Sony HDR-PJ710 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
Additional information on this product and
answers to frequently asked questions can be
found at our Customer Support Website.
Puede encontrar más información sobre este
producto y respuestas a las preguntas más
frecuentes en nuestro sitio Web de atención al
cliente.
http://www.sony.net/
Printed on 70% or more recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Impreso en papel reciclado en un 70% o más
utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento
de compuesto orgánico volátil (COV).
2012 Sony Corporation
HDR-CX760V/PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V
US/ES
Printed in Japan
Operating Guide US
Guía de operaciones ES
Digital HD Video
Camera Recorder
4-418-119-11(1)
Please also refer to :
Por favor consulte también:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
5
US
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Thailand 220 50 C/BF
Vietnam 220 50 A/C
Oceania
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Australia 240 50 O
New Zealand 230/240 50 O
North America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Canada 120 60 A
USA 120 60 A
Central America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Bahamas 120/240 60 A
Costa Rica 110 60 A
Cuba 110/220 60 A/C
Dominican (rep) 110 60 A
El Salvador 110 60 A
Guatemala 120 60 A
Honduras 110 60 A
Jamaica 110 50 A
Mexico 120/127 60 A
Nicaragua 120/240 60 A
Panama 110/220 60 A
South America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Argentina 220 50 C/BF/O
Brazil 127/220 60 A/C
Chile 220 50 C
Colombia 120 60 A
Peru 220 60 A/C
Venezuela 120 60 A
Middle East
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Iran 220 50 C/BF
Iraq 220 50 C/BF
Israel 230 50 C
Saudi Arabia 127/220 50 A/C/BF
Turkey 220 50 C
UAE 240 50 C/BF
Africa
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Algeria 127/220 50 C
Congo (dem) 220 50 C
Egypt 220 50 C
Ethiopia 220 50 C
Kenya 240 50 C/BF
Nigeria 230 50 C/BF
South Africa 220/230 50 C/BF
Tanzania 230 50 C/BF
Tunisia 220 50 C
2
ES
Lea este apartado en
primer lugar
Antes de utilizar la unidad, lea
detenidamente este manual y consérvelo
para futuras consultas.
Nombre del producto: Videocámara Digital
Modelo: HDR-PJ760V
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el fuego
o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o que presenten fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de alimentación de ca
No utilice el adaptador de alimentación
de ca colocado en un espacio angosto, tal
como entre una pared y los muebles.
Si utiliza el adaptador de alimentación de
ca conéctelo a un tomacorriente de pared
cercano. Si se produce alguna falla de
funcionamiento al utilizar la videocámara,
desconecte el adaptador de alimentación de
ca del tomacorriente de inmediato.
Aunque la videocámara esté apagada,
seguirá recibiendo adaptador de
alimentación de ca (corriente doméstica)
mientras esté conectada a la toma de pared
mediante el adaptador de alimentación de
ca
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado
específicamente para utilizarse sólo con esta
videocámara, y no se debe usar con otros
equipos eléctricos.
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la pérdida de la
capacidad auditiva.
3
ES
Acerca del ajuste de idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos se
utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma
local. Si es necesario, cambie el idioma de la
p
an
talla antes de utilizar la videocámara (p. 17).
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de una
falla de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Si desea ver su
grabación en un televisor, necesita un televisor
con sistema NTSC.
Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Notas acerca del uso
No realice ninguna de las siguientes acciones
o podría dañar el soporte de grabación, ser
incapaz de reproducir las imágenes grabadas
o perderlas, u ocasionar otras fallas de
funcionamiento.
expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (p. 20) está encendido o
parpadeando
extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara, o
someter la videocámara a golpes o vibraciones
cuando los indicadores
(Película)/
(Foto) (p. 22) o el indicador de acceso (p. 20)
están encendidos o parpadeando
Cuando la videocámara esté conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB y esté
encendida, no cierre el panel de cristal líquido.
Si lo hace, podría perder los datos de imágenes
que se grabaron.
Use la videocámara según las normas locales.
Panel de cristal líquido, visor (HDR-
CX760V/PJ760/PJ760V)
La pantalla de cristal líquido y el visor (HDR-
CX760V/PJ760/PJ760V)se han fabricado con
tecnología de alta precisión, lo que hace que
más del 99,99 % de los píxeles sean operativos
para uso efectivo. Sin embargo, es posible que
aparezcan constantemente algunos pequeños
puntos negros o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido.
Estos puntos son el resultado normal del
proceso de fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.
Acerca de este manual, ilustraciones
e indicaciones en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se usan en este
manual con fines ilustrativos fueron capturadas
usando una cámara digital de imágenes fijas
y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a
las imágenes e indicadores en pantalla que
aparecen realmente en la videocámara. Además,
las ilustraciones de la videocámara y las
indicaciones en pantalla se muestran exageradas
o simplificadas para facilitar su comprensión.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o
verdes
ES
4
ES
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y los accesorios están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna de la
videocámara y la tarjeta de memoria se
denominan “soportes de grabación.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD)
recibe el nombre de disco de grabación
AVCHD.
El nombre de modelo aparece en este manual si
existe alguna diferencia en las especificaciones
entre los modelos. Confirme el nombre de
modelo en la parte inferior de su videocámara.
Las ilustraciones utilizadas en este manual
se basan en la HDR-PJ760V, a menos que se
especifique lo contrario.
Capacidad
de la
memoria
interna
Proyector visor
HDR-
PJ710/
PJ710V
*
32 GB
HDR-
CX760V
*
96 GB
HDR-
PJ760V
*/
PJ760
96 GB
El modelo con * está equipado con GPS.
Más información sobre la
videocámara (Guía del usuario
de “Handycam”)
Guía del usuario de “Handycam” es un
manual en línea. Consúltelo para obtener
instrucciones detalladas sobre las diversas
funciones de la videocámara.
1
Visite la página de soporte de
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2
Seleccione su país o región.
3
Busque el nombre del modelo de
la videocámara en la página de
soporte.
Revise el nombre del modelo en la parte
inferior de su videocámara
5
Índice
ES
Índice
Lea este apartado en primer lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”) . . . 4
Piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Procedimientos iniciales
Elementos suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cargar la batería usando su computadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Carga de la batería en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Encendido y ajuste de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cambio del ajuste de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preparación del soporte de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selección de un soporte de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inserción de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grabación/reproducción
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Captura de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilización del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducir películas y fotos desde un mapa (HDR-CX760V/PJ710V/
PJ760V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Botones de funcionamiento durante la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funciones avanzadas
Grabación nítida de personas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Grabación nítida del motivo seleccionado (Prioridad de cara) . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Grabar con claridad las voces (Voz más cerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Captar de sonrisas automáticamente (Captador de sonrisas) . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Grabación de películas en distintas situaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Selección automática del ajuste adecuado para la situación de grabación
(Auto inteligente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reducción de las vibraciones de la cámara (
SteadyShot) . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Grabación en lugares oscuros (NightShot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Grabación de películas en lugares con poca iluminación (Luz de video) . . . . 35
6
ES
Grabación de imágenes con la calidad de imagen seleccionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación). . . 36
Cambio de la calidad de imagen de las fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso de las características de ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Captura de imágenes con el modo de prioridad de iris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Captura de las imágenes con el modo de prioridad Velocidad del
obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Control de los ajustes de imagen en forma manual con el selector
MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grabación de información sobre la ubicación (GPS)
(HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Obtener un mapa de la ubicación actual (modo de prioridad de
triangulación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Verificar el estado de triangulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Disfrute de un resumen de sus películas (Reproducción de selección) . . . . . . . . . . . . . . . 43
Para guardar una Reproducción de selección con calidad de imagen HD
(Guardar
escenario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conversión del formato de datos a calidad de imagen STD (Película
Selección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reproducción de imágenes en un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Disfrutar de sonido envolvente de 5,1 canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Uso del proyector incorporado
(HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Edición
Edición en su videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Eliminación de películas y fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
División de una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Captura de una foto desde una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Almacenamiento de películas y fotos con una
computadora
Funciones útiles disponibles si conecta la videocámara a una computadora . . . . . . . 53
Para Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Para Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Preparación de una computadora (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Paso 1 Comprobación del sistema de la computadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Paso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” incorporado . . . . . . . . . 54
Inicio del software “PlayMemories Home” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7
Índice
ES
Descarga del software dedicado para la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Instalación Music Transfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Instalación del software para una computadora Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Guía de copiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Creación de un disco con la grabadora de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Creación de un disco con DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD)
mediante una grabadora de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD)
mediante una grabadora, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Listas de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Otros/Índice
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar . . . . . . . . . . . . . . 75
Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería . . . . . . . . . . . . 75
Tiempo de grabación esperado para películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Número esperado de fotos que puede grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Acerca del manejo de la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ACUERDO DE LICENCIA DEL USUARIO FINAL DE DATOS DE MAPAS PARA
PRODUCTOS DE GRABACIÓN PARA VIDEOCÁMARA
(HDR-CX760V/PJ710V/
PJ760V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Indicadores de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
8
ES
Piezas y controles
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Micrófono incorporado
Active Interface Shoe
Flash/luz de video
Objetivo (objetivo Carl Zeiss)
Sensor remoto/puerto de infrarrojos
Indicador de grabación de la cámara (71)
El indicador de grabación de la cámara se
enciende de color rojo durante la grabación.
El indicador parpadea cuando queda poca
capacidad restante en el soporte de grabación
o si la energía de la batería es baja.
Botón MANUAL (38)
Selector MANUAL (38)
HDR-CX760V
HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(17, 19)
Si gira el panel de cristal líquido en 180
grados, podrá cerrarlo con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Altavoces
Objetivo del proyector (48)
Palanca PROJECTOR FOCUS (48)
9
ES
Antena GPS (HDR-CX760V/PJ710V/
PJ760V)
Una antena GPS está ubicada en el panel de
cristal líquido.
HDR-PJ710/PJ710V
HDR-CX760V
HDR-PJ760/PJ760V
Botón (Ver Imágenes)
Botón LIGHT (Luz de video) (35)
Botón NIGHTSHOT (35)
Botón POWER
Indicador de acceso de la tarjeta de
memoria (20)
Si el indicador está encendido o parpadeando,
significa que la videocámara está leyendo o
escribiendo datos.
Ranura para tarjeta de memoria (20)
Botón RESET
Presione RESET con un objeto puntiagudo.
Presione RESET para inicializar todos los
ajustes, incluido el del reloj.
Botón PROJECTOR (48) (HDR-PJ710/
PJ710V/PJ760/PJ760V)
Toma HDMI OUT (46)
Toma (USB) (60, 63)
Indicador (Película)
/
(Foto) (22)
Botón MODE
HDR-PJ710/PJ710V
10
ES
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V
Palanca del zoom motorizado (25)
Botón PHOTO (22)
Ocular
Visor (18)
Indicador CHG (carga) (13)
Batería (13)
Botón START/STOP (22)
Toma DC IN (13)
Palanca de ajuste del objetivo del visor
(18)
Toma (micrófono) (PLUG IN POWER)
Toma (audífonos)
Conector remoto de A/V (46)
Correa de sujeción
Lazo para la correa de hombros
Cable USB incorporado (14)
Palanca BATT (liberación de la batería) (15)
Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado: la
longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm)
Para ajustar la correa de sujeción
Para conectar el parasol del objetivo
Alinee correctamente el parasol del objetivo
con la videocámara () y luego gire el anillo de
seguridad del parasol del objetivo en la dirección
que indica la flecha ().
Al instalar el parasol del objetivo, alinee
correctamente la sección que se abre del parasol
del objetivo con la sección que emite el flash de
la videocámara.
Para extraer el parasol del objetivo, gire el anillo
de seguridad del parasol del objetivo en la
dirección opuesta a la que indica la flecha.
Extraiga el parasol del objetivo cuando grabe
películas usando la función NightShot. Si no
lo hace, la sombra del parasol del objetivo se
reflejará y se grabará en sus películas.
Quite el parasol del objetivo cuando utilice
la videocámara con el control remoto
suministrado.
Anillo de seguridad
11
ES
Para conectar el anillo reductor
Alinee correctamente el anillo reductor
con la videocámara () y luego, gírelo en
la dirección de la flecha hasta que quede
asegurado en su lugar ().
Puede cambiar el diámetro de filtro a 37 mm
al conectar el anillo reductor, lo que le permite
usar el objetivo de conversión recomendado.
No puede conectar el objetivo de conversión
final para gran angular/filtro si el anillo
reductor está conectado.
Para extraer el anillo reductor, gírelo en
dirección opuesta a la que indica la flecha.
Control remoto inalámbrico
El control remoto inalámbrico resulta útil
cuando utiliza el proyector (HDR-PJ710/
PJ710V/PJ760/PJ760V).
Botón DATA CODE (70)
Si presiona este botón durante la
reproducción, se muestra la fecha y la hora,
datos de ajuste de la cámara o coordenadas
(HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V) de las
imágenes grabadas.
Botón PHOTO (22)
Al presionar este botón, la imagen en pantalla
se graba como imagen fija.
Botones SCAN/SLOW (30)
Botones / (anterior/siguiente)
(30)
Botón PLAY
Botón STOP
Botón DISPLAY (23)
Transmisor
Botón START/STOP (22)
Botones de zoom motorizado
Botón PAUSE
Botón VISUAL INDEX (27)
Muestra la pantalla Índice durante la
reproducción.
Botones ////ENTER
Al presionar cualquiera de estos botones,
aparece un marco celeste en la pantalla de
cristal líquido. Seleccione el botón deseado o
un elemento con /// y presione ENTER
para ingresar.
12
ES
Procedimientos iniciales
Elementos
suministrados
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable de soporte de conexión USB (1)
El cable de soporte de conexión USB está
diseñado para uso exclusivo con esta
videocámara. Use este cable si el cable USB
incorporado de la videocámara (p. 14) es
demasiado corto para la conexión.
Parasol del objetivo (1)
Anillo reductor (1)
Control remoto inalámbrico (1)
Batería recargable NP-FV50 (1)
“Guía de operaciones” (este manual) (1)
Notas
El software “PlayMemories Home” (Versión
Lite) y “Guía de ayuda de PlayMemories Home
es
n preinstalados en esta videocámara (p. 54,
p.
57).
13
ES
Procedimientos iniciales
Cargar la batería
1
Cierre la pantalla de cristal líquido
después de cambiar el visor (HDR-
CX760V/PJ760/PJ760V) y conecte
la batería.
2
Conecte el adaptador de
alimentación de ca () y el
cable de alimentación () a la
videocámara y al tomacorriente de
pared.
Se enciende el indicador CHG (carga).
El indicador CHG (carga) se apaga cuando
la batería está totalmente cargada.
Desconecte el adaptador de alimentación de
ca de la toma DC IN de la videocámara.
Notas
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.
Batería
Indicador CHG
(carga)
Alinee la marca
de la
clavija de cc con la marca
de la toma DC IN
Al tomacorriente de pared
Clavija de cc
Toma DC IN
14
ES
Cargar la batería usando su computadora
Apague la videocámara y conéctela a
la computadora usando el cable USB
incorporado.
Para cargar la batería desde un tomacorriente de pared con el cable USB
incorporado
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a un tomacorriente de pared
utilizando un AC-UD10 cargador USB/adaptador de alimentación de ca (se vende por
separado). No puede usar un dispositivo de suministro de alimentación portátil CP-AH2R,
CP-AL o AC-UP100 de Sony (se vende por separado) para cargar la videocámara.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería
Tiempo de carga
Adaptador de alimentación
de ca
Cable USB incorporado
*
(al usar la computadora)
NP-FV50 (suministrada) 155 280
NP-FV70 195 545
NP-FV100 390 1 000
El tiempo de carga que aparece en la tabla anterior se mide al cargar la videocámara a una temperatura
de 25 °C
Se recomienda que cargue la batería a una temperatura de un rango de 10 °C a 30 °C
* El tiempo de carga se mide sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
Cable USB incorporado
Al tomacorriente de pared
15
ES
Procedimientos iniciales
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la
palanca de liberación de BATT (batería) ()
y retire la batería ().
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que las que se usan para cargar la batería.
Aunque la batería esté instalada, no se descargará.
Notas sobre la batería
Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca apague la videocámara y
compruebe que los indicadores
(Película)/ (Foto) (p. 22) y el indicador de acceso (p. 20) estén
apagados.
El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:
La batería no está conectada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.
Al conectar una luz de video (se vende por separado), se recomienda el uso de una batería NP-FV70 o
NP-FV100.
No puede utilizar la batería NP-FV30 “InfoLITHIUM” con la videocámara.
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
durante unos 2 minuto a fin de ahorrar energía de la batería ([Modo eco] p. 71).
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca
Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se
produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el
adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared.
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, sujetando la videocámara y la clavija
de cc
16
ES
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (p. 75)
Indicador de batería restante (p. 23)
Carga de la batería en el extranjero (p. 16)
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca
suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/
60 Hz
No utilice un transformador de voltaje electrónico.
17
ES
Procedimientos iniciales
Encendido y ajuste de la fecha y la hora
1
Abra la pantalla de cristal líquido
de la videocámara y enciéndala.
También puede encender la videocámara si
presiona POWER (p. 9).
2
Seleccione el idioma deseado y
seleccione [Sig.].
3
Seleccione la zona geográfica
deseada con
/ y luego
seleccione [Sig.].
4
Ajuste [Hora verano], seleccione
el formato de fecha, la fecha y la
hora.
Si ajusta [Hora verano] en [Activar], el reloj
avanza 1 hora.
Si selecciona la fecha y la hora, ajuste uno
de los elementos y ajuste el valor con
/ .
Cuando selecciona
, finaliza la
operación de ajuste de la fecha y la hora.
Cambio del ajuste de idioma
Puede ajustar la videocámara para ver los mensajes de la pantalla en un idioma específico.
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Language Setting] el
idioma deseado.
Toque el botón que
aparece en la pantalla de
cristal líquido.
18
ES
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido o
presione el botón POWER (p. 9).
Si el visor está extendido, retráigalo como
se muestra en la ilustración a la derecha
(HDR-CX760V/PJ760/PJ760V).
Cómo encender y apagar la videocámara usando la pantalla de cristal líquido o
el visor (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V)
La videocámara se enciendo o se apaga dependiendo del estado de la pantalla de cristal
líquido o del visor.
Estado
Alimentación de la
videocámara
Pantalla de cristal líquido Visor
Abierta Retraído Activar
Extendido Activar
Cerrada Retraído Desactivar
Extendido Activar
Notas
Aunque la pantalla de cristal líquido esté cerrada, si el visor está extendido, la videocámara no se apaga. Si
apaga la videocámara, asegúrese de que el visor esté retraído en su posición original.
Cuando realiza una grabación sólo con el visor (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V)
Extienda el visor (), cierre el panel de
cristal líquido y luego ajuste el ángulo
que desea (
). Si el indicador en el visor
aparece borroso, ajuste la apariencia con la
palanca del objetivo del visor ubicada sobre
este último.
19
ES
Procedimientos iniciales
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
Primero abra el panel de cristal líquido 90
grados respecto a la videocámara () y, a
continuación, ajuste el ángulo ().
Para apagar el pitido
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
Notas
La fecha, la hora, las condiciones y las coordenadas de grabación (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V) se
graban automáticamente en el soporte de grabación. pero no se muestran durante la grabación. No
obstante, es posible consultarlos como [Código datos] durante la reproducción. Para verlas, seleccione
[Configuración] [ Ajustes reproducción] [Código datos] [Fecha/hora].
Tras ajustar el reloj, la hora se ajusta automáticamente con [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático]
ajustados en [Activar]. En función del país o región que se seleccione en la videocámara, es posible que
el reloj no ajuste la hora correcta automáticamente. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área
automático] en [Desactivar] (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V).
[Encendido con LCD] (HDR-PJ710/PJ710V) (p. 71)
Para volver a ajustar la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 71)
Para c
alibrar el panel táctil: [Calibración] (p. 82)
90 grados respecto a la
videocámara
90 grados (máx.)
180 grados (máx.)
20
ES
Preparación del soporte de grabación
Los soportes de grabación que se pueden usar aparecen en la pantalla de la videocámara con
los siguientes iconos.
Soporte de grabación
predeterminado
Soporte de grabación alternativo
Memoria interna Tarjeta de memoria
Notas
No puede seleccionar un soporte de grabación diferente para películas y para fotos.
Selección de un soporte de grabación
Seleccione [Configuración]
[
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte
deseado.
Inserción de una tarjeta de memoria
Abra la tapa e inserte la tarjeta de
memoria hasta que oiga un clic.
Aparece la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.] si inserta una
nueva tarjeta de memoria. Espere hasta que la
pantalla desaparezca.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
Indicador de acceso
Inserte la tarjeta con la esquina biselada en la
dirección que indica la imagen.
21
ES
Procedimientos iniciales
Notas
Para asegurar el funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, es recomendable formatearla con la
video
cámara antes del primer uso (p. 70). Al formatear la tarjeta de memoria, se borrarán todos los datos
almacenados en ella y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en su computadora u otro
soporte.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
s
uficien
te espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 70).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la
dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o
los datos de imagen.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga
impulsada y se caiga.
Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara
Clase de
velocidad
de SD
Capacidad
(operación
comprobada)
Descrito en este
manual
“Memory Stick PRO Duo
(Mark2)
Hasta 32 GB
“Memory Stick PRO
Duo
“Memory Stick PRO-HG
Duo
Tarjeta de memoria SD
Clase 4 o
superior
Hasta 64 GB Tarjeta SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC
No se asegura la operación con todas las tarjetas de memoria.
Notas
Esta videocámara no es compatible con tarjetas MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar a las computadoras ni
reproducirse en ellas, ni en los dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos
exFAT* conectando la videocámara a estos dispositivos mediante el cable USB. Confirme de antemano
que el equipo de conexión sea compatible con el sistema exFAT. Si conecta un equipo que no es
compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace,
perderá todos los datos grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que se usa para tarjetas de memoria SDXC.
Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores de pantalla durante la grabación (p. 91)
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar (p. 75)
22
ES
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas y las fotos se graban en la memoria interna. Las
películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
Grabación de películas
1
Abra la pantalla de cristal líquido
y presione MODE para encender
el indicador
(Película).
2
Presione START/STOP para iniciar
la grabación.
Para detener la grabación, presione
START/STOP de nuevo.
Para capturar fotos durante la grabación de
una película, presione PHOTO (Captura
dual).
Captura de fotos
1
Abra la pantalla de cristal líquido
y presione MODE para encender
el indicador
(Foto).
23
ES
Grabación/reproducción
2
Presione PHOTO levemente
para ajustar el enfoque y luego
presiónelo completamente.
Si el enfoque se ajusta adecuadamente,
aparecerá el indicador de bloqueo AE/AF
en la pantalla de cristal líquido.
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Los elementos en la pantalla de cristal líquido desaparecen si no utiliza la videocámara
durante algunos segundo después de encenderla o cambia entre los modos de grabación de
películas y captura de fotos.
Toque cualquier parte excepto los botones en la pantalla de cristal líquido para mostrar
información sobre los iconos con funciones adecuadas para la grabación.
Indicadores de la pantalla durante la grabación
Aquí se describen los iconos para los modos de grabación de películas y captura de fotos. Para
obtener más detalles, consulte la página en ( ).
Botón de zoom (W: Panorámico/T: Telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de captura de fotos)
Botón MENU (66)
Estado detectado mediante Auto inteligente (33)
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (23)
Estado de triangulación de GPS
* (40)
24
ES
Seguimiento del enfoque (32)
Zoom, batería restante
Contador (hora: minuto: segundo), Captura de una foto, Soporte de grabación/
reproducción/edición (91)
Botón de cancelación del seguimiento de enfoque (32)
Botón Auto inteligente (33)
Modo audio (69), Visual. nivel aud. (69)
Número aproximado de imágenes que puede grabar, relación de aspecto (16:9 ó 4:3),
tamaño de la imagen (L/M/S)
Tiempo de grabación restante previsto, Calidad de imagen de grabación (HD/STD),
Velocidad de cuadros (60p/60i/24p) y modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) (36)
Botón Ver imágenes (27)
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que se muestran en esta
área) (69)
*
HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V
Para grabar en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el lado
del objetivo ().
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
pero las grabadas serán normales.
Si aparecen puntos blancos en las fotos
Las partículas que flotan (polvo, polen, etc.)
cerca del objetivo provocan este fenómeno.
Dichas partículas se ven acentuadas por el
flash de la videocámara y se muestran como
puntos blancos.
Para reducir los puntos blancos, ilumine la
sala y tome la foto del motivo sin flash.
25
ES
Grabación/reproducción
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
El flash no funciona mientras está encendido el indicador
(película).
Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación
después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a
vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca
E
l indic
ador de acceso (p. 20) está encendido o parpadeando
El icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está
parpadeando
Cuando [
Imág. p. segundo] está ajustado en [24p], no puede grabar fotos mientras la videocámara
está en modo de grabación de películas.
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los
bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es
compatible con la visualización de píxeles completos. Es recomendable utilizar el marco externo de [Guía
f
ot
ográfica] (p. 69) como guía para grabar imágenes con [Guía fotográfica] ajustado en [Activar].
Tiempo de grabación, número de imágenes que se pueden grabar (p. 75)
[Selección soporte] (p. 20)
[Flas
h] (p. 69)
Para m
ostrar los elementos en la pantalla de cristal líquido todo el tiempo: [Ajuste pantalla] (p. 69)
Para cambiar el tamaño de la imagen: [
Tamaño imagen] (p. 37)
Tiempo que se puede grabar, capacidad restante [Info soporte] (p. 70)
Utilización del zoom
Mueva la palanca del zoom
motorizado para aumentar o reducir
el tamaño de la imagen.
W (Gran angular): Alcance de vista más amplio
T (Telefoto): Tomas cercanas
Es posible ampliar las imágenes hasta 17 veces
(Extended Zoom) su tamaño original con la
palanca del zoom motorizado.
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para realizar un zoom más lento.
Muévala más para realizar un zoom más rápido.
26
ES
Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom
motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca del zoom
motorizado.
No es posible cambiar la velocidad de zoom con el botón
/ en la pantalla de cristal líquido.
La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de
aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
Puede ampliar las imágenes hasta 10 veces utilizando el zoom óptico en los siguientes casos:
Cuando [
SteadyShot] está ajustado en otra opción que no es [Activo]
Cuando
(Foto) está encendido
Aumento de zoom: [Zoom digital] (p. 68)
27
ES
Grabación/reproducción
Reproducción
Puede buscar imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización eventos) o
lugar de grabación (Visualización mapas) (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V).
1
Abra la pantalla de cristal líquido
y presione el botón
en la
videocámara para ingresar al
modo de reproducción.
Puede ingresar al modo de reproducción
seleccionando
en la pantalla de cristal
líquido (p. 23).
2
Seleccione / para mover el
evento deseado hacia el centro
() y luego selecciónelo ().
La videocámara muestra las imágenes
grabadas como un evento de manera
automática, según la fecha y hora.
3
Seleccione la imagen.
La videocámara reproduce desde la imagen
seleccionada hasta la última imagen en el
evento.
Visualización de la pantalla en Visualización eventos
* HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V
Para ir a la pantalla MENU
Nombre del evento
Al evento anterior
Cambiar al modo de
grabación de película/foto
A la pantalla Visualización
mapas
*
Eventos
Al evento siguiente
Barra de línea de tiempo
Botón Cambiar escala de
evento
Para reproducir películas cortas
(p. 43)
Ba
tería restante
28
ES
Las imágenes de tamaño reducido que permiten ver varias imágenes al mismo tiempo en una pantalla de
índice se conocen como “miniaturas.
Notas
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde periódicamente todas las imágenes grabadas en
s
op
ortes externos. (p. 58)
En el ajuste predeterminado, hay una película de demostración protegida que se encuentra pregrabada.
Reproducir películas y fotos desde un mapa (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V)
1
Cambie a Visualización mapas al
tocar
[Visualización mapas].
2
Seleccione el lugar de grabación.
Toque en el mapa la dirección en la cual
desea que el mapa se desplace. Siga tocando
ese punto para que el mapa se desplace
constantemente.
Si cambia la escala del mapa con la
palanca del zoom motorizado, el grupo de
miniaturas también cambia.
Para volver a la pantalla
Visualización de eventos
Anterior/siguiente
Cambiar al modo de
grabación de película/foto
Botón Cambiar tipo de
imagen
Película
Foto
Última imagen reproducida
Nombre del evento Hora/número de fotos grabadas
29
ES
Grabación/reproducción
3
Seleccione el tamaño de imagen
deseado
.
Cuando usa los datos de mapa por primera vez
Aparece un mensaje para que confirme si acepta los términos del acuerdo de licencia de
los datos de mapas. Puede usar los datos de los mapas si toca [Sí] en la pantalla después de
acepta
r el acuerdo de licencia (p. 87).
No podrá usar los datos de los mapas si toca [No]. Sin embargo, cuando trate de utilizar los
datos de los mapas por segunda vez, aparecerá el mismo mensaje en la pantalla y podrá usar
los datos de los mapas si toca [Sí].
Pantalla en Visualización mapas
Botón Cambiar tipo de
imagen
A Visualización mapas
Anterior/siguiente
Para la pantalla de
grabación de películas/fotos
Para ir a la pantalla MENU
Para la pantalla de
grabación de película
A la pantalla Visualización
eventos
Para reproducir películas cortas (p
.
43)
30
ES
Botones de funcionamiento durante la reproducción
Los elementos en la pantalla de cristal líquido desaparecen si no intenta usar la videocámara
durante algunos segundo. Para volver a mostrar los elementos, toque la pantalla de cristal
líquido.
Durante la reproducción de una película
Durante la visualización de fotos
Durante la reproducción de fotos, los botones de funcionamiento cambiarán según la
configuración del botón Cambiar tipo de imagen (p. 28).
(Película/foto) (ajuste predeterminado)
Borrar
Anterior
Siguiente
Para reproducir/pausar
películas y fotos en el orden
en que fueron grabadas
Volumen
Borrar
Contexto
Anterior
Rebobinado rápido
Siguiente
Avance rápido
Pausar/reproducir
Detención
31
ES
Grabación/reproducción
(foto)
Si sigue seleccionando / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.
Seleccione
/ durante la pausa para reproducir la película en cámara lenta.
Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione
[Ajus. pase diapo.].
Para reproducir imágenes con otros dispositivos
Es posible que no pueda reproducir normalmente en otros dispositivos imágenes grabadas con la
videocámara. También, es posible que no pueda reproducir en la videocámara imágenes grabadas con
otros dispositivos.
Las películas con calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no pueden
reproducirse en equipos AV de otros fabricantes.
Siguiente
Inicio/detención de
presentación de diapositivas
Borrar
Contexto
Anterior
32
ES
Funciones avanzadas
Grabación nítida de
personas
Grabación nítida del motivo
seleccionado (Prioridad de cara)
La videocámara puede seguir una cara
seleccionada y ajustar el enfoque, la
exposición y el tono de piel de la cara de
manera automática.
Toque una de las caras objetivo.
Notas
Es posible que no se pueda detectar el motivo
que tocó, dependiendo del brillo del entorno o
del peinado del motivo.
Asegúrese de ajustar [Detección de rostro] en
una posición que no sea [Desactivar] ([Auto] es
el ajuste predeterminado).
Para grabar motivos que no sean
personas (Enfoque seguido)
Toque el motivo que desea grabar.
La videocámara ajusta el enfoque
automáticamente.
Grabar con claridad las voces
(Voz más cerca)
La videocámara detecta el rostro de una
persona y graba la voz con claridad.
([Activar] es el ajuste predeterminado.)
1
Seleccione [Cámara/
Micrófono] [
Micrófono]
[Voz más cerca].
2
Seleccione el elemento deseado.
Notas
Si selecciona [Desactivar], aparece
en la
pantalla de cristal líquido.
[Voz más cerca] no funcionará mientras haya un
micrófono externo conectado a la videocámara.
Cuando desee grabar claramente el sonido sin
ninguna interferencia, como cuando grabe un
concierto musical, ajuste [Voz más cerca] en
[Desactivar].
Cancelar selecciónAparece el marco de
doble línea.
33
ES
Funciones avanzadas
Grabación de
películas en distintas
situaciones
Selección automática del ajuste
adecuado para la situación de
grabación (Auto inteligente)
La videocámara graba películas después de
seleccionar automáticamente el ajuste más
adecuado para los motivos o la situación.
([Activar] es el ajuste predeterminado.)
Cuando la videocámara detecta un motivo,
se muestran los iconos que corresponden a
las condiciones detectadas.
Seleccione [Activar]
en la parte inferior derecha de
la pantalla de grabación de películas
o fotos.
Detección de cara:
La videocámara detecta las caras y ajusta el
enfoque, el color y la exposición.
(Retrato), (Bebé)
Detección de escena:
La videocámara selecciona
automáticamente el ajuste más eficaz,
dependiendo de la escena.
(Contraluz),
(Paisaje), (Escena
nocturna),
(Luz puntual), (Poca luz),
(Macro)
Detección de vibración de la cámara:
La videocámara detecta si se produce
vibración o no y lleva a cabo la
compensación óptima.
(Caminata), (Trípode)
[Detección de rostro] (p. 69)
Captar de sonrisas
automáticamente (Captador de
sonrisas)
Se graba automáticamente una foto
cuando la videocámara detecta la sonrisa
de una persona durante la grabación de
una película (p. 69). ([Captura dual] es el
ajuste predeterminado.)
Notas
Cuando la velocidad de cuadros y el modo de
grabación están ajustados en [60i]/[Calidad
superior
] o [60p]/[Calidad 60p ], no
puede utilizar la función Captador de sonrisas
mientras graba películas. Además, cuando la
velocidad de cuadros está ajustada en [24p],
tampoco puede usar la función Captador de
sonrisas.
Según las condiciones de grabación, las
condiciones del motivo y el ajuste de la
videocámara, es posible que no se detecten las
sonrisas.
[Sensib. detecc sonris] (p. 69)
La videocámara está
detectando una sonrisa
(naranja).
La videocámara está
detectando una cara.
34
ES
Detección de sonido:
La videocámara detecta y suprime el ruido
del viento, de manera que la voz de una
persona o el sonido circundante se puedan
grabar con claridad.
, (Red. ruid. viento auto)
Para cancelar la función Auto inteligente,
seleccione
[Desactivar].
Para grabar imágenes más brillantes
que las grabadas con la función Auto
Inteligente
Seleccione [Cámara/Micrófono]
[
Ajustes manuales] [Low Lux].
Notas
Es posible que la videocámara no pueda
detectar la escena o el motivo esperado,
dependiendo de las condiciones de grabación.
Reducción de las vibraciones de
la cámara (
SteadyShot)
La videocámara tiene una función
SteadyShot balanceada que le permite
reducir la vibración de la cámara al capturar
con zoom, así como también al capturar
con gran angular. ([Activo] es el ajuste
predeterminado.)
1
Seleccione [Cámara/
Micrófono] [
Ajustes de
cámara] [
SteadyShot].
2
Seleccione el elemento deseado.
Activo:
Además de la función SteadyShot
balanceada, la videocámara compensa
su vibración en las direcciones vertical y
horizontal.
Estándar:
La videocámara reduce su vibración al
usar la función SteadyShot balanceada en
captura de gran angular.
Desactivar:
La videocámara no usa la función
SteadyShot balanceada.
Notas
El ángulo de vista cambiará después de cambiar
los ajustes de la función [
SteadyShot].
Puede ampliar las imágenes hasta 10 veces
utilizando el zoom óptico en los siguientes
casos:
Cuando [
SteadyShot] está ajustado en
otra opción que no es [Activo]
Cuando
(Foto) está encendido
35
ES
Funciones avanzadas
Grabación de películas en
lugares con poca iluminación
(Luz de video)
Presione LIGHT.
Cada vez que presiona el botón LIGHT, el
indicador cambia de la siguiente manera.
Desactivar (no hay indicador) Auto
(
) Activar ( ) ...
Notas
Mantenga una distancia de aproximadamente
0,3 m a 1,5 m entre la videocámara y el motivo.
La luz de video genera una luz intensa. No
utilice la luz de video de manera directa en
frente de los ojos a una distancia muy cercana.
La batería se agota rápidamente mientras utiliza
la luz de video.
Cuando toma fotos, la luz de video se apaga y
funciona como un flash.
[Luz brillante] (p. 69)
Grabación en lugares oscuros
(NightShot)
Puede grabar imágenes incluso en
condiciones de oscuridad total.
Presione NIGHTSHOT.
aparece.
Para cancelar la función NightShot, presione
NIGHTSHOT nuevamente.
Notas
Si usa NightShot en lugares muy iluminados,
causará fallas de funcionamiento en la
videocámara.
No cubra el puerto de infrarrojos. Los rayos
infrarrojos son necesarios para usar NightShot.
Al grabar películas con la función NightShot,
quite el parasol del objetivo (suministrado), el
anillo reductor (suministrado) y el objetivo de
conversión (se vende por separado).
[Enfoque] (p. 68)
[Low Lux] (p. 68)
Flash/luz de video
Puerto de infrarrojos
36
ES
Grabación de
imágenes con la
calidad de imagen
seleccionada
Selección de la calidad de
imagen de las películas (modo
de grabación)
Puede cambiar el modo de grabación para
seleccionar la calidad de película al grabar
películas con calidad de imagen de alta
definición (HD). El tiempo de grabación
(p
.
76) o el tipo de dispositivo de soporte
en el que se pueden copiar las imágenes
podría cambiar, según el modo de
grabación seleccionado. ([Estándar
] es
el ajuste predeterminado.)
Notas
[Calidad 60p
] sólo se puede usar cuando
[
Imág. p. segundo] está ajustado en [60p].
1
Seleccione [Calidad
img/Tamaño] [
Modo
grabación].
2
Seleccione el modo de grabación
deseado.
aparece en un icono de soporte si la
película grabada con el modo de grabación
seleccionado no se puede copiar en ese
soporte.
El modo de grabación y los
dispositivos de soporte en los cuales
se pueden copiar las imágenes
Tipos de soporte
Modo de grabación
PS
*
FX
FH/
HQ/LP
En esta videocámara
Memoria interna
Tarjeta de memoria
En dispositivos
externos
Soportes externos
(dispositivos de
almacenamiento
USB)
Discos Blu-ray
Discos de
grabación AVCHD
* [Calidad 60p ] solo se puede usar cuando
[
Imág. p. segundo] está ajustado en [60p].
Acerca de la calidad de la imagen
La calidad de la imagen y la velocidad de
bits de cada modo de grabación se pueden
ajustar de la siguiente manera.
(“M, como en “24M, significa “Mbps.)
Para las películas con calidad de imagen de
alta definición (HD)
[Calidad 60p ]: calidad 1920 1080/60p,
AVC HD 28M (PS)
[Calidad superior
]: calidad 1920 1080/60i
o 1920 1080/24p, AVC HD 24M (FX)
[Alta calidad
]: calidad 1920 1080/60i o
1920 1080/24p, AVC HD 17M (FH)
[Estándar
]: calidad 1440 1080/60i, AVC
HD 9M (HQ)
*
1
[Larga duración ]: calidad 1440 1080/60i,
AVC HD 5M (LP)
37
ES
Funciones avanzadas
Para las películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD)
[Estándar ]: calidad estándar, STD 9M
(HQ)
*
2
*
1
El ajuste predeterminado
*
2
La calidad de imagen estándar (STD) se fija en
este valor.
[ Imág. p. segundo] (p. 69)
Grabación de películas con calidad de imagen
de definición estándar (STD): [Ajuste
/
] (p. 69)
Guía de copiado (p. 58)
Cambio de la calidad de imagen
de las fotos
El número de fotos que puede tomar es
diferente según el tamaño de imagen
seleccionado.
1
Seleccione [Calidad
img/Tamaño] [
Tamaño
imagen].
2
Seleccione el tamaño de imagen
deseado.
Notas
El tamaño de imagen seleccionado con este
ajuste se aplica a las fotos tomadas con la
f
unció
n Captura dual (p. 22).
Número de fotos que se pueden grabar (p. 78)
Uso de las
características de
ajuste manual
Captura de imágenes con el
modo de prioridad de iris
Cambiar el parámetro IRIS cambia el rango
que está enfocado.
1
Seleccione [Cámara/
Micrófono] [
Ajustes
manuales] [IRIS] [Manual].
2
Seleccione / para ajustar
el iris.
A medida que el valor de enfoque (valor
de apertura) se hace más pequeño, el iris se
abre y el fondo se desenfoca.
Para cambiar la atmósfera de la
imagen según el parámetro IRIS
El valor de enfoque más pequeño (abertura
del iris) estrecha el rango que está enfocado.
El valor de enfoque más grande (reducción
del iris) amplía el rango que está enfocado.
Abra el iris para desenfocar el fondo o
redúzcalo para aumentar la nitidez de toda
la imagen.
Notas
Aunque abra el IRIS a un nivel mayor (un
valor de enfoque menor) que F3,4 al ajustar la
palanca de zoom en el lado (Gran angular), se
restablece a F3,4 cuando mueve la palanca de
zoom hacia el lado (Telefoto).
Valor de enfoque
38
ES
Captura de las imágenes con el
modo de prioridad Velocidad del
obturador
Puede expresar el desplazamiento de un
motivo en movimiento de varias maneras al
ajustar la velocidad del obturador. Al grabar
un vertiente en una montaña, por ejemplo,
podrá capturar claramente una salpicadura
de agua si usa una velocidad de obturación
alta o podrá capturar una imagen de la
estela del agua si usa una velocidad de
obturación baja.
1
Seleccione [Cámara/
Micrófono] [
Ajustes
manuales] [Velocidad
obturador] [Manual].
2
Seleccione / para ajustar
la velocidad de obturación.
A medida que el valor se hace más
pequeño (velocidad de obturación menor),
se captura una imagen retrospectiva del
movimiento del motivo.
Cuando graba imágenes bajo una
lámpara fluorescente, lámpara de sodio
o lámpara de mercurio, es posible que
aparezcan franjas horizontales, que
la imagen aparezca inestable o que
el color cambie. En tal caso, cambie
la velocidad del obturador según la
frecuencia de suministro de alimentación
correspondiente a su región.
Control de los ajustes de imagen
en forma manual con el selector
MANUAL
Es conveniente realizar ajustes manuales
usando el selector MANUAL al asignar un
elemento de menú ([Enfoque] en el ajuste
predeterminado) al selector MANUAL.
1
Presione MANUAL para activar
el modo de funcionamiento
manual.
Al presionar MANUAL, el modo de
funcionamiento cambia entre manual y
automático.
2
Gire el selector para realizar el
ajuste.
Elementos que puede controlar con
el selector MANUAL
[Enfoque] (p. 68)
[Exposición] (p. 68)
[IRIS] (p.
68)
[Velo
cidad obturador] (p. 68)
[Cam
bio AE] (p. 68)
[Cam
bio bal blancos] (p. 68)
Botón MANUAL
Selector MANUAL
39
ES
Funciones avanzadas
Para asignar el elemento de menú al
selector MANUAL
1
Mantenga presionado MANUAL
por unos segundo.
2
Gire el selector MANUAL y
seleccione el elemento que
desea asignar.
Seleccione [Reiniciar] para restaurar los
elementos ajustados manualmente a los
ajustes predeterminados.
3
Presione MANUAL.
Los datos de la cámara que aparecen en la
pantalla de cristal líquido variarán según
los ajustes de grabación de la videocámara.
Los ajustes aparecerán con los siguientes
iconos.
: Automático
: La exposición se ajusta
manualmente
: Prioridad del IRIS
: Prioridad de la velocidad de
obturación
Notas
Los ajustes manuales se conservarán incluso
si cambia el elemento asignado del selector
MANUAL. Sin embargo, si ajusta [Exposición]
después de ajustar [Cambio AE] manualmente,
[Exposición] sustituirá a [Cambio AE].
Si ajusta [Exposición], [IRIS], o [Velocidad
obturador], los ajustes de los otros 2 elementos
se cancelan.
[Código datos] (p. 70)
Grabación de
información sobre la
ubicación
(GPS) (HDR-
CX760V/PJ710V/PJ760V)
La siguientes características están
disponibles si usa la función GPS (Sistema
de Posicionamiento Geográfico).
G
rabación de información sobre la
ub
icación en películas o fotos ([Activar]
es el ajuste predeterminado.)
Reproducción de películas y fotos al
buscarlas en un mapa (visualización
map
as, p. 28)
Visualización de un mapa de la
ubicación actual
40
ES
Estado de triangulación de GPS
Si no desea grabar información de
ubicación
Seleccione
[Configuración]
[
Ajustes generales] [Ajuste
GPS] [Desactivar].
Notas
Es posible que tarde un momento antes de que
la videocámara inicie la triangulación.
Utilice la función GPS en áreas exteriores y
abiertas, ya que existe una mejor recepción de
las señales de radio en esas áreas.
El mapa siempre muestra el norte en la parte
superior.
Obtener un mapa de la
ubicación actual (modo de
prioridad de triangulación)
Esta función es útil para revisar un mapa de
la ubicación actual mientras viaja.
Como la videocámara apaga otras
funciones para buscar satélites, la obtención
de la información de triangulación puede
tener prioridad.
Seleccione [Configuración]
[ Ajustes generales] [Su
ubicación].
Notas
Si selecciona un punto concreto de la pantalla, el
mapa muestra un área con dicho punto situado
en el centro. Seleccione
para volver su
ubicación actual al centro nuevamente.
Si la videocámara no puede obtener la
información de ubicación actual, aparece la
pantalla de información de triangulación (p. 41).
Si la información de ubicación que se obtuvo
anteriormente no es válida, el marcador no
aparecerá.
Para cerrar la pantalla de la ubicación actual,
seleccione
.
Un marcador (rojo) que indica
su ubicación actual
Muestra la información de
tri
angulación (p. 41)
El número de
puntos cambia
Medidores de
triangulación
No se puede grabar
la información de
ubicación
Las imágenes se registrarán
usando la información de
ubicación que se obtuvo
previamente.
Búsqueda de satélites
Triangulación
Imposible realizar la
triangulación
41
ES
Funciones avanzadas
Verificar el estado de
triangulación
La videocámara muestra el estado de la
recepción de señal GPS cuando no puede
obtener la información de triangulación.
1
Muestra la ubicación actual
(p. 40).
Si aparece su ubicación actual en la
pantalla de cristal líquido, no necesita
continuar con esta operación.
2
Seleccione .
Para cerrar la pantalla de información de
triangulación, seleccione
.
Acerca del mapa satelital y el
medidor de triangulación
El centro del mapa satelital muestra
su ubicación actual. Puede verificar la
dirección (norte/sur/este/oeste) de los
satélites con los iconos de satélite () que
aparecen en el mapa satelital.
Cuando la videocámara logra triangular
su ubicación, el medidor de triangulación
cambia a color verde.
Cómo revisar los iconos de satélite/
medidor de triangulación de GPS
El color de los iconos de satélite y del
medidor de triangulación de GPS cambian
según la triangulación del estado actual.
Iconos de satélite/
medidor de
triangulación de GPS
Estado
/ (negro)
Sin señal, pero la
información de órbita del
satélite está disponible.
/ (gris)
Se obtuvo parte de la
información de órbita del
satélite.
/ (marrón)
Se obtuvo
aproximadamente la
mitad de la información
de órbita del satélite.
/ (ocre)
Se obtuvo la mayor parte
de la información de
órbita del satélite.
/ (verde)
La triangulación ha
finalizado y en este
momento se está usando
el satélite.
Mapa satelital
Medidor de
triangulación
Información de la
ubicación que se obtuvo
anteriormente.
Iconos de satélite
42
ES
Si no se pueden obtener los datos de
su ubicación actual
Aparece una pantalla que le permite volver
a triangular la ubicación. En este caso,
siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla de cristal líquido.
Sugerencias para lograr una mejor
recepción
Use la función GPS en exteriores y en áreas
abiertas.
Para obtener detalles sobre ubicaciones
o situaciones donde no se pueden recibir
señales de radio, consulte Guía del usuario de
“Handycam.
Gire el panel de cristal líquido para orientar la
a
nt
ena GPS (p. 9) hacia el cielo. No coloque la
mano en la antena GPS.
Seleccione [Su ubicación] en el menú para usar
el modo de prioridad de triangulación (p. 40).
Use los datos de asistencia de GPS.
Si importa datos de asistencia de GPS desde la
computadora a su videocámara con el software
“PlayMemories Home” suministrado, se puede
acortar el tiempo que tarda la videocámara en
obtener la información de ubicación. Conecte
la videocámara a una computadora que esté
conectada a Internet. Los datos de asistencia de
GPS se actualizarán automáticamente.
Notas
En las siguientes situaciones, la ubicación
actual de la videocámara que aparece en el
mapa puede ser diferente de la ubicación real.
El margen de error puede ser de varios cientos
de metro
Cuando la videocámara recibe señales GPS
que se han reflejado fuera de los edificios
adyacentes
Cuando la señal GPS es demasiado débil
Es posible que los datos de asistencia de GPS no
funcionen en los siguientes casos:
Si los datos de asistencia de GPS no se han
actualizado durante 30 días o más
Si la fecha y la hora de la videocámara no
están ajustadas correctamente
Si ha trasladado la videocámara una larga
distancia
Si está usando un Mac, no puede importar datos
de asistencia de GPS.
43
ES
Funciones avanzadas
Disfrute de un
resumen de sus
películas
(Reproducción
de selección)
Puede disfrutar un resumen de sus películas
y fotos con calidad de imagen de alta
definición (HD), similar a un cortometraje.
1
Presione (Ver Imágenes)
(p. 27).
2
Muestre el evento deseado en el
centro de Visualización eventos y
seleccione [
Selección].
3
Seleccione la operación deseada
cuando la reproducción de
selección finalice.
A:
La videocámara vuelve a reproducir
las escenas de Reproducción de selección.
B: Puede guardar las escenas de
Reproducción de selección con calidad
de imagen de definición estándar
(STD) y compartirlas (cargarlas en una
página Web, etc.).
C
: Puede cambiar los ajustes para la
Reproducción de selección.
Para cambiar los ajustes de la
Reproducción de selección
Para cambiar los ajustes de Reproducción
de selección, seleccione [Ajuste selección]
en la pantalla después de que la
Reproducción de selección haya finalizado.
También puede cambiar el ajuste
seleccionando
[Ajuste selección]
mientras la videocámara está
reproduciendo escenas de selección.
[Intervalo reproducc.]
Puede ajustar el rango de reproducción (fecho
de inicio y finalización) de la Reproducción de
selección.
[Tema]
Puede seleccionar un tema para la
Reproducción de selección.
[Música]
Puede seleccionar música.
[Mezcla de audio]
El sonido original se reproduce con la música.
[Duración]
Puede ajustar la longitud del segmento de la
Reproducción de selección.
[Punto selección]
Puede ajustar los puntos de una película o
foto que desee utilizar en una Reproducción
de selección. Reproduzca la película deseada y
seleccione
. O reproduzca la foto
deseada y seleccione
. Las películas o fotos
que se usan en una Reproducción de selección
se marcan con
.
Ajuste del
volumen
Contexto
Pausa
Detención
Anterior
Siguiente
44
ES
Para borrar los puntos, seleccione
[Despejar tds puntos].
Notas
Las escenas de Reproducción de selección
cambiarán cada vez que seleccione una
Reproducción de selección.
El ajuste [Intervalo reproducc.] se borra cuando
la Reproducción de selección se detiene.
Si después de transferir un archivo de música
a la videocámara no puede reproducirlo,
es posible que el archivo esté dañado. Para
eliminar el archivo de música, seleccione
[Configuración] [ Ajustes
reproducción] [Vaciar música], luego
vuelva a transferirlo. Puede restaurar los datos
de música grabados en la videocámara a los
valores predeterminados utilizando “Music
Transfer”. Para obtener instrucciones sobre el
funcionamiento, consulte la ayuda de “Music
Transfer”.
Si la función Reproducir selección se inició
desde la pantalla Visualización mapas, no se
puede ajustar [Punto selección]. Sin embargo,
si inició la función Reproducir selección
desde la pantalla Visualización eventos y
ajusta [Punto selección], el punto también
puede tener efecto en Visualización mapas
(HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V).
El audio utilizado para la Reproducción de
selección se convertirá en sonido estéreo de
2 canales.
Si conecta la videocámara a un dispositivo
externo, como un televisor, y ve una
Reproducción de selección o Escenario de
selección, las imágenes no aparecerán en la
pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Para agregar la música deseada: “Music
Transfer” (p. 57)
Para guardar una Reproducción de
selección con calidad de imagen
HD (Guardar
escenario)
Puede guardar su Reproducción de
selección favorita como un “Escenario” con
calidad de imagen de alta definición (HD).
Se pueden guardar hasta 8 escenarios, los
cuales solo se pueden reproducir en la
videocámara.
1
Seleccione [Reproducir] en
la pantalla una vez que haya
finalizado una Reproducción de
selección.
2
Cuando la Reproducción de
selección se inicie nuevamente,
seleccione
[Guardar
escenario].
Para reproducir un escenario guardado
Seleccione [Función
reproducc.] [
Escenario],
seleccione el escenario deseado y
luego seleccione
.
45
ES
Funciones avanzadas
Para borrar un escenario guardado, seleccione
[Borrar]/[Borrar todo] durante la
reproducción del escenario.
Conversión del formato de
datos a calidad de imagen STD
(Película Selección)
Puede convertir el formato de los datos de
la Reproducción de selección o Escenarios
de selección a calidad de imagen de
definición estándar (STD) y guardarlos
como “Película Selección. Las películas de
selección se pueden utilizar para crear DVD
o pueden cargarse en páginas Web.
1
Seleccione [Guardar y compartir]
en la pantalla una vez que la
Reproducción de selección o la
reproducción de Escenario de
selección haya finalizado.
2
Seleccione la operación deseada
una vez que el elemento se haya
guardado.
A: Si selecciona [Compartir] podrá
cargar la Película de selección a una
página Web utilizando el software
“PlayMemories Home” incorporado
(p. 57) o crear DVD con la grabadora
“DVDirect Express” DVD (p. 60).
B: La videocámara reproduce la
Película de selección guardada.
Para reproducir una Película de
selección
Seleccione
[Función
reproducc.] [Película Selección]
y luego la Película de selección
deseada.
Para borrar una Película de selección, seleccione
mientras se reproduce la Película de
selección.
46
ES
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Los métodos de conexión y la calidad de
la imagen que se visualiza en un televisor
dependen del tipo de televisor conectado y
de los conectores utilizados.
* Si el televisor no tiene la toma de entrada
HDMI, use el cable de conexión de A/V para la
conexión.
1
Cambie la entrada en el televisor
según la toma conectada.
2
Conecte la videocámara a un
televisor.
3
Reproducir una película o una
foto en la videocámara (p. 27).
Notas
Además, consulte los manuales de instrucciones
del televisor.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
suministrado como fuente de alimentación
(p. 15).
Si las películas se graban con calidad de imagen
de definición estándar (STD), se reproducen
con calidad de imagen de definición estándar
(STD) incluso en un televisor de alta definición.
Si va a reproducir películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD) en un
televisor 4:3 que no es compatible con la señal
16:9, ajuste [
Modo panorámico] en [4:3]
para grabar películas con una relación aspecto
de 4:3.
Si conecta la videocámara al televisor utilizando
más de un tipo de cable para transmitir las
imágenes, la salida HDMI tiene prioridad.
La videocámara no admite la salida S-Video.
Disfrutar de sonido envolvente
de 5,1 canales
Puede grabar sonido envolvente de
5,1 canales en Dolby Digital con el
micrófono incorporado. Puede disfrutar de
un sonido realista al reproducir películas
en dispositivos compatibles con entrada de
sonido envolvente de 5,1 canales.
Micrófono incorporado
Conexión a un
televisor de alta
definición
*
1
Conexión a un televisor
que no sea de alta
definición de 16:9
(panorámico) o 4:3
Amarillo
Rojo
Blanco
Cable
HDMI
(suminis-
trado)
Cable de
conexión de A/V
(suministrado)
Entrada
Flujo de señales
47
ES
Funciones avanzadas
Notas
Si intenta reproducir sonido de 5,1 canales con
los altavoces de la videocámara, el sonido de
5,1 canales se convierte y se emite
automáticamente como sonido de 2 canales.
Para disfrutar del sonido envolvente de
5,1 canales de las películas grabadas con calidad
de imagen de alta definición (HD) en sonido de
5,1 canales, necesita un dispositivo compatible
con sonido envolvente de 5,1 canales.
Al conectar la videocámara con el cable HDMI
suministrado, el sonido de las películas con
calidad de imagen de alta definición (HD)
grabadas con sonido de 5,1 canales se emite
automáticamente como sonido de 5,1 canales.
El sonido de películas con calidad de imagen
de definición estándar (STD) se convierte en
sonido de 2 canales.
[Modo audio] (p. 69)
Acerca del cable HDMI
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Utilice un mini conector HDMI en un extremo
(para la videocámara), y una clavija adecuada
para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes con protección de derechos de
autor no se emiten desde la toma HDMI OUT
de la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen
correctamente (por ejemplo, que no se emita
sonido o imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la
videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo o puede ocasionar una falla
de funcionamiento.
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
es una interfaz que envía señales de audio y
video. La toma HDMI OUT emite imágenes de
alta calidad y audio digital.
Si el televisor es monoaural (si el
televisor sólo dispone de una toma
de entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V a la toma de entrada de
video y conecte la clavija blanca (canal
izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a
la toma de entrada de audio del televisor o
la videograbadora.
Al conectar el televisor a través de
una videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de
entrada de línea de la videograbadora
mediante el cable de conexión de
A/V. Ajuste el selector de entrada de la
videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Ajuste de la relación aspecto que admite el
televisor: [Tipo de TV] (p. 69)
Uso de “BRAVIA Sync
Puede controlar la videocámara con el
control remoto del televisor si la conecta
a un televisor compatible con “BRAVIA
Sync distribuido en el año 2008 o
posteriormente, con el cable HDMI.
Puede utilizar el menú de la videocámara si
presiona el botón SYNC MENU del control
remoto del televisor. Puede ver las pantallas
de la videocámara, como Visualización de
eventos, reproducir películas seleccionadas
o mostrar fotos seleccionadas si presiona
los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/
Enter del control remoto del televisor.
Es posible que no pueda realizar algunas
operaciones con el control remoto.
48
ES
Ajuste [CTRL. PARA HDMI] en [Activar].
También debe configurar el televisor según
corresponda. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
televisor.
El funcionamiento de “BRAVIA” Sync difiere
según cada modelo de BRAVIA. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Si apaga el televisor, la videocámara se apagará
simultáneamente.
Acerca de “Photo TV HD”
Esta videocámara es compatible con el
estándar “Photo TV HD”. “Photo TV
HD” permite reproducir imágenes con
un alto nivel de detalle, con una sutil
representación de las texturas y los colores,
que hace que parezcan fotografías.
Al conectar dispositivos compatibles con
Photo TV HD de Sony utilizando un cable
HDMI
*, podrá disfrutar de un mundo
completamente nuevo de fotografías con
una impresionante calidad HD.
* El televisor cambiará automáticamente al modo
adecuado al reproducir las fotos.
Uso del proyector
incorporado
(HDR-
PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V)
Puede utilizar una superficie plana, como
una pared, o una pantalla para ver las
imágenes grabadas utilizando el proyector
incorporado.
Notas
La pantalla de cristal líquido se apaga durante
la proyección de la imagen. Utilice la palanca de
zoom motorizado/botón PHOTO o control remoto
inalámbrico para manipular la videocámara.
1
Enfoque el objetivo del proyector
hacia una superficie, como
una pared, y luego presione
PROJECTOR.
2
Cuando aparezca la pantalla con
las instrucciones de operación,
seleccione [Proyectar].
Esta pantalla aparece la primera vez que
utiliza el proyector incorporado.
49
ES
Funciones avanzadas
3
Ajuste el objetivo de la imagen
proyectada con la palanca
PROJECTOR FOCUS.
La imagen proyectada es más grande
cuando la distancia entre la videocámara y
la superficie reflectante aumenta.
Se recomienda que coloque la videocámara
a aproximadamente 0,5 m o más lejos de
la superficie sobre la cual se proyectarán
las imágenes.
4
Mueva la palanca del zoom
motorizado para seleccionar la
imagen que desea reproducir y,
a continuación, presione PHOTO
para comenzar la reproducción.
Use la palanca de zoom motorizado para
mover el marco de selección que aparece
en la pantalla de cristal líquido y presione
el botón PHOTO para comenzar a
reproducir el elemento enmarcado.
Para obtener detalles sobre la
reproducción, consulte la página 27.
Cuando use el control remoto inalámbrico,
utilice /// para mover el cuadro
de selección y presione ENTER para
comenzar a reproducir el elemento
encuadrado.
Para apagar el proyector, presione
PROJECTOR.
Notas
Tenga cuidado con las siguientes funciones o
situaciones al utilizar el proyector.
Asegúrese de no proyectar imágenes hacia
los ojos.
Asegúrese de no tocar el objetivo del
proyector.
La pantalla de cristal líquido y el objetivo
del proyector se calientan mientras se están
utilizando.
El uso del proyector acorta la vida útil de la
batería.
Las siguientes funciones están disponibles
mientras utiliza el proyector.
Funcionamiento del mapa
(HDR-PJ710V/PJ760V)
Salida de Reproducción de selección a un
dispositivo como un televisor
Manipulación de la videocámara con la
pantalla de cristal líquido cerrada
Otras funciones
Palanca del zoom motorizado
Botón PHOTO
Palanca PROJECTOR FOCUS
50
ES
Edición
Edición en su
videocámara
Notas
Algunas operaciones de edición básicas se
pueden realizar en la videocámara. Si desea
llevar a cabo operaciones de edición avanzadas,
instale “Función adicional” para el software
“PlayMemories Home” incorporado.
Una vez eliminadas, las imágenes no se
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante la
eliminación o división de imágenes. Si lo hace,
podría dañar el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras
elimina o divide imágenes contenidas en ella.
SI elimina o divide películas/fotos que están
incluidas en escenarios guardados (p. 44),
también se eliminarán los escenarios.
Eliminación de películas y fotos
1
Seleccione [Editar/
Copiar] [Borrar].
2
Seleccione [Múltiples imágenes]
y luego seleccione el tipo de
imagen que desea eliminar.
3
Agregue marcas de verificación
a las películas o fotos que desea
eliminar y seleccione
.
Para borrar todas las películas/fotos
en la fecha seleccionada a la vez
1 En el paso 2, seleccione [Todo en evento].
2 Seleccione la fecha que desea eliminar
utilizando
/ y luego seleccione
.
Para eliminar una parte de una
película
Puede dividir una película y eliminarla.
Cancelar la protección: [Proteger] (p. 70)
[Formatear] (p. 70)
51
ES
Edición
División de una película
1
Seleccione [Dividir] en
la pantalla de reproducción de
películas.
2
Seleccione el punto donde desea
dividir la película en escenas con
/ y luego seleccione .
Notas
Es posible que se produzca una leve diferencia
entre el punto que seleccionó y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de medio segundo.
Algunas operaciones de edición básicas se
pueden realizar en la videocámara. Si desea
realizar operaciones de edición avanzadas,
utilice el software “PlayMemories Home
incorporado.
Captura de una foto desde una
película
1
Seleccione [Toma
fotográfica] que aparece en la
pantalla de reproducción de una
película.
2
Seleccione el punto en que
desea capturar una foto
utilizando
/ y luego
seleccione
.
Si la película se grabó con uno de
los siguientes niveles de calidad de
imagen, el tamaño de la imagen
se ajustará como se muestra a
continuación.
Calidad de imagen de alta definición
(HD): 2,1 M (16:9)
Relación aspecto panorámica (16:9) con
calidad de imagen de definición estándar
(STD): 0,2 M (16:9)
A: Permite volver al principio de la película
seleccionada
B: Ajusta el punto de división con más
precisión
A B
A B
A: Permite volver al principio de la película
seleccionada
B: Ajusta el punto de captura con más
precisión
52
ES
Relación de aspecto 4:3 con calidad de
imagen de definición estándar (STD):
0,3 M (4:3)
Acerca de la fecha y la hora de
grabación de las fotos capturadas
La hora y la fecha de grabación de las fotos
capturadas coinciden con la fecha y la hora de
grabación de las películas.
Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotos será la fecha
y hora en la que se efectuó la captura desde la
película.
53
ES
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Funciones útiles disponibles si conecta la
videocámara a una computadora
Para Windows
El software “PlayMemories Home” (Versión Lite) incorporado le permite importar imágenes desde
la videocámara a una computadora y reproducirlas fácilmente.
Use el cable de soporte de conexión USB cuando el cable USB incorporado de la videocámara sea demasiado
corto para la conexión con su computadora.
Para usar la actualización “Función adicional” para el software “PlayMemories Home”
En una computadora con acceso a Internet, puede descargar la actualización “Función adicional”
que le permite utilizar varias funciones adicionales.
Para Mac
El software “PlayMemories Home” incorporado no es compatible con computadoras Mac.
Para importar imágenes desde la videocámara a la computadora Mac y luego reproducirlas, utilice
el software adecuado en la computadora Mac. Para obtener más detalles, visite la siguiente URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ReproducciónImportación de imágenes
Cargar
Guardar en un disco
Editar
DVD/Blu-ray
Servicios de red
Unir archivos de imágenes
54
ES
Preparación de
una computadora
(Windows)
Paso 1 Comprobación del
sistema de la computadora
Sistema operativo*
1
Microsoft Windows XP SP3*
2
/Windows Vista
SP2
*
3
/Windows 7 SP1
CPU
*
4
Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido, o
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o más rápido (se
necesita Intel Core 2 Duo de 2,26 GHz o más
rápido para procesar películas FX o FH, y se
necesita Intel Core 2 Duo de 2,40 GHz o más
rápido para procesar películas PS.)
Sin embargo, Intel Pentium III de 1 GHz
o superior es suficiente para realizar las
siguientes operaciones:
Importación de películas y fotos a la
computadora
Creación de un disco Blu-ray/disco de
grabación AVCHD/video DVD (se requiere
Intel Core Duo de 1,66 GHz o superior
si crea un video DVD convirtiéndolo de
calidad de imagen de alta definición (HD)
a calidad de imagen de definición estándar
(STD).)
Procesamiento solo de películas con calidad
de imagen de definición estándar (STD)
Memoria
Windows XP: 512 MB o más (se recomienda
1 GB o más).
Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Disco duro
Volumen de disco que se requiere para la
instalación: 500 MB aproximadamente
(puede necesitar 10 GB o más al crear discos
co
n fo
rmato AVCHD. 50 GB cómo máximo
se puede necesitar al crear discos Blu-ray.)
Pantalla
Mínimo 1 024 × 768 puntos
Otros
Puerto USB (se debe proporcionar como
estándar, Hi-Speed USB (compatible con
USB 2.0)), grabadora de discos Blu-ray/DVD.
Se recomienda usar el sistema de archivos
NTFS o exFAT para el disco duro.
*
1
Se requiere una instalación estándar. La
operación no está asegurada si se actualiza el
sistema operativo o si se realiza en un entorno
de inicio múltiple.
*
2
No se admiten ediciones de 64 bits y Starter
(Edition). Se requiere la versión 2.0 o superior
de Windows Image Mastering API (IMAPI)
para usar la función de creación de discos, etc.
*
3
Starter (Edition) no es compatible.
*
4
Se recomiendan procesadores más rápidos.
Notas
No se asegura la operación con todos los
entornos de computadora.
Paso 2 Instalación del software
“PlayMemories Home
incorporado
1
Encienda la computadora.
Inicie sesión como administrador para
realizar la instalación.
Cierre todas las aplicaciones que se estén
ejecutando en la computadora antes de
instalar el software.
2
Conecte la videocámara a la
computadora usando el cable
USB incorporado y seleccione
[Conexión USB] en la pantalla de
cristal líquido de la videocámara.
55
ES
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Si utiliza Windows 7: Se abre la ventana
Device Stage.
Si utiliza Windows XP/Windows Vista:
Aparece el asistente de reproducción
automática.
3
En Windows 7, seleccione
[PlayMemories Home] en
la ventana Device Stage. En
Windows XP/Windows Vista,
seleccione [Equipo] (en
Windows XP, [Mi PC])
[PMHOME] [PMHOME.EXE].
4
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de la
computadora para continuar con
la instalación.
Cuando finaliza la instalación, se inicia
“PlayMemories Home.
Si el software “PlayMemories Home
ya está instalado en la videocámara,
registre la videocámara con el software
“PlayMemories Home. Una vez que lo
haga, estarán disponibles las funciones que
se pueden utilizar con esta videocámara.
Si el software “PMB (Picture Motion
Browser)” está instalado en la
videocámara, el software “PlayMemories
Home” lo sobrescribirá. En este caso,
no podrá utilizar algunas funciones que
estaban disponibles en “PMB” con este
software “PlayMemories Home.
En la pantalla de la computadora
aparecerán las instrucciones para instalar
la actualización “Función adicional. Siga
las instrucciones e instale los archivos de
expansión.
La computadora debe estar conectada
a Internet para instalar la actualización
“Función adicional. Si no instaló el
archivo la primera vez que inició el
software “PlayMemories Home, las
instrucciones volverán a aparecer cuando
seleccione una función del software que
se puede utilizar solo si se ha instalado la
actualización “Función adicional.
Para obtener detalles sobre “PlayMemories
Home, seleccione
(“Guía de
ayuda de PlayMemories Home”) en el
software o visite la página de soporte de
PlayMemories Home (http://www.sony.
co.jp/pmh-se/).
Notas
Asegúrese de ajustar [Ajuste USB LUN]
en [Multi] cuando instale el software
“PlayMemories Home.
Si “Device Stage” no se inicia y está usando
Windows 7, haga clic en [Inicio] y, a
continuación, haga doble clic en el icono de
cámara correspondiente a esta videocámara
el icono del soporte donde están almacenadas
las imágenes que desea [PMHOME.EXE].
No se garantiza el funcionamiento si lee
o escribe datos de video desde o hacia la
computadora usando otro programa de
software en lugar del software “PlayMemories
Home” incorporado. Para obtener información
sobre la compatibilidad del software que está
usando, consulte al fabricante del software.
Para desconectar la videocámara de
la computadora
1 Haga clic en el icono en la parte
inferior derecha del escritorio de la
computadora [Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento masivo
USB].
56
ES
2 Seleccione [Sí] en la pantalla de
la videocámara.
3 Desconecte el cable USB.
Si está usando Windows 7, es posible que el
icono
no aparezca en el escritorio de la
computadora. Si no aparece, puede desconectar
la videocámara de la computadora sin seguir los
procedimientos descritos anteriormente.
Notas
No intente formatear la memoria interna de
la videocámara mediante una computadora.
Si lo hace, la videocámara no funciona
correctamente.
No inserte discos de grabación AVCHD
que se hayan creado usando el software
“PlayMemories Home” en reproductores o
grabadoras de DVD, ya que estos dispositivos
no son compatibles con el estándar AVCHD. Si
lo hace, es posible que no pueda extraer el disco
de estos dispositivos.
Esta videocámara captura imágenes de alta
definición en formato AVCHD. Si utiliza
el software para PC incluido, podrá copiar
imágenes de alta definición en soportes DVD.
Sin embargo, los soportes DVD que contengan
imágenes en formato AVCHD no deben usarse
con reproductores o grabadoras de DVD, ya que
es posible que los reproductores/grabadoras de
DVD no puedan expulsar el soporte y borren su
contenido sin previo aviso.
Cuando acceda a la videocámara en la
computadora, utilice el software “PlayMemories
Home” incorporado. No modifique los
archivos ni las carpetas de la videocámara en la
computadora. De lo contrario, es posible que los
archivos de imágenes se dañen o que no puedan
reproducirse.
No se garantiza el funcionamiento si manipula
los datos de la videocámara usando la
computadora.
La videocámara divide automáticamente un
archivo de imagen si tiene un tamaño superior
a 2 GB y guarda las partes como archivos
separados. Todos los archivos de imagen se
pueden ver como archivos separados en una
computadora; sin embargo, se manejarán
correctamente con la función de importación y
la función de reproducción de la videocámara o
con el software “PlayMemories Home.
Utilice el software “PlayMemories Home
incorporado al importar películas largas o
imágenes editadas desde la videocámara a una
computadora. Si utiliza otro software, es posible
que las imágenes no se importen correctamente.
Cuando elimine archivos de imagen, siga los
pasos que aparecen en la página 50.
Para crear un disco Blu-ray
Puede crear un disco Blu-ray con una
película con calidad de imagen de alta
definición (HD) importada previamente a
una computadora.
Para crear un disco Blu-ray, debe
tener instalado el software “Software
Complementario de BD.
Para instalar el software, visite la siguiente
URL.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
BDUW/
La computadora debe admitir la creación de
discos Blu-ray.
Existen soportes BD-R (no regrabables) y
BD-RE (regrabables) para la creación de discos
Blu-ray. Ninguno de estos tipos de discos
permite agregar más contenido después de crear
el disco.
Para reproducir un disco Blu-ray que fue creado
con una película grabada con calidad de imagen
[Calidad 60p
], necesita un dispositivo
compatible con la versión AVCHD formato 2.0.
57
ES
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Inicio del software
“PlayMemories
Home
1
Haga doble clic en el icono de
“PlayMemories Home en la
pantalla de la computadora.
Se inicia el software “PlayMemories
Home.
2
Haga doble clic en el icono de
acceso directo “Guía de ayuda
de PlayMemories Home en la
pantalla de la computadora para
ver cómo utilizar “PlayMemories
Home”.
Si no aparece el icono en la pantalla de
la computadora, haga clic en [Inicio]
[Todos los programas] [PlayMemories
Home] el elemento deseado.
Descarga del
software dedicado
para la videocámara
Instalación Music Transfer
Music Transfer le permite cambiar los
archivos de música suministrados con la
videocámara según su gusto, y también
le permite eliminar o agregar archivos de
música.
Además, este software le permite
restaurar los archivos de música incluidos
originalmente con la videocámara.
Para usar este software, debe descargarlo
desde la siguiente URL e instalarlo en su
computadora.
Para Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Para Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Para obtener más detalles, consulte la ayuda
de “Music Transfer”.
Instalación del software para una
computadora Mac
Para obtener detalles sobre el software para
computadoras Mac, consulte la siguiente
URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Puede acceder a la URL indicada anteriormente
haciendo clic en [FOR_MAC.URL] en
[PMHOME] mientras la videocámara está
conectada a la computadora. Cuando conecte
la videocámara a la computadora, ajuste [Ajuste
USB LUN] en [Multi].
Notas
El software que puede utilizar con su
videocámara puede diferir según el país o la
región.
58
ES
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Guía de copiado
Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) utilizando un
dispositivo externo. Seleccione el método que desea usar según el dispositivo.
Dispositivos externos Conexión del cable Página
DVDirect Express Grabadora de
DVD
Almacenamiento de imágenes
en un disco DVD con calidad de
imagen de alta definición (HD).
Cable USB
incorporado de
DVDirect Express
60
Grabadora de DVD que no sea
DVDirect Express
Almacenamiento de imágenes
en un disco DVD con calidad
de imagen de alta definición
(HD) o con calidad de imagen de
definición estándar (STD).
Cable USB
incorporado
61
Grabadora de disco duro, etc.
Almacenamiento de imágenes
en un disco DVD con calidad de
imagen de definición estándar
(STD).
Cable de conexión de
A/V (suministrado)
61
Dispositivo de soporte externo
Almacenamiento de imágenes en
un dispositivo de soporte externo
con calidad de imagen de alta
definición (HD).
Cable adaptador USB
VMC-UAM1 (se vende
por separado)
63
Películas grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD)
Utilice el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo en
el cual se almacenan imágenes.
Notas
Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, es posible que la
videocámara no funcione correctamente. Sin embargo, una vez que elimine la película de demostración,
no podrá recuperarla.
Las películas grabadas con [
Modo grabación] (p. 69) ajustado en [Calidad 60p ] o [Calidad
superior
] se pueden guardar en dispositivos de soporte externo.
Copia en una computadora: el software “PlayMemories Home” incorporado (p. 57)
59
ES
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado
DVD con calidad de imagen de alta definición (HD)
Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony
Blu-ray o una consola PlayStation
3
Disco DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD)
Dispositivos de reproducción de DVD comunes, como un reproductor de DVD.
Notas
El disco de grabación AVCHD puede reproducirse solamente en dispositivos compatibles con el formato
AVCHD.
Los discos con imágenes grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) no deben usarse en
reproductores o grabadoras de DVD. Debido a que los dispositivos de reproducción/grabación de DVD
no son compatibles con el formato AVCHD, DVD es posible que no puedan expulsar el disco.
Siempre mantenga su PlayStation
3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de
PlayStation
3. Es posible que PlayStation
3 no esté disponible en algunos países o regiones.
60
ES
Creación de un disco
con la grabadora de
DVD
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (p. 15).
Consulte los manuales de instrucciones
suministrados con el dispositivo conectado.
Es posible que la grabadora de DVD Sony no
esté disponible en algunos países o regiones.
Creación de un disco con
DVDirect Express
Conecte la videocámara y la grabadora
de DVD “DVDirect Express” (se vende
por separado) usando el cable USB
suministrado con DVDirect Express.
1
Conecte DVDirect Express a la toma
(USB) de su videocámara con el
cable USB de DVDirect Express.
2
Inserte un disco no utilizado
anteriormente en DVDirect
Express y cierre la bandeja de
discos.
3
Presione (DISC BURN) en
DVDirect Express.
Las películas que no se han grabado
todavía en ningún disco se pueden
grabar en el disco ahora.
Al finalizar la operación, seleccione .
Para realizar [OPC. GRAB. DISCO]
También puede crear un disco con calidad
de imagen de definición estándar (STD).
1 Seleccione [OPC. GRAB. DISCO] en el
paso 3 anterior.
2 Seleccione el soporte de grabación que
contiene las películas que desea guardar.
3 Seleccione la calidad de imagen del disco
que desea crear.
4 Agregue marcas de verificación
a las
imágenes que desea copiar y seleccione
.
Al finalizar la operación, seleccione .
Para reproducir un disco en DVDirect
Express
1 Para reproducir películas del disco de
DVDirect Express en la pantalla del
televisor, conecte DVDirect Express
a la toma (USB) de la videocámara
y conecte la videocámara al televisor
(p
.
46).
2 Inserte un disco creado en DVDirect
Express.
3 Presione el botón de reproducción de
DVDirect Express.
Al finalizar la operación, seleccione .
Capacidad restante del disco
61
ES
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Notas
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) y definición estándar (STD) se
grabarán en discos individuales.
Si el tamaño de memoria total de las películas
que desea grabar mediante la operación DISC
BURN supera el tamaño del disco, la creación
del disco se detiene al alcanzar el límite de
tamaño. Es posible que la última película del
disco quede incompleta.
No realice ninguna de las acciones siguientes
mientras crea un disco.
Apagar la videocámara
Desconectar el cable USB o el adaptador de
alimentación de ca
Someter la videocámara o DVDirect Express
a golpes o vibraciones
Extraer la tarjeta de memoria de la
videocámara
El tiempo de creación del disco para copiar
películas hasta completar la capacidad total del
disco es de entre 20 y 60 minuto. Es posible que
el proceso tarde más tiempo dependiendo del
modo de grabación y de la cantidad de escenas.
Creación de un disco con calidad
de imagen de alta definición
(HD) mediante una grabadora
de DVD
Utilice el cable USB incorporado para
conectar la videocámara a una grabadora
de DVD Sony que no sea DVDirect
Express (se vende por separado), etc., que
sea compatible con películas con calidad
de imagen de alta definición (HD).
1
Conecte una grabadora de DVD a
la videocámara con el cable USB
incorporado.
2
Seleccione [Conexión USB] en la
pantalla de la videocámara.
Si la pantalla [Selección USB] no aparece,
seleccione
[Configuración]
[
Conexión] [Conexión USB].
3
Grabe las películas en el
dispositivo conectado.
Al finalizar la operación, seleccione .
Creación de un disco con
calidad de imagen de definición
estándar (STD) mediante una
grabadora, etc.
Conecte la videocámara a una grabadora
de discos, una grabadora de DVD Sony,
etc., que no sea DVDirect Express, con el
cable de conexión de A/V. Puede copiar las
imágenes reproducidas en la videocámara
en un disco o videocasete.
1
Inserte el soporte de grabación
en el dispositivo de grabación
(una grabadora de discos, etc.).
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
2
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación con el
cable de conexión de A/V.
62
ES
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
3
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
4
Cuando haya finalizado la
copia, detenga el dispositivo
de grabación y, a continuación,
detenga la videocámara.
Notas
No es posible realizar copias de imágenes en
grabadoras conectadas con un cable HDMI.
Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Si conecta la videocámara a un dispositivo
monoaural, introduzca la clavija amarilla del
cable de conexión de A/V en la toma de entrada
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o
la roja (canal derecho) en la toma de entrada de
audio del dispositivo.
Copia de la información de fecha y hora:
[Código datos] (p. 70)
Uso de un dispositivo con tamaño de pantalla
4:3: [T
ip
o de TV] (p. 70)
Cable de
conexión de
A/V
Flujo de señales
Entrada
Rojo Blanco AmarilloAmarillo
63
ES
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Almacenamiento
de imágenes en
un dispositivo de
soporte externo
Puede guardar películas y fotos en
dispositivos de soporte externos
(dispositivos de almacenamiento USB),
como una unidad de disco duro externo.
Las siguientes funciones estarán disponibles
cuando haya guardado las imágenes e un
dispositivo de soporte externo.
Puede conectar la videocámara y el dispositivo
de soporte externo y reproducir las imágenes
almacenadas en el dispositivo de soporte
ext
ern
o (p. 63).
Puede conectar la computadora y el dispositivo
de soporte externo e importar las imágenes
a su computadora usando el software
Pl
ayMemories Home” incorporado (p. 57).
Notas
Para esta operación, necesita un cable adaptador
USB VMC-UAM1 (se vende por separado).
Conecte el adaptador de alimentación de ca y
el cable de alimentación a la toma DC IN de la
videocámara y al tomacorriente de pared.
Consulte los manuales de instrucciones
suministrados con el dispositivo de soporte
externo.
1
Conecte la videocámara y el
dispositivo de soporte externo
con el Cable adaptador USB (se
vende por separado).
Asegúrese de no desconectar el cable USB
mientras [Preparando archivo base datos
imagen. Espere por favor.] aparece en la
pantalla de cristal líquido.
Si [Rep.arch.b.dat.im.] aparece en la
pantalla de la videocámara, seleccione
.
2
Seleccione [Copiar.] en la
pantalla de la videocámara.
Las películas y fotos que están
almacenadas en uno de los soportes de
grabación de la videocámara seleccionados
en [Selección soporte], y que aún no se
han guardado en el dispositivo de soporte
externo se pueden guardar en él en este
momento.
Esta operación solo está disponible si
hay imágenes nuevas grabadas en la
videocámara.
Para desconectar el dispositivo de soporte
externo, seleccione
mientras la
videocámara se encuentra en modo
de espera de reproducción (aparece
Visualización de eventos o Índice de
eventos).
Para reproducir imágenes del
dispositivo de soporte externo en la
videocámara
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el paso
2 y seleccione la imagen que desea ver.
También puede ver imágenes en un televisor
conectado a la videocámara (p. 46).
Cuando hay un dispositivo de soporte
externo conectado,
aparece en la pantalla
Visualización de eventos.
Cable adaptador USB
VMC-UAM1
(se vende por separado)
64
ES
Para eliminar imágenes en el
dispositivo de soporte externo
1 Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el
paso 2.
2 Seleccione
[Editar/Copiar]
[Borrar] y siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de cristal líquido
para eliminar las imágenes.
Para guardar las imágenes deseadas
de la videocámara en el dispositivo
de soporte externo
1 Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el
paso 2.
2 Seleccione
[Editar/Copiar]
[Copiar] y siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de cristal líquido
para guardar imágenes.
Si desea copiar imágenes que todavía no se han
copiado, seleccione
[Editar/Copiar]
[Copia directa] mientras la videocámara
está conectada al dispositivo de soporte externo.
Para reproducir películas con calidad
de imagen de alta definición (HD) en
la computadora
En el software “PlayMemories Home
(p. 57), seleccione la unidad que representa
el dispositivo de soporte externo conectado
y reproduzca películas.
Notas
No puede usar los siguientes dispositivos como
dispositivo de soporte externo.
dispositivos de soporte con una capacidad
superior a 2 TB
unidad de disco común, como una unidad de
CD o DVD
dispositivos de soporte conectados mediante
un concentrador USB
dispositivos de soporte con concentrador USB
incorporado
lector de tarjeta
Es posible que no pueda usar dispositivos de
soporte externos con código de función.
La videocámara es compatible con el sistema de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
del dispositivo externo se formateó para el
sistema de archivos NTFS, etc., formatéelo con
la videocámara antes de usarlo. La pantalla de
formato aparece cuando conecta el dispositivo
de soporte externo a la videocámara. Antes de
formatear el dispositivo de soporte externo con
la videocámara, asegúrese de que no tenga datos
importantes almacenados.
No se garantiza el funcionamiento con todos
los dispositivos que cumplan los requisitos de
funcionamiento.
Para obtener más detalles sobre los soportes
externos disponibles, visite el sitio Web de
soporte de Sony correspondiente a su país o
región.
A continuación se indica la cantidad de escenas
que puede guardar en el dispositivo de soporte
externo. Sin embargo, aunque el dispositivo
de soporte externo tenga espacio libre, no
puede guardar escenas que superen el siguiente
número.
Películas con calidad de imagen de alta
definición (HD): Máx. 3 999
Películas con calidad de imagen de definición
estándar (STD): Máx. 9 999
Fotos: Máx. 40 000
Si la videocámara no reconoce el dispositivo de
soporte externo, intente lo siguiente.
Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la
videocámara.
65
ES
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Si el dispositivo de soporte externo tiene
un cable de alimentación de ca conéctelo al
tomacorriente de pared.
La cantidad de escenas puede ser menor
dependiendo del tipo de imágenes grabadas.
No puede copiar imágenes desde un dispositivo
de soporte externo al soporte de grabación
interno de la videocámara.
66
ES
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
La videocámara posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de
menú.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) p. 68
Cámara/Micrófono (Elementos para captura de imágenes personalizada) p. 68
Calidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y el tamaño de la imagen)
p. 69
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) p. 70
Editar/Copiar (Elementos para editar imágenes como una copia o una protección)
p. 70
Configuración (Otros elementos de ajuste) p. 70
1
Seleccione .
2
Seleccione una categoría.
3
Seleccione el elemento de menú
deseado.
Notas
Seleccione
para finalizar el ajuste del menú o para volver a la pantalla de menú anterior.
Se desplaza por
los elementos
del menú hacia
arriba o hacia
abajo
67
ES
Personalización de la videocámara
Para buscar un elemento de menú rápidamente
Los menús [Cámara/Micrófono] y
[Configuración] tienen subcategorías.
Seleccione el icono de una subcategoría para
que la pantalla de cristal líquido muestre la
lista de menús de la subcategoría seleccionada.
Cuando no puede seleccionar un elemento de menú
Los elementos de menú o ajustes atenuados no
están disponibles.
Si selecciona un elemento de menú atenuado,
la videocámara muestra la razón por la cual no
puede seleccionarlo o la instrucción sobre las
condiciones en las que puede seleccionarlo.
Iconos de subcategoría
68
ES
Listas de menú
Modo toma
Película .......................................Graba películas.
Foto ..............................................Captura fotos.
GRAB. lenta uniform .............. Graba películas en cámara lenta uniforme.
Toma estilo golf .......................Divide dos segundo de movimiento rápido en cuadros que luego se graban
como película y fotos. Mantiene el motivo del cuadro blanco en el centro
de la pantalla mientras graba.
Cámara/Micrófono
Ajustes manuales
Balance blancos ............. Ajusta el balance cromático según el entorno de grabación.
Medidor/Enfoq punt .... Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado.
Medidor puntual ...........Ajusta el brillo de las imágenes a un motivo que toque en la pantalla.
Enfoque puntual ...........Ajusta el enfoque de las imágenes a un motivo que toque en la pantalla.
Exposición .......................Ajusta el brillo de películas y fotos. Si selecciona [Manual], ajuste el brillo
(exposición) usando
/ .
Enfoque ............................ Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], seleccione
para ajustar en enfoque para un motivo cercano y
para ajustar en
enfoque para un motivo distante.
IRIS ......................................Aumenta la nitidez del motivo con el fondo desenfocado o aumenta la
nitidez de toda la imagen.
Velocidad obturador .... Ajusta la velocidad del obturador. Cuando graba un motivo en
movimiento con la velocidad del obturador en el nivel más alto, aparece
como si la imagen estuviera congelada. En una velocidad de obturador
lenta, el motivo aparece como si estuviera en movimiento.
Límite de AGC .................Ajusta el nivel máximo de AGC (Auto Gain Control).
Cambio AE ....................... Ajusta la exposición. Toque
si el motivo es blanco o si la luz de
fondo es brillante, o toque
si el motivo es oscuro o la luz es tenue.
Cambio bal blancos ...... Ajusta el balance de blancos.
Low Lux .............................Graba imágenes de color brillante en condiciones de poca iluminación.
Ajustes de cámara
Selección escena ........... Selecciona un ajuste de grabación adecuado de acuerdo al tipo de escena,
como por ejemplo una vista nocturna o una playa.
Efecto cine ............... Ajusta el color de la película para asemejarse a la atmósfera de las
imágenes de cámaras de cine durante la grabación.
Desvanecedor ........ Escenas fundidas.
Temporizad. auto
. ... Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el
modo de grabación de fotos.
Tele macro .......................Se enfoca en el motivo con el fondo desenfocado.
SteadyShot .............. Corrige automáticamente la corrección de vibración de la cámara cuando
captura con zoom no sólo cuando captura con gran angular.
SteadyShot ..............Ajusta la función SteadyShot al capturar fotos.
Zoom digital ...................Ajusta el nivel máximo de zoom digital.
Objetivo convers. .......... Ajusta el tipo de objetivo de conversión instalado (se vende por separado).
Contraluz automática
... Ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz.
69
ES
Personalización de la videocámara
Ajuste selector................Asigna la función al selector MANUAL.
Luz NIGHTSHOT ............. Emite luz infrarroja cuando se usa NightShot.
Cara
Detección de rostro ......Detecta las caras automáticamente.
Captador de sonrisas ... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Sensib. detecc sonris .... Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función
Captador de sonrisas.
Flash
Flash ................................... Ajusta cómo se activa el flash al capturar fotos.
Nivel de flash .................. Ajusta el brillo del flash.
Reducción ojos rojos .... Evita la aparición de ojos rojos al tomar fotos con flash.
Micrófono
Voz más cerca .................Detecta caras humanas y graba la voz asociada en forma clara.
Micróf. zoom integr. .....Graba películas con sonido intenso de acuerdo con la posición del zoom.
Red. ruid. viento auto
.... Reconoce las condiciones de grabación y reduce el sonido de viento.
Modo audio .....................Ajusta el formato de sonido de grabación (envolvente de 5,1 canales/
estéreo de 2 canales).
Nivel referencia mic ...... Ajusta el nivel de volumen del micrófono para la grabación.
Asistencia de toma
Mi Botón ...........................Asigna funciones a Mis botones.
Enfoque amplificado*
1
... Aumenta la imagen que aparece en el centro de la pantalla
aproximadamente 2,0 veces.
Guía fotográfica .............Muestra el marco para que pueda asegurarse de que el motivo aparezca
horizontal o vertical.
Ajuste pantalla ............... Ajusta el tiempo que los iconos o indicadores se muestran en la pantalla de
cristal líquido.
Cebra ................................. Muestra un patrón de cebra como guía para ajustar el brillo.
Atenuación ......................Muestra una imagen en la pantalla de cristal líquido con los contornos
mejorados.
Luz brillante ....................Ajusta el brillo de la luz de video.
Visual. nivel aud. ............ Muestra el medidor de nivel de audio en la pantalla de cristal líquido
mientras graba.
Calidad img/Tamaño
Modo grabación..............Ajusta el modo para grabar películas.
Imág. p. segundo ............Define la velocidad de cuadros para grabar películas.
Ajuste
/ ..................Define la calidad de la imagen para la grabación (calidad de imagen de
alta definición (HD) o calidad de imagen de definición estándar (STD)).
Modo panorámico..........Ajusta el formato horizontal a vertical al grabar películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
x.v.Color .............................. Graba una gama más amplia de colores. Ajuste esta función cuando vea
imágenes en un televisor compatible con x.v.Color.
Tamaño imagen ..............Ajusta el tamaño de las fotos.
70
ES
Función reproducc.
Visualización eventos ............Inicia la reproducción de imágenes en la pantalla Visualización de eventos.
Visualización mapas*
2
...........Inicia la reproducción de imágenes en la pantalla Visualización mapas.
Película Selección ...................Inicia la reproducción de las escenas de Reproducción de selección o
Escenario de selección guardadas con calidad de imagen de definición
estándar (STD).
Escenario ............................. Inicia la reproducción de los escenarios guardados con Reproducción de
selección.
Editar/Copiar
Borrar ..........................................Elimina películas o fotos.
Proteger ..................................... Protege películas o fotos para evitar que se eliminen.
Copiar..........................................Copia imágenes.
Copia directa ............................ Copia las imágenes almacenadas en la videocámara a algún tipo de
dispositivo de soporte externo.
Configuración
Ajustes de soporte
Selección soporte .........Sele
cciona el tipo de soporte de grabación (p. 20).
Info soporte .....................Muestra información sobre el soporte de grabación.
Formatear ........................Elimina y formatea todos los datos del soporte de grabación.
Rep.arch.b.dat.im. .........Repara el archivo de base de datos de imágenes existente en el soporte de
g
rab
ación (p. 74).
Número archivo ............. Ajusta cómo se asigna el número de archivo a las fotos.
Ajustes reproducción
Código datos .................. Muestra la información grabada automáticamente durante la grabación.
Ajuste de volumen ....... Ajusta el volumen del sonido de reproducción (p. 30).
Descargar música ..........Descarga sus archivos de música favoritos desde la computadora a la
videocámara (mientras la videocámara está conectada a la computadora)
para que pueda reproducirlos con las escenas de Reproducción de
selección.
Vaciar música ..................Elimina todos los archivos de música.
Conexión
Tipo de TV ........................ Con
vierte la señal según el televisor conectado (p. 46).
Resolución HDMI ...........Selecciona la resolución de la imagen de salida cuando conecta la
videocámara a un televisor con un cable HDMI.
CTRL. PARA HDMI .......... Define si se usa o no el control remoto del televisor cuando se conecta
la videocámara a un televisor “BRAVIA” Sync compatible con el cable
HDMI.
Conexión USB ................. Seleccione esta opción cuando no aparezcan instrucciones en la pantalla
de cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo
mediante USB.
Ajuste conexión USB .... Define el modo de conexión cuando la videocámara está conectada a una
computadora o a un dispositivo USB.
Ajuste USB LUN ..............Ajusta la videocámara para mejorar la compatibilidad de una conexión
USB restringiendo algunas funciones de USB.
71
ES
Personalización de la videocámara
Grabar en disco .............. Guarda las imágenes que todavía no se han guardado en un disco.
Ajustes generales
Pitido .................................Define si los pitidos de funcionamiento de la videocámara suenan o no.
Luminosidad LCD ..........Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Su ubicación*
2
................Muestra la ubicación actual en un mapa.
Ajuste GPS*
2
....................Recibe la señal GPS.
Indicador grabación .....Apaga la luz de grabación en la parte frontal de la videocámara.
Control remoto .............. Ajusta el control remoto inalámbrico que se usará.
Encendido con LCD*
3
...Ajusta el encendido, de manera que se active automáticamente cuando
abre la pantalla de cristal líquido.
Language Setting .........A
ju
sta el idioma de la pantalla (p. 17).
Calibración.......................Calibra el panel táctil.
Información batería......Muestra la energía restante aproximada de la batería.
Modo eco .........................Ajusta la pantalla de cristal líquido y la alimentación para que se apaguen
automáticamente.
Modo demostración ....Ajusta la reproducción de la película de demostración en base a las
funciones de la videocámara.
Ajustes del reloj
Config.fecha y hora ......Ajusta la fecha y la hora.
Configuración área .......A
ju
sta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 17).
Aj. reloj automático*
2
... Ajusta el reloj en forma automática al obtener la hora del sistema GPS.
Aj. área automático*
2
...Corrige las diferencias horarias en forma automática al obtener la
información de ubicación actual del sistema GPS.
*
1
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V
*
2
HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V
*
3
HDR-PJ710/PJ710V
72
ES
Otros/Índice
Solución de
problemas
Si se presenta algún problema mientras
usa su videocámara, siga los pasos que se
indican a continuación.
Revise la lista (p. 72 a 75) e
inspeccione su videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, vuelva a conectarla
después de aproximadamente
1 minuto y encienda la videocámara.
Presione RESET (p. 9) con un
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara. Al presionar RESET,
se restablecen todos los ajustes,
incluido el del reloj.
Póngase en contacto con su
distribuidor Sony o con un centro de
servicio técnico local autorizado de
Sony.
Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar la memoria interna actual
de la videocámara. En este caso, se eliminarán
todos los datos almacenados en esa memoria
interna. Antes de enviar la videocámara a
reparación, asegúrese de guardar los datos
almacenados en la memoria interna en otro
soporte (copia de seguridad). No recibirá
compensación por la pérdida de los datos
almacenados en la memoria interna.
Durante la reparación, es posible que se deba
revisar una cantidad mínima de los datos
almacenados en la memoria interna con el
fin de investigar el problema. No obstante, el
distribuidor Sony no copiará ni conservará los
datos.
Consulte la Guía del usuario de “Handycam
(p. 4) para obtener detalles sobre los síntomas
de la videocámara y la “Guía de ayuda de
PlayMemories Home” (p. 57) la conexión de la
videocámara a la computadora.
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(p. 13).
La clavija del adaptador de alimentación de
ca se desconectó del tomacorriente de pared.
C
onéctela al tomacorriente de pared (p. 15).
La videocámara no funciona aunque la
alimentación esté encendida.
Después de encenderse, la videocámara
tarda algunos instantes en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de alimentación de ca
del tomacorriente de pared o extraiga la batería
y vuelva a realizar la conexión transcurrido
aproximadamente 1 min (minuto). Si las
funciones siguen sin estar disponibles,
presione RESET con un objeto puntiagudo.
(A
l pr
esionar RESET (p. 9), se restablecen
todos los ajustes, incluido el del reloj.)
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente baja. Deje la cámara
encendida. Apáguela y llévela a un lugar más
cálido. Déjela reposar unos momentos y luego
enciéndala.
La videocámara se calienta.
Es posible que la videocámara se caliente
durante el funcionamiento. No se trata de una
falla de funcionamiento.
La alimentación se desconecta
repentinamente.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
(p. 15).
73
ES
Otros/Índice
Con la configuración predeterminada, si pasan
unos 2 minuto sin utilizar la videocámara,
ésta se apagará automáticamente. Cambie el
ajuste de [Modo eco] (p. 71), o encienda la
videocámara nuevamente.
Cargue la batería (p. 13).
Las imágenes no se graban al presionar
START/STOP o PHOTO.
Se muestra la pantalla de reproducción.
Presione MODE para encender el indicador
(Película) o (Foto) (p. 22).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes innecesarias (p. 50).
El número total de escenas de película o
fotos supera la capacidad de grabación de la
v
ideo
cámara (p. 76, 78). Elimine las imágenes
innecesarias (p. 50).
La videocámara deja de funcionar.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente baja. Apáguela y llévela a
un lugar más cálido. Déjela reposar unos
momentos y luego enciéndala.
“PlayMemories Home” no se puede
instalar.
Compruebe el entorno de la computadora o el
procedimiento de instalación necesario para
instalar “PlayMemories Home.
“PlayMemories Home” no funciona
correctamente.
Cierre “PlayMemories Home” y reinicie la
computadora.
La computadora no reconoce la
videocámara.
Desconecte de la toma USB de la computadora
cualquier dispositivo que no sea el teclado, el
mouse y la videocámara.
Desconecte el cable USB incorporado de la
computadora y de la videocámara y reinicie la
computadora; luego, conecte la computadora
y la videocámara nuevamente en el orden
correcto.
Si el cable USB incorporado y la toma USB
de la videocámara están conectados a los
dispositivos externos al mismo tiempo,
desconecte el que no esté conectado a la
computadora.
74
ES
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertencia
Si en la pantalla de cristal líquido o en el
visor aparecen indicadores (HDR-CX760V/
PJ760/PJ760V), compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor Sony o
con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En este caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, infórmeles
todos los números del código de error que
comienzan con C o E.
Se escucha una melodía cuando aparecen
indicadores de advertencia en la pantalla.
C:04:
La batería no es una batería “InfoLITHIUM
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM”
(serie V
) (p. 13).
Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de alimentación de ca a la toma
D
C IN de la videocámara (p. 13).
C:06:
La temperatura de la batería está muy alta.
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
E::
Siga los pasos de en la página 72.
La batería está a punto de agotarse.
La temperatura de la batería está muy alta.
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
No se insertó ninguna tarjeta de memoria
(p. 20).
Cuando el indicador parpadea, significa que
no hay espacio libre suficiente para grabar
imágenes. Elimine las imágenes innecesarias
(p. 50) o formatee la tarjeta de memoria
después de almacenar las imágenes en otro
s
oporte (p. 70).
Es posible que el archivo de base de datos de
imágenes esté dañado. Compruebe el archivo
de base de datos seleccionando
[Configuración] [
Ajustes de soporte]
[Rep.arch.b.dat.im.] el soporte de
grabación.
La tarjeta de memoria está dañada.
Formatee la tarjeta de memoria con la
videocámara (p. 70).
La tarjeta de memoria insertada no es
compatible (p. 21).
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria
en otro dispositivo.
Existe algún problema con el flash.
75
ES
Otros/Índice
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que puede
grabar
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición y “STD” significa calidad de
imagen estándar.
Tiempo esperado de grabación y
reproducción con cada batería
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
HDR-PJ710/PJ710V
(unidad: minuto)
Batería
Tiempo de
grabación continua
Tiempo de
grabación normal
Calidad de
imagen
HD STD HD STD
NP-FV50
(suministrada)
110 120 55 60
NP-FV70 230 250 115 125
NP-FV100 455 500 225 250
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V
(unidad: minuto)
Batería
Tiempo de
grabación continua
Tiempo de
grabación normal
Calidad de
imagen
HD STD HD STD
NP-FV50
(suministrada)
110
115
120
125
55
55
60
60
NP-FV70
230
240
250
260
115
120
125
130
NP-FV100
455
485
500
515
225
240
250
255
Parte superior: Cuando la pantalla de cristal
líquido está abierta
Parte inferior: Cuando graba con el visor sin
abrir la pantalla de cristal líquido
La cantidad de luz no es suficiente, por lo que
se producen vibraciones con facilidad. Use
el flash.
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe la
imagen. No obstante, tenga en cuenta que el
indicador de advertencia de vibración de la
cámara no desaparecerá.
El soporte de grabación está lleno.
No es posible grabar fotos durante el
procesamiento. Espere un momento y, a
continuación, grabe.
Cuando [
Modo grabación] está ajustado
en [Calidad superior
] o [Calidad 60p
], no puede capturar fotos mientras graba
películas. Además, si [
Imág. p. segundo]
está ajustado en [24p], no puede grabar fotos
mientras la videocámara está en modo de
espera de grabación de películas.
76
ES
Los tiempos de grabación están medidos con la
videocámara grabando películas con calidad de
imagen de alta definición (HD) con [
Modo
grabación] ajustado en [Estándar
].
El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de
inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y
al utilizar el zoom.
Medición de tiempos cuando se utiliza la
videocámara a una temperatura de 25
C
Se recomienda una temperatura de 10
C a 30
C
El tiempo de grabación y de reproducción será
más corto cuando utilice la videocámara a bajas
temperaturas.
En función de las condiciones en las que utilice
la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación y reproducción se vea reducido.
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
HDR-PJ710/PJ710V
(unidad: minuto)
Batería
Calidad de imagen HD STD
NP-FV50
(suministrada)
200 215
NP-FV70 415 440
NP-FV100 830 870
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V
(unidad: minuto)
Batería
Calidad de imagen HD STD
NP-FV50
(suministrada)
200
225
215
240
NP-FV70
415
465
440
490
NP-FV100
830
925
870
980
Parte superior: Cuando la pantalla de cristal
líquido está abierta
Parte inferior: Cuando graba con el visor sin
abrir la pantalla de cristal líquido
Tiempo de grabación esperado
para películas
Memoria interna
HDR-PJ710/PJ710V
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y
min (minuto)
Modo de grabación
Tiempo de grabación
HDR-PJ710 HDR-PJ710V
[Calidad 60p
]
2 h 35 min
(2 h 35 min)
2 h 20 min
(2 h 20 min)
[Calidad
superior
]
3 h 5 min
(3 h 5 min)
2 h 45 min
(2 h 45 min)
[Alta calidad
]
4 h 10 min
(4 h 10 min)
3 h 45 min
(3 h 45 min)
[Estándar
]
7 h 25 min
(5 h 35 min)
6 h 40 min
(5 h 5 min)
[Larga
duración
]
(5,1 canales)
*
12 h 45 min
(10 h 30 min)
11 h 35 min
(9 h 30 min)
[Larga
duración
]
(2 canales)
*
13 h 15 min
(10 h 50 min)
11 h 55 min
(9 h 45 min)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(hora) y min (minuto)
Modo de grabación
Tiempo de grabación
HDR-PJ710 HDR-PJ710V
[Estándar ]
(5,1 canales)
*
7 h 40 min
(7 h 5 min)
6 h 55 min
(6 h 20 min)
[Estándar
]
(2 canales)
*
7 h 55 min
(7 h 15 min)
7 h 5 min
(6 h 35 min)
77
ES
Otros/Índice
La videocámara utiliza el formato VBR
(Velocidad de bits variable) para adecuar
automáticamente la calidad de imagen a la
escena que se está grabando. Esta tecnología
provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación
del soporte. Las películas que contengan
movimientos rápidos o imágenes complejas se
grabarán a una velocidad de bits mayor y ello
reducirá el tiempo de grabación total.
Notas
Los números entre paréntesis ( ) indican el
tiempo mínimo de grabación.
Tarjeta de memoria
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minuto)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
8
(8)
15
(15)
35
(35)
75
(75)
150
(150)
10
(10)
20
(20)
40
(40)
85
(85)
180
(180)
10
(10)
25
(25)
60
(60)
120
(120)
245
(245)
25
(15)
50
(35)
105
(80)
210
(160)
430
(325)
5,1 canales*
40
(35)
85
(70)
180
(150)
370
(300)
740
(610)
2 canales*
45
(35)
90
(75)
185
(155)
380
(310)
770
(630)
Calidad de imagen de definición estándar (STD)
(unidad: minuto)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
5,1 canales*
25
(20)
50
(50)
110
(100)
220
(205)
445
(410)
2 canales
*
25
(25)
55
(50)
110
(100)
225
(210)
460
(420)
* Puede cambiar el formato de sonido de la
grabación con [Modo audio] (p. 69).
Cuando usa una tarjeta de memoria Sony.
HDR-PJ760/CX760V/PJ760V
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y
min (minuto)
Modo de grabación
Tiempo de grabación
HDR-PJ760
HDR-CX760V/
PJ760V
[Calidad 60p
]
7 h 55 min
(7 h 55 min)
7 h 40 min
(7 h 40 min)
[Calidad
superior
]
9 h 20 min
(9 h 20 min)
9 h
(9 h)
[Alta calidad
]
12 h 40 min
(12 h 40 min)
12 h 15 min
(12 h 15 min)
[Estándar
]
22 h 20 min
(16 h 55 min)
21 h 35 min
(16 h 25 min)
[Larga
duración
]
(5,1 canales)
*
38 h 35 min
(31 h 40 min)
37 h 20 min
(30 h 40 min)
[Larga
duración
]
(2 canales)
*
39 h 55 min
(32 h 35 min)
38 h 40 min
(31 h 35 min)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(hora) y min (minuto)
Modo de grabación
Tiempo de grabación
HDR-PJ760
HDR-CX760V/
PJ760V
[Estándar ]
(5,1 canales)
*
23 h 5 min
(21 h 15 min)
22 h 25 min
(20 h 35 min)
[Estándar
]
(2 canales)
*
23 h 50 min
(21 h 50 min)
23 h 5 min
(21 h 10 min)
* Puede cambiar el formato de sonido de la
grabación con Modo audio] (p. 69).
Puede grabar películas con un máximo de
3 999 escenas con calidad de imagen de alta
definición (HD), y 9 999 escenas con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
El tiempo máximo de grabación continua de
películas es de aproximadamente 13 hora.
Si desea grabar hasta el tiempo máximo de
grabación indicado en la tabla, debe eliminar la
película de demostración de la videocámara.
78
ES
Notas
El tiempo disponible para grabación puede
variar según las condiciones de grabación y
del motivo y [Modo grabación] y [
Imág.
p. segundo] (p. 69).
Los números entre paréntesis ( ) indican el
tiempo mínimo de grabación.
Número esperado de fotos que
puede grabar
Memoria interna
Puede grabar un máximo de 40 000 fotos.
Tarjeta de memoria
24,1M
2 GB 200
4 GB 400
8 GB 810
16 GB 1600
32 GB 3250
Cuando usa una tarjeta de memoria Sony.
El número indicado de fotos que se pueden
grabar en la tarjeta de memoria corresponde al
tamaño máximo de imagen de la videocámara.
El número real de fotos que puede grabar
aparece en la pantalla de cristal líquido durante
la grabación (p. 91).
El número de fotos que se puede grabar en
la tarjeta de memoria varía en función de las
condiciones de grabación.
Notas
La exclusiva matriz de píxeles del sensor de
ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento
de imágenes de BIONZ de Sony permiten una
resolución para las imágenes equivalente a los
tamaños descritos.
Velocidad de bits y píxeles de
grabación
Velocidad de bits, píxeles y relación de aspecto
de cada modo de grabación de películas
(película + audio, etc.).
Calidad de imagen de alta definición (HD):
PS: Máx. 28 Mbps 1 920 1 080 píxeles/16:9
FX: Máx. 24 Mbps 1 920 1 080 píxeles/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (promedio)
1 920 1 080 píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio)
1 440 1 080 píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (promedio)
1 440 1 080 píxeles/16:9
Calidad de imagen de definición estándar
(STD):
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio)
720 480 píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de fotos y el formato.
Modo de grabación de fotos, captura dual:
6 544 3 680 puntos/16:9
4 912 3 680 puntos/4:3
4 672 2 628 puntos/16:9
2 592 1 944 puntos/4:3
1 920 1 080 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
Captura de una foto desde una película:
1 920 1 080 puntos/16:9
640 360 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
79
ES
Otros/Índice
Acerca del manejo de
la videocámara
Acerca del uso y cuidados
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni el agua.
No sujete la videocámara por las partes
siguientes ni por las tapas de las tomas.
Cubierta de la
zapata
Parasol del
objetivo
Pantalla de cristal
líquido
Batería
Cable USB
incorporado
Visor (HDR-CX760V/
PJ760/PJ760V)
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede
ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías
del sol sólo en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Use la videocámara según las normas locales.
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
t
emp
eraturas superiores a 60 C como por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado
bajo el sol. ya que podrían deformarse o sufrir
fallas de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallas de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas potentes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de dispositivos de sintonización,
como televisores o radios. Es posible que se
produzcan ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar una falla de
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Cerca de ventanas o en el exterior, donde la
pantalla de cristal líquido, el visor (HDR-
CX760V/PJ760/PJ760V) o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
daña el interior del visor (HDR-CX760V/
PJ760/PJ760V) o la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Para alimentar la videocámara con cc o ca
utilice los accesorios recomendados en este
manual de instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga
cerrada la pantalla de cristal líquido y el visor
(HDR-CX760V/PJ760/PJ760V).
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire del enchufe y nunca del cable.
80
ES
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar un objeto pesado sobre él.
No use la batería si está deformada o dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
ngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
entrado en contacto con su piel.
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
agua abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en óptimo estado
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela
funcionar grabando y reproduciendo imágenes
aproximadamente una vez al mes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Nota sobre la temperatura de la
videocámara y la batería
Cuando la temperatura de la videocámara
o la batería sea demasiado alta o baja,
es posible que no se pueda grabar ni
reproducir en la videocámara. Esto se debe
a que en estas condiciones se activan las
funciones de protección de la videocámara.
En este caso, aparecerá un indicador en
la pantalla de cristal líquido o en el visor
(HDR-CX760V/PJ760/PJ760V).
Notas sobre la carga con el cable USB
No se asegura la operación con todas las
computadoras.
Si conecta la videocámara a una computadora
portátil que no está conectada a una fuente
de alimentación, la batería de la computadora
portátil seguirá consumiendo su carga. No deje
la videocámara conectada a una computadora
de esta manera.
No se garantiza la carga si utiliza una
computadora ensamblada personalmente,
una computadora reacondicionada o
un concentrador USB. Es posible que la
videocámara no funcione adecuadamente
según el dispositivo USB que se utilice con la
computadora.
Condensación de humedad
Si se lleva la videocámara directamente
de un lugar frío a otro cálido, puede
condensarse humedad en el interior de la
videocámara. Esto podría causar fallas de
funcionamiento.
Si se ha condensado humedad
Apague la videocámara y déjela reposar durante
1 hora.
Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad al trasladar la
videocámara de un lugar frío a otro cálido (o
viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
como se muestra a continuación:
Si traslada la videocámara de una pista de
esquí a un lugar calentado por un equipo de
calefacción.
Si traslada la videocámara de un automóvil
o una sala con aire acondicionado a un lugar
cálido al aire libre.
Si utiliza la videocámara después de una
tormenta o un chaparrón.
Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
y húmedo.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la
temperatura dentro de la misma haya alcanzado
la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora
aproximadamente).
81
ES
Otros/Índice
Si la videocámara se conecta a una
computadora o accesorios
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara mediante una computadora.
Si lo hace, es posible que la videocámara no
funcione correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante cables de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en
la dirección correcta. Si inserta la clavija a la
fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que
podría ocasionar una falla de funcionamiento
en la videocámara.
Cuando la videocámara esté conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB y esté
encendida, no cierre el panel de cristal líquido.
Si lo hace, podría perder los datos de imágenes
que se grabaron.
Notas sobre los accesorios opcionales
Recomendamos el uso de accesorios Sony
originales.
Es posible que los accesorios originales de
Sony no estén disponibles en algunos países o
regiones.
Zapata de interfaz activa
La Zapata de interfaz activa proporciona
alimentación a accesorios como luz de video,
flash o micrófono (se vende por separado).
El accesorio se puede encender o apagar al
abrir o cerrar la pantalla de cristal líquido y
el visor (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V) de la
videocámara. Para obtener detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento suministradas
con su accesorio.
La Zapata de interfaz activa tiene un dispositivo
de seguridad para fijar en forma segura el
accesorio. Para conectar un accesorio, presiónelo
y empújelo hasta el final y luego apriete el
tornillo. Para retirar un accesorio, afloje el
tornillo y luego presione y extraiga el accesorio.
Al grabar películas con un flash externo (se
vende por separado) conectado al accesorio,
desconecte la alimentación del flash externo
para evitar que se grabe el ruido de carga.
No puede usar un flash externo (se vende por
separado) y el flash incorporado al mismo
tiempo.
Si conecta un micrófono externo (se vende
por separado), éste tiene prioridad sobre el
micrófono incorporado.
Acerca del Control remoto
inalámbrico
Retire la lámina de aislamiento antes de usar el
control remoto inalámbrico.
Apunte el control remoto inalámbrico hacia el
sensor remoto para utilizar la videocámara (p. 8).
Si no ha utilizado el control remoto inalámbrico
para operar la cámara dentro de un período
determinado, el marco celeste desaparece. Si
vuelve a presionar /// o ENTER, el
marco aparece en la misma posición en que
había desaparecido.
No puede seleccionar algunos botones en la
pantalla de cristal líquido o el visor (HDR-
CX760V/PJ760/PJ760V) al usar ///.
Para cambiar la batería del control remoto inalámbrico
Mientras presiona la lengüeta, coloque la uña
en la abertura para retirar la tapa de la batería.
Instale una nueva batería con el lado +
orientado hacia arriba.
Vuelva a insertar la tapa de la batería en el
control remoto inalámbrico hasta que haga clic.
Lámina de aislamiento
Ficha
82
ES
ADVERTENCIA
La batería puede explotar si se manipula de
manera incorrecta. No recargue, desmonte ni
arroje la batería al fuego.
Cuando la batería de litio se agota, es posible
que la distancia de funcionamiento del
control remoto inalámbrico se acorte, o que
no funcione correctamente. En este caso,
reemplace la batería por una batería de litio
Sony CR2025. Es posible que el uso de otra
batería presente riesgo de fuego o explosión.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido porque puede provocar colores
no uniformes u otros daños.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de
una falla de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Para limpiar el objetivo del proyector
(HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V)
Limpie el objetivo cuidadosamente con un paño
suave como un paño de limpieza o una paño de
limpieza para cristal.
Las manchas resistentes se pueden remover
con un paño suave como un paño de limpieza
o un paño de limpieza para cristal ligeramente
humedecido con agua.
Nunca utilice un solvente como alcohol,
benceno o disolvente; ácido o detergente
alcalino o abrasivo, o un paño de limpieza
químico, ya que dañan la superficie del objetivo.
Ajuste del panel táctil ([Calibración])
Es posible que los botones del panel táctil
no funcionen correctamente. Si esto
ocurre, siga el procedimiento que se indica
a continuación. Durante la operación, se
recomienda que conecte la videocámara al
tomacorriente de pared con el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
[Configuración] [ Ajustes
generales] [Calibración].
Toque “” en la pantalla con la esquina de la
tarjeta de memoria o un objeto similar 3 veces.
Toq
ue [Cancelar] para cancelar la calibración.
Notas
Si no ha presionado en el sitio correcto, vuelva a
ejecutar la calibración de nuevo.
No utilice ningún objeto puntiagudo para
realizar la calibración, ya que podría dañar la
pantalla de cristal líquido.
No es posible calibrar la pantalla de cristal
líquido si está girada o cerrada con la pantalla
mirando hacia fuera.
Manipulación de la unidad
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, limpie
la unidad con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como diluyentes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
83
ES
Otros/Índice
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Acerca de la manipulación de la
pantalla de cristal líquido y la parte
emisora de luz del flash
Si se ensucian con huellas dactilares o
polvo, se recomienda el uso de un paño
suave para limpiarlos.
Acerca del objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un
objetivo Carl Zeiss, que fue desarrollado
por Carl Zeiss en Alemania en conjunto
con Sony Corporation. Permite obtener
imágenes de mejor calidad. Utiliza
el sistema de medición MTF para
videocámaras y ofrece la calidad típica de
un objetivo Carl Zeiss. Además, el objetivo
de su videocámara tiene recubrimiento T
para suprimir los reflejos no deseados y
reproducir fielmente los colores.
MTF= Función de transferencia de
modulación. El valor numérico indica la
cantidad de luz que recibe el objetivo a
partir del sujeto.
Cuidado y almacenamiento del
objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Sobre la carga de la batería
recargable preinstalada
La videocámara contiene una batería
recargable preinstalada para conservar la
fecha, la hora y otros ajustes aunque esté
cerrada la pantalla de cristal líquido. La
batería recargable preinstalada siempre
se carga mientras la videocámara está
conectada al tomacorriente de pared a
través del adaptador de alimentación de
ca o cuando tiene la batería insertada.
La batería recargable se descargará
completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza
la videocámara en absoluto. Utilice la
videocámara después de cargar la batería
recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no
se verá afectado, siempre que no se esté
grabando la fecha.
Como cargar la batería recargable
preinstalada
Conecte la videocámara al tomacorriente
de pared mediante el adaptador de
alimentación de ca suministrado y déjela
con la pantalla de cristal líquido cerrada
durante más de 24 hora.
84
ES
Nota sobre la eliminación o
transferencia de la videocámara
Aunque elimine todas las películas e
imágenes fijas, o ejecute [Formatear]
(p. 70), es posible que los datos de
la memoria interna no se borren
completamente. Si transfiere la
videocámara, es recomendable que
seleccione
[Configuración]
[
Ajustes de soporte] [Formatear]
[Vaciar] para impedir que otra persona
recupere sus datos. Además, cuando
deseche la videocámara, se recomienda que
destruya el cuerpo real del aparato.
Nota sobre la eliminación o
transferencia de la tarjeta de
memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de
memoria o la formatee en su videocámara
o en una computadora, es posible que
no borre los datos completamente. Si
le entrega la tarjeta de memoria a otra
persona, es recomendable eliminar los
datos completamente usando el software de
eliminación de datos en una computadora.
Además, cuando deseche la tarjeta de
memoria, se recomienda que destruya el
cuerpo real de la tarjeta.
Especificaciones
Sistema
Formato de señal: Color NTSC, estándar EIA
TV HD 1080/60i, 1080/60p especificación
Formato de grabación de películas:
HD: Formato MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD
Compatible con la versión 2.0
STD: MPEG2-PS
Sistema de grabación de audio:
Dol
by Digital de 2 canales/5,1 canales
Dolby Digital 5.1 Creator
Formato de archivo de foto:
Compatible con DCF Ver.2.0
Compatible con Exif Ver.2.3
Compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/foto):
Memoria interna
HDR-PJ710/PJ710V: 32 GB
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V: 96 GB
“Memory Stick PRO Duo
Tarjeta SD (Clase 4 o superior)
La capacidad que el usuario puede utilizar
HDR-PJ710: Aprox. 31,8 GB
*
2
HDR-PJ710V: Aprox. 28,8 GB*
1
HDR-CX760V/PJ760V: 92,6 GB*
1
HDR-PJ760: 95,6 GB*
2
*
1
1 GB es igual a mil millones de bytes y se
usan 2,8 GB para el mapa preinstalado,
en tanto que otra parte se usa para
funciones de administración de datos.
Sólo puede eliminar la película de
demostración preinstalada.
*
2
1 GB equivale a mil millones de bytes,
una parte de los cuales se utiliza para
la gestión del sistema y/o archivos
de aplicación. Sólo puede eliminar la
película de demostración preinstalada.
Visor:
Visor electrónico (color) (HDR-CX760V/
PJ760/PJ760V)
Dispositivo de imagen:
Sens
or CMOS de 6,3 mm (tipo 1/2,88)
Píxeles de grabación (foto, 16:9):
Máx. 24,1
megapíxeles (6 544 3 680)
*
3
Bruto: Aprox. 6 650 000 píxeles
Efectivo (película, 16:9)
*
4
:
Aprox. 6 140 000 píxeles
Efectivo (foto, 16:9):
Aprox. 6 140 000 píxeles
Efectivo (foto, 4:3):
Aprox. 4 600 000 píxeles
Objetivo:
Carl Zeiss Vario-Sonnar T
85
ES
Otros/Índice
10 × (Óptico)*
4
, 17 × (Extendido, mientras
graba películas)
*
5
, 120 × (Digital)
Diámetro de filtro: 52 mm
37 mm (C
uando conecte el anillo reductor)
F1,8 ~ F3,4
Distancia focal:
f=3,8 mm ~ 38,0
mm
Si se convierte en una cámara de imágenes
fijas de 35 mm
Para películas
*
4
: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9)
Para fotos: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9)
Temperatura de color: [Auto], [Pulsación única],
[Int
erior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K)
Iluminación mínima:
6 lx (lux) (en el ajuste predeterminado,
velo
cidad de obturación de 1/60 segundo)
3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en
[Activar], velocidad de obturación de
1/30 s
egundo)
0 lx (lux) (NIGHTSHOT está ajustado en
[Activar])
*
3
La exclusiva matriz de píxeles del
sensor ClearVid de Sony y el sistema de
procesamiento de imágenes (BIONZ)
permiten una resolución para las
imágenes equivalente a los tamaños
descritos.
*
4
[ SteadyShot] está ajustado en
[Estándar] o [Desactivar].
*
5
[ SteadyShot] está ajustado en
[Activo].
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: Toma de salida de audio
y video
Toma HDMI OUT: Conector HDMI mini
Toma USB: mini-AB/Tipo A (USB incorporado)
Toma de audífonos: Minitoma estereofónica
( 3,5 mm)
Toma de entrada MIC: Minitoma estereofónica
( 3,5 mm)
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, relación de aspecto de
16:9)
Número total de píxeles:
921 600 (1
920 480)
Proyector (HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/
PJ760V)
Tipo de proyección: DLP
Fuente luminosa: LED (R/G/B)
Enfoque: Manual
Di
st
ancia focal: 0,5 m o más
Relación de contraste: 1500:1
Resolución (salida): nHD (640 360)
Tiempo de proyección continua (cuando se usa la
batería suministrada):
Aprox. 1 h 40 min
General
Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Car
ga mediante USB: cc de 5 V 500 mA/1,5 A
Consumo de energía promedio:
HDR-PJ710/PJ710V
HD: 3,4 W S
TD: 3,1 W
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V
Durante la grabación con el visor en el ajuste
de brillo normal:
HD: 3,2
W S
TD: 3,0 W
Durante la grabación con la pantalla de cristal
líquido en el ajuste de brillo normal:
HD: 3,4 W S
TD: 3,1 W
Temperatura de funcionamiento: 0
C a 40
C
Temperatura de almacenamiento: ‒20
C a +60
C
Dimensiones (aprox.):
HDR-CX760V:
67,5 mm
73,5 mm
137,5 mm (an./al./
prf.) incluidas las partes salientes
107,5 mm
87,5 mm
166 mm (an./al./
prf.) incluidas las partes salientes, la batería
recargable suministrada y el parasol del
objetivo conectado
HDR-PJ710/PJ710V:
71,5
mm
72 mm
124 mm (an./al./prf.)
incluidas las partes salientes
107,5 mm
87,5 mm
161,5 mm (an./al./
prf.) incluidas las partes salientes, la batería
recargable suministrada y el parasol del
objetivo conectado
HDR-PJ760/PJ760V:
71,5
mm
73,5 mm
137,5 mm (an./al./
prf.) incluidas las partes salientes
107,5 mm
87,5 mm
166 mm (an./al./
prf.) incluidas las partes salientes, la batería
recargable suministrada y el parasol del
objetivo conectado
Peso (aprox.)
HDR-CX760V:
555 g (unid
ad principal solamente)
655 g (incluida la batería recargable y el
parasol del objetivo suministrados)
86
ES
HDR-PJ710:
560 g (unidad principal solamente)
665 g (incluida la batería recargable y el
parasol del objetivo suministrados)
HDR-PJ710V:
565
g (unid
ad principal solamente)
670 g (incluida la batería recargable y el
parasol del objetivo suministrados)
HDR-PJ760:
575
g (unid
ad principal solamente)
675 g (incluida la batería recargable y el
parasol del objetivo suministrados)
HDR-PJ760V:
580
g (unid
ad principal solamente)
680 g (incluida la batería recargable y el
parasol del objetivo suministrados)
Adaptador de alimentación de ca
AC-L200C/AC-L200D
Requisitos de alimentación: ca de 100 V - 240 V
50 Hz/60 Hz
Consumo actual: 0,35 A - 0,18 A
Consumo de energía: 18 W
Voltaje de salida: cc de 8,4 V
1,7 A (refiérase a la etiqueta del adaptador
suministrado)
Temp
eratura de funcionamiento: 0
C a 40
C
Temperatura de almacenamiento: ‒20
C a +60
C
Dimensiones (aprox.): 48 mm 29 mm
81 mm
(an/al/prf), sin incluir las partes salientes
Peso (a
prox.): 170 g (excluido el cable de
alimentación)
Batería recargable NP-FV50
Voltaje máximo de salida: cc de 8,4 V
Voltaje de salida: cc de 6,8 V
Voltaje máximo de carga: cc de 8,4 V
Corriente máxima de carga: 2,1 A
Capacidad
Nor
mal: 7,0 Wh (1 030 mAh)
Mínimo: 6,6 Wh (980 mAh)
Tipo: Iones de litio
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y los accesorios están sujetos a modificaciones sin
previo aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
AVCHD, “AVCHD Progressive, el logotipo
de “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD
Progressive” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
“Memory Stick, “
, “Memory Stick Duo,
, “Memory Stick PRO
Duo, “
, “Memory
Stick PRO-HG Duo, “
,
“MagicGate, “
, “MagicGate
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos
y en otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o sus subsidiarias en los
Estados Unidos y en otros países.
” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
87
ES
Otros/Índice
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y/o en otros países.
NAVTEQ y el logotipo de NAVTEQ Maps son
marcas comerciales de NAVTEQ en los Estados
Unidos y en otros países.
El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además, y no se
incluyen en forma expresa en todos los casos en
este manual.
Aumente la diversión con su PlayStation 3
descargando la aplicación para PlayStation 3
desde PlayStation Store (donde esté disponible.)
Para usar la aplicación para PlayStation 3 es
necesario tener una cuenta de PlayStation
Network y descargar la aplicación.
Disponible en áreas donde PlayStation Store esté
disponible.
ACUERDO DE
LICENCIA DEL
USUARIO FINAL DE
DATOS DE MAPAS
PARA PRODUCTOS
DE GRABACIÓN PARA
VIDEOCÁMARA
(HDR-
CX760V/PJ710V/PJ760V)
ANTES DE USAR ESTE SOFTWARE, DEBE LEER
DETENIDAMENTE EL SIGUIENTE ACUERDO.
IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE: Este
Acuerdo de Licencia del Usuario Final (“LICENCIA”)
es un contrato legal entre usted y Sony Corporation
(“SONY”), el licenciante de los datos de mapas
incluidos en su videocámara de grabación
(“PRODUCTO”). En este documento, dichos datos
de mapas, incluidas las actualizaciones posteriores,
se denominan el SOFTWARE. Esta LICENCIA sólo
contempla el SOFTWARE. Puede usar el SOFTWARE
sólo en relación con el uso del PRODUCTO. Al tocar
el botón “ACEPTO” que aparece en la pantalla del
PRODUCTO en relación con esta LICENCIA, usted
acepta quedar vinculado legalmente por los términos
de esta LICENCIA. Si no acepta los términos de
esta LICENCIA, SONY no le otorgará la licencia del
SOFTWARE. En tal caso, el SOFTWARE no estará
disponible para usted y no podrá usarlo.
LICENCIA DE SOFTWARE
El SOFTWARE está protegido por leyes de derechos
de autor y tratados internacionales de derechos de
autor, así como también por otras leyes y tratados de
propiedad intelectual. El SOFTWARE se otorga bajo
licencia, no se vende.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
Esta LICENCIA le otorga los siguientes derechos de
manera no exclusiva:
SOFTWARE. Puede usar el SOFTWARE en una
unidad del PRODUCTO.
Uso. Puede usar el SOFTWARE en forma personal.
DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y
LIMITACIONES
Restricciones. No puede transferir ni distribuir parte
alguna del SOFTWARE de cualquier manera y para
cualquier propósito que no sean los que permite
en forma expresa esta LICENCIA. No puede usar
el SOFTWARE con ningún producto, sistema o
aplicación que no sean el PRODUCTO. Excepto
88
ES
por lo especificado en esta LICENCIA, no puede
usar ni permitir a un tercero usar el SOFTWARE de
manera independiente del PRODUCTO (ya sea en
forma total o parcial, incluidas, pero sin limitación,
reproducciones, resultados o extracciones u otros
trabajos derivados de él) para fines de alquiler o
contrato de arrendamiento con o sin cargos por
licencia. Es posible que algunas jurisdicciones no
permitan las restricciones de dichos derechos, en
cuyo caso es posible que las restricciones anteriores
no se apliquen a usted.
Limitación de Ingeniería Inversa, Descompilación y
Desensamblaje. No puede (i) extraer el SOFTWARE
del PRODUCTO, (ii) reproducir, copiar, modificar,
portar, traducir o crear trabajos derivados del
SOFTWARE en forma total o parcial, así como
tampoco (iii) practicarle ingeniería inversa,
descompilar, desensamblar el SOFTWARE por
medio alguno, en forma total o parcial, para ningún
propósito. Es posible que algunas jurisdicciones no
permitan la limitación de dichos derechos, en cuyo
caso la limitación anterior probablemente no se
apliquen a usted.
Marcas comerciales y avisos: No puede quitar,
modificar, cubrir o deformar ninguna marca
comercial ni aviso de derechos de autor presentes en
el SOFTWARE.
Archivos de datos. El SOFTWARE puede crear
automáticamente archivos de datos para usar con el
SOFTWARE. Cualquiera de dichos archivos de datos
se considerará parte del SOFTWARE.
Transferencia del SOFTWARE. Puede transferir de
manera permanente todos sus derechos en virtud
de esta LICENCIA sólo como parte de una venta o
transferencia del PRODUCTO, siempre y cuando no
conserve copias del SOFTWARE, lo transfiera en su
totalidad (incluidas todas las copias (sólo si se permite
copiar en el párrafo de “Limitación de Ingeniería
Inversa, Descompilación y Desensamblaje” anterior),
componentes, materiales de medios e impresos, todas
las versiones y actualizaciones del SOFTWARE y esta
LICENCIA), y el destinatario acepte los términos y
condiciones de esta LICENCIA.
Terminación. Sin perjuicio de cualquier otro derecho,
SONY puede dar término a esta LICENCIA si usted
no cumple con los términos y condiciones de la
misma. En tal caso, debe cesar el uso del SOFTWARE
y de todos sus componentes. Las disposiciones
de las Secciones “DERECHOS DE AUTOR,
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO”, “EXCLUSIÓN
DE GARANTÍA DEL SOFTWARE”, “LIMITACIÓN
DE RESPONSABILIDAD”, “PROHIBICIÓN
DE EXPORTACIONES, “DIVISIBILIDAD” y
“LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN APLICABLES”,
el párrafo sobre “Confidencialidad” de esta Sección
y este párrafo, todos los cuales forman parte de
esta LICENCIA, mantendrán su vigencia posterior
a cualquier vencimiento o terminación de esta
LICENCIA.
Confidencialidad. Usted acepta mantener la
confidencialidad de la información contenida en
el SOFTWARE y que no es pública y no divulgarla
a terceros sin la aprobación previa y por escrito de
SONY.
DERECHOS DE AUTOR
Todos los títulos y derechos de autor en y respecto al
SOFTWARE (incluidos, pero sin limitación, cualquier
dato de mapa, imágenes, fotografías, animación,
video, audio, música, texto y “applets” incorporados
en el SOFTWARE), y cualquier copia del mismo son
de propiedad de SONY, los licenciantes y proveedores
de SONY y sus filiales respectivas (como licenciantes
y proveedores de SONY, junto con sus respectivas
filiales, que de ahora en adelante se denominan en
forma colectiva “Licenciantes de SONY”). Todos
los derechos no otorgados en forma específica en
esta LICENCIA son reservados de SONY o los
Licenciantes de SONY.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE no es tolerante a fallas y no está
diseñado, fabricado ni previsto para uso en entornos
peligrosos que requieren un desempeño a prueba de
fallas, como en el funcionamiento en instalaciones
nucleares, navegación aeronáutica o sistemas de
comunicación, control de tráfico aéreo, equipos
de soporte vital o sistemas de armamento, en los
que la falla del SOFTWARE puede ser causa de
muerte, lesiones personales o graves daños físicos
y al medioambiente (“Actividades de Alto Riesgo”).
SONY, sus filiales y sus respectivos proveedores
y Licenciantes de SONY renuncian de manera
específica a cualquier garantía expresa o implícita de
adecuación para Actividades de Alto Riesgo.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTWARE
Usted reconoce y acepta expresamente que usará el
SOFTWARE a su entero riesgo. El SOFTWARE se
proporciona “TAL COMO ESTÁ” y sin garantía de
ningún tipo y SONY, sus filiales, sus proveedores
respectivos y Licenciantes de SONY (en esta sección,
SONY, sus filiales, sus respectivos proveedores y
Licenciantes de SONY se denominará en forma
colectiva “SONY”) RENUNCIAN DE MANERA
EXPRESA A TODAS LAS GARANTÍAS Y
CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
QUE SURJAN DE LA LEGISLACIÓN O DE
OTRA FUENTE, INCLUIDAS, PERO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES
IMPLÍCITAS DE CALIDAD, NO INFRACCIÓN,
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. SONY
NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES
CONTENIDAS EN EL SOFTWARE CUMPLAN
CON SUS REQUISITOS, ASÍ COMO TAMPOCO
QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE
ESTÉ LIBRE DE INTERRUPCIONES O
89
ES
Otros/Índice
ERRORES. SONY NO GARANTIZA NI REALIZA
DECLARACIÓN ALGUNA EN CUANTO AL USO,
LA INCAPACIDAD DE USO O LOS RESULTADOS
DEL USO DEL SOFTWARE EN TÉRMINOS DE
FUNCIONAMIENTO CORRECTO, PRECISIÓN,
CONFIABILIDAD U OTRO ASPECTO. ALGUNAS
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EL CUYO CASO ES
POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES
NO SE APLIQUEN A USTED.
Usted comprende de manera expresa que los datos del
SOFTWARE pueden contener información imprecisa
o incompleta debido al transcurso del tiempo, al
cambio en las circunstancias, a las fuentes usadas y a
la naturaleza de la recopilación de datos geográficos
completos que, en conjunto, pueden generar
resultados incorrectos.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
EN ESTASECCIÓN, SONY, SUS FILIALES
Y SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES Y
LICENCIANTES DE SONY SE DENOMINARÁN
EN FORMA COLECTIVA “SONY” AL ALCANCE
MÁXIMO PERMITIDO EN VIRTUD DE
LA LEGISLACIÓN APLICABLE. SONY NO
ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA
POR RECLAMOS, DEMANDAS O ACCIONES
LEGALES, INDEPENDIENTEMENTE DEL TIPO
DE CAUSA DE LOS MISMOS, SIN IMPORTAR
SI SUS MOTIVOS SON PÉRDIDAS O DAÑOS,
DIRECTOS O INDIRECTOS, QUE PUEDAN
HABER SIDO RESULTADO DEL USO O POSESIÓN
DEL SOFTWARE; ASÍ COMO TAMPOCO
POR NINGUNA PÉRDIDA DE UTILIDADES,
INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS,
NI POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSIGUIENTES
QUE SURJAN DE SU USO O INCAPACIDAD DE
USO DEL SOFTWARE, CUALQUIER DEFECTO
EN EL SOFTWARE O EL INCUMPLIMIENTO
DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA SEA
EN UNA ACCIÓN CONTRACTUAL, AGRAVIO
O SE BASE EN UNA GARANTÍA, INCLUSO SI
SONY FUE NOTIFICADA DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS, EXCEPTO EN CASO DE
NEGLIGENCIA CULPABLE O CONDUCTA
INDEBIDA PREMEDITADA POR PARTE DE SONY,
DE FALLECIMIENTO O LESIONES PERSONALES
Y DE PERJUICIOS DEBIDOS A LA NATURALEZA
DEFECTUOSA DEL PRODUCTO. EN
CUALQUIER CASO Y, SALVO LAS EXCEPCIONES
ANTERIORES, LA RESPONSABILIDAD TOTAL
DE SONY EN VIRTUD DE CUALQUIER
DISPOSICIÓN DE ESTA LICENCIA SE LIMITARÁ
A LA CANTIDAD PAGADA REALMENTE POR
EL SOFTWARE. ALGUNAS JURISDICCIONES NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
PERJUICIOS CONSIGUIENTES O INCIDENTALES,
DE MANERA QUE ES POSIBLE QUE LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE
APLIQUEN A USTED.
PROHIBICIÓN DE EXPORTACIONES
USTED RECONOCE QUE EL USO DEL
SOFTWARE EN ALGUNOS PAÍSES, REGIONES,
ÁREAS O INSTALACIONES, O LA EXPORTACIÓN
DE LOS PRODUCTOS DESDE EL PAÍS DONDE SE
DEBEN VENDER PUEDE ESTAR RESTRINGIDA
O PROHIBIDA. USTED ACEPTA USAR EL
SOFTWARE O EXPORTAR LOS PRODUCTOS
DE ACUERDO CON LAS LEYES, ORDENANZAS,
REGLAS Y REGULACIONES APLICABLES DE LOS
PAÍSES, REGIONES, ÁREAS E INSTALACIONES
EN CUESTIÓN.
DIVISIBILIDAD
Si cualquier parte de esta LICENCIA se considera no
válida o no aplicable, las demás partes mantendrán
su validez.
LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN APLICABLES
Esta LICENCIA se regirá por las leyes de Japón, sin
efecto en su conflicto entre disposiciones legales
o la Convención de las Naciones Unidas sobre
los Contratos de Compraventa Internacional de
Mercaderías, que se excluye de manera expresa.
Cualquier disputa que surja de esta LICENCIA
estará sujeta a la competencia exclusiva del
Tribunal de Distrito de Tokio y, por medio del
presente, las partes aceptan la competencia legal
y la jurisdicción de dicho tribunal. POR MEDIO
DEL PRESENTE, LAS PARTES RENUNCIAN A
CUALQUIER JUCIO CON JURADO EN CUANTO
A CUALQUIER PROBLEMA QUE SURJA DE O
EN RELACIÓN CON ESTA LICENCIA. ALGUNAS
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
DEL DERECHO A JUICIO CON JURADO, EN
CUYO CASO ES POSIBLE QUE LA EXCLUSIÓN
ANTERIOR NO SE APLIQUE A USTED.
ACUERDO COMPLETO
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo
completo entre SONY y usted en cuanto al tema en
cuestión y sustituye totalmente cualquier acuerdo
escrito u oral que exista antes de él entre nosotros con
respecto al tema en cuestión.
USUARIOS FINALES DEL GOBIERNO
Si el SOFTWARE es adquirido por o en
representación del gobierno de Estados Unidos o
cualquier otro organismo que exija o aplique derechos
similares a los reclamados habitualmente por el
gobierno de Estados Unidos, dicho SOFTWARE se
considera un “artículo comercial” como se define el
término en 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, se proporciona
con licencia en virtud de esta LICENCIA y dicho
SOFTWARE proporcionado o suministrado llevará
como una marca o etiqueta el “Aviso de uso
designado por SONY y/o sus filiales y se tratará de
manera acorde.
91
ES
Otros/Índice
Indicadores de la
pantalla
Los siguientes indicadores aparecen cuando
cambia los ajustes. Consulte la página
23 y 30 para obtener información sobre
los indicadores que aparecen durante la
grabación o la reproducción.
Izquierda
Indicador Significado
Botón MENU (66)
Grabación con disparador
automático (68)
Estado de triangulación de
GPS (40)
Luz de video
Modo panorámico
(69)
Desvanecedor (68)
[Detección de rostro]
ajustado en [Desactivar]
(69)
[Captador de sonrisas]
ajustado en [Desactivar]
(69)
Enfoque manual (68)
Selección escena (68)
Balance blancos (68)
SteadyShot desactivado
(68)
Cambio bal blancos (68)
Tele macro (68)
x.v.Color (69)
Objetivo convers. (68)
Cebra
Atenuación
Efecto cine
Destino (71)
Auto inteligente (detección
de cara/detección de
escena/detección de
vibración de la cámara/
detección de sonido) (33)
Central
Indicador Significado
Ajus. pase diapo.
NightShot (35)
Advertencia (74)
Modo de reproducción
(30)
Derecha
Indicador Significado
60i
Calidad de imagen de
grabación (HD/STD),
velocidad de cuadros
(60p/60i/24p) y modo de
grabación (PS/FX/FH/
HQ/LP) (36)
60min
Batería restante
Soporte de grabación/
reproducción/edición (20)
0:00:00 Contador (hora:minuto:
segundo)
00Min Tiempo de grabación
restante previsto
24,1M
Tamaño de la imagen (37)
9999
9999
Número aproximado
de imágenes que puede
grabar y tamaño de la
imagen
Carpeta de reproducción
100/112 Película o imagen en
reproducción/número
total de películas o
imágenes grabadas
Conexión con el
dispositivo de soporte
externo (63)
Izquierda
Central
Derecha
Parte inferior
92
ES
Parte inferior
Indicador Significado
[Nivel referencia mic]
bajo (69)
[Red. ruid. viento auto]
ajustado en [Desactivar]
(69)
[Voz más cerca] ajustado
en [Desactivar] (32)
Micróf. zoom integr. (69)
Modo audio (69)
Low Lux (68)
Medidor/Enfoq punt (68)/
Medidor puntual (68)/
Exposición (68)
EV Cambio AE (68)
Velocidad obturador (38)
IRIS (37)
Auto inteligente (33)
101-0005
Nombre del archivo de
datos
Proteger (70)
Flash (69)/Reducción ojos
rojos (69)
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden variar respecto de su
apariencia real.
Según el modelo de la videocámara, es posible
que algunos indicadores no aparezcan.
93
ES
Otros/Índice
Índice
D
Disco de grabación
AVCHD....................................4, 36
Dispositivo de soporte
externo .........................................63
Dividir ..........................................51
DVD .............................................58
DVDirect Express .......................60
E
Edición .........................................50
Elementos suministrados ..........12
Encendido....................................17
Enfoque seguido .........................32
Especificaciones ..........................84
Extended Zoom ..........................25
F
Fecha/hora ...................................19
FH .................................................36
Fotos .............................................22
Función adicional .......................53
FX .................................................36
G
GPS ...............................................39
Grabación ....................................22
Grabadora de discos ...................61
Grabadora de DVD ....................61
Guardar escenario ......................44
Guía de ayuda de
PlayMemories Home............12, 57
Guía de copiado ..........................58
Guía del usuario de
“Handycam” ..................................4
H
Hora verano .................................17
HQ ................................................36
I
Idioma ............................................3
Indicadores de advertencia .......74
Indicadores de la pantalla ....23, 91
Inicio de PlayMemories
Home ............................................57
Instalar ...................................54, 57
IRIS .........................................37, 68
L
Límite de AGC ............................68
Listas de menú ............................68
LP ..................................................36
Luz de video ................................35
M
Mac ...............................................57
“Memory Stick PRO-HG
Duo” .............................................21
“Memory Stick PRO Duo
(Mark2) ........................................21
Menús ...........................................66
Miniaturas ...................................28
Modo de espejo ...........................24
Modo de prioridad de
triangulación ...............................40
Modo grabación ..........................36
Mostrar los elementos en la
pantalla de cristal líquido ..........23
N
NightShot .....................................35
Nivel referencia mic ...................69
Notas sobre el manejo de la
videocámara ................................79
Número de fotos que se
pueden grabar .............................78
O
OPC. GRAB. DISCO..................60
P
Panel táctil ...................................23
Pantalla de cristal líquido ..........23
Parasol del objetivo ....................10
Películas .......................................22
Película Selección .......................45
Pitido ............................................19
PlayMemories Home..... 12, 53, 54
Prioridad de cara ........................32
Projector ......................................48
PS ..................................................36
A
Active Interface Shoe .............8, 81
Ajuste de la fecha y la hora ........17
Ajustes de soporte .......................20
Ajuste selección ...........................43
Almacenamiento de imágenes
en un dispositivo de soporte
externo .........................................63
Auto Inteligente ..........................33
B
Batería ..........................................13
Borrar ...........................................50
Botones de funcionamiento ......30
“BRAVIA” Sync ...........................47
C
Cable adaptador USB .................63
Cable de conexión de A/V.........46
Cable de soporte de conexión
USB ...............................................12
Cable HDMI ................................46
Cable USB incorporado .............14
Calibración ..................................82
Cambio AE ..................................68
Cambio bal blancos ....................68
Captador de sonrisas ..................33
Captura dual ................................22
Carga completa ...........................14
Cargar la batería .........................13
Cargar la batería usando su
computadora ...............................14
Código datos ...............................19
Computadora ..............................54
Condensación de humedad.......80
Conexión .....................................46
Conexión USB ............................61
Control remoto
inalámbrico ...........................11, 81
Copia directa ...............................64
Correa de sujeción ......................10
Creación de discos ................58, 60
Cuidados ......................................79
94
ES
Encontrará las listas de
menús en las páginas 68
a 71.
R
Red. ruid. viento auto .................34
Reparación ...................................72
Reproducción ..............................27
Reproducción de discos .............59
Reproducción de escenarios .....44
Reproducción de selección ........43
RESET ............................................9
S
Selección soporte ........................20
Selector MANUAL .....................38
Solución de problemas ...............72
Sonido envolvente de
5,1 canales ....................................46
Sonido viento ..............................69
Soportes de grabación ................20
Su ubicación ................................40
T
Tamaño imagen ..........................37
Tarjeta de memoria ....................20
Tarjeta SD ....................................21
Televisor .......................................46
Tiempo de grabación de
películas .................................75, 76
Tiempo de grabación y
reproducción ...............................75
Tomacorriente de pared .............15
Toma fotográfica .........................51
Transferencia de música ......44, 57
Triangulación ..............................40
Trípode .........................................10
U
USB .........................................14, 54
V
Vaciar música ..............................44
VBR ..............................................77
Velocidad del obturador ............38
Visualización de
autodiagnóstico...........................74
Visualización eventos .................27
Visualización mapas ...................28
Voz más cerca ..............................32
W
Windows ......................................54
Z
Zoom ............................................25

Transcripción de documentos

4-418-119-11(1) Digital HD Video Camera Recorder Please also refer to : Por favor consulte también: http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ US/ES Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. Puede encontrar más información sobre este producto y respuestas a las preguntas más frecuentes en nuestro sitio Web de atención al cliente. http://www.sony.net/ Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).  2012 Sony Corporation Printed in Japan HDR-CX760V/PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V Operating Guide US Guía de operaciones ES Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type 220 220 50 50 C/BF A/C Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Australia New Zealand 240 230/240 50 50 O O Voltage Frequency (Hz) Plug type 120 120 60 60 A A Thailand Vietnam Oceania North America Countries/regions Canada USA Central America Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type 120/240 110 110/220 110 110 120 110 110 120/127 120/240 110/220 60 60 60 60 60 60 60 50 60 60 60 A A A/C A A A A A A A A Voltage Frequency (Hz) Plug type 220 127/220 220 120 220 120 50 60 50 60 60 60 C/BF/O A/C C A A/C A Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Iran Iraq Israel Saudi Arabia Turkey UAE 220 220 230 127/220 220 240 50 50 50 50 50 50 C/BF C/BF C A/C/BF C C/BF Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Algeria Congo (dem) Egypt Ethiopia Kenya Nigeria South Africa Tanzania Tunisia 127/220 220 220 220 240 230 220/230 230 220 50 50 50 50 50 50 50 50 50 C C C C C/BF C/BF C/BF C/BF C Bahamas Costa Rica Cuba Dominican (rep) El Salvador Guatemala Honduras Jamaica Mexico Nicaragua Panama South America Countries/regions Argentina Brazil Chile Colombia Peru Venezuela Middle East Africa US  Lea este apartado en primer lugar Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Nombre del producto: Videocámara Digital Modelo: HDR-PJ760V     Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Mantenga la batería seca. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. PRECAUCIÓN Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.        ES  No desmonte el producto. No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. No la incinere ni la arroje al fuego. No manipule baterías de iones de litio dañadas o que presenten fugas. Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Adaptador de alimentación de ca No utilice el adaptador de alimentación de ca colocado en un espacio angosto, tal como entre una pared y los muebles. Si utiliza el adaptador de alimentación de ca conéctelo a un tomacorriente de pared cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento al utilizar la videocámara, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de inmediato. Aunque la videocámara esté apagada, seguirá recibiendo adaptador de alimentación de ca (corriente doméstica) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca Nota sobre el cable de alimentación El cable de alimentación está diseñado específicamente para utilizarse sólo con esta videocámara, y no se debe usar con otros equipos eléctricos. Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva. Acerca del ajuste de idioma  Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (p. 17). Acerca de la grabación     Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de una falla de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc. Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema NTSC. Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.   Panel de cristal líquido, visor (HDRCX760V/PJ760/PJ760V)  No realice ninguna de las siguientes acciones o podría dañar el soporte de grabación, ser incapaz de reproducir las imágenes grabadas o perderlas, u ocasionar otras fallas de funcionamiento.  expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (p. 20) está encendido o parpadeando  extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, o someter la videocámara a golpes o vibraciones (Película)/ cuando los indicadores (Foto) (p. 22) o el indicador de acceso (p. 20) están encendidos o parpadeando ES La pantalla de cristal líquido y el visor (HDRCX760V/PJ760/PJ760V)se han fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99 % de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Puntos negros Notas acerca del uso  Cuando la videocámara esté conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB y esté encendida, no cierre el panel de cristal líquido. Si lo hace, podría perder los datos de imágenes que se grabaron. Use la videocámara según las normas locales. Puntos blancos, rojos, azules o verdes Acerca de este manual, ilustraciones e indicaciones en pantalla  Las imágenes de ejemplo que se usan en este manual con fines ilustrativos fueron capturadas usando una cámara digital de imágenes fijas y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a las imágenes e indicadores en pantalla que aparecen realmente en la videocámara. Además, las ilustraciones de la videocámara y las indicaciones en pantalla se muestran exageradas o simplificadas para facilitar su comprensión. ES       El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a modificaciones sin previo aviso. En este manual, la memoria interna de la videocámara y la tarjeta de memoria se denominan “soportes de grabación”. En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) recibe el nombre de disco de grabación AVCHD. El nombre de modelo aparece en este manual si existe alguna diferencia en las especificaciones entre los modelos. Confirme el nombre de modelo en la parte inferior de su videocámara. Las ilustraciones utilizadas en este manual se basan en la HDR-PJ760V, a menos que se especifique lo contrario. Capacidad de la memoria interna HDRPJ710/ PJ710V* 32 GB HDRCX760V* 96 GB HDRPJ760V*/ PJ760 96 GB Proyector visor   El modelo con * está equipado con GPS. Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”) Guía del usuario de “Handycam” es un manual en línea. Consúltelo para obtener instrucciones detalladas sobre las diversas funciones de la videocámara. ES  1 Visite la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 3 Seleccione su país o región. Busque el nombre del modelo de la videocámara en la página de soporte.  Revise el nombre del modelo en la parte inferior de su videocámara Índice Lea este apartado en primer lugar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”).. . . 4 Piezas y controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Procedimientos iniciales 12 13 14 16 17 17 20 20 20 Índice Elementos suministrados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cargar la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cargar la batería usando su computadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de la batería en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de un soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación/reproducción Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Captura de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducir películas y fotos desde un mapa (HDR-CX760V/PJ710V/ PJ760V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botones de funcionamiento durante la reproducción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 22 25 27 28 30 Funciones avanzadas Grabación nítida de personas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación nítida del motivo seleccionado (Prioridad de cara).. . . . . . . . . . . . . . . . Grabar con claridad las voces (Voz más cerca).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Captar de sonrisas automáticamente (Captador de sonrisas).. . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación de películas en distintas situaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección automática del ajuste adecuado para la situación de grabación (Auto inteligente).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reducción de las vibraciones de la cámara ( SteadyShot).. . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación en lugares oscuros (NightShot).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación de películas en lugares con poca iluminación (Luz de video).. . . . 32 32 32 33 33 33 34 35 35 ES  Grabación de imágenes con la calidad de imagen seleccionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación). . . Cambio de la calidad de imagen de las fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de las características de ajuste manual.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Captura de imágenes con el modo de prioridad de iris.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Captura de las imágenes con el modo de prioridad Velocidad del obturador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de los ajustes de imagen en forma manual con el selector MANUAL .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación de información sobre la ubicación (GPS) (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obtener un mapa de la ubicación actual (modo de prioridad de triangulación).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verificar el estado de triangulación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disfrute de un resumen de sus películas (Reproducción de selección).. . . . . . . . . . . . . . . Para guardar una Reproducción de selección con calidad de imagen HD (Guardar escenario).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conversión del formato de datos a calidad de imagen STD (Película Selección).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disfrutar de sonido envolvente de 5,1 canales.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del proyector incorporado (HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 36 37 37 37 38 38 39 40 41 43 44 45 46 46 48 Edición Edición en su videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Captura de una foto desde una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 50 51 51 Almacenamiento de películas y fotos con una computadora Funciones útiles disponibles si conecta la videocámara a una computadora.. . . . . . . Para Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación de una computadora (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paso 1 Comprobación del sistema de la computadora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” incorporado.. . . . . . . . . Inicio del software “PlayMemories Home”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES  53 53 53 54 54 54 57 Descarga del software dedicado para la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Instalación Music Transfer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Instalación del software para una computadora Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo 58 59 60 60 Índice Guía de copiado.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado.. . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de un disco con la grabadora de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de un disco con DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante una grabadora de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) mediante una grabadora, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo.. . . . . . . . . . . . . . . . 61 61 63 Personalización de la videocámara Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Listas de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Otros/Índice Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería.. . . . . . . . . . . . Tiempo de grabación esperado para películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Número esperado de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca del manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACUERDO DE LICENCIA DEL USUARIO FINAL DE DATOS DE MAPAS PARA PRODUCTOS DE GRABACIÓN PARA VIDEOCÁMARA (HDR-CX760V/PJ710V/ PJ760V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 74 75 75 76 78 79 84 87 91 93 ES  Piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. HDR-CX760V  Micrófono incorporado  Active Interface Shoe  Flash/luz de video HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V  Objetivo (objetivo Carl Zeiss)  Sensor remoto/puerto de infrarrojos  Indicador de grabación de la cámara (71) El indicador de grabación de la cámara se enciende de color rojo durante la grabación. El indicador parpadea cuando queda poca capacidad restante en el soporte de grabación o si la energía de la batería es baja.  Botón MANUAL (38)  Selector MANUAL (38)  Pantalla de cristal líquido/panel táctil (17, 19) Si gira el panel de cristal líquido en 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.  Altavoces  Objetivo del proyector (48)  Palanca PROJECTOR FOCUS (48) ES   Antena GPS (HDR-CX760V/PJ710V/  Indicador de acceso de la tarjeta de PJ760V) memoria (20) Una antena GPS está ubicada en el panel de cristal líquido. Si el indicador está encendido o parpadeando, significa que la videocámara está leyendo o escribiendo datos.  Ranura para tarjeta de memoria (20) HDR-PJ710/PJ710V  Botón RESET Presione RESET con un objeto puntiagudo. Presione RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el del reloj.  Botón PROJECTOR (48) (HDR-PJ710/ PJ710V/PJ760/PJ760V)  Toma HDMI OUT (46)  Toma  (USB) (60, 63)  Indicador (Película)/ (Foto) (22)  Botón MODE HDR-CX760V HDR-PJ710/PJ710V HDR-PJ760/PJ760V  Botón (Ver Imágenes)  Botón LIGHT (Luz de video) (35)  Botón NIGHTSHOT (35)  Botón POWER ES  HDR-CX760V/PJ760/PJ760V Para ajustar la correa de sujeción Para conectar el parasol del objetivo  Palanca del zoom motorizado (25)  Botón PHOTO (22)  Ocular  Visor (18)  Indicador CHG (carga) (13)  Batería (13)  Botón START/STOP (22)  Toma DC IN (13)  Palanca de ajuste del objetivo del visor (18)  Toma (micrófono) (PLUG IN POWER)  Toma  (audífonos)  Conector remoto de A/V (46)  Correa de sujeción  Lazo para la correa de hombros  Cable USB incorporado (14)  Palanca BATT (liberación de la batería) (15) ES 10  Receptáculo del trípode Coloque un trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm) Anillo de seguridad Alinee correctamente el parasol del objetivo con la videocámara () y luego gire el anillo de seguridad del parasol del objetivo en la dirección que indica la flecha ().  Al instalar el parasol del objetivo, alinee correctamente la sección que se abre del parasol del objetivo con la sección que emite el flash de la videocámara.  Para extraer el parasol del objetivo, gire el anillo de seguridad del parasol del objetivo en la dirección opuesta a la que indica la flecha.  Extraiga el parasol del objetivo cuando grabe películas usando la función NightShot. Si no lo hace, la sombra del parasol del objetivo se reflejará y se grabará en sus películas.  Quite el parasol del objetivo cuando utilice la videocámara con el control remoto suministrado. Para conectar el anillo reductor  Botón DATA CODE (70) Si presiona este botón durante la reproducción, se muestra la fecha y la hora, datos de ajuste de la cámara o coordenadas (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V) de las imágenes grabadas.  Botón PHOTO (22) Al presionar este botón, la imagen en pantalla se graba como imagen fija. Alinee correctamente el anillo reductor con la videocámara () y luego, gírelo en la dirección de la flecha hasta que quede asegurado en su lugar ().    Puede cambiar el diámetro de filtro a 37 mm al conectar el anillo reductor, lo que le permite usar el objetivo de conversión recomendado. No puede conectar el objetivo de conversión final para gran angular/filtro si el anillo reductor está conectado. Para extraer el anillo reductor, gírelo en dirección opuesta a la que indica la flecha. Control remoto inalámbrico El control remoto inalámbrico resulta útil cuando utiliza el proyector (HDR-PJ710/ PJ710V/PJ760/PJ760V).  Botones SCAN/SLOW (30)  Botones / (anterior/siguiente) (30)  Botón PLAY  Botón STOP  Botón DISPLAY (23)  Transmisor  Botón START/STOP (22)  Botones de zoom motorizado  Botón PAUSE  Botón VISUAL INDEX (27) Muestra la pantalla Índice durante la reproducción.  Botones ////ENTER Al presionar cualquiera de estos botones, aparece un marco celeste en la pantalla de cristal líquido. Seleccione el botón deseado o un elemento con /// y presione ENTER para ingresar. ES 11 Procedimientos iniciales Elementos suministrados Parasol del objetivo (1) Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada. Videocámara (1) Adaptador de alimentación de ca (1) Anillo reductor (1) Control remoto inalámbrico (1) Cable de alimentación (1) Batería recargable NP-FV50 (1) Cable HDMI (1) “Guía de operaciones” (este manual) (1) Cable de conexión de A/V (1) Cable de soporte de conexión USB (1)  ES 12 El cable de soporte de conexión USB está diseñado para uso exclusivo con esta videocámara. Use este cable si el cable USB incorporado de la videocámara (p. 14) es demasiado corto para la conexión.  Notas El software “PlayMemories Home” (Versión Lite) y “Guía de ayuda de PlayMemories Home” están preinstalados en esta videocámara (p. 54, p. 57). Cargar la batería 1 Cierre la pantalla de cristal líquido después de cambiar el visor (HDRCX760V/PJ760/PJ760V) y conecte la batería. Procedimientos iniciales Batería 2 Conecte el adaptador de alimentación de ca () y el cable de alimentación () a la videocámara y al tomacorriente de pared.   Se enciende el indicador CHG (carga). El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma DC IN de la videocámara. Indicador CHG (carga) Toma DC IN Clavija de cc Alinee la marca  de la clavija de cc con la marca de la toma DC IN   Al tomacorriente de pared  Notas No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara. ES 13 Cargar la batería usando su computadora Apague la videocámara y conéctela a la computadora usando el cable USB incorporado. Cable USB incorporado Al tomacorriente de pared Para cargar la batería desde un tomacorriente de pared con el cable USB incorporado Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a un tomacorriente de pared utilizando un AC-UD10 cargador USB/adaptador de alimentación de ca (se vende por separado). No puede usar un dispositivo de suministro de alimentación portátil CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 de Sony (se vende por separado) para cargar la videocámara. Tiempo de carga Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería NP-FV50 (suministrada) NP-FV70 NP-FV100 Tiempo de carga Adaptador de alimentación de ca 155 195 390 Cable USB incorporado* (al usar la computadora) 280 545 1 000 El tiempo de carga que aparece en la tabla anterior se mide al cargar la videocámara a una temperatura de 25 °C Se recomienda que cargue la batería a una temperatura de un rango de 10 °C a 30 °C * El tiempo de carga se mide sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.  ES 14 Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y retire la batería (). Procedimientos iniciales Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que las que se usan para cargar la batería. Aunque la batería esté instalada, no se descargará. Notas sobre la batería      Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca apague la videocámara y (Película)/ (Foto) (p. 22) y el indicador de acceso (p. 20) estén compruebe que los indicadores apagados. El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:  La batería no está conectada correctamente.  La batería está dañada.  La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.  La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío. Al conectar una luz de video (se vende por separado), se recomienda el uso de una batería NP-FV70 o NP-FV100. No puede utilizar la batería NP-FV30 “InfoLITHIUM” con la videocámara. En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara durante unos 2 minuto a fin de ahorrar energía de la batería ([Modo eco] p. 71). Notas acerca del adaptador de alimentación de ca     Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared. No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble. No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento. Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, sujetando la videocámara y la clavija de cc ES 15     Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (p. 75) Indicador de batería restante (p. 23) Carga de la batería en el extranjero (p. 16) Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/ 60 Hz No utilice un transformador de voltaje electrónico. ES 16 Encendido y ajuste de la fecha y la hora 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara y enciéndala.  También puede encender la videocámara si presiona POWER (p. 9). Seleccione el idioma deseado y seleccione [Sig.]. 3 Seleccione la zona geográfica deseada con / y luego seleccione [Sig.]. 4 Ajuste [Hora verano], seleccione el formato de fecha, la fecha y la hora.    Procedimientos iniciales 2 Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido. Si ajusta [Hora verano] en [Activar], el reloj avanza 1 hora. Si selecciona la fecha y la hora, ajuste uno de los elementos y ajuste el valor con / . , finaliza la Cuando selecciona operación de ajuste de la fecha y la hora. Cambio del ajuste de idioma Puede ajustar la videocámara para ver los mensajes de la pantalla en un idioma específico. Seleccione  [Configuración]  [ Ajustes generales]  [Language Setting]  el idioma deseado. ES 17 Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido o presione el botón POWER (p. 9). Si el visor está extendido, retráigalo como se muestra en la ilustración a la derecha (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V). Cómo encender y apagar la videocámara usando la pantalla de cristal líquido o el visor (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V) La videocámara se enciendo o se apaga dependiendo del estado de la pantalla de cristal líquido o del visor. Estado Pantalla de cristal líquido Visor Alimentación de la videocámara Abierta Retraído Activar Extendido Activar Retraído Desactivar Extendido Activar Cerrada  Notas Aunque la pantalla de cristal líquido esté cerrada, si el visor está extendido, la videocámara no se apaga. Si apaga la videocámara, asegúrese de que el visor esté retraído en su posición original. Cuando realiza una grabación sólo con el visor (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V) Extienda el visor (), cierre el panel de cristal líquido y luego ajuste el ángulo que desea (). Si el indicador en el visor aparece borroso, ajuste la apariencia con la palanca del objetivo del visor ubicada sobre este último. ES 18 Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido Primero abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo ().  90 grados (máx.)  90 grados respecto a la videocámara Procedimientos iniciales  180 grados (máx.) Para apagar el pitido Seleccione    [Configuración]  [ Ajustes generales]  [Pitido]  [Desactivar]. Notas La fecha, la hora, las condiciones y las coordenadas de grabación (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V) se graban automáticamente en el soporte de grabación. pero no se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [Código datos] durante la reproducción. Para verlas, seleccione  [Configuración]  [ Ajustes reproducción]  [Código datos]  [Fecha/hora]. Tras ajustar el reloj, la hora se ajusta automáticamente con [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] ajustados en [Activar]. En función del país o región que se seleccione en la videocámara, es posible que el reloj no ajuste la hora correcta automáticamente. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar] (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V).     [Encendido con LCD] (HDR-PJ710/PJ710V) (p. 71) Para volver a ajustar la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 71) Para calibrar el panel táctil: [Calibración] (p. 82) ES 19 Preparación del soporte de grabación Los soportes de grabación que se pueden usar aparecen en la pantalla de la videocámara con los siguientes iconos. Soporte de grabación predeterminado Soporte de grabación alternativo Memoria interna  Tarjeta de memoria Notas No puede seleccionar un soporte de grabación diferente para películas y para fotos. Selección de un soporte de grabación Seleccione  [Configuración] [ Ajustes de soporte]  [Selección soporte]  el soporte deseado. Inserción de una tarjeta de memoria Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria hasta que oiga un clic.  Indicador de acceso Aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] si inserta una nueva tarjeta de memoria. Espere hasta que la pantalla desaparezca. Inserte la tarjeta con la esquina biselada en la dirección que indica la imagen. Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. ES 20    Procedimientos iniciales  Notas Para asegurar el funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, es recomendable formatearla con la videocámara antes del primer uso (p. 70). Al formatear la tarjeta de memoria, se borrarán todos los datos almacenados en ella y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en su computadora u otro soporte. Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 70). Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o los datos de imagen. Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga impulsada y se caiga. Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO-HG Duo” Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC    Clase de velocidad de SD Capacidad (operación comprobada) — Hasta 32 GB Clase 4 o superior Descrito en este manual “Memory Stick PRO Duo” Hasta 64 GB Tarjeta SD No se asegura la operación con todas las tarjetas de memoria. Notas Esta videocámara no es compatible con tarjetas MultiMediaCard. Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar a las computadoras ni reproducirse en ellas, ni en los dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* conectando la videocámara a estos dispositivos mediante el cable USB. Confirme de antemano que el equipo de conexión sea compatible con el sistema exFAT. Si conecta un equipo que no es compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace, perderá todos los datos grabados. * exFAT es un sistema de archivos que se usa para tarjetas de memoria SDXC.    Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores de pantalla durante la grabación (p. 91) Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar (p. 75) ES 21 Grabación/reproducción Grabación En el ajuste predeterminado, las películas y las fotos se graban en la memoria interna. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). Grabación de películas 1 Abra la pantalla de cristal líquido y presione MODE para encender el indicador (Película). 2 Presione START/STOP para iniciar la grabación.   Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo. Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO (Captura dual). Captura de fotos 1 ES 22 Abra la pantalla de cristal líquido y presione MODE para encender el indicador (Foto). 2 Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo completamente.  Si el enfoque se ajusta adecuadamente, aparecerá el indicador de bloqueo AE/AF en la pantalla de cristal líquido. Los elementos en la pantalla de cristal líquido desaparecen si no utiliza la videocámara durante algunos segundo después de encenderla o cambia entre los modos de grabación de películas y captura de fotos. Toque cualquier parte excepto los botones en la pantalla de cristal líquido para mostrar información sobre los iconos con funciones adecuadas para la grabación. Indicadores de la pantalla durante la grabación Aquí se describen los iconos para los modos de grabación de películas y captura de fotos. Para obtener más detalles, consulte la página en ( ). Grabación/reproducción Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido  Botón de zoom (W: Panorámico/T: Telefoto), botón START/STOP (en el modo de grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de captura de fotos)  Botón MENU (66)  Estado detectado mediante Auto inteligente (33)  Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])  Bloqueo AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (23)  Estado de triangulación de GPS* (40) ES 23  Seguimiento del enfoque (32)  Zoom, batería restante  Contador (hora: minuto: segundo), Captura de una foto, Soporte de grabación/ reproducción/edición (91)  Botón de cancelación del seguimiento de enfoque (32)  Botón Auto inteligente (33)  Modo audio (69), Visual. nivel aud. (69)  Número aproximado de imágenes que puede grabar, relación de aspecto (16:9 ó 4:3), tamaño de la imagen (L/M/S)  Tiempo de grabación restante previsto, Calidad de imagen de grabación (HD/STD), Velocidad de cuadros (60p/60i/24p) y modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) (36)  Botón Ver imágenes (27)  Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que se muestran en esta área) (69) * HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V Para grabar en modo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (). En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales. Si aparecen puntos blancos en las fotos Las partículas que flotan (polvo, polen, etc.) cerca del objetivo provocan este fenómeno. Dichas partículas se ven acentuadas por el flash de la videocámara y se muestran como puntos blancos. Para reducir los puntos blancos, ilumine la sala y tome la foto del motivo sin flash. ES 24              Tiempo de grabación, número de imágenes que se pueden grabar (p. 75) [Selección soporte] (p. 20) [Flash] (p. 69) Para mostrar los elementos en la pantalla de cristal líquido todo el tiempo: [Ajuste pantalla] (p. 69) Tamaño imagen] (p. 37) Para cambiar el tamaño de la imagen: [ Tiempo que se puede grabar, capacidad restante [Info soporte] (p. 70) Grabación/reproducción  Notas Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación. El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora. Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente. (película). El flash no funciona mientras está encendido el indicador Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca  El indicador de acceso (p. 20) está encendido o parpadeando  El icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está parpadeando Imág. p. segundo] está ajustado en [24p], no puede grabar fotos mientras la videocámara Cuando [ está en modo de grabación de películas. La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos. Es recomendable utilizar el marco externo de [Guía fotográfica] (p. 69) como guía para grabar imágenes con [Guía fotográfica] ajustado en [Activar]. Utilización del zoom Mueva la palanca del zoom motorizado para aumentar o reducir el tamaño de la imagen. W (Gran angular): Alcance de vista más amplio T (Telefoto): Tomas cercanas   Es posible ampliar las imágenes hasta 17 veces (Extended Zoom) su tamaño original con la palanca del zoom motorizado. Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para realizar un zoom más lento. Muévala más para realizar un zoom más rápido. ES 25     Notas Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca del zoom motorizado. No es posible cambiar la velocidad de zoom con el botón / en la pantalla de cristal líquido. La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 80 cm para telefoto. Puede ampliar las imágenes hasta 10 veces utilizando el zoom óptico en los siguientes casos:  Cuando [ SteadyShot] está ajustado en otra opción que no es [Activo]  Cuando (Foto) está encendido   ES 26 Aumento de zoom: [Zoom digital] (p. 68) Reproducción Puede buscar imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización eventos) o lugar de grabación (Visualización mapas) (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V). 1 Abra la pantalla de cristal líquido y presione el botón en la videocámara para ingresar al modo de reproducción.  Seleccione / para mover el evento deseado hacia el centro () y luego selecciónelo ().  3 Grabación/reproducción 2 Puede ingresar al modo de reproducción en la pantalla de cristal seleccionando líquido (p. 23). La videocámara muestra las imágenes grabadas como un evento de manera automática, según la fecha y hora. Seleccione la imagen.  La videocámara reproduce desde la imagen seleccionada hasta la última imagen en el evento. Visualización de la pantalla en Visualización eventos Batería restante Para ir a la pantalla MENU A la pantalla Visualización mapas* Nombre del evento Eventos Al evento anterior Al evento siguiente Barra de línea de tiempo Cambiar al modo de grabación de película/foto * HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V Para reproducir películas cortas (p. 43) Botón Cambiar escala de evento ES 27 Nombre del evento Hora/número de fotos grabadas Para volver a la pantalla Visualización de eventos Botón Cambiar tipo de imagen Película Anterior/siguiente Cambiar al modo de grabación de película/foto    Foto Última imagen reproducida Las imágenes de tamaño reducido que permiten ver varias imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se conocen como “miniaturas”. Notas Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde periódicamente todas las imágenes grabadas en soportes externos. (p. 58) En el ajuste predeterminado, hay una película de demostración protegida que se encuentra pregrabada. Reproducir películas y fotos desde un mapa (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V) 1 Cambie a Visualización mapas al tocar  [Visualización mapas]. 2 Seleccione el lugar de grabación.   ES 28 Toque en el mapa la dirección en la cual desea que el mapa se desplace. Siga tocando ese punto para que el mapa se desplace constantemente. Si cambia la escala del mapa con la palanca del zoom motorizado, el grupo de miniaturas también cambia. 3 Seleccione el tamaño de imagen deseado. Cuando usa los datos de mapa por primera vez Pantalla en Visualización mapas Para ir a la pantalla MENU Para la pantalla de grabación de película A Visualización mapas A la pantalla Visualización eventos Grabación/reproducción Aparece un mensaje para que confirme si acepta los términos del acuerdo de licencia de los datos de mapas. Puede usar los datos de los mapas si toca [Sí] en la pantalla después de aceptar el acuerdo de licencia (p. 87). No podrá usar los datos de los mapas si toca [No]. Sin embargo, cuando trate de utilizar los datos de los mapas por segunda vez, aparecerá el mismo mensaje en la pantalla y podrá usar los datos de los mapas si toca [Sí]. Para reproducir películas cortas (p. 43) Botón Cambiar tipo de imagen Anterior/siguiente Para la pantalla de grabación de películas/fotos ES 29 Botones de funcionamiento durante la reproducción Los elementos en la pantalla de cristal líquido desaparecen si no intenta usar la videocámara durante algunos segundo. Para volver a mostrar los elementos, toque la pantalla de cristal líquido. Durante la reproducción de una película Volumen Borrar Contexto Detención Anterior Rebobinado rápido Siguiente Avance rápido Pausar/reproducir Durante la visualización de fotos Durante la reproducción de fotos, los botones de funcionamiento cambiarán según la configuración del botón Cambiar tipo de imagen (p. 28). (Película/foto) (ajuste predeterminado) Borrar Siguiente Anterior ES 30 Para reproducir/pausar películas y fotos en el orden en que fueron grabadas (foto) Borrar Contexto Anterior Siguiente    Si sigue seleccionando / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de velocidad de aproximadamente 5 veces  10 veces  30 veces  60 veces. / durante la pausa para reproducir la película en cámara lenta. Seleccione  [Ajus. pase diapo.]. Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione Para reproducir imágenes con otros dispositivos   Es posible que no pueda reproducir normalmente en otros dispositivos imágenes grabadas con la videocámara. También, es posible que no pueda reproducir en la videocámara imágenes grabadas con otros dispositivos. Las películas con calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no pueden reproducirse en equipos AV de otros fabricantes. Grabación/reproducción Inicio/detención de presentación de diapositivas ES 31 Funciones avanzadas Grabación nítida de personas Grabación nítida del motivo seleccionado (Prioridad de cara) La videocámara puede seguir una cara seleccionada y ajustar el enfoque, la exposición y el tono de piel de la cara de manera automática. Toque una de las caras objetivo. Grabar con claridad las voces (Voz más cerca) La videocámara detecta el rostro de una persona y graba la voz con claridad. ([Activar] es el ajuste predeterminado.) Aparece el marco de doble línea.   Notas Es posible que no se pueda detectar el motivo que tocó, dependiendo del brillo del entorno o del peinado del motivo. Asegúrese de ajustar [Detección de rostro] en una posición que no sea [Desactivar] ([Auto] es el ajuste predeterminado). Toque el motivo que desea grabar. La videocámara ajusta el enfoque automáticamente. ES Seleccione  [Cámara/ Micrófono]  [ Micrófono]  [Voz más cerca]. 2 Seleccione el elemento deseado. Cancelar selección Para grabar motivos que no sean personas (Enfoque seguido) 32 1    Notas en la Si selecciona [Desactivar], aparece pantalla de cristal líquido. [Voz más cerca] no funcionará mientras haya un micrófono externo conectado a la videocámara. Cuando desee grabar claramente el sonido sin ninguna interferencia, como cuando grabe un concierto musical, ajuste [Voz más cerca] en [Desactivar].   [Detección de rostro] (p. 69) Captar de sonrisas automáticamente (Captador de sonrisas) Se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película (p. 69). ([Captura dual] es el ajuste predeterminado.) Grabación de películas en distintas situaciones Selección automática del ajuste adecuado para la situación de grabación (Auto inteligente) La videocámara graba películas después de seleccionar automáticamente el ajuste más adecuado para los motivos o la situación. ([Activar] es el ajuste predeterminado.) Cuando la videocámara detecta un motivo, se muestran los iconos que corresponden a las condiciones detectadas. Funciones avanzadas Seleccione  [Activar]  en la parte inferior derecha de la pantalla de grabación de películas o fotos. La videocámara está detectando una sonrisa La videocámara está (naranja). detectando una cara.   Notas Cuando la velocidad de cuadros y el modo de grabación están ajustados en [60i]/[Calidad ] o [60p]/[Calidad 60p ], no superior puede utilizar la función Captador de sonrisas mientras graba películas. Además, cuando la velocidad de cuadros está ajustada en [24p], tampoco puede usar la función Captador de sonrisas. Según las condiciones de grabación, las condiciones del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible que no se detecten las sonrisas.   [Sensib. detecc sonris] (p. 69) Detección de cara: La videocámara detecta las caras y ajusta el enfoque, el color y la exposición. (Retrato), (Bebé) Detección de escena: La videocámara selecciona automáticamente el ajuste más eficaz, dependiendo de la escena. (Paisaje), (Escena  (Contraluz), nocturna), (Luz puntual), (Poca luz), (Macro) Detección de vibración de la cámara: La videocámara detecta si se produce vibración o no y lleva a cabo la compensación óptima. (Caminata), (Trípode) ES 33 Detección de sonido: La videocámara detecta y suprime el ruido del viento, de manera que la voz de una persona o el sonido circundante se puedan grabar con claridad. , (Red. ruid. viento auto)  Seleccione  [Cámara/Micrófono] Ajustes manuales]  [Low Lux]. [ Notas Es posible que la videocámara no pueda detectar la escena o el motivo esperado, dependiendo de las condiciones de grabación. Reducción de las vibraciones de SteadyShot) la cámara ( La videocámara tiene una función SteadyShot balanceada que le permite reducir la vibración de la cámara al capturar con zoom, así como también al capturar con gran angular. ([Activo] es el ajuste predeterminado.) 1 ES 34 Seleccione el elemento deseado. Para cancelar la función Auto inteligente,  [Desactivar]. seleccione Para grabar imágenes más brillantes que las grabadas con la función Auto Inteligente  2 Seleccione  [Cámara/ Micrófono]  [ Ajustes de cámara]  [ SteadyShot]. Activo: Además de la función SteadyShot balanceada, la videocámara compensa su vibración en las direcciones vertical y horizontal. Estándar: La videocámara reduce su vibración al usar la función SteadyShot balanceada en captura de gran angular. Desactivar: La videocámara no usa la función SteadyShot balanceada.   Notas El ángulo de vista cambiará después de cambiar SteadyShot]. los ajustes de la función [ Puede ampliar las imágenes hasta 10 veces utilizando el zoom óptico en los siguientes casos: SteadyShot] está ajustado en  Cuando [ otra opción que no es [Activo] (Foto) está encendido  Cuando Grabación en lugares oscuros (NightShot) Puede grabar imágenes incluso en condiciones de oscuridad total. Grabación de películas en lugares con poca iluminación (Luz de video) Presione LIGHT. Presione NIGHTSHOT. Flash/luz de video      aparece. Para cancelar la función NightShot, presione NIGHTSHOT nuevamente. Notas Si usa NightShot en lugares muy iluminados, causará fallas de funcionamiento en la videocámara. No cubra el puerto de infrarrojos. Los rayos infrarrojos son necesarios para usar NightShot. Al grabar películas con la función NightShot, quite el parasol del objetivo (suministrado), el anillo reductor (suministrado) y el objetivo de conversión (se vende por separado). Funciones avanzadas Puerto de infrarrojos Cada vez que presiona el botón LIGHT, el indicador cambia de la siguiente manera. Desactivar (no hay indicador)  Auto )  Activar ( )  ... (     Notas Mantenga una distancia de aproximadamente 0,3 m a 1,5 m entre la videocámara y el motivo. La luz de video genera una luz intensa. No utilice la luz de video de manera directa en frente de los ojos a una distancia muy cercana. La batería se agota rápidamente mientras utiliza la luz de video. Cuando toma fotos, la luz de video se apaga y funciona como un flash.   [Luz brillante] (p. 69)    [Enfoque] (p. 68) [Low Lux] (p. 68) ES 35 Grabación de imágenes con la calidad de imagen seleccionada Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación) Puede cambiar el modo de grabación para seleccionar la calidad de película al grabar películas con calidad de imagen de alta definición (HD). El tiempo de grabación (p. 76) o el tipo de dispositivo de soporte en el que se pueden copiar las imágenes podría cambiar, según el modo de ] es grabación seleccionado. ([Estándar el ajuste predeterminado.)  Notas ] sólo se puede usar cuando [Calidad 60p Imág. p. segundo] está ajustado en [60p]. [ 1 2 Seleccione  [Calidad img/Tamaño]  [ Modo grabación]. Seleccione el modo de grabación deseado. El modo de grabación y los dispositivos de soporte en los cuales se pueden copiar las imágenes Tipos de soporte En esta videocámara Memoria interna Tarjeta de memoria En dispositivos externos Soportes externos (dispositivos de almacenamiento USB) Discos Blu-ray Discos de grabación AVCHD [ ES ] solo se puede usar cuando Imág. p. segundo] está ajustado en [60p]. La calidad de la imagen y la velocidad de bits de cada modo de grabación se pueden ajustar de la siguiente manera. (“M”, como en “24M”, significa “Mbps”.) Para las películas con calidad de imagen de alta definición (HD)    36 — Acerca de la calidad de la imagen  aparece en un icono de soporte si la película grabada con el modo de grabación seleccionado no se puede copiar en ese soporte. — * [Calidad 60p   Modo de grabación FH/ FX PS* HQ/LP [Calidad 60p ]: calidad 1920  1080/60p, AVC HD 28M (PS) ]: calidad 1920  1080/60i [Calidad superior o 1920  1080/24p, AVC HD 24M (FX) ]: calidad 1920  1080/60i o [Alta calidad 1920  1080/24p, AVC HD 17M (FH) ]: calidad 1440  1080/60i, AVC [Estándar HD 9M (HQ)*1 [Larga duración ]: calidad 1440  1080/60i, AVC HD 5M (LP) Para las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) [Estándar ]: calidad estándar, STD 9M (HQ)*2 *1 El ajuste predeterminado *2 La calidad de imagen estándar (STD) se fija en este valor. Uso de las características de ajuste manual Captura de imágenes con el modo de prioridad de iris      [ Imág. p. segundo] (p. 69) Grabación de películas con calidad de imagen / de definición estándar (STD): [Ajuste ] (p. 69) Guía de copiado (p. 58) 1 Seleccione  [Cámara/ Micrófono]  [ Ajustes manuales]  [IRIS] [Manual]. 2 Seleccione el iris. / para ajustar Funciones avanzadas Cambio de la calidad de imagen de las fotos Cambiar el parámetro IRIS cambia el rango que está enfocado. El número de fotos que puede tomar es diferente según el tamaño de imagen seleccionado. 1 2 Seleccione  [Calidad img/Tamaño]  [ Tamaño imagen]. Valor de enfoque  Seleccione el tamaño de imagen deseado. A medida que el valor de enfoque (valor de apertura) se hace más pequeño, el iris se abre y el fondo se desenfoca. Para cambiar la atmósfera de la imagen según el parámetro IRIS  Notas El tamaño de imagen seleccionado con este ajuste se aplica a las fotos tomadas con la función Captura dual (p. 22).   Número de fotos que se pueden grabar (p. 78) El valor de enfoque más pequeño (abertura del iris) estrecha el rango que está enfocado. El valor de enfoque más grande (reducción del iris) amplía el rango que está enfocado. Abra el iris para desenfocar el fondo o redúzcalo para aumentar la nitidez de toda la imagen.  Notas Aunque abra el IRIS a un nivel mayor (un valor de enfoque menor) que F3,4 al ajustar la palanca de zoom en el lado (Gran angular), se restablece a F3,4 cuando mueve la palanca de zoom hacia el lado (Telefoto). ES 37 Captura de las imágenes con el modo de prioridad Velocidad del obturador Control de los ajustes de imagen en forma manual con el selector MANUAL Puede expresar el desplazamiento de un motivo en movimiento de varias maneras al ajustar la velocidad del obturador. Al grabar un vertiente en una montaña, por ejemplo, podrá capturar claramente una salpicadura de agua si usa una velocidad de obturación alta o podrá capturar una imagen de la estela del agua si usa una velocidad de obturación baja. Es conveniente realizar ajustes manuales usando el selector MANUAL al asignar un elemento de menú ([Enfoque] en el ajuste predeterminado) al selector MANUAL. 1 2 Seleccione  [Cámara/ Micrófono]  [ Ajustes manuales]  [Velocidad obturador] [Manual]. Botón MANUAL Selector MANUAL 1 Seleccione / para ajustar la velocidad de obturación.  2   ES 38 A medida que el valor se hace más pequeño (velocidad de obturación menor), se captura una imagen retrospectiva del movimiento del motivo. Cuando graba imágenes bajo una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o lámpara de mercurio, es posible que aparezcan franjas horizontales, que la imagen aparezca inestable o que el color cambie. En tal caso, cambie la velocidad del obturador según la frecuencia de suministro de alimentación correspondiente a su región. Presione MANUAL para activar el modo de funcionamiento manual. Al presionar MANUAL, el modo de funcionamiento cambia entre manual y automático. Gire el selector para realizar el ajuste. Elementos que puede controlar con el selector MANUAL       [Enfoque] (p. 68) [Exposición] (p. 68) [IRIS] (p. 68) [Velocidad obturador] (p. 68) [Cambio AE] (p. 68) [Cambio bal blancos] (p. 68) Para asignar el elemento de menú al selector MANUAL 1 Mantenga presionado MANUAL por unos segundo. 2 Gire el selector MANUAL y seleccione el elemento que desea asignar. 3 Presione MANUAL. Los datos de la cámara que aparecen en la pantalla de cristal líquido variarán según los ajustes de grabación de la videocámara. Los ajustes aparecerán con los siguientes iconos.  : Automático  : La exposición se ajusta manualmente  : Prioridad del IRIS  : Prioridad de la velocidad de obturación  La siguientes características están disponibles si usa la función GPS (Sistema de Posicionamiento Geográfico).  Grabación de información sobre la ubicación en películas o fotos ([Activar] es el ajuste predeterminado.) Seleccione [Reiniciar] para restaurar los elementos ajustados manualmente a los ajustes predeterminados.   CX760V/PJ710V/PJ760V) Funciones avanzadas  Grabación de información sobre la ubicación (GPS) (HDR- Notas Los ajustes manuales se conservarán incluso si cambia el elemento asignado del selector MANUAL. Sin embargo, si ajusta [Exposición] después de ajustar [Cambio AE] manualmente, [Exposición] sustituirá a [Cambio AE]. Si ajusta [Exposición], [IRIS], o [Velocidad obturador], los ajustes de los otros 2 elementos se cancelan.  Reproducción de películas y fotos al buscarlas en un mapa (visualización mapas, p. 28)  Visualización de un mapa de la ubicación actual   [Código datos] (p. 70) ES 39 Estado de triangulación de GPS Búsqueda de satélites   Obtener un mapa de la ubicación actual (modo de prioridad de triangulación) El número de puntos cambia Triangulación Imposible realizar la triangulación Utilice la función GPS en áreas exteriores y abiertas, ya que existe una mejor recepción de las señales de radio en esas áreas. El mapa siempre muestra el norte en la parte superior. Esta función es útil para revisar un mapa de la ubicación actual mientras viaja. Como la videocámara apaga otras funciones para buscar satélites, la obtención de la información de triangulación puede tener prioridad. Seleccione  [Configuración] [ Ajustes generales]  [Su ubicación]. Medidores de triangulación No se puede grabar la información de ubicación Un marcador (rojo) que indica su ubicación actual Las imágenes se registrarán usando la información de ubicación que se obtuvo previamente. Si no desea grabar información de ubicación Seleccione  [Configuración]  [ Ajustes generales]  [Ajuste GPS]  [Desactivar].  ES 40 Notas Es posible que tarde un momento antes de que la videocámara inicie la triangulación. Muestra la información de triangulación (p. 41)     Notas Si selecciona un punto concreto de la pantalla, el mapa muestra un área con dicho punto situado para volver su en el centro. Seleccione ubicación actual al centro nuevamente. Si la videocámara no puede obtener la información de ubicación actual, aparece la pantalla de información de triangulación (p. 41). Si la información de ubicación que se obtuvo anteriormente no es válida, el marcador no aparecerá. Para cerrar la pantalla de la ubicación actual, . seleccione Verificar el estado de triangulación La videocámara muestra el estado de la recepción de señal GPS cuando no puede obtener la información de triangulación. 1 Muestra la ubicación actual (p. 40). Si aparece su ubicación actual en la pantalla de cristal líquido, no necesita continuar con esta operación. Seleccione . El centro del mapa satelital muestra su ubicación actual. Puede verificar la dirección (norte/sur/este/oeste) de los satélites con los iconos de satélite () que aparecen en el mapa satelital. Cuando la videocámara logra triangular su ubicación, el medidor de triangulación cambia a color verde. Cómo revisar los iconos de satélite/ medidor de triangulación de GPS Funciones avanzadas 2 Acerca del mapa satelital y el medidor de triangulación El color de los iconos de satélite y del medidor de triangulación de GPS cambian según la triangulación del estado actual. Mapa satelital Medidor de triangulación  Iconos de satélite Información de la ubicación que se obtuvo anteriormente. Para cerrar la pantalla de información de . triangulación, seleccione Iconos de satélite/ medidor de triangulación de GPS / (negro) / (gris) / (marrón) / (ocre) / (verde) Estado Sin señal, pero la información de órbita del satélite está disponible. Se obtuvo parte de la información de órbita del satélite. Se obtuvo aproximadamente la mitad de la información de órbita del satélite. Se obtuvo la mayor parte de la información de órbita del satélite. La triangulación ha finalizado y en este momento se está usando el satélite. ES 41 Si no se pueden obtener los datos de su ubicación actual  Aparece una pantalla que le permite volver a triangular la ubicación. En este caso, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido. Sugerencias para lograr una mejor recepción      ES 42 Use la función GPS en exteriores y en áreas abiertas. Para obtener detalles sobre ubicaciones o situaciones donde no se pueden recibir señales de radio, consulte Guía del usuario de “Handycam”. Gire el panel de cristal líquido para orientar la antena GPS (p. 9) hacia el cielo. No coloque la mano en la antena GPS. Seleccione [Su ubicación] en el menú para usar el modo de prioridad de triangulación (p. 40). Use los datos de asistencia de GPS. Si importa datos de asistencia de GPS desde la computadora a su videocámara con el software “PlayMemories Home” suministrado, se puede acortar el tiempo que tarda la videocámara en obtener la información de ubicación. Conecte la videocámara a una computadora que esté conectada a Internet. Los datos de asistencia de GPS se actualizarán automáticamente. Notas En las siguientes situaciones, la ubicación actual de la videocámara que aparece en el mapa puede ser diferente de la ubicación real. El margen de error puede ser de varios cientos de metro  Cuando la videocámara recibe señales GPS que se han reflejado fuera de los edificios adyacentes   Cuando la señal GPS es demasiado débil Es posible que los datos de asistencia de GPS no funcionen en los siguientes casos:  Si los datos de asistencia de GPS no se han actualizado durante 30 días o más  Si la fecha y la hora de la videocámara no están ajustadas correctamente  Si ha trasladado la videocámara una larga distancia Si está usando un Mac, no puede importar datos de asistencia de GPS. Disfrute de un resumen de sus películas (Reproducción A: La videocámara vuelve a reproducir las escenas de Reproducción de selección. B: Puede guardar las escenas de Reproducción de selección con calidad de imagen de definición estándar (STD) y compartirlas (cargarlas en una página Web, etc.). C: Puede cambiar los ajustes para la Reproducción de selección. de selección) Puede disfrutar un resumen de sus películas y fotos con calidad de imagen de alta definición (HD), similar a un cortometraje. Presione (p. 27). 2 Muestre el evento deseado en el centro de Visualización eventos y seleccione [ Selección]. (Ver Imágenes) Para cambiar los ajustes de la Reproducción de selección Funciones avanzadas 1 Para cambiar los ajustes de Reproducción de selección, seleccione [Ajuste selección] en la pantalla después de que la Reproducción de selección haya finalizado. También puede cambiar el ajuste  [Ajuste selección] seleccionando mientras la videocámara está reproduciendo escenas de selección.  Ajuste del volumen Contexto  Detención Anterior 3 Siguiente Pausa   Seleccione la operación deseada cuando la reproducción de selección finalice.   [Intervalo reproducc.] Puede ajustar el rango de reproducción (fecho de inicio y finalización) de la Reproducción de selección. [Tema] Puede seleccionar un tema para la Reproducción de selección. [Música] Puede seleccionar música. [Mezcla de audio] El sonido original se reproduce con la música. [Duración] Puede ajustar la longitud del segmento de la Reproducción de selección. [Punto selección] Puede ajustar los puntos de una película o foto que desee utilizar en una Reproducción de selección. Reproduzca la película deseada y  . O reproduzca la foto seleccione . Las películas o fotos deseada y seleccione que se usan en una Reproducción de selección . se marcan con ES 43 Para borrar los puntos, seleccione [Despejar tds puntos].        Notas Las escenas de Reproducción de selección cambiarán cada vez que seleccione una Reproducción de selección. El ajuste [Intervalo reproducc.] se borra cuando la Reproducción de selección se detiene. Si después de transferir un archivo de música a la videocámara no puede reproducirlo, es posible que el archivo esté dañado. Para eliminar el archivo de música, seleccione  [Configuración]  [ Ajustes reproducción]  [Vaciar música], luego vuelva a transferirlo. Puede restaurar los datos de música grabados en la videocámara a los valores predeterminados utilizando “Music Transfer”. Para obtener instrucciones sobre el funcionamiento, consulte la ayuda de “Music Transfer”. Si la función Reproducir selección se inició desde la pantalla Visualización mapas, no se puede ajustar [Punto selección]. Sin embargo, si inició la función Reproducir selección desde la pantalla Visualización eventos y ajusta [Punto selección], el punto también puede tener efecto en Visualización mapas (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V). El audio utilizado para la Reproducción de selección se convertirá en sonido estéreo de 2 canales. Si conecta la videocámara a un dispositivo externo, como un televisor, y ve una Reproducción de selección o Escenario de selección, las imágenes no aparecerán en la pantalla de cristal líquido de la videocámara.   ES 44 Para agregar la música deseada: “Music Transfer” (p. 57) Para guardar una Reproducción de selección con calidad de imagen HD (Guardar escenario) Puede guardar su Reproducción de selección favorita como un “Escenario” con calidad de imagen de alta definición (HD). Se pueden guardar hasta 8 escenarios, los cuales solo se pueden reproducir en la videocámara. 1 Seleccione [Reproducir] en la pantalla una vez que haya finalizado una Reproducción de selección. 2 Cuando la Reproducción de selección se inicie nuevamente, seleccione  [Guardar escenario]. Para reproducir un escenario guardado Seleccione  [Función reproducc.]  [ Escenario], seleccione el escenario deseado y luego seleccione .  Para borrar un escenario guardado, seleccione  [Borrar]/[Borrar todo] durante la reproducción del escenario. Conversión del formato de datos a calidad de imagen STD (Película Selección) 1 Seleccione [Guardar y compartir] en la pantalla una vez que la Reproducción de selección o la reproducción de Escenario de selección haya finalizado. 2 Seleccione la operación deseada una vez que el elemento se haya guardado. A: Si selecciona [Compartir] podrá cargar la Película de selección a una página Web utilizando el software “PlayMemories Home” incorporado (p. 57) o crear DVD con la grabadora “DVDirect Express” DVD (p. 60). B: La videocámara reproduce la Película de selección guardada. Seleccione  [Función reproducc.]  [Película Selección] y luego la Película de selección deseada.  Para borrar una Película de selección, seleccione mientras se reproduce la Película de selección. Funciones avanzadas Puede convertir el formato de los datos de la Reproducción de selección o Escenarios de selección a calidad de imagen de definición estándar (STD) y guardarlos como “Película Selección”. Las películas de selección se pueden utilizar para crear DVD o pueden cargarse en páginas Web. Para reproducir una Película de selección ES 45 Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de la imagen que se visualiza en un televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. 3    Conexión a un televisor de alta definición*1 Conexión a un televisor que no sea de alta definición de 16:9 (panorámico) o 4:3   Cable HDMI (suministrado) Cable de conexión de A/V (suministrado) Amarillo Blanco Rojo Flujo de señales * Si el televisor no tiene la toma de entrada HDMI, use el cable de conexión de A/V para la conexión. ES Notas Además, consulte los manuales de instrucciones del televisor. Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado como fuente de alimentación (p. 15). Si las películas se graban con calidad de imagen de definición estándar (STD), se reproducen con calidad de imagen de definición estándar (STD) incluso en un televisor de alta definición. Si va a reproducir películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal Modo panorámico] en [4:3] 16:9, ajuste [ para grabar películas con una relación aspecto de 4:3. Si conecta la videocámara al televisor utilizando más de un tipo de cable para transmitir las imágenes, la salida HDMI tiene prioridad. La videocámara no admite la salida S-Video. Disfrutar de sonido envolvente de 5,1 canales Entrada 46  Reproducir una película o una foto en la videocámara (p. 27). 1 Cambie la entrada en el televisor según la toma conectada. 2 Conecte la videocámara a un televisor. Puede grabar sonido envolvente de 5,1 canales en Dolby Digital con el micrófono incorporado. Puede disfrutar de un sonido realista al reproducir películas en dispositivos compatibles con entrada de sonido envolvente de 5,1 canales. Micrófono incorporado      [Modo audio] (p. 69) Acerca del cable HDMI       Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI. Utilice un mini conector HDMI en un extremo (para la videocámara), y una clavija adecuada para conectar el televisor en el otro extremo. Las imágenes con protección de derechos de autor no se emiten desde la toma HDMI OUT de la videocámara. Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita sonido o imagen) con este tipo de conexión. No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI OUT de un dispositivo externo o puede ocasionar una falla de funcionamiento. HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz que envía señales de audio y video. La toma HDMI OUT emite imágenes de alta calidad y audio digital. Si el televisor es monoaural (si el televisor sólo dispone de una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de video y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora. Al conectar el televisor a través de una videograbadora Funciones avanzadas Notas Si intenta reproducir sonido de 5,1 canales con los altavoces de la videocámara, el sonido de 5,1 canales se convierte y se emite automáticamente como sonido de 2 canales. Para disfrutar del sonido envolvente de 5,1 canales de las películas grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) en sonido de 5,1 canales, necesita un dispositivo compatible con sonido envolvente de 5,1 canales. Al conectar la videocámara con el cable HDMI suministrado, el sonido de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas con sonido de 5,1 canales se emite automáticamente como sonido de 5,1 canales. El sonido de películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) se convierte en sonido de 2 canales. Conecte la videocámara a la toma de entrada de línea de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).   Ajuste de la relación aspecto que admite el televisor: [Tipo de TV] (p. 69) Uso de “BRAVIA” Sync Puede controlar la videocámara con el control remoto del televisor si la conecta a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync distribuido en el año 2008 o posteriormente, con el cable HDMI. Puede utilizar el menú de la videocámara si presiona el botón SYNC MENU del control remoto del televisor. Puede ver las pantallas de la videocámara, como Visualización de eventos, reproducir películas seleccionadas o mostrar fotos seleccionadas si presiona los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/ Enter del control remoto del televisor.  Es posible que no pueda realizar algunas operaciones con el control remoto. ES 47 Uso del proyector incorporado (HDR    Ajuste [CTRL. PARA HDMI] en [Activar]. También debe configurar el televisor según corresponda. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. El funcionamiento de “BRAVIA” Sync difiere según cada modelo de BRAVIA. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Si apaga el televisor, la videocámara se apagará simultáneamente. PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V) Puede utilizar una superficie plana, como una pared, o una pantalla para ver las imágenes grabadas utilizando el proyector incorporado. Acerca de “Photo TV HD” Esta videocámara es compatible con el estándar “Photo TV HD”. “Photo TV HD” permite reproducir imágenes con un alto nivel de detalle, con una sutil representación de las texturas y los colores, que hace que parezcan fotografías. Al conectar dispositivos compatibles con Photo TV HD de Sony utilizando un cable HDMI*, podrá disfrutar de un mundo completamente nuevo de fotografías con una impresionante calidad HD.  Notas La pantalla de cristal líquido se apaga durante la proyección de la imagen. Utilice la palanca de zoom motorizado/botón PHOTO o control remoto inalámbrico para manipular la videocámara. 1 Enfoque el objetivo del proyector hacia una superficie, como una pared, y luego presione PROJECTOR. 2 Cuando aparezca la pantalla con las instrucciones de operación, seleccione [Proyectar]. * El televisor cambiará automáticamente al modo adecuado al reproducir las fotos.  ES 48 Esta pantalla aparece la primera vez que utiliza el proyector incorporado. 3  Ajuste el objetivo de la imagen proyectada con la palanca PROJECTOR FOCUS. Palanca PROJECTOR FOCUS    4 Mueva la palanca del zoom motorizado para seleccionar la imagen que desea reproducir y, a continuación, presione PHOTO para comenzar la reproducción. Palanca del zoom motorizado  Notas Tenga cuidado con las siguientes funciones o situaciones al utilizar el proyector.  Asegúrese de no proyectar imágenes hacia los ojos.  Asegúrese de no tocar el objetivo del proyector.  La pantalla de cristal líquido y el objetivo del proyector se calientan mientras se están utilizando.  El uso del proyector acorta la vida útil de la batería. Las siguientes funciones están disponibles mientras utiliza el proyector.  Funcionamiento del mapa (HDR-PJ710V/PJ760V)  Salida de Reproducción de selección a un dispositivo como un televisor  Manipulación de la videocámara con la pantalla de cristal líquido cerrada  Otras funciones Funciones avanzadas  La imagen proyectada es más grande cuando la distancia entre la videocámara y la superficie reflectante aumenta. Se recomienda que coloque la videocámara a aproximadamente 0,5 m o más lejos de la superficie sobre la cual se proyectarán las imágenes. Cuando use el control remoto inalámbrico, utilice /// para mover el cuadro de selección y presione ENTER para comenzar a reproducir el elemento encuadrado. Para apagar el proyector, presione PROJECTOR. Botón PHOTO   Use la palanca de zoom motorizado para mover el marco de selección que aparece en la pantalla de cristal líquido y presione el botón PHOTO para comenzar a reproducir el elemento enmarcado. Para obtener detalles sobre la reproducción, consulte la página 27. ES 49 Edición Edición en su videocámara      Notas Algunas operaciones de edición básicas se pueden realizar en la videocámara. Si desea llevar a cabo operaciones de edición avanzadas, instale “Función adicional” para el software “PlayMemories Home” incorporado. Una vez eliminadas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotos importantes de antemano. No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante la eliminación o división de imágenes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación. No expulse la tarjeta de memoria mientras elimina o divide imágenes contenidas en ella. SI elimina o divide películas/fotos que están incluidas en escenarios guardados (p. 44), también se eliminarán los escenarios. 3 Agregue marcas de verificación a las películas o fotos que desea eliminar y seleccione . Para borrar todas las películas/fotos en la fecha seleccionada a la vez 1 En el paso 2, seleccione [Todo en evento]. 2 Seleccione la fecha que desea eliminar / y luego seleccione utilizando . Eliminación de películas y fotos 1 Seleccione  [Editar/ Copiar]  [Borrar]. 2 Seleccione [Múltiples imágenes] y luego seleccione el tipo de imagen que desea eliminar. Para eliminar una parte de una película Puede dividir una película y eliminarla.    ES 50 Cancelar la protección: [Proteger] (p. 70) [Formatear] (p. 70) División de una película Seleccione  [Dividir] en la pantalla de reproducción de películas. 2 Seleccione el punto donde desea dividir la película en escenas con / y luego seleccione . A 1 Seleccione  [Toma fotográfica] que aparece en la pantalla de reproducción de una película. 2 Seleccione el punto en que desea capturar una foto utilizando / y luego seleccione . B A: Permite volver al principio de la película seleccionada B: Ajusta el punto de división con más precisión   Edición 1 Captura de una foto desde una película Notas Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto que seleccionó y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de medio segundo. Algunas operaciones de edición básicas se pueden realizar en la videocámara. Si desea realizar operaciones de edición avanzadas, utilice el software “PlayMemories Home” incorporado. A B A: Permite volver al principio de la película seleccionada B: Ajusta el punto de captura con más precisión Si la película se grabó con uno de los siguientes niveles de calidad de imagen, el tamaño de la imagen se ajustará como se muestra a continuación.   Calidad de imagen de alta definición (HD): 2,1 M (16:9) Relación aspecto panorámica (16:9) con calidad de imagen de definición estándar (STD): 0,2 M (16:9) ES 51  Relación de aspecto 4:3 con calidad de imagen de definición estándar (STD): 0,3 M (4:3) Acerca de la fecha y la hora de grabación de las fotos capturadas   ES 52 La hora y la fecha de grabación de las fotos capturadas coinciden con la fecha y la hora de grabación de las películas. Si la película de la que está efectuando la captura no dispone de código de datos, la fecha y la hora de grabación de las fotos será la fecha y hora en la que se efectuó la captura desde la película. Almacenamiento de películas y fotos con una computadora Funciones útiles disponibles si conecta la videocámara a una computadora Para Windows El software “PlayMemories Home” (Versión Lite) incorporado le permite importar imágenes desde la videocámara a una computadora y reproducirlas fácilmente. Importación de imágenes  Reproducción Use el cable de soporte de conexión USB cuando el cable USB incorporado de la videocámara sea demasiado corto para la conexión con su computadora. Almacenamiento de películas y fotos con una computadora Para usar la actualización “Función adicional” para el software “PlayMemories Home” En una computadora con acceso a Internet, puede descargar la actualización “Función adicional” que le permite utilizar varias funciones adicionales. Cargar Editar Servicios de red Guardar en un disco Unir archivos de imágenes DVD/Blu-ray Para Mac El software “PlayMemories Home” incorporado no es compatible con computadoras Mac. Para importar imágenes desde la videocámara a la computadora Mac y luego reproducirlas, utilice el software adecuado en la computadora Mac. Para obtener más detalles, visite la siguiente URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ ES 53 Preparación de una computadora (Windows) Paso 1 Comprobación del sistema de la computadora Sistema operativo*1 Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1 CPU*4 Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido, o Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o más rápido (se necesita Intel Core 2 Duo de 2,26 GHz o más rápido para procesar películas FX o FH, y se necesita Intel Core 2 Duo de 2,40 GHz o más rápido para procesar películas PS.) Sin embargo, Intel Pentium III de 1 GHz o superior es suficiente para realizar las siguientes operaciones:  Importación de películas y fotos a la computadora  Creación de un disco Blu-ray/disco de grabación AVCHD/video DVD (se requiere Intel Core Duo de 1,66 GHz o superior si crea un video DVD convirtiéndolo de calidad de imagen de alta definición (HD) a calidad de imagen de definición estándar (STD).)  Procesamiento solo de películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) Otros Puerto USB (se debe proporcionar como estándar, Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)), grabadora de discos Blu-ray/DVD. Se recomienda usar el sistema de archivos NTFS o exFAT para el disco duro. *1 Se requiere una instalación estándar. La operación no está asegurada si se actualiza el sistema operativo o si se realiza en un entorno de inicio múltiple. *2 No se admiten ediciones de 64 bits y Starter (Edition). Se requiere la versión 2.0 o superior de Windows Image Mastering API (IMAPI) para usar la función de creación de discos, etc. *3 Starter (Edition) no es compatible. *4 Se recomiendan procesadores más rápidos.  Notas No se asegura la operación con todos los entornos de computadora. Paso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” incorporado 1  Memoria Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más). Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más Disco duro Volumen de disco que se requiere para la instalación: 500 MB aproximadamente (puede necesitar 10 GB o más al crear discos con formato AVCHD. 50 GB cómo máximo se puede necesitar al crear discos Blu-ray.) Pantalla Mínimo 1 024 × 768 puntos ES 54 Encienda la computadora.  2 Inicie sesión como administrador para realizar la instalación. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en la computadora antes de instalar el software. Conecte la videocámara a la computadora usando el cable USB incorporado y seleccione [Conexión USB] en la pantalla de cristal líquido de la videocámara.    3 En Windows 7, seleccione [PlayMemories Home] en la ventana Device Stage. En Windows XP/Windows Vista, seleccione [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC])  [PMHOME]  [PMHOME.EXE]. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la computadora para continuar con la instalación. Cuando finaliza la instalación, se inicia “PlayMemories Home”.    Si el software “PlayMemories Home” ya está instalado en la videocámara, registre la videocámara con el software “PlayMemories Home”. Una vez que lo haga, estarán disponibles las funciones que se pueden utilizar con esta videocámara. Si el software “PMB (Picture Motion Browser)” está instalado en la videocámara, el software “PlayMemories Home” lo sobrescribirá. En este caso, no podrá utilizar algunas funciones que estaban disponibles en “PMB” con este software “PlayMemories Home”. En la pantalla de la computadora aparecerán las instrucciones para instalar la actualización “Función adicional”. Siga     Notas Asegúrese de ajustar [Ajuste USB LUN] en [Multi] cuando instale el software “PlayMemories Home”. Si “Device Stage” no se inicia y está usando Windows 7, haga clic en [Inicio] y, a continuación, haga doble clic en el icono de cámara correspondiente a esta videocámara  el icono del soporte donde están almacenadas las imágenes que desea  [PMHOME.EXE]. No se garantiza el funcionamiento si lee o escribe datos de video desde o hacia la computadora usando otro programa de software en lugar del software “PlayMemories Home” incorporado. Para obtener información sobre la compatibilidad del software que está usando, consulte al fabricante del software. Almacenamiento de películas y fotos con una computadora 4 Si utiliza Windows 7: Se abre la ventana Device Stage. Si utiliza Windows XP/Windows Vista: Aparece el asistente de reproducción automática. las instrucciones e instale los archivos de expansión. La computadora debe estar conectada a Internet para instalar la actualización “Función adicional”. Si no instaló el archivo la primera vez que inició el software “PlayMemories Home”, las instrucciones volverán a aparecer cuando seleccione una función del software que se puede utilizar solo si se ha instalado la actualización “Función adicional”. Para obtener detalles sobre “PlayMemories Home”, seleccione (“Guía de ayuda de PlayMemories Home”) en el software o visite la página de soporte de PlayMemories Home (http://www.sony. co.jp/pmh-se/). Para desconectar la videocámara de la computadora 1 Haga clic en el icono en la parte inferior derecha del escritorio de la computadora  [Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB]. ES 55  2 Seleccione  [Sí] en la pantalla de la videocámara. 3 Desconecte el cable USB.       ES 56 Si está usando Windows 7, es posible que el no aparezca en el escritorio de la icono computadora. Si no aparece, puede desconectar la videocámara de la computadora sin seguir los procedimientos descritos anteriormente. Notas No intente formatear la memoria interna de la videocámara mediante una computadora. Si lo hace, la videocámara no funcionará correctamente. No inserte discos de grabación AVCHD que se hayan creado usando el software “PlayMemories Home” en reproductores o grabadoras de DVD, ya que estos dispositivos no son compatibles con el estándar AVCHD. Si lo hace, es posible que no pueda extraer el disco de estos dispositivos. Esta videocámara captura imágenes de alta definición en formato AVCHD. Si utiliza el software para PC incluido, podrá copiar imágenes de alta definición en soportes DVD. Sin embargo, los soportes DVD que contengan imágenes en formato AVCHD no deben usarse con reproductores o grabadoras de DVD, ya que es posible que los reproductores/grabadoras de DVD no puedan expulsar el soporte y borren su contenido sin previo aviso. Cuando acceda a la videocámara en la computadora, utilice el software “PlayMemories Home” incorporado. No modifique los archivos ni las carpetas de la videocámara en la computadora. De lo contrario, es posible que los archivos de imágenes se dañen o que no puedan reproducirse. No se garantiza el funcionamiento si manipula los datos de la videocámara usando la computadora.   La videocámara divide automáticamente un archivo de imagen si tiene un tamaño superior a 2 GB y guarda las partes como archivos separados. Todos los archivos de imagen se pueden ver como archivos separados en una computadora; sin embargo, se manejarán correctamente con la función de importación y la función de reproducción de la videocámara o con el software “PlayMemories Home”. Utilice el software “PlayMemories Home” incorporado al importar películas largas o imágenes editadas desde la videocámara a una computadora. Si utiliza otro software, es posible que las imágenes no se importen correctamente. Cuando elimine archivos de imagen, siga los pasos que aparecen en la página 50. Para crear un disco Blu-ray Puede crear un disco Blu-ray con una película con calidad de imagen de alta definición (HD) importada previamente a una computadora. Para crear un disco Blu-ray, debe tener instalado el software “Software Complementario de BD”. Para instalar el software, visite la siguiente URL. http://support.d-imaging.sony.co.jp/ BDUW/    La computadora debe admitir la creación de discos Blu-ray. Existen soportes BD-R (no regrabables) y BD-RE (regrabables) para la creación de discos Blu-ray. Ninguno de estos tipos de discos permite agregar más contenido después de crear el disco. Para reproducir un disco Blu-ray que fue creado con una película grabada con calidad de imagen ], necesita un dispositivo [Calidad 60p compatible con la versión AVCHD formato 2.0. Inicio del software “PlayMemories Home” 1 Haga doble clic en el icono de “PlayMemories Home” en la pantalla de la computadora. Se inicia el software “PlayMemories Home”. Haga doble clic en el icono de acceso directo “Guía de ayuda de PlayMemories Home” en la pantalla de la computadora para ver cómo utilizar “PlayMemories Home”. Instalación Music Transfer Music Transfer le permite cambiar los archivos de música suministrados con la videocámara según su gusto, y también le permite eliminar o agregar archivos de música. Además, este software le permite restaurar los archivos de música incluidos originalmente con la videocámara. Para usar este software, debe descargarlo desde la siguiente URL e instalarlo en su computadora. Para Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Para Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Almacenamiento de películas y fotos con una computadora 2 Descarga del software dedicado para la videocámara Para obtener más detalles, consulte la ayuda de “Music Transfer”. Instalación del software para una computadora Mac  Si no aparece el icono en la pantalla de la computadora, haga clic en [Inicio]  [Todos los programas]  [PlayMemories Home]  el elemento deseado. Para obtener detalles sobre el software para computadoras Mac, consulte la siguiente URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/   Puede acceder a la URL indicada anteriormente haciendo clic en [FOR_MAC.URL] en [PMHOME] mientras la videocámara está conectada a la computadora. Cuando conecte la videocámara a la computadora, ajuste [Ajuste USB LUN] en [Multi]. Notas El software que puede utilizar con su videocámara puede diferir según el país o la región. ES 57 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Guía de copiado Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) utilizando un dispositivo externo. Seleccione el método que desea usar según el dispositivo. Dispositivos externos Conexión del cable Página DVDirect Express Grabadora de DVD Almacenamiento de imágenes en un disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD). Cable USB incorporado de DVDirect Express 60 Grabadora de DVD que no sea DVDirect Express Almacenamiento de imágenes en un disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD) o con calidad de imagen de definición estándar (STD). Cable USB incorporado 61 Grabadora de disco duro, etc. Almacenamiento de imágenes en un disco DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD). Cable de conexión de A/V (suministrado) 61 Dispositivo de soporte externo Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad de imagen de alta definición (HD). Cable adaptador USB VMC-UAM1 (se vende por separado) 63 Películas grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD) Utilice el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo en el cual se almacenan imágenes.   Notas Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Sin embargo, una vez que elimine la película de demostración, no podrá recuperarla. Modo grabación] (p. 69) ajustado en [Calidad 60p ] o [Calidad Las películas grabadas con [ ] se pueden guardar en dispositivos de soporte externo. superior   ES 58 Copia en una computadora: el software “PlayMemories Home” incorporado (p. 57) Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado DVD con calidad de imagen de alta definición (HD) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony Blu-ray o una consola PlayStation3 Disco DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD) Dispositivos de reproducción de DVD comunes, como un reproductor de DVD.    Notas El disco de grabación AVCHD puede reproducirse solamente en dispositivos compatibles con el formato AVCHD. Los discos con imágenes grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) no deben usarse en reproductores o grabadoras de DVD. Debido a que los dispositivos de reproducción/grabación de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, DVD es posible que no puedan expulsar el disco. Siempre mantenga su PlayStation3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de PlayStation3. Es posible que PlayStation3 no esté disponible en algunos países o regiones. Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo ES 59 Creación de un disco con la grabadora de DVD    Para realizar [OPC. GRAB. DISCO] También puede crear un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD). 1 Seleccione [OPC. GRAB. DISCO] en el paso 3 anterior. Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (p. 15). Consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo conectado. Es posible que la grabadora de DVD Sony no esté disponible en algunos países o regiones. 2 Seleccione el soporte de grabación que contiene las películas que desea guardar. 3 Seleccione la calidad de imagen del disco que desea crear. 4 Agregue marcas de verificación a las imágenes que desea copiar y seleccione . Creación de un disco con DVDirect Express Conecte la videocámara y la grabadora de DVD “DVDirect Express” (se vende por separado) usando el cable USB suministrado con DVDirect Express. 1 Capacidad restante del disco Conecte DVDirect Express a la toma  (USB) de su videocámara con el cable USB de DVDirect Express.  Al finalizar la operación, seleccione . Para reproducir un disco en DVDirect Express 2 3 Inserte un disco no utilizado anteriormente en DVDirect Express y cierre la bandeja de discos.  60 2 Inserte un disco creado en DVDirect Express. Presione (DISC BURN) en DVDirect Express. Las películas que no se han grabado todavía en ningún disco se pueden grabar en el disco ahora. ES 1 Para reproducir películas del disco de DVDirect Express en la pantalla del televisor, conecte DVDirect Express a la toma  (USB) de la videocámara y conecte la videocámara al televisor (p. 46). Al finalizar la operación, seleccione 3 Presione el botón de reproducción de DVDirect Express.  . Al finalizar la operación, seleccione .     Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante una grabadora de DVD Utilice el cable USB incorporado para conectar la videocámara a una grabadora de DVD Sony que no sea DVDirect Express (se vende por separado), etc., que sea compatible con películas con calidad de imagen de alta definición (HD). 1 2 Seleccione [Conexión USB] en la pantalla de la videocámara.  3 Si la pantalla [Selección USB] no aparece,  [Configuración]  seleccione [ Conexión]  [Conexión USB]. Grabe las películas en el dispositivo conectado.  Al finalizar la operación, seleccione . Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Notas Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y definición estándar (STD) se grabarán en discos individuales. Si el tamaño de memoria total de las películas que desea grabar mediante la operación DISC BURN supera el tamaño del disco, la creación del disco se detiene al alcanzar el límite de tamaño. Es posible que la última película del disco quede incompleta. No realice ninguna de las acciones siguientes mientras crea un disco.  Apagar la videocámara  Desconectar el cable USB o el adaptador de alimentación de ca  Someter la videocámara o DVDirect Express a golpes o vibraciones  Extraer la tarjeta de memoria de la videocámara El tiempo de creación del disco para copiar películas hasta completar la capacidad total del disco es de entre 20 y 60 minuto. Es posible que el proceso tarde más tiempo dependiendo del modo de grabación y de la cantidad de escenas. Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) mediante una grabadora, etc. Conecte la videocámara a una grabadora de discos, una grabadora de DVD Sony, etc., que no sea DVDirect Express, con el cable de conexión de A/V. Puede copiar las imágenes reproducidas en la videocámara en un disco o videocasete. 1 Conecte una grabadora de DVD a la videocámara con el cable USB incorporado. Inserte el soporte de grabación en el dispositivo de grabación (una grabadora de discos, etc.).  2 Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. Conecte la videocámara al dispositivo de grabación con el cable de conexión de A/V. ES 61     Cable de conexión de A/V Entrada   Rojo Blanco Amarillo Flujo de señales  ES 62 Notas No es posible realizar copias de imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI. Debido a que la copia se realiza a través de la transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se copian con calidad de imagen de definición estándar (STD). Si conecta la videocámara a un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo. Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación. 3 Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación. 4 Cuando haya finalizado la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara.  Copia de la información de fecha y hora: [Código datos] (p. 70) Uso de un dispositivo con tamaño de pantalla 4:3: [Tipo de TV] (p. 70) Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo Puede guardar películas y fotos en dispositivos de soporte externos (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externo. Las siguientes funciones estarán disponibles cuando haya guardado las imágenes e un dispositivo de soporte externo.      2 Puede conectar la videocámara y el dispositivo de soporte externo y reproducir las imágenes almacenadas en el dispositivo de soporte externo (p. 63). Puede conectar la computadora y el dispositivo de soporte externo e importar las imágenes a su computadora usando el software “PlayMemories Home” incorporado (p. 57). 1 Seleccione [Copiar.] en la pantalla de la videocámara.  Notas Para esta operación, necesita un cable adaptador USB VMC-UAM1 (se vende por separado). Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared. Consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de soporte externo.   Conecte la videocámara y el dispositivo de soporte externo con el Cable adaptador USB (se vende por separado). Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] aparece en la pantalla de cristal líquido. Si [Rep.arch.b.dat.im.] aparece en la pantalla de la videocámara, seleccione . Las películas y fotos que están almacenadas en uno de los soportes de grabación de la videocámara seleccionados en [Selección soporte], y que aún no se han guardado en el dispositivo de soporte externo se pueden guardar en él en este momento. Esta operación solo está disponible si hay imágenes nuevas grabadas en la videocámara. Para desconectar el dispositivo de soporte mientras la externo, seleccione videocámara se encuentra en modo de espera de reproducción (aparece Visualización de eventos o Índice de eventos). Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo   Para reproducir imágenes del dispositivo de soporte externo en la videocámara Cable adaptador USB VMC-UAM1 (se vende por separado) Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el paso 2 y seleccione la imagen que desea ver.   También puede ver imágenes en un televisor conectado a la videocámara (p. 46). Cuando hay un dispositivo de soporte aparece en la pantalla externo conectado, Visualización de eventos. ES 63  Para eliminar imágenes en el dispositivo de soporte externo 1 Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el paso 2.  [Editar/Copiar] 2 Seleccione  [Borrar] y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido para eliminar las imágenes.   Para guardar las imágenes deseadas de la videocámara en el dispositivo de soporte externo 1 Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el paso 2.  [Editar/Copiar] 2 Seleccione  [Copiar] y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido para guardar imágenes.     Si desea copiar imágenes que todavía no se han  [Editar/Copiar] copiado, seleccione  [Copia directa] mientras la videocámara está conectada al dispositivo de soporte externo. Para reproducir películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en la computadora ES 64 En el software “PlayMemories Home” (p. 57), seleccione la unidad que representa el dispositivo de soporte externo conectado y reproduzca películas.  Notas No puede usar los siguientes dispositivos como dispositivo de soporte externo.  dispositivos de soporte con una capacidad superior a 2 TB  unidad de disco común, como una unidad de CD o DVD  dispositivos de soporte conectados mediante un concentrador USB  dispositivos de soporte con concentrador USB incorporado  lector de tarjeta Es posible que no pueda usar dispositivos de soporte externos con código de función. La videocámara es compatible con el sistema de archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento del dispositivo externo se formateó para el sistema de archivos NTFS, etc., formatéelo con la videocámara antes de usarlo. La pantalla de formato aparece cuando conecta el dispositivo de soporte externo a la videocámara. Antes de formatear el dispositivo de soporte externo con la videocámara, asegúrese de que no tenga datos importantes almacenados. No se garantiza el funcionamiento con todos los dispositivos que cumplan los requisitos de funcionamiento. Para obtener más detalles sobre los soportes externos disponibles, visite el sitio Web de soporte de Sony correspondiente a su país o región. A continuación se indica la cantidad de escenas que puede guardar en el dispositivo de soporte externo. Sin embargo, aunque el dispositivo de soporte externo tenga espacio libre, no puede guardar escenas que superen el siguiente número.  Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): Máx. 3 999  Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): Máx. 9 999  Fotos: Máx. 40 000 Si la videocámara no reconoce el dispositivo de soporte externo, intente lo siguiente.  Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la videocámara.  Si   el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca conéctelo al tomacorriente de pared. La cantidad de escenas puede ser menor dependiendo del tipo de imágenes grabadas. No puede copiar imágenes desde un dispositivo de soporte externo al soporte de grabación interno de la videocámara. Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo ES 65 Personalización de la videocámara Uso de los menús La videocámara posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura)  p. 68 Cámara/Micrófono (Elementos para captura de imágenes personalizada)  p. 68  alidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y el tamaño de la imagen) C  p. 69 Función reproducc. (Elementos para la reproducción)  p. 70  ditar/Copiar (Elementos para editar imágenes como una copia o una protección) E  p. 70 Configuración (Otros elementos de ajuste)  p. 70 1 Seleccione 2 Seleccione una categoría. 3 Seleccione el elemento de menú deseado. . Se desplaza por los elementos del menú hacia arriba o hacia abajo  ES 66 Notas Seleccione para finalizar el ajuste del menú o para volver a la pantalla de menú anterior. Para buscar un elemento de menú rápidamente Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Seleccione el icono de una subcategoría para que la pantalla de cristal líquido muestre la lista de menús de la subcategoría seleccionada. Iconos de subcategoría Cuando no puede seleccionar un elemento de menú Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles. Si selecciona un elemento de menú atenuado, la videocámara muestra la razón por la cual no puede seleccionarlo o la instrucción sobre las condiciones en las que puede seleccionarlo. Personalización de la videocámara ES 67 Listas de menú Modo toma Película........................................ Graba películas. Foto............................................... Captura fotos. GRAB. lenta uniform............... Graba películas en cámara lenta uniforme. Toma estilo golf........................ Divide dos segundo de movimiento rápido en cuadros que luego se graban como película y fotos. Mantiene el motivo del cuadro blanco en el centro de la pantalla mientras graba. Cámara/Micrófono ES 68 Ajustes manuales Balance blancos.............. Ajusta el balance cromático según el entorno de grabación. Medidor/Enfoq punt..... Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado. Medidor puntual............ Ajusta el brillo de las imágenes a un motivo que toque en la pantalla. Enfoque puntual............ Ajusta el enfoque de las imágenes a un motivo que toque en la pantalla. Exposición........................ Ajusta el brillo de películas y fotos. Si selecciona [Manual], ajuste el brillo / . (exposición) usando Enfoque............................. Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], seleccione para ajustar en para ajustar en enfoque para un motivo cercano y enfoque para un motivo distante. IRIS....................................... Aumenta la nitidez del motivo con el fondo desenfocado o aumenta la nitidez de toda la imagen. Velocidad obturador..... Ajusta la velocidad del obturador. Cuando graba un motivo en movimiento con la velocidad del obturador en el nivel más alto, aparece como si la imagen estuviera congelada. En una velocidad de obturador lenta, el motivo aparece como si estuviera en movimiento. Límite de AGC.................. Ajusta el nivel máximo de AGC (Auto Gain Control). si el motivo es blanco o si la luz de Cambio AE........................ Ajusta la exposición. Toque si el motivo es oscuro o la luz es tenue. fondo es brillante, o toque Cambio bal blancos....... Ajusta el balance de blancos. Low Lux.............................. Graba imágenes de color brillante en condiciones de poca iluminación. Ajustes de cámara Selección escena............ Selecciona un ajuste de grabación adecuado de acuerdo al tipo de escena, como por ejemplo una vista nocturna o una playa. Efecto cine................ Ajusta el color de la película para asemejarse a la atmósfera de las imágenes de cámaras de cine durante la grabación. Desvanecedor......... Escenas fundidas. Temporizad. auto..... Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el modo de grabación de fotos. Tele macro........................ Se enfoca en el motivo con el fondo desenfocado. SteadyShot............... Corrige automáticamente la corrección de vibración de la cámara cuando captura con zoom no sólo cuando captura con gran angular. SteadyShot............... Ajusta la función SteadyShot al capturar fotos. Zoom digital.................... Ajusta el nivel máximo de zoom digital. Objetivo convers............ Ajusta el tipo de objetivo de conversión instalado (se vende por separado). Contraluz automática.... Ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz. Personalización de la videocámara Ajuste selector................ Asigna la función al selector MANUAL. Luz NIGHTSHOT.............. Emite luz infrarroja cuando se usa NightShot. Cara Detección de rostro....... Detecta las caras automáticamente. Captador de sonrisas.... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa. Sensib. detecc sonris..... Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función Captador de sonrisas. Flash Flash.................................... Ajusta cómo se activa el flash al capturar fotos. Nivel de flash................... Ajusta el brillo del flash. Reducción ojos rojos..... Evita la aparición de ojos rojos al tomar fotos con flash. Micrófono Voz más cerca.................. Detecta caras humanas y graba la voz asociada en forma clara. Micróf. zoom integr....... Graba películas con sonido intenso de acuerdo con la posición del zoom. Red. ruid. viento auto..... Reconoce las condiciones de grabación y reduce el sonido de viento. Modo audio...................... Ajusta el formato de sonido de grabación (envolvente de 5,1 canales/ estéreo de 2 canales). Nivel referencia mic....... Ajusta el nivel de volumen del micrófono para la grabación. Asistencia de toma Mi Botón............................ Asigna funciones a Mis botones. Enfoque amplificado*1. .. Aumenta la imagen que aparece en el centro de la pantalla aproximadamente 2,0 veces. Guía fotográfica.............. Muestra el marco para que pueda asegurarse de que el motivo aparezca horizontal o vertical. Ajuste pantalla................ Ajusta el tiempo que los iconos o indicadores se muestran en la pantalla de cristal líquido. Cebra.................................. Muestra un patrón de cebra como guía para ajustar el brillo. Atenuación....................... Muestra una imagen en la pantalla de cristal líquido con los contornos mejorados. Luz brillante..................... Ajusta el brillo de la luz de video. Visual. nivel aud.............. Muestra el medidor de nivel de audio en la pantalla de cristal líquido mientras graba. Calidad img/Tamaño Modo grabación.............. Ajusta el modo para grabar películas. Imág. p. segundo............. Define la velocidad de cuadros para grabar películas. / ................... Define la calidad de la imagen para la grabación (calidad de imagen de Ajuste alta definición (HD) o calidad de imagen de definición estándar (STD)). Modo panorámico.......... Ajusta el formato horizontal a vertical al grabar películas con calidad de imagen de definición estándar (STD). x.v.Color............................... Graba una gama más amplia de colores. Ajuste esta función cuando vea imágenes en un televisor compatible con x.v.Color. Tamaño imagen............... Ajusta el tamaño de las fotos. ES 69 Función reproducc. Visualización eventos............. Inicia la reproducción de imágenes en la pantalla Visualización de eventos. Visualización mapas*2. .......... Inicia la reproducción de imágenes en la pantalla Visualización mapas. Película Selección.................... Inicia la reproducción de las escenas de Reproducción de selección o Escenario de selección guardadas con calidad de imagen de definición estándar (STD). Escenario.............................. Inicia la reproducción de los escenarios guardados con Reproducción de selección. Editar/Copiar Borrar........................................... Elimina películas o fotos. Proteger...................................... Protege películas o fotos para evitar que se eliminen. Copiar.......................................... Copia imágenes. Copia directa............................. Copia las imágenes almacenadas en la videocámara a algún tipo de dispositivo de soporte externo. Configuración ES 70 Ajustes de soporte Selección soporte.......... Selecciona el tipo de soporte de grabación (p. 20). Info soporte...................... Muestra información sobre el soporte de grabación. Formatear......................... Elimina y formatea todos los datos del soporte de grabación. Rep.arch.b.dat.im........... Repara el archivo de base de datos de imágenes existente en el soporte de grabación (p. 74). Número archivo.............. Ajusta cómo se asigna el número de archivo a las fotos. Ajustes reproducción Código datos................... Muestra la información grabada automáticamente durante la grabación. Ajuste de volumen........ Ajusta el volumen del sonido de reproducción (p. 30). Descargar música........... Descarga sus archivos de música favoritos desde la computadora a la videocámara (mientras la videocámara está conectada a la computadora) para que pueda reproducirlos con las escenas de Reproducción de selección. Vaciar música................... Elimina todos los archivos de música. Conexión Tipo de TV......................... Convierte la señal según el televisor conectado (p. 46). Resolución HDMI............ Selecciona la resolución de la imagen de salida cuando conecta la videocámara a un televisor con un cable HDMI. CTRL. PARA HDMI........... Define si se usa o no el control remoto del televisor cuando se conecta la videocámara a un televisor “BRAVIA” Sync compatible con el cable HDMI. Conexión USB.................. Seleccione esta opción cuando no aparezcan instrucciones en la pantalla de cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo mediante USB. Ajuste conexión USB..... Define el modo de conexión cuando la videocámara está conectada a una computadora o a un dispositivo USB. Ajuste USB LUN............... Ajusta la videocámara para mejorar la compatibilidad de una conexión USB restringiendo algunas funciones de USB. Grabar en disco............... Guarda las imágenes que todavía no se han guardado en un disco. Ajustes generales Pitido.................................. Define si los pitidos de funcionamiento de la videocámara suenan o no. Luminosidad LCD........... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido. Su ubicación*2. ............... Muestra la ubicación actual en un mapa. Ajuste GPS*2. ................... Recibe la señal GPS. Indicador grabación...... Apaga la luz de grabación en la parte frontal de la videocámara. Control remoto............... Ajusta el control remoto inalámbrico que se usará. Encendido con LCD*3... Ajusta el encendido, de manera que se active automáticamente cuando abre la pantalla de cristal líquido. Language Setting.......... Ajusta el idioma de la pantalla (p. 17). Calibración....................... Calibra el panel táctil. Información batería...... Muestra la energía restante aproximada de la batería. Modo eco.......................... Ajusta la pantalla de cristal líquido y la alimentación para que se apaguen automáticamente. Modo demostración..... Ajusta la reproducción de la película de demostración en base a las funciones de la videocámara. Ajustes del reloj Config.fecha y hora....... Ajusta la fecha y la hora. Configuración área........ Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 17). Aj. reloj automático*2... Ajusta el reloj en forma automática al obtener la hora del sistema GPS. Aj. área automático*2. .. Corrige las diferencias horarias en forma automática al obtener la información de ubicación actual del sistema GPS. Personalización de la videocámara *1 HDR-CX760V/PJ760/PJ760V *2 HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V *3 HDR-PJ710/PJ710V ES 71 Otros/Índice Solución de problemas  Si se presenta algún problema mientras usa su videocámara, siga los pasos que se indican a continuación.  Revise la lista (p. 72 a 75) e inspeccione su videocámara.  Desconecte la fuente de alimentación, vuelva a conectarla después de aproximadamente 1 minuto y encienda la videocámara.  Presione RESET (p. 9) con un objeto puntiagudo y encienda la videocámara. Al presionar RESET, se restablecen todos los ajustes, incluido el del reloj.  Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.   ES 72 Según el problema, es posible que sea necesario inicializar o cambiar la memoria interna actual de la videocámara. En este caso, se eliminarán todos los datos almacenados en esa memoria interna. Antes de enviar la videocámara a reparación, asegúrese de guardar los datos almacenados en la memoria interna en otro soporte (copia de seguridad). No recibirá compensación por la pérdida de los datos almacenados en la memoria interna. Durante la reparación, es posible que se deba revisar una cantidad mínima de los datos almacenados en la memoria interna con el fin de investigar el problema. No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni conservará los datos. Consulte la Guía del usuario de “Handycam” (p. 4) para obtener detalles sobre los síntomas de la videocámara y la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” (p. 57) la conexión de la videocámara a la computadora. La videocámara no se enciende.   Instale una batería cargada en la videocámara (p. 13). La clavija del adaptador de alimentación de ca se desconectó del tomacorriente de pared. Conéctela al tomacorriente de pared (p. 15). La videocámara no funciona aunque la alimentación esté encendida.     Después de encenderse, la videocámara tarda algunos instantes en estar lista para tomar imágenes. No se trata de una falla de funcionamiento. Desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared o extraiga la batería y vuelva a realizar la conexión transcurrido aproximadamente 1 min (minuto). Si las funciones siguen sin estar disponibles, presione RESET con un objeto puntiagudo. (Al presionar RESET (p. 9), se restablecen todos los ajustes, incluido el del reloj.) La temperatura de la videocámara es extremadamente alta. Apague la videocámara y déjela reposar un momento en un lugar frío. La temperatura de la videocámara es extremadamente baja. Deje la cámara encendida. Apáguela y llévela a un lugar más cálido. Déjela reposar unos momentos y luego enciéndala. La videocámara se calienta.  Es posible que la videocámara se caliente durante el funcionamiento. No se trata de una falla de funcionamiento. La alimentación se desconecta repentinamente.  Utilice el adaptador de alimentación de ca (p. 15).   Con la configuración predeterminada, si pasan unos 2 minuto sin utilizar la videocámara, ésta se apagará automáticamente. Cambie el ajuste de [Modo eco] (p. 71), o encienda la videocámara nuevamente. Cargue la batería (p. 13). La computadora no reconoce la videocámara.   Las imágenes no se graban al presionar START/STOP o PHOTO.     Se muestra la pantalla de reproducción. Presione MODE para encender el indicador (Película) o (Foto) (p. 22). La videocámara está grabando en el soporte de grabación la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período. El soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes innecesarias (p. 50). El número total de escenas de película o fotos supera la capacidad de grabación de la videocámara (p. 76, 78). Elimine las imágenes innecesarias (p. 50).  Desconecte de la toma USB de la computadora cualquier dispositivo que no sea el teclado, el mouse y la videocámara. Desconecte el cable USB incorporado de la computadora y de la videocámara y reinicie la computadora; luego, conecte la computadora y la videocámara nuevamente en el orden correcto. Si el cable USB incorporado y la toma USB de la videocámara están conectados a los dispositivos externos al mismo tiempo, desconecte el que no esté conectado a la computadora. La videocámara deja de funcionar.  Otros/Índice  La temperatura de la videocámara es extremadamente alta. Apague la videocámara y déjela reposar un momento en un lugar frío. La temperatura de la videocámara es extremadamente baja. Apáguela y llévela a un lugar más cálido. Déjela reposar unos momentos y luego enciéndala. “PlayMemories Home” no se puede instalar.  Compruebe el entorno de la computadora o el procedimiento de instalación necesario para instalar “PlayMemories Home”. “PlayMemories Home” no funciona correctamente.  Cierre “PlayMemories Home” y reinicie la computadora. ES 73 Visualización de autodiagnóstico/ Indicadores de advertencia Si en la pantalla de cristal líquido o en el visor aparecen indicadores (HDR-CX760V/ PJ760/PJ760V), compruebe lo siguiente. Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. En este caso, cuando se ponga en contacto con ellos, infórmeles todos los números del código de error que comienzan con C o E. Se escucha una melodía cuando aparecen indicadores de advertencia en la pantalla. E::    La batería está a punto de agotarse.  La temperatura de la batería está muy alta. Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.  No se insertó ninguna tarjeta de memoria (p. 20). Cuando el indicador parpadea, significa que no hay espacio libre suficiente para grabar imágenes. Elimine las imágenes innecesarias (p. 50) o formatee la tarjeta de memoria después de almacenar las imágenes en otro soporte (p. 70). Es posible que el archivo de base de datos de imágenes esté dañado. Compruebe el archivo de base de datos seleccionando  [Configuración]  [ Ajustes de soporte]  [Rep.arch.b.dat.im.]  el soporte de grabación.   C:04:   La batería no es una batería “InfoLITHIUM” (serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie V) (p. 13). Conecte firmemente la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN de la videocámara (p. 13). C:06:   ES 74   Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara. La tarjeta de memoria está dañada. Formatee la tarjeta de memoria con la videocámara (p. 70).  La tarjeta de memoria insertada no es compatible (p. 21).  La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria en otro dispositivo. La temperatura de la batería está muy alta. Cambie la batería o colóquela en un lugar frío. C:13: / C:32: Siga los pasos de  en la página 72.    Existe algún problema con el flash.   La cantidad de luz no es suficiente, por lo que se producen vibraciones con facilidad. Use el flash. La videocámara se encuentra en posición inestable, por lo que se producen sacudidas con facilidad. Sostenga la videocámara de forma estable con ambas manos y grabe la imagen. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de vibración de la cámara no desaparecerá. Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar “HD” significa calidad de imagen de alta definición y “STD” significa calidad de imagen estándar. Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería Tiempo de grabación    El soporte de grabación está lleno. No es posible grabar fotos durante el procesamiento. Espere un momento y, a continuación, grabe. Cuando [ Modo grabación] está ajustado en [Calidad superior ] o [Calidad 60p ], no puede capturar fotos mientras graba películas. Además, si [ Imág. p. segundo] está ajustado en [24p], no puede grabar fotos mientras la videocámara está en modo de espera de grabación de películas. Tiempo aproximado disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. HDR-PJ710/PJ710V (unidad: minuto) Batería HD STD HD STD 110 120 55 60 230 455 250 500 115 225 125 250 Otros/Índice Calidad de imagen NP-FV50 (suministrada) NP-FV70 NP-FV100 Tiempo de Tiempo de grabación continua grabación normal HDR-CX760V/PJ760/PJ760V (unidad: minuto) Batería Calidad de imagen NP-FV50 (suministrada) NP-FV70 NP-FV100  Tiempo de Tiempo de grabación continua grabación normal HD STD HD STD 110 115 230 240 455 485 120 125 250 260 500 515 55 55 115 120 225 240 60 60 125 130 250 255 Parte superior: Cuando la pantalla de cristal líquido está abierta Parte inferior: Cuando graba con el visor sin abrir la pantalla de cristal líquido ES 75      Los tiempos de grabación están medidos con la videocámara grabando películas con calidad de Modo imagen de alta definición (HD) con [ ]. grabación] ajustado en [Estándar El tiempo de grabación normal indica el tiempo de grabación al repetir las operaciones de inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y al utilizar el zoom. Medición de tiempos cuando se utiliza la videocámara a una temperatura de 25 C Se recomienda una temperatura de 10 C a 30 C El tiempo de grabación y de reproducción será más corto cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas. En función de las condiciones en las que utilice la videocámara, es posible que el tiempo de grabación y reproducción se vea reducido. Tiempo de reproducción Tiempo aproximado disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. HDR-PJ710/PJ710V (unidad: minuto) Batería Calidad de imagen NP-FV50 (suministrada) NP-FV70 NP-FV100 HD STD 200 215 415 830 440 870 HDR-CX760V/PJ760/PJ760V (unidad: minuto) Batería Calidad de imagen NP-FV50 (suministrada) NP-FV70 NP-FV100 ES 76 HD 200 225 415 465 830 925 STD 215 240 440 490 870 980  Parte superior: Cuando la pantalla de cristal líquido está abierta Parte inferior: Cuando graba con el visor sin abrir la pantalla de cristal líquido Tiempo de grabación esperado para películas Memoria interna HDR-PJ710/PJ710V Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y min (minuto) Tiempo de grabación Modo de grabación [Calidad 60p ] [Calidad superior ] [Alta calidad ] [Estándar ] [Larga duración ] (5,1 canales)* [Larga duración ] (2 canales)* HDR-PJ710 HDR-PJ710V 2 h 35 min (2 h 35 min) 3 h 5 min (3 h 5 min) 4 h 10 min (4 h 10 min) 7 h 25 min (5 h 35 min) 2 h 20 min (2 h 20 min) 2 h 45 min (2 h 45 min) 3 h 45 min (3 h 45 min) 6 h 40 min (5 h 5 min) 12 h 45 min 11 h 35 min (10 h 30 min) (9 h 30 min) 13 h 15 min 11 h 55 min (10 h 50 min) (9 h 45 min) Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (hora) y min (minuto) Modo de grabación Tiempo de grabación HDR-PJ710 HDR-PJ710V [Estándar ] (5,1 canales)* 7 h 40 min (7 h 5 min) 6 h 55 min (6 h 20 min) [Estándar ] (2 canales)* 7 h 55 min (7 h 15 min) 7 h 5 min (6 h 35 min) HDR-PJ760/CX760V/PJ760V  Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y min (minuto) Modo de grabación [Calidad 60p ] [Calidad superior ] [Alta calidad ] [Estándar [Larga duración ] (5,1 canales)* [Larga duración ] (2 canales)* Tiempo de grabación HDR-PJ760 7 h 55 min (7 h 55 min) 9 h 20 min (9 h 20 min) 12 h 40 min (12 h 40 min) 22 h 20 min ] (16 h 55 min) HDR-CX760V/ PJ760V 7 h 40 min (7 h 40 min) 9h (9 h) 12 h 15 min (12 h 15 min) 21 h 35 min (16 h 25 min) 38 h 35 min 37 h 20 min (31 h 40 min) (30 h 40 min)  La videocámara utiliza el formato VBR (Velocidad de bits variable) para adecuar automáticamente la calidad de imagen a la escena que se está grabando. Esta tecnología provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación del soporte. Las películas que contengan movimientos rápidos o imágenes complejas se grabarán a una velocidad de bits mayor y ello reducirá el tiempo de grabación total. Notas Los números entre paréntesis ( ) indican el tiempo mínimo de grabación. Tarjeta de memoria Calidad de imagen de alta definición (HD) (unidad: minuto) 4 GB 15 (15) 20 (20) 25 (25) 50 (35) 8 GB 35 (35) 40 (40) 60 (60) 105 (80) 40 5,1 canales* (35) 85 (70) 180 370 740 (150) (300) (610) 45 (35) 90 (75) 185 380 770 (155) (310) (630) 39 h 55 min 38 h 40 min (32 h 35 min) (31 h 35 min) Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (hora) y min (minuto) Modo de grabación Tiempo de grabación HDR-PJ760 HDR-CX760V/ PJ760V 22 h 25 min [Estándar ] 23 h 5 min (5,1 canales)* (21 h 15 min) (20 h 35 min) 23 h 5 min [Estándar ] 23 h 50 min (21 h 50 min) (21 h 10 min) (2 canales)* * Puede cambiar el formato de sonido de la 2 canales*   Puede grabar películas con un máximo de 3 999 escenas con calidad de imagen de alta definición (HD), y 9 999 escenas con calidad de imagen de definición estándar (STD). El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora. Si desea grabar hasta el tiempo máximo de grabación indicado en la tabla, debe eliminar la película de demostración de la videocámara. 32 GB 150 (150) 180 (180) 245 (245) 430 (325) Calidad de imagen de definición estándar (STD) grabación con Modo audio] (p. 69).  16 GB 75 (75) 85 (85) 120 (120) 210 (160) Otros/Índice 2 GB 8 (8) 10 (10) 10 (10) 25 (15) (unidad: minuto) 2 GB 4 GB 25 5,1 canales* (20) 50 (50) 110 220 445 (100) (205) (410) 25 (25) 55 (50) 110 225 460 (100) (210) (420) 2 canales* 8 GB 16 GB 32 GB * Puede cambiar el formato de sonido de la  grabación con [Modo audio] (p. 69). Cuando usa una tarjeta de memoria Sony. ES 77   Notas El tiempo disponible para grabación puede variar según las condiciones de grabación y Imág. del motivo y [Modo grabación] y [ p. segundo] (p. 69). Los números entre paréntesis ( ) indican el tiempo mínimo de grabación. Velocidad de bits y píxeles de grabación  Número esperado de fotos que puede grabar Memoria interna Puede grabar un máximo de 40 000 fotos. Tarjeta de memoria 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB     ES 78 24,1M 200 400 810 1600 3250 Cuando usa una tarjeta de memoria Sony. El número indicado de fotos que se pueden grabar en la tarjeta de memoria corresponde al tamaño máximo de imagen de la videocámara. El número real de fotos que puede grabar aparece en la pantalla de cristal líquido durante la grabación (p. 91). El número de fotos que se puede grabar en la tarjeta de memoria varía en función de las condiciones de grabación. Notas La exclusiva matriz de píxeles del sensor de ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes de BIONZ de Sony permiten una resolución para las imágenes equivalente a los tamaños descritos.  Velocidad de bits, píxeles y relación de aspecto de cada modo de grabación de películas (película + audio, etc.).  Calidad de imagen de alta definición (HD): PS: Máx. 28 Mbps 1 920  1 080 píxeles/16:9 FX: Máx. 24 Mbps 1 920  1 080 píxeles/16:9 FH: Aprox. 17 Mbps (promedio) 1 920  1 080 píxeles/16:9 HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio) 1 440  1 080 píxeles/16:9 LP: Aprox. 5 Mbps (promedio) 1 440  1 080 píxeles/16:9  Calidad de imagen de definición estándar (STD): HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio) 720  480 píxeles/16:9, 4:3 Los píxeles de grabación de fotos y el formato.  Modo de grabación de fotos, captura dual: 6 544  3 680 puntos/16:9 4 912  3 680 puntos/4:3 4 672  2 628 puntos/16:9 2 592  1 944 puntos/4:3 1 920  1 080 puntos/16:9 640  480 puntos/4:3  Captura de una foto desde una película: 1 920  1 080 puntos/16:9 640  360 puntos/16:9 640  480 puntos/4:3 Acerca del manejo de la videocámara  Cerca Acerca del uso y cuidados   La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni el agua. No sujete la videocámara por las partes siguientes ni por las tapas de las tomas. Cubierta de la zapata Parasol del objetivo Pantalla de cristal líquido Batería  Cable USB incorporado Visor (HDR-CX760V/ PJ760/PJ760V)      No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. Use la videocámara según las normas locales. No utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:  En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a temperaturas superiores a 60 C como por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado bajo el sol. ya que podrían deformarse o sufrir fallas de funcionamiento.     Otros/Índice  de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallas de funcionamiento.  Cerca de ondas radiofónicas potentes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente.  Cerca de dispositivos de sintonización, como televisores o radios. Es posible que se produzcan ruidos.  En una playa o cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar una falla de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de funcionamiento puede resultar irreparable.  Cerca de ventanas o en el exterior, donde la pantalla de cristal líquido, el visor (HDRCX760V/PJ760/PJ760V) o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar directa. Esto daña el interior del visor (HDR-CX760V/ PJ760/PJ760V) o la pantalla de cristal líquido. Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de alimentación de ca) Para alimentar la videocámara con cc o ca utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones. No permita que la videocámara se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de funcionamiento puede resultar irreparable. Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Cuando no utilice la videocámara, mantenga cerrada la pantalla de cristal líquido y el visor (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V). No utilice la videocámara envuelta en una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente. Cuando desconecte el cable de alimentación, tire del enchufe y nunca del cable. ES 79     Procure no dañar el cable de alimentación al colocar un objeto pesado sobre él. No use la batería si está deformada o dañada. Mantenga limpios los contactos metálicos. Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila:  Póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.  Límpiese con agua cualquier líquido que haya entrado en contacto con su piel.  Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico. Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado   Para mantener la videocámara en óptimo estado durante mucho tiempo, enciéndala y déjela funcionar grabando y reproduciendo imágenes aproximadamente una vez al mes. Agote la batería completamente antes de guardarla.  Condensación de humedad Si se lleva la videocámara directamente de un lugar frío a otro cálido, puede condensarse humedad en el interior de la videocámara. Esto podría causar fallas de funcionamiento.   Nota sobre la temperatura de la videocámara y la batería  Cuando la temperatura de la videocámara o la batería sea demasiado alta o baja, es posible que no se pueda grabar ni reproducir en la videocámara. Esto se debe a que en estas condiciones se activan las funciones de protección de la videocámara. En este caso, aparecerá un indicador en la pantalla de cristal líquido o en el visor (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V). Notas sobre la carga con el cable USB   ES 80 No se asegura la operación con todas las computadoras. Si conecta la videocámara a una computadora portátil que no está conectada a una fuente de alimentación, la batería de la computadora portátil seguirá consumiendo su carga. No deje la videocámara conectada a una computadora de esta manera. No se garantiza la carga si utiliza una computadora ensamblada personalmente, una computadora reacondicionada o un concentrador USB. Es posible que la videocámara no funcione adecuadamente según el dispositivo USB que se utilice con la computadora.  Si se ha condensado humedad Apague la videocámara y déjela reposar durante 1 hora. Nota sobre la condensación de humedad Puede condensarse humedad al trasladar la videocámara de un lugar frío a otro cálido (o viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo como se muestra a continuación:  Si traslada la videocámara de una pista de esquí a un lugar calentado por un equipo de calefacción.  Si traslada la videocámara de un automóvil o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido al aire libre.  Si utiliza la videocámara después de una tormenta o un chaparrón.  Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso y húmedo. Cómo evitar la condensación de humedad Cuando traslade la videocámara de un lugar frío a otro cálido, métala en una bolsa de plástico y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la temperatura dentro de la misma haya alcanzado la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora aproximadamente). Si la videocámara se conecta a una computadora o accesorios    No intente formatear el soporte de grabación de la videocámara mediante una computadora. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante cables de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si inserta la clavija a la fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que podría ocasionar una falla de funcionamiento en la videocámara. Cuando la videocámara esté conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB y esté encendida, no cierre el panel de cristal líquido. Si lo hace, podría perder los datos de imágenes que se grabaron.    Al grabar películas con un flash externo (se vende por separado) conectado al accesorio, desconecte la alimentación del flash externo para evitar que se grabe el ruido de carga. No puede usar un flash externo (se vende por separado) y el flash incorporado al mismo tiempo. Si conecta un micrófono externo (se vende por separado), éste tiene prioridad sobre el micrófono incorporado. Acerca del Control remoto inalámbrico  Retire la lámina de aislamiento antes de usar el control remoto inalámbrico. Lámina de aislamiento Notas sobre los accesorios opcionales   Zapata de interfaz activa   La Zapata de interfaz activa proporciona alimentación a accesorios como luz de video, flash o micrófono (se vende por separado). El accesorio se puede encender o apagar al abrir o cerrar la pantalla de cristal líquido y el visor (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V) de la videocámara. Para obtener detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con su accesorio. La Zapata de interfaz activa tiene un dispositivo de seguridad para fijar en forma segura el accesorio. Para conectar un accesorio, presiónelo y empújelo hasta el final y luego apriete el tornillo. Para retirar un accesorio, afloje el tornillo y luego presione y extraiga el accesorio.    Apunte el control remoto inalámbrico hacia el sensor remoto para utilizar la videocámara (p. 8). Si no ha utilizado el control remoto inalámbrico para operar la cámara dentro de un período determinado, el marco celeste desaparece. Si vuelve a presionar /// o ENTER, el marco aparece en la misma posición en que había desaparecido. No puede seleccionar algunos botones en la pantalla de cristal líquido o el visor (HDRCX760V/PJ760/PJ760V) al usar ///. Otros/Índice Recomendamos el uso de accesorios Sony originales. Es posible que los accesorios originales de Sony no estén disponibles en algunos países o regiones. Para cambiar la batería del control remoto inalámbrico  Mientras presiona la lengüeta, coloque la uña en la abertura para retirar la tapa de la batería.  Instale una nueva batería con el lado + orientado hacia arriba.  Vuelva a insertar la tapa de la batería en el control remoto inalámbrico hasta que haga clic. Ficha ES 81 ADVERTENCIA La batería puede explotar si se manipula de manera incorrecta. No recargue, desmonte ni arroje la batería al fuego.  Cuando la batería de litio se agota, es posible que la distancia de funcionamiento del control remoto inalámbrico se acorte, o que no funcione correctamente. En este caso, reemplace la batería por una batería de litio Sony CR2025. Es posible que el uso de otra batería presente riesgo de fuego o explosión. Ajuste del panel táctil ([Calibración]) Es posible que los botones del panel táctil no funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga el procedimiento que se indica a continuación. Durante la operación, se recomienda que conecte la videocámara al tomacorriente de pared con el adaptador de alimentación de ca suministrado.   [Configuración]  [ generales]  [Calibración]. Ajustes Pantalla de cristal líquido    No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de cristal líquido porque puede provocar colores no uniformes u otros daños. Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de una falla de funcionamiento. Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de una falla de funcionamiento. Para limpiar el objetivo del proyector (HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V)    ES 82 Limpie el objetivo cuidadosamente con un paño suave como un paño de limpieza o una paño de limpieza para cristal. Las manchas resistentes se pueden remover con un paño suave como un paño de limpieza o un paño de limpieza para cristal ligeramente humedecido con agua. Nunca utilice un solvente como alcohol, benceno o disolvente; ácido o detergente alcalino o abrasivo, o un paño de limpieza químico, ya que dañan la superficie del objetivo.  Toque “” en la pantalla con la esquina de la tarjeta de memoria o un objeto similar 3 veces. Toque [Cancelar] para cancelar la calibración.    Notas Si no ha presionado en el sitio correcto, vuelva a ejecutar la calibración de nuevo. No utilice ningún objeto puntiagudo para realizar la calibración, ya que podría dañar la pantalla de cristal líquido. No es posible calibrar la pantalla de cristal líquido si está girada o cerrada con la pantalla mirando hacia fuera. Manipulación de la unidad   Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, limpie la unidad con un paño suave y seco. No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado:  Usar productos químicos como diluyentes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solares  Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos  Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado Acerca de la manipulación de la pantalla de cristal líquido y la parte emisora de luz del flash Si se ensucian con huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso de un paño suave para limpiarlos. Acerca del objetivo Carl Zeiss Cuidado y almacenamiento del objetivo  Frote la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes:  Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo  En lugares cálidos o húmedos  Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar  Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo. Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente. Sobre la carga de la batería recargable preinstalada La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque esté cerrada la pantalla de cristal líquido. La batería recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está conectada al tomacorriente de pared a través del adaptador de alimentación de ca o cuando tiene la batería insertada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice la videocámara después de cargar la batería recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, siempre que no se esté grabando la fecha. Otros/Índice La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que fue desarrollado por Carl Zeiss en Alemania en conjunto con Sony Corporation. Permite obtener imágenes de mejor calidad. Utiliza el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece la calidad típica de un objetivo Carl Zeiss. Además, el objetivo de su videocámara tiene recubrimiento T para suprimir los reflejos no deseados y reproducir fielmente los colores. MTF= Función de transferencia de modulación. El valor numérico indica la cantidad de luz que recibe el objetivo a partir del sujeto.  Como cargar la batería recargable preinstalada Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado y déjela con la pantalla de cristal líquido cerrada durante más de 24 hora. ES 83 Especificaciones Nota sobre la eliminación o transferencia de la videocámara Aunque elimine todas las películas e imágenes fijas, o ejecute [Formatear] (p. 70), es posible que los datos de la memoria interna no se borren completamente. Si transfiere la videocámara, es recomendable que  [Configuración]  seleccione Ajustes de soporte]  [Formatear] [  [Vaciar] para impedir que otra persona recupere sus datos. Además, cuando deseche la videocámara, se recomienda que destruya el cuerpo real del aparato. Nota sobre la eliminación o transferencia de la tarjeta de memoria Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria o la formatee en su videocámara o en una computadora, es posible que no borre los datos completamente. Si le entrega la tarjeta de memoria a otra persona, es recomendable eliminar los datos completamente usando el software de eliminación de datos en una computadora. Además, cuando deseche la tarjeta de memoria, se recomienda que destruya el cuerpo real de la tarjeta. ES 84 Sistema Formato de señal: Color NTSC, estándar EIA TV HD 1080/60i, 1080/60p especificación Formato de grabación de películas: HD: Formato MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD Compatible con la versión 2.0 STD: MPEG2-PS Sistema de grabación de audio: Dolby Digital de 2 canales/5,1 canales Dolby Digital 5.1 Creator Formato de archivo de foto: Compatible con DCF Ver.2.0 Compatible con Exif Ver.2.3 Compatible con MPF Baseline Soporte de grabación (película/foto): Memoria interna HDR-PJ710/PJ710V: 32 GB HDR-CX760V/PJ760/PJ760V: 96 GB “Memory Stick PRO Duo” Tarjeta SD (Clase 4 o superior) La capacidad que el usuario puede utilizar HDR-PJ710: Aprox. 31,8 GB*2 HDR-PJ710V: Aprox. 28,8 GB*1 HDR-CX760V/PJ760V: 92,6 GB*1 HDR-PJ760: 95,6 GB*2 *1 1 GB es igual a mil millones de bytes y se usan 2,8 GB para el mapa preinstalado, en tanto que otra parte se usa para funciones de administración de datos. Sólo puede eliminar la película de demostración preinstalada. *2 1 GB equivale a mil millones de bytes, una parte de los cuales se utiliza para la gestión del sistema y/o archivos de aplicación. Sólo puede eliminar la película de demostración preinstalada. Visor: Visor electrónico (color) (HDR-CX760V/ PJ760/PJ760V) Dispositivo de imagen: Sensor CMOS de 6,3 mm (tipo 1/2,88) Píxeles de grabación (foto, 16:9): Máx. 24,1 megapíxeles (6 544  3 680)*3 Bruto: Aprox. 6 650 000 píxeles Efectivo (película, 16:9)*4: Aprox. 6 140 000 píxeles Efectivo (foto, 16:9): Aprox. 6 140 000 píxeles Efectivo (foto, 4:3): Aprox. 4 600 000 píxeles Objetivo: Carl Zeiss Vario-Sonnar T 10 × (Óptico)*4, 17 × (Extendido, mientras graba películas)*5, 120 × (Digital) Diámetro de filtro: 52 mm 37 mm (Cuando conecte el anillo reductor) F1,8 ~ F3,4 Distancia focal: f=3,8 mm ~ 38,0 mm Si se convierte en una cámara de imágenes fijas de 35 mm Para películas*4: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9) Para fotos: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9) Temperatura de color: [Auto], [Pulsación única], [Interior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K) Iluminación mínima: 6 lx (lux) (en el ajuste predeterminado, velocidad de obturación de 1/60 segundo) 3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en [Activar], velocidad de obturación de 1/30 segundo) 0 lx (lux) (NIGHTSHOT está ajustado en [Activar]) *3 La exclusiva matriz de píxeles del Conectores de entrada/salida Conector remoto de A/V: Toma de salida de audio y video Toma HDMI OUT: Conector HDMI mini Toma USB: mini-AB/Tipo A (USB incorporado) Toma de audífonos: Minitoma estereofónica ( 3,5 mm) Toma de entrada MIC: Minitoma estereofónica ( 3,5 mm) Pantalla de cristal líquido Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, relación de aspecto de 16:9) Número total de píxeles: 921 600 (1 920  480) Proyector (HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/ PJ760V) Tipo de proyección: DLP Fuente luminosa: LED (R/G/B) General Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) cc de 8,4 V (adaptador de alimentación de ca) Carga mediante USB: cc de 5 V 500 mA/1,5 A Consumo de energía promedio: HDR-PJ710/PJ710V HD: 3,4 W STD: 3,1 W HDR-CX760V/PJ760/PJ760V Durante la grabación con el visor en el ajuste de brillo normal: HD: 3,2 W STD: 3,0 W Durante la grabación con la pantalla de cristal líquido en el ajuste de brillo normal: HD: 3,4 W STD: 3,1 W Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C Dimensiones (aprox.): HDR-CX760V: 67,5 mm  73,5 mm  137,5 mm (an./al./ prf.) incluidas las partes salientes 107,5 mm  87,5 mm  166 mm (an./al./ prf.) incluidas las partes salientes, la batería recargable suministrada y el parasol del objetivo conectado HDR-PJ710/PJ710V: 71,5 mm  72 mm  124 mm (an./al./prf.) incluidas las partes salientes 107,5 mm  87,5 mm  161,5 mm (an./al./ prf.) incluidas las partes salientes, la batería recargable suministrada y el parasol del objetivo conectado HDR-PJ760/PJ760V: 71,5 mm  73,5 mm  137,5 mm (an./al./ prf.) incluidas las partes salientes 107,5 mm  87,5 mm  166 mm (an./al./ prf.) incluidas las partes salientes, la batería recargable suministrada y el parasol del objetivo conectado Peso (aprox.) HDR-CX760V: 555 g (unidad principal solamente) 655 g (incluida la batería recargable y el parasol del objetivo suministrados) Otros/Índice sensor ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes (BIONZ) permiten una resolución para las imágenes equivalente a los tamaños descritos. *4 [ SteadyShot] está ajustado en [Estándar] o [Desactivar]. *5 [ SteadyShot] está ajustado en [Activo]. Enfoque: Manual Distancia focal: 0,5 m o más Relación de contraste: 1500:1 Resolución (salida): nHD (640  360) Tiempo de proyección continua (cuando se usa la batería suministrada): Aprox. 1 h 40 min ES 85 HDR-PJ710: 560 g (unidad principal solamente) 665 g (incluida la batería recargable y el parasol del objetivo suministrados) HDR-PJ710V: 565 g (unidad principal solamente) 670 g (incluida la batería recargable y el parasol del objetivo suministrados) HDR-PJ760: 575 g (unidad principal solamente) 675 g (incluida la batería recargable y el parasol del objetivo suministrados) HDR-PJ760V: 580 g (unidad principal solamente) 680 g (incluida la batería recargable y el parasol del objetivo suministrados) Adaptador de alimentación de ca AC-L200C/AC-L200D Marcas comerciales     Requisitos de alimentación: ca de 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz Consumo actual: 0,35 A - 0,18 A Consumo de energía: 18 W Voltaje de salida: cc de 8,4 V 1,7 A (refiérase a la etiqueta del adaptador suministrado) Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C Dimensiones (aprox.): 48 mm  29 mm  81 mm (an/al/prf), sin incluir las partes salientes Peso (aprox.): 170 g (excluido el cable de alimentación)  Batería recargable NP-FV50  Voltaje máximo de salida: cc de 8,4 V Voltaje de salida: cc de 6,8 V Voltaje máximo de carga: cc de 8,4 V Corriente máxima de carga: 2,1 A Capacidad Normal: 7,0 Wh (1 030 mAh) Mínimo: 6,6 Wh (980 mAh) Tipo: Iones de litio El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a modificaciones sin previo aviso.  Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.           ES 86 “Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “AVCHD”, “AVCHD Progressive”, el logotipo de “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. “x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony Corporation. es una marca comercial registrada de Sony Corporation. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. “DVDirect” es una marca comercial de Sony Corporation. Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. Dolby y el símbolo de double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y/o en otros países. Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Mac y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o sus subsidiarias en los Estados Unidos y en otros países. “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.  NAVTEQ y el logotipo de NAVTEQ Maps son marcas comerciales de NAVTEQ en los Estados Unidos y en otros países.  El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.  MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association. Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además,  y  no se incluyen en forma expresa en todos los casos en este manual.  Aumente la diversión con su PlayStation 3 descargando la aplicación para PlayStation 3 desde PlayStation Store (donde esté disponible.) CX760V/PJ710V/PJ760V) ANTES DE USAR ESTE SOFTWARE, DEBE LEER DETENIDAMENTE EL SIGUIENTE ACUERDO. IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE: Este Acuerdo de Licencia del Usuario Final (“LICENCIA”) es un contrato legal entre usted y Sony Corporation (“SONY”), el licenciante de los datos de mapas incluidos en su videocámara de grabación (“PRODUCTO”). En este documento, dichos datos de mapas, incluidas las actualizaciones posteriores, se denominan el SOFTWARE. Esta LICENCIA sólo contempla el SOFTWARE. Puede usar el SOFTWARE sólo en relación con el uso del PRODUCTO. Al tocar el botón “ACEPTO” que aparece en la pantalla del PRODUCTO en relación con esta LICENCIA, usted acepta quedar vinculado legalmente por los términos de esta LICENCIA. Si no acepta los términos de esta LICENCIA, SONY no le otorgará la licencia del SOFTWARE. En tal caso, el SOFTWARE no estará disponible para usted y no podrá usarlo. Otros/Índice Para usar la aplicación para PlayStation 3 es necesario tener una cuenta de PlayStation Network y descargar la aplicación. Disponible en áreas donde PlayStation Store esté disponible. ACUERDO DE LICENCIA DEL USUARIO FINAL DE DATOS DE MAPAS PARA PRODUCTOS DE GRABACIÓN PARA VIDEOCÁMARA (HDR- LICENCIA DE SOFTWARE El SOFTWARE está protegido por leyes de derechos de autor y tratados internacionales de derechos de autor, así como también por otras leyes y tratados de propiedad intelectual. El SOFTWARE se otorga bajo licencia, no se vende. OTORGAMIENTO DE LICENCIA Esta LICENCIA le otorga los siguientes derechos de manera no exclusiva: SOFTWARE. Puede usar el SOFTWARE en una unidad del PRODUCTO. Uso. Puede usar el SOFTWARE en forma personal. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES Restricciones. No puede transferir ni distribuir parte alguna del SOFTWARE de cualquier manera y para cualquier propósito que no sean los que permite en forma expresa esta LICENCIA. No puede usar el SOFTWARE con ningún producto, sistema o aplicación que no sean el PRODUCTO. Excepto ES 87 por lo especificado en esta LICENCIA, no puede usar ni permitir a un tercero usar el SOFTWARE de manera independiente del PRODUCTO (ya sea en forma total o parcial, incluidas, pero sin limitación, reproducciones, resultados o extracciones u otros trabajos derivados de él) para fines de alquiler o contrato de arrendamiento con o sin cargos por licencia. Es posible que algunas jurisdicciones no permitan las restricciones de dichos derechos, en cuyo caso es posible que las restricciones anteriores no se apliquen a usted. Limitación de Ingeniería Inversa, Descompilación y Desensamblaje. No puede (i) extraer el SOFTWARE del PRODUCTO, (ii) reproducir, copiar, modificar, portar, traducir o crear trabajos derivados del SOFTWARE en forma total o parcial, así como tampoco (iii) practicarle ingeniería inversa, descompilar, desensamblar el SOFTWARE por medio alguno, en forma total o parcial, para ningún propósito. Es posible que algunas jurisdicciones no permitan la limitación de dichos derechos, en cuyo caso la limitación anterior probablemente no se apliquen a usted. Marcas comerciales y avisos: No puede quitar, modificar, cubrir o deformar ninguna marca comercial ni aviso de derechos de autor presentes en el SOFTWARE. Archivos de datos. El SOFTWARE puede crear automáticamente archivos de datos para usar con el SOFTWARE. Cualquiera de dichos archivos de datos se considerará parte del SOFTWARE. Transferencia del SOFTWARE. Puede transferir de manera permanente todos sus derechos en virtud de esta LICENCIA sólo como parte de una venta o transferencia del PRODUCTO, siempre y cuando no conserve copias del SOFTWARE, lo transfiera en su totalidad (incluidas todas las copias (sólo si se permite copiar en el párrafo de “Limitación de Ingeniería Inversa, Descompilación y Desensamblaje” anterior), componentes, materiales de medios e impresos, todas las versiones y actualizaciones del SOFTWARE y esta LICENCIA), y el destinatario acepte los términos y condiciones de esta LICENCIA. Terminación. Sin perjuicio de cualquier otro derecho, SONY puede dar término a esta LICENCIA si usted no cumple con los términos y condiciones de la misma. En tal caso, debe cesar el uso del SOFTWARE y de todos sus componentes. Las disposiciones de las Secciones “DERECHOS DE AUTOR”, “ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO”, “EXCLUSIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTWARE”, “LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD”, “PROHIBICIÓN DE EXPORTACIONES”, “DIVISIBILIDAD” y “LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN APLICABLES”, el párrafo sobre “Confidencialidad” de esta Sección y este párrafo, todos los cuales forman parte de esta LICENCIA, mantendrán su vigencia posterior a cualquier vencimiento o terminación de esta LICENCIA. ES 88 Confidencialidad. Usted acepta mantener la confidencialidad de la información contenida en el SOFTWARE y que no es pública y no divulgarla a terceros sin la aprobación previa y por escrito de SONY. DERECHOS DE AUTOR Todos los títulos y derechos de autor en y respecto al SOFTWARE (incluidos, pero sin limitación, cualquier dato de mapa, imágenes, fotografías, animación, video, audio, música, texto y “applets” incorporados en el SOFTWARE), y cualquier copia del mismo son de propiedad de SONY, los licenciantes y proveedores de SONY y sus filiales respectivas (como licenciantes y proveedores de SONY, junto con sus respectivas filiales, que de ahora en adelante se denominan en forma colectiva “Licenciantes de SONY”). Todos los derechos no otorgados en forma específica en esta LICENCIA son reservados de SONY o los Licenciantes de SONY. ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO El SOFTWARE no es tolerante a fallas y no está diseñado, fabricado ni previsto para uso en entornos peligrosos que requieren un desempeño a prueba de fallas, como en el funcionamiento en instalaciones nucleares, navegación aeronáutica o sistemas de comunicación, control de tráfico aéreo, equipos de soporte vital o sistemas de armamento, en los que la falla del SOFTWARE puede ser causa de muerte, lesiones personales o graves daños físicos y al medioambiente (“Actividades de Alto Riesgo”). SONY, sus filiales y sus respectivos proveedores y Licenciantes de SONY renuncian de manera específica a cualquier garantía expresa o implícita de adecuación para Actividades de Alto Riesgo. EXCLUSIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTWARE Usted reconoce y acepta expresamente que usará el SOFTWARE a su entero riesgo. El SOFTWARE se proporciona “TAL COMO ESTÁ” y sin garantía de ningún tipo y SONY, sus filiales, sus proveedores respectivos y Licenciantes de SONY (en esta sección, SONY, sus filiales, sus respectivos proveedores y Licenciantes de SONY se denominará en forma colectiva “SONY”) RENUNCIAN DE MANERA EXPRESA A TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, QUE SURJAN DE LA LEGISLACIÓN O DE OTRA FUENTE, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES IMPLÍCITAS DE CALIDAD, NO INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES CONTENIDAS EN EL SOFTWARE CUMPLAN CON SUS REQUISITOS, ASÍ COMO TAMPOCO QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE ESTÉ LIBRE DE INTERRUPCIONES O ERRORES. SONY NO GARANTIZA NI REALIZA DECLARACIÓN ALGUNA EN CUANTO AL USO, LA INCAPACIDAD DE USO O LOS RESULTADOS DEL USO DEL SOFTWARE EN TÉRMINOS DE FUNCIONAMIENTO CORRECTO, PRECISIÓN, CONFIABILIDAD U OTRO ASPECTO. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EL CUYO CASO ES POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A USTED. Usted comprende de manera expresa que los datos del SOFTWARE pueden contener información imprecisa o incompleta debido al transcurso del tiempo, al cambio en las circunstancias, a las fuentes usadas y a la naturaleza de la recopilación de datos geográficos completos que, en conjunto, pueden generar resultados incorrectos. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD USTED RECONOCE QUE EL USO DEL SOFTWARE EN ALGUNOS PAÍSES, REGIONES, ÁREAS O INSTALACIONES, O LA EXPORTACIÓN DE LOS PRODUCTOS DESDE EL PAÍS DONDE SE DEBEN VENDER PUEDE ESTAR RESTRINGIDA O PROHIBIDA. USTED ACEPTA USAR EL SOFTWARE O EXPORTAR LOS PRODUCTOS DE ACUERDO CON LAS LEYES, ORDENANZAS, REGLAS Y REGULACIONES APLICABLES DE LOS PAÍSES, REGIONES, ÁREAS E INSTALACIONES EN CUESTIÓN. DIVISIBILIDAD Si cualquier parte de esta LICENCIA se considera no válida o no aplicable, las demás partes mantendrán su validez. LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN APLICABLES Esta LICENCIA se regirá por las leyes de Japón, sin efecto en su conflicto entre disposiciones legales o la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, que se excluye de manera expresa. Cualquier disputa que surja de esta LICENCIA estará sujeta a la competencia exclusiva del Tribunal de Distrito de Tokio y, por medio del presente, las partes aceptan la competencia legal y la jurisdicción de dicho tribunal. POR MEDIO DEL PRESENTE, LAS PARTES RENUNCIAN A CUALQUIER JUCIO CON JURADO EN CUANTO A CUALQUIER PROBLEMA QUE SURJA DE O EN RELACIÓN CON ESTA LICENCIA. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DEL DERECHO A JUICIO CON JURADO, EN CUYO CASO ES POSIBLE QUE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE A USTED. Otros/Índice EN ESTASECCIÓN, SONY, SUS FILIALES Y SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES Y LICENCIANTES DE SONY SE DENOMINARÁN EN FORMA COLECTIVA “SONY” AL ALCANCE MÁXIMO PERMITIDO EN VIRTUD DE LA LEGISLACIÓN APLICABLE. SONY NO ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR RECLAMOS, DEMANDAS O ACCIONES LEGALES, INDEPENDIENTEMENTE DEL TIPO DE CAUSA DE LOS MISMOS, SIN IMPORTAR SI SUS MOTIVOS SON PÉRDIDAS O DAÑOS, DIRECTOS O INDIRECTOS, QUE PUEDAN HABER SIDO RESULTADO DEL USO O POSESIÓN DEL SOFTWARE; ASÍ COMO TAMPOCO POR NINGUNA PÉRDIDA DE UTILIDADES, INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, NI POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSIGUIENTES QUE SURJAN DE SU USO O INCAPACIDAD DE USO DEL SOFTWARE, CUALQUIER DEFECTO EN EL SOFTWARE O EL INCUMPLIMIENTO DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA SEA EN UNA ACCIÓN CONTRACTUAL, AGRAVIO O SE BASE EN UNA GARANTÍA, INCLUSO SI SONY FUE NOTIFICADA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS, EXCEPTO EN CASO DE NEGLIGENCIA CULPABLE O CONDUCTA INDEBIDA PREMEDITADA POR PARTE DE SONY, DE FALLECIMIENTO O LESIONES PERSONALES Y DE PERJUICIOS DEBIDOS A LA NATURALEZA DEFECTUOSA DEL PRODUCTO. EN CUALQUIER CASO Y, SALVO LAS EXCEPCIONES ANTERIORES, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE SONY EN VIRTUD DE CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTA LICENCIA SE LIMITARÁ A LA CANTIDAD PAGADA REALMENTE POR EL SOFTWARE. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE PERJUICIOS CONSIGUIENTES O INCIDENTALES, DE MANERA QUE ES POSIBLE QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUEN A USTED. PROHIBICIÓN DE EXPORTACIONES ACUERDO COMPLETO Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo completo entre SONY y usted en cuanto al tema en cuestión y sustituye totalmente cualquier acuerdo escrito u oral que exista antes de él entre nosotros con respecto al tema en cuestión. USUARIOS FINALES DEL GOBIERNO Si el SOFTWARE es adquirido por o en representación del gobierno de Estados Unidos o cualquier otro organismo que exija o aplique derechos similares a los reclamados habitualmente por el gobierno de Estados Unidos, dicho SOFTWARE se considera un “artículo comercial” como se define el término en 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, se proporciona con licencia en virtud de esta LICENCIA y dicho SOFTWARE proporcionado o suministrado llevará como una marca o etiqueta el “Aviso de uso” designado por SONY y/o sus filiales y se tratará de manera acorde. ES 89 Indicadores de la pantalla Los siguientes indicadores aparecen cuando cambia los ajustes. Consulte la página 23 y 30 para obtener información sobre los indicadores que aparecen durante la grabación o la reproducción. Izquierda Central  Derecha Cebra Atenuación Efecto cine Destino (71) Auto inteligente (detección de cara/detección de escena/detección de vibración de la cámara/ detección de sonido) (33) Central Indicador  Parte inferior  Significado Botón MENU (66) Grabación con disparador automático (68) Estado de triangulación de GPS (40) Luz de video Modo panorámico (69) Desvanecedor (68) [Detección de rostro] ajustado en [Desactivar] (69) [Captador de sonrisas] ajustado en [Desactivar] (69) Enfoque manual (68) Selección escena (68) Balance blancos (68) SteadyShot desactivado (68) Cambio bal blancos (68) Tele macro (68) x.v.Color (69) Objetivo convers. (68) Indicador 60i Significado Calidad de imagen de grabación (HD/STD), velocidad de cuadros (60p/60i/24p) y modo de grabación (PS/FX/FH/ HQ/LP) (36) 60min Batería restante Soporte de grabación/ reproducción/edición (20) 0:00:00 Contador (hora:minuto: segundo) 00Min Tiempo de grabación restante previsto 24,1M Tamaño de la imagen (37) Número aproximado 9999 de imágenes que puede 9999 grabar y tamaño de la imagen Carpeta de reproducción 100/112 Película o imagen en reproducción/número total de películas o imágenes grabadas Conexión con el dispositivo de soporte externo (63) Otros/Índice  Modo de reproducción (30) Derecha Izquierda Indicador  Significado Ajus. pase diapo. NightShot (35) Advertencia (74) ES 91 Parte inferior Indicador EV 101-0005    ES 92 Significado [Nivel referencia mic] bajo (69) [Red. ruid. viento auto] ajustado en [Desactivar] (69) [Voz más cerca] ajustado en [Desactivar] (32) Micróf. zoom integr. (69) Modo audio (69) Low Lux (68) Medidor/Enfoq punt (68)/ Medidor puntual (68)/ Exposición (68) Cambio AE (68) Velocidad obturador (38) IRIS (37) Auto inteligente (33) Nombre del archivo de datos Proteger (70) Flash (69)/Reducción ojos rojos (69) Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden variar respecto de su apariencia real. Según el modelo de la videocámara, es posible que algunos indicadores no aparezcan. Índice Instalar....................................54, 57 IRIS..........................................37, 68 A D Active Interface Shoe..............8, 81 Ajuste de la fecha y la hora.........17 Ajustes de soporte........................20 Ajuste selección............................43 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo..........................................63 Auto Inteligente...........................33 Disco de grabación AVCHD....................................4, 36 Dispositivo de soporte externo..........................................63 Dividir...........................................51 DVD..............................................58 DVDirect Express........................60 E M B Edición..........................................50 Elementos suministrados...........12 Encendido....................................17 Enfoque seguido..........................32 Especificaciones...........................84 Extended Zoom...........................25 Mac................................................57 “Memory Stick PRO-HG Duo”..............................................21 “Memory Stick PRO Duo” (Mark2).........................................21 Menús............................................66 Miniaturas....................................28 Modo de espejo............................24 Modo de prioridad de triangulación................................40 Modo grabación...........................36 Mostrar los elementos en la pantalla de cristal líquido...........23 Batería...........................................13 Borrar............................................50 Botones de funcionamiento.......30 “BRAVIA” Sync............................47 C F Fecha/hora....................................19 FH..................................................36 Fotos..............................................22 Función adicional........................53 FX..................................................36 G GPS................................................39 Grabación.....................................22 Grabadora de discos....................61 Grabadora de DVD.....................61 Guardar escenario.......................44 Guía de ayuda de PlayMemories Home............12, 57 Guía de copiado...........................58 Guía del usuario de “Handycam”...................................4 H Hora verano..................................17 HQ.................................................36 I Idioma.............................................3 Indicadores de advertencia........74 Indicadores de la pantalla.....23, 91 Inicio de PlayMemories Home.............................................57 N NightShot......................................35 Nivel referencia mic....................69 Notas sobre el manejo de la videocámara.................................79 Número de fotos que se pueden grabar..............................78 Otros/Índice Cable adaptador USB..................63 Cable de conexión de A/V.........46 Cable de soporte de conexión USB................................................12 Cable HDMI.................................46 Cable USB incorporado..............14 Calibración...................................82 Cambio AE...................................68 Cambio bal blancos.....................68 Captador de sonrisas...................33 Captura dual.................................22 Carga completa............................14 Cargar la batería..........................13 Cargar la batería usando su computadora................................14 Código datos................................19 Computadora...............................54 Condensación de humedad.......80 Conexión......................................46 Conexión USB.............................61 Control remoto inalámbrico............................11, 81 Copia directa................................64 Correa de sujeción.......................10 Creación de discos.................58, 60 Cuidados.......................................79 L Límite de AGC.............................68 Listas de menú.............................68 LP...................................................36 Luz de video.................................35 O OPC. GRAB. DISCO..................60 P Panel táctil....................................23 Pantalla de cristal líquido...........23 Parasol del objetivo.....................10 Películas........................................22 Película Selección........................45 Pitido.............................................19 PlayMemories Home..... 12, 53, 54 Prioridad de cara.........................32 Projector.......................................48 PS...................................................36 ES 93 R W Red. ruid. viento auto..................34 Reparación....................................72 Reproducción...............................27 Reproducción de discos..............59 Reproducción de escenarios......44 Reproducción de selección.........43 RESET.............................................9 Windows.......................................54 Z Zoom.............................................25 S Selección soporte.........................20 Selector MANUAL......................38 Solución de problemas................72 Sonido envolvente de 5,1 canales.....................................46 Sonido viento...............................69 Soportes de grabación.................20 Su ubicación.................................40 T Tamaño imagen...........................37 Tarjeta de memoria.....................20 Tarjeta SD.....................................21 Televisor........................................46 Tiempo de grabación de películas..................................75, 76 Tiempo de grabación y reproducción................................75 Tomacorriente de pared..............15 Toma fotográfica..........................51 Transferencia de música.......44, 57 Triangulación...............................40 Trípode..........................................10 U USB..........................................14, 54 V ES 94 Vaciar música...............................44 VBR...............................................77 Velocidad del obturador.............38 Visualización de autodiagnóstico...........................74 Visualización eventos..................27 Visualización mapas....................28 Voz más cerca...............................32 Encontrará las listas de menús en las páginas 68 a 71.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191

Sony HDR-PJ710 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas