Transcripción de documentos
Installation Instructions
Built-In Dishwasher
If you have questions, call Haier Appliances at 877-337-3639 or visit our website at:
haierappliances.com. In Canada, please call 800.561.3344.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
WARNING
• Remove all power leading to the appliance from the circuit
breaker or fuse box before beginning installation. Failure to
do so can result in a risk of electrical shock.
• To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons,
the installer must ensure that the dishwasher is completely
enclosed at the time of installation.
• The improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service representative if
you are in doubt that the appliance is properly grounded.
If house wiring is not 2-wire with ground, a ground must
be by the installer. When house wiring is aluminum,
be sure to use UL-Listed anti-oxidant compound and
aluminum-to-copper connectors.
• To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons,
the installer should check to ensure that wires are not pinched
or damaged, the house wiring is attached to the junction box
bracket through a strain relief, and all electrical connections
made at the time of install (wire nuts) are contained inside of
the junction box cover.
• Do not use an extension cord or adapter plug with this
appliance.
• Be sure to leave complete literature package, these Installation
Instructions and product samples and/or coupons with the
consumer.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at
Haier Appliances. Therefore, materials, appearance and
specifications are subject to change without notice.
FOR YOUR SAFETY
Read and observe all WARNINGS and CAUTIONS shown
throughout these instructions.
While performing installations described in this
booklet, gloves and safety glasses or goggles should be
worn.
IMPORTANT – Observe all governing codes and
ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions
for the consumer’s and local inspector’s use.
• Note to Consumer – Keep these instructions with your
Owner’s Manual for future reference.
• Skill Level – Installation of this dishwasher requires
basic mechanical, electrical and plumbing skills.
Proper installation is the responsibility of the
installer. Product failure due to improper installation is
not covered under the Haier Appliances Warranty. See
Warranty information.
• Completion Time – 1 to 3 Hours. New installations
require more time than replacement installations.
IMPORTANT – The dishwasher MUST be installed to
allow for future removal from the enclosure if service is
required.
Care should be exercised when the appliance is installed or
removed, to reduce the likelihood of damage to the power
supply cord.
If you received a damaged dishwasher, you should
immediately contact your dealer or builder.
Optional Accessories – See the Owner’s Manual for
available custom panel kits.
Your dishwasher is a water heating appliance.
READ CAREFULLY
KEEP THESE INSTRUCTIONS
0120501699A
31-31591 03-18 GEA
Installation Preparation
PARTS SUPPLIED IN
INSTALLATION PACKAGE:
• Drain hose extension
• Hose Clamp
• 2 mounting brackets for wood countertop or side
cabinets
• Toekick Insulation
• 6 Phillips-Head screws to secure dishwasher to
underside of countertop or to side cabinets
• Literature, samples and/or coupons
Drain Hose
Extension
Hose Clamp
Mounting Brackets
Phillips-Head
Screws
Literature
Toekick Insulation
MATERIALS YOU WILL NEED:
• UL-listed wire nuts (3)
• Thread Seal Tape
• 90° elbow (3/4” hose internal thread on one end, opposite
end sized to fit water supply)
Wire Nuts (3)
Thread Seal
Tape
90° Elbow
Materials For New Installations Only:
• Air gap for drain hose, if required
• Waste tee for house plumbing, if applicable
• Electrical cable or Power Cord Kit WX09X70910 (5’ 4”
long) or WX09X70911 (7’ 9” long) depending on your
installation.
• Screw-type hose clamp(s)
• Strain relief for electrical connection
• Hand shut-off valve (recommended)
• Hot water line–3/8” minimum, copper tubing (including
ferrule, compression nut) or Haier Appliances Part #
WX28X326, flexible braided hose.
Waste Tee
Electrical Cable
(or Power Cord, if
applicable)
Hose Clamp(s)
Air Gap
Strain Relief
Hot Water Line,
Ferrule and
Compression Nut
Hand
Shut-Off
Valve
TOOLS YOU WILL NEED:
• Phillips-head screwdriver
• 1/4” and 5/16” nutdriver
• T25 torque driver
• 6” adjustable wrench
• Gloves
• Safety glasses
• Flashlight
• Bucket to catch water
when flushing the line
• Level
• Measuring tape
• Carpenter’s square
Phillips-Head
Screwdriver
Safety Glasses
T25 Torque
Driver
1/4” and 5/16”
Nutdriver
6” Adjustable
Wrench
Gloves
Level
Flashlight
Bucket
Measuring Tape
Carpenter’s
Square
For New Installations Only:
• Tubing cutter
• Drill and appropriate bits
• Hole saw set
Drill and Bits
Tubing Cutter
2
Hole Saw Set
Installation Preparation
PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
32-1/2” min. to
34-3/4” max.
Underside of
countertop to
floor
To reduce the risk of electric shock, fire, or injury
to persons, the installer must ensure that the
dishwasher is completely enclosed at the time of
installation.
This wall area
MUST be
free of
pipes and wires
5”
5”
WARNING
• The dishwasher must be installed so that drain hose is no
more than 12’ in length for proper drainage.
• The dishwasher must be fully enclosed on the top, sides
and back, and must not support any part of the enclosure.
24”
3”
4”
Floor MUST be even
with room floor
18”
6”
Cabinets
square
and
plumb
CLEARANCES:
• When installed into a corner,
allow 2” min. clearance between
dishwasher and adjacent cabinet,
wall or other appliances. Allow
23-1/8” min. clearance from the
front of the dishwasher for door
opening.
Plumbing and electric service
MUST enter shaded area
Countertop
Dishwasher
23-1/8"
Clearance for Door
Opening 2” Minimum
DRAIN REQUIREMENTS
• Follow local codes and ordinances.
• Do not exceed 12’ distance to drain.
• Drain connection height is not to exceed 72” above
bottom of dishwasher.
NOTE : Air gap must be used if waste tee or disposer
connection is less than 18” above floor to prevent
siphoning.
Method 1 – Air Gap with Waste Tee or Disposer
An air gap must be used when required by local codes
and ordinances. The air gap must be installed according to
manufacturer’s instructions.
DETERMINE DRAIN METHOD
The type of drain installation depends on the following
questions.
• Do local codes or ordinances require an air gap?
• Is waste tee less than 18” above floor?
Method 2 – “High Drain Loop” with Waste Tee or Disposer
If the answer to either question is YES, Method 1
MUST be used.
• If the answers are NO, either method may be used.
Drain Hose Hanger
CABINET PREPARATION
32"
18" Min.
Min.
• Drill a 1-1/2” diameter hole in the cabinet wall within
the shaded areas shown in PREPARE DISHWASHER
ENCLOSURE for the drain hose connection. The hole should
be smooth with no sharp edges.
IMPORTANT – When connecting drain line to disposer,
check to be sure that drain plug has been
removed. DISHWASHER WILL NOT
DRAIN IF PLUG IS LEFT IN PLACE.
Drain Hose Hanger
32"
18" Min.
Min.
Tip: Avoid unnecessary service call charges.
Always be sure disposer drain plug has been removed
before attaching dishwasher drain hose to the disposer.
Remove
Drain
Plug
3
Installation Preparation
PREPARE ELECTRICAL WIRING
WARNING
Remove all power leading to the appliance from the
circuit breaker or fuse box before beginning installation.
Failure to do so can result in a risk of electrical shock.
1-1/2” Dia.
Hole (Max.)
Electrical Requirements
3”
from
Cabinet
• This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz., and
connected to an individual properly grounded branch
circuit, protected by a 15- or 20-ampere circuit breaker
or time-delay fuse.
• Wiring must be 2 wire with ground and rated for 167°F
(75°C).
• If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before
proceeding.
24”
from Wall
Ground
Black
White
Cabinet Preparation & Wire Routing
• The wiring may enter the opening from either side, rear or
the floor within the shaded area illustrated above in figure
and as defined in PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
section.
• Cut a 1-1/2" maximum diameter hole to admit the
electrical cable. Edges of hole should be smooth and
rounded. Permanent wiring connections may pass
through the same hole as the drain hose and hot water
line, if convenient. If cabinet wall is metal, the hole edge
must be covered with a bushing.
Grounding Instructions–Permanent Connection
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and be
connected to the equipment-grounding terminal or lead
on the appliance.
Grounding Instructions–Power Cord Models
This appliance must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance
for electric current. This appliance is equipped with a
cord having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
NOTE: Power cords with plug must pass through a
separate hole in the cabinet.
Met
al C
abin
et W
all
Cord Protector
(Obtain locally
as needed)
Hole Diameter
1-1/2” Maximum
WARNING
The improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or service representative if you are in
doubt that the appliance is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified technician.
Electrical Connection to Dishwasher
Electrical connection is on the right front of dishwasher.
• For permanent connections the cable must be routed as
shown in figure. Cable must extend a minimum of 24"
from the rear wall.
• For power cord connections, install a 3-prong grounding
type receptacle in the sink cabinet rear wall, 6" min. or 18"
maximum from the opening, 6" to 18" above the floor.
• Use only WX09X70910 (5’ 4” long) or WX09X70911
(7’ 9” long) Dishwasher Power Cord Kit. Do not use an
extension cord or adapter plug with this appliance.
4
Installation Preparation
PREPARE HOT WATER LINE
WATER LINE CONNECTION
NOTE: Haier Appliances recommends copper tubing for
the water line, but if you choose to use flexible hose, use
Haier Appliances WX28X326, flexible braided hose.
• If using a flexible braided supply hose, label the hose
with the installation date to use as reference. Flexible
braided hoses, elbows and gaskets should be replaced
in 5 years.
• Turn off the water supply.
• Install a hand shut-off valve in an accessible location,
such as under the sink. (Optional, but strongly
recommended and may be required by local codes.)
• Water connection is on the left side of the dishwasher.
Install the hot water inlet line, using no less than 3/8”
copper tubing or a flexible braided hose. Route the line
as shown in PREPARE HOT WATER LINE and extend
forward at least 19” from rear wall.
• Adjust water heater for 120°F to 140°F temperature.
• Flush water line to clean out debris.
• The hot water supply line pressure must be 20-120 PSI.
• The water supply line (3/8” copper tubing or flexible
braided hose) may enter from either side, rear or floor
within the shaded area shown in the figure.
• The water supply line may pass through the same
hole as the electrical cable and drain hose. Or, cut an
additional 1-1/2" diameter hole to accommodate the
water line. If power cord with plug is used, water line
must not pass through power cord hole.
Hot
Shut-off
Valve
5"
From
Cabinet
Cabinet Face
1-1/2”
Dia.
Hole
PREPARATION
3"
Locate the items in the installation packages:
• Screws
• Drain hose extension
• Mounting brackets
• Literature, product samples and/or coupons
6"
15" From Wall
3" From Floor
Turn page to begin dishwasher installation.
5
Dishwasher Installation
STEP 3 REMOVE TOEKICK
STEP 1 CHECK DOOR BALANCE
• Remove the 4 toekick screws and
the 2-piece toekick. Set aside for
use in Step 19.
CAUTION
Opening the door will cause the
dishwasher to tip forward when it is
not fully installed. When opening the
door prior to the dishwasher being
fully installed, hold the top of the
dishwasher securely with one hand and hold the door
with the other hand. Gloves should be worn.
To check the door balance, hold the top of the dishwasher
firmly.
• Check the door balance by opening and closing the
door.
• If the door drops
when released,
increase the
spring tension.
Increase
If the door rises
when released,
decrease the
Decrease
spring tension.
STEP 4 INSTALL POWER CORD
Skip this step if the dishwasher will be permanently
connected to the house electrical system or has a
factory-installed power cord.
• The power cord and connections must comply with the
National Electrical Code, Section 422 and/or local codes
and ordinances. Maximum power cord length is 6 feet.
Power Cord Kit WX09X70910 or WX09X70911, available
for purchase from an authorized
Haier Appliances dealer, meets these requirements.
Black
STEP 2 ADJUST LEVELING LEGS
Junction Box
Cover
• Move the dishwasher close to the installation
location and lay it on its back. NOTE: Do not place the
dishwasher on its side.
• Measure installation height and dishwasher height.
Extend leveling legs out from the dishwasher base, 1/2”
less than installation height.
Adjust to
Installation
Height
UL Listed Wire Nuts
Ground/
White
Green
Strain
Relief on
Power
Cord
Dishwasher
Ground Wire
and Screw
Dishwasher
Wires
Dishwasher Ground
Wire and Screw
Leveling leg
shown with the
dishwasher laying
on its back
Junction Box Bracket
• Remove junction box cover.
• Install strain relief in the junction box bracket.
• Insert the power cord through the strain relief and tighten.
• Make sure black, white and green dishwasher wires are
threaded through the hole in the junction box bracket.
• Connect power cord white (or ribbed) to dishwasher
white, black (or smooth) to dishwasher black and
ground to dishwasher green wire. Use UL-listed wire
nuts of appropriate size.
• Replace junction box cover using the screw. Be sure
wires are not pinched under the cover.
6
Dishwasher Installation
STEP 5 INSTALL 90° ELBOW
STEP 7 INSTALL DRAIN HOSE,
THROUGH CABINET
• Ensure rubber gasket is located between
valve and elbow.
• Thread 90° elbow onto the water valve.
• Do not overtighten elbow. Water valve bracket could
bend or water valve fitting could break.
• Position the end of the elbow to face the rear of the
dishwasher.
Water
Valve
Gasket
90°
Elbow
• Stand the dishwasher upright and position it in front
of cabinet opening. Insert drain hose into the hole in
cabinet side. If a power cord is used, guide the end
through a separate cabinet opening.
Maximum
Drain Hose
Length 12’
Insulation
Blanket
Water
Line
Screw the 90°
elbow onto
the water
valve until it
is secure and
points to the
rear of the
dishwasher
Drain
Hose
House
Wiring
Power Cord
(If Used)
Tip: Prevent unnecessary service call charges for fill,
drain or noise concerns.
Position utility lines so they do not interfere with
anything under or behind the dishwasher.
STEP 6 POSITION WATER LINE AND
HOUSE WIRING
• Position water supply line and house wiring on the
floor of the opening to avoid interference with base of
dishwasher and components under dishwasher.
STEP 8 CONNECT DRAIN LINE
The molded end of the drain hose will fit 5/8” through 1”
diameter inlet ports on the air gap, waste tee or disposer.
• Determine size of inlet port.
Cutting Lines
• Cut drain hose
connector on the
marked line, if
required, to fit the
3/4"
1"
5/8"
inlet port.
• Use the drain hose
extension provided
IMPORTANT: Do NOT cut
and connect directly
corrugated portion of hose
to the drain loop already
attached to the unit. Secure the connection, with hose
clamp, to the provided user bag drain hose.
