Candy CIN126TL-37S Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
CIN 126 TL
Instrucciones para el uso
ES
CAPÍTULO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
3
ES
ÍNDICE C
APÍTULO
Introduccíon
Notas generales a la entrega
Garantía
Normas de seguridad
Datos técnicos
Puesta en funcionamiento instalación
Descripción de los mandos
Cubeta del detergente
Seleción
El producto
Tabla de programas
Consejos útiles para el usuario/Lavado
Limpieza y mantenimiento ordinario
Causas de averías
2
ES
ENHORABUENA
Con la compra de este electrodoméstico Candy; usted ha
demostrado no conformarse con cualquier cosa: usted
quiero lo mejor.
Candy se complace en ofrecerle esta nueva lavadora,fruto
de años de investigación y de experiencia en el marcado y
del contacto directo con los Consumidores.Usted ha
escogido la calidad,la duración y las enormes prestaciones
que esta lavadora le ofrece.
Candy le ofreces además,una amplia gama de
electrodomésticos: lavadoras,lavavajillas,lavadoras-
secadoras,cocinas,microondas,hornos y encimeras,
frigoríficos y congeladores.
Solicite a su vendedor el catálogo completo de la gama de
productos Candy.
Le rogamos lea atentamente la información contenida en
este manual ya que proporciona importantes instrucciones
sobre seguridad en su instalación,uso,mantenimiento y
algunos consejos prácticos para que ested saque el mejor
provecho de su lavadora.
Conserve este manual para cualquier consulta posterior.
Cuando se ponga en contacto con Candy o con sus centros
de Asistencia mencione siempre el Modelo,el n° y el número
G (si lo tiene).
Es decir todo lo que viene anotado en el recuadro.
5
ES
CAPÍTULO 2
GARANTIA
El aparato va acompañado de un Certificado de Garantía
de 24 meses.
SERVICIO POST VENTA
902.100.150
4
ES
CAPÍTULO 1
NOTAS GENERALES DE ENTREGA
A la entrega compruebe que con la máquina estén:
A) MANUAL DE INSTRUCCIONES
B) DIRECCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA
C) CERTIFICADOS DE GARANTÍA
D) TAPÓN
E) CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE
CONSÉRVELOS
y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el
transporte,en caso contrario llame al centro Candy más
cercano.
E
D
AB
C
7
No use adaptadores o enchufes múltiples.
No permita la manipulación del aparato a niños o
incapacitados,sin vigilancia.
No tire del cable de alimentación,ni del aparato,para
desconectar la toma de corriente.
No deje el aparato a la intemperie o expuesto a la acción
de los agentes atmosfericos (lluvia,sol,etc..).
En caso de traslado no la sujete nunca por los mandos ni
por la cubeta de detergente.
Durante su transporte no apoye el ojo de buey en la
carretilla.
Importante!
Si se va a instalar el aparato sobre una alfombra o moqueta,
es necesario tener cuidado para evitar que se obstruyan las
rejillas de ventilación situadas en la base de la lavadora.
Levántela ayudado por otra persona tal como aparece en
la figura.
En caso de avería y/o mal functionamiento del aparato,
desconéctelo,cierre el grifo del agua y no manipule el
electrodoméstico.Para su eventual reparación diríjase
únicamente a un centro de Asistencia Técnica Candy y
solicite el uso de recambios originales.El incumplimiento de
estas sugerencias puede comprometer la seguridad del
aparato.
Si el cable de alimentación resultase dañado,tendrá que
ser sustituido por un cable especiäl disponible en el servicio
de asistencia técnica.
ES
6
ES
CAPÍTULO 3
NORMAS DE SEGURID
AD
ATENCION:
PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Desenchúfela.
Cierre el grifo del agua.
Candy provede a todas sus máquinas de toma de tierra.
Asegúrese de que la instalación electrica tenga toma de
tierra,en caso contrario llame a un Servicio cualificado.
Estos aparatos cumplen con las Directivas EEC 89/336,
EEC 73/23 y modificaciónes siguientes.
No toque el aparato con las manos,los pies mojados o
húmedos.
No use el aparato estando descalzo.
No use,si no es con especial cuidado,alargos en cuartos
de baño o aseos.
ATENCION:
DURANTE EL LAVADO EL AGUA PUEDE ALCANZAR LOS
90°C.
Antes de abrir el ojo de buey,asegúrese de que no haya
agua en el tambor.
9
8
kg 6
6÷15
2150
1,8
10
min. 0,05
max. 0,8
230
l
W
kWh
A
1200
(Rev./min.)
MPa
V
ES
CAPÍTULO 4
CAPACIDAD DE ROPA
SECA
NIVEL NORMAL DE AGUA
POTENCIA
ABSORBIDA
CONSUMO DE ENERGÍA
(PROG.90°C)
AMPERIOS DEL FUSIBLE DE
LA RED
REVOLUCIONES DE
CENTRIFUGADO
PRESIÓN EN EL CIRCUITO
HIDRÁULICO
TENSION
DATOS TÉCNICOS
82 cm
60 cm
54 cm
D
ES
CAPÍTULO 5
PUEST
A EN FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN
Ponga la máquina cerca del lugar de uso sin la base del
embalaje.
Corte las cintas del tubo.
Desenroscar el tornillo central (A); desenroscar los 4 tornillos
laterales (B) y extraer el travesaño (C).
Soltar los 2 tirantes D y retirarlos.
Al hacerlo caerán dentro de la lavadora 2 separadores de
plástico.
Inclinar la lavadora hacia adelante,retirar los separadores
de plástico y sacar los sacos de plástico que contienen los
dos protectores de plástico puestos sobre 2 lados,tirando
hacia abajo.
Tapar los orificios con los tapones que se encuentran en la
bolsa con las instrucciones.
ATENCIÓN:
NO DEJE AL ALCANCE DE LOS NIÑOS LOS
ELEMENTOS DE EMBALAJE YA QUE PUEDEN SER
PELIGROSOS.
11
ES
Quite la etiqueta en “CASTELLANO”y péguela en el interior
de la puerta tal como viene indicado.
Nivele la máquina con las patas delantares
a) Girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para
desbloquear el tornillo del pie.
b) Girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir su
perfecta adherencia al suelo.
c) Bloquear el pie girando la tuerca en el sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que se adhiera al fondo de la
lavadora.
Verificar que la tecla START no se haya seleccionado.
Verificar que el mando de los porgramas esté en posición
OFF y que la escotilla esté cerrada
Enchúfela.
El aparato tiene que ser colocado de forma que el enchufe
sea accesible una vez instalado.
10
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
Aplique la lamina de polionda como se muestra en la figura.
Conecte el tubo del agua al grifo.
El aparato debe ser conectado a la red hidraulica sólo con
los nuevos tubos de carga disponibles en dotación.
Los viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados.
ATENCIÓN:
NO ABRA EL GRIFO.
Acerque la lavadora a la pared procurando que no se
formen curvas o estrangulamientos,fije el tubo desagüe al
borde de la pila.
o mejor aún,a un desagüe fijo,con un diámetro mayor que
el del tubo de la lavadora,a una altura mínima de 50 cm.
En caso necesario,utilice la curva rígida adjunta.
ES
A
B
C
13
B
2 min.
C
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
BOTÓN DE APERTURA DEL OJO DE BUEY
ATENCIÓN:
UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESPECIAL IMPIDE LA
APERTURA INMEDIATA DEL OJO DE BUEY AL
FINALIZAR EL LAVADO.AL FINAL DE LA FASE DE
CENTRIFUGADO, ESPERE 2 MINUTOS ANTES DE ABRIR
EL OJO DE BUEY.
TECLA START
Después de haber seleccionado un programa, espere que la
luz “STOP” inicie su intermitencia antes de accionar la tecla
INICIO (START).
Apretar para iniciar el ciclo seleccionado con el mando de
programas (según el ciclo introducido se iluminarán una de
los indicadores)
NOTA: DESPUÉS DE HABER APRETADO LA TECLA
START, SE NECESITAN UNOS SEGUNDOS PARA QUE LA
LAVADORA INICIE EL PROGRAMA.
MODIFICAR LA SELECCIÓN DESPUÉS DE INICIADO EL
PROGRAMA (PAUSA)
Después del inicio del programa pueden ser modificadas sólo
las regulaciones y las opciones mediante las teclas función.
Desactivar la tecla START
Un indicador iniciará a iluminarse de manera intermitente,
modifique lo que desée y vuleva a apretar la tecla START
anulando la intermitencia.
ES
12
A
B
C
D
E
F
I
L
M
N
ES
CAPÍTULO 6
CUADRO DE MANDOS
Cubeta del detergente
Tecla de apertura del ojo de buey
Tecla “START”
Tecla “SUPER ACLARADOS”
Tecla “PLANCHADO FACIL”
Tecla “LAVADO RAPIDO”
Regulador de velocidad
Selector de programas de lavado con OFF
Indicador “FASES DE LAVADO”
Piloto luminoso de funcionamiento
F
E
D
A
IM
B
C
L
N
15
E
ES
TECLA PLANCHADO FACIL
Activando esta función es posible reducir al mínimo la
formación de arrugas seleccionando posteriormente el ciclo
de lavado en base al programa elegido y al tipo de ropa a
lavar.
De manera particular,para los tejidos mixtos la acción
combinada de una fase de enfriamiento gradual del agua,la
ausencia de rotación del tambor durante la descarga del
agua y un centrifugado delicado a baja velocidad asegura al
máximo la distensión de los tejidos.
Para tejidos delicados,a excepción de la lana,se suceden las
fases arriba indicadas para los tejidos mixtos,a excepción del
enfriamiento gradual del agua,pero con el añadido de una
fase en la que la colada permanece sumergida en el agua del
último aclarado.
En el programa lana,esta tecla posee la única función de
dejar los tejidos inmersos en el agua del último aclarado con el
fin de distender perfectamente las fibras.
Para finalizar el ciclo de los tejidos delicados y de la lana,las
operaciones pueden ser:
Volver a apretar la tecla para terminar el ciclo con la fase de
vaciado y centrifugado. O en el caso de que se desee
efectuar solo vaciado:
-
Apagar la lavadora apretando la tecla START
-
Girar el programador hacia la posición OFF
-
Seleccionar el programa solo Vaciado
-
Esperar 5 segundos
-
Reiniciar la lavadora
TECLA LAVADO RAPIDO
Apretando esta tecla la duración de los programas de
lavado de esta lavadora se reducen hasta un máximo de 50
minutos según el programa y la temperatura de lavado
elegida.Es posible utilizar la tecla Super Rápido para lavados
de 1 a 6 kg de colada.
(Esta tecla es funcional sólo para los programas algodón y
mixtos).
14
D
Si se desea añadir o extraer colada durante el lavado,
desactivar la tecla START,y esperar DOS minutos hasta que el
dispositivo de seguridad libere el bloqueo de la escotilla
Efectuada la operación,después de haber cerrado la
escotilla y apretado la tecla START,la lavadora volverá a
iniciar el lavado desde el punto en que fué parada.
CANCELACIÓN PROGRAMA INTRODUCIDO
Es posible cancelar en cualquier momento el programa de la
siguiente manera:
Desactiva la tecla START
Llevar el selector en posición OFF
Reiniciar llevando el selector fuera del OFF
Esperar 5 segundos aproximadamente y la lavadora estará
lista para otro programa o para ser apagada
definitivamente.
ATENCIÖN
NO PUEDE SER ABIERTO LA ESCOTILLA SI LA TECLA
START NO SE HA DESACTIVADO
TECLA SUPER ACLARADOS
Gracias al nuevo sistema electrónico accionando la tecla es
posible efectuar un innovador y especial ciclo de aclarado.
Mediante una gran cantidad de agua y la nueva acción
combinada de ciclos de rotación del tambor con llenados y
vaciados de agua,permite obtener tejidos perfectamente
aclarados.
Esta función ha sido estudiada expresamente para las
personas con pieles delicadas y sensibles,para las cuales un
mínimo de detergente residual puede causar irritaciones y
alergias.Se aconseja utilizar esta función también para la
ropa de niños o en caso de lavados de tejidos muy sucios,
para los que se necesita mayor cantidad de detergente.
También para los tejidos con fibras de una alta retención de
detergente.
ES
F
17
L
M
N
ES
INDICADOR “FASES DE LAVADO”
= Prelavado
= lavado
= aclarado
= centrifugado
PILOTO LUMINOSO DE FUNCIONAMIENTO
16
ES
REGULADOR DE VELOCIDAD
PUEDE GIRARSE EN AMBOS SENTIDO
La fase de centrifugado es muy importante para obtener un
buen secado.Este modelo de lavadora està dotada de la
máxima flexibilidad para cada exigencia.Accionando el
mando es posible reducir la velocidad máxima hasta la
eliminación completa del centrifugado (posición ).
NOTA:
EL MODELO ESTÁ PROVISTO DE UN MECANISMO
ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPIDE LA PUESTA EN
MARCHA DEL CENTRIFUGADO EN CASO DE CARGAS
PARTICULARMENTE DESEQUILIBRADAS.
ESTE MECANISMO MEJORA LAS VIBRACIONES, LA
SILENCIOSIDAD Y LA DURACIÓN DE LA LAVADORA.
PROGRAMADOR CON OFF
PUEDE GIRARLA EN AMBOS SENTIDOS
-SE ENCIENDE LA SEÑALACIÓN LUMINOSA ON-
DESPUÉS DE ALGUNOS SEGUNDOS LA LUZ “STOP”
INICIA SU INTERMITENCIA
Las tablas del capítulo relativo al lavado dercriben los
diferentes programas e indican el número o simbolo a
introducir.
El ciclo de lavado mantendrá el mando programador fijo
sobre el programa seleccionado hasta la finalización del
lavado.
Apagar la lavadora apretando la tecla START y llevar el
programador hacia la posición OFF
N.B. PARA APAGAR LA SEÑAL LUMINOSA ON, GIRAR
EL PROGRAMADOR HACIA LA POSICIÓN OFF
I
19
ES
CAPÍTULO 8
SELECCIÓN
Para tratar los distintos tipos de tejido y los diferentes grados
de suciedad,la lavadora tiene 4 áreas de programas
diferentes para cada tipo de: lavado,temperatura y
duración (vea tabla de programas de lavado).
1 Tejidos resistentes
Los programas se han confeccionado para desarrollar el
máximo grado de lavado y los aclarados regulados por las
fases de centrifugado aseguran un perfecto aclarado.
El centrifugado final asegura un escurrido óptimo.
2 Tejidos mixtos y sintéticos.
El lavado y el aclarado estan optimizados por los ritmos de
rotación del tambor y los niveles de agua.
El centrifugado de accion delicada,asegura una reducida
formación de arrugas sobre los tejidos.
3 Tejidos muy delicados
Es un nuevo concepto de lavado,ya que alterna momentos
de funcionamiento y momentos de pausa,especialmente
indicado para el lavado de tejidos muy delicados tales
como la Pura Lana Virgen.El lavado y los aclarados son
llevados a cabo con un alto nivel de agua para asegurar las
mejores prestaciones.
18
ES
CAPÍTULO 7
CUBETA DEL DETERGENTE
La cubeta del detergente está dividida en 4
compartimentos:
- El primero,indicado con “I”,sirve para el detergente del
prelavado.
- El segundo compartimento señalado con “II” sirve para
el detergente del lavado.
ATENCIÓN:
RECUERDE QUE ALGUNOS DETERGENTES SON
DIFÍCILES DE ARRASTRAR, EN ESTE CASO, LE
ACONSEJAMOS UTILIZAR EL CONTENEDOR
APROPIADO PARA PONERLO DIRECTAMENTE EN EL
TAMBOR.
-el tercero sirve para el blanqueador
ATENCIÓN:
EN EL TERCER Y CUARTO COMPARTIMENTO,
INTRODUZCA UNICAMENTE PRODUCTOS LÍQUIDOS.
- el cuarto sirve para aditivos especiales,suavizantes,
perfumes almidonados,azuletas,ecc.
cl
ALGODON
MIXTOS Y
SINTETICOS
DELICADOS
21
ES
CAPÍTULO 9
EL PRODUCT
O
ATENCION:
si tiene que lavar alfombras,colchas u otras prendas pesadas
es mejor no centrifugar.
Las prendas y ropa de lana,para poderlas lavar en la
lavadora,deben llevar el símbolo “Pura Lana Virgen”y tener
además la indicación “no se apelmaza”o bien “lavable en
máquina”.
ATENCIÓN:
Durante la selección asegúrese de que:
- en la ropa para lavar no haya objetos metálicos (por
ejemplo,clips,imperdibles,alfileres,monedas,etc.);
-abroche las fundas de las almohadas,cierre las
cremalleras,las anillas,ate las cintas sueltas y las tiras
largas de los vestidos;
- quite de las cortinas tanbién los elementos de
rodamiento;
- lea atentamente las etiquetas de los tejidos;
- si durante la selección aprecia manchas resistentes,
quítelas con un detergente especial o con una pasta
de lavado apropiada.
20
ES
4. Programas especiales
LAVADO A MANO 30°
La lavadora presenta también un ciclo de lavado delicado
denominado “lavado a mano”.El programa permite realizar
un ciclo completo de lavado para ropa prevista para lavar a
mano.
El programa lava a una temperatura máxima de 30ºC y
termina con dos aclarados y un centrifugado delicado.
PROGRAMA ESPECIAL “ACLARADOS”
El programa efectúa tres aclarados de la colada con
centrifugado a 800 rpm.Es utilizable para aclarar cualquier
tipo de tejido,por ejemplo después de un lavado efectuado
a mano.
PROGRAMA ESPECIAL “CENTRIFUGADO”
El programa efectúa un centrifugado a 1200 rpm.
SOLO DESAGUE
El programa efectua la descarga de agua.
PROGRAMA “MIX & WASH SYSTEM” 40°
Sistema de lavado ecológico que permite lavar
conjuntamente diversos tipos de tejido.
PROGRAMA RÁPIDO 32 MINUTOS 50°
El programa rápido 32 minutos permite efectuar en
alrededor de 30 minutos un ciclo completo de lavado para
un máximo de 2 kg de ropa a una temperatura de 50ºC.
Si se selecciona este programa,se recomienda utilizar sólo el
20% de la dosis recomendada en el envase del detergente.
El detergente debe ser cargado en el compartimiento de la
cubeta para el detergente del lavado (señalado con II).
ESPECIALES
32’
M&W
CARGA
MAX
kg
6
6
6
6
6
6
2
2
2
2
2
2
1,5
1
1
1
-
-
-
6
2
SELECC.
PROG.
90
60
P
60
40
30
60
P
60
50
40
30
40
30
TEMP.
°C
90°
60°
60°
40°
30°
-
60°
60°
50°
40°
30°
-
40°
30°
-
30°
-
-
-
40°
50°
❙❙
●●
●● ●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
(*
(*
(*
32’
M&W
22 23
CARGA DETERGENTE
PROGRAMA PARA
Intensivo
Normal & prelavado
Normal
Colores resistentes
Colores delicados
Lavado en frío
Mixtos & prelavado
Tejidos mixtos
Ropa de color
Acrílicos
Lavado delicado
Lavado en frío
Lavado delicado
Lana lavable en lavadora
Lana lavable en lavadora
Lavado a mano
Aclarados
Centrifugado
Sólo desague
Pograma “Mix&Wash System”
Rápido
ES
TABLA DE PROGRAMAS
TYPO DE TEJIDO
Tejidos resistentes
Algodón,lino,cáñamo
Algodón,mixtos
resistentes
Algodón,mixtos
Algodón
Tejidos mixtos y
sintéticos
Mixtos resistentes
Mixtos,algodón,
sintéticos
Sintéticos (Rayon,
Acrilicos)
Mixtos,sintéticos
delicados
Tejidos muy
delicados
Ropa de lana
Sintéticos (Rayon,
Acrilicos)
Programas
especiales
CAPÍTULO 10
Notas a considerar
En caso de ropa con un alto grado de suciedad,
se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg.
En los programas indicados puede conseguirse un blanqueo
automático,colocando el blanqueador en la cubeta .
En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugado
según el consejo del fabricante de la prenda.Si la etiqueta no posee
ninguna indicación se puede centrifugar a la máxima velocidad
prevista en el programa.
Durante el centrifugado, la lavadora hace un ruido diferente! Esto es devido a
que está dotada de un motor a colector que permite mejores prestaciones
funcionales.
Es muy difícil que quede agua en el tambor, gracias a la tecnología más
reciente que permite obtener el mismo resultado de lavado y aclarado con
un consumo de agua mucho más reducido.
*
Programas según normas
CENELEC EN 60456.
25
ES
EJEMPLO:
Abra el ojo de buey con el botón (B).
Cargue el tambor con 6 kg como máximo de ropa en
seco.
Cierre el ojo de buey.
Abra la cubeta del detergente (A).
Ponga en el segundo compartimento II de lavado 120 g
de detergente.
Ponga 50 cc del aditivo
que desee en el compartimento para aditivos
.
Cierra la cubeta del detergente (A).
Asegúrese de que el grifo del agua esté abierto,
Que el desagüe esté en posición correcta.
SELECCIÓN DEL PROGRAMA
Hace referencia a la tabla de programas para seleccionar el
programa más adecuado.
Girando el selector se activa el programa elegido.Espere
que la luz “STOP”inicie su intermitencia y por tanto accione
la tecla START.Seleccionando la tecla START la lavadora incia
la secuencia de lavado.
El ciclo de lavado mantendrá el mando programador fijo
sobre el programa seleccionado hasta la finalización del
lavado.
Atención: Si hubiese un corte en el suministro eléctrico
durante el funcionamiento de la lavadora,una especie de
memoria conservará la selección efectuada y,al reiniciarse
el suministro eléctrico,la lavadora continuará lavando desde
el punto en que se paró.
Al final del programa se ilumina el indicador de fin ciclo
Apagar la lavadora apretando la tecla START y llevar el
programador hacia la posición OFF
Abra el ojo de buey y saque la ropa.
PARA CUALQUIER TIPO DE LAVADO, CONSULTE
SIEMPRE LA TABLA DE LOS PROGRAMAS Y SIGA LA
SECUENCIA DE LAS OPERACIONES TAL COMO VIENE
INDICADO.
24
ES
CAPÍTULO 11
CONSEJOS ÚTILES P
ARA EL USUARIO
Breves sugerencias para la utilización del electrodoméstico
en el respeto del medio ambiente y con el máximo ahorro.
CARGAR AL MÁXIMO LA LAVADORA
Para lograr el máximo ahorro de energía,agua o detergente
se recomienda utilizar la máxima capacidad de carga de la
lavadora sin exceder el máximo previsto que a continuación
se detalla:
Algodón o lino: 6 kg
Mixtos: 2 kg
Muy delicados: 1,5 kg
Lana: 1 kg
Es posible,ahorrar hasta el 50% de energía con una carga
llena efectuada en una única colada,respecto a dos
coladas a 1/2 carga.
CUANDO SIRVE REALMENTE EL PRELAVADO?
Solamente para cargas particularmente sucias!
Se ahorra del 5 al 15% de energía evitando la selección de la
opción del prelavado para ropa de suciedad normal.
QUÉ TEMPERATURA DE LAVADO SELECCIONAR?
La utilización de productos para eliminar manchas antes del
lavado en la lavadora,reduce la necesidad de lavar a
temperaturas superiores a 60°C.Es posible ahorrar hasta un
50% utilizando una temperatura de lavado de 60°C.
LAV
ADO
CAPACIDA VARIABILE
Esta lavadora adapta automáticamente el nivel del agua al tipo
y cantidad de ropa.Así pues,es posible obtener una colada
“personalizada”,incluso desde el punto de vista energético.
Este sistema aporta una disminución del consumo de energía y
una sensible reducción del tiempo de lavado.
La carga admitida para los tejidos resistentes es de 6 kg
mientras que en el caso de tejidos delicados se aconseja no
superar los 2 kg (1 kg en el caso de prendas de “Pura Lana
Virgen”lavables en lavadora),para evitar la formación de
arrugas difìciles de planchar.Para tejidos muy delicados se
aconseja el uso de una bolsa de rejilla.
Supongamos que la colada que va a hacer sea de ALGODON
MUY SUCIO (si hay manchas especialmente resistentes,quítelas
con la pasta apropiada).
Le aconsejamos no realizar una colada con sólo prendas de
tejidos esponjosos,ya que al absorber mucha agua,sehacen
demasiado pesadas.
60° C
6 kg MAX
OFF
27
ES
26
ES
CAPÍTULO 12
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO
Para su limpieza exterior no use productos abrasivos,alcohol
y/o disolventes,basta sólo una pasada con un paño
húmedo.
La lavadora necesita muy poco mantenimiento:
Limpieza de la cubeta y sus compartimentos
Traslados o largos períodos de inactividad de la máquina.
LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL DETERGENTE Y SUS
COMPARTIMENTOS
Aunque no sea estrictamente necesario,es conveniente
limpiar de vez en en cuando los compartimentos del
detergente,blanqueadores y aditivos.
Para esta operacion basta extraerlos haciendo un poco de
fuerza.
Limpie todo el contenido bajo un chorro de agua.
Vuelva a colocar todo en su sitio.
TRASLADOS O LARGOS PERÍODOS DE INACTIVIDAD DE LA
MÁQUINA
En eventuales traslados o en caso que la máquina estuviese
inactiva durante largo período de tiempo en lugares fríos,
hay que vaciar completamente todo residuo de agua en los
tubos.
Estando desconectada suelte el tubo de la abrazadera y
dirijalo hacia abajo,en el cubo,hasta conseguir la salida
completa del agua.
Finalizada la operación,repita los pasos en sentido contrario.
28
CAPÍTULO 13
ES
ANOMALÍA
Si la anomalía persistiese,diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy,indicando el modelo de lavadora,
relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía.
Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz.
Atención
1 El uso de detergentes ecológicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos:
- El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensión sin que
resulte perjudicada la eficacia del aclarado.
-Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en el tejido ni altera
los colores.
- La presencia de espuma en el agua el último aclarado no es necesariamente una indicación de un mal
aclarado.
- Los tensioactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergrntes para lavadoras, resultan ser a
menudo difíciles de separar de la ropa y, aunque en una cantidad mínima, pueden producir visibles
fenómenos de formación de espuma.
- La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio.
2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos
arriba mencionados.
1.No funciona con
nigún programa
2.No carga agua
3.No descarga agua
4. Presencia de agua
en el suelo
alrededor de la
lavadora
5.No centrífuga
6.Fuertes vibraciones
durante el
centrifugado
El enchufe de la corriente eléctrica no
está conectado a la toma de corriente
El botón del interruptor general no está
pulsado
No hay corriente eléctrica
Las válvulas de la instalación eléctrica
están averiadas
Puerta abierta
Vea causa 1
El grifo del agua está cerrado
El timer no está posicionado
correctamente
El tubo de desagüe está doblado
Presencia de cuerpos extraños en el
filtro
Pérdida de agua por la guarnición de
goma que está entre el grifo y el tubo
de carga del agua
La lavadora todavía no ha vaciado el
agua
“Exclusión de centrifugado”pulsado
(sólo en algunos modelos)
La lavadora no está bien nivelada
Los soportes de fijación del transporte
no han sido retirados todavía
La carga de ropa no ha sido distribuida
uniformemente
Conecte el enchufe
Pulse el interruptor general
Compruébelo
Compruébelo
Cierre la puerta
Compruébelo
Abra el grifo del agua
Posicione el timer correctamente
Enderezca el tubo de desagüe
Inspeccionar el filtro
Sustituya la guarnición de goma y
enrosque bien el tubo al grifo
Espere unos minutos,la maquina
vaciara el agua
Desactive el botón “exclusión
centrifugado”
Regule las patas regulables
Retire los soportes de fijación del
transporte
Distribuya uniformemente la ropa
CAUSA
SOLUCIÓN
La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión
que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las
caraterìsticas esenciales.
04.10 - 41013717 - Printed in Italy - Imprimé en Italie
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Candy CIN126TL-37S Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario