Simplicity 040511 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Not for Reproduction
Operator’s Manual
Questions?
Help is just a moment away!
Call: Transfer Switch Helpline
800-732-2989
Monday - Friday 8:00 AM - 5:00 PM Central Standard Time
16 Circuit 100 Amp
Pre-wired Automatic Transfer Switch
with AC Control Module™
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
80006788 Revision A
Not for Reproduction
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton® automatic transfer switch. This product is designed for use with specific home
standby generators and may not function with generators or remote modules produced by other manufacturers. Seek a qualified electrical
professional to determine applicability of this equipment to equipment manufactured by others. When operated and maintained according to
the instructions in this manual, your system will provide many years of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with this system and how to avoid them.
We have made every effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective installation. As each installation is unique, it is impossible
to know of and advise of all conceivable procedures and methods by which installation might be achieved. We do not know all possible
hazards and/or the results of each possible method or procedure. It is important that you read and understand these instructions thoroughly
before attempting to install or operate this equipment. Save these original instructions for future reference.
This transfer switch and optional remote modules require professional installation before use. Refer to the Installation Manual and the
installation instructions packaged with the remote modules for instructions on installation procedures. Only licensed electrical contractors
should install transfer switches and remote modules. Installations must strictly comply with all applicable federal, state and local codes,
standards and regulations. Your installer should follow the instructions completely.
Where to Find Us
You never have to look far to find Briggs & Stratton support and service for your system. Consult your Yellow Pages. There are many
authorized service dealers who provide quality service. You can also contact Technical Service by phone at 800-732-2989 between 8:00 AM
and 5:00 PM CT, or click on Find a Dealer at BRIGGSandSTRATTON.COM, which provides a list of authorized dealers.
Not for Reproduction
3
Table of Contents
Important Safety Instructions........................4
Installation ....................................5
Home Owner Responsibilities ...................................5
Owner Orientation ............................................5
Installing Dealer/Contractor Responsibilities ........................5
Equipment Description.........................................5
Delivery Inspection............................................6
Essential Circuit Identification ...................................6
Enclosure Door ..............................................6
Testing the Automatic Transfer Switch ............................7
Controls ......................................7
Operation .....................................7
Maintenance ...................................8
When Calling for Assistance ....................................8
Installation Inspection .........................................8
Not for Reproduction
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains
important instructions that should be followed during
installation and maintenance of the equipment.
Safety Symbols and Meanings
The safety alert symbol indicates a potential personal
injury hazard. A signal word (DANGER, WARNING, or
CAUTION) is used with the alert symbol to designate a
degree or level of hazard seriousness. A safety symbol
may be used to represent the type of hazard. The signal
word NOTICE is used to address practices not related to
personal injury.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE addresses practices not related to personal injury.
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard. The warnings in
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work
method or operating technique that the manufacturer does
not specifically recommend, you must satisfy yourself that
it is safe for you and others. You must also make sure that
the procedure, work method or operating technique that you
choose does not render the equipment unsafe.
Electrical Shock Read Manual
WARNING Certain components in this product and
related accessories contain chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING Only qualified electricians should attempt
installation of this equipment, which must strictly comply
with applicable codes, standards and regulations.
WARNING Failure to properly ground equipment
could cause electrocution resulting in death or
seriousinjury.
Do not touch bare wires.
Do not use equipment with worn, frayed, bare or
otherwise damaged wiring.
Do not handle electrical cords while standing in water,
while barefoot, or while hands or feet are wet.
If you must work around a unit while it is operating, stand
on an insulated dry surface to reduce shock hazard.
Do not allow unqualified persons or children to operate or
service equipment.
In case of an accident caused by electrical shock,
immediately shut down all sources of electrical power
and contact local authorities. Avoid direct contact with
the victim.
WARNING Shock Hazard. Equipment contains high
voltage that could cause electrocution resulting in
death or serious injury.
Do Not operate this equipment imprudently or neglect its
maintenance.
NOTICE Improper treatment of equipment can damage it
and shorten its life.
Use equipment only for intended uses.
If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Briggs & Stratton Power Products.
Do not expose equipment to excessive moisture, dust,
dirt, or corrosive vapors.
Remain alert at all times while working on this equipment.
Never work on the equipment when you are physically or
mentally fatigued.
If connected devices overheat, turn them off and turn off
their circuit breaker/fuse.
WARNING Shock Hazard. Installing low and high voltage
wire in same conduit could result in death or serious
injury.
Do not run low and high voltage wire in the same conduit unless
the insulation rating on ALL wiring is rated for 600V. See NEC
for more information.
Not for Reproduction
5
Installation
We sincerely appreciate your patronage and have made significant
effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective
installation. Because each installation is unique, it is impossible
to know of and advise the trade of all conceivable procedures and
methods by which installation might be achieved. Neither could we
know of possible hazards and/or the results of each
method or procedure.
For these reasons, only current licensed electrical professionals
should attempt system installations. Installations must strictly
comply with all applicable codes, industry standards
and regulations.
Your equipment is supplied with this Operator’s Manual and an
Installation Manual. These are important documents and should be
retained by the owner after the installation has been completed.
Every effort has been made to make sure that the information
in this manual is both accurate and current. However, the
manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise
improve the system at any time without prior notice.
Home Owner Responsibilities
To help you make informed choices and communicate
effectively with your installation contractor(s),
Read and understand Owner Orientation before contracting
or starting your equipment installation.
To arrange for proper installation, contact the store at which
you purchased your equipment, your dealer, or your utility
power provider.
The equipment warranty is VOID unless the system is
installed by licensed electrical professionals.
Owner Orientation
The illustrations provided are for typical circumstances and
are meant to familiarize you with the installation options
available with your system.
Local codes, appearance, and distances are the factors that
must be considered when negotiating with an installation
professional. As the distance from the existing electrical
service increases, compensation in wiring materials must
be allowed for. This is necessary to comply with local codes
and overcome electrical voltage drops.
These factors will have a direct effect on the overall price
of your equipment installation.
Your installer must check local codes AND obtain permits
before installing the system.
Read and follow the instructions given in this manual.
Follow a regular schedule in caring for and using your
equipment, as specified in this manual.
Installing Dealer/Contractor Responsibilities
Read and observe the safety rules.
Read and follow the instructions given in this manual.
Consult with home generator owner(s) to discuss their
selection of “Essential Circuits.”
The installer may need to provide appropriate rated
contactors based on loads to be controlled.
Check federal, state and local codes and authority
having jurisdiction, for questions on installation.
Ensure generator is not overloaded with selected loads.
If you need more information about the transfer switch, call
800-732-2989, between 8:00 AM and 5:00 PM CT.
Equipment Description
The transfer switch is designed to transfer the selected loads
found in normal residential installations when used with the
supervisory contacts provided. The load is connected either
to utility power (normal) or home standby power (generator).
The transfer switch monitors utility and generator voltages
and will automatically connect to the appropriate source
ofpower.
This switch makes it easy for a licensed electrician to
complete a home standby installation. The transfer switch
contains an automatic transfer switch and control circuitry,
and up to 16 essential branch circuit breakers, all in
oneenclosure.
Major components of the transfer switch are a 2 pole
double throw transfer switch, control circuit board,
fused utility terminals, branch circuit breakers and bus,
and interconnecting wiring. There is also a pre-wired,
wire whip that allows for easy connection to the main
distribution panel. The control board also has two inputs for
current transformers that sense generator current. These
components are housed in a NEMA 3R enclosure that is
suitable for both indoor and outdoor installations.
The transfer switch is solenoid-operated from utility or
generator inputs and contain suitable mechanical and
electrical interlock switches to eliminate the possibility of
connecting the utility service to the generator output. It
has ratings capable of switching full utility power into the
essential circuits. In addition, a manual override lever is
provided for the transfer function.
The control board has active circuits sensing utility and
generator voltages. It creates a signal for generator start-up,
switch transfer and retransfer when utility is restored. The
control board also contains red and green LED’s indicating
the power sources available and two relay operated contacts
that provide supervisory control of external loads.
Not for Reproduction
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Delivery Inspection
After opening the carton, carefully inspect the transfer
switch components for any damage that may have occurred
duringshipment.
If loss or damage is noted at time of delivery, have the
person(s) making delivery note all damage on the freight bill
and affix his signature under the consignor’s memo of loss
or damage. If loss or damage is noted after delivery, contact
the carrier for claim procedures. Missing or damaged parts
are not warranted.
Shipment contents
Pre-wired automatic transfer switch (1)
Full complement of branch circuit breakers
Current transformers (2)
Installation manual (1)
Operator’s manual (1)
To be supplied by installer:
Connecting wire and conduit
Various specialty tools/equipment
Essential Circuit Identification
Essential electrical loads are loads that will be powered by
the home generator. Essential loads are grouped together
and wired into the transfer switch.
TO THE INSTALLER: Consult with home generator owner(s)
to discuss their selection of “Essential Circuits”, as described
in the generator operator’s manual.
Ensure that the total of the selected load circuits fed by this
transfer switch are within the generator’s rated capacity.
The following requirements apply to this type of
isolationsystem:
The automatic transfer switch is installed after the main
distribution panel.
The automatic transfer switch has a load rating of
100Amps. This is the maximum load rating of the total
essential load.
All wiring must conform to national, state and
localcodes.
Enclosure Door
For transfer switch door operation, refer to the appropriate
instructions below for your TYPE of transfer switch.
TYPE 1
To open door, press the spring-load door lock to the right
and pull down on the door.
To close and latch door, push door closed against enclosure.
While in this position, push door upwards. This will cause
spring-load door lock to engage and latch door in place.
Enclosure door MUST be closed and latched at all times
except when system is being serviced.
TYPE 2
To open the transfer switch door, remove the two exterior
thumb screws (A) and carefully lift off door.
To close and secure the door, push door closed against
enclosure making sure that the tab on the enclosure fits into
the slot on the door. While in this position, the door can
rest on the tab (B) at the bottom of the enclosure. Reinstall
both thumb screws to finger tight. Enclosure door MUST be
closed and secured at all times except when system is being
serviced.
A
B
Not for Reproduction
7
Testing the Automatic Transfer Switch
Turn the main distribution panel circuit breaker feeding
the transfer switch to the “OFF” position. The system’s
automatic sequence will initiate. To return to utility power,
turn the main distribution panel circuit breaker to the
ON”position.
Utility Fail
The generator senses when utility voltage is below
70percent of nominal. Engine start sequence is initiated
after 6 second time delay.
Engine Warm-Up
Time delay to allow for engine warm-up before transfer. Use
jumper on transfer switch control board to select delay of
20seconds or 50seconds.
Transfer
Transfer from utility to generator supply occurs after voltage
is above set levels. Minimum engine run time is 5 minutes
after transfer.
Utility Pickup
Voltage pickup level is 80 percent of nominal voltage.
Retransfer
Retransfer from generator to utility power is approximately
10 seconds after utility voltage supply is above pickup level
and minimum run time is completed.
Engine Cool Down
Engine will run for 60 seconds after retransfer.
Controls
Other than a Manual Override lever, there are no operator
controls because this is an automatic transfer switch. The
manual override is to be used only by licensed professionals.
Information on handle use can be obtained by calling
Technical Service at 800-732-2989.
Operation
To select automatic transfer operation, do the following:
1. In main distribution panel, set 100 Amp circuit
breaker that sends utility power to transfer switch to
ON”position.
2. Install 15 Amp fuse in generator’s control panel.
3. Set generator’s circuit breaker to “ON” position.
4. Set generator’s system switch to “AUTO” position.
The system will now be in automatic operation mode.
When the generator is providing power to the transfer
switch, the transfer switch control board is constantly
monitoring generator power. If the air conditioner is called
to run, and there is sufficient generator power available,
the controller will close contacts “A-A” to air conditioner
contactor. Contacts “B B” will open before contacts A-A
close. If loads are too great for the generator, contacts A-A
and/or B-B will open. When air conditioning is not needed,
A-A will open. If enough power is available, B-B will close.
WARNING
Shock Hazard. Equipment contains high
voltage that could cause electrocution resulting in
death or serious injury.
Testing must only be performed by qualified personnel.
Do Not operate this equipment imprudently or neglect its
maintenance.
Not for Reproduction
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Maintenance
The transfer switch is designed to be maintenance free under
normal usage. However, inspection and maintenance checks
should be made on a regular basis. Maintenance will consist
mainly of keeping the transfer switch clean.
Visual inspections should be done at least once a month.
Access to transfer switch must not be obstructed. Keep
3feet (92 cm) clearance around transfer switch. Check
for an accumulation of dirt, moisture and/or corrosion
on and around the enclosure, loose parts/hardware,
cracks and/or discoloration to insulation, and damaged or
discoloredcomponents.
Exercise the transfer switch at least once every three months
as described in Testing the Automatic Transfer Switch unless
a power outage occurs and home generator system has gone
through an automatic sequence. Allow generator to run for at
least 30 minutes.
Contact a licensed electrical professional to inspect and clean
the inside of the enclosure and other components of your
home generator system at least once a year.
When Calling for Assistance
You must have the Model Number and Serial Number from
the unit ID label at hand if it is necessary to contact a local
service center regarding service or repair of this unit. Obtain
this information from the unit ID label located on or inside
the enclosure.
To contact Briggs & Stratton call 800-732-2989, between
8:00 AM and 5:00 PM CT.
Installation Inspection
Before placing the system into service, inspect the entire
installation carefully.
Not for Reproduction
9
Not for Reproduction
Not for Reproduction
Manual operario
Preguntas?
La ayuda es justa un momentolejos!
Llamada: Línea Directa de generador de hogar
800-732-2989 M-F 8-5 CT
Interruptor de transferencia automática
precableado de 100 amperios y 16 circuitos
con Control Module™ de CA™
Copyright © Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA.
80006788 Revision A
Not for Reproduction
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton®. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de
reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores o módulos remotos producidos por otros fabricantes. Recurra a un
electricista profesional cualificado para determinar si este equipo se puede utilizar con equipo fabricado por terceros. Si se utiliza y mantiene
de acuerdo con las instrucciones de este manual, su sistema le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable.
Este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de este sistema y cómo evitarlos.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada instalación es única,
es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. No conocemos todos los riesgos y/o
resultados posibles de cada método o procedimiento existente. Es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes
de intentar instalar o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Este conectador y los módulos remotos opcionales deben ser instalados por un profesional antes de utilizarlos. Consulte la sección de
instalación de este manual y las instrucciones de instalación que vienen con los módulos remotos. Los conectadores y los módulos remotos
sólo deben ser instalados por electricistas con licencia. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares
y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. El instalador debe seguir las instrucciones detalladamente.
Dónde encontrarnos
Nunca debe ir demasiado lejos para encontrar el soporte y servicio de Briggs & Stratton para su sistema. Consulte las
Páginas Amarillas. Existen múltiples distribuidores de servicio autorizados que ofrecen un servicio de calidad. También
puede comunicarse con el Servicio técnico por teléfono al 800-732-2989 de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora del Centro, o
utilizar el buscador de centros de servicio técnico de BRIGGSandSTRATTON.COM, que ofrece la lista de los distribuidores de
servicioautorizados.
Not for Reproduction
3
Tabla de contenido
Instrucciones importantes deseguridad ................4
Responsabilidades del propietario ................................5
Orientación al propietario.......................................5
Responsabilidades del distribuidor / técnicoinstalador................5
Descripción del equipo.........................................6
Inspección en el momento de la entrega ...........................6
Aislamiento de los circuitos fundamentales.........................6
Puerta de la caja..............................................7
Prueba del conectador automático................................7
Controles .....................................8
Funcionamiento.................................8
Mantenimiento .................................8
Si llama para solicitar ayuda ....................................8
Inspección posterior a la instalación ..............................8
Not for Reproduction
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Instrucciones importantes
deseguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir durante la
instalación y el mantenimiento delequipo.
Símbolos sobre la seguridad y significados
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo
para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización
(PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de
alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se
puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo
de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para hacer
referencia a una práctica no relacionada con una lesión física.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la
muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar la muerte o lesiones de gravedad.
ATENCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión
física.
El fabricante no puede prever toda circunstancia que conlleve
un riesgo potencial. Por tanto, las advertencias de este manual,
así como las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad, no
incluyen todos los riesgos posibles. Si utiliza un procedimiento,
método de trabajo o técnica de uso no recomendado
específicamente por el fabricante, deberá asegurarse de que es
seguro tanto para usted como para otras personas. También deberá
asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de
uso que elija no hace que el equipo sea inseguro.
Guarde estas instrucciones
ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un
cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
No tienda un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto
a menos que el valor nominal de aislamiento en TODO el
cableado sea de 600 V. Para obtener más información, consulte
el NEC.
ADVERTENCIA Una conexión a tierra defectuosa del equipo
podría provocar electrocución, así como lesiones graves
o incluso la muerte.
No toque los cables pelados.
No utilice el equipo con cables desgastados, deshilachados o
deteriorados de cualquier otra forma.
No manipule los cables eléctricos si se encuentra en una zona
húmeda, está descalzo o tiene las manos o los piesmojados.
Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento,
manténgase en una superficie aislada y seca para reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
No permita que personas no cualificadas o niños utilicen o
reparen el equipo.
En caso de accidente provocado por una descarga eléctrica,
desconecte inmediatamente todos los suministros de energía
eléctrica y póngase en contacto con las autoridades locales.
Evite el contacto directo con la víctima.
AVISO Un tratamiento inadecuado del equipo podría estropearlo
y acortar su vida útil.
Utilice el equipo sólo para los usos previstos.
En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a Briggs
& Stratton Power Products.
No exponga el equipo a un exceso de humedad, polvo, suciedad
o vapores corrosivos.
Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este equipo.
Nunca lo utilice ni manipule en condiciones de fatiga física o
mental.
Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados,
apáguelos y abra sus interruptores o quite sus fusibles.
ADVERTENCIA Riesgo de descarga. Este equipo contiene
alta tensión que puede ocasionar la electrocución y, por
tanto, la muerte o lesiones graves.
No utilice este equipo de un modo imprudente o con negligencia
en cuanto a su mantenimiento.
ADVERTENCIA La instalación de este equipo debe
cumplir estrictamente la totalidad de los códigos,
estándares y regulaciones vigentes, por lo que sólo debe
ser llevada a cabo por un electricista cualificado.
ADVERTENCIA Determinados componentes en
este producto y los accesorios relacionados contienen
sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes
de malformaciones, y otros defectos congénitos por el
Estado de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
Descarga eléctrica Lea el manual
Not for Reproduction
5
Instalación
Agradecemos sinceramente que nos haya elegido, por lo que
hemos realizado un esfuerzo importante para que la instalación
resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada
instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos
los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. Tampoco
conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada
método o procedimiento.
Por tanto, la instalación del sistema sólo puede ser
llevada a cabo por electricistas profesionales con licencia
vigente. Las instalaciones deben cumplir estrictamente
la totalidad de los códigos, estándares de la industria y
regulaciones vigentes.
Su equipo se suministra con este “Manual de instalación y del
operario” combinado. Se trata de un documento importante que el
propietario debe conservar después de haber terminado
la instalación.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la
información más precisa y actualizada. No obstante, el fabricante se
reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra
forma el sistema en cualquier momento y sin previo aviso.
Responsabilidades del propietario
Para tomar decisiones bien fundadas y comunicarse
eficazmente con el técnico instalador,
Lea y comprenda la sección Orientación al propietario
antes de contratar o iniciar la instalación del equipo.
Para solicitar la instalación, póngase en contacto con la
tienda en la que adquirió el equipo, con su distribuidor o con
la compañía eléctrica.
La garantía del equipo quedará ANULADA a menos que
electricistas profesionales con licencia instalen elsistema.
Orientación al propietario
Las ilustraciones incluidas corresponden a circunstancias
habituales y tienen por objeto familiarizarle con las opciones
de instalación del sistema.
La normativa local, la apariencia y las distancias son los
aspectos que deberán tenerse en cuenta al negociar la
instalación con un profesional. Al aumentar la distancia
desde el servicio eléctrico, se deberá prever una
compensación en cables y otros materiales necesarios
para cumplir la normativa local vigente y evitar caídas de
tensióneléctrica.
Estos factores tendrán un efecto directo en el precio total
de la instalación del equipo.
El instalador deberá comprobar la normativa local Y obtener
los permisos correspondientes antes de instalar el sistema.
Lea y siga las instrucciones que se indican en
estemanual.
Siga un plan regular de cuidado y uso del equipo, como
se indica en este manual.
Responsabilidades del distribuidor /
técnicoinstalador
Lea y respete las normas de seguridad.
Lea y siga las instrucciones que se indican en
estemanual.
Consulte con el propietario del generador doméstico
para seleccionar los “circuitos esenciales”.
Es posible que el instalador tenga que proporcionar
contactores nominales adecuados con base en las
cargas que van a controlarse.
Consulte la normativa vigente en caso de dudas sobre
la instalación.
Asegúrese de que las cargas seleccionadas no
sobrecargan el generador.
Si necesita más información sobre el conectador, llame al
800-732-2989, de 08:00 a 17:00 CT.
Not for Reproduction
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Descripción del equipo
El conectador está diseñado para transferir las cargas
seleccionadas de una instalación residencial normal cuando
se utiliza con los contactos de supervisión incluidos. La
carga se conecta al suministro de servicio general (normal)
o al suministro doméstico de reserva (generador). El
conectador monitoriza las tensiones de la red pública y del
generador y conecta automáticamente la carga a la fuente de
alimentación apropiada.
Con estos interruptores, un electricista cualificado puede
completar fácilmente una instalación doméstica de reserva.
El conectador contiene un conectador automático, circuitos
de control y hasta 16 disyuntores de circuitos esenciales,
todo ello en una misma caja.
Los componentes principales del conectador son un
conectador bipolar de 2 posiciones de contacto, una tarjeta
de circuito impreso de control, terminales con fusibles de
la red pública, disyuntores y bus de circuitos derivados y
cableado de interconexión. También existe una conexión
flexible precableada que permite una fácil conexión del panel
de distribución principal. La tarjeta de control también tiene
dos entradas para transformadores de corriente que detectan
la corriente del generador. Estos componentes se encuentran
en una caja tipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso
en interiores y a la intemperie.
El conectador es accionado por un solenoide alimentado
desde las entradas de la red pública o del generador y tiene
interruptores de enclavamiento mecánicos y eléctricos,
adecuados para eliminar la posibilidad de conectar la red
pública a la salida del generador. Sus valores nominales
son suficientes para conectar toda potencia a los circuitos
esenciales la residencia. Para la función de transferencia hay
una palanca de cancelación manual.
La tarjeta de circuito impreso del módulo de control tiene
circuitos activos que detectan las tensiones de la red
pública y del generador. Genera una señal para el arranque
del generador, el conectador, la retransferencia cuando se
restablece la tensión en la red pública y los períodos de
enfriamiento del generador. La tarjeta de control contiene
también luces rojas y verdes que indican las fuentes de
alimentación disponibles y dos contactos accionados por
relé que proporcionan el control de supervisión de cargas
críticas externas.
Inspección en el momento de la entrega
Después de abrir la caja de cartón, con cuidado inspeccione
el contenido para detectar cualquier daño que pudiera haber
ocurrido durante el envío.
Si detecta faltas o daños en el momento de la entrega,
solicite a la persona que realiza la entrega que anote
todos los daños en Ia nota de entrega y que la firme bajo
el área de pérdidas y daños del remitente. Si se detectan
faltas o daños después de la entrega, póngase en contacto
con el transportista para solicitar información sobre el
procedimiento de reclamación. La garantía no cubre las
partes faltantes o dañadas.
Contenido del paquete
Interruptor de transferencia automática precableado (1)
Complemento completo de disyuntores de circuitos
derivados esenciales
Transformadores de corriente (2)
Manual de instalación (1)
Manual de instrucciones (1)
No incluye:
Cable y conducto de conexión.
Herramientas/equipos especiales diversos
Aislamiento de los circuitos fundamentales
Las cargas eléctricas fundamentales son aquellas que
serán alimentadas mediante el sistema de generador. Las
cargas fundamentales se agrupan y se conectan dentro del
compartimiento del conmutador de transferencia automático.
AL INSTALADOR: Consulte con el propietario del sistema
de generador para analizar la “Selección de los circuitos
fundamentales”, descrita en el manual del propietario
delgenerador.
Asegúrese de que el total de los circuitos de carga
seleccionados para ser alimentados por este conmutador de
transferencia se encuentre dentro de la capacidad nominal
del generador.
Los siguientes requisitos se aplican a este tipo de sistema
deaislamiento:
El conmutador de transferencia automático se instala
después de instalar el panel de distribución principal.
El conmutador de transferencia automático tiene
un valor nominal de carga de 100 Amperios.
Este es el valor nominal máximo para las cargas
fundamentalstotales.
Todas las conexiones de cableado deben cumplir con
lo establecido en el nacional, todos los códigos locales
yestatales.
Not for Reproduction
7
Puerta de la caja
Para conocer el funcionamiento de la puerta del conectador,
consulte a continuación las instrucciones adecuadas para su
TIPO de conectador.
TIPO 1
Para abrir la puerta, oprima la cerradura de la puerta
accionada con resorte hacia la derecha y tire de la puerta.
Para cerrar y bloquear la puerta, empújela y ciérrela hacia
la caja. Mientras se encuentra en esta posición, empuje
la puerta hacia arriba. Esto provocará que la cerradura de
la puerta accionada con resorte se enganche y bloquee la
puerta en su lugar.
La puerta de la caja DEBE estar cerrada y bloqueada en todo
momento excepto cuando se está dando mantenimiento
alsistema.
TIPO 2
Para abrir la puerta del conectador, quite los dos tornillos
de apriete manual exteriores (A) y levante la puerta
cuidadosamente para quitarla.
Para cerrar y fijar la puerta, empújela contra la caja y
asegúrese de que la lengüeta de la caja calce en la ranura
de la puerta. Mientras está en esta posición, la puerta
puede apoyarse sobre la lengüeta (B) en la parte inferior de
la caja. Vuelva a colocar ambos tornillos apretándolos de
manera manual. La puerta de la caja DEBE estar cerrada y
asegurada en todo momento, excepto cuando se está dando
mantenimiento al sistema.
Prueba del conectador automático
ADVERTENCIA Riesgo de descarga. Este equipo contiene
alta tensión que puede ocasionar la electrocución y, por
tanto, la muerte o lesiones graves.
Las pruebas deben ser realizadas exclusivamente por personal
cualificado.
No utilice este equipo de un modo imprudente o con negligencia
en cuanto a su mantenimiento.
Ponga el disyuntor de desconexión de la red pública que
alimenta al contactor del conectador en la posición “OFF
(cerrado). Iniciará la secuencia automática del sistema.
Para volver a utilizar el suministro de alimentación de la
red pública, coloque el dispositivo de desconexión de la red
pública en la posición “ON”.
Fallo de la red pública
El sensor de tensión de la red pública detecta cuándo esta
tensión está por debajo del 70% de la nominal. Tras un
retardo de 6 segundos, se inicia la secuencia de arranque
delmotor.
Calentamiento del motor
Retardado de tiempo para permitir el calentamiento del
motor antes de la transferencia. Utilice el puente de la
tarjeta de control para seleccionar el retraso de 20 segundos
o50segundos.
Transferencia
Las transferencias de alimentación desde la red pública a
la alimentación de reserva se producen cuando la tensión
del equipo de reserva está por encima de los niveles
especificados. El tiempo mínimo de funcionamiento del
motor después de la transferencia es de 5 minutos.
Recuperación de la red pública
El nivel de recuperación de la tensión es el 80% de la
tensiónnominal.
Retransferencia
Retransferencia de la alimentación de reserva a la
alimentación de la red pública 10 segundos después de
que la tensión de la red pública se sitúe por encima del
nivel de recuperación y ha transcurrido el tiempo mínimo
defuncionamiento.
Enfriamiento del motor
El motor funcionará durante 60 segundos después de
producirse la retransferencia.
A
B
Not for Reproduction
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Controles
Aparte de la palanca de cancelación manual, el conectador
no tiene ningún otro mando, ya que es automático. La
cancelación manual es para uso exclusivo de profesionales
cualificados. La información sobre el uso del asa se puede
obtener comunicándose con el Servicio técnico al
800-732-2989.
Funcionamiento
Para seleccionar el funcionamiento automático del
conectador, haga lo siguiente:
1. En el panel de distribución principal, sitúe el disyuntor
de 100 A que envía la alimentación de la red pública en
la posición “ON” (encendido).
2. Instale el fusible de 15 A en el panel de control
delgenerador.
3. Ponga el disyuntor del generador en la posición
ON”(conectado).
4. Ponga el conmutador del sistema del generador en la
posición “AUTO”.
El sistema estará entonces en el modo de
funcionamientoautomático.
Cuando el generador suministra energía al conectador, el
controlador supervisa permanentemente la potencia del
generador. Si se intenta activar el acondicionador de aire y
de que la potencia disponible del generador es suficiente,
el controlador cierra los contactos “A-A” de conexión al
contactor del acondicionador de aire. Los contactos “B-B”
se abren antes del cierre de los contactos “A-A”. Si las
cargas son excesivas para el generador, los contactos
A-A y/o B-B se abren. Cuando no es necesario utilizar el
aire acondicionado, el contacto A-A se abre. Si la potencia
disponible es suficiente, el contacto B-B se cierra.
Mantenimiento
En condiciones normales de uso, el conectador no requiere
mantenimiento. No obstante, se recomienda examinar el
conectador y realizar comprobaciones de forma periódica.
Principalmente, el mantenimiento consiste en la limpieza
delconectador.
Lleve a cabo un examen visual al menos una vez al mes.
La vía de acceso al conectador debe permanecer libre de
obstáculos. Deje un espacio mínimo de 92 cm (3 pies)
alrededor del conectador. Compruebe la presencia de
polvo acumulado, humedad o corrosión sobre la caja o a
su alrededor, piezas flojas, grietas o pérdida de color del
aislamiento y componentes dañados o descoloridos.
Ponga en funcionamiento el conectador al menos una vez
cada tres meses siguiendo las instrucciones de la sección
Prueba del conectador automático, a menos que el sistema
generador doméstico se haya activado automáticamente
como resultado de un corte de suministro eléctrico. Deje
funcionar el generador durante un mínimo de 30 minutos.
Póngase en contacto con un electricista cualificado para
examinar y limpiar el interior de la caja y otros componentes
del sistema de generador doméstico al menos una vez
alaño.
Si llama para solicitar ayuda
Debe tener a la mano el número de modelo y número
de serie de la etiqueta de ID de la unidad si es necesario
comunicarse con un centro de servicio local en relación con
el mantenimiento o la reparación de esta unidad. Obtenga
esta información de la etiqueta de ID de la unidad ubicada en
la caja o dentro de ésta.
Para comunicarse con Briggs & Stratton, llame al
800-732-2989, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. hora del centro.
Inspección posterior a la instalación
Antes de poner el sistema en servicio, inspeccione toda la
instalación cuidadosamente.
Not for Reproduction
9
Not for Reproduction
Not for Reproduction
Guide d’utilisation
Vous avez des questions?
Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide!
Appelez: Ligne Directe de génératrice lamaison
800-732-2989 M-F 8-5 CT
Conjoncteur-disjoncteur automatique
précâblé 100 A, 16 circuits,
avec Control Module™ c.a.
Droits d’auteur © Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA
80006788 Revision A
Not for Reproduction
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton®. Ce produit est conçu pour être
utilisé avec des génératrices de secours résidentielles spécifiques et risque de ne pas fonctionner avec des génératrices ou des modules à
distance fabriqués par d’autres sociétés. Ayez recours à un professionnel en électricité qualifié pour déterminer l’applicabilité de ce matériel à
du matériel fabriqué par d’autres sociétés. Si vous respectez les directives d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous fier à
votre système durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous renseigner sur les dangers et les risques associés à ce système et sur
la façon de les éviter. Nous avons tout fait pour fournir un produit dont l’installation soit sécuritaire, facile et économique. Comme chaque
installation est unique, il est impossible de connaître et de recommander une marche à suivre présentant toutes les méthodes et consignes
d’installation possibles. De plus, nous ne connaissons pas tous les dangers et/ou résultats potentiels de chaque méthode ou procédure. Il est
important de bien lire et comprendre entièrement ces directives avant de tenter d’installer et d’utiliser cet équipement. Conservez ces directives
initiales aux fins de consultation ultérieure.
Ce commutateur de transfert et les modules à distance optionnels nécessitent une installation professionnelle avant l’utilisation. Consultez
la section Installation de ce manuel ainsi que la notice d’installation fournie avec les modules à distance au sujet des directives sur les
procédures d’installation. Seuls des entrepreneurs en électricité qualifiés devraient installer des commutateurs de transfert et des modules à
distance. Toute installation doit être conforme à l’ensemble des codes, normes et règlements applicables (fédéraux, provinciaux et locaux).
Votre installateur doit suivre ces directives à la lettre.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et de service Briggs & Stratton pour votre système.
Consultez les Pages Jaunes. De nombreux distributeurs de service après-vente agréés offrent un service de qualité. Vous
pouvez aussi joindre le Service technique en composant le 800-732-2989, entre 8 h et 17 h HNC ou utiliser notre outil de
recherche à BRIGGSandSTRATTON.COM, qui procure une liste des détaillants autorisés.
Not for Reproduction
3
Table des matières
Directives de sécurité importantes....................4
Installation
....................................5
Responsabilités du propriétaire ..................................5
Conseils au propriétaire ........................................5
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation....5
Description de l’équipement.....................................6
Vérification de la livraison ......................................6
Isolation des circuits essentiels ..................................6
Porte de boîtier ..............................................7
Mise à l’essai du commutateur de transfertautomatique ..............7
Commandes ...................................8
Utilisation.....................................8
Entretien......................................8
Si vous téléphonez pour de l’aide ................................8
Vérification installation.........................................8
Not for Reproduction
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Conservez ces directives
Directives de sécurité importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes
directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de
l’équipement.
Symboles de sécurité et leursignification
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque potentiel de
blessure personnelle. Un mot signal (DANGER, AVERTISSEMENT
ou ATTENTION) est utilisé avec un symbole d’alerte pour vous
indiquer le degré ou le niveau du risque. Un symbole de sécurité
peut être utilisé pour représenter le type de risque. Le mot signal
AVIS est utilisé pour traiter les pratiques qui ne sont pas reliées aux
blessures personnelles.
Le mot signal DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas
évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il n’est
pas évité, pourrait causer la mort ou des blessures graves.
Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas
évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées
aux blessures personnelles.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances potentielles
pouvant comporter un danger. Par conséquent, les avertissements
contenus dans le présent manuel, ainsi que les plaques et
les décalques apposés sur l’unité n’englobent pas toutes les
possibilités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail
ou une technique d’opération non spécifiquement recommandée
par le fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également vous
assurer que la procédure, la méthode de travail ou la technique
d’opération que vous choisissez ne rend pas l’équipement
dangereux.
AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L’installation
de câbles haute tension et basse tension dans le même
conduit pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
Ne passez pas de câbles haute tension et basse tension dans
le même conduit à moins que la valeur nominale d’isolation
de TOUS les câbles soit de 600 V. Consultez NEC pour de plus
amples renseignements.
AVERTISSEMENT Si l’équipement n’est pas mis à la terre
comme il se doit qui peut provoquer une électrocution
risquant d’entraîner la mort et des blessures graves.
Ne pas toucher aux fils dénudés.
Ne pas utiliser l’équipement si le câblage est usé, effiloché,
dénudé ou autrement endommagé.
Ne pas manipuler les cordons électriques les pieds dans l’eau ou
les pieds nus ou lorsque les mains ou les pieds sont mouillés.
Si vous devez travailler autour d’une unité alors qu’elle est en
marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire
les risques de choc électrique.
Ne pas laisser les personnes non qualifiées ou les enfants
utiliser ou entretenir l’équipement.
En cas d’accident causé par un choc électrique, mettez
immédiatement toutes les sources d’alimentation électrique hors
tension et communiquez avec les autorités locales. Évitez tout
contact direct avec la victime.
AVIS Le traitement inadéquat de l’équipement peut
l’endommager et réduire sa durée de vie utile.
N’utilisez l’équipement que pour les applications pour lesquelles
il a été conçu.
Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue de cet
appareil, consultez votre détaillant ou communiquez avec Briggs
& Stratton Power Products.
N’exposez pas l’équipement à l’humidité excessive, à la
poussière, à la saleté ou aux vapeurs corrosives.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et mettez
leur disjoncteur ou fusible hors tension.
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. L’équipement
contient une haute tension qui pourrait provoquer une
électrocution entraînant la mort ou des blessures graves.
Ne pas opérer cet équipement de manière imprudente ou
négliger de faire son entretien.
AVERTISSEMENT Seuls les électriciens qualifiés
peuvent procéder à l’installation de cet équipement,
laquelle doit respecter strictement les codes, normes et
règlements applicables.
AVERTISSEMENT Certains composants de ce produit
ainsi que les accessoires reliés contiennent des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
causant des cancers, des malformations congénitales, ou
d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les
mains après la manipulation.
Choc électrique Lisez le manuel
Not for Reproduction
5
Installation
Nous sommes sincèrement reconnaissants que vous fassiez
partie de notre clientèle et nous avons déployé tous les efforts
pour vous offrir un produit dont l’installation soit sécuritaire,
facile et économique. Comme chaque installation est unique, il
est impossible de connaître et de recommander une marche à
suivre présentant toutes les méthodes et consignes d’installation
possibles. De plus, nous ignorons les dangers et/ou les résultats
potentiels propres à chaque méthode ou procédure.
Pour ces raisons, seuls des professionnels en électricité agréés
doivent procéder à l’installation du système. Toute installation
doit être conforme à l’ensemble des codes ainsi que des normes
et des règlements de l’industrie applicables.
Votre équipement vous est livré avec le présent «Manuel
d’installation et d’utilisation». Ce manuel est un document
important; conservez-le après avoir terminé l’installation.
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements contenus
dans le présent manuel sont exacts et à jour. Toutefois, le
fabriquant se réserve le droit de changer, de modifier ou encore
d’améliorer le système en tout temps sans préavis.
Responsabilités du propriétaire
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer
efficacement avec l’entrepreneur qui procédera à
l’installation, veuillez lire attentivement la section Conseils
au propriétaire avant de commencer l’installation de votre
équipement ou de la confier à un entrepreneur.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre équipement, votre détaillant
ou votre fournisseur de services d’électricité.
Si l’installation du système n’est pas effectuée par
un professionnel en électricité certifié, la garantie
seraANNULÉE.
Conseils au propriétaire
Les illustrations se rapportent à des cas types et ont
pour but de vous familiariser avec les différentes options
d’installation du système dont vous disposez.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel,
il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de
sécurité locaux, l’apparence et les distances. Plus la distance
entre l’appareil et le service d’alimentation électrique existant
est grande, plus on aura besoin de compenser par les
matériaux de câblage. Cette contrainte est nécessaire pour
vous conformer aux codes locaux et pour surmonter les
chutes de tension électrique.
Ces facteurs auront une incidence directe sur le prix total
de l’installation de votre équipement.
Votre installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET
d’obtenir les permis requis avant de procéder à l’installation
du système.
Vous devez lire et suivre les directives indiquées dans
ce manuel.
Établissez un programme d’entretien et d’utilisation
régulier de votre équipe, tel qu’indiqué dans ce manuel.
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur
chargé de l’installation
Vous devez lire et respecter les règles de sécurité.
Vous devez lire et suivre les directives indiquées dans
ce manuel.
Consultez le propriétaire du groupe électrogène afin
d’établir sa sélection des «circuits essentiels».
Il se peut l’installateur doive fournir les contacteurs
nominaux appropriés selon les charges à contrôler.
Vérifiez les codes fédéraux, provinciaux et locaux et
auprès des autorités compétentes si vous avez des
questions concernant l’installation.
S’assurer que la génératrice n’est pas surchargée par
des charges sélectionnées.
Si vous avez des questions concernant l’installation,
consultez votre installateur ou votre détaillant ou téléphonez
au 800-732-2989 de 8 h à 17 h HNC.
Not for Reproduction
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Description de l’équipement
Le commutateur de transfert est conçu pour transférer les
charges sélectionnées, retrouvées habituellement dans les
installations résidentielles régulières, lorsqu’il est utilisé avec
les contacts de supervision fournis. La charge est branchée
à l’alimentation de service (normal) ou à l’alimentation
de secours résidentielle (génératrice). En contrôlant la
tension de service et celle de la génératrice, le commutateur
de transfert se branche automatiquement à la source
d’électricité appropriée.
Ces commutateurs facilitent l’installation du groupe
électrogène par un électricien autorisé. Un interrupteur
de débranchement de l’alimentation de service et un
commutateur de transfert automatique sont intégrés au
boîtier de l’unité.
Les principaux éléments du commutateur de transfert
sont un commutateur de transfert bipolaire bidirectionnel,
un module de commande, des bornes de tension avec
fusible, des disjoncteurs de branchement et barres omnibus
ainsi que le câblage de raccordement. Un faisceau de
câble précablé permet une connexion facile au panneau
de distribution principal. Le module de commande est
également doté de deux entrées pour des transformateurs de
courant qui détectent le courant de la génératrice. Tous ces
composants sont contenus dans un boîtier NEMA 3R adapté
pour un usage à l’intérieur et à l’extérieur.
Le commutateur de transfert électromagnétique est actionné
par la tension de service et de la génératrice et comporte
des contacteurs d’interdiction mécaniques ou électriques
appropriés qui éliminent le risque de brancher l’alimentation
de service à la sortie de la génératrice. Sa capacité
nominale est suffisante pour commuter toute la puissance
de l’alimentation de service vers les circuits essentiels. Le
commutateur comporte un levier de priorité pour transférer
l’alimentation manuellement.
La carte du module de commande comprend des circuits
actifs qui contrôlent les tensions de service et de la
génératrice. Elle produit les signaux de démarrage de
la génératrice ainsi que de transfert et de retransfert
lorsque l’alimentation de service est rétablie et à la fin du
refroidissement de la génératrice. Le module de commande
comprend aussi des voyants rouge et vert indiquant
les sources d’alimentation disponibles et deux contacts
commandés par relais pour le contrôle des charges
critiquesexternes.
Vérification de la livraison
Après avoir ouvert le carton, examinez avec soin le
contenu à la recherche de dommages potentiels subis
durantl’expédition.
Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et
d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cette fin. Si
vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes
après la livraison, communiquez avec le transporteur
pour connaître les procédures de réclamation. Les pièces
manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
Contenu de l’envoi
Conjoncteur-disjoncteur automatique précâblé
Complément aux disjoncteurs de branchement
descircuits
Transformateurs de courant (2)
Manuel d’installation (1)
Manuel d’utilisation (1)
Articles non fournis :
Conduit et fil de branchement
Divers outils/équipements spécialisés
Isolation des circuits essentiels
Les charges électriques essentielles sont les charges qui
seront alimentées par le groupe électrogène. Les charges
essentielles sont regroupées et branchées au boîtier du
commutateur de transfert automatique.
À L’INSTALLATEUR: Consultez le propriétaire du groupe
électrogène afin d’établir sa “Sélection des circuits
essentiels”, telle que décrite dans le manuel d’utilisation et
lagénératrice.
Assurez-vous que la charge totale des circuits sélectionnés
qu’alimentera le commutateur de transfert est inférieure à la
capacité nominale de la génératrice.
Les exigences suivantes s’appliquent à ce type de
systèmed’isolation:
Le commutateur de transfert automatique est installé
après le panneau de distribution principal.
La charge nominale du commutateur de transfert
automatique est de 100 Ampères. Il s’agit de la limite
de charge pour les charges essentielles.
Tout le câblage doit être conforme au national de
l’électricité, ainsi qu’aux codes provinciaux ou locaux.
Not for Reproduction
7
Porte de boîtier
Pour le fonctionnement de la porte du commutateur de
transfert, consulter les instructions appropriées ci-dessous
pour votre TYPE de commutateur de transfert.
TYPE 1
Pour ouvrir la porte, appuyez sur le verrouillage à ressort de
la porte à la droite et tirez la porte.
Pour fermer et verrouiller la porte, poussez la porte contre
le boîtier. À cette position, poussez la porte vers le haut.
Le verrouillage à ressort de la porte s’engagera alors et
verrouillera la porte à cette position.
La porte du boîtier DOIT être fermée et verrouillée en tout
temps sauf lors de l’entretien du système.
TYPE 2
Pour ouvrir le commutateur de transfert, retirez les deux vis
à oreilles (A) extérieures et soulevez délicatement la porte.
Pour fermer et sécuriser la porte, pousser et fermer la
porte contre l’enceinte en s’assurant que la languette sur
l’enceinte entre dans la fente sur la porte. Lorsqu’elle est à
cette position, la porte peut s’appuyer sur la languette (B)
du boîtier. Replacez les deux vis à oreilles en les serrant à la
main. La porte du boîtier DOIT être fermée et fixée en tout
temps sauf lors de l’entretien du système.
Mise à l’essai du commutateur de
transfertautomatique
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. L’équipement
contient une haute tension qui pourrait provoquer une
électrocution entraînant la mort ou des blessures graves.
Les tests doivent être exécutés par du personnel qualifié.
Ne pas opérer cet équipement de manière imprudente ou
négliger de faire son entretien.
Réglez le disjoncteur d’interruption de l’alimentation de
service alimentant le commutateur de transfert sur «OFF».
La séquence automatique du système commencera. Pour
revenir à l’alimentation de service, réglez l’interrupteur de
débranchement sur «ON».
Panne de l’alimentation de service
Le génératrice détecte la chute de la tension de service
sous 70 pourcent de la tension nominale. La séquence
de démarrage du moteur commence après un délai de
6secondes.
Réchauffement du moteur
Prévoyez un délai de réchauffement du moteur avant le
transfert. Utilisez un cavalier sur le tableau de commande
pour sélectionner un délai de 20 secondes ou de
50secondes.
Transfert
Le transfert de l’alimentation de service à la génératrice
se produit après que la tension de la génératrice dépasse
un seuil prédéterminé. Après le transfert, le moteur tourne
durant au moins 5 minutes.
Prise en charge de l’alimentation de service
La tension de prise en charge est de 80 pourcent de la
tension nominale.
Retransfert
Le transfert de l’alimentation de la génératrice à
l’alimentation de service se fait 10 secondes après que la
tension de service ait dépassé le niveau de prise en charge et
temps d’exécution minimum est achevé.
Refroidissement du moteur
Le moteur tourne pendant 60 secondes après le transfert.
A
B
Not for Reproduction
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Commandes
Outre le levier de priorité, aucune autre commande de
l’opérateur n’est disponible puisqu’il s’agit d’un commutateur
de transfert automatique. Seuls des techniciens
professionnels qualifiés peuvent utiliser la commande
manuelle de priorité. Des renseignements sur l’utilisation de
la poignée peuvent être obtenus en téléphonant au service
technique au 800-732-2989.
Utilisation
Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure
décrite ci-dessous:
1. Sur le panneau de distribution principal, réglez le
disjoncteur de 100 A qui transmet l’alimentation de
service au commutateur de transfert sur «ON».
2. Installez le fusible de 15 ampères dans le panneau de
commande de la génératrice.
3. Réglez le disjoncteur de la génératrice sur «ON».
4. Réglez l’interrupteur de système à «AUTO».
Le système est maintenant en mode de
fonctionnementautomatique.
Lorsque la génératrice transmet de la puissance à
l’interrupteur de transfert, le contrôleur surveille
continuellement la puissance de la génératrice. Lorsqu’une
demande d’activation du climatiseur est émise, et que la
puissance disponible de la génératrice est suffisante, le
contrôleur ferme les contacts «A-A» vers le contacteur
du climatiseur. Les contacts «B-B» s’ouvrent avant la
fermeture des contacts «A-A». Les contacts «A-A» ou
«B-B» s’ouvrent lorsque les charges sont trop importantes
pour la génératrice. Les contacts «A-A» s’ouvrent lorsque
le climatiseur doit être mis en marche. Les contacts
«B-B» se ferment lorsqu’il n’y a pas suffisamment de
puissancedisponible.
Entretien
Le commutateur de transfert est conçu pour ne nécessiter
aucun entretien dans le cadre d’une utilisation normale.
Toutefois, il faut effectuer des inspections et des vérifications
d’entretien régulièrement. L’entretien consiste principalement
à garder le commutateur de transfert propre.
Une inspection visuelle doit être effectuée au moins une
fois par mois. L’accès au commutateur de transfert ne
doit pas être obstrué. Laissez un dégagement d’au moins
1m(3pi) autour du commutateur de transfert. Vérifiez les
accumulations de saleté, moisissure et/ou de corrosion sur
le boîtier et autour de celui-ci, les pièces/quincaillerie lâches,
les fissures et/ou de la décoloration sur l’isolant et les
éléments endommagés ou décolorés.
Faites fonctionner le commutateur de transfert au moins
une fois tous les trois mois tel qu’expliqué dans la section
«Mise à l’essai du commutateur de transfert automatique»,
à moins qu’une panne de courant ne survienne et que le
groupe électrogène résidentiel n’ait effectué une séquence
automatique. Laissez la génératrice fonctionner pendant au
moins 30 minutes.
Communiquez avec un professionnel en électricité certifié
pour l’inspection et le nettoyage de l’intérieur du boîtier et
des autres composantes de votre système de génératrice
résidentielle au moins une fois par année.
Si vous téléphonez pour de l’aide
Ayez en main les numéros de modèle et de série inscrits
sur l’étiquette d’identification de l’unité si vous devez
communiquer avec un centre de service local pour l’entretien
ou la réparation de cette unité. Vous pouvez obtenir des
renseignements sur l’étiquette d’identification de l’unité se
trouvant sur le boîtier ou à l’intérieur de celui-ci.
Pour communiquer avec Briggs & Stratton, veuillez appeler
au 800-732-2989 de 8 h à 17 h HNC.
Vérification installation
Avant de mettre en service le groupe électrogène, vérifiez
minutieusement l’ensemble de l’installation.
Not for Reproduction
9
Not for Reproduction
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for Reproduction
11
Not for Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Simplicity 040511 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para