Craftsman 917.299011 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Garantia ....................................................... 20 Mantenimiento ............................................. 30
Reglas de Seguridad ................................... 20 Servicio y Ajustes ........................................ 33
Especificaciones del producto ..................... 22 Almacenamiento .......................................... 35
Montaje/Pre Operaci6n ................................ 24 Identificaci6n de Problemas ........................ 36
Operaci6n .................................................... 25 Vea el manual Ingles del due_o .... Back Cover
Programa De Mantenimiento ....................... 30
GARANTiA LIMITADA DE UNO AIQO PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por un (1) a_o, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segQn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
dueSo, Sears reparara, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy6ndose a los
cigQe_ales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segQn las instrucciones que se
incluyen en el manual del due_o.
Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente por
treinta (30) dias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departa-
mento de servicio Sears mas cercano en los Estados Unidos. Esta Garantia se aplica solamente
mientras el producto este en uso en los Estados Unidos.
Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambien tenga otros derechos
que varian de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o Ja muerte.
ENTRENAMJENTO
Lea el Manual del DueSo cuidadosamente.
Familiaricese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles ra.pidamente.
Nunca permita que los niSos operen el equi-
po. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
Mantenga el &rea de operaci6n despejada de
personas, especialmente niSos pequeSos y
animales domesticos.
PREPARAOK_N
Inspeccione cuidadosamente el &rea en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extraSos.
Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equi-
librio en superficies resbalosas.
Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca aSada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
gasolina en forma segura y limpie el combus-
tible derramado antes de volver a arrancar.
Use cordones de extensi6n y recepta.culos,
segt_n las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de im-
pulsi6n o con motores de arranque electrico.
Nunca trate de hacer ningQn ajuste mientras
que el motor este funcionando (excepto en
los casos especificamente recomendados
por el fabricante).
20
OPERACl6N
No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos. Este alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al tr&fico. No Ileve
pasajeros.
Despues de pegarle a un objeto extraSo,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosa-
mente, para verificar si hay daSos, y repare
el da_o antes de volver a arrancar y operar
la cultivadora.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n normalmente
es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la m&quina desatendida. Desen-
ganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegQrese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y manten-
galo alejado de esta para evitar el arranque
por accidente. Desconecte el cord6n en los
motores electricos.
No haga funcionar el motor en recintos cerra-
dos; los gases de escape son peligrosos.
Nunca opere la cultivadora sin las protec-
clones, y las planchas adecuadas y sin los
demas dispositivos de seguridad en su lugar.
Mantenga a los ni_os y a los animales do-
mesticos alejados.
No sobrecargue la capacidad de la maquina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy rapido.
Nunca opere la maquina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atras y
tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabrican-
te.
Nunca opere la cultivadora sin buena visibili-
dad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la m&quina.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Mantenga los accesorios y aditamentos de
la m&quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
Revise las clavijas de seguro, los pemos
de montaje del motor y otros pemos, a
intervalos frecuentes, para verificar si est&n
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo este en buenas condiciones de
funcionamiento.
Nunca guarde la m&quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de igniciSn
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrie
el motor antes de guardarlo en algQn lugar
cerrado.
Siempre refierase alas instrucciones en la
guia del operador para ver los detalles de im-
portancia si la cultivadora va a ser guardada
por un periodo de tiempo largo.
Ai_Busque este simbolo que seSala las precau-
clones de seguridad de importancia. Quiere
decir - iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_PREOAUOI6N: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_DVERTENCIA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o des-
prenden productos quimicos conocidos en el
Estado de California como causa de c&ncer y
defectos al nacimiento u otros daSos reproduc-
tivos.
21
ESPECJFICACJONES DEL PRODUCTO
Capacidad de 3 Cuartos
Gasolina: Sin plomo, Regular
Aceite (API-SG-SL): SAE30 (Sobre 32°F)
(Capacidad: 16oz.) SAE5W-30 (Debajo 32°F)
IBujia : NGK-BPR6ES
(Abertura:0,030") TORCH-F6RTC
FELICITACIONES por la compra de su Culti-
vadora Sears. Ha sido diseSada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
tecnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir&n montar y
mantener su cultivadora en forma adecuada.
Siempre observe las "REGLAS DE SEGURI-
DAD."
RESPONSABILJDADES DEL CUENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
Siga las instrucciones descritas en las sec-
ciones "Mantenimiento" y 'Almacenamiento"
de este Manual del DueSo.
,_ADVERTENOIA: Esta unidad viene equipa-
da con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no de-
sarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de cesped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortigua-
dor de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io an-
terior (Secci6n 4442 del "California Public Re-
sources Code" [Decreto de Recursos PQblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centro
de Servicio m&s cercano tiene disponible amor-
tiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del dueSo.)
ACUERDOS DE PROTECCION PARA
LA REPARACION
Congratulaciones por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman,,; esta diseSado
y fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos aSos. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y protegese de molestias y gas-
tos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
Servicio experto de nuestros 12.000 espe-
cialistas profesionales en la reparaci6n.
Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
Sustituci6n del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al servi-
cio no cubiertas por el acuerdo; tambien el
10% menos sobre el precio corriente de un
control de mantenimiento preventivo.
Ayuda rapida pot telefono - soporte
telef6nico por parte de un tecnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y adem&s una programaci6n sobre los
arreglos m&s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servi-
cio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene m&s de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a ma.s de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
aSos. iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se apiican algunas limitaciones y exclusio-
nes. Para conocer los precios y tenet mas
Inforrnaci6n, Ilame al 1-800-827-6655.
SERVlClO DE INSTALACJON SEARS
Para la instalaciSn profesional Sears de apara-
tos de casa, puertas de garaje, calentadores de
agua y otros importantes
articulos para la casa, en U.S.A Ilamar a
1-800-4-MY-HOME®
22
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien est&n disponibles
en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal
vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJiA SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR
MANTENIMIENTODE LACULTIVADORA
CORREA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO ABRAZADERA DE HORQUILLA
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERIA
(1) Manual
.... J
(1) Aceite
del motor
(2) Pernos portadores
5/16-18 UNC x 2-1/2 (2) Tuercas de
seguridad de brida
5/16-18 UNC
(2) Perno _ Q
hexagonales
5/16-18 x 1-1/4 (2) Arandela de (2) Tuerca
seguridad 5/16 hexagonales
5/16-18
23
Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma
segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apre-
tados en forma segura. Use las herramientas correctas, segQn sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitara, el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tama_os esta.ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(2) Llave de 1/2"
POSJCI6N DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
t@minos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los
mangos de la cultivadora).
ParteDelantera
i:
Lado Lado
Izquierdo Derecho
Posicion del operador
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON E INSTALACION DEL MANGO
_PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar el (los) cable(s).
1. Corte las abrazaderas de cable que asegu-
ran la columna del mango.
2. Inserte el cable segQn Io mostrado y
resbale la columna del mango sobre la
montura del mango.
3. Remueva el empaque de la caja de cart6n.
4. Asegure la columna del mango usando dos
(2) pernos de acarreo y dos (2) contratuer-
cas con aletas. Apriete con seguridad.
5. Corte la caja de cart6n.
6. Haga pasar el cable de control de los bra-
zos a traves de la abrazadera los cables de
pl&stico en la montura del mango.
AVlSO: Los cables no deben tocar el silenciador.
7. Corte las ligaduras del cable que aseguran la
cultivadora a la corredera. Remueva la culti-
vadora de la corredera tir&ndola hacia atras.
8. Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de
profundidad para girar y remover el tornillo.
Cable de
control de
los brazos
Control de los brazos
Columna
,'i_;;_r:!_'_',_/_-_portador
/.' 2 /?_\ _ t'S/\
_ _ brida
JNSTALACION DEL CONJUNTO DE LA
ESTACA DE PROFUNDJDAD
1. Afloje la tuercas '_'.
2. Inserte el soporte de la estaca entre las
mitades del puntal del motor, con el resorte
de la estaca hacia abajo.
3. Aperen el soporte de la estaca en los pun-
tales del motor con los pernos hexagonales,
las arandelas de seguridad y las tuercas.
Aprietelos en forma segura. Tambien
apriete las tuercas '_'.
4. La estaca de profundidad se tiene que
mover libremente. Si no Io hace, suelte el
perno de soporte.
__///Mitades del puntal del motor
"_'_/ Tuerca'_' / Soportede la estaca
) )J/_%,_ _ deprofundidad
__ _/_O:7_-,_Estaca de
_._.__1_1))I)_/_/----- Resorte de
hy. f
k_) ! _ "Perno de soporte
Pernos hexagonales,arandelas de
seguridady tuercas hexagonales
ALTURA DEL MANGO
Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea 'ALTURA DEL MANGO" en la secci6n
de Servicio y Ajustes de este manual.)
ANOHO DEL LABRADO
Se puede ajustar el ancho del labrado para
manejar mejor sus condici6nes de labraci6n
(vea 'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la sec-
ci6n de Servicio yAjustes de este manual).
OPERACION DE LOS BRAZOS
Revise la operaci6n de los brazos antes del
prim,er uso (vea "REVISION DE LA OPER-
ACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
24
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CUTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaciSn de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos simbolos pueden apareset sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con el
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
_AROREO MARCHA NEUTRO nEVUS A*CFENCION O MOTOR MOTOR R,&PIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEITE
HACIA ADVERTENCIA ENCENDIDO APAGAOO LACION RUSTIRLE
Control de los brazes marcha hacia adelante
El hoyo para el gas
Control de la aceleraci6n
Control de la estrangulaci6n
Estaca de profundidad
Va.lvula de combustible
del motor
Mango del arrancador de culateo
//
los brazo
Las cultivadoras de Sears cumplen con los esta.ndares de seguridad del
American National Standard Institute (Instituto Nacional de Est&ndares Americano).
CONTROL DE LA ACELERACION - Controla
la velocidad del motor.
CONTROL DE LA ESTRANGULACION- Use-
Io cuando se hace arrancar un motor frio.
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HA-
CIA ADELANTE - Engancha los brazos en la
direcci6n de marcha hacia adelante.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la
velocidad de la marcha hacia adelante y la
profundidad a la cual excavar& la cultivadora.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor.
25
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraSos dentro
de sus ojos, Io que puede producir daSos graves en estos. Siempre use anteojos de
seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras
este labrando con ella. Recomendamos el uso de la m&scara de seguridad de visi6n
amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est&ndar.
COMO UTlUZAR LA CULTIVADORA LABRADO
Sepa c6mo utilizar todos los controtes antes
de agregar combustible y aceite, oantes de
intentar arrancar el motor.
DETENCION DE LA M/_QUINA
LOS DIENTES
1. Suette et control de los dientes para
detener et movimiento.
EL MOTOR
2. Mueva el control det regutador hasta la
posici6n ,,SLOW>_ (lento) ydeje que el mo-
torfuncione lentamente para que se enfr[e.
3. Gire et interruptor del motor hasta la
posici6n ,,OFF_ (apagado).
4. Gire la palanca de tavalvuta de combus-
tible hasta la posici6n _<OFF,_ (apagado).
NOT.&: nunca utilice el obturador para
detener el motor.
IMPORTANTE" para detener et motor en
caso de emergencia, gire el interruptor det
motor hasta la posici6n de APAGADO.
Control de los dientes
Posici6n ,,Off_ (apagado) (ARRIBA)
"S;_"
Control_
Posicidn _Om_ (encendido) (ABAJO)%, \
Control del
regulador
Interrupter V_dvula de
del motor combustible
Control del
regulador
Valvula de
combustible
Va.lvula de
combustible
FUNCIONAMIENTO DE LOS DIENTES 3.
Apriete et control de los dientes hacia la
manija. 26
La velocidad y la profundidad del labrado son
reguladas por medio de la posici6n de la estaca
de profundidad y por la altura de la rueda.
La estaca de profundidad siempre tiene que es-
tar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve
de freno para retardar el movimiento de marcha
hacia adelante de la cultivadora, para permitir
que los brazos penetren en el suelo. Tambien,
mientras m&s se baje la estaca de profundidad
dentro del suelo, ma.s profunda ser& la excav-
aci6n realizada con los brazos.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
Ajuste la estaca de profundidad removiendo
la abrazadera de horquilla y la clavija de
horquilla. Cambie la estaca de profundidad a la
posici6n deseada. Vuelva a colocar la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
Para el labrado normal, ajuste la estaca de
profundidad en el segundo o tercer agujero a
partir de la parte superior.
RUEDAS
Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera
de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie
la posici6n de la rueda. Vuelva a colocar la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
Para el labrado normal, ajuste las ruedas
en el segundo o tercer agujero a partir de la
parte superior.
Abrazadera de horquilla y
clavija de horuilla
Estaca de
profundidad
Rueda Resorte de la estaca
PARA EL TRANSPORTE
,_PREOAUOI6N: Antes de levantarla o trans-
portarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrien. Desconecte el alam-
bre de la bujia. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDJN
1. Incline la estaca de profundidad hacia adel-
ante, hasta que quede sujeta con el resorte
de la estaca.
2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia
abajo, levantando los brazos por encima del
suelo.
Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n
deseada.
ENLACIUDAD
1. DesconecteelalambredelabujJa.
2. Dreneelestanquedecombustible.
3. Transp6rtelaenlaposici6nderechahacia
arribaparaevitarlafugadelaceite.
ANTESDEARRANOARELMOTOR
IMPORTANTE:tengamuchocuidadoyevite
queingresesuciedadenelmotoralcontrolar
oagregaraceiteocombustible.Utiliceaceitey
combustiblelimpios,yalmacenelosenrecipi-
entescontapa,limpiosyaprobados.Utilice
embudoslimpios.
LLENEELMOTORCONAOEITE
1. Retirelaetiquetacolgantedelmotor.
2. Conelmotornivelado,retireeltap6nde
Ilenadodeaceitedelmotor.
3. Lleneelmotorconaceitehastaelpunto
derebose.Paraconocerlacapacidad
aproximada,consulte,,ESPECIFICACIO-
NESDELPRODUCTO_>enlapa.gina4
deestemanual.Todoslosaceitesdeben
cumplirconlaClasificaci6ndeserviciodel
InstitutoAmericanodelPetr61eo(American
PetroleumInstitute,API)SG-SL.
4. Inclinelacultivadorahaciaatr&ssobresus
ruedasyluegovuelvaanivelarla.
5. Conelmotornivelado,vuelvaaIlenarhasta
elpuntoderebosesiesnecesario.Vuelva
acolocareltap6ndeIlenadodeaceite.
ParaelfuncionamientoenclimasfrJos,debe
cambiarelaceiteparaunarranquem&sf&cil
(consulteel,,CUADRODEVISCOSIDAD
DELACEITB_enlasecci6nMantenimiento
deestemanual).
Paracambiarelaceitedelmotor,consultela
secci6nMantenimientodeestemanual.
Nivel del
Tap6n de
deposito de
relleno de
aceite
M_x. nivel superior
Min. nivel inferior
AGREGUE GASOUNA
Llene el estanque de combustible. Llene
hasta la parte inferior del cuello de rel-
leno del estanque de gasolina. No Io Ilene
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo,
nueva y limpia con el mJnimo de 87 octanos.
(El uso de gasolina con plomo aumentar&
los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducir& la duraci6n de la v&lvula).
No mezcle el aceite con la gasolina. Para
asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser
utilizados durante los primeros 30 dias.
_PREOAUCl6N: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de I/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
m&quina del &rea del derrame. Evite crear cu-
alquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temper-
aturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina
de invierno limpia y nueva para auedar a ase-
gurar un bue,n arranque en clima frio.
PREOAUOION: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acJdica puede daSar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe
vaciar el sistema de combustible antes de
guardarlo por un perJodo de 30 dJas o m&s.
VacJe el estanque de combustible, haga arran-
car el motor y h&galo funcionar hasta que las
lineas del combustible y el carburador queden
vacJos. La pr6xima temporada use combustible
nuevo. Vea las Instrucciones para el Almace-
namiento para [email protected]informaci6n. Nunca use
productos de limpieza para el motor o para
el carburador en el estanque del combustible
pues se pueden producir daSos permanentes.
PARA ARRANCAR EL MOTOR
PRECAUCION: mantenga et control de
los dientes en ta posici6n ,<OFF,_ (apagado)
cuando arranque el motor. AI arrancar et mo-
tor por primera vez o si el motor se qued6
sin combustible, sera necesario jalar varias
veces et arranque manual para que et com-
bustible pase desde el tanque hacia et motor.
1. AsegOrese de que et cable de la bujia
este conectado correctamente.
2. Coloque la valvuta de combustible en
la posici6n _ON_ (encendido).
3. Para arrancar un motor frio, mueva la
palanca del obturador hasta la posici6n
,,ON>_ (encendido).
4. Mueve la palanca del regutador lejos
de la posici6n ,,SLOW>_ (lento), aproxi-
madamente 1/3 de vuetta hacia la
posici6n ,_FAST_ (r_.pido).
5. Gire el interruptor det motor hasta la
posici6n ,,ON>_ (encendido). Jale la
cuerda lentamente hacia afuera hasta
que et motor Ilegue al inicio del ciclo de
compresi6n (la cuerda se deber& jalar
ligeramente con m&s fuerza en este
momento).
6. Jale r&pidamente la manija del ar-
ranque manual. No permita que la
manija del arranque se cotoque a pre-
si6n nuevamente contra et arranque.
Repita si es necesario.
27
NOTA:sielmotorenciendeperono
arranca,muevaetcontroldelobturador
hastalamitaddelaposici6ndelobtura-
dot.Jaletamanijadelarranquemanual
hastaqueetmotorarranque.
7. Sisemovi6lapalancadelobturador
hastalaposici6n,cON,,(encendida)
paraarrancaretmotor,muevalagradu-
almentehastalaposici6nopuesta
mientrasetmotorsecatienta.
NOTA:unmotortibiorequierequeseIo
cebemenosparaquearranque.
8. Muevaetcontroldelreguladorhastata
posici6ndefuncionamientodeseada.
9. Dejequeetmotorsecalientedurante
unosminutosantesdeengancharlos
dientes.
NOTA:sielmotornoarranca,consultelos
puntosdescritosenlasecci6ndesoluci6n
deprobtemas.
BujJ_
Control del
regulador
V&lvula de
combustible
Control de la
estrangulaci6n
Mango del
arrancador de Interruptor
culateo del motor
RODAJE DE SU CULTIVADORA
Use su(s) correa(s), las poleas y el control de
los brazos antes de empezar a labrar.
Haga arrancar el motor, saque los brazos
fuera del suelo presionando los mangos hacia
abajo y enganche el control de los brazos para
hacer arrancar la rotaci6n de los brazos. Per-
mita que los brazos roten por cinco minutos.
Revise la operaci6n de los brazos y,ajt_s-
telos, si es necesario. Yea "REVISION DE
LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en
la secci6n de Servicio y Ajustes de este
manual.
CONSEJOS PARA LABRAR
_b,PREOAUOI6N: Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de esta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
Para ayudarle a la cultivadora a moverse
hacia adelante, levante los mangos un poco
(levantando en esta forma la estaca de profun-
didad fuera del suelo). Para hacer que la cul-
tivadora ande m&s lento presione los mangos
hacia abajo.
Si est& forz&ndola o si la cultivadora est& vibrando,
quiere decir que las ruedas y la estaca de profun-
didad no est&n ajustadas en forma adecuada para
el terreno que se est& labrando. El ajuste adec-
uado de las ruedas y de la estaca de profundidad
se Iogra al probarlas en acci6n y depende de las
condiciones del suelo. (Mientras m&s duro o ma.s
mojado este el suelo, menor es la velocidad nec-
esaria del motor y de los brazos. La cultivadora
va a correr y saltar sobre el terreno si se usa en
estas malas condiciones a una velocidad r&pida.)
Si la cultivadora est& bien ajustada, excavar&
con poco esfuerzo por parte del operador.
El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo de
las raJces. La mejor profundidad de labrar
es 4" a 6". La cultivadora tambien puede
despejar el suelo de la mala hierba inde-
seables. La descomposici6n de esta mala
hierba enriquece el suelo. Dependiendo del
clima (lluvia o viento), puede ser recomend-
able labrar el suelo a fines de la temporada
de cultivo para acondicionar el suelo aQn
m_.s.
Las condiciones del suelo son importantes
si se desea obtener un labrado adecuado.
Los brazos no van a penetrar fa.cilmente en
el suelo seco y duro, Io que puede contribuir
a un rebote excesivo y a dificultades en el
manejo de su cultivadora. El terreno duro
tiene que ser humedecido antes de labrarlo,
sin embargo, si el suelo est& demasiado mo-
jado se convertir& en bolas o se amontonara.
durante el labrado. Espere a que el suelo este
menos mojado para poder obtener los mejores
resultados. Cuando se hagan labrados en el
otoSo, remueva las vides y el cesped alto para
evitar que se envuelvan alrededor del eje de los
brazos y retarden su operaci6n para el labrado.
Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas amplias se pueden read
zar con m&s facilidad que las cerradas. Se-
gundo, la cultivadora no estar& empuj&ndose
a sJ misma y a usted hacia la pr6xima hilera.
Ajuste la estaca de profundidad y la altura de
la rueda para labrado poco profundo cuando
este trabajando en suelo o terreno herboso
dem&siado duro. Luego atraviese los prim-
eros cortes a la profundidad normal.
28
_1_
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala
hierba entre las filas para evitar que estas le
roben la nutrici6n y la humedad alas plantas.
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra del suelo, este puede retener la
humedad. La mejor profundidad de excavaciSn
es de l " a 3".
Probablemente no va a necesitar usar la es-
taca de profundidad. Empiece por inclinar la
estaca de profundidad hacia adelante, hasta
que quede sujeta en el resorte de la estaca.
Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a
una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de la mala hierba y dejar el
suelo en condiciones a.speras, para impedir
el desarrollo de la mala hierba y el cesped.
f, rJ_
/ _ \J,
_, \,f/¸'
o.-\
r
\ ,oJ
29
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA
QUE COMPLETE SU
SERVICIO REGULAR
Revisar el nivel del aceite del motor _ _#'
Cambiar el aceite del motor
Aceitar los puntos de pivote
Inspeccionar el supresor del silenciador
Inspeccionar la rejilla de aire
Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire _2
Limpiar las aletas del cilindro del motor
Cambiar la bujia
FECHAS DE SERVICIO
1- Cambiar m&s menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio m&s a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segt_n las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por Io menos una vez por cada
temporada.
Una vez al aflo, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est&n desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure m&s.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRIOAOION
Mantenga la unidad bien,lubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION").
TABLA DE LUBRICACION
O Control de los brazos
(_) Motor
O Brazo de quia
O Aceite de motor SAE 30 O 10W-30
(_) Refi@ase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"
3O
AI_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
iEvite los incendios! Mantenga el motor sin
c@sped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del &tea
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRJOAOI6N
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL.
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segOn su temperatura de
operaci6n esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
=20 0 20 40 60 80 100 ° F
I I / I J R I M
=30 =20 =10 0 10 20 30 40 ° C
IGAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
AVlSO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor m&s a
menudo, para evitar un posible daSo en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 50 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al aSo si el
tiller se utiliza menos 50 horas el aSo.
Revise el nivel del aceite del c&rter antes de
hacer arrancar el motor y despues de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SG-SL.
Aseg@ese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando
e,st& caliente.
Utilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despues de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
5. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE"
en la secci6n de Operaci6n de este
manual.
Tap6ndel
drenaje
\
Nivel del aceite
Tap6n del Relleno
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y m&s a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornillo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita
que mugre o basura caigan dentro del
carburador.
4. Limpielo golpe&ndolo suavemente en una
superficie plana.
AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o
daSado, reempla.celo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta.
Apriete los tornillo en forma segura.
_,PREOAUOI6N: Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben ser utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de este. No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo.
Cartucho
Cartucho del
filtero de aire
Prefiltro de
Espuma
Cubierta
31
Tornilk Jel
filtro de aire
SISTEMA DE ENFRIAMJENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento del motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor limpio.
Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
Remueva la caja del ventilador y limpiela si
es necesario.
Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja.
Aletas del
BUJIA
Cambie las bujJas al cornienzo de cada
temporada de cultivo, o despues de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujJa
y la abertura aparece en las
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en
la pagina 21 de este manual.
TRANSMISI6N
Su transmisi6n est& sellada y no va a necesitar
lubricaci6n.
LiMPiEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardJn, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el &rea de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar&
la vida de su cultivadora.
Limpie todo material extraSo del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
Rejilla de aire Ca del
ventilador
SILENCIADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
daSados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remuevalo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionarlo. C&mbielo si es
necesario.
32
_ILPRECAUCl6N: Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujia.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
El montaje en la f&brica se ha realizado usando
la altura m&s baja del mango. Seleccione la
altura del mango que mejor se acomode a sus
condiciones de labraci6n. La altura del mango
ser& diferente cuando la cultivadora excave el
suelo.
1. Si se desea una mayor altura para el
mango, suelte las cuatro tuercas que ase-
guran el panel del mango en los puntales
del motor.
2. Deslice el panel del mango a la ubicaci6n
deseada.
3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura.
PUntales del motor
Tuercas (Tamvien2
en el lado izquierdo
la cultivadora)
Panel del
, mango
ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sus brazos exteriores se pueden montar de
varias formas distintas para acomodar sus
necesidades de labraci6n o cultivaci6n.
_ILPREOAUOI6N: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
LABRADO NORMAL - PASO DE 24;'
Monte los agujeros '_' en los cubos de los
brazos con los agujeros "B" en el eje de los
brazos.
_'- Clavija de Brazo
horquilla exterior
Abrazadera de horquilla Brazo interior
LABRADO DEANCHO MEDIANO-PASO DE 22"
Monte los agujeros '_' en los cubos de los
brazos con los agujeros "C" en el eje de los
brazos.
4.
33
CULTWO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE
12-3/4"
Remueva los brazos exteriores.
Ioo_OOo)
Brazos interiores solamente
AVISO: ©uando vuelva a montar los brazos
exteriores, asegtSrese que el coqunto del brazo
derecho (marcado con "R') y el conjunto del
brazo izquierdo (marcado con "12')esten monta-
dos en el lado correcto del eje de los brazos.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
_PREOAUOI6N: Desconecte el alambre de la
bujia para evitar que arranque mientras se est&
revisando la operaci6n de los brazos.
Para obtener una operaci6n de los brazos adec-
uada, la palanca de control de los brazos tiene
que estar en contra del cuerpo del control y se
tiene que remover toda la soltura del alambre
interior del cable de control, cuando el control
est& en la posici6n de 'APAGADO" (OFF) (arriba).
Si la palanca y el cable est&n sueltos, suelte la
abrazadera del cable en el extremo inferior de
este. Tire el cable hacia arriba para remover la
soltura, sin extender el resorte en el extremo
del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del
cable.
REVISK_N FINAL EN LA POSICION DE
'APAGADO" (OFF)
1. Con el control de los brazos en la posici6n
de 'APAGADO" (OFF) (arriba), empuje ha-
cia abajo el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
2. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazos no deben rotar.
3. Si los brazos rotan, el alambre interior del
cable de control esta. demasiado apretado,
extendiendo el resorte inferior y esta. engan-
chando los brazos. Suelte la abrazadera del
cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io
suficiente como para aliviar la tensi6n del
resorte. Apriete la abrazadera del cable.
Vuelva a revisar en la posici6n de 'APAGA-
DO" (OFF) y ajQstelo si es necesario.
REVISIONFINALENLAPOSICIONDE"EN-
CENDIDO"(ON)
5. Conelcontroldelosbrazosenlaposici6n
de"ENCENDIDO"(ON)(sujetoabajoenel
mango),empujehaciaabajoelmangopara
levantarlosbrazosfueradelsuelo.
6. Lentamente,tireelmangodelarrancador
deculateomientrasseobservanlosbrazos.
Losbrazesdebenrotarhaciaadelante.
7. Silosbrazosnorotan,elalambreinterior
delcabledecontrolestademasiadosuelto.
Sueltelaabrazaderadelcableyempujeel
cablehaciaarribapararemoverlasolturay
vuelvaaapretarlaabrazadera.
8. Vuelvaarevisarenlaposici6nde"ENCEN-
DIDO"(ON)yajt_stelosiesnecesario.
AVlSO:Sisenecesitaajusteenlaposici6nde
"ENCENDIDO"(ON),vuelvaarevisarelajuste
delaposici6nde"APAGADO"(OFF)para
asegurarsequelosbrazosnorotencuandoel
controlesta'APAGADO"(OFF)(arriba).
Control de los brazos posici6n 'Apagado" (Off)
Control de los brazosposici6n
"Encendido" (On)
Cable de control de los brazos
Abrazadera delcable_.. _'_/_,..
PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA
CORREA
1. Remueva los tornillos del lado de la protec-
ci6n de la correa.
2. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
alej&ndola de la unidad.
3. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior. Asegt_rese que la ranura en la
parte inferior de la protecci6n de la correa
este debajo de la cabeza del perno de
la defensa de los brazos y que todas las
tuercas esten apretadas en forma segura.
Vis
Protecci6n
de la correa
PARA CAMBIAR LA CORREA V
Cambie la correa V si se ha estirado consid-
erablemente o si est& partida o si los bordes
est&n desgastados.
1. La protecci6n de la correa tiene que
removerse para darle servicio a la correa.
Vea "PARA REMOVER LA PROTECCION
DE LA CORREA:' en esta secci6n de este
manual.
REMOCION DE LA CORREA
2. Remueva la correa V de la polea de la
transmisi6n primero y luego de la polea del
motor.
CAMBIO DE LA CORREA
3. Instale la correa V nueva en la polea del
motor primero luego en la polea de la
transmisi6n. Asegt_rese que la correa este
ubicada en al ranura interior de ambas
poleas, dentro de todas las guias de la cor-
rea y,que descanse en la joolea de guia.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZO S
4. Vea "REVISION DE LA OPERACION DE
LOS BRAZOS" en esta secci6n de este
manual.
5. Vuelva a colocar la protocci6n de la correa.
Guia dela correa
Poleadel
motor
\
\
Poleade
Guia de la guia
correa
Polea de la
transmisi6n
EL MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n o el re-
emplazo de los sistemas y dispositivos de
control de emisi6n, Io cual se realiza por
cuenta de los clientes, pueden estar a cargo
de cualquier individuo o estabtecimiento
especializado en la reparaci6n de motores
que no se utilizan en carreteras. Las repa-
raciones cubiertas pot la garanfia deben
ser realizadas por una empresa de servicio
tecnico del fabricante autorizado del motor.
IMPORTANTE: nunca modifique et reguta-
dor det motor, el cual se regula en f&brica
para la velocidad adecuada del motor. Uti-
lizar et motor a una vetocidad excesiva que
supere la regutaci6n de alta vetocidad de
f&brica puede resuttar peligroso. Si cree que
es necesario ajustar la velocidad alta det
regulador det motor, cont&ctese con elcentro
de servicio tecnico Sears m&s cercano ocon
otro centro de servicio tecnico calificado que
cuente con ta experiencia y et equipo adec-
uados para realizar los ajustes necesarios.
34
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dJas o m&s.
_IbPRECAUCI6N: Nunca almacene la cultiva-
dora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrJe antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CULTJVADORA
1. Limpie toda la cultivadora (yea "LIMPIEZA_'
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de Servi-
cioy Ajustes de este manual).
3. LubrJquela segt_n se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. Aseg@ese que todas las tuercas, pernos y
tornillos esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifi-
car si est&n daSadas, rotas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que esten oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La experiencia
tambien indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer hume-
dad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos
durante el almacenamiento. La gasolina &cidica
puede da_ar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej&ndolo funcionar
hasta que el carburante termine el carbura-
dor este vacJo.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daSos
permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima tempo-
rada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un mJnimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com-
bustible durante el perJodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del esta-
bilizador. Haga funcionar el motor por Io menos
10 minutos despues de agregar el estabilizador,
para permitir que este Ilegue al carburador. No
vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se est& usando estabilizador de
combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y c&m-
bielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO-
TOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la bujJa.
2. VacJe una onza de aceite a traves del agu-
jero de la bujJa en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujJa nueva.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
Cambie el envase de la gasolina si se empie-
za a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su
gasolina producir&n problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cQbrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use [email protected].El pl&stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producir& la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.
35
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Yea la secci6n apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA
NO arranca
No arranca con
facilidad
CAUSA
1 Se acab6 el combustible.
2 La v_lvula de combustible est& en
la posici6n -OFF,_ (apagado)
3 El interruptor del motor est& en la
posici6n ,,OFF_ (apagado)
4 El motor no est& debidamente
,,CEBADO,_.
5 El motor est& ahogado.
7
8
La bujia est& defectuosa o la
separaci6n de los electrodos es
inadecuada.
El filtro de aire est& sucio.
El combustible contiene agua.
CORRECClON
1 Llene el tanque de combustible.
2 Gire la v&lvula de combustible hasta la
posici6n ,,ON,_ (encendido).
3 Gire el interruptor del motor hasta la
posici6n ,,ON,_ (encendido).
4 Consulte ,,PARA ARRANCAR EL MOTOR,,
en la secci6n Funcionamiento.
5 Espere varios minutos antes de intentar
arrsnosr[o.
6 Reemplace la bujia o ajuste la separaci6n
de los electrodos.
7
8
Limpie/reemplace el filtro de aire.
Vacie el tanque de combustible y el
carburador; vuelva a Ilenar el tanque con
gasolina nueva.
P6rdida de
potencia
1
2
3
4
5
El control del regulador no est& en
la posici6n correcta.
El filtro de aire est& sucio.
La bujia est& defectuosa o la
separaci6n de los electrodos es
inadecuada.
El combustible es viejo o est&
sucio.
Afloje el cable de la bujia.
1 El motor est& sobrecargado
2 El filtro de aire est& sucio
3 El nivel de aceite est& bajo/el
aceite est& sucio.
4 La bujia est& defectuosa.
5 El combustible contiene aceite
6 El combustible es viejo o est&
sucio.
7 El combustible contiene agua.
8 El tanque de combustible est,.
obstruido.
9 El cable de la bujia est& flojo.
10 La rejilla deaire del motor est&sucia.
11 El silenciador est& sucio/obstruido.
12 Compresi6n insuficiente
1
2
3
Consulte ,,Para arrancar el motor,, en la
secci6n Funcionamiento.
Limpie/reemplace el filtro de aire.
Reemplace la bujia o ajuste la separaci6n
de los electrodos.
4
5
1
2
3
4
5
6
7
Vacie el tanque de combustible y vuelva a
Ilenarlo con gasolina nueva y limpia.
AsegOrese de que el cable de la bujia est_
asentado correctamente.
Regule las estacas de profundidad y las
ruedas para Iograr un arado m&s profundo.
Limpie/reemplace el filtro de aire.
Controle el nivel de aceite/cambie el aceite.
Limpie y ajuste la separaci6n de los
electrodos o cambie la bujia.
Vacie y limpie el tanque de combustible y
vuelva a Ilenarlo; limpie el carburador.
Vacie el tanque de combustible y vuelva a
Ilenarlo con gasolina nueva y limpia.
Vacie el tanque de combustible y el
carburador; vuelva a Ilenar el tanque con
gasolina nueva.
8 Retire el tanque de combustible y limpielo.
9 Conecte y ajuste el cable de la bujia.
10 Limpie la rejilla de aire del motor.
11 Limpie/reemplace el silenciador.
12 Cont&ctese con un centro de servicio
t6cnico Sears o con otro centro de servicio
t_cnico calificado.
36
IDENTIFICACI6N DE PROBLEMAS:
Yea la seccJ6n apropJada en el manual a menos que este dirJgido a un centro de servJcJo Seats.
PROBLEMA CAUSA
CORRECCl6N
El motor 1 El nivel de aceite est& bajo/el 1 Controle el nivel de aceite/cambie el aceite.
recalienta aceite est& sucio.
La rejilla de aire del motor est& 2 Limpie la rejilla de aire del motor.
sucia.
3 El motor est& sucio.
4 El silenciador est6. parcialmente
tapado
Rebote excesJvo/ 1 El terreno est& demasiado seco
manipulaci6n y duro.
dificultosa
Las ruedas y la estaca de
profundidad est&n reguladas de
manera incorrecta.
El suelo forma 1 El terreno esta demasiado
acumulaciones o hOmedo.
terrones
El motor 1
funciona pero la
cultivadora no se
2
mueve
3
4
1
Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire
y el &rea del silenciador
Retire el silenciador y limpielo.
Humedezca el terreno o espere hasta
que las condiciones del suelo sean ma.s
favorables
El motor 1
funciona pero se
ahoga al afar
2
2 Regule las ruedas y la estaca de
profundidad.
Espere hasta que las condiciones sean ma.s
favorables.
El control de los dientes no est&
enganchado.
La correa trapezoidal no est&
ajustada correctamente.
La correa trapezoidal est& fuera
de la o las poleas.
El arado es demasiado profundo.
1 Enganche el control de los dientes
2 Inspeccione/ajuste la correa trapezoidal.
3 Inspeccione la correa trapezoidal.
1 Coloque la estaca de profundidad para
Iograr un arado m&s profundo
El control del regulador no est&
ajustado correctamente.
2 Controle la posici6n del control del
regulador.
o Find information and tools to help with home projects.
37

Transcripción de documentos

Garantia ....................................................... 20 Mantenimiento Reglas de Seguridad ................................... Especificaciones del producto ..................... Montaje/Pre Operaci6n ................................ Operaci6n .................................................... Programa De Mantenimiento ....................... 20 22 24 25 30 Servicio y Ajustes ........................................ 33 Almacenamiento .......................................... 35 Identificaci6n de Problemas ........................ 36 Vea el manual Ingles del due_o .... Back Cover GARANTiA LIMITADA DE UNO AIQO PARA LA CULTIVADORA ............................................. 30 CRAFTSMAN Por un (1) a_o, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine segQn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del dueSo, Sears reparara, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra. Esta Garantia no cubre: • Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de aire y las correas. • Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy6ndose a los cigQe_ales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segQn las instrucciones que se incluyen en el manual del due_o. • Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente por treinta (30) dias a partir de la fecha de compra. El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento de servicio Sears mas cercano en los Estados Unidos. Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los Estados Unidos. Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, que varian de estado a estado. y puede que tambien tenga otros derechos SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, ESTATES, IL 60179 HOFFMAN U.S.A. IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o Ja muerte. ENTRENAMJENTO • Lea el Manual del DueSo cuidadosamente. Familiaricese completamente con los controles y con el uso adecuado del equipo. Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar los controles ra.pidamente. • Nunca permita que los niSos operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados. • Mantenga el &rea de operaci6n despejada de personas, especialmente niSos pequeSos y animales domesticos. • • • • • • PREPARAOK_N • Inspeccione cuidadosamente el &rea en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extraSos. • Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor. • No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas. • 20 Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable. Use un envase de combustible aprobado. Nunca aSada combustible a un motor en funcionamiento o caliente. Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de combustible en un recinto cerrado. Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar. Use cordones de extensi6n y recepta.culos, segt_n las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de impulsi6n o con motores de arranque electrico. Nunca trate de hacer ningQn ajuste mientras que el motor este funcionando (excepto en los casos especificamente recomendados por el fabricante). OPERACl6N • No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias. • Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para autom6viles de ripio, senderos o caminos. Este alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al tr&fico. No Ileve pasajeros. • Despues de pegarle a un objeto extraSo, pare el motor, remueva el alambre de la bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay daSos, y repare el da_o antes de volver a arrancar y operar la cultivadora. • Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse. • Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y revisela inmediatamente para verificar la causa. La vibraci6n normalmente es un aviso de problemas. • Pare el motor cuando abandone la posici6n de operaci6n. • Tome todas las precauciones posibles cuando deje la m&quina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor. • Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y asegQrese que todas las partes en movimiento se han detenido. Desconecte el alambre de la bujia, y mantengalo alejado de esta para evitar el arranque por accidente. Desconecte el cord6n en los motores electricos. • No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos. • Nunca opere la cultivadora sin las protecclones, y las planchas adecuadas y sin los demas dispositivos de seguridad en su lugar. • Mantenga a los ni_os y a los animales domesticos alejados. • No sobrecargue la capacidad de la maquina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy rapido. • Nunca opere la maquina a altas velocidades en superficies resbalosas. Mire hacia atras y tenga cuidado cuando retroceda. • Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad. • Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricante. • Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz. • Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la m&quina. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Mantenga los accesorios y aditamentos de la m&quina en buenas condiciones para el funcionamiento. • Revise las clavijas de seguro, los pemos de montaje del motor y otros pemos, a intervalos frecuentes, para verificar si est&n apretados en forma segura y asegurarse que el equipo este en buenas condiciones de funcionamiento. • Nunca guarde la m&quina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de igniciSn presentes, tales como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos. Permita que se enfrie el motor antes de guardarlo en algQn lugar cerrado. • Siempre refierase alas instrucciones en la guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada por un periodo de tiempo largo. Ai_Busque este simbolo que seSala las precauclones de seguridad de importancia. Quiere decir - iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. _PREOAUOI6N: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. _DVERTENCIA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de c&ncer y defectos al nacimiento u otros daSos reproductivos. 21 ESPECJFICACJONES DEL PRODUCTO Capacidad de 3 Cuartos Gasolina: Aceite (API-SG-SL): Sin plomo, Regular SAE 30 (Sobre 32°F) (Capacidad: 16 oz.) I Bujia : (Abertura:0,030") ACUERDOS DE PROTECCION LA REPARACION PARA Congratulaciones por su buena compra. Su nuevo producto Craftsman,,; esta diseSado y fabricado para funcionar de modo fiable por muchos aSos. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este caso tener un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles ahorrar dinero y fastidios. Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n y protegese de molestias y gastos inesperados. Un Acuerdo incluye los puntos siguientes: • Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n. • Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas. • Sustituci6n del producto si su producto garantizado no puede ser arreglado. • Descuento del 10% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas por el acuerdo; tambien el 10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo. • Ayuda rapida pot telefono - soporte telef6nico por parte de un tecnico Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y adem&s una programaci6n sobre los arreglos m&s convenientes. Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o fijar en linea una cita para obtener el servicio. Sears tiene m&s de 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n, que tienen acceso a ma.s de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad. Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, por muchos aSos. iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n! Se apiican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y tenet mas Inforrnaci6n, Ilame al 1-800-827-6655. SERVlClO DE INSTALACJON SEARS Para la instalaciSn profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes articulos para la casa, en U.S.A Ilamar a 1-800-4-MY-HOME® SAE 5W-30 (Debajo 32°F) NGK-BPR6ES TORCH-F6RTC FELICITACIONES por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido diseSada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f&cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su centro de servicio cualificado. Sears cuenta con tecnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitir&n montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD." RESPONSABILJDADES DEL CUENTE • Lea y observe las reglas de seguridad. • Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora. • Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y 'Almacenamiento" de este Manual del DueSo. ,_ADVERTENOIA: Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de cesped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos PQblicos de California]). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Su centro de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes de Repuesto en el manual Ingles del dueSo.) 22 Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien est&n disponibles en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su cultivadora. MOTOR BUJiA SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR MANTENIMIENTODE LA CULTIVADORA CORREA CONTENIDO (1) Manual BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO DEL CONJUNTO .... J (1) Aceite del motor DE FERRETERIA (2) Pernos portadores 5/16-18 UNC x 2-1/2 (2) Perno ABRAZADERA DE HORQUILLA (2) Tuercas de seguridad de brida 5/16-18 UNC _ hexagonales 5/16-18 x 1-1/4 23 (2) Arandela de seguridad 5/16 Q (2) Tuerca hexagonales 5/16-18 Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segQn sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura. Control de los brazos HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Se le facilitara, el montaje si cuenta con un juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los tama_os esta.ndar de las Ilaves. (1) Cuchillo para todo uso (2) Llave de 1/2" POSJCI6N DEL OPERADOR Cuando en este manual se mencionan los t@minos "lado derecho" o "lado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los mangos de la cultivadora). ParteDelantera Cable de control de los brazos ,'i_;;_r:!_'_',_/_-_portador • i: Lado Izquierdo Columna /.' 2 /?_\ _ t'S/\ _ _ brida JNSTALACION DEL CONJUNTO DE LA ESTACA DE PROFUNDJDAD 1. Afloje la tuercas '_'. 2. Inserte el soporte de la estaca entre las mitades del puntal del motor, con el resorte de la estaca hacia abajo. 3. Aperen el soporte de la estaca en los puntales del motor con los pernos hexagonales, las arandelas de seguridad y las tuercas. Aprietelos en forma segura. Tambien apriete las tuercas '_'. 4. La estaca de profundidad se tiene que mover libremente. Si no Io hace, suelte el perno de soporte. Lado Derecho Posicion del operador DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CARTON E INSTALACION DEL MANGO __///Mitades "_'_/ _PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las grapas expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de cart6n. IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar el (los) cable(s). 1. Corte las abrazaderas de cable que aseguran la columna del mango. 2. Inserte el cable segQn Io mostrado y resbale la columna del mango sobre la montura del mango. 3. Remueva el empaque de la caja de cart6n. 4. Asegure la columna del mango usando dos (2) pernos de acarreo y dos (2) contratuercas con aletas. Apriete con seguridad. 5. Corte la caja de cart6n. 6. Haga pasar el cable de control de los brazos a traves de la abrazadera los cables de pl&stico en la montura del mango. AVlSO: Los cables no deben tocar el silenciador. 7. Corte las ligaduras del cable que aseguran la cultivadora a la corredera. Remueva la cultivadora de la corredera tir&ndola hacia atras. 8. Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de profundidad para girar y remover el tornillo. del puntal del motor Tuerca '_' / Soporte de la estaca ) )J/_%,_ __ _ deprofundidad _/_O:7_-,_Estaca de _._.__1_1))I)_/_/----- hy. f k_) Resorte de ! _ "Perno de soporte Pernos hexagonales, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales ALTURA DEL MANGO • Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador. (Vea 'ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.) ANOHO DEL LABRADO • Se puede ajustar el ancho del labrado para manejar mejor sus condici6nes de labraci6n (vea 'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). OPERACION DE LOS BRAZOS • Revise la operaci6n de los brazos antes del prim,er uso (vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). 24 CONOZCA SU CULTIVADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU CUTIVADORA Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaciSn de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Estos simbolos pueden apareset producto. Aprenda y comprenda _AROREO MARCHA NEUTRO nEVUS HACIA A*CFENCION ADVERTENCIA sobre su cultivadora en la literatura sus significados. O MOTOR ENCENDIDO MOTOR R,&PIDO APAGAOO LENTO ESTRANGU LACION proporcionada COM- con el ACEITE RUSTIRLE Control de los brazes marcha hacia adelante El hoyo para el gas Control de la aceleraci6n Control de la estrangulaci6n Va.lvula de combustible Estaca de profundidad del motor los brazo // Mango del arrancador de culateo Las cultivadoras de Sears cumplen con los esta.ndares de seguridad del American National Standard Institute (Instituto Nacional de Est&ndares Americano). CONTROL DE LA ACELERACION - Controla la velocidad del motor. CONTROL DE LA ESTRANGULACIONUseIo cuando se hace arrancar un motor frio. CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HACIA ADELANTE - Engancha los brazos en la direcci6n de marcha hacia adelante. ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la velocidad de la marcha hacia adelante y la profundidad a la cual excavar& la cultivadora. MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor. 25 La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraSos dentro de sus ojos, Io que puede producir daSos graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras este labrando con ella. Recomendamos el uso de la m&scara de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est&ndar. COMO UTlUZAR LA CULTIVADORA LABRADO Sepa c6mo utilizar todos los controtes antes de agregar combustible y aceite, o antes de intentar arrancar el motor. DETENCION La velocidad y la profundidad del labrado son reguladas por medio de la posici6n de la estaca de profundidad y por la altura de la rueda. La estaca de profundidad siempre tiene que estar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve de freno para retardar el movimiento de marcha hacia adelante de la cultivadora, para permitir que los brazos penetren en el suelo. Tambien, mientras m&s se baje la estaca de profundidad dentro del suelo, ma.s profunda ser& la excavaci6n realizada con los brazos. DE LA M/_QUINA LOS DIENTES 1. Suette et control de los dientes para detener et movimiento. EL MOTOR 2. Mueva el control det regutador hasta la posici6n ,,SLOW>_ (lento) y deje que el motorfuncione lentamente para que se enfr[e. 3. Gire et interruptor del motor hasta la posici6n ,,OFF_ (apagado). 4. Gire la palanca de tavalvuta de combustible hasta la posici6n _<OFF,_ (apagado). NOT.&: nunca utilice el obturador para detener el motor. IMPORTANTE" para detener et motor caso de emergencia, gire el interruptor motor hasta la posici6n de APAGADO. ESTACA DE PROFUNDIDAD Ajuste la estaca de profundidad removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la estaca de profundidad a la posici6n deseada. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla. • Para el labrado normal, ajuste la estaca de profundidad en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior. RUEDAS Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la posici6n de la rueda. Vuelva a colocar la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. • Para el labrado normal, ajuste las ruedas en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior. en det Control de los dientes Posici6n ,,Off_ (apagado) (ARRIBA) "S;_ " Control_ Posicidn _Om_ (encendido) (ABAJO)%, Control del regulador Interrupter del motor Abrazadera de horquilla y clavija de horuilla \ V_dvula de combustible Estaca de profundidad Rueda Control del regulador PARA EL TRANSPORTE ,_PREOAUOI6N: Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasolina del estanque de combustible. EN EL JARDJN 1. Incline la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta con el resorte de la estaca. 2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia abajo, levantando los brazos por encima del suelo. 3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n deseada. Valvula de combustible Va.lvula de combustible FUNCIONAMIENTO • Apriete manija. et control DE LOS DIENTES de los dientes hacia Resorte de la estaca la 26 ENLACIUDAD _PREOAUCl6N: Llene el estanque de 1. Desconecte elalambre delabujJa. combustible hasta dentro de I/2 pulgada de la 2. Drene elestanque decombustible. superior para evitar los derrames y para 3. Transp6rtela enlaposici6n derecha hacia parte permitir que se expanda el combustible. Si por arriba para evitar lafugadelaceite. casualidad se derrama la gasolina, aleje la ANTES DEARRANOAR ELMOTOR m&quina del &rea del derrame. Evite crear cuIMPORTANTE: tenga mucho cuidado yevite alquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan queingrese suciedad enelmotor alcontrolar desaparecido los gases de la gasolina. oagregar aceite ocombustible. Utilice aceite y Limpie el aceite o el combustible derramado. combustible limpios, yalmacenelos enrecipi- No almacene, derrame o use gasolina cerca de entes contapa, limpios yaprobados. Utilice una llama expuesta. IMPORTANTE: Cuando se opere en temperembudos limpios. aturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina LLENE ELMOTOR CON AOEITE de invierno limpia y nueva para auedar a ase1. Retire laetiqueta colgante delmotor. gurar un bue,n arranque en clima frio. 2. Con elmotor nivelado, retire e ltap6n de PREOAUOION: Combustibles mezclados con Ilenado deaceite delmotor. (conocidos como gasohol, o el uso de 3. Llene elmotor conaceite hasta elpunto alcohol o metanol) pueden atraer la humedad, derebose. Para conocer lacapacidad etanol la que conduce a la separaci6n y formaci6n de aproximada, consulte ,,ESPECIFICACIO&cidos durante el almacenamiento. La gasolina NES DEL PRODUCTO_> enlapa.gina 4 puede daSar el sistema del combustible deestemanual. Todos losaceites deben acJdica motor durante el almacenamiento. Para cumplir conlaClasificaci6n deservicio del de un los problemas con el motor, se debe Instituto Americano delPetr61eo (Americanevitar vaciar el sistema de combustible antes de Institute, API) SaG-SL. por un perJodo de 30 dJas o m&s. 4. Petroleum Incline lacultivadora hacia tr&s sobre sus guardarlo VacJe el estanque de combustible, haga arranruedas yluego vuelva anivelarla. y h&galo funcionar hasta que las 5. Conelmotor nivelado, vuelva aIlenar hasta car el motor del combustible y el carburador queden elpunto derebose siesnecesario. Vuelva lineas La pr6xima temporada use combustible acolocar eltap6n deIlenado deaceite. vacJos. Vea las Instrucciones para el Almace• Para elfuncionamiento enclimas frJos, debe nuevo. para [email protected]. Nunca use cambiar elaceite para unarranque m&s f&cil namiento productos de limpieza para el motor o para (consulte el,,CUADRO DE VISCOSIDAD el carburador en el estanque del combustible DEL ACEITB_ enlasecci6n Mantenimiento pues se pueden producir daSos permanentes. deestemanual). • Para cambiar elaceite delmotor, consulte la PARA ARRANCAR EL MOTOR secci6n Mantenimiento deestemanual. PRECAUCION: mantenga et control de M_x. nivel los dientes en ta posici6n ,<OFF,_ (apagado) cuando arranque el motor. AI arrancar et motor por primera vez o si el motor se qued6 sin combustible, sera necesario jalar varias veces et arranque manual para que et combustible pase desde el tanque hacia et motor. 1. AsegOrese de que et cable de la bujia este conectado correctamente. Tap6n de deposito de relleno de aceite Nivel del 2. superior 3. Min. nivel inferior 4. AGREGUE GASOUNA • Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el mJnimo de 87 octanos. (El uso de gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducir& la duraci6n de la v&lvula). No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los primeros 30 dias. 5. 6. 27 Coloque la valvuta de combustible en la posici6n _ON_ (encendido). Para arrancar un motor frio, mueva la palanca del obturador hasta la posici6n ,,ON>_ (encendido). Mueve la palanca del regutador lejos de la posici6n ,,SLOW>_ (lento), aproximadamente 1/3 de vuetta hacia la posici6n ,_FAST_ (r_.pido). Gire el interruptor det motor hasta la posici6n ,,ON>_ (encendido). Jale la cuerda lentamente hacia afuera hasta que et motor Ilegue al inicio del ciclo de compresi6n (la cuerda se deber& jalar ligeramente con m&s fuerza en este momento). Jale r&pidamente la manija del arranque manual. No permita que la manija del arranque se cotoque a presi6n nuevamente contra et arranque. Repita si es necesario. Si est& forz&ndola o si la cultivadora est& vibrando, NOTA:sielmotorenciende perono quiere que las ruedas y la estaca de profunarranca, mueva etcontrol delobturador didad nodecir ajustadas en forma adecuada para hastalamitaddelaposici6n delobtura- el terreno est&n que se est& labrando. El ajuste adecdot.Jaletamanija delarranque manual uado de las ruedas y de la estaca de profundidad hastaqueetmotorarranque. se Iogra al probarlas en acci6n y depende de las 7. Sisemovi6 lapalanca delobturador condiciones del suelo. (Mientras m&s duro o ma.s hastalaposici6n ,cON,, (encendida) mojado este el suelo, menor es la velocidad necparaarrancar etmotor, muevala gradu- esaria del motor y de los brazos. La cultivadora va a correr y saltar sobre el terreno si se usa en almente hastalaposici6n opuesta estas malas condiciones a una velocidad r&pida.) mientras etmotorsecatienta. Si la cultivadora est& bien ajustada, excavar& NOTA:unmotortibiorequiere queseIo con poco esfuerzo por parte del operador. • El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta cebemenos paraquearranque. y romper el suelo duro antes de plantar. El 8. Mueva etcontrol delregulador hastata suelto y blando permite el desarrollo de posici6n defuncionamiento deseada. suelo las raJces. La mejor profundidad de labrar 9. Dejequeetmotorsecaliente durante es 4" a 6". La cultivadora tambien puede unosminutos antesdeenganchar los despejar el suelo de la mala hierba indedientes. seables. La descomposici6n de esta mala hierba enriquece el suelo. Dependiendo del NOTA: sielmotornoarranca, consulte los clima (lluvia o viento), puede ser recomendpuntos descritos enlasecci6n desoluci6n able labrar el suelo a fines de la temporada deprobtemas. de cultivo para acondicionar el suelo aQn V&lvula de combustible m_.s. • Las condiciones del suelo son importantes si se desea obtener un labrado adecuado. Los brazos no van a penetrar fa.cilmente en el suelo seco y duro, Io que puede contribuir a un rebote excesivo y a dificultades en el manejo de su cultivadora. El terreno duro tiene que ser humedecido antes de labrarlo, sin embargo, si el suelo est& demasiado mojado se convertir& en bolas o se amontonara. durante el labrado. Espere a que el suelo este menos mojado para poder obtener los mejores resultados. Cuando se hagan labrados en el otoSo, remueva las vides y el cesped alto para evitar que se envuelvan alrededor del eje de los brazos y retarden su operaci6n para el labrado. • Va a descrubrir que el labrado se facilita si deja una ilia sin labrar entre las pasadas. Entonces vuelva de nuevo entre las filas de cultivo. Hay dos razones para hacer esto. Primero, las vueltas amplias se pueden read zar con m&s facilidad que las cerradas. Segundo, la cultivadora no estar& empuj&ndose a sJ misma y a usted hacia la pr6xima hilera. • Ajuste la estaca de profundidad y la altura de la rueda para labrado poco profundo cuando este trabajando en suelo o terreno herboso dem&siado duro. Luego atraviese los primeros cortes a la profundidad normal. BujJ_ Control del regulador Control de la estrangulaci6n Mango del arrancador de culateo Interruptor del motor RODAJE DE SU CULTIVADORA Use su(s) correa(s), las poleas y el control de los brazos antes de empezar a labrar. • Haga arrancar el motor, saque los brazos fuera del suelo presionando los mangos hacia abajo y enganche el control de los brazos para hacer arrancar la rotaci6n de los brazos. Permita que los brazos roten por cinco minutos. • Revise la operaci6n de los brazos y,ajt_stelos, si es necesario. Yea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. CONSEJOS PARA LABRAR _b, PREOAUOI6N: Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece el uso de esta en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n de "lento" (SLOW). Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia adelante, levante los mangos un poco (levantando en esta forma la estaca de profundidad fuera del suelo). Para hacer que la cultivadora ande m&s lento presione los mangos hacia abajo. _1_ 28 CULTIVO El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala hierba entre las filas para evitar que estas le roben la nutrici6n y la humedad alas plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra del suelo, este puede retener la humedad. La mejor profundidad de excavaciSn es de l " a 3". • Probablemente no va a necesitar usar la estaca de profundidad. Empiece por inclinar la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta en el resorte de la estaca. • Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a una velocidad que le permita a los brazos sacar las raices de la mala hierba y dejar el suelo en condiciones a.speras, para impedir el desarrollo de la mala hierba y el cesped. f, rJ_ o.-\ / _ \J, _, \,f/¸' r \ ,oJ 29 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA QUE COMPLETE SU SERVICIO REGULAR FECHAS Revisar el nivel del aceite del motor _ DE SERVICIO _#' Cambiar el aceite del motor Aceitar los puntos de pivote Inspeccionar el supresor del silenciador Inspeccionar la rejilla de aire Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire _2 Limpiar las aletas del cilindro del motor Cambiar la bujia 1- Cambiar m&s menudo cuando se opere bajo 2- Dar servicio m&s a menudo cuando se opere RECOMENDACIONES carga pesada en condiciones o en ambientes con sucias o polvorosas altas temperaturas. TABLA DE LUBRICACION GENERALES La garantia de esta cultivadora no cubre los articulos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la cultivadora segt_n las instrucciones descritas en este manual. O Control de los brazos (_) Motor Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su cultivadora adecuadamente. Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual tienen que ser revisados por Io menos una vez por cada temporada. • Una vez al aflo, cambie la bujia, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas est&n desgastadas. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure m&s. ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite 2. Revise 3. Revise la operaci6n de los brazos. si hay sujetadores sueltos. del motor. O Brazo de quia LUBRIOAOION Mantenga la unidad bien,lubricada "TABLA DE LUBRICACION"). (vea la O Aceite de motor SAE 30 O 10W-30 (_) Refi@ase a la secci6n del motor, "MANTENIMIENTO" 3O 2. AI_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de la bujia antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accidente. iEvite los incendios! Mantenga el motor sin c@sped, hojas, aceite o combustible derramado. Remueva el combustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento. Limpie el cesped, la mugre y la basura del &tea del silenciador. No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras. 3. 4. 5. MOTOR LUBRJOAOI6N Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL. de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segOn su temperatura de operaci6n esperada. CALIDADES =20 I =30 IGAMA 0 VISCOSIDAD 20 I =20 DE DE 40 60 80 I J R =10 0 10 20 DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL Tap6ndel drenaje \ Nivel del aceite SAE / PROXIMO Tap6n del Relleno FILTRO DE AIRE Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada 50 horas y m&s a menudo si el motor se usa en condiciones muy polvorosas. 1. Suelte los tornillo del filtro de aire. 2. Remueva la cubierta del filtro de aire. 3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que mugre o basura caigan dentro del carburador. 4. Limpielo golpe&ndolo suavemente en una superficie plana. AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o daSado, reempla.celo. 5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta. Apriete los tornillo en forma segura. _,PREOAUOI6N: Los solventes de petr61eo, tales como el kerosene, no deben ser utilizado para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el deterioro de este. No aceite el cartucho. No use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo. Cartucho 100 ° F I M 30 40 ° C CAMBIO DE ACEITE AVlSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivel del aceite del motor m&s a menudo, para evitar un posible daSo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despues de 50 horas de operaci6n o por Io menos una vez al aSo si el tiller se utiliza menos 50 horas el aSo. Revise el nivel del aceite del c&rter antes de hacer arrancar el motor y despues de cada cinco (5) horas de uso continuado. Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite. Despues de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el tap6n del drenaje del aceite y aprietelo en forma segura. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea "RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. Cartucho del filtero de aire Prefiltro de Espuma EL ACEITE DEL MOTOR Cubierta Determine la gama de temperatura esperada antes del cambio del aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la clasificaci6n de servicio API SG-SL. • Aseg@ese que la cultivadora este en una superficie nivelada. • El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando e,st& caliente. • Utilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado. 1. Remueva el tap6n del drenaje. 31 Tornilk Jel filtro de aire BUJIA Cambie las bujJas al cornienzo de cada temporada de cultivo, o despues de 50 horas de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujJa y la abertura aparece en las "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la pagina 21 de este manual. TRANSMISI6N Su transmisi6n est& sellada y no va a necesitar lubricaci6n. SISTEMA DE ENFRIAMJENTO Su motor se enfria con aire. Para obtener el rendimiento del motor adecuado y larga duraci6n mantenga su motor limpio. • Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras. • Remueva la caja del ventilador y limpiela si es necesario. • Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o paja. LiMPiEZA No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n esten calientes. No recomendamos el uso de agua presurizada (manguera del jardJn, etc.) para limpiar su unidad a menos que el &rea de la junta alrededor de la transmisi6n y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del agua. El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar& la vida de su cultivadora. • Limpie todo material extraSo del motor, las ruedas, el pulido, etc. • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. • Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz. Aletas del Rejilla de aire Ca del ventilador SILENCIADOR No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas daSados pueden crear un peligro de incendio. Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remuevalo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo. C&mbielo si es necesario. 32 LABRADO DEANCHO MEDIANO-PASO _ILPRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CULTIVADORA • PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO El montaje en la f&brica se ha realizado usando la altura m&s baja del mango. Seleccione la altura del mango que mejor se acomode a sus condiciones de labraci6n. La altura del mango ser& diferente cuando la cultivadora excave el suelo. 1. Si se desea una mayor altura para el mango, suelte las cuatro tuercas que aseguran el panel del mango en los puntales del motor. 2. Deslice el panel del mango a la ubicaci6n deseada. 3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura. DE 22" Monte los agujeros '_' en los cubos de los brazos con los agujeros "C" en el eje de los brazos. CULTWO/LABRADO ESTRECHO 12-3/4" • Remueva los brazos exteriores. - PASO DE Ioo_OOo) PUntales del motor Tuercas (Tamvien 2 en el lado izquierdo la cultivadora) Panel del , mango ARREGLO DE LOS BRAZOS Sus brazos exteriores se pueden montar de varias formas distintas para acomodar sus necesidades de labraci6n o cultivaci6n. _ILPREOAUOI6N: Los brazos son afilados. Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazos. LABRADO NORMAL - PASO DE 24;' • Monte los agujeros '_' en los cubos de los brazos con los agujeros "B" en el eje de los brazos. _'- Clavija de horquilla Abrazadera de horquilla Brazo exterior Brazo interior Brazos interiores solamente AVISO: ©uando vuelva a montar los brazos exteriores, asegtSrese que el coqunto del brazo derecho (marcado con "R') y el conjunto del brazo izquierdo (marcado con "12')esten montados en el lado correcto del eje de los brazos. REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS _PREOAUOI6N: Desconecte el alambre de la bujia para evitar que arranque mientras se est& revisando la operaci6n de los brazos. Para obtener una operaci6n de los brazos adecuada, la palanca de control de los brazos tiene que estar en contra del cuerpo del control y se tiene que remover toda la soltura del alambre interior del cable de control, cuando el control est& en la posici6n de 'APAGADO" (OFF) (arriba). Si la palanca y el cable est&n sueltos, suelte la abrazadera del cable en el extremo inferior de este. Tire el cable hacia arriba para remover la soltura, sin extender el resorte en el extremo del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del cable. REVISK_N FINAL EN LA POSICION DE 'APAGADO" (OFF) 1. Con el control de los brazos en la posici6n de 'APAGADO" (OFF) (arriba), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 2. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos. Los brazos no deben rotar. 3. Si los brazos rotan, el alambre interior del cable de control esta. demasiado apretado, extendiendo el resorte inferior y esta. enganchando los brazos. Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io suficiente como para aliviar la tensi6n del resorte. Apriete la abrazadera del cable. 4. Vuelva a revisar en la posici6n de 'APAGA33 DO" (OFF) y ajQstelo si es necesario. REVISION FINAL ENLAPOSICION DE"EN- PARA CAMBIAR LA CORREA V Cambie la correa V si se ha estirado considCENDIDO" (ON) 5. Conelcontrol delosbrazos enlaposici6n erablemente o si est& partida o si los bordes desgastados. de"ENCENDIDO" (ON)(sujeto abajo enel est&n mango), empuje hacia abajo elmango para 1. La protecci6n de la correa tiene que levantar losbrazos fuera delsuelo. removerse para darle servicio a la correa. "PARA REMOVER LA PROTECCION 6. Lentamente, tireelmango delarrancador Vea deculateo mientras seobservan losbrazos. DE LA CORREA:' en esta secci6n de este manual. Losbrazes deben rotarhacia adelante. REMOCION DE LA CORREA 7. Silosbrazos norotan, elalambre interior delcable decontrol estademasiado suelto. 2. Remueva la correa V de la polea de la transmisi6n primero y luego de la polea del Suelte laabrazadera delcable y empuje el motor. cable hacia arriba para remover lasoltura y CAMBIO DE LA CORREA vuelva aapretar laabrazadera. 8. Vuelva arevisar enlaposici6n de"ENCENla correa V nueva en la polea del DIDO" (ON) yajt_stelo siesnecesario. 3. Instale motor primero luego en la polea de la AVlSO: Sisenecesita ajuste enlaposici6n de transmisi6n. Asegt_rese que la correa este "ENCENDIDO" (ON), vuelva arevisar elajuste ubicada en al ranura interior de ambas delaposici6n de"APAGADO" (OFF) para poleas, dentro de todas las guias de la corasegurarse quelosbrazos noroten cuando el rea y,que descanse en la joolea de guia. control esta'APAGADO" (OFF) (arriba). REVISION DE LA OPERACION DE LOS Control de los brazos posici6n 'Apagado" BRAZO S 4. Vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en esta secci6n de este manual. 5. Vuelva a colocar la protocci6n de la correa. (Off) Guia de la correa Control de los brazos posici6n "Encendido" (On) Polea del motor Cable de control de los brazos Abrazadera del cable_.. \ _'_/_,.. \ Guia de la correa PARA REMOVER CORREA 1. 2. 3. LA PROTECCION DE LA Remueva los tornillos del lado de la protecci6n de la correa. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera alej&ndola de la unidad. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento anterior. Asegt_rese que la ranura en la parte inferior de la protecci6n de la correa este debajo de la cabeza del perno de la defensa de los brazos y que todas las tuercas esten apretadas en forma segura. Protecci6n de la correa Vis 34 Polea de guia Polea de la transmisi6n EL MOTOR El mantenimiento, la reparaci6n o el reemplazo de los sistemas y dispositivos de control de emisi6n, Io cual se realiza por cuenta de los clientes, pueden estar a cargo de cualquier individuo o estabtecimiento especializado en la reparaci6n de motores que no se utilizan en carreteras. Las reparaciones cubiertas pot la garanfia deben ser realizadas por una empresa de servicio tecnico del fabricante autorizado del motor. IMPORTANTE: nunca modifique et regutador det motor, el cual se regula en f&brica para la velocidad adecuada del motor. Utilizar et motor a una vetocidad excesiva que supere la regutaci6n de alta vetocidad de f&brica puede resuttar peligroso. Si cree que es necesario ajustar la velocidad alta det regulador det motor, cont&ctese con el centro de servicio tecnico Sears m&s cercano o con otro centro de servicio tecnico calificado que cuente con ta experiencia y et equipo adecuados para realizar los ajustes necesarios. AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un mJnimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el perJodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despues de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est& usando estabilizador de combustible. ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y c&mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.) CILINDRO(S) 1. Remueva la bujJa. 2. VacJe una onza de aceite a traves del agujero de la bujJa en el cilindro. 3. Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite. 4. Cambie por una bujJa nueva. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producir&n problemas. • Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cQbrala para protegerla contra el polvo y la mugre. • Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use [email protected]. El pl&stico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producir& la oxidaci6n de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. Inmediatamente prepare su cultivadora para el almacenamiento al final de la temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dJas o m&s. _IbPRECAUCI6N: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrJe antes de almacenarlo en cualquier recinto privado. CULTJVADORA 1. Limpie toda la cultivadora (yea "LIMPIEZA_' en la secci6n de Mantenimiento en este manual). 2. Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de la correa en la secci6n de Servicioy Ajustes de este manual). 3. LubrJquela segt_n se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual. 4. Aseg@ese que todas las tuercas, pernos y tornillos esten apretados en forma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n daSadas, rotas o desgastadas. C&mbielas si es necesario. 5. Retoque todas las superficies pintadas que esten oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. La experiencia tambien indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina &cidica puede da_ar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. • Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dej&ndolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador este vacJo. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daSos permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. 35 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS: Yea la secci6n apropiada PROBLEMA NO arranca en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio Sears. CORRECClON CAUSA 1 Se acab6 el combustible. 1 Llene el tanque de combustible. 2 La v_lvula de combustible est& en la posici6n -OFF,_ (apagado) 2 Gire la v&lvula de combustible posici6n ,,ON,_ (encendido). 3 El interruptor del motor est& en la posici6n ,,OFF_ (apagado) 3 Gire el interruptor del motor hasta la posici6n ,,ON,_ (encendido). 4 El motor no est& debidamente ,,CEBADO,_. 4 Consulte ,,PARA ARRANCAR en la secci6n Funcionamiento. 5 El motor est& ahogado. 5 Espere varios minutos antes de intentar hasta la EL MOTOR,, arrsnosr[o. No arranca facilidad P6rdida de potencia con La bujia est& defectuosa o la separaci6n de los electrodos es inadecuada. 6 7 El filtro de aire est& sucio. 7 Limpie/reemplace 8 El combustible 8 Vacie el tanque de combustible y el carburador; vuelva a Ilenar el tanque con gasolina nueva. 1 El control del regulador no est& en la posici6n correcta. 1 Consulte ,,Para arrancar secci6n Funcionamiento. 2 contiene agua. Reemplace la bujia o ajuste la separaci6n de los electrodos. el filtro de aire. el motor,, en la El filtro de aire est& sucio. 2 Limpie/reemplace 3 La bujia est& defectuosa o la separaci6n de los electrodos es inadecuada. 3 Reemplace la bujia o ajuste la separaci6n de los electrodos. 4 El combustible sucio. 4 Vacie el tanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva y limpia. 5 Afloje el cable de la bujia. 5 AsegOrese de que el cable de la bujia est_ asentado correctamente. 1 El motor est& sobrecargado 1 Regule las estacas de profundidad y las ruedas para Iograr un arado m&s profundo. 2 El filtro de aire est& sucio 2 Limpie/reemplace 3 El nivel de aceite est& bajo/el aceite est& sucio. 3 Controle el nivel de aceite/cambie 4 La bujia est& defectuosa. 4 Limpie y ajuste la separaci6n de los electrodos o cambie la bujia. 5 El combustible contiene aceite 5 Vacie y limpie el tanque de combustible vuelva a Ilenarlo; limpie el carburador. 6 El combustible sucio. es viejo o est& 6 Vacie el tanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva y limpia. 7 El combustible contiene agua. 7 Vacie el tanque de combustible y el carburador; vuelva a Ilenar el tanque con gasolina nueva. 8 El tanque de combustible obstruido. est,. 8 Retire el tanque de combustible 9 El cable de la bujia est& flojo. 9 Conecte y ajuste el cable de la bujia. es viejo o est& el filtro de aire. el filtro de aire. el aceite. y y limpielo. 10 La rejilla de aire del motor est&sucia. 10 Limpie la rejilla de aire del motor. 11 El silenciador 11 Limpie/reemplace 12 Compresi6n 12 Cont&ctese con un centro de servicio t6cnico Sears o con otro centro de servicio t_cnico calificado. est& sucio/obstruido. insuficiente 36 el silenciador. IDENTIFICACI6N DE PROBLEMAS: Yea la seccJ6n apropJada en el manual a menos que este dirJgido a un centro de servJcJo Seats. PROBLEMA CORRECCl6N CAUSA El motor recalienta 1 Rebote excesJvo/ manipulaci6n dificultosa El nivel de aceite est& bajo/el aceite est& sucio. 1 Controle La rejilla de aire del motor est& sucia. 2 Limpie la rejilla de aire del motor. 3 El motor est& sucio. 3 Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el &rea del silenciador 4 El silenciador tapado 4 Retire el silenciador 1 El terreno est& demasiado y duro. 1 Humedezca el terreno o espere hasta que las condiciones del suelo sean ma.s favorables 2 Regule las ruedas y la estaca de profundidad. est6. parcialmente seco Las ruedas y la estaca de profundidad est&n reguladas manera incorrecta. El suelo forma acumulaciones terrones funciona cultivadora 1 El terreno esta demasiado hOmedo. 1 El control de los dientes no est& o El motor El motor y limpielo. Espere hasta que las condiciones favorables. 1 Enganche el control de los dientes 2 La correa trapezoidal no est& ajustada correctamente. 2 Inspeccione/ajuste La correa trapezoidal de la o las poleas. 3 Inspeccione 1 Coloque la estaca de profundidad Iograr un arado m&s profundo 2 Controle la posici6n del control del regulador. est& fuera 1 El arado es demasiado 2 El control del regulador no est& ajustado correctamente. profundo. funciona pero se ahoga al afar o Find information el aceite. sean ma.s enganchado. pero la no se mueve de el nivel de aceite/cambie and tools to help with home projects. 37 la correa trapezoidal. la correa trapezoidal. para
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 917.299011 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas