Haier 892832 Guía de instalación

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Built-In Dishwasher
If you have questions, call Haier Appliances at 877-337-3639 or visit our website
at:
haierappliances.com. In Canada, please call 800.561.3344.
READ CAREFULLY
KEEP THESE INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY
Read and observe all WARNINGS and CAUTIONS shown
throughout these instructions.
While performing installations described in this
booklet, gloves and safety glasses or goggles should be
worn.
IMPORTANT – Observe all governing codes and
ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions
for the consumer’s and local inspector’s use.
Note to Consumer – Keep these instructions with your
Owner’s Manual for future reference.
Skill Level – Installation of this dishwasher requires
basic mechanical, electrical and plumbing skills.
Proper installation is the responsibility of the
installer. Product failure due to improper installation is
not covered under the Haier Appliances Warranty. See
Warranty information.
Completion Time – 1 to 3 Hours. New installations
require more time than replacement installations.
IMPORTANT – The dishwasher MUST be installed to
allow for future removal from the enclosure if service is
required.
Care should be exercised when the appliance is installed or
removed, to reduce the likelihood of damage to the power
supply cord.
If you received a damaged dishwasher, you should
immediately contact your dealer or builder.
Optional Accessories – See the Owner’s Manual for
available custom panel kits.
Your dishwasher is a water heating appliance.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
Remove all power leading to the appliance from the
circuit
breaker or fuse box before beginning installation.
Failure to
do so can result in a risk of electrical shock.
To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons,
the installer must ensure that the dishwasher is completely
enclosed at the time of installation.
The improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service representative if
you are in doubt that the appliance is properly grounded.
If house wiring is not 2-wire with ground, a ground must
be by the installer. When house wiring is aluminum,
be sure to use UL-Listed anti-oxidant compound and
aluminum-to-copper connectors.
To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons,
the installer should check to ensure that wires are not pinched
or damaged, the house wiring is attached to the junction box
bracket through a strain relief, and all electrical connections
made at the time of install (wire nuts) are contained inside of
the junction box cover.
Do not use an extension cord or adapter plug with this
appliance.
WARNING
Be sure to leave complete literature package, these Installation
Instructions and product samples and/or coupons with the
consumer.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at
Haier Appliances. Therefore, materials, appearance and
specifications are subject to change without notice.
31-31591 03-18 GEA
0120501699A
2
PARTS SUPPLIED IN
INSTALLATION PACKAGE:
Drain hose extension
• Hose Clamp
2 mounting brackets for wood countertop or side
cabinets
• Toekick Insulation
6 Phillips-Head screws to secure dishwasher to
underside of countertop or to side cabinets
Literature, samples and/or coupons
TOOLS YOU WILL NEED:
• Phillips-head screwdriver
• 1/4” and 5/16” nutdriver
• T25 torque driver
• 6” adjustable wrench
• Gloves
• Safety glasses
• Flashlight
Bucket to catch water
when flushing the line
• Level
• Measuring tape
• Carpenter’s square
For New Installations Only:
• Tubing cutter
• Drill and appropriate bits
• Hole saw set
MATERIALS YOU WILL NEED:
• UL-listed wire nuts (3)
• Thread Seal Tape
90° elbow (3/4” hose internal thread on one end, opposite
end sized to fit water supply)
Materials For New Installations Only:
Air gap for drain hose, if required
Waste tee for house plumbing, if applicable
Electrical cable or Power Cord Kit WX09X70910 (5’ 4”
long) or WX09X70911 (7’ 9” long) depending on your
installation.
Screw-type hose clamp(s)
Strain relief for electrical connection
Hand shut-off valve (recommended)
Hot water line–3/8” minimum, copper tubing (including
ferrule, compression nut) or Haier Appliances Part #
WX28X326, flexible braided hose.
Installation Preparation
Hole Saw Set
Measuring Tape
Tubing Cutter
Drill and Bits
Phillips-Head
Screwdriver
1/4” and 5/16”
Nutdriver
6” Adjustable
Wrench
Gloves
Carpenter’s
Square
Level
Drain Hose
Extension
Literature
Hot Water Line,
Ferrule and
Compression Nut
Strain Relief
Hose Clamp(s)
Waste Tee
Electrical Cable
(or Power Cord, if
applicable)
Wire Nuts (3)
Hand
Shut-Off
Valve
Air Gap
Thread Seal
Tape
Safety Glasses
Flashlight
Bucket
T25 Torque
Driver
Hose Clamp
Toekick Insulation
Phillips-Head
Screws
90° Elbow
Mounting Brackets
3
PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
The dishwasher must be installed so that drain hose is no
more than 12’ in length for proper drainage.
The dishwasher must be fully enclosed on the top, sides
and back, and must not support any part of the enclosure.
CLEARANCES:
When installed into a corner,
allow 2” min. clearance between
dishwasher and adjacent cabinet,
wall or other appliances. Allow
23-1/8” min. clearance from the
front of the dishwasher for door
opening.
DRAIN REQUIREMENTS
• Follow local codes and ordinances.
• Do not exceed 12’ distance to drain.
Drain connection height is not to exceed 72” above
bottom of dishwasher.
NOTE : Air gap must be used if waste tee or disposer
connection is less than 18” above floor to prevent
siphoning.
DETERMINE DRAIN METHOD
The type of drain installation depends on the following
questions.
• Do local codes or ordinances require an air gap?
• Is waste tee less than 18” above floor?
If the answer to either question is YES, Method 1
MUST be used.
If the answers are NO, either method may be used.
CABINET PREPARATION
Drill a 1-1/2” diameter hole in the cabinet wall within
the shaded areas shown in PREPARE DISHWASHER
ENCLOSURE for the drain hose connection. The hole should
be smooth with no sharp edges.
IMPORTANT – When connecting
drain line to disposer,
check to be sure that drain plug has been
removed.
DISHWASHER WILL NOT
DRAIN IF PLUG IS LEFT IN PLACE.
Method 1 – Air Gap with Waste Tee or Disposer
An air gap must be used when required by local codes
and ordinances. The air gap must be installed according to
manufacturer’s instructions.
Tip: Avoid unnecessary service call charges.
Always be sure disposer drain plug has been removed
before attaching dishwasher drain hose to the disposer.
Remove
Drain
Plug
Installation Preparation
To reduce the risk of electric shock, fire, or injury
to persons, the installer must ensure that the
dishwasher is completely enclosed at the time of
installation.
WARNING
18"
Min.
32"
Min.
Drain Hose Hanger
18"
Min.
32"
Min.
Drain Hose Hanger
Method 2 – “High Drain Loop” with Waste Tee or Disposer
23-1/8"
Countertop
Dishwasher
Clearance for Door
Opening 2” Minimum
5”
4”
5”
3”
6”
24”
32-1/2” min. to
34-3/4” max.
Underside of
countertop to
floor
Floor MUST be even
with room floor
Plumbing and electric service
MUST enter shaded area
Cabinets
square
and
plumb
This wall area
MUST be
free of
pipes and wires
18”
4
Installation Preparation
Cabinet Preparation & Wire Routing
The wiring may enter the opening from either side, rear or
the floor within the shaded area illustrated above in figure
and as defined in PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
section.
• Cut a 1-1/2" maximum diameter hole to admit the
electrical cable. Edges of hole should be smooth and
rounded. Permanent wiring connections may pass
through the same hole as the drain hose and hot water
line, if convenient. If cabinet wall is metal, the hole edge
must be covered with a bushing.
NOTE:
Power cords with plug must pass through a
separate hole in the cabinet.
Electrical Connection to Dishwasher
Electrical connection is on the right front of dishwasher.
• For permanent connections the cable must be routed as
shown in figure. Cable must extend a minimum of 24"
from the rear wall.
• For power cord connections, install a 3-prong grounding
type receptacle in the sink cabinet rear wall, 6" min. or 18"
maximum from the opening, 6" to 18" above the floor.
Use only WX09X70910 (5’ 4” long) or WX09X70911
(7’ 9” long) Dishwasher Power Cord Kit. Do not use an
extension cord or adapter plug with this appliance.
PREPARE ELECTRICAL WIRING
Electrical Requirements
• This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz., and
connected to an individual properly grounded branch
circuit, protected by a 15- or 20-ampere circuit breaker
or time-delay fuse.
• Wiring must be 2 wire with ground and rated for 167°F
(75°C).
• If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before
proceeding.
Grounding Instructions–Permanent Connection
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and be
connected to the equipment-grounding terminal or lead
on the appliance.
Grounding Instructions–Power Cord Models
This appliance must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance
for electric current. This appliance is equipped with a
cord having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
The improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a
qualified electrician or service representative if you are in
doubt that the appliance is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified technician.
WARNING
Remove all power leading to the appliance from the
circuit breaker or fuse box before beginning installation.
Failure to do so can result in a risk of electrical shock.
WARNING
1-1/2” Dia.
Hole (Max.)
3”
from
Cabinet
24”
from Wall
Ground
Black
White
Metal Cabinet
Wall
Cord Protector
(Obtain locally
as needed)
Hole Diameter
1-1/2” Maximum
5
WATER LINE CONNECTION
• If using a flexible braided supply hose, label the hose
with the installation date to use as reference. Flexible
braided hoses, elbows and gaskets should be replaced
in 5 years.
• Turn off the water supply.
• Install a hand shut-off valve in an accessible location,
such as under the sink. (Optional, but strongly
recommended and may be required by local codes.)
• Water connection is on the left side of the dishwasher.
Install the hot water inlet line, using no less than 3/8”
copper tubing or a flexible braided hose. Route the line
as shown in PREPARE HOT WATER LINE and extend
forward at least 19” from rear wall.
• Adjust water heater for 120°F to 140°F temperature.
• Flush water line to clean out debris.
• The hot water supply line pressure must be 20-120 PSI.
Installation Preparation
PREPARE HOT WATER LINE
NOTE: Haier Appliances recommends copper tubing for
the water line, but if you choose to use flexible hose, use
Haier Appliances WX28X326, flexible braided hose.
The water supply line (3/8” copper tubing or flexible
braided hose) may enter from either side, rear or floor
within the shaded area shown in the figure.
• The water supply line may pass through the same
hole as the electrical cable and drain hose. Or, cut an
additional 1-1/2" diameter hole to accommodate the
water line. If power cord with plug is used, water line
must not pass through power cord hole.
6"
3"
Cabinet Face
Shut-off
Valve
3" From Floor
15" From Wall
5"
From
Cabinet
Hot
1-1/2”
Dia.
Hole
PREPARATION
Locate the items in the installation packages:
• Screws
• Drain hose extension
• Mounting brackets
• Literature, product samples and/or coupons
Turn page to begin dishwasher installation.
6
REMOVE TOEKICK
Remove the 4 toekick screws and
the 2-piece toekick. Set aside for
use in Step 19.
Dishwasher Installation
STEP 2
ADJUST LEVELING LEGS
Move the dishwasher close to the installation
location and lay it on its back. NOTE: Do not place the
dishwasher on its side.
Measure installation height and dishwasher height.
Extend leveling legs out from the dishwasher base, 1/2”
less than installation height.
CHECK DOOR BALANCE
To check the door balance, hold the top of the dishwasher
firmly.
• Check the door balance by opening and closing the
door.
• If the door drops
when released,
increase the
spring tension.
If the door rises
when released,
decrease the
spring tension.
STEP 3
STEP 1
STEP 4
INSTALL POWER CORD
Skip this step if the dishwasher will be permanently
connected to the house electrical system or has a
factory-installed power cord.
The power cord and connections must comply with the
National Electrical Code, Section 422 and/or local codes
and ordinances. Maximum power cord length is 6 feet.
Power Cord Kit WX09X70910 or WX09X70911, available
for purchase from an authorized
Haier Appliances dealer, meets these requirements.
Remove junction box cover.
Install strain relief in the junction box bracket.
Insert the power cord through the strain relief and tighten.
Make sure black, white and green dishwasher wires are
threaded through the hole in the junction box bracket.
Connect power cord white (or ribbed) to dishwasher
white, black (or smooth) to dishwasher black and
ground to dishwasher green wire. Use UL-listed wire
nuts of appropriate size.
Replace junction box cover using the screw. Be sure
wires are not pinched under the cover.
Decrease
Increase
Opening the door will cause the
dishwasher to tip forward when it is
not fully installed. When opening the
door prior to the dishwasher being
fully installed, hold the top of the
dishwasher securely with one hand and hold the door
with the other hand. Gloves should be worn.
CAUTION
Adjust to
Installation
Height
Leveling leg
shown with the
dishwasher laying
on its back
Black White
Ground/
Green
Dishwasher
Ground Wire
and Screw
Dishwasher Ground
Wire and Screw
Dishwasher
Wires
Junction Box Bracket
UL Listed Wire Nuts
Strain
Relief on
Power
Cord
Junction Box
Cover
7
STEP 6
POSITION WATER LINE AND
HOUSE WIRING
Position water supply line and house wiring on the
floor of the opening to avoid interference with base of
dishwasher and components under dishwasher.
Dishwasher Installation
Water
Line
House
Wiring
3"
3"
6"
6"
INSTALL 90° ELBOW
Ensure rubber gasket is located between
valve and elbow.
Thread 90° elbow onto the water valve.
Do not overtighten elbow. Water valve bracket could
bend or water valve fitting could break.
Position the end of the elbow to face the rear of the
dishwasher.
Gasket
90°
Elbow
Water
Valve
Screw the 90°
elbow onto
the water
valve until it
is secure and
points to the
rear of the
dishwasher
STEP 5
STEP 7
INSTALL DRAIN HOSE,
THROUGH CABINET
Stand the dishwasher upright and position it in front
of cabinet opening. Insert drain hose into the hole in
cabinet side. If a power cord is used, guide the end
through a separate cabinet opening.
Tip: Prevent unnecessary service call charges for fill,
drain or noise concerns.
Position utility lines so they do not interfere with
anything under or behind the dishwasher.
CONNECT DRAIN LINE
The molded end of the drain hose will fit 5/8” through 1”
diameter inlet ports on the air gap, waste tee or disposer.
• Determine size of inlet port.
• Cut drain hose
connector on the
marked line, if
required, to fit the
inlet port.
• Use the drain hose
extension provided
and connect directly
to the drain loop already
attached to the unit. Secure the connection, with hose
clamp, to the provided user bag drain hose.
DRAIN CONNECTION HEIGHT IS NOT TO EXCEED 72”
ABOVE BOTTOM OF DISHWASHER.
TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED 12
FEET FOR PROPER DRAIN OPERATION.
STEP 8
1"
3/4"
5/8"
Cutting Lines
IMPORTANT: Do NOT cut
corrugated portion of hose
Hose Clamp
Power Cord
(If Used)
Water
Line
House
Wiring
Drain
Hose
Insulation
Blanket
Maximum
Drain Hose
Length 12’
8
Dishwasher Installation
CONNECT DRAIN LINE
(CONT.)
• Connect drain line to air gap, waste tee or disposer
using the previously determined method. Secure hose
with a screw-type clamp.
Method 1 – Air gap with waste tee or disposer
Method 2 – “High drain loop” with waste tee or
disposer
Fasten drain hose to underside of countertop with a
hanger.
IMPORTANT – Either one of the above methods must
be used or dishwasher will not operate properly.
IMPORTANT – When connecting
drain line to disposer, check to
be sure that drain plug has been
removed. DISHWASHER WILL
NOT DRAIN IF PLUG IS LEFT IN
PLACE.
Tip: Avoid unnecessary service call charges for a no
drain complaint.
Make sure excess drain hose has been pulled through
the cabinet opening. This will prevent excess hose in the
dishwasher cavity from becoming kinked or crushed by
the dishwasher.
Waste Tee Installation
Disposer Installation
Remove
Drain
Plug
STEP 8
18"
Min.
32"
Min.
Drain Hose Hanger
Waste Tee Installation
18"
Min.
32"
Min.
Drain Hose Hanger
Disposer Installation
INSTALL MOUNTING
BRACKETS
You will need the mounting brackets and 4 of the Phillips-
Head screws set aside in the PREPARATION section.
You must install the mounting brackets onto the
dishwasher tub frame top OR sides prior to sliding
the dishwasher into place under the countertop. The
mounting brackets have several available attachment
positions to accommodate different cabinet
constructions.
TOP MOUNTING OPTION
Install mounting brackets on top if the underside of
countertop is wood or wood-like material that accepts
screws:
IMPORTANT - After installing brackets and before
closing dishwasher door, adjust the brackets by bending
them up as needed, so that they do not contact the top of
dishwasher door and cause damage.
If you are installing the dishwasher under a counter
with a short overhang, the countertop brackets may
extend beyond the edge of the counter. If this is the
case, remove the excess length by repeatedly bending the
brackets at the front notch only until they break.
STEP 9
Phillips
Screws
Bend and break at cutout slots in brackets (if/as necessary) on
both sides after installing if counter has a short overhang.
Phillips
Screws
Bracket
Bracket
Top Mounting
9
SLIDE DISHWASHER
PARTIALLY INTO CABINET
IMPORTANT – Do not push against front panel with
knees. Damage will occur.
Grasp the sides of the front panel and slide dishwasher
into the opening a few inches at a time.
As you proceed, pull the drain hose through the opening
under the sink. Stop pushing when the dishwasher
extends about 6 inches forward of adjacent cabinets.
Make sure drain hose is not kinked under or behind the
dishwasher.
Make certain the house wiring, drain line and water line
do not interfere with components under dishwasher.
STEP 10
Dishwasher Installation
Do not push
against front
door panel
with knee.
Damage to the
door panel will
occur.
POSITION DISHWASHER
UNDER COUNTERTOP
Push the dishwasher into the cabinet.
Push the sides with your hands. Do not use your knee
against the door since door damage will occur.
Check that the tub insulation blanket does not get
“bunched-up” or interfere with the springs as you slide
it into the cabinet.
Center the dishwasher in the opening.
Front of door panel should be flush with face of cabinet.
Carefully open and close the door to ensure that the
door panel does not catch or rub on the cabinet frame.
If the door catches or rubs on the frame, reposition
and/or level the unit (see Step 14) until the door moves
freely and does not contact the cabinet frame.
STEP 11
Do not push
against front
door panel
with knee.
Damage to the
door panel will
occur.
INSTALL MOUNTING
BRACKETS (CONT.)
SIDE MOUNTING OPTION
Install mounting brackets on sides if the countertop is
granite or similar material that will not accept wood
screws:
Break off front portion of the tab with pliers at the
location shown, prior to attaching to dishwasher.
Position the left-hand side bracket as shown. Repeat
with the right bracket.
STEP 9
Side Mounting
Phillips
Screws
Bracket
Bend and break at cutout slots in brackets
(if/as necessary) on both sides before installing.
10
Dishwasher Installation
CONNECT POWER SUPPLY
If a power cord with plug is already installed
proceed to Step 14.
• Remove junction box cover.
• Secure house wiring to the back of the junction box with
a strain relief.
• Locate the 3 dishwasher wires, (white, black and green)
with the stripped ends coming out of the AC jumper.
Use UL listed wire nuts of appropriate size to connect
incoming ground to green, white to white and black to
black.
• Replace the junction box cover using the screw. Check
to be sure that wires are not pinched under the cover.
• If using a Power Cord Kit, use Haier Appliances part
number WX09X70910 or WX09X70911 and refer to
the included instructions.
NOTE: Do not remove the Junction Box Bracket.
NOTE: All ground screws, brackets and wires must
remain intact.
If house wiring is not 2-wire with ground, a ground
must be provided by the installer. When house wiring
is aluminum, be sure to use UL-Listed anti-oxidant
compound and aluminum-to-copper connectors.
WARNING
STEP 13
POSITION DISHWASHER
UNDER COUNTERTOP
(CONT.)
The controls on these
models are designed
to be hidden by your
countertop. Align the
dishwasher as shown in
figure.
Leave a 1/2” minimum gap
between the underside of the
countertop and the top of the
dishwasher door as shown in
figure.
NOTE: If the drain hose gets
trapped behind the unit it can
prevent the controls from being
hidden by the countertop.
Tip: The leveling legs can be
used to increase or decrease
the amount of gap between the
controls and the countertop
affecting the visibility of the
controls.
IMPORTANT– Leave a 1/2”
minimum gap between the
controls and the underside
of the countertop to prevent
condensation and damage
to the control panel from
screwheads.
NOTE: If this dishwasher is replacing an existing
dishwasher, the old countertop bracket screw holes may
not be in the correct position to accept a top-control
model. New holes may be required.
STEP 11
Countertop
Control
Panel
Countertop
Dishwasher
Door
1/2”
Min.
Front
View
Door
Fits and
Swings
Back
Behind
Cabinet
Frame
Correct
Alignment
Door Catches
on Cabinet Frame
Incorrect
Alignment
Sanitized
Clean
Start
Hold 3 Sec To Cancel
TOP VIEW
Controls Hidden by Countertop
CONNECT WATER SUPPLY
Connect water supply line to 90° elbow.
If using a flexible braided hose connection:
Attach nut to 90° elbow using an adjustable wrench.
If using a copper tubing connection:
Slide compression
nut, then ferrule over
end of water line.
Insert water line into
90° elbow.
Slide ferrule against
elbow and secure
with compression nut.
STEP 12
Ferrule Compression
Nut
Hot Water
Supply Line
90° Elbow
Black White
Ground/
Green
Dishwasher
Ground Wire
and Screw
Dishwasher
Wires
Junction Box Bracket
UL Listed Wire Nuts
House
Wiring
with
Strain
Relief
Junction Box
Cover
Dishwasher Ground
Wire and Screw
11
Dishwasher Installation
LEVEL DISHWASHER
IMPORTANT Dishwasher must be level for proper dish
rack operation, wash performance and door operation. The
dishwasher must be leveled left to right and front to back.
Make sure 1/2” minimum gap under the countertop is
maintained.
Remove the lower dish rack and place a level on the
door and lower rack track as shown in the figure.
If the dishwasher is not
level, adjust the four
leveling legs individually.
Tip: Prevent unnecessary
service charges. Verify
dishwasher is leveled.
Pull the dish racks half way
out. They should stay put.
Open and close the door.
The door should fit in the tub
opening without hitting the
side of the tub. If the racks
roll on their own, or the door
hits the side of tub, re-level the dishwasher.
IMPORTANT – After leveling, verify that the dishwasher is
still in the correct position shown in Step 11.
STEP 14
SECURE DISHWASHER TO
COUNTERTOP OR CABINET
·ÌØ×Ý¸
IMPORTANT – Prevent door panel and control
panel damage. Dishwasher must be positioned so the
front panel and control panel do not contact the adjacent
cabinets or countertop. Mounting screws must be driven
straight and flush. Protruding screw heads could scratch
the door panel or control panel and interfere with door
operation.
Method 1
Secure dishwasher to underside of wood countertop.
• Fasten the dishwasher to the underside of the
countertop with the 2 Phillips-Head screws. Refer to
figure. Make certain screws are driven straight and
flush to prevent panel damage.
Method 2
Secure dishwasher to cabinet sides.
• Remove plug buttons from tub. Do not discard.
• Fasten the dishwasher to the adjacent cabinets with
the 2 Phillips-Head screws provided. Refer to the
figure. Make certain screws are driven straight and
flush to prevent panel damage. Do not screw into the
cabinet face frame.
• Re-install plug buttons.
• Re-check that the dishwasher is square and level at
both the top and bottom of the cabinet opening, with no
twisting or distortion of the tub or door after mounting to
the cabinets/countertop. Adjust if necessary.
• Confirm all leveling legs are in contact with the floor
to prevent the dishwasher from rocking and ensure
proper door and latch operation.
Both Methods
• When step is complete, close dishwasher door and
verify that gap between countertop and top of
dishwasher door is at least 1/2”.
STEP 15
SECURE DISHWASHER TO
COUNTERTOP OR CABINET
In this step you will need the
2 remaining Phillips Head
screws from the screws set
aside in the PREPARATION
section.
The dishwasher must be
secured to the countertop
or the cabinet sides.
When the underside of the
countertop is wood, use Method 1 (Countertop Mounting).
Use Method 2
(Side Mounting)
when the underside of the
countertop is made of a material, such as granite, that
will not accept wood screws.
STEP 15
Turn Legs
to Adjust
Wood Countertop
Screws into Upper Brackets
S
o
l
i
d
S
ur
f
ace
C
ountertop
Screws into Side Brackets
Plug Buttons
1/2"
Min.
C
ountertop
Dishwasher Door
Use Level to Check
Front-to-Back
Use Level to Check
Side-to-Side
Side Mounting
Countertop Mounting
12
Dishwasher Installation
Printed in China
DISHWASHER WET TEST
Turn on power supply or plug power cord into outlet, if
equipped.
Select a cycle to run and push the Start button.
Close dishwasher door. Dishwasher should start.
Check to be sure that water enters the dishwasher. If
water does not enter the dishwasher, check to be sure
that water and power are turned on.
Check for leaks under the dishwasher. If a leak is found,
turn off power at the breaker, and then tighten water
connections. Restore power after leak is corrected.
Check for leaks around the door. A leak around the
door could be caused by door rubbing or hitting
against adjacent cabinets. Reposition the dishwasher
if necessary. See Step 11.
Open dishwasher door. Press and hold the Start pad,
until the light next to the pad turns off, to cancel the cycle.
Close dishwasher door. The unit will begin to drain.
Check drain lines. If leaks are found, turn off power
at the breaker and correct plumbing as necessary.
Restore power after corrections are made. See Steps
7 and 8.
Open dishwasher door and make sure all of the water
has drained. If not, check that disposer plug has been
removed and/or air gap is not plugged. Also check
drain hose to be sure it is not kinked underneath or
behind dishwasher. See Step 8.
• Press Start button once again and run dishwasher through
another cycle. Check for leaks and correct if required.
Repeat these steps as necessary.
STEP 18
CHECK THE FOLLOWING
• Dishwasher is square and level at both
the top and bottom of the cabinet opening, with no
twisting or distortion of the tub or door.
• All 4 legs of the dishwasher are firmly in contact with
the floor.
• Drain hose is not pinched between the dishwasher and
adjacent cabinets or walls.
STEP 17
REPLACE TOEKICK
Install toekick insulation by
placing ends of insulation
in left and right brackets.
Insulation should be installed
up under tub.
Place the inner toekick piece
(with slots) against the toekick
bracket. The slots should
align with toekick.
Tip: Reduce sound from
under the dishwasher. Make sure toekick is against
floor.
Place larger toekick over the inner piece and install 4
toekick screws.
Use both toekick pieces for all installation heights.
STEP 19
PRETEST CHECKLIST
Review this list after installing your dishwasher to
avoid charges for a service call that is not covered by
your Warranty.
Check to be sure power is OFF.
Open door and remove all foam and paper packaging.
Locate the Owner’s Manual.
Read the Owner’s Manual for operating instructions.
Check door opening and closing. If door does not open
and close freely, check for proper spring adjustments.
If door drops or closes when released, adjust spring
tension. See Step 1.
Check to be sure that wiring is secure under the
dishwasher, not pinched or in contact with door
springs or other components. See Step 13.
Check door alignment with tub. If door hits tub, level
dishwasher. See Step 14.
Check door alignment with cabinet. If door hits
cabinet, reposition dishwasher. See Step 11.
Check that door spring does not contact water line, fill
hose, wiring or other components. See Steps 10 and
11.
Verify water supply and drain lines are not kinked or in
contact with other components. Contact with motor
or dishwasher frame could cause noise. See Steps 10
and 11.
Turn on the sink hot water faucet and verify water
temperature. Incoming water temperature must
be between 120°F and 140°F. A minimum of 120°F
temperature is required for best wash performance.
See “PREPARE HOT WATER LINE”.
Add 2 quarts of water to the bottom of the dishwasher
to lubricate the pump seal.
Turn on water supply. Check for leaks. Tighten
connections if needed.
Remove protective film if present from the control
panel and door.
Avoid service call charges by ensuring there is an air
gap or drain hose routed through the required 32”
minimum height. See Step 8.
STEP 16
Directives d’installation
Lave-vaisselle encastré
Pour toute question, composez le 800.561.3344.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CONSERVER CES DIRECTIVES
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veuillez lire et observer toutes les mises en garde
AVERTISSEMENT et ATTENTION données dans les
présentes directives.
Pour effectuer l’installation décrite dans les
présentes directives, il faut porter des et gants ou des
lunettes de sécurité.
IMPORTANT – Observez tous les codes et ordonnances
en vigueur.
Note à l’installateur – Veuillez laisser les présentes
directives au consommateur pour l’inspecteur local.
Note au consommateur – Veuillez conserver les
présentes directives avec votre Manuel d’utilisation pour
consultation ultérieure.
Compétences requises – L’installation de ce lave-
vaisselle exige des compétences de base en mécanique,
en électricité et en plomberie.
L’installateur est responsable de la qualité de
l’installation. Toute défaillance du produit attribuable
à une installation inadéquate nest pas couverte par
la Garantie de Haier Appliances. Reportez-vous à la
Garantie du produit.
Durée de l’installation – Entre 1 et 3 heures.
L’installation d’un nouveau lave-vaisselle exige plus de
temps que le remplacement d’un ancien modèle.
IMPORTANT – Le lave-vaisselle DOIT être installé de
manière à ce qu’il puisse être sorti de son emplacement si
des réparations sont nécessaires.
Il importe d'user de prudence lorsque l'appareil est installé
ou déplacé afin de prévenir l'endommagement du cordon
d'alimentation.
Si le lave-vaisselle que vous avez reçu est endommagé,
communiquez immédiatement avec votre détaillant ou
l’entrepreneur en construction.
Accessoires facultatifs – Reportez-vous au Manuel
d’utilisation pour connaître les ensembles pour panneau
décoratif personnalisé offerts.
Votre lave-vaisselle est un appareil qui chauffe l’eau.
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent.
Avant de commencer l’installation, coupez toute
alimentation menant de l’appareil au disjoncteur ou au
fusible. Dans le cas contraire, vous pourriez être victime
d’une décharge électrique.
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie
ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-
vaisselle est complètement encastré au moment de
l’installation.
Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la
terre peut présenter des risques de choc électrique. Si
vous nêtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre, consultez un réparateur ou un électricien
qualifié. Si le câblage électrique de la résidence n’est
pas constitué de deux fils plus un fil de mise à la terre,
l’installateur doit installer un fil de mise à la terre. Si le
câblage électrique de la résidence est en aluminium,
utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour
raccords «aluminium-cuivre» homologués UL.
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou
de blessures, l’installateur doit vérifier pour s’assurer que
les fils ne sont pas pliés ou en dommagés, que le câblage
domestique est fixé au support de boîte de connexion par
l’entremise d’un serre-câble et que toutes les connexions
électriques faites au moment de l’installation (capuchons de
connexion) se trouvent à l’intérieur du couvercle de la boîte
de connexion
.
N’utilisez pas une rallonge électrique ou un adaptateur
de fiche avec cet appareil.
AVERTISSEMENT
Laissez le Manuel d’utilisation, les directives d’installation, les
échantillons et(ou) les bons au consommateur.
NOTE: Chez Haier Appliances, nous nous efforçons
continuellement d’améliorer les produits. Par conséquent, les
matériaux, l’aspect et les caractéristiques sont assujettis à
des changements sans préavis.
OUTILS NÉCESSAIRES:
• Tournevis cruciforme
• Tournevis à douille de 5/16 po et 1/4 po
• Tournevis dynamométrique T25
• Clé à molette de 15 cm (6 po)
• Gants
• Lunettes de sécurité
• Lampe de poche
Seau pour attraper l’eau
lors de la purge du tuyau
• Niveau
• Ruban à mesurer
• Équerre de menuisier
Pour une nouvelle installation:
• Coupe-tube
• Perceuse et mèches appropriées
• Jeu de scie-cloche
MATÉRIAUX NÉCESSAIRES:
Connecteurs vissables homologués UL (3)
Ruban pour joints filetés
Coude de 90° (19,1 mm [3/4 po] filet pour tuyau d’arrosage
de jardin à une extrémité et l’autre extrémité conçue pour le
raccordement à la conduite d’alimentation en eau)
Pour une nouvelle installation:
Coupure anti-refoulement pour le boyau de vidange, si nécessaire
Raccord en T pour la plomberie de la résidence, s’il y a lieu
Câble électrique ou Trousse de cordon d’alimentation
WX09X70910 (5,4 pi) ou WX09X70911 (7,9 pi) en fonction de
votre
installation.
Collier(s) à vis sans fin
Bague anti-traction pour le raccordement électrique
Robinet d’arrêt (recommandé)
Conduite d’eau chaude – 9,5 mm (3/8 po) minimum, tuyau en
cuivre (incluant la bague et l’écrou à compression) ou la pièce
WX28X326 de Haier Appliances, boyau métallique flexible.
PIÈCES FOURNIES DANS
L’EMBALLAGE:
Lextension du boyau de vidange
Collier à vis sans fin
2 Supports de montage pour comptoir en bois ou
armoires latérales
Isolant de plinthe
6 Vis à tête Phillips pour fixer
le lave-vaisselle au
dessous du comptoir ou armoires latérales
Documentation, échantillons et(ou) bons
Préparation pour l’installation
2
Scie-cloche
Ruban à mesurer
Perceuse
et mèches
Tournevis
cruciforme
Tournevis à douille
de 5/16 po et 1/4
po
Clé à molette de
15 cm (6 po)
Gants
Équerre de
menuisier
Niveau
Conduite d’eau
chaude, la bague
et l’écrou à
compression
Bague
anti-traction
Collier(s) à vis
sans fin
Raccord en T
Câble électrique
(ou cordon
d’alimentation, s’il
y a lieu)
Connecteurs
vissables (3)
Robinet
d’arrêt
Coupure
anti-refoulement
Ruban pour
joints filetés
Lunettes de
sécurité
Lampe de poche
Seau
Coupe-tube
Tournevis
dynamométrique
T25
Coude de 90°
Lextension du boyau
de vidange
Documentation
Collier à vis
sans fin
Isolant de plinthe
Vis à tête
Phillips
Supports de montage
PRÉPARATION DE LOUVERTURE DANS
LES ARMOIRES
• Le lave-vaisselle doit être installé de façon à ce que le boyau
de vidange mesure au maximum 3.66 mètres (12 pieds) pour
assurer une vidange adéquate.
• Le dessus, les côtés et l’arrière du lave-vaisselle doivent être
complètement dissimulés à l’intérieur de l’ouverture. Le lave-vaisselle
ne doit soutenir aucune partie de la structure des armoires.
GAGEMENTS:
Dans le cas d’une installation
dans un coin, veuillez prévoir
un dégagement d’au moins
5,1 cm (2 po) entre le lave-
vaisselle et les armoires, le
mur ou un électroménager
adjacent. Veuillez prévoir un
dégagement d’au moins 59
cm (23-1/8 po) à l’avant du
lave-vaisselle pour l’ouverture
de la porte.
Préparation pour l’installation
3
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME
DE VIDANGE
• Veuillez observer les ordonnances et les codes locaux en vigueur.
• Le boyau de vidange doit avoir une longueur maximale de 3.66
mètres (12 pieds).
Le boyau de vidange ne doit pas être raccordé à une hauteur
dépassant 1,8 m (72 po) au-dessus du bas du lave-vaisselle.
REMARQUE: Il faut installer une coupure anti-refoulement si le
raccord au broyeur à déchets ou au raccord en T se trouve à moins de
46 cm (18 po) au-dessus du plancher afin d’éviter un siphonage.
CHOIX DE LA MÉTHODE DE VIDANGE
Le type d’installation de vidange dépend des conditions suivantes.
Les ordonnances ou codes locaux en vigueur exigent-ils une
coupure anti-refoulement?
Le raccord T se trouve-t-il à moins de 46cm (18po) du plancher?
Si vous répondez OUI à l’une ou l’autre de ces
questions, vous DEVEZ utiliser la méthode n° 1.
Si vous répondez NON, vous pouvez employer l’une ou l’autre des
méthodes.
PRÉPARATION DES ARMOIRES
• Percez un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre dans la paroi de
l’armoire qui se trouve dans la partie ombrée de la PRÉPARATION
DE L’OUVERTURE DANS LES ARMOIRES pour le boyau de
vidange. Assurez-vous que l’orifice ne présente pas d’arêtes vives.
IMPORTANT – Lorsque vous branchez
le boyau de vidange
à un broyeur à déchets,
assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange. LE
ÕÊßδßÊÒÜÜÎÕÕÎ
NE POURRA PAS SE VIDER
SI VOUS LAISSEZ LE BOUCHON EN PLACE.
Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord en T ou
broyeur à déchets
Il faut installer une coupure anti-refoulement lorsqu’elle est
exigée par les ordonnances et les codes locaux en vigueur.
Cette coupure anti-refoulement doit être installée conformément
aux directives données par le fabricant.
Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en T ou
broyeur à déchets
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles.
Assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange du broyeur à
déchets avant d’y brancher le boyau de vidange du lave-vaisselle.
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie
ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-
vaisselle est complètement encastré au moment de
l’installation.
AVERTISSEMENT
18"
Min.
32"
Min.
18"
Min.
32"
Min.
Crochet pour boyau de vidange
46 cm
(18 po) min.
82 cm
(32 po)
min.
Crochet pour boyau
de vidange
46 cm
(18 po) min.
82 cm
(32 po)
min.
23-1/8"
Countertop
Dishwasher
Clearance for Door
Opening 2” Minimum
Comptoir
Lave-vaisselle
5,1 cm (2 po) minimum pour
l’ouverture de la porte
59 cm
(23-1/8 po)
Remove
Drain
Plug
Enlevez le
bouchon de
vidange
5”
4”
5”
3”
6”
24”
82,6cm (32-1/2po)
min. à 88,3cm
(34-3/4po) max.
dessous du
comptoir au
plancher
Le plancher DOIT être égal au
plancher de la pièce
Le service de plomberie et d’électricité
DOIT entrer dans une zone ombragée
Armoires à
l’équerre et
d’aplomb
Le mur du fond
DOIT être exempt
de tuyaux et de fils
45,7cm (18po)
61,0 cm
(24 po)
12,7cm
(5 po)
10,2cm
(4 po)
12,7cm
(5 po)
15,2
cm
7,6
cm
PRÉPARATION DU CÂBLAGE
ÉLECTRIQUE
Alimentation électrique
Cet appareil doit être alimenté par un courant de 120 V et
60 Hz, et branché à un circuit individuel correctement mis
à la terre et protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères
ou un fusible temporisé.
Le câble électrique doit posséder deux fils, plus un fil de mise
à la terre, et résister à une température nominale de 75°C
(167°F).
Si votre alimentation électrique ne répond pas à ces
exigences, appelez un électricien agréé avant de poursuivre
l’installation.
Mise à la terre – Branchement permanent
Cet appareil doit être branché à un réseau électrique
permanent mis à la terre. Sinon, il faut installer un conducteur
de mise à la terre avec les conducteurs du circuit et le
brancher à la borne de mise à la terre du réseau ou au fil de
mise à la terre de l’appareil.
Mise à la terre – Modèles dotés d’un cordon
d’alimentation
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduira
les risques de choc électrique en fournissant au courant
électrique un circuit de moindre résistance. Cet appareil est
doté d’un cordon d’alimentation possédant un conducteur
de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée dans une mise appropriée, installée et
mise à la terre en conformité avec tous les codes locaux et
ordonnances en vigueur.
Préparation des armoires et cheminement des fils
Les fils peuvent entrer dans l’ouverture du côté droit, du côté
gauche, de l’arrière ou du plancher dans la partie ombrée de
la figure et de la section PRÉPARATION DE LOUVERTURE
DANS LES ARMOIRES.
Percez un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre au maximum
pour le passage du câble électrique. Le bord du trou doit
être lisse et arrondi. Les fils électriques pour le branchement
permanent peuvent passer par le même trou que le boyau
de vidange et la conduite d’eau chaude, si cest plus pratique.
Si le trou est pratiqué dans une paroi en métal, les bords de
l’orifice doivent être recouverts d’un passe-fils pour protéger
les fils.
REMARQUE: Le cordon d’alimentation doté d’une fiche doit
passer par un autre trou dans l’armoire.
Branchement électrique du lave-vaisselle
Le branchement électrique s’effectue du côté avant droit du
lave-vaisselle.
Dans le cas d’un branchement permanent, le câble doit être
acheminé de la façon indiquée à la figure. Le câble doit avoir
une longueur minimale de 61 cm (24 po) à partir du mur
arrière.
Dans le cas d’un branchement avec un cordon d’alimentation,
installez une prise de courant mise à la terre à trois broches
sur la paroi de l’armoire adjacente, entre 15 cm (6 po) et 46
cm (18 po) de l’ouverture, et entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18
po) du plancher.
Utilisez uniquement WX09X70910 (5,4 pi) ou WX09X70911
(7,9 pi) Trousse de cordon d’alimentation pour lave-vaisselle.
N’utilisez pas une rallonge électrique ou un adaptateur de
fiche avec cet appareil.
4
Préparation pour l’installation
Avant de commencer l’installation, coupez toute
alimentation menant de l’appareil au disjoncteur ou au
fusible. Dans le cas contraire, vous pourriez être victime
d’une décharge électrique.
AVERTISSEMENT
Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la
terre peut présenter des risques de choc électrique. Si
vous nêtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre, consultez un réparateur ou un électricien
qualifié. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil;
si vous ne pouvez pas la brancher dans la prise de
courant, faites installer une prise de courant appropriée
par un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
1-1/2” Dia.
Hole (Max.)
3”
from
Cabinet
24”
from Wall
Ground
Black
White
Trou de 3,8 cm
(1-1/2 po) de dia.
(max.)
7,6 cm (3 po)
des armoires
Mise à la terre
Noir
Blanc
Pa r oi darmoire en métal
Protège-cordon
d’alimentation
(Obtenir localement
au besoin)
Diamètre de trou 38.1 mm
(1-1/2 po) “Maximum
61 cm (24
po) du mur
5
Préparation pour l’installation
PRÉPARATION DE LALIMENTATION EN
EAU CHAUDE
REMARQUE : Haier Appliances recommande l’utilisation
d’un tuyau en cuivre pour la conduite d’alimentation en
eau, mais vous pouvez choisir un boyau flexible tressé no
WX28X326 de
Haier Appliances.
La conduite d’alimentation en eau (tuyau de cuivre de 9,5
mm [3/8 po] ou boyau flexible tressé) peut entrer du côté
gauche, du côté droit, de l’arrière ou du plancher dans la
partie ombrée indiquée dans la figure.
• La conduite d’alimentation en eau doit passer dans le
même trou que le câble électrique et le boyau de vidange.
Ou vous pouvez percer un trou supplémentaire de 3,8
cm (1-1/2 po) de diamètre pour le passage de la conduite
d’eau. Si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation
pourvu d’une fiche, la conduite d’eau chaude ne doit pas
passer par le même trou que le cordon d’alimentation.
RACCORDEMENT DE LA CONDUITE
D’EAU CHAUDE
• Si vous utilisez un boyau flexible tressé, étiquetez le boyau
et indiquez la date d’installation à des fins de référence.
Les boyaux flexibles, coudes et joints tressés doivent être
remplacés dans 5 ans.
• Coupez l’alimentation en eau.
• Installez un robinet d’arrêt à un endroit accessible, par
exemple sous l’évier. (Cette installation est facultative,
mais fortement recommandée, et peut même être exigée
par les codes locaux en vigueur.)
• Le raccordement de la conduite d’eau s’effectue du côté
gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d’eau chaude
en utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8 po) ou plus
ou boyau flexible tressé. Acheminez la conduite d’eau
de la façon indiquée dans la section PRÉPARATION DE
LALIMENTATION EN EAU CHAUDE et amenez-la vers
l’avant à au moins 48,2 cm (19 po) du mur arrière.
• Réglez le chauffe-eau à une température variant entre 49
°C (120 °F) et 65 °C (140 °F).
• Rincez la conduite d’eau pour éliminer tous les débris.
Recueillez l’eau et les débris à l’aide d’un seau.
• La pression de la conduite d’alimentation en eau chaude doit
varier entre 1,4 bar (20 lb/po²) et 8,3 bars (120 lb/po²).
Robinet
d’arrêt
12,7
cm
(5 po)
de
l’armoire
Trou de
3,8 cm
(1-1/2 po)
de dia.
Eau
chaude
15,2 cm
(6 po)
Devant des
armoires
7,6 cm
(3 po)
38,1 cm (15 po)
du mur arrière
7,6 cm (3 po)
du plancher
Tournez la page pour commencer l’installation du
lave-vaisselle.
PRÉPARATION
Prenez les pièces fournies dans l’emballage et mettez-les
de côté:
• Ensemble de vis
• Lextension du boyau de vidange
• Supports de montage
• Documentation, échantillons et(ou) bons
Installation du lave-vaisselle
6
ENLÈVEMENT DU
PANNEAU INFÉRIEUR
Enlevez les deux vis du panneau
inférieur, ainsi que le panneau
inférieur 2 pièces. Mettez-les de
côté pour les réutiliser à l’étape 19.
AJUSTER LES PIEDS DE
NIVELLEMENT
• Amenez le lave-vaisselle à proximité de son emplacement
définitif et couchez-le sur le dos. REMARQUE : Ne placez pas
le lave-vaisselle sur un de ses côtés.
• Mesurer la hauteur d’installation et celle du lave-vaisselle.
Étendre les pieds de mise à niveau de la base jusqu’à 12
mm (1/2 po) de la hauteur d’installation.
VÉRIFICATION DE
L’ÉQUILIBRE DE LA PORTE
Pour vérifier l’équilibre de la porte, fermement maintenir
le haut du lave-
vaisselle.
• Vérifiez l’équilibre
de la porte en
l’ouvrant et en la
fermant.
• Si la porte tombe
quand elle
est relâchée,
augmenter
la tension du
ressort. Si la porte
monte quand
elle est relâchée,
diminuer la
tension du ressort.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
INSTALLATION DU CORDON
D’ALIMENTATION
Sautez cette étape si le lave-vaisselle est branché de
façon
permanente au circuit électrique de la résidence ou s’il est
doté d’un cordon d’alimentation installé à l’usine.
Le cordon d’alimentation et les raccordements doivent être
conformes aux exigences de la section 422 du National
Electrical Code des É.-U. et(ou) aux ordonnances et aux
codes locaux en vigueur. Le cordon d’alimentation doit
avoir une longueur maximale de 1,8 m (6 pi). Le cordon
d’alimentation n° WX09X70910 ou WX09X70911, que
vous pouvez vous procurer auprès d’un détaillant autorisé
d’électroménagers Haier Appliances, répond à cette exigence.
Retirer le couvercle de la boîte de jonction.
Installez la bague anti-traction sur le support de la boîte de
jonction.
Faites passer le cordon d’alimentation dans la bague anti-
traction, puis serrez la bague.
Assurez-vous que les fils noir, blanc et vert du lave-vaisselle
ont été passés dans le petit trou du support de la boîte de
jonction.
Raccordez le fil blanc (ou nervuré) du cordon d’alimentation
au fil blanc du lave-vaisselle, le fil noir (ou lisse) au fil noir du
lave-vaisselle, et le fil de mise à la terre au fil vert du lave-
vaisselle. Utilisez des connecteurs vissables homologués UL de
la grosseur appropriée.
Replacez le couvercle de la boîte de jonction à l’aide de la
vis. Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés sous le
couvercle.
ÉTAPE 4
ATTENTION
Ouvrir la porte causera le
basculement du lave-vaisselle vers
l’avant si son installation n’est pas
complètement terminée. Pour
ouvrir la porte avant la finalisation
de l’installation, agrippez le haut du lave-vaisselle
fermement avec une main et tenir la porte de l’autre
main. Le port de gants est nécessaire.
Decrease
Increase
Augmenter
Diminution
Ajuster à
l’hauteur
d’installation
Illustration du pied
de nivellement
avec lave-vaisselle
reposant sur sa
face arrière
Noir Blanc
Mise à la
terre/Ver
Mise à la terre
du lave-vaisselle
et vis
Mise à la terre du
lave-vaisselle et vis
Fils de faisceau
de lave-
vaisselle
Support de la boîte de jonction
Connecteurs vissables homologués UL (3)
Anti-traction
sur le cordon
d’alimentation
Couvercle de
la boîte de
jonction
POSITIONNEMENT DE
LA CONDUITE D’EAU ET
DE L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
• Positionnez la conduite d’alimentation en eau et le câblage
de la résidence sur le plancher de l’ouverture afin qu’ils
n’entrent pas en contact avec la base du lave-vaisselle et
les pièces sous l’appareil.
Installation du lave-vaisselle
7
ÉTAPE 6
Water
Line
House
Wiring
3"
3"
6"
6"
Conduite
d’alimentation
en eau
7,6 cm
(3 po)
7,6 cm
(3 po)
15,2 cm
(6 po)
15,2 cm
(6 po)
Alimen-
tation
électrique
de la
résidence
RACCORDEMENT DU BOYAU
DE VIDANGE
Lextrémité moulée du boyau de vidange est conçue pour
s’installer sur l’orifice d’entrée d’un diamètre variant entre
15,8 mm (5/8 po) et 25,4 mm (1 po) de la coupure anti-
refoulement, du raccord en T ou du broyeur à déchets.
• Mesurez le diamètre de
l’orifice d’entrée.
• Coupez le raccord du
boyau de vidange à
l’endroit indiqué, au
besoin, pour qu’il soit
bien adapté à l’orifice
d’entrée.
• Utilisez la rallonge du boyau de vidange fournie et
raccordez-la directement sur la boucle de vidange déjà
ĤûŻèƑïđäóóäõèìïÏìûèýïèõäææòõçèðèñ÷äøåòüäøéòøõñìƑ
l’aide de colliers de serrage.
LE BOYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS ÊTRE RACCORDÉ
À UNE HAUTEUR DÉPASSANT 1,8 m (72 po) AU-DESSUS
DU BAS DU LAVE-VAISSELLE.
POUR UNE VIDANGE ADÉQUATE DE LAPPAREIL, LA
LONGUEUR TOTALE DU BOYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS
DÉPASSER 3,66 MÈTRES (12 PIEDS).
ÉTAPE 8
1"
3/4"
5/8"
Lignes de coupe
IMPORTANT: NE coupez pas la
partie ondulée du boyau
Collier
INSTALLATION DU COUDE DE
90°
Assurez-vous que le joint d’étanchéité en caoutchouc se situe
entre l’électrovanne et le coude.
Vissez le coude de 90° dans l’électrovanne.
Ne serrez pas le coude de façon excessive; le support
de l’électrovanne pourrait se déformer ou le raccord de
l’électrovanne pourrait se casser.
Tournez l’extrémité du coude pour qu’il pointe vers l’arrière du
lave-vaisselle.
ÉTAPE 5
Rondelle
d’étanchéité
C
ou
d
e
à 90°
Électrovanne
d’eau
Vissez le
coude à 90° sur
l’électrovanne
d’eau jusqu’à
ce qu’il soit
bien serré et
pointe vers
l’arrière du
lave-vaisselle
INSERTION DU BOYAU DE
VIDANGE DANS L’ORIFICE DE
L’ARMOIRE
• Placez le lave-vaisselle en position droite devant l’ouverture de
l’armoire.
Insérez le boyau de vidange dans l’orifice que
vous avez
précédemment percé dans la paroi des armoires.
Si l’appareil
est doté d’un cordon d’alimentation, faites passer
l’extrémité du
cordon dans un l’ouverture dans les armoires
distinct.
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles pour des
problèmes de remplissage, de vidange ou de bruit.
Placez la conduite d’eau et le câble électrique de manière à ce
qu’ils n’entrent pas en contact avec quoi que ce soit à l’arrière ou
en dessous du lave-vaisselle.
ÉTAPE 7
Cordon d’alimentation
(si utilisé)
Tuyau
d’eau
Fils de
la maison
Tuyau de
vidange
Couverture
isolante
Longueur maximale
du tuyau de vidange :
3.66 mètres (12 pi)
8
Installation du lave-vaisselle
RACCORDEMENT DU
BOYAU DE VIDANGE
(SUITE)
Branchez le boyau de vidange à la coupure anti-
refoulement, au raccord en T ou au broyeur à déchets
à l’aide de la méthode choisie précédemment. Fixez
solidement le boyau à l’aide d’un collier à vis sans fin.
Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord
en T ou broyeur à déchets
Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord
en T ou broyeur à déchets
Fixez le boyau de vidange au-dessous du comptoir à l’aide un
crochet.
IMPORTANT – Il faut utiliser l’une des deux méthodes
précédentes pour assurer le fonctionnement correct du
lave-vaisselle.
IMPORTANT – Lorsque vous
raccordez le boyau de vidange à un
broyeur à déchets, assurez-vous
d’enlever le bouchon de vidange. LE
LAVE-VAISSELLE NE SE VIDERA PAS
SI LE BOUCHON EST LAISSÉ EN
PLACE.
Conseil: Pour éviter les frais de réparation inutiles pour un
problème de vidange.
Tirez sur le boyau de vidange par l’ouverture pratiquée dans
les armoires afin d’empêcher le lave-vaisselle d’écraser ou
de plier une longueur excessive de boyau.
Installation avec raccord en T
Installation avec broyeur
à déchets
ÉTAPE 8
Remove
Drain
Plug
Enlevez le
bouchon de
vidange
18"
Min.
32"
Min.
Crochet pour boyau
de vidange
46 cm
(18 po) min.
82 cm
(32 po)
min.
Installation avec raccord en T
18"
Min.
32"
Min.
Crochet pour boyau
de vidange
46 cm
(18 po) min.
82 cm
(32 po)
min.
Installation avec broyeur
à déchets
INSTALLATION DES
SUPPORTS DE MONTAGE
Vous aurez besoin des supports de montage et de quatre
(4) des vis à tête étoilée mises de côté dans la section
PRÉPARATION.
Vous devez installer les supports de montage sur
le dessus OU les côtés du cadre de la cuve du lave-
vaisselle avant de glisser le lave-vaisselle en place
sous le comptoir. Les supports de montage sont dotés
de plusieurs positions de fixation pour convenir à
différentes configurations d’armoires.
OPTION DU MONTAGE SUR LE DESSUS
Installez les supports de montage sur le dessus si le
dessous du comptoir est en bois ou dans un matériau
similaire qui accepte les vis :
IMPORTANT - Après l’installation des supports et avant la
fermeture de la porte du lave-vaisselle, ajustez les supports
en les courbant vers le haut au besoin, de façon qu’ils ne
touchent pas au dessus de la porte du lave-vaisselle et
n’endommagent celle-ci.
Si vous installez le lave-vaisselle sous un comptoir dont
le surplomb est court, les supports de comptoir peuvent
se prolonger au-delà des bords du comptoir. Dans ce
cas, supprimez la longueur excédentaire en courbant à
répétition les supports à l’encoche frontale seulement
jusqu’à ce qu’ils cassent.
ÉTAPE 9
Vis à tête
Phillips
Courbez et cassez les supports des deux côtés à l’emplacement de
leurs fentes de découpage (selon la nécessité) après l’installation si
le surplomb du comptoir est court.
Vis à tête
Phillips
Support
Support
Montage sur le dessus
9
Installation du lave-vaisselle
INSERTION DU
LAVE-VAISSELLE
PARTIELLEMENT DANS
LOUVERTURE
IMPORTANT – Ne poussez pas sur le panneau avant avec
vos genoux. Vous pourriez endommager l’appareil.
• Saisissez le panneau avant de l’appareil par les côtés et
faites glisser le lave-vaisselle dans l’ouverture de quelques
centimètres ou pouces à la fois.
• Tirez sur le boyau de vidange et le cordon d’alimentation,
s’il y a lieu, par les trous des armoires adjacentes au fur et à
mesure. Arrêtez lorsque le lave-vaisselle dépasse le devant
des armoires adjacentes d’environ 15 cm (6 po).
• Assurez-vous que le boyau de vidange nest pas plié à
l’arrière ou en dessous du lave-vaisselle.
• Assurez-vous que le câble électrique de la résidence, le
boyau de vidange et la conduite d’eau n’entrent pas en
contact avec des pièces sous le lave-vaisselle.
ÉTAPE 10
Ne poussez
pas sur le
panneau avant
de la porte avec
votre genou.
Vous risquez
d’endommager
le panneau de
porte.
MISE EN POSITION DU
LAVE-VAISSELLE SOUS LE
PLAN DE TRAVAIL
Pousser le lave-vaisselle dans l’armoire.
Pousser les côtés, avec les mains. Ne pas utiliser un genou
contre la porte, car ceci endommage la porte.
Pendant la mise en place dans l’armoire, vérifier que la
couverture isolante du bac nest pas « rebroussée » et
qu’elle n’interfère pas avec les ressorts.
Centrer le lave-vaisselle dans l’ouverture.
Lavant du panneau de porte doit être aligné sur le devant
de l’armoire.
Ouvrir et fermer avec soin la porte pour vérifier que le
panneau de la porte n’accroche pas ou ne frotte pas sur le
cadre de l’armoire.
Si la porte accroche ou frotte sur le cadre, changer la
position ou mettre l’appareil de niveau (Étape 14) jusqu’à
ce que la porte se déplace librement et n’est pas en
contact avec le cadre de l’armoire.
ÉTAPE 11
Ne poussez
pas sur le
panneau avant
de la porte avec
votre genou.
Vous risquez
d’endommager
le panneau de
porte.
INSTALLATION DES
SUPPORTS DE MONTAGE
(SUITE)
OPTION DE MONTAGE SUR LES CÔTÉS
Installez les supports de montage sur les côtés si le
comptoir est en granit ou un matériau similaire qui
nacceptera pas les vis à bois :
Cassez la partie frontale de la languette avec une pince à
l’endroit indiqué avant de fixer au lave-vaisselle.
Placez le support de gauche comme illustré. Répétez pour
le support de droite.
ÉTAPE 9
Montage sur les côtés
Vis à tête
Phillips
Support
Courbez et cassez les supports des deux côtés à l’emplacement de
leurs fentes de découpage (selon la nécessité) avant l’installation.
10
Installation du lave-vaisselle
BRANCHEMENT DE
LALIMENTATION
Si un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche est
déjà installé sur l’appareil, passez à l’étape 14.
Retirez le couvercle de la boîte de jonction.
Fixez le câblage de la résidence à l’arrière de la boîte
de jonction à l’aide d’une bague anti-traction.
Repérez les trois (3) fils du lave-vaisselle, (blanc, noir et
vert) avec les bouts dénudés dépassant des cavaliers CA.
Utilisez les capuchons de connexion homologués UL de
taille appropriée pour connecter le fil de terre arrivant au fil
vert, le blanc au blanc et le noir au noir.
Remplacer le couvercle de la boîte de jonction à l’aide de la
vis. Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés sous le
couvercle.
Si vous utilisez une trousse pour cordon d’alimentation,
utiliser le numéro de partie Haier Appliances WX09X70910 ou
WX09X70911 et veuillez consulter les instructions fournies
avec la trousse.
NOTE : N’enlevez pas le support de la boîte de jonction.
NOTE : Toutes les vis et tous les supports et les fils servant de
mise à la terre doivent demeurer intacts.
Si le câblage électrique
de la résidence nest pas
constitué de deux fils plus un fil de mise à la terre,
l’installateur doit installer un fil de mise à la terre. Si le
câblage électrique de la résidence est en aluminium,
utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour
raccords «aluminium-cuivre» homologués UL.
AVERTISSEMENT
ÉTAPE 13
MISE EN POSITION DU
LAVE-VAISSELLE SOUS LE
PLAN DE TRAVAIL (CONT.)
Les commandes de ces
modèles sont conçues
pour être cachées par le
plan de travail. Aligner
le lave-vaisselle comme
illustré par la figure.
Laisser un dégagement
d’au moins 12,7 mm (1/2 po)
entre le dessous du plan de
travail et le haut de la porte
de l’appareil, tel illustré par la
figure.
REMARQUE : Les commandes
risquent de ne pas être
cachées par le plan de
travail si le tuyau de vidange
se trouve piégé derrière
l’appareil.
Conseil : Il est possible de
régler les pieds de mise de
niveau pour augmenter ou
diminuer l’espace entre les
commandes et le plan de
travail, affectant la visibilité
des commandes.
IMPORTANT – Laisser un
dégagement d’au moins
12,7 mm (1/2 po) entre les
commandes et le dessous
du plan de travail pour prévenir la condensation et les
dommages infligés au panneau de commande par les têtes
de vis.
REMARQUE : Si ce lave-vaisselle remplace un lave-vaisselle
existant, il est possible que les trous de vis de l’ancienne
patte du plan de travail ne soient pas au bon endroit pour
accepter un modèle à commandes en haut. Il peut être
nécessaire de faire de nouveaux trous.
ÉTAPE 11
Plan de travail
Porte du
lave-vaisselle
12,7 mm
(1/2 po) min
Vue de
face
Plan de travail
Panneau de
commande
Door
Fits and
Swings
Back
Behind
Cabinet
Frame
Correct
Alignment
Door Catches
on Cabinet Frame
Incorrect
Alignment
La porte
est placée
et bascule
derrière le
cadre de
l’armoire
Alignement
correct
Mauvais
alignement
La porte accroche
sur le cadre de
l’armoire
Sanitized
Clean
Start
Hold 3 Sec To Cancel
Vue supérieure
Commandes cachées par le plan de
travail
RACCORDEMENT DE
LALIMENTATION EN EAU
Raccordez la conduite d’alimentation en eau au coude de 90°
.
Si vous décidez de faire le raccordement avec un boyau
flexible tressé :
• Fixez le coude de 90° avec une clé à molette.
Si vous décidez de faire le raccordement avec un tuyau en
cuivre :
Glissez l’écrou à
compression puis la
bague d’extrémité à
l’extrémité de la conduite
d’alimentation en eau.
Insérez la conduite
d’alimentation en eau
dans le coude de 90°.
Glissez la bague d’extrémité contre le coude et fixez avec
l’écrou à compression.
ÉTAPE 12
Bague
Écrou à
compression
Conduite
d’alimentation
en eau chaude
Coude
de 90°
Noir Blanc
Mise à la
terre/Ver
Mise à la terre
du lave-vaisselle
et vis
Mise à la terre du
lave-vaisselle et vis
Fils de faisceau
de lave-
vaisselle
Support de la boîte
de jonction
Connecteurs vissables homologués UL (3)
Câblage
domestique
avec bague
anti-traction
Couvercle de
la boîte de
jonction
11
Installation du lave-vaisselle
MISE DE NIVEAU DU LAVE-
VAISSELLE
IMPORTANT Le lave-vaisselle doit être de niveau pour
assurer le bon fonctionnement des paniers et de la porte du
lave-vaisselle et obtenir une bonne efficacité de lavage. Le
lave-vaisselle doit être mis de niveau de gauche à droite, et
de l’avant vers l’arrière.
Veiller à maintenir un dégagement d’au moins 12,7 mm (1/2 po).
Enlevez le panier inférieur et placez un niveau sur la porte et
sur le rail du panier inférieur, comme indiqué à la figure.
Si l’appareil nest pas à niveau,
ajuster un par un les quatre
pieds de mise à niveau.
Conseil: Pour éviter des frais de
réparation inutiles, vérifiez si le
lave-vaisselle est de niveau.
Sortez les paniers à moitié. Ils
doivent demeurer immobiles.
Ouvrez et fermez la porte. La
porte doit être bien ajustée
à l’ouverture de la cuve sans
frotter sur les côtés. Si les paniers
rentrent ou sortent tout seuls ou si la porte frotte contre les
côtés de la cuve, remettez le lave-vaisselle de niveau.
IMPORTANT – Après la mise à niveau, contrôler que le lave-
vaisselle se trouve toujours dans la position correcte indiquée à
l’étape 11.
ÉTAPE 14
FIXATION DU LAVE-
VAISSELLE AU-DESSOUS DU
COMPTOIR OU AUX CÔTÉS
DES ARMOIRES (SUITE)
IMPORTANT Pour éviter tout dommage au panneau de la
porte et au tableau de commande, il faut que le lave-vaisselle
soit installé de manière que le panneau avant et le tableau
de commande n’entrent pas en contact avec les armoires
adjacentes ou le comptoir. Vissez les vis complètement
et bien droites. Les têtes de vis qui dépassent pourraient
égratigner le panneau de porte ou le tableau de commande et
créer de l’interférence lors de l’ouverture de la porte.
Méthode n° 1
Fixation du lave-vaisselle au dessous d’un comptoir en bois.
• Fixez le lave-vaisselle au dessous du comptoir à l’aide des
deux vis à tête Phillips. Reportez-vous à la figure. Assurez-
vous de visser complètement les vis bien droites afin que les
têtes soient affleurantes pour ne pas endommager le panneau.
Méthode n° 2
Fixation du lave-vaisselle aux côtés des armoires.
• Retirez les bouchons de la cuve. Conservez-les.
• Fixez le lave-vaisselle au dessous du comptoir à l’aide des
deux vis à tête Phillips. Reportez-vous à la figure. Assurez-
vous de visser complètement les vis bien droites afin que
les têtes soient affleurantes pour ne pas endommager le
panneau.
Réinstallez les boutons de bouchon.
• Vérifiez une nouvelle fois que le lave-vaisselle est d’équerre
et de niveau aussi bien dans le haut que dans le bas de
l’ouverture d’armoire, sans torsion ni déformation de la cuve
ou de la porte après le montage des armoires ou du comptoir.
Procédez à un ajustement si nécessaire.
• Assurez-vous que tous les pieds de nivellement reposent
fermement sur le plancher afin de prévenir le balancement
du lave-vaisselle et garantir le bon fonctionnement de la
porte et du loquet.
Les deux méthodes
• À la fin de l’étape, fermer la porte du lave-vaisselle et vérifier
qu’il y a un dégagement d’au moins 12,7 mm (1/2 po) entre le
plan de travail et le haut du lave-vaisselle.
ÉTAPE 15
FIXATION DU LAVE-
VAISSELLE AU-DESSOUS DU
COMPTOIR OU AUX CÔTÉS
DES ARMOIRES
Dans cette étape, vous aurez besoin des deux (2) vis à tête
étoilée qui restent de celles
mises de côté dans la section
PRÉPARATION.
Le lave-vaisselle doit être fixé
au comptoir ou aux côtés de
l’armoire.
Lorsque le dessous du comptoir
est en bois, utilisez la Méthode 1
(montage sur le comptoir).
Utilisez la Méthode 2
(montage sur les côtés) lorsque
le dessous du comptoir est un matériau tel que le granit qui
n’accepte pas les vis à bois.
ÉTAPE 15
Comptoir en bois
Vis dans les supports supérieurs
Comptoir de surface solide
Vis dans les supports latéraux
Bouchons de bouchon
1/2"
Min.
C
omptoir
Porte du lave-vaisselle
Vérifier de
l’avant à
l’arrière avec
un niveau
Vérifier d’un
côté à l’autre
avec un niveau
Tourner les
pieds pour régler
Montage sur
les côtés
Montage sur le comptoir
12
Installation du lave-vaisselle
ESSAI DU LAVE-VAISSELLE
AVEC DE L’EAU
Rétablissez l’alimentation électrique ou si l’appareil est doté d’un
cordon d’alimentation, branchez-le dans la prise de courant murale.
Sélectionnez un cycle à exécuter et pressez la touche Start.
Ferme la porte du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle devrait démarrer.
Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit. Si le lave-vaisselle ne
se remplit pas d’eau, vérifiez si le robinet de la conduite est ouvert
et si le lave-vaisselle est sous tension.
Vérifiez s’il y a des fuites sous le lave-vaisselle. Si tel est le cas,
coupez l’alimentation électrique en déclenchant le disjoncteur,
serrez les raccords, puis rétablissez le courant.
Vérifiez s’il y a des fuites autour de la porte. Ces fuites peuvent
être causées par le frottement de la porte du lave-vaisselle contre
les armoires adjacentes. Repositionnez le lave-vaisselle au besoin.
Reportez-vous à l’étape 11.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Maintenez enfoncée la touche
Start (Démarrer) jusqu’à ce que le voyant près de la touche
s’éteigne , pour annuler le cycle. Ferme la porte du lave-vaisselle.
L’appareil commencera à se vidanger. Vérifiez le boyau de vidange.
S’il présente des fuites, coupez l’alimentation électrique en
déclenchant le disjoncteur et corrigez le problème de plomberie, au
besoin. Rétablissez le courant après avoir colmaté la fuite. Reportez-
vous aux étapes 7 et 8.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous que la majeure
partie de l’eau a été vidangée. Si l’appareil ne s’est pas vidé,
assurez-vous que le bouchon de vidange du broyeur à déchets
a été enlevé et(ou) que la coupure anti-refoulement est exempte
de débris. Vérifiez également le boyau de vidange pour vous
assurer qu’il nest pas coincé en dessous ou à l’arrière du
lave-vaisselle. Reportez-vous à l’étape 8.
Appuyez sur la touche Start (Démarrer) une fois de plus
et lancer le lave-vaisselle dans un autre cycle. Vérifiez
l’absence de fuites et apportez des correctifs si nécessaire.
Répétez ces étapes que nécessaire.
ÉTAPE 18
VÉRIFIEZ LES POINTS
SUIVANTS
• Le lave-vaisselle est d’équerre et de niveau par rapport au
bas et au haut de l’ouverture de l’armoire, sans torsion ni
déformation de la cuve ou de la porte.
• Les quatre (4) pieds reposent fermement sur le plancher.
• Le boyau de vidange nest pas coincé entre le lave-vaisselle et les
armoires ou les murs adjacents.
ÉTAPE 17
Imprimé en Chine
RÉINSTALLATION DU
PANNEAU INFÉRIEUR
Installez l’isolant de plinthe en
plaçant les extrémités de l’isolant
dans les supports de gauche et
droite. L’isolant doit être installé
vers le haut sous la cuve.
• Placer la pièce intérieure de
la plinthe (munies de fentes)
contre le support de plinthe.
Aligner les fentes sur les trous
de vis du support de plinthe.
Laisser la plinthe contacter le
sol.
Conseil: Pour atténuer le bruit provenant du dessous du
lave-vaisselle. Assurez-vous que le panneau inférieur
repose sur le plancher.
• Positionner la plus grande pièce au-dessus de la pièce
intérieure et la fixer avec les quatre vis à plinthe.
• Toujours utiliser les deux pièces de la plinthe avec
n’importe quelle hauteur d’installation.
ÉTAPE 19
LISTE DE CONTRÔLE
PRÉLIMINAIRE
Passez en revue cette liste après l’installation de votre lave-
vaisselle pour éviter des frais de réparation inutiles non
couverts par votre Garantie.
Assurez-vous que le courant électrique est COUPÉ
à la source.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enlevez tout le
matériel d’emballage en carton et en mousse.
Repérez le Manuel d’utilisation.
Veuillez lire le Manuel d’utilisation pour vous familiariser avec
le fonctionnement de l’appareil.
Vérifiez l’ouverture et la fermeture de la porte. Si la porte
n’ouvre pas et ne se ferme pas librement, vérifier les
ajustements de ressort appropriés. Si la porte s’ouvre
complètement ou se ferme lorsque vous la relâchez,
réglez la tension du ressort. Reportez-vous à l’étape 1.
Assurez-vous que le câblage électrique est bien placé sous
le lave-vaisselle, qu’il n’est pas coincé ou qu’il n’entre pas en
contact avec les ressorts de la porte ou d’autres pièces de
l’appareil. Reportez-vous à l’étape 13.
Vérifiez si la porte est bien parallèle par rapport à la cuve. Si
la porte frotte sur la cuve, mettez le lave-vaisselle de niveau.
Reportez-vous aux étapes 14.
Vérifiez si la porte du lave-vaisselle est bien parallèle par
rapport aux armoires. Si la porte frotte contre les armoires,
repositionnez le lave-vaisselle. Reportez-vous à l’étape 11.
Assurez-vous que les ressorts de la porte nentrent pas
en contact avec la conduite d’alimentation, le boyau de
remplissage, le câblage électrique ou toute autre pièce de
l’appareil. Reportez-vous aux étapes 10 et 11.
Assurez-vous que la conduite d’alimentation en eau et le
boyau de vidange ne sont pas pliés ou n’entrent pas en
contact avec d’autres pièces. Tout contact avec le moteur ou
le cadre du lave-vaisselle pourrait provoquer l’apparition de
bruits. Reportez-vous aux étapes 10 et 11.
Ouvrez le robinet d’eau chaude de l’évier et vérifiez si la
température de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 60 °C (140
°F). La température de l’eau doit être d’au moins 49 °C (120
°F) pour assurer une efficacité de lavage optimale. Reportez-
vous à la section «PRÉPARATION DE LALIMENTATION EN
EAU CHAUDE».
Versez 2 litres d’eau dans le fond du lave-vaisselle pour
lubrifier le joint de la pompe.
Ouvrez l’alimentation en eau chaude. Vérifiez s’il y a des
fuites. Serrez les raccords au besoin.
Enlevez la pellicule protectrice, s’il y a lieu, sur le tableau de
commande et la porte.
Éviter les frais de service en contrôlant qu’un dispositif
anti-siphon ou un tuyau de vidange est installé à la hauteur
minimale requise de 81 cm (32 po). Reportez-vous à
l’étape 8.
ÉTAPE 16
Instrucciones de Instalación
Lavavajillas Incorporado
Ante cualquier duda, comuníquese Haier Appliances al 877-337-3639 o visite nuestro sitio web
en: haierappliances.com.
LEA DETENIDAMENTE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
PARA SU SEGURIDAD
Lea y cumpla con todas las ADVERTENCIAS y
PRECAUCIONES que figuran en estas instrucciones.
Al realizar las instalaciones descriptas en este manual, se
deberán usar guantes y anteojos o gafas de seguridad.
IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador – Asegúrese de entregar estas
instrucciones al consumidor y al inspector local.
Nota para el Consumidor – Guarde estas instrucciones
con su Manual del Propietario para referencia futura.
Nivel de habilidad – La instalación de este lavavajillas
requiere un nivel básico de habilidades mecánicas,
eléctricas y de plomería.
La correcta instalación del producto es
responsabilidad del instalador. Si se producen fallas
en el producto debido a una instalación inadecuada, la
Garantía del Producto de Haier Appliances no cubrirá
las mismas. Consulte la información de la Garantía.
Tiempo de instalación – 1 y 3 horas. Las instalaciones
nuevas requieren más tiempo que las instalaciones de
reemplazo.
IMPORTANTE – El lavavajillas DEBE ser instalado para
permitir el retiro futuro de su ubicación, si se requiere
realizar el servicio técnico.
Se deberá tener cuidado cuando el electrodoméstico
sea instalado o retirado, a fin de reducir la posibilidad de
daños sobre el cable de suministro eléctrico.
Si el lavavajillas que recibió está dañado, se debería
comunicar de inmediato con su vendedor o fabricante.
Accesorios Opcionales – Para consultar sobre
disponibilidad de kits de paneles personalizados, consulte
el Manual del Propietario.
Su lavavajillas es un electrodoméstico donde se calienta
agua.
Retire todos los conductores de corriente del
electrodoméstico de disyuntor o de la caja del fusible
antes de comenzar con la instalación. Si no cumple con esto,
se podrá producir el riesgo de descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio
o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse
de que el lavaplatos esté completamente cerrado en el
momento de la instalación.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a
tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o
representante de servicio técnico si tiene dudas sobre
la correcta conexión a tierra del aparato. Si el cableado
doméstico no cuenta con un cable de 2 hilos con conexión
a tierra, un instalador debe realizar una conexión a tierra.
Cuando el cableado doméstico es de aluminio, asegúrese
de usar un compuesto antioxidante y conectores de
aluminio a cobre aprobados por UL.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio
o lesiones a personas, el instalador deberá realizar un
control para asegurar que los cables no estén pellizcados
ni dañados, que el cableado del hogar esté conectado a la
ficha de la caja de empalmes a través de un amortiguador
de refuerzo, y que todas las conexiones eléctricas
realizadas en el momento de la instalación (tuercas para
cables) estén dentro de la tapa de la caja de empalmes.
No use un cable de extensión o un enchufe adaptador con
este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de entregar al consumidor el paquete completo
de textos, estas Instrucciones de Instalación y muestras
y/o cupones del producto.
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo
para Haier Appliances. Por lo tanto, los materiales, la
apariencia y las especificaciones pueden sufrir cambios sin
previo aviso.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
• Destornillador Phillips
Llave de tuercas de 1/4” y de 5/16”
Conductor del esfuerzo de torsión T25
Llave ajustable de 6”
• Guantes
Gafas de seguridad
• Linterna
Balde para contener el
agua al desagotar la línea
• Nivel
Cinta de medición
Escuadra de carpintero Nivel
Sólo para Instalaciones Nuevas:
Cortador de tubos
Taladro y brocas apropiadas
Equipo de caladora
MATERIALES NECESARIAS:
Tuercas de cables (3) de la lista de UL
Cinta de sello de hilo
Codo de 90° (rosca interna de la manguera de 3/4” en un extremo,
y
el extremo opuesto coincide con el suministro de agua)
Materiales Necesarios para Instalaciones
Nuevas:
Brecha de aire para la manguera de desagüe, si se requiere
T de desechos para plomería hogareña, si corresponde
Cable eléctrico o Kit del cable de corriente WX09X70910 (5,4
pies) o WX09X70911 (7,9 pies) dependiendo de su instalación.
Clavijas de la manguera de tipo de tornillo
Amortiguador de refuerzo para la conexión eléctrica
Válvula de cierre manual (recomendado)
Línea de agua caliente– mínimo de 3/8", tubería de cobre
(incluyendo abrazadera de refuero, tuerca de compresión) o
pieza de Haier Appliances nº WX28X326, manguera trenzada
flexible.
PIEZAS SUMINISTRADAS EN
EL PAQUETE DE INSTALACIÓN:
La extensión de manguera de desagüe
Clavija de la manguera
2 Soportes de montaje para mesada de madera o gabinetes
laterales
Aislante del zócalo
6 Tornillos de cabeza Phillips para asegurar el
lavavajillas a la parte inferior de la mesada o a
los gabinetes laterales
Literatura, muestras y/o cupones
Preparación de la Instalación
2
Equipo de
caladora
Cinta de medición
Cortador
de tubos
Taladro
y brocas
apropiadas
Destornillador
Phillips
Llave de tuercas de
1/4” y de 5/16”
Llave ajustable
de 6”
Guantes
Escuadra de
carpintero
Nivel
Línea de Agua Caliente,
abrazadera de refuero y
tuerca de compresión
Amortiguador
de refuerzo
Clavijas de la
manguera
T de
desechos
Cable eléctrico
(o cable de corriente
si corresponde)
Tuercas de
cables
Válvula
de cierre
manual
Brecha de aire
Cinta de sello
de hilo
Gafas de seguridad
Linterna
Balde
Conductor del
esfuerzo de
torsión T25
Codo de 90°
La extensión de manguera
de desagüe
Textos
Clavija de la
manguera
Aislante del zócalo
Tornillos de
cabeza Phillips
Soportes de
montaje
REQUISITOS PARA EL DESAGÜE
• Cumpla con los códigos y ordenanzas locales.
• No supere una distancia de 12' hasta el desagüe.
La altura de la conexión del drenaje no debe exceder las
72" sobre la parte inferior del lavavajillas.
NOTA: Se deberá usar una brecha de aire si la T de desechos
o la conexión del eliminador de desechos está a menos de 18”
sobre el piso para evitar el sifonaje.
DETERMINE EL MÉTODO DE DESAGÜE
El tipo de instalación del desagüe depende de las siguientes
cuestiones.
¿Requieren los códigos u ordenanzas locales una brecha de
aire?
¿Está la T de desechos a menos de 18” sobre el piso?
Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas es SÍ,
se DEBERÁ usar el Método 1.
• Si las respuestas son NO, se podrá usar cualquier método.
PREPARACIÓN DEL GABINETE
• Perfore un agujero de 1 ½" de diámetro en la pared del
gabinete, dentro de las áreas sombreadas que se muestran
en la PREPARE EL AMURADO DEL LAVAVA JILLAS, para la
conexión de la manguera de desagüe. El agujero deberá ser
realizado de forma pareja, sin extremos filosos.
IMPORTANTE – Al conectar la línea
de desagüe al eliminador de residuos,
asegúrese de que el enchufe del desagüe
haya sido retirado. EL LAVAVAJILLAS NO
HARÁ EL DESAGOTE SI EL ENCHUFE ESTÁ
COLOCADO.
Método 1 – Brecha de aire con T de desechos o eliminador
de desechos
Se deberá usar una brecha de aire cuando los códigos y
ordenanzas locales lo requieran. La brecha de aire deberá ser
instalada de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Método 2 – “Bucle de Desagote Alto" con T de desechos
o eliminador de desechos
Consejo: Evite costos innecesarios de llamadas al servicio
técnico.
Siempre asegúrese de que el enchufe del desagüe de
desechos haya sido retirado antes de adherir la managuera de
desagüe del lavavajillas al eliminador de desechos.
PREPARE EL AMURADO DEL
L AVAVAJILLAS
• El lavavajillas se deberá instalar de forma tal que la manguera
de desagüe no tenga más de 12' de lontigud para un desagüe
adecuado.
• El lavavajillas deberá estar completamente amurado a la
parte superior, costados y parte trasera, y no deberá tener
apoyada ninguna parte del amurado.
ESPACIO NECESARIO:
Cuando se instale en una
esquina, deje un espacio
mínimo de 2” entre el
lavavajillas y el gabinete
adyacente, la pared y otros
electrodomésticos. Deje un
espacio mínimo de 23-1/8”
desde el frente del lavavajillas
hasta la abertura de la puerta.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o
lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que
el lavaplatos esté completamente cerrado en el momento
de la instalación.
Remove
Drain
Plug
Retire el
enchufe
del
desagüe
3
Preparación de la Instalación
ADVERTENCIA
18"
Min.
32"
Min.
Gancho de la manguera
de desagüe
18"
Min.
32"
Min.
Gancho de la manguera
de desagüe
23-1/8"
Countertop
Dishwasher
Clearance for Door
Opening 2” Minimum
Lavavajillas
Espacio mínimo de 2” desde
la abertura de la puerta
Mesada
23-1/8"
5”
4”
5”
3”
6”
24”
32-1/2” min.-
34-3/4” max.
Parte inferior
desde la
mesada al piso
El piso DEBE estar nivelado con
el piso de la habitación
El servicio de plomería y electricidad
DEBE ingresar al área sombreada
Gabinetes
a escuadra
y a plomo
Esta área de la
pared DEBE estar
libre de tuberías y
cables
18"
PREPARACIÓN DEL CABLEADO
ELÉCTRICO
Preparación de la Instalación
4
Requisitos Eléctricos
• Este electrodoméstico deberá ser provisto con 120V,
60 Hz, y estar conectado a un circuito individual
correctamente conectado a tierra, protegido por un
disyuntor o fusible de retardo de 15 o 20 amp.
• El cableado deberá constar de 2 cables con tierra y
resistente a 167°F (75°C).
• Si el suministro eléctrico provisto no cumple con los
requisitos anteriores, llame a un electricista matriculado
antes de proceder.
Instrucciones de Conexión a Tierra – Conexión
Permanente
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema
de cableado de metal permanente con conexión a tierra,
o se deberá tender un conducto para la conexión a tierra
del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro
del electrodoméstico.
Instrucciones de Conexión a Tierra – Modelos con
Cables de Corriente
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.
En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar
un camino con una resistencia menor para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un
cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo
y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá
estar conectado a un tomacorriente instalado en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales.
Preparación del Gabinete y Enrutador del Cable
• El cableado podrá ingresar por la abertura de cualquiera de
los lados, desde la parte trasera o desde el piso dentro
del área sombrada que aparece ilustrada más arriba en la
figura y definida en la sección PREPARE EL AMURADO
DEL LAVAVA JILLAS.
Corte un agujero de un máximo de 1-1/2” de diámetro
para admitir el cable eléctrico. Los extremos del
agujero deberían estar parejos y redondeados. De ser
conveniente, las conexiones del cableado permanente
podrán pasar a través del mismo agujero que la manguera
de
desagüe y la línea de agua caliente. Si la pared del
gabinete
es metálica, el extremo del agujero deberá estar
cubierto
con un aislante. NOTA: Los cables de corriente
con enchufe
deberán pasar a través de un agujero separado.
NOTA: Los cables de alimentación con enchufe tienen que
pasar a través de un agujero separado en el gabinete.
Conexión Eléctrica al Lavavajillas
La conexión eléctrica se encuentra sobre el frente derecho
del lavavajillas.
• Para realizar conexiones permanentes, el cable deberá
hacer un recorrido como se muestra en la figura. El cable
se deberá extender un mínimo de 24" desde la pared
trasera.
• Para realizar conexiones de cables de corriente, instale un
receptáculo con conexión a tierra de 3 clavijas en la pared
trasera del gabinete del lavabo,a un mínimo de 6” o a un
máximo de 18” desde la abertura, y de 6” a 18” sobre el piso.
• Use sólo el Kit del Cable de Corriente del Lavavajillas
WX09X70910 (5,4
pies
) o WX09X70911 (7,9
pies
). No use
un cable de extensión o un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
Retire todos los conductores de corriente del
electrodoméstico de disyuntor o de la caja del fusible
antes de comenzar con la instalación. Si no cumple con esto,
se podrá producir el riesgo de descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a
tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado
o representante de servicio técnico si tiene dudas sobre
la correcta conexión a tierra del aparato. No modifique el
enchufe que se suministra con el aparato; si no calza en el
tomacorrientes, haga que un técnico calificado le instale un
tomacorrientes adecuado.
ADVERTENCIA
1-1/2” Dia.
Hole (Max.)
3”
from
Cabinet
24”
from Wall
Ground
Black
White
Agujero de 3,8 cm
(1-1/2") de diá.
(máx.)
3 "desde
el gabinete
24" de la
pared
Tierra
Negro
Blanco
Pared del gabinete
de metal
Protector de
cordón (obtener
localmente según
sea necesario)
Diámetro del agujero
1-1 /2" máximo
PREPARACIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA
CALIENTE
NOTA: Haier Appliances recomienda el uso de tuberías
de cobre para la línea de agua, pero si decide usar una
manguera flexible, use la manguera trenzada flexible
WX28X326 de Haier Appliances.
• La línea de suministro de agua (la tubería de cobre de 3/8”
o la manguera trenzada flexible) podrá ingresar desde
cualquiera de los laterales, desde la parte trasera o
desde el piso dentro del área sombreada que se muestra
en la figura.
• La línea de suministro de agua podrá pasar a través del
mismo agujero que el cable eléctrico y la manguera de
desagüe. O, corte un agujero de un diámetro adicional
de 1 ½” para ubicar la línea de agua. Si se utiliza el cable
de corriente con enchufe, la línea de agua no deberá
pasar a través del agujero del cable de corriente.
5
Preparación de la Instalación
CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA
• Si usará una manguera de suministro trenzada flexible,
etiquete la manguera con la fecha de instalación para
usar como referencia. Las mangueras trenzadas flexibles,
codo y juntas deberán ser reemplazadas cada 5 años.
• Cierre el suministro de agua.
• Instale una válvula de cierre manual en una ubicación
accesible, tal como debajo del lavabo. (Opcional, pero
altamente recomendado y podrá ser requerido por los
códigos locales)
• La conexión del agua se encuentra del lado izquierdo del
lavavajillas. Instale la línea de entrada de agua caliente,
usando una tubería de cobre o una manguera trenzada
flexible de no menos de 3/8". Enrute la línea como se
muestra en la sección PREPARACIÓN DE LA LÍNEA DE
AGUA CALIENTE y extienda la misma hacia adelante
por lo menos 19" desde la pared trasera.
• Ajuste el calentador de agua a una temperatura de entre
120ºF y 140ºF.
• Despeje la línea de agua para retirar escombros.
• La presión de la línea de suministro de agua caliente
deberá ser de entre 20 y 120 PSI.
6"
3"
Cara del
gabinete
Válvula
de cierre
3” desde el piso
15” desde la pared
5”
desde
el
gabinete
Agujero
de 1 ½”
de diám.
Caliente
Dé vuelta la página para iniciar la instalación del
lavavajillas
PREPARACIÓN
Ubique los ítems en el paquete de instalación:
• Tornillos
• La extensión de manguera de desagüe
• Soportes de montaje
• Literatura, muestras y/o cupones
CONTROL DEL EQUILIBRIO DE
LA PUERTA
ÊĤñçèæòñ÷õòïäõèïåäïäñæèçèïäóøèõ÷äöòö÷èñêäïäóäõ÷è
öøóèõìòõçèïïäùäùäíìïïäöçèðäñèõäĤõðä
• Controle el
equilibrio de la
puerta abriendo y
cerrando la misma.
• Si la puerta se cae
al ser liberada,
incremente la
tensión del resorte.
Si la puerta se eleva
al ser liberada,
reduzca la tensión
del resorte.
RETIRE EL ZÓCALO
• Retire los 2 tornillos del zócalo y
el zócalo. Deje a un costado para
uso en el Paso 19.
AJUSTEZ LAS PATAS
NIVELADORAS
• Mueva el lavavajillas cerca de la ubicación de la instalación
y haga que se apoye sobre su parte trasera. NOTA: No
coloque el lavavajillas en su lado.
• Mida la altura de la instalación y la altura del lavavajillas.
Extienda las patas niveladoras hacia afuera de la base del
lavavajillas, 1/2” menos que la altura de instalación.
Instalación del Lavavajillas
6
PASO 1
PASO 2
PASO 3
PASO 4
INSTALE EL CABLE DE
CORRIENTE
Saltee este paso si el lavavajillas estará conectado de forma
permanente al sistema eléctrico hogareño o si cuenta con
un cable de corriente instalado de fábrica.
El cable de corriente y las conexiones deberán cumplir con
el Código de Electricidad Nacional, Sección 422 y/o con los
códigos y ordenanzas locales. La longitud máxima del cable
de corriente es de 6 pies. Los kits de Cables de Corriente
WX09X70910 o WX09X70911, disponibles para su compra
a través de un comerciante autorizado por Haier Appliances,
cumplen con estos requisitos.
Retire la tapa de la caja de empalmes.
Instale el amortiguador de refuerzo en el soporte de la caja
de empalmes.
Inserte el cable de corriente a través del amortiguador de re-
fuerzo y ajuste el mismo.
Asegúrese de que los cables negro, blanco y verde del lavava-
jillas pasen a través del agujero pequeño del soporte de la caja
de empalmes.
Conecte el cable de corriente blanco (o acanalado) al blanco del
lavavajillas, el negro (o liso) al negro del lavavajillas y el cable
a tierra al cable verde del lavavajillas. Use las tuercas para
cable de la lista de UL del tamaño apropiado.
Reemplace la tapa de la caja de empalmes usando el tor-
nillo. Asegúrese de que los cables no posean cortes debajo
de la tapa.
Ajuste la
Altura de la
Instalación.
Pata niveladora
mostrada con
el lavavajillas
apoyado hacia
arriba.
Abrir la puerta hará que el lavavajillas
se incline hacia adelante cuando
no se encuentre completamente
instalado. Al abrir la puerta antes de
haber instalado completamente el
lavavajillas, sostenga la parte superior del lavavajillas de
forma segura con una mano y sostenga la puerta con la
otra mano. Se deberán usar guantes.
PRECAUCIÓN
Decrease
Increase
Incrementar
Reducir
Negro Blanco
Cable de tierra
(Verde)
Cable de tierra
y tornillo del
lavavajillas
Cable de tierra y
tornillo del lavavajillas
Cables del
lavavajillas
ÕäĤæëäçèïäæäíäçèèðóäïðèö
Tuercas para cables aprobados por UL
Amortiguador
de refuerzo
en el cable de
corriente
La tapa de la caja
de empalmes
POSICIONE LA LÍNEA DE
AGUA Y EL CABLEADO DE
LA CASA
Posicione la línea de suministro de agua y el cableado de la casa
sobrel piso de la abertura, a fin de evitar interferencias con la
base del lavavajillas y los componentes debajo del mismo.
Water
Line
House
Wiring
3"
3"
6"
6"
Línea
de agua
Cableado
de la casa
7
Instalación del Lavavajillas
PASO 6
CONECTE LA LÍNEA DE
DESAGÜE
El extremo moldeado de la manguera de desagüe coincidirá
con puertos de entrada de 5/8” a 1” de diámetro en la brecha de
aire, la T de desechos o el eliminador de desechos.
• Determine el tamaño
del puerto de entrada.
• Corte el conector de la
manguera de desagüe
en la línea marcada, si
se requiere, para que
coincida con el puerto
de
entrada.
• Use el prolongador
de la manguera de drenaje provisto y conecte el mismo
al bucle de drenaje ya adherido a la unidad. Asegure la
conexión con las abrazaderas para manguera a la manguera
de desagüe con bolso de usuario provista.
LA ALTURA DE LA CONEXIÓN DEL DRENAJE NO DEBE
EXCEDER LAS 72" SOBRE LA PARTE INFERIOR DEL
L AVAVA JILLAS.
LA LONGITUD TOTAL DE LA MANGUERA DE
DESAGÜE NO DEBERÁ SUPERAR LOS 12 PIES PARA UN
FUNCIONAMIENTO ADECUADO DEL DESAGÚE.
PASO 8
1"
3/4"
5/8"
Líneas de corte
IMPORTANTE: NO corte la parte
coarrugada de la manguera
INSTALE UN CODO DE 90º
Asegúrese de que la junta de goma esté
ubicada entre la válvula y el codo.
Enrosque un codo de 90º en la válvula de agua.
No ajuste el codo en exceso. El soporte de la válvula de agua
se podría inclinar o el accesorio de la válvula de agua se
podría romper.
Posicione el extremo del codo de modo que mire hacia la
parte trasera del lavavajillas.
PASO 5
Junta
C
odo
de 90°
Válvula
de Agua
Atornille el
codo de 90° a
la válvula de
agua, hasta
que quede
asegurado
y apunte
hacia la parte
trasera del
lavavajillas
Abrazadera de la Manguera
INSTALE LA MANGUERA
DE
DESAGÜE A TRAVÉS
DEL
GABINETE
• Coloque el lavavajillas de forma erguida y posicione
el mismo frente a la abertura del gabinete. Inserte la
manguera de desagüe en el agujero lateral del gabinete. Si
se usa un cable de corriente, guie el extremo a través de un
abertura del
gabinete separado.
Consejo: Evite llamadas innecesarias al servicio técnico con
relación al llenado, desagüe o ruidos.
Posicione las tuberías de los servicios de modo que no
interfieran con nada debajo o detrás del lavavajillas
.
PASO 7
Cable de corriente
(si se usa)
Línea
de
agua
Cableado
de la casa
Manguera
de desagüe
Manta
aislante
Longitud máxima de la
manguera de desagüe de 12’
Instalación del Lavavajillas
8
CONECTE LA LÍNEA DE
DESAGÜE·ÌØ×Ý¸
• Conecte la línea de desagüe a la brecha de aire, la T de
desechos o el eliminador de desechos, usando el método
determinado previamente. Asegure la manguera con una
clavija tipo tornillo.
Instalación del eliminador
de desechos
Método 1 – Brecha de aire con T de desechos o el elimi-
nador de desechos
Método 2 – “Bucle de desagüe alto" con T de desechos o
el eliminador de desechos
Asegure la manguera de desagüe a la parte inferior de la
mesada con un gancho.
IMPORTANTE – Al conectar la
línea de desagüe al eliminador de
desechos, asegúrese de que el
enchufe del desagüe haya sido
retirado. EL LAVAVAJILLAS NO
HARÁ EL DESAGÜE SI EL ENCHUFE
ESTÁ COLOCADO.
Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio técnico
debido a reclamos por falta de desagüe.
Asegúrese de que la manguera de desagüe haya sido pasada
por la abertura del gabinete. Esto evitará que el exceso
de manguera en la cavidad del lavavajillas sea retorcido o
aplastado por el lavavajillas.
Instalación de la T de
desechos
Remove
Drain
Plug
Retire el
enchufe del
desagüe
PASO 8
18"
Min.
32"
Min.
Gancho de la manguera
de desagüe
Instalación de la T de desechos
18"
Min.
32"
Min.
Gancho de la manguera
de desagüe
Instalación del eliminador
de desechos
IMPORTANTE – Either one of the above methods must be
used or dishwasher will not operate properly.
INSTALE LOS SOPORTES DE
MONTAJE
Necesitará los soportes de montaje y 4 de los tornillos con
cabeza Phillips guardados en la sección de PREPARACIÓN.
Deberá instalar los soportes de montaje en la parte
superior O en los laterales de la estructura de la tubería
del lavavajillas, antes de deslizar el lavavajillas hasta su
ubicación debajo de la mesada. Los soportes de montaje
cuentan con varias posiciones de adherencia disponibles
para ubicar diferentes construcciones de gabinetes.
OPCIÓN DE MONTAJE SUPERIOR
Instale los soportes de montaje en la parte superior si el
lado inferior de la mesada es de madera o de un material
similar que acepte la colocación de tornillos:
IMPORTANTE - Luego de instalar los soportes y antes
de cerrar la puerta del lavavajillas, ajuste los soportes
inclinando los mismos según sea necesario, de modo que
no tengan contacto con la parte superior de la puerta del
lavavajillas y ocasionen daños.
Si instalará el lavavajillas debajo de una mesada cuya parte
saliente es corta, los soportes de la mesada se podrán
extender más allá del extremo de la mesada. Si éste es
el caso, retire la longitud excesiva inclinando de forma
repetida los soportes de la ranura frontal, sólo hasta que
se dividan.
PASO 9
Tornillos
de cabeza
Phillips
Incline y divida las ranuras de la abertura de los soportes (si es/
según sea necesario) a ambos lados luego de la instalación, si la
parte saliente de la mesada es corta.
Tornillos de
cabeza Phillips
Soporte
Soporte
Montaje Superior
DESLICE EL LAVAVAJILLAS
PARCIALMENTE EN EL
GABINETE
IMPORTANTE – No lo empuje contra el panel frontal con las
rodillas. Se producirán daños.
Tome los laterales del panel frontal y deslice el lavavajillas en
la abertura de a pocas pulgadas por vez.
Al proceder, empuje la manguera de desagüe a través de
la abertura debajo del lavabo. Deje de empujar cuando el
lavavajillas se extienda unas 6 pulgadas hacia adelante de
los gabinetes adyacentes.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté
retorcida debajo o detrás del lavavajillas.
Asegúrese de que el cableado de la casa, la línea
de desagüe y la línea de agua no interfieran con los
componentes que se encuentran debajo del lavavajillas.
PASO 10
9
Instalación del Lavavajillas
No lo empuje
contra el panel
de la puerta
frontal con la
rodilla. Se po-
ducirán daños
sobre el panel
de la puerta.
POSICIONE EL
LAVAVAJILLAS DEBAJO DE
LA MESADA
Empuje el lavavajillas dentro del gabinete.
Empuje los laterales con las manos. No use la rodilla contra
la puerta, ya que esta última será dañada.
Controle que la manta del aislante de la tubería no quede
ēóõèöìòñäçäĔñììñ÷èõĤèõäæòñïòöõèöòõ÷èöäðèçìçäôøè
desliza la misma dentro del gabinete.
Centre el lavavajillas en la abertura.
El frente del panel de la puerta deberá estar nivelado con la
cara del gabinete.
De forma cuidadosa, abra y cierre la puerta para asegurarse
de que el panel de la puerta no quede atrapado con ni sea
frotado sobre la estructura del gabinete.
Si la puerta queda atrapada contra o es frotada sobre la
estructura, reposicione y/o nivele la unidad (consulte el
Paso 14) hasta que la puerta se mueva libremente y no
tenga contacto con la estructura del gabinete.
PASO 11
No lo empuje
contra el panel
de la puerta
frontal con la
rodilla. Se po-
ducirán daños
sobre el panel
de la puerta.
INSTALE LOS SOPORTES DE
MONTAJE
(SUITE)
OPCIÓN DE MONTAJE LATERAL
Instale los soportes de montaje en los laterales si la
mesada es de granito o de un material similar que no acepte
tornillos de madera:
Quiebre la parte frontal de la lengüeta con una tijera en la
ubicación mostrada, antes de la adhesión al lavavajillas.
Posicione el soporte del lado izquierdo como se muestra.
Repita este paso con el soporte derecho.
PASO 9
Montaje Lateral
Tornillos
de cabeza
Phillips
Soporte
Incline y divida las ranuras de la abertura en los soportes (si es/
según sea necesario) a ambos lados antes de la instalación.
Instalación del Lavavajillas
10
CONECTE EL SUMINISTRO
DE CORRIENTE
Si un cable de corriente con un enchufe ya está instalado,
proceda al Paso 14.
Retire la tapa de la caja de empalmes.
Asegure el cableado de la casa a la parte trasera de la caja
de empalmes con un amortiguador de refuerzo.
Ubique los 3 cables del lavavajillas (blanco, negro y verde)
con los extremos con tiras que sobresalen del puente de
CA. Use tuercas para cables aprobados por UL que sean del
tamaño apropiado para conectar el cable de tierra entrante
al verde, el blanco al blanco y el negro al negro.
Reemplazar la tapa de la caja de empalmes usando un
tornillo. Asegúrese de que los cables no sufran cortes
debajo de la tapa.
Si usará un Kit de Cables de Corriente, utilizar el número
de pieza Haier Appliances WX09X70910 o WX09X70911 y
consulte las instrucciones incluidas.
NOTA: No retire el soporte de la caja de empalmes.
NOTA: Todos los tornillos, soportes y cables de conexión a
tierra deben permanecer intactos.
Si el cableado doméstico no
cuenta con un cable de 2 hilos
con conexión a tierra, un instalador debe realizar una
conexión a tierra. Cuando el cableado doméstico es de
aluminio, asegúrese de usar un compuesto antioxidante
y
conectores de aluminio a cobre aprobados or UL.
ADVERTENCIA
PASO 13
POSICIONE EL
LAVAVAJILLAS DEBAJO DE
LA MESADA (CONT.)
Los controles de estos
modelos fueron diseñados
para quedar escondidos
detrás la mesada. Alinee el
lavavajillas como se mues-
÷õäèñïäĤêøõä
Deje un espacio mínimo
de 1/2” entre la parte inferior de
la mesada y la parte superior de
la puerta del lavavajillas como se
ðøèö÷õäèñïäĤêøõä
NOTA: Si la manguera de drenaje
queda atrapada detrás de la
unidad, podrá evitar que los
controles sean escondidos por la
mesada.
Consejo: Las patas niveladoras
podrán ser usadas para incre-
mentar o reducir la cantidad de
espacio entre los controles y la
mesada, afectando la visibilidad
de los controles.
IMPORTANTE – Deje un es-
pacio mínimo de ½” entre los
controles y la parte inferior
çèïäðèöäçääĤñçèèùì÷äõïä
condensación y daños sobre el
panel de control con las cabezas
de los tornillos.
NOTA: Si este lavavajillas está reemplazando a un lavavajillas
existente, es posible que los antiguos agujeros de los tornil-
los del soporte de la mesada no estén en la posición correcta
para aceptar un modelo con control superior. Es posible que
se requieran nuevos agujeros.
PASO 11
La mesada
Panel de
control
La mesada
Puerta del
lavavajillas
1/2”
Min.
Vista
frontal
Sanitized
Clean
Start
Hold 3 Sec To Cancel
VISTA SUPERIOR
Controles Escondidos por la Mesada
Door
Fits and
Swings
Back
Behind
Cabinet
Frame
Correct
Ali
g
nment
Door Catches
on Cabinet Frame
Incorrect
Alignment
La puerta
se ajusta
y balancea
detrás de la
estructura
del gabinete
Alineación
correcta
Una alineación
incorrecta
La puerta queda
atrapada en la
estructura del
gabinete
CONEXIÓN AL SUMINISTRO
DE AGUA
Conecte la línea de suministro de agua al codo de 90º.
Si usará una conexión con una manguera trenzada flexible:
Ajuste la tuerca al codo de 90º usando una llave ajustable.
Si usará una conexión a una tubería de cobre:
Deslice la tuerca de
compresión y luego una
abrazadera de refuerzo
sobre el extremo de la
línea de agua.
Inserte la línea de agua
en el codo de 90º.
Deslice la abrazadera de
refuerzo contra el codo
y asegure la misma con una tuerca de compresión.
PASO 12
Abrazadera
de refuerzo
Tuerca de
compresión
Línea de
suministro
de agua
caliente
Codo
de 90º
Negro Blanco
Cable de tierra
(Verde)
Cable de tierra
y tornillo del
lavavajillas
Cable de tierra y
tornillo del lavavajillas
Cables del
lavavajillas
ÕäĤæëäçèïäæäíäçèèðóäïðèö
Tuercas para cables aprobados por UL
Cableado de
la casa con un
amortiguador
de refuerzo
La tapa de la caja
de empalmes
Girar para
ajustar
11
Instalación del Lavavajillas
NIVELE EL LAVAVA JILLAS
IMPORTANTE El lavavajillas deberá estar nivelado para un
funcionamiento apropiado del estante de los platos, el rendimiento
del lavado y el funcionamiento de la puerta. El lavavajillas deberá
estar nivelado de izquierda a derecha y del frente a la parte trasera.
Asegúrese de que se mantenga un espacio mínimo de 1/2”
debajo de la mesada.
Retire el estante deplatos inferior y coloque un nivel en la
puerta y en la línea deslizante del estante inferior en la figura.
Si el lavavajillas no está
nivelado, ajuste las cuatro
patas niveladoras de forma
individual.
Consejo: Evite cargos
innecesarios del servicio
técnico. Verifique que el
lavavajillas esté nivelado.
Empuje los estantes de los
platos hacia afuera hasta la
mitad de su recorrido. Deberían
permanecer fijos. Abra y cierre la puerta. La puerta debería
ajustarse en la abertura de la tubería, sin golpear el costado
de esta última. Si los estantes giran por sí solos, o si la puerta
golpea el costado de la tubería, vuelva a nivelar el lavavajillas
.
IMPORTANTE – Luego de la nivelación, verifique que el
lavavajillas aún se encuentre en la posición correcta como
se muestra en el Paso 11.
PASO 14
POSICIONE EL
L AVAVAJILLAS, ASEGURE EL
MISMO A LA MESADA O EL
GABINETE (CONT.)
IMPORTANTE Evite daños sobre el panel de la puerta y
el panel de control. El lavavajillas deberá estar posicionado
de modo que el panel frontal y el panel de control no tengan
contacto con los gabinetes adyacentes o la mesada. Los
tornillos de montaje deberán ser colocados de forma
recta. Las cabezas salientes de los tornillos podrían rayar
el panel de la puerta o el panel de control e interferir con el
funcionamiento de la puerta.
Método 1
Asegure el lavavajillas sobre la parte inferior de la mesada
de madera.
• Ajuste el lavavajillas a la parte inferior de la mesada con 2
tornillos de cabeza Phillips. Consulte la figura. Asegúrese
de que los tornillos estén colocados de forma recta para
evitar daños sobre el pañel.
Método 2
Asegure el lavavajillas a los costados del gabinete.
• Retire los botones del enchufe del cubo. No los descarte.
• Ajuste el lavavajillas a los gabinetes adyacentes con los 2
tornillos de cabeza Phillips provistos. Consulte la figura.
Asegúrese de que los tornillos estén colocados de forma
recta para evitar daños sobre el pañel.
• Reinstale los botones del enchufe.
• Vuelva a controlar que el lavavajillas esté en ángulo recto
y nivelado tanto en la parte superior como en la parte
inferior de la abertura del gabinete, sin torceduras ni
distorsión de la tubería o de la puerta, luego de montar los
gabinetes/mesada. Haga ajustes si es necesario.
¬ÌòñĤõðèôøè÷òçäöïäöóä÷äöñìùèïäçòõäö÷èñêäñæòñ÷äæ÷ò
æòñèïóìöòäĤñçèèùì÷äõôøèèïïäùäùäíìïïäööèåäïäñæèèü
para asegurar un funcionamiento adecuado de la puerta y
la traba and latch operation.
Ambos métodos
• Una vez completado este paso, cierre la puerta del
ïäùäùäíìïïäöüùèõìĤôøèôøèèïèöóäæìòèñ÷õèïäðèöäçäüïä
parte superior de la puerta del lavavajillas sea de por lo
menos 1/2”.
PASO 15
POSICIONE EL LAVA-
VAJILLAS, ASEGURE EL
MISMO A LA MESADA O EL
GABINETE
En este paso, necesitará los 2 tornillos restantes con cabeza Phillips
de los tornillos que separó en
la sección de PREPARACIÓN.
El lavavajillas deberá estar
asegurado a la mesada o a
los costados del gabinete.
Cuando la parte inferior de
la mesada sea de Madera,
use el Método 1 (Montaje
de la Mesada).
Use el Método 2 (Montaje
Lateral) cuando la parte inferior de la
mesada sea de un material tal
como granito, el cual no acepta
tornillos de madera.
PASO 15
Mesada de madera sólida
Tornillos en soportes superiores
ÖèöäçäçèöøóèõĤæìèöſïìçä
Tornillos en soportes laterales
Botones del enchufe
1/2"
Min.
La mesada
Puerta del lavavajillas
Use el nivel para
controlar desde
el frente hasta la
parte trasera
Use el nivel para
controlar de un
lado al otro
Montaje Lateral
Montaje de la Mesada
Instalación del Lavavajillas
PRUEBA DE MOJADO DEL
L AVAVAJILLAS
Active la corriente y enchufe el cable de corriente en el
tomacorriente, si está equipado de este modo.
Seleccione un ciclo y presione el botón Start (Iniciar).
Cierre la puerta del lavavajillas. El lavavajillas se debería iniciar.
Asegúrese de que el agua entre al lavavajillas. Si no entra
agua al lavavajillas, asegúrese de que el agua y la corriente
estén activadas.
Controle que no haya pérdidas debajo del lavavajillas. Si
encuentra una gotera, apague la corriente desde el disyuntor, y
luego ajuste las conexiones del agua. Reinicie la corriente una
vez
que la pérdida sea corregida.
Controle que no haya goteras alrededor de la puerta. Una
gotera alrededor de la puerta podría ser ocasionada por
frotación con la puerta o golpes contra gabinetes adyacentes.
De
ser necesario, reposicione el lavavajillas. Consulte el Paso 11.
Abra la puerta del lavavajillas. Mantenga presionado el botón
Start (Iniciar), hasta que la luz que se encuentra junto a
la tecla se apague, para cancelar el ciclo. Cierre la puerta
del lavavajillas.La unidad comenzará a realizar el desagüe.
Controle las líneas de desagüe. Si se encuentran pérdidas,
corte la corriente desde el disyuntor y
corrija los problemas de la
plomería, según sea necesario.
Reinicie la corriente una vez
realizadas las correcciones. Consulte los Pasos 7 y 8.
Abra la puerta del lavavajillas y asegúrese de que toda el
agua sea desagotada. De no ser así, controle que el cable del
eliminador de desechos haya sido retirado y/o que la brecha
de aire no esté enchufada. También controle la manguera de
desagüe para asegurar que no esté retorcida debajo o
detrás del lavavajillas. Consulte el Paso 8.
Presione el botón Start (Iniciar) una vez más y haga funcionar
el lavavajillas en otro ciclo. Controle que no haya goteras y
corrija las mismas de ser necesario.
Repita estos pasos según sea necesario.
PASO 18
CONTROLE LO SIGUIENTE
• El lavavajillas es cuadrado y está nivelado tanto en la parte
superior como en la inferior de la abertura del gabinete, sin
retorcimiento ni distorsión de la tina o de la puerta.
¬Õäö$óä÷äöçèïïäùäùäíìïïäöèö÷ŹñäóòüäçäöçèðäñèõäĤõðè
contra el suelo.
• La manguera de drenaje no tiene torceduras entre el
lavavajillas y los gabinetes o paredes adyacentes.
PASO 17
Impreso en China
12
LISTA DE CONTROL DE
EVALUACIÓN PREVIA
Ûèùìöèèö÷äïìö÷äïøèêòçèìñö÷äïäõèïïäùäùäíìïïäöäĤñçè
evitar cargos por llamadas al servicio técnico, las cuales
no están cubiertas por su Garantía.
Asegúrese de que el encendido esté en APAGADO.
Abra la puerta y retire toda la gomaespuma y el papel de
embalaje.
Ubique el Manual del Propietario.
Para acceder a instrucciones de uso, consulte el Manual del
Propietario.
Controle la apertura y cierre de la puerta. Si la puerta no se
abre y cierra libremente, verificar los ajustes de primavera
apropiados. Si la puerta se cae o cierra al ser liberada, ajuste
la tensión del resorte. Consulte el Paso 1.
Asegúrese de que el cableado esté asegurado debajo del
lavavajillas, sin cortes ni en contacto con resortes de la
puerta u otros compartimientos. Consulte el Paso 13.
Controle la alineación de la puerta con la tubería. Si la
puerta golpea la tubería, nivele el lavavajillas. Consulte el
Paso 14.
Controle la alineación de la puerta con el gabinete. Si
la puerta golpea el gabinete, reposicione el lavavajillas.
Consulte el Paso 11.
Controle que el resorte de la puerta no tenga contacto con
la línea de agua, la manguera de llenado, el cableado u otros
componentes. Consulte los Pasos 10 y 11.
Verifique que el suministro de agua y las líneas de desagüe
no estén retorcidas ni en contacto con otros componentes.
El contacto con el motor o la estructura del lavavajillas
podría generar ruidos. onsulte los Pasos 10 y 11.
Abra el grifo de agua caliente del lavabo y verifique la
temperatura del agua. La temperatura del agua entrante
deberá ser de entre 120ºF y 140ºF. Se requiere una
temperatura mínima de 120ºF para un mejor rendimiento
del lavado. Consulte la “PREPARACIÓN DE LA LÍNEA DE
AGUA CALIENTE”.
Agregue 2 cuartos de agua a la parte inferior del lavavajillas,
a fin de lubricar la junta de la bomba.
Active el suministro de agua. Controle que no haya
pérdidas. De ser necesario, ajuste las conexiones.
Retire la película protectora si se encuentra presente en el
panel de control y la puerta.door.
Evite el costo de llamadas al servicio técnico, asegurándose
de que haya un espacio de aire o que la manguera de
drenaje esté conducida a través de la altura mínima
requerida de 32". Consulte el Paso 8.
PASO 16
REEMPLACE EL ZÓCALO
Instale el aislante del zócalo
colocando los extremos
del aislante en los soportes
izquierdo y derecho. El aislante
deberá ser instalado debajo del
cubo.
Coloque la pieza interna del
zócalo (con ranuras) contra el
soporte del zócalo. Las ranuras
deberán quedar alineadas con
el zócalo.
Consejo: Reduzca el sonido
debajo del lavavajillas. Asegúrese de que el zócalo esté
contra la pared.
Coloque el zócalo más grande sobre la pieza interna e
instale los 4 tornillos del zócalo.
Use ambas piezas del zócalo para todas las alturas de
instalación.
PASO 19

Transcripción de documentos

Installation Instructions Built-In Dishwasher If you have questions, call Haier Appliances at 877-337-3639 or visit our website at: haierappliances.com. In Canada, please call 800.561.3344. BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. WARNING • Remove all power leading to the appliance from the circuit breaker or fuse box before beginning installation. Failure to do so can result in a risk of electrical shock. • To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, the installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation. • The improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt that the appliance is properly grounded. If house wiring is not 2-wire with ground, a ground must be by the installer. When house wiring is aluminum, be sure to use UL-Listed anti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors. • To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, the installer should check to ensure that wires are not pinched or damaged, the house wiring is attached to the junction box bracket through a strain relief, and all electrical connections made at the time of install (wire nuts) are contained inside of the junction box cover. • Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. • Be sure to leave complete literature package, these Installation Instructions and product samples and/or coupons with the consumer. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at Haier Appliances. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. FOR YOUR SAFETY Read and observe all WARNINGS and CAUTIONS shown throughout these instructions. While performing installations described in this booklet, gloves and safety glasses or goggles should be worn. IMPORTANT – Observe all governing codes and ordinances. • Note to Installer – Be sure to leave these instructions for the consumer’s and local inspector’s use. • Note to Consumer – Keep these instructions with your Owner’s Manual for future reference. • Skill Level – Installation of this dishwasher requires basic mechanical, electrical and plumbing skills. Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the Haier Appliances Warranty. See Warranty information. • Completion Time – 1 to 3 Hours. New installations require more time than replacement installations. IMPORTANT – The dishwasher MUST be installed to allow for future removal from the enclosure if service is required. Care should be exercised when the appliance is installed or removed, to reduce the likelihood of damage to the power supply cord. If you received a damaged dishwasher, you should immediately contact your dealer or builder. Optional Accessories – See the Owner’s Manual for available custom panel kits. Your dishwasher is a water heating appliance. READ CAREFULLY KEEP THESE INSTRUCTIONS 0120501699A 31-31591 03-18 GEA Installation Preparation PARTS SUPPLIED IN INSTALLATION PACKAGE: • Drain hose extension • Hose Clamp • 2 mounting brackets for wood countertop or side cabinets • Toekick Insulation • 6 Phillips-Head screws to secure dishwasher to underside of countertop or to side cabinets • Literature, samples and/or coupons Drain Hose Extension Hose Clamp Mounting Brackets Phillips-Head Screws Literature Toekick Insulation MATERIALS YOU WILL NEED: • UL-listed wire nuts (3) • Thread Seal Tape • 90° elbow (3/4” hose internal thread on one end, opposite end sized to fit water supply) Wire Nuts (3) Thread Seal Tape 90° Elbow Materials For New Installations Only: • Air gap for drain hose, if required • Waste tee for house plumbing, if applicable • Electrical cable or Power Cord Kit WX09X70910 (5’ 4” long) or WX09X70911 (7’ 9” long) depending on your installation. • Screw-type hose clamp(s) • Strain relief for electrical connection • Hand shut-off valve (recommended) • Hot water line–3/8” minimum, copper tubing (including ferrule, compression nut) or Haier Appliances Part # WX28X326, flexible braided hose. Waste Tee Electrical Cable (or Power Cord, if applicable) Hose Clamp(s) Air Gap Strain Relief Hot Water Line, Ferrule and Compression Nut Hand Shut-Off Valve TOOLS YOU WILL NEED: • Phillips-head screwdriver • 1/4” and 5/16” nutdriver • T25 torque driver • 6” adjustable wrench • Gloves • Safety glasses • Flashlight • Bucket to catch water when flushing the line • Level • Measuring tape • Carpenter’s square Phillips-Head Screwdriver Safety Glasses T25 Torque Driver 1/4” and 5/16” Nutdriver 6” Adjustable Wrench Gloves Level Flashlight Bucket Measuring Tape Carpenter’s Square For New Installations Only: • Tubing cutter • Drill and appropriate bits • Hole saw set Drill and Bits Tubing Cutter 2 Hole Saw Set Installation Preparation PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE 32-1/2” min. to 34-3/4” max. Underside of countertop to floor To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, the installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation. This wall area MUST be free of pipes and wires 5” 5” WARNING • The dishwasher must be installed so that drain hose is no more than 12’ in length for proper drainage. • The dishwasher must be fully enclosed on the top, sides and back, and must not support any part of the enclosure. 24” 3” 4” Floor MUST be even with room floor 18” 6” Cabinets square and plumb CLEARANCES: • When installed into a corner, allow 2” min. clearance between dishwasher and adjacent cabinet, wall or other appliances. Allow 23-1/8” min. clearance from the front of the dishwasher for door opening. Plumbing and electric service MUST enter shaded area Countertop Dishwasher 23-1/8" Clearance for Door Opening 2” Minimum DRAIN REQUIREMENTS • Follow local codes and ordinances. • Do not exceed 12’ distance to drain. • Drain connection height is not to exceed 72” above bottom of dishwasher. NOTE : Air gap must be used if waste tee or disposer connection is less than 18” above floor to prevent siphoning. Method 1 – Air Gap with Waste Tee or Disposer An air gap must be used when required by local codes and ordinances. The air gap must be installed according to manufacturer’s instructions. DETERMINE DRAIN METHOD The type of drain installation depends on the following questions. • Do local codes or ordinances require an air gap? • Is waste tee less than 18” above floor? Method 2 – “High Drain Loop” with Waste Tee or Disposer If the answer to either question is YES, Method 1 MUST be used. • If the answers are NO, either method may be used. Drain Hose Hanger CABINET PREPARATION 32" 18" Min. Min. • Drill a 1-1/2” diameter hole in the cabinet wall within the shaded areas shown in PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE for the drain hose connection. The hole should be smooth with no sharp edges. IMPORTANT – When connecting drain line to disposer, check to be sure that drain plug has been removed. DISHWASHER WILL NOT DRAIN IF PLUG IS LEFT IN PLACE. Drain Hose Hanger 32" 18" Min. Min. Tip: Avoid unnecessary service call charges. Always be sure disposer drain plug has been removed before attaching dishwasher drain hose to the disposer. Remove Drain Plug 3 Installation Preparation PREPARE ELECTRICAL WIRING WARNING Remove all power leading to the appliance from the circuit breaker or fuse box before beginning installation. Failure to do so can result in a risk of electrical shock. 1-1/2” Dia. Hole (Max.) Electrical Requirements 3” from Cabinet • This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz., and connected to an individual properly grounded branch circuit, protected by a 15- or 20-ampere circuit breaker or time-delay fuse. • Wiring must be 2 wire with ground and rated for 167°F (75°C). • If the electrical supply does not meet the above requirements, call a licensed electrician before proceeding. 24” from Wall Ground Black White Cabinet Preparation & Wire Routing • The wiring may enter the opening from either side, rear or the floor within the shaded area illustrated above in figure and as defined in PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE section. • Cut a 1-1/2" maximum diameter hole to admit the electrical cable. Edges of hole should be smooth and rounded. Permanent wiring connections may pass through the same hole as the drain hose and hot water line, if convenient. If cabinet wall is metal, the hole edge must be covered with a bushing. Grounding Instructions–Permanent Connection This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and be connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance. Grounding Instructions–Power Cord Models This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. NOTE: Power cords with plug must pass through a separate hole in the cabinet. Met al C abin et W all Cord Protector (Obtain locally as needed) Hole Diameter 1-1/2” Maximum WARNING The improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt that the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified technician. Electrical Connection to Dishwasher Electrical connection is on the right front of dishwasher. • For permanent connections the cable must be routed as shown in figure. Cable must extend a minimum of 24" from the rear wall. • For power cord connections, install a 3-prong grounding type receptacle in the sink cabinet rear wall, 6" min. or 18" maximum from the opening, 6" to 18" above the floor. • Use only WX09X70910 (5’ 4” long) or WX09X70911 (7’ 9” long) Dishwasher Power Cord Kit. Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. 4 Installation Preparation PREPARE HOT WATER LINE WATER LINE CONNECTION NOTE: Haier Appliances recommends copper tubing for the water line, but if you choose to use flexible hose, use Haier Appliances WX28X326, flexible braided hose. • If using a flexible braided supply hose, label the hose with the installation date to use as reference. Flexible braided hoses, elbows and gaskets should be replaced in 5 years. • Turn off the water supply. • Install a hand shut-off valve in an accessible location, such as under the sink. (Optional, but strongly recommended and may be required by local codes.) • Water connection is on the left side of the dishwasher. Install the hot water inlet line, using no less than 3/8” copper tubing or a flexible braided hose. Route the line as shown in PREPARE HOT WATER LINE and extend forward at least 19” from rear wall. • Adjust water heater for 120°F to 140°F temperature. • Flush water line to clean out debris. • The hot water supply line pressure must be 20-120 PSI. • The water supply line (3/8” copper tubing or flexible braided hose) may enter from either side, rear or floor within the shaded area shown in the figure. • The water supply line may pass through the same hole as the electrical cable and drain hose. Or, cut an additional 1-1/2" diameter hole to accommodate the water line. If power cord with plug is used, water line must not pass through power cord hole. Hot Shut-off Valve 5" From Cabinet Cabinet Face 1-1/2” Dia. Hole PREPARATION 3" Locate the items in the installation packages: • Screws • Drain hose extension • Mounting brackets • Literature, product samples and/or coupons 6" 15" From Wall 3" From Floor Turn page to begin dishwasher installation. 5 Dishwasher Installation STEP 3 REMOVE TOEKICK STEP 1 CHECK DOOR BALANCE • Remove the 4 toekick screws and the 2-piece toekick. Set aside for use in Step 19. CAUTION Opening the door will cause the dishwasher to tip forward when it is not fully installed. When opening the door prior to the dishwasher being fully installed, hold the top of the dishwasher securely with one hand and hold the door with the other hand. Gloves should be worn. To check the door balance, hold the top of the dishwasher firmly. • Check the door balance by opening and closing the door. • If the door drops when released, increase the spring tension. Increase If the door rises when released, decrease the Decrease spring tension. STEP 4 INSTALL POWER CORD Skip this step if the dishwasher will be permanently connected to the house electrical system or has a factory-installed power cord. • The power cord and connections must comply with the National Electrical Code, Section 422 and/or local codes and ordinances. Maximum power cord length is 6 feet. Power Cord Kit WX09X70910 or WX09X70911, available for purchase from an authorized Haier Appliances dealer, meets these requirements. Black STEP 2 ADJUST LEVELING LEGS Junction Box Cover • Move the dishwasher close to the installation location and lay it on its back. NOTE: Do not place the dishwasher on its side. • Measure installation height and dishwasher height. Extend leveling legs out from the dishwasher base, 1/2” less than installation height. Adjust to Installation Height UL Listed Wire Nuts Ground/ White Green Strain Relief on Power Cord Dishwasher Ground Wire and Screw Dishwasher Wires Dishwasher Ground Wire and Screw Leveling leg shown with the dishwasher laying on its back Junction Box Bracket • Remove junction box cover. • Install strain relief in the junction box bracket. • Insert the power cord through the strain relief and tighten. • Make sure black, white and green dishwasher wires are threaded through the hole in the junction box bracket. • Connect power cord white (or ribbed) to dishwasher white, black (or smooth) to dishwasher black and ground to dishwasher green wire. Use UL-listed wire nuts of appropriate size. • Replace junction box cover using the screw. Be sure wires are not pinched under the cover. 6 Dishwasher Installation STEP 5 INSTALL 90° ELBOW STEP 7 INSTALL DRAIN HOSE, THROUGH CABINET • Ensure rubber gasket is located between valve and elbow. • Thread 90° elbow onto the water valve. • Do not overtighten elbow. Water valve bracket could bend or water valve fitting could break. • Position the end of the elbow to face the rear of the dishwasher. Water Valve Gasket 90° Elbow • Stand the dishwasher upright and position it in front of cabinet opening. Insert drain hose into the hole in cabinet side. If a power cord is used, guide the end through a separate cabinet opening. Maximum Drain Hose Length 12’ Insulation Blanket Water Line Screw the 90° elbow onto the water valve until it is secure and points to the rear of the dishwasher Drain Hose House Wiring Power Cord (If Used) Tip: Prevent unnecessary service call charges for fill, drain or noise concerns. Position utility lines so they do not interfere with anything under or behind the dishwasher. STEP 6 POSITION WATER LINE AND HOUSE WIRING • Position water supply line and house wiring on the floor of the opening to avoid interference with base of dishwasher and components under dishwasher. STEP 8 CONNECT DRAIN LINE The molded end of the drain hose will fit 5/8” through 1” diameter inlet ports on the air gap, waste tee or disposer. • Determine size of inlet port. Cutting Lines • Cut drain hose connector on the marked line, if required, to fit the 3/4" 1" 5/8" inlet port. • Use the drain hose extension provided IMPORTANT: Do NOT cut and connect directly corrugated portion of hose to the drain loop already attached to the unit. Secure the connection, with hose clamp, to the provided user bag drain hose. 3" 3" 6" 6" Water Line House Wiring Hose Clamp • DRAIN CONNECTION HEIGHT IS NOT TO EXCEED 72” ABOVE BOTTOM OF DISHWASHER. • TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED 12 FEET FOR PROPER DRAIN OPERATION. 7 Dishwasher Installation STEP 8 CONNECT DRAIN LINE (CONT.) STEP 9 INSTALL MOUNTING BRACKETS You will need the mounting brackets and 4 of the PhillipsHead screws set aside in the PREPARATION section. • Connect drain line to air gap, waste tee or disposer using the previously determined method. Secure hose with a screw-type clamp. You must install the mounting brackets onto the dishwasher tub frame top OR sides prior to sliding the dishwasher into place under the countertop. The mounting brackets have several available attachment positions to accommodate different cabinet constructions. Method 1 – Air gap with waste tee or disposer Waste Tee Installation TOP MOUNTING OPTION Install mounting brackets on top if the underside of countertop is wood or wood-like material that accepts screws: IMPORTANT - After installing brackets and before closing dishwasher door, adjust the brackets by bending them up as needed, so that they do not contact the top of dishwasher door and cause damage. Disposer Installation Method 2 – “High drain loop” with waste tee or disposer Fasten drain hose to underside of countertop with a hanger. Drain Hose Hanger 32" 18" Min. Min. Waste Tee Installation Top Mounting Phillips Screws Drain Hose Hanger 32" 18" Min. Min. Phillips Bracket Screws Bracket Bend and break at cutout slots in brackets (if/as necessary) on both sides after installing if counter has a short overhang. • If you are installing the dishwasher under a counter with a short overhang, the countertop brackets may extend beyond the edge of the counter. If this is the case, remove the excess length by repeatedly bending the brackets at the front notch only until they break. Disposer Installation IMPORTANT – Either one of the above methods must be used or dishwasher will not operate properly. IMPORTANT – When connecting drain line to disposer, check to Remove be sure that drain plug has been Drain removed. DISHWASHER WILL Plug NOT DRAIN IF PLUG IS LEFT IN PLACE. Tip: Avoid unnecessary service call charges for a no drain complaint. Make sure excess drain hose has been pulled through the cabinet opening. This will prevent excess hose in the dishwasher cavity from becoming kinked or crushed by the dishwasher. 8 Dishwasher Installation STEP 9 INSTALL MOUNTING BRACKETS (CONT.) STEP 10 SLIDE DISHWASHER PARTIALLY INTO CABINET IMPORTANT – Do not push against front panel with knees. Damage will occur. • Grasp the sides of the front panel and slide dishwasher into the opening a few inches at a time. SIDE MOUNTING OPTION Install mounting brackets on sides if the countertop is granite or similar material that will not accept wood screws: Do not push against front door panel with knee. Damage to the door panel will occur. • Break off front portion of the tab with pliers at the location shown, prior to attaching to dishwasher. • Position the left-hand side bracket as shown. Repeat with the right bracket. Side Mounting • As you proceed, pull the drain hose through the opening under the sink. Stop pushing when the dishwasher extends about 6 inches forward of adjacent cabinets. • Make sure drain hose is not kinked under or behind the dishwasher. • Make certain the house wiring, drain line and water line do not interfere with components under dishwasher. Phillips Screws STEP 11 POSITION DISHWASHER UNDER COUNTERTOP Bracket • Push the dishwasher into the cabinet. • Push the sides with your hands. Do not use your knee against the door since door damage will occur. Bend and break at cutout slots in brackets (if/as necessary) on both sides before installing. Do not push against front door panel with knee. Damage to the door panel will occur. • Check that the tub insulation blanket does not get “bunched-up” or interfere with the springs as you slide it into the cabinet. • Center the dishwasher in the opening. • Front of door panel should be flush with face of cabinet. • Carefully open and close the door to ensure that the door panel does not catch or rub on the cabinet frame. • If the door catches or rubs on the frame, reposition and/or level the unit (see Step 14) until the door moves freely and does not contact the cabinet frame. 9 Dishwasher Installation STEP 12 CONNECT WATER SUPPLY STEP 11 POSITION DISHWASHER UNDER COUNTERTOP (CONT.) Door Fits and Swings Back Behind Cabinet Frame Connect water supply line to 90° elbow. If using a flexible braided hose connection: • Attach nut to 90° elbow using an adjustable wrench. If using a copper tubing connection: • Slide compression nut, then ferrule over 90° Elbow end of water line. Hot Water • Insert water line into Supply Line 90° elbow. • Slide ferrule against elbow and secure Ferrule Compression with compression nut. Door Catches on Cabinet Frame Nut Incorrect Alignment Correct Alignment STEP 13 CONNECT POWER SUPPLY If a power cord with plug is already installed proceed to Step 14. TOP VIEW The controls on these models are designed to be hidden by your countertop. Align the dishwasher as shown in figure. Clean Sanitized WARNING Hold 3 Sec To Cancel If house wiring is not 2-wire with ground, a ground must be provided by the installer. When house wiring is aluminum, be sure to use UL-Listed anti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors. Start Controls Hidden by Countertop Leave a 1/2” minimum gap between the underside of the countertop and the top of the dishwasher door as shown in figure. NOTE: If the drain hose gets trapped behind the unit it can prevent the controls from being hidden by the countertop. Countertop 1/2” Min. • Remove junction box cover. • Secure house wiring to the back of the junction box with a strain relief. • Locate the 3 dishwasher wires, (white, black and green) with the stripped ends coming out of the AC jumper. Use UL listed wire nuts of appropriate size to connect incoming ground to green, white to white and black to black. • Replace the junction box cover using the screw. Check to be sure that wires are not pinched under the cover. • If using a Power Cord Kit, use Haier Appliances part number WX09X70910 or WX09X70911 and refer to the included instructions. NOTE: Do not remove the Junction Box Bracket. Front View Dishwasher Tip: The leveling legs can be Door used to increase or decrease the amount of gap between the controls and the countertop Countertop affecting the visibility of the controls. IMPORTANT– Leave a 1/2” minimum gap between the controls and the underside Control Panel of the countertop to prevent condensation and damage to the control panel from screwheads. NOTE: If this dishwasher is replacing an existing dishwasher, the old countertop bracket screw holes may not be in the correct position to accept a top-control model. New holes may be required. Black UL Listed Wire Nuts Ground/ White Green Junction Box Cover Dishwasher Ground Wire and Screw Dishwasher Wires Dishwasher Ground Wire and Screw Junction Box Bracket NOTE: All ground screws, brackets and wires must remain intact. 10 House Wiring with Strain Relief Dishwasher Installation STEP 15 SECURE DISHWASHER TO COUNTERTOP OR CABINET ·ÌØ×ݸ STEP 14 LEVEL DISHWASHER IMPORTANT – Dishwasher must be level for proper dish rack operation, wash performance and door operation. The dishwasher must be leveled left to right and front to back. • Make sure 1/2” minimum gap under the countertop is maintained. • Remove the lower dish rack and place a level on the door and lower rack track as shown in the figure. Use Level to Check Front-to-Back IMPORTANT – Prevent door panel and control panel damage. Dishwasher must be positioned so the front panel and control panel do not contact the adjacent cabinets or countertop. Mounting screws must be driven straight and flush. Protruding screw heads could scratch the door panel or control panel and interfere with door operation. Method 1 Secure dishwasher to underside of wood countertop. • Fasten the dishwasher to the underside of the countertop with the 2 Phillips-Head screws. Refer to figure. Make certain screws are driven straight and flush to prevent panel damage. Wood Countertop Use Level to Check Side-to-Side Screws into Upper Brackets Method 2 Secure dishwasher to cabinet sides. • Remove plug buttons from tub. Do not discard. • Fasten the dishwasher to the adjacent cabinets with the 2 Phillips-Head screws provided. Refer to the figure. Make certain screws are driven straight and flush to prevent panel damage. Do not screw into the cabinet face frame. • Re-install plug buttons. Solid Surface Countertop • If the dishwasher is not level, adjust the four leveling legs individually. Tip: Prevent unnecessary service charges. Verify dishwasher is leveled. Pull the dish racks half way out. They should stay put. Open and close the door. The door should fit in the tub Turn Legs opening without hitting the to Adjust side of the tub. If the racks roll on their own, or the door hits the side of tub, re-level the dishwasher. IMPORTANT – After leveling, verify that the dishwasher is still in the correct position shown in Step 11. Plug Buttons Screws into Side Brackets • Re-check that the dishwasher is square and level at both the top and bottom of the cabinet opening, with no twisting or distortion of the tub or door after mounting to the cabinets/countertop. Adjust if necessary. • Confirm all leveling legs are in contact with the floor to prevent the dishwasher from rocking and ensure proper door and latch operation. STEP 15 SECURE DISHWASHER TO COUNTERTOP OR CABINET In this step you will need the Countertop Mounting 2 remaining Phillips Head screws from the screws set aside in the PREPARATION section. The dishwasher must be secured to the countertop Side Mounting or the cabinet sides. When the underside of the countertop is wood, use Method 1 (Countertop Mounting). Use Method 2 (Side Mounting) when the underside of the countertop is made of a material, such as granite, that will not accept wood screws. Both Methods 1/2" Min. Countertop Dishwasher Door • When step is complete, close dishwasher door and verify that gap between countertop and top of dishwasher door is at least 1/2”. 11 Dishwasher Installation STEP 16 PRETEST CHECKLIST STEP 18 DISHWASHER WET TEST Review this list after installing your dishwasher to avoid charges for a service call that is not covered by your Warranty. • Check to be sure power is OFF. • Turn on power supply or plug power cord into outlet, if equipped. • Select a cycle to run and push the Start button. • Close dishwasher door. Dishwasher should start. • Check to be sure that water enters the dishwasher. If water does not enter the dishwasher, check to be sure that water and power are turned on. • Check for leaks under the dishwasher. If a leak is found, turn off power at the breaker, and then tighten water connections. Restore power after leak is corrected. • Check for leaks around the door. A leak around the door could be caused by door rubbing or hitting against adjacent cabinets. Reposition the dishwasher if necessary. See Step 11. • Open dishwasher door. Press and hold the Start pad, until the light next to the pad turns off, to cancel the cycle. Close dishwasher door. The unit will begin to drain. Check drain lines. If leaks are found, turn off power at the breaker and correct plumbing as necessary. Restore power after corrections are made. See Steps 7 and 8. • Open dishwasher door and make sure all of the water has drained. If not, check that disposer plug has been removed and/or air gap is not plugged. Also check drain hose to be sure it is not kinked underneath or behind dishwasher. See Step 8. • Press Start button once again and run dishwasher through another cycle. Check for leaks and correct if required. • Repeat these steps as necessary. • Open door and remove all foam and paper packaging. • Locate the Owner’s Manual. • Read the Owner’s Manual for operating instructions. • Check door opening and closing. If door does not open and close freely, check for proper spring adjustments. If door drops or closes when released, adjust spring tension. See Step 1. • Check to be sure that wiring is secure under the dishwasher, not pinched or in contact with door springs or other components. See Step 13. • Check door alignment with tub. If door hits tub, level dishwasher. See Step 14. • Check door alignment with cabinet. If door hits cabinet, reposition dishwasher. See Step 11. • Check that door spring does not contact water line, fill hose, wiring or other components. See Steps 10 and 11. • Verify water supply and drain lines are not kinked or in contact with other components. Contact with motor or dishwasher frame could cause noise. See Steps 10 and 11. • Turn on the sink hot water faucet and verify water temperature. Incoming water temperature must be between 120°F and 140°F. A minimum of 120°F temperature is required for best wash performance. See “PREPARE HOT WATER LINE”. STEP 19 REPLACE TOEKICK • Add 2 quarts of water to the bottom of the dishwasher to lubricate the pump seal. • Install toekick insulation by placing ends of insulation in left and right brackets. Insulation should be installed up under tub. • Place the inner toekick piece (with slots) against the toekick bracket. The slots should align with toekick. Tip: Reduce sound from under the dishwasher. Make sure toekick is against floor. • Place larger toekick over the inner piece and install 4 toekick screws. • Use both toekick pieces for all installation heights. • Turn on water supply. Check for leaks. Tighten connections if needed. • Remove protective film if present from the control panel and door. • Avoid service call charges by ensuring there is an air gap or drain hose routed through the required 32” minimum height. See Step 8. STEP 17 CHECK THE FOLLOWING • Dishwasher is square and level at both the top and bottom of the cabinet opening, with no twisting or distortion of the tub or door. • All 4 legs of the dishwasher are firmly in contact with the floor. • Drain hose is not pinched between the dishwasher and adjacent cabinets or walls. Printed in China 12 Directives d’installation Lave-vaisselle encastré Pour toute question, composez le 800.561.3344. AVANT DE COMMENCER Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent. AVERTISSEMENT • Avant de commencer l’installation, coupez toute alimentation menant de l’appareil au disjoncteur ou au fusible. Dans le cas contraire, vous pourriez être victime d’une décharge électrique. • Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lavevaisselle est complètement encastré au moment de l’installation. • Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre peut présenter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre, consultez un réparateur ou un électricien qualifié. Si le câblage électrique de la résidence n’est pas constitué de deux fils plus un fil de mise à la terre, l’installateur doit installer un fil de mise à la terre. Si le câblage électrique de la résidence est en aluminium, utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour raccords «aluminium-cuivre» homologués UL. • Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures, l’installateur doit vérifier pour s’assurer que les fils ne sont pas pliés ou en dommagés, que le câblage domestique est fixé au support de boîte de connexion par l’entremise d’un serre-câble et que toutes les connexions électriques faites au moment de l’installation (capuchons de connexion) se trouvent à l’intérieur du couvercle de la boîte de connexion. • N’utilisez pas une rallonge électrique ou un adaptateur de fiche avec cet appareil. • Laissez le Manuel d’utilisation, les directives d’installation, les échantillons et(ou) les bons au consommateur. NOTE: Chez Haier Appliances, nous nous efforçons continuellement d’améliorer les produits. Par conséquent, les matériaux, l’aspect et les caractéristiques sont assujettis à des changements sans préavis. POUR VOTRE SÉCURITÉ Veuillez lire et observer toutes les mises en garde AVERTISSEMENT et ATTENTION données dans les présentes directives. Pour effectuer l’installation décrite dans les présentes directives, il faut porter des et gants ou des lunettes de sécurité. IMPORTANT – Observez tous les codes et ordonnances en vigueur. • Note à l’installateur – Veuillez laisser les présentes directives au consommateur pour l’inspecteur local. • Note au consommateur – Veuillez conserver les présentes directives avec votre Manuel d’utilisation pour consultation ultérieure. • Compétences requises – L’installation de ce lavevaisselle exige des compétences de base en mécanique, en électricité et en plomberie. L’installateur est responsable de la qualité de l’installation. Toute défaillance du produit attribuable à une installation inadéquate n’est pas couverte par la Garantie de Haier Appliances. Reportez-vous à la Garantie du produit. • Durée de l’installation – Entre 1 et 3 heures. L’installation d’un nouveau lave-vaisselle exige plus de temps que le remplacement d’un ancien modèle. IMPORTANT – Le lave-vaisselle DOIT être installé de manière à ce qu’il puisse être sorti de son emplacement si des réparations sont nécessaires. Il importe d'user de prudence lorsque l'appareil est installé ou déplacé afin de prévenir l'endommagement du cordon d'alimentation. Si le lave-vaisselle que vous avez reçu est endommagé, communiquez immédiatement avec votre détaillant ou l’entrepreneur en construction. Accessoires facultatifs – Reportez-vous au Manuel d’utilisation pour connaître les ensembles pour panneau décoratif personnalisé offerts. Votre lave-vaisselle est un appareil qui chauffe l’eau. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CONSERVER CES DIRECTIVES Préparation pour l’installation PIÈCES FOURNIES DANS L’EMBALLAGE: • L’extension du boyau de vidange L’extension du boyau de vidange • Collier à vis sans fin Collier à vis sans fin Supports de montage • 2 Supports de montage pour comptoir en bois ou armoires latérales • Isolant de plinthe • 6 Vis à tête Phillips pour fixer le lave-vaisselle au dessous du comptoir ou armoires latérales Vis à tête Phillips • Documentation, échantillons et(ou) bons Documentation Isolant de plinthe MATÉRIAUX NÉCESSAIRES: • Connecteurs vissables homologués UL (3) • Ruban pour joints filetés Connecteurs vissables (3) • Coude de 90° (19,1 mm [3/4 po] filet pour tuyau d’arrosage de jardin à une extrémité et l’autre extrémité conçue pour le raccordement à la conduite d’alimentation en eau) Ruban pour joints filetés Coude de 90° Pour une nouvelle installation: • Coupure anti-refoulement pour le boyau de vidange, si nécessaire • Raccord en T pour la plomberie de la résidence, s’il y a lieu Câble électrique Collier(s) à vis (ou cordon • Câble électrique ou Trousse de cordon d’alimentation sans fin Raccord en T d’alimentation, s’il WX09X70910 (5,4 pi) ou WX09X70911 (7,9 pi) en fonction de votre y a lieu) Coupure installation. anti-refoulement • Collier(s) à vis sans fin • Bague anti-traction pour le raccordement électrique • Robinet d’arrêt (recommandé) Conduite d’eau • Conduite d’eau chaude – 9,5 mm (3/8 po) minimum, tuyau en chaude, la bague cuivre (incluant la bague et l’écrou à compression) ou la pièce Robinet et l’écrou à Bague WX28X326 de Haier Appliances, boyau métallique flexible. d’arrêt compression anti-traction OUTILS NÉCESSAIRES: • Tournevis cruciforme • Tournevis à douille de 5/16 po et 1/4 po • Tournevis dynamométrique T25 • Clé à molette de 15 cm (6 po) • Gants • Lunettes de sécurité • Lampe de poche • Seau pour attraper l’eau Gants lors de la purge du tuyau • Niveau • Ruban à mesurer • Équerre de menuisier Tournevis cruciforme Tournevis à douille de 5/16 po et 1/4 po Lunettes de sécurité Tournevis dynamométrique T25 Clé à molette de 15 cm (6 po) Lampe de poche Seau Ruban à mesurer Niveau Équerre de menuisier Pour une nouvelle installation: • Coupe-tube • Perceuse et mèches appropriées • Jeu de scie-cloche Perceuse et mèches Coupe-tube 2 Scie-cloche Préparation pour l’installation PRÉPARATION DE L’OUVERTURE DANS LES ARMOIRES AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lavevaisselle est complètement encastré au moment de l’installation. Le mur du fond DOIT être exempt de tuyaux et de fils 82,6cm (32-1/2po) min. à 88,3cm (34-3/4po) max. dessous du comptoir au plancher 12,7cm (5 po) 12,7cm (5 po) 5” 5” • Le lave-vaisselle doit être installé de façon à ce que le boyau de vidange mesure au maximum 3.66 mètres (12 pieds) pour assurer une vidange adéquate. • Le dessus, les côtés et l’arrière du lave-vaisselle doivent être complètement dissimulés à l’intérieur de l’ouverture. Le lave-vaisselle ne doit soutenir aucune partie de la structure des armoires. 61,0 cm (24 po) 24” 7,6 cm 3” 10,2cm (44” po) 15,2 Armoires à l’équerre et d’aplomb DÉGAGEMENTS: • Dans le cas d’une installation dans un coin, veuillez prévoir un dégagement d’au moins 5,1 cm (2 po) entre le lavevaisselle et les armoires, le mur ou un électroménager adjacent. Veuillez prévoir un dégagement d’au moins 59 cm (23-1/8 po) à l’avant du lave-vaisselle pour l’ouverture de la porte. 6” Le plancher DOIT être égal au cm plancher de la pièce 45,7cm (18po) Le service de plomberie et d’électricité DOIT entrer dans une zone ombragée EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME DE VIDANGE Comptoir Countertop Lave-vaisselle Dishwasher 59 cm 23-1/8" (23-1/8 po) 5,1 cm (2 po)for minimum Clearance Door pour Opening 2” Minimum l’ouverture de la porte Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord en T ou broyeur à déchets Il faut installer une coupure anti-refoulement lorsqu’elle est exigée par les ordonnances et les codes locaux en vigueur. Cette coupure anti-refoulement doit être installée conformément aux directives données par le fabricant. • Veuillez observer les ordonnances et les codes locaux en vigueur. • Le boyau de vidange doit avoir une longueur maximale de 3.66 mètres (12 pieds). • Le boyau de vidange ne doit pas être raccordé à une hauteur dépassant 1,8 m (72 po) au-dessus du bas du lave-vaisselle. REMARQUE: Il faut installer une coupure anti-refoulement si le raccord au broyeur à déchets ou au raccord en T se trouve à moins de 46 cm (18 po) au-dessus du plancher afin d’éviter un siphonage. CHOIX DE LA MÉTHODE DE VIDANGE Le type d’installation de vidange dépend des conditions suivantes. • Les ordonnances ou codes locaux en vigueur exigent-ils une coupure anti-refoulement? • Le raccord T se trouve-t-il à moins de 46cm (18po) du plancher? Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en T ou broyeur à déchets Si vous répondez OUI à l’une ou l’autre de ces questions, vous DEVEZ utiliser la méthode n° 1. Crochet pour boyau de vidange • Si vous répondez NON, vous pouvez employer l’une ou l’autre des méthodes. PRÉPARATION DES ARMOIRES • Percez un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre dans la paroi de l’armoire qui se trouve dans la partie ombrée de la PRÉPARATION DE L’OUVERTURE DANS LES ARMOIRES pour le boyau de vidange. Assurez-vous que l’orifice ne présente pas d’arêtes vives. IMPORTANT – Lorsque vous branchez le boyau de vidange à un broyeur à déchets, assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange. LE ÕÊßδßÊÒÜÜÎÕÕÎNE POURRA PAS SE VIDER SI VOUS LAISSEZ LE BOUCHON EN PLACE. 18" 46 cm Min. (18 po) min. Enlevez le Remove Drain bouchon de Plug vidange 82 cm 32" (32 po) Min. min. Crochet pour boyau de vidange 18" 46 cm 82 cm (32 32"po) min. Min. (18 po)Min. min. Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles. Assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange du broyeur à déchets avant d’y brancher le boyau de vidange du lave-vaisselle. 3 Préparation pour l’installation PRÉPARATION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Avant de commencer l’installation, coupez toute alimentation menant de l’appareil au disjoncteur ou au fusible. Dans le cas contraire, vous pourriez être victime d’une décharge électrique. Trou de 3,8 cm 1-1/2”po) Dia. (1-1/2 de dia. Hole (max.) (Max.) 3” (3 po) 7,6 cm desfrom armoires Alimentation électrique Cabinet • Cet appareil doit être alimenté par un courant de 120 V et 60 Hz, et branché à un circuit individuel correctement mis à la terre et protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. • Le câble électrique doit posséder deux fils, plus un fil de mise à la terre, et résister à une température nominale de 75°C (167°F). • Si votre alimentation électrique ne répond pas à ces exigences, appelez un électricien agréé avant de poursuivre l’installation. 61 cm (24 24” po) du mur from Wall Mise àGround la terre Noir Black Blanc White Préparation des armoires et cheminement des fils • Les fils peuvent entrer dans l’ouverture du côté droit, du côté gauche, de l’arrière ou du plancher dans la partie ombrée de la figure et de la section PRÉPARATION DE L’OUVERTURE DANS LES ARMOIRES. • Percez un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre au maximum pour le passage du câble électrique. Le bord du trou doit être lisse et arrondi. Les fils électriques pour le branchement permanent peuvent passer par le même trou que le boyau de vidange et la conduite d’eau chaude, si c’est plus pratique. Si le trou est pratiqué dans une paroi en métal, les bords de l’orifice doivent être recouverts d’un passe-fils pour protéger les fils. REMARQUE: Le cordon d’alimentation doté d’une fiche doit passer par un autre trou dans l’armoire. Mise à la terre – Branchement permanent Cet appareil doit être branché à un réseau électrique permanent mis à la terre. Sinon, il faut installer un conducteur de mise à la terre avec les conducteurs du circuit et le brancher à la borne de mise à la terre du réseau ou au fil de mise à la terre de l’appareil. Mise à la terre – Modèles dotés d’un cordon d’alimentation Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduira les risques de choc électrique en fournissant au courant électrique un circuit de moindre résistance. Cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation possédant un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une mise appropriée, installée et mise à la terre en conformité avec tous les codes locaux et ordonnances en vigueur. Paro i dar moir e en Protège-cordon d’alimentation (Obtenir localement au besoin) méta l Diamètre de trou 38.1 mm (1-1/2 po) “Maximum Branchement électrique du lave-vaisselle Le branchement électrique s’effectue du côté avant droit du lave-vaisselle. • Dans le cas d’un branchement permanent, le câble doit être acheminé de la façon indiquée à la figure. Le câble doit avoir une longueur minimale de 61 cm (24 po) à partir du mur arrière. • Dans le cas d’un branchement avec un cordon d’alimentation, installez une prise de courant mise à la terre à trois broches sur la paroi de l’armoire adjacente, entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) de l’ouverture, et entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) du plancher. • Utilisez uniquement WX09X70910 (5,4 pi) ou WX09X70911 (7,9 pi) Trousse de cordon d’alimentation pour lave-vaisselle. N’utilisez pas une rallonge électrique ou un adaptateur de fiche avec cet appareil. AVERTISSEMENT Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre peut présenter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre, consultez un réparateur ou un électricien qualifié. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si vous ne pouvez pas la brancher dans la prise de courant, faites installer une prise de courant appropriée par un technicien qualifié. 4 Préparation pour l’installation PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION EN EAU CHAUDE RACCORDEMENT DE LA CONDUITE D’EAU CHAUDE REMARQUE : Haier Appliances recommande l’utilisation d’un tuyau en cuivre pour la conduite d’alimentation en eau, mais vous pouvez choisir un boyau flexible tressé no WX28X326 de Haier Appliances. • Si vous utilisez un boyau flexible tressé, étiquetez le boyau et indiquez la date d’installation à des fins de référence. Les boyaux flexibles, coudes et joints tressés doivent être remplacés dans 5 ans. • La conduite d’alimentation en eau (tuyau de cuivre de 9,5 • Coupez l’alimentation en eau. • Installez un robinet d’arrêt à un endroit accessible, par exemple sous l’évier. (Cette installation est facultative, mais fortement recommandée, et peut même être exigée par les codes locaux en vigueur.) mm [3/8 po] ou boyau flexible tressé) peut entrer du côté gauche, du côté droit, de l’arrière ou du plancher dans la partie ombrée indiquée dans la figure. • La conduite d’alimentation en eau doit passer dans le même trou que le câble électrique et le boyau de vidange. Ou vous pouvez percer un trou supplémentaire de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre pour le passage de la conduite d’eau. Si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche, la conduite d’eau chaude ne doit pas passer par le même trou que le cordon d’alimentation. • Le raccordement de la conduite d’eau s’effectue du côté gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d’eau chaude en utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8 po) ou plus ou boyau flexible tressé. Acheminez la conduite d’eau de la façon indiquée dans la section PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION EN EAU CHAUDE et amenez-la vers l’avant à au moins 48,2 cm (19 po) du mur arrière. • Réglez le chauffe-eau à une température variant entre 49 °C (120 °F) et 65 °C (140 °F). • Rincez la conduite d’eau pour éliminer tous les débris. Recueillez l’eau et les débris à l’aide d’un seau. Eau chaude Robinet d’arrêt 12,7 cm (5 po) de l’armoire Devant des armoires Trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de dia. • La pression de la conduite d’alimentation en eau chaude doit varier entre 1,4 bar (20 lb/po²) et 8,3 bars (120 lb/po²). 7,6 cm (3 po) PRÉPARATION 15,2 cm (6 po) Prenez les pièces fournies dans l’emballage et mettez-les de côté: • Ensemble de vis • L’extension du boyau de vidange • Supports de montage • Documentation, échantillons et(ou) bons 38,1 cm (15 po) du mur arrière 7,6 cm (3 po) du plancher Tournez la page pour commencer l’installation du lave-vaisselle. 5 Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 1 VÉRIFICATION DE L’ÉQUILIBRE DE LA PORTE ÉTAPE 3 ENLÈVEMENT DU PANNEAU INFÉRIEUR • Enlevez les deux vis du panneau inférieur, ainsi que le panneau inférieur 2 pièces. Mettez-les de côté pour les réutiliser à l’étape 19. ATTENTION Ouvrir la porte causera le basculement du lave-vaisselle vers l’avant si son installation n’est pas complètement terminée. Pour ouvrir la porte avant la finalisation de l’installation, agrippez le haut du lave-vaisselle fermement avec une main et tenir la porte de l’autre main. Le port de gants est nécessaire. Pour vérifier l’équilibre de la porte, fermement maintenir le haut du lavevaisselle. • Vérifiez l’équilibre de la porte en l’ouvrant et en la fermant. Augmenter Increase • Si la porte tombe quand elle Diminution Decrease est relâchée, augmenter la tension du ressort. Si la porte monte quand elle est relâchée, diminuer la tension du ressort. ÉTAPE 4 INSTALLATION DU CORDON D’ALIMENTATION Sautez cette étape si le lave-vaisselle est branché de façon permanente au circuit électrique de la résidence ou s’il est doté d’un cordon d’alimentation installé à l’usine. • Le cordon d’alimentation et les raccordements doivent être conformes aux exigences de la section 422 du National Electrical Code des É.-U. et(ou) aux ordonnances et aux codes locaux en vigueur. Le cordon d’alimentation doit avoir une longueur maximale de 1,8 m (6 pi). Le cordon d’alimentation n° WX09X70910 ou WX09X70911, que vous pouvez vous procurer auprès d’un détaillant autorisé d’électroménagers Haier Appliances, répond à cette exigence. Connecteurs vissables homologués UL (3) Mise à la Noir Blanc terre/Ver ÉTAPE 2 AJUSTER LES PIEDS DE NIVELLEMENT Couvercle de la boîte de jonction • Amenez le lave-vaisselle à proximité de son emplacement définitif et couchez-le sur le dos. REMARQUE : Ne placez pas le lave-vaisselle sur un de ses côtés. • Mesurer la hauteur d’installation et celle du lave-vaisselle. Étendre les pieds de mise à niveau de la base jusqu’à 12 mm (1/2 po) de la hauteur d’installation. Ajuster à l’hauteur d’installation Mise à la terre du lave-vaisselle et vis Fils de faisceau de lavevaisselle Illustration du pied de nivellement avec lave-vaisselle reposant sur sa face arrière Anti-traction sur le cordon d’alimentation Mise à la terre du lave-vaisselle et vis Support de la boîte de jonction • Retirer le couvercle de la boîte de jonction. • Installez la bague anti-traction sur le support de la boîte de jonction. • Faites passer le cordon d’alimentation dans la bague antitraction, puis serrez la bague. • Assurez-vous que les fils noir, blanc et vert du lave-vaisselle ont été passés dans le petit trou du support de la boîte de jonction. • Raccordez le fil blanc (ou nervuré) du cordon d’alimentation au fil blanc du lave-vaisselle, le fil noir (ou lisse) au fil noir du lave-vaisselle, et le fil de mise à la terre au fil vert du lavevaisselle. Utilisez des connecteurs vissables homologués UL de la grosseur appropriée. • Replacez le couvercle de la boîte de jonction à l’aide de la vis. Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés sous le couvercle. 6 Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 5 INSTALLATION DU COUDE DE ÉTAPE 7 INSERTION DU BOYAU DE VIDANGE DANS L’ORIFICE DE L’ARMOIRE 90° • Assurez-vous que le joint d’étanchéité en caoutchouc se situe entre l’électrovanne et le coude. • Vissez le coude de 90° dans l’électrovanne. • Ne serrez pas le coude de façon excessive; le support de l’électrovanne pourrait se déformer ou le raccord de l’électrovanne pourrait se casser. • Tournez l’extrémité du coude pour qu’il pointe vers l’arrière du lave-vaisselle. Électrovanne d’eau Rondelle Coude d’étanchéité à 90° • Placez le lave-vaisselle en position droite devant l’ouverture de l’armoire. Insérez le boyau de vidange dans l’orifice que vous avez précédemment percé dans la paroi des armoires. Si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation, faites passer l’extrémité du cordon dans un l’ouverture dans les armoires distinct. Longueur maximale du tuyau de vidange : 3.66 mètres (12 pi) Couverture isolante Tuyau d’eau Vissez le coude à 90° sur l’électrovanne d’eau jusqu’à ce qu’il soit bien serré et pointe vers l’arrière du lave-vaisselle Tuyau de vidange Fils de la maison Cordon d’alimentation (si utilisé) ÉTAPE 6 POSITIONNEMENT DE LA CONDUITE D’EAU ET DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles pour des problèmes de remplissage, de vidange ou de bruit. Placez la conduite d’eau et le câble électrique de manière à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec quoi que ce soit à l’arrière ou en dessous du lave-vaisselle. • Positionnez la conduite d’alimentation en eau et le câblage de la résidence sur le plancher de l’ouverture afin qu’ils n’entrent pas en contact avec la base du lave-vaisselle et les pièces sous l’appareil. 7,6 cm (3 po) 3" ÉTAPE 8 RACCORDEMENT DU BOYAU DE VIDANGE L’extrémité moulée du boyau de vidange est conçue pour s’installer sur l’orifice d’entrée d’un diamètre variant entre 15,8 mm (5/8 po) et 25,4 mm (1 po) de la coupure antirefoulement, du raccord en T ou du broyeur à déchets. Lignes de coupe • Mesurez le diamètre de l’orifice d’entrée. • Coupez le raccord du boyau de vidange à 3/4" 1" 5/8" l’endroit indiqué, au besoin, pour qu’il soit bien adapté à l’orifice IMPORTANT: NE coupez pas la d’entrée. partie ondulée du boyau • Utilisez la rallonge du boyau de vidange fournie et raccordez-la directement sur la boucle de vidange déjà ĤûŻèƑïđäóóäõèìïÏìûèýïèõäææòõçèðèñ÷äøåòüäøéòøõñìƑ l’aide de colliers de serrage. 7,6 cm (3 3"po) 15,2 6" cm (6 po) 15,2 cm 6" (6 po) Conduite Water d’alimentation Line en eau Alimen- tation House électrique Wiring de la résidence Collier • LE BOYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS ÊTRE RACCORDÉ À UNE HAUTEUR DÉPASSANT 1,8 m (72 po) AU-DESSUS DU BAS DU LAVE-VAISSELLE. • POUR UNE VIDANGE ADÉQUATE DE L’APPAREIL, LA LONGUEUR TOTALE DU BOYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS DÉPASSER 3,66 MÈTRES (12 PIEDS). 7 Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 8 RACCORDEMENT DU BOYAU DE VIDANGE (SUITE) ÉTAPE 9 INSTALLATION DES SUPPORTS DE MONTAGE Vous aurez besoin des supports de montage et de quatre (4) des vis à tête étoilée mises de côté dans la section PRÉPARATION. • Branchez le boyau de vidange à la coupure antirefoulement, au raccord en T ou au broyeur à déchets à l’aide de la méthode choisie précédemment. Fixez solidement le boyau à l’aide d’un collier à vis sans fin. Vous devez installer les supports de montage sur le dessus OU les côtés du cadre de la cuve du lavevaisselle avant de glisser le lave-vaisselle en place sous le comptoir. Les supports de montage sont dotés de plusieurs positions de fixation pour convenir à différentes configurations d’armoires. Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord en T ou broyeur à déchets OPTION DU MONTAGE SUR LE DESSUS Installez les supports de montage sur le dessus si le dessous du comptoir est en bois ou dans un matériau similaire qui accepte les vis : Installation avec raccord en T IMPORTANT - Après l’installation des supports et avant la fermeture de la porte du lave-vaisselle, ajustez les supports en les courbant vers le haut au besoin, de façon qu’ils ne touchent pas au dessus de la porte du lave-vaisselle et n’endommagent celle-ci. Installation avec broyeur à déchets Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en T ou broyeur à déchets Montage sur le dessus Fixez le boyau de vidange au-dessous du comptoir à l’aide un crochet. Crochet pour boyau de vidange 18" 46 cm Min. (18 po) min. Crochet pour boyau de vidange 82 cm 32" (32 po) Min. min. Installation avec raccord en T Vis à tête Phillips 18" 46 cm 82 cm (32 32"po) min. Min. Support Courbez et cassez les supports des deux côtés à l’emplacement de leurs fentes de découpage (selon la nécessité) après l’installation si le surplomb du comptoir est court. (18 po)Min. min. • Si vous installez le lave-vaisselle sous un comptoir dont le surplomb est court, les supports de comptoir peuvent se prolonger au-delà des bords du comptoir. Dans ce cas, supprimez la longueur excédentaire en courbant à répétition les supports à l’encoche frontale seulement jusqu’à ce qu’ils cassent. Installation avec broyeur à déchets IMPORTANT – Il faut utiliser l’une des deux méthodes précédentes pour assurer le fonctionnement correct du lave-vaisselle. IMPORTANT – Lorsque vous raccordez le boyau de vidange à un broyeur à déchets, assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange. LE LAVE-VAISSELLE NE SE VIDERA PAS SI LE BOUCHON EST LAISSÉ EN PLACE. Vis à tête Support Phillips Enlevez le Remove Drain bouchon de Plug vidange Conseil: Pour éviter les frais de réparation inutiles pour un problème de vidange. Tirez sur le boyau de vidange par l’ouverture pratiquée dans les armoires afin d’empêcher le lave-vaisselle d’écraser ou de plier une longueur excessive de boyau. 8 Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 10 INSERTION DU LAVE-VAISSELLE PARTIELLEMENT DANS L’OUVERTURE ÉTAPE 9 INSTALLATION DES SUPPORTS DE MONTAGE (SUITE) OPTION DE MONTAGE SUR LES CÔTÉS IMPORTANT – Ne poussez pas sur le panneau avant avec vos genoux. Vous pourriez endommager l’appareil. • Saisissez le panneau avant de l’appareil par les côtés et faites glisser le lave-vaisselle dans l’ouverture de quelques centimètres ou pouces à la fois. Installez les supports de montage sur les côtés si le comptoir est en granit ou un matériau similaire qui n’acceptera pas les vis à bois : • Cassez la partie frontale de la languette avec une pince à l’endroit indiqué avant de fixer au lave-vaisselle. Ne poussez pas sur le panneau avant de la porte avec votre genou. Vous risquez d’endommager le panneau de porte. • Placez le support de gauche comme illustré. Répétez pour le support de droite. Montage sur les côtés • Tirez sur le boyau de vidange et le cordon d’alimentation, s’il y a lieu, par les trous des armoires adjacentes au fur et à mesure. Arrêtez lorsque le lave-vaisselle dépasse le devant des armoires adjacentes d’environ 15 cm (6 po). • Assurez-vous que le boyau de vidange n’est pas plié à l’arrière ou en dessous du lave-vaisselle. • Assurez-vous que le câble électrique de la résidence, le boyau de vidange et la conduite d’eau n’entrent pas en contact avec des pièces sous le lave-vaisselle. Vis à tête Phillips Support ÉTAPE 11 MISE EN POSITION DU LAVE-VAISSELLE SOUS LE PLAN DE TRAVAIL Courbez et cassez les supports des deux côtés à l’emplacement de leurs fentes de découpage (selon la nécessité) avant l’installation. • Pousser le lave-vaisselle dans l’armoire. • Pousser les côtés, avec les mains. Ne pas utiliser un genou contre la porte, car ceci endommage la porte. Ne poussez pas sur le panneau avant de la porte avec votre genou. Vous risquez d’endommager le panneau de porte. • Pendant la mise en place dans l’armoire, vérifier que la couverture isolante du bac n’est pas « rebroussée » et qu’elle n’interfère pas avec les ressorts. • Centrer le lave-vaisselle dans l’ouverture. • L’avant du panneau de porte doit être aligné sur le devant de l’armoire. • Ouvrir et fermer avec soin la porte pour vérifier que le panneau de la porte n’accroche pas ou ne frotte pas sur le cadre de l’armoire. • Si la porte accroche ou frotte sur le cadre, changer la position ou mettre l’appareil de niveau (Étape 14) jusqu’à ce que la porte se déplace librement et n’est pas en contact avec le cadre de l’armoire. 9 Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 12 RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU ÉTAPE 11 MISE EN POSITION DU LAVE-VAISSELLE SOUS LE PLAN DE TRAVAIL (CONT.) Door La porte and estFits placée Swings et bascule Backle derrière Behind cadre de Cabinet l’armoire Door Catches La porte accroche onsur Cabinet le cadreFrame de l’armoire Frame Incorrect Mauvais Alignment alignement Correct Alignement correct Alignment Les commandes de ces modèles sont conçues pour être cachées par le plan de travail. Aligner le lave-vaisselle comme illustré par la figure. Raccordez la conduite d’alimentation en eau au coude de 90°. Si vous décidez de faire le raccordement avec un boyau flexible tressé : • Fixez le coude de 90° avec une clé à molette. Si vous décidez de faire le raccordement avec un tuyau en cuivre : Coude Conduite de 90° • Glissez l’écrou à d’alimentation compression puis la en eau chaude bague d’extrémité à l’extrémité de la conduite d’alimentation en eau. • Insérez la conduite d’alimentation en eau Bague Écrou à dans le coude de 90°. compression • Glissez la bague d’extrémité contre le coude et fixez avec l’écrou à compression. ÉTAPE 13 BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION Vue supérieure Clean Sanitized Si un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche est déjà installé sur l’appareil, passez à l’étape 14. Hold 3 Sec To Cancel Start Si le câblage électrique AVERTISSEMENT de la résidence n’est pas constitué de deux fils plus un fil de mise à la terre, l’installateur doit installer un fil de mise à la terre. Si le câblage électrique de la résidence est en aluminium, utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour raccords «aluminium-cuivre» homologués UL. Commandes cachées par le plan de travail Laisser un dégagement d’au moins 12,7 mm (1/2 po) entre le dessous du plan de travail et le haut de la porte de l’appareil, tel illustré par la figure. 12,7 mm REMARQUE : Les commandes risquent de ne pas être cachées par le plan de travail si le tuyau de vidange se trouve piégé derrière l’appareil. Conseil : Il est possible de régler les pieds de mise de niveau pour augmenter ou diminuer l’espace entre les commandes et le plan de travail, affectant la visibilité des commandes. Plan de travail (1/2 po) min • Retirez le couvercle de la boîte de jonction. • Fixez le câblage de la résidence à l’arrière de la boîte de jonction à l’aide d’une bague anti-traction. • Repérez les trois (3) fils du lave-vaisselle, (blanc, noir et vert) avec les bouts dénudés dépassant des cavaliers CA. Utilisez les capuchons de connexion homologués UL de taille appropriée pour connecter le fil de terre arrivant au fil vert, le blanc au blanc et le noir au noir. • Remplacer le couvercle de la boîte de jonction à l’aide de la vis. Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés sous le couvercle. • Si vous utilisez une trousse pour cordon d’alimentation, utiliser le numéro de partie Haier Appliances WX09X70910 ou WX09X70911 et veuillez consulter les instructions fournies avec la trousse. NOTE : N’enlevez pas le support de la boîte de jonction. Vue de face Porte du lave-vaisselle Plan de travail Panneau de commande IMPORTANT – Laisser un dégagement d’au moins 12,7 mm (1/2 po) entre les commandes et le dessous du plan de travail pour prévenir la condensation et les dommages infligés au panneau de commande par les têtes de vis. Connecteurs vissables homologués UL (3) Mise à la Noir Blanc terre/Ver Couvercle de la boîte de jonction Mise à la terre du lave-vaisselle et vis REMARQUE : Si ce lave-vaisselle remplace un lave-vaisselle existant, il est possible que les trous de vis de l’ancienne patte du plan de travail ne soient pas au bon endroit pour accepter un modèle à commandes en haut. Il peut être nécessaire de faire de nouveaux trous. Fils de faisceau de laveMise à la terre du vaisselle lave-vaisselle et vis 10 Câblage domestique avec bague anti-traction Support de la boîte de jonction NOTE : Toutes les vis et tous les supports et les fils servant de mise à la terre doivent demeurer intacts. Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 15 FIXATION DU LAVEVAISSELLE AU-DESSOUS DU COMPTOIR OU AUX CÔTÉS DES ARMOIRES (SUITE) ÉTAPE 14 MISE DE NIVEAU DU LAVEVAISSELLE IMPORTANT – Le lave-vaisselle doit être de niveau pour assurer le bon fonctionnement des paniers et de la porte du lave-vaisselle et obtenir une bonne efficacité de lavage. Le lave-vaisselle doit être mis de niveau de gauche à droite, et de l’avant vers l’arrière. • Veiller à maintenir un dégagement d’au moins 12,7 mm (1/2 po). • Enlevez le panier inférieur et placez un niveau sur la porte et sur le rail du panier inférieur, comme indiqué à la figure. Vérifier de l’avant à l’arrière avec un niveau IMPORTANT– Pour éviter tout dommage au panneau de la porte et au tableau de commande, il faut que le lave-vaisselle soit installé de manière que le panneau avant et le tableau de commande n’entrent pas en contact avec les armoires adjacentes ou le comptoir. Vissez les vis complètement et bien droites. Les têtes de vis qui dépassent pourraient égratigner le panneau de porte ou le tableau de commande et créer de l’interférence lors de l’ouverture de la porte. Méthode n° 1 Fixation du lave-vaisselle au dessous d’un comptoir en bois. • Fixez le lave-vaisselle au dessous du comptoir à l’aide des deux vis à tête Phillips. Reportez-vous à la figure. Assurezvous de visser complètement les vis bien droites afin que les têtes soient affleurantes pour ne pas endommager le panneau. Vérifier d’un côté à l’autre avec un niveau Comptoir en bois Vis dans les supports supérieurs • Si l’appareil n’est pas à niveau, ajuster un par un les quatre pieds de mise à niveau. Méthode n° 2 Fixation du lave-vaisselle aux côtés des armoires. • Retirez les bouchons de la cuve. Conservez-les. • Fixez le lave-vaisselle au dessous du comptoir à l’aide des deux vis à tête Phillips. Reportez-vous à la figure. Assurezvous de visser complètement les vis bien droites afin que les têtes soient affleurantes pour ne pas endommager le panneau. • Réinstallez les boutons de bouchon. Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles, vérifiez si le lave-vaisselle est de niveau. Sortez les paniers à moitié. Ils doivent demeurer immobiles. Ouvrez et fermez la porte. La porte doit être bien ajustée Tourner les pieds pour régler à l’ouverture de la cuve sans frotter sur les côtés. Si les paniers rentrent ou sortent tout seuls ou si la porte frotte contre les côtés de la cuve, remettez le lave-vaisselle de niveau. IMPORTANT – Après la mise à niveau, contrôler que le lavevaisselle se trouve toujours dans la position correcte indiquée à l’étape 11. Comptoir de surface solide Bouchons de bouchon Vis dans les supports latéraux • Vérifiez une nouvelle fois que le lave-vaisselle est d’équerre et de niveau aussi bien dans le haut que dans le bas de l’ouverture d’armoire, sans torsion ni déformation de la cuve ou de la porte après le montage des armoires ou du comptoir. Procédez à un ajustement si nécessaire. • Assurez-vous que tous les pieds de nivellement reposent fermement sur le plancher afin de prévenir le balancement du lave-vaisselle et garantir le bon fonctionnement de la porte et du loquet. ÉTAPE 15 FIXATION DU LAVEVAISSELLE AU-DESSOUS DU COMPTOIR OU AUX CÔTÉS DES ARMOIRES Dans cette étape, vous aurez besoin des deux (2) vis à tête étoilée qui restent de celles mises de côté dans la section Montage sur le comptoir PRÉPARATION. Le lave-vaisselle doit être fixé au comptoir ou aux côtés de l’armoire. Lorsque le dessous du comptoir Montage sur est en bois, utilisez la Méthode 1 les côtés (montage sur le comptoir). Utilisez la Méthode 2 (montage sur les côtés) lorsque le dessous du comptoir est un matériau tel que le granit qui n’accepte pas les vis à bois. Les deux méthodes Comptoir 1/2" Min. Porte du lave-vaisselle • À la fin de l’étape, fermer la porte du lave-vaisselle et vérifier qu’il y a un dégagement d’au moins 12,7 mm (1/2 po) entre le plan de travail et le haut du lave-vaisselle. 11 Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 16 LISTE DE CONTRÔLE PRÉLIMINAIRE ÉTAPE 18 ESSAI DU LAVE-VAISSELLE AVEC DE L’EAU Passez en revue cette liste après l’installation de votre lavevaisselle pour éviter des frais de réparation inutiles non couverts par votre Garantie. • Assurez-vous que le courant électrique est COUPÉ à la source. • Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enlevez tout le matériel d’emballage en carton et en mousse. • Repérez le Manuel d’utilisation. • Veuillez lire le Manuel d’utilisation pour vous familiariser avec le fonctionnement de l’appareil. • Vérifiez l’ouverture et la fermeture de la porte. Si la porte n’ouvre pas et ne se ferme pas librement, vérifier les ajustements de ressort appropriés. Si la porte s’ouvre complètement ou se ferme lorsque vous la relâchez, réglez la tension du ressort. Reportez-vous à l’étape 1. • Assurez-vous que le câblage électrique est bien placé sous le lave-vaisselle, qu’il n’est pas coincé ou qu’il n’entre pas en contact avec les ressorts de la porte ou d’autres pièces de l’appareil. Reportez-vous à l’étape 13. • Vérifiez si la porte est bien parallèle par rapport à la cuve. Si la porte frotte sur la cuve, mettez le lave-vaisselle de niveau. Reportez-vous aux étapes 14. • Vérifiez si la porte du lave-vaisselle est bien parallèle par rapport aux armoires. Si la porte frotte contre les armoires, repositionnez le lave-vaisselle. Reportez-vous à l’étape 11. • Assurez-vous que les ressorts de la porte n’entrent pas en contact avec la conduite d’alimentation, le boyau de remplissage, le câblage électrique ou toute autre pièce de l’appareil. Reportez-vous aux étapes 10 et 11. • Assurez-vous que la conduite d’alimentation en eau et le boyau de vidange ne sont pas pliés ou n’entrent pas en contact avec d’autres pièces. Tout contact avec le moteur ou le cadre du lave-vaisselle pourrait provoquer l’apparition de bruits. Reportez-vous aux étapes 10 et 11. • Ouvrez le robinet d’eau chaude de l’évier et vérifiez si la température de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 60 °C (140 °F). La température de l’eau doit être d’au moins 49 °C (120 °F) pour assurer une efficacité de lavage optimale. Reportezvous à la section «PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION EN EAU CHAUDE». • Versez 2 litres d’eau dans le fond du lave-vaisselle pour lubrifier le joint de la pompe. • Ouvrez l’alimentation en eau chaude. Vérifiez s’il y a des fuites. Serrez les raccords au besoin. • Enlevez la pellicule protectrice, s’il y a lieu, sur le tableau de commande et la porte. • Éviter les frais de service en contrôlant qu’un dispositif anti-siphon ou un tuyau de vidange est installé à la hauteur minimale requise de 81 cm (32 po). Reportez-vous à l’étape 8. • Rétablissez l’alimentation électrique ou si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation, branchez-le dans la prise de courant murale. • Sélectionnez un cycle à exécuter et pressez la touche Start. • Ferme la porte du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle devrait démarrer. • Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit. Si le lave-vaisselle ne se remplit pas d’eau, vérifiez si le robinet de la conduite est ouvert et si le lave-vaisselle est sous tension. • Vérifiez s’il y a des fuites sous le lave-vaisselle. Si tel est le cas, coupez l’alimentation électrique en déclenchant le disjoncteur, serrez les raccords, puis rétablissez le courant. • Vérifiez s’il y a des fuites autour de la porte. Ces fuites peuvent être causées par le frottement de la porte du lave-vaisselle contre les armoires adjacentes. Repositionnez le lave-vaisselle au besoin. Reportez-vous à l’étape 11. • Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Maintenez enfoncée la touche Start (Démarrer) jusqu’à ce que le voyant près de la touche s’éteigne , pour annuler le cycle. Ferme la porte du lave-vaisselle. L’appareil commencera à se vidanger. Vérifiez le boyau de vidange. S’il présente des fuites, coupez l’alimentation électrique en déclenchant le disjoncteur et corrigez le problème de plomberie, au besoin. Rétablissez le courant après avoir colmaté la fuite. Reportezvous aux étapes 7 et 8. • Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous que la majeure partie de l’eau a été vidangée. Si l’appareil ne s’est pas vidé, assurez-vous que le bouchon de vidange du broyeur à déchets a été enlevé et(ou) que la coupure anti-refoulement est exempte de débris. Vérifiez également le boyau de vidange pour vous assurer qu’il n’est pas coincé en dessous ou à l’arrière du lave-vaisselle. Reportez-vous à l’étape 8. • Appuyez sur la touche Start (Démarrer) une fois de plus et lancer le lave-vaisselle dans un autre cycle. Vérifiez l’absence de fuites et apportez des correctifs si nécessaire. • Répétez ces étapes que nécessaire. ÉTAPE 19 RÉINSTALLATION DU PANNEAU INFÉRIEUR • Installez l’isolant de plinthe en plaçant les extrémités de l’isolant dans les supports de gauche et droite. L’isolant doit être installé vers le haut sous la cuve. • Placer la pièce intérieure de la plinthe (munies de fentes) contre le support de plinthe. Aligner les fentes sur les trous de vis du support de plinthe. Laisser la plinthe contacter le sol. Conseil: Pour atténuer le bruit provenant du dessous du lave-vaisselle. Assurez-vous que le panneau inférieur repose sur le plancher. • Positionner la plus grande pièce au-dessus de la pièce intérieure et la fixer avec les quatre vis à plinthe. • Toujours utiliser les deux pièces de la plinthe avec n’importe quelle hauteur d’installation. ÉTAPE 17 VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS • Le lave-vaisselle est d’équerre et de niveau par rapport au bas et au haut de l’ouverture de l’armoire, sans torsion ni déformation de la cuve ou de la porte. • Les quatre (4) pieds reposent fermement sur le plancher. • Le boyau de vidange n’est pas coincé entre le lave-vaisselle et les armoires ou les murs adjacents. Imprimé en Chine 12 Instrucciones de Instalación Lavavajillas Incorporado Ante cualquier duda, comuníquese Haier Appliances al 877-337-3639 o visite nuestro sitio web en: haierappliances.com. ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. PARA SU SEGURIDAD Lea y cumpla con todas las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES que figuran en estas instrucciones. Al realizar las instalaciones descriptas en este manual, se deberán usar guantes y anteojos o gafas de seguridad. ADVERTENCIA • Retire todos los conductores de corriente del electrodoméstico de disyuntor o de la caja del fusible antes de comenzar con la instalación. Si no cumple con esto, se podrá producir el riesgo de descargas eléctricas. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que el lavaplatos esté completamente cerrado en el momento de la instalación. • La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o representante de servicio técnico si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del aparato. Si el cableado doméstico no cuenta con un cable de 2 hilos con conexión a tierra, un instalador debe realizar una conexión a tierra. Cuando el cableado doméstico es de aluminio, asegúrese de usar un compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones a personas, el instalador deberá realizar un control para asegurar que los cables no estén pellizcados ni dañados, que el cableado del hogar esté conectado a la ficha de la caja de empalmes a través de un amortiguador de refuerzo, y que todas las conexiones eléctricas realizadas en el momento de la instalación (tuercas para cables) estén dentro de la tapa de la caja de empalmes. • No use un cable de extensión o un enchufe adaptador con este electrodoméstico. • Asegúrese de entregar al consumidor el paquete completo de textos, estas Instrucciones de Instalación y muestras y/o cupones del producto. IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. • Nota para el Instalador – Asegúrese de entregar estas instrucciones al consumidor y al inspector local. • Nota para el Consumidor – Guarde estas instrucciones con su Manual del Propietario para referencia futura. • Nivel de habilidad – La instalación de este lavavajillas requiere un nivel básico de habilidades mecánicas, eléctricas y de plomería. La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía del Producto de Haier Appliances no cubrirá las mismas. Consulte la información de la Garantía. • Tiempo de instalación – 1 y 3 horas. Las instalaciones nuevas requieren más tiempo que las instalaciones de reemplazo. IMPORTANTE – El lavavajillas DEBE ser instalado para permitir el retiro futuro de su ubicación, si se requiere realizar el servicio técnico. Se deberá tener cuidado cuando el electrodoméstico sea instalado o retirado, a fin de reducir la posibilidad de daños sobre el cable de suministro eléctrico. Si el lavavajillas que recibió está dañado, se debería comunicar de inmediato con su vendedor o fabricante. Accesorios Opcionales – Para consultar sobre disponibilidad de kits de paneles personalizados, consulte el Manual del Propietario. Su lavavajillas es un electrodoméstico donde se calienta agua. NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo para Haier Appliances. Por lo tanto, los materiales, la apariencia y las especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso. LEA DETENIDAMENTE CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Preparación de la Instalación PIEZAS SUMINISTRADAS EN EL PAQUETE DE INSTALACIÓN: • La extensión de manguera de desagüe La extensión de manguera • Clavija de la manguera de desagüe • 2 Soportes de montaje para mesada de madera o gabinetes laterales • Aislante del zócalo • 6 Tornillos de cabeza Phillips para asegurar el lavavajillas a la parte inferior de la mesada o a los gabinetes laterales • Literatura, muestras y/o cupones Aislante del zócalo Clavija de la manguera Soportes de montaje Textos Tornillos de cabeza Phillips MATERIALES NECESARIAS: • Tuercas de cables (3) de la lista de UL • Cinta de sello de hilo • Codo de 90° (rosca interna de la manguera de 3/4” en un extremo, y Tuercas de cables el extremo opuesto coincide con el suministro de agua) Cinta de sello de hilo Codo de 90° Materiales Necesarios para Instalaciones Nuevas: • Brecha de aire para la manguera de desagüe, si se requiere • T de desechos para plomería hogareña, si corresponde • Cable eléctrico o Kit del cable de corriente WX09X70910 (5,4 pies) o WX09X70911 (7,9 pies) dependiendo de su instalación. • Clavijas de la manguera de tipo de tornillo • Amortiguador de refuerzo para la conexión eléctrica • Válvula de cierre manual (recomendado) • Línea de agua caliente– mínimo de 3/8", tubería de cobre (incluyendo abrazadera de refuero, tuerca de compresión) o pieza de Haier Appliances nº WX28X326, manguera trenzada flexible. Cable eléctrico (o cable de corriente si corresponde) T de desechos Clavijas de la manguera Brecha de aire Amortiguador de refuerzo Válvula de cierre manual Línea de Agua Caliente, abrazadera de refuero y tuerca de compresión HERRAMIENTAS NECESARIAS: • • • • • • • • Destornillador Phillips Llave de tuercas de 1/4” y de 5/16” Conductor del esfuerzo de torsión T25 Llave ajustable de 6” Guantes Gafas de seguridad Linterna Balde para contener el agua al desagotar la línea Guantes • Nivel • Cinta de medición • Escuadra de carpintero Nivel Llave de tuercas de 1/4” y de 5/16” Destornillador Phillips Gafas de seguridad Conductor del esfuerzo de torsión T25 Llave ajustable de 6” Linterna Escuadra de carpintero Balde Cinta de medición Nivel Sólo para Instalaciones Nuevas: • Cortador de tubos • Taladro y brocas apropiadas • Equipo de caladora Cortador de tubos Taladro y brocas apropiadas 2 Equipo de caladora Preparación de la Instalación PREPARE EL AMURADO DEL LAVAVAJILLAS 32-1/2” min.34-3/4” max. Parte inferior desde la mesada al piso Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que el lavaplatos esté completamente cerrado en el momento de la instalación. Esta área de la pared DEBE estar libre de tuberías y cables 5” 5” ADVERTENCIA • El lavavajillas se deberá instalar de forma tal que la manguera de desagüe no tenga más de 12' de lontigud para un desagüe adecuado. • El lavavajillas deberá estar completamente amurado a la parte superior, costados y parte trasera, y no deberá tener apoyada ninguna parte del amurado. 24” 3” 4” El piso DEBE estar nivelado con el piso de la habitación 6” ESPACIO NECESARIO: Gabinetes a escuadra y a plomo • Cuando se instale en una esquina, deje un espacio mínimo de 2” entre el lavavajillas y el gabinete adyacente, la pared y otros electrodomésticos. Deje un espacio mínimo de 23-1/8” desde el frente del lavavajillas hasta la abertura de la puerta. 18" El servicio de plomería y electricidad DEBE ingresar al área sombreada REQUISITOS PARA EL DESAGÜE Mesada Countertop Dishwasher Lavavajillas 23-1/8" 23-1/8" Clearance for Door Espacio mínimo de 2” desde Opening 2”de Minimum la abertura la puerta Método 1 – Brecha de aire con T de desechos o eliminador de desechos • Cumpla con los códigos y ordenanzas locales. • No supere una distancia de 12' hasta el desagüe. Se deberá usar una brecha de aire cuando los códigos y ordenanzas locales lo requieran. La brecha de aire deberá ser instalada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • La altura de la conexión del drenaje no debe exceder las 72" sobre la parte inferior del lavavajillas. NOTA: Se deberá usar una brecha de aire si la T de desechos o la conexión del eliminador de desechos está a menos de 18” sobre el piso para evitar el sifonaje. DETERMINE EL MÉTODO DE DESAGÜE El tipo de instalación del desagüe depende de las siguientes cuestiones. • ¿Requieren los códigos u ordenanzas locales una brecha de aire? • ¿Está la T de desechos a menos de 18” sobre el piso? Método 2 – “Bucle de Desagote Alto" con T de desechos o eliminador de desechos Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas es SÍ, se DEBERÁ usar el Método 1. Gancho de la manguera de desagüe • Si las respuestas son NO, se podrá usar cualquier método. Gancho de la manguera de desagüe PREPARACIÓN DEL GABINETE • Perfore un agujero de 1 ½" de diámetro en la pared del gabinete, dentro de las áreas sombreadas que se muestran en la PREPARE EL AMURADO DEL LAVAVAJILLAS, para la conexión de la manguera de desagüe. El agujero deberá ser realizado de forma pareja, sin extremos filosos. IMPORTANTE – Al conectar la línea de desagüe al eliminador de residuos, asegúrese de que el enchufe del desagüe haya sido retirado. EL LAVAVAJILLAS NO HARÁ EL DESAGOTE SI EL ENCHUFE ESTÁ COLOCADO. 32" 18" Min. Min. Retire el enchufe Remove Drain del Plug 32" 18" Min. Min. Consejo: Evite costos innecesarios de llamadas al servicio técnico. Siempre asegúrese de que el enchufe del desagüe de desechos haya sido retirado antes de adherir la managuera de desagüe del lavavajillas al eliminador de desechos. desagüe 3 Preparación de la Instalación PREPARACIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO ADVERTENCIA Retire todos los conductores de corriente del electrodoméstico de disyuntor o de la caja del fusible antes de comenzar con la instalación. Si no cumple con esto, se podrá producir el riesgo de descargas eléctricas. Agujero de 3,8 cm 1-1/2” Dia. (1-1/2") de diá. Hole (Max.) (máx.) 3” 3 "desde elfrom gabinete Requisitos Eléctricos Cabinet • Este electrodoméstico deberá ser provisto con 120V, 60 Hz, y estar conectado a un circuito individual correctamente conectado a tierra, protegido por un disyuntor o fusible de retardo de 15 o 20 amp. • El cableado deberá constar de 2 cables con tierra y resistente a 167°F (75°C). • Si el suministro eléctrico provisto no cumple con los requisitos anteriores, llame a un electricista matriculado antes de proceder. 24"24” de la pared from Wall Tierra Ground Negro Black Blanco White Preparación del Gabinete y Enrutador del Cable • El cableado podrá ingresar por la abertura de cualquiera de los lados, desde la parte trasera o desde el piso dentro del área sombrada que aparece ilustrada más arriba en la figura y definida en la sección PREPARE EL AMURADO DEL LAVAVAJILLAS. • Corte un agujero de un máximo de 1-1/2” de diámetro para admitir el cable eléctrico. Los extremos del agujero deberían estar parejos y redondeados. De ser conveniente, las conexiones del cableado permanente podrán pasar a través del mismo agujero que la manguera de desagüe y la línea de agua caliente. Si la pared del gabinete es metálica, el extremo del agujero deberá estar cubierto con un aislante. NOTA: Los cables de corriente con enchufe deberán pasar a través de un agujero separado. NOTA: Los cables de alimentación con enchufe tienen que pasar a través de un agujero separado en el gabinete. Instrucciones de Conexión a Tierra – Conexión Permanente Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra, o se deberá tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico. Instrucciones de Conexión a Tierra – Modelos con Cables de Corriente Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Pare d de de ml gabinete etal Protector de cordón (obtener localmente según sea necesario) Diámetro del agujero 1-1 /2" máximo Conexión Eléctrica al Lavavajillas ADVERTENCIA La conexión eléctrica se encuentra sobre el frente derecho del lavavajillas. • Para realizar conexiones permanentes, el cable deberá hacer un recorrido como se muestra en la figura. El cable se deberá extender un mínimo de 24" desde la pared trasera. • Para realizar conexiones de cables de corriente, instale un receptáculo con conexión a tierra de 3 clavijas en la pared trasera del gabinete del lavabo,a un mínimo de 6” o a un máximo de 18” desde la abertura, y de 6” a 18” sobre el piso. • Use sólo el Kit del Cable de Corriente del Lavavajillas WX09X70910 (5,4 pies) o WX09X70911 (7,9 pies). No use un cable de extensión o un enchufe adaptador con este electrodoméstico. La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o representante de servicio técnico si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del aparato. No modifique el enchufe que se suministra con el aparato; si no calza en el tomacorrientes, haga que un técnico calificado le instale un tomacorrientes adecuado. 4 Preparación de la Instalación CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA PREPARACIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA CALIENTE • Si usará una manguera de suministro trenzada flexible, etiquete la manguera con la fecha de instalación para usar como referencia. Las mangueras trenzadas flexibles, codo y juntas deberán ser reemplazadas cada 5 años. NOTA: Haier Appliances recomienda el uso de tuberías de cobre para la línea de agua, pero si decide usar una manguera flexible, use la manguera trenzada flexible WX28X326 de Haier Appliances. • La línea de suministro de agua (la tubería de cobre de 3/8” o la manguera trenzada flexible) podrá ingresar desde cualquiera de los laterales, desde la parte trasera o desde el piso dentro del área sombreada que se muestra en la figura. • La línea de suministro de agua podrá pasar a través del mismo agujero que el cable eléctrico y la manguera de desagüe. O, corte un agujero de un diámetro adicional de 1 ½” para ubicar la línea de agua. Si se utiliza el cable de corriente con enchufe, la línea de agua no deberá pasar a través del agujero del cable de corriente. • Cierre el suministro de agua. • Instale una válvula de cierre manual en una ubicación accesible, tal como debajo del lavabo. (Opcional, pero altamente recomendado y podrá ser requerido por los códigos locales) • La conexión del agua se encuentra del lado izquierdo del lavavajillas. Instale la línea de entrada de agua caliente, usando una tubería de cobre o una manguera trenzada flexible de no menos de 3/8". Enrute la línea como se muestra en la sección PREPARACIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA CALIENTE y extienda la misma hacia adelante por lo menos 19" desde la pared trasera. • Ajuste el calentador de agua a una temperatura de entre 120ºF y 140ºF. • Despeje la línea de agua para retirar escombros. • La presión de la línea de suministro de agua caliente deberá ser de entre 20 y 120 PSI. Agujero de 1 ½” de diám. Válvula de cierre 3" PREPARACIÓN Caliente 5” desde el gabinete Cara del gabinete Ubique los ítems en el paquete de instalación: • Tornillos • La extensión de manguera de desagüe • Soportes de montaje • Literatura, muestras y/o cupones 6" 15” desde la pared 3” desde el piso Dé vuelta la página para iniciar la instalación del lavavajillas 5 Instalación del Lavavajillas PASO 1 CONTROL DEL EQUILIBRIO DE LA PUERTA PASO 3 RETIRE EL ZÓCALO • Retire los 2 tornillos del zócalo y el zócalo. Deje a un costado para uso en el Paso 19. PRECAUCIÓN Abrir la puerta hará que el lavavajillas se incline hacia adelante cuando no se encuentre completamente instalado. Al abrir la puerta antes de haber instalado completamente el lavavajillas, sostenga la parte superior del lavavajillas de forma segura con una mano y sostenga la puerta con la otra mano. Se deberán usar guantes. ÊĤñçèæòñ÷õòïäõèïåäïäñæèçèïäóøèõ÷äöòö÷èñêäïäóäõ÷è öøóèõìòõçèïïäùäùäíìïïäöçèðäñèõäĤõðä • Controle el equilibrio de la puerta abriendo y cerrando la misma. PASO 4 INSTALE EL CABLE DE CORRIENTE Saltee este paso si el lavavajillas estará conectado de forma permanente al sistema eléctrico hogareño o si cuenta con un cable de corriente instalado de fábrica. • El cable de corriente y las conexiones deberán cumplir con el Código de Electricidad Nacional, Sección 422 y/o con los códigos y ordenanzas locales. La longitud máxima del cable de corriente es de 6 pies. Los kits de Cables de Corriente WX09X70910 o WX09X70911, disponibles para su compra a través de un comerciante autorizado por Haier Appliances, cumplen con estos requisitos. Increase • Si la puerta se cae Incrementar al ser liberada, incremente la Reducir tensión del resorte. Decrease Si la puerta se eleva al ser liberada, reduzca la tensión del resorte. Tuercas para cables aprobados por UL Cable de tierra Negro Blanco (Verde) PASO 2 AJUSTEZ LAS PATAS NIVELADORAS La tapa de la caja de empalmes • Mueva el lavavajillas cerca de la ubicación de la instalación y haga que se apoye sobre su parte trasera. NOTA: No coloque el lavavajillas en su lado. Cable de tierra y tornillo del lavavajillas • Mida la altura de la instalación y la altura del lavavajillas. Extienda las patas niveladoras hacia afuera de la base del lavavajillas, 1/2” menos que la altura de instalación. Ajuste la Altura de la Instalación. Amortiguador de refuerzo en el cable de corriente Cables del lavavajillas Cable de tierra y tornillo del lavavajillas Pata niveladora mostrada con el lavavajillas apoyado hacia arriba. ÕäĤæëäçèïäæäíäçèèðóäïðèö • Retire la tapa de la caja de empalmes. • Instale el amortiguador de refuerzo en el soporte de la caja de empalmes. • Inserte el cable de corriente a través del amortiguador de refuerzo y ajuste el mismo. • Asegúrese de que los cables negro, blanco y verde del lavavajillas pasen a través del agujero pequeño del soporte de la caja de empalmes. • Conecte el cable de corriente blanco (o acanalado) al blanco del lavavajillas, el negro (o liso) al negro del lavavajillas y el cable a tierra al cable verde del lavavajillas. Use las tuercas para cable de la lista de UL del tamaño apropiado. • Reemplace la tapa de la caja de empalmes usando el tornillo. Asegúrese de que los cables no posean cortes debajo de la tapa. 6 Instalación del Lavavajillas PASO 7 INSTALE LA MANGUERA DE DESAGÜE A TRAVÉS DEL GABINETE PASO 5 INSTALE UN CODO DE 90º • Asegúrese de que la junta de goma esté ubicada entre la válvula y el codo. • Enrosque un codo de 90º en la válvula de agua. • No ajuste el codo en exceso. El soporte de la válvula de agua se podría inclinar o el accesorio de la válvula de agua se podría romper. • Posicione el extremo del codo de modo que mire hacia la parte trasera del lavavajillas. Válvula de Agua Junta Codo de 90° • Coloque el lavavajillas de forma erguida y posicione el mismo frente a la abertura del gabinete. Inserte la manguera de desagüe en el agujero lateral del gabinete. Si se usa un cable de corriente, guie el extremo a través de un abertura del gabinete separado. Longitud máxima de la manguera de desagüe de 12’ Manta aislante Atornille el codo de 90° a la válvula de agua, hasta que quede asegurado y apunte hacia la parte trasera del lavavajillas Línea de agua Manguera de desagüe Cableado de la casa Cable de corriente (si se usa) PASO 6 POSICIONE LA LÍNEA DE AGUA Y EL CABLEADO DE LA CASA Consejo: Evite llamadas innecesarias al servicio técnico con relación al llenado, desagüe o ruidos. Posicione las tuberías de los servicios de modo que no interfieran con nada debajo o detrás del lavavajillas. • Posicione la línea de suministro de agua y el cableado de la casa sobrel piso de la abertura, a fin de evitar interferencias con la base del lavavajillas y los componentes debajo del mismo. PASO 8 CONECTE LA LÍNEA DE DESAGÜE El extremo moldeado de la manguera de desagüe coincidirá con puertos de entrada de 5/8” a 1” de diámetro en la brecha de aire, la T de desechos o el eliminador de desechos. • Determine el tamaño Líneas de corte del puerto de entrada. • Corte el conector de la manguera de desagüe 3/4" 1" 5/8" en la línea marcada, si se requiere, para que coincida con el puerto IMPORTANTE: NO corte la parte de entrada. coarrugada de la manguera • Use el prolongador de la manguera de drenaje provisto y conecte el mismo al bucle de drenaje ya adherido a la unidad. Asegure la conexión con las abrazaderas para manguera a la manguera de desagüe con bolso de usuario provista. 3" 3" 6" 6" Línea Water deLine agua Cableado House deWiring la casa Abrazadera de la Manguera • LA ALTURA DE LA CONEXIÓN DEL DRENAJE NO DEBE EXCEDER LAS 72" SOBRE LA PARTE INFERIOR DEL LAVAVAJILLAS. • LA LONGITUD TOTAL DE LA MANGUERA DE DESAGÜE NO DEBERÁ SUPERAR LOS 12 PIES PARA UN FUNCIONAMIENTO ADECUADO DEL DESAGÚE. 7 Instalación del Lavavajillas PASO 8 CONECTE LA LÍNEA DE DESAGÜE·ÌØ×ݸ PASO 9 INSTALE LOS SOPORTES DE MONTAJE • Conecte la línea de desagüe a la brecha de aire, la T de desechos o el eliminador de desechos, usando el método determinado previamente. Asegure la manguera con una clavija tipo tornillo. Necesitará los soportes de montaje y 4 de los tornillos con cabeza Phillips guardados en la sección de PREPARACIÓN. Deberá instalar los soportes de montaje en la parte superior O en los laterales de la estructura de la tubería del lavavajillas, antes de deslizar el lavavajillas hasta su ubicación debajo de la mesada. Los soportes de montaje cuentan con varias posiciones de adherencia disponibles para ubicar diferentes construcciones de gabinetes. Método 1 – Brecha de aire con T de desechos o el eliminador de desechos OPCIÓN DE MONTAJE SUPERIOR Instale los soportes de montaje en la parte superior si el lado inferior de la mesada es de madera o de un material similar que acepte la colocación de tornillos: Instalación del eliminador de desechos IMPORTANTE - Luego de instalar los soportes y antes de cerrar la puerta del lavavajillas, ajuste los soportes inclinando los mismos según sea necesario, de modo que no tengan contacto con la parte superior de la puerta del lavavajillas y ocasionen daños. Instalación de la T de desechos Método 2 – “Bucle de desagüe alto" con T de desechos o el eliminador de desechos Montaje Superior Asegure la manguera de desagüe a la parte inferior de la mesada con un gancho. Gancho de la manguera de desagüe Gancho de la manguera de desagüe 32" 18" Min. 32" 18" Min. Min. Min. Instalación de la T de desechos Tornillos de cabeza Phillips Soporte Incline y divida las ranuras de la abertura de los soportes (si es/ según sea necesario) a ambos lados luego de la instalación, si la parte saliente de la mesada es corta. • Si instalará el lavavajillas debajo de una mesada cuya parte saliente es corta, los soportes de la mesada se podrán extender más allá del extremo de la mesada. Si éste es el caso, retire la longitud excesiva inclinando de forma repetida los soportes de la ranura frontal, sólo hasta que se dividan. Instalación del eliminador de desechos IMPORTANTE – Either one of the above methods must be used or dishwasher will not operate properly. IMPORTANTE – Al conectar la línea de desagüe al eliminador de desechos, asegúrese de que el enchufe del desagüe haya sido retirado. EL LAVAVAJILLAS NO HARÁ EL DESAGÜE SI EL ENCHUFE ESTÁ COLOCADO. Tornillos de cabeza Phillips Soporte Retire el Remove Drain enchufe del Plugdesagüe Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio técnico debido a reclamos por falta de desagüe. Asegúrese de que la manguera de desagüe haya sido pasada por la abertura del gabinete. Esto evitará que el exceso de manguera en la cavidad del lavavajillas sea retorcido o aplastado por el lavavajillas. 8 Instalación del Lavavajillas PASO 9 INSTALE LOS SOPORTES DE MONTAJE (SUITE) PASO 10 DESLICE EL LAVAVAJILLAS PARCIALMENTE EN EL GABINETE OPCIÓN DE MONTAJE LATERAL IMPORTANTE – No lo empuje contra el panel frontal con las rodillas. Se producirán daños. Instale los soportes de montaje en los laterales si la mesada es de granito o de un material similar que no acepte tornillos de madera: • Tome los laterales del panel frontal y deslice el lavavajillas en la abertura de a pocas pulgadas por vez. • Quiebre la parte frontal de la lengüeta con una tijera en la ubicación mostrada, antes de la adhesión al lavavajillas. No lo empuje contra el panel de la puerta frontal con la rodilla. Se poducirán daños sobre el panel de la puerta. • Posicione el soporte del lado izquierdo como se muestra. Repita este paso con el soporte derecho. Montaje Lateral • Al proceder, empuje la manguera de desagüe a través de la abertura debajo del lavabo. Deje de empujar cuando el lavavajillas se extienda unas 6 pulgadas hacia adelante de los gabinetes adyacentes. Tornillos de cabeza Phillips • Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté retorcida debajo o detrás del lavavajillas. • Asegúrese de que el cableado de la casa, la línea de desagüe y la línea de agua no interfieran con los componentes que se encuentran debajo del lavavajillas. Soporte PASO 11 POSICIONE EL LAVAVAJILLAS DEBAJO DE LA MESADA Incline y divida las ranuras de la abertura en los soportes (si es/ según sea necesario) a ambos lados antes de la instalación. • Empuje el lavavajillas dentro del gabinete. • Empuje los laterales con las manos. No use la rodilla contra la puerta, ya que esta última será dañada. No lo empuje contra el panel de la puerta frontal con la rodilla. Se poducirán daños sobre el panel de la puerta. • Controle que la manta del aislante de la tubería no quede ēóõèöìòñäçäĔñììñ÷èõĤèõäæòñïòöõèöòõ÷èöäðèçìçäôøè desliza la misma dentro del gabinete. • Centre el lavavajillas en la abertura. • El frente del panel de la puerta deberá estar nivelado con la cara del gabinete. • De forma cuidadosa, abra y cierre la puerta para asegurarse de que el panel de la puerta no quede atrapado con ni sea frotado sobre la estructura del gabinete. • Si la puerta queda atrapada contra o es frotada sobre la estructura, reposicione y/o nivele la unidad (consulte el Paso 14) hasta que la puerta se mueva libremente y no tenga contacto con la estructura del gabinete. 9 Instalación del Lavavajillas PASO 12 CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA PASO 11 POSICIONE EL LAVAVAJILLAS DEBAJO DE LA MESADA (CONT.) Door La puerta Fits se ajustaand Swings y balancea Back detrás de la Behind estructura Cabinet del gabinete Conecte la línea de suministro de agua al codo de 90º. Si usará una conexión con una manguera trenzada flexible: • Ajuste la tuerca al codo de 90º usando una llave ajustable. Si usará una conexión a una tubería de cobre: • Deslice la tuerca de Codo compresión y luego una de 90º Línea de suministro abrazadera de refuerzo de agua sobre el extremo de la caliente línea de agua. • Inserte la línea de agua en el codo de 90º. • Deslice la abrazadera de Abrazadera Tuerca de de refuerzo compresión refuerzo contra el codo y asegure la misma con una tuerca de compresión. La puerta queda Door Catches atrapada en la onestructura Cabinet Frame del gabinete Frame Incorrect Una alineación Alignment incorrecta Correct Alineación correcta Alignment PASO 13 CONECTE EL SUMINISTRO DE CORRIENTE VISTA SUPERIOR Los controles de estos modelos fueron diseñados para quedar escondidos detrás la mesada. Alinee el lavavajillas como se mues÷õäèñïäĤêøõä Si un cable de corriente con un enchufe ya está instalado, proceda al Paso 14. Si el cableado doméstico no Clean Sanitized ADVERTENCIA cuenta con un cable de 2 hilos Hold 3 Sec To Cancel con conexión a tierra, un instalador debe realizar una conexión a tierra. Cuando el cableado doméstico es de aluminio, asegúrese de usar un compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados or UL. Start Controles Escondidos por la Mesada Deje un espacio mínimo de 1/2” entre la parte inferior de la mesada y la parte superior de la puerta del lavavajillas como se ðøèö÷õäèñïäĤêøõä La mesada NOTA: Si la manguera de drenaje queda atrapada detrás de la unidad, podrá evitar que los controles sean escondidos por la mesada. 1/2” Min. Consejo: Las patas niveladoras podrán ser usadas para incrementar o reducir la cantidad de espacio entre los controles y la mesada, afectando la visibilidad de los controles. Puerta del lavavajillas IMPORTANTE – Deje un espacio mínimo de ½” entre los controles y la parte inferior çèïäðèöäçääĤñçèèùì÷äõïä condensación y daños sobre el panel de control con las cabezas de los tornillos. • Retire la tapa de la caja de empalmes. • Asegure el cableado de la casa a la parte trasera de la caja de empalmes con un amortiguador de refuerzo. • Ubique los 3 cables del lavavajillas (blanco, negro y verde) con los extremos con tiras que sobresalen del puente de CA. Use tuercas para cables aprobados por UL que sean del tamaño apropiado para conectar el cable de tierra entrante al verde, el blanco al blanco y el negro al negro. • Reemplazar la tapa de la caja de empalmes usando un tornillo. Asegúrese de que los cables no sufran cortes debajo de la tapa. • Si usará un Kit de Cables de Corriente, utilizar el número de pieza Haier Appliances WX09X70910 o WX09X70911 y consulte las instrucciones incluidas. NOTA: No retire el soporte de la caja de empalmes. Vista frontal La mesada Tuercas para cables aprobados por UL Cable de tierra Negro Blanco (Verde) Panel de control La tapa de la caja de empalmes Cable de tierra y tornillo del lavavajillas Cables del lavavajillas Cable de tierra y tornillo del lavavajillas NOTA: Si este lavavajillas está reemplazando a un lavavajillas existente, es posible que los antiguos agujeros de los tornillos del soporte de la mesada no estén en la posición correcta para aceptar un modelo con control superior. Es posible que se requieran nuevos agujeros. Cableado de la casa con un amortiguador de refuerzo ÕäĤæëäçèïäæäíäçèèðóäïðèö NOTA: Todos los tornillos, soportes y cables de conexión a tierra deben permanecer intactos. 10 Instalación del Lavavajillas PASO 15 POSICIONE EL LAVAVAJILLAS, ASEGURE EL MISMO A LA MESADA O EL GABINETE (CONT.) PASO 14 NIVELE EL LAVAVAJILLAS IMPORTANTE – El lavavajillas deberá estar nivelado para un funcionamiento apropiado del estante de los platos, el rendimiento del lavado y el funcionamiento de la puerta. El lavavajillas deberá estar nivelado de izquierda a derecha y del frente a la parte trasera. • Asegúrese de que se mantenga un espacio mínimo de 1/2” debajo de la mesada. • Retire el estante deplatos inferior y coloque un nivel en la puerta y en la línea deslizante del estante inferior en la figura. Use el nivel para controlar desde el frente hasta la parte trasera IMPORTANTE – Evite daños sobre el panel de la puerta y el panel de control. El lavavajillas deberá estar posicionado de modo que el panel frontal y el panel de control no tengan contacto con los gabinetes adyacentes o la mesada. Los tornillos de montaje deberán ser colocados de forma recta. Las cabezas salientes de los tornillos podrían rayar el panel de la puerta o el panel de control e interferir con el funcionamiento de la puerta. Método 1 Asegure el lavavajillas sobre la parte inferior de la mesada de madera. • Ajuste el lavavajillas a la parte inferior de la mesada con 2 tornillos de cabeza Phillips. Consulte la figura. Asegúrese de que los tornillos estén colocados de forma recta para evitar daños sobre el pañel. Use el nivel para controlar de un lado al otro Mesada de madera sólida • Si el lavavajillas no está nivelado, ajuste las cuatro patas niveladoras de forma individual. Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio técnico. Verifique que el lavavajillas esté nivelado. Girar para Empuje los estantes de los ajustar platos hacia afuera hasta la mitad de su recorrido. Deberían permanecer fijos. Abra y cierre la puerta. La puerta debería ajustarse en la abertura de la tubería, sin golpear el costado de esta última. Si los estantes giran por sí solos, o si la puerta golpea el costado de la tubería, vuelva a nivelar el lavavajillas. IMPORTANTE – Luego de la nivelación, verifique que el lavavajillas aún se encuentre en la posición correcta como se muestra en el Paso 11. Tornillos en soportes superiores Método 2 Asegure el lavavajillas a los costados del gabinete. • Retire los botones del enchufe del cubo. No los descarte. • Ajuste el lavavajillas a los gabinetes adyacentes con los 2 tornillos de cabeza Phillips provistos. Consulte la figura. Asegúrese de que los tornillos estén colocados de forma recta para evitar daños sobre el pañel. • Reinstale los botones del enchufe. ÖèöäçäçèöøóèõĤæìèöſïìçä Botones del enchufe Tornillos en soportes laterales • Vuelva a controlar que el lavavajillas esté en ángulo recto y nivelado tanto en la parte superior como en la parte inferior de la abertura del gabinete, sin torceduras ni distorsión de la tubería o de la puerta, luego de montar los gabinetes/mesada. Haga ajustes si es necesario. ¬ÌòñĤõðèôøè÷òçäöïäöóä÷äöñìùèïäçòõäö÷èñêäñæòñ÷äæ÷ò æòñèïóìöòäĤñçèèùì÷äõôøèèïïäùäùäíìïïäööèåäïäñæèèü para asegurar un funcionamiento adecuado de la puerta y la traba and latch operation. Ambos métodos PASO 15 POSICIONE EL LAVAVAJILLAS, ASEGURE EL MISMO A LA MESADA O EL GABINETE En este paso, necesitará los 2 tornillos restantes con cabeza Phillips de los tornillos que separó en Montaje de la Mesada la sección de PREPARACIÓN. El lavavajillas deberá estar asegurado a la mesada o a los costados del gabinete. Cuando la parte inferior de Montaje Lateral la mesada sea de Madera, use el Método 1 (Montaje de la Mesada). Use el Método 2 (Montaje Lateral) cuando la parte inferior de la mesada sea de un material tal como granito, el cual no acepta tornillos de madera. La mesada 1/2" Min. Puerta del lavavajillas • Una vez completado este paso, cierre la puerta del ïäùäùäíìïïäöüùèõìĤôøèôøèèïèöóäæìòèñ÷õèïäðèöäçäüïä parte superior de la puerta del lavavajillas sea de por lo menos 1/2”. 11 Instalación del Lavavajillas PASO 18 PRUEBA DE MOJADO DEL LAVAVAJILLAS PASO 16 LISTA DE CONTROL DE EVALUACIÓN PREVIA • Active la corriente y enchufe el cable de corriente en el tomacorriente, si está equipado de este modo. • Seleccione un ciclo y presione el botón Start (Iniciar). • Cierre la puerta del lavavajillas. El lavavajillas se debería iniciar. • Asegúrese de que el agua entre al lavavajillas. Si no entra agua al lavavajillas, asegúrese de que el agua y la corriente estén activadas. • Controle que no haya pérdidas debajo del lavavajillas. Si encuentra una gotera, apague la corriente desde el disyuntor, y luego ajuste las conexiones del agua. Reinicie la corriente una vez que la pérdida sea corregida. • Controle que no haya goteras alrededor de la puerta. Una gotera alrededor de la puerta podría ser ocasionada por frotación con la puerta o golpes contra gabinetes adyacentes. De ser necesario, reposicione el lavavajillas. Consulte el Paso 11. • Abra la puerta del lavavajillas. Mantenga presionado el botón Start (Iniciar), hasta que la luz que se encuentra junto a la tecla se apague, para cancelar el ciclo. Cierre la puerta del lavavajillas.La unidad comenzará a realizar el desagüe. Controle las líneas de desagüe. Si se encuentran pérdidas, corte la corriente desde el disyuntor y corrija los problemas de la plomería, según sea necesario. Reinicie la corriente una vez realizadas las correcciones. Consulte los Pasos 7 y 8. • Abra la puerta del lavavajillas y asegúrese de que toda el agua sea desagotada. De no ser así, controle que el cable del eliminador de desechos haya sido retirado y/o que la brecha de aire no esté enchufada. También controle la manguera de desagüe para asegurar que no esté retorcida debajo o detrás del lavavajillas. Consulte el Paso 8. • Presione el botón Start (Iniciar) una vez más y haga funcionar el lavavajillas en otro ciclo. Controle que no haya goteras y corrija las mismas de ser necesario. • Repita estos pasos según sea necesario. Ûèùìöèèö÷äïìö÷äïøèêòçèìñö÷äïäõèïïäùäùäíìïïäöäĤñçè evitar cargos por llamadas al servicio técnico, las cuales no están cubiertas por su Garantía. • Asegúrese de que el encendido esté en APAGADO. • Abra la puerta y retire toda la gomaespuma y el papel de embalaje. • Ubique el Manual del Propietario. • Para acceder a instrucciones de uso, consulte el Manual del Propietario. • Controle la apertura y cierre de la puerta. Si la puerta no se abre y cierra libremente, verificar los ajustes de primavera apropiados. Si la puerta se cae o cierra al ser liberada, ajuste la tensión del resorte. Consulte el Paso 1. • Asegúrese de que el cableado esté asegurado debajo del lavavajillas, sin cortes ni en contacto con resortes de la puerta u otros compartimientos. Consulte el Paso 13. • Controle la alineación de la puerta con la tubería. Si la puerta golpea la tubería, nivele el lavavajillas. Consulte el Paso 14. • Controle la alineación de la puerta con el gabinete. Si la puerta golpea el gabinete, reposicione el lavavajillas. Consulte el Paso 11. • Controle que el resorte de la puerta no tenga contacto con la línea de agua, la manguera de llenado, el cableado u otros componentes. Consulte los Pasos 10 y 11. • Verifique que el suministro de agua y las líneas de desagüe no estén retorcidas ni en contacto con otros componentes. El contacto con el motor o la estructura del lavavajillas podría generar ruidos. onsulte los Pasos 10 y 11. • Abra el grifo de agua caliente del lavabo y verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua entrante deberá ser de entre 120ºF y 140ºF. Se requiere una temperatura mínima de 120ºF para un mejor rendimiento del lavado. Consulte la “PREPARACIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA CALIENTE”. • Agregue 2 cuartos de agua a la parte inferior del lavavajillas, a fin de lubricar la junta de la bomba. • Active el suministro de agua. Controle que no haya pérdidas. De ser necesario, ajuste las conexiones. • Retire la película protectora si se encuentra presente en el panel de control y la puerta.door. • Evite el costo de llamadas al servicio técnico, asegurándose de que haya un espacio de aire o que la manguera de drenaje esté conducida a través de la altura mínima requerida de 32". Consulte el Paso 8. PASO 19 REEMPLACE EL ZÓCALO • Instale el aislante del zócalo colocando los extremos del aislante en los soportes izquierdo y derecho. El aislante deberá ser instalado debajo del cubo. • Coloque la pieza interna del zócalo (con ranuras) contra el soporte del zócalo. Las ranuras deberán quedar alineadas con el zócalo. Consejo: Reduzca el sonido debajo del lavavajillas. Asegúrese de que el zócalo esté contra la pared. • Coloque el zócalo más grande sobre la pieza interna e instale los 4 tornillos del zócalo. • Use ambas piezas del zócalo para todas las alturas de instalación. PASO 17 CONTROLE LO SIGUIENTE • El lavavajillas es cuadrado y está nivelado tanto en la parte superior como en la inferior de la abertura del gabinete, sin retorcimiento ni distorsión de la tina o de la puerta. ¬Õäö$óä÷äöçèïïäùäùäíìïïäöèö÷ŹñäóòüäçäöçèðäñèõäĤõðè contra el suelo. • La manguera de drenaje no tiene torceduras entre el lavavajillas y los gabinetes o paredes adyacentes. Impreso en China 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Haier 892832 Guía de instalación

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para