Aeg-Electrolux E4107-5-M EU(ML) Manual de usuario

Categoría
Accesorios de micrófono
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

E4107-5
Manual de instrucciones Cocina eléctrica
empotrable
Índice de materias2
Índice de materias
Instrucciones para el uso 3
Indicaciones para la seguridad 3
Descripción del aparato 4
Vista general 4
Panel de mando 5
Equipamiento del horno 5
Accesorios del horno 6
Antes de la primera puesta en servicio 7
Ajuste y modificación de la hora 7
Primera limpieza 8
Manejo de las zonas de cocción 8
Ajuste del nivel de cocción 9
Cocinar con la función de cocción
termostica 9
Desconexión automática de las zonas
de cocción 10
Manejo del horno 11
Conexión y desconexión del horno 11
Funciones del horno 11
Colocación de los accesorios 12
Juego de grill 13
Insertar/retirar el filtro de grasa 14
Funciones del reloj 15
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos 20
Tabla de cocción 20
Cocción 22
Asar 28
Asar con el grill en la superficie 30
Descongelar 31
Secar 31
Preparación de conservas 32
Limpieza y mantenimiento 33
Aparato desde el exterior 33
Horno 33
Accesorios 34
Filtro de grasas 34
Luz del horno 34
Bóveda del horno 34
Puerta del carro móvil del horno 35
Cristal de puerta del carro del horno 36
¿Qué hacer cuando 38
Eliminación de desechos 39
Servicio posventa 40
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua,
lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permiti-
rán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que
guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo nece-
site. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
1
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
3 Datos y recomendaciones generales
2 Información medioambiental
3Instrucciones para el uso
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homo-
logado.
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables
peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Servicio postventa o a su
distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido.
Seguridad durante el uso
Los niños o personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a
su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma segura no
deben manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona respon-
sable.
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos a cajas de enchufe en la proximidad del
aparato. Los cables de conexión no deben quedar atrapados bajo la puerta caliente del
carro móvil del horno.
Advertencia: ¡Peligro de quemaduras! Durante el servicio se calienta el interior del
horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos, puede surgir en su
interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta
del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, espe-
cialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la sa-
lud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Cómo evitar daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fondo;
de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación de calor pro-
ducida.
Los zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se pueden
eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
No someta a ninguna carga la puerta del carro móvil si ésta está abierta.
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir daños y
decoloraciones en el esmalte.
Descripción del aparato4
En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se
puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el esmalte.
Después de desconectar el ventilador de refrigeración, no guarde comida destapada
en el horno. En la cámara del horno o en los cristales de la puerta se puede condensar
humedad que también puede llegar a los muebles.
3 Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como conse-
cuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o contractual.
Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
Descripción del aparato
Vista general
Puerta del
carro móvil del
horno
Panel de mando
Tirador de
la puerta
5Descripción del aparato
Panel de mando
Equipamiento del horno
Piloto de función
Piloto de control de temperatura
Funciones del horno
Selección de temperatura
Conmutador de zonas de cocción
Teclas de función de reloj
Indicación del tiempo
Conmutador de zonas de cocción
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Filtro de grasa
Elemento de calefacción en
la pared trasera
Ventilador
Solera
Descripción del aparato6
Niveles
En el interior de la puerta del carro móvil se en-
cuentran 2 soportes con 5 orificios para engan-
char los accesorios.
Interior de la puerta
La numeración de los niveles figura a ambos
lados del interior de la puerta del carro móvil.
Además, encontrará una breve información
sobre las funciones del horno, los niveles re-
comendados y las temperaturas para la pre-
paración de los platos más habituales.
Escape de vahos
Los vahos son evacuados directamente hacia
arriba por el canal situado en la parte porterior
de la encimera de cocción.
Accesorios del horno
Rejilla de enganche
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y ali-
mentos a preparar a la parrilla.
Bastidor de enganche
Sirve de enganche para la bandeja para hornear
y la bandeja recogedora de grasa.
7Antes de la primera puesta en servicio
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja recogedora
para la grasa.
Rejilla insertable
Inserto para la bandeja recogedora de grasa
para asar y hacer con el grill.
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fallo
eléctrico, el piloto de función Hora parpadea
automáticamente.
1. Para cambiar una hora ajustada, pulse la tecla
Indicador tiempo hasta que parpadee el pi-
loto de función Hora .
Manejo de las zonas de cocción8
2. Con la tecla o , ajuste la hora actual.
Al cabo de aprox. 5 segundos se apaga el parpa-
deo y el reloj indica la hora ajustada.
El aparato está preparado para el funciona-
miento.
3 Usted podrá cambiar la hora siempre que no
haya activado una función automática
(Duración o Fin ).
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez, debería limpiarlo a fondo.
1 Atención: No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos. La superficie podría
resultar dañada.
3 Utilice productos de conservación corrientes para los frentes de metal.
1. Ponga el interruptor de las funciones del horno en Luz .
2. Retire todos los accesorios y límpielos con agua caliente y detergente.
3. Limpie también el horno con agua caliente y detergente, y séquelo.
4. Limpie el frente del aparato con un paño húmedo.
Manejo de las zonas de cocción
3 Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción, que contienen
indicaciones importantes relativas a la vajilla, el manejo, la limpieza y el mantenimiento.
La siguiente descripción no es válida para zonas de cocción de inducción.
Niveles
Puede ajustar los niveles en un margen de 1-9.
Existe la posibilidad de posiciones intermedias en el margen de 2 7.
Adicionalmente, cada interruptor de zona de cocción está equipado con una función
de cocción termostática.
9Manejo de las zonas de cocción
= nivel de mantenimiento de temperatura
1 = potencia mínima
9 = potencia máxima
A = Función de cocción termostática
2 Apague la zona de cocción unos 5 o 10 minutos antes de terminar esta última para
aprovechar el calor residual. Así economizará energía eléctrica.
3 La cocina está provista de mandos giratorios retráctiles.
Oprima el mando retráctil. El mando retráctil sale entonces por sobre el panel.
Ajuste del nivel de cocción
1. Seleccione el nivel de cocción.
2. Para finalizar la cocción, vuelva a girar el selector
a la posición OFF.
3 El piloto de función de zona de cocción corres-
pondiente queda
encendido mientras la zona de cocción esté co-
nectada.
Conmutador de zonas de cocción
delante a la izquierda atrás a la izquierda atrás a la derecha delante a la derecha
Manejo de las zonas de cocción10
Cocinar con la función de cocción termostática
Al cocinar con la función de cocción termostática, la zona de cocción trabaja durante un
determinado tiempo a plena potencia y conmuta después al nivel de cocción ajustado.
1. Gire el interruptor de la zona de cocción hacia la derecha hasta el tope final para activar
la cocción termostática.
2. A continuación, vuelva a girar el interruptor de la zona de cocción al nivel de cocción
deseado.
3. Para terminar el proceso de cocción, gire el interruptor a la posición “0”.
3 Si selecciona durante la cocción termostática un nivel de cocción más alto, p.ej. pasando
de “3” a “6”, el tiempo transcurrido se tiene en cuenta para la cocción termostática. Si
selecciona un nivel de cocción más bajo, la cocción termostática se termina inmediata-
mente.
3 Puede terminar de forma prematura la cocción termostática, girando el interruptor de la
zona de cocción primero a la posición OFF y ajustando después de nuevo el nivel de coc-
ción deseado.
Tiempos de cocción termostática en caso de uso de la función de coc-
ción termostática
3 Observe los primeros procesos de cocción. De este modo puede determinar cuál es el ni-
vel óptimo para “su vajilla” y “sus platos y cantidades”.
Desconexión automática de las zonas de cocción
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o
no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáti-
camente.
El indicador de todas las zonas de cocción encendidas visualiza el signo .
Posición del interruptor: Tiempo de cocción termostática del automatismo
A y 9 sin Función de cocción termostática
A y 8 4,5 minutos
A y 7 3,5 minutos
A y 6
.
3 minutos
A y 6 2 minutos
A y 5
.
12,5 minutos
A y 5 10 minutos
A y 4
.
8 minutos
A y 4 6,5 minutos
A y 3
.
5,5 minutos
A y 3 5 minutos
A y 2
.
3 minutos
A y 2 2 minutos
A y 1 1 minutos
A y 0,5 minutos
11Manejo del horno
Las zonas de cocción se desconectan con:
Zona de cocción
.
1 -
.
2 al cabo de 6 horas
Zona de cocción
.
3 -
.
4 al cabo de 5 horas
Zona de cocción
.
4 -
.
5 al cabo de 4 horas
Zona de cocción
.
6 -
.
9 al cabo de 1,5 horas
Puesta en servicio después de una desconexión automática
Para la nueva puesta en servicio después de una desconexión automática, gire el inte-
rruptor de la zona de cocción a la posición OFF.
A continuación, la zona de cocción está nuevamente preparada para el uso.
Manejo del horno
3 El horno está equipado con interruptores escamotables para “Funciones del horno” y
“Selección de temperatura”. Para el uso, pulsar el interruptor en cuestión. Entonces, el in-
terruptor sobresale.
Conexión y desconexión del horno
1. Gire el selector de funciones del horno a la función deseada.
2. Gire el selector de temperatura a la temperatura deseada.
El piloto de función permanece encendido mientras el horno está funcionando.
El piloto de control de temperatura está encendido mientras el horno se es calentando.
3. Para apagar el horno, gire los selectores de funciones del horno y de temperatura a la
posición Off.
Piloto de control de temperatura
Funciones del horno Selección de temperatura
Piloto de función
Manejo del horno12
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del apara-
to. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el
aparato; a continuación, se desconecta automáticamente.
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Colocación de los accesorios
En la puerta del carro móvil del horno se encuentran 5 niveles para enganchar los
accesorios.
Colocación de la rejilla de enganche
Coja la rejilla de enganche (1) y colóquela en el
nivel deseado. Presione la rejilla de enganche
hacia abajo (2) hasta el tope.
3 Los niveles se cuentan desde abajo hacia arri-
ba.
Función del horno Uso
Luz Con esta función puede iluminar el interior del horno, p.ej.
para la limpieza.
Turbo Para hornear hasta en tres niveles a la vez.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que con bóveda / solera.
Pizza Para hornear en un nivel platos que necesitan un dorado más
intenso y una base crujiente.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que con bóveda / solera.
Calor sup+inf Para hornear y asar en un nivel.
Solera Para el horneado posterior de tartas con bases crujientes.
Descongelar Para descongelar parcial o completamente, p.ej. tartas, man-
tequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados.
Grill Para asar a la parrilla alimentos planos que se disponen en el
centro de la parrilla y para tostar.
Grill grande Para asar a la parrilla alimentos planos en grandes cantida-
des y para tostar.
Grill+aire cal Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para gratinar.
13Manejo del horno
Colocación de la bandeja para hornear o la
bandeja recogedora de grasa en el bastidor
de enganche:
Coloque la bandeja para hornear o la bandeja
recogedora de grasa en las clavijas de fijación
del bastidor de enganche.
3 Coloque la bandeja para hornear o la bandeja
recogedora de grasa únicamente con el bastidor
de enganche.
Colocación conjunta de la rejilla de engan-
che y la bandeja recogedora de grasa:
Si se utilizan conjuntamente la rejilla de engan-
che y la bandeja recogedora de grasa, coloque
primero el bastidor de enganche con la bandeja
recogedora de grasa y, después, la rejilla de en-
ganche en el siguiente nivel superior.
Juego de grill
El juego de grill comprende la rejilla insertable y la bandeja recogedora de grasa. La rejilla
insertable se puede utilizar por ambos lados.
1 Advertencia: Al retirar la bandeja recogedora de grasa del horno caliente, existe peligro
de quemaduras.
Colocar la rejilla insertable en la posición
inferior
La rejilla insertable descansa en la bandeja re-
cogedora de grasa.
Enganche la bandeja recogedora de grasa en el
nivel seleccionado de la puerta del carro móvil
del horno.
3 Para asar grandes pedazos de carne o aves en
un solo nivel.
Manejo del horno14
Colocar la rejilla insertable en la posición
superior
La rejilla insertable termina en el borde de la
bandeja recogedora de grasa.
Enganche la bandeja recogedora de grasa en el
nivel seleccionado de la puerta del carro móvil
del horno.
3 Para asar al grill alimentos de poco espesor en
grandes cantidades y para tostar.
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente para
asar para proteger el elemento de calefacción
en la pared trasera contra salpicaduras de grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa e in-
serte los dos soportes desde arriba hacia
abajo en el orificio en la pared posterior
del horno (orificio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa y des-
engánchelo hacia arriba.
15Manejo del horno
Funciones del reloj
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal
acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
3 Indicaciones sobre las funciones de reloj
Después de seleccionar una función, el correspondiente piloto de función parpadea
durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden ajustar los tiempos desea-
dos con la tecla o .
Después del ajuste del tiempo deseado, el piloto de función vuelve a parpadear duran-
te aprox. 5 segundos. A continuación, el piloto de función permanece encendido. El
tiempo ajustado empieza a transcurrir.
La señal acústica se puede apagar pulsando cualquier tecla.
La función de horno y la temperatura deseada se pueden seleccionar antes o después
de ajustar las funciones de reloj Duración y Fin .
Al finalizar el proceso de cocción, gire los selectores de funciones del horno y de tem-
peratura de nuevo a la posición OFF.
Tecla Indicador tiempo
Tecla
Tecla
Indicación del tiempo Pilotos de funciónPilotos de función
Manejo del horno16
2 Desconexión de la indicación de la hora
Desconectando la indicación de la hora se puede ahorrar energía.
Desconexión de la indicación de la hora
Pulse dos teclas cualesquiera hasta que la indicación se apague.
Conexión de la indicación de la hora
Pulse una tecla cualquiera hasta que la indicación vuelve a aparecer en el display.
3 La indicación sólo se puede desconectar si no se encuentra activada ninguna de las fun-
ciones de reloj Duración , Fin o Minutero .
Minutero
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee el piloto de función Minutero .
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo deseado
para el minutero (máx. 2 horas 30 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el display indica
el tiempo restante.
El piloto de control Minutero se enciende.
17Manejo del horno
Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de
control y suena una señal acústica durante
2minutos.
Desconecte la señal acústica pulsando cual-
quier tecla.
Duración
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee el piloto de función Duración .
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo de coc-
ción deseado.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación
vuelve a conmutar a la hora. El piloto de control
Duración se enciende.
Manejo del horno18
Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de
control, suena una señal acústica durante
2 minutos y el horno se desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el programa pul-
sando cualquier tecla.
Fin
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee el piloto de función Fin .
2. Con la tecla o , ajuste la hora de desco-
nexión deseada.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación
vuelve a conmutar a la hora.
El piloto de control Fin se enciende.
19Manejo del horno
Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de
control, suena una señal acústica durante
2 minutos y el horno se desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el programa pul-
sando cualquier tecla.
Duración y Fin en combinación
3 Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar el
horno automáticamente en un momento posterior.
1. Con la función Duración , ajuste el tiempo de
cocción necesario para el alimento,
en este caso 1 hora.
2. Con la función Fin , ajuste la hora a la cual el
alimento tiene que estar terminado, en este
caso a las 14:05 horas.
Los pilotos de función Duración y Fin se
encienden y en el display se indica la hora, en
este caso las 12:05 horas.
El horno se conecta automáticamente en el
momento calculado,
en este caso a las 13:05 horas.
Se vuelve a apagar al finalizar el tiempo intro-
ducido,
en este caso a las 14:05 horas.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos20
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla de cocción
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
3 Para la cocción termostática o para sofreír, recomendamos ajustar el nivel de cocción
más alto y terminar de cocinar los alimentos con un tiempo de cocción más largo des-
pués en el nivel de cocción deseado.
1 La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Atención! ¡Peligro
de incendio!
Nivel
Proceso de
cocción
apto para Duración Consejos
0 Calor residual Posición OFF
Mantener
caliente
Mantener caliente alimentos
cocidos
según las ne-
cesidades
Cubrir
1-2
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 -25 min. Remover entre medio
Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa
2-3 Hinchar
Hinchar arroz o platos con
leche
Calentar platos preparados
25 -50 min.
Añadir al menos la doble
cantidad de líquido al
arroz, remover los platos
con leche entre medio
3-4
Rehogar
Estofar
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
20-45 min.
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas cu-
charadas)
4-5 Cocción
Estofar patatas 20-60 min.
Utilizar poco líquido, p.ej.:
máx.
¼ l de agua para
750 g de patatas
Preparación de grandes can-
tidades de alimentos, cocidos
y sopas
60-150 min.
Hasta 3 l de líquido más
ingredientes
6-7
Asado
suave
Escalope, cordon bleu, chule-
tas, hamburguesas, salchi-
chas, hígado, harina tostada,
huevos, tortillas, carpas fritas
Cocción con-
tinua
Girar entre medio
7-8
Asado a
fuego vivo
Tortitas de patata, lomo, bis-
tecs, tortitas
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
9
Llevar a
ebullición
Sofreír
Freír
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash,
asado), freír patatas
21Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Cocción
Funciones de horno: Turbo o Calor sup+inf
Moldes
Para Calor sup+inf resultan adecuados moldes de metal oscuro y moldes con reves-
timiento.
Para Turbo también se pueden utilizar moldes metálicos claros.
Niveles
La cocción con Calor sup+inf es posible en un solo nivel.
Con Turbo puede hornear en hasta 3 bandejas a la vez:
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. niveles 1 y 3
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos22
3 bandejas:
niveles 1, 3 y 5
Indicaciones generales
La bandeja para hornear y la bandeja recogedora de grasa sólo se pueden utilizar con
el bastidor de enganche del carro móvil.
Con Calor sup+inf o Turbo también se pueden hornear dos moldes a la vez, co-
locados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligera-
mente.
3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar du-
rante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de temperatura entre los
alimentos congelados y el interior del horno. La deformación vuelve a desaparecer una
vez que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles
para una serie de platos.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar
en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y aumentarlo
sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dorado más intenso o el tiempo de coc-
ción es demasiado largo.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese por una prepara-
ción similar.
Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de cocción
se puede alargar 10-15 minutos.
Los alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos gra-
dos de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura. Las diferencias
de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción.
El comportamiento de su nuevo horno durante la cocción/el asado puede ser diferente
al de su antiguo horno. Por ello, adapte los ajustes habituales (temperatura, tiempos
de cocción) y niveles a las recomendaciones que figuran en las siguientes tablas.
2 Si los tiempos de cocción son más largos, puede apagar el horno aprox. 10 minutos an-
tes de finalizar el tiempo para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío.
23Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo Turbo 1 150-160 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes Turbo 1 140-160 1:10-1:30
Tarta de bizcocho Turbo 1 140 0:25-0:40
Tarta de bizcocho Calor sup+inf 1 160 0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora Turbo 3 170-180
1)
0:10-0:25
Base de tarta de masa batida Turbo 3 150-170 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta Calor sup+inf 1 170-190 0:50-1:00
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Turbo 1 160 1:10-1:30
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Calor sup+inf 1 180 1:10-1:30
Tarta salada (p.ej. Quiche Lo-
rraine)
Turbo 1 160-180 0:30-1:10
Tarta de queso Calor sup+inf 1 170-190 1:00-1:30
Pastelería en bandejas
Trenza/corona de masa de
levadura
Calor sup+inf 3 170-190 0:30-0:40
Stollen de Navidad Calor sup+inf 3 160-180
1)
0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
Calor sup+inf 1
230
1)
160-180
0:25
0:30-1:00
Buñuelos/eclairs Calor sup+inf 3 160-170
1)
0:15-0:30
Brazo de gitano Calor sup+inf 3 180-200
1)
0:10-0:20
Pastel de azúcar, seco Turbo 3 150-160 0:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcar Calor sup+inf 3 190-210
1)
0:15-0:30
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/
batida)
2)
Turbo 3 150 0:35-0:50
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/
batida)
2)
Calor sup+inf 3 170 0:35-0:50
Tarta de fruta sobre pasta-
flora
Turbo 3 160-170 0:40-1:20
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos24
Hornear en varios niveles
Tartas con guarniciones sen-
sibles (p.ej.queso fresco, na-
ta, miel)
Calor sup+inf 3 160-180
1)
0:40-1:20
Pizza (con mucha guarni-
ción)
2)
Turbo 1 180-200
1)
0:30-1:00
Pizza (delgada) Turbo 1 200-220
1)
0:10-0:25
Tortas de pan Turbo 1 200-220 0:08-0:15
Tartas (CH) Turbo 1 180-200 0:35-0:50
Bollería
Galletas de pastaflora Turbo 3 150-160 0:06-0:20
Bollería a base de masa
bomba
Turbo 3 140 0:20-0:30
Bollería a base de masa
bomba
Calor sup+inf 3 160
1)
0:20-0:30
Galletas de masa batida Turbo 3 150-160 0:15-0:20
Merengue Turbo 3 80-100 2:00-2:30
Almendrados Turbo 3 100-120 0:30-0:60
Bollos de masa de levadura Turbo 3 150-160 0:20-0:40
Bollería de hojaldre Turbo 3 170-180
1)
0:20-0:30
Bollos Turbo 3 160
1)
0:20-0:35
Bollos Calor sup+inf 3 180
1)
0:20-0:35
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Turbo 3 140
1)
0:20-0:30
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Calor sup+inf 3 170
1)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
Tipo de alimento
Turbo Turbo
Tempera-
tura ºC
Tiempo
horas: min.
Nivel desde abajo
2 niveles 3 niveles
Pastelería en bandejas
Buñuelos/eclairs 1/4 --- 160-180
1)
0:35-0:60
Pastel de azúcar, seco 1/3 --- 140-160 0:30-0:60
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
25Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Consejos para hornear
Bollería
Galletas de pastaflora 1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35
Bollería a base de masa bomba 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60
Galletas de masa batida 1/3 --- 160-170 0:25-0:40
Merengue 1/3 --- 80-100 2:10-2:50
Almendrados 1/3 --- 100-120 0:40-1:20
Bollería de masa de levadura 1/3 --- 160-170 0:30-0:60
Bollería de hojaldre 1/3 --- 170-180
1)
0:30-0:50
Bollos 1/4 --- 160 0:30-0:45
Small Cakes (20unidades/ban-
deja)
1/4 --- 140
1)
0:25-0:40
1) Precalentar el horno
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel es de-
masiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel más
bajo
El pastel se hunde (queda
pegajoso, muestra rayas
de agua)
Temperatura de cocción demasia-
do alta
Ajustar la temperatura de coc-
ción un poco más baja
Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no se
pueden reducir eligiendo una
temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido.
Observe los tiempos de mezcla,
sobre todo al utilizar robots de
cocina
El pastel está demasiado
seco
Temperatura de cocción demasia-
do baja
Ajustar la temperatura de coc-
ción más alta
Tiempo de cocción demasiado
largo
Reducir el tiempo de cocción
El pastel se dora irregu-
larmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
corto
Reducir la temperatura y alargar
el tiempo de cocción
La masa está distribuida irregu-
larmente
Distribuir la masa regularmente
en la bandeja
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
Tipo de alimento
Turbo Turbo
Tempera-
tura ºC
Tiempo
horas: min.
Nivel desde abajo
2 niveles 3 niveles
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos26
Tabla Pizza
Tabla Gratenes
El pastel no está termina-
do al final del tiempo de
cocción indicado
Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la tempera-
tura de cocción
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
Producto Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Horas: min.
Pizza (delgada) 1 180 - 200
1)
1) Precalentar el horno
20 - 30
Pizza (con mucha guarnición) 1 180 - 200 20 - 30
Tarta salada 1 180 - 200 45 - 60
Tarta de espinacas 1 160 -180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50
Tarta de queso, redonda 1 140 - 160 60 - 90
Tarta de queso en la bandeja 1 140 - 160 50 - 60
Tarta de manzana, cubierta 1 150 - 170 50 - 70
Tarta de verdura 1 160 - 180 50 - 60
Tortas de pan 1 250 - 270
1)
10 - 20
Tarta de hojaldre 1 160 - 180
1)
40 - 50
Torta de Alsacia 1 250 - 270
1)
12 - 20
Pirogi 1 180 - 200
1)
15 - 25
Plato Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Horas:
min.
Gratén de pasta Calor sup+inf 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña Calor sup+inf 1 180-200 0:25-0:40
Verdura gratinada
1)
1) Precalentar el horno
Turbo 1 160-170 0:15-0:30
Baguettes calentados
1)
Turbo 1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces Calor sup+inf 1 180-200 0:40-0:60
Gratenes de pescado Calor sup+inf 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena Turbo 1 160-170 0:30-1:00
Resultado Posible causa Corrección
27Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla platos congelados preparados
Asar
Funciones de horno: Calor sup+inf o Grill+aire cal
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones
del fabricante!).
Para asar puede utilizar el juego de grill.
Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado con tapa. De
este modo, la carne queda más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar crujientes en el exterior se pueden asar en la fuen-
te de asado sin tapa.
3 Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar carne y pescado en el horno tan sólo a partir de 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de la carne o la grasa, recomendamos añadir un poco
de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción).
Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deben regar repetidamente con el
jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes de finalizar el tiempo de cocción para
aprovechar el calor residual.
Alimento Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza congelada Calor sup+inf 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Patatas fritas
1)
(500 g)
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
Turbo 3 200-220
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Baguettes Calor sup+inf 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Tarta de fruta Calor sup+inf 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos28
Tabla de asado
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Tempera-
tura
°C
Tiempo
horas: min.
Ternera
Estofado 1-1,5 kg
Calor
sup+inf
1 200-250 2:00-2:30
Roastbeef o solomillo
por cm de
altura
- interior rojo
por cm
Alto
Grill+aire cal 1 190-200
1)
0:05-0:06
- interior rosa
por cm
Alto
Grill+aire cal 1 180-190 0:06-0:08
- hecho
por cm
Alto
Grill+aire cal 1 170-180 0:08-0:10
Cerdo
Espalda, cuello, jamón 1-1,5 kg Grill+aire cal 1 160-180 1:30-2:00
Chuleta, chuleta
ahumada
1-1,5 kg Grill+aire cal 1 170-180 1:00-1:30
Picadillo 750 g-1 kg Grill+aire cal 1 160-170 0:45-1:00
Codillos decerdo
(precocidos)
750 g-1 kg Grill+aire cal 1 150-170 1:30-2:00
Ternera lechal
Asado de ternera le-
chal
1 kg Grill+aire cal 1 160-180 1:30-2:00
Patas de ternera 1,5-2 kg Grill+aire cal 1 160-180 2:00-2:30
Cordero
Pierna de cordero,
asado de cordero
1-1,5 kg Grill+aire cal 1 150-170 1:15-2:00
Espalda de cordero 1-1,5 kg Grill+aire cal 1 160-180 1:00-1:30
Caza
Espalda de liebre,
muslos de liebre
hasta 1 kg
Calor
sup+inf
3 220-250
1)
0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo 1,5-2 kg
Calor
sup+inf
1 210-220 1:15-1:45
Pierna de corzo / ciervo 1,5-2 kg
Calor
sup+inf
1 200-210 1:30-2:15
Aves
Aves troceadas por 200-250g Grill+aire cal 1 200-220 0:35-0:50
Mitades de pollo por 400-500g Grill+aire cal 1 190-210 0:35-0:50
29Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Asar con el grill en la superficie
Función del horno: Grill o Grill grande con el ajuste de temperatura máxima
1 Atención: Para asar al grill, la puerta del carro móvil del horno tiene que estar cerrada.
3 Precalentar siempre el horno vacío con las funciones de grill durante 5 minutos.
Utilizar el juego de grill para asar al grill.
Los tiempos de asado al grill son valores orientativos.
La función de asado al grill es especialmente apta para trozos planos de carne y pesca-
do.
Tabla de asado a la parrilla
Pollo, pularda 1-1,5 kg Grill+aire cal 1 190-210 0:45-1:15
Pato 1,5-2 kg Grill+aire cal 1 180-200 1:15-1:45
Ganso 3,5-5 kg Grill+aire cal 1 160-180 2:30-3:30
Pavo 2,5-3,5 kg Grill+aire cal 1 160-180 1:45-2:30
Pavo 4-6 kg Grill+aire cal 1 140-160 2:30-4:00
Pescado (rehogado)
Pescados enteros 1-1,5 kg
Calor
sup+inf
1 210-220 0:45-1:15
1) Precalentar el horno
Alimentos Nivel
Tiempo de asado
1er lado 2º lado
Hamburguesas 4 8-10 min. 6-8 min.
Solomillo de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas 4 8-10 min. 6-8 min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
4 6-7 min. 5-6 min.
Solomillo de ternera,
roastbeef (aprox. 1 kg)
3 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas
1)
1) No precalentar
3 4-6 min. 3-5 min.
Tostadas con guarnición 3 6-8 min. ---
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Tempera-
tura
°C
Tiempo
horas: min.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos30
Descongelar
Funciones de horno: Descongelar (sin ajuste de temperatura)
Coloque los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
No utilice platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el tiempo de
descongelación.
Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo.
Tabla de descongelación
Secar
Funciones de horno: Turbo
Utilice parrillas forradas con papel vegetal.
Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del tiempo de se-
cado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la noche.
A continuación, acabe de secar el alimento.
Plato
Tiempo de
descongela-
ción
Min.
Tiempo de
descongela-
ción posterior
min.
Nota
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Colocar el pollo encima de un platillo in-
vertido dentro de un plato grande
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 1000g 100-140 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 500g 90-120 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Trucha, 150g 25-35 10-15 ---
Fresas, 300g 30-40 10-20 ---
Mantequilla, 250g 30-40 10-15 ---
Nata, 2 x 200g 80-100 10-15
La nata se puede montar perfectamente
incluso si aún existen puntos ligeramente
congelados
Tarta, 1400g 60 60 ---
Alimento a secar
Temperatura en
°C
Nivel
Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
judías 60-70 3 1 / 4 6-8
Pimientos (tiras) 60-70 3 1 / 4 5-6
Juliana 60-70 3 1 / 4 5-6
Setas 50-60 3 1 / 4 6-8
31Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son adecuados.
Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes con
una capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de humedad sufi-
ciente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en botes de
1-litroal cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o reduzca la temperatu-
ra a 100°C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos.
Hierbas aromáticas 40-50 3 1 / 4 2-3
Frutas
Ciruelas 60-70 3 1 / 4 8-10
Albaricoques 60-70 3 1 / 4 8-10
Gajos de manzana 60-70 3 1 / 4 6-8
Peras 60-70 3 1 / 4 6-9
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la
cocción a 100°C
en min.
Bayas
Fresas, arándanos,frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170 35-45 ---
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160-170 35-45 10-15
Verdura
Zanahorias
1)
160-170 50-60 5-10
Setas
1)
160-170 40-60 10-15
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Alimento a secar
Temperatura en
°C
Nivel
Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Limpieza y mantenimiento32
Limpieza y mantenimiento
1 Advertencia: Antes de la limpieza, desconecte y deje enfriar el aparato.
Advertencia: Por motivos de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro
al vapor o de alta presión.
Atención: No utilice productos de limpieza corrosivos, objetos afilados ni quita-
manchas.
La puerta de cristal del carro móvil no puede limpiarse con agentes abrasivos o rascado-
res de limpieza que puedan dañar la superficie. El cristal podría romperse.
Aparato desde el exterior
Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave y lejía de lavado caliente.
Utilice productos de conservación corrientes para los frentes de metal.
No utilice productos abrasivos ni esponjas abrasivas.
Horno
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se puede eliminar fá-
cilmente y no se quema.
1. Conecte la iluminación del horno para realizar su limpieza.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
3. Desenganche la puerta del horno para realizar su limpieza.
3 La suciedad rebelde se puede eliminar con limpiadores de horno especiales.
1 Atención: En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las
indicaciones del fabricante.
Accesorios
Lave y seque bien todos los accesorios después de cada uso. Póngalos brevemente en re-
mojo para facilitar la limpieza.
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes, espárragos 160-170 50-60 15-20
Judías 160-170 50-60 ---
1) Dejar reposar en el hornoapagado
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la
cocción a 100°C
en min.
33Limpieza y mantenimiento
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo en el lavavaji-
llas.
2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y 2 ó 3 cucharas
soperas de detergente para lavavajillas.
Luz del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3 Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/
limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiar-
la.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 40 vatios 230 V,
300 °C resistente a las altas temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
Bóveda del horno
Para realizar más fácilmente la limpieza de la bóveda del horno, puede abatir la resisten-
cia superior.
Abatimiento de la resistencia
1 Precaución: abata la resistencia sólo cuando el
horno esté desconectado y no haya peligro de
que se produzcan quemaduras.
1. Sujete por delante la resistencia y tire de él a
través del estampado de la pared interior del
horno, extrayéndolo hacia delante.
2. Abata ahora el elemento térmico hacia abajo.
1 Atención: Presione la resistencia hacia abajo
sin forzarla, pues, de lo contrario, la resistencia
podría romperse.
Limpieza de la bóveda del horno
Limpieza y mantenimiento34
Fijación de la resistencia
1. Retorne nuevamente la resistencia hasta la bó-
veda del horno.
2. Tire hacia delante de la resistencia en contra de
la fuerza del resorte y guíelo a través de la
oquedad del horno.
3. Hágalo encajar en el soporte.
1 Atención: La resistencia debe quedar a ambos
lados sobre la oquedad de la pared interior del
horno y estar correctamente encajado.
Puerta del carro móvil del horno
Para facilitar la limpieza, se puede desenganchar la puerta del carro móvil de su aparato.
Retirar la puerta del carro móvil del horno
1. Extraiga el carro móvil.
2. Sujete la puerta del carro móvil con ambas
manos por los lados.
3. Extraiga de las guías de la puerta del carro
móvil en posición vertical hacia arriba.
1 Atención: ¡No levante el carro por el tirador!
3 Coloque la puerta del carro móvil del horno
con la cara exterior hacia abajo sobre una
base blanda y plana, por ejemplo encima de
una manta, para evitar rayaduras.
35Limpieza y mantenimiento
Colocar la puerta del carro móvil del horno
1. Sujete la puerta del carro móvil desde el lado
del tirador con ambas manos por los lados.
Coloque la puerta del carro móvil en posición
vertical sobre las guías y deslícela hacia abajo.
2. Cierre el carro móvil.
Cristal de puerta del carro del horno
La puerta del carro del horno está equipada con tres cristales montados uno detrás de
otro. Los cristales interiores se pueden quitar para su limpieza.
3 Extraiga los cristales de la puerta del carro del horno sólo con la puerta desenganchada.
1 ¡Atención! Si se ejerce demasiada fuerza, sobre todo en los bordes del cristal frontal,
éste se puede romper.
Desmontaje del cristal de puerta del carro del horno
1. Desenganche la puerta del carro del horno y colóquela con el asa hacia abajo en una su-
perficie blanda y plana.
2. Sujete la cubierta de la puerta (B) en el borde
superior de la puerta por ambos lados y presió-
nela hacia dentro para soltar el cierre de encla-
vamiento. Quite a continuación la cubierta de
la puerta.
3. Sujete el revestimiento lateral. Empújelo ha-
ciendo una ligera presión hacia el asa de la
puerta. El revestimiento se sale de la guía y se
puede retirar. Retire el revestimiento en ambos
lados.
Limpieza y mantenimiento36
4. Levante el cristal de puerta del carro del horno
sólo un poco. Sujete del borde superior uno
tras otro y rerelos de la guía.
Limpieza de los cristales de puerta del carro del horno
Limpie los cristales de puerta del carro del horno a fondo, con agua y detergente. A con-
tinuación, séquelos con cuidado.
Colocación de los cristales de puerta del carro del horno
1. Introduzca los cristales de la puerta consecuti-
vamente en posición inclinada y desde arriba
en el perfil de puerta del borde inferior de la
puerta y bájelos.
3 Inserte primero el cristal más pequeño y, des-
pués, el más grande.
2. Coloque el revestimiento en el marco lateral de
la puerta de forma que ambas ranuras de ven-
tilación señalen hacia el asa de la puerta. Pre-
sione el revestimiento y empújelo desde el asa
de la puerta. El revestimiento encaja. Com-
pruebe de nuevo su ajuste en ambos lados.
3. Sujete la cubierta de la puerta (B) lateralmen-
te, aplíquela al lado interior del borde de la
puerta y encájela en el borde superior de la
puerta.
37¿Qué hacer cuando …
3 En el lado abierto de la cubierta de la puerta
(B) hay un carril guía(C). Éste se tiene que in-
troducir entre el cristal exterior de la puerta y
el ángulo de guía (D).
El cierre de enclavamiento (E) tiene que estar
anclado.
4. Vuelva a colocar la puerta del carro del horno.
¿Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírva-
se consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por téc-
nicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considera-
bles peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor
deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
3 Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente
después de abrir la puerta durante o poco después de hornear o asar.
Problema Posible causa Corrección
Las zonas de cocción no fun-
cionan
Observar las instrucciones de uso para la encimera empotrada
El horno no se calienta El horno no está conectado Conectar el horno
La hora no está ajustada Ajustar la hora
No se han realizado los ajustes
necesarios
Comprobar los ajustes
El fusible en la instalación do-
méstica (caja de fusibles) se ha
disparado
Comprobar el fusible. Si los fu-
sibles se dispararan repetida-
mente, consulte a un
electricista homologado.
Falla la iluminación del horno La bombilla del horno es
defectuosa.
Cambiar la bombilla del horno
Eliminación de desechos38
Eliminación de desechos
2 Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos
de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los mate-
riales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles
en los puntos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctri-
cos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha co-
rrectamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este pro-
ducto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde
lo compró.
1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, se
tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el cable de co-
nexión a la red del aparato.
Servicio posventa40
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mis-
mo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras dele-
gaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos
los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de caracte-
rísticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado en el
aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos
anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
822 720 829-M-040708-01 Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Aeg-Electrolux E4107-5-M EU(ML) Manual de usuario

Categoría
Accesorios de micrófono
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para