Intellinet 522328 Quick Installation Guide

Categoría
Tarjetas de interfaz / adaptadores
Tipo
Quick Installation Guide

Este manual también es adecuado para

GIGABIT PCI NETWORK CARD
INSTRUCTIONS
MODEL 522328
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
Hardware Installation
1 Turn your computer off and
disconnect its power cord from
any power outlet.
2 Remove the computer cover.
3 Remove the rear cover plate from an available PCI slot.
4 Insert the card and screw it firmly in place.
5 Replace the computer cover and plug the computer back into a power outlet.
Once the card’s RJ45 port (A) is connected to an active network device, the
LEDs (B) will light to indicate link activity and speed.
Setup for Windows XP, Vista, 7, 8, 8.1
At startup, these Windows operating systems automatically detect the card and
install it with built-in drivers. Should this fail, you can install the drivers from the
included setup CD.
1 If the Found New Hardware screen displays at startup, click “Cancel” to
postpone the driver installation at this point.
2 Insert the included driver CD into your CD-ROM drive.
3 Wait for the CD to start. If it does not automatically start, browse to the CD
with Windows Explorer and double-click “autorun.exe.”
4 Select the appropriate driver for your operating system from the screen options.
5 Follow the on-screen instructions to complete the installation, then re-start.
For specifications, go to intellinetnetwork.com.
Important: Read before use. Importante: Leer antes de usar.
intellinetnetwork.com
© IC Intracom. All rights reserved. Intellinet is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
A
B
WARRANTY INFORMATION
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677
USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221
Tai wan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver
Germany
INT-522328-UM-ML1-1214-07
Printed on recycled paper.
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro
rispettivi proprietari.
English: For warranty information, go to intellinetnetwork.com/warranty.
Deutsch: Garantieinformationen finden Sie unter intellinetnetwork.com/warranty.
Español: Si desea obtener información sobre la garantía, visite intellinetnetwork.com/warranty.
Français: Pour consulter les informations sur la garantie, visitez intellinetnetwork.com/warranty.
Polski: Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie intellinetnetwork.com/warranty.
Italiano: Per informazioni sulla garanzia, accedere a intellinetnetwork.com/warranty.
En México: Póliza de Garantía Intellinet — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. •
Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitn Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre este producto por 3 años contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra, bajo las
siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni
refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye
en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de
IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada
y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra origi-
nal donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los
siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a
los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
English This symbol on the product or its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead, it
should be taken to an applicable collection point for the re-
cycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences to the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. If your equipment contains easily
removable batteries or accumulators, dispose of these separately ac-
cording to your local requirements. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed information
about recycling of this product, contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased
this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard this
product, contact your local authorities and ask for the correct man-
ner of disposal.
Deutsch Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte
Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll ents-
orgtwerden darf. In Über-einstimmung mit der Richtlinie 2012/19/EG
des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen
Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses
Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle
zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
Español Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el
producto no debe tratarse como residuo doméstico. De conformi-
dad con la Directiva 2012/19/CE de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede
desecharse se con el resto de residuos no clasificados. Deshágase
de este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de
recolección municipal para su reciclaje.
Français Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que
ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Con-
formément à la Directive 2012/19/EC sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en
aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié.
Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point
de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à
des fins de recyclage.
Polski Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten
symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego
produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr
2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz-
nego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać
jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuni-
ecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub
oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów
przeznaczonych do recyklingu.
Italiano Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione in-
dica che il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ot-
temperanza alla Direttiva UE 2012/19/EC sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve
essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il
prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta munici-
pale locale per un opportuno riciclaggio.
Deutsch Gigabit PCI Netzwerkkarte
Español
Tarjeta de Red Gigabit PCI
Français Carte réseau Gigabit PCI
Polski
Karta sieciowa PCI Ethernet Gigabit
Hardware-Installation
1 Schalten Sie Ihren Computer aus und trennen
Sie den Netzstecker.
2 Öffnen Sie das Gehäuse.
3 Entfernen Sie die Abdeckung eines
verfügbaren PCI-Steckplatzes.
4 Führen Sie die Karte sicher und fest ein.
5 Schließen Sie das Gehäuse und stellen Sie die
Stromversorgung wieder her.
Sobald der RJ45-Port der Karte (A) mit einem
aktiven Netzwerkgerät verbunden ist, leuchten
die LED-Anzeigen auf (B), um Verbindungs-
aktivität und -geschwindigkeit anzuzeigen.
Installation unter Windows XP, Vista, 7, 8, 8.1
Nach dem Hochfahren erkennen obige
Windows-Systeme die Karte automatisch und
installieren sie mit den vorhandenen Treibern.
Sollte dies nicht funktionieren, können Sie die
Treiber von der CD installieren.
1 Sobald sich der Hardware-Assistent öffnet,
klicken Sie auf “Abrechen”, um die Treiber-
installation manuell vorzunehmen.
2 Legen Sie die beiliegende Installations-CD in
Ihr Laufwerk ein.
3 Warten Sie, bis das CD-Menü gestartet wird.
Sollte dies nicht automatisch geschehen,
durchsuchen Sie die CD mit dem Windows
Explorer und öffnen Sie die “autorun.exe.”
4 Wählen Sie den passenden Treiber für Ihr
Betriebssystem aus dem Bildschirmmenü aus.
5 Folgen Sie den Anweisungen, um die
Installation abzuschließen, starten Sie dann
neu.
Die Spezifikationen finden Sie auf
intellinetnetwork.com.
Installation du matériel
1 Éteignez l’ordinateur et débranchez-le de la
prise de courant.
2 Enlevez le couvercle de l’ordinateur.
3 Enlevez la tôle de recouvrement d’un port
PCI disponible.
4 Insérez la carte et vissez-la fermement.
5 Remettez le couvercle de l’ordinateur et
rebranchez-le à la prise de courant.
s que le port RJ45 de la carte (A) est connec
à un appareil de réseau actif, le DEL (B) est allu
afin d’indiquer de l’activité.
Configuration pour Windows XP, Vista, 7, 8, 8.1
s que Windows est démarré, il identifie la carte
automatiquement et l’installe avec ses pilotes
intégrés.
En cas d’échec, vous pouvez installer
les pilotes à partir du CD d’installation inclus.
1 Si l’écran “Nouveau matériel s’affiche, cliquez
sur “Cancel” afin d’ajourner l’installation du
pilote pour le moment.
2 Insérez le CD de pilote fourni avec ce produit.
3 Attendez que le CD pour démarrer. Se il ne
démarre pas automatiquement, parcourez le
CD avec l’Explorateur Windows et double-
cliquez sur “autorun.exe”.
4 Sélectionnez le pilote approprié pour votre
système d’exploitation à partir des options de
l’écran.
5 Suivez les instructions sur lécran afin de finir
l’installation, puis redémarrez.
Vous trouvez les spécifications sur
intellinetnetwork.com.
Instalación de la Tarjeta
1 Apague el ordenador,
desconecte la alimentacion.
2 Rumueva la tapa de la PC.
3 Remueva la cubierta trasera
de la ranura PCI disponible.
4 Inserte la tarjeta y fijela
firmemente.
5 Coloque de nuevo la tapa de
la PC y enchufe de nuevo la
alimentacion.
Una vez que el puerto RJ45 de
la tarjeta (A) se conecta a un
dispositivo de red activa, el LED
(B) se ilumina para indocar
acatividad de la conexión y la
velocidad.
Instalación para Windows XP,
Vista, 7, 8, 8.1
Al iniciar, estos sistemas op-
erativos Windows detectaran
automaticamente la tarjeta
instalara driver incluido en el
sistema. Si esto falla, puede
instalar el driver que viene
incluido en el CD de instalación.
1 Si en la pantalla se muestra
Nuevo hardware encontrado
al iniciar, clic “Cancelar” para
posponer la instalación del
driver en este punto.
2 Inserte el CD de drivers
incluido en su unidad de
CD-ROM.
3 Espere que el CD inicie
automáticamente. Si no inicia
automáticamente abra el
Explorador de Windows y
examine el CD, haga doble
clic en “autorun.exe.”
4 Seleccione el driver del
sistema operativo de la PC en
la ventana de opciones.
5 Siga las intrucciones en
pantalla para completar la
instalación, entonces reinicie
.
Para más especificaciones,
visite intellinetnetwork.com.
Italiano Scheda di rete PCI Gigabit
Podłączenie Urządzenia
1 Wyłącz komputer, a następnie odłącz
zasilanie.
2 Otwórz obudowę komputera.
3 Usuń metalową zaślepkę z tu komputera
osłaniającą slot PCI.
4 Umieść kartę sieciową w wolnym slocie PCI, a
następnie śrubki przykręć.
5 Zamknij obudowę komputera i podłącz
zasilanie.
Gdy port RJ-45 karty (A) jest połączony z innym
aktywnym urządzeniem sieciowym, diody (B)
sygnalizacyjne zapalą się, aby wskazywać
aktywność połączenia oraz szybkość działania.
Instalacja w systemach Windows XP, Vista,
7, 8, 8.1
Podczas startu system automatycznie wykryje
nowo podłączoną kartę i zainstaluje ją
ywając sterowników systemowych. Jeśli to
się nie powiedzie, kartę można zainstalow
używając sterowników z dołączonej płyty CD.
1 Gdy po uruchomieniu systemu pojawi się
okno kreatora znajdowania nowego sprzętu,
należy wcisnąć przycisk „Anuluj.
2 Umieść dączoną płytę CD w nadzie CD/
DVD komputera.
3 Poczekaj na start płyty CD. Jeśli nie zostanie
uruchomiona automatycznie, otwórz jej
zawartość i kliknij dwukrotnie na “autorun.exe.”
4 Z opcji wwietlanych na ekranie wybierz
sterownik zgodny z systemem operacyjnym.
5 Postępuj zgodnie z wyświetlanymi
instrukcjami w celu zakończenia instalacji
sterownika, następnie zrestartuj komputer.
Pełną specyfikację produktu znajdziecie
Państwo na stronie intellinetnetwork.com.
Installazione dell’Hardware
1 Spegnere il computer e
scollegare il cavo di
alimentazione da qualsiasi
presa di corrente.
2 Rimuovere il coperchio del
computer.
3 Rimuovere il coperchio
posteriore dallo slot PCI
disponibile.
4 Inserire la scheda e fissarla
saldamente con le viti.
5
Rimettere a posto il coperchio
del computer e connetterlo
alla presa di corrente.
Appena la porta RJ45 della
scheda (A) è collegata ad una
periferica di rete attiva, i LED
(B) si illumineranno ad indicare
l’attività di connessione e la
velocità.
Installazione per Windows
XP, Vista, 7, 8, 8.1
All’avvio, questi sistemi operativi
automaticamente rilevano la
scheda e la installano con i driver
incorporati. In caso di errore, è
possibile installare i driver dal
CD di installazione incluso.
1 Se all’avvio appare sullo
schermo che è stato rilevato
un nuovo Hardware, cliccare
“Cancel” per posticipare
l’installazione dei driver a
questo punto.
2 Inserire il CD incluso con i
driver nel CD-ROM.
3 Attendere che il CD per
iniziare. Se non si avvia auto-
maticamente, sfogliare
il CD
con Windows Explorer e
fare
doppio clic su “autorun.exe”.
4 Selezionare il driver
appropriato per il sistema
operativo dalle opzioni di
schermo.
5 Seguire le istruzioni che
compaiono sullo schermo per
completare l’installazione,
quindi riavviare.
Per ulteriori specifiche, visita
il sito intellinetnetwork.com.
REGULATORY STATEMENTS
CE
English: This device complies with the requirements of R&TTE Directive
1999/5/EC. The Declaration of Conformity for this product is
available at:
Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva
R&TTE 1999/5/EC. La declaración de conformidad para este
producto esta disponible en:
Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE
1999/5/CE. La Déclaration de Conformité pour ce produit est
disponible à l’adresset :
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC.
Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej
producenta:
Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE. La
dichiarazione di conformità per questo
prodotto è disponibile al:
FCC Class B
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment gener-
ates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not in-
stalled and used in accordance with the instructions may cause
harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase
the separation between the equipment and the receiver; con-
nect the equipment to an outlet on a circuit different from the
receiver; or consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
intellinetnetwork.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Intellinet 522328 Quick Installation Guide

Categoría
Tarjetas de interfaz / adaptadores
Tipo
Quick Installation Guide
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas