Broan BRRMPE7004 Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

- 20 -
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS
PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas,
póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
2. Antes de hacer una revisión o de limpiar la unidad, desconéctela de la red para evitar
que se encienda de manera accidental. En el caso de que éste no pueda ser desacti-
vado, se indicará nel panel de servicio.
3. El montaje y la instalación eléctrica debe hacerlos un técnico especializado siguiendo
las normas estándar e incluyendo aquellas de construcción anti incendio.
4. Necesita aire suficiente para una apropiada combustión y escape de gases a través del
tubo del depósito de quema de combustible. Para evitar que el humo aspirado vuelva a
la cocina, siga las directivas del fabricante y las normas estándar de siguridad así como
las normas publicadas por la Asociación de prevención de incendios (NFPA) y la Socie-
dad americana de especialistas en cale-facción, refrigeración y aire acondicionado y
además las normas de las autoridades locales.
5. Hacer un corte o un taladro en la pared o en el techo no debe dañar la instalación
eléctrica u otras instalaciones ocultas en la pared.
6. Los conductos ventiladores deben siempre desalojar al exterior.
7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidad a estado sólido.
8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal.
9. Esta unidad tiene que ser conectada a tierra.
PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA:
A. Nunca abandone los quemadores con el fuego alto. La cocción causa humo y restos
de grasa que pueden arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo.
B. Encienda siempre la campana cuando cocine a fuego alto o cuando cocine alimentos
fácilmente inflamables. (por ejemplo Crepes Suzette, Cerezas Jubilee, Ternera
flambeada con granos de pimienta).
C. Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe acumular grasa en el ventilador o
en el filtro.
D. Usa el tamañp de cazuela apropiado. Use siempre utensilios de cocina de tamaño y
material adecuados.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO
NÍVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:*
1. SOFOQUE LA LLAMA con una tapadera apropiada, una bandeja metálica ó un utensilio
de cocína que pueda cubrirla, despues, apague el quemador. ACTÚE CON
PRECAUCÍON PARA EVITAR QUEMADURAS. Si la llama no se extingue inmedia-
tamente, SALGA Y LLAME A LOS BOMBEROS.
2. NUNCA COJA UNA SARTEN EN LLAMAS, porque corre el riesgo de quemarse.
3. NO USE AGUA ni paños o toallas húmidas porque puede provocarse una violenta
humareda.
4. Use un extintor SOLAMENTE si:
A. Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente cómo usarlo.
B. El fuego es pequeño y está controlado en el mismo sitio en que empezó.
C. Ha llamado con anterioridad a los bomberos.
D. Puede combatir el fuego retrocedíendo hacia la salida.
* Basado en “Seguridad antifuego en la cocína” publicado por NFPA.
INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS
!
!
- 21 -
!
ADVERTENCIA
1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse
de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en
espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes.
2. Prestar la máxima atención al utilizar productos de limpieza o detergentes.
3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan inflamarse bajo la campana.
4. Sólo para ventilación total. No use gases de escape peligrosos o materiales y vapores
explosivos.
5. Para evitar daños en el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequi-
librados, mantenga alejados de la unidad de encendido pulverizadores en seco o polvo.
6. El motor tiene un nivel de sobrecarga térmica que apaga automáticamente el motor
cuando se ha recalentado excesivamente. El motor se pone de nuevo en fincionamento
cuando la temperatura baja. Si el motor comienza a encenderse y a apagarse, deberá
hacer una revisión de éste.
7. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la distancia entre la parte inferior de la
campana y la zona de cocción debe ser mínimo 24” - maximo 30”.
8. Debido a su gran tamaño y peso, se recomienda su montaje por parte de dos técnicos
esperializados.
9. Este producto está dotado de un termostato que pone en marcha automáticamente el
motor. Para reducir el riesgo de daños y evitar que se encienda accidentalmente,
colocar el interruptor del panel de servicio en la posición OFF y bloquear el panel de
servizio o colocar una advertencia externa como por ejemplo un letrero o una chapita.
10.Use solamente con juego de conexión para alimentación aprobado.
11. Se recomienda leer la placa de caracteristicas del producto para ulterior información.
12. Para reducir el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, instale esta campana
de extracción sólo con los modelos de ventiladores exteriores 331H, 332H, 335 o 336
de la marca Broan o con los modelos de ventiladores In-Line HLB3, HLB6, HLB9 o
HLB11 de la marca Broan. No pueden reemplazarse por otro tipo de ventiladores
(Los ventiladores se venden por separado).
- 22 -
PREPARE LA CAMPANA
Sacar la campana de l’embalaje y controlar
el contenido.
Recivireis:
1 - Campana
1 - Bolsita (B080810168) con:
4 - Tornillos de montaje (3,2 x 13mm)
1 - Instrucciones para instalación
4 TORNILLOS DE MONTAJE
(3,2 x 13mm)
SELECCIÓN DEL VENTILADOR EXTERIOR O DEL
VENTILADOR IN-LINE
PRECAUCIÓN: con este tipo de campana se deben utilizador tanto un ventilador
exterior como un ventilador in-line. La campana RMPE debe instalarse utilizando
ventiladores de los modelos 331H, 332H, 335, 336, HLB3, HLB6, HLB9 o HLB11
únicamente. No pueden reemplazarse por otro tipo de ventiladores (los
ventiladores se venden por separado).
El ventilador tiene que estar incluido en la lista UL para el uso en Canadá y USA
y tiene que ser evaluada la utilización con “dispositivo de control de la velocidad”
en el estado sólido y los datos de su placa son 120 V, 60 Hz, 6.0 A máx.
- 23 -
24” (61cm) A 30”
(76cm)
POR ENCIMA DE LA
ZONA DE COCCIÓN
CAMPANA
VENTILADOR
EXTERIOR
TUBO
REDONDO DE
8”
INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION
NOTA: Para reducir al riesgo de incendios, use únicamente conductores de metal.
1. Escoja la posición donde hay que colocar el ventilador exterior o “In-Line”. Ver
las ilustraciones de abajo, con las sugerencias de colocación, de instalación y
las restricciones.
2. Un tubo corto y recto permite que la campana extractora funcione mejor.
3. Tubos de salida demasiado largos, codos y transiciones reducen la funcionalidad
de la campana extractora. Úselos lo menos posible. Conductores más anchos
pueden ser necesarios para un mejor funcionamiento de los tubos largos
4. Después de que se instaló el extractor externo o “In-Line”, conecten los tubos
metálicos circulares y trabaje al contrario hacia la posición de la campana. Use
cinta adhesiva para cerrar herméticamente las uniones entre las secciones del
conducto.
5. Es necesario usar un tubo circular de 8” a 10” (Modelo 414). Para un mejor
funcionamiento, instale el cambio de sección lo más cerca posible de la campana
extractora.
OK
OK
SUGERENCIAS DE COLOCACION Y
INSTALACION
VENTILADOR EXTERIOR
PRECAUTION: PUEDE NO
ENTRAR DEBAJO DE CORNISAS
O CASAS DE UN SOLO PISO
TUBO REDONDO
DE 10”
CAMBIO DE
SECCIÓN DE
8” a 10” (de
20cm a 25cm)
TUBO
REDONDO
DE 10”
VENTILADOR
EXTERIOR
MANGUITO REDONDO
DE 8”
VENTILADOR “IN-LINE”
- 24 -
10-1/4”
26-11/16”
HACER EN LA BASE DEL ARMARIO
LA ABERTURA
min 7-16”
max 13/16”
ENGANCHE
LATERAL
TORNILLOS DE MONTAJE (3.2x13mm)
7-16” = 11mm
13/16” = 21mm
10-1/4” = 261mm
26-11/16” = 678mm
INSTALACION DE LA CAMPANA
1. Extraiga los filtros antigrasa tirando de ello
hacia atrás de la campana y girándolos
hacia abajo.
2. Quitar la rejilla metálica girando las (2) asas
en sentido antihorario.
3. Hacer en la base del armario la abertura
necesaria (tomen como referencia la figura).
4. Regular la posición del enganche lateral
por medio del tornillo destinado a este
propósito, considerando el espesor del
panel sobre el que se fijará la campana.
5. Introducir la campana en la abertura
predispuesta en el armario hasta bloquearla
por medio de los enganches laterales.
6. Utilizar los agujeros en la campana para
fijarla por medio de 4 tornillos de montaje
(3.2x13mm).
7. Introducir la rejilla y los filtros.
ENTUBADO DE
CANALIZACION
1. Conectar un tubo de metal de 8” de
diámetro al casquillo que se encuentra
encima de la campana.
2. Use cinta para ajustar todas las junturas y
que quede hermético.
TUBO DE METAL DE 8”
FILTROS ANTIGRASA
REJILLA METÁLICA
ASA
- 25 -
INSTALACION ELECTRICA
PRECAUCIÓN : Toda la instalación
eléctrica tiene que ser realizada
exclusivamente por personal preparado y a
norma con los estándares y las reglas
establecidas. Esta campana tiene que ser
instalada correctamente.
No encienda la campana hasta que todos
los cables estén instalados.
Conexión del ventilador a la campana:
1. Conectar los conectores (dos hilos + hilo
de tierra) desde el ventilador exterior o “In-
Line” a la caja de cables de la campana
donde esta indicado “motor connection”.
2. Quite la cubierta de la caja de cables y
quite un knockout.
3. Fije el “conduit” a la caja de conexión por
medio de un conector idóneo para el
“conduit”.
4. Efectúe las conexiones eléctricas a la cam-
pana. Conecte el cable blanco con el
blanco, el rojo con el negro y el verde con
la toma de tierra.
5. Tape la caja de los cables y atorníllela.
Asegúrese de que los cables no se queden
pillados entre la cubierta y la caja.
Conexión del ventilador exterior o “In-Line”:
1. Efectúe las conexiones eléctricas al
ventilador exterior o “In-Line” (véanse las
instrucciones que se entregan con el
ventilador exterior o “In-Line”).
Conexión de la corriente a la campana :
1. Conectar los conectores de alimentacion
con la caja de cables de la campana
indicada “120VAC input”.
2. Quite la tapa de la caja de cables y quite un
Knockout.
3. Fije el “conduit” a la caja de conexión por
medio de un conector idóneo para el
“conduit”.
4. Efectúe las conexiones a la campana.
Conecte el cable blanco con el blanco, el
negro con el negro y verde a la toma de
tierra.
5. Tape la caja de los cables y atorníllela.
Asegúrese de que los cables no se queden
pillados entre la cubierta y la caja.
CON.DEL VENTIL.A LA
CAMPANA
!
CONECTE:
EL CABLO BLANCO
CON EL BLANCO, EL
ROJO CON EL NEGRO Y
EL VERDE A LA TOMA
DE TIERRA
CON.DE ENERGIA A LA
CAMPANA
CONECTE:
EL CABLO BLANCO CON EL BLANCO, EL
NEGRO CON EL NEGRO Y EL VERDE A LA
TOMA DE TIERRA
CAJA MARCADA
“120 VAC
INPUT”
CAJA MARCADA
“MOTOR
CONNECTION”
Ventilador Exterior
o “In-Line”
120 Volt 60Hz
LINE-IN
- 26 -
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento adecuado de la campana
asegura el funcionamiento correcto del
aparato.
Filtros antigrasa
Los filtros antigrasa deben limpiarse a
menudo. Use un detergente que no sea fuerte.
Los filtros antigrasa se pueden meter en el
lavavajillas. Extraiga los filtros tirando de ellos
hacia atrás de la campana y girándolos hacia abajo.
Limpieza de la campana
El acero inoxidable es uno de los meteriales más fáciles de limpiar, pero sería
aconsejable un especial cuidado en su uso para mantenerla en buen estado. La
campana se puede limpiar de las siguientes maneras:
O Agua caliente con jabón o detergente es la mejor manera para limpiarla.
O Aclárela con agua corriente, séquela con un paño suave y limpio para evitar las
huellas que deja el agua.
O Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto químico
doméstico que no raye ó un limpiador para acero inoxidable con poca agua y un
paño suave.
O Si las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con un
producto limpiador y agua. Frote suavemente en el sentido del pulido o de las
“vetas” del remate del inoxidable. No apriete demasiado porque podría dañar la
superficie.
O No deje que las manchas se acumulen durante mucho tiempo.
O No use utensilios o cepillos de acero. Pequeñas particulas de acero pueden
adherirse y oxidarse.
O No use soluciones salinas, desinfectantes, lejías, o productos de limpieza que
permanezcan en contacto con el acero inoxidable durante largos periodos de
tiempo. Muchos de estos productos contienen componentes químicos que podrían
resultar nocivos. Aclare con agua y seque con un paño limpio.
Las superficies lacadas deben limpiarse solamente con agua tibia y detergente no
muy fuerte.
FILTROS ANTIGRASA
- 27 -
FUNCIONAMIENTO
Mandos
La campana se controla mediante los mandos
corrrederos situados en la parte inferior de la
misma.
El interruptor da luz enciende y apaga las
lámparas.
El interruptor del aspirador: regula la
velocidad de trabajo del motor. Posición 0:
motor apagado.
El piloto se enciende cuando el aspirador está
funcionando.
HEAT SENTRYMR
Su campana esta equipada con termostato HEAT SENTRYMR. Este termostato
tiene un mecanismo que se encenderáo aceleratáel ventilador si se detecta un
calor excesivo encima de la cocina.
1) Si el ventilador esta apagando - el se prenderá a una velocidad máxima.
2) Si el ventilador esta encendido a una velocidad minima - el se prenderá a
una velocidad máxima.
Cuando la temperatura disminuye a un nivel normal, el ventilador vuelve a la
función de origen.
AVERTENCIA
El HEAT SENTRYmr termostato puede comenzar a funcionar al igual si la
campana esta parada. En este caso, es imposible parar el ventilador con los
interruptores. Si usted para la campana, halago a partir del panel eléctrico
principal.
INTERRUPTOR
DA LUZ
PILOTO
INTERRUPTOR
DEL ASPIRADOR
- 28 -
GARANTIA
GARANTIA BROAN-NUTONE LLC POR UN AÑO
Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los
materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE
GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD
COMERCIAL O CONVE-NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
Durante el periodo de un año, Broan-NuTone LLC, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el
usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO
CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN. Tampoco cubre el
mantenimiento ni los productos o partes de éstos que hayan sido usados de forma incorrecta, con negligencia, rotos
accidentalmente o por una incorrecta manutención ó reparación (distinta da la realizada por Broan-NuTone LLC), montaje
incorrecto ó instalación que no se ajuste a las instrucciones de montaje indicadas. Le duración de la garantía se limita al
periodo de un año como está especificado en la garantía explicita. Algunos paises no permiten un limite en la duración de
la garantía implicita; si es asi en su caso, esta limitación arriba indicada podría no aplicarse. LA PRESENTE GARANTIA
CUBRIRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVICIOS DESCRITOS ANTERIORMENTE. BROAN-
NUTONE LLC NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA ACCIDENTAL O
RELACIONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCIONAMIENTO. Algunos paises no
permiten la exclusión o limitación de los daños producidos de manera accidental, si es así en su caso, esta limitación arriba
indicada podría no aplicarse. Esta garantía le da derechos legales específicos y podría también disponer de otros derechos
que varian de país a país. Esta garantía supera otras garantías dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garantía usted
deberá a) Avisar a la dirección abajo indicada ó bien llamar por teléfono al número 1-800-637-1453 b) Dar el número de
serie del modelo correspondiente o bien una descripción de la parte averiada, c) Descripción del defecto en el producto o
bien en una de sus partes. Para requerir un servicio en garantía debe presentar el justificante con la fecha de la compra.
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)
Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)
ABRAZADERA
LAMPARA
LAMPARAS HALOGENAS
Este tipo de campana necesita dos (2)
lámparas halógenas (Tipo GU10, MR16 con
pantalla, 120V, 50W).
ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER
OPERACIÓN, ES NECESARIO
DESCONECTAR EL APARATO.
1. Quitar los filtros antigrasa.
2. Quitar la rejilla metálica girando las (2) asas
en sentido antihorario.
3. Destornillar la abrazadera en sentido
antihorario.
4. Destornillar la lámpara en sentido
antihorario; empuje la lámpara y tire hacia
abajo. ATENCIÓN: LAS LÁMPARAS
PUEDEN ESTAR CALIENTES.
5. Sustituir con lámparas del tipo (GU10,
MR16 con pantalla, 120V, 50W).
FILTROS ANTIGRASA
REJILLA METÁLICA
ASA
- 31 -
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO
MODELO RMPE - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para
campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos
en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el
servicio al cliente de Broan.
CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN
5 B003185305 REJILLA
6 B02011013 MUELLE
9 B08087153 FILTROS ANTIGRASA
26 B02300899 BOMBILLA LÁMPARA HALÓGENA
37 B02300787 SENSOR
37 B02000690 ASA
39 B03294033
TAPA DE LA CAJA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
115 BE3334250 CAJA ALIMENTACIÓN
116 BE3334252 TAPA DE LA CAJA ALIMENTACIÓN
144 B03292287 SUJETA CABOS
152 B03292200 SUJETA CABOS
165 B03294781 CAJA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
165 B03295008 CAJA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
165 B03294780 CAJA MANDOS
166 B08086141 BASE ELÉCTRICA
166 B08086668 BASE ELÉCTRICA
195 BE3349127 SOPORTE LÁMPARA
202 B03294779 SUJETA CABOS
202 B03292063 SUJETA CABOS
222 B03295043 TAPA MANDOS
223 B03295082 MANDO MOTOR
228 B08086262 BASE DE LOS MANDOS
229 B03201014 PILOTO
241 B03295081 MANDO LUZ
250 B02009102 ABRAZADERA
472 BE3344843 ESCUADRITAS MANDOS
ALA B06108882 LÁMPARA HALÓGENA
* B06108727 CONJUNTO MANDOS (INCLUYE N. 165,
222, 228, 152, 241, 223, 229, 202)
998 B080810168 ACCESORIOS PARA EL MONTAJE
* Se encuentran por separado.

Transcripción de documentos

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ! ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía. 2. Antes de hacer una revisión o de limpiar la unidad, desconéctela de la red para evitar que se encienda de manera accidental. En el caso de que éste no pueda ser desactivado, se indicará nel panel de servicio. 3. El montaje y la instalación eléctrica debe hacerlos un técnico especializado siguiendo las normas estándar e incluyendo aquellas de construcción anti incendio. 4. Necesita aire suficiente para una apropiada combustión y escape de gases a través del tubo del depósito de quema de combustible. Para evitar que el humo aspirado vuelva a la cocina, siga las directivas del fabricante y las normas estándar de siguridad así como las normas publicadas por la Asociación de prevención de incendios (NFPA) y la Sociedad americana de especialistas en cale-facción, refrigeración y aire acondicionado y además las normas de las autoridades locales. 5. Hacer un corte o un taladro en la pared o en el techo no debe dañar la instalación eléctrica u otras instalaciones ocultas en la pared. 6. Los conductos ventiladores deben siempre desalojar al exterior. 7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidad a estado sólido. 8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal. 9. Esta unidad tiene que ser conectada a tierra. PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA: A. Nunca abandone los quemadores con el fuego alto. La cocción causa humo y restos de grasa que pueden arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo. B. Encienda siempre la campana cuando cocine a fuego alto o cuando cocine alimentos fácilmente inflamables. (por ejemplo Crepes Suzette, Cerezas Jubilee, Ternera flambeada con granos de pimienta). C. Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe acumular grasa en el ventilador o en el filtro. D. Usa el tamañp de cazuela apropiado. Use siempre utensilios de cocina de tamaño y material adecuados. ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO NÍVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:* 1. SOFOQUE LA LLAMA con una tapadera apropiada, una bandeja metálica ó un utensilio de cocína que pueda cubrirla, despues, apague el quemador. ACTÚE CON PRECAUCÍON PARA EVITAR QUEMADURAS. Si la llama no se extingue inmediatamente, SALGA Y LLAME A LOS BOMBEROS. 2. NUNCA COJA UNA SARTEN EN LLAMAS, porque corre el riesgo de quemarse. 3. NO USE AGUA ni paños o toallas húmidas porque puede provocarse una violenta humareda. 4. Use un extintor SOLAMENTE si: A. Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente cómo usarlo. B. El fuego es pequeño y está controlado en el mismo sitio en que empezó. C. Ha llamado con anterioridad a los bomberos. D. Puede combatir el fuego retrocedíendo hacia la salida. * Basado en “Seguridad antifuego en la cocína” publicado por NFPA. - 20 - ! ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2. Prestar la máxima atención al utilizar productos de limpieza o detergentes. 3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan inflamarse bajo la campana. 4. Sólo para ventilación total. No use gases de escape peligrosos o materiales y vapores explosivos. 5. Para evitar daños en el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequilibrados, mantenga alejados de la unidad de encendido pulverizadores en seco o polvo. 6. El motor tiene un nivel de sobrecarga térmica que apaga automáticamente el motor cuando se ha recalentado excesivamente. El motor se pone de nuevo en fincionamento cuando la temperatura baja. Si el motor comienza a encenderse y a apagarse, deberá hacer una revisión de éste. 7. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la distancia entre la parte inferior de la campana y la zona de cocción debe ser mínimo 24” - maximo 30”. 8. Debido a su gran tamaño y peso, se recomienda su montaje por parte de dos técnicos esperializados. 9. Este producto está dotado de un termostato que pone en marcha automáticamente el motor. Para reducir el riesgo de daños y evitar que se encienda accidentalmente, colocar el interruptor del panel de servicio en la posición OFF y bloquear el panel de servizio o colocar una advertencia externa como por ejemplo un letrero o una chapita. 10. Use solamente con juego de conexión para alimentación aprobado. 11. Se recomienda leer la placa de caracteristicas del producto para ulterior información. 12. Para reducir el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, instale esta campana de extracción sólo con los modelos de ventiladores exteriores 331H, 332H, 335 o 336 de la marca Broan o con los modelos de ventiladores In-Line HLB3, HLB6, HLB9 o HLB11 de la marca Broan. No pueden reemplazarse por otro tipo de ventiladores (Los ventiladores se venden por separado). - 21 - PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Bolsita (B080810168) con: 4 - Tornillos de montaje (3,2 x 13mm) 1 - Instrucciones para instalación 4 TORNILLOS DE MONTAJE (3,2 x 13mm) SELECCIÓN DEL VENTILADOR EXTERIOR O DEL VENTILADOR IN-LINE PRECAUCIÓN: con este tipo de campana se deben utilizador tanto un ventilador exterior como un ventilador in-line. La campana RMPE debe instalarse utilizando ventiladores de los modelos 331H, 332H, 335, 336, HLB3, HLB6, HLB9 o HLB11 únicamente. No pueden reemplazarse por otro tipo de ventiladores (los ventiladores se venden por separado). El ventilador tiene que estar incluido en la lista UL para el uso en Canadá y USA y tiene que ser evaluada la utilización con “dispositivo de control de la velocidad” en el estado sólido y los datos de su placa son 120 V, 60 Hz, 6.0 A máx. - 22 - INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION NOTA: Para reducir al riesgo de incendios, use únicamente conductores de metal. 1. Escoja la posición donde hay que colocar el ventilador exterior o “In-Line”. Ver las ilustraciones de abajo, con las sugerencias de colocación, de instalación y las restricciones. 2. Un tubo corto y recto permite que la campana extractora funcione mejor. 3. Tubos de salida demasiado largos, codos y transiciones reducen la funcionalidad de la campana extractora. Úselos lo menos posible. Conductores más anchos pueden ser necesarios para un mejor funcionamiento de los tubos largos 4. Después de que se instaló el extractor externo o “In-Line”, conecten los tubos metálicos circulares y trabaje al contrario hacia la posición de la campana. Use cinta adhesiva para cerrar herméticamente las uniones entre las secciones del conducto. 5. Es necesario usar un tubo circular de 8” a 10” (Modelo 414). Para un mejor funcionamiento, instale el cambio de sección lo más cerca posible de la campana extractora. VENTILADOR EXTERIOR VENTILADOR EXTERIOR SUGERENCIAS DE COLOCACION Y INSTALACION TUBO REDONDO CAMBIO DE DE 10” SECCIÓN DE 8” a 10” (de 20cm a 25cm) OK TUBO REDONDO DE 8” VENTILADOR EXTERIOR CAMPANA OK PRECAUTION: PUEDE NO ENTRAR DEBAJO DE CORNISAS O CASAS DE UN SOLO PISO 24” (61cm) A 30” (76cm) POR ENCIMA DE LA ZONA DE COCCIÓN VENTILADOR “IN-LINE” - 23 - MANGUITO REDONDO DE 8” TUBO REDONDO DE 10” INSTALACION DE LA CAMPANA 1. Extraiga los filtros antigrasa tirando de ello hacia atrás de la campana y girándolos hacia abajo. 2. Quitar la rejilla metálica girando las (2) asas en sentido antihorario. 3. Hacer en la base del armario la abertura necesaria (tomen como referencia la figura). 4. Regular la posición del enganche lateral por medio del tornillo destinado a este propósito, considerando el espesor del panel sobre el que se fijará la campana. 5. Introducir la campana en la abertura predispuesta en el armario hasta bloquearla por medio de los enganches laterales. 6. Utilizar los agujeros en la campana para fijarla por medio de 4 tornillos de montaje (3.2x13mm). 7. Introducir la rejilla y los filtros. HACER EN LA BASE DEL ARMARIO LA ABERTURA ASA REJILLA METÁLICA FILTROS ANTIGRASA TORNILLOS DE MONTAJE (3.2x13mm) ENGANCHE LATERAL 10-1/4” min 7-16” max 13/16” 26-11/16” 10-1/4” = 261mm 26-11/16” = 678mm ENTUBADO DE CANALIZACION 7-16” = 11mm 13/16” = 21mm TUBO DE METAL DE 8” 1. Conectar un tubo de metal de 8” de diámetro al casquillo que se encuentra encima de la campana. 2. Use cinta para ajustar todas las junturas y que quede hermético. - 24 - INSTALACION ELECTRICA ! PRECAUCIÓN : Toda la instalación eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por personal preparado y a norma con los estándares y las reglas establecidas. Esta campana tiene que ser instalada correctamente. CON.DEL VENTIL.A LA CAMPANA Ventilador Exterior o “In-Line” CONECTE: EL CABLO BLANCO CON EL BLANCO, EL ROJO CON EL NEGRO Y EL VERDE A LA TOMA DE TIERRA No encienda la campana hasta que todos los cables estén instalados. Conexión del ventilador a la campana: 1. Conectar los conectores (dos hilos + hilo de tierra) desde el ventilador exterior o “InLine” a la caja de cables de la campana donde esta indicado “motor connection”. 2. Quite la cubierta de la caja de cables y quite un knockout. 3. Fije el “conduit” a la caja de conexión por medio de un conector idóneo para el “conduit”. 4. Efectúe las conexiones eléctricas a la campana. Conecte el cable blanco con el blanco, el rojo con el negro y el verde con la toma de tierra. 5. Tape la caja de los cables y atorníllela. Asegúrese de que los cables no se queden pillados entre la cubierta y la caja. CAJA MARCADA “MOTOR CONNECTION” Conexión del ventilador exterior o “In-Line”: 1. Efectúe las conexiones eléctricas al ventilador exterior o “In-Line” (véanse las instrucciones que se entregan con el ventilador exterior o “In-Line”). Conexión de la corriente a la campana : 1. Conectar los conectores de alimentacion con la caja de cables de la campana indicada “120VAC input”. 2. Quite la tapa de la caja de cables y quite un Knockout. 3. Fije el “conduit” a la caja de conexión por medio de un conector idóneo para el “conduit”. 4. Efectúe las conexiones a la campana. Conecte el cable blanco con el blanco, el negro con el negro y verde a la toma de tierra. 5. Tape la caja de los cables y atorníllela. Asegúrese de que los cables no se queden pillados entre la cubierta y la caja. CON.DE ENERGIA A LA CAMPANA CAJA MARCADA “120 VAC INPUT” 120 Volt 60Hz LINE-IN CONECTE: EL CABLO BLANCO CON EL BLANCO, EL NEGRO CON EL NEGRO Y EL VERDE A LA TOMA DE TIERRA - 25 - MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas. Extraiga los filtros tirando de ellos hacia atrás de la campana y girándolos hacia abajo. FILTROS ANTIGRASA Limpieza de la campana El acero inoxidable es uno de los meteriales más fáciles de limpiar, pero sería aconsejable un especial cuidado en su uso para mantenerla en buen estado. La campana se puede limpiar de las siguientes maneras: O Agua caliente con jabón o detergente es la mejor manera para limpiarla. O Aclárela con agua corriente, séquela con un paño suave y limpio para evitar las huellas que deja el agua. O Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto químico doméstico que no raye ó un limpiador para acero inoxidable con poca agua y un paño suave. O Si las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con un producto limpiador y agua. Frote suavemente en el sentido del pulido o de las “vetas” del remate del inoxidable. No apriete demasiado porque podría dañar la superficie. O No deje que las manchas se acumulen durante mucho tiempo. O No use utensilios o cepillos de acero. Pequeñas particulas de acero pueden adherirse y oxidarse. O No use soluciones salinas, desinfectantes, lejías, o productos de limpieza que permanezcan en contacto con el acero inoxidable durante largos periodos de tiempo. Muchos de estos productos contienen componentes químicos que podrían resultar nocivos. Aclare con agua y seque con un paño limpio. Las superficies lacadas deben limpiarse solamente con agua tibia y detergente no muy fuerte. - 26 - FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se controla mediante los mandos corrrederos situados en la parte inferior de la misma. El interruptor da luz enciende y apaga las lámparas. El interruptor del aspirador: regula la velocidad de trabajo del motor. Posición 0: motor apagado. El piloto se enciende cuando el aspirador está funcionando. INTERRUPTOR DA LUZ INTERRUPTOR DEL ASPIRADOR PILOTO HEAT SENTRYMR Su campana esta equipada con termostato HEAT SENTRYMR. Este termostato tiene un mecanismo que se encenderáo aceleratáel ventilador si se detecta un calor excesivo encima de la cocina. 1) Si el ventilador esta apagando - el se prenderá a una velocidad máxima. 2) Si el ventilador esta encendido a una velocidad minima - el se prenderá a una velocidad máxima. Cuando la temperatura disminuye a un nivel normal, el ventilador vuelve a la función de origen. AVERTENCIA El HEAT SENTRYmr termostato puede comenzar a funcionar al igual si la campana esta parada. En este caso, es imposible parar el ventilador con los interruptores. Si usted para la campana, halago a partir del panel eléctrico principal. - 27 - LAMPARAS HALOGENAS ASA Este tipo de campana necesita dos (2) lámparas halógenas (Tipo GU10, MR16 con pantalla, 120V, 50W). ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER OPERACIÓN, ES NECESARIO DESCONECTAR EL APARATO. 1. Quitar los filtros antigrasa. 2. Quitar la rejilla metálica girando las (2) asas en sentido antihorario. 3. Destornillar la abrazadera en sentido antihorario. 4. Destornillar la lámpara en sentido antihorario; empuje la lámpara y tire hacia abajo. ATENCIÓN: LAS LÁMPARAS PUEDEN ESTAR CALIENTES. 5. Sustituir con lámparas del tipo (GU10, MR16 con pantalla, 120V, 50W). REJILLA METÁLICA FILTROS ANTIGRASA LAMPARA ABRAZADERA GARANTIA GARANTIA BROAN-NUTONE LLC POR UN AÑO Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVE-NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan-NuTone LLC, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN. Tampoco cubre el mantenimiento ni los productos o partes de éstos que hayan sido usados de forma incorrecta, con negligencia, rotos accidentalmente o por una incorrecta manutención ó reparación (distinta da la realizada por Broan-NuTone LLC), montaje incorrecto ó instalación que no se ajuste a las instrucciones de montaje indicadas. Le duración de la garantía se limita al periodo de un año como está especificado en la garantía explicita. Algunos paises no permiten un limite en la duración de la garantía implicita; si es asi en su caso, esta limitación arriba indicada podría no aplicarse. LA PRESENTE GARANTIA CUBRIRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVICIOS DESCRITOS ANTERIORMENTE. BROANNUTONE LLC NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA ACCIDENTAL O RELACIONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCIONAMIENTO. Algunos paises no permiten la exclusión o limitación de los daños producidos de manera accidental, si es así en su caso, esta limitación arriba indicada podría no aplicarse. Esta garantía le da derechos legales específicos y podría también disponer de otros derechos que varian de país a país. Esta garantía supera otras garantías dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garantía usted deberá a) Avisar a la dirección abajo indicada ó bien llamar por teléfono al número 1-800-637-1453 b) Dar el número de serie del modelo correspondiente o bien una descripción de la parte averiada, c) Descripción del defecto en el producto o bien en una de sus partes. Para requerir un servicio en garantía debe presentar el justificante con la fecha de la compra. Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687) Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626) - 28 - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO RMPE - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan. CÓD. N. 5 6 9 26 37 37 39 115 116 144 152 165 165 165 166 166 195 202 202 222 223 228 229 241 250 472 ALA * PIEZA N. B003185305 B02011013 B08087153 B02300899 B02300787 B02000690 B03294033 BE3334250 BE3334252 B03292287 B03292200 B03294781 B03295008 B03294780 B08086141 B08086668 BE3349127 B03294779 B03292063 B03295043 B03295082 B08086262 B03201014 B03295081 B02009102 BE3344843 B06108882 B06108727 998 B080810168 DESCRIPCIÓN REJILLA MUELLE FILTROS ANTIGRASA BOMBILLA LÁMPARA HALÓGENA SENSOR ASA TAPA DE LA CAJA INSTALACIÓN ELÉCTRICA CAJA ALIMENTACIÓN TAPA DE LA CAJA ALIMENTACIÓN SUJETA CABOS SUJETA CABOS CAJA INSTALACIÓN ELÉCTRICA CAJA INSTALACIÓN ELÉCTRICA CAJA MANDOS BASE ELÉCTRICA BASE ELÉCTRICA SOPORTE LÁMPARA SUJETA CABOS SUJETA CABOS TAPA MANDOS MANDO MOTOR BASE DE LOS MANDOS PILOTO MANDO LUZ ABRAZADERA ESCUADRITAS MANDOS LÁMPARA HALÓGENA CONJUNTO MANDOS (INCLUYE N. 165, 222, 228, 152, 241, 223, 229, 202) ACCESORIOS PARA EL MONTAJE * Se encuentran por separado. - 31 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Broan BRRMPE7004 Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para