Pulsar YT57 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CAL. YT57, YT58
ESPAÑOL
Batería recargable
Función de aviso de agotamiento de energía
Función de puesta en marcha instantánea
Hora y calendario de fecha (Cal. YT57)
Hora y calendario de día/fecha (Cal. YT58)
Luneta giratoria
(sólo para modelos con luneta giratoria)
®
Español
34
1
MON
INDICACIÓN Y CORONA
a: Posición normal c: Segundo crujidob: Primer crujido
[ Cal. YT57 ]
Manecilla
de minuto
Fecha
a b c
CORONA
a b c
CORONA
[ Cal. YT58 ]
Día y fecha
Manecilla
de segundo
Manecilla
de hora
Manecilla
de hora
Manecilla de
minuto
Manecilla
de segundo
Español
35
CORONA ROSCADA
[para modelos con corona roscada]
Desbloqueo de la corona
Bloqueo de la corona
1 Gire la corona a la izquierda hasta que Vd.
no sienta que las roscas giran.
2 La corona puede quitarse.
1 Presione la corona de nuevo a la posición
normal.
2 Gire la corona a la derecha mientras la
presiona ligeramente hasta que quede firme.
Español
36
CÓMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJ
1 Oscile el reloj de un lado a otro.
2 Cargue la batería recargable
suficientemente.
3 Fije la hora y el calendario y
póngase el reloj.
* Oscile rítmicamente a razón de
dos veces por segundo.
Español
37
Número de oscilaciones y reserva de energía
1 Cuando el reloj se pare completamente, unas pocas oscilaciones
harán que la manecilla de segundo se mueva a intervalos de dos
segundos.
2 Oscile el reloj aproximadamente 100 veces. Habrá unas 12 horas
de reserva de energía disponibles.
3 Lleve puesto el reloj en su muñeca.
* Se recomienda que el reloj se oscile todavía más hasta que se reserve un
día de energía. Como una pauta de cargado, 200 oscilaciones adicionales,
unas 300 oscilaciones en total, reservarán un día de energía.
* Si el reloj se oscila 200 a 250 veces, aproximadamente se acumulará
nuevamente un día de energía.
RESERVA DE
ENERGÍA
NÚMERO DE
OSCILACIONES
100
300
1 día
6 meses
PLEN
A
0
12 horas
Español
38
Reserva de energía acumulada mientras Vd. esta caminando
La manecilla de segundo comienza a moverse a intervalos de un segundo.
La ilustración provee sólo una pauta general de la relación entre la reserva de energía y
la distancia que Vd. camina. La cantidad real de reserva de energía difiere de persona
a persona.
Precauciones en modelos de parte posterior de la caja transparente
Si su reloj tiene una tapa trasera transparente, no la exponga a la luz directa del
sol ni a una luz incandescente, ya que esto puede aumentar temporalmente el
consumo de energía del circuito del reloj, reduciendo así la reserva de energía de
la batería recargable. Sin embargo, este estado será corregido al volver la tapa
trasera del reloj a la sombra.
Español
39
CARGA PLENA DE LA BATERÍA RECARGABLE
Cuando la batería recargable está completamente cargada, el reloj continuará
funcionando por aproximadamente 6 meses sin recargar la batería recargable.
OBSERVACIONES SOBRE LA BATERÍA RECARGABLE
La energía eléctrica generada mientras el reloj se lleva en la muñeca, se
almacena en la batería recargable. Es una fuente de energía completamente
diferente de pilas convencionales para relojes y, por lo tanto, este reloj no
requiere sustitución de pilas.
La batería recargable es una fuente de energía limpia y ambientalmente
acogedora.
PRECAUCIÓN
Nunca instale una pila de óxido de plata para relojes convencionales en
vez de la batería recargable. La pila puede explotar, sobrecalentarse o
incendiarse.
Español
40
FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA
Cuando la manecilla de segundo comience a moverse a intervalos de dos
segundos en vez de intervalos normales de un segundo, el reloj se descargará
en aproximadamente 12 horas. En este caso, oscile el reloj lateralmente para
cargar la batería recargable suficientemente.
FUNCIÓN DE PUESTA EN MARCHA INSTANTÁNEA
Cuando haya pasado un tiempo largo desde que se paró el reloj, Vd. puede
ponerlo en marcha rápidamente
con sólo una pocas oscilaciones.
Esta función es disponible siempre que el reloj ha estado parado por menos de
un año.
* Cuando se activa esta función, la manecilla de segundo comienza a moverse a
intervalos de dos segundo. Oscile el reloj lateralmente para cargar la batería
recargable, refiriéndose a “Número de oscilaciones y reserva de energía” en la
página 21.
* Después que la manecilla de segundo comience a moverse a intervalos de un
segundo, póngase el reloj en la muñeca a fin de que se cargue todavía mas.
Español
41
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO
5
Fecha
1
1 Saque al primer crujido y fije
la fecha del día previo.
2 Saque al segundo crujido
cuando la manecilla de
segundo está en la posición
de las 12.
3 Gire para fijar la fecha
deseada.
4 Gire para fijar las manecillas a
la hora deseada.
5 Presione de nuevo completa-
mente de acuerdo a una señal
horaria.
CORONA
3
4
2
Manecilla de
segundo
[ Cal. YT57 ]
Español
42
Día y fecha
1 Saque al primer chasquido y
gire a la derecha para fijar la
fecha del día anterior.
2 Gire a la izquierda para fijar el
día anterior de la semana
.
3 Saque al segundo chasquido
cuando la manecilla de
segundo está en la posición
de las 12.
4 Gire para fijar la fecha y el día
deseados.
5 Gire para fijar las manecillas a
la hora deseada.
6 Presione de nuevo completa-
mente de acuerdo a una señal
horaria.
CORONA
4
5
Manecilla de
segundo
[ Cal. YT58 ]
6
2
1
3
Español
43
LUNETA GIRATORIA (Para modelos con luneta giratoria)
La luneta giratoria puede mostrar hasta 60 minutos del tiempo transcurrido.
1 Gire la luneta giratoria para
alinear su marca “ ” con la
manecilla de minuto.
2 Lea el número en la luneta
giratoria al que la manecilla de
minuto apunta.
Inicio
Han transcurrido
30 minutos
* Para algunos modelos, la luneta
giratoria gira sólo a la izquierda.
Tiempo
transcurrido
Español
44
NOTAS SOBRE LA OPERACIÓN DEL RELOJ
CÓMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJ
Para cargar la batería, eficientemente en su brazo, oscile el reloj lateralmente, formando
un arco de unos 20 cm.
No se obtiene ningún otro beneficio oscilando el reloj más rápidamente o con mayor fuerza.
Cuando el reloj es oscilado, el peso de oscilación en el sistema generador, gira para
activar el mecanismo. Mientras gira, produce un sonido, que no significa un
malfuncionamiento.
El reloj está equipado con un sistema para impedir sobrecarga. Aunque lo oscile todavía
más después de estar completamente cargado, no resultará en malfuncionamiento.
No es necesario cargar el reloj completamente, ya que se carga automáticamente
mientras se lleva puesto en la muñeca.
Mientras usted camina con el reloj puesto en su muñeca, el movimiento normal de su
mano cargará la batería recargable más eficientemente que la oscilación del reloj con
la mano.
Aun cuando el reloj esté puesto en su brazo, no se cargará mientras su brazo no se mueva.
Lleve puesto el reloj diariamente por lo menos 8 horas.
Si el reloj se lleva puesto 12 horas al día, se acumularán nuevamente unas 36 horas (un
día y medio) de reserva de energía al día por una semana, por ejemplo, se acumularán
unos 10 días adicionales de reserva de energía.
El reloj seguirá exacto mientras la manecilla de segundo se mueva a intervalos de dos
segundos.
FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA
Español
45
Si la manecilla de segundo comienza a moverse a intervalos de dos segundos de nuevo
tan pronto como se pone el reloj en la muñeca, oscílelo de lado a lado hasta que la
manecilla de segundo se mueva a intervalos de un segundo y, luego, póngaselo de
nuevo en la muñeca.
FUNCIÓN DE PUESTA EN MARCHA INSTANTÁNEA
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO
Para Cal. YT57, no fije la fecha entre las 9:00 p.m. y la 1:00 a.m. Para Cal. YT58, no fije
el dîa/fecha entre las 9:00 p.m. y las 3:00 a.m. De lo contrario, el calendario puede que
no cambie adecuadamente. Si es necesario fijar calendario durante ese período de
tiempo, primero cambie la hora a cualquier hora fuera de esa, fije el calendario y, luego,
reajuste la hora correcta.
Cuando fije la manecilla de hora, compruebe que AM/PM está fijado correctamente. El
reloj está de tal manera diseñado que el calendario cambia una vez en 24 horas.
Gire las manecillas pasadas el marcador de las 12 para determinar si el reloj está fijado
para el período de A.M. o P.M . Si el calendario cambia, la hora está fijada para el período
de A.M. Si el calendario no cambia, la hora está fijada para el período P.M.
Para ajustar la manecilla de minuto, se deben sobrepasar 4 ó 5 minutos y luego
retroceder hasta el minuto correcto.
Cuando fije la hora, asegúrese de que la manecilla de segundo está moviéndose a
intervalos de un segundo.
Es necesario ajustar la fecha al final de febrero y en los meses de 30 días. En este caso,
saque la corona al primer chasquido y gírela hasta que aparezca la fecha deseada.
Español
46
RESISTENCIA AL AGUA
5
bar WR
Si la marca “WATER RESISTANT
5 BAR” está grabada en la parte
posterior de la caja, su reloj está
diseñado y fabricado para resistir
hasta 5 bar y está apropiado para la natación,
navegación a vela y al tomar una ducha.
10/15/20
bar WR
Resistencia al agua (10 bar/15 bar/20 bar)*
Si la marca “WATER RESISTANT
10 BAR” , “WATER RESISTANT 15
BAR” o “WATER RESISTANT 20
BAR” está grabada en la parte
posterior de la caja, su reloj está diseñado y
fabricado para resistir hasta 10/15/20 bar y puede
usarse al tomar un baño, para el buceo de poca
profundidad, pero no para el de profundidad. No
nosotros le recomendamos llevar un reloj PULSAR
Diver para el buceo con escafandra autónoma.
Si la marca “WATER RESISTANT
(resistente al agua)” no está
grabada en la tapa posterior de su
reloj, no es resistente al agua, y
por lo tanto se ha de tener cuidado para que no se
moje, porque el agua podría dañar el mecanismo.
Si el reloj se moja, le aconsejamos que lo haga
verificar por un AGENTE AUTORIZADO DE
PULSAR o un CENTRO DE SERVICIO.
Resistencia al agua (3 bar)
Si la marca “WATER RESISTANT”
está grabada en la tapa posterior de su
reloj, quiere decir que está diseñado y
fabricado para resistir hasta 3 bar, es
Resistencia al agua (5 bar)*
Sin resistencia al agua
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
decir, contactos accidentales con el agua, como
salpicaduras de lluvia, pero no está diseñado para
natación o buceo.
Español
47
* Antes de usar el reloj de resistencia al agua 5, 10, 15 ó 20 en agua confirmar que la
corona está completamente empujada.
No manipular la corona cuando el reloj esté mojado o en agua. Si se usa en agua
marina, enjuagarlo en agua dulce y secarlo completamente.
* Al tomar una ducha con el reloj resistente al agua 5 bar o al bañarse con el reloj
resistente al agua 10, 15 ó 20 bar, no olvidarse de observar lo siguiente:
No manipular la corona cuando el reloj esté mojado con agua jabonosa o champú.
Si el reloj se deja en agua caliente, puede resultar en una ligera pérdida o
ganancia de tiempo. Esta condición, sin embargo, se corregirá cuando el reloj
retorne a la temperatura normal.
NOTA:
La presión en bar (aproximadamente una atmósfera) es una presión de prueba
y no se debe considerar como correspondiente a una determinada profundidad
de buceo, ya que el movimiento de la natación tiende a aumentar la presión a
una profundidad. Se debe tener cuidado también al tirarse al agua.
TEMPERATURAS
Su reloj funciona con
precisión estable a
temperaturas entre
5°C y 35°C.
Temperaturas
superiores a 60°C pueden
causar fugas en las pilas o acortarles la
vida. No deje el reloj a temperaturas
inferiores a -10°C por largo tiempo, pues
el frío podría producir unligero adelanto
o retraso.
No obstante estas condiciones se corrigen
al volver el reloj a temperatura normal.
+60°C
-10°C
Español
48
MAGNETISMO
Su reloj puede ser afectado
negativamente por
magnetismo intenso. Eviten
el contacto directo con objetos
magnéticos. La precisión
vuelve a ser normal al alejar el reloj del
campo magnético.
N
S
AGENTES QUIMICOS
Tenga cuidado de no exponer
el reloj a disolventes,
mercurio, pulverizadores
cosméticos, detergentes,
adhesivos o pinturas. De lo
conrario, la caja, brazalete, etc. pueden
descolorarse, deteriorarse o dañarse.
CHOQUES Y VIBRACIONES
Las actividades ligeras no
afectarán su reloj. Pero cuide
de no dejarlo caer ni darle
golpes contra superificies
duras, porque podría dañarse.
CUIDADO DE LA CAJA Y LA CADENA
Para evitar posible oxidación
de la caja y la cadena causada
por polvo, humedad y
perspiración, límpielos
periódicamente con un paño
seco y suave.
REVISION PERIODICA
para aseguararse de que la caja, la corona,
los botones, juntas y el sello del cristal
permanecen intactos.
Se recomienda una revisión del
reloj cada 2 ó 3 años. Haga
que lo verifique un AGENTE
AUTORIZADO DE PULSAR o
un CENTRO DE SERVICIO
PRECAUCION RESPECTO A LA PELICULA
PROTECTORA DEL DORSO DE LA CAJA
Si su reloj tiene una película
protectora y/o cinta adhesiva
en la parte posterior de la
caja, asegúrese de pelarlos
antes de usar su reloj.
2 - 3
Años
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Pulsar YT57 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para