Electrolux EOK6837X CN Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
Horno eléctrico empotrable
Información para el usuario
EOK6837
315 7977 05-A-250106-01
2
Estimados clientes:
Lea toda la información para el usuario atentamente y consérvela para reali-
zar consultas en el futuro.
Proporcione esta información del usuario al siguiente propietario del apara-
to.
En el texto se emplean los siguientes símbolos:
1 Indicaciones de seguridad
¡Advertencia! Indicaciones para proteger su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones para evitar que el aparato se dañe.
3 Indicaciones y consejos prácticos
2 Información medioambiental
3
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de la primera puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste y modificación de la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para familiarizarse con el aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
El control electrónico del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Calentamiento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Colocación de la parrilla y la bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Insertar/retirar el filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funciones adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programas de cocción/asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Otras funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Desconexión de los indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Señal acústica de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Desconexión de seguridad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tabla Gratenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tabla platos congelados preparados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tabla de asado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tabla Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tabla de asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Turbo-Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tabla de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Secar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Recetas programadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Exterior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Interior del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bóveda del horno con ayuda de limpieza catalítica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Rejillas laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Iluminación del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Indicaciones para la seguridad para el instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Puntos de servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”,
incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualifica-
do y homologado.
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los
fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por
técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden
producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar
a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comi-
das caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cerca-
nas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno
ni quedar atrapados bajo la misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se cal-
dea el interior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede
surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En es-
tos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas,
chispas o fuego.
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los ali-
mentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede repre-
sentar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón,
recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesi-
vamente los alimentos.
6
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc.
en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la
acumulación de calor producida.
Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no
se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja pro-
funda.
No cargue la puerta del horno abierta.
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden pro-
ducir daños y decoloraciones en el esmalte.
En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conec-
tarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en
el esmalte.
3 Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno
como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso
habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sen-
tido del derecho de garantía.
7
Eliminación de desechos
2 Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables.
Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<,
>PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en
los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de de-
sechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W en el producto o en su embalaje indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se
debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correcta-
mente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada so-
bre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administra-
ción de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar
un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el ca-
ble de conexión a la red del aparato.
8
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mando
Puerta to-
talmente
acristalada
Panel de mando
Tirador
de la
puerta
Indicadores del horno
Teclas de función
9
Equipamiento del horno
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asados
y alimentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Elemento térmico del grill
Filtro de grasa
Iluminación del horno
Elemento de calefac-
ción en la pared tra-
sera / Ventilador
Niveles
Rejlla insertable amovible
10
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fa-
llo eléctrico parpadea automáticamente
el símbolo para Hora .
1. Para modificar una hora ajustada, pul-
se la tecla Funciones del reloj hasta
que parpadee el símbolo para Hora .
2. Con la tecla o , ajuste la hora ac-
tual.
Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el
parpadeo y el reloj indica la hora ajustada
El aparato está preparado para el funcio-
namiento.
3 La hora sólo se puede modificar si el blo-
queo contra la manipulación por niños
está desactivado y no está ajustada nin-
guna de las funciones del reloj
Minutero , Duración o Fin y nin-
guna función de horno.
11
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.
1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían
dañar la superficie.
3 Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mer-
cado.
1. Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua ca-
liente y detergente.
3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Frote la frente del aparato con un trape húmedo.
Para familiarizarse con el aparato
Para ensayar o demostrar todos los pasos de manejo, el aparato se puede
utilizar con la función de prueba. El horno no se calienta.
Conexión de la función de prueba
1. En su caso, desconecte el aparato con
la tecla On/Off .
2. Mantenga pulsadas simultáneamente
las teclas Programas de cocción/
asado y hasta que suene una se-
ñal y se encienda ”d“ en el indicador.
1. Desconecte el aparato con la tecla On/
Off .
2. Mantenga pulsadas simultáneamente
las teclas Programas de cocción/asado
y hasta que suene una señal y se
apague ”d“ en el indicador.
Desconexión de la función de
prueba
12
Manejo del horno
El control electrónico del horno
3 Indicaciones generales
Conecte el aparato siempre primero con la tecla On/Off .
Cuando se enciende la función seleccionada, el horno empieza a calentar
y transcurre el tiempo ajustado.
Al alcanzar la temperatura seleccionada suena una señal acústica.
La iluminación del horno se enciende en cuanto se inicia una función de
horno o se abre la puerta del horno.
Con la puerta abierta y el aparato desconectado, la iluminación del horno
se apaga al cabo de 10 min.
Desconecte el aparato con la tecla On/Off .
Programas de cocción/asado
Temperatura/hora
Selección de función del horno
Símbolo de termómetro
Funciones de horno
Teclas de ajuste
Tecla On-Off
Calentamiento rápido
Funciones de reloj/tiempo de
funcionamiento
Funciones de reloj
Programas de cocción/asado
Memoria: P / Prueba: d
Función de memoria
13
Seleccionar la función del horno
1. Conecte el aparato con la tecla On/Off .
2. Pulse la tecla Funciones horno hasta
que aparezca la función del horno
deseada.
En el indicador de temperatura aparece
una propuesta de temperatura.
Si la temperatura propuesta no se mo-
difica en un lapso de tiempo de
aprox. 5 segundos, el horno empieza a
calentarse.
Modificación de la temperatura
del horno
Con la tecla ó , modifique la tempe-
ratura hacia arriba o hacia abajo.
El ajuste se realiza en pasos de 5°C.
Símbolo de termómetro
El símbolo de termómetro en lento aumento indica hasta qué punto el
horno se ha calentado ya.
Los tres segmentos que parpadean sucesivamente en el símbolo de
termómetro indican que el calentamiento rápido está funcionando.
Modificación de la función del
horno
Para modificar la función del horno, pul-
se la tecla Funciones horno hasta que
se indique la función de horno deseada.
14
Desconexión del horno
Desconecte el aparato con la tecla On/
Off .
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superfi-
cies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue fun-
cionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta
automáticamente.
Calentamiento rápido
Después de seleccionar una función de horno, la función adicional Calenta-
miento rápido permite calentar el horno vacío en un tiempo relativamente
corto.
1 Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando Calentamiento
rápido está terminado y el horno trabaja en la función deseada.
1. Ajuste la función de horno deseada (p.ej. Aire caliente). En su caso, cam-
bie la temperatura propuesta.
2. Pulse la tecla Calentamiento rápido . Se enciende el símbolo .
Las barras que parpadean sucesivamente indican que Calentamiento rápi-
do está en marcha.
Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras del indicador
de calentamiento. Suena una señal acústica. El símbolo se apaga.
Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la temperatura
preajustadas. Ya puede colocar los alimentos en el horno.
15
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del horno Uso
Calentador/
ventilador
Aire caliente Para asar y hornear hasta en
dos niveles a la vez.
Elemento de ca-
lefacción en la-
pared trasera,
ventilador
Turbo-Grill Para asar grandes trozos de
carne o aves en un solo nivel
Esta función también es apta
para gratinar
Grill, ventilador
Grill Para asar al grill alimentos
planos y para tostar.
Grill
Secar/descong Para descongelar y para
secar hierbas aromáticas,
fruta o verdura
.
Elemento de ca-
lefacción en la
pared trasera,
ventilador
Cocción baja
temperatura
Para la preparación de asa-
dos especialmente tiernos y
jugosos.
Elemento de ca-
lefacción en la
pared trasera,
ventilador
16
Colocación de la parrilla y la bandeja
3 Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dotados
de unos pequeños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo.
Situe los elementos insertables siempre de tal modo que estos salientes se
sitúen en la parte posterior del horno. Los salientes también son importan-
tes para la seguridad contra el vuelco de los elementos introducidos.
Colocación de la bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías del
nivel elegido.
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies
apunten hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las guías del
nivel elegido.
3 El marco exterior de mayor altura en la
parrilla ofrece una protección adicional
contra el deslizamiento de los recipien-
tes.
17
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente
para asar para proteger el elemento de
calefacción en la pared trasera contra
salpicaduras de grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa
e inserte los dos soportes desde
arriba hacia abajo en el orificio en
la pared posterior del horno (orifi-
cio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa
y desengánchelo hacia arriba.
18
Funciones adicionales
Programas de cocción/asado
3 Utilice para esta función las recetas especificadas.
Selección de un programa
1. Con la tecla On/Off , conecte el hor-
no. Pulse la tecla Programas de coc-
ción/asado hasta que aparezca el
programa deseado en el indicador (P 1
a P12).
En el indicador de funciones apare-
cen el símbolo para la correspon-
diente función del horno.
En el indicador de tiempo aparece la
duración de la cocción; el símbolo
para Duración se enciende.
Pulse la tecla Funciones del reloj y después la tecla o para mo-
dificar la duración.
Al cabo de aprox. 5 segundos se conecta el horno.
2. Al finalizar el tiempo, suena durante 2 minutos una señal. El símbolo para
Duración parpadea.
El horno se desconecta.
3. Pulsando cualquier tecla, se puede desconectar la señal.
Aplazar el inicio
La duración de la cocción se puede iniciar con retardo (ver Funciones de re-
loj Fin ).
Finalización prematura del tiempo de cocción
Desconecte el horno con la tecla On/Off .
19
Función de memoria
La función de memoria permite guardar un ajuste que se utiliza una y otra
vez.
1. Ajuste la función del horno, la temperatura y, en su caso, las funciones de
reloj Duración y/o Fin .
2. Mantenga pulsada la tecla función de
memoria durante aprox. 2 segundos
hasta que suene una señal. La entrada
queda memorizada.
3 Para guardar otro ajuste, vuelva a pulsar
la tecla función de memoria durante
aprox. 2 segundos. El ajuste memorizado
anteriormente queda sustituido por éste.
Inicio de la función de memoria
1. Con la tecla On/Off , conecte el hor-
no.
2. Con la tecla función de memoria , lla-
me al ajuste memorizado.
20
Funciones del reloj
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se
oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
3 Indicaciones generales
Después de seleccionar una función del reloj, el correspondiente símbolo
parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden
ajustar o modificar los tiempos deseados con la tecla o .
Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, el símbolo vuelve a par-
padear durante aprox. 5 segundos. A continuación, el símbolo queda en-
cendido. El tiempo de Minutero ajustado empieza a transcurrir.
El tiempo ajustado para Duración y Fin empieza a transcurrir al ini-
ciar la función seleccionada.
Teclas de ajuste
Hora
Funciones de
reloj
Funciones de reloj
Indicadores de tiempo
Duración/Fin/Tiempo de
funcionamiento
21
Minutero
1. Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadee el símbolo para
Minutero .
2. Con la tecla ó , ajuste la corta du-
ración deseada (máx. 99.00 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el indica-
dor muestra el tiempo restante.
El símbolo para Minutero se encien-
de.
Al finalizar el tiempo ajustado, suena du-
rante 2 minutos una señal.
“0.00“ se enciende y el símbolo para
Minutero parpadea.
Desconectar la señal:
Pulse cualquier tecla.
22
Duración
1. Seleccione la función del horno y, con
la tecla o , la temperatura.
2. Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadee el símbolo para
Duración .
3. Con la tecla o , ajuste el tiempo de
cocción deseado.
El horno se conecta. El símbolo para
Duración se enciende.
3 Pulsando repetidamente la tecla
Funciones del reloj se puede consultar
la hora actual.
Al finalizar el tiempo, suena durante
2 minutos una señal. El horno se desco-
necta.
Se indica “0.00“ y parpadea el símbolo
para Duración .
Desconectar la señal:
pulse cualquier tecla.
23
Fin
1. Seleccione la función del horno y, con
la tecla o , la temperatura.
2. Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadee el símbolo para
Fin .
3. Con la tecla ó , ajuste la hora de
desconexión deseada.
Los símbolos para Fin y Duración
se encienden.
El horno se conecta automáticamente.
3 Pulsando repetidamente la tecla
Funciones del reloj se puede consultar
la hora actual.
Al finalizar el tiempo, suena durante
2 minutos una señal. El horno se desco-
necta.
Se indica “0.00“ y parpadean los símbo-
los para Fin y Duración .
Desconectar la señal:
pulse cualquier tecla.
24
Duración y Fin en combinación
3 Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y
desconectar el horno automáticamente en un momento posterior.
1. Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2. Con la función Duración , ajuste el
tiempo que necesita el plato para su
cocción,
p.ej. 1 hora.
3. Con la función Fin , ajuste la hora a
la cual el plato tiene que estar termina-
do,
p.ej. las 14.05 horas.
Los símbolos para Duración y Fin
se encienden.
El horno se conecta automáticamente en
el momento calculado,
p.ej. las 13.05 horas.
Al finalizar la duración ajustada suena
durante 2 minutos una señal y el horno
se desconecta,
p.ej. las 14.05 horas.
25
Otras funciones
Desconexión de los indicadores
2 Desconectando la indicación se puede ahorrar energía.
Desconectar el indicador
1. En su caso, desconecte el aparato con la
tecla On/Off . No se debería
indicar ningún calor residual.
2. Pulse las teclas Funciones del reloj y
simultáneamente hasta que se apa-
ga la indicación.
3 En cuanto se vuelve a poner en marcha
el aparato, el indicador se conecta auto-
máticamente.
En la siguiente desconexión se vuelve a
apagar la indicación.
Para restablecer la indicación permanen-
te de la hora, tiene que volver a conectar-
la.
Conectar el indicador
1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla On/Off .
2. Pulse las teclas Funciones del reloj y simultáneamente hasta que
vuelva a aparecer la indicación.
Bloqueo contra la manipulación por niños
En cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por niños, ya
no es posible poner en marcha el aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
1. En su caso, conecte el aparato con la
tecla On/Off .
No debe estar seleccionada ninguna
función del horno.
2. Mantenga pulsadas simultáneamente
las teclas de los programas de coc-
ción/asado y hsata que aparezca
en el indicador SAFE.
Entonces, el bloqueo contra la manipula-
ción por niños está conectado.
26
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
1. En su caso, conecte el aparato con la tecla On/Off .
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas de los programas de coc-
ción/asado y hasta que se apague en el indicador SAFE.
Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y el
aparato está nuevamente preparado para el uso.
Señal acústica de teclas
Desconectar la señal acústica de teclas
1. En su caso, desconecte el aparato con
la tecla On/Off .
2. Mantenga pulsadas simultáneamente
las teclas y hasta que suene una
señal (aprox. 2 segundos).
Entonces, la señal acústica de teclas
está desconectada.
Conectar la señal acústica de teclas
Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas y hasta que suene
una señal (aprox. 2 segundos).
La señal acústica de teclas está nuevamente conectada.
Desconexión de seguridad del horno
3 Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica la
temperatura, el horno se desconecta automáticamente.
En la indicación temperatura parpadea la última temperatura ajustada y
suena una señal.
El horno se desconecta con una temperatura del horno de:
En el display aparece OFF.
Puesta en servicio después de una desconexión de seguridad.
Desconecte el horno por completo.
A continuación, se puede volver a poner en servicio.
30 - 120°C al cabo de 12,5 horas
120 - 200°C al cabo de 8,5 horas
200 - 250°C al cabo de 5,5 horas
27
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Aire caliente
Moldes
Para Aire caliente también se pueden utilizar moldes metálicos claros.
Niveles
Con Aire caliente puede hornear en hasta 2 bandejas a la vez:
1 bandeja:
p.ej. nivel 2
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 2 y 4
28
Indicaciones generales
Con Aire caliente también se pueden hornear dos moldes a la vez, colo-
cados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta
ligeramente.
3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden
deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia
de temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno. La
deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan en-
friado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesa-
rias, los tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que
pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el
molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y
aumentarlo sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dorado más
intenso o el tiempo de cocción es demasiado largo.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una
preparación similar.
Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo
de cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un
solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar
distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de
temperatura. Las diferencias de dorado se van igualando a lo largo del
proceso de cocción.
2 En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno
aprox. 10 minutos antes de la fin del tiempo para aprovechar el calor resi-
dual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el hor-
no frío.
29
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de
alimento
Aire caliente
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo 1 160-170 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes 1 150-170 1:10-1:30
Tarta de bizcocho 1 160-180 0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora 2 170-190 0:10-0:25
Base de tarta de masa batida 2 150-170 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta 1 160-180 0:50-1:00
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
1 180-190 1:05-1:20
Tarta salada (p.ej. Quiche Lo-
rraine)
2 170-190 0:30-1:10
Tarta de queso 1 160-180 1:00-1:30
Pastelería en bandejas
Trenza/corona de masa de le-
vadura
1 160-180 0:30-0:40
Stollen de Navidad 1 160-180 0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
1 180-200 0:45-0:60
Buñuelos/eclairs 2 170-190 0:30-0:40
Brazo de gitano 2 200-220
1)
0:08-0:15
Pastel de azúcar, seco 2 160-180 0:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcar 2 170-190
1)
0:15-0:30
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/bati-
da)
2 160-180 0:25-0:50
Tarta de fruta sobre pastaflora 2 170-190 0:40-1:20
30
1) Precalentar el horno
Tartas con guarniciones sensi-
bles (p.ej.queso fresco, nata,
miel)
2 150-170 0:40-1:20
Pizza (con mucha guarnición) 2 190-210
1)
0:20-0:40
Pizza (delgada) 2 230
1)
0:12-0:20
Tortas de pan 2 230
1)
0:10-0:20
Tartas (CH) 2 190-210 0:35-0:50
Bollería
Galletas de pastaflora 2 160-180 0:06-0:20
Bollería a base de masa bom-
ba
2 180 0:10-0:40
Galletas de masa batida 2 160-180 0:15-0:20
Merengue 2 80-100 2:00-2:30
Almendrados 2 100-120 0:30-0:60
Bollos de masa de levadura 2 160-180 0:20-0:40
Bollería de hojaldre 2 180-200
1)
0:20-0:30
Bollos 2 210-230 0:20-0:35
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
2 170
1)
0:20-0:30
Clase de
alimento
Aire caliente
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
31
Hornear en varios niveles
1) Precalentar el horno
Consejos para hornear
Tipo de alimento
Aire caliente
Tempera-
tura ºC
Tiempo
horas:
min.
Nivel desde abajo
2 niveles
Bollería
Galletas de pastaflora 2 / 4 160-180 0:15-0:35
Bollería a base de
masa bomba
2 / 4 180 0:20-0:60
Galletas de masa bati-
da
2 / 4 160-180 0:25-0:40
Merengue 2 / 4 80-100 2:10-2:50
Almendrados 2 / 4 100-120 0:40-1:20
Bollería de masa de le-
vadura
2 / 4 160-180 0:30-0:60
Bollería de hojaldre 2 / 4 180-200
1)
0:30-0:50
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel
es demasiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un
nivel más bajo
El pastel se hunde
(queda pegajoso,
muestra rayas de
agua)
Temperatura de cocción
demasiado alta
Ajustar la temperatura de
cocción un poco más
baja
Tiempo de cocción insufi-
ciente
Alargar el tiempo de coc-
ción
Los tiempos de coc-
ción no se pueden re-
ducir eligiendo una
temperatura más alta
Demasiado líquido en la
masa
Utilizar menos líquido.
Observe los tiempos de
mezcla, sobre todo al uti-
lizar robots de cocina
32
Tabla Gratenes
El pastel está
demasiado seco
Temperatura de cocción
demasiado baja
Ajustar la temperatura de
cocción más alta
Tiempo de cocción de-
masiado largo
Reducir el tiempo de
cocción
El pastel se dora
irregularmente
Temperatura demasiado
alta y tiempo de cocción
demasiado corto
Reducir la temperatura y
alargar el tiempo de coc-
ción
La masa está distribuida
irregularmente
Distribuir la masa regu-
larmente en la bandeja
El filtro de grasa está in-
sertado
Retirar el filtro de grasa
El pastel no es
terminado al final
del tiempo de coc-
ción indicado
Temperatura demasiado
baja
Aumentar un poco la
temperatura de cocción
El filtro de grasa está in-
sertado
Retirar el filtro de grasa
Plato
Aire caliente
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
H: min.
Gratén de pasta 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña 1 180-200 0:25-0:40
Verdura gratinada
1)
1) Precalentar el horno
1 160-170 0:15-0:30
Baguettes calentados
1)
1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces 1 180-200 0:40-0:60
Gratenes de pescado 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena 1 160-170 0:30-1:00
Resultado Posible causa Corrección
33
Tabla platos congelados preparados
Alimento
Función del hor-
no
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza conge-
lada
Aire caliente 3
según las in-
dicaciones
del fabricante
según las in-
dicaciones
del fabricante
Patatas fri-
tas
1)
(300-600 g)
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
Turbo-Grill 3 200-220 15-25 min.
Baguettes Aire caliente 3
según las in-
dicaciones
del fabricante
según las in-
dicaciones
del fabricante
Tarta de fruta Aire caliente 3
según las in-
dicaciones
del fabricante
según las in-
dicaciones
del fabricante
34
Asar
Funciones de horno: Aire caliente
¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las in-
dicaciones del fabricante!)
Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado
con tapa. De este modo, la carne queda más jugosa.
Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden
asar en la fuente de asado sin tapa.
3 Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar carne y pescado al horno tan sólo a partir de un
peso de 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de
cocción).
Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repe-
tidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores re-
sultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de coc-
ción para aprovechar el calor residual.
Tabla de asado
Tipo de carne
Aire caliente
Nivel
Temperatu-
ra °C
Tiempo
horas: min.
Cerdo
Espalda, cuello, jamón
(1000-1500 g)
1 170-190 1:30-2:00
Chuleta, chuleta ahumada
(1000-1500 g)
1 180-200 1:00-1:30
Picadillo (750-1000 g) 1 180-200 0:45-1:00
Codillos decerdo, precoci-
dos (750-1000 g)
1 170-190 1:30-2:00
35
Ternera
Estofado (1000-1500 g) 1 180-200 2:00-2:30
Roastbeef o solomillo,
por cm Alto
1 210-230*
0:06-0:09
por cm Alto
Ternera lechal
Asado de ternera lechal
(1000 g)
1 170-190 1:30-2:00
Patas de ternera (1500-
2000 g)
1 170-190 2:00-2:30
Cordero
Pierna de cordero (1000-
1500 g)
1 170-190 1:15-2:00
Espalda de cordero
(1000-1500 g)
1 180-200 1:00-1:30
Trozos de cocción corta en la bandeja
Salchichas “Cordón bleu” 1 220-230* 0:05-0:08
Salchichas para freír 1 220-230* 0:12-0:15
Escalopa o chuleta, reboza-
da
1 220-230* 0:15-0:20
Hamburguesas 1 210-220* 0:15-0:20
Pescado (rehogado)
Pescados enteros (1000-
1500 )
1 210-220 0:45-1:15
Aves
Pollo, pularda (1-1,5 kg) 1 190-210 0:45-1:15
Mitades de pollo (por 400-
500 g)
1 200-220 0:35-0:50
Aves troceadas (por 200-
250 g)
1 200-220 0:35-0:50
Pato (1500-2000 g) 1 180-200 1:15-1:45
Tipo de carne
Aire caliente
Nivel
Temperatu-
ra °C
Tiempo
horas: min.
36
* Precalentar el horno
Caza
Espalda de liebre, muslos de
liebre (hasta 1000 g
1 220-230* 0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo
(1500-2000 g)
1 210-220 1:15-1:45
Pierna de corzo/ciervo
(1500-2000 g)
1 200-210 1:30-2:15
Tipo de carne
Aire caliente
Nivel
Temperatu-
ra °C
Tiempo
horas: min.
37
Cocción a baja temperatura
Funciones de horno: Cocción baja temperatura .
Con la función Cocción baja temperatura , el asado queda especial-
mente tierno y jugoso.
Cocción baja temperatura se recomienda para piezas de carne tiernas y
magras y para pescado.
Cocción baja temperatura no es apta, por ejemplo, para estofado o asado
de cerdo graso.
El horno se calienta hasta la temperatua seleccionada o preajustada. Cuan-
do se alcanza esta temperatura suena una señal. A continuación, la zona de
cocción conmuta automáticamente a una temperatura de cocción más ba-
ja.
1 Atención: ¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
3 La cocción con la función de horno Cocción baja temperatura se
hace siempre con el recipiente descubierto, sin tapa.
3. Dore el alimento en la sartén a una temperatura muy alta.
4. Colóquelo en una fuente de horno o directamente en la parrilla con la ban-
deja recogedora colocada debajo.
5. Insértela en el horno. Seleccione la función de horno Cocción baja
temperatura , cambie ev. la temperatura y termine la cocción (ver
tabla).
Tabla Cocción a baja temperatura
Alimento
Peso
g
Ajuste de
temperatur
a
Nivel
Tiempo total
min.
Rosbif 1000-1500 120 1 90-110
Solomillo de ter-
nera
1000-1500 120 3 90-110
Asado de ternera
lechal
1000-1500 120 1 100-120
Bistecs 200 - 300 120 3 20-30
(dorar previamente en la sartén)
38
Grill
Funciones de horno: Grill con el ajuste de tempera-tura máximo
1 Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
Para asar a la parrilla, utilizar la rejilla y la bandeja a la vez.
Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos
de carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Alimentos Nivel Tiempo de asado
1er lado 2º lado
Hamburguesas 3 8-10 Min. 6-8 Min.
Solomillo de cerdo 2 10-12 Min. 6-10 Min.
Salchichas 3 8-10 Min. 6-8 Min.
Medallones de terne-
ra, bistecs de ternera
lechal
3 6-7 Min. 5-6 Min.
Solomillo de ternera,
roastbeef (aprox. 1 kg)
2 10-12 Min. 10-12 Min.
Tostadas
1)
1) Utilizar la parrilla sin bandeja recogedora
3 4-6 Min. 3-5 Min.
Tostadas con guarni-
ción
2 8-10 Min. ---
39
Turbo-Grill
Funciones de horno: Turbo-Grill
Plato
Tempe-
ratura
en °C
Bandeja Parrilla Tiempo
de coc-
ción en
minutos
Girar al
cabo
de…
minutos
Nivel
Pollo
(900-1000 g)
160 1 2 50-60 25-30
Redondo de cerdo
relleno (2000 g)
160 1 2 90-95 45
Gratén de pasta 180 --- 2 30 ---
Gratén de patatas 200 --- 2 20-23 ---
Ñoquis, gratina-
dos
180 --- 2 20-23 ---
Coliflor con
salsa holandesa
200 --- 2 15 ---
40
Descongelar
Funciones de horno: Secar/descong
(ajuste de temperatura 30°C)
Colocar los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
No utilizar platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente
el tiempo de descongelación.
Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo.
Tabla de descongelación
Plato
Tiempo de
descongela-
ción
Min.
Tiempo de
descongela-
ción poste-
rior min.
Nota
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Colocar el pollo encima de
un platillo puesto al revés
en un plato grande
Darle la vuelta a la mitad
del tiempo
Carne, 1000g 100-140 20-30
Darle la vuelta a la mitad
del tiempo
Carne, 500g 90-120 20-30
Darle la vuelta a la mitad
del tiempo
Trucha, 150g 25-35 10-15 ---
Fresas, 300g 30-40 10-20 ---
Mantequilla,
250g
30-40 10-15 ---
Nata, 2 x
200g
80-100 10-15
La nata se puede montar
perfectamente incluso si
aún existen puntos ligera-
mente congelados
Tarta, 1400g 60 60 ---
41
Secar
Funciones de horno: Secar/descong
Utilice bandejas forradas con papel vegetal.
Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del
tiempo de secado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la
noche.
A continuación, acabe de secar el alimento.
Alimento a
secar
Temperatu-
ra en °C
Nivel
Tiempo en ho-
ras (valor orien-
tativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
judías 75 2 2 / 4 6-9
Pimientos (tiras) 75 2 2 / 4 5-8
Juliana 75 2 2 / 4 5-6
Setas 50 2 2 / 4 6-9
Hierbas aromáti-
cas
40-50 2 2 / 4 2-4
Fruta
Ciruelas 75 2 2 / 4 8-12
Albaricoques 75 2 2 / 4 8-12
Gajos de manza-
na
75 2 2 / 4 6-9
Peras 75 2 2 / 4 9-13
42
Preparación de conservas
Funciones de horno: Aire caliente
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son
adecuados.
Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pin-
zas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre
ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de hu-
medad suficiente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en
botes de 1-litro, al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o
reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientati-
vos.
Alimentos a conservar
Tempera-
tura
en°C
Cocer hasta
que empiecen
a subir burbu-
jas
en min.
Continuar la
cocción a
100°C
en min.
Bayas
Fresas,
arándanos,frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170 35-45 ---
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, cirue-
las
160-170 35-45 10-15
43
Recetas programadas
El aparato dispone de 12 funciones programadas/recetas que se pueden
seleccionar sucesivamente a través de la tecla Programas de cocción/
asado .
Verdura
Zanahorias
1)
160-170 50-60 5-10
Setas
1)
160-170 40-60 10-15
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170 50-60 15-20
Judías 160-170 50-60 ---
1) Dejar reposar en el hornoapagado
P 1 PASTEL DE LIMÓN
P 2 PASTEL DE REQUESÓN Y MANDARINA
P 3 PAN BLANCO
P 4 PAN 40G/PIEZA
P 5 PIZZA
P 6 QUICHE LORRAINE
P 7 PATATA GRATINADA
P 8 FILETE DE PESCADO
P 9 LOMO DE TERNERA
P10 LASAÑA
P11 REDONDO CERDO
P12 POLLO 1000 G
Alimentos a conservar
Tempera-
tura
en°C
Cocer hasta
que empiecen
a subir burbu-
jas
en min.
Continuar la
cocción a
100°C
en min.
44
PASTEL DE LIMÓN 1000G
Para la masa:
250 g de mantequilla
200 g de azúcar
1 sobre de azúcar de vainilla
1 pizca de sal
4 huevos
150 g de harina
150 g de almidón
1 cucharadita rasa de levadura
cáscara rallada de 2 limones
Guarnición:
1/8 l de zumo de limón
100 g de azúcar glasé
Molde rectangular negro, largo 30 cm
Margarina para engrasar
Pan rallado para el molde
Poner la mantequilla, el azúcar, la cáscara de limón, el azúcar de vainilla y la
sal en una fuente y batir hasta que estén espumosos. A continuación, agre-
gar los huevos uno tras otro y volver a batir.
Añadir a la masa espumosa la levadura mezclada con la harina y el almidón
e incorporarla.
Verter la masa en el molde engrasado y cubierto de pan rallado, alisarla y
colocar el molde en el horno.
Una vez horneado el pastel, mezclar el zumo de limón y el azúcar glasé.
Verter el pastel horneado sobre un papel de aluminio.
Subir el papel de aluminio en los lados del pastel para que no pueda esca-
parse el glaseado. Pinchar el pastel con un palillo de madera y aplicar el
glaseado con un pincel.
A continuación, dejar reposar un poco el pastel.
Ajuste Nivel Duración
P 1 PASTEL DE LIMÓN 2 60 min.
45
PASTEL DE REQUESÓN Y MANDARINA
Ingredientes masa:
200 g de harina
1 cucharadita de levadura
100 g de azúcar
75 g de mantequilla
2 huevos
1 pizca de sal
Margarina para engrasar
Preparación de la masa:
Mezclar bien la mantequilla y el azúcar. Añadir los huevos e incorporarlos
bien.
Añadir la harina tamizada y la levadura a la mezcla de margarina y azúcar y
amasar brevemente hasta obtener una masa elástica. Dejar reposar la masa
aprox. 1 hora en la nevera. A continuación, extenderla con el rodillo y colo-
carla en una bandeja engrasada.
Ingredientes guarnición:
500 g de requesón
80 ml de aceite de girasol
100 g de crème fraîche
125 ml de leche
2 huevos
140 g de azúcar
1/2 sobre de polvos para flan
1 lata de mandarinas (1000 g)
1 sobre de glaseado para tartas
Preparación guarnición:
Poner los ingredientes en una fuente y mezclarlos uniformemente. A conti-
nuación, verterlos en la base de pastaflora extendida. Distribuir las mandari-
nas encima del relleno de requesón.
Una vez horneado y enfriado el pastel, distribuir el glaseado encima.
Ajuste Nivel Duración
P 2 PASTEL DE REQUE-
SÓN Y MANDARINA
3 55 min.
46
PAN BLANCO 600-800 G
Ingredientes
500 g de harina
1/2 dado de levadura fresca o 1 sobre de levadura seca
330 ml de leche
10 g de sal
Preparación:
Verter la harina y la sal en una fuente grande. Disolver la levadura en leche
tibia y añadirla a la harina. Amasar todo hasta obtener una masa elástica.
Según las características de la harina se necesitará un poco más de leche.
Dejar subir la masa hasta que haya doblado de tamaño.
Formar dos hogazas de pan y colocarlas en la bandeja de horno o de pas-
telería (accesorio especial) engrasada. Volver a dejar subir la masa hasta
que haya aumentado la mitad.
Antes de hornear, espolvorear las hogazas con un poco de harina y entallar-
las 3 veces en diagonal hasta una profundidad de 1 cm.
Ajuste Nivel Duración
P 3 PAN BLANCO 2 55 min.
47
PAN 40G/PIEZA (12-16 unidades)
Ingredientes
500 g de harina tipo 405
20 g de levadura fresca o 1 sobre de levadura seca
300 ml de agua
10 g de sal
Preparación:
Verter la harina y la sal en una fuente grande. Disolver la levadura en el agua
y añadirla a la harina. Amasar todo hasta obtener una masa elástica.
Dejar subir la masa hasta que haya doblado de tamaño.
Cortar la masa en trozos, formar panecillos y colocarlas en la bandeja de
horno o de pastelería (accesorio especial) engrasada. Volver a dejar subir
los panecillos aprox. 25 minutos.
Antes de hornear, cortar los panecillos en cruz. Espolvorear según los gus-
tos con semillas de adormidera, comino o ajonjolí.
Ajuste Nivel Duración
P 4 PAN 40G/PIEZA 3 25 min.
48
PIZZA
Para 1 bandeja o 2 moldes redondos
Ingredientes masa:
300 g de harina tipo 405
200 ml de agua
14 g de levadura
2 cucharadas de aceite
3g de sal
Preparación de la masa:
Trocear la levadura en una fuente y disolverla con agua tibia. Verter la harina
mezclada con la sal y el aceite encima. Amasar los ingredientes hasta obte-
ner una masa elástica que se separe de la fuente.
A continuación, cubrir la masa y dejarla subir hasta que haya doblado su
volumen.
Ingredientes guarnición:
1 lata de tomates pelados (800 g neto), picados
100 g de salami, lonchas cortadas en cuatro partes
350-400 g de feta o mozzarella, cortada en dados de 1 cm
orégano o condimentos para pizza
Como variantes para la guarnición se pueden elegir champiñones o jamón
cocido.
Terminar:
Escurrir el zumo de tomate por un tamiz (se puede utilizar para una salsa).
Extender la masa y colocarla en una bandeja engrasada. A continuación,
pinchar la masa con un tenedor.
Disponer los ingredientes para la guarnición sucesivamente encima de la
masa.
Distribuir uniformemente la feta o la mozzarella. Para terminar, espolvorear
con orégano.
Ajuste Nivel Duración
P 5 PIZZA 3 25 min.
49
QUICHE LORRAINE
Ingredientes masa:
250 g de harina tipo 405
125 g de mantequilla
60 ml de agua
1 cucharadita de sal
un poco de pimienta y nuez moscada
Preparación de la masa:
Mezclar la harina, la mantequilla y la sal, añadir el agua y amasar brevemen-
te.
Dejar enfriar la masa durante 1 hora en el frigorífico.
Ingredientes guarnición:
100 ml de leche
150 ml de nata agria
2 huevos
150 g de queso Gruyère o Emmental rallado
150 g de jamón magro, en dados
150 g de cebolla, en dados
Pimienta, nuez moscada
Preparación guarnición:
Rehogar ligeramente el jamón y la cebolla.
Mezclar bien la lecha, la nata, los huevos y los condimentos; a continua-
ción, incorporar el queso.
Terminar:
Extender la masa y colocarla en un molde liso engrasado (ø 28 cm). Distri-
buir uniformemente el jamón y la cebolla y verter la masa de huevos y que-
so encima.
Ajuste Nivel Duración
P 6 QUICHE LORRAI-
NE
3 40 min.
50
PATATA GRATINADA
Ingredientes
1000 g de patatas
1 cucharadita c.u. de sal y pimienta
1 diente de ajo pelado
300 g de queso Gruyère o Emmental rallado
3 huevos
250 ml de leche
4 cucharadas de nata
1 cucharada de tomillo
3 cucharadas de mantequilla
Preparación:
Pelar las patatas, cortarlas en rodajas finas, secarlas y salpimentarlas.
Distribuir la mitad de las rodajas de patata en un molde refractario engrasa-
do y espolvorear un poco de queso rallado encima. Colocar las rodajas de
patata restantes encima y espolvorear el resto del queso encima.
Machacar el diente de ajo y mezclarlo con los huevos, la leche, la nata y el
tomillo. Salar la mezcla y verterla encima de las patatas.
Colocar la mantequilla en trocitos encima del gratén.
Ajuste Nivel Duración
P 7 PATATA GRATINA-
DA
2 55 min.
51
FILETE DE PESCADO
Ingredientes
700 g de filete de lucioperca o de trucha asalmonada cortado en dados
100 g de queso Emmental rallado
200 ml de nata
50 g de pan rallado
Sal, pimienta, zumo de limón
Perejil picado
40 g de mantequilla para engrasar el molde
Preparación:
Rociar los filetes de pescado con zumo de limón y dejar marinar un poco.
Eliminar el zumo sobrante con papel de cocina.
A continuación, salpimentar los filetes de pescado en ambas caras. Colo-
carlos en una fuente refractaria engrasada.
Mezclar la nata, el queso rallado, el pan rallado y el perejil picado y distribuir
la mezcla sobre los filetes de pescado.
LOMO DE TERNERA
Ingredientes
1000 g de lomo de ternera
2 cucharadas de aceite
Sal, pimienta, pimentón
Preparación:
Lavar el lomo de ternera y secarlo con papel de cocina.
Mezclar los condimentos con aceite y untar uniformemente la carne.
Colocar el lomo de ternera en una fuente refractaria o de vidrio con inserto
perforado (accesorio especial) e introducirla en el horno.
Ajuste Nivel Duración
P 8 FILETE DE PES-
CADO
2 25 min.
Ajuste Nivel Duración
P 9 LOMO DE TERNERA 2 80 min.
52
LASAÑA
Salsa de carne:
100 g de panceta
1 cebolla y 1 zanahoria
100 g de apio
2 cucharadas de aceite de oliva
400 g de carne picada mixta
1 lata pequeña de tomates en trozos (aprox. 400 g)
Orégano, tomillo, sal y pimienta
3 cucharadas de mantequilla
250 g de hojas de lasaña verdes
50 g de Parmesano rallado
150 g de Emmental rallado
Salsa Bechamel:
75g de mantequilla
50g de harina
500 ml de leche
Sal, pimienta y nuez moscada
Con un cuchillo afilado, eliminar la corteza y los cartílagos de la panceta y
cortarla en dados finos. Pelar la cebolla y la zanahoria, limpiar el apio y cor-
tar toda la verdura en dados finos. Calentar el aceite en una olla y dorar la
panceta y los daditos de verdura sin dejar de remover. Agregar poco a poco
la carne picada, dorarla sin dejar de remover y añadir el caldo. Condimentar
el ragú con el tomate concentrado, las hierbas aromáticas, sal y pimienta y
cocer tapado y a fuego lento durante unos 30 minutos.
Entre tanto, preparar la salsa Bechamel. Fundir la mantequilla en una olla,
espolvorear la harina encima y dorarla sin dejar de remover. Removiendo
constantemente, añadir poco a poco la leche. Condimentar la salsa con sal,
pimienta y nuez moscada y cocer sin tapar a fuego lento durante aprox. 10
minutos. Untar un molde de gratén rectangular grande con 1cucharada de
mantequilla.
Colocar alternativamente una capa de hojas de pasta, ragú de carne, salsa
Béchamel y la mezcla de queso en el molde. Terminar con una capa de Bé-
chamel espolvoreada con queso. Colocar el resto de la mantequilla en troci-
tos encima.
Ajuste Nivel Duración
P10 LASAÑA 2 50 min.
53
REDONDO CERDO
Ingredientes
Asado de cerdo, cuello
2 cucharada de aceite
Sal, pimienta, pimentón
Preparación:
Lavar la carne y secarlo con papel de cocina.
Mezclar los condimentos con aceite y untar la carne uniformemente por to-
dos los lados. A continuación, colocar la carne de cerdo en una fuente re-
fractaria con inserto perforado (accesorios especiales).
Al cabo de aprox. 40 minutos, dar la vuelta al asado.
Comprobar el estado de cocción después de la primera señal acústica. Si
es necesario, alargar el tiempo de asado restante hasta la 2ª señal
acústica (10 min.).
POLLO 1200 G
Ingredientes
1 pollo (1000 - 1200 g)
2 cucharadas de aceite
Sal, pimienta, pimentón, curry
Preparación:
Lavar el pollo y secarlo con papel de cocina.
Mezclar los condimentos con aceite y untar uniformemente el interior y el
exterior del pollo.
Colocar el pollo con la pechuga hacia abajo en un molde refractario o de vi-
drio con inserto perforado (accesorio especial).
Al cabo de aprox. 25 minutos, dar la vuelta al pollo.
Después de la segunda señal acústica (aprox. 50 min.), comprobar el esta-
do de cocción. Si es necesario, dejar transcurrir el tiempo de cocción res-
tante hasta la segunda señal acústica (aprox. 60 min.).
Ajuste Nivel Duración
P11 REDONDO CERDO 2 90 min.
Ajuste Nivel Duración
P12 POLLO 1200 G 2 55 min.
54
Limpieza y mantenimiento
1 Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Aviso: Por razones de seguridad queda prohibido limpiar el aparato con un
limpiador de chorro de vapor o de alta presión!
Atención: No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos abrasi-
vos.
Exterior del aparato
Limpie el lado frontal del aparato con un paño suave y agua jabonosa ca-
liente.
Para frontales métalicos utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se pue-
de eliminar fácilmente y no se quema.
1. Al abrir la puerta del horno, se conecta automáticamente la iluminación
del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
3 La suciedad rebelde se puede eliminar con limpiadores de horno especia-
les.
1 Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe es-
trictamente las indicaciones del fabricante!
55
Bóveda del horno con ayuda de limpieza catalítica
(superficie rugosa y porosa)
La bóveda del horno está equipado con una ayuda de limpieza catalítica
que incinera pequeñas impurezas en una gama de temperatura de más de
200°C.
Observe las siguientes indicaciones para el funcionamiento óptimo de la
ayuda de limpieza.
1 Atención: No utilice medios de limpieza abrasivos o que puedan rayar, ae-
rosoles de limpieza para hornos o lana de acero, jabón u otros productos de
limpieza. Éstos destruyen la ayuda de limpieza catalítica en la bóveda del
horno.
Elimine eventuales restos con una esponja húmeda y suave.
3 Abra el horno sólo durante poco tiempo; esto apoya la ayuda de limpieza
catalítica.
1 Atención: No utilice trapos de materiales textiles. Las pelusas quedan en-
ganchadas en la superficie rugosa.
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas inserta-
bles, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un
rato para facilitar su limpieza.
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo
en el lavavajillas.
2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y
2 ó 3 cucharas soperas de detergente para lavavajillas.
56
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a
derecha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno suje-
tándola por delante (1) y descolgándola
hacia atrás (2).
Cómo montar la rejilla lateral
3 Importante! Ponga cuidado en que los
extremos redondeados de las varillas
guía apunten hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero la re-
jilla por detrás (1), arrímela luego a la pa-
red del horno por delante y oprímala
ligeramente (2).
57
Iluminación del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del
horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3 Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la
solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la rejilla lateral izquierda.
2. Retire la pantalla mediante un utensilio
delgado y romo (p.ej. una cucharilla de
café) y proceda a limpiarla.
3. Si el caso lo requiere: Recambie
la lámpara del horno de 25 vatios,
230 V, resistente a temperaturas de
hasta 300 °C .
4. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
5. Monte otra vez la rejilla lateral.
58
Puerta del horno
Para la limpieza, la puerta de horno de su aparato se puede desenganchar.
Desenganchar la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete en las dos
bisagras de puerta por completo.
3. Sujete la puerta del horno con ambas
manos por los lados y ciérrela por en-
cima de la resistencia aproximada-
mente a 3/4.
4. Retire la puerta del horno (precaución:
pesado!).
5. Coloque la puerta con la cara exterior
hacia abajo sobre una base blanda y
plana, por ejemplo encima de una
manta, para evitar rayaduras.
Enganche la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puerta
con ambas manos por los lados.
2. Mantenga la puerta en un ángulo de
aprox. 60°.
3. Introduzca las bisagras de la puerta si-
multáneamente al máximo posible en
las dos escotaduras a la derecha y a la
izquierda de la parte inferior del horno.
4. Levante la puerta hasta la resistencia y
ábrala por completo.
5. Devuelva las palancas de apriete en
ambas bisagras de puerta a su posición
original.
6. Cierre la puerta del horno.
59
¿Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indi-
cadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas única-
mente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o
del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
3 Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar
brevemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear
o asar.
Problema Posible causa Corrección
El horno no se ca-
lienta
El horno no está
conectado.
Conectar el horno
La hora no está ajustada Ajustar la hora.
No se han realizado los
ajustes necesarios
Comprobar los ajustes
La desconexión de seguri-
dad del horno se ha dis-
parado
Ver Desconexión de se-
guridad
El bloqueo contra la mani-
pulación por niños está
conectado.
Desconectar bloqueo
contra la manipulación
por niños
El fusible en la instalación
doméstica (caja de fusi-
bles) se ha disparado
Comprobar el fusible Si
los fusibles se dispara-
ran repetidamente, con-
sultar a un electricista
homologado.
Falla la iluminación
del horno
La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del
horno
En el indicador está
encendido ”d“ y el
horno no se calienta
El ventilador no fun-
ciona
La función de prueba está
conectada
Desconectar el aparato
Mantenga pulsadas si-
multáneamente las te-
clas y hasta que
suene la señal y se apa-
gue ”d” en el indicador
60
Instrucciones de montaje
1 Atención: El montaje y la conexión del aparato nuevo deben ser ejecutados
únicamente por un técnico homologado.
Sírvase observar esta indicación, dado que, de lo contrario, se extingue
todo derecho de garantía en caso de eventuales daños.
1 Indicaciones para la seguridad para el instalador
En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo que permite
separar el aparato de la red en todos los polos con una apertura de con-
tactos de mín. 3mm.
Como dispositivos de separación apropiados se consideran, por ejemplo,
cortacircuitos automáticos, fusibles (los fusibles roscados se tienen que
retirar del portafusibles), interruptores FI y contactores.
La conexión mediante una caja de enchufe se tiene que prever, por parte
del cliente, de tal modo que la caja de enchufe se encuentre accesible y
esté situada fuera del espacio de coordinación.
La estabilidad del armario empotrado tiene que corresponder a
DIN 68930.
Las cocinas empotradas y las encimeras empotradas están equipadas
con sistemas de enchufe especiales. Por razones de seguridad, sólo se
deben combinar con aparatos del mismo fabricante.
61
592
5
67
388
52
0
m
in.56
0
380-383
m
i
n
.5
5
0
20
252
375
13
59
2
20
388 388
m
in.
560
380-383
m
in
.5
50
59
2
56
7
380
252
375
13
62
388
min.560
380
m
in
.
5
5
0
5
9
2
567
380
388
592
20
388
380-383
252
375
13
alternativ
63
64
Condiciones de garantía
España
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al
usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el
plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las
averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las pie-
zas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal
técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser tras-
portado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de
trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el apara-
to se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca,
antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega co-
rrespondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del
aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire;
cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua,
conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del apara-
to o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de
los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervencio-
nes de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la pro-
tección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien
adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en
caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años
desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a
la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
65
Puntos de servicio posventa
España
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
66
67
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el proble-
ma por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué
hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de
nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesi-
tamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de ca-
racterísticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado
en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le
recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
315 7977 05-A-250106-01 Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EOK6837X CN Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario