitungswasser ab bevor Sie sie in die pH 4-Lösung tauchen.
Die Taste drücken.
Das Menü CAL drucken
B. Losung 4pH wird angezeigt.
Tauchen Sie Ihre Sonde in die Pufferlösung pH 4 ein und drücken Sie auf .
Beendigung des Countdowns abwarten (60 Sek) bis auf dem Bildschirm Qualitat 100%
B. Losung 4pH angezeigt wird.
Wenn die Messqualität nicht 100% beträgt, Kalibrierung erneut durchführen oder Sonde auswechseln.
ORP-Sonde (nur mit der ORP-Option)
Kalibrierungslösung 465 / 468 mV bereit halten (Verfallsdatum überprüfen).
Spülen Sie Ihre Sonde mit Leitungswasser ab bevor Sie sie in die Lösung 465 / 468 mV tauchen.
Nach der Kalibrierung der pH-Sonde auf drücken.
Folgender Bildschirm wird angezeigt Pump Kalibration
Sonde Kalib.Rx . Anschließend mit bestätigen.
Das Menü 465 mV
CAL drucken wird angezeigt.
Tauchen Sie Ihre Sonde in die Kalibrierungslösung 465 / 468 mV ein und drücken Sie auf .
Beendigung des Countdowns abwarten (60 Sek) bis auf dem Bildschirm Qualitat 100%
Sol. Losung 465mV angezeigt wird. Anschließend
mit bestätigen.
Wenn die Messqualität nicht 100% beträgt, Kalibrierung erneut durchführen oder Sonde auswechseln.
VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD
Seite 12 von 13 EZ-CHEM Ausg. B
Vollständige Vorstellung der Konguration - Überblick über die verschiedenen Parameter
Im Bildschirm Parameter
Konguration auf drücken.
pH OFA Zeit
Off auf drücken, um die Zeit einzustellen, ab der das Gerät in Alarmzustand versetzt wird, wenn der
pH-Sollwert nicht erreicht wird (OFA). Die Zeit (oder standardmäßig OFF) mit oder auswählen und mit
bestätigen.
Auf drücken, um pH Sollwert Typ
Saure zu erhalten und drücken, um den Typ des Korrekturprodukts zu wählen
(sauer (pH-) oder alkalisch (pH+)). anschließend mit bestätigen.
Auf drücken, um pH Sollwert
7.4pH zu erhalten und drücken, um den pH-Sollwert mit oder
auszuwählen und mit bestätigen. Idealerweise muss der pH-Wert zwischen 7,2 und 7,6 eingestellt sein.
Wenn Sie das ORP-Kit angeschlossen haben (Modus pH+Rx), drücken Sie auf um RX OFA Zeit
Off zu erhalten und
auf um die Zeitdauer einzustellen, ab der das Gerät in Alarmzustand versetzt wird, wenn der ORP-Sollwert (Redox)
nicht erreicht wird (OFA).
Die Zeit (oder standardmäßig OFF) mit oder auswählen und mit bestätigen
Auf drücken, um RX Sollwert
750 mV zu erhalten und drücken, um den ORP-Sollwert (Redox) mit oder
auszuwählen und mit bestätigen. Idealerweise muss der ORP-Wert zwischen 650 und 850 eingestellt sein.
Werkseinstellungen wieder herstellen
Das Gerät aus- und anschließend wieder einschalten und dabei gleichzeitig die Tasten und gedrückt halten.
Das Menü Initial Storung
Ja wird angezeigt. Auf drücken, um zu bestätigen.
Das Gerät ist jetzt auf seine Werkseinstellungen konguriert.
Die Werkseinstellungen bestehen aus:
Aufbereitungsmodus: nur pH
Sprache: Französisch
pH-Sollwert: 7.4
Typ Korrekturprodukt: Säure
OFA-Alarm pH: Aus
Durchsatzdetektor: Ein
VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD
Seite 13 von 13 EZ-CHEM Ausg. B
Entstörungsanleitung
Da die meisten Funktionsfehler mit einer schlechten Ausgewogenheit der Wasserwerte zusammenhängen, raten wir Ihnen diese vor
jeglichem Eingriff an dem Gerät zu überprüfen (siehe chemisches Gleichgewicht des Wassers).
Alarmtext Mögliche Ursache Empfehlung Maßnahme
Der Begriff „Fluss“
blinkt
Wasserdurchsatz nicht ausreichend oder
kein Durchsatz
Funktionieren des Durchsatzsdetektors überprüfen. Bei
geschlossenem Kontakt ist der Begriff „Fluss“ fest, ansonsten
blinkt er. Der Fehler wird
automatisch beseitigt,
nachdem das Problem
behoben wurde.
Korrektes Funktionieren der Filterpumpe überprüfen
Funktionszeiträume auf der Programmieruhr überprüfen
Vergewissern Sie sich, dass alle Ventile geöffnet sind
Vergewissern Sie sich, dass das Wasser frei in den
Kanalisationen zirkuliert
AlrOFA (pH)
Einstelldauer zu gering Alarmdauer für pH OFA vergrößern (von 20 bis 240 Minuten)
vergrößern
Auf CAL Enter drücken,
um den Fehler zu
beseitigen.
Oder
Parametereinstellung des
Alarms OFA pH auf OFF.
Säurebehälter leer Säurebehälter auswechseln
Fester Einspritzschlauch verstopft oder
eingeklemmt
Säureeinspritzschlauch überprüfen und notwendigenfalls
auswechseln
Problem mit der peristaltischen Pumpe
Funktionieren der Pumpe überprüfen, auf die Taste (+)
drücken um Betrieb zu erzwingen, austauschen falls defekt
Membran überprüfen, notwendigenfalls auswechseln
pH-Ableseproblem oder pH-Wert instabil Gleichgewicht des Wassers überprüfen und pH-Sonde neu
kalibrieren
StopOFA (pH) pH-Niveau nach 3 Zykluszeiten nicht erreicht Siehe Empfehlung AlrOFA pH
Auf CAL Enter drücken,
um den Fehler zu
beseitigen
AlrOFA (Rx)
Einstelldauer zu gering Alarmdauer für Redox OFA vergrößern (von 20 bis
240 Minuten) vergrößern Auf CAL Enter drücken,
um den Fehler zu
beseitigen
Oder
Parametereinstellung des
Alarms OFA Rx auf OFF.
Chlorbehälter leer Flüssigchlorbehälter auswechseln
Fester Einspritzschlauch verstopft oder
eingeklemmt
Chloreinspritzschlauch überprüfen und notwendigenfalls
auswechseln
Problem mit der peristaltischen Pumpe
Funktionieren der Pumpe überprüfen, auf die Taste (-)
drücken um Betrieb zu erzwingen, austauschen falls defekt
Membran überprüfen, notwendigenfalls auswechseln
Redox-Ableseproblem Gleichgewicht des Wassers überprüfen und ORP-Sonde neu
kalibrieren
StopOFA (Rx) Redox-Niveau nach 3 Zykluszeiten nicht
erreicht Siehe Empfehlung AlrOFA Rx
Auf CAL Enter drücken,
um den Fehler zu
beseitigen
Parameter Error Systemfehler Standardmäßige Parameter wiederherstellen Nicht zutreffend
Elektronisches Problem, Gerät auswechseln
Falsch 7 pH
Kalibrierungsfehler pH-Sonde Kalibrierung wiederholen
Der Fehler wird
automatisch beseitigt,
nachdem das Problem
behoben wurde.
pH-Sonde defekt Verbindung der pH-Sonde mit dem BNC-Steckverbinder am
Kasten überprüfen, Sonde und Kabel inspizieren.
Haltbarkeitsdatum pH-Pufferlösung
abgelaufen Neue Lösung verwenden
Falsch 4 pH
Kalibrierungsfehler pH-Sonde Kalibrierung wiederholen
pH-Sonde defekt Verbindung der pH-Sonde mit dem BNC-Steckverbinder am
Kasten überprüfen, Sonde und Kabel inspizieren.
Haltbarkeitsdatum pH-Pufferlösung
abgelaufen Neue Lösung verwenden
Falsch 465mV
Kalibrierungsfehler Rx-Sonde Kalibrierung wiederholen
Rx-Sonde defekt Verbindung der Rx-Sonde mit dem BNC-Steckverbinder am
Kasten überprüfen, Sonde und Kabel inspizieren.
Haltbarkeitsdatum Rx-Pufferlösung
abgelaufen Neue Lösung verwenden
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - Francia
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURA CONSULTAZIONE
EZ-CHEMTM
MANUALE D'USO
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Pagina 2 di 13 EZ-CHEM Rev. B
ATTENZIONE – Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale e quelle
riportate sull’apparecchio. La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni.
Il presente documento deve essere consegnato al proprietario della piscina e conservato in luogo
sicuro.
ATTENZIONE – I collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato
autorizzato secondo le norme in vigore nel Paese di installazione.
FNF C 15-100 GB BS7671:1992
DDIN VDE 0100-702 EW SIST HD 384-7-702.S2
AÖVE 8001-4-702 HMSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990
EUNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 MMSA HD 384-7-702.S2
IRL IS HD 384-7-702 PL TS IEC 60364-7-702
ICEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702
NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702
ATTENZIONE – Verificare che l’apparecchio sia collegato a una presa da 230 Vprotetta contro
i cortocircuiti. L’apparecchio deve essere alimentato anche tramite un trasformatore di isolamento
o un dispositivo di corrente residua (RCD) la cui corrente di funzionamento nominale residua non
supera i 30 mA.
ATTENZIONE – Verificare che la tensione di alimentazione richiesta dal prodotto corrisponda
a quella della rete di distribuzione e che i cavi d’alimentazione siano idonei per l’alimentazione di
corrente al prodotto.
ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di shock elettrico non utilizzare prolunghe per collegare
l’apparecchio alla rete. Utilizzare una presa a muro.
ATTENZIONE – Non utilizzare l’apparecchio se il cavo d’alimentazione è danneggiato. Potrebbe
verificarsi uno shock elettrico. Un cavo d’alimentazione danneggiato deve essere sostituito dal
servizio post-vendita o da persone aventi le stesse qualifiche per evitare qualsiasi pericolo.
ATTENZIONE – Staccare l’apparecchio dalla rete prima di procedere a qualsiasi intervento.
ATTENZIONE – Fare attenzione che i bambini non possano giocare con l’apparecchio. Tenere
le mani e qualsiasi oggetto estraneo lontano dalle aperture e dalle parti mobili.
ATTENZIONE – L’uso, la pulizia o la manutenzione di questo apparecchio da parte di bambini
di età inferiore agli otto anni o di persone con capacità fisiche, psichiche o sensoriali ridotte o di
persone prive dell’esperienza e del know-how necessari è possibile solo sotto la supervisione
di un adulto responsabile e dopo aver ricevuto le necessarie istruzioni affinché sia garantita una
manipolazione sicura e si evitino rischi e pericoli. Il presente apparecchio deve restare al di fuori
della portata dei bambini.
ATTENZIONE – I prodotti chimici possono provocare ustioni interne ed esterne. Per evitare la
morte, lesioni gravi o danni materiali: indossare dispositivi di protezione individuale (guanti, occhiali,
maschera, ecc.) durante la manutenzione di questo apparecchio. Il presente apparecchio deve essere
installato in un ambiente sufficientemente ventilato.
ATTENZIONE – Utilizzare solo parti di ricambio originali Hayward.
AVVERTENZA: Rischio elettrico. La mancata
osservanza delle istruzioni può essere causa di
gravi lesioni o morte.
UTILIZZO IN PISCINE RESIDENZIALI
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Pagina 3 di 13 EZ-CHEM Rev. B
Grazie per avere scelto Hayward. Il presente manuale contiene importanti informazioni in merito al
funzionamento e alla manutenzione dell'unità. Conservare come riferimento.
PER REGISTRARE IL PRODOTTO NEL NOSTRO DATABASE,
VISITARE IL SITO:
www.hayward.fr/en/services/register-your-product
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Inserire le seguenti informazioni per praticità:
1) Data acquisto _____________________________________________________________
2) Nome completo ___________________________________________________________
3) Indirizzo _________________________________________________________________
4) Codice postale_____________________________________________________________
5) Indirizzo e-mail ____________________________________________________________
6) Numero articolo_______________________ Numero di serie________________________
7) Rivenditore piscina__________________________________________________________
8) Indirizzo__________________________________________________________________
9) Codice postale_____________________Paese___________________________________
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dati da conservare
Nota
REGISTRAZIONE
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Pagina 4 di 13 EZ-CHEM Rev. B
GENERALITÀ
EZ-Chem è un apparecchio che consente di regolare il pH della piscina.
L’integrazione del kit ORP (optional) permette anche di iniettare nell’acqua cloro liquido garantendone così un trattamento completo.
EZ-Chem può essere utilizzato in vasche fino a 90 m3.
INSTALLAZIONE
Staccare la pompa di filtrazione della piscina prima di procedere con l’installazione. L’installazione deve essere effettuata in conformità
alle norme vigenti. La scatola di comando deve essere montata a una distanza lineare minima di 3,5 metri dalla piscina (o maggiore se
richiesto dalla legislazione locale) e ad almeno 1 metro da una presa protetta.
Preparazione dell’acqua della piscina
Per preparare l’acqua della piscina occorre che la sua composizione chimica sia equilibrata. Talune correzioni all’equilibrio chimico della
piscina potrebbero richiedere diverse ore. È pertanto necessario avviare la procedura per tempo prima di mettere in moto l’apparecchio.
Equilibrio chimico dell’acqua
La tabella sotto riportata riassume le concentrazioni raccomandate da Hayward. È importante rispettare questi valori per prevenire
la corrosione o il degrado delle superfici e per trarre tutti i benefici dalla propria piscina. Controllare l’acqua con regolarità. Il vostro
rivenditore autorizzato Hayward o i rivenditori di piscine vi forniranno i prodotti chimici di cui avete bisogno per riequilibrare chimicamente
l’acqua della vostra piscina e vi forniranno le relative istruzioni per l’uso.
CHIMICA CONCENTRAZIONI RACCOMANDATE
Cloro libero da 1,0 a 3,0 ppm
pH da 7,2 a 7,6
Acido cianurico
(stabilizzante)
da 20 a 30 ppm (preferibilmente 25 ppm)
Aggiungere lo stabilizzante solo se necessario
Alcalinità totale da 80 a 120 ppm
Durezza dell’acqua da 200 a 300 ppm
Indice di saturazione da -0,2 a 0,2 ppm (preferibilmente 0)
Indice di saturazione
L’indice di saturazione (Si) fornisce informazioni circa il contenuto di calcio e l’alcalinità dell’acqua: è un indicatore dell’equilibrio
dell’acqua. L’acqua è perfettamente equilibrata se il Si è 0 ±.2 Se l’indice è inferiore a -0,2 l’acqua è corrosiva e il rivestimento delle pareti
della piscina potrebbe essere danneggiato. Se il Si è superiore a +0,2 possono comparire delle macchie. Utilizzare la tabella riportata in
basso per determinare l’indice di saturazione.
Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12,1
°C °F Ti Durezza
(calcio) Ci Alcalinità
totale Ai
12
16
19
24
29
34
39
53
60
66
76
84
94
100
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
75
100
125
150
200
250
300
400
600
800
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
2.0
2.1
2.2
2.4
2.5
75
100
125
150
200
250
300
400
600
800
1.9
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.8
2.9
Uso: Misurare il pH, la temperatura, la durezza e l’alcalinità totale
dell’acqua della piscina. Fare riferimento alla tabella in alto per determi-
nare Ti, Ci e Ai nella formula precedente. Se il Si è uguale o superiore
a 0,2 possono comparire delle macchie. Se il Si è uguale o inferiore a
-0,2 può vericarsi corrosione o deterioramento.
{
- 0.2 0.20
OK
CORROSIONE MACCHIA
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Pagina 5 di 13 EZ-CHEM Rev. B
Composizione
EZ-Chem
M
pH 7 pH 4
I
N
O G
H
E
FB
C
A
LD
AScatola EZ-Chem
BTubo d’aspirazione flessibile in PVC trasparente
(4 m Ø4x6).
CTubo per l’iniezione in PE bianco semi-rigido
(5 m Ø4x6).
DKit di montaggio
(verificare che vi siano tutte le viti).
EValvola di iniezione (3/8" GAS)
FSonda pH
G Porta-sonda
H(3) x collari di presa in carico per l’iniezione
dell’acido, il sensore di portata e la sonda pH
ISoluzioni tampone pH 7 e pH 4
L Riduzioni per la valvola di iniezione
MSensore di portata
NZavorra per tubo d’aspirazione
OPlacca di fissaggio
Kit ORP per EZ-Chem (optional)
ORP
465
468
I
K
H
B
C
A
D
G
E
F
L
N
www.hayward.fr
Dispense
AScatola della pompa peristaltica
BTubo d’aspirazione flessibile in PVC trasparente
(4 m Ø4x6).
CTubo per l’iniezione in PE bianco semi-rigido
(5 m Ø4x6).
DKit di montaggio
(verificare che vi siano tutte le viti).
EValvola di iniezione (3/8" GAS)
FSonda ORP (redoX)
G Porta-sonda
H(2) x collari di presa in carico per l’iniezione
dell’acido e la sonda ORP
ISoluzione di calibrazione ORP 465 / 468
KPlacca di fissaggio
L Riduzioni per la valvola di iniezione
NZavorra per tubo d’aspirazione
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Pagina 6 di 13 EZ-CHEM Rev. B
EZ-Chem con kit ORP per regolare il pH e iniettare cloro liquido.
Pompa
Filtro
Riscalda-
mento
Sensore
di portata
PISCINA
Prove-
niente
dalla
piscina
Proveniente
dall’idro-
massaggio Ritorno
alla
piscina
Ritorno
verso
l’idromas-
saggio
Sonda
pH
Acido
Iniezione
acido
Iniezione
cloro
Cloro
Sonda
ORP
Pompa
Filtro
Riscalda-
mento
Sensore
di portata
PISCINA
Prove-
niente
dalla
piscina
Proveniente
dall’idromas-
saggio Ritorno
alla
piscina
Ritorno
verso
l’idromas-
saggio
Sonda
pH
Acido
Iniezione
acido
Installazione
EZ-Chem per la regolazione del pH
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Pagina 7 di 13 EZ-CHEM Rev. B
ATTENZIONE – I prodotti chimici possono provocare ustioni interne ed esterne. Per evitare la morte, lesioni gravi e/o
danni materiali: indossare dispositivi di protezione individuale (guanti, occhiali, maschera, ecc.) durante la manutenzione di questo
apparecchio. Il presente apparecchio deve essere installato in un ambiente sufficientemente ventilato.
Fissare al muro la scatola (o le due scatole se è presente anche il kit ORP optional) tramite l’apposito kit in dotazione. La scatola deve
essere installata nel locale tecnico (secco, temperato, ventilato). Attenzione: i vapori dell’acido e/o del cloro possono danneggiare
irrimediabilmente l’apparecchio. Di conseguenza, trovare la giusta collocazione per il serbatoio dei prodotti destinati al trattamento.
Il sensore di portata deve essere installato sul condotto di ritorno in linea diretta e a monte dell’iniezione dei prodotti per il trattamento.
Lasciare una sezione diritta di 25 cm prima del sensore di portata. Innanzitutto realizzare un foro nella canalizzazione per permettere
il passaggio del sensore di portata. Avvitare il sensore di portata (M) nel collare di presa in carico (H) facendo attenzione a garantire la
tenuta stagna con del nastro teflon. Successivamente installare il collare sulla canalizzazione. Rispettare il senso di funzionamento del
sensore affinché questo scatti in funzione della portata della pompa di filtrazione.
Le sonde devono essere installate sulla canalizzazione di uscita del filtro al fine di proteggerle da eventuali detriti. Innanzitutto realizzare
un foro nella canalizzazione per permettere il passaggio della sonda. Fissare il collare di presa in carico e installare le sonde nel collare
(H) con il porta-sonda (G) previsto a tale scopo. Per funzionare, le sonde devono essere disposte in verticale con il cavo rivolto verso l’alto.
Le sonde devono essere sempre umide. Se le sonde si asciugano, saranno completamente fuori uso (danno non coperto da garanzia).
Il sistema di iniezione dei prodotti per il trattamento dell’acqua deve essere collegato sulla linea di ritorno dell’acqua, a valle di tutti gli
altri impianti (riscaldamento, ecc.). Innanzitutto realizzare un foro nella canalizzazione per permettere il passaggio del prodotto per il
trattamento. Installare il collare di presa in carico (H) e avvitarci la valvola di iniezione (E) per mezzo dell’adattatore (L) in dotazione.
Garantire la tenuta stagna con nastro teflon.
Collegare la sonda pH al connettore BNC corrispondente.
Collegare la sonda ORP/RedoX al connettore BNC corrispondente (se è presente l’opzione ORP).
Speciche tecniche
Tensione d’alimentazione 230 V 50 Hz
Potenza EZ-Chem 12 W
Potenza EZ-Chem + kit ORP 18 W
Indice di protezione IP65
Portata pompa/e 1,5 l/h
Pressione massima 1,5 bar
Volume max. della vasca 90 m3
Intervalli di misurazione del pH da 6.0 a 9.0 pH
Intervalli di misurazione ORP da 0 a +1000 mV
Precisione della misurazione 0,1 pH ; 10 mV
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Pagina 8 di 13 EZ-CHEM Rev. B
Collegamento elettrico
NL
NL
Verso la pompa peristaltica
Cloro liquido (optional)
1 Presa BNC per la sonda pH
2 Presa BNC per la sonda ORP. Collegare soltanto se è presente il kit ORP optional (la sonda è contenuta nel kit ORP).
3 Collegamento del sensore serbatoio vuoto (optional).
4 Collegamento della pompa peristaltica per l’iniezione di cloro liquido (soltanto se è presente l’opzione ORP).
Collegare la fase della morsettiera 6 con il morsetto di destra della morsettiera 4 per realizzare la derivazione. Dopo aver
collegato il neutro della pompa peristaltica al neutro della morsettiera 6, collegare la fase sul morsetto di sinistra della
morsettiera 4.
5 Connessione del sensore di portata. Collegare soltanto i li blu e marrone. Non collegare il lo nero.
6 Connessione dell’alimentazione principale (230V 50Hz) conforme alla normativa locale in vigore.
7 Interruttore ON/OFF posto sul lato destro della scatola.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Pagina 9 di 13 EZ-CHEM Rev. B
CONFIGURAZIONE
Per congurare l’apparecchio premere contemporaneamente su e per 5 secondi, al termine dei quali comparirà
la visualizzazione seguente .
Impostazione della lingua
Menu
Congurazione premere poi 2x poi accedere con .
Selezionare la lingua con o e confermare con .
Impostazione del sensore di portata
Menu
Congurazione premere poi e inne accedere con .
Il parametro deve obbligatoriamente essere su ON.
Questo parametro non deve mai trovarsi su OFF.
ATTENZIONE – L’iniezione di un prodotto per il trattamento, quando la pompa di filtrazione è ferma, può provocare
danni materiali irreversibili e/o gravi lesioni.
Consente di selezionare un
menu o di confermare una scelta
Consente di annullare o uscire
da un menu
Consente di aumentare un
valore o di navigare verso l’alto
all’interno di un menu
Consente di diminuire un valore
o di navigare verso il basso
all’interno di un menu
Menu
Congurazione
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Pagina 10 di 13 EZ-CHEM Rev. B
Impostazione della modalità di trattamento
Con il presente apparecchio è possibile regolare:
- solo pH: modalità pH
- solo disinfettante (ORP): modalità Redox
- pH e disinfettante (ORP): modalità pH+Rx
La modalità Redox o pH+Redox può essere attivata soltanto con l’opzione ORP venduta separatamente.
Se non si è in possesso dell’opzione ORP impostare l’apparecchio sulla modalità solo pH.
Per selezionare la modalità di trattamento:
Menu
Congurazione premere e poi accedere con .
Selezionare la modalità di trattamento con o e confermare con .
Impostazione del setpoint pH
L’apparecchio deve trovarsi in modalità pH o pH+Rx.
Menu
Congurazione premere 3 volte e poi accedere con .
Regolare il setpoint pH con o e confermare con .
Idealmente il valore del pH deve essere impostato fra 7.2 e 7.6.
Impostazione del setpoint ORP (esclusivamente con l’opzione ORP)
L’apparecchio deve trovarsi in modalità pH+Rx.
Menu
Congurazione premere 5 volte e poi accedere con .
Regolare il setpoint ORP o e confermare con .
Idealmente il valore ORP deve essere impostato fra 650 e 850.
Nota: per registrare il setpoint ORP è sufciente premere 2 volte in «modalità Redox».
Adescamento delle pompe
Tenere premuto il pulsante per adescare la pompa pH.
Tenere premuto il pulsante per adescare la pompa del disinfettante (cloro) (esclusivamente con l’opzione ORP).
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Pagina 11 di 13 EZ-CHEM Rev. B
Calibrazione delle sonde
Sonda pH
Dotarsi di soluzioni tampone pH 7 e pH 4 (controllare la data di scadenza).
Sciacquare la sonda passandola sotto l’acqua del rubinetto prima di immergerla nella soluzione di pH 7.
Tenere premuto il pulsante nché non compare il menu Calib. Pompa
Calibr Sonda pH poi confermare con .
Viene visualizzato il menu Premere CAL
Sol Tamp. 7 pH .
Immergere la sonda nella soluzione tampone di pH 7 e premere .
Attendere la ne del conteggio (60s) nché non viene visualizzato Qualità 100%
Sol Tamp. 7 pH .
Se la qualità della misurazione non è al 100%, ripetere la calibrazione o sostituire la sonda.
Sciacquare la sonda passandola sotto l’acqua del rubinetto prima di immergerla nella soluzione di pH 4.
Premere il pulsante .
Viene visualizzato il menu Premere CAL
Sol Tamp. 4 pH .
Immergere la sonda nella soluzione tampone di pH 4 e premere .
Attendere la ne del conteggio (60s) nché non viene visualizzato Qualità 100%
Sol.Tamp. 4 pH .
Se la qualità della misurazione non è al 100%, ripetere la calibrazione o sostituire la sonda.
Sonda ORP (esclusivamente con l’opzione ORP)
Dotarsi della soluzione di calibrazione 465 / 468 mV (controllare la data di scadenza).
Sciacquare la sonda passandola sotto l’acqua del rubinetto prima di immergerla nella soluzione tampone 465 / 468 mV.
Dopo aver calibrato la sonda pH premere .
A questo punto compare la visualizzazione seguente Calib. Pompa
Calibr Sonda Rx , confermare con .
Viene visualizzato il menu 465 mV
Premere CAL
Immergere la sonda nella soluzione di calibrazione 465 / 468 mV e premere .
Attendere la ne del conteggio (60s) nché non viene visualizzato Qualità 100%
Sol.Tamp. 465 mV poi confermare con .
Se la qualità della misurazione non è al 100%, ripetere la calibrazione o sostituire la sonda.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Pagina 12 di 13 EZ-CHEM Rev. B
Presentazione completa della congurazione - Panoramica dei diversi parametri
Dal display Menu
Congurazione premere .
Tempo OFA pH
Off premere per impostare il tempo oltre il quale l’apparecchio entrerà in stato di allarme.
se non viene raggiunto il setpoint pH (OFA). Selezionare il tempo (o off per default) con o e confermare
con .
Premere per ottenere Tipo Setpoint pH
Acido e premere per impostare il tipo di correttore (acido (pH-) o
alcalino (pH+)), poi confermare con .
Premere per ottenere Setpoint pH
7.4 pH e premere per impostare il setpoint pH.
tramite o e confermare con . Idealmente il valore del pH deve essere impostato fra 7.2 e 7.6.
Se è stato collegato il kit ORP (modalità pH+Rx), premere per visualizzare Tempo OFA RX
Off e premere per
impostare il tempo oltre il quale l’apparecchio entrerà in stato d’allarme se non viene raggiunto il setpoint ORP (Redox)
(OFA).
Selezionare il tempo (o off per default) con o e confermare con .
Premere per ottenere Setpoint RX
750 mV e premere per impostare il setpoint ORP (Redox)
tramite o e confermare con . Idealmente il valore ORP deve essere impostato fra 650 e 850.
Ripristinare i parametri di fabbrica
Spegnere e riaccendere l’apparecchio premendo contemporaneamente i pulsanti e .
Viene visualizzato il menu Init. default
. Premere per confermare.
L’apparecchio ha recuperato ora la congurazione di fabbrica.
Per congurazione di fabbrica si intende:
modalità di trattamento: solo pH
lingua: francese
setpoint pH: 7.4
tipo di correttore: acido
allarme OFA pH: off
sensore di portata on
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Pagina 13 di 13 EZ-CHEM Rev. B
Guida alla soluzione dei problemi
Siccome la maggior parte dei problemi di funzionamento sono dovuti a uno squilibrio chimico consigliamo di controllare
l’acqua prima di manipolare qualsiasi prodotto (cfr. equilibrio chimico dell’acqua).
Testo Allarme Possibili cause Raccomandazioni Interventi
”Flusso” lampeggia Portata dell’acqua insufciente o assente
Controllare il funzionamento del sensore di portata, se il
contatto è chiuso, la parola «FLUSSO» è ssa, altrimenti
lampeggia
L’errore scompare
automaticamente una
volta risolto il problema
Controllare il buon funzionamento della pompa di ltrazione
Controllare gli intervalli di funzionamento sull’orologio di
programmazione
Assicurarsi che tutte le valvole siano aperte
Assicurarsi che l’acqua circoli liberamente nelle
canalizzazioni
AlrOFA (pH)
Tempo di impostazione troppo corto Incrementare il tempo di allarme pH OFA (da 20 a
240 minuti)
Premere CAL Enter per
eliminare l’errore
Oppure parametrare
l’allarme OFA pH su OFF
Serbatoio dell’acido vuoto Sostituire il serbatoio dell’acido
Tubo per l’iniezione rigido ostruito o pinzato Ispezionare il tubo per l’iniezione dell’acido e, se necessario,
sostituirlo
Problemi alla pompa peristaltica
Vericare il corretto funzionamento della pompa, premere il
pulsante (+) per forzarne il funzionamento e, se necessario,
sostituirla
Ispezionare la membrana e, se necessario, sostituirla
Problemi di lettura del pH o pH instabile Controllare l’equilibrio dell’acqua e ricalibrare la sonda pH
StopOFA (pH) Il livello di pH non è stato raggiunto dopo 3
cicli Consultare le raccomandazioni AlrOFA pH Premere CAL Enter per
eliminare l’errore
AlrOFA (Rx)
Tempo di impostazione troppo corto Incrementare il tempo di allarme Redox OFA (da 20 a
240 minuti)
Premere CAL Enter per
eliminare l’errore
Oppure parametrare
l’allarme OFA Rx su OFF
Serbatoio del cloro vuoto Sostituire il serbatoio del cloro liquido
Tubo per l’iniezione rigido ostruito o pinzato Ispezionare il tubo per l’iniezione del cloro e, se necessario,
sostituirlo
Problemi alla pompa peristaltica
Vericare il corretto funzionamento della pompa, premere il
pulsante (-) per forzarne il funzionamento e, se necessario,
sostituirla
Ispezionare la membrana e, se necessario, sostituirla
Problemi di lettura redox Controllare l’equilibrio dell’acqua e ricalibrare la sonda ORP
StopOFA (Rx) Il livello di Redox non è stato raggiunto dopo
3 cicli Consultare le raccomandazioni AlrOFA Rx Premere CAL Enter per
eliminare l’errore
Parameter Error Errore sistema Ripristinare i parametri per default N/A
Problema elettronico, sostituire l’apparecchio
Errore 7 pH
Problema di calibrazione della sonda pH Riavviare la calibrazione
L’errore scompare
automaticamente una
volta risolto il problema
Sonda pH difettosa Controllare il collegamento fra la sonda pH e il connettore
BNC sulla scatola, controllare la sonda e il cavo
Soluzione tampone pH scaduta Prendere una nuova soluzione
Errore 4 pH
Problema di calibrazione della sonda pH Riavviare la calibrazione
Sonda pH difettosa Controllare il collegamento fra la sonda pH e il connettore
BNC sulla scatola, controllare la sonda e il cavo
Soluzione tampone pH scaduta Prendere una nuova soluzione
Errore 465 mV
Problema di calibrazione della sonda Rx Riavviare la calibrazione
Sonda Rx difettosa Controllare il collegamento fra la sonda Rx e il connettore
BNC sulla scatola, controllare la sonda e il cavo
Soluzione tampone Rx scaduta Prendere una nuova soluzione
EZ-CHEM Rev. B
GARANTIE LIMITÉE
Les produits HAYWARD sont garantis contre tous défauts de fabrication ou de matières pendant 2 ans, à compter de la
date d’achat. Toute demande d’application de la garantie devra s’accompagner de la preuve d’achat, portant mention de la
date. Nous vous conseillons donc de conserver votre facture.
Dans le cadre de sa garantie, HAYWARD choisira de réparer ou de remplacer les produits défectueux, sous condition
d’avoir été utilisés selon les instructions du guide correspondant, de n’avoir subi aucune modification, et de ne comporter
que des pièces et composants d’origine. La garantie ne couvre pas les dommages dus au gel et aux produits chimiques.
Tous les autres coûts (transport, main-d’œuvre, etc.) sont exclus de la garantie.
HAYWARD ne pourra être tenue pour responsable des dommages directs ou indirects résultant d’une installation, d’un
raccordement ou d’une utilisation incorrecte du produit.
Pour toute demande de bénéfice de la garantie et de réparation ou remplacement d’un article, contacter votre revendeur.
Le retour de l’équipement en usine ne sera accepté qu’avec notre accord préalable.
Les pièces d’usure ne sont pas couvertes par la garantie.
LIMITED WARRANTY
All HAYWARD products are covered for manufacturing defects or material defects for a warranty period of 2 years as of
date of purchases. Any warranty claim should be accompanied by evidence of purchase, indicating date of purchase. We
would therefore advise you to keep your invoice.
The HAYWARD warranty is limited to repair or replacement, as chosen by HAYWARD, of the faulty products, provided that
they have been subjected to normal use, in compliance with the guidelines given in their user guides, provided that the
products have not been altered in any way, and provided that they have been used exclusively with HAYWARD parts and
components. The warranty does not cover damage due to frost and to chemicals. Any other costs (transport, labour, etc.)
are excluded from the warranty.
HAYWARD may not be held liable for any direct or indirect damage resulting from incorrect installation, incorrect connection,
or incorrect operation of a product.
In order to claim on a warranty and in order to request repair or replacement of an article, please ask your dealer.
No equipment returned to our factory will be accepted without our prior written approval.
Wearing parts are not covered by the warranty.
GARANTÍA LIMITADA
Todos los productos HAYWARD están cubiertos contra los defectos de fabricación o de material por una garantía de 2 años
a partir de la fecha de la compra. Cualquier reclamación de garantía debe acompañarse con una prueba de compra, que
indique la fecha de compra. Por consiguiente, le aconsejamos que conserve su factura.
La garantía HAYWARD está limitada a reparaciones o reemplazos, según la elección de HAYWARD, de los productos
defectuosos, siempre que hayan sido sometidos a un uso normal, de acuerdo con las consignas indicadas en las guías del
usuario, y siempre que los productos no hayan sido alterados de ninguna forma, y que se hayan utilizado exclusivamente
con piezas y componentes HAYWARD. La garantía no cubre averías debidas a la congelación o a productos químicos.
Cualquier otro coste (transporte, mano de obra, etc.) está excluido de la garantía.
HAYWARD declina toda clase de responsabilidad por cualquier daño directo o indirecto debido a la instalación incorrecta,
la conexión incorrecta o una utilización incorrecta de un producto.
Para realizar una reclamación de garantía y para solicitar la reparación o el reemplazo de un artículo, póngase en contacto
con su concesionario.
No se admitirá ninguna devolución de equipos a nuestra fábrica sin nuestra aprobación previa por escrito.
La piezas sometidas a desgaste no están cubiertas por la garantía.
EZ-CHEM Rev. B
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Für alle Produkte von HAYWARD gilt ab Kaufdatum eine 2-jährige Garantie auf Herstellungs- oder Materialfehler. Zur
Geltendmachung der Garantie legen Sie bitte den Kaufnachweis mit dem Kaufdatum vor. Daher empfehlen wir Ihnen, den
Kaufbeleg gut aufzubewahren.
Die von HAYWARD gewährte Garantie beschränkt sich nach HAYWARDs Wahl auf die Reparatur oder den Ersatz der man-
gelhaften Produkte, vorausgesetzt, dass diese entsprechend den in der Benutzeranleitung gemachten Anweisungen einer
normalen Benutzung unterzogen wurden, auf keinerlei Weise verändert wurden und ausschließlich aus Originalbau- und
-ersatzteilen von HAYWARD bestehen. Auf Frost und Chemikalien zurückzuführende Schäden sind von der Garantie ausge-
schlossen. Alle anderen Kosten (Transport, Arbeitszeit etc.) sind von der Garantie ausgeschlossen.
HAYWARD haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden, die durch unsachgemäße Installation bzw. fehlerhaften Anschluss
oder Betrieb des Produkts entstehen.
Um einen Garantieanspruch geltend zu machen und Reparatur oder Ersatz eines Artikels anzufordern, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler.
Ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung nehmen wir keine an unser Werk gesendeten Geräte an.
Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen.
GARANZIA LIMITATA
Tutti i prodotti HAYWARD sono garantiti contro i difetti di produzione o i difetti sul materiale per un periodo di 2 anni dalla data
d’acquisto. Ogni eventuale richiesta di intervento in garanzia deve essere accompagnata da una prova d’acquisto riportante
la data. Si consiglia, pertanto, di conservare la fattura o lo scontrino fiscale.
HAYWARD si riserva la scelta se riparare o sostituire i prodotti difettosi a condizione che questi siano stati utilizzati secondo
le istruzioni riportate nel manuale d’uso, non siano stati modificati e non presentino parti e componenti non originali. La pre-
sente garanzia non copre i danni dovuti al gelo o all’azione di prodotti chimici. Ogni altro costo (trasporto, manodopera, ecc.)
è escluso dalla presente garanzia.
HAYWARD non è da ritenersi responsabile per qualsiasi danno, diretto o indiretto, derivante da un’installazione non corretta,
da collegamenti erronei o da un uso improprio del prodotto.
Per usufruire della presente garanzia e richiedere un intervento di riparazione o sostituzione di un articolo, contattare il proprio
rivenditore.
Nessun prodotto può essere rinviato direttamente in fabbrica senza la nostra preliminare autorizzazione.
Le parti usurabili non sono coperte da garanzia.
Hayward is a registered trademark
of Hayward Industries, Inc.
© 2015 Hayward Industries, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Hayward EZ-Chem Salt and Swim Electrolyser El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario