Pfister LG89-8NCBG Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Telon Tape
Cinta de telón
Ruban en télon
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Cloth
Paño
Chion
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
1
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
510810200
September 20, 2019
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
Safety Goggles
Gafas de seguridad
Lunettes de sûreté
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be
installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
This product has been designed for use with the Pister™ 0X8 Series Pressure Balancing Valve. It will not work with any other product valve.
Please review the 0X8 valve installation instructions before installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad.
El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro
sobre cómo instalar este producto. Este producto ha sido diseñado para usar con la válvula de equilibrio de presión de la Serie 0X8 de Pister™. No
funcionará con cualquier otra válvula. Revise las instrucciones de instalación de la válvula 0X8 antes de instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut
installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous nêtes pas certain
de la façon d’installer cet appareil. Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec la valve déquilibrage de pression Pister™ OX8. Il ne fonctionnera
pas avec la valve d’un autre appareil. Veuillez lire les instructions d’installation de la valve OX8 avant d’installer ce produit.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especiicaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, sciications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Copyright © 2019, Pister Inc.
xxxx
Locate water supply inlets and shut o the water supply valves. These are usually found under the sink
or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and
clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se
encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el
grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou
à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer
soigneusement la surface de ce dernier.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Supplied Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal
Fourni Clé hexagonale
Tub & Shower Trim
Borde para bañera y ducha
Garniture de baignoire et douche
Quick Installation Guide
Guía de Instalación Rápida
Guide dInstallation Rapide
LG89XNC / R891NC
Contempra
E
F
G H J K L
D
B C
A
SAMPLE COPY
2
2
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Aucune pce nécessaire pour cette étape
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Prepare for Installation
Preparación para la instalación
Préparez pour installer
Thin Wall Installation (1
3
8" Max)
Instalación en pared delgada (35 mm)
Installation avec mur mince (35 mm)
Reference  Referencia Référence
Thick Wall Installation (2
3
4" Max)
Instalación en pared gruesa (41 mm – 70 mm)
Installation avec mur épais (41 mm – 70 mm)
2A
2A
Bottom of Tub
Parte inferior de la Bañera
Fond de Baignoire
Bottom of Shower
Parte inferior de la Ducha
Fond de Douche
Bottom of Tub
Parte inferior de la Bañera
Fond de Baignoire
Bottom of Shower
Parte inferior de la Ducha
Fond de Douche
1
1
4" (32 mm) Dia.
4
3
4" (121 mm) Dia.
4" (102 mm) Dia.
for Thin Walls
para paredes delgadas
pour parois minces
4
3
4" (121 mm) Dia.
4" (102 mm) Dia.
for Thin Walls
para paredes delgadas
pour parois minces
48" (1219 mm)
30" (762mm)
Shower Only Dimensions
Dimensiones de la ducha solamente
Dimensions de la douche seulement
Tub and Shower Dimensions
Dimensiones de la bañera y la ducha
Dimensions baignoire et douche
1
1
4" (32 mm) Dia. 1
1
4" (32 mm) Dia.
48" (1219 mm)
min.
8" (203 mm)
min.
30" (762mm)
3
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
D
E
D
Place vertical in o position.
Coloque vertical en posición
de apagado.
Placez vertical en position
d’arrêt.
3
Install Retainer and Stem - Instale el anillo de retención y el tallo - Installez retenue et la tige
4
Install Flange and Handle - Instale la brida y el mango - Installez la bride et gérer
B
C
A
Groove on bottom.
Estría en la base.
Rainure vers le bas.
4A
F
F
Extension Kit 970083 oers an
additional 7/8” if valves are roughed
in too deep.
Kit de Extensión de 970083 ofrece
un adicional de 7/8” si la válvula se
desbastada demasiado dentro al pared.
970083 kit d’extension fournit un
supplément de 7/8” si la vanne est
coupée trop loin dans le mur.
3A 3B
C
A
B
E
4
5A
5
Connect Shower Arm & Spout
Conecte el brazo de la ducha y el surtidor
Branchez le bras de douche & le bec
J KG H
Telon Tape
Cinta de telón
Ruban en télon
Supplied Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal
Fourni Clé hexagonale
5B 5B
Option 2: Threaded Pipe
Opción 2: Tubo Roscado
Option 2: Tuyau Fileté
Option 1: Copper Pipe
Opción 1: Tubo de Cobre
Option 1: Tuyau de Cuivre
1
1
2" – 2
1
4"
(38 mm – 57 mm)
3
7
8" – 4"
(98 mm – 101 mm)
H
G
H
K
J
G
Chamfer and deburr
Chalán y desbarbar
Chanfrein et ébarber
Remove
Quita
Enlever
3/32 Hex Wrench
llave hexagonal de 3/32
clé hexagonale du 3/32
5
6
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
Turn On Water & Flush
Active el suministro de agua y enjuague
Ouvrez l’eau et vidangez
6A
Turn on your water supply & check for any leaks.
Active el suministro de agua y revise si hay fugas.
Rétablissez lalimentation en eau et vériiez s’il y a des fuites.
Pull up to turn on shower.
Hale hacia arriba para activar
la ducha.
Tirez vers le haut pour mettre
la douche en marche.
Shower Functions • Funciones de la Ducha • Fonctions de la Douche
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouverte
Cold
Fría
Froid
Allow full hot & full cold water to run for at
least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos
15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler
au moins 15 secondes chacun.
15
sec
L
L
6B 6C
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
SAMPLE COPY

Transcripción de documentos

Contempra™ LG89-XNC / R89-1NC Quick Installation Guide Guía de Instalación Rápida Guide d’Installation Rapide Tub & Shower Trim Borde para bañera y ducha Garniture de baignoire et douche Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : pfisterfaucets.com/videos WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Y P CO This product has been designed for use with the Pfister™ 0X8 Series Pressure Balancing Valve. It will not work with any other product valve. Please review the 0X8 valve installation instructions before installing this product. Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Este producto ha sido diseñado para usar con la válvula de equilibrio de presión de la Serie 0X8 de Pfister™. No funcionará con cualquier otra válvula. Revise las instrucciones de instalación de la válvula 0X8 antes de instalar este producto. E L P Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec la valve d’équilibrage de pression Pfister™ OX8. Il ne fonctionnera pas avec la valve d’un autre appareil. Veuillez lire les instructions d’installation de la valve OX8 avant d’installer ce produit. M A S Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires Teflon Tape Cinta de teflón Ruban en téflon Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Safety Goggles Gafas de seguridad Lunettes de sûreté Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips Cloth Paño Chiffon Flashlight Linterna Lampe-torche Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte A B 1 C D E F G H J K Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. Hot Caliente Chaud Supplied Hex Wrench Proveído Llave hexagonal Fourni Clé hexagonale L Cold Fría Froid Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. Copyright © 2019, Pfister Inc. xxxx September 20, 2019 51081-0200 2 Prepare for Installation Preparación para la instalación Préparez pour installer No Parts Required for This Step No se necesitan piezas para este paso Aucune pièce nécessaire pour cette étape Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips Reference • Referencia • Référence Tub and Shower Dimensions Dimensiones de la bañera y la ducha Dimensions baignoire et douche 1 1⁄4" (32 mm) Dia. 2A Thin Wall Installation (1 3⁄8" Max) Instalación en pared delgada (35 mm) Installation avec mur mince (35 mm) 2A Thick Wall Installation (2 3⁄4" Max) Instalación en pared gruesa (41 mm – 70 mm) Installation avec mur épais (41 mm – 70 mm) Shower Only Dimensions Dimensiones de la ducha solamente Dimensions de la douche seulement 1 1⁄4" (32 mm) Dia. 48" (1219 mm) min. 30" (762mm) 4 3 ⁄4" (121 mm) Dia. 4 3 ⁄4" (121 mm) Dia. 4" (102 mm) Dia. for Thin Walls para paredes delgadas pour parois minces 4" (102 mm) Dia. for Thin Walls para paredes delgadas pour parois minces 8" (203 mm) min. 48" (1219 mm) 1 1⁄4" (32 mm) Dia. 30" (762mm) ttom of Tub Bottom of Tub erior de la Bañera Parte inferior de la Bañera d de Baignoire Fond de Baignoire 2 Bottom of Shower Bottom of Shower Parte inferior de la Ducha Parte inferior de la Ducha Fond de Douche Fond de Douche 3 Install Retainer and Stem - Instale el anillo de retención y el tallo - Installez retenue et la tige Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips A 3A B C 3B C B A 4 Install Flange and Handle - Instale la brida y el mango - Installez la bride et gérer No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape D E F 4A F Extension Kit 970-083 offers an additional 7/8” if valves are roughed in too deep. Kit de Extensión de 970-083 ofrece un adicional de 7/8” si la válvula se desbastada demasiado dentro al pared. 970-083 kit d’extension fournit un supplément de 7/8” si la vanne est coupée trop loin dans le mur. E D Groove on bottom. Estría en la base. Rainure vers le bas. Place vertical in off position. Coloque vertical en posición de apagado. Placez vertical en position d’arrêt. 3 5 Connect Shower Arm & Spout Conecte el brazo de la ducha y el surtidor Branchez le bras de douche & le bec Teflon Tape Cinta de teflón Ruban en téflon Supplied Hex Wrench Proveído Llave hexagonal Fourni Clé hexagonale 5A G H J K J K 5B Chamfer and deburr Chaflán y desbarbar Chanfrein et ébarber Option 1: Copper Pipe Opción 1: Tubo de Cobre Option 1: Tuyau de Cuivre 5B Option 2: Threaded Pipe Opción 2: Tubo Roscado Option 2: Tuyau Fileté H G Remove Quita Enlever 1 1 ⁄2" – 2 1 ⁄4" (38 mm – 57 mm) 3/32 Hex Wrench llave hexagonal de 3/32 clé hexagonale du 3/32 4 H G 3 7⁄8" – 4" (98 mm – 101 mm) 6 Turn On Water & Flush Active el suministro de agua y enjuague Ouvrez l’eau et vidangez No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape L 6A Shower Functions • Funciones de la Ducha • Fonctions de la Douche Pull up to turn on shower. Hale hacia arriba para activar la ducha. Tirez vers le haut pour mettre la douche en marche. Hot Caliente Chaud Turn on your water supply & check for any leaks. Active el suministro de agua y revise si hay fugas. Cold Fría Froid Rétablissez l’alimentation en eau et vérifiez s’il y a des fuites. 6B Open Abierta Ouverte 6C 15 sec Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. L Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun. 5 E L P AM S For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: Y P CO 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Pfister LG89-8NCBG Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación