GE GFC325F Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Disposall
®
Food Waste Disposer
ge.com
Owner’s Manual
& Installation
Instructions
165D4700P329 49-55009 12-05 JR
560C460P01 Rev. A
Safety Information
Connecting Electricity . . . . . . . . 2, 3
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . 2
Installation Instructions
Attaching the Discharge
Elbow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Components and Installation
of Sink Flange . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connecting Disposer
to Sink Flange . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Dimensions/Typical
Installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Dishwasher Connection . . . . . . . . 6
Operating Instructions
Batch Feed Models . . . . . . . . . . . . .9
Care and Maintenance . . . . . . . .10
Continuous Feed Models . . . . . . . .9
Troubleshooting Tips
Before You Call for
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Customer Service
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Write the model and serial
numbers for your disposall here:
Model # ____________________
Serial #______________________
You can find them on a label on
the bottom of the disposer.
Model Line Series
GFC300F
GFC500F
GFC700F
GFB700F
GFC1000F
GFB1000F
WARNING!
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the
following:
SAFETY PRECAUTIONS
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
Read all the instructions before using the
appliance.
To reduce the risk of injury, close supervision
is required when an appliance is used near
children.
Do not put fingers or hands into a waste
disposer.
Turn the power switch to the off position
before attempting to clear a jam or remove an
object from the disposer.
When attempting to loosen a jam in a waste
disposer, use a long wooden object such as a
wooden spoon or the wooden handle of a
broom or mop.
When attempting to remove objects from
a waste disposer, use long-handled tongs or
pliers. If the disposer is magnetically actuated,
use only nonmagnetic tools.
To reduce the risk of injury by materials that
may be expelled by a waste disposer, do not
put the following into a disposer:
a) Clam or oyster shells.
b) Caustic drain cleaners or similar
products.
c) Glass, china or plastic.
d) Large whole bones.
e) Metal, such as bottle caps, tin cans,
utensils or aluminum foil.
f) Hot grease or other hot liquids.
g) Whole corn husks.
When not operating a disposer, leave the drain
stopper in place to reduce the risk of objects
falling into the disposer.
For proper grounding instructions see the
ELECTRICAL CONNECTION portion of this manual.
2
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Installation Instructions Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
If you are not familiar with electrical power and procedures, call a qualified electrician.
DANGER: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified electrician or
serviceman if you are in doubt as to whether the appliance
is properly grounded. Do not modify the plug provided with
the appliance if it will not fit the outlet; have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
For Models Equipped with a Grounded
Cord:
GROUNDING INSTRUCTIONS: This appliance must
be grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding provides a path of least
resistance for electric current to reduce the risk
of electric shock. This appliance is equipped
with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
OR INJURY TO PERSONS
The power cord and/or connections must
comply with the National Electrical Code,
Section 422 and/or local codes and ordinances.
For Models Not Equipped with a Cord:
If your disposer does not come equipped with a
cord, you can connect it in two ways:
1. Attach a power cord, minimum 18 in length
and not to exceed 36 in length.
or
2. Wire the disposer directly into the house
current.
To Attach a Power Cord:
GROUNDING INSTRUCTIONS: This appliance
must be grounded. In the event of malfunction
or breakdown, grounding provides a path of
least resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. The power cord (to
be installed) must have an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
DANGER: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified electrician or
serviceman if you are in doubt as to whether the appliance
is properly grounded.
NOTE: Disconnect electric power to disposer circuit before
installation. Turn the circuit breaker to the OFF position or
remove the fuse.
A. Connect the disposer to 110–120 Volt, 60 Hz
AC current only.
B. If a plug-in
cord is used,
use a three-
prong plug.
Ground wire
should be
attached to
the ground
screw in the
bottom of
the disposer
(end bell).
C. Use a cable
clamp strain relief
connector where
power cord enters
the disposer.
To Wire Your Disposer Directly into the House
Current:
GROUNDING INSTRUCTIONS: This appliance
must be connected to a grounded, metal,
permanent wiring system; or an equipment-
grounding conductor must be run with the
circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead
on the appliance.
A. If you use BX cable:
1. Install the cable connector in the hole.
2. Connect white wire to white lead of
disposer.
3. Connect black wire.
4. Connect bare ground wire.
If BX cable is not used, provide a separate
ground wire to nearest reliable ground, using
the screw in the end bell for the ground wire.
B. If your power supply does not include a
ground wire, you must provide one unless
metal cable is used. Attach a copper wire
securely to disposer ground screw and attach
other end of wire to a reliable ground. Use
only UL approved ground clamp. If plastic
pipe is used in your home, a qualified
electrician should install a proper ground.
Trace lead connected to this
blade and attach that lead
to white wire on disposer.
Ribbed Side
NOTE: When viewing face of electrical plug
with grounding pin at top, the larger left blade
is connected to the identified wire.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Installation Instructions
Safety Instructions Operating Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. ge.com
Strain Relief
Nut
Red Reset Button
Ground Screw
Wire Nuts
Remove
Cover Plate
To House Current
or Power Cord
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY (cont.)
If you are not familiar with electrical power and procedures, call a qualified electrician.
Bottom of the Disposer (end bell)
ADDITIONAL MATERIALS YOU MAY NEED
Steel punch or wooden dowel
Petroleum jelly or liquid soap
Hose clamp
Dishwasher drain connector
Adjustable pipe wrench
Plumber’s putty (for cast sinks)
Stepped rubber drain adapter
Wire nuts
Cable connector
Flexible drain pipe
Power cord kit (Part Number PM3X215GDS)
4
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT
Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT
Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer
Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer
Keep these instructions
for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time – 1 hour
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
If you have questions, call 1-800-GECARES or visit our Website at: ge.com
Installation
Disposer
Instructions
WHAT YOU WILL NEED
Phillips and flat blade screwdrivers
Channel lock pliers, slip joint Hammer
Nut driver
PREPARATION
1. Disconnect electrical power supply to disposer.
2. Remove old disposer or sink flange assembly.
3. Inspect drain line. If it is heavily coated with
hardened grease and accumulations, rout out with
a plumber’s snake.
4. Remove old sealing materials and gasketing from
sink opening, both top and bottom.
NOTE: Top and bottom of sink surfaces must be free
of any materials to prevent leaks.
NOTE: Pay close attention to the order of the sink
flange parts, as they have been correctly assembled by
the factory.
A. Disassemble the sink flange assembly from the
disposer by turning the mount ring to the left
(clockwise) and removing it.
B. Raise the mount ring toward the top of the sink
flange. Remove the cushion mount and the mount
ring. You may want to practice installing the cushion
mount at this point before you are under the sink.
C. Unscrew the support ring from the sink flange and
remove the fiber gasket. You are now left with the
sink flange and the rubber gasket.
D. The rubber gasket is used instead of plumbers putty
with stainless steel sinks. Some cast sinks will
require putty.
E. If no putty is used, insert the sink flange through
the rubber gasket into the sink opening. Do not
turn the flange once it is seated.
F. If you use putty instead of the gasket, form a ring
around the underside of the sink flange. Insert the
flange into the sink opening, press down hard to
squeeze out excess putty. From under the sink, trim
off excess putty flush with the bottom edge of the
sink opening.
G. From underneath the sink,
slip the fiber gasket onto the
exposed sink flange. With
arrows pointing up, screw the
support ring onto the sink
flange and hand tighten until
the sink flange will not move. At this
point you may want to insert the stopper in the sink
and fill with water to check the sink flange seal and
insure there are no leaks.
H.Place the mount ring over
the sink flange and hold in
place while installing the
cushion mount (large side
down). Make sure the groove
on the inside of the cushion
mount fits over the lip on the
sink flange, similar to
putting the lid on a
plastic container. Run
your fingers around the
entire cushion mount
with slight pressure.
Do not press too
hard. When the cushion mount is properly seated,
the mount ring can be pulled downward over the
cushion mount and will be free to turn.
5
Installation Instructions
COMPONENTS AND INSTALLATION
1
COMPONENTS
INSTALLATION OF SINK FLANGE
(Read completely before starting.)
Groove
Top
Bottom
Bead
Sink Flange
Rubber Gasket
Sink
Fiber Gasket
Support Ring
Open Area No Obstruction
Sink Flange
Mount Ring should be free
to move up and down
Cushion Mount Detail
*Stopper
*Removable
Splash Guard
Sink Flange
Rubber Sink
Flange Gasket
Groove
Dishwasher
Discharge Inlet
Elbow Gasket
Hopper
Sink
Fiber Gasket
Support Ring
(Note Arrows
Indicating Up)
Screws
Discharge
Elbow
Elbow
Flange
Mount Ring
Rating Label
in This Area
Tightening Ears
End Bell
(Electrical
Connections)
Cushion Mount
*Not used with batch feed model
Sink Flange
Assembly
Disposer
Hand-tighten sink
flange
Correctly Installed Sink Flange
Bottom Bead of
Cushion Mount
Cushion Mount
Groove
Bottom Bead
(shown for proper orientation)
6
Installation Instructions
KNOCK OUT PLUG
Using a blunt instrument (steel punch or
wooden dowel), knock out entire plug. Do not use
a screwdriver or sharp instrument. When knockout
plug falls into disposer, you may remove it or simply
grind it up when the disposer is used. This will not
damage the disposer in any way, but may take some
time to grind, over the course of several uses.
DISHWASHER CONNECTION (IF REQUIRED)
If you are connecting to a dishwasher, complete the
following step. If a dishwasher is not to be connected,
go on to “Attaching the Discharge Elbow” section.
1
CONNECT HOSE
2
2
Knock out
plug
CONNECT DISCHARGE ELBOW
Connect the discharge elbow to the disposer.* Make
sure all plumbing connections are tight.
ATTACHING THE DISCHARGE ELBOW
3
Rubber
Gasket
Hose Clamp
Stepped Rubber Adapter
Discharge
Elbow
* Some installations (see page 8 for examples) may
require the use of a flexible drain pipe.
Connect the dishwasher hose using a hose clamp.
If the hose size is different, you will need a stepped
rubber adapter.
7
LOCK MOUNT RING
Turn the mount ring to the right until it locks up
tight. Hopper projections must be to the extreme
left of the mounting slots. If the mount ring is hard
to turn, you may add a small amount of petroleum
jelly or liquid soap to the hopper projection. Run
water and check for leaks.
3
Installation Instructions
Hopper Projection in
“Supported” Position
Hopper Projection in
“Locked” Position
Mount
Ring
Locking Detail
Check the unit for leaks 24 hours after installation
and first operation.
CHECK FOR LEAKS
4
CONNECTING DISPOSER TO SINK FLANGE
4
Line up the disposer
under the sink flange.
Guide the hopper
projections into the
mount ring slots. Turn
the mount ring about
1/4 to the right so
that the disposer is
temporarily supported.
1
Turn the mount ring and the disposer until the
disposer discharge elbow lines up with the outlet
pipe (see page 8).
LINE UP WITH OUTLET PIPE
2
Mount
Ring Slot
Hopper
Projection
Discharge
Elbow
Outlet Pipe
ATTACH TO SINK FLANGE
8
SINGLE BOWL
DOUBLE BOWL
CENTER OUTLET**
DOUBLE BOWL
END OUTLET**
*Approx.
*Approx.
*Approx.
GFC320F
GFC325F
DIMENSIONS
6
3
/16
5
3
/16
12
11
/16
4
1
/2
1
1
/2
5
3
/8
Direct replacement for most
makes & models.
*9 for model GFC320F,
GFC520F, GFC325F,
& GFC525F.
*10 for models GFC530F,
GFC535F, GFC720F
& GFC1020F.
*12 for models GFB760F
& GFB1060F.
GFC520F
GFC525F
GFC530F
GFC535F
GFC720F
GFC1020F
1
1
/2
1
1
/2
1
1
/2
5
9
/16
7
1
/4
8
1
/2
16
1
/16
7
1
/4
8
1
/2
5
9
/16
14
1
/2
6
15
/16
5
3
/8
7
3
/4
13
7
/
16
4
1
/2
4
1
/2
4
1
/2
GFB760F
Batch Feed Operation
1
1
/
2
9
3
/8
8
1
/2
5
9
/16
16
5
/8
4
1
/
2
1
1
/2
5
9
/16
9
3
/8
8
1
/2
18
3
/16
4
1
/
2
GFB1060F
Batch Feed Operation
Installation Instructions
SOME TYPICAL INSTALLATIONS
6
3
/16
5
3
/16
12
11
/16
4
1
/2
1
1
/
2
5
3
/8
**Flexible drain pipe may be necessary for this application.
NOTE: It is essential for the proper
operation of the disposer that this
dimension be 9–12, depending upon the
models listed above, to avoid standing water
in disposer motor housing.
9
Operating instructions.
ge.com
Continuous Feed Models
A. Remove the sink stopper and turn on
a medium flow of cold water.
B. Turn the switch to ON.
C. Scrape in food waste. To speed up
food waste disposal, cut or break up
large bones, rinds and cobs. Large
bones and fibrous husks require
considerable grinding time and are
more easily thrown away with other
trash. Do not be alarmed that the
disposer slows down while grinding.
The disposer is actually increasing
torque (grinding power) and is
operating under normal conditions.
D. Before turning the disposer off,
let the water and the disposer run
for approximately 25 seconds after
shredding stops. This assures that all
waste is thoroughly flushed through
the trap and drain.
E. Do not use hot water while running
the disposer. Cold water will keep
food waste and fats solid so they
can be flushed down the drain.
This disposer uses anti-jam swivel impellers that make
a clicking sound as they swing into place. This
indicates normal operation.
Batch Feed Models
A. Remove the sink stopper and turn on
a medium flow of cold water.
B. Scrape in food waste.
C. Insert the stopper to start the
disposer. One of the two small slots in
the stopper base must line up with the
switch plunger inside the neck of the
disposer.
NOTE: The oval shaped handle aligns with
the 2 small slots in the stopper.
Push down firmly to start.
D. Run the disposer for 25 seconds after
shredding stops. This assures that all
waste is thoroughly flushed through
the trap and drain.
Lift the stopper to shut the disposer off.
E. To fill the sink, insert the stopper
so that the largest slot lines up with
the switch plunger. The stopper can
now be pushed down to seal the sink
without starting the disposer. When
the medium-sized slot in the stopper
base is lined up with the switch
plunger, water can drain, but
tableware, etc., cannot be
accidentally dropped into
the disposer.
Oval
Handle
Small
Large
Small
Medium
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Installation Instructions
Safety Instructions Operating Instructions
10
Helpful Hints
A. Be sure the disposer is empty before
using the dishwasher so it can drain
properly.
B. You may want to leave the stopper in
the drain when not in use to prevent
utensils and foreign objects from falling
into the disposer.
C. The disposer is ruggedly built to give
you years and years of trouble-free
service. It will handle all normal food
wastes–BUT it will not grind and
dispose such items as tin cans, bottles
and bottle caps, glass, china, leather,
cloth, crockery, rubber, string, feathers,
or clam or oyster shells. These are
waste materials and belong in the
trash can or trash compactor.
D. TO SPEED UP FOOD WASTE
DISPOSAL... Cut or break up
large bones, melon rinds, grapefruit
skins and corn cobs. Items such as
large bones, fibrous husks like lima
bean pods and corn husks require
considerable cutting time. For this
reason, you may prefer to place them
in the trash can or trash compactor.
Operating instructions.
Care and maintenance.
THE MOTOR IS PERMANENTLY LUBRICATED FOR LIFE. DO NOT ATTEMPT TO
LUBRICATE YOUR DISPOSER. The disposer is self cleaning and scours itself with
each use.
NEVER put lye or chemical cleaners
into the disposer, as they cause serious
corrosion of metal parts.
Your disposer, except for the Batch
Feed model, is equipped with a
removable splash guard for ease of
cleaning or replacement. Remove the
splash guard by pulling it out from the
top. To replace, insert into the sink
flange and push down until it is
properly seated.
If an odor develops, run orange or
lemon rinds through the disposer. A
dozen ice cubes sprinkled with a little
household scouring powder will also
work.
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
Problem Possible Causes What To Do
Loud noises (other than Silverware, bottle cap or other Remove the splash guard* and remove the object
those during grinding of foreign object has fallen into the with long-handled tongs. Replace the splash guard*.
bones and fruit pits) disposer.
Disposer does not start Reset button has been tripped. With the splash guard* removed, check to see if the
turntable will move freely using a broom handle. If
the turntable moves freely, replace the splash guard*
and check the reset button to see if it has been
tripped. The reset button is red and located opposite
the discharge elbow, near the bottom of the disposer.
Push the button in until it clicks and remains
depressed. If the reset button has not been tripped,
check for a shorted or broken wire connecting to the
disposer. Check the electrical power switch, fuse box
or circuit breaker. If wiring and electrical
components are intact, the unit may have internal
problems that require service or replacement.
Turntable cannot rotate. If the turntable does not turn freely, check for an
object lodged between the turntable and the grind
ring. Dislodge the object by moving the turntable
with a broom handle. Then remove the object.
If no foreign object is present, there may be internal
problems.
Disposer leaks If the leak is at the top, it may be
caused by:
1. Improper seating of sink flange
(gasket choice, putty or tightening).
2. Support ring not tightened properly.
3. Defective cushion mount.
If the leak is at the discharge elbow, leak
may be caused by improper tightening
of elbow flange screws.
11
Before you call for service…
ge.com
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the chart on this page first
and you may not need to call for service.
Reset
Button
Serial No.
Remove
Splash Guard
Turntable
WARNING!
Before resetting, disconnect the power supply–please see SAFETY NOTE above. The overload control prevents
the motor from operating should overloading occur. This feature protects your house wiring and your disposer.
When overloaded, the motor will stop automatically.
SAFETY NOTE: Before investigating, you must disconnect the power supply.
*Batch Feed does not include splash guard.
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Installation Instructions
Safety Instructions Operating Instructions
Printed in the United States
Consumer Support Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions
12
Disposer Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, contact us at ge.com, or call 800.GE.CARES.
Please have serial and model numbers available when calling
for service
.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year The entire disposer if there is a defect in materials or workmanship relating to functional parts
From the date of the only (appearance parts are excluded). During this limited one-year warranty, GE will also provide,
original purchase free of charge, all labor charges related to replacing the original disposer along with the
replacement disposer within the first year.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
Location for service. In Alaska, the warranty excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Tri turador
de desechos de alimentos
ge.com
Manual del propietario
e instrucciones para
la instalación
165D4700P329 49-55009 12-05 JR
560C460P01 Rev. A
Información de seguridad
Cómo conectar la corriente
eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3
Precauciones de seguridad . . . . . 2
Instrucciones para
la instalación
Cómo conectar el codo
de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cómo conectar el triturador
a la brida del lavaplatos . . . . . . . . .7
Componentes e instalación
para la brida del lavaplatos . . . . .5
Conexión hacia la lavadora
de platos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dimensiones/Instalaciones
típicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instrucciones de operación
Cuidado y mantenimiento . . . . .10
Modelos de alimentación
continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Modelos de alimentación
por lote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Consejos para la solución
de averías
Antes de llamar
para servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Servicio al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Escriba los números del modelo y
serie para su triturador aquí:
Modelo # __________________
Serie # ____________________
Los puede encontrar en una etiqueta
en la parte inferior del triturador.
Línea de Modelos Serie
GFC300F
GFC500F
GFC700F
GFB700F
GFC1000F
GFB1000F
¡ADVERTENCIA!
Al usar aparatos eléctricos, se deberán seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Use este aparato sólo para el propósito
establecido como se describe en este Manual
del propietario.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
el aparato.
Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere
de supervisión cercana cuando se use el
aparato cerca de los niños.
No ponga los dedos o las manos en el
triturador de comidas.
Gire el interruptor a la posición de apagado
antes de intentar retirar una obstrucción o
remover un objeto del triturador.
Cuando intente retirar una obstrucción en el
triturador de alimentos, utilice un objeto de
madera largo como una cuchara de madera o
el palo de una escoba o trapero.
Cuando intente retirar objetos del
triturador de alimentos, utilice unas pinzas
de manija larga. Si el triturador es accionado
magnéticamente, solamente use herramientas
no magnéticas.
Para reducir el riesgo de lesiones por parte de
materiales que pudieran ser expulsados por el
triturador de desechos, no coloque lo
siguiente en el triturador:
a) Conchas de mariscos.
b) Limpiadores de drenaje cáusticos o
productos similares.
c) Vidrio, porcelana o plástico.
d) Huesos grandes.
e) Metal, como tapas de botella, latas,
utensilios o papel de aluminio.
f) Aceite caliente, u otros líquidos
calientes.
g) Tusas de maíz enteras.
Cuando no esté operando el triturador, deje
la tapa de drenaje en su lugar para reducir el
riesgo de que caigan objetos dentro del
triturador.
Consulte la porción de CONEXIÓN ELÉCTRICA
de este manual para las instrucciones apropiadas
de conexión a tierra.
2
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operación
Instalación Seguridad
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
¡ADVERTENCIA!
CÓMO CONECTAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA
Si no está familiarizado con la parte eléctrica y sus procedimientos, llame a un electricista
calificado.
PELIGRO:La conexión incorrecta del sistema de
polo a tierra puede resultar en el riesgo de una descarga
eléctrica. Consulte con un electricista calificado o con un
proveedor de servicios si tiene dudas de que el aparato
esté correctamente conectado a tierra. No modifique el
enchufe suministrado con el aparato si no encaja en el
tomacorriente; haga que un electricista calificado instale
un tomacorriente apropiado.
Para modelos equipados con un cable
a tierra:
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA: Este
aparato debe ser conectado a tierra. En el caso
de una avería o daño, la conexión a tierra
suministra una vía de menor resistencia para la
corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de
una descarga eléctrica. Este aparato está provisto
de un cable que tiene un conductor y un
enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente apropiado que
esté instalado correctamente y con conexión
a tierra de acuerdo con todos los códigos y
regulaciones locales.
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A PERSONAS
El cable eléctrico y/o las conexiones deben cumplir con
el código National Electric, Sección 422 y/o códigos locales
y ordenanzas.
Para modelos no equipados con un cable:
Si su triturador no viene equipado con un cable, usted puede
conectarlo de dos maneras:
1. Adhiera un cable eléctrico, de una longitud mínima de
18 y que no exceda 36. o
2. Conecte el triturador directamente al sistema eléctrico
de la casa.
Para conectar un cable eléctrico:
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA: Este aparato debe
ser conectado a tierra. En el caso de una avería o daño, la
conexión a tierra suministra una vía de menor resistencia
para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El cable eléctrico (a instalar) debe tener
un conductor y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe
debe conectarse a un tomacorriente apropiado que esté
instalado correctamente y con conexión a tierra de
acuerdo con todos los códigos y regulaciones locales.
PELIGRO: La conexión incorrecta del sistema de polo a
tierra puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un
electricista calificado o con un proveedor de servicios si tiene dudas de
que el aparato esté correctamente conectado a tierra.
NOTA: Desconecte la energía eléctrica hacia el circuito del triturador
antes de la instalación. Fije el interruptor del circuito en la posición de
apagado (OFF) o retire el fusible.
A. Conecte el triturador únicamente a una corriente de
110-120 voltios, 60 Hz de corriente alterna (AC).
B. Si se utiliza un
enchufe con
cable, use un
enchufe de tres
patas. Se debe
agregar una
línea de tierra
al tornillo de
conexión a
tierra en la parte
inferior del triturador (campana extremo).
C. Utilice un conectador
de alivio de presión
de la abrazadera del
cable donde el cable
de corriente entra al
triturador.
Si está conectando el triturador directamente a la corriente
de la casa:
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA: Este aparato se
debe conectar a un sistema de cableado permanente,
metálico conectado a tierra, o se debe correr un conductor
de conexión a tierra para equipos con los conductores del
circuito y conectarse al terminal de conexión a tierra para
equipos o al conductor en el aparato.
A. Si utiliza un cable BX:
1. Instale el conectador de cable en el orificio.
2. Conecte el cable blanco al conductor blanco
del triturador.
3. Conecte el cable negro.
4. Conecte el alambre pelado de tierra.
Si no se utiliza un cable BX, instale un cable por separado
de conexión a tierra a una conexión a tierra confiable más
cercana, utilizando el tornillo en la campana extremo para
el cable de conexión a tierra.
B. Si su suministro de corriente no incluye un cable de
conexión a tierra, debe adquirir uno a menos que se
utilice un cable metálico. Conecte firmemente un cable
de cobre al tornillo de polo a tierra del triturador y
conecte el otro extremo del cable a una conexión a tierra
confiable. Use solamente abrazaderas de conexión a tierra
aprobadas por UL. Si en su casa se utilizan tuberías de
plástico, un electricista calificado debe instalar una
conexión a tierra adecuada.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Instalación
Seguridad Operación
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. ge.com
Busque el conductor conectado
a esta hoja y una ese conductor
al cable blanco del triturador.
Lado con
costura
NOTA: Al ver el costado del enchufe eléctrico
con el dispositivo de conexión a tierra en la parte
superior, la hoja izquierda más larga se conecta
con el cable identificado.
Liberación
de presión
Tuerca
Botón rojo para
reposición
Tornillo de
conexión a
tierra
Tuercas
del cable
Retire la tapa
Hacia la corriente
de la casa o
cable de corriente
¡ADVERTENCIA!
CÓMO CONECTAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA (Continuación)
Si no está familiarizado con la parte eléctrica y sus procedimientos, llame a un electricista calificado.
Fondo del triturador (campana extremo)
Destornilladsor de estrella y
con hoja plana
Alicates de cierre de canal,
de juntas deslizantes
Martillo
Llave
4
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE
Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE
Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador
Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor
Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – 1 hora
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
Si tiene preguntas, llame al 1-800-GECARES o visite nuestra página en la red: ge.com
Instrucciones
Triturador
para la instalación
QUÉ NECESITA
MATERIALES ADICIONALES QUE USTED
PODRÍA NECESITAR
Punzón de acero o clavija de madera
Petrolato o jabón líquido
Abrazadera de manguera
Conectador de drenaje para lavadora de platos
Llave de tubos ajustable
Masilla de plomero (para sellado del lavaplatos)
Adaptador de drenaje de caucho escalonado
Tuercas de alambre
Cable conectador
Tubería de drenaje flexible
Kit del cable eléctrico (Parte No. PM3X215GDS)
PREPARACIÓN
1. Desconecte el suministro del cable eléctrico hacia
el triturador.
2. Remueva el triturador viejo o la ensambladura de la
brida del lavaplatos.
3. Inspeccione la línea de drenaje. Si la línea de
drenaje se encuentra muy cubierta con grasa
endurecida y acumulaciones, serpentee con una
serpiente de plomero.
4. Remueva los materiales de sellado viejos y los
pedazos de juntas de la abertura del lavaplatos,
tanto arriba como abajo.
NOTA: Las superficies superiores e inferiores del
lavaplatos deben estar libres de materiales para
prevenir fugas.
NOTA: Ponga mucha atención al orden de las piezas de la
ensambladura de la brida del lavaplatos, ya que han sido
ensambladas correctamente por el fabricante.
A. Desensamble la ensambladura de la brida del lavaplatos del
triturador girando el aro de montaje hacia la izquierda (en
sentido de las agujas del reloj) y remuévalo.
B. Levante el aro de montaje hacia la parte superior de la
ensambladura de la brida del lavaplatos. Remueva el montaje
de amortiguado y el aro de montaje. Quizás usted quiera
practicar instalando el montaje de amortiguado en ese
momento antes de trabajar debajo del lavaplatos.
C. Destornille el aro de soporte de la brida del lavaplatos y retire
el empaque de fibra. Ahora le resta la brida del lavaplatos y el
empaque de caucho.
D. El empaque de caucho sirve en vez de la masilla de plomero
en lavaplatos de acero inoxidable. Algunos lavaplatos fijos
requieren de masilla.
E. Si no se utiliza masilla, introduzca la brida del lavaplatos a
través del empaque de caucho en la abertura del lavaplatos.
No rote la brida una vez esté colocada.
F. Si utiliza masilla en vez del empaque, forme un aro alrededor
del costado inferior de la brida del lavaplatos. Inserte la brida
en la abertura del lavaplatos, presione hacia abajo con fuerza
hasta retirar completamente el exceso de masilla. Desde abajo
del lavaplatos, quite el exceso de masilla con el borde inferior
de la abertura del lavaplatos.
G. Desde abajo del lavaplatos, deslice el
empaque de fibra hacia la brida del
lavaplatos expuesta. Con las flechas
hacia arriba, atornille el aro de soporte
en la brida del lavaplatos, apriete con la
mano hasta que la brida del lavaplatos
no se mueva. En este momento, quizás
quiera insertar un tapón en el lavaplatos y
llenarlo con agua para revisar el sello de la brida del
lavaplatos y asegurarse de que no haya fugas.
H. Coloque el aro de montaje sobre la
brida del lavaplatos y sosténgalo en su
lugar mientras instala el montaje de
amortiguado (el lado grande hacia
abajo). Cerciórese de que la ranura en
el interior del montaje de amortiguado
ajuste sobre el labio de la brida del
lavaplatos, similar a
cuando usted coloca
una tapa en la boca
plástica de un envase.
Pase sus dedos
alrededor de todo el
montaje de amortiguado haciendo un poco de presión.
No presione demasiado. Cuando el montaje de amortiguado
haya asentado apropiadamente, el aro de montaje puede ser
empujado hacia abajo sobre el montaje de amortiguado y
entonces estará libre para girar.
5
Instrucciones para la instalación
COMPONENTES E INSTALACIÓN
1
COMPONENTES
INSTALACIÓN PARA LA BRIDA DEL LAVAPLATOS
(Lea completamente antes de empezar.)
Ranura
Arriba
Reborde
inferior
Empaque de caucho
escalonado
Lavaplatos
Empaque
de fibra
Reborde del montaje
de cojín inferior
Aro de soporte
Área abierta sin
obstrucción
Brida del
lavaplatos
El aro del montaje deberá estar libre
para moverse hacia arriba y abajo
Detalles del montaje de cojín
*Tapón
*Protector removible
contra salpicaduras
Brida del lavaplatos
Empaque de caucho de la
brida del lavaplatos
Ranura
Entrada de descarga de
la máquina lavaplatos
Empaque del codo
Tolva
Lavaplatos
Empaque de fibra
Observe las flechas
que señalan hacia
arriba
Tornillos
Codo de
descarga
Brida del
codo
Aro de montaje
Etiqueta de calificación
en esta área
Orejas para
apretar
Campana
final
(Conexiones
eléctricas)
Montaje de cojín
*No use con modelo de alimentación por lote
Brida del
lavaplatos
Ensambladura
de la brida
del lavaplatos
Triturador
Apriete con la
mano la brida del
lavaplatos
Ensambladura de la brida del lavaplatos correctamente instalada
Ranura
Montaje de
amortiguado
Reborde inferior
(se muestra para que la orientación sea apropiada)
6
Instrucciones para la instalación
TAPÓN DE VACIADO
Con un instrumento sin punta (punzón de acero o
clavija de madera), retire el tapón completamente.
No use un destornillador o instrumento afilado.
Cuando el tapón de vaciado caiga dentro del
triturador, lo puede quitar o simplemente tritúrelo
cuando utilice el triturador. Esto no dañará de
ninguna manera el triturador, pero puede tomar
algún tiempo para triturarse, en el transcurso de
varios usos.
CONEXIÓN HACIA LA LAVADORA DE PLATOS (SI SE REQUIERE)
Si usted está conectando una lavadora de platos,
complete el siguiente paso. Si por el contrario, usted
no va a conectar una lavadora de platos, pase a la
sección “Sujetando el codo de descarga”.
1
Conecte la manguera de la lavadora de platos
utilizando una abrazadera de manguera. Si el
tamaño de la manguera es diferente, necesitará
un adaptador de caucho escalonado.
CONECTE LA MANGUERA
2
2
Tapón de
vaciado
CONECTE EL CODO DE DESCARGA
Conecte el codo de descarga al triturador.* Asegúrese
de que todas las conexiones de la tubería estén
apretadas.
CÓMO CONECTAR EL CODO DE DESCARGA
3
Empaque
de caucho
Abrazadera de manguera
Adaptador de caucho escalonado
Codo de
descarga
* Algunas instalaciones (ver la página 8 para ejemplos)
puede que requieran el uso de una tubería de drenaje
flexible.
7
CONECTE A LA BRIDA DEL LAVAPLATOS
Alinee el triturador
debajo la brida del
lavaplatos. Guíe las
proyecciones de la
tolva hacia las
ranuras en el aro de
montaje. Dele vuelta
al aro de montaje
unos 1/4hacia la
derecha, de manera
que el triturador
quede
temporalmente
apoyado.
COMO CONECTAR EL TRITURADOR A LA BRIDA DEL LAVAPLATOS
1
Gire el aro de montaje y el triturador hasta que
el codo de descarga del triturador se encuentre
alineado con el tubo de salida (ver página 8).
ALINEE CON EL TUBO DE SALIDA
2
4
Ranura del aro
de montaje
ASEGURE EL ARO DE MONTAJE
Gire el aro de montaje hacia la derecha hasta que
quede asegurado firmemente. Las proyecciones de
la tolva deben estar hacia el extremo izquierdo de
las ranuras del montaje. Si el aro de montaje es
difícil de girar, le puede agregar una pequeña
cantidad de petrolato o de jabón líquido a la
proyección de la tolva. Haga correr agua y
revise las fugas.
3
Instrucciones para la instalación
La proyección de la tolva
en posición “de soporte”
Proyección de
embudo
Codo de descarga
Tubería de salida
La proyección de la tolva
en posición “asegurada”
Aro de
montaje
Detalles del aseguramiento
Inspeccione la unidad en busca de fugas
24 horas después de la instalación y de la
primera operación.
REVISE LAS FUGAS
4
8
TAZÓN SENCILLO
TAZÓN DOBLE
SALIDA CENTRAL**
TAZÓN DOBLE
SALIDA LATERAL**
*Aproximadamente
*Aproximadamente
*Aproximadamente
GFC320F
GFC325F
DIMENSIONES
6
3
/16
5
3
/16
12
11
/16
4
1
/2
1
1
/2
5
3
/8
Reposición directa para la
mayoría de las marcas y modelos
*9 para los modelos
GFC320F, GFC520F,
GFC325F, y GFC525F.
*10 para los modelos
GFC530F, GFC535F,
GFC720F y GFC1020F.
*12 para los modelos GFB760F
y GFB1060F.
GFC520F
GFC525F
GFC530F
GFC535F
GFC720F
GFC1020F
1
1
/2
1
1
/
2
1
1
/2
5
9
/
16
7
1
/4
8
1
/2
16
1
/16
7
1
/
4
8
1
/2
5
9
/
16
14
1
/2
6
15
/16
5
3
/8
7
3
/4
13
7
/16
4
1
/2
4
1
/2
4
1
/2
GFB760F
Operación de alimentación
por lote
1
1
/2
9
3
/8
8
1
/2
5
9
/16
16
5
/8
4
1
/2
1
1
/2
5
9
/16
9
3
/8
8
1
/2
18
3
/
16
4
1
/
2
GFB1060F
Operación de alimentación
por lote
Instrucciones para la instalación
ALGUNAS INSTALACIONES TÍPICAS
**Una tubería de drenaje flexible podría ser necesaria para esta aplicación.
6
3
/16
5
3
/16
12
11
/16
4
1
/2
1
1
/2
5
3
/8
NOTA : Para lograr una operación del
triturador apropiada, es esencial que esta
dimensión sea 9–12, dependiendo de los
modelos enumerados anteriormente, para
evitar agua estancada en el alojamiento del
motor del triturador.
A. Retire el tapón del lavaplatos y gire el
grifo a un flujo medio de agua fría.
B. Vierta los desechos de comida.
C. Inserte el tapón para iniciar el
triturador. Una de las dos ranuras
pequeñas en la base del tapón debe
estar alineada con el émbolo del
interruptor dentro del cuello del
triturador.
NOTA: La manija en forma de óvalo se alinea
con las dos pequeñas ranuras del tapón.
Empuje firmemente para arrancar.
D. Corra el triturador por 25 segundos
después de que la trituración termine.
Esto asegura que todo los desechos se
evacuen completamente a través del
desagüe.
Levante el tapón para apagar el
triturador.
E. Para llenar el lavaplatos, inserte el
tapón de forma que la ranura más
grande se alinee con el émbolo del
interruptor. El tapón puede ahora
ser empujado hacia abajo para sellar
el lavaplatos sin iniciar el triturador.
Cuando la ranura de tamaño medio
de la base del tapón se alinea con
el émbolo del interruptor, se puede
drenar el agua, pero los cubiertos,
etc., no pueden caer accidentalmente
al triturador.
9
Instrucciones de operación.
ge.com
Modelos de alimentación continua
A. Remueva el tapón del lavaplatos y
conecte a un flujo medio de agua fría.
B. Coloque el interruptor en ON
(ENCENDIDO).
C. Vierta los desechos de comida. Para
agilizar la trituración de los desechos
de comida, corte o parta los huesos
grandes, las cáscaras y las tusas de
maíz. Los huesos grandes y las cáscaras
fibrosas requieren de un triturado
de mayor tiempo y es más fácil
desecharlos con la otra basura. No se
alarme si el triturador disminuye su
velocidad mientras tritura. El
triturador en realidad está
aumentando la fuerza de torque
(potencia de trituración) y está
operando bajo condiciones normales.
D. Antes de apagar el triturador, deje que
el agua y el triturador corran por 25
segundos aproximadamente después
de que la trituración termine. Esto
asegura que todos los desperdicios
fluyan completamente a través del
desagüe.
E. No use agua caliente mientras el
triturador está funcionando. El agua
fría evitará que los desperdicios de
alimentos y las grasas se solidifiquen,
permitiendo así que sean purgados
más fácilmente.
Este triturador utiliza propulsores giratorios que impiden
los atascamientos y producen un sonido ligero cuando se
mueven hacia su lugar. Esto indica una operación normal.
Modelos de alimentación por lote
Empuñadura
oval
Pequeño
Grande
Pequeño
Mediano
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Instalación
Seguridad Operación
10
NUNCA coloque lejía o limpiadores
químicos en el triturador, ya que éstos
causan corrosión seria a las partes
metálicas.
Su triturador, excepto para el
modelo de alimentación por lote,
está equipado con un protector de
salpicaduras removible para una
fácil limpieza o reposición. Retire el
protector de salpicaduras empujándolo
hacia fuera desde arriba. Para
reemplazarlo, insértelo en la brida del
lavaplatos y empújelo hacia abajo hasta
que quede correctamente instalado.
Si llegara a sentir algún mal olor,
purgue cortezas de naranja o limón
a través del triturador. Una docena de
cubitos de hielo salpicados con un poco
de polvo limpiador casero también
funciona.
Consejos útiles
A. Cerciórese de que el triturador esté
vacío antes de usar la lavadora de platos
para que pueda drenar
apropiadamente.
B. Quizás desee dejar el tapón en el
desagüe cuando no esté en uso para
impedir que utensilios y objetos
extraños caigan dentro del triturador.
C. El triturador está firmemente fabricado
para brindarle años de servicio sin
problemas. Manejará todo tipo de
desechos de comida normales, pero no
triturará elementos como latas, botellas,
tapas de botella, vidrio, porcelana,
cuero, telas, vasijas de barro, caucho,
cordones, plumas o conchas de ostras
o de mariscos. Estos son materiales de
desecho y deben ir en la basura o en
el compactador de basura.
D. PARA AGILIZAR LA TRITURACIÓN
DE DESECHOS DE ALIMENTOS...
Corte o parta los huesos grandes, la
corteza del melón, las cáscaras de la
toronja y las tusas de maíz. Elementos
como huesos grandes y cáscaras fibrosas
como las vainas de las judías y las tusas
de mazorca requieren de más tiempo
para cortar. Por esta razón, quizás
quiera ponerlos en la basura o en
el compactador de basuras.
Instrucciones de operación.
Cuidado y mantenimiento.
EL MOTOR ESTÁ PERMANENTEMENTE LUBRICADO DE POR VIDA. NO INTENTE
LUBRICAR SU TRITURADOR. El triturador se limpia solo y se purga en cada uso.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operating Instructions SeguridadOperación
Problema Posibles causas Qué hacer
Ruidos fuertes Platería, tapas de botellas y otros Remueva el protector de salpicaduras* y remueva
(diferentes a aquellos objetos extraños que hayan caído el objeto con un par de tenacillas o pinzas largas.
durante la trituración de en el interior del triturador. Reemplace el protector de salpicaduras*.
huesos y pasteles de fruta)
El triturador no arranca El botón de reposición se ha Con el protector de salpicaduras* removido,
saltado. inspeccione y cerciórese de que el mecanismo
gira libremente usando un palo de escoba. Si gira
libremente, reemplace el protector de salpicaduras*
e inspeccione el botón de reajuste para ver si se
disparó. El botón de reajuste es rojo y está localizado
en el lado opuesto del codo de descarga, cerca del
fondo del triturador. Empuje el botón hasta que haga
clic y se quede hundido. Si el botón de reajuste no se
ha disparado, inspeccione en búsqueda de algún
corto circuito o algún alambre roto en la conexión
del triturador. Inspeccione el interruptor eléctrico,
la caja de fusibles o los interruptores. Si el cableado
y los componentes eléctricos están intactos, es posible
que la unidad tenga problemas internos que
requieren ser reparados por un técnico o
quizás sea necesario cambiar la unidad.
La placa giratoria no puede rotar. Si el mecanismo no gira libremente, inspeccione
enbúsqueda de algún objeto atascado entre el
mecanismo girador y el aro de triturado. Desatasque
el objeto moviendo el mecanismo con un palo de
escoba. Entonces remueva el objeto.
Si no hay ningún objeto extraño, puede que haya
problemas internos.
Escape del triturador Si el escape es en la parte superior, es posible
que se deba a:
1. Instalación incorrecta de la brida del lavaplatos
(tipo de empaque, masilla o apretado).
2. El aro de soporte no se apretó correctamente.
3. Montaje incorrecto del cojín.
Si el escape es en el codo de desechos, quizás se deba a un
apretado no apropiado de los tornillos de la brida del codo.
11
Antes de llamar para solicitar servicio...
ge.com
Consejos para la solución de averías
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas primero y quizás no necesite llamar a solicitar
el servicio.
Botón de reajuste
No. de serie
Retire el protector de
salpicaduras
Placa giratoria
¡ADVERTENCIA!
Antes de presionar el botón de reposición, desconecte el suministro de corriente eléctrica, y por favor lea la
NOTA DE SEGURIDAD anterior. El control de sobrecarga evita que el motor opere si ocurriera una sobrecarga.
Esta característica protege las instalaciones eléctricas de su casa y su triturador. Cuando se sobrecargue,
el motor parará automáticamente.
NOTA DE SEGURIDAD: Antes de investigar, debe desconectar el suministro de energía.
* El modelo de alimentación por lote no incluye el protector de salpicaduras.
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Instalación
Seguridad Operación
Los viajes de servicio hacia su casa para enseñarle cómo
usar el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Remplazo de fusibles de su casa o reajuste del sistema
de interruptores de su casa.
Los fallos del producto si el mismo es abusado, usado
inapropiadamente, o usado para propósitos no
contemplados, o para usos comerciales.
Daños al producto causados por un accidente, incendio,
inundaciones o desastres naturales.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
posibles defectos con este electrodoméstico.
Causar daños después de la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que GE no cubrirá:
Impreso en los Estados Unidos
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
Seguridad
Operación
Garantía del Triturador Doméstico de Desechos de Alimentos.
Todos los servicios de garantía son brindados por nuestros centros de
servicio de fábrica, o un técnico autorizado de Customer Care
®
. Para
programar el servicio en línea 24 horas al día, contáctenos en ge.com,
o llame al 800.GE.CARES. Cuando llame para solicitar servicio, por
favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Grape su recibo aquí. Usted
necesitará una prueba de la
fecha original de su
compra para obtener servicio
bajo la garantía.
Para el período de: GE reemplazará:
Un año El triturador doméstico de desechos de alimentos será reemplazado en su totalidad si existe
A partir de la fecha de algún defecto en los materiales o en la fabricación relacionado con las partes funcionales
la compra original solamente (excluyendo las partes de apariencia). Durante esta garantía limitada de un año,
GE también proporcionará, de manera gratuita, toda la mano de obra relacionada con el
reemplazo del triturador, además de un triturador de reemplazo durante este primer año.
12
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para
conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador
general de su estado.
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

GE GFC325F Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas