Mode d'Emploi TomTom Série RIDER Pro Instrucciones de operación

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

2
3 4
1
5 6
Click!
87
1 2
3 4
What’s in the box
6
What’s in
the box
* Not included in all products.
A Your TomTom RIDER
1. Touchscreen
2. On/Off button
3. Charging light
4. USB connector
B Holder C RAM Mount™ mounting kit
D Home Charger E USB cable
F Documentation pack G Cardo scala-rider™ Bluetooth® headset*
1
2
3
4
Rider3-UG.book Page 6 Friday, April 23, 2010 4:57 PM
Using your TomTom Rider
7
EN
Using
your
TomTom
Rider
Switching on
Press and hold the On/Off button for 2 seconds, or
until your TomTom Rider starts.
The first time you switch on your TomTom Rider, it
may take up to 20 seconds to start. To switch off
your TomTom Rider, press and hold the On/Off but-
ton for 2 seconds.
Before you use your Rider for the first time, it’s a
good idea to charge it fully.
The battery in your TomTom Rider navigation
device charges when you connect it to the home
charger or to your computer.
Note: You should plug the USB connector directly into
a USB port on your computer and not into a USB hub
or USB port on a keyboard or monitor.
Setting up
First, you have to answer a few questions to set up
your device. Answer the questions by tapping the
screen. You will use the touchscreen for everything
you do with your TomTom Rider.
Locating your current position
Your TomTom Rider must be outside to be able to
locate your current position. Make sure that you are
in an open place without tall buildings or trees
around you.
The first time you start your Rider, it can take a few
minutes for the device to find your current position.
In the future, your position will be found much
faster, normally within a few seconds.
Your Rider does not transmit your location, so oth-
ers cannot use it to track you while you are driving.
Mounting your navigation device
Attach the RAM™ mount kit to your motorcycle as
shown on the Installation Poster, then place your
Rider in the holder. When you are attaching the
mount kit to your motorcycle, follow these guide-
lines:
If you are unsure about attaching the mount kit
yourself, ask a professional to fit it for you.
Make sure that the mount kit does not interfere
with any of the controls on the motorcycle.
Always use the correct tools. If you use unsuita-
ble tools, you may damage or break the mount
kit.
Do not overtighten nuts. You may crack parts of
the mount kit or damage your handlebars if you
overtighten the nuts.
If you are using the u-bolt, don’t forget to put the
rubber caps provided over the exposed threads.
Damage due to modifications, improper installa-
tion, road hazards or accident, are not covered. Nei-
ther RAM nor TomTom shall be liable for any injury,
loss, or damage, direct or consequential, arising out
of improper installation, or inability to use product.
Before use, the user shall determine the suitability
of the product for its intended use. The user
assumes all risk and liability, whatsoever, in con-
nection with the mount.
Rider3-UG.book Page 7 Friday, April 23, 2010 4:57 PM
Using your TomTom Rider
8
Using a headset
We recommend using a compatible headset with
your TomTom Rider to hear spoken instructions,
make and receive hands-free phonecalls and hear
warning sounds on your Rider. This makes riding
with your Rider as safe as possible. TomTom rec-
ommends the Cardo scala-rider™ Bluetooth® head-
set. For more information and a full list of
compatible headsets, go to tomtom.com/rider-
headsets.
The Cardo scala-rider™ Bluetooth® headset is
included in some products. The instructions below
describe how to set up this headset.
To turn the headset on, press and hold the on/off
button for 10 seconds, until the LED flashes blue 3
times. An ascending alert tone is played. When the
headset is on, the LED flashes blue every 3 seconds.
To turn the headset off, press and hold the on/off
button for 3 seconds, until the LED flashes red 3
times. A descending alert tone is played.
If you did not establish a Bluetooth connection
between your Bluetooth headset and your
TomTom Rider when you first turned your Rider on,
you can establish the connection at any time.
From the Main Menu, tap options. Tap Connect to
headset and follow the instructions to establish the
connection.
Attach your headset to your helmet as shown at the
start of this guide. Make sure you position the
microphone correctly. For best results, don’t posi-
tion the microphone directly in front of your mouth,
position it just to the side of your mouth.
Cardo scala-rider™ headset
A Microphone
B On/off button
C Speakers
D LED
E Volume down
F Volume up
G Charging connector
Before you can use your Bluetooth headset, fully
charge the headset using the charger supplied with
the headset.
To fully charge the headset takes between 2 and 3
hours. When charging, the LED is a steady red.
When charging is finished, the LED turns off.
When the batteries are running low, an alert tone is
played.
A
B
C
E
D
F
G
Rider3-UG.book Page 8 Friday, April 23, 2010 4:57 PM
Introducing TomTom HOME
9
EN
Introduc-
ing
TomTom
HOME
Using TomTom HOME you can register and man-
age your navigation device to receive free updates
and buy new services. It's a good idea to connect
frequently to HOME so you can do the following:
Download for free updates for your device,
including Map Share updates and other services
included with your product.
Add new items to your device, like maps, voices
and POIs, as well as buy TomTom services and
manage your subscriptions.
Share your map corrections and other content
with the TomTom community.
Make and restore backups of your device.
Read the Reference Guide for your device.
Tip: We recommend using a broadband internet
connection whenever you connect to HOME.
Installing TomTom HOME
To install TomTom HOME on your computer, do
the following:
1. Connect your computer to the internet.
2. Connect your device to your computer using the
USB cable, then switch your device on.
Note: You should plug the USB connector directly
into a USB port on your computer and not into a
USB hub or USB port on a keyboard or monitor.
TomTom HOME starts to install.
Note: If HOME does not install automatically, you can
download it from tomtom.com/home.
Rider3-UG.book Page 9 Friday, April 23, 2010 4:57 PM
Packungsinhalt
10
Packung
sinhalt
* Nicht bei allen Produkten im Lieferumfang enthalten.
A Ihr TomTom RIDER
1. Touchscreen
2. Ein/Aus-Taste
3. Ladeleuchte
4. USB-Anschluss
B Gerätehalterung C RAM Mount™-Befestigungsset
D Ladegerät für zu Hause E USB-Kabel
F Dokumentation G Cardo Scala-rider™ Bluetooth®-Headset*
1
2
3
4
Rider3-UG.book Page 10 Friday, April 23, 2010 5:00 PM
Verwendung Ihres TomTom Rider
11
DE
Verwen-
dung
Ihres
TomTom
Rider
Einschalten
Halten Sie die Ein/Aus-Taste 2 Sekunden lang
gedrückt (oder so lange, bis sich Ihr TomTom Rider
einschaltet).
Wenn Sie Ihren TomTom Rider zum ersten Mal ein-
schalten, kann der Start bis zu 20 Sekunden dauern.
Um Ihren TomTom Rider auszuschalten, halten Sie
die Ein/Aus-Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
Vor dem ersten Einsatz Ihres Rider sollten Sie ihn
vollständig aufladen.
Der Akku in Ihrem TomTom Rider-Navigationsgerät
wird aufgeladen, wenn Sie Ihr Gerät an das Ladege-
rät für zu Hause oder an Ihren Computer anschlie-
ßen.
Wichtig: Verbinden Sie Ihr Gerät über das USB-Kabel
direkt mit einem USB-Anschluss Ihres Computers,
nicht mit einem USB-Hub oder einem USB-Anschluss
einer Tastatur oder eines Monitors.
Einrichten
Sie müssen zur Einrichtung Ihres Geräts zunächst
einige Fragen beantworten. Zur Beantwortung der
Fragen können Sie einfach das Display antippen.
Alle Funktionen Ihres TomTom Rider werden mit
Hilfe des Touchscreens gesteuert.
Ermitteln Ihrer aktuellen Position
Ihr TomTom Rider kann Ihre aktuelle Position nur
im Freien bestimmen. Achten Sie darauf, dass Ihre
Sicht nach oben nicht durch hohe Gebäude oder
Bäume behindert wird.
Beim ersten Einschalten Ihres Rider kann es einige
Minuten dauern, bis das Gerät Ihre aktuelle Position
findet. Später wird Ihre Position viel schneller ermit-
telt werden; normalerweise innerhalb weniger
Sekunden.
Ihr Rider übermittelt Ihre Position nicht, Dritte kön-
nen also Ihre Position während der Fahrt nicht
orten.
Befestigung Ihres Navigationsgeräts
Bringen Sie das RAM™-Befestigungsset wie in der
Installationsanleitung dargestellt an Ihrem Motor-
rad an und setzen Sie anschließend den Rider in die
Gerätehalterung. Beachten Sie beim Anbringen des
Befestigungssets an Ihrem Motorrad folgende
Richtlinien:
Wenn Sie nicht sicher sind, ob Sie das Befesti-
gungsset selbst anbringen können, lassen Sie
die Installation von einem Fachmann durchfüh-
ren.
Stellen Sie sicher, dass das Befestigungsset
nicht den Zugriff auf die Bedienelemente an
Ihrem Motorrad behindert.
Verwenden Sie immer die passenden Werk-
zeuge. Die Verwendung ungeeigneter Werk-
zeuge kann zur Beschädigung des
Befestigungssets führen.
Ziehen Sie die Schraubenmuttern nicht übermä-
ßig stark fest. Übermäßig starkes Festziehen von
Schraubenmuttern kann eine Rissbildung an
Teilen des Befestigungssets verursachen und
die Lenkstange beschädigen.
Wenn Sie den U-Bolzen verwenden, stecken Sie
unbedingt die mitgelieferten Gummischutzkap-
pen auf die freiliegenden Gewinde.
Für Schäden aufgrund von Modifikationen, unsach-
gemäßer Montage oder Unfällen wird keine Haf-
tung übernommen. Weder RAM noch TomTom
haften für Verletzungen, Schäden oder Ausfälle, die
direkt oder indirekt auf eine unsachgemäße Mon-
tage oder Benutzung des Produkts zurückzuführen
sind. Vor der Verwendung muss sich der Benutzer
von der Eignung des Produkts zum bestimmungs-
gemäßen Gebrauch vergewissern. Der Benutzer
übernimmt jegliches Risiko und jegliche Haftung im
Zusammenhang mit der Halterung.
Rider3-UG.book Page 11 Friday, April 23, 2010 5:00 PM
Verwendung Ihres TomTom Rider
12
Headset verwenden
Wir empfehlen Ihnen, für die Wiedergabe von
Sprachanweisungen und Warnsignalen des Rider
sowie das Tätigen und Empfangen von Telefonge-
sprächen im Freisprechmodus ein mit dem
TomTom Rider kompatibles Headset zu verwen-
den. Damit wird die Fahrt mit Ihrem Rider so sicher
wie möglich. TomTom empfiehlt das Cardo Scala-
rider™ Bluetooth®-Headset. Weitere Informationen
sowie eine vollständige Liste der kompatiblen
Headsets finden Sie unter tomtom.com/riderhead-
sets.
Das Cardo Scala-rider™ Bluetooth®-Headset ist im
Lieferumfang einiger Produkte enthalten. Die fol-
genden Anweisungen beschreiben die Einrichtung
dieses Headsets.
Um das Headset einzuschalten, halten Sie die Ein/
Aus-Taste 10 Sekunden lang gedrückt. Die LED
blinkt dreimal blau. Gleichzeitig hören Sie einen
ansteigenden Signalton. Bei eingeschaltetem Head-
set blinkt die LED alle 3 Sekunden blau.
Um das Headset auszuschalten, halten Sie die Ein/
Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die LED blinkt
dreimal rot. Gleichzeitig hören Sie einen fallenden
Signalton.
Wenn Sie beim ersten Einschalten Ihres Rider keine
Bluetooth®-Verbindung zwischen Ihrem
Bluetooth®-Headset und Ihrem TomTom Rider her-
gestellt haben, können Sie dies jederzeit nachholen.
Tippen Sie im Hauptmenü auf Optionen. Tippen Sie
auf Mit Headset verbinden und folgen Sie den
Anweisungen, um die Verbindung herzustellen.
Befestigen Sie das Headset wie zu Beginn dieser
Anleitung dargestellt an Ihrem Helm. Achten Sie auf
die korrekte Ausrichtung des Mikrofons. Die beste
Sprachqualität wird erzielt, wenn das Mikrofon
nicht direkt vor dem Mund, sondern seitlich neben
dem Mundwinkel positioniert wird.
Cardo Scala-rider™-Headset
A Mikrofon
B Ein/Aus-Taste
C Lautsprecher
D LED
E Leiser
F Lauter
G Ladebuchse
Laden Sie Ihr Bluetooth®-Headset vor der Benut-
zung mit dem mitgelieferten Ladegerät vollständig
auf.
Das vollständige Aufladen des Headsets dauert 2
bis 3 Stunden. Während des Ladevorgangs leuchtet
die LED rot. Wenn der Aufladevorgang beendet ist,
erlischt die LED.
Bei niedrigem Akkuladestand wird ein Signalton
ausgegeben.
A
B
C
E
D
F
G
Rider3-UG.book Page 12 Friday, April 23, 2010 5:00 PM
Einführung in TomTom HOME
13
DE
Einfüh-
rung in
TomTom
HOME
Mit TomTom HOME können Sie Ihr Navigationsge-
rät registrieren und verwalten, um kostenlose Aktu-
alisierungen zu erhalten und neue Dienste zu
abonnieren. Sie sollten Ihr Gerät regelmäßig mit
HOME verbinden, um:
kostenlose Aktualisierungen wie Map Share-
Aktualisierungen und weitere im Lieferumfang
Ihres Geräts enthaltene Dienste herunterzula-
den.
neue Elemente wie Karten, Stimmen oder POIs
zu Ihrem Gerät hinzuzufügen, TomTom-Dienste
zu abonnieren und Ihre Abonnements zu ver-
walten.
Ihre Kartenkorrekturen und andere Inhalte mit
der TomTom-Community zu teilen.
Sicherungskopien Ihres Geräts anzulegen und
wiederherzustellen.
das Referenzhandbuch Ihres Geräts zu lesen.
Tipp: Für die Nutzung von TomTom HOME sollten
Sie stets auf eine Breitband-Internetverbindung
zurückgreifen.
TomTom HOME installieren
Um TomTom HOME auf Ihrem Computer zu instal-
lieren, gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie auf Ihrem Computer eine Internetver-
bindung her.
2. Verbinden Sie Ihr Gerät über das USB-Kabel mit
Ihrem Computer und schalten Sie es dann ein.
Wichtig: Verbinden Sie Ihr Gerät über das USB-
Kabel direkt mit einem USB-Anschluss Ihres Com-
puters, nicht mit einem USB-Hub oder einem USB-
Anschluss einer Tastatur oder eines Monitors.
Die Installation von TomTom HOME beginnt.
Hinweis: Falls die Installation von HOME nicht automa-
tisch gestartet wird, können Sie die Anwendung hier
herunterladen: tomtom.com/home.
Rider3-UG.book Page 13 Friday, April 23, 2010 5:00 PM
Contenu du coffret
14
Contenu
du cof-
fret
* Non inclus avec tous les produits.
A Votre TomTom RIDER
1. Écran tactile
2. Bouton marche/arrêt
3. Voyant de charge
4. Connecteur USB
B Support C Kit de fixation RAM Mount™
D Chargeur secteur E Câble USB
F Documentation G Kit micro-oreillette
Cardo scala-rider™
Bluetooth®*
1
2
3
4
Rider3-UG.book Page 14 Friday, April 23, 2010 5:18 PM
Utilisation de votre TomTom Rider
15
FR
Utilisa-
tion de
votre
TomTom
Rider
Mise en route
Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant
deux secondes ou jusqu'à ce que votre TomTom
Rider démarre.
La première fois que vous allumez votre TomTom
Rider, ce dernier peut prendre jusqu'à vingt secon-
des pour démarrer. Pour arrêter votre TomTom
Rider, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
pendant deux secondes.
Avant la première utilisation de votre Rider, nous
vous conseillons de le charger complètement.
La batterie de votre appareil de navigation TomTom
Rider se charge lorsque vous le connectez au char-
geur secteur ou à votre ordinateur.
Remarque : vous devez brancher directement le
connecteur USB sur un port USB de votre ordinateur et
non sur un hub USB ou un port USB de clavier ou
d'écran.
Configuration
Vous devez d'abord répondre à quelques questions
pour configurer votre appareil. Répondez-y en tou-
chant l'écran. L'écran tactile vous permet d'effectuer
toutes les opérations sur votre TomTom Rider.
Localisation de votre position actuelle
Votre TomTom Rider doit être à l'extérieur pour
pouvoir déterminer votre position actuelle. Vérifiez
que vous vous trouvez bien dans un endroit déga-
gé, à l’écart de grands bâtiments et d'arbres.
Lorsque vous allumez votre Rider, il lui faut quel-
ques minutes pour déterminer votre position
actuelle. Ensuite, votre position sera trouvée beau-
coup plus rapidement, normalement en quelques
secondes.
Votre Rider ne communique pas votre position afin
que personne ne puisse l'utiliser pour vous suivre
dans vos déplacements.
Fixation de votre appareil de navigation
Installez le kit de fixation RAM™ sur votre moto
comme indiqué sur l'Installation poster, puis placez
votre Rider sur le support. Lors de l'installation du
kit de fixation sur votre moto, suivez les recomman-
dations suivantes :
Si vous n'êtes pas sûr de réussir à installer vous-
même le kit de fixation, faites appel à un profes-
sionnel.
Veillez à ce que le kit de fixation n'affecte pas les
commandes de la moto.
Utilisez uniquement des outils adaptés. Si vous
utilisez des outils inadaptés, vous risquez
d'endommager ou de casser le kit de fixation.
Ne serrez pas trop les boulons. Le cas échéant,
vous risqueriez de fêler le kit de fixation ou
d'endommager votre guidon.
Si vous utilisez l'étrier fileté, n'oubliez pas de
fixer sur les filetages apparents les capuchons
en caoutchouc fournis.
Les dommages dus à des modifications, une instal-
lation inadéquate, les aléas ou les accidents de la
route ne sont pas couverts. Ni RAM, ni TomTom ne
pourront être tenus responsables des blessures,
des pertes ou des dommages, directs ou indirects,
résultant d'une installation inadéquate ou de
l'impossibilité d'utiliser le produit. Avant toute utili-
sation, l'utilisateur doit déterminer si le produit est
réellement adapté à l'usage prévu. L'utilisateur
assume les risques et les responsabilités, quels
qu'ils soient, liés au montage du produit.
Utiliser un kit micro-oreillette
Nous vous recommandons d'utiliser un kit micro-
oreillette compatible avec votre TomTom Rider
pour écouter les instructions vocales, effectuer et
recevoir des appels téléphoniques mains libres et
écouter les sons d'avertissement de votre Rider. Cet
accessoire vous permet de conduire avec votre
Rider de la manière la plus sûr possible. TomTom
Rider3-UG.book Page 15 Friday, April 23, 2010 5:18 PM
Utilisation de votre TomTom Rider
16
vous recommande le Kit micro-oreillette Cardo
scala-rider™ Bluetooth®. Pour en savoir plus et
obtenir une liste complète des kits micro-oreillette
compatibles, rendez-vous sur tomtom.com/rider-
headsets.
Le kit micro-oreillette Cardo scala-rider™ Blue-
tooth® est inclus avec certains produits. Les ins-
tructions ci-dessous vous indiquent comment
configurer ce kit micro-oreillette.
Pour allumer le kit micro-oreillette, maintenez
enfoncé le bouton marche/arrêt pendant six secon-
des, jusqu'à ce que le voyant clignote trois fois en
bleu. Un signal sonore allant crescendo se fait
entendre. Lorsque le kit micro-oreillette fonctionne,
le voyant clignote en bleu toutes les trois secondes.
Pour éteindre le kit micro-oreillette, maintenez
enfoncé le bouton marche/arrêt pendant trois
secondes, jusqu'à ce que le voyant clignote trois
fois en rouge. Un signal sonore décroissant se fait
entendre.
Si vous n'avez pas établi de connexion Bluetooth
entre votre kit micro-oreillette Bluetooth et votre
TomTom Rider lorsque vous avez allumé votre
Rider pour la première fois, vous pourrez l'établir
ultérieurement à tout moment.
Dans le menu principal, touchez Options. Touchez
Connecter kit micro-oreillette et suivez les instruc-
tions pour établir la connexion.
Fixez votre kit micro-oreillette à votre casque tel
qu'indiqué au début de ce guide. Veillez à position-
ner correctement le microphone. Pour un confort
optimal, ne positionnez pas le microphone directe-
ment en face de votre bouche, mais sur le côté.
Kit micro-oreillette Cardo scala-rider™
A Micro
B Bouton marche-arrêt
C Haut-parleurs
D Voyant
E Diminuer volume
F Augmenter volume
G Connecteur de chargement
Avant d'utiliser votre kit micro-oreillette Bluetooth,
chargez-le complètement à l'aide du chargeur
fourni.
Le chargement complet du kit micro-oreillette
prend entre 2 et 3 heures. Lors du chargement, le
voyant reste rouge en permanence. Lorsque le
chargement est terminé, le voyant s'éteint.
Un signal sonore se déclenche lorsque les batteries
s'affaiblissent.
A
B
C
E
D
F
G
Rider3-UG.book Page 16 Friday, April 23, 2010 5:18 PM
Découvrez TomTom HOME
17
FR
Décou-
vrez
TomTom
HOME
À l'aide de TomTom HOME, vous pouvez enregis-
trer et gérer votre appareil de navigation afin de
recevoir des mises à jour gratuites et souscrire à de
nouveaux services. N'hésitez pas à vous connecter
fréquemment à HOME pour effectuer les opérations
suivantes :
Télécharger gratuitement des mises à jour pour
votre appareil, incluant les mises à jour Map
Share et celles d'autres services inclus avec
votre produit.
Ajouter de nouveaux éléments à votre appareil,
comme des cartes, des voix et des PI, ainsi que
souscrire à des services TomTom et gérer vos
abonnements.
Partager vos corrections de carte et autres
contenus avec la communauté TomTom.
Effectuer et restaurer des sauvegardes de votre
appareil.
Lire le Guide de référence pour votre appareil.
Conseil : nous vous recommandons d'utiliser une
connexion Internet haut débit pour vous connecter
à HOME.
Installer TomTom HOME
Pour installer TomTom HOME sur votre ordinateur,
procédez comme suit :
1. Connectez votre ordinateur à Internet.
2. Connectez votre appareil à votre ordinateur à
l'aide du câble USB, puis allumez-le.
Remarque : vous devez brancher directement le
connecteur USB sur un port USB de votre ordina-
teur et non sur un hub USB ou un port USB de cla-
vier ou d'écran.
L'installation de TomTom HOME démarre.
Remarque : si HOME ne s'installe pas automatique-
ment, vous pouvez également le télécharger sur
tomtom.com / home.
Rider3-UG.book Page 17 Friday, April 23, 2010 5:18 PM
Wat zit er in de doos
18
Wat zit er
in de
doos
* Niet bij alle producten inbegrepen.
A Je TomTom RIDER
1. Touchscreen
2. Aan/Uit-knop
3. Oplaadlampje
4. USB-aansluiting
B Houder C RAM™-montagekit
D Thuisoplader E USB-kabel
F Documentatiepakket G Cardo scala-rider™ Bluetooth®-headset*
1
2
3
4
Rider3-UG.book Page 18 Friday, April 23, 2010 5:20 PM
Je TomTom Rider gebruiken
19
NL
Je
TomTom
Rider
gebrui-
ken
Inschakelen
Houd de Aan/Uit-knop twee seconden ingedrukt, of
totdat je TomTom Rider start.
Wanneer je de TomTom Rider voor de eerste keer
inschakelt, kan het maximaal twintig seconden
duren voordat het navigatiesysteem start. Houd de
Aan/Uit//knop twee seconden ingedrukt om de
TomTom Rider uit te schakelen.
Voordat je je Rider voor de eerste keer in gebruik
neemt, raden we je aan het navigatiesysteem volle-
dig op te laden.
De batterij in je TomTom Rider-navigatiesysteem
wordt opgeladen zodra je het systeem aansluit op je
thuisoplader of computer.
Opmerking: verbind de USB-aansluiting rechtstreeks
met een USB-poort op je computer en niet met een
USB-hub of USB-poort op een toetsenbord of monitor.
Installatie
Om je navigatiesysteem in te stellen, moet je eerst
enkele vragen beantwoorden. Beantwoord de vra-
gen door het scherm aan te raken. Voor alles wat je
met je TomTom Rider wilt doen, gebruik je het tou-
chscreen.
Jouw huidige positie bepalen
Je TomTom Rider moet zich buitenshuis bevinden
om je huidige positie te kunnen bepalen. Zorg
ervoor dat je je op een open plek bevindt, zonder
hoge gebouwen of bomen om je heen.
De eerste keer dat je je Rider opstart, kan het enkele
minuten duren voordat het navigatiesysteem je hui-
dige positie heeft gevonden. In het vervolg zal jouw
positie veel sneller gevonden worden, meestal bin-
nen een paar seconden.
De Rider verstuurt geen informatie over je locatie
en anderen kunnen je dus niet volgen terwijl je aan
het rijden bent.
Je navigatiesysteem bevestigen
Bevestig de RAM™-montagekit op je motor zoals
afgebeeld op de installatieposter en plaats je Rider
vervolgens in de houder. Houd je aan de volgende
richtlijnen wanneer je de montagekit op je motor
bevestigt:
Als je niet zeker weet hoe je de montagekit moet
installeren, vraag je een bevoegd monteur dit
voor je te doen.
Zorg ervoor dat de montagekit de bediening
van·je motor op geen enkele manier belemmert.
Gebruik altijd het juiste gereedschap. Als je
ondeugdelijk gereedschap gebruikt, kan de
montagekit beschadigd raken of defect·gaan.
Draai·de moeren niet te strak aan. Als je de moe-
ren te strak aandraait, kun je onderdelen van de
montagekit breken of het stuur van je motor
beschadigen.
Als je de U-bout gebruikt, moet je niet vergeten
de meegeleverde rubberen doppen op de bloot-
liggende draden te plaatsen.
Schade als gevolg van aanpassingen, onjuiste
installatie, verkeersonveiligheid of ongevallen,
wordt niet door de garantie gedekt. RAM noch
TomTom zijn aansprakelijk voor eventueel letsel,
verlies, directe schade of gevolgschade wegens
onjuiste installatie of onjuist gebruik van het pro-
duct. Voor gebruik dient de gebruiker de geschikt-
heid van het product voor het beoogde gebruik vast
te stellen. De gebruiker aanvaardt alle risico's en
aansprakelijkheid die met het gebruik van de mon-
tagekit gemoeid zijn.
Rider3-UG.book Page 19 Friday, April 23, 2010 5:20 PM
Je TomTom Rider gebruiken
20
Een headset gebruiken
We raden je aan een compatibele headset te gebrui-
ken met je TomTom Rider om zo gesproken instruc-
ties te ontvangen, handsfree te bellen en gebeld te
worden en de waarschuwingsgeluiden van je Rider
te kunnen horen. Dit zorgt voor optimale veiligheid
tijdens je rit met je Rider. TomTom adviseert het
gebruik van de Cardo scala-rider™ Bluetooth®-
headset. Voor meer informatie en een volledige lijst
met compatibele headsets ga je naar
www.tomtom.com/riderheadsets.
De Cardo scala-rider™ Bluetooth®-headset wordt
meegeleverd bij sommige producten. Hieronder
lees je hoe je de headset kunt instellen.
Om de headset in te schakelen, houd je de Aan/Uit-
knop tien seconden ingedrukt tot het LED-lampje
drie keer blauw knippert. Er wordt een steeds luider
klinkende toon afgegeven. Wanneer de headset is
ingeschakeld, knippert·het LED-lampje elke drie
seconden blauw.
Als je de headset wilt uitschakelen, houd je de Aan/
Uit-knop drie seconden ingedrukt, totdat het LED-
lampje drie keer rood knippert. Er wordt een steeds
zachter klinkende toon afgegeven.
Als je bij inschakeling van je Rider geen Bluetooth-
verbinding tussen je Bluetooth-headset en je
TomTom Rider hebt gemaakt, kun je deze verbin-
ding op elk gewenst moment tot stand brengen.
Raak Opties aan in het hoofdmenu. Raak Verbind
met headset aan en volg de instructies om de ver-
binding te maken.
Bevestig je headset aan je helm zoals getoond aan
het begin van deze handleiding. Zorg ervoor dat je
de microfoon goed plaatst. Voor het beste resultaat
plaats je de microfoon niet recht voor je mond,
maar net iets ernaast.
Cardo scala-rider™-headset
A Microfoon
B Aan/Uit-knop
C Luidsprekers
D LED
E Volume lager
F Volume hoger
G Aansluiting voor oplader
Voordat je de Bluetooth-headset kunt gebruiken,
moet je deze volledig opladen met behulp van de
meegeleverde oplader.
Het duurt tussen de twee en drie uur om de headset
volledig op te laden. Tijdens het opladen brandt het
LED-lampje continu rood. Zodra het opladen is vol-
tooid, wordt het LED-lampje uitgeschakeld.
Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, wordt er een
waarschuwingssignaal afgegeven.
A
B
C
E
D
F
G
Rider3-UG.book Page 20 Friday, April 23, 2010 5:20 PM
Kennismaking met TomTom HOME
21
NL
Kennis-
making
met
TomTom
HOME
Via TomTom HOME kun je je aanmelden en je navi-
gatiesysteem beheren, en zo gratis updates ontvan-
gen en nieuwe services kopen. We raden je aan
regelmatig verbinding te maken met HOME, dan
kun je namelijk:
Gratis updates voor je navigatiesysteem down-
loaden, waaronder updates voor Map Share en
andere services die bij je product zijn inbegre-
pen.
Nieuwe items aan je navigatiesysteem toevoe-
gen, zoals kaarten, stemmen en NP's, en boven-
dien TomTom-services kopen en je
abonnementen beheren.
Je kaartcorrecties en andere content delen met
de TomTom-community.
Back-ups van je navigatiesysteem maken en
terugzetten.
Lees de handleiding voor je navigatiesysteem.
Tip: we raden je aan een breedbandinternetverbin-
ding te gebruiken wanneer je verbinding maakt met
HOME.
Installatie van TomTom HOME
Als je TomTom HOME op je computer wilt installe-
ren, doe je het volgende:
1. Maak op je computer verbinding met internet.
2. Sluit je navigatiesysteem met de USB-kabel aan
op de computer en schakel het navigatiesys-
teem vervolgens in.
Opmerking: verbind de USB-aansluiting recht-
streeks met een USB-poort op je computer en niet
met een USB-hub of USB-poort op een toetsenbord
of monitor.
TomTom HOME wordt geïnstalleerd.
Opmerking: als HOME niet automatisch wordt geïn-
stalleerd, kun je het programma ook downloaden van
tomtom.com / home.
Rider3-UG.book Page 21 Friday, April 23, 2010 5:20 PM
Contenuto della confezione
22
Conte-
nuto
della
confe-
zione
* Non in dotazione con tutti i prodotti.
A Il TomTom RIDER
1. Touchscreen
2. Pulsante di accensione/spegnimento
3. Spia di ricarica
4. Connettore USB
B Supporto C Kit di montaggio RAM Mount™
D Caricabatteria per casa E Cavo USB
F Documentazione G Auricolare Bluetooth® Cardo scala-rider™*
1
2
3
4
Rider3-UG.book Page 22 Friday, April 23, 2010 5:22 PM
Uso del TomTom Rider
23
IT
Uso del
TomTom
Rider
Accensione
Tieni premuto il pulsante di accensione/spegni-
mento per due secondi oppure finché il TomTom
Rider non si avvia.
Alla prima accensione del TomTom Rider, potreb-
bero essere necessari fino a 20 secondi per l'avvio.
Per spegnere il TomTom Rider, tieni premuto il pul-
sante di accensione/spegnimento per 2 secondi.
Prima di utilizzare Rider per la prima volta, è bene
caricarlo completamente.
La batteria nel dispositivo di navigazione TomTom
Rider si ricarica quando il dispositivo viene colle-
gato al caricabatteria per casa o al computer.
Nota: il connettore USB deve essere collegato diretta-
mente a una porta USB del computer e non a un hub
USB o a una porta USB sulla tastiera o sul monitor.
Impostazione
Innanzitutto, devi rispondere ad alcune domande
per impostare il dispositivo. Rispondi alle domande
toccando lo schermo. Utilizzerai sempre il touch-
screen per tutte le operazioni con il TomTom Rider.
Rilevamento della posizione corrente
Il TomTom Rider deve trovarsi all'esterno per poter
rilevare la posizione corrente dell'utente. Assicurati
di trovarti in uno spazio aperto senza alti edifici o
alberi intorno.
Al primo avvio del Rider, il dispositivo può impie-
gare alcuni minuti per rilevare la tua posizione cor-
retta. In futuro, la posizione verrà trovata molto più
rapidamente, di solito in pochi secondi.
Il Rider non trasmette la posizione, perciò nessun
altro sarà in grado di rintracciare tale posizione
mentre sei alla guida.
Montaggio del dispositivo di navigazione
Attacca il kit di montaggio RAM™ alla motocicletta
come illustrato nell'installation poster, quindi inseri-
sci il Rider nel supporto. In fase di collegamento del
kit di montaggio alla motocicletta, segui queste
linee guida:
Se non sei sicuro di essere in grado di attaccare
il kit di montaggio, chiedi aiuto a un professioni-
sta.
Assicurati che il kit di montaggio non interferisca
con i comandi della motocicletta.
Utilizza sempre gli strumenti adatti. In caso di
utilizzo di strumenti non adeguati, potresti dan-
neggiare o rompere il kit di montaggio.
Non stringere eccessivamente i dadi. In caso
contrario potresti rompere i componenti del kit
di montaggio o danneggiare il manubrio.
Se stai usando il bullone a U, non dimenticare di
inserire i cappucci in gomma in dotazione sopra
le filettature a vista.
I danni provocati da modifiche, installazione scor-
retta, incidenti o condizioni pericolose della strada
non sono coperti dalla garanzia. Né RAM né
TomTom si assumeranno alcuna responsabilità in
merito a lesioni, perdite, danneggiamenti diretti o
conseguenti, derivanti da un'installazione scorretta
o dall'incapacità di utilizzare il prodotto. Prima
dell'uso, l'utente è tenuto a verificare l'adeguatezza
del prodotto per l'utilizzo desiderato. L'utente si fa
carico di tutti i rischi e responsabilità, di qualunque
natura, in relazione al supporto.
Rider3-UG.book Page 23 Friday, April 23, 2010 5:22 PM
Uso del TomTom Rider
24
Utilizzo di un auricolare
Consigliamo di utilizzare un auricolare compatibile
con il TomTom Rider per udire istruzioni vocali,
effettuare e ricevere telefonate in vivavoce e avver-
tire i segnali di avviso sul Rider. Ciò consente di ren-
dere la guida con il Rider la più sicura possibile.
TomTom consiglia l'auricolare Cardo scala-rider™
Bluetooth®. Per ulteriori informazioni e un elenco
completo di auricolari compatibili, visita il sito
tomtom.com/riderheadsets.
L'auricolare Cardo scala-rider™ Bluetooth® è
incluso in alcuni prodotti. Le seguenti istruzioni
spiegano come impostare l'auricolare.
Per accendere l'auricolare, tieni premuto il pulsante
di accensione/spegnimento per 10 secondi, finché
una luce blu non lampeggia per 3 volte sul LED.
Viene riprodotto un segnale acustico ascendente.
Ad auricolare acceso, il LED lampeggia con una
luce blu ogni 3 secondi.
Per spegnere l'auricolare, tieni premuto il pulsante
di accensione/spegnimento per 3 secondi, finché
una luce rossa non lampeggia per 3 volte sul LED.
Viene riprodotto un segnale acustico discendente.
Se non è stata stabilita una connessione Bluetooth
tra l'auricolare Bluetooth e il TomTom Rider alla
prima accensione del Rider, è possibile stabilire la
connessione in qualsiasi momento.
Nel menu principale, tocca opzioni. Tocca Connetti
auricolare e segui le istruzioni per stabilire la con-
nessione.
Collega l'auricolare al casco come illustrato all'inizio
della presente guida. Assicurati di posizionare cor-
rettamente il microfono. Per risultati ottimali, non
posizionare il microfono direttamente davanti alla
bocca, ma leggermente di lato.
Auricolare Cardo scala-rider™
A Microfono
B Pulsante di accensione/spegnimento
C Altoparlanti
D LED
E Abbassa volume
F Alza volume
G Connettore di caricamento
Prima di poter usare l'auricolare Bluetooth, carica
completamente l'auricolare usando il caricatore for-
nito in dotazione.
Il completo caricamento dell'auricolare richiede
dalle 2 alle 3 ore. In fase di carica, il LED è illuminato
con una luce rossa fissa. A carica terminata, il LED
si spegne.
Quando la carica delle batterie è quasi esaurita,
viene riprodotto un segnale acustico.
A
B
C
E
D
F
G
Rider3-UG.book Page 24 Friday, April 23, 2010 5:22 PM
Introduzione a TomTom HOME
25
IT
Introdu-
zione a
TomTom
HOME
Utilizzando TomTom HOME, puoi registrare e
gestire il dispositivo di navigazione per ricevere
aggiornamenti gratuiti e acquistare nuovi servizi. È
consigliabile connettersi spesso a HOME per poter
eseguire le seguenti operazioni:
Scaricare gratuitamente aggiornamenti per il
dispositivo, compresi gli aggiornamenti Map
Share e altri servizi inclusi nel prodotto acqui-
stato.
Aggiungere nuovi elementi al dispositivo, ad
esempio mappe, voci e PDI, nonché acquistare
servizi TomTom e gestire i propri abbonamenti.
Condividere correzioni di mappe e altri conte-
nuti con la comunità TomTom.
Eseguire e ripristinare i backup del dispositivo.
Leggere la guida di riferimento per il dispositivo.
Suggerimento: durante la connessione a HOME è
consigliabile usare un collegamento Internet a
banda larga.
Installazione di TomTom HOME
Per installare TomTom HOME sul computer, pro-
cedi come segue.
1. Collega il computer ad Internet.
2. Collega il dispositivo al computer mediante il
cavo USB, quindi accendi il dispositivo.
Nota: il connettore USB deve essere collegato
direttamente a una porta USB del computer e non a
un hub USB o a una porta USB sulla tastiera o sul
monitor.
Si avvierà l'installazione di TomTom HOME.
Nota: se HOME non si installa automaticamente, è
anche possibile scaricarlo da tomtom.com/home.
Rider3-UG.book Page 25 Friday, April 23, 2010 5:22 PM
Contenido de la caja
26
Conte-
nido de
la caja
* No incluidos con todos los productos.
A Su TomTom RIDER
1. Pantalla táctil
2. Botón de encendido
3. Indicador luminoso de carga
4. Conector USB
B Soporte C Soporte RAM Mount™
D Cargador doméstico E Cable USB
F Carpeta de documentación G
Auriculares Bluetooth® CARDO Scala-rider™ *
1
2
3
4
Rider3-UG.book Page 26 Friday, April 23, 2010 5:24 PM
Uso de su TomTom Rider
27
ES
Uso de
su
TomTom
Rider
Encendido
Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2
segundos hasta que su TomTom Rider se inicie.
La primera vez que active su TomTom Rider, puede
tardar hasta 20 segundos en iniciarse. Para desacti-
vas su TomTom Rider, mantenga pulsado el botón
de encendido durante 2 segundos.
Antes de utilizar el Rider por primera vez, le aconse-
jamos que lo cargue por completo.
La batería del navegador TomTom Rider se carga
cuando lo conecta al cargador doméstico o al orde-
nador.
Nota: Conecte el conector USB directamente al puerto
USB del ordenador y no a un concentrador USB o a un
puerto USB del teclado o del monitor.
Configuración
Antes de instalar su navegador deberá responder a
una serie de preguntas. Responda a las preguntas
tocando la pantalla. Utilizará la pantalla táctil para
todo lo que haga con su TomTom Rider.
Localización de su posición actual
Su TomTom Rider debe estar en el exterior para
poder localizar su posición actual. Asegúrese de
estar en un espacio abierto sin edificios altos o
árboles a su alrededor.
La primera vez que inicie su Rider, el dispositivo
puede tardar unos cuantos minutos en hallar su
posición actual. En el futuro, su posición se encon-
trará mucho más rápidamente, normalmente en
cuestión de segundos.
Su Rider no transmite su ubicación, de modo que
nadie puede utilizarlo para saber dónde se encuen-
tra mientras conduce.
Instalación de su disposición de navegación
Monte el kit de montaje RAM™ en su motocicleta
como se muestra en el Installation Poster y coloque
su Rider en el soporte. Cuando sujete el kit de mon-
taje a su motocicleta, siga las siguientes instruccio-
nes:
Si no está seguro de cómo montar el kit por su
cuenta, solicite ayuda a un profesional.
Asegúrese de que el kit de montaje no interfiera
con ningún control de la motocicleta.
Utilice siempre las herramientas adecuadas. Si
utiliza herramientas inapropiadas puede dañar o
romper el kit de montaje.
No apriete las tuercas excesivamente. Puede
romper partes del kit de montaje o dañar su
manillar si aprieta excesivamente las tuercas.
Si utiliza la brida de ballesta, no olvide colocar
las tapas de goma proporcionadas sobre las ros-
cas expuestas.
Los daños debidos a modificaciones, instalación
inadecuada, peligros de la carretera o accidentes
no están cubiertos. Ni RAM ni TomTom se respon-
sabilizarán por las posibles lesiones, pérdidas o
daños, directos o indirectos, producidos debidos a
una instalación inadecuada o por la imposibilidad
de utilizar el producto. Antes de la utilización, el
usuario deberá determinar la idoneidad del pro-
ducto para su uso previsto. El usuario asume todo
el riesgo y toda la responsabilidad, del tipo que sea,
con relación al montaje.
Rider3-UG.book Page 27 Friday, April 23, 2010 5:24 PM
Uso de su TomTom Rider
28
Uso de auriculares
Se recomienda utilizar unos auriculares compati-
bles con TomTom Rider para oír las instrucciones
habladas, realizar y recibir llamadas manos libres y
oír los sonidos de alerta en el Rider. De esta forma,
disfrutará de la máxima seguridad mientras con-
duce con el Rider. TomTom recomienda los auricu-
lares Bluetooth® CARDO Scala Rider™ Para
obtener más información y consultar la lista de auri-
culares compatibles, visite la página tomtom.com/
riderheadsets.
Los auriculares CARDO Scala-rider™ Bluetooth® se
incluyen con algunos productos. Las instrucciones
que encontrará a continuación describen cómo
configurar estos auriculares.
Para encender los auriculares, mantenga pulsado el
botón de encendido durante 10 segundos hasta
que el LED parpadee en azul 3 veces. Se reproduce
un tono de alerta ascendente. Cuando los auricula-
res están encendidos, el LED parpadea cada 3
segundos.
Para desactivar los auriculares, mantenga pulsado
el botón de encendido 3 segundos, hasta que el
LED parpadee en rojo 3 veces. Se reproduce un
tono de alerta descendente.
Si no estableció una conexión Bluetooth entre sus
auriculares Bluetooth y el TomTom Rider cuando
activó por primera vez el Rider, puede establecer la
conexión en cualquier momento.
Para ir al menú principal, toque Opciones. Toque
Conectar con auriculares y siga las instrucciones
para establecer una conexión.
Conecte los auriculares al casco tal y como se
muestra al inicio de esa guía. Asegúrese de colocar
el micrófono correctamente. Para un resultado ópti-
mo, no coloque el micrófono directamente frente a
su boca, sino justo al lado.
Auriculares Cardo scala-rider™
A Micrófono
B Botón de activación/desactivación
C Altavoces
D LED
E Bajar volumen
F Subir volumen
G Conector de carga
Antes de utilizar sus auriculares Bluetooth, cargue
completamente los auriculares utilizando el carga-
dor suministrado con el audífono.
Cargar completamente el auricular dura unas 2-3
horas. Durante la carga, el LED está en rojo perma-
nentemente. Cuando finaliza la carga, el LED se
apaga.
Cuando la batería se está agotando, suena un tono
de alerta.
A
B
C
E
D
F
G
Rider3-UG.book Page 28 Friday, April 23, 2010 5:24 PM
Presentación de TomTom HOME
29
ES
Presen-
tación de
TomTom
HOME
TomTom HOME le permite registrar y gestionar su
navegador para recibir actualizaciones gratuitas y
contratar nuevos servicios. Le recomendamos
conectarse a menudo a HOME para poder realizar
las siguientes acciones:
Descargar actualizaciones gratuitas para el
navegador, incluidas las actualizaciones de Map
Share y otros servicios del producto.
Agregar elementos nuevos al navegador, como
mapas, voces y PDI, así como contratar servi-
cios TomTom y gestionar sus suscripciones.
Compartir correcciones de mapas y otros conte-
nidos con la comunidad TomTom.
Realizar y restaurar copias de seguridad de su
navegador.
Consultar la Guía de referencia de su disposi-
tivo.
Sugerencia: le recomendamos utilizar una
conexión a Internet de banda ancha siempre que se
conecte a HOME.
Instalación de TomTom HOME
Para instalar TomTom HOME en el ordenador, siga
los siguientes pasos:
1. Conecte el ordenador a Internet.
2. Conecte el dispositivo al ordenador mediante el
cable USB y, a continuación, enciéndalo
Nota: Conecte el conector USB directamente al
puerto USB del ordenador y no a un concentrador
USB o a un puerto USB del teclado o del monitor.
Se iniciará la instalación de TomTom HOME.
Nota: Si HOME no se instala automáticamente, puede
descargarlo en tomtom.com/home.
Rider3-UG.book Page 29 Friday, April 23, 2010 5:24 PM
O que vem na embalagem
30
O que
vem na
embala-
gem
* Não incluído em todos os produtos.
A O seu TomTom RIDER
1. Ecrã táctil
2. Botão ligar/desligar
3. Luz de carga
4. Conector USB
B Suporte C Kit de suporte RAM Mount™
D Carregador doméstico E Cabo USB
F Documentação G Auricular Bluetooth® Cardo scala-rider™*
1
2
3
4
Rider3-UG.book Page 30 Friday, April 23, 2010 5:26 PM
Utilizar o seu TomTom Rider
31
PT
Utilizar o
seu
TomTom
Rider
Ligar o equipamento
Mantenha o botão ligar/desligar premido durante 2
segundos ou até o seu TomTom Rider iniciar.
Quando ligar o seu TomTom Rider pela primeira
vez, poderá demorar até 20 segundos para o equi-
pamento iniciar. Para desligar o seu TomTom Rider,
mantenha o botão ligar/desligar premido durante 2
segundos.
Antes de utilizar o seu Rider pela primeira vez, é
aconselhável carregar totalmente a bateria.
A bateria do seu equipamento de navegação
TomTom Rider é carregada ao ligá-lo ao carregador
doméstico ou ao computador.
Nota: deve ligar o conector USB directamente a uma
porta USB do seu computador e não a um concentra-
dor USB ou a uma porta USB de um teclado ou moni-
tor.
Configuração
Primeiro, tem de responder a algumas perguntas
para configurar o seu equipamento. Responda às
perguntas tocando no ecrã. Irá configurar e utilizar
todas as funções do seu TomTom Rider através do
respectivo ecrã táctil.
Localizar a sua posição actual
O seu TomTom Rider tem de se encontrar no exte-
rior para conseguir localizar a sua posição actual.
Certifique-se que está num espaço aberto sem
árvores ou edifícios altos à sua volta.
Quando ligar o seu Rider pela primeira vez, poderá
demorar alguns minutos para o equipamento loca-
lizar a sua posição actual. Posteriormente, a sua
posição será localizada muito mais rapidamente. O
normal é demorar apenas alguns segundos.
O seu Rider não transmite a sua localização para
que terceiros não a possam utilizar para saber onde
se encontra enquanto conduz.
Montar o seu equipamento de navegação
Fixe o kit de montagem RAM™ ao seu motociclo tal
como se indica no Poster de instalação e, em
seguida, coloque o seu Rider no suporte. Quando
estiver a fixar o kit de montagem ao seu motociclo,
siga estas instruções:
Se não tiver a certeza de como montar o kit de
montagem, recorra aos serviços de um profis-
sional.
Certifique-se de que o kit de montagem não
interfere com nenhum dos comandos do moto-
ciclo.
Utilize sempre as ferramentas correctas. Se uti-
lizar ferramentas não adequadas, poderá danifi-
car ou partir o kit de montagem.
Não aperte as porcas excessivamente. Se aper-
tar as porcas em demasia, poderá rachar peças
do kit de montagem ou danificar o guiador.
Se utilizar a fixação em "U", não se esqueça de
colocar as protecções de borracha fornecidas
nas roscas expostas.
Os danos resultantes de modificações, instalação
desadequada, de perigos na estrada ou de aciden-
tes não são cobertos pela garantia. Nem a RAM
nem a TomTom poderão ser responsabilizadas,
directa ou indirectamente, por quaisquer lesões,
perdas ou danos resultantes de uma instalação
desadequada ou de uma utilização incorrecta do
produto. Antes de qualquer utilização, o utilizador
deverá verificar se o produto é adequado para o fim
pretendido. O utilizador assume a responsabilidade
por todos os riscos relacionados com o kit de mon-
tagem.
Rider3-UG.book Page 31 Friday, April 23, 2010 5:26 PM
Utilizar o seu TomTom Rider
32
Utilizar um auricular
Recomendamos a utilização de um auricular com-
patível com o seu TomTom Rider para ouvir as ins-
truções de voz, fazer e receber chamadas em modo
de mãos livres e ouvir os sons de aviso no seu
Rider. Este permite-lhe conduzir com o Rider da
forma mais segura possível. A TomTom reco-
menda o auricular Bluetooth® Cardo scala-rider™.
Para obter mais informações e ver a lista completa
de auriculares compatíveis, vá a tomtom.com/
riderheadsets.
O auricular Cardo scala-rider™ Bluetooth® vem
incluído em certos produtos. As instruções abaixo
descrevem como deve configurar este auricular.
Para ligar o auricular, mantenha o botão ligar/desli-
gar premido durante 10 segundos até o LED piscar
a azul 3 vezes. É reproduzido um sinal sonoro de
alerta ascendente. Quando o auricular estiver
ligado, o LED pisca a azul de 3 em 3 segundos.
Para desligar o auricular, mantenha o botão ligar/
desligar premido durante 3 segundos até o LED pis-
car a vermelho 3 vezes. É reproduzido um sinal
sonoro de alerta descendente.
Se não estabeleceu uma ligação Bluetooth entre o
auricular Bluetooth e o seu TomTom Rider quando
ligou o Rider pela primeira vez, poderá fazê-lo em
qualquer altura.
No Menu principal, toque em opções. Toque em
Interligação ao auricular e siga as instruções para
estabelecer a ligação.
Fixe o auricular ao capacete, tal como se mostra no
início deste manual. Certifique-se que posiciona o
microfone correctamente. Para obter os melhores
resultados possíveis, não posicione o microfone
directamente à frente da sua boca, mas antes ao
lado da mesma.
Auricular Cardo scala-rider™
A Microfone
B Botão ligar/desligar
C Altifalantes
D LED
E Diminuir volume
F Aumentar volume
G Conector de carregamento
Antes de utilizar o seu auricular Bluetooth, carre-
gue-o completamente utilizando o carregador for-
necido com o mesmo.
O carregamento completo do auricular demora
entre 2 e 3 horas. Quando o auricular estiver a ser
carregado, o LED fica aceso a vermelho de forma
fixa. Quando o carregamento estiver concluído, o
LED apaga-se.
Quando a bateria estiver fraca, é reproduzido um
sinal sonoro de alerta.
A
B
C
E
D
F
G
Rider3-UG.book Page 32 Friday, April 23, 2010 5:26 PM
Apresentação do TomTom HOME
33
PT
Apresen-
tação do
TomTom
HOME
Ao utilizar o TomTom HOME, pode registar-se e
gerir o seu equipamento de navegação para rece-
ber actualizações gratuitas e comprar novos servi-
ços. É aconselhável ligar-se regularmente ao HOME
para que possa:
Descarregar actualizações gratuitas, incluindo
actualizações do Map Share e outros serviços
incluídos com o seu produto.
Adicionar novos conteúdos ao seu equipa-
mento, como mapas, vozes e PIs, e ainda com-
prar serviços TomTom e gerir as suas
subscrições.
Partilhar as suas correcções cartográficas e
outros conteúdos com a comunidade TomTom.
Fazer e repor cópias de segurança do seu equi-
pamento.
Ler o Guia de consulta do seu equipamento.
Sugestão: recomendamos a utilização de uma liga-
ção à internet de banda larga sempre que se ligar ao
HOME.
Instalar o TomTom HOME
Para instalar o TomTom HOME no seu computador,
faça o seguinte:
1. Ligue o seu computador à Internet.
2. Ligue o seu equipamento ao computador utili-
zando o cabo USB e, em seguida, prima o botão
para ligar o equipamento.
Nota: deve ligar o conector USB directamente a
uma porta USB do seu computador e não a um con-
centrador USB ou a uma porta USB de um teclado
ou monitor.
O TomTom HOME começa então a ser insta-
lado.
Nota: se o HOME não for instalado automaticamente,
poderá descarregá-lo em tomtom.com/hom e.
Rider3-UG.book Page 33 Friday, April 23, 2010 5:26 PM
Förpackningens innehåll
34
Förpack-
ningens
innehåll
* Medföljer inte alla produkter.
A TomTom RIDER
1. Pekskärm
2. På/av-knapp
3. Laddningslampa
4. USB-anslutning
B Hållare C RAM Mount™-monteringssats
D Hemladdare E USB-kabel
F Dokumentation G Cardo scala-rider™ Bluetooth®-headset*
1
2
3
4
Rider3-UG.book Page 34 Friday, April 23, 2010 5:28 PM
Använda din TomTom Rider
35
SV
Använ-
da din
TomTom
Rider
Slå på
Håll på/av-knappen nedtryckt i 2 sekunder, eller tills
din TomTom Rider startar.
Första gången du startar din TomTom Rider kan det
ta upp till 20 sekunder. Stäng av din TomTom Rider
genom att hålla på/av-knappen nedtryckt i 2 sekun-
der.
Innan du använder Rider för rsta gången är det en
god idé att ladda den helt.
Batteriet i din TomTom Rider-navigationsenhet lad-
das när du ansluter den till hemladdaren eller din
dator.
Obs! USB-kontakten ska anslutas direkt till en USB-port
din dator och inte till en USB-hubb eller en USB-port
på ett tangentbord eller en bildskärm.
Inställningar
Först måste du besvara några frågor för att ställa in
din enhet. Besvara frågorna genom att trycka på
skärmen. Du använder pekskärmen för allt du gör
med din TomTom Rider.
Hitta din aktuella position
Din TomTom Rider måste vara utomhus för att
kunna identifiera din aktuella position. Se till att du
befinner dig en öppen plats där du inte omges av
höga byggnader eller träd.
Första gången du startar din Rider kan det ta några
minuter innan enheten hittar din aktuella position. I
framtiden kommer enheten att hitta din position
mycket snabbare, vanligtvis tar det bara några sek-
under.
Din Rider sänder inte information om din position,
vilket betyder att andra inte kan spåra dig när du
kör.
Montera din navigeringsenhet
Montera RAM™-monteringssatsen på din motorcy-
kel enligt anvisningarna installationspostern. Pla-
cera sedan din Rider i hållaren. Följ de här
riktlinjerna när du fäster monteringssatsen på
motorcykeln:
Om du är osäker på hur du ska fästa monterings-
satsen ska du be en fackman om hjälp.
Monteringssatsen får inte störa eller hindra
användningen av några av motorcykelns reg-
lage.
Använd alltid korrekta verktyg. Om du använder
olämpliga verktyg kan du skada eller förstöra
monteringssatsen.
Dra inte åt muttrarna för hårt. Du kan orsaka
sprickor i monteringssatsen eller skada styret
om du drar åt muttrarna för hårt.
Glöm inte att föra gummihylsorna över de syn-
liga gängorna om du använder u-bulten.
Skador på grund av modifieringar, felaktig installa-
tion, farliga förhållanden på vägen eller olyckor
omfattas inte. Varken RAM eller TomTom kan hållas
ansvariga för personskador, förluster eller sakska-
dor (både direkta skador och följdskador) som upp-
kommer på grund av felaktig installation eller
oförmåga att använda produkten. Innan produkten
används ska användaren kontrollera att den är
lämplig för avsedd användning. Alla risker och allt
ansvar i samband med fästet åligger användaren.
Rider3-UG.book Page 35 Friday, April 23, 2010 5:28 PM
Använda din TomTom Rider
36
Använda ett headset
Vi rekommenderar att du använder ett kompatibelt
headset med TomTom Rider så att du kan höra
talade instruktioner, ringa och ta emot handsfree-
samtal och höra varningsljud på Rider. Det gör kör-
ningen med Rider så säker som möjligt. TomTom
rekommenderar Cardo Scala-rider™ Bluetooth®-
headset. Mer information och en fullständig lista
över kompatibla headset finns på tomtom.com/
riderheadsets
Ett Cardo scala-rider™ Bluetooth®-headset medföl-
jer vissa produkter. Instruktionerna nedan beskriver
hur du ställer in headsetet.
Starta headsetet genom att hålla på/av-knappen
nedtryckt i 10 sekunder tills LED-lampan blinkar tre
gånger med blått sken. En stigande ljudsignal hörs.
När headsetet är på blinkar LED-lampan med blått
sken var tredje sekund.
Stäng av headsetet genom att hålla på/av-knappen
nedtryckt i 3 sekunder tills LED-lampan blinkar tre
gånger med rött sken. En sjunkande ljudsignal hörs.
Om du inte skapade en Bluetooth-anslutning mellan
ditt Bluetooth-headset och din TomTom Rider när
du startade Rider för första gången, kan du göra det
vid ett senare tillfälle.
Tryck på Alternativ på huvudmenyn. Tryck på
Anslut till headset och följ instruktionerna för att
skapa anslutningen.
Montera headsetet hjälmen som visas i början
av den här guiden. Se till att mikrofonen placeras
korrekt. r bästa resultat ska du inte placera mikro-
fonen rakt framför munnen utan precis vid sidan om
munnen.
Cardo scala-rider™-headset
A Mikrofon
B På/av-knapp
C Högtalare
D LED
E Volym ner
F Volym upp
G Laddningskontakt
Innan du kan använda ditt Bluetooth-headset ska du
ladda upp headsetet med den medföljande ladda-
ren.
Det tar mellan 2 och 3 timmar att ladda upp headse-
tet. Under laddningen lyser LED-lampan med fast
rött sken. När laddningen är klar slocknar LED-lam-
pan.
När batterinivån blir låg hörs en varningssignal.
A
B
C
E
D
F
G
Rider3-UG.book Page 36 Friday, April 23, 2010 5:28 PM
Det här är TomTom HOME
37
SV
Det här
är
TomTom
HOME
Med TomTom HOME kan du registrera och hantera
din navigationsenhet, ta emot gratis uppdateringar
och köpa tjänster. Det är en bra idé att regelbundet
ansluta till HOME så att du kan göra följande:
Ladda ner gratis uppdateringar till enheten,
inklusive Map Share-uppdateringar och andra
tjänster som ingår i produkten.
Lägga till nya objekt enheten, t.ex. kartor, rös-
ter och intressepunkter, samt köpa TomTom-
tjänster och hantera dina abonnemang.
Dela dina kartkorrigeringar och annat innehåll
med TomToms community.
Skapa och återställa säkerhetskopior av din
enhet.
Läsa referensguiden för din enhet.
Tips! Vi rekommenderar att du använder en bred-
bandsanslutning till Internet när du ansluter till
HOME.
Installera TomTom HOME
Gör så här om du vill installera TomTom HOME på
din dator:
1. Anslut din dator till Internet.
2. Anslut din enhet till din dator med USB-kabeln
och starta sedan enheten.
Obs! USB-kontakten ska anslutas direkt till en USB-
port på din dator och inte till en USB-hubb eller en
USB-port på ett tangentbord eller en bildskärm.
TomTom HOME installeras.
Obs! Om HOME inte installeras automatiskt, kan du
även ladda ner det från tomtom.com/home.
Rider3-UG.book Page 37 Friday, April 23, 2010 5:28 PM
Æskens indhold
38
Æskens
indhold
* Følger ikke med alle produkter.
A TomTom RIDER
1. Berøringsfølsom skærm
2. Tænd/Sluk-knap
3. Opladningsindikator
4. USB-stik
B Holder C RAM Mount™-monteringssæt
D Hjemmeoplader E USB-kabel
F Dokumentationspakke G Cardo scala-rider™ Bluetooth®-headset*
1
2
3
4
Rider3-UG.book Page 38 Friday, April 23, 2010 5:30 PM
Sådan bruger du din TomTom Rider
39
DA
Sådan
bruger
du din
TomTom
Rider
Sådan tænder du for enheden
Tryk og hold Tænd/Sluk-knappen nede i 2 sekun-
der, eller indtil TomTom Rider tænder.
Første gang du tænder for din TomTom Rider, kan
den være op til 20 sekunder om at starte. Sluk for
din TomTom Rider ved at trykke og holde Tænd/
Sluk-knappen nede i 2 sekunder.
Inden du tager din Rider i brug for første gang, er
det en god ide at lade den helt op.
Batteriet i TomTom Rider-navigationsenheden
oplades, når du slutter det til hjemmeopladeren
eller til din computer.
Bemærk: Du skal sætte USB-stikket direkte i en USB-
port på computeren og ikke i en USB-hub eller USB-
port på tastaturet eller skærmen.
Klargøring
Først skal du svare på et par spørgsmål for at konfi-
gurere din enhed. Svar på spørgsmålene ved at
trykke på skærmen. Den berøringsfølsomme
skærm bruges til alt på din TomTom Rider.
Registrering af din aktuelle position
Din TomTom Rider skal være udendørs for at kunne
registrere din aktuelle position. Find et åbent områ-
de uden høje bygninger eller træer.
Første gang du starter din Rider, kan det tage enhe-
den nogle minutter at finde din aktuelle position.
Fremover vil den normalt kun være nogle få sekun-
der om at finde din position.
Rider sender ikke din position videre, så andre kan
bruge den til at opspore dig, mens du kører.
Montering af navigationsenheden
Sæt RAM™-monteringssættet på din motorcykel
som vist på monteringstegningen, og anbring din
Rider i holderen. Ved montering af enheden følges
nedenstående fremgangsmåde:
Hvis du ikke føler dig tryg ved selv at montere
enheden, kan du en fagmand til at gøre det for
dig.
Placer monteringssættet på en sådan måde, at
det ikke er i vejen for motorcyklens bevægelige
dele.
Brug altid det korrekte værktøj. Brug af forkert
værktøj kan resultere i beskadigelse eller øde-
læggelse af monteringssættet.
Spænd ikke møtrikkerne for hårdt. Hvis møtrik-
kerne spændes for hårdt, risikerer du at ødelæg-
ge monteringssættet eller beskadige
motorcyklens styr.
Ved brug af en U-bolt skal du huske at sætte
gummihætterne hen over de åbne gevind.
Skader opstået som følge af ændringer, forkert
montering, hasarderet kørsel og ulykker er ikke
dækket. RAM og TomTom kan ikke holdes ansvarlig
for nogen form for tab eller skader, hverken direkte,
indirekte eller resulterende, der måtte opstå som
følge af forkert montering eller fejlagtig brug af pro-
duktet. Før brug skal brugeren selv finde ud af, om
produktet kan anvendes til det ønskede formål. Bru-
geren påtager sig alle risici og ethvert ansvar i for-
bindelse med montering.
Rider3-UG.book Page 39 Friday, April 23, 2010 5:30 PM
Sådan bruger du din TomTom Rider
40
Sådan bruger du et headset
Det anbefales at bruge et kompatibelt headset sam-
men med din TomTom Rider, så du kan lytte til talte
instruktioner, foretage og modtage håndfri opkald
og høre advarselslyde på din Rider. På den måde
kan du køre så sikkert som muligt med din Rider.
TomTom anbefaler et Cardo Scala-rider™ Blueto-
oth®-headset. Du kan finde flere oplysninger og en
komplet oversigt over kompatible headsets på
tomtom.com/riderheadsets.
Visse produkter leveres med et Cardo scala-rider™
Bluetooth®-headset. I vejledningen nedenfor kan
du læse, hvordan du gør dette headset klar til brug.
Tænd for dit headset ved at trykke og holde Tænd/
Sluk-knappen nede i 10 sekunder, indtil kontrollam-
pen blinker blåt 3 gange. Enheden afgiver en alarm-
tone, der gradvist tager til i styrke. Når dit headset
er tændt, blinker kontrollampen blåt hvert 3.
sekund.
Sluk for dit headset ved at trykke og holde Tænd/
Sluk-knappen nede i 3 sekunder, indtil kontrollam-
pen blinker rødt 3 gange. Enheden afgiver en alarm-
tone, der gradvist aftager i styrke.
Hvis der ikke blev oprettet en Bluetooth-forbindelse
mellem dit Bluetooth-headset og din TomTom
Rider, første gang du tændte for din Rider, kan du
altid oprette en forbindelse på et senere tidspunkt.
Tryk let Indstillinger i hovedmenuen. Tryk let
Tilslut til headset, og følg instruktionerne for at
oprette forbindelse.
Tilslut dit headset til styrthjelmen som vist øverst i
vejledningen. Sørg for at placere mikrofonen rigtigt.
Placer ikke mikrofonen lige foran munden; mikrofo-
nen fungerer bedst, hvis den placeres et lille stykke
til højre eller venstre for munden.
Cardo scala-rider™-headset
A Mikrofon
B Tænd/Sluk-knap
C Højttalere
D Kontrollampe
E Lydstyrke ned
F Lydstyrke op
G Ladestik
Før du kan bruge dit Bluetooth-headset, skal det
oplades med den oplader, der fulgte med headset-
tet.
Det tager mellem 2 og 3 timer at lade headsettet
helt op. Under opladningen er kontrollampen kon-
stant rød. Når opladningen er færdig, slukker kon-
trollampen.
Når batterierne er ved at løbe tør, lyder der en
advarselstone.
A
B
C
E
D
F
G
Rider3-UG.book Page 40 Friday, April 23, 2010 5:30 PM
Præsentation af TomTom HOME
41
DA
Præsen-
tation af
TomTom
HOME
Du kan registrere og administrere din navigations-
enhed, modtage gratis opdateringer og købe nye
tjenester ved at bruge TomTom HOME. Det er en
god idé at oprette forbindelse til HOME med jævne
mellemrum, så du kan gøre følgende:
Hente opdateringer til enheden helt gratis, bl.a.
Map Share-opdateringer og andre tjenester, der
følger med produktet.
Føje nye emner til enheden, f.eks. kort, stemmer
og IP'er, købe TomTom-tjenester og admini-
strere abonnementer.
Dele dine kortrettelser og andet indhold med
TomTom-brugergruppen.
Oprette og gendanne en sikkerhedskopi af enhe-
den.
Læse referenceguiden til din enhed.
Tip: Det anbefales at bruge en bredbåndsforbindel-
se til internettet, når der skal oprettes forbindelse til
HOME.
Installation af TomTom HOME
Benyt følgende fremgangsmåde for at installere
TomTom HOME på computeren:
1. Opret forbindelse til internettet fra computeren.
2. Tilslut enheden til computeren med et USB-
kabel. Tænd for enheden.
Bemærk: Du skal sætte USB-stikket direkte i en
USB-port computeren og ikke i en USB-hub eller
USB-port på tastaturet eller skærmen.
Installationen af TomTom HOME går i gang.
Bemærk: Hvis HOME ikke installeres automatisk, kan
du hente programmet fra tomtom.com/home.
Rider3-UG.book Page 41 Friday, April 23, 2010 5:30 PM
Hva er i esken
42
Hva er i
esken
* Ikke inkludert i alle produkter.
A TomTom RIDER
1. Berøringsskjerm
2. PÅ-/Av-knapp
3. Ladelys
4. USB-kontakt
B Holder C RAM Mount™ monteringssett
D Hjemmelader E USB-kabel
F Dokumentasjonspakke G Cardo scala-rider™ Bluetooth®-hodesett*
1
2
3
4
Rider3-UG.book Page 42 Friday, April 23, 2010 5:32 PM
Bruke din TomTom Rider
43
NO
Bruke
din
TomTom
Rider
Slå på
Trykk inn på-/Av-knappen og hold den inne i 2 sek-
under, etter til TomTom Rider starter.
Det første gangen du slår på TomTom Rider kan
den bruke inntil 20 sekunder å starte. For å slå av
TomTom Rider, trykk inn På-/Av-knappen og hold
den inne i 2 sekunder.
Før du bruker Rider for første gang, er det en god
idé å lade den fullt opp.
Batteriet i TomTom Rider navigasjonsenheten lader
når du kobler den til hjemmeladeren eller til data-
maskinen.
Merk: Du bør plugge USB-kontakten direkte inn i en
USB-port på datamaskinen, og ikke i en USB-hub eller
USB-port på tastaturet eller skjermen.
Oppsett
Du må svare på noen få spørsmål for å stille inn
enheten. Svar på spørsmålene ved å peke på skjer-
men. Du bruker berøringsskjermen til alt du vil gjøre
med din TomTom Rider.
FinneR den aktuelle posisjonen din
Din TomTom Rider må være utendørs for å kunne
finne den aktuelle posisjonen. Sørg for at du
befinner deg på en åpen plass uten høye bygninger
eller trær omkring deg.
Første gang du starter din Rider, kan det ta noen
minutter før enheten finner den aktuelle posisjonen.
Senere vil det ta mye kortere tid å finne posisjonen
din, vanligvis bare noen sekunder.
Rider sender ikke posisjonen din. Ingen kan bruke
den for å spore hvor du befinner deg mens du kjø-
rer.
Montere navigasjonsenheten
Fest RAM™-monteringssettet på motorsykkelen
som vist på Installasjonsplakaten, plasser deretter
Rider i holderen. Følg disse retningslisjene når du
fester monteringssettet på motorsykkelen:
Hvis duer usikker på hvordan monteringssettet
skal festes, be en fagperson om å gjøre det for
deg.
Sørg for at monteringsettet ikke kommer i veien
for noen av kontrollelementene på motorsykke-
len.
Bruk alltid riktig verktøy. Hvis du bruker uegnede
verktøy, kan det ødelegge monteringssettet.
Ikke skru muttrene for hardt til. Hvis du skrus
muttrene for hardt til, kan det få deler av monte-
ringssettet til å sprekke, eller ødelegge styret.
Hvis du bruker u-bolten, må du ikke glemme å
sette de vedlagte gummihettene over de ekspo-
nerte gjengene.
Skader som skylder modifiseringer, feilaktig monte-
ring, farer eller ulykker veien blir ikke dekket. Ver-
ken RAM eller TomTom er ansvarlige for
personskader, tap eller skader på gjenstander, ver-
ken direkte skader eller følgeskader, som skyldes
feilaktig bruk eller installasjon av produktet. Før
bruk skal brukeren avgjøre om produktet er egnet
for den tltenkte bruken. Brukeren har all risiko og alt
ansvar i forbindelse med monteringen.
Rider3-UG.book Page 43 Friday, April 23, 2010 5:32 PM
Bruke din TomTom Rider
44
Bruk av hodesett
Vi anbefaler at du bruker et kompatibelt hodesett
med TomTom Rider for å høre talte instruksjoner,
motta håndfrie telefonsamtaler og høre varsellyder
på Rider. Det gjør det tryggest mulig å kjøre med
Rider. TomTom anbefaler Cardo scala-rider™ Blue-
tooth®-hodesett. Du finner mer informasjon og en
komplett liste over kompatible hodesett på
tomtom.com/riderheadsets.
Cardo scala-rider™ Bluetooth®-hodesettet er inklu-
dert i enkelte produkter. Instruksjonene nedenfor
forklarer hvordan du bruker hodesettet.
For å slå hodesettet på, trykk på på/av-knappen og
hold den inne i 10 sekunder, helt til indikatoren blin-
ker med blått lys 3 ganger. Et stigende lydsignal
høres. Når hodesettet er på, blinker indikatoren
med blått lys hvert 3. sekund.
For å slå hodesettet av, trykk på på/av-knappen og
hold den inne i 3 sekunder, til indikatoren blinker
med rødt lys 3 ganger. Et synkende lydsignal høres.
Hvis du ikke opprettet en Bluetooth-forbindelse
mellom Bluetooth-hodesettet og TomTom Rider da
du slo på Rider første gang, kan du opprette forbin-
delsen når som helst.
Pek Alternativer hovedmenyen. Pek Koble
til hodesettet og følg instruksjonene for å etablere
forbindelsen.
Koble hodesettet til hjelmen som vist på begynnel-
sen av denne guiden. Sørg for å posisjonere mikro-
fonen korrekt. For best mulig resultat, ikke
posisjoner mikrofonen rett foran munnen, posisjo-
ner den litt til side for munnen.
Cardo scala-rider™-hodesettet
A Mikrofon
B Av/på-knapp
C Høyttalere
D Indikator
E Volum ned
F Volum opp
G Ladekonnektor
Før du bruker Bluetooth-hodesettet ditt må du lade
hodesettet helt opp ved hjelp av laderen som fulgte
med hodesettet.
Det tar mellom 2 og 3 timer å lade hodesettet helt
opp. Under ladingen lyser indikatoren kontinuerlig
rødt. Når ladingen er ferdig, slukker indikatoren.
Når batteriene er lave, utløses en varseltone.
A
B
C
E
D
F
G
Rider3-UG.book Page 44 Friday, April 23, 2010 5:32 PM
Introduksjon til TomTom HOME
45
NO
Introduk-
sjon til
TomTom
HOME
Du kan bruke TomTom HOME til å registrere og
administrere navigasjonsenheten for å motta gratis
oppdateringer og kjøpe nye tjenester. Du bør koble
til HOME jevnlig slik at du kan gjøre følgende:
Laste ned gratis oppdateringer til enheten, inklu-
dert Map Share-oppdateringer og andre tjenes-
ter som er inkludert med produktet.
Legge til nye elementer på enheten, for eksem-
pel kart, stemmer og interessepunkter. Du kan
også kjøpe TomTom-tjenester og administrere
abonnementer.
Dele kartkorreksjoner og annet innhold med
TomTom-fellesskapet.
Ta og gjenopprette sikkerhetskopier av enheten.
Lese bruksanvisningen for enheten.
Tips: Det anbefales en bredbånds Internettforbin-
delse når du kobler til HOME.
Installere TomTom HOME
For å installere TomTom HOME din datamaskin,
gjør følgende:
1. Koble datamaskinen til Internett.
2. Koble enheten til datamaskinen med en USB-
kabel, og slå deretter enheten på.
Merk: Du bør plugge USB-kontakten direkte inn i en
USB-port på datamaskinen, og ikke i en USB-hub
eller USB-port på tastaturet eller skjermen.
TomTom HOME begynner å installere.
Merk: Hvis HOME ikke installerer automatisk, kan du
laste den ned fra tomtom.com/home.
Rider3-UG.book Page 45 Friday, April 23, 2010 5:32 PM
Pakkauksen sisältö
46
Pakkauk-
sen sisäl-
* Ei sisälly kaikkiin tuotteisiin.
A TomTom RIDER
1. Kosketusnäyttö
2. Virtapainike
3. Latauksen merkkivalo
4. USB-liitin
B Pidike C RAM Mount™ -kiinnityssarja
D Kotilaturi E USB-johto
F Oppaat G Cardo scala-rider™ -
Bluetooth®-kuuloke-
mikrofoni*
1
2
3
4
Rider3-UG.book Page 46 Friday, April 23, 2010 5:34 PM
TomTom Rider -laitteen käyttö
47
FI
TomTom
Rider -
laitteen
käyttö
Käynnistäminen
Paina virtapainiketta 2 sekuntia tai kunnes TomTom
Rider käynnistyy.
Kun TomTom Rider -laitteen virta kytketään ensim-
mäisen kerran, käynnistyminen voi kestää jopa 20
sekuntia. Voit sammuttaa TomTom Rider -laitteen
painamalla virtapainiketta 2 sekuntia.
Koska käytät Rider -laitetta ensimmäistä kertaa,
akku kannattaa ladata täyteen.
TomTom Rider -navigaattorisi akku latautuu, kun
laite on kytkettynä kotilaturiin tai tietokoneeseen.
Huom.: USB-liitin pitää kytkeä suoraan tietokoneen
USB-porttiin eikä USB-keskittimeen tai näppäimistön
tai näytön USB-porttiin.
Asettaminen
Sinulta kysytään ensin muutama kysymys laitteen
alkuasetuksia varten. Vastaa kysymyksiin napautta-
malla näyttöä. Käytät kosketusnäyttöä kaikkeen,
mitä teet TomTom Rider -laitteen kanssa.
Nykyisen sijainnin paikantaminen
TomTom Rider -laitteen on oltava ulkona, jotta
sijainnin paikantaminen onnistuisi. Varmista, että
olet avoimessa paikassa, jota korkeat rakennukset
tai puut eivät varjosta.
Kun ensimmäisen kerran käynnistät Rider -laitteen,
voi kestää muutaman minuutin ennen kuin laite löy-
tää sijaintisi. Jatkossa sijainti löytyy huomattavasti
nopeammin, yleensä muutamassa sekunnissa.
Rider ei välitä edelleen sijaintiasi, joten muut eivät
voi jäljittää sinua ajomatkasi aikana.
Navigointilaitteen kiinnittäminen
Liitä RAM™-kiinnityssarja moottoripyörään asen-
nusjulisteen osoittamalla tavalla ja aseta sitten Rider
pidikkeeseen. Noudata seuraavia ohjeita, kun liität
kiinnityssarjan moottoripyörään:
Jos tunnet itsesi epävarmaksi, pyydä ammatti-
laista liittämään kiinnityssarja.
Varmista, ettei kiinnitysssarja häiritse minkään
moottoripyörän ohjaimen käyttöä.
Käytä aina oikeita työkaluja. Jos käytät epäsopi-
via työkaluja, voit vahingoittaa kiinnityssarjaa tai
särkeä sen.
Älä kiristä muttereita liikaa. Voit murtaa osia kiin-
nityssarjasta tai vahingoittaa ohjaustankoa, jos
kiristät muttereita liikaa.
Jos käytät u-pulttia, älä unohda laittaa toimitet-
tuja kumisuojia esillä olevien kierteiden päälle.
Takuu ei korvaa muutosten, väärän asennuksen, lii-
kennevahinkojen tai onnettomuuksien aiheuttamia
vahinkoja. RAM tai TomTom eivät ole vastuussa
vammoista, menetyksistä tai vahingoista, jotka
aiheutuvat väärästä asennuksesta tai kyvyttömyy-
destä käyttää tuotetta. Ennen käyttöä käyttäjän tulee
varmistaa tuotteen sopivuus käyttötarkoitukseen.
Kaikki asennukseen liittyvä riski ja vastuu on yksin
käyttäjän.
Rider3-UG.book Page 47 Friday, April 23, 2010 5:34 PM
TomTom Rider -laitteen käyttö
48
Kuulokemikrofonin käyttö
On suositeltavaa käyttää TomTom Rider -laitteen
kanssa yhteensopivaa kuulokemikrofonia, jotta kuu-
let ääniohjeet, voit soittaa ja vastaanottaa hands-
free-puheluita ja kuulet Rider -laitteen varoitukset.
Näin ajaminen Rider -laitteen kanssa on mahdolli-
simman turvallista. TomTom suosittelee Cardo
scala-rider™ Bluetooth® -kuulokemikrofonia. Lisä-
tietoja ja täydellinen luettelo yhteensopivista kuulo-
kemikrofoneista on osoitteessa tomtom.com/
riderheadsets.
Cardo scala-rider™ -Bluetooth®-kuulokemikrofoni
sisältyy joihinkin tuotteisiin. Seuraavissa ohjeissa
kuvataan kuulokemikrofonin käyttöönotto.
Voit ottaa kuulokemikrofonin käyttöön painamalla
virtapainiketta 10 sekuntia, kunnes merkkivalo
välähtää sinisenä 3 kertaa. Laite antaa nousevan
äänimerkin. Kun kuulokemikrofoni on käytössä,
merkkivalo välähtää sinisenä 3 sekunnin välein.
Voit poistaa kuulokemikrofonin käytöstä painamalla
virtapainiketta 3 sekuntia, kunnes merkkivalo väläh-
tää punaisena 3 kertaa. Laite antaa laskevan ääni-
merkin
Jos et vielä muodostanut Bluetooth-yhteyttä Blue-
tooth-kuulokemikrofonin ja TomTom Rider -laitteen
välille, kun käynnistit Rider -laitteen ensimmäistä
kertaa, voit muodostaa yhteyden koska tahansa.
Valitse päävalikosta Asetukset. Valitse Liitä kuulok-
keeseen ja muodosta yhteys seuraamalla ohjeita.
Kiinnitä kuulokemikrofoni kypärään, kuten tämän
oppaan alussa näytetään. Varmista, että sijoitat mik-
rofonin oikein. Saat parhaan tuloksen sijoittamalla
mikrofonin aivan suun viereen, ei suoraan suun
eteen.
Cardo scala-rider™ -kuulokemikrofoni
A Mikrofoni
B Virtapainike
C Kaiuttimet
D Merkkivalo
E Äänenvoim-
F Äänenvoim+
G Latausliitin
Ennen Bluetooth-kuulokemikrofonin käyttöä se
pitää ladata täyteen mukana toimitetulla laturilla.
Kuulokemikrofonin täyteen lataaminen kestää 2 - 3
tuntia Ladattaessa merkkivalo palaa tasaisesti
punaisena. Kun lataus on valmis, merkkivalo sam-
muu.
Kun akkuvaraus on vähäinen, kuuluu merkkiääni.
A
B
C
E
D
F
G
Rider3-UG.book Page 48 Friday, April 23, 2010 5:34 PM
TomTom HOMEn esittely
49
FI
TomTom
HOMEn
esittely
TomTom HOMEn avulla voit rekisteröidä navigaat-
torisi ja hallita sitä sekä vastaanottaa ilmaisia päivi-
tyksiä ja ostaa uusia palveluita. On hyvä idea kytkeä
laite säännöllisesti HOMEen, jotta voit tehdä seuraa-
via asioita:
Ladata ilmaisia päivityksiä laitteeseesi, mukaan
lukien Map Share -päivitykset ja muut tuottee-
seen kuuluvat palvelut.
Lisätä laitteeseen uusia kohteita, kuten karttoja,
ääniä ja KP:itä, sekä ostaa TomTom-palveluita ja
hallita tilauksia.
Jakaa karttakorjauksia ja muuta sisältöä
TomTom-yhteisön kanssa.
Tehdä ja palauttaa laitteen varmuuskopioita.
Lue laitteesi käyttöopas.
Vihje: Suosittelemme Internet-laajakaistayhteyden
käyttöä aina, kun yhdistät HOMEen.
TomTom HOMEn asentaminen
Asenna TomTom HOME tietokoneellesi seuraa-
vasti:
1. Kytke tietokoneesi internetiin.
2. Kytke laitteesi tietokoneeseen USB-johdon
avulla ja käynnistä laite sitten.
Huom.: USB-liitin pitää kytkeä suoraan tietokoneen
USB-porttiin eikä USB-keskittimeen tai näppäimis-
tön tai näytön USB-porttiin.
TomTom HOMEn asennus alkaa.
Huom.: Jos HOME ei asennu automaattisesti, voit
myös ladata sen osoitteesta tomtom.c om/home.
Rider3-UG.book Page 49 Friday, April 23, 2010 5:34 PM
Obsah balení
50
Obsah
balení
* Není sou!ástí všech výrobk".
A Vaše za#ízení TomTom RIDER
1. Dotyková obrazovka
2. Vypína!
3. Kontrolka dobíjení
4. Konektor USB
B Držák C Sada úchytek RAM Mount™
D Stolní nabíje!ka E Kabel USB
F Sada dokumentace G Náhlavní souprava
Cardo scala-rider™
Bluetooth®*
1
2
3
4
Rider3-UG.book Page 50 Friday, April 23, 2010 5:40 PM
Používání TomTom Rider
51
CS
Používá-
TomTom
Rider
Zapínání
P#idržte vypína! napájení stisknutý po dobu 2
sekund, nebo než se TomTom Rider spustí.
P#i prvním zapnutí m"že spušt$ní TomTom Rider
trvat až 20 sekund. TomTom Rider vypnete tak, že
stisknete a na dobu 2 sekund p#idržíte vypína!
napájení.
P#ed prvním spušt$ním Rider je vhodné za#ízení
pln$ nabít.
Baterie v naviga!ním za#ízení TomTom Rider se
nabíjí, když za#ízení p#ipojíte k domácí nabíje!ce
nebo k po!íta!i.
Poznámka: Konektor USB byste m!li p"ipojit p"ímo k
portu USB v po#íta#i, a nikoli k rozbo#ova#i USB ani k
portu USB na klávesnici #i monitoru.
Nastavení
Nejprve musíte zodpov$d$t n$kolik otázek, aby se
za#ízení nastavilo. Odpov$di vyberte poklepáním na
obrazovku. Veškeré ovládání TomTom Rider probí-
há p#es dotykovou obrazovku.
Zjišt!ní aktuální pozice
TomTom Rider dokáže vaši aktuální pozici vyhledat
jen, když se nachází ve venkovním prost#edí. Bu%te
proto v otev#eném prostoru ve v$tší vzdálenosti od
vysokých budov a strom".
P#i prvním spušt$ Rider m"že nalezení vaší aktuál-
pozice trvat n$kolik minut. V budoucnu bude však
nalezení vaší pozice mnohem rychlejší. Obvykle
potrvá jen n$kolik vte#in.
Rider nevysílá vaši polohu. Ostatní vás tedy b$hem
jízdy nemohou vysledovat.
P"ipevn!ní naviga#ního za"ízení
P#ipevn$te sadu úchytek RAM™ ke své motorce tak,
jak uvádí instala!ní leták (Installation Poster), a pak
vložte Rider do držáku. P#i montáži sady úchytek na
motorku se #i%te následujícími pokyny:
Pokud si nejste jisti, zda montáž úchytek zvlád-
nete sami, obra&te se na odborníka.
Zajist$te, aby sada úchytek nijak nep#ekážela p#i
#ízení motorky.
Použijte vhodné ná#adí. Nevhodným ná#adím
byste mohli sadu úchytek poškodit nebo zlomit.
Matky p#íliš neutahujte. Pokud je utáhnete p#íliš,
mohly by !ásti sady úchytek prasknout nebo
byste mohli poškodit #idítka.
Pokud použijete lanovou svorku, nezapome'te
p#e!nívající dráty zabezpe!it gumovými !epi!ka-
mi.
Záruka se nevztahuje na poškození zp"sobená
úpravou produktu, nesprávnou instalací, nebezpe!-
nou jízdou a dopravní nehodou. RAM ani TomTom
nenesou žádnou odpov$dnost za jakákoli zran$ní,
ztráty nebo škody, a& p#ímé !i následné, které
vyplývají z nesprávné instalace tohoto výrobku
nebo z nemožnosti jeho používání. Uživatel by m$l
p#ed použitím produktu zvážit, zda je k zamýšlené-
mu použití vhodný. Uživatel p#ebírá veškerá rizika a
odpov$dnost plynoucí z použití úchytky.
Rider3-UG.book Page 51 Friday, April 23, 2010 5:40 PM
Používání TomTom Rider
52
Použití náhlavní soupravy
Se za#ízením TomTom Rider doporu!ujeme použí-
vat kompatibilní náhlavní soupravu, abyste slyšeli
hlasové pokyny, mohli zahájit i p#ijmout volání
hands-free a slyšeli varovné zvuky za#ízení Rider.
(ízení s Rider je díky tomu maximáln$ bezpe!né.
Spole!nost TomTom doporu!uje náhlavní sou-
pravu CARDO Scala-rider Bluetooth. Další infor-
mace a úplný seznam kompatibilních náhlavních
souprav najdete na stránce tomtom.com/rider-
headsets.
Náhlavní souprava Cardo scala-rider™ Bluetooth®
je sou!ástí n$kterých výrobk". Níže uvedené
pokyny popisují postup instalace této náhlavní sou-
pravy.
Náhlavní soupravu zapnete, p#idržíte-li vypína!
napájení stisknutý 10 sekund, dokud modrá dioda
t#ikrát nezabliká. Ozve se vzestupný signální tón.
Když jsou sluchátka zapnutá, modrá LED dioda
blikne každé 3 vte#iny.
Sluchátka vypnete, p#idržíte-li vypína! napájení
stisknutý po dobu 3 sekund, tedy dokud modrá LED
dioda 3krát nezabliká. Ozve se sestupný signální
tón.
Pokud jste p#ipojení Bluetooth mezi náhlavní sou-
pravou Bluetooth a TomTom Rider nenavázali p#i
prvním spušt$ní Rider, m"žete jej navázat kdykoli
pozd$ji.
V hlavní nabídce poklepejte na možnosti. Pokle-
pejte na P"ipojit k náhlavní souprav! a navažte spo-
jení dle zobrazených pokyn".
P#ipojte náhlavní soupravu k helm$, jak je znázorn$-
no na za!átku této p#íru!ky. Nastavte mikrofon do
správné polohy. Nejlepších výsledk" dosáhnete,
když mikrofon neumístíte p
#ímo p#ed ústa, ale hned
vedle.
Náhlavní souprava Cardo scala-rider™
A Mikrofon
B Vypína!
C Reproduktory
D LED dioda
E Zeslabení
F Zesílení
G Dobíjecí konektor
Sluchátka Bluetooth p#ed použitím pln$ dobijte
pomocí dodávané nabíje!ky.
Nabíjení sluchátek do pln$ nabitého stavu m"že
trvat 2 až 3 hodiny. B$hem nabíjení svítí LED dioda
stálým !erveným sv$tlem. Po skon!ení nabíjení
LED dioda zhasne.
Na nízký stav baterií vás upozorní zvukový signál.
A
B
C
E
D
F
G
Rider3-UG.book Page 52 Friday, April 23, 2010 5:40 PM
Úvod do TomTom HOME
53
CS
Úvod do
TomTom
HOME
Prost#ednictvím aplikace TomTom HOME m"žete
zaregistrovat a spravovat své naviga!ní za#ízení, tj.
p#ijímat bezplatné aktualizace a nakupovat nové
služby. Doporu!ujeme p#ipojovat se !asto k aplikaci
HOME a využívat následující výhody:
•M"žete stahovat bezplatné aktualizace pro za#í-
zení, v!etn$ aktualizací služby Map Share a dal-
ších služeb zahrnutých do vašeho výrobku.
Do za#ízení m"žete p#idávat nové položky, jako
jsou mapy, hlasy a BZ, dále m"žete nakupovat
služby TomTom a spravovat své p#edplatné.
Opravy map i další obsah m"žete sdílet s komu-
nitou TomTom.
•M"žete zálohovat za#ízení a obnovovat zálohy.
Pro!t$te si Referen!p#íru!ku pro vaše za#ízení.
Náš tip: P#i každém p#ipojení k HOME doporu!uje-
me využít širokopásmové internetové p#ipojení.
Instalace TomTom HOME
Abyste do svého po!íta!e nainstalovali TomTom
HOME, postupujte následovn$:
1. P#ipojte po!íta! k internetu.
2. P#ipojte za#ízení k po!íta!i kabelem USB a
potom zapn$te za#ízení.
Poznámka: Konektor USB byste m$li p#ipojit p#ímo
k portu USB v po!íta!i, a nikoli k rozbo!ova!i USB
ani k portu USB na klávesnici !i monitoru.
Aplikace TomTom HOME se za!ne instalovat.
Poznámka: Pokud se aplikace HOME nenainstaluje
automaticky, m$žete si ji stáhnout ze stránky
tomtom.com / home.
Rider3-UG.book Page 53 Friday, April 23, 2010 5:40 PM
Zawarto$% opakowania
54
Zawar-
to)* opa-
kowania
* Nie jest do+,czony do wszystkich zestawów.
A Urz,dzenie TomTom RIDER
1. Ekran dotykowy
2. Przycisk zasilania (on/off)
3. Wska-nik +adowania baterii
4. Z+,cze USB
B Uchwyt C Zestaw monta.owy RAM Mount™
D /adowarka sieciowa E Kabel USB
F Pakiet dokumentacji G Zestaw s+uchawko-
wy Bluetooth® Cardo
scala-rider™*
1
2
3
4
Rider3-UG.book Page 54 Friday, April 23, 2010 5:42 PM
Korzystanie z urz&dzenia TomTom Rider
55
PL
Korzy-
stanie z
urz,dze-
nia
TomTom
Rider
W'&czanie
Naci)nij i przytrzymaj przycisk zasilania (on/off)
przez 2 sekundy lub do momentu uruchomienia
urz,dzeniaTomTom Rider.
Przy pierwszym w+,czeniu urz,dzenia TomTom
Rider, uruchomienie mo.e potrwa* do 20 sekund.
Aby wy+,czy* urz,dzenie TomTom Rider, naci)nij i
przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk zasilania (on/
off).
Przed rozpocz0ciem korzystania z urz,dzenia Rider
zaleca si0 ca+kowite na+adowanie baterii.
Bateria urz,dzenia nawigacyjnego TomTom Rider
jest +adowana po pod+,czeniu go do +adowarki
samochodowej lub komputera.
Uwaga: Z%&cze USB nale'y pod%&czy( bezpo)rednio do
portu USB w komputerze. Nie nale'y korzysta( z kon-
centratora (hub) USB lub portu USB w klawiaturze lub
monitorze.
Konfiguracja
Aby skonfigurowa* urz,dzenie, musisz odpowie-
dzie* na kilka pyta1. Odpowiadaj na pytania dotyka-
j,c ekranu. Do pracy z urz,dzeniem TomTom Rider
wykorzystywany jest ekran dotykowy.
Ustalenie Twojej aktualnej pozycji
Aby móc ustali* aktualn, pozycj0, urz,dzenie
TomTom Rider musi znajdowa* si0 na zewn,trz
budynku. Upewnij si0, .e znajdujesz si0 na otwar-
tym terenie, bez wysokich budynków czy drzew
wokó+.
Podczas pierwszego uruchomienia urz,dzenia
Rider ustalenie aktualnej pozycji mo.e potrwa* kilka
minut. W przysz+o)ci pozycja b0dzie ustalana znacz-
nie szybciej, na ogó+ w przeci,gu kilku sekund.
Urz,dzenie Rider nie przesy+a danych o swojej loka-
lizacji, wi0c inne osoby nie mog, u.y* go do )ledze-
nia u.ytkownika podczas jazdy.
Monta( urz&dzenia nawigacyjnego
Zamocuj zestaw monta.owy RAM™ na motocyklu
w sposób pokazany na broszurze instalacyjnej, a
nast0pnie umie)* urz,dzenie Rider w uchwycie.
Mocuj,c zestaw monta.owy na motocyklu, nale.y
stosowa* si0 do poni.szych wskazówek:
W razie w,tpliwo)ci dotycz,cych samodziel-
nego monta.u zestawu, popro) o pomoc
fachowca.
Sprawd-, czy zestaw nie zak+óca dzia+ania .ad-
nych elementów steruj,cych motocykla.
Zawsze u.ywaj odpowiednich narz0dzi. U.ycie
nieodpowiednich narz0dzi mo.e spowodowa*
uszkodzenia lub zniszczenie zestawu monta.o-
wego.
Nie dokr0caj nakr0tek na si+0. Mo.esz w ten spo-
sób po+ama* cz0)ci zestawu monta.owego lub
uszkodzi* kierownic0.
Je.eli u.ywasz )ruby typu U, pami0taj o za+o.e-
niu gumowych nak+adek na ods+oni0t
, cz0)*
gwintu.
Nie odpowiadamy za uszkodzenia powsta+e w
wyniku samodzielnych modyfikacji, nieprawid+owej
instalacji, zagro.e1 na drogach lub wypadku. Firmy
RAM i TomTom nie odpowiadaj, za obra.enia,
straty lub szkody bezpo)rednie lub wtórne, b0d,ce
nast0pstwem nieprawid+owej instalacji lub braku
umiej0tno)ci w+a)ciwego u.ytkowania produktu.
Przed rozpocz0ciem u.ytkowania u.ytkownik powi-
nien oceni* zdatno)* produktu do jego konkretnego
u.ycia. U.ytkownik ponosi wszelkie ryzyko i odpo-
wiedzialno)* zwi,zan, z u.ytkowaniem zestawu
monta.owego.
Rider3-UG.book Page 55 Friday, April 23, 2010 5:42 PM
Korzystanie z urz&dzenia TomTom Rider
56
U(ywanie zestawu s'uchawkowego
Zalecamy u.ywanie zestawu s+uchawkowego kom-
patybilnego z urz,dzeniem TomTom Rider, który
umo.liwi wyra-ne s+yszenie instrukcji mówionych,
wykonywanie i odbieranie po+,cze1 oraz s+yszenie
d-wi0ków ostrze.e1 odtwarzanych przez urz,dze-
nie Rider. Pozwoli to na bezpieczne korzystanie z
urz,dzenia Rider. Firma TomTom poleca zestaw
s+uchawkowy Cardo scala-rider™ Bluetooth®. Wi0-
cej informacji oraz pe+na lista kompatybilnych zesta-
wów s+uchawkowych znajduje si0 na stronie
internetowej tomtom.com/riderheadsets.
Zestaw s+uchawkowy Bluetooth® Cardo scala-
rider® zosta+ do+,czony do niektórych produktów.
Znajduj,ce si0 poni.ej instrukcje umo.liwiaj, skon-
figurowanie zestawu s+uchawkowego.
Aby w+,czy* zestaw s+uchawkowy, naci)nij i przy-
trzymaj przycisk zasilania (on/off) przez 10 sekund,
a. dioda LED 3-krotnie b+y)nie na niebiesko. Emito-
wany jest narastaj,
cy d-wi0k. Gdy zestaw s+uchaw-
kowy jest w+,czony, dioda LED miga na niebiesko
co 3 sekundy.
Aby wy+,czy* zestaw s+uchawkowy, naci)nij i przy-
trzymaj przycisk zasilania (on/off) przez 3 sekundy,
a. dioda LED 3-krotnie b+y)nie na czerwono. Emito-
wany jest opadaj,cy d-wi0k.
Je.eli po+,czenie Bluetooth pomi0dzy modu+em
zestawu s+uchawkowego Bluetooth i urz,dzeniem
TomTom Rider nie zosta+o nawi,zane podczas
pierwszego uruchomienia urz,dzenia Rider, mo.esz
nawi,za* je w dowolnym momencie.
W menu g+ównym dotknij opcje. Dotknij przycisku
Po'&cz z zestawem s'uchawkowym i post0puj
zgodnie z instrukcjami, aby ustanowi* po+,czenie.
Pod+,cz zestaw s+uchawkowy do kasku, jak poka-
zano na pocz,tku instrukcji. Sprawd-, czy mikrofon
jest prawid+owo ustawiony. Aby uzyska* najlepsze
rezultaty, nie ustawiaj mikrofonu dok+adnie naprze-
ciw ust, ale troch0 z boku.
Zestaw s'uchawkowy Cardo scala-rider™
A Mikrofon
B Przycisk zasilania (On/Off)
C G+o)niki
D Dioda LED
E Ciszej
F G+o)niej
G Z+,cze +adowania
Przed rozpocz0ciem korzystania z zestawu s+uchaw-
kowego Bluetooth, nale.y ca+kowicie na+adowa*
zestaw u.ywaj,c +adowarki dostarczonej wraz z
zestawem s+uchawkowym.
Ca+kowite na+adowanie zestawu s+uchawkowego
trwa od 2 do 3 godzin. Podczas +adowania dioda
LED )wieci si0 na czerwono. Po zako1czeniu +ado-
wania dioda LED ga)nie.
Gdy baterie s, ju. s+abe, emitowany jest d-wi0k
ostrzegawczy.
A
B
C
E
D
F
G
Rider3-UG.book Page 56 Friday, April 23, 2010 5:42 PM
Wprowadzenie do programu TomTom HOME
57
PL
Wprowa-
dzenie
do pro-
gramu
TomTom
HOME
U.ywaj,c programu TomTom HOME, mo.na zare-
jestrowa* swoje urz,dzenie nawigacyjne i zarz,-
dza* nim, otrzymywa* darmowe aktualizacje i
wykupywa* subskrypcje ró.nych us+ug. Nale.y
pami0ta* o cz0stym +,czeniu urz,dzenia z progra-
mem HOME, który umo.liwia nast0puj,ce opera-
cje:
Pobranie darmowych aktualizacji dla urz,dzenia,
w tym aktualizacji Map Share i innych us+ug
dost0pnych dla produktu.
Dodawanie nowych elementów do urz,dzenia,
takich jak mapy, g+osy, UM-y, jak równie. wyku-
pienie subskrypcji us+ug TomTom i zarz,dzanie
nimi.
Udost0pnianie poprawek map i innych tre)ci
spo+eczno)ci TomTom.
Tworzenie i przywracanie kopii zapasowych
urz,dzenia.
Przegl,danie Przewodnika informacyjnego dla
urz,dzenia.
Wskazówka: Podczas +,czenia si0 z programem
HOME zaleca si0 korzystanie z szerokopasmowego
po+,czenia internetowego.
Instalacja programu TomTom HOME
Aby zainstalowa* TomTom HOME na komputerze,
nale.y wykona* nast0puj,ce czynno)ci:
1. Pod+,cz komputer do Internetu.
2. Pod+,cz urz,dzenie do komputera, u.ywaj,c
kabla USB, a nast0pnie w+,cz urz,dzenie.
Uwaga: Z+,cze USB nale.y pod+,czy* bezpo)rednio
do portu USB w komputerze. Nie nale.y korzysta* z
koncentratora (hub) USB lub portu USB w klawiatu-
rze lub monitorze.
Rozpocznie si0 instalacja programu TomTom
HOME.
Uwaga: Je'eli instalacja programu HOME nie rozpo-
cznie si* automatycznie, mo'na go pobra( ze strony
tomtom.com / home.
Rider3-UG.book Page 57 Friday, April 23, 2010 5:42 PM
A doboz tartalma
58
A doboz
tartalma
* Nem mindegyik termék tartozéka.
A A TomTom RIDER
1. Érint2képerny2
2. Be/Ki gomb
3. Töltést jelz2 lámpa
4. USB csatlakozó
B Tartó C RAM Mount™ tartókészlet
D Tölt2egység E USB-kábel
F Dokumentációs csomag G Cardo scala-rider™ Bluetooth® fejhallgató*
1
2
3
4
Rider3-UG.book Page 58 Friday, April 23, 2010 6:17 PM
A TomTom Rider készülék használata
59
HU
A
TomTom
Rider
készülék
haszná-
lata
Bekapcsolás
Nyomja meg, és 2 másodpercig tartsa benyomva a
Be/Ki kapcsolót, míg be nem indul a TomTom Rider
készülék.
Amikor el2ször kapcsolja be a TomTom Rider
készüléket, akkor akár 20 másodpercig is eltarthat,
amíg elindul. A TomTom Rider készülék kikapcsolá-
sához nyomja meg, és 2 másodpercig tartsa meg-
nyomva a Be/Ki gombot.
A Rider készülék els2 használata el2tt célszer3 azt
teljesen feltölteni.
A TomTom Rider navigációs készülék akkumulátora
tölt2dik, amikor csatlakoztatja az eszközt a tölt2egy-
séghez vagy a számítógéphez.
Megjegyzés: Az USB csatlakozót közvetlenül a számító-
gép USB portjába kell csatlakoztatnia, nem pedig egy
USB hubba vagy a billenty+zet vagy monitor USB port-
jába.
Beállítás
El2ször néhány kérdésre kell válaszolnia az eszköz
beállításához. A kérdéseket a képerny2 megérinté-
sével válaszolja meg. Mindenhez, amit a TomTom
Rider készülékkel tenni fog, az érint2képerny2t kell
használnia.
Az aktuális pozíció lokalizálása
A TomTom Rider készüléknek kültérben kell lennie
ahhoz, hogy meg tudja határozni az aktuális pozíci-
ót. Gy2z2djön meg arról, hogy magas épületek
vagy fák nélküli nyílt helyen van-e.
Amikor el2ször indítja el a Rider készüléket, akkor
pár percig is eltarthat, amíg megtalálja az aktuális
pozícióját. A kés2bbiekben az Ön pozícióját sokkal
hamarabb, általában néhány másodperc alatt meg
fogja találni a készülék.
A Rider nem küldi el az Ön tartózkodási helyét, tehát
mások nem tudják felhasználni arra, hogy vezetés
közben kövessék, merre jár.
A navigációs eszköz rögzítése
Szerelje fel a RAM™ rögzít2készletet a motorkerék-
párjára az Installation Posteren látható módon,
majd helyezze a Rider készüléket a tartóba. Amikor
felszereli a rögzít2készletet a motorkerékpárra,
akkor kövesse az alábbi útmutatásokat:
Ha nem biztos abban, hogy saját maga fel tudja
szerelni a rögzít2készletet, akkor bízzon meg egy
szakembert, hogy szerelje fel Önnek.
Ügyljen arra, hogy a rögzít2készlet ne akadá-
lyozzon semmilyen kezel2szervet a motorkerék-
páron.
Mindig a megfelel2 szerszámot használja. Ha
nem megfelel2 szerszámmal dolgozik, akkor
megsérülhet vagy eltörhet a rögzít2készlet.
Ne húzza meg túl er2sen a csavaranyákat. Ha túl
er2sen húzza meg, akkor megrepedhet a rögzí-
t2készlet vagy megsérülhet a kormány.
Ha az u alakú kengyelt használja, akkor ne
felejtse el felrakni a gumisapkákat a kilátszó
végekre.
A módosítások, a hibás telepítés, a veszélyes utak
és a balesetek miatti károkra nem vonatkozik a jótál-
lás. Sem a RAM, sem pedig a TomTom nem tehet2
felel2ssé a hibás telepítésb2l vagy a termék haszná-
latának meghiúsulásából ered2 közvetlen vagy
annak következtében elszenvedett sérülésért, vesz-
teségért vagy kárért. A használatbavétel el2tt a fel-
használónak kell megítélnie, hogy a termék
megfelel-e a kívánt felhasználási célnak. A rögzítés-
sel kapcsolatos minden kockázat és felel2sség a fel-
használót terheli.
Rider3-UG.book Page 59 Friday, April 23, 2010 6:17 PM
A TomTom Rider készülék használata
60
A fejhallgató használata
A TomTom Rider készülékkel kompatibilis fejhallga-
tó használatát ajánljuk, hogy hallja a szóbeli utasítá-
sokat, kihangosított hívásokat fogadhasson és
kezdeményezhessen, valamint meghallgathassa a
Rider készülék figyelmeztetéseit. Ez a lehet2 legbiz-
tonságosabbá teszi a vezetést a Rider készülékkel. A
TomTom a Cardo scala-rider™ Bluetooth® fejhall-
gatót ajánlja. További információkat és a kompatibi-
lis fejhallgatók teljes listáját a tomtom.com/
riderheadsets honlapon találhatja meg.
A Cardo scala-rider™ Bluetooth® fejhallgató egyes
termékek tartozéka. Az alábbi utasítások mutatják a
fejhallgató beállításának menetét.
A fejhallgató bekapcsolásához nyomja meg, és 10
másodpercig tartsa megnyomva a be/ki kapcsolót,
amíg a LED 3 alkalommal kéken felvillan. Egy emel-
ked2 figyelmeztet2 hang hallható. Amikor a fejhall-
gató be van kapcsolva, akkor a LED 3
másodpercenként kéken felvillan.
A fejhallgató kikapcsolásához nyomja meg, és 3
másodpercig tartsa megnyomva a be/ki kapcsolót,
amíg a led 3 alkalommal pirosan felvillan. Egy csök-
ken2 figyelmeztet2 hang hallható.
Ha nem hozott létre Bluetooth kapcsolatot a Blue-
tooth fejhallgató és a TomTom Rider készülék
között, amikor el2ször kapcsolta be a Rider készülé-
ket, akkor kés2bb bármikor megteheti azt.
A f2menüben érintse meg az opciók elemet. Érintse
meg a Csatlakozás a fejhallgatóra opciót, és a csat-
lakozás létrehozásához kövesse az utasításokat.
Csatlakoztassa a fejhallgatót a bukósisakhoz a kézi-
könyv elején látható módon. Ügyeljen arra, hogy
megfelel2en helyezze el a mikrofont. A lehet2 leg-
jobb eredmény elérése érdekében ne tegye a mik-
rofont közvetlenül a szája elé, helyezze azt a szája
széléhez.
Cardo scala-rider™ fejhallgató
A Mikrofon
B Be/Ki gomb
C Hangszórók
D LED
E Hanger2 le
F Hanger2 fel
G Tölt2 csatlakozó
Miel2tt elkezdené használni a Bluetooth-os fejhall-
gatót, a hozzá kapott tölt2vel teljesen töltse fel a fej-
hallgatót.
A fejhallgató teljes feltöltése 2 és 3 óra közötti id2t
igényel. Töltés közben a LED folyamatosan pirosan
világít. A töltés befejezésekor a LED kialszik.
Az akkumulátor lemerülésekor egy figyelmeztet2
hang hallható.
A
B
C
E
D
F
G
Rider3-UG.book Page 60 Friday, April 23, 2010 6:17 PM
A TomTom HOME ismertetése
61
HU
A
TomTom
HOME
ismerte-
tése
A TomTom HOME programmal regisztrálhatja és
menedzselheti navigációs készülékét, ingyenes fris-
sítéseket kaphat és új szolgáltatásokat vásárolhat.
Érdemes gyakran csatlakoztatni a készüléket a
HOME-hoz, hogy a következ2ket tehesse:
Ingyenes frissítések letöltése a készülékre, bele-
értve a Map Share frissítéseket és a termékhez
tartozó egyéb szolgáltatásokat.
Új elemek, például térképek, hangok és ÉP-ok
hozzáadása a készülékhez, valamint TomTom
szolgáltatások vásárlása és el2fizetéseinek
menedzselése.
Az Ön térképjavításainak és egyéb tartalmaknak
a megosztása a TomTom közösséggel.
A készülék biztonsági másolatának létrehozása
és visszaállítása.
A készülék Referencia útmutatójának elolvasása.
Tipp: Szélessávú Internet-kapcsolat használatát
ajánljuk, amikor csatlakozik a HOME alkalmazáshoz.
A TomTom HOME telepítése
A TomTom HOME alkalmazásnak az Ön számítógé-
pére telepítéséhez az alábbiakat kell tennie:
1. Csatlakoztassa a számítógépét az Internethez.
2. Csatlakoztassa a készüléket a számítógépéhez az
USB-kábellel, majd kapcsolja be a készüléket.
Megjegyzés: Az USB csatlakozót közvetlenül a szá-
mítógép USB portjába kell csatlakoztatnia, nem
pedig egy USB hubba vagy a billenty3zet vagy
monitor USB portjába.
A TomTom HOME elkezdi a telepítést.
Megjegyzés: Ha a HOME nem települ automatikusan,
akkor Ön is letöltheti azt a tomtom.com/home webol-
dalról.
Rider3-UG.book Page 61 Friday, April 23, 2010 6:17 PM
Obsah balenia
62
Obsah
balenia
* Nie je sú!as&ou všetkých produktov.
A Váš TomTom RIDER
1. Dotykový displej
2. Hlavný vypína!
3. Kontrolka stavu nabitia
4. Konektor USB
B Držiak C Upev'ovacia súprava RAM Mount™
D Domáca nabíja!ka E Kábel USB
F Dokumenta!ný balí!ek G Náhlavná Bluetooth®
súprava Cardo scala-
rider™*
1
2
3
4
Rider3-UG.book Page 62 Friday, April 23, 2010 6:20 PM
Používanie vášho TomTom Rider
63
SK
Používa-
nie váš-
ho
TomTom
Rider
Zapínanie
Stla!te a pridržte hlavný vypína! na 2 sekundy, kým
sa TomTom Rider nespustí.
Spustenie TomTom Rider po prvom zapnutí môže
trva& až 20 sekúnd. Váš TomTom Rider vypnete
stla!ením a podržaním hlavného vypína!a asi na 2
sekundy.
Pred prvým použitím zariadenia Rider je dobré ho
úplne nabi&.
Batéria vo vašom naviga!nom zariadení TomTom
Rider sa nabíja, ke% je zariadenie pripojek domá-
cej nabíja!ke alebo k po!íta!u.
Poznámka: Konektor USB nezapájajte do rozbo#ova#a
USB ani do portu USB klávesnice #i monitora, ale
priamo do portu USB po#íta#a.
Nastavenie
Pred nastavením zariadenia je potrebné odpoveda&
na nieko4ko otázok. Na otázky odpovedajte pokle-
paním na displej. Akáko4vek komunikácia s vaším
TomTom Rider sa uskuto!'uje prostredníctvom
dotykového displeja.
Zistenie vašej aktuálnej pozície
Aby bolo možné zisti& vašu aktuálnu pozíciu,
TomTom Rider sa musí nachádza& mimo budovy.
Uistite sa, že sa nachádzate na otvorenom pries-
transtve bez vysokých budov alebo stromov.
Pri prvom zapnutí môže vášmu Rider trva& nieko4ko
minút, kým zistí vašu aktuálnu pozíciu. V budúcnosti
zariadenie vašu pozíciu zistí ove4a rýchlejšie, zvy!aj-
ne v priebehu nieko4kých sekúnd.
Váš Rider nevysiela údaje o mieste, kde sa nachá-
dzate, takže vás ostatní po!as jazdy nemôžu sledo-
va&.
Upevnenie naviga#ného zariadenia
Najprv pripevnite súpravu RAM™ k motocyklu, ako
je znázornené na inštala!nom letáku, a potom vlož-
te svoj Rider do držiaka. Po!as pripev'ovania súp-
ravy k motocyklu dodržiavajte nasledovné pokyny:
Ak neviete, ako súpravu správne pripevni&,
požiadajte o pomoc profesionála.
Uistite sa, že súprava po upevnení nebráni
správnemu ovládaniu motocykla.
Vždy používajte vhodné nástroje. Použitím
nevhodných nástrojov by ste mohli súpravu
poškodi&.
Skrutky neu&ahujte príliš. Prílišným utiahnutím
skrutiek by ste mohli poškraba& riadidlá moto-
cykla alebo poškodi& súpravu.
Ak používate strme'ovú skrutku, nezabudnite
na odhalené závity nasadi& pribalené gumené
kryty.
Záruka sa nevz&ahuje na poškodenia, ktoré môžu
vzniknú& užívate4skými úpravami, nevhodnou inšta-
láciou, nebezpe!nou jazdou !i následkom doprav-
nej nehody. RAM ani TomTom nepreberajú
zodpovednos& za žiadne priame
!i nepriame zrane-
nia, straty ani poškodenia, ktoré môžu vzniknú& z
dôvodu nesprávnej inštalácie alebo používania pro-
duktu. Pred použitím zariadenia je povinnos&ou uží-
vate4a zváži& vhodnos& produktu na zamýš4ané
použitie. Užívate4 preberá všetky riziká a zodpoved-
nos& súvisiacu s upevnením zariadenia.
Rider3-UG.book Page 63 Friday, April 23, 2010 6:20 PM
Používanie vášho TomTom Rider
64
Používanie náhlavnej súpravy
S vaším zariadením TomTom Rider odporú!ame
používa& kompatibilnú náhlavnú súpravu, ktorá
umož'uje po!úva& hovorené pokyny a výstražné
zvukové signály a uskuto!'ova& hlasité telefonova-
nie prostredníctvom Rider. Tak bude jazda s vaším
Rider maximálne bezpe!ná. Spolo!nos& TomTom
odporú!a náhlavnú súpravu Cardo scala-rider™
Bluetooth®. Viac informácií a úplný zoznam kompa-
tibilných náhlavných súprav nájdete na
tomtom.com/riderheadsets.
!as&ou niektorých produktov je náhlavná súpra-
va Cardo scala-rider™ Bluetooth®. Nižšie nájdete
pokyny, ako nastavi& túto náhlavnú súpravu.
Náhlavnú súpravu zapnete stla!ením a pridržaním
hlavného vypína!a 10 sekúnd, kým trikrát neblikne
modrá dióda. Budete po!u& stúpajúci tón. Po
zapnutí náhlavnej súpravy každé tri sekundy blikne
modrá dióda.
Náhlavnú súpravu vypnete stla!ením a pridržaním
hlavného vypína!a na 3 sekundy, kým trikrát neb-
likne !ervená dióda. Budete po!u& klesajúci tón.
Ak ste nenadviazali Bluetooth spojenie medzi náh-
lavnou súpravou Bluetooth a svojím TomTom Rider
po prvom zapnutí Rider, môžete toto spojenie nad-
viaza& kedyko4vek neskôr.
V hlavnom menu poklepte na možnosti. Poklepte
na Pripoji) k náhlav. súprave a pod4a pokynov nad-
viažte spojenie.
Pripojte náhlavnú súpravu k prilbe, ako je znázorne-
né v úvode tohto návodu. Ubezpe!te sa, že je mik-
rofón v správnej polohe. Najlepšie výsledky
dosiahnete, ke% mikrofón neumiestnite priamo
pred ústa, ale mierne nabok.
Náhlavná súprava Cardo scala-rider™
A Mikrofón
B Hlavný vypína!
C Slúchadlá
D Dióda
E Zníženie hlasitosti
F Zvýšenie hlasitosti
G Konektor nabíjania
Predtým, ako bude možné používa& náhlavnú Blue-
tooth súpravu, je potrebné úplne ju nabi&. Nabíja!ka
je sú!as&ou náhlavnej súpravy.
Úplné nabitie náhlavnej súpravy trvá 2 až 3 hodiny.
Po!as nabíjania dióda svieti na!erveno. Po ukon!e-
ní nabíjania dióda zhasne.
Ke% sú batérie takmer vybité, zaznie výstražný zvu-
kový signál.
A
B
C
E
D
F
G
Rider3-UG.book Page 64 Friday, April 23, 2010 6:20 PM
Predstavenie TomTom HOME
65
SK
Predsta-
venie
TomTom
HOME
Pomocou TomTom HOME sa môžete zaregistrova&
a potom si môžete do zariadenia s&ahova& bezplat-
aktualizácie a kupova& nové služby. Ak sa budete
pravidelne pripája& k HOME, máte možnos&:
Zdarma si s&ahova& aktualizácie svojho zariade-
nia vrátane aktualizácií Map Share a %alších slu-
žieb ur!ených pre zakúpený produkt.
Pridáva& do svojho zariadenia nové položky, ako
sú mapy, hlasy a BZ, a tiež kupova& služby
TomTom a spravova& svoje predplatné.
Zdie4a& svoje opravy mapy a %alší obsah s !len-
mi komunity TomTom.
Zálohova& a obnovova& dáta vo svojom zariade-
ní.
Pre!ítajte si príru!ku Referen!ný sprievodca k
zariadeniu.
Tip: Odporú!ame vám používa& širokopásmové
internetové pripojenie vždy, ke% sa pripájate k
HOME.
Inštalácia aplikácie TomTom HOME
Ak chcete nainštalova& aplikáciu TomTom HOME
na svoj po!íta!, postupujte nasledovne:
1. Pripojte po!íta! k internetu.
2. Pripojte svoje zariadenie k po!íta!u cez kábel
USB a potom zariadenie zapnite.
Poznámka: Konektor USB nezapájajte do rozbo!o-
va!a USB ani do portu USB klávesnice !i monitora,
ale priamo do portu USB po!íta!a.
Spustí sa inštalácia TomTom HOME.
Poznámka: Ak sa aplikácia HOME nenainštaluje auto-
maticky, môžete si ju stiahnu, z tomtom.com/home.
Rider3-UG.book Page 65 Friday, April 23, 2010 6:20 PM
*+ ,-.+/01234-50+ 657 6869-806:0
66
56 7896-
:;<=>-
?8@;6 A@B
ACAD8C-
;AE;
* F8? 7896:;<=>?8@;6 A8 G:; @; 79HIG?@;.
A 5H TomTom RIDER A;J
1. KLG?B ;MNJ
2. OHC<7E :86@HC9PE;J (On/Off)
3. QCR?E; MG9@6ABJ
4. STA<; USB
B S>AB C O6@ @H7HLU@BABJ RAM Mount™
D K6D6;DGJ MH9@6A@NJ E O;:VW6H USB
F X;DU@H C:6DHT @8D<B9EYABJ G ZDHCA@6D> Cardo scala-rider™ Bluetooth®*
1
2
3
4
Rider3-UG.book Page 66 Friday, April 23, 2010 6:23 PM
;.<67 5=8 TomTom Rider
67
GR
[9NAB
@HC
TomTom
Rider
>4-.?=,=:767
X;@NA@8 7;9;@8@;<U?; @H DHC<7E :86@HC9PE;J (On/
Off) 87E 2 W8C@89G:87@; N YAG@HC 8DD6?BL8E @H
TomTom Rider.
5B? 79V@B MH9> 7HC L; 8?89PH7H6NA8@8 @H
TomTom Rider, <7H98E ?; ;7;6@BLHT? UYJ 20 W8C-
@89G:87@; P6; ?; 8DD6?NA86. \6; ?; ;78?89PH7H6N-
A8@8 @H TomTom Rider, D9;@NA@8 7;@B<U?H @H
OHC<7E On/Off P6; 2 W8C@89G:87@;.
X9H@HT R9BA6<H7H6NA8@8 @H Rider A;J P6; 79V@B
MH9>, 8E?;6 D;:N 6WU; ?; @H MH9@EA8@8 7:N9YJ.
] <7;@;9E; @BJ ACAD8CNJ 7:HNPBABJ TomTom
Rider MH9@E^8@;6 G@;? @B AC?WU8@8 A@H? H6D6;DG
MH9@6A@N N A@H? C7H:HP6A@N A;J.
!"#$%&'": -. /01/23 4. 56471282 89 :;5 <. USB ./26-
=2>.? 52 <3. =;0. USB 5894 6/9@9A358B 5.? C.3 DE3 52
73.49<1. USB B =;0. USB 896 /@FC809@9A>96 B 8F?
9=D4F?.
@+01A.BC67
X9H@HT W6;<H9MVA8@8 @B ACAD8CN A;J, L; 79U786
?; ;7;?@NA8@8 A8 H96A<U?8J 89Y@NA86J. Z7;?@N-
A@8 A@6J 89Y@NA86J ;PPE^H?@;J @B? HLG?B. \6; G:8J
@6J 8?U9P868J 7HC L; D>?8@8 <8 @H TomTom Rider,
R9BA6<H7H6NA@8 @B? HLG?B ;MNJ.
>45=,+61AD 57D EF67D A,=8 2.:69-65-
5H TomTom Rider A;J 79U786 ?; =9EAD8@;6 A@H
T7;6L9H 79HD86<U?HC ?; <7H9UA86 ?; 8?@H7EA86 @B
LUAB G7HC =9EAD8A@8. _9H?@EA@8 ?; =9EAD8A@8 A8
;?H6R@G RV9H, RY9EJ ?; A;J 7896=>::HC? `B:> D@E-
96; N WU?@9;.
5B? 79V@B MH9> 7HC L; 8DD6?NA8@8 @H Rider, <7H-
98E B ACAD8CN ?; R986;A@8E :EP; :87@> P6; ?; =986
@B LUAB G7HC =9EAD8A@8. a@H <U::H?, B LUAB A;J
L; =98L8E 7H:T @;RT@89;, D;?H?6D> 8?@GJ :EPY?
W8C@89H:U7@Y?.
5H Rider W8? <8@;WEW86 @B LUAB A;J, H7G@8 H6 @9E@H6
W8? <7H9HT? ?; @H R9BA6<H7H6NAHC? P6; ?; A;J
8?@H7EAHC? 8?GAY HWBP8E@8.
*=,=EF5767 57D 6869-8<D ,/=<?767D
X9HA;9<GA@8 @H D6@ @H7HLU@BABJ @HC RAM™ A@B
<H@HA6D:U@; A;J, G7YJ M;E?8@;6 A@B? ZMEA; 8PD;-
@>A@;ABJ D;6, U786@;, @H7HL8@NA@8 @H Rider A@B
=>AB. b@;? 79HA;9<G^8@8 @H D6@ @H7HLU@BABJ
A@H? C7H:HP6A@N A;J, ;DH:HCLNA@8 @6J 7;9;D>@Y
HWBPE8J:
c>? W8? 8EA@8 AEPHC9H6 8>? L; @H7HL8@NA8@8
AYA@> @H D6@ @H7HLU@BABJ H6 EW6H6, ^B@NA@8 ;7G
U?;? 87;PP8:<;@E; ?; @B? @H7HL8@NA86.
S8=;6YL8E@8 G@6 @H D6@ @H7HLU@BABJ W8? 7;98<-
=;E?86 <8 H7H6;WN7H@8 ;7G @; R8696A@N96; @BJ
<H@HA6D:U@;J.
d; R9BA6<H7H68E@8 7>?@H@8 @; AYA@> 89P;:8E;.
c>? R9BA6<H7H6NA8@8 ;D;@>::B:; 89P;:8E;,
8?WUR8@8 ?; 79HD;:UA8@8 =:>=B N ?; A7>A8@8
@B =>AB @H7HLU@BABJ.
eB? AMEPP8@8 C789=H:6D> @; 7;f6<>W6;. e7H98E
?; 79HD;:UA8@8 9YP<UJ A@H D6@ @H7HLU@BABJ N
?; 79HD;:UA8@8 =:>=B A@6J :;=UJ A;J 8>? AME-
f8@8 C789=H:6D> @; 7;f6<>W6;.
c>? R9BA6<H7H68E@8 @H 7;f6<>W6 u, <B? f8R>A8@8
?; @H7HL8@NA8@8 @; 8:;A@6D> 7V<;@; 87>?Y
;7G @; 8D@8L86<U?; A7869V<;@;.
gB<6UJ :GPY @9H7H7H6NA8Y?, ;D;@>::B:B @H7HLU-
@BAB, HW6DHTJ D6?WT?HCJ N ;@CRN<;@;, W8? D;:T-
7@H?@;6. KT@8 B RAM HT@8 B TomTom W8? MU986
D;<E; 8CLT?B P6; @9;C<;@6A<HTJ, ;7V:868J N ^B<6-
UJ, ><8A8J N U<<8A8J, 7HC L; 79HDT`HC? :GPY
;D;@>::B:BJ @H7HLU@BABJ N ;WC?;<E;J R9NABJ
@HC 79HIG?@HJ. X96? ;7G @B R9NAB, H R9NA@BJ L;
79HAW6H9EA86 @B? D;@;::B:G@B@; @HC 79HIG?@HJ
P6; @B R9NAB P6; @B? H7HE; 79HH9E^8@;6. K R9NA@BJ
;?;:;<=>?86 G:HCJ @HCJ D6?WT?HCJ D;6 @6J 8CLT?8J,
G7H68J D6 ;? 8E?;6, ;?;MH96D> <8 @B =>AB.
Rider3-UG.book Page 67 Friday, April 23, 2010 6:23 PM
;.<67 5=8 TomTom Rider
68
;.<67 09=865+9G4
a;J AC?6A@HT<8 ?; R9BA6<H7H6NA8@8 AC<=;@>
;DHCA@6D> <8 @H TomTom Rider P6; ?; ;DHT@8
8DMY?HT<8?8J HWBPE8J, ?; D>?8@8 D;6 ?; :;<=>?8-
@8 @B:8MY?6DUJ D:NA86J hands-free D;6 ?; ;DHT@8
@HCJ NRHCJ 79H86WH7HEBABJ A@H Rider. h@A6, B HWN-
PBAB <8 @H Rider UR86 PE?86 GAH @H WC?;@G? 76H
;AM;:NJ. ] TomTom AC?6A@> @H ZDHCA@6DG
Bluetooth® Cardo scala-rider™. \6; 7896AAG@898J
7:B9HMH9E8J D;6 <6; 7:N9B :EA@; AC<=;@V? ;DHC-
A@6DV?, ;?;@9Uf@8 A@B W68TLC?AB tomtom.com/
riderheadsets.
5; ;DHCA@6D> Cardo scala-rider™ Bluetooth® 7896-
:;<=>?8@;6 A8 H96A<U?; 79HIG?@;. K6 7;9;D>@Y
HWBPE8J 7896P9>MHC? @H? @9G7H 9TL<6ABJ @BJ
ACAD8CNJ.
\6; ?; 8?89PH7H6BLHT? @; ;DHCA@6D>, 7;@NA@8 D;6
D9;@NA@8 7;@B<U?H @H DHC<7E :86@HC9PE;J (on/off)
87E 10 W8C@89G:87@;, YAG@HC B :CR?E; LED ;?;=H-
A=NA86 3 MH9UJ <8 <7:8 R9V<;. ZDHTP8@;6
U?;J
MLE?Y? NRHJ 79H86WH7HEBABJ. b@;? @; ;DHCA@6D>
8E?;6 8?89PH7H6B<U?;, B :CR?E; LED ;?;=HA=N?86
<8 <7:8 R9V<; D>L8 3 W8C@89G:87@;.
\6; ?; ;78?89PH7H6BLHT? @; ;DHCA@6D>, 7;@NA@8
7;9;@8@;<U?; @H DHC<7E :86@HC9PE;J (on/off) 87E 3
W8C@89G:87@;, YAG@HC B :CR?E; LED ?; ;?;=HA=N-
?86 <8 DGDD6?H R9V<; 3 MH9UJ. Z?;7;9>P8@;6 U?;J
MLE?Y? NRHJ 79H86WH7HEBABJ.
c>? W8? UR86 ;7HD;@;A@;L8E AT?W8AB Bluetooth
<8@;fT @Y ? ;DHCA@6DV? Bluetooth D;6 @HC TomTom
Rider @B? 79V@B MH9> 7HC L; 8?89PH7H6NA8@8 @H
Rider, <7H98E@8 ?; WB<6HC9PNA8@8 @B AT?W8AB
H7H6;WN7H@8 A@6P<N.
Z7G @H DT96H <8?HT, 7;@NA@8 @6J -,+/=?FD. X;@NA@8
@H HI4J-67 5C4 09=865+9G4 D;6 ;DH:HCLNA@8 @6J
HWBPE8J P6; WB<6HC9PE; @BJ AT?W8ABJ.
aC?WUA@8 @; ;DHCA@6D> A@H D9>?HJ A;J, G7YJ M;E-
?8@;6 A@B? ;9RN @HC 8PR8696WEHC. _9H?@EA@8 ?;
@H7HL8@NA8@8 AYA@> @H <6D9GMY?H. \6; D;:T@89;
;7H@8:UA<;@;, <B? @H7HL8@NA8@8 @H <6D9GMY?H
;78CL8E;J 8<79GJ A@H A@G<; A;J, @H7HL8@NA@8 @H
;7:VJ A@H 7:>6 @HC A@G<;@GJ A;J.
K9=865+93 Cardo scala-rider™
A e6D9GMY?H
B OHC<7E :86@HC9PE;J (Hn/off)
C ]R8E;
D LED
E e8EYAB U?@;ABJ NRHC
F ZTfBAB U?@;ABJ NRHC
G i7HWHRN MG9@6ABJ
X9H@HT R9BA6<H7H6NA8@8 @; ;DHCA@6D> Bluetooth,
MH9@EA@8 7:N9YJ @; ;DHCA@6D> R9BA6<H7H6V?@;J
@H MH9@6A@N 7HC AC?HW8T86 @; ;DHCA@6D>.
\6; ?; MH9@EA8@8 7:N9YJ @; ;DHCA@6D> R986>^H?@;6
789E7HC 2 UYJ 3 V98J. O;@> @B MG9@6AB, B :CR?E;
LED L; 7;9;<8E?86 ;?;<<U?B <8 DGDD6?H R9V<;.
b@;? B MG9@6AB H:HD:B9YL8E, B :CR?E; LED A=N-
?86.
b@;? H6 <7;@;9E8J 8f;?@:BLHT?, ;?;7;9>P8@;6
U?;J NRHJ 79H86WH7HEBABJ.
A
B
C
E
D
F
G
Rider3-UG.book Page 68 Friday, April 23, 2010 6:23 PM
>+60?C?< 65= TomTom HOME
69
GR
c6A;PY-
PN A@H
TomTom
HOME
[9BA6<H7H6V?@;J @H TomTom HOME <7H98E@8 ?;
WB:VA8@8 D;6 ?; W6;R869E^8A@8 @B ACAD8CN 7:HNPB-
ANJ A;J, P6; ?; :;<=>?8@8 WY98>? 8?B<89VA86J
D;6 ?; ;PH9>^8@8 ?U8J C7B98AE8J. O;:N 6WU; 8E?;6
?; AC?WU8A@8 ACR?> A@H HOME, U@A6 VA@8 ?; <7H-
98E@8 ?; D>?8@8 @; ;DG:HCL;:
FY98>? :N`B 8?B<89VA8Y? P6; @B ACAD8CN
A;J, AC<7896:;<=;?H<U?Y? 8?B<89VA8Y? @HC
Map Share D;6 >::Y? C7B98A6V? 7HC 7896:;<-
=>?H?@;6 <8 @H 79HIG? A;J.
X9HALNDB ?UY? A@H6R8EY? A@B ACAD8CN A;J,
G7YJ R>9@8J, MY?UJ D;6 POI, D;LVJ D;6 ;PH9>
C7B98A6V? TomTom D;6 W6;R8E96AB @Y? AC?-
W9H<V? A;J.
OH6?N R9NAB @Y? W6H9LVA8Y? @HC R>9@B A;J <8
@B? DH6?G@B@; TomTom.
FB<6HC9PE; D;6 87;?;MH9> ;?@6P9>MY? ;AM;-
:8E;J @Y? W8WH<U?Y? @BJ ACAD8CNJ
A;J.
Z?>P?YAB @HC KWBPHT Z?;MH9>J @BJ ACAD8C-
NJ A;J.
H812=8/<: O;@> @B AT?W8AN A;J A@H HOME, A;J
AC?6A@HT<8 ?; R9BA6<H7H6NA8@8 8C9C^Y?6DN AT?-
W8AB A@H Internet.
>?905365067 5=8 TomTom HOME
\6; ?; 8PD;@;A@NA8@8 @H TomTom HOME A@H?
C7H:HP6A@N A;J, D>?@8 @; ;DG:HCL;:
1. aC?WUA@8 @H? C7H:HP6A@N A;J A@H F6;WED@CH.
2. aC?WUA@8 @B ACAD8CN A;J A@H? C7H:HP6A@N R9B-
A6<H7H6V?@;J @H D;:VW6H USB D;6 D;@G76?
8?89PH7H6NA@8 @B?.
H71-:C67: j; 79U786 ?; AC?WU8@8 @H =TA<; USB
;78CL8E;J A8 <6; LT9; USB A@H? C7H:HP6A@N A;J
D;6 GR6 A8 W6;?H<U; USB N LT9; USB @HC 7:BD@9H-
:HPEHC N @BJ HLG?BJ.
j; f8D6?NA86 B 8PD;@>A@;AB @HC TomTom
HOME.
!"#$%&'": GH4 F 2AC.8H58.5F 896 HOME 724 A>423
.68D<.8., </902>82 2/>5F? 4. CH4282 @BIF 896 ./D 8F
732;=645F tomtom.com/home.
Rider3-UG.book Page 69 Friday, April 23, 2010 6:23 PM
Addendum
70
Addendu
m
Important Safety Notices and Warnings
Global Positioning System
The Global Positioning System (GPS) is a satellite-based system that provides
location and timing information around the globe. GPS is operated and
controlled under the sole responsibility of the Government of the United
States of America which is responsible for its availability and accuracy. Any
changes in GPS availability and accuracy, or in environmental conditions,
may impact the operation of your TomTom device. TomTom does not accept
any liability for the availability and accuracy of GPS.
Use with Care
Use of a TomTom device for navigation still means that you need to drive with
due care and attention.
Aircraft and Hospitals
Use of devices with an antenna is prohibited on most aircraft, in many
hospitals and in many other locations. A TomTom device must not be used in
these environments.
Battery
This product uses a Lithium-Ion battery. Do not use it in a humid, wet and/or
corrosive environment. Do not put, store or leave your product in or near a
heat source, in a high temperature location, in strong direct sunlight, in a
microwave oven or in a pressurized container, and do not expose it to
temperatures over 60 C (140 F). Failure to follow these guidelines may cause
the Lithium-Ion battery to leak acid, become hot, explode or ignite and cause
injury and/or damage. Do not pierce, open or disassemble the battery. If the
battery leaks and you come into contact with the leaked fluids, rinse
thoroughly with water and seek medical attention immediately. For safety
reasons, and to prolong the lifetime of the battery, charging will not occur at
low (below 0 C/32 F) or high (over 45 C/113 F) temperatures.
Temperatures: Standard operation: -0 C (32 F) to +45 C (113 F); short period
storage: -20 C (-4 F) to + 60 C (140 F); long period storage: -20 C (-4 F) to
+25 C (77 F).
Caution: risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Do not remove or attempt to remove the non-user-replaceable battery. If you
have a problem with the battery, please contact TomTom customer support.
THE LITHIUM-ION BATTERY CONTAINED IN THE PRODUCT
MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY
ACCORDING TO THE LOCAL LAWS AND REGULATIONS AND
ALWAYS SEPARATE FROM HOUSEHOLD WASTE. BY DOING
THIS YOU WILL HELP CONSERVE THE ENVIRONMENT. USE
YOUR TOMTOM ONLY WITH THE SUPPLIED DC POWER
LEAD (CAR CHARGER/BATTERY CABLE) AND AC ADAPTER
(HOME CHARGER) FOR BATTERY CHARGING.
Please use this device with the charger provided.
For replacement chargers, go to tomtom.com for information about
approved chargers for your device.
To recycle your TomTom unit please see your local approved TomTom
service center.
The stated battery life is a maximum possible battery life. The maximum
battery life will only be achieved under specific atmospheric conditions. The
estimated maximum battery life is based on an average usage profile.
For tips on extending the battery life, go to the FAQ listed below for your
country:
AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509,
DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298,
ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299,
FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251,
IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504,
PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029,
RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704,
UK:www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510
Notes for TomTom RIDER
Mounting TomTom RIDER
Extreme care must be taken when mounting TomTom RIDER on a
motorcycle. Read the description in the User Guide carefully before mounting
TomTom RIDER on your motorcycle. TomTom RIDER shall be mounted in
compliance with the relevant legislation and the vehicle manufacturer's rules.
Failure to mount TomTom RIDER correctly could result in damage to your
vehicle and serious injury to the vehicle rider and other road users. TomTom
RIDER is mounted on your motorcycle at your own risk.
CE Marking
This equipment complies with the requirements for CE marking when used in
a residential, commercial, vehicular or light industrial environment.
R&TTE directive
Hereby, TomTom declares that TomTom personal navigation devices and
accessories are in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the EU Directive 1999/5/EC. The declaration of
conformity can be found here: www.tomtom.com/legal.
WEEE directive
This symbol on the product or its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. In line
with EU Directive 2002/96/EC for waste electrical and
electronic equipment (WEEE), this electrical product must
not be disposed of as unsorted municipal waste. Please
dispose of this product by returning it to the point of sale or
to your local municipal collection point for recycling.
This Document
Great care was taken in preparing this manual. Constant
product development may mean that some information is not entirely up to
date. The information in this document is subject to change without notice.
TomTom shall not be liable for technical or editorial errors or omissions
contained herein; nor for incidental or consequential damages resulting from
the performance or use of this material. This document contains information
protected by copyright. No part of this document may be photocopied or
reproduced in any form without prior written consent from TomTom N.V.
caddendum-EU.fm Page 70 Friday, April 23, 2010 6:24 PM
Anhang
71
Anhang
Wichtige Sicherheitswarnungen und -warnungen
Global Positioning System
GPS (Global Positioning System) ist ein satellitenbasiertes System, das
weltweit Orts- und Zeitinformationen bereitstellt. GPS wird unter alleiniger
Verantwortung der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika (USA)
betrieben und überwacht, die auch für dessen Verfügbarkeit und Genauigkeit
verantwortlich ist. Schwankungen bei der Verfügbarkeit und Genauigkeit des
GPS-Signals oder der Umgebungsbedingungen können sich auf den Betrieb
Ihres TomTom-Geräts auswirken. TomTom übernimmt keinerlei Haftung für
die GPS-Verfügbarkeit und -Genauigkeit.
Fahren Sie immer vorschriftgemäß
Auch wenn Sie sich beim Navigieren auf Ihr TomTom-Gerät verlassen,
müssen Sie beim Fahren die notwendige Vorsicht und Sorgfalt im
Straßenverkehr walten lassen.
Flugzeuge und Krankenhäuser
Die Benutzung von Geräten mit Antennen ist in den meisten Flugzeugen,
Krankenhäusern und an vielen anderen Orten verboten. In solchen
Umgebungen darf ein TomTom-Gerät nicht verwendet werden.
Akku
Dieses Produkt verwendet einen Lithium-Ionen-Akku. Verwenden Sie Ihr
Produkt nicht in feuchten, nassen und/oder korrosionsfördernden
Umgebungen. Betreiben, lagern oder platzieren Sie Ihr Produkt nicht in oder
neben Wärmequellen, an Orten mit hoher Temperatur, unter starker
Sonneneinstrahlung, in einer Mikrowelle oder in einem Druckbehälter, und
setzen Sie es keinen Temperaturen über 60 C (140 F) aus. Eine Missachtung
dieser Anweisungen kann dazu führen, dass der Lithium-Ionen-Akku
Batteriesäure freisetzt, zu heiß wird, explodiert und/oder sich entzündet und
dadurch Verletzungen und/oder Sachschäden verursacht. Sie dürfen den
Akku nicht mit spitzen Gegenständen beschädigen, öffnen oder
auseinandernehmen. Falls Batteriesäure aus dem Akku ausläuft und Sie damit
in Kontakt geraten, spülen Sie die betroffene Körperstelle gründlich mit
Wasser ab und suchen danach sofort einen Arzt auf. Aus Sicherheitsgründen
und mit dem Ziel einer möglichst langen Lebensdauer des Akkus wird dieser
bei niedrigen (unter 0 C/32 F) und hohen (über 45 C/113 F) Temperaturen
nicht aufgeladen.
Temperaturen: Normaler Betrieb: 0 C (32 F) bis 45 C (113 F); kurzfristige
Lagerung: -20 C (-4 F) bis 60 C (140 F); langfristige Lagerung: -20 C (-4 F) bis
25 C (77 F).
Achtung: Bei Ersatz des Akkus durch einen ungeeigneten Akkutyp besteht
Explosionsgefahr.
Der Akku kann nicht vom Benutzer ausgewechselt werden. Bitte versuchen
Sie nicht, ihn zu entfernen. Bei Problemen mit dem Akku wenden Sie sich bitte
an den TomTom-Kundensupport.
DER IN DIESEM PRODUKT ENTHALTENE LITHIUM-IONEN-
AKKU MUSS GETRENNT VOM NORMALEN HAUSMÜLL UND
GEMÄSS DEN ÖRTLICHEN GESETZEN UND VORSCHRIFTEN
ENTSORGT ODER WIEDERVERWERTET WERDEN. DAMIT
TRAGEN SIE AKTIV ZUM SCHUTZ DER UMWELT BEI.
VERWENDEN SIE ZUM AUFLADEN IHRES TOMTOM-GERÄTS
NUR DAS MITGELIEFERTE GLEICHSTROMNETZKABEL
(AUTOLADEGERÄT/AKKULADEKABEL) ODER
WECHSELSTROMNETZTEIL (LADEGERÄT FÜR ZUHAUSE).
Laden Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Ladegerät auf.
Wenn Sie ein Ersatz-Ladegerät benötigen, besuchen Sie bitte tomtom.com,
um zu erfahren, welche Ladegeräte für Ihr Gerät zugelassen sind.
Um Ihr TomTom-Gerät der Wiederverwertung zuzuführen, wenden Sie sich
bitte vor Ort an Ihr dafür zugelassenes TomTom-Kundendienstzentrum.
Die angegebene Akkulebensdauer entspricht der maximalen
Akkulebensdauer. Diese wird nur unter bestimmten
Umgebungsbedingungen erreicht. Die geschätzte maximale
Akkulebensdauer bezieht sich auf ein durchschnittliches Nutzungsprofil.
Tipps zur Verlängerung der Akkulebensdauer finden Sie in der nachfolgenden
Liste der häufig gestellten Fragen (FAQ) für Ihr Land:
AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509,
DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298,
ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299,
FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251,
IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504,
PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029,
RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704,
UK:www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510
Hinweise zum TomTom RIDER
Den TomTom RIDER befestigen
Gehen Sie bei der Befestigung des TomTom RIDER an einem Motorrad
äußerst vorsichtig vor. Lesen Sie die Beschreibung im Benutzerhandbuch,
bevor Sie den TomTom RIDER am Motorrad befestigen. Beachten Sie bei der
Befestigung des TomTom RIDER die entsprechende Gesetzgebung sowie die
Vorgaben des Fahrzeugherstellers. Wird der TomTom RIDER nicht
ordnungsgemäß befestigt, kann dies zu Schäden am Fahrzeug sowie
schweren Verletzungen für den Fahrer und andere
Straßenverkehrsteilnehmer führen. Die Befestigung des TomTom RIDER am
Motorrad erfolgt auf eigene Gefahr.
CE-Kennzeichnung
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der CE-Kennzeichnung, wenn es
in Wohn-, Gewerbe-, Fahrzeug- oder Leichtindustrieumgebungen eingesetzt
wird.
R&TTE-Direktive
Hiermit erklärt TomTom, dass persönliche Navigationsgeräte und Zubehör
von TomTom die grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/EC erfüllen. Die
Konformitätserklärung finden Sie hier: www.tomtom.com/legal.
EEAG-Richtlinie
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der
Produktverpackung zeigt an, dass das Produkt nicht als
Haushaltsabfall zu entsorgen ist. In Übereinstimmung mit
EU-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (EEAG) darf dieses Elektrogerät nicht als
unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie
dieses Produkt bitte, indem Sie es dort zurückgeben, wo Sie
es erworben haben, oder bei einer kommunalen Recycling-
Sammelstelle in Ihrer Nähe.
Dieses Dokument
Dieses Handbuch wurde mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt. Durch die
fortlaufende Produktentwicklung kann es jedoch vorkommen, dass einige
darin enthaltene Informationen nicht mehr vollständig dem neuesten
Entwicklungsstand entsprechen. Die in diesem Dokument enthaltenen
Informationen können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
TomTom haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler und
Auslassungen sowie für Neben- oder Folgeschäden, die durch die Nutzung
bzw. Verwendung dieses Dokuments entstehen. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen sind urheberrechtlich geschützt. Kein Teil dieses
Dokuments darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von TomTom N.V.
fotokopiert oder anderweitig reproduziert werden.
caddendum-EU.fm Page 71 Friday, April 23, 2010 6:26 PM
Addendum
72
Addendu
m
Important : avis de sécurité et avertissements
GPS (Global Positioning System)
Le GPS (Global Positioning System) est un système de positionnement global
par satellite qui fournit des informations de localisation et de synchronisation
dans le monde entier. Le GPS est utilisé et contrôlé sous l'entière
responsabilité du Gouvernement des États-Unis d’Amérique, à qui incombe
la disponibilité et la précision du système. Tout changement dans la
disponibilité et la précision du GPS ou dans les conditions de l'environnement
risque d’affecter le fonctionnement de votre appareil TomTom. TomTom
décline toute responsabilité quant à la disponibilité et la précision du GPS.
Utiliser avec précaution
L'utilisation d'un appareil TomTom pour la navigation ne dispense en aucun
cas de l'observation des règles de sécurité routière en vigueur.
Avions et hôpitaux
L’utilisation des périphériques munis d’une antenne est interdite dans la
majorité des avions, des hôpitaux et bien d’autres environnements. Un
appareil TomTom ne doit pas être utilisé en de tels lieux.
Batterie
Ce produit utilise une batterie lithium-ion. Ne pas utiliser dans un
environnement humide ou corrosif. Evitez de placer, de conserver ou de
laisser le produit à proximité d’une source de chaleur ou dans un
environnement à haute température, sous la lumière directe du soleil ou
encore dans un four à micro-ondes ou un conteneur pressurisé. Evitez de
l’exposer à des températures supérieures à 60°C (140°F). Dans le cas
contraire, la batterie lithium-ion peut présenter une fuite d’acide, chauffer,
exploser ou s’enflammer : une source potentielle de blessures ou de
dommages. Ne pas essayer de percer, ouvrir, ni monter la batterie. En cas
de fuite et de contact avec le liquide s’échappant de la batterie, nettoyer
soigneusement à l’eau et consulter immédiatement un médecin. Pour des
raisons de sécurité et pour prolonger l'autonomie de la batterie, le
chargement ne peut se faire que dans une plage de températures de 0°C
(32°F) à 45°C (113°F).
Températures : Fonctionnement standard : -0°C (32°F) à +45°C (113°F) ;
stockage de courte durée : -20°C (-4°F) à + 60°C (140°F) ; stockage de longue
durée : -20°C (-4°F) à +25°C (77°F).
Attention : risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type de
batterie incorrect.
N'extrayez pas, ou ne tentez pas d'extraire la batterie, qui n'est pas
remplaçable par l'utilisateur. En cas de problème de batterie, veuillez
contacter le support clientèle TomTom.
LA BATTERIE LITHIUM-POLYMÈRE CONTENUE DANS LE
PRODUIT DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT DE
MANIÈRE ADÉQUATE, DANS LE RESPECT DES LOIS ET
RÉGLEMENTATIONS LOCALES, ET NE DOIT PAS ÊTRE
JETÉE AVEC LES DÉCHETS MÉNAGERS. EN AGISSANT
AINSI, VOUS CONTRIBUEZ À PRÉSERVER
L'ENVIRONNEMENT. UTILISEZ VOTRE APPAREIL TOMTOM
UNIQUEMENT AVEC LE CORDON D'ALIMENTATION CC
(CHARGEUR DE VOITURE/CÂBLE DE BATTERIE) ET
L'ADAPTATEUR CA (CHARGEUR SECTEUR) FOURNIS POUR LE
CHARGEMENT DE LA BATTERIE.
Veuillez utiliser cet appareil avec le chargeur fourni.
Pour obtenir plus d'informations sur les chargeurs de voiture de substitution
compatibles avec votre appareil, rendez-vous sur tomtom.com.
Pour recycler votre appareil TomTom, consultez votre centre de service
après-vente TomTom local agréé.
La durée de vie indiquée pour la batterie est la durée maximale possible. Elle
peut être atteinte uniquement dans des conditions atmosphériques
spécifiques. La durée de vie maximale estimée de la batterie est fonction d'un
profil d'utilisation moyen.
Pour découvrir comment prolonger la durée de vie de la batterie, consultez la
FAQ indiquée ci-dessous pour votre pays :
AU :www.tomtom.com/8703, CZ :www.tomtom.com/7509, DE
:www.tomtom.com/7508, DK :www.tomtom.com/9298, ES
:www.tomtom.com/7507, FI :www.tomtom.com/9299, FR
:www.tomtom.com/7506, HU :www.tomtom.com/10251, IT
:www.tomtom.com/7505, NL :www.tomtom.com/7504, PL
:www.tomtom.com/7503, PT :www.tomtom.com/8029, RU
:www.tomtom.com/10250, SE :www.tomtom.com/8704, UK
:www.tomtom.com/7502, US :
www.tomtom.com/7510
Notes relatives à TomTom RIDER
Installation de TomTom RIDER
Vous devez faire preuve de la plus grande attention lors de l'installation du
TomTom RIDER sur une moto. Lisez soigneusement la description du guide
d'utilisation avant d'installer votre TomTom RIDER sur votre moto. L'appareil
TomTom RIDER doit être installé conformément à la législation applicable et
aux directives du fabricant du véhicule. Ne pas installer correctement le
TomTom RIDER pourrait entraîner l'endommagement de votre véhicule et
des blessures graves à son conducteur et aux autres usagers de la route.
L'installation du TomTom RIDER s'effectue à vos propres risques.
Marque CE
Ce produit répond aux exigences de la marque CE dans le cadre d'un
environnement résidentiel, commercial ou d'industrie légère.
Directive R&TTE
Par la présente, TomTom déclare que ces appareils de navigation personnelle
et accessoires sont conformes aux principales exigences et autres
dispositions applicables de la directive UE 1999/5/CE. La déclaration de
conformité est disponible ici : www.tomtom.com/legal
Directive DEEE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce
produit ne doit pas être traité comme un déchet
domestique. Conformément à la directive européenne 2002/
96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun
cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non
trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en le renvoyant
à son point de vente ou au point de ramassage local dans
votre municipalité, à des fins de recyclage.
À propos de ce document
Le plus grand soin a été apporté à la préparation de ce manuel. Cependant,
en raison du développement continuel du produit, certaines informations
peuvent ne pas être tout à fait à jour. Les informations publiées dans ce
document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
TomTom décline toute responsabilité en cas d'omissions ou d'erreurs
techniques ou d'édition dans le présent manuel, ainsi qu'en cas de dommages
accidentels ou indirects résultant du contenu ou de l'utilisation de ce
document. Ce document contient des informations protégées par droits
d'auteur. Toute photocopie ou reproduction, sous quelque forme que ce soit,
de tout ou partie de ce document est soumise à l'autorisation écrite préalable
de TomTom N.V.
caddendum-EU.fm Page 72 Friday, April 23, 2010 6:26 PM
Addendum
73
Addendu
m
Belangrijke veiligheidsmededelingen en -waarschuwingen
GPS (Global Positioning System)
GPS (Global Positioning System) is een systeem dat met behulp van
satellieten wereldwijd plaats- en tijdsinformatie verstrekt. Het GPS-systeem
functioneert en wordt beheerd onder de exclusieve verantwoordelijkheid van
de overheid van de Verenigde Staten, die verantwoordelijk is voor de
beschikbaarheid en nauwkeurigheid van het systeem. Elke wijziging in de
beschikbaarheid en nauwkeurigheid van het GPS-systeem kan de werking
van je TomTom-navigatiesysteem beïnvloeden. TomTom kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor de beschikbaarheid en nauwkeurigheid
van het GPS-systeem.
Zorgvuldig gebruik
Het gebruik van een TomTom-navigatiesysteem ontslaat je niet van je plicht
om je motorvoertuig met de gepaste zorgvuldigheid en aandacht te besturen.
Vliegtuigen en ziekenhuizen
In de meeste vliegtuigen, in veel ziekenhuizen en op vele andere plaatsen is
het gebruik van apparaten met een antenne verboden. Je mag een TomTom-
navigatiesysteem niet gebruiken in een dergelijke omgeving.
Batterij
Dit product maakt gebruik van een lithium-ionbatterij. Niet gebruiken in een
vochtige, natte en/of corrosieve omgeving. Je mag het product niet plaatsen,
opbergen of achterlaten in of nabij een hittebron, in een omgeving met hoge
temperaturen, in sterk, direct zonlicht, in een magnetron of in een container
onder druk en ook niet blootstellen aan temperaturen boven 60C (140F). Als
je je niet houdt aan deze richtlijnen, kan er zuur uit de lithium-ionbatterij
lekken, of kan de batterij heet worden, ontploffen of ontbranden en letsel en/
of schade veroorzaken Je mag de batterij niet doorboren, openen of uit elkaar
halen. Als de batterij lekt en je in aanraking komt met de gelekte vloeistof,
moet je jezelf grondig afspoelen met water en onmiddellijk een arts
raadplegen. Uit veiligheidsoverwegingen en om de gebruiksduur van de
batterij te verlengen, is het niet mogelijk de batterij op te laden bij lage (onder
0C/32F) of hoge (boven 45C/113F) temperaturen.
Temperaturen: normaal gebruik: -0C (32F) tot +45C (113F); opbergen
gedurende korte periode: -20C (-4F) tot + 60C (140F); opbergen gedurende
lange periode: -20C (-4F) tot +25C (77F).
Waarschuwing: als de batterij wordt vervangen door een verkeerd type
batterij, ontstaat er kans op ontploffing.
De batterij mag niet door de gebruiker worden vervangen; probeer dit dan
ook niet. Als je problemen hebt met de batterij, neem dan contact op met de
klantendienst van TomTom.
DE LITHIUM-POLYMERENBATTERIJ IN DIT PRODUCT MOET
WORDEN GERECYCLED OF OP GEPASTE WIJZE WORDEN
AFGEVOERD VOLGENS DE PLAATSELIJKE WET- EN
REGELGEVING EN MAG NIET WORDEN AFGEVOERD ALS
ONGESORTEERD HUISHOUDELIJK AFVAL. OP DEZE
MANIER LEVER JE EEN POSITIEVE BIJDRAGE AAN HET
MILIEU. ALS JE DE BATTERIJ VAN JE TOMTOM-
NAVIGATIESYSTEEM WILT OPLADEN, DIEN JE HIERVOOR
UITSLUITEND DE MEEGELEVERDE GELIJKSTROOMKABEL
(AUTO-OPLADER/ACCUKABEL) EN NETSTROOMADAPTER
(THUISOPLADER) TE GEBRUIKEN.
Gebruik dit navigatiesysteem alleen met de meegeleverde oplader.
Wanneer je oplader moet worden vervangen, ga je naar tomtom.com voor
meer informatie over goedgekeurde opladers voor je navigatiesysteem.
Als je je TomTom-navigatiesysteem wilt recyclen, raadpleeg dan een erkend
TomTom-servicecentrum bij jou in de buurt.
De genoemde gebruiksduur van de batterij is de maximale gebruiksduur. De
maximale gebruiksduur kan alleen worden behaald onder bepaalde
atmosferische omstandigheden. De geschatte maximale gebruiksduur is
gebaseerd op het profiel van de gemiddelde gebruiker.
Voor tips over het verlengen van de gebruiksduur van de batterij, raadpleeg
je de Veelgestelde vragen voor je eigen land:
AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509,
DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298,
ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299,
FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251,
IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504,
PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029,
RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704,
UK:www.tomtom.com/7502, US:
www.tomtom.com/7510
Opmerkingen voor de TomTom RIDER
Bevestiging van de TomTom RIDER
Je moet de TomTom RIDER uiterst voorzichtig op je motor bevestigen. Lees
de aanwijzingen in de gebruikershandleiding aandachtig voordat je de
TomTom RIDER op je motor bevestigt. De montage van de TomTom RIDER
moet voldoen aan de relevante regelgeving en de voorschriften van de
voertuigfabrikant. Als de TomTom RIDER niet correct wordt gemonteerd, kan
dit leiden tot schade aan je voertuig en ernstig letsel bij de bestuurder van het
voertuig en medeweggebruikers. De montage van de TomTom RIDER op je
motor is geheel op eigen risico.
CE-markering
Dit apparaat voldoet aan de gestelde eisen van de CE-markering bij gebruik in
een woonomgeving, commerciële of licht industriële omgeving of in een
voertuig.
R&TTE-richtlijn
TomTom verklaart hierbij dat de navigatiesystemen en accessoires van
TomTom voldoen aan alle essentiële vereisten en overige relevante
bepalingen van de EU-richtlijn 1999/5/EG. De conformiteitsverklaring vind je
hier: www.tomtom.com/legal.
AEEA-richtlijn
Met dit symbool op het product of de bijbehorende
verpakking wordt aangegeven dat dit product niet mag
worden verwerkt als huishoudelijk afval. Conform de EU-
richtlijn 2002/96/EC voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA), mag dit elektrische
product niet worden afgevoerd als ongesorteerd
gemeentelijk afval. Voor een correcte afvalverwerking moet
dit product worden teruggebracht naar het verkooppunt of
naar het lokale gemeentelijke inzamelpunt voor recycling.
Dit document
Deze handleiding is met de grootste zorg samengesteld. Het kan zijn dat door
de continue productontwikkeling bepaalde informatie niet meer helemaal
actueel is. De informatie in dit document kan zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
TomTom aanvaardt geen aansprakelijkheid voor technische of redactionele
fouten of omissies in dit document, noch voor incidentele schade of
gevolgschade voortvloeiend uit de prestaties of het gebruik van dit materiaal.
Dit document bevat informatie die wordt beschermd door copyright. Niets uit
dit document mag op welke wijze dan ook worden gefotokopieerd of
gereproduceerd zonder voorafgaande schriftelijk toestemming van TomTom
N.V.
caddendum-EU.fm Page 73 Friday, April 23, 2010 6:27 PM
Appendice
74
Appendi
ce
Informativa di sicurezza e avvisi importanti
Global Positioning System
Il Global Positioning System (GPS) è un sistema satellitare che fornisce
informazioni sull'ora e sulla posizione in tutto il mondo. Il sistema GPS è
controllato esclusivamente dal governo degli Stati Uniti d'America, unico
responsabile della disponibilità e accuratezza dello stesso. Qualsiasi modifica
alla disponibilità e all'accuratezza del GPS, o a determinate condizioni
ambientali, possono influenzare l'operatività del dispositivo TomTom.
TomTom non si assume alcuna responsabilità in merito alla disponibilità e
all'accuratezza del GPS.
Utilizza con prudenza
L'utilizzo di un dispositivo TomTom per la navigazione non solleva l'utente
dalla responsabilità di guidare con cura e attenzione.
Aerei e ospedali
L'uso di dispositivi dotati di antenna è vietato sulla maggior parte degli aerei,
in molti ospedali e in molti altri luoghi. All'interno di questi ambienti, non
utilizzare il dispositivo TomTom.
Batteria
Questo prodotto usa una batteria agli ioni di litio. Non utilizzare in ambienti
umidi, bagnati e/o corrosivi. Non collocare, conservare o lasciare il prodotto
in prossimità di una fonte di calore, in un ambiente con temperature elevate,
alla luce diretta del sole, vicino o dentro un forno a microonde o in un
contenitore pressurizzato, né esporlo a temperature superiori ai 60 °C. La
mancata osservanza di queste linee guida può provocare la perdita di acido,
il surriscaldamento, l'esplosione o l'autocombustione della batteria agli ioni di
litio con conseguenti lesioni e/o danni. Non forare, aprire o smontare la
batteria. In caso di perdita della batteria e di contatto con i fluidi fuoriusciti,
risciacqua accuratamente la parte e consulta immediatamente un medico. Per
motivi di sicurezza e per prolungare la vita della batteria, la carica non deve
essere effettuata a temperature basse (meno di 0 °C) o alte (oltre 45 °C).
Temperature: funzionamento standard: da -0 °C a +45 °C; breve periodo di
inutilizzo: da -20 °C a +60 °C; periodo di inutilizzo prolungato: da -20 °C a +25
°C.
Attenzione: rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un'altra
batteria di tipo errato.
Non rimuovere o tentare di rimuovere la batteria non sostituibile dall'utente.
In caso di problemi con la batteria, contatta l'assistenza ai clienti TomTom.
LA BATTERIA AI POLIMERI DI LITIO CONTENUTA NEL
PRODOTTO DEVE ESSERE RICICLATA O SMALTITA
CORRETTAMENTE SECONDO LE LEGGI E LE
REGOLAMENTAZIONI LOCALI E SEMPRE SEPARATAMENTE
DAI RIFIUTI DOMESTICI. TALE COMPORTAMENTO
CONTRIBUISCE ALLA PRESERVAZIONE DELL'AMBIENTE.
UTILIZZA TOMTOM SOLO CON IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
CC (CARICABATTERIA PER AUTO/CAVO DELLA BATTERIA) E
L'ADATTATORE CA (CARICABATTERIA PER CASA) FORNITI
IN DOTAZIONE PER CARICARE LA BATTERIA.
Utilizza il dispositivo con il caricatore accluso.
Per i caricatori sostitutivi, vai su tomtom.com per ottenere informazioni sui
caricatori idonei al tuo dispositivo.
Per riciclare la tua unità TomTom, rivolgiti al centro assistenza locale
approvato da TomTom.
L'indicazione della durata della batteria corrisponde alla durata massima. La
durata massima della batteria si ottiene solo in specifiche condizioni
atmosferiche. La durata massima della batteria si basa su un profilo di uso
medio.
Per i suggerimenti sull'estensione della durata della batteria, consulta le
domande frequenti per il tuo paese, elencate di seguito:
AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509,
DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298,
ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299,
FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251,
IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504,
PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029,
RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704,
UK:www.tomtom.com/7502
, US:www.tomtom.com/7510
Note per il TomTom RIDER
Montaggio del TomTom RIDER
Quando si monta il TomTom RIDER su una motocicletta, occorre prestare la
massima attenzione. Prima di montare il TomTom RIDER sulla motocicletta,
leggi attentamente la descrizione nella Guida utente. Il TomTom RIDER deve
essere montato nel rispetto della normativa pertinente e delle regole indicate
dal produttore del veicolo. Un montaggio non corretto del TomTom RIDER
potrebbe determinare danni al veicolo e gravi lesioni al guidatore e altri utenti
della strada. Il TomTom RIDER viene montato sulla motocicletta a proprio
rischio.
Marchio CE
Questo dispositivo è conforme ai requisiti del marchio CE per utilizzi in zone
residenziali, commerciali, veicolari o industriali leggere.
Direttiva R&TTE
Con la presente, TomTom dichiara che i dispositivi di navigazione personale
TomTom e i relativi accessori sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre
clausole pertinenti della Direttiva 1999/5/CE dell'UE. La dichiarazione di
conformità può essere reperita qui: www.tomtom.com/legal.
Direttiva RAEE
Questo simbolo presente sul prodotto o sulla sua
confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito
fra i rifiuti domestici. Conformemente alla direttiva europea
2002/96/EC per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), questo prodotto elettrico non deve
essere smaltito fra i rifiuti di raccolta indifferenziata. Questo
prodotto deve essere smaltito tramite restituzione al punto
vendita o al punto di raccolta locale per il riciclaggio.
Questo documento
Nella preparazione di questo manuale è stata posta estrema attenzione. A
causa del continuo sviluppo dei prodotti, alcune informazioni potrebbero non
essere del tutto aggiornate. Le informazioni di questo documento sono
soggette a modifica senza previa notifica.
TomTom non si assume alcuna responsabilità in merito a errori editoriali od
omissioni ivi contenute, né per danni incidentali o conseguenti derivanti dal
contenuto o dall'uso di questo materiale. Questo documento contiene
informazioni protette da copyright. È vietato fotocopiare o riprodurre qualsiasi
parte del presente documento in qualsiasi forma senza il previo consenso
scritto di TomTom N.V.
caddendum-EU.fm Page 74 Friday, April 23, 2010 6:28 PM
Apéndice
75
Apéndic
e
Importante: Avisos y advertencias de seguridad
Sistema de posicionamiento global
El Sistema de Posicionamiento Global (GPS) es un sistema basado en
satélites que proporciona información sobre las posiciones y la temporización
de los satélites en todo el mundo. El gobierno de los Estados Unidos de
América es el único responsable del funcionamiento y control del GPS y
garantiza su disponibilidad y exactitud. Cualquier cambio en la disponibilidad
y precisión del sistema GPS o en las condiciones ambientales puede influir en
el funcionamiento del navegador TomTom. TomTom no acepta ninguna
responsabilidad por la disponibilidad ni la exactitud del GPS.
Utilícelo con cuidado
El uso de un dispositivo TomTom para la navegación no exime al conductor
de conducir de manera atenta y cuidadosa.
Aviones y hospitales
El uso de dispositivos con antena está prohibido en la mayoría de los aviones,
en muchos hospitales y en muchos otros lugares. En dichos lugares no se
deben utilizar los navegadores TomTom.
Batería
Este producto utiliza una batería de iones de litio. No la utilice en entornos
húmedos, mojados y/o corrosivos. No coloque, almacene ni deje el producto
en una fuente de calor o cerca de ella, en un lugar con altas temperaturas,
bajo la acción directa de la luz solar, en un horno microondas o en un
contenedor presurizado, ni lo exponga a temperaturas superiores a 60 ºC (140
ºF). El incumplimiento de estas directrices puede provocar fugas de ácido de
la batería de iones de litio, o bien que la batería se caliente, estalle o prenda
fuego y cause heridas y/o daños. No perfore, abra ni desmonte la batería. Si
la batería presenta fugas y usted entra en contacto con los fluidos, enjuáguese
bien con agua y solicite asistencia médica de inmediato. Por razones de
seguridad, y para prolongar la vida útil de la batería, la carga no debe efectuar
a temperaturas bajas (inferiores a 0 ºC/32 ºF) o altas (superiores a 45 ºC/113
ºF).
Temperatura: funcionamiento estándar: de 0 ºC (32 ºF) a 45 ºC (113 ºF);
almacenamiento durante un corto periodo de tiempo: de -20 ºC (-4 ºF) a 60
ºC (140 ºF); almacenamiento durante un largo periodo de tiempo: de -20 ºC
(-4 ºF) a 25 ºC (77 ºF).
Precaución: Riesgo de explosión si se sustituye la batería por una de un tipo
que no sea el adecuado.
No retire ni intente retirar la batería no sustituible. Si tiene algún problema con
la batería, póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de
TomTom.
LA BATERÍA DE IÓN DE LITIO QUE INCLUYE EL PRODUCTO
DEBE RECICLARSE O DESECHARSE DE MANERA
APROPIADA SEGÚN LA LEGISLACIÓN Y NORMATIVA LOCAL
VIGENTE Y NUNCA JUNTO A RESIDUOS DOMÉSTICOS. DE
ESTA MANERA, CONTRIBUIRÁ A UNA MEJOR
CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE. UTILICE SU
TOMTOM SÓLO CON EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CC
PROPORCIONADO (CABLE DEL CARGADOR DE COCHE/DE
LA BATERÍA) Y EL ADAPTADOR DE CA (CARGADOR
DOMÉSTICO) PARA CARGAR LA BATERÍA.
Utilice este navegador con el cargador que se le proporciona con dicho
navegador.
Para obtener información sobre cargadores de recambio, visite tomtom.com
y obtendrá información sobre los cargadores aprobados para su navegador.
Para reciclar su unidad TomTom, acuda al centro de asistencia local
autorizado de TomTom.
La vida útil de la batería señalada es la vida útil máxima. Sólo se garantiza la
vida útil máxima de la batería si se dan unas condiciones atmosféricas
específicas. El cálculo de la vida útil máxima de la batería está basado en un
perfil de uso medio.
Si desea obtener consejos sobre cómo prolongar la vida útil de la batería,
consulte las siguientes preguntas más frecuentes para su país:
AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509,
DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298,
ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299,
FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251,
IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504,
PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029,
RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704,
UK:www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510
Notas para TomTom RIDER
Instalación del TomTom RIDER
Extreme las precauciones a la hora de instalar el TomTom RIDER en una
motocicleta. Lea la descripción que encontrará en la Guía del usuario antes de
instalar el TomTom RIDER en su motocicleta. El TomTom RIDER debe ir
instalado según lo indicado por la legislación pertinente y las normas del
fabricante del vehículo. Si no lo instala correctamente, podrían producirse
daños en la motocicleta y tanto el conductor como otras personas que
circulen por la carretera podrían sufrir lesiones graves. La colocación del
TomTom RIDER en la motocicleta es responsabilidad del usuario única y
exclusivamente.
Distintivo CE
Este equipo cumple las exigencias del distintivo CE cuando se utiliza en
entornos residenciales, comerciales, vehiculares o industriales ligeros.
Directiva R&TTE
Por la presente, TomTom declara que tanto los navegadores personales
como los accesorios TomTom se han fabricado en conformidad con los
requisitos básicos y otras provisiones relevantes de la Directiva de la UE 1999/
5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse aquí:
www.tomtom.com/legal.
Directiva WEEE
El símbolo en el producto o su paquete indica que este
producto no puede tratarse como residuo doméstico.
Conforme a la Directiva UE 2002/96/CE para residuos de
dispositivos eléctricos y electrónicos (WEEE), este producto
eléctrico no debe eliminarse como residuo municipal
común. Para deshacerse de este producto devuélvalo al
punto de venta o a su punto de recogida municipal local
para reciclaje.
Este documento
Se han tomado muchas precauciones al redactar este manual. Debido al
constante desarrollo del producto, es posible que algunos detalles no estén
totalmente actualizados. La información incluida en este documento está
sujeta a cambios sin previo aviso.
TomTom no se responsabiliza de los errores técnicos o editoriales ni de las
omisiones del presente documento o los daños accidentales o derivados del
desarrollo o del uso de este material. Este documento contiene información
protegida por copyright. Ninguna parte de este documento podrá ser
fotocopiada ni reproducida en forma alguna sin el consentimiento previo de
TomTom N.V.
caddendum-EU.fm Page 75 Friday, April 23, 2010 6:29 PM
Adenda
76
Adenda
Avisos e informações de segurança importantes
Sistema de Posicionamento Global
O Sistema de Posicionamento Global (GPS) é um sistema baseado em
satélites que transmite informações de localização e de tempo em todo o
mundo. Este sistema é mantido e controlado exclusivamente pelo Governo
dos Estados Unidos da América, o qual é responsável pela sua
disponibilidade e precisão. Quaisquer alterações na disponibilidade e
precisão do sistema GPS, ou nas condições ambientais, poderão influenciar
o funcionamento do seu equipamento TomTom. A TomTom não aceita
qualquer responsabilidade pela disponibilidade e precisão do sistema GPS.
Utilizar com precaução
A utilização de um equipamento TomTom para navegação não invalida a
necessidade de conduzir com o devido cuidado e atenção.
Aeronaves e hospitais
A utilização de equipamentos com antena é proibida na maioria das
aeronaves, em muitos hospitais e em diversos outros locais. Não deve utilizar
um equipamento TomTom nestes ambientes.
Bateria
Este produto utiliza uma bateria de iões de lítio. Não o utilize em ambientes
húmidos, molhados e/ou corrosivos. Não coloque, guarde nem deixe o seu
equipamento perto de uma fonte de calor, em locais com elevada
temperatura, à luz solar directa, num forno microondas ou dentro de um
recipiente pressurizado e não o exponha a temperaturas superiores a 60 C
(140 F). O não cumprimento destas orientações poderá provocar fuga de
ácido da bateria de iões de lítio, aquecimento, explosão ou combustão e
causar ferimentos e/ou danos. Não fure, não abra nem desmonte a bateria.
Se a bateria tiver uma fuga e o utilizador entrar em contacto com os fluidos
derramados, deverá passar a área afectada do corpo por água corrente e
procurar cuidados médicos de imediato. Por motivos de segurança e para
prolongar a vida útil da bateria respectivo carregamento não será realizado se
a temperatura for demasiado baixa (abaixo de 0 C/32 F) ou demasiado alta
(abaixo de 45 C/113 F).
Temperaturas: funcionamento normal: de -0 C (32 F) a +45 C (113 F);
armazenamento de curta duração: de -20 C (-4 F) a + 60 C (140 F);
armazenamento de longa duração: de -20 C (-4 F) a +25 C (77 F).
Cuidado: risco de explosão em caso de substituição da bateria por outra
cujo modelo não é o correcto.
Não retire nem tente retirar a bateria. A sua substituição deve ser feita
exclusivamente por um profissional habilitado. Se a bateria estiver a dar
problemas, contacte com o serviço de Apoio ao Cliente da TomTom.
A BATERIA DE IÕES DE LÍTIO INCLUÍDA NO PRODUTO TERÁ
DE SER RECICLADA OU DESCARTADA CORRECTAMENTE
DE ACORDO COM A LEGISLAÇÃO E REGULAMENTAÇÃO
LOCAL E SEMPRE SEPARADA DOS RESÍDUOS
DOMÉSTICOS. DESTA FORMA, ESTARÁ A AJUDAR A
PRESERVAR O AMBIENTE. UTILIZE O SEU EQUIPAMENTO
TOMTOM APENAS COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO DE CC
(CARREGADOR DE ISQUEIRO/CABO DE BATERIA) E O
TRANSFORMADOR DE CA (CARREGADOR DOMÉSTICO)
FORNECIDOS PARA O CARREGAMENTO DA BATERIA.
Utilize este equipamento com o carregador fornecido.
Para substituir o seu carregador, vá a tomtom.com para obter informações
sobre os carregadores aprovados para o seu equipamento.
Para reciclar a sua unidade TomTom, contacte o centro autorizado de
assistência local da TomTom.
O tempo útil de vida da bateria apresentado corresponde à vida máxima
possível da bateria. A vida máxima de uma bateria será atingida apenas em
condições atmosféricas específicas. O cálculo da vida máxima de uma bateria
baseia-se num perfil médio de utilização.
Para ver dicas sobre como prolongar a vida da bateria, consulte as FAQs
correspondentes ao seu país apresentadas em baixo:
AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509,
DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298,
ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299,
FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251,
IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504,
PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029,
RU:www.tomtom.com/10250, SE:
www.tomtom.com/8704,
UK:www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510
Observações para o TomTom RIDER
Montar o TomTom RIDER
Deve-se ter o máximo de cuidado ao montar o TomTom RIDER num
motociclo. Leia atentamente a descrição no Manual do Utilizador antes de
montar o TomTom RIDER no seu motociclo. O TomTom RIDER deverá ser
montado de acordo com a legislação em vigor e as regras do fabricante do
veículo. Uma montagem incorrecta do TomTom RIDER poderá resultar em
danos no veículo e em lesões físicas graves no motociclista e noutros
utilizadores das estradas. A montagem do TomTom RIDER no motociclo é
feita por sua conta e risco.
Marca CE
Este equipamento encontra-se em conformidade com os requisitos da
marcação CE para utilização num ambiente residencial, comercial, veicular ou
industrial ligeiro.
Directiva ETRT
A TomTom vem por este meio declarar que os equipamentos de navegação
pessoal TomTom estão em conformidade com os requisitos fundamentais e
outras cláusulas relevantes da Directiva da UE 1999/5/CE. A declaração de
conformidade (em inglês) está disponível em: www.tomtom.com/legal.
Directiva REEE
A presença deste símbolo no produto ou na respectiva
embalagem indica que este produto não deve ser tratado
como um resíduo doméstico. Em conformidade com a
Directiva da UE 2002/96/CE sobre os resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE), este
produto eléctrico não deve ser eliminado junto com os
resíduos indiferenciados. No final da vida do produto,
entregue-o no ponto de venda ou nos pontos próprios de
recolha municipal para ser reciclado.
Este documento
Foi empregue um grande cuidado na preparação deste manual. No entanto,
o desenvolvimento contínuo dos produtos poderá significar que algumas
informações estejam ligeiramente desactualizadas. As informações incluídas
neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
A TomTom não se responsabiliza por erros técnicos ou editoriais, nem por
quaisquer omissões contidas neste documento, bem como por quaisquer
danos acidentais ou consequentes resultantes do desempenho ou da
utilização deste material. Este documento contém informações protegidas
por direitos de autor. Nenhuma parte deste documento poderá ser
fotocopiada ou reproduzida, seja de que forma for, sem a autorização prévia
por escrito da TomTom N.V.
caddendum-EU.fm Page 76 Friday, April 23, 2010 6:30 PM
Tillägg
77
Tillägg
Viktig säkerhetsinformation och varningar
Global Positioning System
GPS (Global Positioning System) är ett satellitbaserat system som
tillhandahåller information om plats och tid över hela världen. GPS drivs och
kontrolleras helt av den amerikanska regeringen som ansvarar för dess
tillgänglighet och noggrannhet. Alla förändringar av tillgängligheten och
noggrannheten hos GPS, eller förändringar av miljövillkor, kan påverka din
TomTom-enhets funktion. TomTom tar inget ansvar för tillgängligheten och
noggrannheten hos GPS.
Använd med försiktighet
När du använder en TomTom-enhet för navigation måste du fortfarande köra
försiktigt och vara uppmärksam.
Flygplan och sjukhus
Användning av enheter med en antenn är förbjuden i de flesta flygplan, på
många sjukhus och på många andra platser. En TomTom-enhet får inte
användas i dessa miljöer.
Batteri
I den här produkten används ett litiumjonbatteri. Använd inte batteriet i
fuktiga, ta och/eller korrosiva miljöer. Din produkt får inte placeras, förvaras
eller lämnas i eller i närheten av en värmekälla, på en plats med hög
temperatur, i starkt direkt solljus, i en mikrovågsugn eller i en tryckbehållare.
Den får inte heller utsättas för temperaturer över 60°C (140°F). Om du inte
följer de här riktlinjerna kan det leda till att litiumjonbatteriet läcker
batterivätska, blir varmt, exploderar eller antänds och orsakar skada på
person- och/eller egendom. Stick inte hål i, öppna eller demontera batteriet.
Om batteriet läcker och du kommer i kontakt med vätskan, ska du skölja
ordentligt med vatten och direkt vända dig till en läkare. Av säkerhetsskäl,
samt för att förlänga batteriets livslängd, sker ingen laddning vid låga (under
0°C/32°F) eller höga (över 45°C/113°F) temperaturer.
Temperaturer: Standardfunktion: 0°C (32°F) till + 45°C (113°F); kortsiktig
förvaring: -20°C (-4°F) till + 60°C (140°F); långsiktig förvaring: -20°C (-4°F) till
+25°C (77°F).
Varning! Risk för explosion om batteriet byts ut mot ett av fel typ.
Försök inte ta bort batteriet, det kan inte bytas av användaren. Kontakta
TomToms kundtjänst om du har problem med batteriet.
LITIUMJONBATTERIET SOM FINNS I PRODUKTEN MÅSTE
ÅTERVINNAS ELLER KASSERAS PÅ RÄTT SÄTT I ENLIGHET
MED LOKALA LAGAR OCH FÖRESKRIFTER OCH DET FÅR
INTE BLANDAS MED HUSHÅLLSSOPOR. GENOM ATT GÖRA
DET HJÄLPER DU TILL ATT BEVARA MILJÖN. DIN TOMTOM
FÅR ENBART ANVÄNDAS MED DEN MEDFÖLJANDE DC-
STRÖMKABELN (BILLADDARE/BATTERIKABEL) OCH AC-
ADAPTERN (HEMLADDARE) FÖR BATTERILADDNING.
Använd enheten tillsammans med den medföljande laddaren.
Information om godkända laddare för enheten finns på tomtom.com om du
behöver en ny.
När du ska återvinna din TomTom-enhet ska du kontakta ditt lokala, godkända
TomTom-servicecenter.
Den angivna batterilivslängden är den längsta möjliga batterilivslängden. Den
längsta möjliga batterilivslängden uppnås endast under särskilda
omgivningsvillkor. Den uppskattade batterilivslängden bygger på en
genomsnittlig användningsprofil.
Tips för att förlänga batterilivslängden finns i Vanliga frågor och svar nedan
för ditt land:
AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509,
DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298,
ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299,
FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251,
IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504,
PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029,
RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704,
UK:www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510
Anmärkningar för TomTom RIDER
Montera TomTom RIDER
Var mycket noggrann när du monterar TomTom RIDER på en motorcykel. Läs
beskrivningen i användarhandboken noga innan du monterar TomTom RIDER
på motorcykeln. TomTom RIDER ska monteras i enlighet med tillämpliga
föreskrifter och fordonstillverkarens regler. Om TomTom RIDER inte
monteras på rätt sätt kan det leda till skador på fordonet samt allvarliga
personskador på föraren och andra trafikanter. Du monterar TomTom RIDER
på din motorcykel på egen risk.
CE-märkning
Den här utrustningen uppfyller villkoren för CE-märkning vid användning i
bostadsmiljö, kommersiell miljö, i fordon eller i lätt industri.
R&TTE-direktiv
Härmed förklarar TomTom att TomToms personliga navigationsenheter och
tillbehör uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i
EU-direktiv 1999/5/EG. Konformitetsdeklarationen finns här:
www.tomtom.com/legal.
WEEE-direktiv
Den här symbolen på produkten eller dess förpackning
indikerar att produkten inte ska hanteras som hushållsavfall.
I enlighet med EU-direktiv 2002/96/EC för elektriskt och
elektroniskt avfall (WEEE, waste electrical and electronic
equipment), får den här elektriska produkten inte
avfallshanteras som osorterat avfall. Kassera produkten
genom att återlämna den till försäljningsplatsen eller till din
lokala insamlingsplats för återvinning.
Det här dokumentet
Denna handbok har utformats mycket noggrant. Kontinuerlig
produktutveckling kan innebära att viss information inte är helt uppdaterad.
Informationen i det här dokumentet kan komma att ändras utan föregående
meddelande.
TomTom ansvarar inte för tekniska eller redaktionella fel eller utelämnanden i
detta dokument, ej heller för skador eller följdskador som kan uppstå till följd
av användningen av detta material. Det här dokumentet innehåller
information som skyddas av upphovsrätt. Ingen del av detta dokument får
kopieras eller reproduceras i någon form utan att skriftligt tillstånd först
erhållits från TomTom N.V.
caddendum-EU.fm Page 77 Friday, April 23, 2010 6:31 PM
Tilføjelse
78
Tilføjelse
Vigtige sikkerhedsbemærkninger og advarsler
Globalt positioneringssystem (GPS)
GPS er et satellitbaseret positionsbestemmelses- og navigationssystem, der
leverer oplysninger om tid og sted over hele verden. USA's regering har
eneansvaret for at drive og styre GPS og er ansvarlig for dets tilgængelighed
og nøjagtighed. Hvis der sker ændringer i GPS's tilgængelighed og
nøjagtighed eller i de miljømæssige forhold, kan det have indvirkning på
TomTom-enheden. TomTom påtager sig intet ansvar for GPS's
tilgængelighed og nøjagtighed.
Anvendes med forsigtighed
Selv om du navigerer med en TomTom-enhed, skal du alligevel køre
ansvarligt og udvise god dømmekraft.
Fly og hospitaler
Brug af anordninger forsynet med antenne er forbudt i de fleste fly, på mange
hospitaler og mange andre steder. TomTom-enheder må ikke anvendes i
disse miljøer.
Batteri
Dette produkt anvender et litium-ion-batteri. Brug det ikke i fugtige, våde og/
eller korroderende omgivelser. Anbring, opbevar eller efterlad ikke produktet
på eller i nærheden af varmekilder, på steder med høje temperaturer, i stærkt
direkte sollys, i en mikrobølgeovn eller i en trykbeholder, og udsæt det ikke
for temperaturer over 60 C (140 F). Hvis disse retningslinjer ikke overholdes,
kan litium-ion-batteriet lække syre, blive varmt, eksplodere eller antændes og
forårsage kvæstelser og/eller skader. Batteriet må ikke perforeres, åbnes eller
skilles ad. Hvis batteriet lækker, og du kommer i berøring med væsken, skal
du skylle grundigt med vand og øjeblikkeligt søge lægehjælp. Af
sikkerhedsmæssige grunde og for at forlænge batteriets levetid kan batteriet
ikke oplades ved lave (under 0 C/32 F) eller høje (over 45 C/113 F)
temperaturer.
Temperaturer: standarddrift: -0 C (32 F) til +45 C (113 F); korttidsopbevaring:
-20 C (-4 F) til + 60 C (140 F); langtidsopbevaring: -20 C (-4 F) til +25 C (77 F).
Forsigtig: Eksplosionsfare, hvis batteriet erstattes med et batteri af en
forkert type.
Forsøg aldrig selv at fjerne batteriet; det må ikke udskiftes af brugeren. Hvis
der opstår problemer med batteriet, bedes du kontakte TomToms
kundesupport.
LITHIUM-POLYMER-BATTERIET I PRODUKTET SKAL
SENDES TIL GENBRUG ELLER BORTSKAFFES PÅ KORREKT
OG FORSVARLIG VIS I OVERENSSTEMMELSE MED LOKALE
LOVE OG BESTEMMELSER OG ALDRIG SAMMEN MED
HUSHOLDNINGSAFFALD. NÅR DU GØR DETTE, ER DU MED
TIL AT SKÅNE MILJØET. OPLAD KUN DIN TOMTOM MED
DET JÆVNSTRØMSKABEL (BILOPLADER/BATTERIKABEL)
OG DEN VEKSELSTRØMSADAPTER (HJEMMEOPLADER),
DER BLEV LEVERET MED PRODUKTET.
Brug kun enheden med den medfølgende oplader.
Hvis du har brug for en anden oplader, kan du læse mere om godkendte
opladere på tomtom.com.
Kontakt dit lokale, autoriserede TomTom-servicecenter for at få mere at vide
om, hvordan du sender din TomTom-enhed til genbrug.
Den angivne batterilevetid er den længst mulige (den maksimale levetid). Den
maksimale batterilevetid kan kun opnås under ganske bestemte atmosfæriske
forhold. Den anslåede batterilevetid er baseret på en gennemsnitlig
brugsprofil.
Du kan finde gode råd om forlængelse af batteriets levetid ved at gå til de ofte
stillede spørgsmål nedenfor for dit land:
AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509,
DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298,
ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299,
FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251,
IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504,
PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029,
RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704,
UK:www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510
Bemærkninger om TomTom RIDER
Montering af TomTom RIDER
Vær meget omhyggelig, når du monterer TomTom RIDER på en motorcykel.
Læs beskrivelsen i brugervejledningen nøje, før du monterer TomTom RIDER
på din motorcykel. TomTom RIDER skal monteres i overensstemmelse med
den relevante lovgivning og køretøjsproducentens regler. Hvis TomTom
RIDER ikke monteres korrekt, kan dit køretøj blive beskadiget, og føreren af
køretøjet og andre trafikanter kan blive alvorligt kvæstet. TomTom RIDER
monteres på din motorcykel på din egen risiko.
CE-mærkning
Dette produkt opfylder kravene for CE-mærkning, når det anvendes i
beboelses-, erhvervs-, trafik- og letindustriområder.
R&TTE-direktiv
TomTom erklærer herved, at TomToms personlige navigationsenheder og
tilbehør er i overensstemmelse med de væsentligste krav og andre relevante
bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/5/EF.
Overensstemmelseserklæringen findes her: www.tomtom.com/legal.
WEEE-direktiv
Hvis dette symbol findes på produktet eller på emballagen,
betyder det, at produktet ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EU-direktiv
2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE), må dette elektriske produkt ikke bortskaffes som
usorteret husholdningsaffald. Bortskaf dette produkt ved at
returnere det til salgsstedet eller til det lokale
indsamlingssted, så det kan genbruges.
Dette dokument
Denne brugervejledning er udviklet med største omhu. Da vi konstant
arbejder på at forbedre vores produkter, kan brugervejledningen indeholde
oplysninger, der ikke er fuldt opdateret. Oplysningerne i dette dokument kan
ændres uden forudgående varsel.
TomTom er ikke ansvarlig for tekniske eller redaktionelle fejl eller udeladelser
i dokumentet eller for hændelige skader eller følgeskader, som måtte opstå på
grund af brugen af dette materiale eller den måde, det fungerer på. Dette
dokument indeholder oplysninger, som er beskyttet af copyright. Ingen dele
af dette dokument må fotokopieres eller gengives i nogen form uden
forudgående skriftlig tilladelse fra TomTom N.V.
caddendum-EU.fm Page 78 Friday, April 23, 2010 6:32 PM
Tillegg
79
Tillegg
Viktige sikkerhetsmerknader og advarsler
Globalt posisjoneringssystem
Globalt posisjoneringssystem (GPS) er et satelittbasert system som viser
plassering og tidsinformasjon rundt om på kloden. GPS er betjent og
kontrollert av USAs regjerering som er ansvarlig for dets tilgjengelighet og
nøyaktighet. Enhver endring i GPS tilgjengelighet og nøyaktighet eller ulike
miljøforhold kan innvirke på funksjonen til TomTom-enheten. TomTom er
ikke ansvarlig for tilgjengeligheten eller nøyaktigheten for GPS.
Brukes med varsomhet
Bruk av en TomTom-enhet for navigering betyr likevel at du må kjøre forsiktig
og være oppmerksom.
Fly og sykehus
Bruk av enheter med antenne er forbudt på de fleste fly, på mange sykehus
og mange annen steder. En TomTom-enhet må ikke benyttes på slike steder.
Batteri
Dette produktet bruker et Lithium-Ion batteri. Må ikke brukes i fuktig, vått og/
eller etsende miljø. Ikke plasser, oppbevar eller etterlat enheten i eller nært en
varmekilde, på et sted med høy temperatur, i sterkt direkte sollys, i en
mikrobølgeovn eller i en trykkbeholder og ikke utsett den for temperaturer
over 60 grader C (140 F). Dersom du ikke følger disse retningslinjene, kan
lithium-Ion batteriet lekke syre, bli varmt, eksplodere eller antennes og
forårsake skade. Ikke stikk hull i, åpne eller demonter batteriet. Hvis batteriet
lekker og du kommer i kontakt med lekket væske, skyll grundig med vann og
søk medisinsk hjelp umiddelbart. Av sikkerhetsgrunner, og for å forlenge
batteriets levetid, vil ikke lading skje ved lave (under 0 grader C/32 F) eller
høye (over 45 grader C/113 F) temperaturer.
Temperaturer: Standardfunksjon: -0 grader C (32 F) til +45 grader C (113 F);
korttidslagring: -20 grader C (-4 F) til + 60 grader C (140 F); langtidslagring: -
20 grader C (-4 F) til +25 grader C (77 F).
Forsiktig: fare for eksplosjon ved bruk av feil batteritype.
Du må ikke fjerne eller forsøke å fjerne batteriet, som det ikke er meningen at
brukeren skal skifte. Hvis du har problemer med batteriet, kontakter du
TomToms kundeservice.
LITIUMION-BATTERIET I DETTE PRODUKTET SKAL
GJENVINNES ELLER KASTES I HENHOLD TIL LOKALE
RETNINGSLINJER OG BESTEMMELSER. BATTERIET SKAL
IKKE KASTES I HUSHOLDNINGSAVFALLET. DET BIDRAR TIL
Å BEVARE MILJØET. BRUK DIN TOMTOM BARE MED DEN
MEDFØLGENDE DC-STRØMLEDNINGEN (BILLADER/
BATTERIKABEL) OG AC-ADAPTER (HJEMMELADER) FOR
BATTERILADING.
Bruk laderen som følger med enheten.
Du finner informasjon om andre ladere som er godkjent for bruk med
enheten, på nettstedet tomtom.com.
Vennligst kontakt renovasjonsetaten i kommunen der du bor for å resirkulere
TomTom-enheten.
Batteriets oppgitte levetid er batteriets maksimale levetid. Batteriets
maksimale levetid kan kun oppnås under spesielle atmosfæriske forhold.
Batteriets beregnede, maksimale levetid er basert på en gjennomsnittlig
bruksprofil.
For tips om hvordan du forlenger batteriets levetid, gå til Ofte stilte Spørsmål
for ditt land i listen under:
AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509,
DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298,
ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299,
FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251,
IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504,
PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029,
RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704,
UK:www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510
Merknader til TomTom RIDER
Montere TomTom RIDER
Du må være svært nøyaktig når du monterer TomTom RIDER på
motorsykkelen. Les instruksjonene i brukerhåndboken nøye før du monterer
TomTom RIDER på motorsykkelen. TomTom RIDER må monteres i samsvar
med relevante forskrifter og sykkelprodusentens bestemmelser. Hvis
TomTom RIDER ikke monteres riktig, kan det føre til skade på sykkelen eller
alvorlige skader på syklisten eller andre personer på veien. Du monterer
TomTom RIDER på motorsykkelen på eget ansvar.
CE-merking
Dette utstyret samsvarer med kravene til CE-merking når det blir brukt i et
miljø med boliger, handelsvirksomhet, transport eller lett industri.
R&TTE-direktiv
TomTom erklærer herved at TomTom personlige navigeringsenheter og
tilbehør er i samsvar med sentrale krav og andre relevante bestemmelser i
EU-direktiv 1999/5/EC. Du finner samsvarserklæringen her:
www.tomtom.com/legal.
WEEE-direktiv
Dette symbolet på produktet eller forpakningen angir at
dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall.
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EU for elektrisk og
elektronisk avfall (WEEE), må dette elektriske produktet ikke
kastes som usortert kommunalt avfall. Ved avhending,
vennlist returner dette produktet det til salgsstedet eller til
en lokal resirkuleringsstasjon.
Dette dokumentet
Vi har lagt ned mye arbeid i utarbeidelse av denne
bruksanvisningen. Kontinuerlig produktutvikling kan medføre at noe
informasjon ikke er helt oppdatert. Informasjonen i dette dokumentet kan
endres uten varsel.
TomTom er ikke erstatningsansvarlig på bakgrunn av tekniske eller
redaksjonelle feil eller manglende innhold, heller ikke for tilfeldige skader som
er forårsaket av bruk av dette materialet. Dette dokumentet inneholder
informasjon beskyttet av opphavsrett. Ingen del av dette dokumentet kan
kopieres eller reproduseres i noen form uten skriftlig forhåndstillatelse fra
TomTom N.V.
caddendum-EU.fm Page 79 Friday, April 23, 2010 6:33 PM
Liite
80
Liite
Tärkeitä turvallisuushuomautuksia ja -varoituksia
Global Positioning System -paikannusjärjestelmä
Global Positioning System (GPS) on satelliittipohjainen järjestelmä, joka
tarjoaa sijainti- ja aikatietoja ympäri maapallon. GPS-järjestelmää käyttää ja
hallitsee ainoastaan Yhdysvaltojen hallitus, joka on vastuussa sen
saatavuudesta ja tarkkuudesta. Mahdolliset muutokset GPS-järjestelmän
saatavuudessa ja tarkkuudessa tai ympäristön olosuhteissa voivat vaikuttaa
TomTom-laitteesi toimintaan. TomTom ei ole missään vastuussa GPS-
järjestelmän saatavuudesta ja tarkkuudesta.
Käytä huolella
Vaikka käytät TomTom-laitetta navigointiin, sinun on silti ajettava varovaisesti
ja tarkkaavaisena.
Lentokoneet ja sairaalat
Antennilaitteiden käyttö on kielletty useimmissa lentokoneissa, monissa
sairaaloissa ja monissa muissa paikoissa. TomTom-laitetta ei saa käyttää
sellaisissa ympäristöissä.
Akku
Tämä tuote käyttää litium-ioni-akkua. Älä käytä tuotetta kosteassa, märässä tai
syövyttävässä ympäristössä. Älä aseta, säilytä tai jätä tuotetta lämmönlähteen
lähelle, kuumaan paikkaan, suoraan auringonvaloon, mikroaaltouuniin tai
paineistettuun säilytystilaan äläkä altista tuotetta lämpötiloille, jotka ylittävät
60 °C (140 °F). Jos näitä ohjeita ei noudateta, litium-ioni-akku saattaa vuotaa
happoa, kuumentua, räjähtää tai syttyä ja aiheuttaa loukkaantumisen tai
muuta vahinkoa. Älä puhkaise, avaa tai pura akkua. Jos akku vuotaa ja joudut
kosketuksiin vuotaneen nesteen kanssa, huuhtele neste huolellisesti pois
vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Turvallisuussyistä ja akun
kestoiän pidentämiseksi akku ei lataudu liian matalissa (alle 0 °C/32 °F) tai
korkeissa (yli 45 °C/113 °F) lämpötiloissa.
Lämpötilat: Normaali käyttö: -0 °C (32 °F) - +45 °C (113 °F), hetkelllinen
säilytys: -20 °C (-4 °F) - + 60 °C (140 °F), pitkäaikainen säilytys: -20 °C (-4 °F) -
+25 °C (77 °F).
Varoitus: Räjähdysvaara, jos akku vaihdetaan väärän tyyppiseen.
Älä poista tai yritä poistaa akkua, joka ei ole käyttäjän vaihdettavissa. Jos
sinulla on ongelmia akun kanssa, ota yhteyttä TomTom-asiakastukeen.
TUOTTEEN SISÄLTÄMÄ LITIUM-IONI-IAKKU ON
KIERRÄTETTÄVÄ TAI HÄVITETTÄVÄ ASIANMUKAISESTI
PAIKALLISTEN LAKIEN JA MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI JA
AINA ERILLÄÄN SEKAJÄTTEESTÄ. TOIMIMALLA NÄIN
AUTAT SUOJELEMAAN YMPÄRISTÖÄ LATAA TOMTOM -
LAITETTEESI AKKUA AINOASTAAN MUKANA TULLEEN
TASAVIRTAJOHDON (AUTOLATURI/AKKUJOHTO) JA
VAIHTOVIRTAMUUNTAJAN (KOTILATURI) AVULLA.
Käytä tätä laitetta mukana tulleen laturin kanssa.
Vaihtolatureita varten katso osoitteesta tomtom.com tietoja laitteellesi
hyväksytyistä latureista.
Ota yhteyttä paikalliseen hyväksyttyyn TomTom-huoltokeskukseen, kun
haluat jättää TomTom -laitteen kierrätykseen.
Ilmoitettu akun kesto on akun suurin mahdollinen kesto. Akun maksimikesto
voidaan saavuttaa vain tietynlaisessa ilmanalassa. Akun arvioitu
maksimikesto perustuu keskimääräiseen käyttöprofiilin.
Voit katsoa vihjeitä akun keston pidentämiseen oman maasi usein kysytyistä
kysymyksistä:
AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509,
DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298,
ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299,
FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251,
IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504,
PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029,
RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704,
UK:www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510
TomTom RIDERiin liittyviä huomautuksia
TomTom RIDERin kiinnittäminen
TomTom RIDER on kiinnitettävä moottoripyörään erittäin huolellisesti
Perehdy huolellisesti käyttöoppaan kuvaukseen, ennen kuin kiinnität
TomTom RIDERin kiinnittämistä moottoripyörään TomTom RIDER pitää
kiinnittää asiaankuuluvan lainsäädännön ja ajoneuvon valmistajan sääntöjen
mukaisesti. Jos TomTom RIDERiä ei kiinnitetä oikein, seurauksena voi olla
ajoneuvon vahingoittuminen sekä vakavia vammoja kuljettajalle ja muille tien
käyttäjille. TomTom RIDERin kiinnittäminen ajoneuvoon tapahtuu käyttäjän
omalla vastuulla.
CE-merkintä
Tämä laite täyttää CE-merkinnän vaatimukset, kun sitä käytetään kaupallisessa
käytössä, kevytteollisuuden käytössä tai kotitalous- tai liikennekäytössä.
Radio- ja telepäätelaitedirektiivi
TomTom vakuuttaa täten, että henkilökohtaiset TomTom-navigointilaitteet ja
-lisävarusteet täyttävät EU-direktiivin 1999/5/EY olennaiset vaatimukset ja sen
muut ehdot. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa
www.tomtom.com/legal.
WEEE-direktiivi
Tämä symboli tuotteessa tai pakkauksessa osoittaa, että
tuotetta ei pidä käsitellä talousjätteenä. Sähkö- ja
elektroniikkalaiteromusta annetun EU-direktiivin 2002/96/EY
(WEEE) mukaisesti tätä sähkölaitetta ei saa hävittää
lajittelemattomana talousjätteenä. Hävitä tuote
palauttamalla se myyntipisteeseen tai paikalliseen jätteiden
vastaanottolaitokseen kierrätystä varten.
Tämä asiakirja
Tämä asiakirja on valmisteltu huolellisesti. Jatkuva
tuotekehitys voi tarkoittaa, että osa tiedoista ei ole täysin ajan tasalla. Tämän
asiakirjan tietoihin voidaan tehdä muuoksia siitä erikseen ilmoittamatta.
TomTom ei ole vastuussa asiakirjan mahdollisista teknisistä tai
toimituksellisista virheistä tai puutteista eikä satunnaisista tai seurauksellisista
vahingoista, jotka johtuvat tämän aineiston laadusta tai käytöstä. Asiakirja
sisältää tekijänoikeuslakien suojaamia tietoja. Mitään tämän asiakirjan osaa ei
saa valokopioida tai kopioida missään muodossa, ellei TomTom N.V. ole
antanut edeltävää kirjallista suostumusta.
caddendum-EU.fm Page 80 Friday, April 23, 2010 6:34 PM
Dodatek
81
Dodatek
DLležitá bezpe#nostní upozorn!ní a varování
Globální polohovací systém
Globální polohovací systém (GPS) je satelitní systém, který poskytuje
celosv$tové informace o poloze a !asu. Systém GPS je provozován a #ízen
výhradn$ vládou USA, která odpovídá za jeho dostupnost a p#esnost. Jakékoli
zm$ny v dostupnosti nebo p#esnosti systému GPS nebo zm$ny prost#edí
mohou ovlivnit provoz vašeho za#ízení TomTom. Spole!nost TomTom
nep#ijímá odpov$dnost za dostupnost nebo p#esnost systému GPS.
Používejte opatrn!
P#i používání za#ízení TomTom pro navigaci je neustále pot#eba #ídit vozidlo s
odpovídající opatrností a pozorností.
Letadla a nemocnice
Na palub$ v$tšiny letadel, v mnoha nemocnicích a na mnoha dalších místech
je zakázáno používat za#ízení s anténou. Za#ízení TomTom není dovoleno
používat v následujících prost#edích.
Baterie
Tento produkt využívá lithium-iontovou baterii. Nepoužívat ve vlhkém,
mokrém a/nebo korozním prost#edí. Nepokládejte ani neukládejte produkt
blízko zdroje vysokých teplot, v míst$ s vysokou teplotou, na silném p#ímém
slunci, do mikrovlnné trouby nebo nádoby pod tlakem a nevystavujte jej
teplotám vyšším než 60 °C (140 °F). Nedodržení t$chto pokyn" m"že zap#í!init
únik kyseliny z lithium-iontové baterie, její p#eh#átí, výbuch nebo vznícení a
zp"sobit zran$ní a/nebo škodu. Baterii nepropichujte, neotevírejte ani
nerozebírejte. Pokud z baterie unikne tekutina a vy s ní p
#ijdete do kontaktu,
d"kladn$ se opláchn$te vodou a okamžit$ vyhledejte léka#skou pomoc. Z
bezpe!nostních d"vod" a pro prodloužení životnosti nelze baterii dobít v
prost#edí s nízkou (pod 0 °C/32 °F) nebo vysokou (p#es 45 °C/113 °F) teplotou.
Teploty: standardní chod: od 0 °C (32 °F) do +45 °C (113 °F); krátkodobé
uložení: od -20 °C (-4 °F) do + 60 °C (140 °F); dlouhodobé ukládání: od -20 °C(-
4 °F) do +25 °C (77 °F).
Upozorn!ní: riziko exploze v p"ípad! nahrazení baterie nesprávným typem.
Nevyjímejte baterii, kterou nem"že vyjímat uživatel, ani se o to nepokoušejte.
Pokud máte problém s baterií, obra&te se na zákaznickou podporu TomTom.
LITHIUM-POLYMEROVÁ BATERIE OBSAŽENÁ VE VÝROBKU
MUSÍ T RECYKLOVÁNA NEBO LIKVIDOVÁNA V SOULADU
S MÍSTNÍMI ZÁKONY A P(EDPISY A VŽDY ODDkLENA OD
DOMOVNÍHO ODPADU. POMlŽETE TÍM UŠET(IT ŽIVOTNÍ
PROST(EDÍ. TOMTOM POUŽÍVEJTE VÝHRADNk S
DODÁVANÝM KABELEM NAPÁJENÍ (NABÍJEmKA DO AUTA/
KABEL BATERIE) A AC ADAPTÉREM (STOLNÍ NABÍJEmKOU)
PRO DOBÍJENÍ BATERIE.
Používejte toto za#ízení s dodanou nabíje!kou.
Chcete-li používat náhradní nabíje!ku, p#ejd$te na stránku tomtom.com, kde
najdete informace o schválených nabíje!kách pro vaše za#ízení.
Jakým zp"sobem recyklovat vaši jednotku TomTom se dozvíte v
autorizovaném servisním centru.
Uvedená výdrž baterií p#edstavuje nejvyšší možnou hodnotu životnosti
baterií. Maximální životnosti baterií lze dosáhnout pouze za specifických
atmosférických podmínek. Odhad maximální výdrže baterií je založen na
p#edpokladu pr"m$rného použití.
Užite!né tipy, jak prodloužit výdrž baterie najdete v !asto kladených otázkách
pro vaši zemi podle níže uvedeného seznamu:
AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509,
DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298,
ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299,
FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251,
IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504,
PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029,
RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704,
UK:www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510
Poznámky pro TomTom RIDER
P"ipevn!ní za"ízení TomTom RIDER
P#i p#ipev'ování za#ízení TomTom RIDER k motocyklu musíte postupovat s
mimo#ádnou pe!livostí. P#ed p#ipevn$ním za#ízení TomTom RIDER k
motocyklu si d"kladn$ p#e!t$te popis v uživatelské p#íru!ce. Za#ízení
TomTom RIDER by m$lo být p#ipevn$no v souladu s p#íslušnými zákony a
p#edpisy výrobce motocyklu. Nesprávné p#ipevn$ní za#ízení TomTom RIDER
m"že vést k poškození motocyklu a k vážnému zran$ní jeho #idi!e a dalších
ú!astník" silni!ního provozu. Za#ízení TomTom RIDER je k motocyklu
p#ipevn$no na vaše vlastní riziko.
Zna#ka CE
Toto za#ízení spl'uje požadavky zna!ky CE, je-li používáno v reziden!
oblasti, komer!ní oblasti, v prost#edí lehkého pr" myslu nebo v aut$.
Sm!rnice R&TTE
Spole!nost TomTom tímto prohlašuje, že osobní naviga!ní za#ízení TomTom
a jejich p#íslušenství spl'ují všechny nezbytné náležitosti a další p#íslušná
ustanovení Sm$rnice EU 1999/5/EC. Prohlášení o shod$ naleznete zde:
www.tomtom.com/legal.
Sm!rnice OEEZ
Tento symbol na produktu nebo jeho obalu zna!í, že s tímto
výrobkem nemá být nakládáno jako s b$žným odpadem z
domácnosti. Dle Sm$rnice EU 2002/96/EC pro nakládání s
elektrickým a elektronickým za#ízením (OEEZ) nesmí být
tento produkt likvidován jako sm$sný odpad z domácností.
Tento produkt p#i likvidaci vra&te na míst
$ jeho zakoupení
nebo jej odevzdejte k recyklaci do místního sb$rného dvora.
Tento dokument
Tato p#íru!ka byla p#ipravována s velkou pé!í. Neustálý
vývoj výrobku m"že vést k tomu, že n$které informace nebudou zcela
aktuální. Informace uvád$né v tomto dokumentu se mohou zm$nit bez
p#edchozího upozorn$ní.
Spole!nost TomTom nenese odpov$dnost za vynechaná místa a technické
nebo textové chyby, které se zde vyskytnou; ani za p#ímé !i nep#ímé škody
vzniklé v d"sledku používání tohoto materiálu. Tento dokument obsahuje
informace chrán$né autorskými právy. Není dovoleno vytvá#et fotokopie
žádné !ásti tohoto dokumentu ani jej jakkoli jinak reprodukovat bez
p#edchozího písemného souhlasu spole!nosti TomTom N.V.
caddendum-EU.fm Page 81 Friday, April 23, 2010 6:35 PM
Dodatek
82
Dodatek
Ostrze(enia i wa(ne uwagi dotycz&ce bezpieczeMstwa
Globalny system pozycjonowania
Globalny system pozycjonowania (GPS) to satelitarny system dostarczaj,cy
informacji o lokalizacji i czasie na ca+ym )wiecie. GPS jest obs+ugiwany i
kontrolowany wy+,cznie przez rz,d Stanów Zjednoczonych Ameryki
+nocnej, który jest odpowiedzialny za dost0pno)* i dok+adno)* systemu.
Wszelkie zmiany dost0pno)ci i dok+adno)ci dzia+ania systemu GPS, a tak.e
warunków )rodowiska, mog, mie* wp+yw na funkcjonowanie urz,dzenia
TomTom. Firma TomTom nie ponosi odpowiedzialno)ci za dost0pno)* i
dok+adno)* dzia+ania systemu GPS.
Nale(y zachowa% ostro(no$%
Korzystanie z urz,dzenia nawigacyjnego TomTom nie zwalnia z obowi,zku
ostro.nego prowadzenia pojazdu.
Samoloty i szpitale
Korzystanie z urz,dze1 z antenami na pok+adach wi0kszo)
ci samolotów i
terenie wielu szpitali, a tak.e w wielu innych miejscach jest zabronione. W
tych miejscach nie wolno u.ywa* urz,dzenia TomTom.
Bateria
Urz,dzenie korzysta z baterii litowo-jonowej. Nie nale.y u.ywa* w wilgotnym,
mokrym i/lub sprzyjaj,cym korozji otoczeniu. Nie nale.y k+a)*, przechowywa*
lub zostawia* urz,dzenia w pobli.u urz,dze1 grzewczych, w miejscach z
wysok, temperatur, otoczenia lub nara.onym na bezpo)rednie dzia+anie
promieni s+onecznych, w kuchence mikrofalowej ani w pojemniku pod
ci)nieniem. Nie nale.y wystawia* urz,dzenia na dzia+anie temperatur
przekraczaj,cych 60 C (140 F). Niezastosowanie si0 do powy.szych zalece1
mo.e spowodowa* wyciek elektrolitu z baterii litowo-jonowej, jej nagrzanie,
wybuch lub zapalenie, co grozi obra.eniami cia+a i zniszczeniem mienia. Nie
przek+uwa*, otwiera* ani nie rozk+ada* baterii na cz0)ci. W przypadku
kontaktu z elektrolitem baterii, nale
.y dok+adnie przemy* ska.one cz0)ci cia+a
wod, i natychmiast wezwa* pomoc lekarsk,. Ze wzgl0dów bezpiecze1stwa
oraz w celu przed+u.enia okresu eksploatacji baterii, +adowanie baterii w
niskich (poni.ej 0 C/32 F) lub wysokich (powy.ej 45 C/113 F) temperaturach
jest niemo.liwe.
Zakresy temperatur: standardowa praca: od -0 C (32 F) do +45 C (113 F);
krótkotrwa+e przechowywanie: od -20 C (-4 F) do + 60 C (140 F); d+ugotrwa+e
przechowywanie: od -20 C (-4 F) do +25 C (77 F).
Ostrze(enie: je(eli bateria zostanie zast&piona nieodpowiednim typem,
istnieje ryzyko eksplozji.
Nie nale.y wyjmowa* lub próbowa* wyj,* niewymienialnej baterii. Je.eli
wyst,pi+ problem z bateri,, nale.y skontaktowa* si0 z dzia+em obs+ugi klienta
firmy TomTom.
BATERIn LITOWO-JONOWo ZASILAJoCo PRODUKT
NALEpY ODDAq DO PUNKTU RECYKLINGU LUB
ZUTYLIZOWAq W ODPOWIEDNI SPOSÓB ZGODNY Z
OBOWIoZUJoCYM PRAWEM I PRZEPISAMI LOKALNYMI. NIE
NALEpY JEJ WYRZUCAq RAZEM Z ODPADKAMI
KOMUNALNYMI. W TEN SPOSÓB POMOpESZ CHRONIq
rRODOWISKO NATURALNE. DO /ADOWANIA BATERII
URZoDZENIA TOMTOM NALEpY UpYWAq WY/oCZNIE
DOSTARCZONEGO KABLA DO ZASILANIA PRoDEM
STA/YM (/ADOWARKA SAMOCHODOWA/KABEL BATERII) LUB ZASILACZA
SIECIOWEGO (/ADOWARKA SIECIOWA).
Do +adowania urz,dzenia nale.y u.ywa* +adowarki dostarczonej wraz z
urz,dzeniem.
Informacje o zast0pczych +adowarkach odpowiednich dla urz,dzenia znajduj,
si0 na stronie tomtom.com.
Aby zutylizowa* urz,dzenie TomTom, nale.y odda* je do najbli.szego,
autoryzowanego punktu serwisowego .
Podany okres eksploatacji baterii to maksymalny, mo.liwy okres eksploatacji.
Maksymalny okres eksploatacji baterii mo.e by* osi,gni0ty wy+,cznie w
okre)lonych warunkach atmosferycznych. Szacunkowy, maksymalny okres
eksploatacji baterii zale.y od )redniego profilu u.ytkowania.
Wskazówki dotycz,ce przed+u.enia okresu eksploatacji baterii znajduj, si0 w
odpowiedziach na najcz0)ciej zadawane pytania dla kraju zamieszkania:
AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509,
DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298,
ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299,
FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251,
IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504,
PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029,
RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704,
UK:www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510
Notatki dla TomTom RIDER
Montowanie urz&dzenia TomTom RIDER
Podczas montowania urz,dzenia TomTom RIDER na motocyklu nale.y
zachowa* szczególn, ostro.no)*. Przed rozpocz0ciem monta.u urz,dzenia
TomTom RIDER na motocyklu, nale.y uwa.nie przeczyta* opis instalacji w
Podr0czniku u.ytkownika. Urz,dzenie TomTom RIDER nale.y zamontowa*
zgodnie z obowi,zuj,cymi przepisami i zasadami, okre)lonymi przez
producenta pojazdu. Nieprawid+owe zamontowanie urz,dzenia TomTom
mo.e spowodowa* uszkodzenie pojazdu oraz przyczyni* si0 do powstania
powa.nych obra.e1 cia+a kierowcy pojazdu i innych u.ytkowników dróg.
Urz,dzenie TomTom RIDER jest montowane na motocyklu na w+asne ryzyko
u.ytkownika.
Oznaczenie CE
Niniejsze urz,dzenie spe+nia wymagania kwalifikuj,ce do oznaczenie go
symbolem CE, pod warunkiem u.ywania go w warunkach otoczenia
mieszkalnego, handlowego, transportowego i przemys+u lekkiego.
Dyrektywa R&TTE
Niniejszym, firma TomTom o)wiadcza, .e osobiste urz,dzenie nawigacyjne
wraz z akcesoriami jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi
istotnymi postanowieniami Dyrektywy UE 1999/5/EC. Deklaracja zgodno)ci
znajduje si0 tutaj: www.tomtom.com/legal.
Dyrektywa WEEE
Symbol znajduj,cy si0 na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, .e produkt nie powinien by* traktowany jako
odpad kuchenny. Zgodnie z Dyrektyw, 2002/96/EC w
sprawie zu.ytego sprz0tu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno
usuwa* jako nieposortowanego odpadu komunalnego.
Prosimy o usuni0cie niniejszego produktu poprzez jego
zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego,
komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do
recyklingu.
Informacje o niniejszym dokumencie
Niniejszy dokument przygotowano z najwy.sz, staranno)ci,. Ci,g+y rozwój
produktów mo.e spowodowa*, i. niektóre informacje zawarte w tym
dokumencie mog, okaza* si0 niezupe+nie aktualne. Zastrzegamy sobie prawo
do zmian w tym dokumencie bez wcze)niejszego powiadomienia.
Firma TomTom nie odpowiada za b+0dy techniczne i redakcyjne lub za braki
w niniejszym dokumencie ani za jakiekolwiek szkody przypadkowe lub wtórne
powsta+e w wyniku korzystania z podr0cznika i podj0cia jakichkolwiek dzia+a1
w nim opisanych. Niniejszy dokument zawiera informacje chronione prawem
autorskim. Zabrania si0 kopiowania lub powielania w inny sposób
jakiejkolwiek cz0)ci tego dokumentu bez uzyskania uprzedniej zgody firmy
TomTom N.V.
caddendum-EU.fm Page 82 Friday, April 23, 2010 6:36 PM
Kiegészítés
83
Kiegészít
és
Fontos biztonsági megjegyzések és figyelmeztetések
Globális helymeghatározó rendszer
A globális helymeghatározó rendszer (Global Positioning System = GPS) egy
m3holdakon alapuló rendszer, amely a hely és az id2 meghatározására
alkalmas adatokat szolgáltat az egész Földön. A GPS m3ködtetését és
ellen2rzését az Amerikai Egyesült Államok kormánya kizárólagos felel2ssége
alatt végzik, amely felel2s a rendelkezésre állásáért és pontosságáért. A GPS
rendelkezésre állásában és pontosságában vagy a környezeti
körülményekben bekövetkez2 bármilyen változás hatással lehet a TomTom
készülék m3ködésére. A TomTom nem vállal semmilyen felel2sséget a GPS
rendelkezésre állására és pontosságára.
Használja körültekintNen
A TomTom készülék navigációra való használata mellett Önnek a szükséges
gondossággal és figyelemmel kell vezetnie.
RepülNgépek és kórházak
Az antennával rendelkez2 eszközök használata meg van tiltva a legtöbb
repül2gépen, sok kórházban és egyéb helyeken. A TomTom készüléket nem
szabad ilyen környezetben használni.
Akkumulátor
Ez a termék Lithium-Ion akkumulátort használ. Ne használja párás, nedves
vagy rozsdásodást okozó környezetben! Ne helyezze, tárolja vagy hagyja a
terméket h2forrásban vagy annak közelében, nagy h2mérséklet3 helyen, er2s
közvetlen napfényben, mikrosüt2ben vagy nyomás alatt lév2 tartályban, és ne
tegye ki azt 60 C-nál (140 F-nél) magasabb h2mérsékletnek! Ha nem tartja be
ezeket az el2írásokat, akkor a Lithium-Ion akkumulátor savat engedhet ki
magából, felforrósodhat, felrobbanhat vagy meggyulladhat, ami sérülést vagy
kárt okozhat. Ne szúrja ki, ne nyissa fel és ne szerelje szét az akkumulátort! Ha
az akkumulátor szivárog, és Ön hozzáér a kiszivárgott folyadékhoz, akkor
mossa le b2 vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz! Biztonsági okokból, és az
akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében az akkumulátor túl
alacsony (0 C/32 F alatti) vagy túl magas (45 C/113 F feletti) h2mérsékleten
nem tölt2dik.
H2mérsékletek: normál m3ködtetés: -0 C (32 F) ... +45 C (113 F); rövid idej3
tárolás: -20 C (-4 F) ... + 60 C (140 F); hosszú idej3 tárolás: -20 C (-4 F) ...
+25 C (77 F).
Figyelem: robbanásveszélyt okozhat, ha nem megfelelN típusra cseréli ki az
akkumulátort!
Ne próbálja meg eltávolítani a felhasználók által nem cserélhet2 akkumulátort!
Ha problémája van az akkumulátorral, akkor kérjük, vegye fel a kapcsolatot a
TomTom ügyfélszolgálattal.
A TERMÉKBEN LÉVs LÍTIUM-ION AKKUMULÁTORT A HELYI
ELsÍRÁSOKNAK ÉS SZABÁLYOZÁSNAK MEGFELELsEN, A
HÁZTARTÁSI HULLADÉKTÓL MINDIG ELKÜLÖNÍTVE LEHET
ÚJRAHASZNOSÍTANI VAGY KIDOBNI. EZZEL SEGÍTI A
KÖRNYEZET MEGÓVÁSÁT. A TOMTOM KÉSZÜLÉK
AKKUMULÁTORÁT CSAK A HOZZÁ ADOTT EGYENÁRAMÚ
TÖLTsKÁBELLEL (AUTÓS TÖLTsVEL/AKKUMULÁTOR-
KÁBELLEL) ÉS VÁLTÓÁRAMÚ ADAPTERREL
(TÖLTsEGYSÉGGEL) TÖLTSE!
Kérjük, hogy a mellékelt tölt2vel használja a készüléket.
Ha le kell cserélnie a tölt2t, akkor lépjen a tomtom.com honlapra, ahol
megtalálhatja a készülékéhez jóváhagyott tölt2 ket.
A TomTom készülék újrahasznosításához keresse fel a TomTom
szervizközpontot.
Az akkumulátor megadott élettartama a lehet2 legnagyobb élettartam. Az
akkumulátor maximális élettartama csak adott környezeti feltételek mellett
érhet2 el. Az akkumulátor becsült élettartama átlagos használati profil
feltételezésén alapul.
Az akkumulátor élettartamának meghosszabbításához lépjen a saját
országához tartozó, alább felsorolt GYIK-ok egyikére:
AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509,
DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298,
ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299,
FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251,
IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504,
PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029,
RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704,
UK:www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510
Megjegyzések a TomTom RIDER készülékhez
A TomTom RIDER rögzítése
Rendkívüli gondossággal kell rögzíteni a TomTom RIDER készüléket a
motorkerékpárra. Figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet, miel2tt
rögzíti a TomTom RIDER készüléket a motorkerékpárjára. A TomTom RIDER
készüléket a rá vonatkozó el2írások és a járm3 gyártójának szabályai szerint
kell rögzíteni. A TomTom RIDER készülék nem megfelel2
rögzítése
megrongálhatja a járm3vét és súlyos sérülést okozhat a motorvezet2nek és
másoknak, akik az úton közlekednek. A TomTom RIDER készülék rögzítése a
motorkerékpárra az Ön saját felel2sségére történik.
CE jelzés
Ez a készülék lakossági, kereskedelmi, gépjárm3ben, illetve könny3ipari
környezetben történ2 használata esetén megfelel a CE jelzés
követelményeinek.
R&TTE irányelv
A TomTom ezennel kijelenti, hogy a TomTom személyi navigációs eszközök
és kiegészít2ik megfelelnek az 1999/5/EC EU irányelv alapvet2
követelményeinek és egyéb rá vonatkozó rendelkezéseinek. A megfelel2ségi
nyilatkozat a következ2 helyen található: www.tomtom.com/legal.
WEEE irányelv
Ez a szimbólum a terméken vagy annak csomagolásán azt
jelenti, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási
hulladékként kezelni. Az EU 2002/96/EC Elektromos és
elektronikus eszközök hulladéka (WEEE) irányelvének
megfelel2en ezt az elektromos terméket nem szabad a
szétválogatás nélküli kommunális hulladékok közé dobni.
Kérjük, hogy ezt a terméket vigye vissza a vásárlás helyére
vagy az önkormányzati gy3jt2pontra, hogy újra lehessen
hasznosítani.
Ez a dokumentum
Ez a kézikönyv nagy gondossággal készült. A folyamatos termékfejlesztés
miatt el2fordulhat, hogy egyes információk nem teljesen naprakészek. Az
ebben a dokumentumban található információk el2zetes értesítés nélkül
módosíthatók.
A TomTom nem vállal felel2sséget a benne lév2 m3szaki vagy szerkesztési
hibákért vagy kihagyásokért; sem ezen anyag tartalmából vagy használatából
ered2 károkért. Ez a dokumentum szerz2i joggal védett információkat
tartalmaz. A dokumentum semmilyen része sem fénymásolható és más
módon sem reprodukálható a TomTom N.V. el2zetes írásos beleegyezése
nélkül.
caddendum-EU.fm Page 83 Friday, April 23, 2010 6:37 PM
Dodatok
84
Dodatok
Dôležité bezpe#nostné poznámky a upozornenia
Systém globálnej navigácie
Systém globálnej navigácie (GPS) je satelitný systém, ktorý poskytuje
informácie o pozícii a !asovej referencii kdeko4vek na Zemi. Za prevádzku a
kontrolu GPS je výhradne zodpovedná vláda USA, ktorá zodpovedá za jeho
dostupnos& a presnos&. Všetky zmeny v dostupnosti a presnosti GPS alebo
podmienkach prostredia môžu ovplyvni& správnu funk!nos& vášho zariadenia
TomTom. Spolo!nos& TomTom nenesie zodpovednos& za dostupnos& a
presnos& GPS.
Používajte opatrne
Aj pri používaní naviga!ného zariadenia TomTom musíte vies& vozidlo
opatrne a vedeniu venova& náležitú pozornos& .
Lietadlá a nemocnice
Používanie zariadenia s anténou je zakázané vo!šine lietadiel, v mnohých
nemocniciach a na %alších miestach. Zariadenie TomTom sa nesmie používa&
v týchto prostrediach.
Batéria
Tento výrobok používa lítium-iónovú batériu. Výrobok nepoužívajte vo
vlhkom, mokrom a/alebo korozívnom prostredí. Nekla%te, neskladujte ani
nenechávajte výrobok v blízkosti zdroja tepla, na miestach s vysokou
teplotou, na priamom slnku, v mikrovlnnej rúre alebo tlakovej nádobe a
nevystavujte ho teplotám nad 60 C (140 F). V prípade nedodržania týchto
pokynov môže z lítium-iónovej batérie vytiec& kyselina, môže sa zahria&,
vybuchnú& alebo vznieti& a spôsobi& zranenie alebo škodu. Batériu
neprepichujte, neotvárajte ani nerozoberajte. Ak z batérie vyteká tekutina a vy
s 'ou prídete do kontaktu, postihnuté miesto starostlivo opláchnite vodou a
ihne% vyh4adajte lekársku pomoc. Z bezpe!nostných dôvodov a s cie4om
predtženia životnosti sa batéria nenabíja pri ve4mi nízkych (pod 0 C/32 F)
alebo ve4mi vysokých (nad 45 C/113 F) teplotách.
Teploty: Bežná prevádzka: od 0 C (32 F) do +45 C (113 F); krátkodobé
uloženie: od -20 C (-4 F) do + 60 C (140 F); dlhodobé uloženie: od -20 C (-4 F)
do +25 C (77 F).
Upozornenie: V prípade vloženia batérie nesprávneho typu hrozí explózia.
Nepokúšajte sa odstra'ova& batériu, ktorá nie je ur!ená na výmenu
užívate4om. V prípade problému s batériou kontaktujte oddelenie zákazníckej
podpory TomTom.
LÍTIUM-IÓNOVÚ BATÉRIU, KTORÁ JE SÚmASuOU
PRODUKTU, JE NUTNÉ RECYKLOVAu ALEBO ZLIKVIDOVAu
V SÚLADE S MIESTNOU LEGISLATÍVOU A VŽDY MUSÍ BYu
ODDELENÁ OD BEŽNÉHO DOMÁCEHO ODPADU. TÝMTO
SPÔSOBOM POMÁHATE CHRÁNIu ŽIVOTNÉ PROSTREDIE.
SVOJ TOMTOM NABÍJAJTE IBA DODANÝM ADAPTÉROM
JEDNOSMERNÉHO (NABÍJAmKA DO AUTA/KÁBEL K
BATÉRIE) ALEBO STRIEDAVÉHO PRÚDU (DOMÁCA
NABÍJAmKA).
Toto zariadenie používajte s dodanou nabíja!kou.
Informácie o vhodných nabíja!kách k vášmu zariadeniu nájdete na stránkach
tomtom.com.
Viac informácii o recyklácii zariadenia TomTom získate od miestneho
autorizovaného servisného strediska TomTom.
Uvádzaná výdrž batérie je maximálna možná. Maximálnu výdrž batérie je
možné dosiahnu& iba za špecifických atmosférických podmienok.
Odhadovaná maximálna výdrž batérie je odvodená od bežného spôsobu
používania.
Tipy, ako predtži& životnos& batérie, nájdete medzi nižšie uvedenými odkazmi
na naj!astejšie kladené otázky (FAQ) jednotlivých krajín:
AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509,
DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298,
ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299,
FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251,
IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504,
PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029,
RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704,
UK:
www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510
Poznámky k zariadeniu TomTom RIDER
Upevnenie zariadenia TomTom RIDER
Pri upev'ovaní zariadenia TomTom RIDER na motocykel je treba dáva&
mimoriadny pozor. Pred upevnením zariadenia TomTom RIDER na motocykel
si starostlivo pre!ítajte návod na použitie. TomTom RIDER musí by& upevnený
v súlade s platnou legislatívou a pravidlami stanovenými výrobcom
motocykla. Nesprávne upevnenie zariadenia TomTom RIDER môže poškodi&
váš motocykel alebo spôsobi& vážne zranenie motocyklistovi a ostatným
ú!astníkom cestnej premávky. Zariadenie TomTom RIDER upev'ujete na svoj
motocykel na vlastné riziko.
Ozna#ovanie CE
Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám na ozna!ovanie CE pri použití v
obytnom, komer!nom, dopravnom prostredí alebo v oblasi 4ahkého
priemyslu.
Smernica o rádiových zariadeniach a telekomunika#ných koncových zariad-
eniach
Spolo!nos& TomTom vyhlasuje, že osobné naviga!né zariadenie TomTom a
dodané príslušenstvo vyhovujú základným požiadavkám a príslušným
predpisom smernice EÚ 1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode nájdete na webovej
adrese: www.tomtom.com/legal.
Smernica OEEZ
Toto ozna!enie na výrobku alebo jeho balení znamená, že s
výrobkom sa nesmie zaobchádza& ako s bežným domácim
odpadom. Pod4a smernice EÚ !. 2002/96/ES o odpade z
elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) tento
elektrický výrobok nesmie by& odstránený ako netriedený
komunálny odpad. Prosíme vás o odstránenie výrobku jeho
odovzdaním v mieste nákupu alebo v miestnom zbernom
zariadení na recykláciu.
Dokument
Táto príru!ka bola zostavená dôkladne. Neustály vývoj produktov môže
znamena&, že niektoré informácie už nemusia by& aktuálne. Uvedené
informácie podliehajú zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.
Spolo!nos& TomTom nenesie zodpovednos& za prípadne technické alebo
redak!né chyby a omyly v tomto dokumente, ani za náhodné !i úmyselne
spôsobené škody vyplývajúce z použitia tohto dokumentu. Tento dokument
obsahuje informácie, ktoré chránené autorským právom. Žiadna !
as& tohto
dokumentu nesmie by& kopírovaná alebo iným spôsobom reprodukovaná
bez predchádzajúceho písomného súhlasu spolo!nosti TomTom N.V.
caddendum-EU.fm Page 84 Friday, April 23, 2010 6:38 PM
O0.3.5710
85
X;9>9@B
<;
H71045+9FD H71-+G6-+D 90+ O.=-+J=,=+<6-+D ?+0 57 4 K6B3/-+0
O0?9A61+= 6I65710 -45=,+61=I EF67D
5H X;PDGA<6H ATA@B<; 8?@H76A<HT LUABJ (GPS) 8E?;6 U?; ATA@B<;
=;A6^G<8?H A8 WH9CMG9HCJ, @H H7HEH 7;9UR86 7:B9HMH9 E8J AR8@6D> <8 @B
LUAB D;6 @H ACPR9H?6A<G, A8 H:GD:B9H @H? DGA<H. ] W6;R8E96AB D;6 H U:8PRHJ
@HC GPS PE?H?@;6 <8 @B? ;7HD:86A@6DN 8CLT?B @BJ OC=U9?BABJ @Y?
]?Y<U?Y?
XH:6@86V? @BJ Z<896DNJ, B H7HE; 8E?;6 D;6 C78TLC?B P6; @B
W6;L8A6<G@B@; D;6 @B? ;D9E=86> @HC. K7H68AWN7H@8 ;::;PUJ A@B
W6;L8A6<G@B@; D;6 @B? ;D9E=86; @HC GPS N A@6J 7896=;::H?@6DUJ AC?LND8J,
8?WUR8@;6 ?; 87B98>AHC? @B :86@HC9PE; @BJ W6DNJ A;J ACA D 8CNJ TomTom. ]
TomTom W8? ;7HWUR8@;6 D;<E; 8CLT?B P6; @B W6 ;L8A6<G@B@; D;6 @B?
;D9E=86; @HC GPS.
O.=6-95+9< P.<67
] R9NAB <6;J ACAD8CNJ TomTom P6; 7:HNPBAB W8? AB<;E?86 G@6 L; 7>`8@8
?; WE?8@8 @B? ;7;9;E@B@B 79HAHRN.
K-.=693B7 90+ Q=6=9=1-:0
] R9NAB ACAD8CV? <8 D89;E; ;7;PH98T8@;6 A@; 7896AAG@89; ;89HAD>MB, A8
7H::> ?HAHDH<8E; D;6 A8 7H::HTJ >::HCJ RV9HCJ. e6; ACAD8CN TomTom
W8? 79U786 ?; R9BA6<H7H68E@;6 A8 ;C@> @; 7896=>::H?@;.
R,050.:0
ZC@G @H 79HIG? R9BA6<H7H68E <6;
<7;@;9E; 6G?@Y? :6LEHC. eB? @B?
R9BA6<H7H68E@8 A8 CP9G, =98P<U?H N/D;6 W6;=9Y@6DG 7896=>::H?. d; <B?
@H7HL8@8E@8, ?; <B? ;7HLBD8T8@8 D;6 ?; <B? ;MN?8@8 @H 79HIG? A;J <UA; N
DH?@> A8 7BPN L89<G@B@;J, A8 LUAB G7HC C7>9R86 C`B:N L89<HD9;AE;,
8D@8L86<U?H A8 ><8AH B:6;DG MYJ, A8 MHT9?H <6D9HDC<>@Y? N <UA; A8
WHR8EH
C7G 7E8AB D;6 <B? @H 8DLU@8@8 A8 L89<HD9;AE8J 7HC ?; C789=;E?HC?
@HCJ 60 C (140 F). c>? W8? ;DH:HCLNA8@8 ;C@UJ @6J HWBPE8J, 8?WUR8@;6 ?;
79HD:BL8E W6;99HN HfUYJ, LU9<;?AB, UD9BfB N ;?>M:8fB @BJ <7;@;9E;J
6G?@Y? :6LEHC D;6 ?; 79HD:BL8E @9;C<;@6A<GJ N/D;6 ^B<6>. d; <B? @9C7>@8,
?; <B? ;?HEP8@8 D;6 ?; <B? ;7HAC?;9<H:HP8E@8 @B? <7;@;9E;. c>?
7;9HCA6;A@8E W6;99HN \6; :GPHCJ ;AM;:8E;J D;6 P6; ?; 7;9;@8E?8@8 @B
W6>9D86; ^YNJ @BJ <7;@;9E;J, B MG9@6AB W8? L; PE?8@;6 A8 R;<B:UJ
(R;<B:G@898J ;7G 0 C/32 F) N C`B:UJ (`B:G@898J ;7G 45 C/113 F)
L89<HD9;AE8J.
j89<HD9;AE8J: 5C76DN :86@HC9PE;: -0 C (32 F) UYJ +45 C (113 F),
=9;RCR9G?6; ;7HLND8CAB: -20 C (-4 F) UYJ + 60 C (140 F), <;D9HR9G?6;
;7HLND8CAB: -20 C (-4 F) UYJ +25 C (77 F).
O.=6=P<: >34 7 1,050.:0 045+9050650E-: 1- 3//7 /04E061F4=8 5I,=8,
8,3.P-+ 9:4J84=D F9.7S7D
.
d; <B? ;M;698E@8 D;6 ?; <B? 876R8698E@8 ?; ;M;69UA8@8 @B? <7;@;9E; 7HC W8?
;?@6D;LEA@;@;6 ;7G @H? R9NA@B. c>? ;?@6<8@Y7E^8@8 H7H6HWN7H@8 79G=:B<;
<8 @B? <7;@;9E;, 876DH6?Y?NA@8 <8 @H @<N<; 8fC7B9U@BABJ 78:;@V? @BJ
TomTom.
] eXZ5ZvwZ wKd5xd QwjwKi XKi Xcvwc[c5Zw a5K
XvKyKd jZ XvcXcw dZ ZdZOiOQxjcw z dZ ZXKvvw_jcw
OZ5ZQQ]QZ, aie_xdZ ec 5]d
5KXwO] dKeKjcawZ OZw
5Kia OZdKdwaeKia OZw XZd5K5c {c[xvwa5Z ZXK 5Z
KwOwZOZ ZXKvvweeZ5Z. c5aw jZ SK]j]ac5c a5]d
XvKa5ZawZ 5Ki XcvwSZQQKd5Ka. dZ [v]aweKX Kwcw5c
ZXKOQcwa5wOZ 5K OZQxFwK 5vK_KFKawZa aidc[Kia
vcieZ5Ka XKi XZvc[c5Zw (_Kv5wa5]a Zi5KOwd]5Ki/
OZQxFwK eXZ5ZvwZa) OZw 5K 5vK_KFK5wOK
cdZQQZaaKecdKi vcieZ5Ka (KwOwZOKa _Kv5wa5]a) \wZ 5] _Kv5wa]
5]a eXZ5ZvwZa 5]a aiaOci]a TOMTOM.
d; R9BA6<H7H68E@8 @B
ACAD8CN ;C@N <8 @H? MH9@6A@N 7HC 7;9UR8@;6.
\6; ;?@;::;D@6DHTJ MH9@6A@UJ, <8@;=8E@8 A@B? B:8D@9H?6DN W68 TLC?AB
tomtom.com P6; 7:B9HMH9E8J AR8@6D> <8 @HCJ 8PD8D96<U?HCJ MH9@6A@UJ P6;
@B W6DN A;J ACAD8CN.
\6; @B? ;?;DTD:YAB @BJ <H?>W;J TomTom ;?;@9Uf@8 A@H @H76DG,
8PD8D96<U?H DU?@9H AU9=6J @BJ TomTom.
] W6>9D86; ^YNJ <7;@; 9E; J 7HC ;?;P9>M8@;6 8E?;6 B <UP6A@B @6<N. ] <UP6A@B
W6>9D86; ^YNJ @BJ <7;@;9E;J <7H98E ?; 876@8CRL8E <G?H? C7G ACPD8D96<U?8J
;@<HAM;696DUJ AC?LND8J. ] 8D@6<V<8?B <UP6A@B W6>9D86; ^YNJ @BJ
<7;@;9E;J =;AE^8@;6 A8 U?; <UAH 79HME: R9NABJ.
\6; AC<=HC:UJ AR8@6D> <8 @B? 7;9>@;AB @BJ W6>9D86;J ^YNJ @BJ <7;@;9E;J,
<8@;=8E@8 A@6J aC?NL86J Z7H9E8J, A@B W68TLC?AB 7HC ;?@6A@H6R8E A@B W6DN A;J
RV9;:
AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509
,
DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298,
ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299,
FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251,
IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504,
PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029,
RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704,
UK:www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510
H71-+G6-+D ?+0 5= TomTom RIDER
*=,=EF5767 5=8 TomTom RIDER
X9U786 ?; WHL8E 6W6;E@89B 79HAHRN D;@> @B? @H7HLU@BAB @HC TomTom
RIDER A8 <H@HA6D:U@;. F6;=>A@8 79HA8D@6D> @B? 7896P9;MN A@H cPR869EW6H
R9NABJ, 79H@HT @H7HL8@NA8@8 @H TomTom RIDER A@B <H@HA6D:U@; A;J. 5H
TomTom RIDER L; @H7HL8@BL8E
AT<MY?; <8 @B? 6ARTHCA; ?H<HL8AE; D;6
@HCJ D;?H?6A<HTJ @HC D;@;AD8C;A@N @HC HRN<;@HJ. c>? W8? @H7HL8@BL 8E
AYA@> @H TomTom RIDER, L; <7H9HTA8 ?; 79HD:BL8E ^B<6> A@H GRB<; D;6
AH=;9GJ @9;C<;@6A<GJ @HC ;?;=>@B D;6 @Y? >::Y? HWBPV? 7HC D6?HT?@;6
A@H? EW6H W9G<H. 5H TomTom RIDER @H7HL8@8E@;6 @B < H @ H A 6 D : U@; A;J <8
W6DG A;J DE?WC?H.
H<10467 CE
K 8fH7:6A<GJ ;C@GJ
7:B9HE @6J 79H|7HLUA86J P6; AN<;?AB CE, G@;?
R9BA6<H7H68E@;6 A8 7896=>::H? D;@H6D6V?, 8<7H96DG 7896=>::H?, A8 HRN<;@;
N A8 7896=>::H? 8:;M9>J =6H<BR;?E;J.
TJ7?:0 ,-.: *-.105+9=I U0J+=BC4+9=I 90+ *7/-,+9=+4C4+09=I >S=,/+61=I
F6; @HC 7;9G?@HJ, B 8@;698E; TomTom WB:V?86 G@6 H6 79HAY76DUJ ACAD8CUJ
7:HNPBABJ TomTom D;6 @; 8f;9@N<;@> @HCJ 7:B9HT? @6J ;7;6@NA86J D;6 @6J
>::8J AR8@6DUJ W6;@>f86J @BJ KWBPE;J
1999/5/cO @BJ c.c. ] WN:YAB
AC<=;@G@B@;J WB<HA68T8@;6 A@B? B:8D@9H?6DN W68TLC?AB:
www.tomtom.com/legal.
TJ7?:0 6P-5+93 1- A,A2/750 H/-95.+9=I 90+ V/-95.=4+9=I >S=,/+61=I
ZC@G @H AT<=H:H A@H 79HIG? N A@B ACAD8C;AE; @HC
C7HWB:V?86 G@6 @H 79HIG? W8? 79U786 ?; ;7H99E7@8@;6 A@;
H6D6;D> ;7H99E<<;@;. aT<MY?; <8 @B? KWBPE; P6; @;
Z7G=:B@; ]:8D@96DHT D;6 ]:8D@9H?6DHT cfH7:6A<HT
(Z]]c) 2002/96/cO, ;C@G @H B:8D@96DG 79HIG? W8? 79U786
?; ;7H99E7@8@;6 A@; WB<H@6D> ;7H99E<<;@; 7HC W8?
C7GD86?@;6 W6;:HPN. X;9;D;:HT<8 ?; ;7H99E 7@8@8 ;C@G @H
79HIG? 876A@9UMH?@>J @H A@H AB<8EH 7V:BABJ N A@H @H76DG
WB<H@6DG AB<8EH AC::HPNJ ;?@6D86<U?Y? P6; ;?;DTD: YA B.
K85A 5= W??.0B=
hR86 WYL8E 6W6;E@89B 79HAHRN D;@> @B AT?@;fB ;C@HT @HC 8PR8696WEHC.
O;LVJ
B W6;W6D;AE; ;?>7@CfBJ 79HIG?@Y? 8E?;6 AC?8RNJ, H96A<U?8J 7:B9HMH9E8J
8?WUR8@;6 ?; <B? 8E?;6 ;7H:T@YJ 8?B<89Y<U?8J. K6 7:B9HMH9E8J 7HC
7896URH?@;6 A8 ;C@G @H UPP9;MH C7GD86?@;6 A8 ;::;PUJ RY9 EJ
79H86WH7HEBAB.
H TomTom W8? MU986 D;<E; 8CLT?B P6; @8R?6D> N AC?@;D@6D> :>LB N
7;9;:8E`86J A@H 7;9G?. c7EABJ, W8? MU986 D;<E; 8CLT?B P6; U<<8A8J N
7;987G<8?8J
^B<6UJ 7HC L; 79HDT`HC? ;7G @B? ;7GWHAB N @B R9NAB ;C@HT
@HC C:6DHT. 5H UPP9;MH ;C@G 7896UR86 7:B9HMH9E8J D; @HRC9Y<U?8J <8
7?8C<;@6D> W6D;6V<;@;. Z7;PH98T8@;6 B MY@H;?@6P9 ;MN N B ;?;7;9;PYPN
<8 H7H6H?WN7H@8 >::H? @9G7H, RY9EJ 79G@89B P9;7@N ACPD;@>L8AB @BJ
TomTom N.V.
caddendum-EU.fm Page 85 Friday, April 23, 2010 6:40 PM
Copyright notices
86
Copy-
right no-
tices © 2010 TomTom N.V., The Netherlands. TomTom®, and the "two hands"
logo, among others, are Trademarks owned by TomTom N.V. or one of its
subsidiaries. Please see www.tomtom.com/legal for warranties and end
user licence agreements applying to this product.
© 2010 TomTom N.V., Niederlande. TomTom®, das 'Zwei Hände'-Logo usw.
sind registrierte Marken von TomTom N.V. oder eines zugehörigen
Tochterunternehmens. Die für dieses Produkt geltenden Garantien und
Endnutzerlizenzvereinbarungen finden Sie unter www.tomtom.com/legal.
© 2010 TomTom N.V., Pays-Bas. TomTom® et le logo composé de « deux
mains », entre autres, font partie des marques commerciales appartenant à
TomTom N.V. ou l'une de ses filiales. L'utilisation de ce produit est régie par
notre garantie limitée et le contrat de licence utilisateur final, que vous
pouvez consulter à l'adresse suivante : www.tomtom.com/legal
© 2010 TomTom N.V., Nederland. TomTom® en het logo met twee handen
zijn onder andere handelsmerken die eigendom zijn van TomTom N.V. of een
van haar dochterondernemingen. Ga naar www.tomtom.com/legal voor
garanties en licentieovereenkomsten voor eindgebruikers die van toepassing
zijn op dit product.
© 2010 TomTom N.V., The Netherlands TomTom® e il logo delle "due mani",
fra gli altri, sono marchi registrati di proprietà di TomTom N.V. o di una delle
sue filiali. Consultare www.tomtom.com/legal per le garanzie e i contratti di
licenza per l'utente finale applicabili a questo prodotto.
© 2010 TomTom NV, Países Bajos. TomTom™ y el logotipo "dos manos" son
marcas comerciales, aplicaciones o marcas registradas de TomTom NV.
Nuestra garantía limitada y nuestro acuerdo de licencia de usuario final para
el software integrado son de aplicación para este producto; puede consultar
ambos en www.tomtom.com/legal.
© 2010 TomTom N.V., Holanda. TomTom® e o logótipo das "duas mãos",
entre outras, são marcas comerciais detidas pela TomTom N.V. ou por uma
das suas subsidiárias. Vá a www.tomtom.com/legal para consultar as
garantias e o contratos de licença do utilizador final aplicáveis a este produto.
© 2010 TomTom NV, Nederländerna. TomTom™ och logotypen "två händer"
tillhör de varumärken, programvaror eller registrerade varumärken som ägs
av TomTom International B.V. Vår begränsade garanti och vårt
slutanvändarlicensavtal för inbyggd programvara kan gälla för denna
produkt. Du kan läsa dem båda på www.tomtom.com/legal.
© 2010 TomTom NV, Holland. TomTom™ og logoet med "de to hænder" er
blandt de varemærker, produkter og registrerede varemærker, der tilhører
TomTom International B.V. Vores begrænsede garanti og
slutbrugerlicensaftale for indlejret software gælder for dette produkt; begge
dokumenter findes på www.tomtom.com/legal.
© 2010 TomTom N.V., Nederland. TomTom®, og de "to hender"-logoen, blant
andre, er varemerker eid av TomTom N.V. eller en av deres
underleverandører. Vennligst se www.tomtom.com/legal for gjeldende
garantier og lisensavtaler for sluttbrukere for dette produktet.
© 2010 TomTom N.V., Alankomaat. Muun muassa TomTom® ja kaksi kättä -
logo ovat TomTom N.V:n tai sen tytäryhtiöiden omistamia tavaramerkkejä.
Katso osoitteesta www.tomtom.com/legal tätä tuotetta koskevat takuut ja
käyttöehtosopimukset.
© 2010 TomTom N.V., Nizozemsko. TomTom® a logo „dvou rukou“ jsou,
mimo jiné, ochranné známky spole#nosti TomTom N.V. nebo jejích pobo#ek.
Navštivte prosím adresu www.tomtom.com/legal, kde naleznete informace
o zárukách a licen#ních smlouvách s koncovým uživatelem vztahujících se k
tomuto výrobku.
© 2010 TomTom N.V., Holandia. TomTom™ i logo z dwiema d%oJmi, oraz
inne, s& zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy TomTom N.V. lub
jednej z jej spó%ek zale'nych. Informacje o gwarancjach i umowach
licencyjnych dla koJcowego u'ytkownika tego produktu znajduj& si* na
stronie www.tomtom.com/legal.
© 2010 TomTom N.V., Hollandia. A TomTom®, és a „két kéz” embléma,
többek között, a TomTom N.V. vagy leányvállalatai védjegye. A termékre
vonatkozó garanciáról és a végfelhasználói licencszerzKdésekrKl részleteket a
www.tomtom.com/legal oldalon olvashat.
© 2010 TomTom N.V., Holandsko. TomTom® a logo „dve ruky“ sú okrem
Lalších ochranné známky, ktoré vlastní spolo#
nos, TomTom N.V. alebo jedna
z jej dcérskych spolo#ností. Pozrite si stránku www.tomtom.com/legal, ak
chcete informácie o zárukách a dohody o licencii pre koncového používateMa
týkajúce sa tohto produktu.
© 2010 TomTom N.V., N@@.47>.. O9 D49<. TomTom® C.3 89 @9AD86/9 "7;9
E103.", <28.P; H@@Q4, 2>4.3 2</903CH 5B<.8. 3739C8F5>.? 8F? TomTom N.V. B
CH/93.? ./D 83? =6A.803C1? 8F?. R3. /@F09S90>2? 5E283CH <2 83? 2AA6B523? C.3
83? H7232? E0B5F? 82@3C9; E0B58F /96 35E;964 A3' .68D 89 /09TD4, .4.801P8 2
58F 732;=645F www.tomtom.com/legal.
Data Source
© 2010 Tele Atlas N.V. Based upon:
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de
openbare registers, Apeldoorn 2006.
© Ordnance Survey of Northern Ireland.
© IGN France.
© Swisstopo.
© BEV, GZ 1368/2003.
© Geonext/DeAgostini.
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration / ©
Mapsolutions.
© DAV, violation of these copyrights shall cause legal proceedings.
This product includes mapping data licensed from Ordnance Survey with the
permission of the Controller of Her Majesty’s Stationery Office. © Crown
copyright and/or database right 2010. All rights reserved. Licence number
100026920.
© Roskartographia
SoundClear™ acoustic echo cancellation software © Acoustic Technologies
Inc.
Text to Speech technology, © 2010 Loquendo TTS. All rights reserved.
Loquendo is a registered trademark. www.loquendo.com
Some images are taken from NASA’s Earth Observatory.
The purpose of NASA’s Earth Observatory is to provide a freely-accessible
publication on the Internet where the public can obtain new satellite imagery
and scientific information about our home planet.
The focus is on Earth’s climate and environmental change:
earthobservatory.nasa.gov/
copyright-EU.fm Page 86 Friday, April 23, 2010 6:53 PM
TomTom O-.+=.+61F47 >??I767
87
TomTom
X896H96A
<U?B
cPPTBAB
>??875<D
K?=.FD -95AD V.O.K. 90+ -95AD X040J3:
c>? UR8@8 79H=8E A@B? ;PH9> A;J 8D@GJ ]?Y<U?Y?
XH:6@86V? D;6 O;?;W>, A;J 7;9UR8@;6 B 7;9HTA;
X896H96A<U?B cPPTBAB D;6 H 7;9G? X896H96A<GJ
@BJ cCLT?BJ AC<MY?8E@;6 9B@VJ ;?;MH96D> <8 @B?
TomTom International B.V., Rembrandtplein 35,
1017 CT }<A@89?@;< (K::;?WE;).
*Y XKZ[O*>Y V OKUT[HK >\\[VHV
1) ] TomTom International B.V. (“TomTom”)
8PPC>@;6 A8 8A>J G@6 H ]:8D@9H<BR;?H:HP6DGJ
cfH7:6A<GJ L; A@898E@;6 8:;@@Y<>@Y? @GAH
D;@;AD8C;A@6DV? GAH D;6 A8 C:6D> C7G @B AC?NLB
R9NAB (“c:;@@V<;@;”) P6; 789EHWH 8?GJ (1) U@HCJ
;7G @B? B<89H<B?E; 7HC H ]:8D@9H<BR;?H:HP6DGJ
cfH7:6A<GJ ;PH9>A@BD8 ;9R6D> ;7G 8A>J
(“X89EHWHJ cPPTBABJ”). O;@> @B W6>9D86; @BJ
X896GWHC cPPTBABJ H ]:8D@9H<BR;?H:HP6DGJ
cfH7:6A<GJ L; 876AD8C>^8@;6 N ;?@6D;LEA@;@;6,
D;@> @B? D9EAB @BJ TomTom (“X896H96A<U?B
cPPTBAB”) RY9EJ R9UYAN A;J P6; ;?@;::;D@6D> N
P6; 89P;@6D>. ZC@N B X896H96A<U?B cPPTBAB
D;:T7@86 @B? ;?@6D;@>A@;AB <G?H @HC
]:8D@9H<BR;?H:HP6DHT cfH7:6A<HT. c>? H
]:8D@9H<BR;?H:HP6DGJ cfH7:6A<GJ 876AD8C;AL8E
<8@> @B? 8D7?HN @BJ X896GWHC cPPTBABJ, B
X89EHWHJ cPPTBABJ P6; @B? 876AD8CN @HC L;
8D7?8TA86 Uf6 (6) <N?8J ;7G @B? B<89H<B?E; @BJ
876AD8CNJ.
*Y @>Q XKZ[O*>Y V OKUT[HK >\\[VHV
2) ] X896H96A<U?B cPPTBAB W8? 6ART86 P6; @CRG?
MCA6H:HP6DUJ MLH9UJ ;7G @B R9NAB, N G@;? H
]:8D@9H<BR;?H:HP6DGJ cfH7:6A<GJ ;?H6RL8E B
876AD8C;AL8E ;7G D>7H6H? H H7HEHJ W8? 8E?;6
8fHCA6HWH@B<U?HJ ;7G @B? TomTom D;6 W8?
D;:T7@86 876AD8CN N ;?@6D;@>A@;AB H7H6HCWN7H@8
]:8D@9H<BR;?H:HP6DHT cfH7:6A<HT N @<N<;@HJ
;C@HT 7HC UR86 D;@;A@9;M8E ;7G: D;DN R9NAB,
CP9;AE;, CP9>, 8PPT@B@; N UDL8AB A8 ^UA@B D;6
;@TRB<;, D;@>R9BAB, <B @N9BAB @Y? HWBP6V? 7HC
7;9URH?@;6 <8 @H? ]:8D@9H<BR;?H:HP6DG
cfH7:6A<G, ;<U:86; N D;DN 8M;9<HPN. ]
7896H96A<U?B cPPTBAB W8? D;:T7@86 MCA6DN
D;@;A@9HMN A@B? 876M>?86; @HC
]:8D@9H<BR;?H:HP6DHT cfH7:6A<HT. ]
7896H96A<U?B cPPTBAB W8? D;:T7@86 H7H6HWN7H@8
:HP6A<6DG @H H7HEH <7H98E ?; AC?HW8T86 N ?; 8E?;6
8PD;@8A@B<U?H A@B? ]:8D@9H<BR;?H:HP6DG
cfH7:6A<G. ] 7896H96A<U?B cPPTBAB W8? D;:T7@86
@B? 8PD;@>A@;AB, <8@;DE?BAB N AC?@N9BAB @HC
]:8D@9H<BR;?H:HP6DHT cfH7:6A<HT N
H7H6HWN7H@8 AR8@6DG <8 ;C@> DGA@HJ.
O]H QK OUT^KZZ>*> KOKY*VHV \YK >\\[VHV
3) X9HD86<U?HC ?; 79H=>::8@8 ;7;E@BAB P6; U?;
c:>@@Y<;, L; 79U786 ?; 876DH6?Y?NA8@8 <8 @B?
TomTom <8 <N?C<; B:8D@9H?6DHT @;RCW9H<8EHC
D;@> @B W6>9D86; @BJ X896GWHC cPPTBABJ <UAY @HC
www.tomtom.com, ?; 8fBPNA8@8 @H c: >@@Y<; D;6
?; :>=8@8 U?;? ;96L<G cci (cfHCA6HWG@BABJ
c76A@9HMNJ i:6DV?), 8MGAH? ;7; 6@8E@;6. j; 79U786
?; 876A@9U`8@8 @H? ]:8D@9H<BR;?H:HP6DG
cfH7:6A<G D;@> @B W6>9D86; @BJ X896GWHC
cPPTBABJ, <;^E <8 @B? 878fNPBAB @HC
c:;@@V<;@HJ, A@B W68TLC?AB 7HC A;J
P?YA@H7H68E@;6 ;7G @B? TomTom. c>? 79HDT`86
U?; 8:>@@Y<; D;6 <6; UPDC9B ;7;E@BAB, A@H 7:;EA6H
@BJ 7;9HTA;J X896H96A<U?BJ cPPTBABJ, :BML8E
;7G @B? TomTom <8@> @6J 79V@8J 8D;@G? HPWG?@;
(180) B<U98J @BJ X896GWHC cPPTBABJ, B TomTom
W6D;6HT@;6 ?; A;J R98VA86 P6; H7H6;WN7H@8 8T:HP;
UfHW; ;7HA@H:NJ D;6 8D@U:8ABJ 7HC :>=HC? RV9;
;?;MH96D> <8 @B? 876AD8CN N @B? ;?@6D;@>A@;AB
@HC ]:8D@9H<BR;?H:HP6DHT cfH7:6A<HT. j;
79U786 ?; AC<<H9MYL8E@8 <8 H7H68AWN7H@8 @CRG?
W6;W6D;AE8J 876A@9HMNJ A;J D;LH96A@HT? ;7G @B?
TomTom.
TA QTRYRK @YXKY]RK*K HKH
4) K96A<U?8J RV98J 8?WUR8@;6 ?; <B? 876@9U7HC?
@B? 8f;E98AB N @H? 7896H96A<G @BJ 8CLT?BJ P6;
^B<6UJ. c>? H7H6HWN7H@8 @<N<; @BJ 7;9HTA;J
X896H96A<U?BJ cPPTBABJ 8E?;6 >DC9H N <B
8D@8:8A@G, @H C7G:H67H @<N<; @BJ X896H96A<U?BJ
cPPTBABJ L; 7;9;<8E?86 7;9G:; ;C@> A8 7:N9B
6ART. 5) ] 7;9HTA; X896H96A<U?B cPPTBAB 8E?;6 B
<G?B 8PPTBAB 7HC A;J 7;9UR8@;6 D;6 7;9UR8@;6 A8
Warranty-el-gr.fm Page 87 Friday, April 23, 2010 7:04 PM
TomTom O-.+=.+61F47 >??I767
88
;?@6D;@>A@;AB H7H6;AWN7H@8 9B@NJ 8PPTBABJ N
:H67V? C7HR98VA8Y? (8MGAH? C7>9RHC?) 7HC
WB<6HC9PHT?@;6 ;7G H7H6;WN7H@8 W6;MN<6AB,
UPP9;MH, ACAD8C;AE; N >::B 876DH6?Y?E;.6) XU9;?
@BJ X896H96A<U?BJ cPPTBABJ D;6 A@H <UP6A@H
=;L<G 7HC 876=>::8@;6 ;7G @B? 8D>A@H@8 6ARTHCA;
?H<HL8AE;, B TomTom D;6 H6 79H<BL8C@UJ @BJ A; J
7;9URHC? @H? ]:8D@9H<BR;?H:HP6DG cfH7:6A<G
KXxa cwdZw ec KQZ 5Z cQZ55xeZ5Z”, D;6 <8
@B? 7;9HTA; ;7H7H6HT?@;6 H7H68AWN7H@8 >::8J
8PPCNA86J D;6 G9HCJ, 9B@HTJ N C7H ?HHT<8 ?HCJ N 8D
@HC ?G<HC, AC<7896:;<=;?H<U?Y? 8?W 8 6 D @ 6 D V J D;6
GR6 7896H96A@6DVJ D;6 H7H6Y?WN7H@8 @CRG?
C7H?HHT<8?Y? 8PPCNA8Y?, C7HR98VA8Y? N G9Y?
6D;?H7H6B@6DNJ 7H6G@B@;J, N D;@;::B:G@B@;J P6;
ACPD8D96<U?H ADH7G, N ;f6H76A@E;J N
W6;L8A6<G@B@;J, N ;D9E=86;J N 7:B9G@B@;J @Y?
;7;?@NA8Y?, N ;7H@8:8A<>@Y?, N 6D;?V?
79HA7;L86V?, N U::86`BJ 6V?, N 8T:HPBJ
6D;?G@B@;J D;6 876<U:86;J, ;?;MH96D> <8 @H?
]:8D@9H<BR;?H:HP6DG cfH7:6A<G, D;LVJ D;6 @BJ
7;9HRNJ N @BJ ;7H@CRE;J 7;9HRNJ C7HA@N96fBJ N
:H67V? C7B98A6V?, 7:B9HMH96V?, :HP6A<6DHT N
AR8@6DHT 78968RH<U?HC, <UAY @HC
]:8D@9H<BR;?H:HP6DHT cfH7:6A<HT N <8
H7H6H?WN7H@8 >::H @9G7H, 7HC ?; ;7H99U86 ;7G
@B R9NAB @HC ]:8D@9H<BR;?H:HP6DHT cfH7:6A<HT.
c767:UH?, W8? 7;9UR8@;6 HCW8<E; 8PPTBAB N G9HJ
;W6>DH7BJ R9NABJ D;6 D;@HRNJ, N <B 7;9;=E;ABJ,
;?;MH96D> <8 @H? ]:8D@9H<BR;?H:HP6DG
cfH7:6A<G. ] 8f;E98AB ;C@N W8 L; 6ART86
;?;MH96D> <8: (i) H7H6HWN7H@8 C7H?HHT<8?H G9H
;?;MH96D> <8 @B? 6W6HD@BAE; D;6 (ii) H7H6;WN7H@8
C7H?HHT<8?B 8PPTBAB ;?;MH96 D> <8 AC<MY?E; <8
@B? 7896P9;MN. 7) ] 7;9HTA; X896H96A<U?B
cPPTBAB W8 L; 87B98>^86 H7H6;WN7H@8 W6D;6V<;@>
A;J @; H7HE; ;7H99UHC? ?H<E<YJ ;7G @B? @H76DN
8M;9<HA@U; ?H<HL8AE; 7HC W6U786 @B? 7V:BAB
D;@;?;:Y@6DV? ;P;LV?. 8) ] 7;9HTA;
X896H96A<U?B cPPTBAB W8? 8E?;6 <8@;=6=>A6<B.
O>UYTUYHRTH *VH >[_[QVH
9) KT@8 B TomTom HT@8 H6 79H<BL8C@UJ ;C@NJ L;
8CLT?H?@;6 ;7U?;?@E A;J N ;7U?;?@6 A8
H7H6HWN7H@8 @9E@H <U9HJ P6; H7H68AWN7H@8 ^B<E8J,
><8A8J, U<<8A8J, W8C@89HP8?8EJ, AC?87;DG:HCL8J
N >::BJ <H9MNJ (AC<7896:;<=;?G<8?Y?
8?W86D@6D> D;6 GR6 7896H96A@6D> ^B<6V? :GPY <B
WC?;@G@B@;J R9NABJ @HC 8fH7:6A<HT N 79GA=;ABJ
A@; W8WH<U?;, ;7V:86;J W8WH<U?Y?, ;7V:86;J
876R869B<;@6DV? 8CD;696V?, ;7V:86;J D89WV?,
W6;DH7NJ 89P;A6V? N 7;9G<H6Y? P8PH?G@Y?) 7HC
;7H99UHC? ;7G @B R9NAB N ;7G @B? ;WC?;<E;
R9NABJ @HC ]:8D@9H<BR;?H:HP6DHT cfH7:6A<HT,
;DG<B D;6 8>? B TomTom UR86 8?B<89YL8E AR8@6D>
<8 @H 8?W8RG<8?H ;C@V? @Y? ^B<6V?. 10)
Z?8f;9@N@YJ @Y? ^B<6V? 7HC @CRG? C7HA@8E@8 P6;
H7H6H?WN7H@8 :GPH (7896:;<=;?H<U?Y?
8?W86D@6D> G:Y? @Y? ^B<6V? 7HC ;?;MU9H?@ ;6 A@B ?
7;9HTA; D;6 G:Y? @Y? ><8AY? N P8?6DV? ^B<6V?
AC<=;@6DV? N H7H6Y?WN7H@8 >::Y?), B AC?H:6DN
8CLT?B @BJ TomTom D;LVJ D;6 H7H6HCWN7H@8 ;7G
@HCJ 79H<BL8C@UJ @BJ L; 7896H9E^8@;6 A@H 7HAG
7HC 79;P<;@6D> D;@;=>:;@8 P6; @H?
]:8D@9H<BR;?H:HP6DG cfH7:6A<G.11) ] TomTom
W8 L; 8E?;6 C78TLC?B P6; (i) H7H6;WN7H@8 WG:6;
79>fB @Y? C7;::N:Y? N/ D;6 @Y? ;?@679HAV7Y?
@BJ N (ii) H7H6;WN7H@8 WH:EYJ ;?;:BLN WN:YAB
;7G @B? 7:8C9> @Y? C7;::N:Y? N/ D;6 @Y?
;?@679HAV7Y? @BJ.12) Z?8f;9@N@YJ @HC
78968RH<U?HC @Y? ;?Y@U9Y W6;@>f8Y?, W8 WT?;@;6
?; 7896H96A@8E B 8CLT?B H7H6HCWN7H@8 <U9HCJ P6;
L>?;@H N AY<;@6DN ^B<6> 7HC ?; ;7H99UHC? ;7G
W6DN @HC ;<U:86;.
Warranty-el-gr.fm Page 88 Friday, April 23, 2010 7:04 PM
tt.template_153x153_onetab_widescreen.fm Page 1 Wednesday, March 31, 2010 5:21 PM
tt.template_153x153_onetab_widescreen.fm Page 1 Wednesday, March 31, 2010 5:21 PM
tt.template_153x153_onetab_widescreen.fm Page 1 Wednesday, March 31, 2010 5:21 PM
tt.template_153x153_onetab_widescreen.fm Page 1 Wednesday, March 31, 2010 5:21 PM
tt.template_153x153_onetab_widescreen.fm Page 1 Wednesday, March 31, 2010 5:21 PM
tt.template_153x153_onetab_widescreen.fm Page 1 Wednesday, March 31, 2010 5:21 PM
tt.template_153x153_onetab_widescreen.fm Page 1 Wednesday, March 31, 2010 5:21 PM
tt.template_153x153_onetab_widescreen.fm Page 1 Wednesday, March 31, 2010 5:21 PM
tt.template_153x153_onetab_widescreen.fm Page 1 Wednesday, March 31, 2010 5:21 PM
tt.template_153x153_onetab_widescreen.fm Page 1 Wednesday, March 31, 2010 5:21 PM
tt.template_153x153_onetab_widescreen.fm Page 1 Wednesday, March 31, 2010 5:21 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Mode d'Emploi TomTom Série RIDER Pro Instrucciones de operación

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para