Transcripción de documentos
Refrigerador
manual del usuario
Este manual está impreso en papel 100 % reciclado.
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo o accesorios,
registre su producto o póngase en contacto con
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Electrodoméstico independiente
DA68-02953A-01.indb 1
2013. 11. 30. �� 11:30
Índice
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD………………………………………………… 2
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA………………… 9
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA…………… 18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS………………………………………………………… 35
Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta
francesa Samsung, lea detenidamente este
manual a fin de aprender a usar las funciones que
ofrece de manera segura y eficiente.
Este electrodoméstico no debe ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades
mentales, sensoriales o físicas reducidas o
por personas que carezcan de experiencia y
conocimientos, a menos que se encuentren bajo
supervisión o hayan recibido las instrucciones de
uso por parte de un responsable de su seguridad.
Debido a que las siguientes instrucciones
corresponden a diversos modelos, es posible
que las características de su refrigerador difieran
ligeramente de las que se describen en este
manual.
Si tiene alguna duda, comuníquese al
1-800-SAMSUNG o busque ayuda e información
en línea en www.samsung.com.
Riesgos o prácticas inseguras que pueden
causar lesiones personales leves o daños
materiales.
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe de la pared.
Asegúrese de que el refrigerador esté
conectado a tierra para evitar una
descarga eléctrica.
Comuníquese con el centro de contacto
para obtener ayuda.
Símbolos y advertencias de
seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden
causar graves lesiones personales o incluso la
muerte.
Nota.
Estas señales de advertencia se incluyen aquí
para evitarle lesiones a usted y a terceros.
Sígalas atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela en
un lugar seguro para referencia futura.
Español - 2
DA68-02953A-01.indb 2
2013. 11. 30. �� 11:30
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
-
•
•
-
•
-
•
•
•
•
•
-
•
-
• No instale el refrigerador en un lugar
húmedo o donde pueda entrar en
contacto con agua.
El aislamiento deteriorado de las piezas
eléctricas puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No exponga este refrigerador a la luz solar
directa ni al calor de cocinas, calefactores u
otros electrodomésticos.
No enchufe varios electrodomésticos en el
mismo múltiple.
El refrigerador deberá conectarse siempre a
una toma de corriente individual cuyo voltaje
nominal coincida con el voltaje indicado en la
placa de datos del refrigerador.
Así se obtiene el mejor rendimiento y también
se impide que se sobrecarguen los circuitos del
cableado de la casa, lo cual podría provocar
un riesgo de incendio a causa de cables
recalentados.
Si el enchufe de pared está flojo, no conecte
el cable.
Existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica y cause un incendio.
No utilice un cable que esté dañado o gastado
en toda su extensión o en cualquiera de los
extremos.
No doble excesivamente el cable de
alimentación ni coloque elementos pesados
sobre él.
No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
No coloque el cable de alimentación sobre un
objeto metálico, no coloque sobre él ningún
objeto pesado, no lo coloque entre objetos ni
lo empuje hacia el espacio que hay detrás del
aparato.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar el cable de alimentación o dañarlo.
Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del
cable de alimentación.
Siempre sostenga el enchufe con firmeza y tire
para extraerlo del toma de corriente.
Los daños al cable pueden provocar un
cortocircuito, un incendio o una descarga
eléctrica.
• No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
- Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede
causar una explosión o un incendio.
• No instale este electrodoméstico cerca de
calefactores o materiales inflamables.
• No instale este refrigerador en un lugar
húmedo, engrasado o sucio, en una ubicación
expuesta directamente a la luz del sol o al agua
(lluvia, etc.).
• No instale el refrigerador en un lugar donde
pueda haber pérdidas de gas.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
•
-
•
-
•
•
-
•
-
•
•
-
• Este refrigerador debe ubicarse e
instalarse de manera apropiada de
acuerdo con las instrucciones de este
manual antes de usarse.
Conecte el enchufe en la posición correcta con
el cable colgando hacia abajo.
Si conecta el enchufe al revés, el cable puede
cortarse y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar el cable de alimentación o dañarlo.
Esto representa un riesgo de incendio.
Asegúrese de que la parte posterior del
refrigerador no aplaste o dañe el enchufe.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño
se coloca los materiales de embalaje en la
cabeza.
El refrigerador debe colocarse de manera tal
que se pueda acceder al enchufe después de
la instalación.
No seguir esta recomendación puede causar
una descarga eléctrica o un incendio debido a
una fuga de electricidad.
Es necesario quitar toda la película plástica
protectora antes de enchufar el producto por
primera vez.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con los fijadores.
Existe riesgo de muerte por asfixia si un niño se
lo traga.
Preste especial atención a los niños ya que
puede resultar peligroso.
Mantenga los fijadores fuera del alcance de los
niños.
• El refrigerador debe estar conectado a
tierra de manera segura.
- Siempre asegúrese de haber conectado el
Español - 3
DA68-02953A-01.indb 3
2013. 11. 30. �� 11:30
•
-
•
-
refrigerador a tierra antes de intentar examinar
o reparar alguna pieza.
Las fugas de energía pueden provocar una
descarga eléctrica grave.
Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas
o potenciales fuentes de atracción de rayos
como conexión a tierra.
El uso inapropiado de la conexión a tierra
puede traer como consecuencia un riesgo de
descarga eléctrica.
Si necesita usar un cable de extensión, use
solo uno de tres hilos con un enchufe que
tenga una tercera punta para el polo a tierra;
el tomacorriente deberá tener 3 ranuras para
adaptarse al enchufe del electrodoméstico.
La potencia indicada en el cable de extensión
debe ser CA 115-120 V, 10 A o superior.
Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese
de que el receptáculo esté conectado
correctamente a tierra.
Conecte bien el enchufe a la toma de pared.
No utilice enchufes o cables de alimentación
dañados ni tomas de pared flojos.
Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
• Si el cable de alimentación está
dañado, solicite su reemplazo de
inmediato al fabricante o a uno de los
agentes de servicio técnico.
problemas con el producto o lesiones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA EL USO
•
-
•
-
-
•
-
•
-
PRECAUCIÓN
•
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
-
-
•
•
-
• Deje espacio suficiente alrededor
del refrigerador e instálelo sobre una
superficie plana.
Si su refrigerador no está nivelado, es posible
que el sistema de enfriamiento interno no
funcione correctamente.
Mantenga libre de obstáculos el espacio de
ventilación en el gabinete o la estructura de
montaje del electrodoméstico.
El refrigerador debe permanecer en posición
vertical durante dos horas después de la
instalación.
Recomendamos que este refrigerador sea
instalado por un técnico calificado o una
compañía de servicios.
No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendio, explosión,
•
•
-
•
-
•
-
•
-
• No conecte el enchufe en un
tomacorriente con las manos mojadas.
No coloque elementos encima del refrigerador.
Cada vez que abra o cierre la puerta, estos
podrían caerse y provocar lesiones personales
o daños materiales.
No coloque las manos, los pies ni objetos
metálicos (como cuchillos, etc.) en la parte
inferior o posterior del refrigerador.
Esto podría causar una descarga eléctrica o
lesiones personales.
Es posible que las puntas filosas provoquen
lesiones.
No coloque recipientes con agua sobre el
refrigerador.
Si se derrama el agua, existe el riesgo de
que se produzca un incendio o una descarga
eléctrica.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el refrigerador.
Aleje los dedos de los “puntos de agarre”.
Los espacios entre las puertas y el gabinete
son inevitablemente pequeños.
Abra las puertas con cuidado si hay niños
cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la
puerta.
Pueden provocarse lesiones graves.
No permita que los niños ingresen al
refrigerador, ya que podrían quedar atrapados.
No coloque las manos debajo del refrigerador.
Es posible que algunas puntas filosas le
provoquen lesiones.
No permita que los niños se paren sobre la
cubierta de un cajón.
El cajón se puede romper y los niños pueden
caerse.
No sobrecargue el refrigerador con comida.
Cuando abra la puerta, algún elemento podría
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
No toque las paredes internas del congelador,
ni los productos almacenados en este con las
manos mojadas.
Puede provocar congelación.
Español - 4
DA68-02953A-01.indb 4
2013. 11. 30. �� 11:30
• Nunca coloque los dedos u otros objetos
en el orificio del dispensador de agua, en el
recipiente de hielo o en la cubeta de la máquina
de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales o
daños materiales.
• No utilice ni coloque ninguna sustancia sensible
a la temperatura, tales como pulverizadores
inflamables, objetos inflamables, hielo seco,
medicinas o químicos, cerca o dentro del
refrigerador.
• No almacene sustancias u objetos volátiles o
inflamables (benceno, solvente, gas propano,
alcohol, éter, gas licuado y cualquier otro
producto de este tipo, etc.) en el refrigerador.
- Este refrigerador se debe utilizar solo para
almacenar alimentos.
- Esto podría causar un incendio o una
explosión.
• No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científicos ni
productos sensibles a la temperatura.
- No se deben almacenar productos que
requieran controles estrictos de temperatura.
• No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro
del refrigerador, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
• No se pare sobre el electrodoméstico ni
coloque objetos (tales como ropa, velas o
cigarrillos encendidos, platos, productos
químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el
electrodoméstico. Esto podría causar una
descarga eléctrica, un incendio, problemas con
el producto o lesiones. No coloque recipientes
con agua sobre el electrodoméstico.
- Si se derrama el agua, existe el riesgo de
que se produzca un incendio o una descarga
eléctrica.
• No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier
otro medio para acelerar el proceso de
descongelamiento, que no sean aquellos
recomendados por el fabricante.
• No dañe el circuito refrigerante.
• No pulverice material olátil, tal como un
insecticida, sobre la superficie del refrigerador.
- Además de ser perjudicial para los seres
humanos, puede causar descargas eléctricas,
un incendio o problemas con el producto.
• No mire fijamente la lámpara de LED UV
durante mucho tiempo.
- Los rayos ultravioletas podrían dañarle la visión.
• No intente reparar, desarmar ni
modificar el electrodoméstico por su
cuenta.
• No utilice ningún fusible (tales como los de
alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea
el fusible estándar.
• Si es necesario reparar o volver a instalar el
electrodoméstico, comuníquese con su centro
de servicio más cercano.
- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendios, problemas con
el producto o lesiones.
• Si la lámpara de LED interior o exterior se
ha apagado, comuníquese con su centro de
servicio más cercano.
-
•
•
•
•
•
-
-
-
•
• Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
refrigerador.
Aleje los dedos de los puntos de agarre: los
espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños.
Abra las puertas con cuidado si hay niños
cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la
puerta. Pueden producirse lesiones graves.
No permita que los niños ingresen al
refrigerador. Podrían quedar atrapados.
Las botellas se deben almacenar una junto a
otra de manera tal que no se caigan.
Este producto se debe utilizar solo para
almacenar alimentos en un entorno doméstico.
Si se detecta una fuga de gas, evite llamas
o posibles fuentes de inflamación y ventile
durante varios minutos el ambiente en el que se
encuentra el refrigerador.
No toque el electrodoméstico ni el cable de
alimentación.
No utilice un ventilador.
Una chispa puede provocar una explosión o un
incendio.
Utilice solamente lámparas de LED
proporcionadas por el fabricante o agentes de
servicios.
• Si el refrigerador huele a quemado o
desprende humo, desenchúfelo de
inmediato y comuníquese con el centro
de servicio de Samsung Electronics.
• Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea
LED, comuníquese con un agente de servicio
de Samsung.
• Si el producto cuenta con lámparas de LED, no
desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara
de LED usted mismo.
- Comuníquese con su agente de servicio.
Español - 5
DA68-02953A-01.indb 5
2013. 11. 30. �� 11:30
• Si entra polvo o agua al refrigerador,
desenchúfelo y comuníquese con el centro de
servicio de Samsung Electronics.
- Si no lo hace, existe el riesgo de que se
produzca un incendio.
•
•
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE USO
-
•
•
-
•
• No vuelva a congelar alimentos que se
hayan descongelado completamente.
No coloque bebidas carbonatadas o
con gas en el congelador.
No coloque botellas ni recipientes de
vidrio en el congelador.
Cuando el contenido se congela, el vidrio
puede romperse y provocar lesiones
personales.
Utilice solamente la máquina de hielo
proporcionada con el refrigerador.
Contrate a un técnico calificado para que
conecte la alimentación de agua solamente a
un suministro de agua potable. A fin de que la
máquina de hielo funcione correctamente, se
necesita una presión de agua de 20~125 psi
(138 ~ 862 kPa). Si no estará en su casa por
un período de tiempo prolongado (por ejemplo,
de vacaciones) y no usará los dispensadores
de agua o hielo, cierre la válvula de agua.
De lo contrario, pueden producirse fugas de agua.
Si no utilizará el refrigerador por un período
de tiempo prolongado (3 semanas o más),
vacíelo, desenchúfelo, cierre la válvula de agua,
retire el exceso de humedad de las paredes
internas y deje las puertas abiertas para que no
aparezcan olores y moho.
-
•
-
-
-
-
-
•
• Garantía de servicio y modificación.
-- El servicio de garantía de Samsung no
cubre los cambios o las modificaciones
realizadas por un tercero a este
refrigerador; Samsung tampoco
es responsable de los problemas
relacionados con la seguridad
que puedan surgir a causa de
modificaciones hechas por terceros.
• No obstruya las rejillas de ventilación dentro del
refrigerador.
- Si las rejillas de ventilación están tapadas,
en particular con una bolsa de plástico, el
refrigerador se puede sobrecongelar. Si
el período de enfriamiento es demasiado
-
•
-
prolongado, el filtro del agua puede romperse y
provocar fugas de agua.
Si se desconecta el refrigerador del suministro
de energía, espere al menos cinco minutos
antes de volver a enchufarlo.
Si tiene planificado tomarse unas largas
vacaciones o si el refrigerador no se utilizará
durante un período de tiempo prolongado
(3 semanas o más), debe vaciarlo,
desenchufarlo, cerrar la válvula de agua, retirar
el exceso de humedad de las paredes internas
y dejar las puertas abiertas para que no
aparezcan olores y moho.
Si se deja el refrigerador encendido por mucho
tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el
aislamiento y provocar un incendio.
Para obtener el mejor rendimiento del producto:
No coloque alimentos muy cerca de las
rejillas de ventilación de la parte posterior del
refrigerador ya que pueden obstruir la libre
circulación del aire en el refrigerador.
Envuelva los alimentos adecuadamente o
colóquelos en recipientes herméticos antes de
almacenarlos en el refrigerador.
No coloque botellas, recipientes de vidrio ni
bebidas carbonatadas en el congelador.
El recipiente puede congelarse y romperse, y
esto puede ocasionar lesiones.
Cumpla con los tiempos máximos de
almacenamiento y las fechas de vencimiento de
los alimentos congelados.
No es necesario desenchufar el refrigerador si
se ausentará menos de tres semanas.
Sin embargo, si se ausentará más de
tres semanas, retire todos los alimentos,
desenchufe el refrigerador, cierre la válvula
de agua, retire el exceso de humedad de las
paredes internas y deje las puertas abiertas
para que no aparezcan olores y moho.
Llene el tanque de agua y las bandejas para
cubitos de hielo solamente con agua potable
(agua mineral o agua purificada).
No llene el tanque con té ni bebidas isotónicas.
Esto podría dañar el refrigerador.
No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre
ninguna superficie de vidrio.
Un vidrio roto puede causar lesiones
personales y daños materiales.
• Si el producto está lleno de agua,
comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
- Existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica o un incendio.
Español - 6
DA68-02953A-01.indb 6
2013. 11. 30. �� 11:30
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIONES PARA LA
LIMPIEZA
-
•
•
-
• No rocíe agua directamente dentro o
fuera del refrigerador.
Existe el riesgo de que se produzca un incendio
o una descarga eléctrica.
No utilice un secador de cabello para secar el
interior del refrigerador.
No coloque velas encendidas en el refrigerador
para eliminar el mal olor.
Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
• Use un paño seco y limpio para retirar
cualquier sustancia extraña o polvo de
las clavijas del enchufe. No utilice un
paño mojado ni húmedo para limpiar el
enchufe.
- De lo contrario, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
ELIMINACIÓN
-
-
-
•
•
•
• Antes de limpiar o realizar el
mantenimiento, desenchufe el
refrigerador del tomacorriente.
- No seguir esta recomendación puede causar
una descarga eléctrica o un incendio.
•
ADVERTENCIA
• Este producto contiene sustancias químicas
que, según el Estado de California, provocan
cáncer y toxicidad reproductiva.
•
•
-
• PELIGRO: Riesgo de que los niños
queden encerrados. Antes de desechar
su antiguo refrigerador o congelador:
Retire las puertas y los pestillos.
Deje los estantes en su lugar de manera tal que
los niños no puedan trepar fácilmente dentro
del refrigerador.
Si algún niño queda atrapado dentro del
refrigerador, puede lastimarse o morir de
asfixia.
Deseche el material de embalaje de este
producto de forma que no resulte nocivo para
el medio ambiente.
Asegúrese de que ninguno de los tubos que se
encuentran detrás del electrodoméstico estén
dañados antes de desecharlos.
Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante.
Controle la etiqueta del compresor en la parte
posterior del refrigerador o la etiqueta del
voltaje dentro del refrigerador para constatar
qué refrigerante fue utilizado en su refrigerador.
Si este producto contiene gas inflamable
(Refrigerante R-600a), comuníquese con
las autoridades locales para desechar este
producto de forma segura.
Cuando deseche este refrigerador, retire la
puerta, los burletes y el pestillo de las puertas
de manera tal que los niños pequeños o los
animales no puedan quedar atrapados en el
interior.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el refrigerador.
Si quedan atrapados dentro, los niños pueden
lesionarse o morir de asfixia.
Se utiliza ciclopentano como aislante. Los
gases del material de aislamiento requieren
un procedimiento especial de eliminación.
Comuníquese con las autoridades locales para
desechar este producto de manera que no
resulte nocivo para el medio ambiente.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños ya que estos materiales
pueden ser peligrosos.
Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza,
puede asfixiarse.
Español - 7
DA68-02953A-01.indb 7
2013. 11. 30. �� 11:30
RECOMENDACIONES
ADICIONALES PARA EL
USO CORRECTO
Recomendaciones para el ahorro de
energía
• En caso de un corte de energía, comuníquese
con su compañía de electricidad local y
pregunte cuánto tiempo durará el corte.
- La mayoría de los cortes de energía que se
solucionan dentro del lapso de una hora o dos,
no afectan las temperaturas del refrigerador. Sin
embargo, deberá abrir la puerta del refrigerador
la menor cantidad de veces posible.
- No obstante, si el corte de energía dura más
de 24 horas, deberá retirar y desechar toda la
comida congelada.
• Si se proporciona una llave con el refrigerador,
debe estar fuera del alcance de los niños y lejos
del electrodoméstico.
• El electrodoméstico puede no funcionar
de manera uniforme (el contenido puede
descongelarse o la temperatura en el
compartimento de comidas congeladas
puede elevarse) cuando se lo coloca durante
un período de tiempo prolongado en un
sitio donde la temperatura del ambiente
esté constantemente por debajo de las
temperaturas para las que está diseñado el
electrodoméstico.
• No coloque alimentos que se descompongan
fácilmente a bajas temperaturas como, por
ejemplo, bananas y melones.
• El refrigerador es no frost, lo que significa que
no es necesario descongelarlo manualmente.
Esto se hará de forma automática.
• El aumento de temperatura durante el
descongelamiento cumple con las normas ISO.
Sin embargo, si desea evitar un aumento
excesivo en la temperatura de los alimentos
congelados cuando descongela el
electrodoméstico, envuelva los alimentos
congelados con varias capas de papel de
periódico.
• Cualquier aumento en la temperatura
del alimento congelado durante el
descongelamiento puede disminuir su vida útil
en almacenamiento.
• No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
- Instale el refrigerador en una habitación fresca y
seca con la ventilación adecuada.
Asegúrese de que no esté expuesto a la luz
solar directa y nunca lo coloque cerca de una
fuente de calor directa (como, por ejemplo, un
radiador).
- Nunca obstruya las ventilaciones ni las rejillas
del refrigerador.
- Deje enfriar los alimentos calientes antes de
colocarlos en el refrigerador.
- Coloque los alimentos congelados en el
refrigerador para descongelarlos.
Puede utilizar las temperaturas bajas de
los productos congelados para enfriar los
alimentos en el refrigerador.
- No deje la puerta del refrigerador abierta
durante mucho tiempo cuando coloque o
saque alimentos.
Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta,
menos hielo se formará en el congelador.
- Deje un espacio suficiente para la circulación
del aire a la derecha, izquierda, atrás y arriba
del refrigerador al instalarlo.
Esto ayudará a reducir tanto el consumo de
energía como la boleta de electricidad.
Español - 8
DA68-02953A-01.indb 8
2013. 11. 30. �� 11:30
Instalación del refrigerador de
puerta francesa
Le felicitamos por la compra del refrigerador de
puerta francesa de Samsung.
Esperamos que disfrute de las innovadoras
y eficaces funciones que ofrece este nuevo
electrodoméstico.
Selección de la mejor ubicación para el
refrigerador
se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95 mm)
entre el refrigerador y la pared para poder abrir la
puerta.
Importante: Asegúrese de poder mover el
refrigerador fácilmente hasta su ubicación final
midiendo las entradas (ancho y alto), los umbrales,
los techos, las escaleras, etc.
En la siguiente tabla se detalla la altura y la
profundidad exactas de este refrigerador de puerta
francesa de Samsung.
Elija:
• Un lugar con acceso fácil a un suministro de
agua.
• Un lugar que no esté expuesto a la luz directa
del sol.
• Un lugar con el suelo nivelado.
• Un lugar con espacio suficiente para abrir
fácilmente las puertas del refrigerador.
• Una ubicación que deje un espacio libre suficiente
a la derecha, izquierda, atrás y arriba del
refrigerador para permitir la circulación del aire.
• Una ubicación que permita mover fácilmente
el refrigerador si necesita mantenimiento o
reparación.
Modelo
RF28HM**
Profundidad “A”
33 1/2" (851 mm)
Anchura “B”
35 3/4" (908 mm)
Altura “C”
68 7/8" (1749 mm)
Altura total “D”
70” (1777 mm)
Profundidad “E”
36” (913 mm)
01 Instalación
PREPARACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
B
A
2 pulgadas
2 pulgadas
C
E
D
3 ¾ pulgadas
Si el refrigerador no cuenta con espacio suficiente,
es posible que el sistema de enfriamiento interno
no funcione correctamente.
Si su refrigerador cuenta con una máquina
de hielo, deje un espacio adicional en la parte
posterior para las conexiones de tuberías de agua.
Si se instala el refrigerador junto a una pared fija,
•  C
uando instale el refrigerador, deje
espacio suficiente a la derecha, a la
izquierda, detrás y arriba.
Esto ayudará a reducir tanto el
consumo de energía como las boletas
de la electricidad.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura descienda por debajo de los 50 ºF
(10 ºC).
• No instale el refrigerador en un lugar donde se
pueda generar humedad.
Español - 9
DA68-02953A-01.indb 9
2013. 11. 30. �� 11:30
Apertura de puertas
48 6/8” (1241 mm)
60” (1525 mm)
PRECAUCIÓN
Traslado del refrigerador
Para prevenir daños al pavimento, ajuste las patas
frontales en su posición más alta (sobre el suelo).
Consulte ‘Ajuste de las puertas’ en la página 14.

Destornillador de
cabeza plana (-)
ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS
NECESARIAS
Los siguientes accesorios se incluyen con el
refrigerador:
Palanca de control
Llave hexagonal
Fijadores
Herramientas necesarias
(no suministradas)
Pavimento
Para instalar el refrigerador correctamente
colóquelo sobre una superficie nivelada y
resistente que esté a la misma altura que el suelo
restante.
Esta superficie debe ser lo suficientemente
resistente como para soportar el peso de un
refrigerador completamente cargado.
Para proteger el acabado del suelo, corte una
plancha grande de cartón y colóquela debajo del
refrigerador.
Mueva el refrigerador empujándolo hacia adelante
o hacia atrás en línea recta.
No lo mueva de lado a lado.
Necesita las siguientes herramientas para instalar
el refrigerador:
Destornillador
Philips (+)
Destornillador de
cabeza plana (-)
Alicates
Llave Allen
(3/16”) (5 mm)
Llave de tubo
(13/32”) (10 mm)
Español - 10
DA68-02953A-01.indb 10
2013. 11. 30. �� 11:30
EXTRACCIÓN DE LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Desconecte la alimentación del refrigerador antes
de quitar la puerta o el cajón.
•
•
----
• Tenga cuidado de no dejar caer, dañar o
rayar la puerta/el cajón al quitarlos.
Tenga cuidado de no lesionarse al quitar la
puerta/el cajón.
Vuelva a montar correctamente la puerta/el
cajón para evitar:
Que se cree humedad por fugas de aire.
Que la puerta se desalinee.
Que se consuma más energía por un mal cierre
de la puerta.
1. Quite los 3 tornillos que sujetan la CUBIERTA
SUPERIOR ( 1 ) y separe los cables
conectados.
(1)
2. Desconecte los dos conectores ( 2 ) de la
puerta izquierda.
Para retirar el acoplador de agua de la bisagra,
gírelo y sepárelo de la bisagra.
Quite la conducción de agua ( 3 ) presionando
la parte marcada ( 4 ) del acoplador de la
conducción de agua.
(2)
Grapa roja
(1/4”)
(3)
(4)
ADVERTENCIA
Desmontaje de las puertas del
refrigerador
Procure no dejar caer ni rayar las puertas al
desmontarlas.
01 Instalación
En algunas instalaciones es necesario retirar
las puertas del refrigerador y los cajones del
congelador para poder colocar el refrigerador en
su ubicación final. No retire las puertas/los cajones
si no es necesario.
Si no necesita retirar las puertas o los cajones del
refrigerador, diríjase a la sección ‘Ajuste del nivel’
en la página 14.
Si debe retirar las puertas y los cajones, continúe
leyendo. Antes de retirar las puertas o los cajones,
asegúrese de leer las advertencias siguientes:
Con la puerta abierta
PRECAUCIÓN
Si en el acoplador hay una grapa roja, debe
retirarse antes de sacar el tubo.
3. Retire el tornillo de conexión a tierra ( 6 )
montado en las bisagras superiores de la
puerta izquierda con un destornillador Philips
(+). Retire la bisagra superior de la puerta
izquierda y derecha ( 7 ).
(5)
(6)
(7)
Español - 11
DA68-02953A-01.indb 11
2013. 11. 30. �� 11:30
4. Levante la puerta en línea recta para retirarla.
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
Para volver a montar las puertas del refrigerador
una vez colocado este en su ubicación definitiva,
siga el proceso contrario al del desmontaje.
5. Retire el tornillo ( 8 ) montado en la bisagra
inferior de la puerta izquierda y derecha con el
destornillador Philips (+).
Retire los 2 pernos de cabeza hexagonal ( 9 )
montados en las bisagras inferiores de la puerta
izquierda y derecha con una llave Allen (3/16”).
Retire la bisagra inferior de la puerta izquierda y
derecha ( 10 ).
(10)
(8)
1. La tubería de agua debe estar totalmente
insertada hasta el centro del acoplador
transparente (tipo A) o las marcas de guía
(tipo B) para evitar fugas del dispensador.
2. Inserte la grapa en el conjunto y compruebe
que sujeta firmemente la tubería.
Tipo A
Tipo B
Dispensador
Centro del acoplador
transparente
Marcas de guía
grapa A (1/4”)
(6.35 mm)
grapa A (1/4”)
(6.35 mm)
(9)
Llave Allen
DESMONTAJE DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
1. Levante el cajón superior y sáquelo.
2. Retire la protección del compartimento del
congelador ( 1 ) levantándola.
(1)
Español - 12
DA68-02953A-01.indb 12
2013. 11. 30. �� 11:30
3. Saque la cesta inferior ( 2 ) levantándola del riel.
PRECAUCIÓN
Si se ponen demasiados alimentos en los cajones
del congelador es posible que la puerta no cierre
completamente, lo que daría lugar a la creación de
escarcha.
(2)
01 Instalación
PRECAUCIÓN
Puede rayar el lateral del compartimento si lo gira a
la izquierda o la derecha al armarlo o desarmarlo.
4. Presione el gancho de fijación del riel.
5. Sujete el cajón del congelador por la parte
superior, extráigalo completamente y retírelo del
sistema de rieles.

MONTAJE DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
Para volver a montar el cajón una vez colocado
el refrigerador en su ubicación definitiva, siga el
proceso contrario al del desmontaje.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de que el riel deslizante no golpee
contra el suelo, ya que se podría rayar o abollar.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de instalar el cesto del congelador en la
posición correcta cuando retire o monte la puerta
del congelador. De no hacerlo, la puerta no se
abrirá ni se cerrará correctamente.
Español - 13
DA68-02953A-01.indb 13
2013. 11. 30. �� 11:30
AJUSTE DEL NIVEL
Asegúrese de que el refrigerador esté equilibrado
antes de hacer los ajustes finales.
Utilice un nivel para comprobar si el refrigerador
está equilibrado tanto en los laterales como en la
parte posterior y delantera.
Si el refrigerador no está equilibrado, las puertas
no cerrarán completamente, lo que puede crear
condensación de humedad e incrementar el
consumo de energía. A continuación se explica
cómo equilibrar el refrigerador si el lado izquierdo
está más bajo que el derecho.
PEQUEÑOS AJUSTES ENTRE LAS
PUERTAS
Recuerde que el refrigerador debe estar
bien equilibrado para que las puertas cierren
perfectamente.
Si necesita ayuda, revise la sección anterior que
trata de la nivelación del refrigerador.
Cómo equilibrar el refrigerador
1. Abra el cajón del congelador y saque la cesta
inferior.
2. Inserte un destornillador de cabeza plana (-) en
la muesca de la palanca de control izquierda y
gírelo en el sentido contrario de las agujas del
reloj para equilibrar el refrigerador.
(Gire la palanca en el sentido de las agujas de
reloj para bajar el refrigerador y en el sentido
contrario para levantarlo.)
Zona fija
Zona de ajuste
La puerta izquierda está fija.
Los pequeños ajustes entre las puertas se
deben realizar solo en la puerta derecha.
1. Saque el cajón del congelador ( 1 ) y podrá ver
la bisagra inferior ( 2 ).
2. Inserte la llave Allen suministrada (5/32” (4 mm))
( 3 ) en el eje ( 4 ) de la bisagra inferior.
destornillador de
cabeza plana (-)
3. Ajuste la altura girando la llave hexagonal ( 3 )
en el sentido de las agujas del reloj ( ABAJO ) o
en el sentido contrario al de las agujas del reloj
( ARRIBA ).
Palanca de control
PRECAUCIÓN
(2)
Ambas palancas de control deben tocar el suelo
para evitar posibles lesiones personales o daños
materiales en caso de vuelco.
(3)
(3)
(4)
(1)
Si el lado derecho está más bajo, realice el
mismo procedimiento, pero con la palanca
de control derecha.
Resulta difícil quitar la cubierta frontal de
las patas del refrigerador, por lo que no es
aconsejable realizar pequeños ajustes con
la palanca de control.
Si desea realizar ajustes menores en las
puertas, consulte la página siguiente.
Cuando se gira la llave hexagonal en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
(
), la puerta se levanta.
Español - 14
DA68-02953A-01.indb 14
2013. 11. 30. �� 11:30
4. Tras ajustar las puertas, inserte el fijador
suministrado ( 6 ) con los alicates ( 5 ) en la
holgura entre el anillo de la bisagra ( 7 ) y la
bisagra inferior ( 8 ).
El número de fijadores que se han de insertar
dependerá de la holgura.
Puede adquirir los kits de instalación de la
conducción de agua en su distribuidor.
Le recomendamos que utilice kits de
instalación de tubos de cobre y tuerca de
compresión de ¼”.
Conexión de la conducción del agua
Se suministran 2 fijadores con el
refrigerador.
El grosor de cada fijador es de 0.04”
(1 mm).
2. Localice el tubo de conducción de agua
potable más cercano y monte una abrazadera
de tubo y una llave de paso.
01 Instalación
1. En primer lugar, cierre la llave
principal del suministro de
agua.
WARNING
Conducción de agua fría
• Se deberá vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con los fijadores
-- Existe riesgo de muerte por asfixia si un niño se
los traga. Preste especial atención a los niños
ya que puede resultar peligroso. Mantenga los
fijadores fuera del alcance de los niños.
Abrazadera de tubo
Llave de paso
3. Conecte el kit de instalación de la conducción
de agua en la llave de paso.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DEL DISPENSADOR DE AGUA
Una de las características útiles de este nuevo
refrigerador es el dispensador de agua con filtro
incorporado.
El filtro de agua elimina las partículas indeseables
del agua y ayuda a mejorar la salud.
Sin embargo, no esteriliza el agua ni destruye
microorganismos. Para ello debería adquirir un
sistema de purificación del agua.
La conducción de agua también conecta la
máquina de hielo.
Para que esta funcione correctamente, la
presión del agua debe ser de 20 ~ 125 psi
(138 ~ 862 kPa).
Si el refrigerador se instala en una zona donde la
presión del agua sea baja (menos de 20 psi), se
puede instalar una bomba para compensar la baja
presión.
Una vez conectada la conducción de agua,
asegúrese de que el depósito de agua del interior
del refrigerador se llene correctamente.
Para ello, pulse la palanca del dispensador de
agua hasta que salga agua del grifo.
Conducción de
agua fría
Abrazadera de
tubo
Kit de instalación de la
conducción de agua
Llave de paso
Español - 15
DA68-02953A-01.indb 15
2013. 11. 30. �� 11:30
Conexión de la conducción del agua al
refrigerador
Deberá adquirir algunos elementos para realizar la
conexión.
Los encontrará en la ferretería.
Uso de tubo de cobre
Uso de tubo de plástico
• Tubo de cobre de ¼”
• 1 tuerca de compresión
de ¼”
• 2 abrazaderas
• Tubo de plástico de ¼”
→ extremo moldeado
(bulbo)
• 1 tuerca de compresión
de ¼”
Tubo de plástico
(montado)
Tubo de cobre
(no suministrado)
Extremo
moldeado
(bulbo)
Tuerca de
compresión
(B) (1/4") (no
suministrada)
o
2. Apriete la tuerca de compresión ( B ) en la junta
de compresión. No apriete demasiado la tuerca
de compresión ( B ) .
3. Abra el grifo del agua para ver si hay fugas.
Si gotea agua o hay algún escape de agua en
las zonas de conexión, cierre el suministro de
agua principal. Compruebe las conexiones y, si
es necesario, apriételas.
5. Después de encender el refrigerador, deje la
máquina de hielo funcionando durante 1 o 2
días.
Después de este tiempo, deseche los 1 o 2
primeros depósitos de hielo para asegurarse de
que se hayan eliminado todas las impurezas de
la conducción de agua.
Ajuste de
compresión
(montado)
Abrazadera
(no
suministrada)
No lo utilice sin el extremo moldeado (bulbo) del
tubo de plástico ( B ).
4. Haga correr unos 4 litros de agua a través
del filtro antes de beber o usar el agua del
refrigerador. (Deje correr el agua unos 6
minutos.)
Para ello, presione con un vaso grande o una
taza la palanca del dispensador de agua.
Llene el vaso, vacíelo en el fregadero y repita la
operación.
Refrigerador
Tuerca de
compresión (1/4")
(no suministrada)
PRECAUCIÓN
Conecte la conducción de agua solo a
una fuente de agua potable.
Si debe reparar o desmontar la
conducción de agua, corte 1/4” (6.5 mm)
del tubo de plástico para realizar una
conexión segura y sin fugas de agua.
Tubo de plástico (B)
(no suministrado)
Conducción de agua doméstica
1. Conecte la conducción de agua doméstica al
ajuste de compresión montado.
-- Si utiliza tubo de cobre, deslice la tuerca
de compresión ( B ) (no suministrada) y la
abrazadera (no suministrada) en el tubo de
cobre (no suministrado) como se muestra en la
ilustración.
-- Si utiliza tubo de plástico ( B ), inserte el
extremo moldeado (bulbo) del tubo de
plástico ( B ) en la junta de compresión.
Puede probar rápidamente la conducción
de agua con un vaso de papel.
En condiciones normales, en unos 10
segundos se puede llenar un vaso de
5.75 oz. (170 cc)
Español - 16
DA68-02953A-01.indb 16
2013. 11. 30. �� 11:30
FINALIZACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
Ahora que ya tiene instalado el refrigerador en su
lugar, está preparado para configurar y utilizar las
funciones del aparato.
Siga estos pasos para que su refrigerador esté
totalmente operativo.
01 Instalación
1. Asegúrese de que el refrigerador esté colocado
en el lugar adecuado a una distancia razonable
de la pared. Consulte las instrucciones de
instalación de este manual.
2. Una vez enchufado el refrigerador, compruebe
que se encienda la luz interior al abrir las
puertas.
3. Ajuste el control a la temperatura más baja y
espere una hora.
El congelador se enfriará ligeramente y el motor
funcionará con suavidad.
Vuelva a ajustar la temperatura del refrigerador
y del congelador que desee.
4. Una vez enchufado el refrigerador, tardará unas
horas en alcanzar la temperatura adecuada.
Podrá guardar alimentos y bebidas en el
refrigerador cuando la temperatura sea lo
suficientemente baja.
Si hay condensación o gotas de agua
en ambos lados de la parte central de la
puerta del refrigerador, apague el modo
Ahorro de energía después de retirar la
condensación. (Consulte la explicación del
botón Energy Saver (Ahorro de energía)
en “Uso del panel de control” en la
página 19).
Español - 17
DA68-02953A-01.indb 17
2013. 11. 30. �� 11:30
Funcionamiento del refrigerador
de puerta francesa
USO DEL PANEL DE CONTROL
RF28HFEDB*
(1)
(4)
(2)
(5)
(3)
(6)
(8)
(1)
Freezer
/ Power
Freeze (3sec)
(Congelador /
Congelación
rápida (3 seg))
(10)
(7)
(9)
RF28HFEDT*
(1)
(4)
(2)
(5)
(3)
(6)
(8)
(7)
(10) (11)
(9)
El botón Freezer (Congelador) tiene dos
funciones:
-- Ajustar el congelador a la temperatura
deseada.
-- Activar y desactivar la función de
congelación rápida.
1. Ajustar la temperatura del congelador
Pulse el botón Freezer (Congelador) para
ajustar la temperatura del congelador.
Puede establecer una temperatura entre
5 °F (-15 °C) y -8 °F (-23 °C).
2. Función de congelación rápida
Toque este botón durante 3 segundos para
reducir el tiempo necesario para congelar
los productos del congelador.
Puede ser útil cuando hay prisa para
congelar alimentos que se echan a
perder fácilmente o si la temperatura del
congelador ha subido demasiado.
(Por ejemplo, si ha quedado la puerta
abierta.)
Cuando se utiliza esta función se
incrementa el consumo de energía del
refrigerador.
No se olvide de desactivarla cuando
no la utilice y restablezca el ajuste de
temperatura original del congelador.
Si necesita congelar gran cantidad de
alimentos, active la función de congelación
rápida al menos 24 horas antes.
Español - 18
DA68-02953A-01.indb 18
2013. 11. 30. �� 11:30
(2)
Alarm / Filter
Reset (3sec)
(Alarma /
Restablecer
filtro (3 seg))
El botón Alarm (Alarma) tiene dos
funciones:
-- Activar y desactivar la alarma de puerta
abierta.
-- Restablecer el indicador de vida útil del
filtro de agua.
(4)
Fridge /
Power
Cool (3sec)
(Refrigerador
/ Enfriamiento
rápido (3 seg))
2. Función del indicador de vida útil del
filtro de agua
Después de reemplazar el filtro de agua,
pulse este botón durante 3 segundos para
restablecer el indicador de vida útil del filtro
de agua.
Cuando se restablece el indicador de vida
útil del filtro de agua, se apaga el ícono
Filter (Filtro) del panel.
El ícono cambia a rojo para indicar cuándo
se debe cambiar el filtro de agua después
de 6 meses (aproximadamente 300
galones).
En algunas zonas en las que el agua
lleva mucha cal, el filtro de agua puede
obstruirse con más rapidez.
En este caso, se debe cambiar el filtro con
más frecuencia que cada seis meses.
(3)
Energy
Saver
(Ahorro
de
energía)
1. Ajustar la temperatura del refrigerador
Pulse el botón Fridge (refrigerador) para
ajustar la temperatura del refrigerador.
Puede establecer una temperatura entre
44 °F (7 °C) y 34 °F (1 °C).
2. Función de enfriamiento rápido
Toque este botón durante 3 segundos para
reducir el tiempo necesario para enfriar los
productos del refrigerador.
Puede ser útil cuando hay prisa para
enfriar los alimentos que se echan a
perder fácilmente o si la temperatura del
refrigerador ha subido demasiado.
(Por ejemplo, si quedó la puerta abierta.)
02 Funcionamiento
1. Función de alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada,
suena una alarma si se deja abierta una
puerta del refrigerador durante más de tres
minutos. La alarma dejará de sonar una
vez cerrada la puerta.
La función de alarma de la puerta viene
activada de fábrica. Puede desactivarla
pulsando y soltando este botón.
Puede volver a activarla de la misma
manera. El ícono se ilumina cuando la
función está activada.
Cuando la función de alarma de la puerta
está activada y suena la alarma, el ícono
de alarma de la puerta parpadeará
mientras suena la alarma.
El botón Fridge (refrigerador) tiene dos
funciones:
-- Ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada.
-- Activar y desactivar la función de
enfriamiento rápido.
(5)
El botón Lighting (Luz) tiene dos funciones:
Lighting / -- Encender y apagar la lámpara del
°C↔°F (3sec)
dispensador.
(Luz / ºC↔°F -- Intercambiar las unidades de
(3 seg))
temperatura entre ºC y ºF.
Al tocar este botón se activa y desactiva el
modo de ahorro de energía.
Cuando se activa el modo de ahorro de
energía, se enciende el ícono Energy Saver
(Ahorro de energía).
Cuando se desactiva el modo de ahorro de
energía, el ícono se apaga.
La función de ahorro de energía se activa
automáticamente cuando se enciende el
refrigerador.
Si hay condensación o gotas de agua en
las puerta, desactive el modo Ahorro de
energía.
1. Función de luz
Al tocar el botón Lighting (Luz), la lámpara
LED del dispensador se enciende en modo
continuo y permanece encendida.
El botón también se ilumina.
Si desea que la lámpara del dispensador
se encienda solo cuando alguien lo
utiliza, pulse el botón Lighting (Luz) para
desactivar el modo de encendido continuo.
2. Intercambiar las unidades de
temperatura entre ºC y ºF.
Toque este botón durante 3 segundos
para seleccionar la unidad en que desea
que se muestre la temperatura.
Cada vez que se pulsa el botón, se
alternan los modos de temperatura ºC y ºF
y se enciende el ícono ºC o ºF para indicar
la selección.
Español - 19
DA68-02953A-01.indb 19
2013. 11. 30. �� 11:30
( 6 ), ( 11 )
Ice
Maker Off
(Apagar
máquina
de hielo)
(7)
Water
(Agua)
Si no desea hacer más hielo, toque el
botón Ice Maker Off (Apagar máquina de
hielo). Se iluminará el ícono y se detendrá
la máquina de hielo.
Recomendamos detener la máquina de
hielo en estos casos:
-- Hay hielo suficiente en el depósito del
hielo.
-- Se desea ahorrar agua y energía.
-- No se suministra agua al refrigerador.
Si la máquina de hielo está activada y la
conducción de agua no está conectada,
se oirá un ruido de válvula de agua
procedente de la parte posterior de la
unidad. Pulse el botón Ice Maker Off
(Control Lock (3sec)) (Apagar máquina de
hielo (Bloqueo del control (3 seg)) durante
menos de 3 segundos hasta que el
indicador Ice Off (Hielo desactivado)
(
) se ilumine.
Toque este botón para dispensar agua.
Este modo no se puede utilizar al mismo
tiempo que el modo de tipo de hielo.
El modo Water (Agua) se apaga si se toca
el botón Cubed / Crushed Ice (Cubitos/
Hielo picado).
Para ahorrar electricidad, la pantalla se
apaga automáticamente en las siguientes
condiciones: Cuando no se ha pulsado ningún
botón, no hay ninguna puerta abierta ni se ha
presionado la palanca del dispensador.
Sin embargo, el ícono que indica la selección
de cubitos o hielo picado permanece
encendido. Cuando se pulsa un botón, se
abre una puerta o se presiona la palanca del
dispensador, la pantalla vuelva a encenderse.
Todas las teclas de función, excepto Energy
Saver (Ahorro de energía), Cubed / Crushed
Ice (Cubitos/Hielo picado), volverán a estar
operativas cuando retire el dedo del botón.
(8)
Filter
(Filtro)
Uso del filtro de agua
Este ícono se ilumina para indicar que
se debe cambiar el filtro, normalmente
después de que el refrigerador haya
dispensado 300 galones de agua
(aproximadamente después de 6 meses).
Después de instalar el nuevo filtro de agua,
restablezca el indicador del filtro pulsando
el botón Hold 3sec for Filter Reset (Pulsar
3 seg. para restablecer filtro) durante
3 segundos.
-- Si no se dispensa agua o el agua sale
lentamente, debe remplazar el filtro
porque está obturado.
-- En algunas zonas en las que el agua
lleva mucha cal, el filtro de agua puede
obstruirse con más rapidez.
(9)
Ice Type
(Tipo de
hielo)
(Cubed)
(Cubitos)
Toque este botón para seleccionar el tipo
de hielo que desee.
Los modos de cubitos y de hielo picado
se alternan.
Este modo no se puede utilizar al mismo
tiempo que el modo Water (Agua).
(Crushed)
(Hielo picado)
( 10 )
Ice Maker
Off /
Control
Lock
(3sec)
(Apagar
máquina
de hielo
(Bloqueo
del control
(3 seg))
El botón Ice Maker Off (Apagar máquina de
hielo) tiene dos funciones:
-- Activar y desactivar la máquina de hielo.
-- Activar y desactivar la función de
bloqueo del control.
1. Función de hielo desactivado
Si no desea hacer más hielo pulse el botón
Ice Maker Off (Apagar máquina de hielo).
2. Función de bloqueo del control
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para bloquear la pantalla y los
botones del dispensador de manera tal
que estos no puedan utilizarse.
Cuando la función de bloqueo del control
está activada, el refrigerador no dispensa
hielo ni agua aunque se presione la
palanca del dispensador.
Se ilumina el ícono de bloqueo del control
para indicar que se ha activado la función.
Pulse 3 segundos para desbloquear.
Modo
-- Solo modelos de América del Norte
Cooling Off
(EE.UU., Canadá):
(Apagar
El modo Cooling Off (Apagar
refrigeración) refrigeración), también llamado modo
Tienda, está diseñado para que lo usen
los distribuidores cuando exhiben los
refrigerador en las tiendas.
En el modo Cooling Off (Apagar
refrigeración), el motor del ventilador del
refrigerador funciona normalmente, pero
los compresores no lo hacen, por lo que el
refrigerador y el congelador no se enfrían.
Para iniciar el modo Cooling Off (Apagar
refrigeración), mantenga presionados
los botones Alarm (Alarma) y Freezer
(Congelador) durante 5 segundos durante
el funcionamiento normal.
El refrigerador emitirá un sonido y en el
indicador de temperatura parpadeará OFF.
Para cancelar el modo Cooling Off (Apagar
refrigeración), mantenga presionados
los botones Alarm (Alarma) y Freezer
(Congelador) durante 5 segundos.
Español - 20
DA68-02953A-01.indb 20
2013. 11. 30. �� 11:30
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
(2)
ADVERTENCIA
(3)
Para reducir los riesgos de los daños que puede
causar el agua NO utilice filtros de agua de marcas
genéricas en el refrigerador SAMSUNG.
3. Inserte el nuevo filtro en la carcasa del filtro ( 4 ).
(4)
(Rojo)

Los refrigeradores SAMSUNG están diseñados
para funcionar SOLO con filtros de agua
SAMSUNG.
La luz del filtro se ilumina en rojo para indicar que
hay que cambiar el cartucho del filtro de agua.
Para darle tiempo a adquirir un nuevo filtro, la luz
roja se enciende justo antes de que se agote la
capacidad de filtración.
Cambiar a tiempo el filtro del refrigerador
proporciona un agua más fresca y más limpia.
1. Cierre el suministro de agua. A continuación,
gire el filtro de agua ( 1 ) aproximadamente
1/4 de vuelta, en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
2. Saque el filtro ( 1 ) de la carcasa ( 2 ).
(2)
(1)
•  P
ara cambiar el filtro de agua más
fácilmente, cierre la válvula de
suministro de agua.
• A veces cuesta desmontar el filtro porque se
adhiere debido a las impurezas del agua. Si
tiene dificultades, sujete firmemente el filtro y
tire de él con fuerza.
• Al sacar el filtro, se puede verter un poco de
agua. Es normal. Para minimizar la salida de
agua, mantenga el filtro en posición horizontal
cuando lo extraiga.
• Para que no desborde el agua, vacíe la bandeja
del filtro ( 3 ) y seque la carcasa ( 2 ).
4. Empuje el filtro y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que encaje.
02 Funcionamiento
UTILICE SOLO FILTROS DE AGUA
SAMSUNG. SAMSUNG no se hace
responsable legalmente de ningún
daño, incluidos, pero sin limitarse a,
los daños causados a la propiedad
derivados de fugas de agua por el
uso de filtros de agua genéricos.
• Si tiene dificultades para insertar el filtro
debido a la alta presión del agua, cierre
la válvula de suministro de agua.
• El símbolo de bloqueado debe estar alineado
con la línea indicadora.
5. Mantenga presionado el botón “Alarm / hold
3 sec for Filter Reset (Alarma/Presionar
3 segundos para restablecer el filtro)”
( restablecer el filtro ) durante aproximadamente
3 segundos para restablecer el indicador del
filtro del agua.
Se apaga la luz roja del indicador.
6. Si ha cerrado el grifo del agua, vuelva a abrirlo.
Para reemplazar el filtro del agua, visite su
centro de ventas de artículos para el hogar
local o el distribuidor oficial de piezas
Samsung on-line en:
http://www.samsungparts.com
Asegúrese de que el filtro de agua de
reemplazo tenga el logotipo SAMSUNG en
la caja y en el filtro de agua.
Español - 21
DA68-02953A-01.indb 21
2013. 11. 30. �� 11:30
Eliminación de residuos del interior de la
conducción de agua tras instalar el filtro.
Suministro de agua por ósmosis inversa
IMPORTANTE:
1. Abra la válvula del suministro de agua principal
y de la conducción de agua.
La presión del suministro de agua que llega de un
sistema de ósmosis inversa a la válvula de entrada
de agua del refrigerador tiene que estar entre 35 y
120 psi. (241 y 827 kPa)
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión del agua que va al sistema de ósmosis
inversa tiene que ser como mínimo de 40 a 60 psi.
(276 a 414 kPa)
Si la presión del agua que va al sistema de
ósmosis inversa es menor que 40 a 60 psi (276 a
414 kPa):
2. Deje correr el agua por el dispensador hasta
que salga limpia (unos 6 o 7 minutos).
Así se limpiará el sistema de suministro de agua
y se purgará el aire de la tubería.
3. En algunas instalaciones quizás sea necesario
dejar correr el agua más tiempo.
4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de
que el filtro de agua no gotee.

Haga correr agua abundante por el
dispensador, ya que de lo contrario este
puede gotear.
Esto indica que queda aire en la
conducción de agua.
• Compruebe si está bloqueado el filtro de
sedimentos del sistema de ósmosis inversa.
Cambie el filtro si es necesario.
• Deje que se llene al depósito de
almacenamiento del sistema de ósmosis
inversa tras un tiempo de uso prolongado.
• Si el refrigerador tiene filtro de agua, se puede
reducir la presión del agua cuando se utiliza
conjuntamente con un sistema de ósmosis
inversa. Retire el filtro de agua.
Si tiene problemas con la presión del agua,
póngase en contacto con un plomero cualificado.
Español - 22
DA68-02953A-01.indb 22
2013. 11. 30. �� 11:30
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Temperatura básica de los
compartimentos del congelador y del
refrigerador
Control de la temperatura del
refrigerador
RF28HFEDB*
Control de la temperatura del
congelador
RF28HFEDB*
02 Funcionamiento
Las temperaturas básica y recomendada
de los compartimentos del congelador y del
refrigerador son de 0 °F y 37 °F (o -18 °C y 3 °C)
respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
congelador y del refrigerador es demasiado alta o
demasiado baja, ajústela manualmente.
Tenga en cuenta que algunos alimentos como los
helados se pueden derretir a 4 °F (o -15.5 °C).
La pantalla de la temperatura cambia
secuencialmente desde -8 °F hasta 5 °F (o desde
-23 °C hasta -15 °C).
RF28HFEDT*
RF28HFEDT*
Temperatura recomendada (refrigerador): 37 °F (o 3 °C )
Temperatura recomendada (congelador): 0 °F (o -18 °C )
La temperatura del congelador se puede
establecer entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 °C y
-15 °C) según las necesidades específicas.
Pulse el botón Freezer (Congelador) repetidamente
hasta que la temperatura deseada se muestre en
la pantalla de la temperatura.
Cada vez que pulsa el botón, la temperatura
cambia 1 °F (o 1 °C). Vea a continuación.
Fahrenheit: 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞ -4 °F
➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞ 4 °F ➞
3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F.
Centígrados: -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C
➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C
➞ -18 °C.
La temperatura del refrigerador se puede
establecer entre 34 °F y 44 °F (o entre 1 °C y 7 °C)
según sus necesidades específicas.
Pulse el botón Fridge (refrigerador) repetidamente
hasta que la temperatura deseada se muestre en
la pantalla de la temperatura. Cada vez que pulsa
el botón, la temperatura cambia 1 °F (o 1 °C). Vea
a continuación.
Fahrenheit: 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞
44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞ 39 °F
➞ 38 °F ➞37 °F.
Centígrados: 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C
➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C.
El control de temperatura del refrigerador funciona
como el del congelador.
Pulse el botón Fridge (refrigerador) para establecer
la temperatura que desee.
Después de unos segundos, el refrigerador
empezará a ajustarse a la temperatura que se
acaba de establecer.
Esto se refleja en la pantalla digital.
Español - 23
DA68-02953A-01.indb 23
2013. 11. 30. �� 11:30
• La temperatura del congelador y del
refrigerador puede aumentar cuando
las puertas se abren con demasiada
frecuencia o cuando se guarda una gran
cantidad de alimentos tibios o calientes.
• Un aumento de la temperatura puede hacer
que la pantalla parpadee.
Cuando se restablezca la temperatura normal
del congelador y del refrigerador, cesará el
parpadeo.
• Si el parpadeo continua, quizás deba "reiniciar"
el refrigerador.
Desenchufe el aparato, espere unos 10
minutos y vuelva a enchufarlo.
• Si existe un error de comunicación entre la
pantalla y el regulador principal, es posible que
la luz de la pantalla convertible parpadee.
Si sigue parpadeando durante mucho tiempo,
póngase en contacto con un centro de servicio
de Samsung Electronics.
Uso del dispensador de hielo
Ponga un vaso debajo del
dispensador de hielo y presione
suavemente el vaso contra la
palanca del dispensador.
Para impedir que el hielo
se derrame ponga el vaso
directamente debajo del
dispensador.
• Para seleccionar el agua, presione la tecla
Water (Agua) en la pantalla y se dispensará
agua.
• Para seleccionar el hielo, presione la tecla
Ice Type (Tipo de hielo) en la pantalla y se
dispensará el hielo.
• Al presionar la palanca, al principio se
dispensará hielo picado.
• Si no llegara a salir el hielo, extraiga la cubeta
y presione el botón Test (Probar) ubicado a la
derecha de la máquina de hielo.
USO DEL DISPENSADOR DE
AGUA FRÍA
Pulse el botón del tipo de hielo adecuado
para seleccionar lo que desee obtener.
Compruebe el nivel del agua
Botón de prueba
SIN HIELO
Seleccione esta opción
si desea desactivar la
máquina de hielo.
• No presione el botón Test (Probar)
continuamente cuando la bandeja esté llena de
hielo o agua. El agua se puede desbordar o el
hielo puede atascar la cubeta.
• Cuando presione el botón Test (Probar),
escuchará el repique del refrigerador (din, don).
Cuando escuche el sonido, suelte el botón Test
(Probar).
• Se escuchará automáticamente un sonido
que indica que la máquina de hielo está
funcionando correctamente.
• Uso normal
Español - 24
DA68-02953A-01.indb 24
2013. 11. 30. �� 11:30
Máquina de hielo
Si utiliza todo el hielo de una sola vez,
repita los Pasos 2 y 3 de la página
anterior. Sin embargo, espere solamente
8 horas antes de extraer los primeros 4
a 6 cubos. Este procedimiento repondrá
cubos de hielo y garantizará su máxima
producción.
Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad
máxima después de la instalación, siga estos
pasos:
PRECAUCIÓN
• Para limpiar el cajón/la cubeta de hielo, utilice
un detergente suave, enjuague y seque bien.
No utilice limpiadores abrasivos ni solventes.
• Cuando selecciona el modo Cubed Ice
(Cubitos de hielo) después de utilizar el modo
Crushed Ice (Hielo picado), puede producirse
una pequeña cantidad de hielo picado residual.
Uso de la función de hielo
desactivado
Cuando seleccione el modo de hielo desactivado,
retire todos los cubitos del depósito.
Si deja cubitos en el depósito, es posible que
formen un bloque difícil de retirar.
Para retirar la cubeta de hielo con seguridad
y evitar lesionarse, sujete la parte inferior de la
cubeta con una mano y un lado de la cubeta con
la otra mano.
Luego levante la cubeta y jale hacia afuera.
Para volver a colocar la cubeta empújela en línea
recta firmemente hacia atrás.
02 Funcionamiento
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o 1 día entero).
-- Si espera 24 horas, la máquina de hielo enfriará
correctamente.
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso.
3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso
completo.
Si la cubeta de hielo no está colocada
firmemente, el hielo que contiene se
puede derretir.
Si hay un corte de energía
En caso de un corte de energía, los cubos de hielo
pueden derretirse y, luego, congelarse en bloque
cuando vuelve la energía, y así provocar que el
dispensador deje de funcionar.
Para evitar que esto suceda, después de un corte
de energía, extraiga la cubeta de hielo y deseche
el hielo y el agua residuales.
Después de haber eliminado el hielo de la cubeta,
deberá presionar la palanca del dispensador una
vez con la función ‘Water’ (Agua) o ‘Ice Type’ (Tipo
de hielo) encendida. La máquina de hielo producirá
nuevo hielo más rápido cuando vuelva a colocar la
cubeta en el refrigerador.
Si el depósito no encaja, gire la hélice 90 grados
(vea la ilustración anterior a la derecha) e inténtelo
de nuevo.
PRECAUCIÓN
• Utilice solo la máquina de hielo proporcionada
con el refrigerador.
El suministro de agua del refrigerador solo lo
debe instalar o conectar un técnico calificado.
Se debe conectar únicamente a un suministro
de agua potable.
• Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de
agua de 20 ~ 125 psi.
Español - 25
DA68-02953A-01.indb 25
2013. 11. 30. �� 11:30
Durante las vacaciones...
Turbiedad del agua
Si tiene la intención de ausentarse por vacaciones
o por trabajo y no va a utilizar los dispensadores
de agua o hielo durante un tiempo:
• Cierre la válvula de agua. De lo contrario,
pueden producirse fugas de agua.
• Saque todos los alimentos.
• Desenchufe el refrigerador.
• Elimine el exceso de humedad del interior
y deje las puertas abiertas. De lo contrario,
pueden generarse malos olores y mohos.
Recomendaciones acerca de la
máquina de hielo
• No introduzca los dedos, las manos ni otros
objetos inadecuados en el dispensador o en el
depósito de la máquina de hielo.
-- Hay riesgo de lesiones personales o daños
materiales.
• No introduzca los dedos ni otros objetos en la
apertura del dispensador.
-- Podría lesionarse.
• No intente desmontar la máquina de hielo.
• No limpie ni rocíe el depósito de hielo con agua
mientras está dentro del refrigerador.
Extráigalo para limpiarlo.
El agua suministrada al refrigerador pasa
por un filtro de agua alcalino.
Durante el proceso de filtrado, la presión
del agua que ha pasado por el filtro
aumenta y el agua se satura de oxígeno
y nitrógeno. Cuando esta agua entra en
contacto con el aire, la presión cae y el
oxígeno y el nitrógeno se sobresaturan y
producen burbujas de gas.
Estas burbujas de oxígeno pueden hacer
que el agua parezca turbia temporalmente.
Después de unos segundos, el agua se
verá clara.
Cuando el vaso esté lleno, espere
1 segundo antes de retirarlo para evitar
salpicaduras.
No tire de la palanca del dispensador
después de sacar hielo o agua.
Retrocede automáticamente.
El hielo se produce en forma de cubitos.
Cuando se selecciona “Crushed” (Hielo
picado), la máquina de hielo tritura los
cubitos para obtener hielo picado.
PRECAUCIÓN
Antes de insertar la bandeja de la máquina de
hielo, asegúrese de centrarla bien.
De lo contrario, se podría atascar.
Español - 26
DA68-02953A-01.indb 26
2013. 11. 30. �� 11:30
COMPONENTES Y FUNCIONES
Consulte la ilustración siguiente para familiarizarse con los componentes y las funciones del refrigerador.
Luz
Cierre de la puerta
Bandeja abatible
Estante deslizante
Estante fijo
Sección articulada
vertical
Estante de vidrio
espacio rápido (en
algunos modelos)
Compartimentos de
la puerta
Cajones de frutas y
verduras
02 Funcionamiento
Máquina de hielo FF
Cool Select
PantryPLUS
Luz
Máquina de hielo FZ
Cajón de extracción
automática
Depósito del hielo
Cajón del
congelador
Protección
Cuando cierre la puerta asegúrese de que la sección articulada vertical se encuentre en la
posición correcta para evitar rayar la otra puerta.
Si la sección articulada vertical está invertida, vuelva a ponerla en la posición correcta y cierre la
puerta. A veces puede aparecer humedad en la sección articulada vertical.
Con el tiempo el tirador de la puerta se puede aflojar.
Si esto sucede, apriete los pernos que se encuentran en el interior de la puerta.
Si cierra la puerta con una fuerza excesiva, se puede abrir la otra puerta.
Cuando se abre la puerta, el interruptor de bloqueo apaga automáticamente el motor de
engranaje de la máquina de hielo por motivos de seguridad.
Si se estropea la lámpara LED interior o exterior, póngase en contacto con el personal de servicio
técnico.
Español - 27
DA68-02953A-01.indb 27
2013. 11. 30. �� 11:30
USO DEL COOL SELECT
PANTRY™
Botón de selección del cajón
El Cool Select Pantry™ es un cajón de ancho
completo que cuenta con un control de
temperatura ajustable.
Este cajón se puede utilizar para guardar bandejas
grandes para fiestas, platos preparados, pizzas,
bebidas, etc.
Cuenta con un control de temperatura que puede
ajustar la cantidad de aire frío que se permite en
el interior.
El control se encuentra en el lado derecho del
cajón.
• Esta función tiene tres modos: Fresh (Fresco),
Chilled (Frío) y Deli (Suave).
El modo Fresh (Fresco) es el predeterminado.
Pulse el botón Temp (Temperatura)
repetidamente hasta que se ilumine el modo
que desee.
Una vez seleccionado el modo, la temperatura
cambiará para ajustarse al modo seleccionado.
• La temperatura del interior puede cambiar
según la cantidad de alimentos almacenados
y su colocación, la temperatura ambiente y las
veces que se abra la puerta.
1. Cuando se selecciona “Deli (Suave)”, la
temperatura del interior se mantiene a unos
41 °F (5 °C).
Esta función mantiene los alimentos frescos por
un largo período de tiempo.
2. Cuando se selecciona “Fresh (Fresco)”, la
temperatura del interior se mantiene alrededor
de los 38 °F (3 °C). Esta función mantiene los
alimentos frescos durante más tiempo.
3. Cuando se selecciona “Chilled (Frío)”, la
temperatura del interior se mantiene alrededor
de los 34 °F (1 °C). Esta función mantiene
frescos la carne y el pescado durante más
tiempo.
En la tabla siguiente se relacionan los modos
de esta función y los tipos de alimentos que se
pueden guardar en cada modo sin riesgo de
que se estropeen.
Deli (Suave)
Fresh (Fresco)
Chilled (Frío)
• piña
• pepinos
• filetes
• limones
• manzanas
• quesos duros
• aguacates
• naranjas
• embutidos
• patatas
• uvas
• panceta
• calabacines
• perritos
calientes
• maíz
Las frutas y verduras se pueden estropear
en el modo “Chilled (Frío)”.
No guarde lechugas ni verduras de hoja
en este cajón.
PRECAUCIÓN
No guarde botellas de vidrio en este cajón.
Si se congelan podrían romperse y causar lesiones
personales.
Español - 28
DA68-02953A-01.indb 28
2013. 11. 30. �� 11:30
EXTRACCIÓN DE LOS
ACCESORIOS DEL
REFRIGERADOR
02 Funcionamiento
1. Compartimentos de la puerta
• Compartimentos de la puerta ( 1 )
-- Para extraer: levante el compartimento y tire
de él.
-- Para volver a instalar: deslícelo por encima
de la posición deseada y empuje hacia abajo
hasta el final.
• Compartimentos de la puerta ( 2 )
-- Para extraer: quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto
a lo largo de la guía y, a continuación, quite el
lado izquierdo separándolo de la puerta.
-- Para volver a instalar: deslícelo hacia la
posición original y empújelo hasta el final.
2. Estantes de vidrio templado
-- Para extraer: incline el frontal del estante en
la dirección que se muestra ( 1 ) y levántelo
verticalmente ( 2 ). Extraiga el estante.
-- Para volver a instalar: incline el frontal del
estante hacia arriba y encare los ganchos del
estante en las ranuras a la altura deseada. baje
el frontal del estante de modo que los ganchos
se introduzcan en las ranuras.
(1)
(2)
PRECAUCIÓN
( 1 )
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga cuidado al extraerlos
PRECAUCIÓN
Después de deslizar el estante abatible y plegarlo,
puede retirar el estante delantero según su
conveniencia. Si usa el estante sin retirarlo, tenga
cuidado de que no se separe.
( 2 )
Si los compartimentos de la puerta no
están bien colocados pueden dar lugar a
lesiones personales.
No deje que los niños jueguen con
los compartimentos. Las esquinas
puntiagudas pueden causarles lesiones.
3. Cajones de frutas y verduras
-- Para extraer: saque el cajón en toda su
extensión. incline el frontal del cajón hacia
arriba y tire en línea recta.
-- Para volver a instalar: inserte el cajón en los
rieles del marco y empújelo hasta el fondo.
PRECAUCIÓN
No ajuste un compartimento con alimentos en su
interior. Vacíelo antes.
Para eliminar el polvo de los compartimentos:
Retire la protección y lave con agua.
PRECAUCIÓN
Los cajones se deben sacar antes del estante de
vidrio de encima para que este se pueda extraer.
Español - 29
DA68-02953A-01.indb 29
2013. 11. 30. �� 11:31
4. Cool Select Pantry PLUS
-- Para extraer el cajón: saque el cajón en toda
su extensión. Incline el frontal lateral del cajón
hacia arriba y tire en línea recta.
-- Para colocar el cajón: empuje los rieles hasta
el fondo del refrigerador. Coloque el cajón en
los rieles y deslice el cajón hasta el fondo.
EXTRACCIÓN DE LOS
ACCESORIOS DEL CONGELADOR
1. Protección del compartimento del congelador
-- Para extraer: retire la protección del
compartimento del congelador ( 1 )
levantándola.
-- Para volver a instalar: presione la protección
( 1 ) hasta bloquearla en su lugar.
(1)
-- Para extraer el divisor: saque el cajón en toda
su extensión, levante el frontal del divisor para
desengancharlo de la pared posterior del cajón
y saque el divisor.
-- Para colocar el divisor: enganche la parte
posterior del divisor en la pared posterior del
cajón y empuje el divisor hacia abajo.
2. Depósito del hielo
-- Para extraer: levante el depósito del hielo ( 1 ).
-- Para volver a instalar: coloque el depósito del
hielo en el cajón superextensible ( 2 ).
Divisor
(1)
Uso de las puertas
Asegúrese de que las puertas queden bien
cerradas.
Cuando una puerta está parcialmente abierta, se
cierra automáticamente.
Pero si la puerta se abre más allá del ángulo
de cierre automático, quedará abierta y deberá
cerrarla manualmente.
(2)
3. Cajón superextensible
-- Para extraer: saque el cajón en toda su
extensión. Incline hacia arriba la parte posterior
del cajón y tire en línea recta.
-- Para volver a instalar: ponga el cajón en los
rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba.
Baje el cajón ( 3 ) hasta que quede en posición
horizontal y deslícelo hacia adentro.
(3)
(4)
Español - 30
DA68-02953A-01.indb 30
2013. 11. 30. �� 11:31
4. Cajón del congelador
-- Para extraer el cajón del congelador: saque
el cajón completamente. Incline hacia arriba la
parte posterior del compartimento y levántelo
para sacarlo.
-- Para volver a colocar el cajón del
congelador: coloque el cajón en el montaje de
rieles.
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa de
Samsung prolonga la vida del electrodoméstico y
ayuda a mantenerlo libre de olores y gérmenes.
Limpieza del interior
02 Funcionamiento
Limpie las paredes interiores y los accesorios con
un detergente neutro y seque con un paño suave.
Puede retirar los cajones y los estantes para
limpiarlos convenientemente.
Seque bien los cajones y estantes antes de volver
a colocarlos.
PRECAUCIÓN
Puede rayar el lateral del compartimento si lo gira a
izquierda o derecha al armarlo o desarmarlo.
PRECAUCIÓN
No deje que los niños se metan en el cajón del
congelador.
Podrían dañar el refrigerador y causarse lesiones
graves.
No se siente en la puerta del congelador.
La puerta se puede romper.
Limpieza del exterior
Limpie el panel de control y la pantalla digital con
un paño suave y limpio humedecido.
No rocíe agua directamente sobre la superficie
del refrigerador. Las puertas, asas y superficies se
deben limpiar con un detergente neutro y secar
con un paño suave. Para que el aparato conserve
un aspecto inmejorable, abrillante el exterior una o
dos veces al año.
PRECAUCIÓN
No retire el divisor.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Si un niño queda atrapado dentro puede
lesionarse o morir asfixiado.
No rocíe agua directamente sobre el refrigerador.
Utilice un paño limpio humedecido.
Español - 31
DA68-02953A-01.indb 31
2013. 11. 30. �� 11:31
Limpieza de los cierres de goma
PRECAUCIÓN
No limpie con benceno, disolventes ni Clorox.
Puede dañar la superficie del electrodoméstico y
crear un riesgo de incendio.
PRECAUCIÓN
Si los cierres de goma de las puertas están sucios,
estas no cerrarán bien y se resentirá el buen
funcionamiento del refrigerador. Para mantener
los cierres limpios de polvo y manchas, limpie
las puertas con un detergente neutro y un paño
húmedo.
Séquelas con un paño suave y limpio.
Se podrían borrar los caracteres
impresos de la pantalla si aplica
directamente un limpiador para acero
inoxidable.
Limpieza del dispensador de hielo/
agua
PRECAUCIÓN
No limpie el refrigerador con benceno, disolvente
ni detergentes para coches.
Estas sustancias podrían provocar un incendio.
Presione un extremo de la bandeja
del dispensador y retírela.
Limpie el dispensador de hielo/agua
con un paño limpio y suave.
Limpieza de la parte posterior del
refrigerador
PRECAUCIÓN
Cuando se utiliza la selección de hielo picado del
dispensador, es posible que en el recipiente del
hielo se acumulen fragmentos de hielo residual.
Para impedir que este hielo residual se derrita y
sobresalga del recipiente, se debe retirar cuando
se vea que empieza a acumularse.
Mantenga los cables y las partes expuestas
limpios de polvo y suciedad.
Aspire la parte posterior del aparato una o dos
veces al año.
(1)
PRECAUCIÓN
No retire la cubierta posterior ( 1 ).
Podría sufrir una descarga eléctrica.
Español - 32
DA68-02953A-01.indb 32
2013. 11. 30. �� 11:31
CONSEJOS PARA GUARDAR LOS ALIMENTOS
Alimentos
Refrigerador
Congelador
Consejos para almacenamiento
PRODUCTOS LÁCTEOS
Mantequilla
2-3 semanas
Envolver o cubrir bien.
Comprobar el código de fecha.
La leche y productos similares suelen venderse
en envases de cartón con código de fecha de
caducidad del producto.
Cerrar con tapa o envolver bien.
No devolver el producto no ingerido al envase
original.
Leche
1-2 semanas
No recomendado
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas
No recomendado
Queso curado (sin abrir)
3-4 meses
6 meses
Queso curado (abierto)
2 meses
No recomendado
Requesón
10-15 días
No recomendado
Nata
7-10 días
2 meses
Nata agria
2 semanas
No recomendado
Salsas de nata (abiertas)
1 semana
No recomendado
Yogur
10-14 días
No recomendado
Yogur helado
n/a
2 meses
Huevos (crudos)
3-4 semanas
No recomendado
Comprobar el código de fecha.
Guardar los huevos en la zona más fría del
refrigerador en su envase original.
Huevos (cocidos)
1 semana
No recomendado
Guardar en recipiente tapado
Sobras de comidas con
huevo
3-4 días
No recomendado
Guardar en recipiente tapado
Manzanas
1 mes
No recomendado
Plátanos
2-4 días
No recomendado
Melocotones, melones,
peras, aguacates
3-5 días
No recomendado
Bayas y cerezas
2-3 días
12 meses
Albaricoques
3-5 días
No recomendado
Uvas
2-5 días
n/a
Piña (entera)
2-3 días
No recomendado
Piña (cortada)
5-7 días
6-12 meses
Cítricos
1-2 semanas
No recomendado
Guardar sin cubrir.
Zumos
6 días
No recomendado
Comprobar el código de fecha y volver a guardar
cerrado en su envase original.
No devolver el producto no ingerido al envase
original.
Zumos congelados
Solo
descongelación
12 meses
Comprobar el código de fecha.
No volver a congelar.
Comprobar el código de fecha.
Conservar el queso bien envuelto en un material
resistente a la humedad
Comprobar el código de fecha.
La mayoría de los yogures, natas y productos
similares se venden en envases de cartón con
código de fecha de caducidad del producto.
Volver a cerrar o cubrir bien.
No devolver el producto no ingerido al envase
original.
02 Funcionamiento
6-9 meses
Comprobar el código de fecha. Mantener tapado.
HUEVOS
FRUTAS FRESCAS
Si se guarda en el refrigerador, no lavar antes
de guardarlas.
Guardar en bolsas o envases antihumedad.
Envolver la fruta cortada.
Algunas frutas se ennegrecen en el refrigerador.
Español - 33
DA68-02953A-01.indb 33
2013. 11. 30. �� 11:31
Alimentos
Refrigerador
Congelador
Consejos para almacenamiento
PESCADOS Y MARISCOS
Pescado
Pescado graso (caballa,
trucha, salmón)
1-2 días
2-3 meses
Pescado blanco (bacalao,
lenguado, etc.)
1-2 días
6 meses
Congelado o empanado
n/a
3 meses
Camarones (crudos)
1-2 días
12 meses
Cangrejos
3-5 días
10 meses
Pescado o marisco cocido
2-3 días
3 meses
Chuletas
2-4 días
6-12 meses
Picada
1 día
3-4 meses
Asada
2-4 días
6-12 meses
Panceta
1-2 semanas
1-2 meses
Salchichas
1-2 días
1-2 meses
Filetes
2-4 días
6-9 meses
Aves
1 día
12 meses
Fiambres
3-5 días
1 mes
Carne
2-3 días
2-3 meses
Aves
2-3 días
4-5 meses
Jamón
1-2 semanas
1-2 meses
Mantener en el envoltorio original y guardar en la
zona más fría del refrigerador.
Envolver con un material resistente al vapor y a la
humedad para congelador.
Congelar a 0 ºF (-18 °C ). Descongelar en el
refrigerador o comprobar el código de fecha.
Congelar en su envoltorio original.
Marisco
Para congelar, envolver con un material resistente
al vapor y a la humedad.
CARNE
Fresca, cruda
Comprobar el código de fecha antes de usar.
Guardar en la zona más fría del refrigerador en su
envoltorio original.
Para congelar, envolver con un material resistente
a la humedad y al vapor
La temperatura recomendada del refrigerador es
de 33 ºF a 36 ºF (1 °C a 2 °C ) y la del congelador
0 ºF a 2 ºF (-18 °C a -16 °C )
Cocida
Comprobar el código de fecha antes de usar.
Guardar en la zona más fría del refrigerador en su
envoltorio original. Para congelar, envolver con un
material resistente a la humedad y al vapor.
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles de los
consumidores sobre carne y aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food
keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. and G.C. Peckham. 1996.
Foundations of food preparation, 6. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing
foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant
Association Education Foundation 1/4 International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997.
Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service,
Washington, D.C.
Español - 34
DA68-02953A-01.indb 34
2013. 11. 30. �� 11:31
Solución de problemas
SOLUCIÓN
El refrigerador
no funciona o no
enfría lo suficiente.
• Compruebe que esté correctamente enchufado.
• Compruebe si la temperatura establecida en la pantalla digital es más elevada que la
temperatura interior del congelador o del refrigerador. Si es así, baje la temperatura
del refrigerador.
• ¿Está el refrigerador expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor?
• ¿Está la parte posterior del refrigerador muy cerca de la pared e impide una
ventilación adecuada?
Los alimentos del
refrigerador se
congelan.
•
•
•
•
Se oyen ruidos
anormales.
• Compruebe si el refrigerador está equilibrado y estable.
• ¿Está la parte posterior del refrigerador demasiado cerca de la pared e impide una
ventilación adecuada?
Separe la parte posterior del refrigerador al menos a 2 pulgadas de la pared.
• ¿Ha caído algo detrás o debajo del refrigerador?
El sonido de “tic-tac” que se produce en el interior del refrigerador es normal.
Se debe a la contracción y expansión de algunas piezas por los cambios de la
temperatura en el interior del refrigerador.
• El ruido similar al de un objeto que golpea a otro es normal. Lo causa el compresor
que funciona a gran capacidad.
El área de sellado
de la puerta
del aparato
está caliente
y se produce
condensación.
• Es normal que se produzca algo de calor debido a los anticondensadores instalados
en la sección articulada vertical.
• ¿Ha quedado entreabierta la puerta del refrigerador?
Puede producirse condensación si se deja la puerta abierta mucho tiempo.
La máquina de
hielo no produce
hielo.
• ¿Ha esperado 12 horas desde la instalación de la conducción de agua antes de
fabricar hielo?
• ¿Está la conducción de agua conectada y la válvula de suministro de agua abierta?
• ¿Ha detenido manualmente la función de fabricar hielo?
• ¿Está demasiado alta la temperatura del congelador?
Baje la temperatura del congelador.
Se oye borboteo
de agua en el
refrigerador.
• Es normal.
El borboteo se debe a la circulación del refrigerante por el refrigerador.
Hay malos olores
en el refrigerador.
• Compruebe si hay alimentos en mal estado.
• Los alimentos que tienen un olor fuerte (por ejemplo, el pescado) deben envolverse
bien.
• Limpie el congelador periódicamente y tire los alimentos que puedan estar en mal
estado.
Se forma escarcha
en las paredes del
congelador.
• ¿Está bloqueada la ventilación?
Elimine cualquier posible obstrucción para que el aire circule libremente.
• Deje suficiente espacio entre los alimentos para que pueda circular el aire.
• ¿Está bien cerrada la puerta del congelador?
Compruebe si la temperatura establecida en la pantalla digital es demasiado baja.
Suba la temperatura del refrigerador.
¿La temperatura ambiental es demasiado baja? Suba la temperatura del refrigerador.
¿Ha guardado alimentos jugosos en la parte más fría del refrigerador?
Coloque esos alimentos en otro estante del refrigerador en lugar de hacerlo en las
zonas o compartimentos más fríos.
03 Solución de problemas
PROBLEMA
Español - 35
DA68-02953A-01.indb 35
2013. 11. 30. �� 11:31
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El dispensador de
agua no funciona.
•
•
•
•
El sistema de
cierre automático
no funciona en
la puerta del
congelador.
• ¿Están equilibradas las hojas derecha e izquierda de la puerta?
• Abra y cierre la puerta suavemente 1 o 2 veces.
Después de hacerlo, generalmente el sistema de cierre automático vuelve a funcionar.
• Abra la puerta con suavidad para evitar que se desequilibren las hojas derecha e
izquierda de la puerta.
Se forma
condensación o
gotas de agua en
los dos lados de
la parte central
de la puerta del
refrigerador.
• Se puede formar condensación o gotas de agua si la humedad es demasiado
elevada cuando el refrigerador está funcionando.
• Si se forma condensación o gotas de agua en los dos lados de la parte central de la
puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después secarlas.
(Consulte la explicación del botón Energy Saver (Ahorro de energía) en USO DEL
PANEL DE CONTROL en la página 19).
¿Está la conducción de agua conectada y la válvula de suministro de agua abierta?
¿Está la conducción de suministro de agua aplastada o doblada?
Asegúrese de que nada obstruya las tuberías.
¿Se ha congelado el depósito de agua porque la temperatura del refrigerador es
demasiado baja?
Seleccione una temperatura más alta en la pantalla digital.
Español - 36
DA68-02953A-01.indb 36
2013. 11. 30. �� 11:31
Garantía (USA)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung)
y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de
fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración*
Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Inverter digital
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión.)
Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y solo es válida para productos adquiridos y
utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse con
Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía solo puede realizarse
a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de
Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin cargo,
según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada
especificado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de Samsung y deben
devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de garantía original, o
noventa (90) días, lo que sea más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a
disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las
zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del
piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llevarse a cabo la
reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior devolución del producto. Si la prestación de
servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte
a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde
el Centro de Servicio autorizado Samsung estará a cargo del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal, no
comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a: daños ocasionados
durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o
números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua,
rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, servicios públicos, servicios generales,
piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo,
disyuntores, fusibles o conectores no suministrados ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u
ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones
y fallas por parte del cliente en el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y
cuidado del medio ambiente que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por
descomposición; consumibles incluyendo filtros y focos de iluminación.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS ADEMÁS DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE,
ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN
A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y
QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD,
Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN CON
ESTE PRODUCTO SERÁ LEGALMENTE VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE
RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS,
O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO,
ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA
QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO
INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD,
OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG
DA68-02953A-01.indb 37
2013. 11. 30. �� 11:31
QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA
NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES
INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o limitación de
daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a
usted en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que
varíen de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com
DA68-02953A-01.indb 38
2013. 11. 30. �� 11:31