Blum 10034842 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Shinestone
Solar-Lampe
Solar Lamp
Lámpara solar
Lampe solaire
Lampada solare
10034839 10034840 10034841 10034842
3
DE
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht und Funktionstasten 4
Inbetriebnahme und Bedienung 5
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 7
Hinweise zur Entsorgung 9
Hersteller & Importeur (UK) 9
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034839, 10034840, 10034841,
10034842
Stromversorgung (Akku) 1 Akku
(Typ 18650 / 3,7 V / 1200mAh)
English 11
Français 17
Español 23
Italiano 29
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme und der
Verwendung des Geräts aufmerksam durch.
Dieses Gerät darf ausschließlich im Außenbereich verwendet werden und
dient lediglich dekorativen Zwecken.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe,
damit diese nicht mit dem Gerät spielen.
Platzieren Sie die Lampe nicht in der Nähe von leicht entammbaren
Materialien.
Schauen Sie niemals direkt in die Lampe hinein, da dies Ihr Sehvermögen
beeinträchtigen könnte.
Platzieren Sie die Lampe nicht unter Wasser.
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn es Beschädigungen
aufweist und entsorgen Sie dieses fachgerecht, gemäß den nationalen
Bestimmungen.
GERÄTEÜBERSICHT UND FUNKTIONSTASTEN
Helligkeit
(erhöhen/
senken)
Farbauswahl Dynamische
Anpassungen
Infrarotsignal-
Transmitter
Ein / Aus
5
DE
Taste Funktion
ON Drücken Sie diese Taste einmal, um das Licht
einzuschalten. Wenn Sie das Gerät nach dem
Ausschalten erneut einschalten, hat das Licht
dieselbe Farbe (denselben Modus) wie vor dem
Ausschalten.
OFF Drücken Sie diese Taste einmal, um das Licht
auszuschalten.
Farbauswahl Drücken Sie die gewünschte Farbtaste, um eine der
16verfügbaren Licht-Farben auszuwählen.
FLASH Drücken Sie diese Taste, damit das Licht langsam
blinkt.
STROBE Drücken Sie diese Taste, damit das Licht schnell
blinkt.
FADE Drücken Sie diese Taste, um das Licht zu dimmen.
SMOOTH Drücken Sie diese Taste, um zu erreichen, dass die
Farben ineinander übergehen.
Helligkeit erhöhen Mit dieser Taste erhöhen Sie die Helligkeit um 25%.
Helligkeit senken Mit dieser Taste senken Sie die Helligkeit um 25%.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Betriebsmethode
Das Solarpanel absorbiert tagsüber das Sonnenlicht und wandelt dieses in
Elektrizität um, die dann in der wiederauadbaren Batterie (Akku) gespeichert
wird. Bei Einbruch der Dunkelheit schaltet sich die Solarlampe automatisch
ein und verwendet die im Akku gespeicherte Energie. Die Betriebsdauer der
Lampe hängt von der geograschen Lage, den Wetterbedingungen und dem in
der jeweiligen Jahreszeit verfügbaren Tageslicht ab.
Auswahl des idealen Standorts
Wählen Sie einen Standort im Freien mit direkter Sonneneinstrahlung, an dem
das Solarpanel mindestens 6 Stunden am Tag direktes Sonnenlicht empfangen
kann. Ein schattiger Standort beeinträchtigt das Auaden des Akkus, was zu
einer verringerten Betriebsdauer der Lampe nach Sonnenuntergang führt.
6
DE
Stellen Sie die Lampe nicht in der Nähe von hellen Lichtquellen wie
z.B. Straßenlaternen auf, da dies dazu führen kann, dass die Lampe sich
automatisch ausschaltet.
Erste Verwendung
Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „ON“ (bei einigen Modellen
muss zunächst der Papierstreifen vom Akku entfernt werden). Das Licht
wird automatisch durch einen Lichtsensor gesteuert. Nach Sonnenuntergang
schaltet sich die Lampe automatisch ein und verwendet die im Akku
gespeicherte Energie. Wenn Sie den Ein-/Aus-Schalter erneut drücken oder
den Papierstreifen wieder am Akku anbringen, schaltet sich die Lampe aus, um
Energie zu sparen.
Wenn die Solar-Lampe sich bei Sonnenuntergang nicht automatisch
einschaltet, überprüfen Sie Folgendes:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf die Position „ON“ gestellt
ist.
2. Überprüfen Sie den Akku, um sicherzustellen, dass die Batteriepole
Kontakt haben.
Wechseln des Akkus
Batterien sind fachgerecht zu entsorgen, gemäß den nationalen
Bestimmungen. Entsorgen Sie Batterien nur in speziellen
Sammelbehältern (weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Händler),
um die Umwelt zu schützen.
Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Entfernen Sie den Akku aus der Lampe, bevor diese entsorgt wird.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus des folgenden Typs:
1 Akku vom Typ 18650 / 3,7 V /1200 mAh
7
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht
das WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
8
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden:
www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch
Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
9
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
11
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
CONTENT
TECHNICAL DATA
Item number 10034839, 10034840, 10034841,
10034842
Power supply (rechargeable battery) 1 battery
(typ 18650 / 3.7 V / 1200 mAh)
Safety Instructions 12
Device Overview and Function Keys 12
Commissioning and Operation 13
Disposal Considerations 15
Manufacturer & Importer (UK) 15
12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read this manual carefully and follow the instructions below before you
start using the solar lamp.
This product is intended for outdoor use and is only designed for
decorative purposes.
This product is not a toy. Therefore do not let children play with the solar
lamp.
Do not place the solar lamp close to ammable materials.
Do not look directly at the lamp as this may damage your eyesight.
Do not place the lamp under water
Never use the appliance if it is damaged and dispose of it properly
according to national regulations.
DEVICE OVERVIEW AND FUNCTION KEYS
Brightness
Adjustment
Static
colourswitch
Dynamic
change key
Infrared signal
transmitter
ON/OFF
13
EN
Button Function
ON Press the button one time to turn on the light.
When you turn the light back on after turning it
off, the light will have the same colour (or mode)
as before turning off.
OFF Press the button one time to turn off the light.
Colour selection Press the desired colour button to select one of
the 16 available light colours.
FLASH Press this button to make the light ash slowly.
STROBE Press this button to make the light ash rapidly.
FADE Press this button to dim the light.
SMOOTH Press this button to make the colours blend into
each other.
Brightness increase The brightness of the light is increased by 25%.
Brightness reduction The brightness of the light is decremented by
25%.
COMMISSIONING AND OPERATION
Method of operation
The solar panel absorbs solar power during the day and transforms it into
electricity, which is then stored in the rechargeable battery. When darkness
falls, the lamp lights automatically using the energy stored during the day. The
period of operation of the lamp depends on its geographic placement, weather
conditions and the light that is available at the respective time of the year.
Choosing the ideal placement
Select an outdoor placement with full, direct sunlight where the solar panel
can receive at least 6 hours of sunlight per day. A shady placement affects
the charging of the battery and reduces the operating time of the lamp after
sundown. Do not place the lamp close to strong source of light such as street
lighting as this may cause the lamp to turn off automatically.
14
EN
First use
Turn the ON/OFF switch to position “ON” (for certain models - remove the
paper strip from the battery). The light is controlled automatically by a light
sensor. At sundown, the solar lamp turns on using the energy stored in the
battery. When you press the switch or insert back the paper strip, the solar
lamp turns off in order to save energy
If the solar lamp does not light automatically at sundown, check the following:
1. Make sure that the power switch is set to position “ON”.
2. Check the battery to ensure that the battery terminals have a good
contact.
Battery replacement
Batteries shall be disposed of in a safe way. Only dispose of batteries in
specic collection containers (contact your retailer for more information)
in order to protect the environment.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
The supply terminals are not to be short-circuited.
The battery must be removed from the luminaire before it is scrapped.
Only use batteries of the following type:
1 battery of type 18650 / 3.7 V /1200 mAh
15
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this
product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
disposing of it in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country,
the batteries must not be disposed of with household
waste. Find out about local regulations for disposing
of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
17
FR
Consignes de sécurité 18
Aperçu de l‘appareil et touches de fonction 18
Mise en marche et utilisation 19
Conseils pour le recyclage 21
Fabricant et importateur (UK) 21
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter
les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter
d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus
pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version
du mode d‘emploi ainsi que d‘autres informations
concernant le produit :
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéros d'articles 10034839, 10034840, 10034841,
10034842
Alimentation (batterie) 1 batterie
(Typ 18650 / 3,7 V / 1200mAh)
18
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le mode d‘emploi avant de démarrer et d‘utiliser
l‘appareil.
Cet appareil ne peut être utilisé qu‘à l‘extérieur et n‘est destiné qu‘à des
ns décoratives.
Cet appareil nest pas un jouet. Surveillez les enfants à proximité an qu‘ils
ne jouent pas avec l‘appareil.
Ne placez pas la lampe à proximité de matériaux inammables.
Ne regardez jamais directement vers la lampe car cela pourrait affecter
votre vue.
Ne placez pas la lampe sous l‘eau.
N‘utilisez jamais l‘appareil s‘il est endommagé et recyclez-le correctement,
conformément aux réglementations nationales.
APERÇU DE LAPPAREIL ET TOUCHES DE
FONCTION
Luminosité
(augmentation /
diminution)
Sélection des
couleurs Ajustements
dynamiques
Emetteur
de signal
infrarouge
Marche
/ arrêt
19
FR
Touche Fonction
ON Appuyez une fois sur cette touche pour allumer la
lumière. Lorsque vous rallumez l'appareil, la lumière
reste de la même couleur (même mode) qu'avant
d'éteindre l'appareil.
OFF Appuyez une fois sur cette touche pour éteindre la
lumière.
Choix de la couleur Appuyez sur la touche de couleur souhaitée pour
sélectionner l'une des 16 couleurs de lumière
disponibles.
FLASH Appuyez sur cette touche pour faire clignoter
lentement la lumière.
STROBE Appuyez sur cette touche pour faire clignoter
rapidement la lumière.
FADE Appuyez sur cette touche pour régler l'intensité de
l'éclairage.
SMOOTH Appuyez sur cette touche pour que les couleurs se
superposent.
Augmenter la
luminosité
Augmentez la luminosité de 25 % avec cette touche.
Réduire la
luminosité
Réduisez la luminosité de 25 % avec cette touche.
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Mode opératoire
Le panneau solaire absorbe la lumière du soleil pendant la journée et la
convertit en électricité, qu‘il stocke ensuite dans la batterie rechargeable.
Quand il fait nuit, la lampe solaire s‘allume automatiquement et utilise
l‘énergie stockée dans la batterie. La durée de fonctionnement de la lampe
dépend de la situation géographique, des conditions météorologiques et de la
lumière du jour disponible dans la saison concernée.
Choix de l‘emplacement idéal
Choisissez un emplacement extérieur bien exposé au soleil où le panneau
solaire pourra recevoir sa lumière directe pendant au moins 6 heures par jour.
Un emplacement ombragé affecte la charge de la batterie, ce qui réduit le
temps de fonctionnement de la lampe après le coucher du soleil.
20
FR
Ne placez pas la lampe à proximité de sources lumineuses telles que des
réverbères, car cela peut entraîner l‘extinction automatique de la lampe.
Première utilisation
Réglez l‘interrupteur marche / arrêt en position „ON“ (sur certains modèles,
retirez d‘abord la bande de papier de la batterie). Léclairage est contrôlé
automatiquement par un capteur de lumière. Après le coucher du soleil, la
lampe s‘allume automatiquement et utilise l‘énergie stockée dans la batterie.
Si vous appuyez à nouveau sur l‘interrupteur marche / arrêt ou remettez la
bande de papier sur la batterie, la lampe s‘éteint pour économiser de l‘énergie.
Si la lampe solaire ne s‘allume pas automatiquement au coucher du soleil,
vériez les points suivants :
1. Assurez-vous que l‘interrupteur d‘alimentation est en position „ON“.
2. Vériez la batterie pour vous assurer que les pôles de la batterie sont en
contact.
Remplacement de la batterie
Les batteries doivent être recyclées conformément à la législation
nationale. Jetez les batteries uniquement dans un collecteur spécique
(contactez votre revendeur pour plus d‘informations) pour protéger
l‘environnement.
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées !
Les bornes d‘alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
Retirez la batterie de la lampe avant de la jeter.
Utilisez uniquement des batteries du type suivant : 1 batterie de type
18650 / 3,7 V / 1200 mAh.
21
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage
et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre
autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter
avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les
dispositions locales relatives à la collecte des piles
usagées. La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
23
ES
Indicaciones de seguridad 24
Vista general del aparato y teclas de control 24
Puesta en funcionamiento 25
Indicaciones sobre la retirada del aparato 27
Fabricante e importador (reino unido) 27
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10034839, 10034840, 10034841,
10034842
Suministro eléctrico (batería) 1 batería
(Typ 18650 / 3,7 V / 1200mAh)
24
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente el manual de instrucciones antes del montaje y uso del
aparato.
Este aparato debe emplearse exclusivamente en exteriores y con nes
decorativos.
Este aparato no es un juguete. Vigile a los niños para que no jueguen con el
aparato.
No coloque la lámpara cerca de materiales fácilmente inamables.
Nunca dirija la vista directamente hacia la lámpara, podría afectar a su
capacidad de visión.
No coloque la lámpara bajo el agua.
No utilice el aparato en ningún caso si presenta daños visibles; en ese caso,
deséchelo siguiendo las regulaciones de su país.
VISTA GENERAL DEL APARATO Y TECLAS DE
CONTROL
Brillo
(aumentar/
reducir)
Selección de
color Ajustes
dinámicos
Transmisor
de la señal de
infrarrojos
ON/OFF
25
ES
Botón Función
ON Pulse el botón una vez para encender la luz. Si
enciende de nuevo el aparato tras apagarlo, la luz
tendrá el mismo color (el mismo modo) que antes
del apagado.
OFF Pulse el botón una vez para apagar la luz.
Selección de color Pulse el botón de color deseado para elegir entre los
16 colores disponibles de luz.
FLASH Pulse el botón para que la luz parpadee lentamente.
STROBE Pulse el botón para que la luz parpadee
rápidamente.
FADE Pulse el botón para atenuar la luz.
SMOOTH Pulse el botón para lograr que los colores se
intercalen entre sí.
Aumentar brillo Con este botón aumentará el brillo un 25 %.
Reducir brillo Con este botón reducirá el brillo un 25 %.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Métodos de funcionamiento
El panel solar absorbe durante el día la luz del sol y la transforma en
electricidad que luego se acumula en la batería recargable. Cuando oscurece,
la lámpara solar se enciende automáticamente, empleando la energía
acumulada en la batería. La autonomía de la lámpara depende de la ubicación
geográca, de las condiciones meteorológicas y de la luz existente en cada una
de las épocas del año.
Selección de la ubicación ideal
Escoja una ubicación exterior con exposición directa al sol en la que el panel
solar pueda recibir como mínimo 6 horas al día de luz solar directa. Una
ubicación sombría afectará a la carga de la batería, lo que provocará una
autonomía reducida de la lámpara tras la puesta de sol.
26
ES
No sitúe la lámpara cerca de fuentes de calor claras, como farolas, pues podría
llevar a que la lámpara se apagara automáticamente.
Primer uso
Coloque el interruptor on/off en la posición „ON“ (en algunos modelos
debe retirarse primero la tira de papel de la batería). La luz se controla
automáticamente mediante un sensor de luz. Al anochecer, la lámpara se
enciende automáticamente, empleando la energía acumulada en la batería.
Si pulsa de nuevo el interruptor on/off o coloca la tira de papel de nuevo en la
batería, la lámpara se apagará para ahorrar energía.
Si la lámpara solar no se enciende automáticamente con la puesta de sol,
realice las siguientes comprobaciones.
1. Asegúrese de que el interruptor principal esté colocado en la posición
„ON“.
2. Compruebe la batería para asegurarse de que los polos tienen contacto.
Cambio de la batería
Las baterías deben eliminarse según corresponda y se indique en la
normativa de su país. Deposite las baterías solamente en contenedores
especiales (encontrará más información acudiendo a su distribuidor) para
proteger el medioambiente.
No recargue baterías que no sean recargables.
No deben cortocircuitarse los terminales de suministro.
Desmonte la batería de la lámpara antes de desecharla.
Utilice exclusivamente las baterías del siguiente tipo: 1 batería del tipo
18650 / 3,7 V / 1200 mAh.
27
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Puede consultar más información sobre el reciclaje y
la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
29
IT
Avvertenze di sicurezza 30
Descrizione del dispositivo e tasti funzione 30
Messa in funzione e utilizzo 31
Avviso di smaltimento 33
Produttore e importatore (UK) 33
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni
scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze
di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Scansionare il codice QR seguente, per accedere al
manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto:
INDICE
DATI TECNICI
Numero articolo 10034839, 10034840, 10034841,
10034842
Alimentazione (batteria) 1 batteria (Tipo 18650 / 3,7 V / 1200
mAh)
30
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale d’uso prima di mettere in funzione e
utilizzare il dispositivo.
Questo dispositivo può essere utilizzato solo all’aperto e serve solo a
scopo decorativo.
Questo dispositivo non è un giocattolo. Tenere sotto controllo i bambini
nelle vicinanze, in modo che non giochino con il dispositivo.
Non posizionare la lampada vicino a materiali facilmente inammabili.
Non guardare mai direttamente la lampada, altrimenti si potrebbe
danneggiare la vista.
Non immergere la lampada in acqua.
Non utilizzare assolutamente il dispositivo se presenta danneggiamenti e
smaltirlo correttamente, nel rispetto delle normative nazionali.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E TASTI
FUNZIONE
Luminosità
(aumentare/
diminuire)
Selezione del
colore Regolazioni
dinamiche
Trasmettitore
segnale a
infrarossi
ON/OFF
31
IT
Tasto Funzione
ON Premere una volta per accendere la luce. Se si
riaccende il dispositivo dopo lo spegnimento, la
luce mantiene lo stesso colore (la stessa modalità)
impostata prima dello spegnimento.
OFF Premere una volta per spegnere la luce.
Selezione del
colore
Premere il tasto del colore desiderato per
selezionare uno dei 16 colori disponibili per la luce.
FLASH Premere per far lampeggiare lentamente la luce.
STROBE Premere per far lampeggiare velocemente la luce.
FADE Premere per diminuire l’intensità della luce.
SMOOTH Premere per attivare il lento cambiamento
cromatico della luce tra le diverse tonalità.
Aumentare la
luminosità
Con questo tasto si aumenta la luminosità del 25%.
Diminuire la
luminosità
Con questo tasto si diminuisce la luminosità del
25%.
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Metodi di utilizzo
Il pannello solare assorbe la luce del sole durante il giorno e la trasforma in
elettricità, che viene poi accumulata nella batteria ricaricabile. Quando si
fa buio, la lampada solare si accende automaticamente e utilizza l’energia
accumulata nella batteria. La durata di funzionamento della lampada dipende
dalla posizione geograca, dalle condizioni meteo e dalla luce del giorno
disponibile in base alla stagione.
Scegliere il luogo di posizionamento ideale
Selezionare un luogo all’aperto, in cui il pannello solare è esposto alla
luce solare diretta per almeno 6 ore al giorno. Un luogo in ombra inuisce
negativamente sulla carica della batteria, comportando una durata di
funzionamento ridotta della lampada dopo il tramonto.
Non posizionare la lampada vicino a fonti di luce, come lampioni stradali,
altrimenti la luce potrebbe spegnersi da sola.
32
IT
Non posizionare la lampada vicino a fonti di luce, come lampioni stradali,
altrimenti la luce potrebbe spegnersi da sola.
Primo utilizzo
Mettere l’interruttore On/Off in posizione “ON” (in alcuni modelli è necessario
prima rimuovere la fascetta di carta dalla batteria). La luce viene gestita
automaticamente da un sensore. Dopo il tramonto, la lampada si accende
automaticamente e utilizza l’energia accumulata nella batteria. Se si preme di
nuovo On/Off o se si rimette la fascetta di carta sulla batteria, la lampada si
spegne per risparmiare energia.
Se la lampada solare non si accende automaticamente al tramonto, controllare
i seguenti punti:
1. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione “ON”.
2. Controllare la batteria per assicurarsi che i poli della batteria abbiano
contatto.
Cambiare la batteria
Le batterie devono essere smaltite correttamente, nel rispetto delle
normative nazionali. Smaltire le batterie solo in contenitori di raccolta
speciali (ulteriori informazioni sono disponibili presso il vostro rivenditore)
in modo da tutelare l’ambiente.
Le batterie non ricaricabili non possono essere ricaricate!
I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati.
Utilizzare esclusivamente batterie del seguente tipo:
1 batteria di tipo 18650/3,7 V/1200 mAh.
33
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione segnala che questi prodotti non possono
essere smaltiti con i riuti normali e devono essere
portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed
elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti
si ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone
da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Blum 10034842 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para