Wacker Neuson IRSE-FU 38/230 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson IRSE-FU 38/230: Este vibrador interno, eléctrico y monofásico tiene un tubo superior de 38 mm y una longitud de cable de 5 metros. Es ideal para compactar hormigón en zonas estrechas y densamente reforzadas. Con una potencia de 1800 W y una frecuencia de 12.000 vibraciones por minuto, es una herramienta potente y versátil. Compacta eficazmente el hormigón, eliminando burbujas de aire y huecos para garantizar una mayor resistencia y durabilidad.

Wacker Neuson IRSE-FU 38/230: Este vibrador interno, eléctrico y monofásico tiene un tubo superior de 38 mm y una longitud de cable de 5 metros. Es ideal para compactar hormigón en zonas estrechas y densamente reforzadas. Con una potencia de 1800 W y una frecuencia de 12.000 vibraciones por minuto, es una herramienta potente y versátil. Compacta eficazmente el hormigón, eliminando burbujas de aire y huecos para garantizar una mayor resistencia y durabilidad.

www.wackerneuson.com
0610249 101
08.2010
1~Internal Vibrators
1~Innenvibratoren
Vibradores Internos 1 pulsada
Vibrateurs internes monophasées
IRSE-FU 38/230
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
IRSE-FU 38/230
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0610249 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
IRSE-FU 38/230
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0610249 - 101
Internal Vibrator
Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador
Vibrateur Interrupteur
6
Converter
Umformer
Convertidor
Convertisseur
8
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mit Personenschutz
Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia
Câble d'alimentation avec disjoncteur de protection des personnes
10
Hose connection
Schlauchanschluß
Conexión de manguera
Connection tuyau
12
Service
Service
Servicio
Service
17
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
18
Retrofit kit Converter
Umbausatz Umformer
Convertidor juego de modificación
Convertisseur jeu de transformation
20
Kit-rebuild Handle
Umbausatz Handgriff
Juego de reconstrucción Empuñadura
Trousse de conversion Poignée
22
Kit-rebuild Electric connection
Umbausatz Elektroanschluß
Juego de reconstrucción Conexión eléctrico
Trousse de conversion Raccordement electrique
24
Kit-brush cover
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
26
Plug Kit
Verbindungssatz
Enchufe Juego
Prise Jeu
28
IRSE-FU 38/230
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610249 - 101
5
Internal Vibrator
Vibrationskörper
IRSE-FU 38/230
Cuerpo Vibrador
Vibrateur Interrupteur
6
0610249 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0105713 1
Lower tube
Rohr-Unterteil
Tubo inferior
Chemise
100Nm/73ft.lbs
2 0106055 1
Distance sleeve
Abstandshülse
Manguito distanciador
Douille d'écartement
3 0108377 1
Motor armature
Motorläufer
Inducido del motor
Rotor
4 0202268 1
Bearing set
Lagersatz
Juego de cojinetes
Jeu de roulement
5 0106975 1
Stator
Statorpaket
Chapas de estator
Stator
6 2003793 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
7 2003795 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
8 2003792 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
9 0218501 1
Upper tube
Rohr-Oberteil
Tubo superior
Chemise
10 0218808 1
Electric connection
Elektroanschluss
Conexión eléctrico
Raccordement electrique
IRSE-FU 38/230
Internal Vibrator
Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador
Vibrateur Interrupteur
0610249 - 101
7
Converter
Umformer
IRSE-FU 38/230
Convertidor
Convertisseur
8
0610249 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0204882 1
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mit Personenschutz
Cable de alimentación con interruptor de
protección diferencia
Câble d'alimentation avec disjoncteur de
protection des personnes
3 0203509 2
Screw connection
Kabelverschraubung
Atornilladura de cable
Raccord à vis
M20x1,5
4 3008468 2
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Paase fil en caoutchouc
5 2007121 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
6 0211292 1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
7 0200988 3
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN 6797
8 0208643 1
Ground wire
Schutzleiter
Toma a tierra
Conducteur de sûreté
9 0208647 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 4x 8 DIN 7984
10 0219301 1
Flat socket Kit
Flachsteckhülsen Satz
Casquillo plano Juego
Douille Jeu
12 0011561 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 16 ISO 4762
13 0129569 1
Diaphragm
Membran
Diafragma
Diaphragme
14 0202103 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
15 0210371 1
Actuator cpl.
Schalter kpl
Actuador cpl.
Dispositif de commande cpl.
16 0203024 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
17 0208645 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 4x 16 DIN 7984
18 0202542 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
19 0218763 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
20 0218339 1
Flat plug Kit
Flachstecker Satz
Ficha plano Juego
Fiche plate Jeu
21 0219413 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
IRSE-FU 38/230
Converter
Umformer
Convertidor
Convertisseur
0610249 - 101
9
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mit Personenschutz
IRSE-FU 38/230
Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia
Câble d'alimentation avec disjoncteur de protection des
10
0610249 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0213098 1
Electronic 230V EU
Elektronik 230V EU
Electrónica 230V EU
Elektronic 230V EU
2 0213102 1
Retrofit kit Cap
Umbausatz Kappe
Juego de modificación Tapa
Jeu de transformation Chapeau
3 0218283 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d''amenée
4 0218971 1
Plug
Stecker
Enchufe
Prise
230V
DIN 49441
IRSE-FU 38/230
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mit Personenschutz
Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia
Câble d'alimentation avec disjoncteur de protection des
0610249 - 101
11
Hose connection
Schlauchanschluß
IRSE-FU 38/230
Conexión de manguera
Connection tuyau
12
0610249 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0129128 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
5 0218019 1
Power supply cablePower supply cable
Zuleitungskabel
Cable de alimentaciónCable de
alimentación
Câble damenée
6 0126728 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
7 0126848 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
8 0202234 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
26x3
9 0202235 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
20x3,5
10 0218010 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d''amenée
11 0200988 1
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN 6797
12 0218500 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M 4x 5 ISO 7045
14 0201909 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera de protección
Gaine de protection
15 0095166 1
Socket
Tülle
Boquilla
Douille
16 3009151 1
4 hole plug
Vierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujeros
Bouchon câble à 4 trous
17 2000058 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
18 3008191 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
19 0094858 1
Damper
Dämpfung
Tapón roscado
Bouchon
20 0128141 2
Clamp
Schelle vorg.
Abrazadera
Collier
23 0129131 2
Seal
Dichtung
Junta
Joint
24 0129129 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
25 0010880 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 ISO 4032
26 0011549 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
27 0128141 2
Clamp
Schelle vorg.
Abrazadera
Collier
31 0202516 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
1,1 - 2,6
35 0128145 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
36 0129569 1
Diaphragm
Membran
Diafragma
Diaphragme
37 0129568 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
IRSE-FU 38/230
Hose connection
Schlauchanschluß
Conexión de manguera
Connection tuyau
0610249 - 101
13
Hose connection
Schlauchanschluß
IRSE-FU 38/230
Conexión de manguera
Connection tuyau
14
0610249 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
38 0218982 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
39 0203308 1
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M4 x 20
ISO 7046-1
40 0218985 1
Countersunk bolt
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis à tête fraisée
M 4x 25 ISO 7046
41 0024738 4
Self tapping screw
Linsenkopf-Blechschraube
Tornillo roscachapa
Vis à tôle
St3,5 x 19 DIN 7981
42 0202233 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
83x3,5
43 0200988 1
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN 6797
44 0010872 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 ISO 4032
45 0103185 4
Self tapping screw
Linsenkopf-Blechschraube
Tornillo roscachapa
Vis à tôle
St4,8 x 25 DIN 7981
46 0219385 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
47 0219135 3
Flat socket
Flachsteckhülse
Casquillo plano
Douille
1,5-2,5 (UL)
DIN 46245
IRSE-FU 38/230
Hose connection
Schlauchanschluß
Conexión de manguera
Connection tuyau
0610249 - 101
15
IRSE-FU 38/230
16
0610249 - 101
Service
Service
Servicio
Service
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
IRSE-FU 38/230
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
18
0610249 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0218814 1
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu de
transformation
2 0202516 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
1,1 - 2,6
3 0218500 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M 4x 5 ISO 7045
4 0200988 1
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN 6797
IRSE-FU 38/230
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
0610249 - 101
19
Retrofit kit Converter
Umbausatz Umformer
IRSE-FU 38/230
Convertidor juego de modificación
Convertisseur jeu de transformation
20
0610249 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0218056 1
Retrofit kit Converter
Umbausatz Umformer
Convertidor juego de modificación
Convertisseur jeu de transformation
2 0218763 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
3 0219413 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
4 0218340 1
Plug Kit
Verbindungssatz
Enchufe Juego
Prise Jeu
5 0219301 1
Flat socket Kit
Flachsteckhülsen Satz
Casquillo plano Juego
Douille Jeu
IRSE-FU 38/230
Retrofit kit Converter
Umbausatz Umformer
Convertidor juego de modificación
Convertisseur jeu de transformation
0610249 - 101
21
Kit-rebuild Handle
Umbausatz Handgriff
IRSE-FU 38/230
Juego de reconstrucción Empuñadura
Trousse de conversion Poignée
22
0610249 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0219006 1
Kit-rebuild Handle
Umbausatz Handgriff
Juego de reconstrucción Empuñadura
Trousse de conversion Poignée
IRSE-FU 38/230
Kit-rebuild Handle
Umbausatz Handgriff
Juego de reconstrucción Empuñadura
Trousse de conversion Poignée
0610249 - 101
23
Kit-rebuild Electric connection
Umbausatz Elektroanschluß
IRSE-FU 38/230
Juego de reconstrucción Conexión eléctrico
Trousse de conversion Raccordement electrique
24
0610249 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0218809 1
Kit-rebuild Electric connection
Umbausatz Elektroanschluss
Juego de reconstrucción Conexión
eléctrico
Trousse de conversion Raccordement
electrique
2 0202516 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
1,1 - 2,6
IRSE-FU 38/230
Kit-rebuild Electric connection
Umbausatz Elektroanschluß
Juego de reconstrucción Conexión eléctrico
Trousse de conversion Raccordement electrique
0610249 - 101
25
Kit-brush cover
Deckelsatz
IRSE-FU 38/230
Juego-tapa
Jeu-couvercle
26
0610249 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0219131 1
Kit-brush cover
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
2 0218763 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
3 0011561 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 16 ISO 4762
IRSE-FU 38/230
Kit-brush cover
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
0610249 - 101
27
Plug Kit
Verbindungssatz
IRSE-FU 38/230
Enchufe Juego
Prise Jeu
28
0610249 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0218340 1
Plug Kit
Verbindungssatz
Enchufe Juego
Prise Jeu
IRSE-FU 38/230
Plug Kit
Verbindungssatz
Enchufe Juego
Prise Jeu
0610249 - 101
29
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Wacker Neuson IRSE-FU 38/230 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson IRSE-FU 38/230: Este vibrador interno, eléctrico y monofásico tiene un tubo superior de 38 mm y una longitud de cable de 5 metros. Es ideal para compactar hormigón en zonas estrechas y densamente reforzadas. Con una potencia de 1800 W y una frecuencia de 12.000 vibraciones por minuto, es una herramienta potente y versátil. Compacta eficazmente el hormigón, eliminando burbujas de aire y huecos para garantizar una mayor resistencia y durabilidad.

En otros idiomas