3"
3"
6"
6"
Water
Line
House
Wiring
Hose Clamp
• DRAIN CONNECTION HEIGHT IS NOT TO EXCEED 72”
ABOVE BOTTOM OF DISHWASHER.
• TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED 12
FEET FOR PROPER DRAIN OPERATION.
7
Dishwasher Installation
STEP 8 CONNECT DRAIN LINE
(CONT.)
STEP 9 INSTALL MOUNTING
BRACKETS
You will need the mounting brackets and 4 of the PhillipsHead screws set aside in the PREPARATION section.
• Connect drain line to air gap, waste tee or disposer
using the previously determined method. Secure hose
with a screw-type clamp.
You must install the mounting brackets onto the
dishwasher tub frame top OR sides prior to sliding
the dishwasher into place under the countertop. The
mounting brackets have several available attachment
positions to accommodate different cabinet
constructions.
Method 1 – Air gap with waste tee or disposer
Waste Tee Installation
TOP MOUNTING OPTION
Install mounting brackets on top if the underside of
countertop is wood or wood-like material that accepts
screws:
IMPORTANT - After installing brackets and before
closing dishwasher door, adjust the brackets by bending
them up as needed, so that they do not contact the top of
dishwasher door and cause damage.
Disposer Installation
Method 2 – “High drain loop” with waste tee or
disposer
Fasten drain hose to underside of countertop with a
hanger.
Drain Hose Hanger
32"
18" Min.
Min.
Waste Tee Installation
Top Mounting
Phillips
Screws
Drain Hose Hanger
32"
18" Min.
Min.
Phillips
Bracket Screws
Bracket
Bend and break at cutout slots in brackets (if/as necessary) on
both sides after installing if counter has a short overhang.
• If you are installing the dishwasher under a counter
with a short overhang, the countertop brackets may
extend beyond the edge of the counter. If this is the
case, remove the excess length by repeatedly bending the
brackets at the front notch only until they break.
Disposer Installation
IMPORTANT – Either one of the above methods must
be used or dishwasher will not operate properly.
IMPORTANT – When connecting
drain line to disposer, check to
Remove
be sure that drain plug has been
Drain
removed. DISHWASHER WILL
Plug
NOT DRAIN IF PLUG IS LEFT IN
PLACE.
Tip: Avoid unnecessary service call charges for a no
drain complaint.
Make sure excess drain hose has been pulled through
the cabinet opening. This will prevent excess hose in the
dishwasher cavity from becoming kinked or crushed by
the dishwasher.
8
Dishwasher Installation
STEP 9 INSTALL MOUNTING
BRACKETS (CONT.)
STEP 10 SLIDE DISHWASHER
PARTIALLY INTO CABINET
IMPORTANT – Do not push against front panel with
knees. Damage will occur.
• Grasp the sides of the front panel and slide dishwasher
into the opening a few inches at a time.
SIDE MOUNTING OPTION
Install mounting brackets on sides if the countertop is
granite or similar material that will not accept wood
screws:
Do not push
against front
door panel
with knee.
Damage to the
door panel will
occur.
• Break off front portion of the tab with pliers at the
location shown, prior to attaching to dishwasher.
• Position the left-hand side bracket as shown. Repeat
with the right bracket.
Side Mounting
• As you proceed, pull the drain hose through the opening
under the sink. Stop pushing when the dishwasher
extends about 6 inches forward of adjacent cabinets.
• Make sure drain hose is not kinked under or behind the
dishwasher.
• Make certain the house wiring, drain line and water line
do not interfere with components under dishwasher.
Phillips
Screws
STEP 11 POSITION DISHWASHER
UNDER COUNTERTOP
Bracket
• Push the dishwasher into the cabinet.
• Push the sides with your hands. Do not use your knee
against the door since door damage will occur.
Bend and break at cutout slots in brackets
(if/as necessary) on both sides before installing.
Do not push
against front
door panel
with knee.
Damage to the
door panel will
occur.
• Check that the tub insulation blanket does not get
“bunched-up” or interfere with the springs as you slide
it into the cabinet.
• Center the dishwasher in the opening.
• Front of door panel should be flush with face of cabinet.
• Carefully open and close the door to ensure that the
door panel does not catch or rub on the cabinet frame.
• If the door catches or rubs on the frame, reposition
and/or level the unit (see Step 14) until the door moves
freely and does not contact the cabinet frame.
9
Dishwasher Installation
STEP 12 CONNECT WATER SUPPLY
STEP 11 POSITION DISHWASHER
UNDER COUNTERTOP
(CONT.)
Door
Fits and
Swings
Back
Behind
Cabinet
Frame
Connect water supply line to 90° elbow.
If using a flexible braided hose connection:
• Attach nut to 90° elbow using an adjustable wrench.
If using a copper tubing connection:
• Slide compression
nut, then ferrule over
90° Elbow
end of water line.
Hot Water
• Insert water line into
Supply Line
90° elbow.
• Slide ferrule against
elbow and secure
Ferrule Compression
with compression nut.
Door Catches
on Cabinet Frame
Nut
Incorrect
Alignment
Correct
Alignment
STEP 13 CONNECT POWER SUPPLY
If a power cord with plug is already installed
proceed to Step 14.
TOP VIEW
The controls on these
models are designed
to be hidden by your
countertop. Align the
dishwasher as shown in
figure.
Clean
Sanitized
WARNING
Hold 3 Sec To Cancel
If house wiring is not 2-wire with ground, a ground
must be provided by the installer. When house wiring
is aluminum, be sure to use UL-Listed anti-oxidant
compound and aluminum-to-copper connectors.
Start
Controls Hidden by Countertop
Leave a 1/2” minimum gap
between the underside of the
countertop and the top of the
dishwasher door as shown in
figure.
NOTE: If the drain hose gets
trapped behind the unit it can
prevent the controls from being
hidden by the countertop.
Countertop
1/2”
Min.
• Remove junction box cover.
• Secure house wiring to the back of the junction box with
a strain relief.
• Locate the 3 dishwasher wires, (white, black and green)
with the stripped ends coming out of the AC jumper.
Use UL listed wire nuts of appropriate size to connect
incoming ground to green, white to white and black to
black.
• Replace the junction box cover using the screw. Check
to be sure that wires are not pinched under the cover.
• If using a Power Cord Kit, use Haier Appliances part
number WX09X70910 or WX09X70911 and refer to
the included instructions.
NOTE: Do not remove the Junction Box Bracket.
Front
View
Dishwasher
Tip: The leveling legs can be
Door
used to increase or decrease
the amount of gap between the
controls and the countertop
Countertop
affecting the visibility of the
controls.
IMPORTANT– Leave a 1/2”
minimum gap between the
controls and the underside
Control
Panel
of the countertop to prevent
condensation and damage
to the control panel from
screwheads.
NOTE: If this dishwasher is replacing an existing
dishwasher, the old countertop bracket screw holes may
not be in the correct position to accept a top-control
model. New holes may be required.
Black
UL Listed Wire Nuts
Ground/
White
Green
Junction Box
Cover
Dishwasher
Ground Wire
and Screw
Dishwasher
Wires
Dishwasher Ground
Wire and Screw
Junction Box Bracket
NOTE: All ground screws, brackets and wires must
remain intact.
10
House
Wiring
with
Strain
Relief
Dishwasher Installation
STEP 15 SECURE DISHWASHER TO
COUNTERTOP OR CABINET
·ÌØ×ݸ
STEP 14 LEVEL DISHWASHER
IMPORTANT – Dishwasher must be level for proper dish
rack operation, wash performance and door operation. The
dishwasher must be leveled left to right and front to back.
• Make sure 1/2” minimum gap under the countertop is
maintained.
• Remove the lower dish rack and place a level on the
door and lower rack track as shown in the figure.
Use Level to Check
Front-to-Back
IMPORTANT – Prevent door panel and control
panel damage. Dishwasher must be positioned so the
front panel and control panel do not contact the adjacent
cabinets or countertop. Mounting screws must be driven
straight and flush. Protruding screw heads could scratch
the door panel or control panel and interfere with door
operation.
Method 1
Secure dishwasher to underside of wood countertop.
• Fasten the dishwasher to the underside of the
countertop with the 2 Phillips-Head screws. Refer to
figure. Make certain screws are driven straight and
flush to prevent panel damage.
Wood Countertop
Use Level to Check
Side-to-Side
Screws into Upper Brackets
Method 2
Secure dishwasher to cabinet sides.
• Remove plug buttons from tub. Do not discard.
• Fasten the dishwasher to the adjacent cabinets with
the 2 Phillips-Head screws provided. Refer to the
figure. Make certain screws are driven straight and
flush to prevent panel damage. Do not screw into the
cabinet face frame.
• Re-install plug buttons.
Solid Surface Countertop
• If the dishwasher is not
level, adjust the four
leveling legs individually.
Tip: Prevent unnecessary
service charges. Verify
dishwasher is leveled.
Pull the dish racks half way
out. They should stay put.
Open and close the door.
The door should fit in the tub
Turn Legs
opening without hitting the
to Adjust
side of the tub. If the racks
roll on their own, or the door
hits the side of tub, re-level the dishwasher.
IMPORTANT – After leveling, verify that the dishwasher is
still in the correct position shown in Step 11.
Plug Buttons
Screws into Side Brackets
• Re-check that the dishwasher is square and level at
both the top and bottom of the cabinet opening, with no
twisting or distortion of the tub or door after mounting to
the cabinets/countertop. Adjust if necessary.
• Confirm all leveling legs are in contact with the floor
to prevent the dishwasher from rocking and ensure
proper door and latch operation.
STEP 15 SECURE DISHWASHER TO
COUNTERTOP OR CABINET
In this step you will need the
Countertop Mounting
2 remaining Phillips Head
screws from the screws set
aside in the PREPARATION
section.
The dishwasher must be
secured to the countertop
Side Mounting
or the cabinet sides.
When the underside of the
countertop is wood, use Method 1 (Countertop Mounting).
Use Method 2 (Side Mounting) when the underside of the
countertop is made of a material, such as granite, that
will not accept wood screws.
Both Methods
1/2"
Min.
Countertop
Dishwasher Door
• When step is complete, close dishwasher door and
verify that gap between countertop and top of
dishwasher door is at least 1/2”.
11
Dishwasher Installation
STEP 16 PRETEST CHECKLIST
STEP 18 DISHWASHER WET TEST
Review this list after installing your dishwasher to
avoid charges for a service call that is not covered by
your Warranty.
• Check to be sure power is OFF.
• Turn on power supply or plug power cord into outlet, if
equipped.
• Select a cycle to run and push the Start button.
• Close dishwasher door. Dishwasher should start.
• Check to be sure that water enters the dishwasher. If
water does not enter the dishwasher, check to be sure
that water and power are turned on.
• Check for leaks under the dishwasher. If a leak is found,
turn off power at the breaker, and then tighten water
connections. Restore power after leak is corrected.
• Check for leaks around the door. A leak around the
door could be caused by door rubbing or hitting
against adjacent cabinets. Reposition the dishwasher
if necessary. See Step 11.
• Open dishwasher door. Press and hold the Start pad,
until the light next to the pad turns off, to cancel the cycle.
Close dishwasher door. The unit will begin to drain.
Check drain lines. If leaks are found, turn off power
at the breaker and correct plumbing as necessary.
Restore power after corrections are made. See Steps
7 and 8.
• Open dishwasher door and make sure all of the water
has drained. If not, check that disposer plug has been
removed and/or air gap is not plugged. Also check
drain hose to be sure it is not kinked underneath or
behind dishwasher. See Step 8.
• Press Start button once again and run dishwasher through
another cycle. Check for leaks and correct if required.
• Repeat these steps as necessary.
• Open door and remove all foam and paper packaging.
• Locate the Owner’s Manual.
• Read the Owner’s Manual for operating instructions.
• Check door opening and closing. If door does not open
and close freely, check for proper spring adjustments.
If door drops or closes when released, adjust spring
tension. See Step 1.
• Check to be sure that wiring is secure under the
dishwasher, not pinched or in contact with door
springs or other components. See Step 13.
• Check door alignment with tub. If door hits tub, level
dishwasher. See Step 14.
• Check door alignment with cabinet. If door hits
cabinet, reposition dishwasher. See Step 11.
• Check that door spring does not contact water line, fill
hose, wiring or other components. See Steps 10 and
11.
• Verify water supply and drain lines are not kinked or in
contact with other components. Contact with motor
or dishwasher frame could cause noise. See Steps 10
and 11.
• Turn on the sink hot water faucet and verify water
temperature. Incoming water temperature must
be between 120°F and 140°F. A minimum of 120°F
temperature is required for best wash performance.
See “PREPARE HOT WATER LINE”.
STEP 19 REPLACE TOEKICK
• Add 2 quarts of water to the bottom of the dishwasher
to lubricate the pump seal.
• Install toekick insulation by
placing ends of insulation
in left and right brackets.
Insulation should be installed
up under tub.
• Place the inner toekick piece
(with slots) against the toekick
bracket. The slots should
align with toekick.
Tip: Reduce sound from
under the dishwasher. Make sure toekick is against
floor.
• Place larger toekick over the inner piece and install 4
toekick screws.
• Use both toekick pieces for all installation heights.
• Turn on water supply. Check for leaks. Tighten
connections if needed.
• Remove protective film if present from the control
panel and door.
• Avoid service call charges by ensuring there is an air
gap or drain hose routed through the required 32”
minimum height. See Step 8.
STEP 17 CHECK THE FOLLOWING
• Dishwasher is square and level at both
the top and bottom of the cabinet opening, with no
twisting or distortion of the tub or door.
• All 4 legs of the dishwasher are firmly in contact with
the floor.
• Drain hose is not pinched between the dishwasher and
adjacent cabinets or walls.
Printed in China
12
Directives d’installation
Lave-vaisselle encastré
Pour toute question, composez le 800.561.3344.
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent.
AVERTISSEMENT
• Avant de commencer l’installation, coupez toute
alimentation menant de l’appareil au disjoncteur ou au
fusible. Dans le cas contraire, vous pourriez être victime
d’une décharge électrique.
• Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie
ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lavevaisselle est complètement encastré au moment de
l’installation.
• Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la
terre peut présenter des risques de choc électrique. Si
vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre, consultez un réparateur ou un électricien
qualifié. Si le câblage électrique de la résidence n’est
pas constitué de deux fils plus un fil de mise à la terre,
l’installateur doit installer un fil de mise à la terre. Si le
câblage électrique de la résidence est en aluminium,
utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour
raccords «aluminium-cuivre» homologués UL.
• Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou
de blessures, l’installateur doit vérifier pour s’assurer que
les fils ne sont pas pliés ou en dommagés, que le câblage
domestique est fixé au support de boîte de connexion par
l’entremise d’un serre-câble et que toutes les connexions
électriques faites au moment de l’installation (capuchons de
connexion) se trouvent à l’intérieur du couvercle de la boîte
de connexion.
• N’utilisez pas une rallonge électrique ou un adaptateur
de fiche avec cet appareil.
• Laissez le Manuel d’utilisation, les directives d’installation, les
échantillons et(ou) les bons au consommateur.
NOTE: Chez Haier Appliances, nous nous efforçons
continuellement d’améliorer les produits. Par conséquent, les
matériaux, l’aspect et les caractéristiques sont assujettis à
des changements sans préavis.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veuillez lire et observer toutes les mises en garde
AVERTISSEMENT et ATTENTION données dans les
présentes directives.
Pour effectuer l’installation décrite dans les
présentes directives, il faut porter des et gants ou des
lunettes de sécurité.
IMPORTANT – Observez tous les codes et ordonnances
en vigueur.
• Note à l’installateur – Veuillez laisser les présentes
directives au consommateur pour l’inspecteur local.
• Note au consommateur – Veuillez conserver les
présentes directives avec votre Manuel d’utilisation pour
consultation ultérieure.
• Compétences requises – L’installation de ce lavevaisselle exige des compétences de base en mécanique,
en électricité et en plomberie.
L’installateur est responsable de la qualité de
l’installation. Toute défaillance du produit attribuable
à une installation inadéquate n’est pas couverte par
la Garantie de Haier Appliances. Reportez-vous à la
Garantie du produit.
• Durée de l’installation – Entre 1 et 3 heures.
L’installation d’un nouveau lave-vaisselle exige plus de
temps que le remplacement d’un ancien modèle.
IMPORTANT – Le lave-vaisselle DOIT être installé de
manière à ce qu’il puisse être sorti de son emplacement si
des réparations sont nécessaires.
Il importe d'user de prudence lorsque l'appareil est installé
ou déplacé afin de prévenir l'endommagement du cordon
d'alimentation.
Si le lave-vaisselle que vous avez reçu est endommagé,
communiquez immédiatement avec votre détaillant ou
l’entrepreneur en construction.
Accessoires facultatifs – Reportez-vous au Manuel
d’utilisation pour connaître les ensembles pour panneau
décoratif personnalisé offerts.
Votre lave-vaisselle est un appareil qui chauffe l’eau.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CONSERVER CES DIRECTIVES
Préparation pour l’installation
PIÈCES FOURNIES DANS
L’EMBALLAGE:
• L’extension du boyau de vidange
L’extension du boyau
de vidange
• Collier à vis sans fin
Collier à vis
sans fin
Supports de montage
• 2 Supports de montage pour comptoir en bois ou
armoires latérales
• Isolant de plinthe
• 6 Vis à tête Phillips pour fixer le lave-vaisselle au
dessous du comptoir ou armoires latérales
Vis à tête
Phillips
• Documentation, échantillons et(ou) bons
Documentation
Isolant de plinthe
MATÉRIAUX NÉCESSAIRES:
• Connecteurs vissables homologués UL (3)
• Ruban pour joints filetés
Connecteurs
vissables (3)
• Coude de 90° (19,1 mm [3/4 po] filet pour tuyau d’arrosage
de jardin à une extrémité et l’autre extrémité conçue pour le
raccordement à la conduite d’alimentation en eau)
Ruban pour
joints filetés
Coude de 90°
Pour une nouvelle installation:
• Coupure anti-refoulement pour le boyau de vidange, si nécessaire
• Raccord en T pour la plomberie de la résidence, s’il y a lieu
Câble électrique
Collier(s) à vis
(ou cordon
• Câble électrique ou Trousse de cordon d’alimentation
sans fin
Raccord en T d’alimentation, s’il
WX09X70910 (5,4 pi) ou WX09X70911 (7,9 pi) en fonction de votre
y a lieu)
Coupure
installation.
anti-refoulement
• Collier(s) à vis sans fin
• Bague anti-traction pour le raccordement électrique
• Robinet d’arrêt (recommandé)
Conduite d’eau
• Conduite d’eau chaude – 9,5 mm (3/8 po) minimum, tuyau en
chaude, la bague
cuivre (incluant la bague et l’écrou à compression) ou la pièce
Robinet
et l’écrou à
Bague
WX28X326 de Haier Appliances, boyau métallique flexible.
d’arrêt
compression
anti-traction
OUTILS NÉCESSAIRES:
• Tournevis cruciforme
• Tournevis à douille de 5/16 po et 1/4 po
• Tournevis dynamométrique T25
• Clé à molette de 15 cm (6 po)
• Gants
• Lunettes de sécurité
• Lampe de poche
• Seau pour attraper l’eau
Gants
lors de la purge du tuyau
• Niveau
• Ruban à mesurer
• Équerre de menuisier
Tournevis
cruciforme
Tournevis à douille
de 5/16 po et 1/4
po
Lunettes de
sécurité
Tournevis
dynamométrique
T25
Clé à molette de
15 cm (6 po)
Lampe de poche
Seau
Ruban à mesurer
Niveau
Équerre de
menuisier
Pour une nouvelle installation:
• Coupe-tube
• Perceuse et mèches appropriées
• Jeu de scie-cloche
Perceuse
et mèches
Coupe-tube
2
Scie-cloche
Préparation pour l’installation
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE DANS
LES ARMOIRES
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie
ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lavevaisselle est complètement encastré au moment de
l’installation.
Le mur du fond
DOIT être exempt
de tuyaux et de fils
82,6cm (32-1/2po)
min. à 88,3cm
(34-3/4po) max.
dessous du
comptoir au
plancher
12,7cm
(5 po)
12,7cm
(5 po)
5”
5”
• Le lave-vaisselle doit être installé de façon à ce que le boyau
de vidange mesure au maximum 3.66 mètres (12 pieds) pour
assurer une vidange adéquate.
• Le dessus, les côtés et l’arrière du lave-vaisselle doivent être
complètement dissimulés à l’intérieur de l’ouverture. Le lave-vaisselle
ne doit soutenir aucune partie de la structure des armoires.
61,0 cm
(24
po)
24”
7,6
cm
3”
10,2cm
(44”
po)
15,2
Armoires à
l’équerre et
d’aplomb
DÉGAGEMENTS:
• Dans le cas d’une installation
dans un coin, veuillez prévoir
un dégagement d’au moins
5,1 cm (2 po) entre le lavevaisselle et les armoires, le
mur ou un électroménager
adjacent. Veuillez prévoir un
dégagement d’au moins 59
cm (23-1/8 po) à l’avant du
lave-vaisselle pour l’ouverture
de la porte.
6”
Le plancher DOIT être égal au cm
plancher de la pièce
45,7cm (18po)
Le service de plomberie et d’électricité
DOIT entrer dans une zone ombragée
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME
DE VIDANGE
Comptoir
Countertop
Lave-vaisselle
Dishwasher
59
cm
23-1/8"
(23-1/8
po)
5,1
cm (2 po)for
minimum
Clearance
Door pour
Opening
2” Minimum
l’ouverture
de la porte
Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord en T ou
broyeur à déchets
Il faut installer une coupure anti-refoulement lorsqu’elle est
exigée par les ordonnances et les codes locaux en vigueur.
Cette coupure anti-refoulement doit être installée conformément
aux directives données par le fabricant.
• Veuillez observer les ordonnances et les codes locaux en vigueur.
• Le boyau de vidange doit avoir une longueur maximale de 3.66
mètres (12 pieds).
• Le boyau de vidange ne doit pas être raccordé à une hauteur
dépassant 1,8 m (72 po) au-dessus du bas du lave-vaisselle.
REMARQUE: Il faut installer une coupure anti-refoulement si le
raccord au broyeur à déchets ou au raccord en T se trouve à moins de
46 cm (18 po) au-dessus du plancher afin d’éviter un siphonage.
CHOIX DE LA MÉTHODE DE VIDANGE
Le type d’installation de vidange dépend des conditions suivantes.
• Les ordonnances ou codes locaux en vigueur exigent-ils une
coupure anti-refoulement?
• Le raccord T se trouve-t-il à moins de 46cm (18po) du plancher?
Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en T ou
broyeur à déchets
Si vous répondez OUI à l’une ou l’autre de ces
questions, vous DEVEZ utiliser la méthode n° 1.
Crochet pour boyau de vidange
• Si vous répondez NON, vous pouvez employer l’une ou l’autre des
méthodes.
PRÉPARATION DES ARMOIRES
• Percez un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre dans la paroi de
l’armoire qui se trouve dans la partie ombrée de la PRÉPARATION
DE L’OUVERTURE DANS LES ARMOIRES pour le boyau de
vidange. Assurez-vous que l’orifice ne présente pas d’arêtes vives.
IMPORTANT – Lorsque vous branchez
le boyau de vidange à un broyeur à déchets,
assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange. LE
ÕÊßδßÊÒÜÜÎÕÕÎNE POURRA PAS SE VIDER
SI VOUS LAISSEZ LE BOUCHON EN PLACE.
18"
46 cm
Min.
(18 po)
min.
Enlevez le
Remove
Drain
bouchon de
Plug
vidange
82 cm
32"
(32 po)
Min.
min.
Crochet pour boyau
de vidange
18"
46 cm
82 cm
(32
32"po)
min.
Min.
(18 po)Min.
min.
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles.
Assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange du broyeur à
déchets avant d’y brancher le boyau de vidange du lave-vaisselle.
3
Préparation pour l’installation
PRÉPARATION DU CÂBLAGE
ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Avant de commencer l’installation, coupez toute
alimentation menant de l’appareil au disjoncteur ou au
fusible. Dans le cas contraire, vous pourriez être victime
d’une décharge électrique.
Trou de 3,8 cm
1-1/2”po)
Dia.
(1-1/2
de dia.
Hole
(max.) (Max.)
3” (3 po)
7,6 cm
desfrom
armoires
Alimentation électrique
Cabinet
• Cet appareil doit être alimenté par un courant de 120 V et
60 Hz, et branché à un circuit individuel correctement mis
à la terre et protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères
ou un fusible temporisé.
• Le câble électrique doit posséder deux fils, plus un fil de mise
à la terre, et résister à une température nominale de 75°C
(167°F).
• Si votre alimentation électrique ne répond pas à ces
exigences, appelez un électricien agréé avant de poursuivre
l’installation.
61 cm
(24
24”
po)
du mur
from
Wall
Mise àGround
la terre
Noir
Black
Blanc
White
Préparation des armoires et cheminement des fils
• Les fils peuvent entrer dans l’ouverture du côté droit, du côté
gauche, de l’arrière ou du plancher dans la partie ombrée de
la figure et de la section PRÉPARATION DE L’OUVERTURE
DANS LES ARMOIRES.
• Percez un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre au maximum
pour le passage du câble électrique. Le bord du trou doit
être lisse et arrondi. Les fils électriques pour le branchement
permanent peuvent passer par le même trou que le boyau
de vidange et la conduite d’eau chaude, si c’est plus pratique.
Si le trou est pratiqué dans une paroi en métal, les bords de
l’orifice doivent être recouverts d’un passe-fils pour protéger
les fils.
REMARQUE: Le cordon d’alimentation doté d’une fiche doit
passer par un autre trou dans l’armoire.
Mise à la terre – Branchement permanent
Cet appareil doit être branché à un réseau électrique
permanent mis à la terre. Sinon, il faut installer un conducteur
de mise à la terre avec les conducteurs du circuit et le
brancher à la borne de mise à la terre du réseau ou au fil de
mise à la terre de l’appareil.
Mise à la terre – Modèles dotés d’un cordon
d’alimentation
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduira
les risques de choc électrique en fournissant au courant
électrique un circuit de moindre résistance. Cet appareil est
doté d’un cordon d’alimentation possédant un conducteur
de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée dans une mise appropriée, installée et
mise à la terre en conformité avec tous les codes locaux et
ordonnances en vigueur.
Paro
i dar
moir
e en
Protège-cordon
d’alimentation
(Obtenir localement
au besoin)
méta
l
Diamètre de trou 38.1 mm
(1-1/2 po) “Maximum
Branchement électrique du lave-vaisselle
Le branchement électrique s’effectue du côté avant droit du
lave-vaisselle.
• Dans le cas d’un branchement permanent, le câble doit être
acheminé de la façon indiquée à la figure. Le câble doit avoir
une longueur minimale de 61 cm (24 po) à partir du mur
arrière.
• Dans le cas d’un branchement avec un cordon d’alimentation,
installez une prise de courant mise à la terre à trois broches
sur la paroi de l’armoire adjacente, entre 15 cm (6 po) et 46
cm (18 po) de l’ouverture, et entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18
po) du plancher.
• Utilisez uniquement WX09X70910 (5,4 pi) ou WX09X70911
(7,9 pi) Trousse de cordon d’alimentation pour lave-vaisselle.
N’utilisez pas une rallonge électrique ou un adaptateur de
fiche avec cet appareil.
AVERTISSEMENT
Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la
terre peut présenter des risques de choc électrique. Si
vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre, consultez un réparateur ou un électricien
qualifié. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil;
si vous ne pouvez pas la brancher dans la prise de
courant, faites installer une prise de courant appropriée
par un technicien qualifié.
4
Préparation pour l’installation
PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION EN
EAU CHAUDE
RACCORDEMENT DE LA CONDUITE
D’EAU CHAUDE
REMARQUE : Haier Appliances recommande l’utilisation
d’un tuyau en cuivre pour la conduite d’alimentation en
eau, mais vous pouvez choisir un boyau flexible tressé no
WX28X326 de Haier Appliances.
• Si vous utilisez un boyau flexible tressé, étiquetez le boyau
et indiquez la date d’installation à des fins de référence.
Les boyaux flexibles, coudes et joints tressés doivent être
remplacés dans 5 ans.
• La conduite d’alimentation en eau (tuyau de cuivre de 9,5
• Coupez l’alimentation en eau.
• Installez un robinet d’arrêt à un endroit accessible, par
exemple sous l’évier. (Cette installation est facultative,
mais fortement recommandée, et peut même être exigée
par les codes locaux en vigueur.)
mm [3/8 po] ou boyau flexible tressé) peut entrer du côté
gauche, du côté droit, de l’arrière ou du plancher dans la
partie ombrée indiquée dans la figure.
• La conduite d’alimentation en eau doit passer dans le
même trou que le câble électrique et le boyau de vidange.
Ou vous pouvez percer un trou supplémentaire de 3,8
cm (1-1/2 po) de diamètre pour le passage de la conduite
d’eau. Si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation
pourvu d’une fiche, la conduite d’eau chaude ne doit pas
passer par le même trou que le cordon d’alimentation.
• Le raccordement de la conduite d’eau s’effectue du côté
gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d’eau chaude
en utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8 po) ou plus
ou boyau flexible tressé. Acheminez la conduite d’eau
de la façon indiquée dans la section PRÉPARATION DE
L’ALIMENTATION EN EAU CHAUDE et amenez-la vers
l’avant à au moins 48,2 cm (19 po) du mur arrière.
• Réglez le chauffe-eau à une température variant entre 49
°C (120 °F) et 65 °C (140 °F).
• Rincez la conduite d’eau pour éliminer tous les débris.
Recueillez l’eau et les débris à l’aide d’un seau.
Eau
chaude
Robinet
d’arrêt
12,7
cm
(5 po)
de
l’armoire
Devant des
armoires
Trou de
3,8 cm
(1-1/2 po)
de dia.
• La pression de la conduite d’alimentation en eau chaude doit
varier entre 1,4 bar (20 lb/po²) et 8,3 bars (120 lb/po²).
7,6 cm
(3 po)
PRÉPARATION
15,2 cm
(6 po)
Prenez les pièces fournies dans l’emballage et mettez-les
de côté:
• Ensemble de vis
• L’extension du boyau de vidange
• Supports de montage
• Documentation, échantillons et(ou) bons
38,1 cm (15 po)
du mur arrière
7,6 cm (3 po)
du plancher
Tournez la page pour commencer l’installation du
lave-vaisselle.
5
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 1 VÉRIFICATION DE
L’ÉQUILIBRE DE LA PORTE
ÉTAPE 3 ENLÈVEMENT DU
PANNEAU INFÉRIEUR
• Enlevez les deux vis du panneau
inférieur, ainsi que le panneau
inférieur 2 pièces. Mettez-les de
côté pour les réutiliser à l’étape 19.
ATTENTION
Ouvrir la porte causera le
basculement du lave-vaisselle vers
l’avant si son installation n’est pas
complètement terminée. Pour
ouvrir la porte avant la finalisation
de l’installation, agrippez le haut du lave-vaisselle
fermement avec une main et tenir la porte de l’autre
main. Le port de gants est nécessaire.
Pour vérifier l’équilibre de la porte, fermement maintenir
le haut du lavevaisselle.
• Vérifiez l’équilibre
de la porte en
l’ouvrant et en la
fermant.
Augmenter
Increase
• Si la porte tombe
quand elle
Diminution
Decrease
est relâchée,
augmenter
la tension du
ressort. Si la porte
monte quand
elle est relâchée,
diminuer la
tension du ressort.
ÉTAPE 4 INSTALLATION DU CORDON
D’ALIMENTATION
Sautez cette étape si le lave-vaisselle est branché de façon
permanente au circuit électrique de la résidence ou s’il est
doté d’un cordon d’alimentation installé à l’usine.
• Le cordon d’alimentation et les raccordements doivent être
conformes aux exigences de la section 422 du National
Electrical Code des É.-U. et(ou) aux ordonnances et aux
codes locaux en vigueur. Le cordon d’alimentation doit
avoir une longueur maximale de 1,8 m (6 pi). Le cordon
d’alimentation n° WX09X70910 ou WX09X70911, que
vous pouvez vous procurer auprès d’un détaillant autorisé
d’électroménagers Haier Appliances, répond à cette exigence.
Connecteurs vissables homologués UL (3)
Mise à la
Noir
Blanc
terre/Ver
ÉTAPE 2 AJUSTER LES PIEDS DE
NIVELLEMENT
Couvercle de
la boîte de
jonction
• Amenez le lave-vaisselle à proximité de son emplacement
définitif et couchez-le sur le dos. REMARQUE : Ne placez pas
le lave-vaisselle sur un de ses côtés.
• Mesurer la hauteur d’installation et celle du lave-vaisselle.
Étendre les pieds de mise à niveau de la base jusqu’à 12
mm (1/2 po) de la hauteur d’installation.
Ajuster à
l’hauteur
d’installation
Mise à la terre
du lave-vaisselle
et vis
Fils de faisceau
de lavevaisselle
Illustration du pied
de nivellement
avec lave-vaisselle
reposant sur sa
face arrière
Anti-traction
sur le cordon
d’alimentation
Mise à la terre du
lave-vaisselle et vis
Support de la boîte de jonction
• Retirer le couvercle de la boîte de jonction.
• Installez la bague anti-traction sur le support de la boîte de
jonction.
• Faites passer le cordon d’alimentation dans la bague antitraction, puis serrez la bague.
• Assurez-vous que les fils noir, blanc et vert du lave-vaisselle
ont été passés dans le petit trou du support de la boîte de
jonction.
• Raccordez le fil blanc (ou nervuré) du cordon d’alimentation
au fil blanc du lave-vaisselle, le fil noir (ou lisse) au fil noir du
lave-vaisselle, et le fil de mise à la terre au fil vert du lavevaisselle. Utilisez des connecteurs vissables homologués UL de
la grosseur appropriée.
• Replacez le couvercle de la boîte de jonction à l’aide de la
vis. Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés sous le
couvercle.
6
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 5 INSTALLATION DU COUDE DE
ÉTAPE 7 INSERTION DU BOYAU DE
VIDANGE DANS L’ORIFICE DE
L’ARMOIRE
90°
• Assurez-vous que le joint d’étanchéité en caoutchouc se situe
entre l’électrovanne et le coude.
• Vissez le coude de 90° dans l’électrovanne.
• Ne serrez pas le coude de façon excessive; le support
de l’électrovanne pourrait se déformer ou le raccord de
l’électrovanne pourrait se casser.
• Tournez l’extrémité du coude pour qu’il pointe vers l’arrière du
lave-vaisselle.
Électrovanne
d’eau
Rondelle Coude
d’étanchéité à 90°
• Placez le lave-vaisselle en position droite devant l’ouverture de
l’armoire. Insérez le boyau de vidange dans l’orifice que
vous avez précédemment percé dans la paroi des armoires.
Si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation, faites passer
l’extrémité du cordon dans un l’ouverture dans les armoires
distinct.
Longueur maximale
du tuyau de vidange :
3.66 mètres (12 pi)
Couverture
isolante
Tuyau
d’eau
Vissez le
coude à 90° sur
l’électrovanne
d’eau jusqu’à
ce qu’il soit
bien serré et
pointe vers
l’arrière du
lave-vaisselle
Tuyau de
vidange
Fils de
la maison
Cordon d’alimentation
(si utilisé)
ÉTAPE 6 POSITIONNEMENT DE
LA CONDUITE D’EAU ET
DE L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles pour des
problèmes de remplissage, de vidange ou de bruit.
Placez la conduite d’eau et le câble électrique de manière à ce
qu’ils n’entrent pas en contact avec quoi que ce soit à l’arrière ou
en dessous du lave-vaisselle.
• Positionnez la conduite d’alimentation en eau et le câblage
de la résidence sur le plancher de l’ouverture afin qu’ils
n’entrent pas en contact avec la base du lave-vaisselle et
les pièces sous l’appareil.
7,6 cm
(3 po)
3"
ÉTAPE 8 RACCORDEMENT DU BOYAU
DE VIDANGE
L’extrémité moulée du boyau de vidange est conçue pour
s’installer sur l’orifice d’entrée d’un diamètre variant entre
15,8 mm (5/8 po) et 25,4 mm (1 po) de la coupure antirefoulement, du raccord en T ou du broyeur à déchets.
Lignes de coupe
• Mesurez le diamètre de
l’orifice d’entrée.
• Coupez le raccord du
boyau de vidange à
3/4"
1"
5/8"
l’endroit indiqué, au
besoin, pour qu’il soit
bien adapté à l’orifice
IMPORTANT: NE coupez pas la
d’entrée.
partie ondulée du boyau
• Utilisez la rallonge du boyau de vidange fournie et
raccordez-la directement sur la boucle de vidange déjà
ĤûŻèƑïđäóóäõèìïÏìûèýïèõäææòõçèðèñ÷äøåòüäøéòøõñìƑ
l’aide de colliers de serrage.
7,6 cm
(3
3"po)
15,2
6" cm
(6 po)
15,2 cm
6"
(6 po)
Conduite
Water
d’alimentation
Line
en eau
Alimen-
tation
House
électrique
Wiring
de la
résidence
Collier
• LE BOYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS ÊTRE RACCORDÉ
À UNE HAUTEUR DÉPASSANT 1,8 m (72 po) AU-DESSUS
DU BAS DU LAVE-VAISSELLE.
• POUR UNE VIDANGE ADÉQUATE DE L’APPAREIL, LA
LONGUEUR TOTALE DU BOYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS
DÉPASSER 3,66 MÈTRES (12 PIEDS).
7
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 8 RACCORDEMENT DU
BOYAU DE VIDANGE
(SUITE)
ÉTAPE 9 INSTALLATION DES
SUPPORTS DE MONTAGE
Vous aurez besoin des supports de montage et de quatre
(4) des vis à tête étoilée mises de côté dans la section
PRÉPARATION.
• Branchez le boyau de vidange à la coupure antirefoulement, au raccord en T ou au broyeur à déchets
à l’aide de la méthode choisie précédemment. Fixez
solidement le boyau à l’aide d’un collier à vis sans fin.
Vous devez installer les supports de montage sur
le dessus OU les côtés du cadre de la cuve du lavevaisselle avant de glisser le lave-vaisselle en place
sous le comptoir. Les supports de montage sont dotés
de plusieurs positions de fixation pour convenir à
différentes configurations d’armoires.
Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord
en T ou broyeur à déchets
OPTION DU MONTAGE SUR LE DESSUS
Installez les supports de montage sur le dessus si le
dessous du comptoir est en bois ou dans un matériau
similaire qui accepte les vis :
Installation avec raccord en T
IMPORTANT - Après l’installation des supports et avant la
fermeture de la porte du lave-vaisselle, ajustez les supports
en les courbant vers le haut au besoin, de façon qu’ils ne
touchent pas au dessus de la porte du lave-vaisselle et
n’endommagent celle-ci.
Installation avec broyeur
à déchets
Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord
en T ou broyeur à déchets
Montage sur le dessus
Fixez le boyau de vidange au-dessous du comptoir à l’aide un
crochet.
Crochet pour boyau
de vidange
18"
46 cm
Min.
(18 po)
min.
Crochet pour boyau
de vidange
82 cm
32"
(32 po)
Min.
min.
Installation avec raccord en T
Vis à tête
Phillips
18"
46 cm
82 cm
(32
32"po)
min.
Min.
Support
Courbez et cassez les supports des deux côtés à l’emplacement de
leurs fentes de découpage (selon la nécessité) après l’installation si
le surplomb du comptoir est court.
(18 po)Min.
min.
• Si vous installez le lave-vaisselle sous un comptoir dont
le surplomb est court, les supports de comptoir peuvent
se prolonger au-delà des bords du comptoir. Dans ce
cas, supprimez la longueur excédentaire en courbant à
répétition les supports à l’encoche frontale seulement
jusqu’à ce qu’ils cassent.
Installation avec broyeur
à déchets
IMPORTANT – Il faut utiliser l’une des deux méthodes
précédentes pour assurer le fonctionnement correct du
lave-vaisselle.
IMPORTANT – Lorsque vous
raccordez le boyau de vidange à un
broyeur à déchets, assurez-vous
d’enlever le bouchon de vidange. LE
LAVE-VAISSELLE NE SE VIDERA PAS
SI LE BOUCHON EST LAISSÉ EN
PLACE.
Vis à tête
Support Phillips
Enlevez le
Remove
Drain
bouchon de
Plug
vidange
Conseil: Pour éviter les frais de réparation inutiles pour un
problème de vidange.
Tirez sur le boyau de vidange par l’ouverture pratiquée dans
les armoires afin d’empêcher le lave-vaisselle d’écraser ou
de plier une longueur excessive de boyau.
8
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 10 INSERTION DU
LAVE-VAISSELLE
PARTIELLEMENT DANS
L’OUVERTURE
ÉTAPE 9 INSTALLATION DES
SUPPORTS DE MONTAGE
(SUITE)
OPTION DE MONTAGE SUR LES CÔTÉS
IMPORTANT – Ne poussez pas sur le panneau avant avec
vos genoux. Vous pourriez endommager l’appareil.
• Saisissez le panneau avant de l’appareil par les côtés et
faites glisser le lave-vaisselle dans l’ouverture de quelques
centimètres ou pouces à la fois.
Installez les supports de montage sur les côtés si le
comptoir est en granit ou un matériau similaire qui
n’acceptera pas les vis à bois :
• Cassez la partie frontale de la languette avec une pince à
l’endroit indiqué avant de fixer au lave-vaisselle.
Ne poussez
pas sur le
panneau avant
de la porte avec
votre genou.
Vous risquez
d’endommager
le panneau de
porte.
• Placez le support de gauche comme illustré. Répétez pour
le support de droite.
Montage sur les côtés
• Tirez sur le boyau de vidange et le cordon d’alimentation,
s’il y a lieu, par les trous des armoires adjacentes au fur et à
mesure. Arrêtez lorsque le lave-vaisselle dépasse le devant
des armoires adjacentes d’environ 15 cm (6 po).
• Assurez-vous que le boyau de vidange n’est pas plié à
l’arrière ou en dessous du lave-vaisselle.
• Assurez-vous que le câble électrique de la résidence, le
boyau de vidange et la conduite d’eau n’entrent pas en
contact avec des pièces sous le lave-vaisselle.
Vis à tête
Phillips
Support
ÉTAPE 11 MISE EN POSITION DU
LAVE-VAISSELLE SOUS LE
PLAN DE TRAVAIL
Courbez et cassez les supports des deux côtés à l’emplacement de
leurs fentes de découpage (selon la nécessité) avant l’installation.
• Pousser le lave-vaisselle dans l’armoire.
• Pousser les côtés, avec les mains. Ne pas utiliser un genou
contre la porte, car ceci endommage la porte.
Ne poussez
pas sur le
panneau avant
de la porte avec
votre genou.
Vous risquez
d’endommager
le panneau de
porte.
• Pendant la mise en place dans l’armoire, vérifier que la
couverture isolante du bac n’est pas « rebroussée » et
qu’elle n’interfère pas avec les ressorts.
• Centrer le lave-vaisselle dans l’ouverture.
• L’avant du panneau de porte doit être aligné sur le devant
de l’armoire.
• Ouvrir et fermer avec soin la porte pour vérifier que le
panneau de la porte n’accroche pas ou ne frotte pas sur le
cadre de l’armoire.
• Si la porte accroche ou frotte sur le cadre, changer la
position ou mettre l’appareil de niveau (Étape 14) jusqu’à
ce que la porte se déplace librement et n’est pas en
contact avec le cadre de l’armoire.
9
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 12 RACCORDEMENT DE
L’ALIMENTATION EN EAU
ÉTAPE 11 MISE EN POSITION DU
LAVE-VAISSELLE SOUS LE
PLAN DE TRAVAIL (CONT.)
Door
La porte
and
estFits
placée
Swings
et bascule
Backle
derrière
Behind
cadre de
Cabinet
l’armoire
Door
Catches
La porte
accroche
onsur
Cabinet
le cadreFrame
de
l’armoire
Frame
Incorrect
Mauvais
Alignment
alignement
Correct
Alignement
correct
Alignment
Les commandes de ces
modèles sont conçues
pour être cachées par le
plan de travail. Aligner
le lave-vaisselle comme
illustré par la figure.
Raccordez la conduite d’alimentation en eau au coude de 90°.
Si vous décidez de faire le raccordement avec un boyau
flexible tressé :
• Fixez le coude de 90° avec une clé à molette.
Si vous décidez de faire le raccordement avec un tuyau en
cuivre :
Coude
Conduite
de 90°
• Glissez l’écrou à
d’alimentation
compression puis la
en eau chaude
bague d’extrémité à
l’extrémité de la conduite
d’alimentation en eau.
• Insérez la conduite
d’alimentation en eau
Bague
Écrou à
dans le coude de 90°.
compression
• Glissez la bague d’extrémité contre le coude et fixez avec
l’écrou à compression.
ÉTAPE 13 BRANCHEMENT DE
L’ALIMENTATION
Vue supérieure
Clean
Sanitized
Si un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche est
déjà installé sur l’appareil, passez à l’étape 14.
Hold 3 Sec To Cancel
Start
Si le câblage électrique
AVERTISSEMENT de la résidence n’est pas
constitué de deux fils plus un fil de mise à la terre,
l’installateur doit installer un fil de mise à la terre. Si le
câblage électrique de la résidence est en aluminium,
utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour
raccords «aluminium-cuivre» homologués UL.
Commandes cachées par le plan de
travail
Laisser un dégagement
d’au moins 12,7 mm (1/2 po)
entre le dessous du plan de
travail et le haut de la porte
de l’appareil, tel illustré par la
figure.
12,7 mm
REMARQUE : Les commandes
risquent de ne pas être
cachées par le plan de
travail si le tuyau de vidange
se trouve piégé derrière
l’appareil.
Conseil : Il est possible de
régler les pieds de mise de
niveau pour augmenter ou
diminuer l’espace entre les
commandes et le plan de
travail, affectant la visibilité
des commandes.
Plan de travail
(1/2 po) min
• Retirez le couvercle de la boîte de jonction.
• Fixez le câblage de la résidence à l’arrière de la boîte
de jonction à l’aide d’une bague anti-traction.
• Repérez les trois (3) fils du lave-vaisselle, (blanc, noir et
vert) avec les bouts dénudés dépassant des cavaliers CA.
Utilisez les capuchons de connexion homologués UL de
taille appropriée pour connecter le fil de terre arrivant au fil
vert, le blanc au blanc et le noir au noir.
• Remplacer le couvercle de la boîte de jonction à l’aide de la
vis. Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés sous le
couvercle.
• Si vous utilisez une trousse pour cordon d’alimentation,
utiliser le numéro de partie Haier Appliances WX09X70910 ou
WX09X70911 et veuillez consulter les instructions fournies
avec la trousse.
NOTE : N’enlevez pas le support de la boîte de jonction.
Vue de
face
Porte du
lave-vaisselle
Plan de travail
Panneau de
commande
IMPORTANT – Laisser un
dégagement d’au moins
12,7 mm (1/2 po) entre les
commandes et le dessous
du plan de travail pour prévenir la condensation et les
dommages infligés au panneau de commande par les têtes
de vis.
Connecteurs vissables homologués UL (3)
Mise à la
Noir
Blanc
terre/Ver
Couvercle de
la boîte de
jonction
Mise à la terre
du lave-vaisselle
et vis
REMARQUE : Si ce lave-vaisselle remplace un lave-vaisselle
existant, il est possible que les trous de vis de l’ancienne
patte du plan de travail ne soient pas au bon endroit pour
accepter un modèle à commandes en haut. Il peut être
nécessaire de faire de nouveaux trous.
Fils de faisceau
de laveMise à la terre du
vaisselle
lave-vaisselle et vis
10
Câblage
domestique
avec bague
anti-traction
Support de la boîte
de jonction
NOTE : Toutes les vis et tous les supports et les fils servant de
mise à la terre doivent demeurer intacts.
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 15 FIXATION DU LAVEVAISSELLE AU-DESSOUS DU
COMPTOIR OU AUX CÔTÉS
DES ARMOIRES (SUITE)
ÉTAPE 14 MISE DE NIVEAU DU LAVEVAISSELLE
IMPORTANT – Le lave-vaisselle doit être de niveau pour
assurer le bon fonctionnement des paniers et de la porte du
lave-vaisselle et obtenir une bonne efficacité de lavage. Le
lave-vaisselle doit être mis de niveau de gauche à droite, et
de l’avant vers l’arrière.
• Veiller à maintenir un dégagement d’au moins 12,7 mm (1/2 po).
• Enlevez le panier inférieur et placez un niveau sur la porte et
sur le rail du panier inférieur, comme indiqué à la figure.
Vérifier de
l’avant à
l’arrière avec
un niveau
IMPORTANT– Pour éviter tout dommage au panneau de la
porte et au tableau de commande, il faut que le lave-vaisselle
soit installé de manière que le panneau avant et le tableau
de commande n’entrent pas en contact avec les armoires
adjacentes ou le comptoir. Vissez les vis complètement
et bien droites. Les têtes de vis qui dépassent pourraient
égratigner le panneau de porte ou le tableau de commande et
créer de l’interférence lors de l’ouverture de la porte.
Méthode n° 1
Fixation du lave-vaisselle au dessous d’un comptoir en bois.
• Fixez le lave-vaisselle au dessous du comptoir à l’aide des
deux vis à tête Phillips. Reportez-vous à la figure. Assurezvous de visser complètement les vis bien droites afin que les
têtes soient affleurantes pour ne pas endommager le panneau.
Vérifier d’un
côté à l’autre
avec un niveau
Comptoir en bois
Vis dans les supports supérieurs
• Si l’appareil n’est pas à niveau,
ajuster un par un les quatre
pieds de mise à niveau.
Méthode n° 2
Fixation du lave-vaisselle aux côtés des armoires.
• Retirez les bouchons de la cuve. Conservez-les.
• Fixez le lave-vaisselle au dessous du comptoir à l’aide des
deux vis à tête Phillips. Reportez-vous à la figure. Assurezvous de visser complètement les vis bien droites afin que
les têtes soient affleurantes pour ne pas endommager le
panneau.
• Réinstallez les boutons de bouchon.
Conseil: Pour éviter des frais de
réparation inutiles, vérifiez si le
lave-vaisselle est de niveau.
Sortez les paniers à moitié. Ils
doivent demeurer immobiles.
Ouvrez et fermez la porte. La
porte doit être bien ajustée
Tourner les
pieds pour régler
à l’ouverture de la cuve sans
frotter sur les côtés. Si les paniers
rentrent ou sortent tout seuls ou si la porte frotte contre les
côtés de la cuve, remettez le lave-vaisselle de niveau.
IMPORTANT – Après la mise à niveau, contrôler que le lavevaisselle se trouve toujours dans la position correcte indiquée à
l’étape 11.
Comptoir de surface solide
Bouchons de bouchon
Vis dans les supports latéraux
• Vérifiez une nouvelle fois que le lave-vaisselle est d’équerre
et de niveau aussi bien dans le haut que dans le bas de
l’ouverture d’armoire, sans torsion ni déformation de la cuve
ou de la porte après le montage des armoires ou du comptoir.
Procédez à un ajustement si nécessaire.
• Assurez-vous que tous les pieds de nivellement reposent
fermement sur le plancher afin de prévenir le balancement
du lave-vaisselle et garantir le bon fonctionnement de la
porte et du loquet.
ÉTAPE 15 FIXATION DU LAVEVAISSELLE AU-DESSOUS DU
COMPTOIR OU AUX CÔTÉS
DES ARMOIRES
Dans cette étape, vous aurez besoin des deux (2) vis à tête
étoilée qui restent de celles
mises de côté dans la section Montage sur le comptoir
PRÉPARATION.
Le lave-vaisselle doit être fixé
au comptoir ou aux côtés de
l’armoire.
Lorsque le dessous du comptoir
Montage sur
est en bois, utilisez la Méthode 1
les côtés
(montage sur le comptoir).
Utilisez la Méthode 2
(montage sur les côtés) lorsque
le dessous du comptoir est un matériau tel que le granit qui
n’accepte pas les vis à bois.
Les deux méthodes
Comptoir
1/2"
Min.
Porte du lave-vaisselle
• À la fin de l’étape, fermer la porte du lave-vaisselle et vérifier
qu’il y a un dégagement d’au moins 12,7 mm (1/2 po) entre le
plan de travail et le haut du lave-vaisselle.
11
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 16 LISTE DE CONTRÔLE
PRÉLIMINAIRE
ÉTAPE 18 ESSAI DU LAVE-VAISSELLE
AVEC DE L’EAU
Passez en revue cette liste après l’installation de votre lavevaisselle pour éviter des frais de réparation inutiles non
couverts par votre Garantie.
• Assurez-vous que le courant électrique est COUPÉ
à la source.
• Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enlevez tout le
matériel d’emballage en carton et en mousse.
• Repérez le Manuel d’utilisation.
• Veuillez lire le Manuel d’utilisation pour vous familiariser avec
le fonctionnement de l’appareil.
• Vérifiez l’ouverture et la fermeture de la porte. Si la porte
n’ouvre pas et ne se ferme pas librement, vérifier les
ajustements de ressort appropriés. Si la porte s’ouvre
complètement ou se ferme lorsque vous la relâchez,
réglez la tension du ressort. Reportez-vous à l’étape 1.
• Assurez-vous que le câblage électrique est bien placé sous
le lave-vaisselle, qu’il n’est pas coincé ou qu’il n’entre pas en
contact avec les ressorts de la porte ou d’autres pièces de
l’appareil. Reportez-vous à l’étape 13.
• Vérifiez si la porte est bien parallèle par rapport à la cuve. Si
la porte frotte sur la cuve, mettez le lave-vaisselle de niveau.
Reportez-vous aux étapes 14.
• Vérifiez si la porte du lave-vaisselle est bien parallèle par
rapport aux armoires. Si la porte frotte contre les armoires,
repositionnez le lave-vaisselle. Reportez-vous à l’étape 11.
• Assurez-vous que les ressorts de la porte n’entrent pas
en contact avec la conduite d’alimentation, le boyau de
remplissage, le câblage électrique ou toute autre pièce de
l’appareil. Reportez-vous aux étapes 10 et 11.
• Assurez-vous que la conduite d’alimentation en eau et le
boyau de vidange ne sont pas pliés ou n’entrent pas en
contact avec d’autres pièces. Tout contact avec le moteur ou
le cadre du lave-vaisselle pourrait provoquer l’apparition de
bruits. Reportez-vous aux étapes 10 et 11.
• Ouvrez le robinet d’eau chaude de l’évier et vérifiez si la
température de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 60 °C (140
°F). La température de l’eau doit être d’au moins 49 °C (120
°F) pour assurer une efficacité de lavage optimale. Reportezvous à la section «PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION EN
EAU CHAUDE».
• Versez 2 litres d’eau dans le fond du lave-vaisselle pour
lubrifier le joint de la pompe.
• Ouvrez l’alimentation en eau chaude. Vérifiez s’il y a des
fuites. Serrez les raccords au besoin.
• Enlevez la pellicule protectrice, s’il y a lieu, sur le tableau de
commande et la porte.
• Éviter les frais de service en contrôlant qu’un dispositif
anti-siphon ou un tuyau de vidange est installé à la hauteur
minimale requise de 81 cm (32 po). Reportez-vous à
l’étape 8.
• Rétablissez l’alimentation électrique ou si l’appareil est doté d’un
cordon d’alimentation, branchez-le dans la prise de courant murale.
• Sélectionnez un cycle à exécuter et pressez la touche Start.
• Ferme la porte du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle devrait démarrer.
• Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit. Si le lave-vaisselle ne
se remplit pas d’eau, vérifiez si le robinet de la conduite est ouvert
et si le lave-vaisselle est sous tension.
• Vérifiez s’il y a des fuites sous le lave-vaisselle. Si tel est le cas,
coupez l’alimentation électrique en déclenchant le disjoncteur,
serrez les raccords, puis rétablissez le courant.
• Vérifiez s’il y a des fuites autour de la porte. Ces fuites peuvent
être causées par le frottement de la porte du lave-vaisselle contre
les armoires adjacentes. Repositionnez le lave-vaisselle au besoin.
Reportez-vous à l’étape 11.
• Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Maintenez enfoncée la touche
Start (Démarrer) jusqu’à ce que le voyant près de la touche
s’éteigne , pour annuler le cycle. Ferme la porte du lave-vaisselle.
L’appareil commencera à se vidanger. Vérifiez le boyau de vidange.
S’il présente des fuites, coupez l’alimentation électrique en
déclenchant le disjoncteur et corrigez le problème de plomberie, au
besoin. Rétablissez le courant après avoir colmaté la fuite. Reportezvous aux étapes 7 et 8.
• Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous que la majeure
partie de l’eau a été vidangée. Si l’appareil ne s’est pas vidé,
assurez-vous que le bouchon de vidange du broyeur à déchets
a été enlevé et(ou) que la coupure anti-refoulement est exempte
de débris. Vérifiez également le boyau de vidange pour vous
assurer qu’il n’est pas coincé en dessous ou à l’arrière du
lave-vaisselle. Reportez-vous à l’étape 8.
• Appuyez sur la touche Start (Démarrer) une fois de plus
et lancer le lave-vaisselle dans un autre cycle. Vérifiez
l’absence de fuites et apportez des correctifs si nécessaire.
• Répétez ces étapes que nécessaire.
ÉTAPE 19 RÉINSTALLATION DU
PANNEAU INFÉRIEUR
• Installez l’isolant de plinthe en
plaçant les extrémités de l’isolant
dans les supports de gauche et
droite. L’isolant doit être installé
vers le haut sous la cuve.
• Placer la pièce intérieure de
la plinthe (munies de fentes)
contre le support de plinthe.
Aligner les fentes sur les trous
de vis du support de plinthe.
Laisser la plinthe contacter le
sol.
Conseil: Pour atténuer le bruit provenant du dessous du
lave-vaisselle. Assurez-vous que le panneau inférieur
repose sur le plancher.
• Positionner la plus grande pièce au-dessus de la pièce
intérieure et la fixer avec les quatre vis à plinthe.
• Toujours utiliser les deux pièces de la plinthe avec
n’importe quelle hauteur d’installation.
ÉTAPE 17 VÉRIFIEZ LES POINTS
SUIVANTS
• Le lave-vaisselle est d’équerre et de niveau par rapport au
bas et au haut de l’ouverture de l’armoire, sans torsion ni
déformation de la cuve ou de la porte.
• Les quatre (4) pieds reposent fermement sur le plancher.
• Le boyau de vidange n’est pas coincé entre le lave-vaisselle et les
armoires ou les murs adjacents.
Imprimé en Chine
12
Instrucciones de Instalación
Lavavajillas Incorporado
Ante cualquier duda, comuníquese Haier Appliances al 877-337-3639 o visite nuestro sitio web
en: haierappliances.com.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
PARA SU SEGURIDAD
Lea y cumpla con todas las ADVERTENCIAS y
PRECAUCIONES que figuran en estas instrucciones.
Al realizar las instalaciones descriptas en este manual, se
deberán usar guantes y anteojos o gafas de seguridad.
ADVERTENCIA
• Retire todos los conductores de corriente del
electrodoméstico de disyuntor o de la caja del fusible
antes de comenzar con la instalación. Si no cumple con esto,
se podrá producir el riesgo de descargas eléctricas.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio
o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse
de que el lavaplatos esté completamente cerrado en el
momento de la instalación.
• La conexión inadecuada del conductor de conexión a
tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o
representante de servicio técnico si tiene dudas sobre
la correcta conexión a tierra del aparato. Si el cableado
doméstico no cuenta con un cable de 2 hilos con conexión
a tierra, un instalador debe realizar una conexión a tierra.
Cuando el cableado doméstico es de aluminio, asegúrese
de usar un compuesto antioxidante y conectores de
aluminio a cobre aprobados por UL.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio
o lesiones a personas, el instalador deberá realizar un
control para asegurar que los cables no estén pellizcados
ni dañados, que el cableado del hogar esté conectado a la
ficha de la caja de empalmes a través de un amortiguador
de refuerzo, y que todas las conexiones eléctricas
realizadas en el momento de la instalación (tuercas para
cables) estén dentro de la tapa de la caja de empalmes.
• No use un cable de extensión o un enchufe adaptador con
este electrodoméstico.
• Asegúrese de entregar al consumidor el paquete completo
de textos, estas Instrucciones de Instalación y muestras
y/o cupones del producto.
IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas gubernamentales.
• Nota para el Instalador – Asegúrese de entregar estas
instrucciones al consumidor y al inspector local.
• Nota para el Consumidor – Guarde estas instrucciones
con su Manual del Propietario para referencia futura.
• Nivel de habilidad – La instalación de este lavavajillas
requiere un nivel básico de habilidades mecánicas,
eléctricas y de plomería.
La correcta instalación del producto es
responsabilidad del instalador. Si se producen fallas
en el producto debido a una instalación inadecuada, la
Garantía del Producto de Haier Appliances no cubrirá
las mismas. Consulte la información de la Garantía.
• Tiempo de instalación – 1 y 3 horas. Las instalaciones
nuevas requieren más tiempo que las instalaciones de
reemplazo.
IMPORTANTE – El lavavajillas DEBE ser instalado para
permitir el retiro futuro de su ubicación, si se requiere
realizar el servicio técnico.
Se deberá tener cuidado cuando el electrodoméstico
sea instalado o retirado, a fin de reducir la posibilidad de
daños sobre el cable de suministro eléctrico.
Si el lavavajillas que recibió está dañado, se debería
comunicar de inmediato con su vendedor o fabricante.
Accesorios Opcionales – Para consultar sobre
disponibilidad de kits de paneles personalizados, consulte
el Manual del Propietario.
Su lavavajillas es un electrodoméstico donde se calienta
agua.
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo
para Haier Appliances. Por lo tanto, los materiales, la
apariencia y las especificaciones pueden sufrir cambios sin
previo aviso.
LEA DETENIDAMENTE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Preparación de la Instalación
PIEZAS SUMINISTRADAS EN
EL PAQUETE DE INSTALACIÓN:
• La extensión de manguera de desagüe
La extensión de manguera
• Clavija de la manguera
de desagüe
• 2 Soportes de montaje para mesada de madera o gabinetes
laterales
• Aislante del zócalo
• 6 Tornillos de cabeza Phillips para asegurar el
lavavajillas a la parte inferior de la mesada o a
los gabinetes laterales
• Literatura, muestras y/o cupones
Aislante del zócalo
Clavija de la
manguera
Soportes de
montaje
Textos
Tornillos de
cabeza Phillips
MATERIALES NECESARIAS:
• Tuercas de cables (3) de la lista de UL
• Cinta de sello de hilo
• Codo de 90° (rosca interna de la manguera de 3/4” en un extremo, y
Tuercas de
cables
el extremo opuesto coincide con el suministro de agua)
Cinta de sello
de hilo
Codo de 90°
Materiales Necesarios para Instalaciones
Nuevas:
• Brecha de aire para la manguera de desagüe, si se requiere
• T de desechos para plomería hogareña, si corresponde
• Cable eléctrico o Kit del cable de corriente WX09X70910 (5,4
pies) o WX09X70911 (7,9 pies) dependiendo de su instalación.
• Clavijas de la manguera de tipo de tornillo
• Amortiguador de refuerzo para la conexión eléctrica
• Válvula de cierre manual (recomendado)
• Línea de agua caliente– mínimo de 3/8", tubería de cobre
(incluyendo abrazadera de refuero, tuerca de compresión) o
pieza de Haier Appliances nº WX28X326, manguera trenzada
flexible.
Cable eléctrico
(o cable de corriente
si corresponde)
T de
desechos
Clavijas de la
manguera
Brecha de aire
Amortiguador
de refuerzo
Válvula
de cierre
manual
Línea de Agua Caliente,
abrazadera de refuero y
tuerca de compresión
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
•
•
•
•
•
•
•
•
Destornillador Phillips
Llave de tuercas de 1/4” y de 5/16”
Conductor del esfuerzo de torsión T25
Llave ajustable de 6”
Guantes
Gafas de seguridad
Linterna
Balde para contener el
agua al desagotar la línea
Guantes
• Nivel
• Cinta de medición
• Escuadra de carpintero Nivel
Llave de tuercas de
1/4” y de 5/16”
Destornillador
Phillips
Gafas de seguridad
Conductor del
esfuerzo de
torsión T25
Llave ajustable
de 6”
Linterna
Escuadra de
carpintero
Balde
Cinta de medición
Nivel
Sólo para Instalaciones Nuevas:
• Cortador de tubos
• Taladro y brocas apropiadas
• Equipo de caladora
Cortador
de tubos
Taladro
y brocas
apropiadas
2
Equipo de
caladora
Preparación de la Instalación
PREPARE EL AMURADO DEL
LAVAVAJILLAS
32-1/2” min.34-3/4” max.
Parte inferior
desde la
mesada al piso
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o
lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que
el lavaplatos esté completamente cerrado en el momento
de la instalación.
Esta área de la
pared DEBE estar
libre de tuberías y
cables
5”
5”
ADVERTENCIA
• El lavavajillas se deberá instalar de forma tal que la manguera
de desagüe no tenga más de 12' de lontigud para un desagüe
adecuado.
• El lavavajillas deberá estar completamente amurado a la
parte superior, costados y parte trasera, y no deberá tener
apoyada ninguna parte del amurado.
24”
3”
4”
El piso DEBE estar nivelado con
el piso de la habitación
6”
ESPACIO NECESARIO:
Gabinetes
a escuadra
y a plomo
• Cuando se instale en una
esquina, deje un espacio
mínimo de 2” entre el
lavavajillas y el gabinete
adyacente, la pared y otros
electrodomésticos. Deje un
espacio mínimo de 23-1/8”
desde el frente del lavavajillas
hasta la abertura de la puerta.
18"
El servicio de plomería y electricidad
DEBE ingresar al área sombreada
REQUISITOS PARA EL DESAGÜE
Mesada
Countertop
Dishwasher
Lavavajillas
23-1/8"
23-1/8"
Clearance
for Door
Espacio
mínimo
de 2” desde
Opening
2”de
Minimum
la abertura
la puerta
Método 1 – Brecha de aire con T de desechos o eliminador
de desechos
• Cumpla con los códigos y ordenanzas locales.
• No supere una distancia de 12' hasta el desagüe.
Se deberá usar una brecha de aire cuando los códigos y
ordenanzas locales lo requieran. La brecha de aire deberá ser
instalada de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• La altura de la conexión del drenaje no debe exceder las
72" sobre la parte inferior del lavavajillas.
NOTA: Se deberá usar una brecha de aire si la T de desechos
o la conexión del eliminador de desechos está a menos de 18”
sobre el piso para evitar el sifonaje.
DETERMINE EL MÉTODO DE DESAGÜE
El tipo de instalación del desagüe depende de las siguientes
cuestiones.
• ¿Requieren los códigos u ordenanzas locales una brecha de
aire?
• ¿Está la T de desechos a menos de 18” sobre el piso?
Método 2 – “Bucle de Desagote Alto" con T de desechos
o eliminador de desechos
Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas es SÍ,
se DEBERÁ usar el Método 1.
Gancho de la manguera
de desagüe
• Si las respuestas son NO, se podrá usar cualquier método.
Gancho de la manguera
de desagüe
PREPARACIÓN DEL GABINETE
• Perfore un agujero de 1 ½" de diámetro en la pared del
gabinete, dentro de las áreas sombreadas que se muestran
en la PREPARE EL AMURADO DEL LAVAVAJILLAS, para la
conexión de la manguera de desagüe. El agujero deberá ser
realizado de forma pareja, sin extremos filosos.
IMPORTANTE – Al conectar la línea
de desagüe al eliminador de residuos,
asegúrese de que el enchufe del desagüe
haya sido retirado. EL LAVAVAJILLAS NO
HARÁ EL DESAGOTE SI EL ENCHUFE ESTÁ
COLOCADO.
32"
18" Min.
Min.
Retire el
enchufe
Remove
Drain
del
Plug
32"
18" Min.
Min.
Consejo: Evite costos innecesarios de llamadas al servicio
técnico.
Siempre asegúrese de que el enchufe del desagüe de
desechos haya sido retirado antes de adherir la managuera de
desagüe del lavavajillas al eliminador de desechos.
desagüe
3
Preparación de la Instalación
PREPARACIÓN DEL CABLEADO
ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
Retire todos los conductores de corriente del
electrodoméstico de disyuntor o de la caja del fusible
antes de comenzar con la instalación. Si no cumple con esto,
se podrá producir el riesgo de descargas eléctricas.
Agujero de 3,8 cm
1-1/2” Dia.
(1-1/2") de diá.
Hole (Max.)
(máx.)
3”
3 "desde
elfrom
gabinete
Requisitos Eléctricos
Cabinet
• Este electrodoméstico deberá ser provisto con 120V,
60 Hz, y estar conectado a un circuito individual
correctamente conectado a tierra, protegido por un
disyuntor o fusible de retardo de 15 o 20 amp.
• El cableado deberá constar de 2 cables con tierra y
resistente a 167°F (75°C).
• Si el suministro eléctrico provisto no cumple con los
requisitos anteriores, llame a un electricista matriculado
antes de proceder.
24"24”
de la
pared
from
Wall
Tierra
Ground
Negro
Black
Blanco
White
Preparación del Gabinete y Enrutador del Cable
• El cableado podrá ingresar por la abertura de cualquiera de
los lados, desde la parte trasera o desde el piso dentro
del área sombrada que aparece ilustrada más arriba en la
figura y definida en la sección PREPARE EL AMURADO
DEL LAVAVAJILLAS.
• Corte un agujero de un máximo de 1-1/2” de diámetro
para admitir el cable eléctrico. Los extremos del
agujero deberían estar parejos y redondeados. De ser
conveniente, las conexiones del cableado permanente
podrán pasar a través del mismo agujero que la manguera de
desagüe y la línea de agua caliente. Si la pared del gabinete
es metálica, el extremo del agujero deberá estar cubierto
con un aislante. NOTA: Los cables de corriente con enchufe
deberán pasar a través de un agujero separado.
NOTA: Los cables de alimentación con enchufe tienen que
pasar a través de un agujero separado en el gabinete.
Instrucciones de Conexión a Tierra – Conexión
Permanente
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema
de cableado de metal permanente con conexión a tierra,
o se deberá tender un conducto para la conexión a tierra
del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro
del electrodoméstico.
Instrucciones de Conexión a Tierra – Modelos con
Cables de Corriente
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.
En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar
un camino con una resistencia menor para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un
cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo
y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá
estar conectado a un tomacorriente instalado en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales.
Pare
d de
de ml gabinete
etal
Protector de
cordón (obtener
localmente según
sea necesario)
Diámetro del agujero
1-1 /2" máximo
Conexión Eléctrica al Lavavajillas
ADVERTENCIA
La conexión eléctrica se encuentra sobre el frente derecho
del lavavajillas.
• Para realizar conexiones permanentes, el cable deberá
hacer un recorrido como se muestra en la figura. El cable
se deberá extender un mínimo de 24" desde la pared
trasera.
• Para realizar conexiones de cables de corriente, instale un
receptáculo con conexión a tierra de 3 clavijas en la pared
trasera del gabinete del lavabo,a un mínimo de 6” o a un
máximo de 18” desde la abertura, y de 6” a 18” sobre el piso.
• Use sólo el Kit del Cable de Corriente del Lavavajillas
WX09X70910 (5,4 pies) o WX09X70911 (7,9 pies). No use
un cable de extensión o un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a
tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado
o representante de servicio técnico si tiene dudas sobre
la correcta conexión a tierra del aparato. No modifique el
enchufe que se suministra con el aparato; si no calza en el
tomacorrientes, haga que un técnico calificado le instale un
tomacorrientes adecuado.
4
Preparación de la Instalación
CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA
PREPARACIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA
CALIENTE
• Si usará una manguera de suministro trenzada flexible,
etiquete la manguera con la fecha de instalación para
usar como referencia. Las mangueras trenzadas flexibles,
codo y juntas deberán ser reemplazadas cada 5 años.
NOTA: Haier Appliances recomienda el uso de tuberías
de cobre para la línea de agua, pero si decide usar una
manguera flexible, use la manguera trenzada flexible
WX28X326 de Haier Appliances.
• La línea de suministro de agua (la tubería de cobre de 3/8”
o la manguera trenzada flexible) podrá ingresar desde
cualquiera de los laterales, desde la parte trasera o
desde el piso dentro del área sombreada que se muestra
en la figura.
• La línea de suministro de agua podrá pasar a través del
mismo agujero que el cable eléctrico y la manguera de
desagüe. O, corte un agujero de un diámetro adicional
de 1 ½” para ubicar la línea de agua. Si se utiliza el cable
de corriente con enchufe, la línea de agua no deberá
pasar a través del agujero del cable de corriente.
• Cierre el suministro de agua.
• Instale una válvula de cierre manual en una ubicación
accesible, tal como debajo del lavabo. (Opcional, pero
altamente recomendado y podrá ser requerido por los
códigos locales)
• La conexión del agua se encuentra del lado izquierdo del
lavavajillas. Instale la línea de entrada de agua caliente,
usando una tubería de cobre o una manguera trenzada
flexible de no menos de 3/8". Enrute la línea como se
muestra en la sección PREPARACIÓN DE LA LÍNEA DE
AGUA CALIENTE y extienda la misma hacia adelante
por lo menos 19" desde la pared trasera.
• Ajuste el calentador de agua a una temperatura de entre
120ºF y 140ºF.
• Despeje la línea de agua para retirar escombros.
• La presión de la línea de suministro de agua caliente
deberá ser de entre 20 y 120 PSI.
Agujero
de 1 ½”
de diám.
Válvula
de cierre
3"
PREPARACIÓN
Caliente
5”
desde
el
gabinete
Cara del
gabinete
Ubique los ítems en el paquete de instalación:
• Tornillos
• La extensión de manguera de desagüe
• Soportes de montaje
• Literatura, muestras y/o cupones
6"
15” desde la pared
3” desde el piso
Dé vuelta la página para iniciar la instalación del
lavavajillas
5
Instalación del Lavavajillas
PASO 1 CONTROL DEL EQUILIBRIO DE
LA PUERTA
PASO 3 RETIRE EL ZÓCALO
• Retire los 2 tornillos del zócalo y
el zócalo. Deje a un costado para
uso en el Paso 19.
PRECAUCIÓN
Abrir la puerta hará que el lavavajillas
se incline hacia adelante cuando
no se encuentre completamente
instalado. Al abrir la puerta antes de
haber instalado completamente el
lavavajillas, sostenga la parte superior del lavavajillas de
forma segura con una mano y sostenga la puerta con la
otra mano. Se deberán usar guantes.
ÊĤñçèæòñ÷õòïäõèïåäïäñæèçèïäóøèõ÷äöòö÷èñêäïäóäõ÷è
öøóèõìòõçèïïäùäùäíìïïäöçèðäñèõäĤõðä
• Controle el
equilibrio de la
puerta abriendo y
cerrando la misma.
PASO 4 INSTALE EL CABLE DE
CORRIENTE
Saltee este paso si el lavavajillas estará conectado de forma
permanente al sistema eléctrico hogareño o si cuenta con
un cable de corriente instalado de fábrica.
• El cable de corriente y las conexiones deberán cumplir con
el Código de Electricidad Nacional, Sección 422 y/o con los
códigos y ordenanzas locales. La longitud máxima del cable
de corriente es de 6 pies. Los kits de Cables de Corriente
WX09X70910 o WX09X70911, disponibles para su compra
a través de un comerciante autorizado por Haier Appliances,
cumplen con estos requisitos.
Increase
• Si la puerta se cae Incrementar
al ser liberada,
incremente la
Reducir
tensión del resorte. Decrease
Si la puerta se eleva
al ser liberada,
reduzca la tensión
del resorte.
Tuercas para cables aprobados por UL
Cable de tierra
Negro
Blanco
(Verde)
PASO 2 AJUSTEZ LAS PATAS
NIVELADORAS
La tapa de la caja
de empalmes
• Mueva el lavavajillas cerca de la ubicación de la instalación
y haga que se apoye sobre su parte trasera. NOTA: No
coloque el lavavajillas en su lado.
Cable de tierra
y tornillo del
lavavajillas
• Mida la altura de la instalación y la altura del lavavajillas.
Extienda las patas niveladoras hacia afuera de la base del
lavavajillas, 1/2” menos que la altura de instalación.
Ajuste la
Altura de la
Instalación.
Amortiguador
de refuerzo
en el cable de
corriente
Cables del
lavavajillas
Cable de tierra y
tornillo del lavavajillas
Pata niveladora
mostrada con
el lavavajillas
apoyado hacia
arriba.
ÕäĤæëäçèïäæäíäçèèðóäïðèö
• Retire la tapa de la caja de empalmes.
• Instale el amortiguador de refuerzo en el soporte de la caja
de empalmes.
• Inserte el cable de corriente a través del amortiguador de refuerzo y ajuste el mismo.
• Asegúrese de que los cables negro, blanco y verde del lavavajillas pasen a través del agujero pequeño del soporte de la caja
de empalmes.
• Conecte el cable de corriente blanco (o acanalado) al blanco del
lavavajillas, el negro (o liso) al negro del lavavajillas y el cable
a tierra al cable verde del lavavajillas. Use las tuercas para
cable de la lista de UL del tamaño apropiado.
• Reemplace la tapa de la caja de empalmes usando el tornillo. Asegúrese de que los cables no posean cortes debajo
de la tapa.
6
Instalación del Lavavajillas
PASO 7 INSTALE LA MANGUERA DE
DESAGÜE A TRAVÉS DEL
GABINETE
PASO 5 INSTALE UN CODO DE 90º
• Asegúrese de que la junta de goma esté
ubicada entre la válvula y el codo.
• Enrosque un codo de 90º en la válvula de agua.
• No ajuste el codo en exceso. El soporte de la válvula de agua
se podría inclinar o el accesorio de la válvula de agua se
podría romper.
• Posicione el extremo del codo de modo que mire hacia la
parte trasera del lavavajillas.
Válvula
de Agua
Junta
Codo
de 90°
• Coloque el lavavajillas de forma erguida y posicione
el mismo frente a la abertura del gabinete. Inserte la
manguera de desagüe en el agujero lateral del gabinete. Si
se usa un cable de corriente, guie el extremo a través de un
abertura del gabinete separado.
Longitud máxima de la
manguera de desagüe de 12’
Manta
aislante
Atornille el
codo de 90° a
la válvula de
agua, hasta
que quede
asegurado
y apunte
hacia la parte
trasera del
lavavajillas
Línea
de
agua
Manguera
de desagüe
Cableado
de la casa
Cable de corriente
(si se usa)
PASO 6 POSICIONE LA LÍNEA DE
AGUA Y EL CABLEADO DE
LA CASA
Consejo: Evite llamadas innecesarias al servicio técnico con
relación al llenado, desagüe o ruidos.
Posicione las tuberías de los servicios de modo que no
interfieran con nada debajo o detrás del lavavajillas.
• Posicione la línea de suministro de agua y el cableado de la casa
sobrel piso de la abertura, a fin de evitar interferencias con la
base del lavavajillas y los componentes debajo del mismo.
PASO 8 CONECTE LA LÍNEA DE
DESAGÜE
El extremo moldeado de la manguera de desagüe coincidirá
con puertos de entrada de 5/8” a 1” de diámetro en la brecha de
aire, la T de desechos o el eliminador de desechos.
• Determine el tamaño
Líneas de corte
del puerto de entrada.
• Corte el conector de la
manguera de desagüe
3/4"
1"
5/8"
en la línea marcada, si
se requiere, para que
coincida con el puerto
IMPORTANTE: NO corte la parte
de entrada.
coarrugada de la manguera
• Use el prolongador
de la manguera de drenaje provisto y conecte el mismo
al bucle de drenaje ya adherido a la unidad. Asegure la
conexión con las abrazaderas para manguera a la manguera
de desagüe con bolso de usuario provista.
3"
3"
6"
6"
Línea
Water
deLine
agua
Cableado
House
deWiring
la casa
Abrazadera de la Manguera
• LA ALTURA DE LA CONEXIÓN DEL DRENAJE NO DEBE
EXCEDER LAS 72" SOBRE LA PARTE INFERIOR DEL
LAVAVAJILLAS.
• LA LONGITUD TOTAL DE LA MANGUERA DE
DESAGÜE NO DEBERÁ SUPERAR LOS 12 PIES PARA UN
FUNCIONAMIENTO ADECUADO DEL DESAGÚE.
7
Instalación del Lavavajillas
PASO 8 CONECTE LA LÍNEA DE
DESAGÜE·ÌØ×ݸ
PASO 9 INSTALE LOS SOPORTES DE
MONTAJE
• Conecte la línea de desagüe a la brecha de aire, la T de
desechos o el eliminador de desechos, usando el método
determinado previamente. Asegure la manguera con una
clavija tipo tornillo.
Necesitará los soportes de montaje y 4 de los tornillos con
cabeza Phillips guardados en la sección de PREPARACIÓN.
Deberá instalar los soportes de montaje en la parte
superior O en los laterales de la estructura de la tubería
del lavavajillas, antes de deslizar el lavavajillas hasta su
ubicación debajo de la mesada. Los soportes de montaje
cuentan con varias posiciones de adherencia disponibles
para ubicar diferentes construcciones de gabinetes.
Método 1 – Brecha de aire con T de desechos o el eliminador de desechos
OPCIÓN DE MONTAJE SUPERIOR
Instale los soportes de montaje en la parte superior si el
lado inferior de la mesada es de madera o de un material
similar que acepte la colocación de tornillos:
Instalación del eliminador
de desechos
IMPORTANTE - Luego de instalar los soportes y antes
de cerrar la puerta del lavavajillas, ajuste los soportes
inclinando los mismos según sea necesario, de modo que
no tengan contacto con la parte superior de la puerta del
lavavajillas y ocasionen daños.
Instalación de la T de
desechos
Método 2 – “Bucle de desagüe alto" con T de desechos o
el eliminador de desechos
Montaje Superior
Asegure la manguera de desagüe a la parte inferior de la
mesada con un gancho.
Gancho de la manguera
de desagüe
Gancho de la manguera
de desagüe
32"
18"
Min.
32"
18" Min.
Min.
Min.
Instalación de la T de desechos
Tornillos
de cabeza
Phillips
Soporte
Incline y divida las ranuras de la abertura de los soportes (si es/
según sea necesario) a ambos lados luego de la instalación, si la
parte saliente de la mesada es corta.
• Si instalará el lavavajillas debajo de una mesada cuya parte
saliente es corta, los soportes de la mesada se podrán
extender más allá del extremo de la mesada. Si éste es
el caso, retire la longitud excesiva inclinando de forma
repetida los soportes de la ranura frontal, sólo hasta que
se dividan.
Instalación del eliminador
de desechos
IMPORTANTE – Either one of the above methods must be
used or dishwasher will not operate properly.
IMPORTANTE – Al conectar la
línea de desagüe al eliminador de
desechos, asegúrese de que el
enchufe del desagüe haya sido
retirado. EL LAVAVAJILLAS NO
HARÁ EL DESAGÜE SI EL ENCHUFE
ESTÁ COLOCADO.
Tornillos de
cabeza Phillips
Soporte
Retire el
Remove
Drain
enchufe del
Plugdesagüe
Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio técnico
debido a reclamos por falta de desagüe.
Asegúrese de que la manguera de desagüe haya sido pasada
por la abertura del gabinete. Esto evitará que el exceso
de manguera en la cavidad del lavavajillas sea retorcido o
aplastado por el lavavajillas.
8
Instalación del Lavavajillas
PASO 9 INSTALE LOS SOPORTES DE
MONTAJE (SUITE)
PASO 10 DESLICE EL LAVAVAJILLAS
PARCIALMENTE EN EL
GABINETE
OPCIÓN DE MONTAJE LATERAL
IMPORTANTE – No lo empuje contra el panel frontal con las
rodillas. Se producirán daños.
Instale los soportes de montaje en los laterales si la
mesada es de granito o de un material similar que no acepte
tornillos de madera:
• Tome los laterales del panel frontal y deslice el lavavajillas en
la abertura de a pocas pulgadas por vez.
• Quiebre la parte frontal de la lengüeta con una tijera en la
ubicación mostrada, antes de la adhesión al lavavajillas.
No lo empuje
contra el panel
de la puerta
frontal con la
rodilla. Se poducirán daños
sobre el panel
de la puerta.
• Posicione el soporte del lado izquierdo como se muestra.
Repita este paso con el soporte derecho.
Montaje Lateral
• Al proceder, empuje la manguera de desagüe a través de
la abertura debajo del lavabo. Deje de empujar cuando el
lavavajillas se extienda unas 6 pulgadas hacia adelante de
los gabinetes adyacentes.
Tornillos
de cabeza
Phillips
• Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté
retorcida debajo o detrás del lavavajillas.
• Asegúrese de que el cableado de la casa, la línea
de desagüe y la línea de agua no interfieran con los
componentes que se encuentran debajo del lavavajillas.
Soporte
PASO 11 POSICIONE EL
LAVAVAJILLAS DEBAJO DE
LA MESADA
Incline y divida las ranuras de la abertura en los soportes (si es/
según sea necesario) a ambos lados antes de la instalación.
• Empuje el lavavajillas dentro del gabinete.
• Empuje los laterales con las manos. No use la rodilla contra
la puerta, ya que esta última será dañada.
No lo empuje
contra el panel
de la puerta
frontal con la
rodilla. Se poducirán daños
sobre el panel
de la puerta.
• Controle que la manta del aislante de la tubería no quede
ēóõèöìòñäçäĔñììñ÷èõĤèõäæòñïòöõèöòõ÷èöäðèçìçäôøè
desliza la misma dentro del gabinete.
• Centre el lavavajillas en la abertura.
• El frente del panel de la puerta deberá estar nivelado con la
cara del gabinete.
• De forma cuidadosa, abra y cierre la puerta para asegurarse
de que el panel de la puerta no quede atrapado con ni sea
frotado sobre la estructura del gabinete.
• Si la puerta queda atrapada contra o es frotada sobre la
estructura, reposicione y/o nivele la unidad (consulte el
Paso 14) hasta que la puerta se mueva libremente y no
tenga contacto con la estructura del gabinete.
9
Instalación del Lavavajillas
PASO 12 CONEXIÓN AL SUMINISTRO
DE AGUA
PASO 11 POSICIONE EL
LAVAVAJILLAS DEBAJO DE
LA MESADA (CONT.)
Door
La puerta
Fits
se ajustaand
Swings
y balancea
Back
detrás
de la
Behind
estructura
Cabinet
del gabinete
Conecte la línea de suministro de agua al codo de 90º.
Si usará una conexión con una manguera trenzada flexible:
• Ajuste la tuerca al codo de 90º usando una llave ajustable.
Si usará una conexión a una tubería de cobre:
• Deslice la tuerca de
Codo
compresión y luego una
de 90º Línea de
suministro
abrazadera de refuerzo
de agua
sobre el extremo de la
caliente
línea de agua.
• Inserte la línea de agua
en el codo de 90º.
• Deslice la abrazadera de
Abrazadera Tuerca de
de refuerzo compresión
refuerzo contra el codo
y asegure la misma con una tuerca de compresión.
La puerta queda
Door
Catches
atrapada
en la
onestructura
Cabinet Frame
del
gabinete
Frame
Incorrect
Una
alineación
Alignment
incorrecta
Correct
Alineación
correcta
Alignment
PASO 13 CONECTE EL SUMINISTRO
DE CORRIENTE
VISTA SUPERIOR
Los controles de estos
modelos fueron diseñados
para quedar escondidos
detrás la mesada. Alinee el
lavavajillas como se mues÷õäèñïäĤêøõä
Si un cable de corriente con un enchufe ya está instalado,
proceda al Paso 14.
Si el cableado doméstico no
Clean
Sanitized
ADVERTENCIA cuenta con un cable de 2 hilos
Hold 3 Sec To Cancel
con conexión a tierra, un instalador debe realizar una
conexión a tierra. Cuando el cableado doméstico es de
aluminio, asegúrese de usar un compuesto antioxidante y
conectores de aluminio a cobre aprobados or UL.
Start
Controles Escondidos por la Mesada
Deje un espacio mínimo
de 1/2” entre la parte inferior de
la mesada y la parte superior de
la puerta del lavavajillas como se
ðøèö÷õäèñïäĤêøõä
La mesada
NOTA: Si la manguera de drenaje
queda atrapada detrás de la
unidad, podrá evitar que los
controles sean escondidos por la
mesada.
1/2”
Min.
Consejo: Las patas niveladoras
podrán ser usadas para incrementar o reducir la cantidad de
espacio entre los controles y la
mesada, afectando la visibilidad
de los controles.
Puerta del
lavavajillas
IMPORTANTE – Deje un espacio mínimo de ½” entre los
controles y la parte inferior
çèïäðèöäçääĤñçèèùì÷äõïä
condensación y daños sobre el
panel de control con las cabezas
de los tornillos.
• Retire la tapa de la caja de empalmes.
• Asegure el cableado de la casa a la parte trasera de la caja
de empalmes con un amortiguador de refuerzo.
• Ubique los 3 cables del lavavajillas (blanco, negro y verde)
con los extremos con tiras que sobresalen del puente de
CA. Use tuercas para cables aprobados por UL que sean del
tamaño apropiado para conectar el cable de tierra entrante
al verde, el blanco al blanco y el negro al negro.
• Reemplazar la tapa de la caja de empalmes usando un
tornillo. Asegúrese de que los cables no sufran cortes
debajo de la tapa.
• Si usará un Kit de Cables de Corriente, utilizar el número
de pieza Haier Appliances WX09X70910 o WX09X70911 y
consulte las instrucciones incluidas.
NOTA: No retire el soporte de la caja de empalmes.
Vista
frontal
La mesada
Tuercas para cables aprobados por UL
Cable de tierra
Negro
Blanco
(Verde)
Panel de
control
La tapa de la caja
de empalmes
Cable de tierra
y tornillo del
lavavajillas
Cables del
lavavajillas
Cable de tierra y
tornillo del lavavajillas
NOTA: Si este lavavajillas está reemplazando a un lavavajillas
existente, es posible que los antiguos agujeros de los tornillos del soporte de la mesada no estén en la posición correcta
para aceptar un modelo con control superior. Es posible que
se requieran nuevos agujeros.
Cableado de
la casa con un
amortiguador
de refuerzo
ÕäĤæëäçèïäæäíäçèèðóäïðèö
NOTA: Todos los tornillos, soportes y cables de conexión a
tierra deben permanecer intactos.
10
Instalación del Lavavajillas
PASO 15 POSICIONE EL
LAVAVAJILLAS, ASEGURE EL
MISMO A LA MESADA O EL
GABINETE (CONT.)
PASO 14 NIVELE EL LAVAVAJILLAS
IMPORTANTE – El lavavajillas deberá estar nivelado para un
funcionamiento apropiado del estante de los platos, el rendimiento
del lavado y el funcionamiento de la puerta. El lavavajillas deberá
estar nivelado de izquierda a derecha y del frente a la parte trasera.
• Asegúrese de que se mantenga un espacio mínimo de 1/2”
debajo de la mesada.
• Retire el estante deplatos inferior y coloque un nivel en la
puerta y en la línea deslizante del estante inferior en la figura.
Use el nivel para
controlar desde
el frente hasta la
parte trasera
IMPORTANTE – Evite daños sobre el panel de la puerta y
el panel de control. El lavavajillas deberá estar posicionado
de modo que el panel frontal y el panel de control no tengan
contacto con los gabinetes adyacentes o la mesada. Los
tornillos de montaje deberán ser colocados de forma
recta. Las cabezas salientes de los tornillos podrían rayar
el panel de la puerta o el panel de control e interferir con el
funcionamiento de la puerta.
Método 1
Asegure el lavavajillas sobre la parte inferior de la mesada
de madera.
• Ajuste el lavavajillas a la parte inferior de la mesada con 2
tornillos de cabeza Phillips. Consulte la figura. Asegúrese
de que los tornillos estén colocados de forma recta para
evitar daños sobre el pañel.
Use el nivel para
controlar de un
lado al otro
Mesada de madera sólida
• Si el lavavajillas no está
nivelado, ajuste las cuatro
patas niveladoras de forma
individual.
Consejo: Evite cargos
innecesarios del servicio
técnico. Verifique que el
lavavajillas esté nivelado.
Girar para
Empuje los estantes de los
ajustar
platos hacia afuera hasta la
mitad de su recorrido. Deberían
permanecer fijos. Abra y cierre la puerta. La puerta debería
ajustarse en la abertura de la tubería, sin golpear el costado
de esta última. Si los estantes giran por sí solos, o si la puerta
golpea el costado de la tubería, vuelva a nivelar el lavavajillas.
IMPORTANTE – Luego de la nivelación, verifique que el
lavavajillas aún se encuentre en la posición correcta como
se muestra en el Paso 11.
Tornillos en soportes superiores
Método 2
Asegure el lavavajillas a los costados del gabinete.
• Retire los botones del enchufe del cubo. No los descarte.
• Ajuste el lavavajillas a los gabinetes adyacentes con los 2
tornillos de cabeza Phillips provistos. Consulte la figura.
Asegúrese de que los tornillos estén colocados de forma
recta para evitar daños sobre el pañel.
• Reinstale los botones del enchufe.
ÖèöäçäçèöøóèõĤæìèöſïìçä
Botones del enchufe
Tornillos en soportes laterales
• Vuelva a controlar que el lavavajillas esté en ángulo recto
y nivelado tanto en la parte superior como en la parte
inferior de la abertura del gabinete, sin torceduras ni
distorsión de la tubería o de la puerta, luego de montar los
gabinetes/mesada. Haga ajustes si es necesario.
¬ÌòñĤõðèôøè÷òçäöïäöóä÷äöñìùèïäçòõäö÷èñêäñæòñ÷äæ÷ò
æòñèïóìöòäĤñçèèùì÷äõôøèèïïäùäùäíìïïäööèåäïäñæèèü
para asegurar un funcionamiento adecuado de la puerta y
la traba and latch operation.
Ambos métodos
PASO 15 POSICIONE EL LAVAVAJILLAS, ASEGURE EL
MISMO A LA MESADA O EL
GABINETE
En este paso, necesitará los 2 tornillos restantes con cabeza Phillips
de los tornillos que separó en Montaje de la Mesada
la sección de PREPARACIÓN.
El lavavajillas deberá estar
asegurado a la mesada o a
los costados del gabinete.
Cuando la parte inferior de
Montaje Lateral
la mesada sea de Madera,
use el Método 1 (Montaje
de la Mesada).
Use el Método 2 (Montaje Lateral) cuando la parte inferior de la
mesada sea de un material tal como granito, el cual no acepta
tornillos de madera.
La mesada
1/2"
Min.
Puerta del lavavajillas
• Una vez completado este paso, cierre la puerta del
ïäùäùäíìïïäöüùèõìĤôøèôøèèïèöóäæìòèñ÷õèïäðèöäçäüïä
parte superior de la puerta del lavavajillas sea de por lo
menos 1/2”.
11
Instalación del Lavavajillas
PASO 18 PRUEBA DE MOJADO DEL
LAVAVAJILLAS
PASO 16 LISTA DE CONTROL DE
EVALUACIÓN PREVIA
• Active la corriente y enchufe el cable de corriente en el
tomacorriente, si está equipado de este modo.
• Seleccione un ciclo y presione el botón Start (Iniciar).
• Cierre la puerta del lavavajillas. El lavavajillas se debería iniciar.
• Asegúrese de que el agua entre al lavavajillas. Si no entra
agua al lavavajillas, asegúrese de que el agua y la corriente
estén activadas.
• Controle que no haya pérdidas debajo del lavavajillas. Si
encuentra una gotera, apague la corriente desde el disyuntor, y
luego ajuste las conexiones del agua. Reinicie la corriente una vez
que la pérdida sea corregida.
• Controle que no haya goteras alrededor de la puerta. Una
gotera alrededor de la puerta podría ser ocasionada por
frotación con la puerta o golpes contra gabinetes adyacentes. De
ser necesario, reposicione el lavavajillas. Consulte el Paso 11.
• Abra la puerta del lavavajillas. Mantenga presionado el botón
Start (Iniciar), hasta que la luz que se encuentra junto a
la tecla se apague, para cancelar el ciclo. Cierre la puerta
del lavavajillas.La unidad comenzará a realizar el desagüe.
Controle las líneas de desagüe. Si se encuentran pérdidas,
corte la corriente desde el disyuntor y corrija los problemas de la
plomería, según sea necesario. Reinicie la corriente una vez
realizadas las correcciones. Consulte los Pasos 7 y 8.
• Abra la puerta del lavavajillas y asegúrese de que toda el
agua sea desagotada. De no ser así, controle que el cable del
eliminador de desechos haya sido retirado y/o que la brecha
de aire no esté enchufada. También controle la manguera de
desagüe para asegurar que no esté retorcida debajo o
detrás del lavavajillas. Consulte el Paso 8.
• Presione el botón Start (Iniciar) una vez más y haga funcionar
el lavavajillas en otro ciclo. Controle que no haya goteras y
corrija las mismas de ser necesario.
• Repita estos pasos según sea necesario.
Ûèùìöèèö÷äïìö÷äïøèêòçèìñö÷äïäõèïïäùäùäíìïïäöäĤñçè
evitar cargos por llamadas al servicio técnico, las cuales
no están cubiertas por su Garantía.
• Asegúrese de que el encendido esté en APAGADO.
• Abra la puerta y retire toda la gomaespuma y el papel de
embalaje.
• Ubique el Manual del Propietario.
• Para acceder a instrucciones de uso, consulte el Manual del
Propietario.
• Controle la apertura y cierre de la puerta. Si la puerta no se
abre y cierra libremente, verificar los ajustes de primavera
apropiados. Si la puerta se cae o cierra al ser liberada, ajuste
la tensión del resorte. Consulte el Paso 1.
• Asegúrese de que el cableado esté asegurado debajo del
lavavajillas, sin cortes ni en contacto con resortes de la
puerta u otros compartimientos. Consulte el Paso 13.
• Controle la alineación de la puerta con la tubería. Si la
puerta golpea la tubería, nivele el lavavajillas. Consulte el
Paso 14.
• Controle la alineación de la puerta con el gabinete. Si
la puerta golpea el gabinete, reposicione el lavavajillas.
Consulte el Paso 11.
• Controle que el resorte de la puerta no tenga contacto con
la línea de agua, la manguera de llenado, el cableado u otros
componentes. Consulte los Pasos 10 y 11.
• Verifique que el suministro de agua y las líneas de desagüe
no estén retorcidas ni en contacto con otros componentes.
El contacto con el motor o la estructura del lavavajillas
podría generar ruidos. onsulte los Pasos 10 y 11.
• Abra el grifo de agua caliente del lavabo y verifique la
temperatura del agua. La temperatura del agua entrante
deberá ser de entre 120ºF y 140ºF. Se requiere una
temperatura mínima de 120ºF para un mejor rendimiento
del lavado. Consulte la “PREPARACIÓN DE LA LÍNEA DE
AGUA CALIENTE”.
• Agregue 2 cuartos de agua a la parte inferior del lavavajillas,
a fin de lubricar la junta de la bomba.
• Active el suministro de agua. Controle que no haya
pérdidas. De ser necesario, ajuste las conexiones.
• Retire la película protectora si se encuentra presente en el
panel de control y la puerta.door.
• Evite el costo de llamadas al servicio técnico, asegurándose
de que haya un espacio de aire o que la manguera de
drenaje esté conducida a través de la altura mínima
requerida de 32". Consulte el Paso 8.
PASO 19 REEMPLACE EL ZÓCALO
• Instale el aislante del zócalo
colocando los extremos
del aislante en los soportes
izquierdo y derecho. El aislante
deberá ser instalado debajo del
cubo.
• Coloque la pieza interna del
zócalo (con ranuras) contra el
soporte del zócalo. Las ranuras
deberán quedar alineadas con
el zócalo.
Consejo: Reduzca el sonido
debajo del lavavajillas. Asegúrese de que el zócalo esté
contra la pared.
• Coloque el zócalo más grande sobre la pieza interna e
instale los 4 tornillos del zócalo.
• Use ambas piezas del zócalo para todas las alturas de
instalación.
PASO 17 CONTROLE LO SIGUIENTE
• El lavavajillas es cuadrado y está nivelado tanto en la parte
superior como en la inferior de la abertura del gabinete, sin
retorcimiento ni distorsión de la tina o de la puerta.
¬Õäö$óä÷äöçèïïäùäùäíìïïäöèö÷ŹñäóòüäçäöçèðäñèõäĤõðè
contra el suelo.
• La manguera de drenaje no tiene torceduras entre el
lavavajillas y los gabinetes o paredes adyacentes.
Impreso en China
12