Installation Grade Levels, Methods and Environment
This product can be installed on, above or below grade levels; either floated or glued; indoors use only.
Niveles, Métodos y Entornos de Instalación
Este producto puede instalarse al nivel, por encima del nivel o por debajo del nivel del suelo; ya sea de forma flotante o con
pegamento; sólo para uso en interiores.
Owner/Installer Responsibility
Owner/installer should inspect the flooring for defects prior to installation and during installation.
During installation, do not install planks which appear to be defective.
After installation, inspect the floor from a standing position. Minor scratches can generally be repaired with the use of putty,
stain or filler. It is an industry standard practice of flooring installation.
Responsabilidad del Dueño/Instalador
El propietario/instalador deberá inspeccionar el piso para detectar defectos antes de la instalación y du-rante la misma.
Durante la instalación, no coloques tablas que tengan aspecto defectuoso.
Luego de la instalación, ponte de pie e inspecciona el piso desde de esa posición. Por lo general, los rayones menores pueden
repararse con masilla, tinte o relleno. Esta es una práctica estándar de la industria de la instalación de pisos.
Job Site Condition
Manufacturer will decline responsibility for situations associated with improper installation or poor site conditions.
Pouring of basement concrete floors, drywall and plasterwork, plumbing, etc. must be completed well in advance of the
floor delivery.
Job site should be in a normal living condition, i.e., room temperature of 60°F-80°F and relative humidity (RH) level of
35%-60%.
Condiciones del Lugar de Trabajo
Fabricante rechaza la responsabilidad por situaciones relacionadas con la instalación inadecuada o malas condiciones del
lugar de trabajo.
Los pisos de concreto en sótanos, los trabajos con drywall, yeso, plomería, etc., deben estar terminados mucho antes de
que el piso sea entregado.
El lugar de trabajo deberá encontrarse en una condición normal de habitabilidad, es decir, con una tem-peratura ambiente de
entre 60°F y 80°F, y un nivel de humedad relativa (HR) de entre 35% y 60%
Concrete Subfloor Requirements
It must be cured. It must be clean. It must be flat and level ( 3/16 inch for every 10 feet)
Minimum moisture barrier is 6 mil (0.006 inch) virgin polyethylene sheet.
It must have moisture content of:
-Less than 5% as per Tramex Concrete Moisture Encounter or;
-Less than 3 lbs. per 1000 square feet per 24 hours per Calcium Chloride test (ASTM F-1869) or;
-Less than 2.5% per Calcium Carbide (CM) test (ASTM D-4944-04 modified).
Requisitos del Contrapiso de Concreto
Debe estar curado. Debe estar limpio. Debe estar nivelado y plano (0,46 cm por cada 3 m).
La barrera mínima de humedad es una lámina de polietileno virgen de 6 milésimas de pulgada (0,15 mm).
Debe tener un contenido de humedad de:
-Menos de 5% conforme a la medición realizada con Tramex Concrete Moisture Encounter o
-Menos de 5 lb cada 1000 pies cuadrados (92,90 m cuadrados) durante 24 horas conforme al resultado de la prueba con
Cloruro de calcio (ASTM F-1869) o
-Menos de 2,5% conforme al resultado arrojado por la prueba con Carburo de calcio (CM) (ASTM D-4944-04 modificada).
Wood Subfloor
It must be clean. It must be flat and level (3/16 inch for every 10 feet)
It must have moisture content of less than 14%
It must be structurally sound. Moisture barrier is recommended.
Contrapiso de Madera
Debe estar limpio. Debe estar nivelado y liso (0,46 cm por cada 3 metros).
Debe tener un contenido de humedad menor al 14%.
Debe ser estable estructuralmente. Se recomienda una barrera contra humedad.
Underlayment
Sound reducing underlayment is recommended. Either attached or separate.
Contrapiso
Se recomienda un contrapiso con aislamiento acústico. Ya sea colocado en forma complementaria o por separado.
Existing Floor Coverings
Acceptable floor coverings include: linoleum, vinyl carpet tile, terrazzo, ceramic tile and other “moisture sealing floors.”
Unacceptable floor coverings include: carpet, needle punch felt, edge glued linoleum and other “moisture absorbing flooring.”
Recubrimientos de Pisos Existentes
Los recubrimientos de pisos aceptables incluyen: linóleo, recubrimientos de alfombra de vinilo, terrazzo y otros “pisos que
sellen la humedad”.
Los recubrimientos de pisos inaceptables incluyen: alfombra, fieltro punzonado, linóleo pegado en los bordes y otros “pisos
que absorben la humedad”.
Radiant Heated Floor
This product can be installed over radiant heated floor. Special install precautions apply.
The finished floor surface temperature must not exceed 85°F throughout the service life of the floor.
Pisos de Calefacción Radiante
Este producto puede instalarse sobre pisos de calefacción radiante. Deben tomarse precauciones espe-ciales.
La temperatura de la superficie del piso terminado no debe exceder los 85°F a lo largo de la vida útil del piso.
Wet Areas
This product can be installed in bathrooms, kitchens, mud rooms, foyers, powder rooms and laundry rooms.
Do not install in saunas, swimming pool areas and other similar extreme wet areas.
Fill all expansion gaps with water repellant sealant. Seal joints between panels.
Áreas Húmedas
Este producto puede instalarse en baños, cocinas, salas de fangoterapia, salas de estar, tocadores y cuartos de lavado.
No lo instales en saunas, áreas de piscinas y otras zonas similares extremadamente húmedas.
Rellena todas las separaciones de expansión con sellador impermeable. Sella las juntas entre paneles.
Acclimation
This product does not require acclimation provided there are no extreme temperature and humidity differences between
retailer, transportation and final installation site.
Aclimatación
Este producto no necesita aclimatación ya que no existen diferencias extremas de temperatura y humedad entre la tienda
minorista, el transporte y el lugar de instalación final.
Expansion Gaps
Allow expansion gap of 5/16 inch to 3/8 inch around perimeter of the floor and vertical structures.
Floor spanning greater than 40 feet, length or width, require expansion T-molding.
Wall openings, with or without door, require expansion T-molding.
Separaciones de Expansión
Deja separaciones de expansión de entre 0,79 cm y 0,95 cm alrededor del perímetro del piso y las estructuras verticales.
Una planta de más de 12 metros de largo o ancho necesita molduras de dilatación en forma de T.
Las aberturas en la pared, ya sea que tengan puerta o no, requieren molduras de expansión en forma de T.
Tools
You need the following tools to install this product: tapping block, pull bar, spacers, tape measure, hammer, circular saw, saw
blade with carbide tip for finish cuts, work gloves.
Herramientas
Necesitarás las siguientes herramientas para instalar este producto: taco para martillar, barra de trac-ción, espaciadores,
cinta métrica, martillo, sierra circular, sierra con punta de carburo para cortes de acabado, guantes de trabajo.
Helpful Considerations
Work in well lit area.
Install flooring perpendicular to the direction of the floor joists. If possible, install the boards parallel to the direction of the
light entering the room.
Install the underlayment in the same direction that the laminate flooring is to be installed. Tape all seams.
Stagger end joints but avoid stair-stepping appearance by varying stagger distances between adjacent rows. Minimum
stagger is distance 6 inches.
Boards cut from the opposite end of the row may be used for the next row starter boards.
Consejos Útiles
Trabaja en un área bien iluminada.
Instala el material de piso en forma perpendicular a la dirección de las vigas del piso. Si fuese posible, instala las tablas de
forma paralela a la dirección en que la luz entra a la habitación.
Instala el contrapiso en la misma dirección en que se colocará el piso de madera dura. Cubre todas las uniones con cinta.
Escalona las juntas de los extremos pero varía las distancias entre las filas adyacentes para evitar que parezcan peldaños de
escalera La distancia mínima de escalonamiento es de 15,24 cm
Las tablas cortadas desde el extremo opuesto de la fila pueden usarse para iniciar la siguiente fila de tablas.
Click Lock Technique
Position the second panel in the groove of the first panel at a 20° or 30° angle.
Move the panel gently up and down whiletre paraarnel at a 20l3 1_2 1 Tf0.048 Tw 5.5 0 0 5.5 /Span3053 40u1i2.0u1i2]TJncias.5 3-iso en