Bell'O PR-32 Manual de usuario

Categoría
Soportes de suelo de panel plano
Tipo
Manual de usuario

El Bell'O PR-32 es un gabinete de madera para audio y video elegante y funcional, diseñado para brindar un almacenamiento seguro y organizado para sus equipos y componentes multimedia. Su construcción resistente y duradera, junto con su diseño modular y adaptable, lo convierten en una solución perfecta para una amplia gama de necesidades de entretenimiento en el hogar. Con estantes ajustables y amplias opciones de personalización, el Bell'O PR-32 ofrece una combinación ideal de estilo y funcionalidad para cualquier sala de estar o espacio de entretenimiento.

El Bell'O PR-32 es un gabinete de madera para audio y video elegante y funcional, diseñado para brindar un almacenamiento seguro y organizado para sus equipos y componentes multimedia. Su construcción resistente y duradera, junto con su diseño modular y adaptable, lo convierten en una solución perfecta para una amplia gama de necesidades de entretenimiento en el hogar. Con estantes ajustables y amplias opciones de personalización, el Bell'O PR-32 ofrece una combinación ideal de estilo y funcionalidad para cualquier sala de estar o espacio de entretenimiento.

Fig. 1:
1. INSERT four Shelf Supports (ZSA) into interior holes for each shelf, and INSTALL as shown. Make sure the
edge with the cutout is toward the rear, and that shelf is level before placing component.
1. INSERTE cuatro soportes para estante (ZSA) en los orificios interiores correspondientes a cada estante y
COLÓQUELOS tal como se muestra. Antes de colocar un componente, asegúrese de que el borde con la
ranura está hacia atrás y que el estante esté nivelado.
1. INTRODUIRE quatre supports de panneau (ZSA) dans les trous intérieurs pour chaque plateau et POSER les
plateaux comme sur l’illustration. Veiller à bien placer le bord comportant l’évidement vers l’arrière et vérifier que
le plateau est de niveau avant d’y poser un appareil.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
NOTE: 2 PEOPLE ARE RECOMMENDED TO ASSEMBLE THIS FURNITURE. THIS TABLE IS CONSTRUCTED WITH REAL WOOD VENEER.
TO AVOID DAMAGE DURING ASSEMBLY, IT SHOULD BE ASSEMBLED ON A SOFT SURFACE.
R
EMARQUE : IL EST CONSEILLÉ D’ÊTRE À DEUX POUR ASSEMBLER CE MEUBLE. CE MEUBLE EST FABRIQUÉ AVEC UN PLAQUAGE
D
E BOIS VÉRITABLE. POUR ÉVITER LES DOMMAGES, EFFECTUER L'ASSEMBLAGE SUR UNE SURFACE DOUCE.
NOTA:
ES RECOMENDABLE ENSAMBLAR ESTE MUEBLE ENTRE DOS PERSONAS. ESTA MESA HA SIDO CONSTRUIDA CON MADERA
ENCHAPADA AUTÉNTICA. PARA EVITAR DAÑOS DURANTE EL ENSAMBLAJE, ÉSTE DEBERÁ REALIZARSE SOBRE UNA SUPERFICIE
SUAVE.
ZSA
Fig. 2:
2. The back panels are removable as part of the Cable Management System (CMS
®
). LIFT and PULL the bottom of
the panel to remove. RUN cables and wires between cutouts in the shelves and the back panels, then REPLACE
the back panels.
2. Los paneles traseros son desmontables como parte del Sistema de administración de cables (CMS*). Para
desmontar, LEVANTE y JALE el panel desde la parte inferior. PASE los cables y alambres entre las ranuras de
los estantes y los paneles traseros. A continuación, VUELVA A COLOCAR los paneles.
2. Les panneaux arrière sont amovibles dans le cadre du système passe-fil (CMS
®
). SOULEVER et TIRER le bas
du panneau pour l’enlever. TIRER les câbles et les fils entre l’évidement des plateaux et les panneaux arrière,
puis REMETTRE les panneaux arrière en place.
Fig. 3:
3. When storing items in the side compartments, slide support panels to secure items and prevent shifting.
3. Lors du rangement d’articles dans les compartiments latéraux, coulisser les panneaux supports pour bloquer
les articles et les empêcher de se déplacer.
3. Cuando guarde objetos en los compartimientos laterales, deslice los paneles de soporte para asegurar los
objetos e impedir que se muevan.
Fig. 4:
4. This cabinet comes with 3 sets of door panel inserts (glass, solid wood, and speaker cloth). To interchange any of the door panel
inserts, carefully remove the rubber gasket which holds the glass panel, and remove the glass panel from the door frame. NOTE:
TO AVOID DAMAGE OR INJURY, DO NOT USE A SHARP INSTRUMENT TO PRY THE RUBBER GASKET. Insert the desired
door panel (wood or speaker cloth) and secure using Wood Screws (ZSB) and Clips (ZSC) in the predrilled pilot holes. NOTE:
DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS. Use the rubber gasket to secure the glass door panel only.
4. Este armario viene con 3 juegos de insertos para los paneles de puerta (de vidrio, de madera maciza y con tela para altavoces).
Para interambiar cualquiera de los insertos, quite cuidadosamente la junta de goma que sostiene al panel de vidrio y extráigalo
del marco de la puerta. NOTA: PARA EVITAR DAÑOS O LESIONES, NO USE INSTRUMENTOS CORTANTES PARA QUITAR
LA JUNTA DE GOMA. Coloque el inserto que desee (de madera o con tela para altavoces) y asegúrelo con tornillos para
madera (ZSB) y sujetadores (ZSC) en los orificios guía pretaladrados. NOTA: NO AJUSTE DEMASIADO LOS TORNILLOS.
Use las juntas de goma sólo para asegurar el panel de vidrio de la puerta.
4. Ce meuble est fourni avec trois jeux d’inserts de panneaux de portes (verre, bois massif et toile acoustique). Pour changer les
panneaux de porte, enlever avec précaution le joint en caoutchouc qui tient la vitre en place puis enlever la vitre du cadre de
porte. REMARQUE : POUR ÉVITER LES DOMMAGES OU LES BLESSURES, NE PAS UTILISER D’OUTIL COUPANT POUR
DÉCOLLER LE JOINT EN CAOUTCHOUC. Mettre en place le panneau de porte souhaité (bois ou toile acoustique) et fixer en
posant des vis à bois (ZSB) et des attaches (ZSC) dans les trous guides prépercés. REMARQUE : NE PAS FORCER SUR LES
VIS. Utiliser le joint en caoutchouc uniquement pour fixer la vitre.
ZSB
ZSC
Fig. 5:
5. ADJUST the Adjustable Feet in the underside of the front legs to ensure the stand is level and
properly supported on a flat, solid surface. NOTE: MAKE SURE THE STAND IS LEVEL BEFORE
ADDING THE TV OR COMPONENTS.
5. AJUSTER les pieds réglables dans le dessous du les pieds avant de telle façon que le meuble soit de niveau
et correctement soutenu sur une surface plane et solide.
REMARQUE :
VÉRIFIER QUE LE MEUBLE EST DE
NIVEAU AVANT DE POSER LE TÉLÉVISEUR OU AUTRES APPAREILS.
5. AJUSTE las patas ajustables en la parte inferior de las patas delanteras para asegurarse de que la base se
encuentre nivelada y adecuadamente sostenida sobre una superficie plana y sólida.
NOTA:
ASEGÚRESE DE
QUE LA BASE SE ENCUENTRE NIVELADA ANTES DE COLOCAR EL TV O LAS PIEZAS.
GARANTÍA
Garantía limitada de un (1) año
Se le garantiza al comprador original este producto
Bell'O International Corporation
, con excepción del vidrio, durante un
período de un (1) año a partir de la fecha de la compra. Se le garantiza al comprador original el vidrio durante un período
de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra. La garantía sólo es válida en los Estados Unidos de América y
Canadá.
Inmediatamente después de abrir la caja de cartón, inspeccione detalladamente el soporte para TV y determine si faltan
piezas o algunas están defectuosas de manera que podamos asistirlo adecuadamente. Para recibir piezas de repuesto o
piezas faltantes con esta garantía, llame al Departamento de atención al cliente al
1-888-235-7646
con el número de
modelo y los números de las piezas para usar de referencia. También necesitará el recibo de venta u otro comprobante de
compra. Se le enviarán las piezas de repuesto sin cargo.
Le garantizamos a usted, el comprador original, que nuestro soporte para TV y todas sus piezas y componentes no tienen
defectos en el material ni en la fabricación. “Defectos”, como aparece en esta garantía, se define como cualquier
imperfección que imposibilita el uso del mueble o del producto.
Nuestra garantía está expresamente limitada a la reposición de piezas y componentes del soporte para TV. Durante un (1)
año a partir de la fecha de la compra,
Bell'O International Corporation
repondrá cualquier pieza defectuosa en material o
fabricación de las que están enumeradas en la lista de piezas adjunta.
Esta garantía se aplica en condiciones normales de uso. El soporte para TV no está diseñado para uso en exteriores. La
garantía no cubre: 1) defectos causados por armado o desarmado incorrectos; 2) defectos causados por el envío, usted
debe realizar inmediatamente los reclamos por daños durante el transporte a la empresa de transportes; 3) defectos que
ocurran después de la compra debido a modificaciones en el producto, daño intencional, accidentes, mal uso, abuso, neg-
ligencia o exposición de los elementos; 4) daños superficiales y 5) gastos de mano de obra y armado.
No existen garantías, expresas ni implícitas, que incluyen, entre otras, las de comerciabilidad o adecuación aun fin
concreto excepto (i) las aquí incluidas o (ii) las exigidas por la ley vigente en el estado en que rige la ley se impondrá la ley
de Nueva Jersey como ley vigente en estados donde no haya una ley de regulación). Todas las garantías de cualquier de-
rivación estarán limitadas a los términos establecidos anteriormente, a menos que la ley vigente exija lo contrario.
Las declaraciones verbales o por escrito de los empleados o representantes del fabricante no constituyen garantías, el
comprador no debe confiar en ellas y no forman parte del contrato para la venta ni de esta garantía limitada.
Excepto lo aquí establecido,
Bell'O International Corporation
no tendrá obligaciones ni será responsable ante el
comprador o cualquier otra persona o entidad con respecto a algún inconveniente, pérdida o daño causados directa o indi-
rectamente por el uso del producto, los que incluyen, entre otros, cualquier daño accidental o consecuente. Algunos esta-
dos no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita ni la exclusión de limitación de daños
accidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación y exclusión mencionadas anteriormente pueden no tener validez
para usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales varían
según el estado.
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235
Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: [email protected]

Transcripción de documentos

ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE NOTE: 2 PEOPLE ARE RECOMMENDED TO ASSEMBLE THIS FURNITURE. THIS TABLE IS CONSTRUCTED WITH REAL WOOD VENEER. TO AVOID DAMAGE DURING ASSEMBLY, IT SHOULD BE ASSEMBLED ON A SOFT SURFACE. REMARQUE : IL EST CONSEILLÉ D’ÊTRE À DEUX POUR ASSEMBLER CE MEUBLE. CE MEUBLE EST FABRIQUÉ AVEC UN PLAQUAGE DE BOIS VÉRITABLE. POUR ÉVITER LES DOMMAGES, EFFECTUER L'ASSEMBLAGE SUR UNE SURFACE DOUCE. NOTA: ES RECOMENDABLE ENSAMBLAR ESTE MUEBLE ENTRE DOS PERSONAS. ESTA MESA HA SIDO CONSTRUIDA CON MADERA ENCHAPADA AUTÉNTICA. PARA EVITAR DAÑOS DURANTE EL ENSAMBLAJE, ÉSTE DEBERÁ REALIZARSE SOBRE UNA SUPERFICIE SUAVE. Fig. 1: ZSA 1. INSERT four Shelf Supports (ZSA) into interior holes for each shelf, and INSTALL as shown. Make sure the edge with the cutout is toward the rear, and that shelf is level before placing component. 1. INTRODUIRE quatre supports de panneau (ZSA) dans les trous intérieurs pour chaque plateau et POSER les plateaux comme sur l’illustration. Veiller à bien placer le bord comportant l’évidement vers l’arrière et vérifier que le plateau est de niveau avant d’y poser un appareil. 1. INSERTE cuatro soportes para estante (ZSA) en los orificios interiores correspondientes a cada estante y COLÓQUELOS tal como se muestra. Antes de colocar un componente, asegúrese de que el borde con la ranura está hacia atrás y que el estante esté nivelado. Fig. 2: 2. The back panels are removable as part of the Cable Management System (CMS®). LIFT and PULL the bottom of the panel to remove. RUN cables and wires between cutouts in the shelves and the back panels, then REPLACE the back panels. 2. Les panneaux arrière sont amovibles dans le cadre du système passe-fil (CMS®). SOULEVER et TIRER le bas du panneau pour l’enlever. TIRER les câbles et les fils entre l’évidement des plateaux et les panneaux arrière, puis REMETTRE les panneaux arrière en place. 2. Los paneles traseros son desmontables como parte del Sistema de administración de cables (CMS*). Para desmontar, LEVANTE y JALE el panel desde la parte inferior. PASE los cables y alambres entre las ranuras de los estantes y los paneles traseros. A continuación, VUELVA A COLOCAR los paneles. Fig. 3: 3. When storing items in the side compartments, slide support panels to secure items and prevent shifting. 3. Lors du rangement d’articles dans les compartiments latéraux, coulisser les panneaux supports pour bloquer les articles et les empêcher de se déplacer. 3. Cuando guarde objetos en los compartimientos laterales, deslice los paneles de soporte para asegurar los objetos e impedir que se muevan. ZSC Fig. 4: ZSB 4. This cabinet comes with 3 sets of door panel inserts (glass, solid wood, and speaker cloth). To interchange any of the door panel inserts, carefully remove the rubber gasket which holds the glass panel, and remove the glass panel from the door frame. NOTE: TO AVOID DAMAGE OR INJURY, DO NOT USE A SHARP INSTRUMENT TO PRY THE RUBBER GASKET. Insert the desired door panel (wood or speaker cloth) and secure using Wood Screws (ZSB) and Clips (ZSC) in the predrilled pilot holes. NOTE: DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS. Use the rubber gasket to secure the glass door panel only. 4. Ce meuble est fourni avec trois jeux d’inserts de panneaux de portes (verre, bois massif et toile acoustique). Pour changer les panneaux de porte, enlever avec précaution le joint en caoutchouc qui tient la vitre en place puis enlever la vitre du cadre de porte. REMARQUE : POUR ÉVITER LES DOMMAGES OU LES BLESSURES, NE PAS UTILISER D’OUTIL COUPANT POUR DÉCOLLER LE JOINT EN CAOUTCHOUC. Mettre en place le panneau de porte souhaité (bois ou toile acoustique) et fixer en posant des vis à bois (ZSB) et des attaches (ZSC) dans les trous guides prépercés. REMARQUE : NE PAS FORCER SUR LES VIS. Utiliser le joint en caoutchouc uniquement pour fixer la vitre. 4. Este armario viene con 3 juegos de insertos para los paneles de puerta (de vidrio, de madera maciza y con tela para altavoces). Para interambiar cualquiera de los insertos, quite cuidadosamente la junta de goma que sostiene al panel de vidrio y extráigalo del marco de la puerta. NOTA: PARA EVITAR DAÑOS O LESIONES, NO USE INSTRUMENTOS CORTANTES PARA QUITAR LA JUNTA DE GOMA. Coloque el inserto que desee (de madera o con tela para altavoces) y asegúrelo con tornillos para madera (ZSB) y sujetadores (ZSC) en los orificios guía pretaladrados. NOTA: NO AJUSTE DEMASIADO LOS TORNILLOS. Use las juntas de goma sólo para asegurar el panel de vidrio de la puerta. Fig. 5: 5. ADJUST the Adjustable Feet in the underside of the front legs to ensure the stand is level and properly supported on a flat, solid surface. NOTE: MAKE SURE THE STAND IS LEVEL BEFORE ADDING THE TV OR COMPONENTS. 5. AJUSTER les pieds réglables dans le dessous du les pieds avant de telle façon que le meuble soit de niveau et correctement soutenu sur une surface plane et solide. REMARQUE : VÉRIFIER QUE LE MEUBLE EST DE NIVEAU AVANT DE POSER LE TÉLÉVISEUR OU AUTRES APPAREILS. 5. AJUSTE las patas ajustables en la parte inferior de las patas delanteras para asegurarse de que la base se encuentre nivelada y adecuadamente sostenida sobre una superficie plana y sólida. NOTA: ASEGÚRESE DE QUE LA BASE SE ENCUENTRE NIVELADA ANTES DE COLOCAR EL TV O LAS PIEZAS. GARANTÍA Garantía limitada de un (1) año Se le garantiza al comprador original este producto Bell'O International Corporation, con excepción del vidrio, durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra. Se le garantiza al comprador original el vidrio durante un período de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra. La garantía sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá. Inmediatamente después de abrir la caja de cartón, inspeccione detalladamente el soporte para TV y determine si faltan piezas o algunas están defectuosas de manera que podamos asistirlo adecuadamente. Para recibir piezas de repuesto o piezas faltantes con esta garantía, llame al Departamento de atención al cliente al 1-888-235-7646 con el número de modelo y los números de las piezas para usar de referencia. También necesitará el recibo de venta u otro comprobante de compra. Se le enviarán las piezas de repuesto sin cargo. Le garantizamos a usted, el comprador original, que nuestro soporte para TV y todas sus piezas y componentes no tienen defectos en el material ni en la fabricación. “Defectos”, como aparece en esta garantía, se define como cualquier imperfección que imposibilita el uso del mueble o del producto. Nuestra garantía está expresamente limitada a la reposición de piezas y componentes del soporte para TV. Durante un (1) año a partir de la fecha de la compra, Bell'O International Corporation repondrá cualquier pieza defectuosa en material o fabricación de las que están enumeradas en la lista de piezas adjunta. Esta garantía se aplica en condiciones normales de uso. El soporte para TV no está diseñado para uso en exteriores. La garantía no cubre: 1) defectos causados por armado o desarmado incorrectos; 2) defectos causados por el envío, usted debe realizar inmediatamente los reclamos por daños durante el transporte a la empresa de transportes; 3) defectos que ocurran después de la compra debido a modificaciones en el producto, daño intencional, accidentes, mal uso, abuso, negligencia o exposición de los elementos; 4) daños superficiales y 5) gastos de mano de obra y armado. No existen garantías, expresas ni implícitas, que incluyen, entre otras, las de comerciabilidad o adecuación aun fin concreto excepto (i) las aquí incluidas o (ii) las exigidas por la ley vigente en el estado en que rige la ley se impondrá la ley de Nueva Jersey como ley vigente en estados donde no haya una ley de regulación). Todas las garantías de cualquier derivación estarán limitadas a los términos establecidos anteriormente, a menos que la ley vigente exija lo contrario. Las declaraciones verbales o por escrito de los empleados o representantes del fabricante no constituyen garantías, el comprador no debe confiar en ellas y no forman parte del contrato para la venta ni de esta garantía limitada. Excepto lo aquí establecido, Bell'O International Corporation no tendrá obligaciones ni será responsable ante el comprador o cualquier otra persona o entidad con respecto a algún inconveniente, pérdida o daño causados directa o indirectamente por el uso del producto, los que incluyen, entre otros, cualquier daño accidental o consecuente. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita ni la exclusión de limitación de daños accidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación y exclusión mencionadas anteriormente pueden no tener validez para usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales varían según el estado. BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235 Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Bell'O PR-32 Manual de usuario

Categoría
Soportes de suelo de panel plano
Tipo
Manual de usuario

El Bell'O PR-32 es un gabinete de madera para audio y video elegante y funcional, diseñado para brindar un almacenamiento seguro y organizado para sus equipos y componentes multimedia. Su construcción resistente y duradera, junto con su diseño modular y adaptable, lo convierten en una solución perfecta para una amplia gama de necesidades de entretenimiento en el hogar. Con estantes ajustables y amplias opciones de personalización, el Bell'O PR-32 ofrece una combinación ideal de estilo y funcionalidad para cualquier sala de estar o espacio de entretenimiento.

En otros idiomas