Cambridge Audio Azur 340R Manual de usuario

Categoría
Receptores AV
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

540R v3azur
ESPAÑOL
Receptor de audio y vídeo (A/V)
Manual del usuario
46
Gracias
por
adquirir
este
receptor
de
AV
de
la
gama
Cambridge
Audio
Azur.
Confiamos
en
que
lo
disfrutará
durante
muchos
años.
El nuevo modelo 540R v3 está diseñado para proveer un excelente
sonido surround multicanal sin comprometer la reproducción de
música.
Los seis amplificadores completamente discretos de grado audiófilo se
mantienen tan separado como sea posible de las etapas de proceso y
entrada. Un gran suministro de potencia junto con un transformador
toroidal de bajo flujo y un diseño cuidadoso de las etapas de audio
aseguran que el 540R v3 pueda reproducir la dinámica y la escala
necesaria para las bandas sonoras modernas de películas y a la vez
pueda reproducir una interpretación musical genuina con fuentes de
música tanto estéreo o multicanal.
Para nuestro nuevo modelo v3 hemos realizado varios ajustes. Hemos
agregado una conmutación 2 en 1 de salida HDMI; hemos ajustado los
diseños de los amplificadores para obtener una distorsión menor;
hemos agregado un submodo estéreo+ (sub creado en forma digital) y
modos de procesado posterior con PLII para que se pueda crear una
salida 6.1 del material 2.0/5.1 DD o DTS.
Todas las entradas de video ahora se pueden asignar libremente a
cualquier fuente, lo que hace que la unidad sea flexible a pesar de su
tamaño relativamente pequeño y número de enchufes.
La nueva función Control Avanzado de sonidos graves permite
crossovers y trims separados para los submodos PLII/Neo, DD/DTS y
estéreo +, más la función Graves de Aumento que permite que los
altavoces frontales permanezcan Grandes y a la vez emitir sonido
graves izquierdos frontales y derechos al subwoofer.
Se ha incorporado un completo protocolo de control RS232 y una
entrada de emisión IR, lo que facilita incorporar el 540R v3 al caso de
la Instalación Personalizada.
Como es frecuente, esta ingeniería de uso privado se aloja dentro de
nuestro chasis empapado de acústica con un navegador Azur
proporcionado a control remoto.
Su 540R v3 puede sólo ser tan bueno como el sistema al que se lo
conecte. No se arriesgue seleccionando un equipo que no esté a la
altura. Como es lógico, particularmente recomendamos un equipo de la
gama Azur Cambridge Audio, el cual incorpora reproductores de DVD
diseñados con el mismo nivel de excelencia que este producto. Su
distribuidor podrá también suministrarle conexiones de Cambridge
Audio de excelente calidad para garantizar que el sistema funcione a
pleno rendimiento.
Gracias por dedicarnos su tiempo para leer este manual; le
recomendamos que lo guarde para futuras consultas.
Matthew Bramble,
Director Técnico de Cambridge Audio
y del equipo de diseño del AV
Introducción
46
Índice
Introducción..............................................................................................46
Antes de la conexión ................................................................................46
Garantía limitada......................................................................................47
Medidas de seguridad..............................................................................47
Instrucciones importantes de seguridad................................................48
Conexiones del panel trasero..................................................................49
Mandos del panel frontal.........................................................................50
Control Remoto.........................................................................................51
Pantalla del panel frontal.........................................................................52
Conexiones de los altavoces....................................................................52
Conexiones de audio analógicas.............................................................53
Conexiones de audio digital.....................................................................53
Conexiones de antena..............................................................................53
Conexiones de entrada delanteras.........................................................53
Conexiones de video ................................................................................54
Conexiones HDMI.....................................................................................54
Entrada directa 5.1/6.1...........................................................................55
Salida de preamplificador 6.1.................................................................55
Configuración
del
540R
v3......................................................................5
6
1. Configuración de los altavoces......................................................57
2. Retardo de los altavoces................................................................57
3. Calibrado de nivel...........................................................................58
4. Configuración de fuentes...............................................................58
5. Fuentes de asignación de video....................................................59
Modos de sonido envolvente (surround) ................................................60
Instrucciones de manejo....................................................................61-64
Modos de decodificación - 5.1 configuración de los altavoces.......62
Modos de decodificación - 6.1 configuración de los altavoces.......63
Modo de división de audio.......................................................................65
Configuración de Graves/Agudos............................................................65
Configuración del Subwoofer...................................................................65
Control avanzado de graves.....................................................................65
Configuración del OSD.............................................................................66
Uso de la instalación personalizada.......................................................66
Restaurar/memoria de respaldo.............................................................66
Solución de problemas.............................................................................67
Especificaciones técnicas........................................................................67
El proceso de instalación del 540R v3 comienza por las conexiones a
los altavoces y a los equipos fuente y finaliza con la configuración en
pantalla (menú OSD), ya que es preciso realizar varios ajustes antes de
que pueda utilizarse.
Sin
embargo,
antes
de
realizar
cualquier
conexión
o
ajuste,
se
recomienda
encarecida
mente
la
lectura
de
la
sección
"Configuración
del
540R
v3",
a
partir
de
la
página
56.
En ella se dan muchas explicaciones que le serán de utilidad para elegir
los tipos adecuados de conexión para sus equipos fuente y para su
televisor.
Antes de la conexión
Visite www.cambridge-audio.com y regístrese para recibir información sobre el
lanzamiento de nuevos productos de hardware y software.
Esta guía está pensada para facilitar la instalación y el manejo de este producto
todo lo posible. Se ha comprobado la exactitud de la información que contiene el
presente documento en el momento de su publicación. Sin embargo, debido a la
política de mejora continua de Cambridge Audio, el diseño y las especificaciones
están sujetos a cambios sin previo aviso. Si observa algún error, no dude en
ponerse en contacto con nosotros en la siguiente dirección de correo electrónico:
Este documento contiene información patentada protegida por Copyright. Todos los
derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del presente
manual por cualquier medio, electrónico o mecánico o de cualquier otro tipo, en
cualquier formato, sin la previa autorización escrita del fabricante. Todas las marcas
comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2007
"Dolby", "Pro Logic", "Surround EX" y el símbolo doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
"DTS", "DTS Digital Surround", "DTS-ES" y "Neo:6" son marcas comerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o registradas de HDMI Licensing LLC.
540R v3azur
47
ESPAÑOL
Garantía limitada Medidas de seguridad
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de
material y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas
a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de
Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del
mismo. Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada país. En
caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de
guardar el documento acreditativo de la compra.
Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que
se ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge
Audio en el que adquirió este producto. Si su concesionario no está
equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio,
este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro
de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será necesario enviar este
producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que
proporcione el mismo grado de protección.
Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el
documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de
compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el
producto se encuentra dentro del periodo de garantía.
Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie
asignado en fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró
este producto en un concesionario autorizado de Cambridge Audio.
Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge
Audio en su país para confirmar que dispone de un número de serie no
alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario
autorizado de Cambridge Audio.
Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por
fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso
comercial o modificación del producto o de cualquiera de sus piezas.
Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización,
mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por
parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio o un
concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a
cabo trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier
reparación no autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre
los productos vendidos "TAL CUAL" o "CON TODOS LOS DEFECTOS".
LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN
EN ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE
PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO
LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN
PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO.
Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la
exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o de las
garantías implícitas, por lo que es posible que las exclusiones citadas
más arriba no sean aplicables para Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos
legales que pueden ser distintos en función del estado o país.
Comprobación del estado de la fuente de alimentación
Para su seguridad, por favor lea las instrucciones siguientes
cuidadosamente antes de conectar el equipo a la corriente.
Compruebe que la parte posterior de su equipo indique la tensión de
alimentación correcta. Si su tensión de alimentación de red es diferente,
consulte con su distribuidor.
Este equipo está diseñado para funcionar solamente con la tensión de
alimentación y tipo que se indica en la parte posterior del mismo. Conectar
otras fuentes de alimentación podrían dañar el equipo.
Este equipo debe estar apagado cuando no se utilice y no debe utilizarse a
menos de que esté conectado a tierra. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o parte posterior). No hay piezas de servicio en la
parte interior. Consulte al personal técnico cualificado de servicio. Si el cable
de alimentación dispone de un conector de red eléctrica con moldura, el
equipo no deberá utilizarse si el portafusibles de plástico no está en su lugar.
En caso de no disponer del portafusibles, deberá pedir la pieza
correspondiente a su distribuidor Cambridge Audio.
Este símbolo indica que es un producto de CLASE II (doble aislamiento).
El símbolo de rayo con la cabeza de flecha encerrado en un
triángulo, es una advertencia al usuario de la presencia de
"tensiones peligrosas" no aisladas dentro de la carcasa del
producto, que podrían tener una magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas.
El punto de exclamación dentro del triángulo es un símbolo de
advertencia que alerta al usuario de instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento importantes en la literatura de
servicio referente al equipo.
El cubo con ruedas tachado es el símbolo de la Unión Europea
para indicar un conjunto separado de equipos eléctricos y
electrónicos. Este producto contiene equipos eléctricos y
electrónicos que deben ser reutilizados, reciclados o
recuperados y no deben desecharse con los desperdicios
habituales sin clasificar. Por favor devuelva el equipo o póngase
en contacto con el distribuidor autorizado a quien compró este
producto para obtener más información.
Cumplimiento de normativas
Este producto cumple con las normativas Europeas de Baja
Tensión (73/23/EEC) y compatibilidad electromagnética
(89/336/EEC) cuando se utiliza e instala de acuerdo al
manual de instrucciones. Para continuar cumpliendo las
normativas solamente utilice accesorios Cambridge Audio
con este equipo y consulte los temas de servicio al personal cualificado.
NOTA:
EL
FABRICANTE
NO
ADMITE
RESPONSABILIDAD
ALGUNA
POR
INTERFERENCIAS
DE
RADIO
O
TELEVI
SIÓN
PROVOCADAS
POR
MODIFICACIONES
NO
AUTORIZADAS
DE
ESTE
EQUIPO.
DICHAS
MODIFICACIONES
PODRÍA
N
ANULAR
LA
POTESTAD
DEL
USUARIO
PARA
MANEJAR
EL
EQUIPO.
Este equipo ha superado las pruebas de cumplimiento de los límites
establecidos para un aparato digital Clase B, de conformidad con la Parte 15
del Reglamento FCC. Estos límites están pensados para ofrecer una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencias y, si no se instala y se utiliza de conformidad con las
instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales para las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se
vayan a producir interferencias en una instalación determinada.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio
o televisión, que pueden determinarse desconectando y volviendo a
conectar el equipo, se insta al usuario a intentar corregir el problema
adoptando alguna de las medidas siguientes:
- Reoriente o resitue la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe de un circuito distinto del que utiliza el
receptor.
- Consulte con su distribuidor o con un técnico profesional de radio/TV.
Instrucciones importantes de seguridad
48
Por favor, lea estas notas antes de proceder a la instalación de su 540R
v3, ya que le permitirán obtener el máximo rendimiento y prolongar la
vida útil de la unidad. Es aconsejable que siga todas las instrucciones,
atienda a todas las advertencias y conserve estas instrucciones para
futura referencia.
Ventilación
IMPORTANTE: El aparato se calienta cuando está encendido.
El aparato debe disponer de amplia ventilación (al menos 10 cm de
espacio libre alrededor). No ponga ningún objeto encima. Evite colocarlo
sobre una alfombra u otra superficie blanda. Las entradas o salidas de
aire deben mantenerse despejadas. No coloque el aparato cerca de
fuentes de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u
otros aparatos (inclusive amplificadores) que emitan calor. No ponga un
aparato encima de otro. Evite situarlo en un lugar donde quede
encerrado, como una estantería o un armario sin suficiente ventilación.
La rejilla de ventilación del túnel térmico trasero debe mantenerse
despejada. Asegúrese de que no caigan pequeños objetos por las
rejillas de ventilación. Si esto ocurre, desconecte el aparato
inmediatamente, desenchúfelo de la red eléctrica y solicite
asesoramiento a su distribuidor.
Colocación
Elija el lugar de instalación con cuidado. Evite colocarlo bajo la luz
directa del sol o cerca de una fuente de calor. Evite además sitios
sujetos a vibraciones o donde haya demasiado polvo, frío o humedad.
No coloque la unidad sobre un estante o superficie inestable. Podría
caerse y provocar lesiones graves a niños o adultos, además de sufrir
daños importantes. No ponga un aparato encima de la unidad.
Este aparato debe colocarse sobre una superficie plana y
firme. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como
una estantería o un armario. No obstante, sirve cualquier lugar
abierto por la parte de atrás (como una columna de aparatos).
Si utiliza un carro, tenga cuidado al desplazar el carro, para
evitar vuelcos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico,
evite exponer el aparato a la lluvia o la humedad. Este aparato no debe
utilizarse cerca del agua o quedar expuesto a goteos o salpicaduras de
agua u otros líquidos. Evite colocar objetos llenos de líquido, como
jarrones, encima de la unidad. Si se moja el aparato, desconéctelo
inmediatamente, desenchúfelo de la red eléctrica y solicite
asesoramiento a su distribuidor.
Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de
rodaje aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día).
Durante esta fase, los nuevos componentes se asientan y mejoran sus
propiedades sonoras.
Toma de tierra y polarización
El equipo podría estar equipado con un conector de toma de corriente
alterna polarizado (un conector que tiene una patilla más ancha que la
otra). Este conector sólo puede enchufarse en la toma de corriente en
una posición. Se trata de una característica de seguridad. Si no puede
enchufar el conector correctamente en la toma de corriente pruebe a
cambiar la posición del mismo. Si aún así no puede conectarse,
póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de
corriente obsoleta. No desestime el propósito de seguridad del conector
polarizado. (En los Estados Unidos solamente)
Fuentes de alimentación
Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de
alimentación del tipo que se indica en la etiqueta identificativa. Si no
está seguro del tipo de alimentación eléctrica que recibe en su
domicilio, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
Este aparato está diseñado para quedar en modo de espera cuando no
se utiliza, a fin de prolongar la vida útil del amplificador (como de todos
los equipos electrónicos). Para apagar la unidad del todo, desconéctelo
desde el panel trasero. Si no piensa utilizar la unidad durante un
período prolongado de tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica.
Protección del cable de alimentación
La unidad debe instalarse de manera que se pueda desenchufar el
conector de alimentación del enchufe de red (o el conector del aparato
de la parte trasera de la unidad). Cuando el conector de alimentación
se utilice como dispositivo desconectador, dicho dispositivo deberá
permanecer fácilmente accesible. Adopte las medidas de protección
necesarias para evitar que se pueda pisar o aprisionar el cable de
alimentación, especialmente en los conectores y enchufes y en el punto
por el que salen de la unidad.
Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados.
Para evitar ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con
el cable de alimentación o con los cables de los altavoces.
Sobrecargas
No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o los cables de extensión
ya que existe riesgo de fuego o descargas eléctricas. Las salidas de corriente
alterna sobrecargadas, cables prolongadores, cables de alimentación
deshilachados, aislamiento de cables dañados o agrietados y enchufes rotos
son elementos peligrosos. Podrían dar como resultado una descarga
eléctrica o incendio.
Relámpagos
Para aumentar la protección durante tormentas eléctricas o cuando el
equipo no vaya a utilizarse durante períodos largos de tiempo,
desconéctelo de la toma de corriente de la pared y desconecte el cable
de antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al equipo debidos
a relámpagos y sobretensiones en la línea de alimentación.
Toma de tierra de antena exterior
Si se utiliza una antena exterior o el sistema de cable con el producto,
asegúrese de que la antena o el sistema de cable estén conectados a
tierra para proporcionar cierta protección contra sobretensiones y
acumulación de cargas electrostáticas. La Sección 810 del Código
Nacional Eléctrico ANSI/NIPA No. 70-1984 (Sección 54 del Código
Eléctrico Canadiense, Parte 1) proporciona información con respecto a
la conexión de tierra correcta del poste y estructura de soporte,
conexión a tierra de los cables a un equipo de descarga de antena,
tamaño de los conductores de toma de tierra, localización del equipo de
descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra y requisitos
para la conexión a tierra de los electrodos.
Limpieza
Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin hilachas por la carcasa.
No utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco
o productos abrasivos. No pulverice aerosoles directa o indirectamente
hacia el amplificador.
Accesorios
No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por su
distribuidor, ya que podrían producirse daños en el aparato. Utilice
exclusivamente los accesorios que van con esta unidad.
Servicio
No hay piezas de servicio en el interior, no intente reparar, desmontar o
reconstruir el equipo si ocurriese un problema. Podría originar una
descarga eléctrica si ignora las medidas de precaución. En el caso de
un problema o fallo, póngase en contacto con su distribuidor
Póngase en contacto con el Departamento de Servicio si ocurriese
alguna de estas situaciones:
- Cuando se dañe el cable de alimentación o el enchufe.
- Si cayesen líquidos u objetos dentro del amplificador.
- Si el equipo hubiese quedado expuesto a la lluvia o al agua.
- Si el equipo no funcionase normalmente una vez seguidas las
instrucciones de funcionamiento, ajuste sólo aquellos controles que
queden cubiertos por las instrucciones de funcionamiento.
- Si el equipo hubiese caído o se hubiese dañado de alguna forma.
- Cuando el equipo muestre un cambio negativo notable en su
rendimiento.
IMPORTANTE
Si
el
equipo
funcionase
a
niveles
muy
altos,
un
sensor
detectará
el
aumento
de
temperatura
y
mostra
el
mensaje
"PROTECTION
OVERLOAD"
(PROTECCIÓN
CONTRA
SOBRECARGAS)
en
la
pantalla.
Entonces
el
equipo
cambiará
al
modo
Standby.
No
podrá
ser
encendido
nuevamente
hasta
que
la
temperatura
baje
a
un
nivel
más
normal.
540R v3azur
49
ESPAÑOL
Rejilla de ventilación del túnel térmico
Permite refrigerar la circuitería interna.
MANTÉNGASE
DESPEJADA.
Power On/Off
Para conectar y desconectar el aparato.
Enchufe para el cable de conexión a la red eléctrica
Una vez realizadas todas las conexiones, conecte el cable de red de
corriente alterna a un enchufe de red adecuado. El receptor A/V ya está
preparado para ser utilizado.
Speaker impedance 4-8 Ohms
Salidas para altavoces de 4 a 8 ohmios de impedancia. Se pueden
realizar conexiones de 6.1, 5.1 o menos canales.
Salida preamplificador 6.1
Realice la conexión a las terminales de entrada del canal 6.1 (o 5.1) de
otro sistema amplificador, separe los amplificadores de potencia, el
subwoofer o los altavoces activos.
Entrada directa 6.1
Realice la conexión a las terminales de salida del canal 6.1 (o 5.1) del
reproductor de DVD con la decodificación de sonido envolvente
(surround) para la reproducción del DVD-A o SACD.
Reproductor de cintas/minidisc
Conecte los enchufes del Reproductor de Cinta a las terminales de
salida de línea de un Lector de Cintas, un reproductor MD, CD-R, etc.
Conecte los enchufes del Grabador de Cinta a las terminales de entrada
de línea de un Lector de Cintas, un reproductor MD, CD-R, etc.
Entradas de Audio
Realice la conexión a las terminales de salida de línea de audio de un
aparato fuente (por ej. Un reproductor de CD, DVD, etc.)
RS232C
Para ser usado por la persona que instala o el comerciante de
actualizaciones de software, o para ser controlado por los sistemas de
Instalación Personalizada del 540R v3.
Update/Normal
De
uso
exclusivo
del
distribuidor:
para cambiar el 540R v3 entre el modo
normal (predeterminado) y el modo de actualización de software.
Absténgase de cambiar al modo de actualización o de conectar aparatos en
el modo de actualización, ya que podrían ocasionarse daños a la unidad.
Entrada del Emisor IR
Permite la recepción de comandos de infrarrojos (IR) modulados desde
sistemas multi-room o desde repetidores de infrarrojos receptados por
el 540R v3.
Conexiones del panel trasero
Tuner (FM/AM)
Para conectar antenas de radio. Para más información, consulte la
sección de "Conexiones de antena" de este manual..
HDMI
Entradas y salidas a un televisor o monitor apropiado. Las entradas
HDMI pueden asignarse al DVD o a las fuentes Video 1 o Video 2 a
través del menú OSD (para mayor información véase la siguiente
sección de este manual).
Salidas de TV/Monitor
S-VVideo:
realice la conexión al televisor por medio de un cable S-Video
para visualizar la foto de cualquier unidad conectada por medio del
cable S-Video.
Compuesto:
salida al televisor por medio de un cable fono RCA de 75
ohmios para visualizar la foto de cualquier unidad conectada a un video
compuesto.
Estas salidas también se usan para ver el menú de configuración en la
pantalla del 540R v3.
Video componente: conecte a los terminales Cr/Pr, Cb/Pb, e Y del
televisor.
Nota:
No hay ningún menú de configuración de pantalla en la salida del
Video Componente.
Entradas de video
S-VVideo:
realice la conexión a las salidas S-Video desde el equipo
fuente.
Compuesto:
realice la conexión a las salidas del Video Compuesto
desde el equipo fuente.
Componente:
realice la conexión a las salidas del Video Componente
desde el equipo fuente.
Nota:
El forma de conexión que se prefiere siempre es HDMI (más alta
calidad), luego Video componente, luego S-Video y luego Video
Compuesto, Las salidas de HDMI y Componente son compatibles con el
barrido progresivo, que proporciona mayor calidad de imagen si son
compatibles con su reproductor de DVD y su televisor.
Entradas Digitales Ópticas
Conecte las salidas digitales ópticas (Toslink) al equipo fuente.
Salida Óptica
Realice la conexión a la entrada digital óptica (Toslink) de un aparato
grabador externo (por ej. MD, CDR, etc.) para grabar desde la fuente de
audio digital seleccionada.
Entradas Digitales Coaxiales
Conecte las salidas digitales coaxiales (SPDIF) al equipo fuente.
Salida Coaxial
Realice la conexión a la entrada digital coaxial (SPDIF) de un aparato
grabador externo (por ej. MD, CDR, etc.) para grabar desde la fuente de
audio digital seleccionada.
1
10
11
12
13
14
15
18
16
17
2
3
4
19
5
6
7
8
FM
75
AM
Loop
300
Video 1 Video 2 DVD
Sur
Left
Sur
Right
Sur
Back
Left
Right
Centre
In OutCD/Aux
CD Video 1 Video 2 DVD
CD Video 1 Video 2 DVD
SB
SB
SW SW
CC
SR SRRR
SL SLLL
Power AC
6.1 Direct In
Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y
Cr/Pr Cb/Pb Y
Component Video In
In 1 In 2
Tuner
RS232C
Digital Optical In
Audio In Tape/MD/CDR
L
R
Digital Coax In Coax Out
Optical
Out
TV/Mon Out
Designed in London, England
TV/Mon
Out
Serial No. label fitted
on underside
www.cambridge-audio.com
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
N1863
azur 540R v3.0 AV Receiver
Max Power Consumption: 615W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
6.1 5.16.1 Preamp Out
Power
On
Off
In 2In 1
Out
HDMI
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
Component Video
(Assignable)
(Assignable)
In
IR Emitter
Video In
In 1 (Assignable) In 2
S-VideoComposite
46
Update
Normal
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
1 2 3 4 5
7
8 9
6 4 3
19
10
11
1213141516
18
9
17
50
Mandos del panel frontal
Volume
Phones Tuning Mode/Store
DVD Video 1
Dolby Digital EX/
DTS ES
DSPPro Logic II/
Neo 6
Input
Mode
Video 3 inputs
Video Left Right
Stereo
Modes
Video 2 Video 3 Tuner FM/AM Tape/MD/CDR CD/Aux 6.1 Direct
–+
Standby / On
azur 540R
AV Receiver
1 2 3 4
5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17
18
19
20
Standby/On
Para poner la unidad en modo de espera o Standby (piloto atenuado) o en
funcionamiento (piloto brillante). El modo de espera es de bajo consumo.
Cuando no se utilice la unidad, deberá dejarse en modo de espera.
Phones
Toma de auriculares estéreo con conector de 6,35 mm. Se recomienda
utilizar auriculares de entre 32 y 600 ohmios de impedancia. Nota: Al
conectar los auriculares, automáticamente se silencia la salida principal
y la salida de preamplificador y se selecciona una mezcla de reducción
a 2 canales estéreo para uso de auriculares.
Tuning +/-
Se utiliza para sintonizar frecuencias FM y para pasar de una
presintonía a otra en modo Tuner.
Mode/Store
Para alternar entre modos de sintonización y para memorizar
presintonías (para más información, consulte la sección de
"Instrucciones de manejo" de este manual).
Nota:
El
540R
v3
recuerda
el
tipo
de
señal
de
audio
y
vídeo
y
el
modo
de
procesado
c
orrespondiente
a
la
entrada
de
cada
fuente
y
recupera
estos
datos
cada
vez
que
se
selecciona
una
fuente.
Modos Estéreo
Para escuchar una fuente tanto en modo estéreo o estéreo + sub.
EX / DTS ES Dolby Digital
Para seleccionar modos de sonido envolvente (surround) Dolby Digital o
DTS (con material fuente digital debidamente codificado). Estos modos
sólo se pueden decodificar a partir de fuentes de audio digital (a través
de entradas coaxiales u ópticas).
Pro Logic II / Neo: 6
Para seleccionar diversos efectos Pro Logic II/Neo:6 para el material
analógico o digital de codificación matricial o para el procesado
posterior de material DD/DTS.
Nota:
El 540R v3 no puede detectar automáticamente esta clase de
material fuente, ya que no incluye señalizadotes de tipo de codificación
integrados, por lo que es necesario realizar la selección manualmente.
DSP
El 540R v3 puede crear efecto de sonido envolvente (surround) incluso
a partir de material no codificado por medio de procesado de señal
digital (Digital Signal Processing (DSP)). Pulse este botón para elegir
una de los siguientes efectos de sonido envolvente. THEATER, HALL,
MOVIE, MUSIC o ROOM.
Input Mode (Modo Entrada)
Pulse este botón para activar o desactivar los tipos de entrada
analógicas o digitales ópticas/coaxiales para la fuente que esté
seleccionada. El 540R v3 recuerda el tipo de entrada seleccionada
para cada fuente cuando usted cambia nuevamente a esta fuente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD
Para seleccionar el equipo fuente conectado a la entrada DVD.
Video 1
Para seleccionar el equipo fuente conectado a la entrada Video 1.
Video 2
Para seleccionar el equipo fuente conectado a la entrada Video 2.
Video 3
Para seleccionar una videocámara o consola de videojuegos conectada
a las entradas Video 3.
Tuner FM/AM
Para seleccionar el sintonizador a través del 540R v3. Una vez en modo
Tuner, también se utiliza este botón para alternar entre sintonización de
FM y AM.
Tape/MD/CDR
Para seleccionar el equipo de grabación conectado a la entrada
Tape/MD/CDR (Reproductor de cintas/minidisc) para la salida a través
del 540R v3.
CD/Aux
Para seleccionar el equipo de CD u otro equipo fuente conectado al
CD/Aux en panel trasero para la salida a través de 540R v3..
6.1 Direct
Para seleccionar una fuente 6.1 o 5.1 (reproductor DVD-A o SACD, etc.)
conectada a los enchufes 6.1 Direct In.
Sensor Infrarrojo
Recibe comandos de infrarrojos del control remoto Azur que viene con
la unidad. Para un buen funcionamiento, se requiere una trayectoria sin
obstáculos entre el mando y el sensor.
Volume
Para aumentar o reducir el volumen de sonido emitido por las salidas
del 540R v3.
Video 3 entradas
Para conectar una videocámara o consola de videojuegos al 540R v3.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
540R v3azur
51
ESPAÑOL
Control Remoto
Tuner AM/FM (Sintonizador AM/FM)
Selecciona el modo de sintonía. Pulse para alternar entre
los modos FM y AM.
6.1 Direct
Para seleccionar la entrada directa 5.1 / 6.1.
PTY (Program Type Search)
Para buscar por tipo de programa en modo de
sintonización. Para más información, consulte la sección
de "Instrucciones de manejo" de este manual.
APS (Auto Program Search)
Si se mantiene pulsado durante 4 segundos, las emisoras
de radio se detectan y memorizan automáticamente.
Display
Para ver el material fuente y el modo de descodificación
actuales. Sirve para pasar por varios modos de
información RDS mientras se escucha la radio FM con
RDS.
Stereo Mono (Etéreo / Mono)
Para alternar entre los modos estéreo y mono mientras se
escucha la radio FM.
Store
Para memorizar la frecuencia seleccionada en el modo de
sintonización.
Mode
Para seleccionar sintonización automática/manual o por
presintonías en modo Tuner.
DVD, Video 1, Video 2, Video 3, Tape
MD/CDR, CD Aux
Pulsando el botón correspondiente se cambia a la fuente
de entrada deseada.
Evidentemente, estas descripciones de los botones son
breves. Para más información sobre las funciones que
realizan, consulte la sección "Instrucciones de manejo"
de este manual.
El 540R v3 se entrega con un mando a distancia Azur
Navigator. Ponga las pilas AAA que vienen incluidas con el
mando. Para conocer en profundidad las diversas
funciones de ajuste de que dispone en el mando,
consulte las secciones posteriores de este manual.
Standby/On
Para conectar el aparato o dejarlo en espera.
Audio In Type (Tipo de entrada de audio)
Para alternar entre la entrada de audio analógica y digital
para la fuente seleccionada.
Modos Estéreo, PLII/NEO 6, DD EX/DTS ES, DSP
Véase la información detallada en la sección 'Controles
del Panel Frontal' en la página anterior.
DRC (Dynamic Range Control / Control de
Intervalo Dinámico)
Para girar sobre cuatro configuraciones de intervalo
dinámico cuando se escucha las bandas sonoras de la
películas en Dolby Digital/DTS. Consulte la sección
'Instrucciones de Manejo' de este manual para obtener
más información.
LFE Trim (Efectos de baja frecuencia)
Para regular (el nivel de) los canales de Efecto de Baja
Frecuencia utilizando el botón de volumen alto/bajo.
Sub On/Off
El botón Sub On/Off (encendido/apagado del subwoofer)
permite silenciar temporalmente el subwoofer sin afectar
a la configuración del altavoz ni al control de graves. Al
pulsar de nuevo el botón Sub On/Off, o al seleccionar otro
modo de decodificación, se anulará el silencio del
subwoofer.
Para que la configuración de las opciones de los
altavoces (incluido el subwoofer) sea permanente, utilice
el menú de configuración de altavoces de la pantalla.
Además, si se mantiene pulsado este botón al mismo
tiempo que se pulsan las teclas de volumen, se ajusta el
volumen general del subwoofer.
Menú en Pantalla (OSD)
Para acceder al menú de pantalla (OSD) cuando está
conectado al monitor a la pantalla por medio de
conexiones compuestas o de S-video.
Bass/Treble
Para ajustar graves y agudos con las teclas de volumen.
Modo Silencio
Activa el modo Silencio en el receptor AV. Pulse
nuevamente para desactivar el modo Silencio.
Vol
Para subir o bajar el volumen de la salida del receptor A/V.
También se utiliza para subir y bajar por el menú OSD.
Sintonización / Izda y Dcha
Con el botón derecho se aumenta la frecuencia del
sintonizador o se cambia de presintonía. Con el botón
izquierdo se reduce la frecuencia del sintonizador o se
cambia de presintonía. También se utiliza para
desplazarse a izquierda y derecha por el menú OSD.
Enter
Se utiliza en el menú OSD.
Stereo
Modes
Audio In
Type
6.1
Direct
DSP
DRC
PL II
Neo 6
DD EX
DTS ES
LFE
Trim
Sub
On/Off
Tuner
AM/FM
Bass
Treble
ModeStore
Stereo
Mono
DisplayPTY APS
DVD Video 1 Video 2
Video 3
CD
Aux
Tape
MD/CDR
Enter
Vol
Vol
52
Pantalla del panel frontal
Indicadores Digital/Analógico
Indica si la fuente de entrada seleccionada es digital o analógica.
Indicadores del modo de descodificación
Indica el modo de decodificación seleccionado: Dolby Digital, Dolby
Digital EX etc. Junto con los indicadores de Canal de Salida, proporciona
todos los detalles del modo de procesado actual.
Indicadores del modo de sintonización
Indicadores de activación de las funciones Memory/Store, Stereo,
AutoScan y RDS.
Indicador de control de tono
Se enciende cuando el control de graves y agudos está activo (se
configuraron para cualquier posición excepto 0dB (plana)).
Indicadores de canales de salida
Indica los canales actualmente activos, en función del modo de
decodificación del material fuente. Los iconos encendidos indican los
canales activos en el material fuente. Los iconos que aparecen dentro
de un recuadro indican los canales a los que se ha dado salida
independiente.
Tipo de frecuencia
Indica la frecuencia seleccionada en el sintonizador de AM o FM.
Pantalla de información principal
Indica la fuente actualmente seleccionada, así como el modo de sonido
envolvente y el nombre y frecuencia de la emisora en el modo de
sintonización, etc.
Indicador de balance
Se enciende cuando se ajustan las salidas de los altavoces delanteros
izquierdo y derecho a diferente nivel por medio del menú OSD, es decir,
cuando se realiza un ajuste de balance.
Ejemplos de indicaciones
- Indica una fuente Dolby Digital 5.1 en reproducción como 5.0
(subwoofer desconectado). El indicador de efecto de baja frecuencia
(LFE) muestra que hay un canal de efectos de baja frecuencia en el
material fuente. Si este icono no aparece dentro de un recuadro, indica
que la reproducción del canal LFE no es independiente.
- Indica reproducción 6.1 de material DTS ES.
- Indica que se ha creado una salida 2.1 en el dominio digital a partir de
material de entrada analógico.
1
2
3
4
5
6
7
8
41 3
7
2
8 2 2
2 5
Para evitar que los altavoces puedan resultar dañados por la recepción
repentina de una señal de alto nivel, asegúrese de desconectar el
aparato antes de conectar los altavoces. Compruebe la impedancia de
los altavoces. Se recomienda utilizar altavoces de entre 4 y 8 ohmios de
impedancia (cada uno).
Los terminales de color de los altavoces son positivos (+) y los negros
negativos (-). Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los
conectores de los altavoces, pues en caso contrario el sonido podría
escucharse débil y desfasado, con pocos graves.
Prepare los cables de los altavoces para realizar la conexión pelando
unos 10 mm o menos (no más de 10 mm, ya que podría provocarse un
cortocircuito) del aislamiento externo. Retuerza bien los hilos para que
queden bien apretados unos con otros y no queden puntas sueltas.
Afloje el tornillo del terminal del altavoz, inserte el cable de altavoz,
apriete el tornillo y fije el cable.
Nota:
Todas las conexiones se realizan a través de cable de altavoz,
salvo en el caso de que se utilice un subwoofer amplificado, que se
conectaría a través de un cable RCA estándar. Se recomienda montar
clavijas tipo banana (estándar de 4 mm) en los cables de los altavoces
para conectarlas directamente a los terminales de los altavoces.
Para mayor información sobre la configuración de altavoces para 5.1 y
6.1, consulte la sección 'configuración de los altavoces' de este manual.
Conexiones de los altavoces
Sur
Left
Sur
Right
Sur
Back
Left
Right
Centre
SB
SB
WSW
C
SR R
SL L
Power AC
Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y
Cr/Pr Cb/Pb Y
Component Video In
In 1 In 2
TV/Mon Out
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
azur 540R v3.0 AV Receiver
Max Power Consumption: 615W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
6.1 5.16.1 Preamp Out
Power
On
Off
entilation. Ventilation nicht verschließen.
Component Video
(Assignable)
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Altavoces
delanteros
derecho
Altavoces
delanteros
izquierdo
Altavoces
laterales
izquierdo
Altavoces
laterales
derecho
Altavoz central
Altavoz central
trasero (en su
caso)
Subwoofer
activo
Cable RCA
6
540R v3azur
53
ESPAÑOL
Conexiones de audio analógicas
Nota:
No enchufe el cable de alimentación a la red ni conecte la unidad
hasta haber realizado todas las conexiones.
Realice las conexiones a los equipos fuente con cables estéreo (2 RCA
- 2 RCA). Los grabadores y reproductores de casete, MD o CDR
necesitan dos juegos de cables estéreo RCA, uno para grabar y otro
para reproducir.
FM
75
AM
Loop
300
Video 1 Video 2 DVD In OutCD/Aux
CD Video 1 Video 2 DVD
CD Video 1 Video 2 DVD
Tun er
RS232C
Digital Optical In
Audio In Tape/MD/CDR
L
R
Digital Coax In Coax Out
Optical
Out
TV/Mon
Out
Serial No. label fitted
on underside
N1863
In 2In 1
Out
HDMI
(Assignable)
In
IR Emitter
Video In
In 1 (Assignable) In 2
S-VideoComposite
46
Update
Normal
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Reproductor / grabador de audio
(casete / MD / CD-R)
Cable
(2 RCA -
2 RCA)
Reproductor de CD
Conexiones de audio digital
Se pueden realizar dos tipos de conexiones de audio digital al 540R v3:
1. Óptica (Toslink) 2. Coaxial (SPDIF)
Ambos tipos pueden utilizarse para conectar fuentes, ya que el 540R v3
utiliza automáticamente la conexión activa.
Nota:
Sólo debe utilizarse un tipo de conexión por fuente.
FM
75
AM
Loop
300
Video 1 Video 2 DVD In OutCD/Aux
CD Video 1 Video 2 DVD
CD Video 1 Video 2 DVD
Tun er
RS232C
Digital Optical In
Audio In Tape/MD/CDR
L
R
Digital Coax In Coax Out
Optical
Out
TV/Mon
Out
Serial No. label fitted
on underside
N1863
In 2In 1
Out
HDMI
(Assignable)
In
IR Emitter
Video In
In 1 (Assignable) In 2
S-VideoComposite
46
Update
Normal
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Reproductor de CD
Reproductor de DVD
Reproductor / grabador de audio
(casete / MD / CD-R)
Salida
Salida In
Cable
(2 RCA - 2 RCA)
Salida
Salida
Salida Entrada
Reproductor de vídeo Salida
O
12
O
21 21
OO
Cable
(2 RCA - 2 RCA)
1
2
Antena FM
Enchufe la antena al conector de FM de 75 ohmios (se incluye un
sencillo cable de antena únicamente para uso temporal). Extienda el
cable y mueva la antena hasta obtener la mejor recepción. Como
antena definitiva, se recomienda utilizar una antena exterior FM de 75
ohmios.
Antena de cuadro AM
Enchufe cada extremo de la antena a los conectores. Sitúe la antena lo
más lejos posible del sistema principal, a fin de evitar el ruido y obtener
una recepción óptima. Si la antena de cuadro incluida no permite una
recepción de calidad suficiente, puede ser necesario utilizar una antena
AM exterior.
Conexiones de antena
FM
75
AM
Loop
300
Video 1 Video 2 DVD In OutCD/Aux
CD Video 1 Video 2 DVD
CD Video 1 Video 2 DVD
Tun er
RS232C
Digital Optical In
Audio In Tape/MD/CDR
L
R
Digital Coax In Coax Out
Optical
Out
TV/Mon
Out
Serial No. label fitted
on underside
N1863
In 2In 1 Out
HDMI
D
(Assignable)
In
IR Emitter
Video In
In 1 (Assignable) In 2
S-VideoComposite
46
Update
Normal
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Antena de
cuadro AM
Antena
externa AM
Antena
externa
FM
Antena FM
O
Masa
(opcional)
O
Conexiones de entrada delanteras
Volume
Video 1
Dolby Digital EX/
DTS ES
DSPPro Logic II/
Neo 6
Input
Mode
Video 3 inputs
Video Left Right
Stereo
Modes
Video 2 Video 3 Tuner FM/AM Tape/MD/CDR CD/Aux 6.1 Direct
azur 540R
AV Receiver
Salidas de la consola
de videojuegos o
videocámara
La entrada Video 3 del panel frontal tiene por objeto realizar conexiones
temporales a consolas de videojuegos, etc.
Retire la tapa que cubre las entradas Video 3 y conéctelas a las salidas
de la consola de videojuegos o videocámara por medio de un cable de
video compuesto y un cable fono de estéreo (RCA-RCA).
Cable de vídeo compuesto
Cable estéreo (RCA-RCA)
54
Conexiones de video
Se recomienda realizar una conexión HDMI, ya que es la que mejor
calidad de imagen ofrece, seguida del S-video y del video compuesto.
Para realizar conexiones HDMI (digitales), consulte la siguiente sección.
Para video analógico, usar una de los siguientes tres tipos de
conexiones:
1. Vídeo compuesto: Realice la conexión con un cable fono de video de
75 ohm (RCA-RCA).
2. S-Video: Realice la conexión con cable S-Video.
3. Componente: Realice la conexión con cables de video componente
de 75 ohm (3RCA- 3RCA).
FM
75
AM
Loop
300
Video 1 Video 2 DVD
Sur
Left
Sur
Right
Sur
Back
Left
Right
Centre
In OutCD/Aux
CD Video 1 Video 2 DVD
CD Video 1 Video 2 DVD
SB
SB
SW SW
CC
SR SRRR
SL SLLL
Power AC
6.1 Direct In
Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y
Cr/Pr Cb/Pb Y
Component Video In
In 1 In 2
Tun er
RS232C
Digital Optical In
Audio In Tape/MD/CDR
L
R
Digital Coax In Coax Out
Optical
Out
TV/Mon Out
Designed in London, England
TV/Mon
Out
Serial No. label fitted
on underside
www.cambridge-audio.com
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
N1863
azur 540R v3.0 AV Receiver
Max Power Consumption: 615W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
6.1 5.16.1 Preamp Out
Power
On
Off
In 2In 1
Out
HDMI
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
Component Video
(Assignable)
(Assignable)
In
IR Emitter
Video In
In 1 (Assignable) In 2
S-VideoComposite
46
Update
Normal
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Reproductor de DVD
TV/Monitor
1 3
O
O
O
2
2 1
O
2 1 3
O
Conexiones HDMI
El formato HDMI (interfaz multimedia de alta definición) es una
conexión digital que puede conectar tanto audio como video en un solo
cable. La transferencia digital directa de vídeo y la compatibilidad con
distintos tipos de imagen en alta definición convierten a este formato en
la conexión más adecuada para obtener la máxima calidad de imagen.
Las dos entradas HDMI se pueden asignar a cualquiera de las
conexiones de DVD, Video 1, Video 2, CD/Aux, Tape/MD y Entradas
Directas 6.1 (Direct inputs 6.1) (consulte la sección 'Asignación de
fuentes HDMI' para mayor información).
El 540R v3 canaliza las señales de las salidas HDMI de reproductores
de DVD, descodificadores de televisión y otros aparatos hasta el
televisor o monitor sin ningún tipo de procesado interno. Consulte el
manual de la fuente y de su televisor para averiguar cómo configurar el
FM
75
AM
Loop
300
Video 1 Video 2 DVD
Sur
Left
Sur
Right
Sur
Back
Left
Right
Centre
In OutCD/Aux
CD Video 1 Video 2 DVD
CD Video 1 Video 2 DVD
SB
SB
SW SW
CC
SR SRRR
SL SLLL
6.1 Direct In
Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y
Cr/Pr Cb/Pb
Component Video In
In 1 In 2
Tun er
RS232C
Digital Optical In
Audio In Tape/MD/CDR
L
R
Digital Coax In Coax Out
Optical
Out
TV/Mon Out
TV/Mon
Out
Serial No. label fitted
on underside
N1863
6.1 5.16.1 Preamp Out
In 2In 1 Out
HDMI
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
Component Vide
(Assignable)
(Assignable)
In
IR Emitter
Video In
In 1 (Assignable) In 2
S-VideoComposite
46
Update
Normal
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Cable HDMI
Reproductor de DVD con salida HDMI
TV/Monitor con entrada HDMI
mejor modo para obtener la máxima calidad de imagen. Dado que el
540R v3 sólo canaliza o conmuta la señal HDMI, no tiene nada que ver
con esta configuración.
Las fuentes también suelen transmitir señal de audio al televisor o
monitor a través de la conexión HDMI, que será independiente del audio
que descodifica el 540R v3.
Para
que
el
propio
540R
v3
reciba
señal
de
audio
(incluido
el
sonido
envolvente)
de
fuentes
HDMI
(o
DVI),
es
necesario
realizar
una
conexión
de
audio
digital
coaxial
(SPDIF)
u
óptica
(Toslink)
entre
la
fuente
y
el
540R
v3.
La unidad admite conmutación DVI por medio de un simple adaptador
para convertir DVI en HDMI, ya que estos dos tipos de conexión son
compatibles. Si se utiliza DVI, el televisor o monitor sólo recibirá vídeo.
También en este caso es necesario realizar una conexión de audio
digital coaxial (SPDIF) u óptica (Toslink) entre la fuente y el 540R v3,
para que éste pueda recibir audio y descodificar sonido envolvente, etc.
Ejemplo:
Reproductor DVD HDMI asignado
a la entrada DVD.
Reproductor de vídeo O
consola de videojuegos
O
Nota:
El 540R v3 no alterna entre tipos de
video.
540R v3azur
55
ESPAÑOL
Las salidas 6.1 Preamp Out del panel trasero sirven para conectar
amplificadores de potencia externos por medio de cables RCA.
En configuraciones 5.1/6.1 vaya al menú OSD, seleccione la opción "Pre
Out" del menú "Output Setup" y cambie el valor a "Pre Out" en lugar de
"Normal". De este modo silenciará todos los amplificadores de potencia
internos, ya que no se van a utilizar.
El 540R v3 también dispone de un modo de 2 canales externos. Esto
permite al 540R v3 reproducir todos los canales de sonido envolvente
de un material fuente adecuado (central, laterales y traseros y
subwoofer), mientras los altavoces delanteros izquierdo y derecho
reciben la señal de un amplificador de potencia externo u otro
amplificador capaz de mantener entradas de nivel fijo (por ejemplo, los
amplificadores 740A u 840A de Cambridge Audio).
En el menú OSD, cambie el valor de "Preamp Out" a "Ext 2 Ch" para
silenciar sólo las salidas delanteras izquierda y derecha del
amplificador:
Entrada directa 5.1/6.1
Es posible conectar reproductores DVD-A o SACD al 540R v3 a través de
sus entradas directas 5.1/6.1 que permiten reproducir música
multicanal de estas fuentes.
Tanto DVD-A como SACD admiten la salida analógica 5.1. Las entradas
directas del 540R v3 también admiten la conexión opcional de altavoz
trasero o de altavoces laterales izquierdo y derecho para asegurar la
compatibilidad con futuras fuentes 6.1 descodificadores externos.
Para seleccionar la entrada directa, pulse el botón "6.1 Direct" del panel
frontal o del mando a distancia.
Nota:
Estas conexiones son analógicas puras para obtener la máxima
calidad de sonido y no es posible realizar procesado DSP ni ajuste de
graves y agudos con el 540R v3.
Salida de preamplificador 6.1
Sur
Left
Sur
Right
Sur
Back
Left
Right
Centre
DVD
DVD
SB
SB
SW SW
CC
SR SRRR
SL SLLL
Power AC
6.1 Direct In
Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y
Cr/Pr Cb/Pb Y
Component Video In
In 1 In 2
Coax Out
Optical
Out
TV/Mon Out
Designed in London, England
Serial No. label fitted
on underside
www.cambridge-audio.com
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
azur 540R v3.0 AV Receiver
Max Power Consumption: 615W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
6.1 5.16.1 Preamp Out
Power
On
Off
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
Component Video
(Assignable)
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Conexiones 5.1 para reproductor DVD-A o reproductor SACD multicanal.
Cables (2 RCA - 2 RCA)
Delantero Izquierdo
Lateral derecho
Delantero Derecho
Lateral izquierdo
Subwoofer
Central
Video 1 Video 2 DVD
Left
Sur
Right
Sur
Back
In OutCD/Aux SB
SB
SW SW
CC
SR SRRR
SL SLLL
6.1 Direct In
RS232C
Audio In Tape/MD/CDR
L
R
Digital Coax In Coax Out
Serial No. label fitted
on underside
6.16.1 Preamp Out
In 2In 1
HDMI
(Assignable)
er
Update
Normal
Rules.
itions:
ence;
ncluding
tion.
Amplificador de potencia
Altavoz central trasero
Central
Subwoofer
Lateral izquierdo
Lateral derecho
Delantero Derecho
Delantero Izquierdo
Salida Ajustes
Preamp Out : Pre Out
HDMI PRE : Off
Retorno a Menu : [OSD]
Cables (2 RCA - 2 RCA)
Salida Ajustes
Preamp Out : Ext2Ch
HDMI PRE : Off
Retorno a Menu : [OSD]
FM
75
AM
Loop
300
Video 1 Video 2 DVD
Sur
Left
Sur
Right
Sur
Back
Left
Right
Centre
In OutCD/Aux
CD Video 1 Video 2 DVD
CD Video 1 Video 2 DVD
SB
SB
SW SW
CC
SR SRRR
SL SLLL
Power AC
6.1 Direct In
Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y
Cr/Pr Cb/Pb Y
Component Video In
In 1 In 2
Tuner
RS232C
Digital Optical In
Audio In Tape/MD/CDR
L
R
Digital Coax In Coax Out
Optical
Out
TV/Mon Out
Designed in London, England
TV/Mon
Out
Serial No. label fitted
on underside
www.cambridge-audio.com
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
N1863
azur 540R v3.0 AV Receiver
Max Power Consumption: 615W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
6.1 5.16.1 Preamp Out
Power
On
Off
In 2In 1 Out
HDMI
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
Component Video
(Assignable)
(Assignable)
In
IR Emitter
Video In
In 1 (Assignable) In 2
S-VideoComposite
46
Update
Normal
Speaker Impedance 4-8 Ohms
IR1
IR2 IR4
IR3
Keypad 1 Keypad 2
Pre Out Tape/Rec In
(Input 6)
Tape/Rec Out 2 Tape/Rec Out 1 Input 5 Input 4 Input 3 Input 2 Input 1
Pre Out
Tape/Rec In
Tape/Rec Out 2
Tape/Rec Out 1
Input 5Input 4
Input 3
Input 2
Input 1
Right
Left
Right
Left
Power AC
Off
Power
In Out
Control Bus
IR Emitter
In
PSU
In
On
Multi-Room
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
N1863
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
azur 740A Integrated Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 750W
Off
On
Control Bus PassThru
Front Panel IR
Reserved
Reserved
www.cambridge-audio.com
46
Impedance 4 - 8 ohms one pair, 6 - 8 ohms per pair if two pairs
Loudspeaker Terminals
Important
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
B
A
Designed in London, England
RightLeft
Right
Left
B
A
Manufactured in an ISO9002 approved facility
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference; 2) This device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
II
LLII
AAmmpplliiffiiccaaddoorr
((ppoorr
eejjeemmpplloo,,
884400AA))
554400RR
vv33
DD
LLDD
CC
TT
SSBBRR
II DD
56
Subwoofer
Para mejorar los graves de su sistema, así como reproducir efectos
cinematográficos de baja frecuencia durante la reproducción de discos
codificados en Dolby Digital o DTS. Normalmente se puede poner el
subwoofer en casi cualquier parte de la habitación, ya que los graves
son menos direccionales, pero es recomendable probar hasta encontrar
la mejor posición.
Altavoz trasero central
Altavoz del sexto canal, necesario para reproducir Dolby® Digital EX o
DTS®-ES u otro sistema de audio 6.1. Mejora la calidad de los efectos
de sonido al cubrir la distancia entre los altavoces laterales traseros
izquierdo y derecho. Oriente el altavoz hacia la parte delantera de la
habitación.
En cada caso, el 5.1/6.1 tiene que ver de hecho con el número máximo
de altavoces que pueden utilizarse, ya que se puede prescindir del
altavoz centra, del subwoofer y de los envolventes laterales y traseros si
es necesario (aunque, por supuesto, las prestaciones se reducen). Por
ejemplo, si decide no utilizar un altavoz central, puede seleccionar la
opción "None" en la configuración, como se indica más adelante, y el
540R v3 redireccionará automáticamente la señal de audio del canal
central a los canales delanteros izquierdo y derecho, creando lo que se
conoce como un "central fantasma".
Igualmente, es posible que no desee utilizar un subwoofer si los
altavoces delanteros pueden reproducir suficientes graves para
disfrutar de su música o de sus películas. Entonces el 540R v3
redirecciona automáticamente los graves del canal de efectos de baja
frecuencia o subwoofer a los altavoces delanteros.
Nota:
Esta
configuración
es
muy
importante,
ya
que
el
540R
v3
también
utiliza
esta
i
nformación
automáticamente
para
seleccionar
el
modo
de
descodificación
Dolby
o
DTS,
no
sólo
en
función
del
material
fuente,
sino
también
de
los
altavoces
que
sabe
que
existen.
Primero indique a la unidad qué tipo de configuración tiene. Utilice para
ello el menú OSD. Seleccione el menú "Altavoz Config" con las teclas de
volumen del mando a distancia y pulse Enter:
Para seleccionar 5.1 o 6.1 canales, resalte la opción "Descodif Modo" y
cambie el valor con las teclas izquierda y derecha:
A continuación resalte la opción correspondiente a cada uno de los
altavoces y utilice las teclas izquierda y derecha para seleccionar el
valor "Grande", "Pequeño" o "No", según proceda. Los valores "Grande"
y "Pequeño" describen cada altavoz según su respuesta de graves, no
reflejan necesariamente el tamaño físico del altavoz.
Grande
=
Altavoces con una respuesta de baja frecuencia extendida, de
unos 20 40Hz a 16 20kHz (altavoces de suelo o de pie alto de gran
calidad).
Configuración del 540R v3
El proceso de configuración del 540R v3 se divide en cinco fases:
1. Configuración de los altavoces
2. Retardo de los altavoces
3. Calibrado de nivel
4. Configuración de fuentes (2 ajustes)
- Tipo de fuente de audio
- Tipo de fuente de vídeo
5. Fuentes de asignación de video
1. Configuración de los altavoces
Lo primero des decidir qué tipo de altavoces se desea utilizar. Las
opciones que tiene son 5.1 o 6.1. Los siguientes diagramas presentan
ejemplos típicos de configuración 5.1 y 6.1 de altavoces. Siempre regule
la posición de los altavoces y del oyente hasta que esté satisfecho con
el sonido. Para mayor información sobre la colocación de los altavoces
y del subwoofer, consulte los manuales respectivos.
Altavoces delanteros izquierdo y derecho
Para sonido estéreo y multicanal.
Altavoz central
Para sonidos de diálogo y centrales. Lo ideal es colocarlo más o menos
a la misma altura que los altavoces delanteros (por encima o por debajo
del televisor o monitor). Es aconsejable utilizar un altavoz central del
mismo fabricante o gama de productos que los altavoces delanteros. De
este modo se obtiene una "coincidencia de timbre" que permite que los
efectos envolventes fluyan de modo más natural de izquierda a
derecha, sin que se noten transiciones entre altavoces.
Altavoces laterales izquierdo y derecho
Para sonido ambiente y multicanal. Si utiliza altavoces de suelo,
colóquelos orientados hacia la posición del oyente. Si utiliza altavoces
de estantería o de pie, fíjelos a la pared o utilice pies específicos para
altavoces, a la altura del oyente o superior.
Enter
Vol
Vol
Altavoz Config
Altavoz Retardo
Nivel Calibación
Entrada Ajustes
Salida Ajustes
Entrada Asinable
Menu En Pantalla Ajust.
Graves/Agudos Conf
Ajuste de Subwoofer
Quitar : [OSD] Ver1.1
azur 540R V3.0
4
5
1
1
2
3
3
4
1 1
2
3
3
4
5.1
6.1
5
1
2
3
Altavoz Config Menu
Descodif Modo :6.1
Frontal L/R :Grande
Central :Pequeño
Surr. iz/de :Pequeño
Surr. Trasero :Pequeño
Subwoofer :Si
[FL/R debe fijar Grande
cuando el Sub fijó ninguno]
Retorno a Menu : [OSD]
540R v3azur
57
ESPAÑOL
Pequeño
=
Altavoces con una respuesta de baja frecuencia menos
extendida, de unos 80-100Hz a 16 20kHz (altavoces de pie bajo, de
estantería o satélites).
Configurar cada altavoz permite al 540R v3 realizar la gestión de graves
y dirigir las señales de graves de baja frecuencia de la música y del
canal de efectos de baja frecuencia de sonido envolvente a los
altavoces más capacitados para su reproducción. Si no desea utilizar
alguno de los altavoces, seleccione el valor de configuración "No".
La salida del subwoofer también se puede activar o desactivar (Si/No).
Si no va a utilizar subwoofer, asegúrese de que esta configuración esté
desactivada (NO) para que el 540R v3 redirija la información de graves
de este canal a otros altavoces.
Nota:
El 540R v3 fuerza determinadas configuraciones de altavoces en
algunas de las siguientes circunstancias.
Se puede seleccionar el valor "Grande" o "Pequeño" para los altavoces
delanteros, pero nunca el valor "No", ya que siempre hacen falta para
algún tipo de reproducción de música o películas.
Los
graves
siempre
deben
reproducirse
por
los
altavoces
delanteros
o
por
el
canal
del
subwoofer
(o
ambos).
De
este
modo
el
540R
v3
no
permitirá
una
combinación
de
altavoces
frontales
"Pequeño"
sin
subwoofer.
Si los altavoces delanteros no pueden reproducir graves de baja
frecuencia, deberá utilizar un subwoofer, es decir, si los altavoces
delanteros están configurados con el valor "Pequeño", deberá
seleccionar el valor "Si" del subwoofer.
Además, si se configuran los altavoces delanteros con el valor
"Pequeño", todos los demás altavoces quedarán configurados con el
mismo valor (y el subwoofer en el valor "Si"). Esto es debido a que la
información de graves o LFE no debe redirigirse a los canales de sonido
envolvente.
Para guardar los valores configurados, basta con salir del menú OSD
(pulsando el botón OSD se retrocede siempre un paso en el menú hasta
que se sale de la pantalla del menú principal y se guardan los valores).
Debido a que los altavoces de un sistema de sonido envolvente suelen
situarse a distintas distancias del oyente, el 540R v3incorpora la
capacidad de aplicar un retardo digital variable a cada uno de los
canales, para que el sonido de cada uno de ellos llegue al mismo
tiempo a la posición del oyente, para mejorar el efecto de sonido
envolvente. Cada pareja de altavoces (es decir, los delanteros izquierdo
y derecho o los laterales izquierdo y derecho) están sujetos al mismo
retardo y, por lo tanto, deben situarse a la misma distancia del oyente.
Para establecer el tiempo de retardo, mida la distancia desde la
posición del oyente a cada uno de los altavoces, como se indica en el
diagrama siguiente:
Nota:
No es necesario establecer valor de retardo para el subwoofer.
En el menú OSD "Altavoz Retardo", ajuste las distancias en el valor más
aproximado en metros. La velocidad del sonido es de unos 340 metros
por segundo, por lo que el 540R v3introduce unos 3 ms de retardo por
metro de distancia establecida.
Vaya al menú "Altavoz Retardo" y seleccione cada uno de los altavoces.
Utilice las teclas izquierda y derecha para ajustar la distancia en el valor
más próximo al que haya medido (no es necesario que los valores sean
exactos):
Pulse el botón OSD para salir del menú.
Nota:
Además de los retardos establecidos con el procedimiento
anterior, la reproducción en Dolby Pro Logic II también necesita un
retardo adicional de 15 milisegundos para los canales de sonido
envolvente. Este retardo adicional está incorporado en las
especificaciones de Dolby ProLogic II y sirve para que el sonido de los
canales envolventes llegue justo después del sonido de los delanteros,
reduciendo las pérdidas de sonido desde los altavoces delanteros hasta
los envolventes. Dado que la relación entre los dos retardos de Dolby
Digital y Dolby ProLogic II es fija (15 ms adicionales a los canales de
sonido envolvente), sólo es necesario establecer el retardo midiendo las
distancias como se ha descrito. El 540R v3establece automáticamente
el retardo adicional adecuado en el momento de seleccionar el modo
Pro Logic.
1
2
4
3
1 = Altavoces delanteros
izquierdo y derecho
2 = Altavoz central
3 = Altavoces laterales
izquierdo y derecho
4 = Altavoz central trasero (en
su caso)
2. Retardo de los altavoces
Altavoz Retardo
iz/de : 30mS/10.20m
Cent : 30mS/10.20m
SL/R : 25mS/ 8.50m
BS : 25mS/ 8.50m
[UNIT : mS/metros]
Retorno a Menu : [OSD]
58
El 540R v3 permite realizar un calibrado de nivel para equilibrar el nivel
sonoro de los altavoces utilizados para cada canal, que pueden ser de
distinto tipo o tamaño o incluso de distintos fabricantes. Para ello hay
que ajustar el nivel relativo de cada altavoz por medio del menú OSD
"Nivel Calibación".
El proceso consiste básicamente en escuchar el nivel sonoro que
produce cada altavoz (o determinarlo con un medidor de presión de
sonido, que es más preciso y recomendable, pero no esencial) y
establecer niveles relativos para cada uno, a fin de que todos se
escuchen con la misma sonoridad en la posición normal del oyente. El
540R v3 incorpora un generador de señales de prueba (ruido blanco de
banda ancha) para facilitar este proceso.
Ajuste la unidad en un nivel de audición normal, aproximadamente a la
mitad del volumen máximo. Pulse el botón OSD del mando a distancia
y seleccione el menú "Nivel Calibación". A continuación, resalte la
opción "Test Señal" y utilice las teclas izquierda o derecha para
seleccionar el valor "On", a fin de activar la señal de prueba:
Se oirá un sonido tipo "ráfaga" o "silbante", inicialmente a través del
altavoz delantero izquierdo.
A continuación cambie de canal con las teclas de volumen del mando a
distancia. Cada vez que se seleccione un canal oirá cómo pasa la señal
de pruebas a dicho canal. Compare la sonoridad de todos los canales
desde la posición del oyente.
Después ajuste los canales para que todos suenen igual (sólo en lo que
respecta a la sonoridad, ya que los canales con distinta respuesta de
frecuencia pueden sonar diferente en lo que respecta al "tono" del
sonido, es decir, más o menos silbante).
Escuche la señal de prueba en el canal que suene más diferente.
Después ajuste el nivel relativo en dB (con las teclas izquierda/derecha
del mando a distancia) y siga comparándolo con los demás canales
hasta que sea de igual sonoridad. Se puede ajustar el nivel hasta ± 10
dB en incrementos o decrementos de 1 dB. Repita el proceso con el
siguiente canal más sonoro, etc. Una vez se escuchen todos los canales
con el mismo nivel de sonoridad, vuelva a pulsar el botón OSD para
guardar la configuración y salir del menú.
3. Calibrado de nivel
Nivel Calibación
Test Senal : On
Frontal izq : 0dB
Frontal der : 0dB
Surround izq : 0dB
Surround der : 0dB
Central : 0dB
Subwoofer : 0dB
Surr. Trasero : 0dB
Retorno a Menu : [OSD]
El siguiente paso es seleccionar la entrada de cada fuente en el 540R
v3 e indicar a la unidad el tipo de conexión de audio que se desea
utilizar para esa fuente (entrada analógica o digital).
El
540R
v3
recuerda
esta
configuración
de
cada
entrada
de
fuente
y
la
recupera
automáti
camente
cada
vez
que
se
cambia
de
fuente.
Vaya al menú "Entrada Ajustes". Seleccione cada fuente y utilice las
teclas izquierda y derecha para determinar el tipo de entrada, analógica
o digital:
Las entradas analógicas requieren un cable RCA-RCA estéreo de
conexión al 540R v3. Las entradas digitales necesitan un cable coaxial
digital RCA-RCA de 75 ohmios (SPDIF) o un cable de fibra óptica
(TOSLINK). El 540R v3 utiliza automáticamente la conexión activa. No
debe conectarse una fuente a ambas entradas, óptica y coaxial.
Nota:
Video 3, Tuner, Tape y Direct 6.1 sólo tienen conexiones
analógicas y por ellos no se pueden seleccionar en este menú.
Una vez seleccionado el tipo de audio, salga del menú OSD para
guardar la configuración.
Esta configuración también puede modificarse en cualquier momento
sin utilizar el menú OSD, pulsando el botón "Input Mode" del panel
frontal (o el botón "Audio Input Type") del control remoto. Esto permite
seleccionar la entrada analógica o digital para la fuente actual,
configuración que se recupera la siguiente vez que se vuelve a dicha
fuente.
4. Configuración de fuentes
Entrada Ajustes
DVD : Digital
Video1 : Analogico
Video2 : Analogico
Video3 : Analogico
Tuner : Analogico
Tape : Analogico
CD/Aux : Analogico
6.1 Direct : Analogico
Retorno a Menu : [OSD]
540R v3azur
59
ESPAÑOL
Para mayor flexibilidad, todas las entradas de video del panel trasero del
540R v3 (S-Video/Composite, Component y HDMI) se pueden asignar a
las fuentes DVD, Video 1, Video 2, Tape/MD, CD/Aux y Direct 6.1.
Vaya al menú "Ajuste de Entrada". Seleccione cada entrada de video y
seleccione una fuente para asignarle.
Nota: El 540R v3 le impide configurar dos fuentes a una misma entrada
de video, ya que esto causaría problemas, pero no le impide configurar
la misma fuente a diferentes entradas de video.
El 540R v3 tiene 2 entradas y una salida HDMI. La interfaz multimedia
de alta definición o HDMI por sus siglas en inglés (High Definition Multi-
Media Interface) es un sistema de audio y vídeo totalmente digital que
transmite imagen y sonido a la pantalla en formato digital para obtener
la máxima calidad de imagen posible. La interfaz de vídeo digital o DVI
(Digital Video Interface) es un subgrupo de HDMI que utiliza diferentes
conectores y sólo transmite vídeo digital al televisor o monitor (sin audio).
El 540R v3 es totalmente compatible con DVI, ya que basta un sencillo
adaptador DVI-HDMI pasivo para convertir el conector DVI en un conector
HDMI (y al revés, si es necesario) para canalizar la señal a través del
540R v3. El 540R v3 puede conmutar ambos tipos de señales.
El 540R v3 no procesa las señales HDMI, sino que las conmuta, las
canaliza desde el equipo fuente hasta el televisor o monitor, de modo
que, por lo que respecta al 540R v3, no precisa más configuración que
la asignación de las tres entradas a la fuente deseada. El 540R v3 no
recibe audio ni vídeo a través de HDMI, de manera que es preciso
realizar una conexión de audio entre la fuente HDMI y el 540R v3 para
la descodificación de sonido envolvente, etc. Al igual que con otras
fuentes, puede ser audio analógico o digital. Es preferible utilizar una
conexión de audio digital SPDIF o Toslink y necesario si se desea
descodificar sonido envolvente para fuentes HDMI.
Pulse el botón OSD para salir del menú.
Pre-énfasis HDMI
La interfaz HDMI está diseñada generalmente para una longitud de cable
de hasta 5 m. En ocasiones pueden utilizarse cables más largos si se
dispone de un cable HDMI de muy alta calidad. En tales condiciones, el
540R v3 es capaz de aplicar un cierto grado de pre-énfasis a las señales
HDMI para prevenir las pérdidas de los cables. Para longitudes inferiores
a 5 m, normalmente el pre-énfasis debe estar desactivado. Para
longitudes superiores a 5 m, el pre-énfasis debe estar activado.
Nota: la longitud de cable máxima depende de la calidad del cable y, en
cierta medida, de la resolución del vídeo que se esté transmitiendo (es
decir, las señales con un alto grado de bits son más difíciles de
transmitir por distancias largas). Utilice sólo cables HDMI de alta
calidad, ya que los cables de baja calidad pueden tener problemas con
la HDMI en tan sólo 5 m, y sólo los cables de muy alta calidad
funcionarán en distancias superiores a 5 m.
Seleccione la opción "Output Setup" del menú, seleccione "HDMI PRE" y
seleccione "Off" u "On":
Pulse el botón OSD para salir del menú.
5. Fuentes de asignación de video
Salida Ajustes
Preamp Out : Normal
HDMI PRE : On
Retorno a Menu : [OSD]
Entrada Asinable
S/Comp1 : 6.1Direct
S/Comp2 : DVD
Component1 : DVD
Component2 : Video1
HDMI1 : DVD
HDMI2 : Video1
Retorno a Menu : [OSD]
60
con DTS ES Matrix, la señal del central trasero se descodificará por
separado (es decir, como 6.1), pero por medio de un proceso matricial,
que dará la misma separación de canales que si el disco fuente fuera
DTS ES Matrix (pero no tan buena como en DTS EX Discrete).
Pro Logic II
Sustituto del ProLogic original, el formato Pro Logic II se basa en una
tecnología que codifica 5 canales (delantero izquierdo, delantero
derecho, central, lateral izquierdo y lateral derecho) en una mezcla
estéreo por medio de un proceso matricial analógico. El material Dolby
Pro Logic II puede reproducirse con un equipo estéreo normal (en
estéreo) o descodificarse en 5 canales de sonido envolvente.
Dolby Pro Logic II es compatible con el anterior sistema Dolby Pro Logic
de 4 canales (izquierdo, central, derecho y central trasero mono), que
era la descodificación correspondiente a la codificación Dolby Surround,
muy utilizada en cintas de vídeo, transmisiones de TV y películas
antiguas.
Nota:
Pro Logic no incluye canal de efectos de baja frecuencia para el
subwoofer, pero el 540R v3 puede crear una salida subwoofer (para
5.1) a través de la gestión de graves. Consulte la sección "Control
avanzado de graves" en la parte de 'Instrucciones de Manejo' de este
manual.
DTS Neo:6
Una tecnología DTS capaz de recrear 6 canales de sonido envolvente
(delantero izquierdo, delantero derecho, central, lateral izquierdo,
lateral derecho y central trasero) a partir de material fuente estéreo con
una codificación matricial analógica adecuada. El material DTS Neo:6
puede reproducirse con un equipo estéreo normal (en estéreo) o
descodificarse en 6 canales de sonido envolvente.
Nota:
Neo:6 no incluye canal de efectos de baja frecuencia para el
subwoofer, pero el 540R v3 puede crear una salida subwoofer a través
de la gestión de graves. Consulte la sección "Control avanzado de
graves" en la parte de 'Instrucciones de Manejo' de este manual.
Modos DSP (Digital Signal Processing)
Estos modos permiten disfrutar de una experiencia de sonido
envolvente realista a partir de material fuente sin ningún tipo de
codificación. El efecto de sonido envolvente se consigue mediante el
procesado digital de las señales de la fuente estéreo analógica o digital
utilizada. Hay cinco modos posibles: THEATER, HALL, MOVIE, MUSIC o
ROOM.
El 540R v3 dispone de varios modos de audición de música y cine en
casa. La señal que emita el 540R v3 dependerá tanto de la señal fuente
presente, como de la configuración de altavoces y del modo de
descodificación seleccionados en el 540R V3. Antes de explicar el
manejo del 540R V3, véase a continuación una breve guía de los
formatos de sonido envolvente que admite este aparato:
Dolby Digital
También conocido como DD (3/2) o DD 5.1, admite una señal de (hasta)
5.1 canales de material digital Dolby debidamente codificado, con 5
canales principales (delantero izquierdo, delantero derecho, central,
lateral izquierdo y lateral derecho) y un canal de efectos de baja
frecuencia para el subwoofer, todos ellos codificados por separado. La
descodificación en Dolby Digital requiere un disco DVD codificado en
este formato y una conexión digital entre el 540R v3 y el equipo fuente
(como un reproductor de DVD).
Nota:
A veces, los formatos Dolby Digital y DTS pueden transportar
menos canales del máximo que admiten, como el Dolby Digital (2/0),
que indica una señal codificada en Dolby Digital que en realidad sólo
transporta dos canales estéreo (el resto de canales permanecen
inactivos).
DTS
También conocido como DTS (3/2) o DTS 5.1, admite una señal de
(hasta) 5.1 canales de material DTS debidamente codificado, con 5
canales principales (delantero izquierdo, delantero derecho, central,
lateral izquierdo y lateral derecho) y un canal de efectos de baja
frecuencia para el subwoofer, todos ellos codificados por separado. La
descodificación en DTS requiere un disco debidamente codificado en
este formato y una conexión digital entre el 540R v3 y el equipo fuente.
Dolby Digital EX
También conocido como DD (3/3) o DD 6.1, se trata de un formato
Dolby Digital ampliado. Además de los 5.1 canales codificados por
separado, el formato DD EX admite un 6º canal adicional (central
trasero, que da el 6.1) que envía una señal con codificación matricial a
los altavoces envolventes para obtener mayor profundidad de imagen y
una localización sonora más compacta por detrás del oyente. La
reproducción en DD EX requiere un disco codificado en este formato. El
formato DD EX es retrocompatible con la descodificación DD 5.1. Si se
descodifica el formato DD EX como DD normal, la señal del central
trasero saldrá por ambos canales traseros, izquierdo y derecho
(creando un central trasero fantasma).
DTS-ES Matrix
También conocido como DTS (3/3) Matrix, se trata de un formato DTS
ampliado. Además de los 5.1 canales codificados por separado, el
formato DTS ES admite un 6º canal adicional (central trasero, que da el
6.1) que envía una señal con codificación matricial a los altavoces
traseros para obtener mayor profundidad de imagen y una localización
sonora más compacta por detrás del oyente. La reproducción en DTS ES
requiere un disco codificado en este formato. El material DTS ES es
retrocompatible con la descodificación DTS 5.1. Si se descodifica el
formato DTS ES como DTS normal, la señal del central trasero saldrá por
ambos canales traseros, izquierdo y derecho (creando un central
trasero fantasma).
DTS-ES Discrete
Otro formato DTS ampliado, también conocido como DTS (3/3) Discrete
o DTS ES Discrete 6.1. El formato DTS ES Discrete también admite un
canal adicional (central trasero) para obtener una mayor profundidad de
imagen y una localización sonora más compacta por detrás del oyente,
aunque en este caso los datos adicionales se incluyen en el flujo de bits,
de modo que todos los canales se codifican por separado. El central
trasero tiene mayor separación del resto de canales de la que es posible
conseguir con las tecnologías de codificación matricial. La reproducción
en DTS ES Discrete requiere un disco codificado en este formato.
El formato DTS ES Discrete es retrocompatible con las
descodificaciones DTS 5.1 y DTS ES Matrix 6.1. Si se descodifica el
formato DTS ES Discrete como DTS normal, la señal del central trasero
saldrá por ambos canales traseros, izquierdo y derecho (creando un
central trasero fantasma). Si se descodifica el formato DTS ES Discrete
Modos de sonido envolvente (surround)
540R v3azur
61
ESPAÑOL
Dolby
Digital
EX/DTS
ES
Modes:
Para seleccionar varios modos de
sonido envolvente digital con material de codificación digital adecuada
(exclusivamente). Estos modos se utilizan con las salidas digitales
(configurar en Bitstream/Raw) del reproductor de DVD o receptor de
televisión por satélite, etc. A fin de que el 540R v3 permita la selección
de estos modos, debe existir un flujo de entrada de bits de datos
digitales válidos. Esto es debido a que el 540R v3 ha de leer los
señalizadores que entran para determinar el tipo de descodificación
que puede utilizar y presentar las opciones que puedan ser posibles.
Si no hay presente un flujo de bits de datos, al pulsar este botón
aparecerá el mensaje "Mode Unavailable" en la pantalla del 540R v3.
Nota:
Los modos disponibles por cada botón dependerán tanto de la
configuración de altavoces que se haya seleccionado a través del menú
OSD y del material fuente.
Con una configuración de 5.1 altavoces, el botón "Dolby Digital/DTS
Surround Modes" presentará como máximo un único modo, en función
del material fuente. Consulte las tablas de "Modos de descodificación"
que siguen a continuación.
El botón "Pro Logic/Neo:6/DSP" presentará más opciones cuando sea
posible, inclusive modos de procesado posterior.
Estos son modos que admiten la aplicación de procesado adicional tras
la descodificación de sonido envolvente principal. Por ejemplo, el Dolby
Digital (2/0) + PLII Music, que añade una descodificación ProLogic 5.1
a una descodificación Dolby Digital estéreo para convertir 2 canales
estéreo en 5.1.
Para obtener este modo primero hay que seleccionar el botón "Dolby
Digital EX / DTS ES" con un flujo de bits Dolby (2/0) presente, para
seleccionar una descodificación normal Dolby Digital (2/0). A
continuación, se pulsa el botón "Pro Logic/Neo:6/DSP Modes" para
pasar al modo siguiente, que añade una descodificación PLII.
Para las configuraciones del altavoz 6.1, el número de posibilidades de
decodificación aumenta, como se muestra en las tablas de "Modos de
decodificación" que se muestran a continuación. Existen varios modos
extras de procesado posterior que utilizan Pro Logic II o IIx.
Los
flujos
de
entrada
Dolby
Digital/DTS
siempre
se
indican
en
la
pantalla
del
panel
frontal
como
Dolby
Digital
(x/x)
o
DTS
(x/x),
donde
los
números
entre
paréntesis
son
los
canales
activos
en
el
material
fuente.
Los
canales
de
salida
activos
se
indican
con
los
iconos
del
lado
derecho
de
la
pantalla
del
panel
frontal.
Posibles
tipos
de
flujos
de
entrada
DD/DTS:
(1/0) - Mono, canal central únicamente
(2/0) - Estéreo izquierdo/derecho
(2/1) - Estéreo izquierdo/derecho y LFE (subwoofer)
(2/2) - Estéreo izquierdo/derecho y lateral izquierdo/derecho
(3/0) - Izquierdo, central y derecho
(3/1) - Izquierdo, central, derecho y LFE (subwoofer)
(3/2) - 5.1: Izquierdo, derecho, central, lateral izquierdo, lateral derecho
y LFE (subwoofer)
(3/3) - 6.1: Izquierdo, derecho, central, lateral izquierdo, lateral
derecho, central trasero y LFE (subwoofer)
Instrucciones de manejo
Para activar el 540R v3, ponga el interruptor "Power" del panel trasero
en la posición "On" y pulse el botón "Standby/On" del panel frontal.
Selección de la fuente
1. Para seleccionar la fuente deseada, pulse el botón correspondiente
en el panel frontal o en el mando a distancia.
2. Si es necesario, pulse el botón "Input Mode" para seleccionar el
modo de entrada (analógico o digital) del equipo fuente (en función
de la conexión realizada en el panel trasero).
El tipo de entrada seleccionado se indicará en pantalla con
los iconos "ANALOG" o "DIGITAL".
Nota:
El 540R v3 memoriza el tipo de entrada de cada fuente y lo
recupera automáticamente cada vez que se selecciona la fuente.
Selección del modo de audición deseado
Seleccione el modo correspondiente al material fuente que vaya a
escuchar pulsando uno de los 3 botones principales del grupo "Digital
Processing Options" y vuelva a pulsar para alternar entre los submodos
disponibles, en su caso.
En
todos
los
casos,
la
primera
vez
que
se
pulsa
el
botón
de
modo,
el
540R
v3
notifica
el
modo
de
descodificación
seleccionado
a
la
pantalla
del
panel
frontal.
Al
volver
a
pulsar
el
botón,
se
pasa
al
siguiente
modo
disponible
(si
lo
hay).
Si
no
se
pulsa
ningún
botón
durante
4
ó
5
segundos,
el
540R
v3
vuelve
al
estado
de
funcionamiento
normal
sin
c
ambiar
de
modo.
Stereo
Modes:
Para seleccionar el modo de funcionamiento de material
estéreo. La primera pulsación activa el modo estéreo en 2 canales; la
segunda activa el modo estéreo + sub.
Se trata de un modo de procesado digital que admite el ajuste de graves
y agudos y la generación de subwoofer, si es necesario. La entrada
puede ser analógica (en cuyo caso, se transforma en digital por
conversión A/D de 24 bits) o digital nativa.
Las entradas digitales pueden conectarse a las salidas SPDIF de un
sintonizador de radio o reproductor de CD o similar (LPCM) o a las
salidas digitales de un reproductor de DVD (ajustar en Bitstream/Raw)
que reproduzca material en 2 canales Dolby Digital (2/0) o DTS (2/0).
Prologic/Neo:6/DSP
Modes:
Para seleccionar varios modos de sonido
envolvente con material de codificación matricial adecuada.
Estos modos se utilizan con las salidas analógicas o digitales del
televisor o del grabador de videocasetes; por ejemplo, si el material
fuente se ha codificado con uno de estos procesos.
ProLogic y Neo:6 están disponibles en varios formatos para descodificar
bandas sonoras codificadas en el formato correspondiente. También se
dispone de varios modos DSP para procesar fuentes sin ningún tipo de
codificación. Debido al proceso de codificación matricial, ninguno de
estos modos incorpora señalizadores que indiquen al 540R v3 el tipo de
codificación utilizada en el material fuente. Por este motivo, es
imprescindible seleccionar estos modos de forma manual.
DVD Video 1 Video 2 Video 3 Tuner FM/AM Tape/MD/CDR CD/Aux 6.1 Direct
Dolby Digital EX/
DTS ES
DSPPro Logic II/
Neo 6
Input
Mode
Stereo
Modes
Dolby Digital EX/
DTS ES
DSPPro Logic II/
Neo 6
Input
Mode
Stereo
Modes
MMooddooss
((cciicclloo
ddee CCaannaalleess
vvaalloorreess
ddeell
bboottóónn)) ddee
ssaalliiddaa
Movie >5.1 !
Music >5.1 %
Room >5.1 !
Theatre >5.1 !
Hall >5.1 !
62
MMooddooss CCaannaalleess MMooddooss CCaannaalleess
((cciicclloo
ddee
vvaalloorreess
ddeell
bboottóónn)) ddee
ssaalliiddaa ((cciicclloo
ddee
vvaalloorreess
ddeell
bboottóónn)) ddee
ssaalliiddaa
PLII Movie >5.1 PCM
22
"
PLII Music >5.1
PLII Game >5.1
Neo:6 Cinema >5.1
Neo:6 Music >5.1
Dolby Digital (2/0) + PLII Movie >5.1 Dolby Digital (2/0)
22
Dolby Digital (2/0) + PLII Music >5.1
Dolby Digital (2/0) + PLII Game >5.1
Dolby Digital (3/2)
55..11
Dolby Digital EX (3/3) 5.1<
DTS (2/0)
22
DTS (3/2)
55..11
DTS ES Matrix (3/3) 5.1<
DTS ES Discrete (3/3) 5.1<
FFoorrmmaattoo
ddee
RReessoolluucciióónn
aauuddiioo
ddee ddee
ccaannaalleess
eennttrraaddaa nnaattiivvaa
PPCCMM 22
((55..11
iiff
PPLLIIII
eennccooddeedd))
DDoollbbyy
DDiiggiittaall
((22//00)) 22
DDoollbbyy
DDiiggiittaall
((33//22)) 55..11
DDoollbbyy
DDiig
giittaall
EEXX
((33//33)) 66..11
DDTTSS
((22//00)) 22
DDTTSS
((33//22)) 55..11
DDTTSS
EESS
MMaattrriixx
((33//33)) 66..11
DDTTSS
EESS
DDiissccrreettee
(
(33//33)) 66..11
Modos de decodificación - 5.1 configuración de los altavoces
Pro Logic II/
Neo 6
Dolby Digital EX/
DTS ES
DSP
MMooddooss
((cciicclloo
ddee CCaannaalleess
vvaalloorreess
ddeell
bboottóónn)) ddee
ssaalliiddaa
Stereo 2
Stereo + Sub 2.1
Ya sea estéreo nativo o una mezcla de reducción de DD/DTS 5.1/6.1, etc.
Stereo
Modes
Al pulsar un botón de modo, el 540R v3 presenta primero
el modo de descodificación actual en la pantalla del panel
frontal. Si se vuelve a pulsar el botón del modo mientras
pasa el texto por la pantalla o en el intervalo de 4 segundos
desde que haya terminado, se selecciona y se presenta en
pantalla el siguiente modo disponible.
Clave
5.1< Indica una descodificación 5.1 de material 6.1 (central trasero fantasma).
>6.1 Indica una salida 6.1 creada por una descodificación 2.0 o 5.1, con
procesado posterior a 6.1.
>6.1< Indica una salida 6.1 creada a partir de material 6.1, descodificada como
5.1 y con procesado posterior a 6.1.
# Modo utilizado para forzar la descodificación 6.1 o EX o ES cuando el
descodificador detecta un disco como si estuviera codificado únicamente en
5.1, pero que en realidad se sabe que está codificado en EX/ES (es decir,
faltan los señalizadores EX o ES en el disco). No obstante hay que tener en
cuenta que el procesador no puede crear una salida EX/ES a partir de discos
codificados en 5.1. Este modo sólo se utiliza cuando faltan los señalizadores.
Para crear señales 6.1 a partir de un disco 5.1, utilice en su lugar un modo
con procesado posterior, como se ha indicado anteriormente.
" Estéreo o estéreo + sub, pulse el botón "Stereo Modes" para cambiar.
! Modos creados mediante el procesado digital de señales sin codificación.
% El modo Música DSP no tiene una salida de canal centra activa, ya que no es
adecuada para este tipo de programa.
NNoottaa::
Las entradas en negrita salen en su resolución o formato nativo.
540R v3azur
63
ESPAÑOL
MMooddooss CCaannaalleess MMooddooss CCaannaalleess
((cciicclloo
ddee
vvaalloorreess
ddeell
bboottóónn)) ddee
ssaalliiddaa ((cciicclloo
ddee
vvaalloorreess
ddeell
bboottóónn)) ddee
ssaalliiddaa
PLIIx Movie >6.1 PCM
22
"
PLIIx Music >6.1
PLIIx Game >6.1
Neo:6 Cinema >6.1
Neo:6 Music >6.1
Dolby Digital (2/0) + PLIIx Movie >6.1 Dolby Digital (2/0)
22
Dolby Digital (2/0) + PLIIx Music >6.1
Dolby Digital (2/0) + PLIIx Game >6.1
Dolby Digital (3/2) + PLIIx Movie >6.1 Dolby Digital (3/2)
55..11
Dolby Digital (3/2) + PLIIx Music >6.1 Dolby Digital (3/2) + EX >6.1 #
Dolby Digital (3/3) + PLIIx Movie >6.1< Dolby Digital EX (3/3)
66..11
Dolby Digital (3/3) + PLIIx Music >6.1<
DTS (2/0) + PLIIx Movie >6.1 DTS (2/0)
22
DTS (2/0) + PLIIx Music >6.1
DTS (3/2) + PLIIx Movie >6.1 DTS (3/2)
55..11
DTS (3/2) + PLIIx Music >6.1 DTS (3/2) + ES Matrix >6.1 #
DTS ES Matrix (3/3) + PLIIx Movie >6.1< DTS ES Matrix (3/3)
66..11
DTS ES Matrix (3/3) + PLIIx Music >6.1<
DTS ES Discrete (3/3) + PLIIx Movie >6.1< DTS ES Discrete (3/3)
66..11
DTS ES Discrete (3/3) + PLIIx Music >6.1<
FFoorrmmaattoo
ddee
RReessoolluucciióónn
aauuddiioo
dd
ee ddee
ccaannaalleess
eennttrraaddaa nnaattiivvaa
PPCCMM 22
((55..11
iiff
PPLLIIII
eennccooddeedd))
DDoollbbyy
DDiiggiittaall
((22//00)) 22
DDoollbbyy
DDiiggiittaall
((
33//22)) 55..11
DDoollbbyy
DDiiggiittaall
EEXX
((33//33)) 66..11
DDTTSS
((22//00)) 22
DDTTSS
((33//22)) 55..11
DDTTSS
EESS
MMaattrriixx
((33//33)) 66..11
DDTTSS
EESS
DDiissccrreettee
((33//33)) 66..11
Modos de decodificación - 6.1 configuración de los altavoces
Pro Logic II/
Neo 6
Dolby Digital EX/
DTS ES
MMooddooss
((cciicclloo
ddee CCaannaalleess
vvaalloorreess
ddeell
bboottóónn)) ddee
ssaalliiddaa
Movie >6.1 !
Music >6.1 %
Room >6.1 !
Theatre >6.1 !
Hall >6.1 !
DSP
MMooddooss
((cciicclloo
ddee CCaannaalleess
vvaalloorreess
ddeell
bboottóónn)) ddee
ssaalliiddaa
Stereo 2
Stereo + Sub 2.1
Ya sea estéreo nativo o una mezcla de reducción de DD/DTS 5.1/6.1, etc.
Stereo
Modes
64
Dynamic Range Control (DRC)
Este parámetro controla el rango dinámico de las bandas sonoras
cinematográficas en Dolby Digital o DTS mediante compresión dinámica
en cuatro fases para limitar la diferencia de nivel entre los pasajes de
mayor y menor volumen de la película.
Esta característica puede resultar útil, por ejemplo, para ver películas a
altas horas de la noche. Se pueden seleccionar cuatro valores:
DRC=0/4 Sin compresión (reproducción con rango dinámico normal,
sin reducción)
DRC=1/4
DRC=2/4
DRC=3/4
DRC=4/4 Máxima compresión (reproducción con rango dinámico
reducido)
Para seleccionar el modo DRC, pulse el botón "Dynamic" del mando a
distancia y aparecerá DRC=0/4 en pantalla. Al volver a pulsar la tecla
pasará al siguiente valor. Cuando finalice, no efectúe ningún ajuste
durante algunos segundos y el 540R v3 guardará los valores y saldrá
del menú.
Nota:
El sistema DRC sólo funciona con material fuente Dolby Digital o
DTS que admita esta función.
Manejo del sintonizador
1. Pulse el botón "Tuner FM/AM" del panel frontal o del mando a
distancia para seleccionar el modo de sintonización.
2. Vuelva a pulsar el botón "Tuner FM/AM" para seleccionar FM o AM
según desee.
3. Pulse el botón "Mode/Store" del panel frontal (o el botón "Mode" del
mando a distancia) para seleccionar sintonización automática o
manual o modo de presintonías.
4. Pulse los botones "Tuning + / -" (o las teclas izquierda y derecha del
mando a distancia) para seleccionar la emisora que desee escuchar.
En el modo de sintonización automática, la unidad hace un barrido
hasta encontrar la siguiente emisora fuerte. En el modo de
sintonización manual, el usuario puede pasar manualmente de una
frecuencia a otra. En el modo de presintonías, la unidad pasa
únicamente por las emisoras presintonizadas.
Hay dos modos de FM: estéreo y mono. Pulse el botón "Stereo Mono"
del mando a distancia para alternar entre ambos modos. Si pulsa el
botón "Display", aparecerán los nombres de las emisoras FM
disponibles en RDS.
Memorizar emisoras
1. Sintonice una emisora que desee memorizar como se ha explicado
anteriormente.
2. Mantenga pulsado el botón "Mode/Store" (o el botón "Mode" del
mando a distancia) durante 5 segundos para que aparezca el icono
"MEM".
3. Utilice los botones "Tuning +/-" para seleccionar una emisora
presintonizada (1 15). El número de la emisora aparecerá en
pantalla.
4. Pulse el botón "Mode/Store" (o el botón "Mode" del mando a
distancia) para memorizar la emisora, mientras el icono "MEM"
parpadea en pantalla.
Radio Data Systems (RDS)
El sistema de datos de radio (RDS) es un método para transmitir
información adicional de las emisoras de radio locales. Sólo está
disponible en FM. El sistema RDS sólo funciona si las emisoras locales
transmiten en RDS y la señal es suficientemente fuerte.
Pulse el botón "Display" del mando a distancia para ver las funciones en
pantalla. Hay funciones PS, PTY, CT y RT:
PS (Station Name): Se indica el nombre de la emisora actual
PTY (Program Type): Se indica nombre del tipo de programa actual
CT (Clock/Time): Se indica la hora actual de la emisora.
Nota:
Clock/Time sólo se transmite desde la emisora local una vez por
minuto. Si la información Clock-Time no está disponible, el mensaje "NO
CT" aparecerá brevemente en pantalla.
RT (Radiotext): Se indican algunos mensajes de texto.
Program Type Search (PTY)
1. Pulse el botón "PTY" del mando a distancia. Aparecerá en pantalla el
mensaje "PTY SELECT".
2. Pulse los botones "Tuning +/-" para elegir el tipo de programa: por
ejemplo, "NEWS" o "SPORT".
3. Vuelva a pulsar el botón PTY cuando haya elegido el tipo de
programa.
Cuando se sintoniza el tipo de programa seleccionado, se para la
búsqueda; de lo contrario, el tiempo de búsqueda PTY se agota a los 30
segundos aproximadamente.
Auto Program Search (APS)
1. Pulse el botón "Tuner FM/AM" para seleccionar la banda FM o AM.
2. Pulse el botón "APS" del mando a distancia para comenzar la
búsqueda automática de programas por las emisoras disponibles. Las
emisoras que se encuentren se guardarán en la memoria de la banda
respectiva (máximo 15 emisoras).
Instrucciones de manejo (continuación)
540R v3azur
65
ESPAÑOL
frecuencias. Algunos tipos de codificación (como Dolby PLII y Neo:6) no
llevan canal LFE.
Nota:
Estos ajustes funcionan en modo de procesado digital Estéreo y
Surround, pero no en modo Directo 6.1.
El canal Sub/LFE (para contenidos DD/DTS) también se puede recortar
hasta en 10 dB (en intervalos de 1 dB), una función muy útil para
escuchas nocturnas y otras situaciones en las que sea preciso disminuir
temporalmente el nivel de las frecuencias graves.
La
regulación
de
LFE
también
puede
realizarse
con
el
mando
a
distancia
sin
entr
ar
en
el
menú
OSD,
pulsando
el
botón
"Sub
On/Off"
y,
sin
soltarlo,
las
teclas
"Vol".
Control avanzado de graves
El modelo 540R v3 también incorpora un sistema de control avanzado
de graves que permite, una vez activado, configurar diferentes ajustes
de frecuencias en diversos modos de funcionamiento, así como aplicar
una función especial de refuerzo de graves.
Para habilitar el control avanzado de graves, seleccione la opción 'Sub
Avanzado' en el menú de subconfiguración y utilice las flechas izquierda
o derecha para encenderlo:
Una vez activado el control avanzado de graves, la opción 'Ajuste De
Sub' será reemplazada por la opción 'Menú Avanzado'. Si desea
modificar la configuración avanzada, acceda al 'Menú Avanzado' y pulse
Enter:
Ahora es posible establecer tres puntos de ajuste de frecuencia
independientes y niveles de recorte (+/- 10 dB) para cada uno de los
tres tipos principales de funcionamiento: descodificación DD/DTS,
descodificación PLII/Neo:6 y funcionamiento en modo Estéreo + Sub.
Asimismo, se puede aplicar una función de refuerzo de graves en los
modos de funcionamiento DD/DTS y PLII/Neo:6.
En el modo de funcionamiento normal (refuerzo de graves desactivado),
si los altavoces delanteros están configurados como 'pequeños' (en el
menú 'Altavoz Config'), se aplica un filtrado de paso-agudo en estos
altavoces para desviar las frecuencias graves al canal Sub (es decir, se
eliminan las frecuencias graves de los altavoces delanteros para
enviarlas al subwoofer). En cambio, si están configurados como
'grandes', no se realiza ningún filtrado, por lo que las frecuencias graves
no se envían al canal Sub.
No obstante, cuando la función de refuerzo de graves está activada y los
altavoces delanteros están configurados como 'grandes', las
frecuencias graves de los altavoces delanteros izquierdo y derecho sí se
envían al canal Sub, aunque no se efectúa ningún filtrado en dichos
altavoces (es decir, conservan todo su rango de frecuencias). En otras
palabras: las frecuencias graves del canal Sub se refuerzan con las
frecuencias graves de los canales delanteros izquierdo y derecho. Si los
altavoces delanteros izquierdo y derecho están configurados como
Con el 540R v3, el usuario puede escuchar una fuente mientras ve otra.
Esto puede ser muy útil, por ejemplo, si se desea ver un canal de
deportes de una fuente de vídeo por satélite o descodificador mientras
se escucha el comentario de la radio. Otro ejemplo podría ser escuchar
un CD mientras se ve un canal de vídeo, quizá en espera de que
empiece un programa de televisión.
Primero seleccione el canal de vídeo que desea ver normalmente. A
continuación mantenga pulsado el botón del canal que desea escuchar.
A los 4 segundos, aparecerá en pantalla el mensaje "Audio Split" y se
escuchará ya la otra fuente.
Para cancelar el modo de separación de audio, basta con seleccionar
una nueva fuente y se reanudará el funcionamiento normal.
Configuración de Graves/Agudos
Seleccione el menú "Configuración de Graves/Agudos":
La respuesta de graves puede ajustarse en +/- 10dB a 100 Hz
(ecualización tipo "shelving"). La respuesta de graves puede ajustarse
en +/- 10dB a 10 kHz (ecualización tipo "shelving"). El icono "Tone" se
iluminará en pantalla si estos mandos se ajustan en un valor distinto de
0 dB (plano).
El
ajuste
de
graves
y
agudos
también
puede
realizarse
con
el
mando
a
distancia
sin
en
trar
en
el
menú
OSD,
pulsando
el
botón
"Bass/Treble"
y
después
las
teclas
"Vol".
Configuración del Subwoofer
Tal como se explica en la sección "Configuración del 540R v3", este
aparato realiza la gestión de graves de todos los altavoces configurados
con el valor "Small" en el menú OSD. Esto significa que los graves de los
altavoces que no son capaces de reproducirlos correctamente se
canalizan hacia el subwoofer.
Seleccione el menú "Ajuste de Subwoofer":
El ajuste de división de frecuencias ("Crossover") en el menú de
regulación de los efectos de baja frecuencia ("LFE Trim") se utiliza para
determinar el punto en el que se realiza esta transición. En otras
palabras, fija la frecuencia más baja que admiten los altavoces
configurados en "Small" y a partir de la cual se canaliza la señal al canal
del subwoofer. Hay que tener en cuenta que los graves enviados al
subwoofer por el sistema de gestión de graves son diferentes de los
graves codificados en el material de sonido envolvente como canal LFE
específico. El punto crossover se puede ajustar de 40Hz a 150Hz en
pasos de 10Hz.
Si el material fuente incorpora un canal LFE independiente (por
ejemplo, material DD o DTS), este siempre se canaliza al subwoofer (si
está activado) y no se ve afectado por el ajuste de división de
Modo de división de audio
Graves/Agudos
Graves : 0dB
Agudos : 0dB
Retorno a Menu : [OSD]
Ajuste de Subwoofer
LFE Ajuste : 0dB
Sub Avanzado : En
Menu Avanzado
Retorno a Menu : [OSD]
Menu Sub Avanzado
DD/DTS Sub Xover :80Hz
DD/DTS Sub Trim :0dB
DD/DTS Bass Aug :De
PL2/NEO6SubXover :80Hz
PL2/NEO6SubTrim :0dB
PL2/NEO6BassAug :De
Stereo+Sub Xover :80Hz
Stereo+Sub Trim :0dB
Retorno a Menu : [OSD]
Ajuste de Subwoofer
LFE Ajuste : 0dB
Ajuste De Sub : 80Hz
Sub Avanzado : De
Retorno a Menu : [OSD]
66
'pequeños', el refuerzo de graves no tiene ningún efecto y el
funcionamiento es idéntico al que se aplica con la función de refuerzo
de graves desactivada.
La función de refuerzo de graves se puede activar y desactivar
independientemente en los modos de funcionamiento DD/DTS y
PLII/Neo:6.
Sin embargo, la función de refuerzo de graves no se puede activar en el
modo Estéreo + Sub porque en él no se aplica ningún filtrado a los
altavoces delanteros si están configurados como 'grandes'.
La función de refuerzo de graves puede resultar muy útil con contenidos
PLII y Neo:6, ya que este tipo de codificación no incluye un canal LFE.
Generalmente, esto significa que el subwoofer estaría inactivo si todos
los altavoces estuviesen configurados como 'grandes' (puesto que no se
reenvían frecuencias graves ni existe canal LFE). En caso de que se
quiera tener activo el subwoofer con todos los altavoces configurados
como 'grandes' y con estos tipos de codificación, active el refuerzo de
graves para PLII/Neo6 y, a continuación, ajuste el punto y nivel de
frecuencia de oído. De este modo se creará un canal Sub a partir de los
altavoces delanteros izquierdo y derecho sin someterlos a ningún
filtrado. Como sucede con el resto de ajustes, resulta interesante
experimentar con objeto de determinar el modo de funcionamiento más
adecuado para su configuración particular.
Nota:
Con el modo Sub Avanzado activado, el control del nivel del
subwoofer del menú 'Nivel Calibración' estará inactivo, ya que este
parámetro queda anulado por los tres ajustes de recorte de Sub (Sub
Trim) del menú 'Sub Avanzado'.
Configuración del OSD
La información en pantalla (On-Screen Display) está disponible sólo en
las salidas de video compuesto y S-Video.
(No
está
disponible
en
videos
comonenetes
ni
HDMI.)
Seleccione el menú "Configuración OSD",
seccione "Video OSD" y utilice las teclas izquierda y derecha para
seleccionar que la fuente OSD sea compuesta o S-Video:
El menú OSD puede presentarse sobre fondo azul o superpuesto al
video analógico. Seleccione "Background" y utilice las teclas izquierda
y derecha para seleccionar el fondo "Blue" o "Video":
La información OSD puede presentarse en varios idiomas. Para cambiar
el idioma, seleccione la opción "Language" y utilice las teclas izquierda
y derecha para elegir entre inglés, holandés, francés, alemán, español,
italiano, noruego, sueco y danés.
Vuelva a pulsar el botón OSD para salir y guardar los cambios.
Menu En Pantalla Ajust.
Formato TV : PAL
Fondo : Blue
MenuVideo : Compuesto
Language : Español
Retorno a Menu : [OSD]
Control avanzado de graves (continuación)
El 540R v3 incorpora una entrada para emisor de
infrarrojos que permite a la unidad reciba eléctricamente
señales moduladas del control remoto de infrarrojos. Estas
señales de control suelen ser generadas por sistemas de
instalación personalizada (multisala) o sistemas receptores de
infrarrojos a distancia. También se incluye un puerto
RS232 que permite que el 540R v3 sea controlado por
sistemas de instalación personalizada.
Además, la unidad dispone de códigos IR/Control "directos", así como
códigos de alternancia para algunas de sus características, a fin de
simplificar la programación de los sistemas de instalación
personalizada. Con el mando a distancia incluido se pueden generar
señales directas especiales ON/OFF y MUTE para la enseñanza de
sistemas de instalación personalizada, de la manera siguiente:
1. Pulse el botón "Standby/On" del mando a distancia y no lo suelte. El
mando genera primero su señal (alterna) de espera. Mantenga el
botón pulsado y a los 12 segundos se generará una señal "ON" para
el receptor de A/V. Si se mantiene el botón pulsado durante otros 12
segundos se generará una señal "OFF" para el receptor de A/V.
Repita este procedimiento con los botones "Mute", "Sub On/Off",
"Stereo/Mono" y "Tuner AM/FM" para enviar señales ON/OFF. El botón
"Tuner AM/FM" también envía señales FM y AM exclusivas para
conmutar a una banda determinada.
En el sitio web de Cambridge Audio,
www.cambridge-aaudio.com
, podrá
encontrar una tabla de códigos completa de infrarrojos y el protocolo
RS232 para este producto.
Uso de la instalación personalizada
In
IR Emitter
RS232C
Restaurar/memoria de respaldo
El 540R v3 incorpora una función que conserva la memoria
predeterminada y otros parámetros. Si hay un corte de corriente o si se
desenchufa el cable de alimentación de la red, la memoria de respaldo
conservará la memoria predeterminada durante una semana
aproximadamente. Si la fuente de alimentación se interrumpe durante
7 días o más, la memoria se borrará.
Si se desea restaurar todos los valores predeterminados de fábrica (o
en el improbable caso de que la unidad se bloquee debido a una
descarga eléctrica, etc.), conecte la unidad y asegurándose de que no
está en modo de espera, pulse los botones DVD y 6.1 Direct del panel
frontal, sin soltarlos durante tres segundos.
Aparecerá el mensaje "RESET" en pantalla por un breve lapso de tiempo
antes de volver al modo de espera.
Mode/Store
DVD Video 1
Dolby Digital EX/
DTS ES
DSPPro Logic II/
Neo 6
Input
Mode
Stereo
Modes
Video 2 Video 3 Tuner FM/AM Tape/MD/CDR CD/Aux 6.1 Direct
540R v3azur
67
ESPAÑOL
Potencia
de
salida
100 watts rms por canal,
8 ohmios (dos canales)
80 watts rms por canal,
8 ohmios (7 canales)
Distorsión
Armónica
Total
(DAT)
< 0.005% @ 1 kHz
< 0.04% @ 20 Hz - 20 kHz
Diafonía
<-60dB
Respuesta
de
frecuencia
20Hz - 20kHz +/- 1dB
Sensibilidad
de
entrada
de
audio
150mV
Impedancia
de
entrada
de
audio
47kOhmios
Impedancia
de
entrada
digital
75ohmios (Coaxial/SPDIF)
Relación
señal-rruido
(S/R)
>96dB 'A' ponderado
Alcance
del
control
de
tono
Grave +/- 10dB
Agudo +/- 10dB
Sintonizador
de
FM
87.5-108MHz,
Antena coaxial de 75 ohmios
Sintonizador
de
AM
522-1629kHz,
Antena de cuadro de 300 ohmios
Niveles
de
video/impedancia
Compuesto (CVBS) =
1Vp-p / 75ohm
S-Video (S-VHS) =
Y 1Vp-p / 75ohm
C 0.286 Vp-p / 75ohm
Componentes =
Y 1Vp-p / 75ohm
Cb/Cr 0.75Vp-p / 75ohm
Pb/Pr 0.75Vp-p / 75ohm
HDMI
Admite transferencia de todas las
resoluciones hasta 1080p @ 50/60Hz
(1920 x 1080) inclusive, con
comunicación HDPC.
Arquitectura
CS42518 CODEC
CS493263 DSP
Entradas
de
Audio
6 Sintonizadores de línea de nivel +
Entrada directa 6.1
Salidas
de
audio
6 Salidas de altavoz amplificadas
Salida de preamplificador 6.1
1 salida para grabador de cinta
Entradas
de
video
3 compuestos, 2 S-Video,
2 componentes
Salidas
de
video
1 compuesto, 1 S-Video,
1 componente
Entradas
digitales
4 Coaxiales, 4 ópticas
Salidas
digitales
1 Co-Axial, 1 Optical
Consumo
en
espera
<10w
Consumo
máximo
de
energía
615w
Dimensiones:
alto
x
ancho
x
fondo
150 x 350 x 430mm
Peso
9.6kg (21,1 libras)
Especificaciones técnicas
Se escucha un zumbido bajo
Cerca de este producto hay luces o cables de corriente.
Las entradas analógicas no están bien conectadas.
No se oye un canal
Las conexiones de los altavoces están desconectadas.
Los altavoces se han configurado en "None" en el menú OSD.
Mientras se escucha música, se producen cortes de sonido o
no se oye nada aunque el aparato esté conectado
La impedancia de los altavoces es inferior a la estipulada para el 540R v3.
La unidad no está debidamente ventilada y puede estar sobrecalentándose.
Respuesta de graves bajos o "desfasados"
La polaridad (+/-) de alguno de los altavoces está invertida.
Se oye un silbido inusual cuando se escucha la radio en
estéreo, pero no en mono
Puede que se oiga un ruidito porque el método utilizado para la modulación de las
emisiones de radio en FM sea diferente de la utilizada para las emisiones en
mono.
La calidad de la antena también influye en el nivel del silbido.
La radio se oye con ruido excesivo tanto en estéreo como en mono
Mala colocación u orientación de la antena.
La emisora está demasiado lejos.
No se oyen los altavoces traseros
La fuente reproducida no está grabada con sonido envolvente.
Los altavoces se han configurado en "None" en el menú OSD.
Se ha seleccionado un modo estéreo.
No se oye el altavoz central
El altavoz central se ha configurado en "None" en el menú OSD.
Se ha seleccionado un modo estéreo.
No se oye el subwoofer
Se ha configurado el subwoofer en "Off" en el menú OSD o con el mando a
distancia.
Los modos DTS Neo:6, DD PLII (que no tienen canal LFE) se han seleccionado con
todos los altavoces configurados en "Large" y la función de Aumento de graves
desactivada.
El mando a distancia no funciona
Las pilas se han agotado.
El mando está demasiado lejos del receptor o fuera del rango de eficacia.
No se oyen los altavoces con una conexión a entrada digital
El tipo de entrada de audio está configurado en analógico (ver pantalla). Pulse el
botón "Audio Input Type" para pasar a digital.
No se oyen los altavoces con una conexión a entrada analógica
El tipo de entrada de audio está configurado en digital. Pulse el botón "Audio Input
Type" para pasar a analógico (ver pantalla).
El tipo de entrada de audio también puede configurarse en el menú "Input Setup"
(Entrada Ajustes) del sistema OSD.
OSD not visible
Controle que el televisor/monitor no estén conectados al 540R v3 y que no esté
usando la conexión compuesta o S-Video.
Si desea ver otras preguntas frecuentes (FAQ), consejos técnicos e información
sobre cómo sacar el máximo partido del modelo 540R v3, visite la sección de
Soporte en el sitio web de Cambridge Audio:
wwwwww..ccaammbbrriiddggeeaauuddiioo..ccoomm//ssuuppppoorrtt..pphhpp
Solución de problemas
AP20541/2-A
© 2007 Cambridge Audio Ltd
Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc
Registered Office: Gallery Court, Hankey Place,
London, SE1 4BB, United Kingdom
Registered in England No. 2953313
www.cambridge-audio.com

Transcripción de documentos

540R v3 Receptor de audio y vídeo (A/V) Manual del usuario 46 ESPAÑOL azur Índice Introducción Introducción ..............................................................................................46 Gracias por adquirir este receptor de AV de la gama Cambridge Audio Azur. Confiamos en que lo disfrutará durante muchos años. Antes de la conexión ................................................................................46 Garantía limitada ......................................................................................47 Medidas de seguridad..............................................................................47 Instrucciones importantes de seguridad ................................................48 Conexiones del panel trasero ..................................................................49 Mandos del panel frontal.........................................................................50 Control Remoto .........................................................................................51 Pantalla del panel frontal.........................................................................52 Conexiones de los altavoces....................................................................52 Conexiones de audio analógicas.............................................................53 Conexiones de audio digital.....................................................................53 Conexiones de antena..............................................................................53 Conexiones de entrada delanteras .........................................................53 Conexiones de video ................................................................................54 Conexiones HDMI .....................................................................................54 Entrada directa 5.1/6.1.. .........................................................................55 Salida de preamplificador 6.1 .................................................................55 Configuración del 540R v3 ......................................................................56 1. Configuración de los altavoces ......................................................57 2. Retardo de los altavoces ................................................................57 3. Calibrado de nivel ...........................................................................58 4. Configuración de fuentes...............................................................58 5. Fuentes de asignación de video....................................................59 Modos de sonido envolvente (surround) ................................................60 Instrucciones de manejo ....................................................................61-64 Modos de decodificación - 5.1 configuración de los altavoces.......62 Modos de decodificación - 6.1 configuración de los altavoces.......63 Modo de división de audio.......................................................................65 Configuración de Graves/Agudos............................................................65 Configuración del Subwoofer...................................................................65 Control avanzado de graves.....................................................................65 Configuración del OSD .............................................................................66 El nuevo modelo 540R v3 está diseñado para proveer un excelente sonido surround multicanal sin comprometer la reproducción de música. Los seis amplificadores completamente discretos de grado audiófilo se mantienen tan separado como sea posible de las etapas de proceso y entrada. Un gran suministro de potencia junto con un transformador toroidal de bajo flujo y un diseño cuidadoso de las etapas de audio aseguran que el 540R v3 pueda reproducir la dinámica y la escala necesaria para las bandas sonoras modernas de películas y a la vez pueda reproducir una interpretación musical genuina con fuentes de música tanto estéreo o multicanal. Para nuestro nuevo modelo v3 hemos realizado varios ajustes. Hemos agregado una conmutación 2 en 1 de salida HDMI; hemos ajustado los diseños de los amplificadores para obtener una distorsión menor; hemos agregado un submodo estéreo+ (sub creado en forma digital) y modos de procesado posterior con PLII para que se pueda crear una salida 6.1 del material 2.0/5.1 DD o DTS. Todas las entradas de video ahora se pueden asignar libremente a cualquier fuente, lo que hace que la unidad sea flexible a pesar de su tamaño relativamente pequeño y número de enchufes. La nueva función Control Avanzado de sonidos graves permite crossovers y trims separados para los submodos PLII/Neo, DD/DTS y estéreo +, más la función Graves de Aumento que permite que los altavoces frontales permanezcan Grandes y a la vez emitir sonido graves izquierdos frontales y derechos al subwoofer. Se ha incorporado un completo protocolo de control RS232 y una entrada de emisión IR, lo que facilita incorporar el 540R v3 al caso de la Instalación Personalizada. Como es frecuente, esta ingeniería de uso privado se aloja dentro de nuestro chasis empapado de acústica con un navegador Azur proporcionado a control remoto. Su 540R v3 puede sólo ser tan bueno como el sistema al que se lo conecte. No se arriesgue seleccionando un equipo que no esté a la altura. Como es lógico, particularmente recomendamos un equipo de la gama Azur Cambridge Audio, el cual incorpora reproductores de DVD diseñados con el mismo nivel de excelencia que este producto. Su distribuidor podrá también suministrarle conexiones de Cambridge Audio de excelente calidad para garantizar que el sistema funcione a pleno rendimiento. Gracias por dedicarnos su tiempo para leer este manual; le recomendamos que lo guarde para futuras consultas. Uso de la instalación personalizada .......................................................66 Restaurar/memoria de respaldo.............................................................66 Especificaciones técnicas ........................................................................67 Matthew Bramble, Director Técnico de Cambridge Audio y del equipo de diseño del AV Visite www.cambridge-audio.com y regístrese para recibir información sobre el lanzamiento de nuevos productos de hardware y software. Antes de la conexión Esta guía está pensada para facilitar la instalación y el manejo de este producto todo lo posible. Se ha comprobado la exactitud de la información que contiene el presente documento en el momento de su publicación. Sin embargo, debido a la política de mejora continua de Cambridge Audio, el diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Si observa algún error, no dude en ponerse en contacto con nosotros en la siguiente dirección de correo electrónico: [email protected] El proceso de instalación del 540R v3 comienza por las conexiones a los altavoces y a los equipos fuente y finaliza con la configuración en pantalla (menú OSD), ya que es preciso realizar varios ajustes antes de que pueda utilizarse. Solución de problemas.............................................................................67 Este documento contiene información patentada protegida por Copyright. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del presente manual por cualquier medio, electrónico o mecánico o de cualquier otro tipo, en cualquier formato, sin la previa autorización escrita del fabricante. Todas las marcas comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. © Copyright Cambridge Audio Ltd 2007 "Dolby", "Pro Logic", "Surround EX" y el símbolo doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. "DTS", "DTS Digital Surround", "DTS-ES" y "Neo:6" son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing LLC. 46 Sin embargo, antes de realizar cualquier conexión o ajuste, se recomienda encarecidamente la lectura de la sección "Configuración del 540R v3", a partir de la página 56. En ella se dan muchas explicaciones que le serán de utilidad para elegir los tipos adecuados de conexión para sus equipos fuente y para su televisor. azur 540R v3 Garantía limitada Medidas de seguridad Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de material y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del mismo. Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada país. En caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de guardar el documento acreditativo de la compra. Comprobación del estado de la fuente de alimentación Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el producto se encuentra dentro del periodo de garantía. Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie asignado en fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró este producto en un concesionario autorizado de Cambridge Audio. Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge Audio en su país para confirmar que dispone de un número de serie no alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario autorizado de Cambridge Audio. Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial o modificación del producto o de cualquiera de sus piezas. Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización, mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio o un concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a cabo trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier reparación no autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre los productos vendidos "TAL CUAL" o "CON TODOS LOS DEFECTOS". LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN EN ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO. Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o de las garantías implícitas, por lo que es posible que las exclusiones citadas más arriba no sean aplicables para Usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que pueden ser distintos en función del estado o país. Compruebe que la parte posterior de su equipo indique la tensión de alimentación correcta. Si su tensión de alimentación de red es diferente, consulte con su distribuidor. Este equipo está diseñado para funcionar solamente con la tensión de alimentación y tipo que se indica en la parte posterior del mismo. Conectar otras fuentes de alimentación podrían dañar el equipo. Este equipo debe estar apagado cuando no se utilice y no debe utilizarse a menos de que esté conectado a tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o parte posterior). No hay piezas de servicio en la parte interior. Consulte al personal técnico cualificado de servicio. Si el cable de alimentación dispone de un conector de red eléctrica con moldura, el equipo no deberá utilizarse si el portafusibles de plástico no está en su lugar. En caso de no disponer del portafusibles, deberá pedir la pieza correspondiente a su distribuidor Cambridge Audio. Este símbolo indica que es un producto de CLASE II (doble aislamiento). El símbolo de rayo con la cabeza de flecha encerrado en un triángulo, es una advertencia al usuario de la presencia de "tensiones peligrosas" no aisladas dentro de la carcasa del producto, que podrían tener una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. El punto de exclamación dentro del triángulo es un símbolo de advertencia que alerta al usuario de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en la literatura de servicio referente al equipo. El cubo con ruedas tachado es el símbolo de la Unión Europea para indicar un conjunto separado de equipos eléctricos y electrónicos. Este producto contiene equipos eléctricos y electrónicos que deben ser reutilizados, reciclados o recuperados y no deben desecharse con los desperdicios habituales sin clasificar. Por favor devuelva el equipo o póngase en contacto con el distribuidor autorizado a quien compró este producto para obtener más información. Cumplimiento de normativas Este producto cumple con las normativas Europeas de Baja Tensión (73/23/EEC) y compatibilidad electromagnética (89/336/EEC) cuando se utiliza e instala de acuerdo al manual de instrucciones. Para continuar cumpliendo las normativas solamente utilice accesorios Cambridge Audio con este equipo y consulte los temas de servicio al personal cualificado. NOTA: EL FABRICANTE NO ADMITE RESPONSABILIDAD ALGUNA POR INTERFERENCIAS DE RADIO O TELEVISIÓN PROVOCADAS POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS DE ESTE EQUIPO. DICHAS MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA POTESTAD DEL USUARIO PARA MANEJAR EL EQUIPO. Este equipo ha superado las pruebas de cumplimiento de los límites establecidos para un aparato digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 del Reglamento FCC. Estos límites están pensados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y se utiliza de conformidad con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vayan a producir interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse desconectando y volviendo a conectar el equipo, se insta al usuario a intentar corregir el problema adoptando alguna de las medidas siguientes: - Reoriente o resitue la antena receptora. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a un enchufe de un circuito distinto del que utiliza el receptor. - Consulte con su distribuidor o con un técnico profesional de radio/TV. 47 ESPAÑOL Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge Audio en el que adquirió este producto. Si su concesionario no está equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio, este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será necesario enviar este producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección. Para su seguridad, por favor lea las instrucciones siguientes cuidadosamente antes de conectar el equipo a la corriente. Instrucciones importantes de seguridad Por favor, lea estas notas antes de proceder a la instalación de su 540R v3, ya que le permitirán obtener el máximo rendimiento y prolongar la vida útil de la unidad. Es aconsejable que siga todas las instrucciones, atienda a todas las advertencias y conserve estas instrucciones para futura referencia. Ventilación IMPORTANTE: El aparato se calienta cuando está encendido. El aparato debe disponer de amplia ventilación (al menos 10 cm de espacio libre alrededor). No ponga ningún objeto encima. Evite colocarlo sobre una alfombra u otra superficie blanda. Las entradas o salidas de aire deben mantenerse despejadas. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que emitan calor. No ponga un aparato encima de otro. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario sin suficiente ventilación. La rejilla de ventilación del túnel despejada. Asegúrese de que no rejillas de ventilación. Si esto inmediatamente, desenchúfelo asesoramiento a su distribuidor. térmico trasero debe mantenerse caigan pequeños objetos por las ocurre, desconecte el aparato de la red eléctrica y solicite Colocación Elija el lugar de instalación con cuidado. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor. Evite además sitios sujetos a vibraciones o donde haya demasiado polvo, frío o humedad. No coloque la unidad sobre un estante o superficie inestable. Podría caerse y provocar lesiones graves a niños o adultos, además de sufrir daños importantes. No ponga un aparato encima de la unidad. Este aparato debe colocarse sobre una superficie plana y firme. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario. No obstante, sirve cualquier lugar abierto por la parte de atrás (como una columna de aparatos). Si utiliza un carro, tenga cuidado al desplazar el carro, para evitar vuelcos. permanecer fácilmente accesible. Adopte las medidas de protección necesarias para evitar que se pueda pisar o aprisionar el cable de alimentación, especialmente en los conectores y enchufes y en el punto por el que salen de la unidad. Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados. Para evitar ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con el cable de alimentación o con los cables de los altavoces. Sobrecargas No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o los cables de extensión ya que existe riesgo de fuego o descargas eléctricas. Las salidas de corriente alterna sobrecargadas, cables prolongadores, cables de alimentación deshilachados, aislamiento de cables dañados o agrietados y enchufes rotos son elementos peligrosos. Podrían dar como resultado una descarga eléctrica o incendio. Relámpagos Para aumentar la protección durante tormentas eléctricas o cuando el equipo no vaya a utilizarse durante períodos largos de tiempo, desconéctelo de la toma de corriente de la pared y desconecte el cable de antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al equipo debidos a relámpagos y sobretensiones en la línea de alimentación. Toma de tierra de antena exterior Si se utiliza una antena exterior o el sistema de cable con el producto, asegúrese de que la antena o el sistema de cable estén conectados a tierra para proporcionar cierta protección contra sobretensiones y acumulación de cargas electrostáticas. La Sección 810 del Código Nacional Eléctrico ANSI/NIPA No. 70-1984 (Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense, Parte 1) proporciona información con respecto a la conexión de tierra correcta del poste y estructura de soporte, conexión a tierra de los cables a un equipo de descarga de antena, tamaño de los conductores de toma de tierra, localización del equipo de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra y requisitos para la conexión a tierra de los electrodos. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, evite exponer el aparato a la lluvia o la humedad. Este aparato no debe utilizarse cerca del agua o quedar expuesto a goteos o salpicaduras de agua u otros líquidos. Evite colocar objetos llenos de líquido, como jarrones, encima de la unidad. Si se moja el aparato, desconéctelo inmediatamente, desenchúfelo de la red eléctrica y solicite asesoramiento a su distribuidor. Limpieza Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de rodaje aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día). Durante esta fase, los nuevos componentes se asientan y mejoran sus propiedades sonoras. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por su distribuidor, ya que podrían producirse daños en el aparato. Utilice exclusivamente los accesorios que van con esta unidad. Toma de tierra y polarización El equipo podría estar equipado con un conector de toma de corriente alterna polarizado (un conector que tiene una patilla más ancha que la otra). Este conector sólo puede enchufarse en la toma de corriente en una posición. Se trata de una característica de seguridad. Si no puede enchufar el conector correctamente en la toma de corriente pruebe a cambiar la posición del mismo. Si aún así no puede conectarse, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. No desestime el propósito de seguridad del conector polarizado. (En los Estados Unidos solamente) Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin hilachas por la carcasa. No utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco o productos abrasivos. No pulverice aerosoles directa o indirectamente hacia el amplificador. Accesorios Servicio No hay piezas de servicio en el interior, no intente reparar, desmontar o reconstruir el equipo si ocurriese un problema. Podría originar una descarga eléctrica si ignora las medidas de precaución. En el caso de un problema o fallo, póngase en contacto con su distribuidor Póngase en contacto con el Departamento de Servicio si ocurriese alguna de estas situaciones: - Cuando se dañe el cable de alimentación o el enchufe. - Si cayesen líquidos u objetos dentro del amplificador. Fuentes de alimentación - Si el equipo hubiese quedado expuesto a la lluvia o al agua. Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación del tipo que se indica en la etiqueta identificativa. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica que recibe en su domicilio, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local. - Si el equipo no funcionase normalmente una vez seguidas las instrucciones de funcionamiento, ajuste sólo aquellos controles que queden cubiertos por las instrucciones de funcionamiento. Este aparato está diseñado para quedar en modo de espera cuando no se utiliza, a fin de prolongar la vida útil del amplificador (como de todos los equipos electrónicos). Para apagar la unidad del todo, desconéctelo desde el panel trasero. Si no piensa utilizar la unidad durante un período prolongado de tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica. Protección del cable de alimentación La unidad debe instalarse de manera que se pueda desenchufar el conector de alimentación del enchufe de red (o el conector del aparato de la parte trasera de la unidad). Cuando el conector de alimentación se utilice como dispositivo desconectador, dicho dispositivo deberá 48 - Si el equipo hubiese caído o se hubiese dañado de alguna forma. - Cuando el equipo muestre un cambio negativo notable en su rendimiento. IMPORTANTE Si el equipo funcionase a niveles muy altos, un sensor detectará el aumento de temperatura y mostrará el mensaje "PROTECTION OVERLOAD" (PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS) en la pantalla. Entonces el equipo cambiará al modo Standby. No podrá ser encendido nuevamente hasta que la temperatura baje a un nivel más normal. azur 540R v3 Conexiones del panel trasero 1 2 3 TV/Mon Out IR Emitter In 6 Digital Optical In CD Video 1 Video 2 DVD Optical Out 4 Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen. 3 Component Video In In 1 TV/Mon Out In 2 (Assignable) Component Video Designed in London, England azur 540R v3.0 AV Receiver Cr/Pr Update Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y Max Power Consumption: 615W Power Rating: 230V AC ~ 50Hz On Speaker Impedance 4-8 Ohms CD Normal N1863 In 1 (Assignable) In 2 AM Loop 300Ω AЯ46 5 Composite Out FM 75Ω 4 Video In In 1 (Assignable) In 2 S-Video Tuner Manufactured in an ISO9002 approved facility 18 Video 1 DVD 7 8 Digital Coax In Coax Out 17 RS232C Video 2 Sur Left 9 Power Left 10 Off Power AC L SL C SB C SL L Caution Sur Right Risk of electric shock. Do not open. Right 11 L Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Achtung HDMI Video 1 Video 2 Audio In DVD 16 1 Sur Back R CD/Aux In Out Tape/MD/CDR Serial No. label fitted on underside R SR 6.1 Direct In 15 Tuner (FM/AM) Para conectar antenas de radio. Para más información, consulte la sección de "Conexiones de antena" de este manual.. 2 HDMI Entradas y salidas a un televisor o monitor apropiado. Las entradas HDMI pueden asignarse al DVD o a las fuentes Video 1 o Video 2 a través del menú OSD (para mayor información véase la siguiente sección de este manual). 3 Salidas de TV/Monitor S-V Video: realice la conexión al televisor por medio de un cable S-Video para visualizar la foto de cualquier unidad conectada por medio del cable S-Video. Compuesto: salida al televisor por medio de un cable fono RCA de 75 ohmios para visualizar la foto de cualquier unidad conectada a un video compuesto. Estas salidas también se usan para ver el menú de configuración en la pantalla del 540R v3. Video componente: conecte a los terminales Cr/Pr, Cb/Pb, e Y del televisor. Nota: No hay ningún menú de configuración de pantalla en la salida del Video Componente. 4 SW Entradas de video SB 14 SW SR R 6.1 Preamp Out 13 9 Centre 6.1 5.1 www.cambridge-audio.com 12 Rejilla de ventilación del túnel térmico Permite refrigerar la circuitería interna. MANTÉNGASE DESPEJADA. 10 Power On/Off Para conectar y desconectar el aparato. 11 Enchufe para el cable de conexión a la red eléctrica Una vez realizadas todas las conexiones, conecte el cable de red de corriente alterna a un enchufe de red adecuado. El receptor A/V ya está preparado para ser utilizado. 12 Speaker impedance 4-8 Ohms Salidas para altavoces de 4 a 8 ohmios de impedancia. Se pueden realizar conexiones de 6.1, 5.1 o menos canales. 13 Salida preamplificador 6.1 Realice la conexión a las terminales de entrada del canal 6.1 (o 5.1) de otro sistema amplificador, separe los amplificadores de potencia, el subwoofer o los altavoces activos. 14 Entrada directa 6.1 Realice la conexión a las terminales de salida del canal 6.1 (o 5.1) del reproductor de DVD con la decodificación de sonido envolvente (surround) para la reproducción del DVD-A o SACD. 15 Reproductor de cintas/minidisc S-V Video: realice la conexión a las salidas S-Video desde el equipo fuente. Conecte los enchufes del Reproductor de Cinta a las terminales de salida de línea de un Lector de Cintas, un reproductor MD, CD-R, etc. Compuesto: realice la conexión a las salidas del Video Compuesto desde el equipo fuente. Conecte los enchufes del Grabador de Cinta a las terminales de entrada de línea de un Lector de Cintas, un reproductor MD, CD-R, etc. Componente: realice la conexión a las salidas del Video Componente desde el equipo fuente. Nota: El forma de conexión que se prefiere siempre es HDMI (más alta calidad), luego Video componente, luego S-Video y luego Video Compuesto, Las salidas de HDMI y Componente son compatibles con el barrido progresivo, que proporciona mayor calidad de imagen si son compatibles con su reproductor de DVD y su televisor. 5 Entradas Digitales Ópticas Conecte las salidas digitales ópticas (Toslink) al equipo fuente. 6 Salida Óptica Realice la conexión a la entrada digital óptica (Toslink) de un aparato grabador externo (por ej. MD, CDR, etc.) para grabar desde la fuente de audio digital seleccionada. 7 Entradas Digitales Coaxiales Conecte las salidas digitales coaxiales (SPDIF) al equipo fuente. 8 Salida Coaxial 16 Entradas de Audio Realice la conexión a las terminales de salida de línea de audio de un aparato fuente (por ej. Un reproductor de CD, DVD, etc.) 17 RS232C Para ser usado por la persona que instala o el comerciante de actualizaciones de software, o para ser controlado por los sistemas de Instalación Personalizada del 540R v3. 18 Update/Normal De uso exclusivo del distribuidor: para cambiar el 540R v3 entre el modo normal (predeterminado) y el modo de actualización de software. Absténgase de cambiar al modo de actualización o de conectar aparatos en el modo de actualización, ya que podrían ocasionarse daños a la unidad. 19 Entrada del Emisor IR Permite la recepción de comandos de infrarrojos (IR) modulados desde sistemas multi-room o desde repetidores de infrarrojos receptados por el 540R v3. Realice la conexión a la entrada digital coaxial (SPDIF) de un aparato grabador externo (por ej. MD, CDR, etc.) para grabar desde la fuente de audio digital seleccionada. 49 ESPAÑOL 19 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation. Vorm öffnen des gerätes. Netzstecker ziehen. Mandos del panel frontal Volume azur 540R AV Receiver 19 10 1 2 Standby / On Phones 3 – Tuning 4 + DVD 11 12 13 Video 1 Video 2 Video 3 14 15 16 Tuner FM/AM Tape/MD/CDR CD/Aux 17 6.1 Direct 18 Mode/Store Video Left Right 20 Stereo Modes Dolby Digital EX/ Pro Logic II/ DTS ES Neo 6 5 1 6 Standby/On Para poner la unidad en modo de espera o Standby (piloto atenuado) o en funcionamiento (piloto brillante). El modo de espera es de bajo consumo. Cuando no se utilice la unidad, deberá dejarse en modo de espera. 2 Phones Toma de auriculares estéreo con conector de 6,35 mm. Se recomienda utilizar auriculares de entre 32 y 600 ohmios de impedancia. Nota: Al conectar los auriculares, automáticamente se silencia la salida principal y la salida de preamplificador y se selecciona una mezcla de reducción a 2 canales estéreo para uso de auriculares. 3 Tuning +/- Se utiliza para sintonizar frecuencias FM y para pasar de una presintonía a otra en modo Tuner. 4 Mode/Store Para alternar entre modos de sintonización y para memorizar presintonías (para más información, consulte la sección de "Instrucciones de manejo" de este manual). Nota: El 540R v3 recuerda el tipo de señal de audio y vídeo y el modo de procesado correspondiente a la entrada de cada fuente y recupera estos datos cada vez que se selecciona una fuente. 5 Modos Estéreo Para escuchar una fuente tanto en modo estéreo o estéreo + sub. 6 EX / DTS ES Dolby Digital Para seleccionar modos de sonido envolvente (surround) Dolby Digital o DTS (con material fuente digital debidamente codificado). Estos modos sólo se pueden decodificar a partir de fuentes de audio digital (a través de entradas coaxiales u ópticas). 7 Pro Logic II / Neo: 6 Para seleccionar diversos efectos Pro Logic II/Neo:6 para el material analógico o digital de codificación matricial o para el procesado posterior de material DD/DTS. Nota: El 540R v3 no puede detectar automáticamente esta clase de material fuente, ya que no incluye señalizadotes de tipo de codificación integrados, por lo que es necesario realizar la selección manualmente. 8 DSP El 540R v3 puede crear efecto de sonido envolvente (surround) incluso a partir de material no codificado por medio de procesado de señal digital (Digital Signal Processing (DSP)). Pulse este botón para elegir una de los siguientes efectos de sonido envolvente. THEATER, HALL, MOVIE, MUSIC o ROOM. 9 Input Mode (Modo Entrada) Pulse este botón para activar o desactivar los tipos de entrada analógicas o digitales ópticas/coaxiales para la fuente que esté seleccionada. El 540R v3 recuerda el tipo de entrada seleccionada para cada fuente cuando usted cambia nuevamente a esta fuente. 50 7 DSP Input Mode 8 9 10 DVD Video 3 inputs Para seleccionar el equipo fuente conectado a la entrada DVD. 11 Video 1 Para seleccionar el equipo fuente conectado a la entrada Video 1. 12 Video 2 Para seleccionar el equipo fuente conectado a la entrada Video 2. 13 Video 3 Para seleccionar una videocámara o consola de videojuegos conectada a las entradas Video 3. 14 Tuner FM/AM Para seleccionar el sintonizador a través del 540R v3. Una vez en modo Tuner, también se utiliza este botón para alternar entre sintonización de FM y AM. 15 Tape/MD/CDR Para seleccionar el equipo de grabación conectado a la entrada Tape/MD/CDR (Reproductor de cintas/minidisc) para la salida a través del 540R v3. 16 CD/Aux Para seleccionar el equipo de CD u otro equipo fuente conectado al CD/Aux en panel trasero para la salida a través de 540R v3.. 17 6.1 Direct Para seleccionar una fuente 6.1 o 5.1 (reproductor DVD-A o SACD, etc.) conectada a los enchufes 6.1 Direct In. 18 Sensor Infrarrojo Recibe comandos de infrarrojos del control remoto Azur que viene con la unidad. Para un buen funcionamiento, se requiere una trayectoria sin obstáculos entre el mando y el sensor. 19 Volume Para aumentar o reducir el volumen de sonido emitido por las salidas del 540R v3. 20 Video 3 entradas Para conectar una videocámara o consola de videojuegos al 540R v3. azur 540R v3 Control Remoto Tuner AM/FM (Sintonizador AM/FM) El 540R v3 se entrega con un mando a distancia Azur Navigator. Ponga las pilas AAA que vienen incluidas con el mando. Para conocer en profundidad las diversas funciones de ajuste de que dispone en el mando, consulte las secciones posteriores de este manual. Selecciona el modo de sintonía. Pulse para alternar entre los modos FM y AM. 6.1 Direct Para seleccionar la entrada directa 5.1 / 6.1. Standby/On Para conectar el aparato o dejarlo en espera. PTY (Program Type Search) Para buscar por tipo de programa en modo de sintonización. Para más información, consulte la sección de "Instrucciones de manejo" de este manual. Audio In Type (Tipo de entrada de audio) Para alternar entre la entrada de audio analógica y digital para la fuente seleccionada. APS (Auto Program Search) Modos Estéreo, PLII/NEO 6, DD EX/DTS ES, DSP Véase la información detallada en la sección 'Controles del Panel Frontal' en la página anterior. Audio In Type DRC (Dynamic Range Control / Control de Intervalo Dinámico) PL II Neo 6 DD EX DTS ES DSP DRC LFE Trim Sub On/Off Store Sub On/Off Para acceder al menú de pantalla (OSD) cuando está conectado al monitor a la pantalla por medio de conexiones compuestas o de S-video. Bass/Treble Para ajustar graves y agudos con las teclas de volumen. Para memorizar la frecuencia seleccionada en el modo de sintonización. Vol Mode El botón Sub On/Off (encendido/apagado del subwoofer) permite silenciar temporalmente el subwoofer sin afectar a la configuración del altavoz ni al control de graves. Al pulsar de nuevo el botón Sub On/Off, o al seleccionar otro modo de decodificación, se anulará el silencio del subwoofer. Menú en Pantalla (OSD) Para ver el material fuente y el modo de descodificación actuales. Sirve para pasar por varios modos de información RDS mientras se escucha la radio FM con RDS. Para alternar entre los modos estéreo y mono mientras se escucha la radio FM. Bass Treble Para regular (el nivel de) los canales de Efecto de Baja Frecuencia utilizando el botón de volumen alto/bajo. Además, si se mantiene pulsado este botón al mismo tiempo que se pulsan las teclas de volumen, se ajusta el volumen general del subwoofer. Display Stereo Mono (Etéreo / Mono) LFE Trim (Efectos de baja frecuencia) Para que la configuración de las opciones de los altavoces (incluido el subwoofer) sea permanente, utilice el menú de configuración de altavoces de la pantalla. Si se mantiene pulsado durante 4 segundos, las emisoras de radio se detectan y memorizan automáticamente. Enter Para seleccionar sintonización automática/manual o por presintonías en modo Tuner. Vol Tuner AM/FM DVD, Video 1, Video 2, Video 3, Tape MD/CDR, CD Aux 6.1 Direct PTY APS Display Stereo Mono Store Mode DVD Video 1 Video 2 Video 3 Tape MD/CDR CD Aux Pulsando el botón correspondiente se cambia a la fuente de entrada deseada. Evidentemente, estas descripciones de los botones son breves. Para más información sobre las funciones que realizan, consulte la sección "Instrucciones de manejo" de este manual. Modo Silencio Activa el modo Silencio en el receptor AV. Pulse nuevamente para desactivar el modo Silencio. Vol Para subir o bajar el volumen de la salida del receptor A/V. También se utiliza para subir y bajar por el menú OSD. Sintonización / Izda y Dcha Con el botón derecho se aumenta la frecuencia del sintonizador o se cambia de presintonía. Con el botón izquierdo se reduce la frecuencia del sintonizador o se cambia de presintonía. También se utiliza para desplazarse a izquierda y derecha por el menú OSD. Enter Se utiliza en el menú OSD. 51 ESPAÑOL Para girar sobre cuatro configuraciones de intervalo dinámico cuando se escucha las bandas sonoras de la películas en Dolby Digital/DTS. Consulte la sección 'Instrucciones de Manejo' de este manual para obtener más información. Stereo Modes Pantalla del panel frontal 1 8 1 2 3 2 Conexiones de los altavoces 4 7 2 2 5 6 Indicadores Digital/Analógico Indica si la fuente de entrada seleccionada es digital o analógica. 2 Indicadores del modo de descodificación Indica el modo de decodificación seleccionado: Dolby Digital, Dolby Digital EX etc. Junto con los indicadores de Canal de Salida, proporciona todos los detalles del modo de procesado actual. 3 Para evitar que los altavoces puedan resultar dañados por la recepción repentina de una señal de alto nivel, asegúrese de desconectar el aparato antes de conectar los altavoces. Compruebe la impedancia de los altavoces. Se recomienda utilizar altavoces de entre 4 y 8 ohmios de impedancia (cada uno). Los terminales de color de los altavoces son positivos (+) y los negros negativos (-). Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los conectores de los altavoces, pues en caso contrario el sonido podría escucharse débil y desfasado, con pocos graves. Prepare los cables de los altavoces para realizar la conexión pelando unos 10 mm o menos (no más de 10 mm, ya que podría provocarse un cortocircuito) del aislamiento externo. Retuerza bien los hilos para que queden bien apretados unos con otros y no queden puntas sueltas. Afloje el tornillo del terminal del altavoz, inserte el cable de altavoz, apriete el tornillo y fije el cable. Indicadores del modo de sintonización Indicadores de activación de las funciones Memory/Store, Stereo, AutoScan y RDS. 4 Indicador de control de tono Se enciende cuando el control de graves y agudos está activo (se configuraron para cualquier posición excepto 0dB (plana)). 5 Indicadores de canales de salida Indica los canales actualmente activos, en función del modo de decodificación del material fuente. Los iconos encendidos indican los canales activos en el material fuente. Los iconos que aparecen dentro de un recuadro indican los canales a los que se ha dado salida independiente. 6 Nota: Todas las conexiones se realizan a través de cable de altavoz, salvo en el caso de que se utilice un subwoofer amplificado, que se conectaría a través de un cable RCA estándar. Se recomienda montar clavijas tipo banana (estándar de 4 mm) en los cables de los altavoces para conectarlas directamente a los terminales de los altavoces. Para mayor información sobre la configuración de altavoces para 5.1 y 6.1, consulte la sección 'configuración de los altavoces' de este manual. Tipo de frecuencia Indica la frecuencia seleccionada en el sintonizador de AM o FM. 7 Pantalla de información principal Altavoces delanteros izquierdo Indica la fuente actualmente seleccionada, así como el modo de sonido envolvente y el nombre y frecuencia de la emisora en el modo de sintonización, etc. 8 Altavoces laterales derecho Indicador de balance Altavoces delanteros derecho Altavoces laterales izquierdo Se enciende cuando se ajustan las salidas de los altavoces delanteros izquierdo y derecho a diferente nivel por medio del menú OSD, es decir, cuando se realiza un ajuste de balance. Ejemplos de indicaciones entilation. Ventilation nicht verschließen. Component Video In In 1 TV/Mon Out In 2 (Assignable) Component Video Designed in London, England azur 540R v3.0 AV Receiver Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y Max Power Consumption: 615W Power Rating: 230V AC ~ 50Hz On Speaker Impedance 4-8 Ohms Sur Left - Indica una fuente Dolby Digital 5.1 en reproducción como 5.0 (subwoofer desconectado). El indicador de efecto de baja frecuencia (LFE) muestra que hay un canal de efectos de baja frecuencia en el material fuente. Si este icono no aparece dentro de un recuadro, indica que la reproducción del canal LFE no es independiente. Power Left Off Power AC SB C SL L Sur Right Caution Right Risk of electric shock. Do not open. Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Achtung W SB SW SR R 6.1 Preamp Out Vorm öffnen des gerätes. Netzstecker ziehen. Sur Back Centre 6.1 5.1 www.cambridge-audio.com Cable RCA - Indica reproducción 6.1 de material DTS ES. Subwoofer activo - Indica que se ha creado una salida 2.1 en el dominio digital a partir de material de entrada analógico. 52 Altavoz central trasero (en su caso) Altavoz central azur Conexiones de audio analógicas Conexiones de antena Nota: No enchufe el cable de alimentación a la red ni conecte la unidad hasta haber realizado todas las conexiones. Antena FM Realice las conexiones a los equipos fuente con cables estéreo (2 RCA - 2 RCA). Los grabadores y reproductores de casete, MD o CDR necesitan dos juegos de cables estéreo RCA, uno para grabar y otro para reproducir. Reproductor de vídeo Salida 540R v3 Enchufe la antena al conector de FM de 75 ohmios (se incluye un sencillo cable de antena únicamente para uso temporal). Extienda el cable y mueva la antena hasta obtener la mejor recepción. Como antena definitiva, se recomienda utilizar una antena exterior FM de 75 ohmios. Antena de cuadro AM Enchufe cada extremo de la antena a los conectores. Sitúe la antena lo más lejos posible del sistema principal, a fin de evitar el ruido y obtener una recepción óptima. Si la antena de cuadro incluida no permite una recepción de calidad suficiente, puede ser necesario utilizar una antena AM exterior. Reproductor de CD Cable (2 RCA - 2 RCA) Salida TV/Mon Out DVD CD Video 1 Video 2 DVD Digital Coax In Coax Out O Video 1 Video 2 DVD In Audio In Out Serial No. label fitted on underside Tape/MD/CDR AM Loop 300Ω Antena de cuadro AM N1863 IR Emitter AЯ46 Reproductor / grabador de audio (casete / MD / CD-R) In O Video In In 1 (Assignable) In 2 Digital Optical In CD Video 1 Video 2 DVD CD Video 1 Video 2 DVD Optical Out D RS232C Digital Coax In Coax Out L R Salida Cable (2 RCA 2 RCA) In This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation. Antena externa AM CD/Aux HDMI Video 1 Video 2 DVD Audio In In Out Tape/MD/CDR Serial No. label fitted on underside Masa (opcional) Conexiones de audio digital Conexiones de entrada delanteras Se pueden realizar dos tipos de conexiones de audio digital al 540R v3: La entrada Video 3 del panel frontal tiene por objeto realizar conexiones temporales a consolas de videojuegos, etc. 1. Óptica (Toslink) 2. Coaxial (SPDIF) Ambos tipos pueden utilizarse para conectar fuentes, ya que el 540R v3 utiliza automáticamente la conexión activa. Retire la tapa que cubre las entradas Video 3 y conéctelas a las salidas de la consola de videojuegos o videocámara por medio de un cable de video compuesto y un cable fono de estéreo (RCA-RCA). Nota: Sólo debe utilizarse un tipo de conexión por fuente. Reproductor de DVD Salida Reproductor de CD O Volume 2 azur 540R 1 AV Receiver Salida TV/Mon Out N1863 AЯ46 IR Emitter In Video In Optical Out Digital Optical In CD Video 1 Video 2 DVD S-Video In 1 (Assignable) In 2 Composite Video 1 Video 2 Video 3 Tuner FM/AM Tape/MD/CDR CD/Aux 6.1 Direct Video CD Video 1 Video 2 Stereo Modes RS232C Left Right DVD Normal 2 AM Loop 300Ω Update O FM 75Ω In 1 (Assignable) In 2 Manufactured in an ISO9002 approved facility Out Tuner 1 Digital Coax In Dolby Digital EX/ Pro Logic II/ DTS ES Neo 6 DSP Input Mode Video 3 inputs Coax Out L R This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation. CD/Aux HDMI Video 1 Video 2 DVD In Audio In Reproductor / grabador de audio (casete / MD / CD-R) Out Tape/MD/CDR 1 2 Serial No. label fitted on underside 1 2 O O Salida Entrada Cable de vídeo compuesto Cable estéreo (RCA-RCA) Salidas de la consola de videojuegos o videocámara 53 ESPAÑOL CD/Aux HDMI FM 75Ω S-Video Manufactured in an ISO9002 approved facility R This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation. TV/Mon Out Tuner L Normal RS232C Antena FM Antena externa FM Out Composite S-Video Video 2 Composite In Video 1 Update IR Emitter Optical Out Digital Optical In CD In 1 (Assignable) In 2 AЯ46 Video In In 1 (Assignable) In 2 Normal N1863 Cable (2 RCA - 2 RCA) Update AM Loop 300Ω In 1 (Assignable) In 2 FM 75Ω Out Tuner Manufactured in an ISO9002 approved facility Conexiones de video Se recomienda realizar una conexión HDMI, ya que es la que mejor calidad de imagen ofrece, seguida del S-video y del video compuesto. 1. Vídeo compuesto: Realice la conexión con un cable fono de video de 75 ohm (RCA-RCA). Para realizar conexiones HDMI (digitales), consulte la siguiente sección. Para video analógico, usar una de los siguientes tres tipos de conexiones: 2. S-Video: Realice la conexión con cable S-Video. 3. Componente: Realice la conexión con cables de video componente de 75 ohm (3RCA- 3RCA). Reproductor de DVD O Reproductor de vídeo O consola de videojuegos O 2 2 TV/Mon Out 1 Video In In 1 (Assignable) In 2 Digital Optical In CD Video 1 Video 2 DVD Optical Out Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen. Component Video In In 1 AЯ46 IR Emitter In Component Video Designed in London, England Max Power Consumption: 615W Power Rating: 230V AC ~ 50Hz Composite Update Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y On Speaker Impedance 4-8 Ohms CD Video 1 Video 2 DVD Power Sur Left Normal In 1 (Assignable) In 2 N1863 TV/Mon Out In 2 (Assignable) azur 540R v3.0 AV Receiver Cr/Pr AM Loop 300Ω 3 S-Video FM 75Ω Out Tuner Manufactured in an ISO9002 approved facility 1 O Left Off RS232C Digital Coax In Power AC Coax Out L SL C SB C SL L Caution Sur Right Risk of electric shock. Do not open. Right Avis L Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Achtung Vorm öffnen des gerätes. Netzstecker ziehen. R This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation. CD/Aux Video 1 HDMI Video 2 In DVD Audio In Out Tape/MD/CDR R Serial No. label fitted on underside SR SW SB SW SR 6.1 Direct In Sur Back Centre 6.1 5.1 R 6.1 Preamp Out www.cambridge-audio.com TV/Monitor O 2 1 3 Nota: El 540R v3 no alterna entre tipos de video. O Conexiones HDMI mejor modo para obtener la máxima calidad de imagen. Dado que el 540R v3 sólo canaliza o conmuta la señal HDMI, no tiene nada que ver con esta configuración. El formato HDMI (interfaz multimedia de alta definición) es una conexión digital que puede conectar tanto audio como video en un solo cable. La transferencia digital directa de vídeo y la compatibilidad con distintos tipos de imagen en alta definición convierten a este formato en la conexión más adecuada para obtener la máxima calidad de imagen. Las dos entradas HDMI se pueden asignar a cualquiera de las conexiones de DVD, Video 1, Video 2, CD/Aux, Tape/MD y Entradas Directas 6.1 (Direct inputs 6.1) (consulte la sección 'Asignación de fuentes HDMI' para mayor información). Las fuentes también suelen transmitir señal de audio al televisor o monitor a través de la conexión HDMI, que será independiente del audio que descodifica el 540R v3. Para que el propio 540R v3 reciba señal de audio (incluido el sonido envolvente) de fuentes HDMI (o DVI), es necesario realizar una conexión de audio digital coaxial (SPDIF) u óptica (Toslink) entre la fuente y el 540R v3. El 540R v3 canaliza las señales de las salidas HDMI de reproductores de DVD, descodificadores de televisión y otros aparatos hasta el televisor o monitor sin ningún tipo de procesado interno. Consulte el manual de la fuente y de su televisor para averiguar cómo configurar el La unidad admite conmutación DVI por medio de un simple adaptador para convertir DVI en HDMI, ya que estos dos tipos de conexión son compatibles. Si se utiliza DVI, el televisor o monitor sólo recibirá vídeo. También en este caso es necesario realizar una conexión de audio digital coaxial (SPDIF) u óptica (Toslink) entre la fuente y el 540R v3, para que éste pueda recibir audio y descodificar sonido envolvente, etc. TV/Monitor con entrada HDMI TV/Mon Out Video In In 1 (Assignable) In 2 Digital Optical In CD Video 1 Video 2 DVD CD Video 1 Video 2 DVD Optical Out Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen. Component Video In In 1 AЯ46 IR Emitter In Reproductor de DVD con salida HDMI 54 Cb/Pb Normal RS232C Y Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Digital Coax In Coax Out L SL C SB C SL L Sur Left Left Sur Right Right Sur Back Centre 6.1 5.1 L CD/Aux HDMI Component Vide Speaker Impedance 4-8 Ohms R This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation. O Ejemplo: Reproductor DVD HDMI asignado a la entrada DVD. Update N1863 In 1 (Assignable) In 2 AM Loop 300Ω Composite Cr/Pr Cable HDMI TV/Mon Out In 2 (Assignable) S-Video FM 75Ω Out Tuner Manufactured in an ISO9002 approved facility Video 1 Video 2 Audio In DVD In Out Tape/MD/CDR Serial No. label fitted on underside R SR SW 6.1 Direct In SB SW SR R 6.1 Preamp Out azur 540R v3 Entrada directa 5.1/6.1 Salida de preamplificador 6.1 Es posible conectar reproductores DVD-A o SACD al 540R v3 a través de sus entradas directas 5.1/6.1 que permiten reproducir música multicanal de estas fuentes. Las salidas 6.1 Preamp Out del panel trasero sirven para conectar amplificadores de potencia externos por medio de cables RCA. Para seleccionar la entrada directa, pulse el botón "6.1 Direct" del panel frontal o del mando a distancia. er Left Normal Update En configuraciones 5.1/6.1 vaya al menú OSD, seleccione la opción "Pre Out" del menú "Output Setup" y cambie el valor a "Pre Out" en lugar de "Normal". De este modo silenciará todos los amplificadores de potencia internos, ya que no se van a utilizar. In 1 (Assignable) In 2 Tanto DVD-A como SACD admiten la salida analógica 5.1. Las entradas directas del 540R v3 también admiten la conexión opcional de altavoz trasero o de altavoces laterales izquierdo y derecho para asegurar la compatibilidad con futuras fuentes 6.1 descodificadores externos. Digital Coax In RS232C Coax Out L SL C SB C R SR SW SB SW SL L SR R Sur Right L Sur Back R In DVD Out Serial No. label fitted on underside Tape/MD/CDR 6.1 Direct In Component Video Designed in London, England azur 540R v3.0 AV Receiver Max Power Consumption: 615W Power Rating: 230V AC ~ 50Hz Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Salida Ajustes Y On Speaker Impedance 4-8 Ohms DVD Power Sur Left Left Sur Right Right Sur Back Centre 6.1 5.1 Off Coax Out Power AC L SL C SB C SL L Caution 6.1 Preamp Out 6.1 Cables (2 RCA - 2 RCA) TV/Mon Out In 2 (Assignable) Video 2 Audio In Preamp Out HDMI PRE : Pre Out : Off Risk of electric shock. Do not open. Delantero Izquierdo Component Video In In 1 Video 1 Lateral derecho Delantero Derecho Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen. Optical Out CD/Aux HDMI Central Subwoofer Lateral izquierdo DVD Rules. itions: ence; ncluding tion. Altavoz central trasero Nota: Estas conexiones son analógicas puras para obtener la máxima calidad de sonido y no es posible realizar procesado DSP ni ajuste de graves y agudos con el 540R v3. Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Achtung Vorm öffnen des gerätes. Netzstecker ziehen. Serial No. label fitted on underside R SR SW SB SW 6.1 Direct In SR R 6.1 Preamp Out www.cambridge-audio.com Amplificador de potencia [OSD] Multi-Room IR3 IR2 IR4 Pre Out Tape/Rec In Tape/Rec Out 2 Tape/Rec Out 1 (Input 6) Input 5 Input 4 Input 3 IR Emitter PSU In In Keypad 1 Control Bus Keypad 2 In Out Off Right A On Power Rating: 230V AC ~ 50Hz Max Power Consumption: 750W International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd Avis Power AC Input 2 Input 1 N1863 B B Achtung Left Left Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. IR1 Reserved Left A Front Panel IR Loudspeaker Terminals Designed in London, England Off On azur 740A Integrated Amplifier Caution Risk of electric shock. Do not open. Reserved Power Manufactured in an ISO9002 approved facility This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation. Pre Out Control Bus PassThru D Tape/Rec Out 1 Tape/Rec Out 2 Tape/Rec In Amplificador (por ejemplo, 840A) C Input 5 I Input 4 Conexiones 5.1 para reproductor DVD-A o reproductor SACD multicanal. ESPAÑOL El 540R v3 también dispone de un modo de 2 canales externos. Esto permite al 540R v3 reproducir todos los canales de sonido envolvente de un material fuente adecuado (central, laterales y traseros y subwoofer), mientras los altavoces delanteros izquierdo y derecho reciben la señal de un amplificador de potencia externo u otro amplificador capaz de mantener entradas de nivel fijo (por ejemplo, los amplificadores 740A u 840A de Cambridge Audio). Input 3 Vorm öffnen des gerätes. Netzstecker ziehen. Right AЯ46 Right Right Left Impedance 4 - 8 ohms one pair, 6 - 8 ohms per pair if two pairs Important Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées www.cambridge-audio.com I TV/Mon Out Video In In 1 (Assignable) In 2 Digital Optical In CD Video 1 Video 2 DVD Optical Out Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen. AЯ46 Out IR Emitter In TV/Mon Out In 2 (Assignable) Component Video Designed in London, England azur 540R v3.0 AV Receiver Max Power Consumption: 615W Power Rating: 230V AC ~ 50Hz Composite N1863 Update AM Loop 300Ω D Component Video In In 1 Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y On Speaker Impedance 4-8 Ohms CD Video 1 Video 2 DVD Normal SBR FM 75Ω S-Video Tuner Manufactured in an ISO9002 approved facility In 1 (Assignable) In 2 Central : Input 2 Delantero Derecho Retorno a Menu Input 1 Delantero Izquierdo Lateral derecho Lateral izquierdo Subwoofer Cables (2 RCA - 2 RCA) Power Sur Left Left Sur Right Right Off Digital Coax In RS232C Coax Out Power AC L SL C SB C SL L Caution Risk of electric shock. Do not open. Avis L Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Achtung Vorm öffnen des gerätes. Netzstecker ziehen. 540R v3 R This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation. CD/Aux HDMI Video 1 Video 2 Audio In DVD In Out Tape/MD/CDR LI Serial No. label fitted on underside R SR SW SB 6.1 Direct In SW SR Sur Back Centre 6.1 5.1 R 6.1 Preamp Out T www.cambridge-audio.com LD En el menú OSD, cambie el valor de "Preamp Out" a "Ext 2 Ch" para silenciar sólo las salidas delanteras izquierda y derecha del amplificador: Salida Ajustes Preamp Out HDMI PRE : Ext2Ch : Off Retorno a Menu : [OSD] 55 Configuración del 540R v3 El proceso de configuración del 540R v3 se divide en cinco fases: Subwoofer Para mejorar los graves de su sistema, así como reproducir efectos cinematográficos de baja frecuencia durante la reproducción de discos codificados en Dolby Digital o DTS. Normalmente se puede poner el subwoofer en casi cualquier parte de la habitación, ya que los graves son menos direccionales, pero es recomendable probar hasta encontrar la mejor posición. 1. Configuración de los altavoces 2. Retardo de los altavoces 3. Calibrado de nivel 4. Configuración de fuentes (2 ajustes) - Tipo de fuente de audio 5 - Tipo de fuente de vídeo Altavoz trasero central Altavoz del sexto canal, necesario para reproducir Dolby® Digital EX o DTS®-ES u otro sistema de audio 6.1. Mejora la calidad de los efectos de sonido al cubrir la distancia entre los altavoces laterales traseros izquierdo y derecho. Oriente el altavoz hacia la parte delantera de la habitación. 5. Fuentes de asignación de video 1. Configuración de los altavoces Lo primero des decidir qué tipo de altavoces se desea utilizar. Las opciones que tiene son 5.1 o 6.1. Los siguientes diagramas presentan ejemplos típicos de configuración 5.1 y 6.1 de altavoces. Siempre regule la posición de los altavoces y del oyente hasta que esté satisfecho con el sonido. Para mayor información sobre la colocación de los altavoces y del subwoofer, consulte los manuales respectivos. 1 1 2 4 4 Igualmente, es posible que no desee utilizar un subwoofer si los altavoces delanteros pueden reproducir suficientes graves para disfrutar de su música o de sus películas. Entonces el 540R v3 redirecciona automáticamente los graves del canal de efectos de baja frecuencia o subwoofer a los altavoces delanteros. 5.1 Nota: Esta configuración es muy importante, ya que el 540R v3 también utiliza esta información automáticamente para seleccionar el modo de descodificación Dolby o DTS, no sólo en función del material fuente, sino también de los altavoces que sabe que existen. 3 3 En cada caso, el 5.1/6.1 tiene que ver de hecho con el número máximo de altavoces que pueden utilizarse, ya que se puede prescindir del altavoz centra, del subwoofer y de los envolventes laterales y traseros si es necesario (aunque, por supuesto, las prestaciones se reducen). Por ejemplo, si decide no utilizar un altavoz central, puede seleccionar la opción "None" en la configuración, como se indica más adelante, y el 540R v3 redireccionará automáticamente la señal de audio del canal central a los canales delanteros izquierdo y derecho, creando lo que se conoce como un "central fantasma". Primero indique a la unidad qué tipo de configuración tiene. Utilice para ello el menú OSD. Seleccione el menú "Altavoz Config" con las teclas de volumen del mando a distancia y pulse Enter: 1 1 2 4 6.1 azur 540R V3.0 Altavoz Config Altavoz Retardo Nivel Calibación Entrada Ajustes Salida Ajustes Entrada Asinable Menu En Pantalla Ajust. Graves/Agudos Conf Ajuste de Subwoofer Quitar : 3 1 5 Altavoces delanteros izquierdo y derecho Altavoz central Para sonidos de diálogo y centrales. Lo ideal es colocarlo más o menos a la misma altura que los altavoces delanteros (por encima o por debajo del televisor o monitor). Es aconsejable utilizar un altavoz central del mismo fabricante o gama de productos que los altavoces delanteros. De este modo se obtiene una "coincidencia de timbre" que permite que los efectos envolventes fluyan de modo más natural de izquierda a derecha, sin que se noten transiciones entre altavoces. 3 Altavoces laterales izquierdo y derecho Para sonido ambiente y multicanal. Si utiliza altavoces de suelo, colóquelos orientados hacia la posición del oyente. Si utiliza altavoces de estantería o de pie, fíjelos a la pared o utilice pies específicos para altavoces, a la altura del oyente o superior. 56 Enter Vol Ver1.1 3 Para sonido estéreo y multicanal. 2 [OSD] Vol Para seleccionar 5.1 o 6.1 canales, resalte la opción "Descodif Modo" y cambie el valor con las teclas izquierda y derecha: Altavoz Config Menu Descodif Modo :6.1 Frontal L/R :Grande Central :Pequeño Surr. iz/de :Pequeño Surr. Trasero :Pequeño Subwoofer :Si [FL/R debe fijar Grande cuando el Sub fijó ninguno] Retorno a Menu : [OSD] A continuación resalte la opción correspondiente a cada uno de los altavoces y utilice las teclas izquierda y derecha para seleccionar el valor "Grande", "Pequeño" o "No", según proceda. Los valores "Grande" y "Pequeño" describen cada altavoz según su respuesta de graves, no reflejan necesariamente el tamaño físico del altavoz. Grande = Altavoces con una respuesta de baja frecuencia extendida, de unos 20 40Hz a 16 20kHz (altavoces de suelo o de pie alto de gran calidad). azur 540R v3 2. Retardo de los altavoces Configurar cada altavoz permite al 540R v3 realizar la gestión de graves y dirigir las señales de graves de baja frecuencia de la música y del canal de efectos de baja frecuencia de sonido envolvente a los altavoces más capacitados para su reproducción. Si no desea utilizar alguno de los altavoces, seleccione el valor de configuración "No". La salida del subwoofer también se puede activar o desactivar (Si/No). Si no va a utilizar subwoofer, asegúrese de que esta configuración esté desactivada (NO) para que el 540R v3 redirija la información de graves de este canal a otros altavoces. Debido a que los altavoces de un sistema de sonido envolvente suelen situarse a distintas distancias del oyente, el 540R v3incorpora la capacidad de aplicar un retardo digital variable a cada uno de los canales, para que el sonido de cada uno de ellos llegue al mismo tiempo a la posición del oyente, para mejorar el efecto de sonido envolvente. Cada pareja de altavoces (es decir, los delanteros izquierdo y derecho o los laterales izquierdo y derecho) están sujetos al mismo retardo y, por lo tanto, deben situarse a la misma distancia del oyente. Para establecer el tiempo de retardo, mida la distancia desde la posición del oyente a cada uno de los altavoces, como se indica en el diagrama siguiente: 1 Nota: El 540R v3 fuerza determinadas configuraciones de altavoces en algunas de las siguientes circunstancias. 2 1 = Altavoces delanteros izquierdo y derecho Se puede seleccionar el valor "Grande" o "Pequeño" para los altavoces delanteros, pero nunca el valor "No", ya que siempre hacen falta para algún tipo de reproducción de música o películas. 2 = Altavoz central 3 = Altavoces laterales izquierdo y derecho Los graves siempre deben reproducirse por los altavoces delanteros o por el canal del subwoofer (o ambos). De este modo el 540R v3 no permitirá una combinación de altavoces frontales "Pequeño" sin subwoofer. Si los altavoces delanteros no pueden reproducir graves de baja frecuencia, deberá utilizar un subwoofer, es decir, si los altavoces delanteros están configurados con el valor "Pequeño", deberá seleccionar el valor "Si" del subwoofer. Además, si se configuran los altavoces delanteros con el valor "Pequeño", todos los demás altavoces quedarán configurados con el mismo valor (y el subwoofer en el valor "Si"). Esto es debido a que la información de graves o LFE no debe redirigirse a los canales de sonido envolvente. Para guardar los valores configurados, basta con salir del menú OSD (pulsando el botón OSD se retrocede siempre un paso en el menú hasta que se sale de la pantalla del menú principal y se guardan los valores). 4 = Altavoz central trasero (en su caso) 4 3 Nota: No es necesario establecer valor de retardo para el subwoofer. En el menú OSD "Altavoz Retardo", ajuste las distancias en el valor más aproximado en metros. La velocidad del sonido es de unos 340 metros por segundo, por lo que el 540R v3introduce unos 3 ms de retardo por metro de distancia establecida. Vaya al menú "Altavoz Retardo" y seleccione cada uno de los altavoces. Utilice las teclas izquierda y derecha para ajustar la distancia en el valor más próximo al que haya medido (no es necesario que los valores sean exactos): Altavoz Retardo iz/de Cent SL/R BS : : : : [UNIT : ESPAÑOL Pequeño = Altavoces con una respuesta de baja frecuencia menos extendida, de unos 80-100Hz a 16 20kHz (altavoces de pie bajo, de estantería o satélites). 30mS/10.20m 30mS/10.20m 25mS/ 8.50m 25mS/ 8.50m mS/metros] Retorno a Menu : [OSD] Pulse el botón OSD para salir del menú. Nota: Además de los retardos establecidos con el procedimiento anterior, la reproducción en Dolby Pro Logic II también necesita un retardo adicional de 15 milisegundos para los canales de sonido envolvente. Este retardo adicional está incorporado en las especificaciones de Dolby ProLogic II y sirve para que el sonido de los canales envolventes llegue justo después del sonido de los delanteros, reduciendo las pérdidas de sonido desde los altavoces delanteros hasta los envolventes. Dado que la relación entre los dos retardos de Dolby Digital y Dolby ProLogic II es fija (15 ms adicionales a los canales de sonido envolvente), sólo es necesario establecer el retardo midiendo las distancias como se ha descrito. El 540R v3establece automáticamente el retardo adicional adecuado en el momento de seleccionar el modo Pro Logic. 57 3. Calibrado de nivel 4. Configuración de fuentes El 540R v3 permite realizar un calibrado de nivel para equilibrar el nivel sonoro de los altavoces utilizados para cada canal, que pueden ser de distinto tipo o tamaño o incluso de distintos fabricantes. Para ello hay que ajustar el nivel relativo de cada altavoz por medio del menú OSD "Nivel Calibación". El siguiente paso es seleccionar la entrada de cada fuente en el 540R v3 e indicar a la unidad el tipo de conexión de audio que se desea utilizar para esa fuente (entrada analógica o digital). El proceso consiste básicamente en escuchar el nivel sonoro que produce cada altavoz (o determinarlo con un medidor de presión de sonido, que es más preciso y recomendable, pero no esencial) y establecer niveles relativos para cada uno, a fin de que todos se escuchen con la misma sonoridad en la posición normal del oyente. El 540R v3 incorpora un generador de señales de prueba (ruido blanco de banda ancha) para facilitar este proceso. Vaya al menú "Entrada Ajustes". Seleccione cada fuente y utilice las teclas izquierda y derecha para determinar el tipo de entrada, analógica o digital: Ajuste la unidad en un nivel de audición normal, aproximadamente a la mitad del volumen máximo. Pulse el botón OSD del mando a distancia y seleccione el menú "Nivel Calibación". A continuación, resalte la opción "Test Señal" y utilice las teclas izquierda o derecha para seleccionar el valor "On", a fin de activar la señal de prueba: Nivel Calibación Test Senal Frontal izq Frontal der Surround izq Surround der Central Subwoofer Surr. Trasero Retorno a Menu : : : : : : : : : On 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB [OSD] Se oirá un sonido tipo "ráfaga" o "silbante", inicialmente a través del altavoz delantero izquierdo. A continuación cambie de canal con las teclas de volumen del mando a distancia. Cada vez que se seleccione un canal oirá cómo pasa la señal de pruebas a dicho canal. Compare la sonoridad de todos los canales desde la posición del oyente. Después ajuste los canales para que todos suenen igual (sólo en lo que respecta a la sonoridad, ya que los canales con distinta respuesta de frecuencia pueden sonar diferente en lo que respecta al "tono" del sonido, es decir, más o menos silbante). Escuche la señal de prueba en el canal que suene más diferente. Después ajuste el nivel relativo en dB (con las teclas izquierda/derecha del mando a distancia) y siga comparándolo con los demás canales hasta que sea de igual sonoridad. Se puede ajustar el nivel hasta ± 10 dB en incrementos o decrementos de 1 dB. Repita el proceso con el siguiente canal más sonoro, etc. Una vez se escuchen todos los canales con el mismo nivel de sonoridad, vuelva a pulsar el botón OSD para guardar la configuración y salir del menú. 58 El 540R v3 recuerda esta configuración de cada entrada de fuente y la recupera automáticamente cada vez que se cambia de fuente. Entrada Ajustes DVD Video1 Video2 Video3 Tuner Tape CD/Aux 6.1 Direct : : : : : : : : Retorno a Menu Digital Analogico Analogico Analogico Analogico Analogico Analogico Analogico : [OSD] Las entradas analógicas requieren un cable RCA-RCA estéreo de conexión al 540R v3. Las entradas digitales necesitan un cable coaxial digital RCA-RCA de 75 ohmios (SPDIF) o un cable de fibra óptica (TOSLINK). El 540R v3 utiliza automáticamente la conexión activa. No debe conectarse una fuente a ambas entradas, óptica y coaxial. Nota: Video 3, Tuner, Tape y Direct 6.1 sólo tienen conexiones analógicas y por ellos no se pueden seleccionar en este menú. Una vez seleccionado el tipo de audio, salga del menú OSD para guardar la configuración. Esta configuración también puede modificarse en cualquier momento sin utilizar el menú OSD, pulsando el botón "Input Mode" del panel frontal (o el botón "Audio Input Type") del control remoto. Esto permite seleccionar la entrada analógica o digital para la fuente actual, configuración que se recupera la siguiente vez que se vuelve a dicha fuente. azur 540R v3 5. Fuentes de asignación de video Para mayor flexibilidad, todas las entradas de video del panel trasero del 540R v3 (S-Video/Composite, Component y HDMI) se pueden asignar a las fuentes DVD, Video 1, Video 2, Tape/MD, CD/Aux y Direct 6.1. Vaya al menú "Ajuste de Entrada". Seleccione cada entrada de video y seleccione una fuente para asignarle. Entrada Asinable S/Comp1 S/Comp2 Component1 Component2 HDMI1 HDMI2 : : : : : : Retorno a Menu 6.1Direct DVD DVD Video1 DVD Video1 : [OSD] Nota: El 540R v3 le impide configurar dos fuentes a una misma entrada de video, ya que esto causaría problemas, pero no le impide configurar la misma fuente a diferentes entradas de video. El 540R v3 tiene 2 entradas y una salida HDMI. La interfaz multimedia de alta definición o HDMI por sus siglas en inglés (High Definition MultiMedia Interface) es un sistema de audio y vídeo totalmente digital que transmite imagen y sonido a la pantalla en formato digital para obtener la máxima calidad de imagen posible. La interfaz de vídeo digital o DVI (Digital Video Interface) es un subgrupo de HDMI que utiliza diferentes conectores y sólo transmite vídeo digital al televisor o monitor (sin audio). El 540R v3 es totalmente compatible con DVI, ya que basta un sencillo adaptador DVI-HDMI pasivo para convertir el conector DVI en un conector HDMI (y al revés, si es necesario) para canalizar la señal a través del 540R v3. El 540R v3 puede conmutar ambos tipos de señales. ESPAÑOL El 540R v3 no procesa las señales HDMI, sino que las conmuta, las canaliza desde el equipo fuente hasta el televisor o monitor, de modo que, por lo que respecta al 540R v3, no precisa más configuración que la asignación de las tres entradas a la fuente deseada. El 540R v3 no recibe audio ni vídeo a través de HDMI, de manera que es preciso realizar una conexión de audio entre la fuente HDMI y el 540R v3 para la descodificación de sonido envolvente, etc. Al igual que con otras fuentes, puede ser audio analógico o digital. Es preferible utilizar una conexión de audio digital SPDIF o Toslink y necesario si se desea descodificar sonido envolvente para fuentes HDMI. Pulse el botón OSD para salir del menú. Pre-énfasis HDMI La interfaz HDMI está diseñada generalmente para una longitud de cable de hasta 5 m. En ocasiones pueden utilizarse cables más largos si se dispone de un cable HDMI de muy alta calidad. En tales condiciones, el 540R v3 es capaz de aplicar un cierto grado de pre-énfasis a las señales HDMI para prevenir las pérdidas de los cables. Para longitudes inferiores a 5 m, normalmente el pre-énfasis debe estar desactivado. Para longitudes superiores a 5 m, el pre-énfasis debe estar activado. Nota: la longitud de cable máxima depende de la calidad del cable y, en cierta medida, de la resolución del vídeo que se esté transmitiendo (es decir, las señales con un alto grado de bits son más difíciles de transmitir por distancias largas). Utilice sólo cables HDMI de alta calidad, ya que los cables de baja calidad pueden tener problemas con la HDMI en tan sólo 5 m, y sólo los cables de muy alta calidad funcionarán en distancias superiores a 5 m. Seleccione la opción "Output Setup" del menú, seleccione "HDMI PRE" y seleccione "Off" u "On": Salida Ajustes Preamp Out HDMI PRE : Normal : On Retorno a Menu : [OSD] Pulse el botón OSD para salir del menú. 59 Modos de sonido envolvente (surround) El 540R v3 dispone de varios modos de audición de música y cine en casa. La señal que emita el 540R v3 dependerá tanto de la señal fuente presente, como de la configuración de altavoces y del modo de descodificación seleccionados en el 540R V3. Antes de explicar el manejo del 540R V3, véase a continuación una breve guía de los formatos de sonido envolvente que admite este aparato: Dolby Digital También conocido como DD (3/2) o DD 5.1, admite una señal de (hasta) 5.1 canales de material digital Dolby debidamente codificado, con 5 canales principales (delantero izquierdo, delantero derecho, central, lateral izquierdo y lateral derecho) y un canal de efectos de baja frecuencia para el subwoofer, todos ellos codificados por separado. La descodificación en Dolby Digital requiere un disco DVD codificado en este formato y una conexión digital entre el 540R v3 y el equipo fuente (como un reproductor de DVD). Nota: A veces, los formatos Dolby Digital y DTS pueden transportar menos canales del máximo que admiten, como el Dolby Digital (2/0), que indica una señal codificada en Dolby Digital que en realidad sólo transporta dos canales estéreo (el resto de canales permanecen inactivos). DTS También conocido como DTS (3/2) o DTS 5.1, admite una señal de (hasta) 5.1 canales de material DTS debidamente codificado, con 5 canales principales (delantero izquierdo, delantero derecho, central, lateral izquierdo y lateral derecho) y un canal de efectos de baja frecuencia para el subwoofer, todos ellos codificados por separado. La descodificación en DTS requiere un disco debidamente codificado en este formato y una conexión digital entre el 540R v3 y el equipo fuente. Dolby Digital EX También conocido como DD (3/3) o DD 6.1, se trata de un formato Dolby Digital ampliado. Además de los 5.1 canales codificados por separado, el formato DD EX admite un 6º canal adicional (central trasero, que da el 6.1) que envía una señal con codificación matricial a los altavoces envolventes para obtener mayor profundidad de imagen y una localización sonora más compacta por detrás del oyente. La reproducción en DD EX requiere un disco codificado en este formato. El formato DD EX es retrocompatible con la descodificación DD 5.1. Si se descodifica el formato DD EX como DD normal, la señal del central trasero saldrá por ambos canales traseros, izquierdo y derecho (creando un central trasero fantasma). DTS-ES Matrix También conocido como DTS (3/3) Matrix, se trata de un formato DTS ampliado. Además de los 5.1 canales codificados por separado, el formato DTS ES admite un 6º canal adicional (central trasero, que da el 6.1) que envía una señal con codificación matricial a los altavoces traseros para obtener mayor profundidad de imagen y una localización sonora más compacta por detrás del oyente. La reproducción en DTS ES requiere un disco codificado en este formato. El material DTS ES es retrocompatible con la descodificación DTS 5.1. Si se descodifica el formato DTS ES como DTS normal, la señal del central trasero saldrá por ambos canales traseros, izquierdo y derecho (creando un central trasero fantasma). DTS-ES Discrete Otro formato DTS ampliado, también conocido como DTS (3/3) Discrete o DTS ES Discrete 6.1. El formato DTS ES Discrete también admite un canal adicional (central trasero) para obtener una mayor profundidad de imagen y una localización sonora más compacta por detrás del oyente, aunque en este caso los datos adicionales se incluyen en el flujo de bits, de modo que todos los canales se codifican por separado. El central trasero tiene mayor separación del resto de canales de la que es posible conseguir con las tecnologías de codificación matricial. La reproducción en DTS ES Discrete requiere un disco codificado en este formato. El formato DTS ES Discrete es retrocompatible con las descodificaciones DTS 5.1 y DTS ES Matrix 6.1. Si se descodifica el formato DTS ES Discrete como DTS normal, la señal del central trasero saldrá por ambos canales traseros, izquierdo y derecho (creando un central trasero fantasma). Si se descodifica el formato DTS ES Discrete 60 con DTS ES Matrix, la señal del central trasero se descodificará por separado (es decir, como 6.1), pero por medio de un proceso matricial, que dará la misma separación de canales que si el disco fuente fuera DTS ES Matrix (pero no tan buena como en DTS EX Discrete). Pro Logic II Sustituto del ProLogic original, el formato Pro Logic II se basa en una tecnología que codifica 5 canales (delantero izquierdo, delantero derecho, central, lateral izquierdo y lateral derecho) en una mezcla estéreo por medio de un proceso matricial analógico. El material Dolby Pro Logic II puede reproducirse con un equipo estéreo normal (en estéreo) o descodificarse en 5 canales de sonido envolvente. Dolby Pro Logic II es compatible con el anterior sistema Dolby Pro Logic de 4 canales (izquierdo, central, derecho y central trasero mono), que era la descodificación correspondiente a la codificación Dolby Surround, muy utilizada en cintas de vídeo, transmisiones de TV y películas antiguas. Nota: Pro Logic no incluye canal de efectos de baja frecuencia para el subwoofer, pero el 540R v3 puede crear una salida subwoofer (para 5.1) a través de la gestión de graves. Consulte la sección "Control avanzado de graves" en la parte de 'Instrucciones de Manejo' de este manual. DTS Neo:6 Una tecnología DTS capaz de recrear 6 canales de sonido envolvente (delantero izquierdo, delantero derecho, central, lateral izquierdo, lateral derecho y central trasero) a partir de material fuente estéreo con una codificación matricial analógica adecuada. El material DTS Neo:6 puede reproducirse con un equipo estéreo normal (en estéreo) o descodificarse en 6 canales de sonido envolvente. Nota: Neo:6 no incluye canal de efectos de baja frecuencia para el subwoofer, pero el 540R v3 puede crear una salida subwoofer a través de la gestión de graves. Consulte la sección "Control avanzado de graves" en la parte de 'Instrucciones de Manejo' de este manual. Modos DSP (Digital Signal Processing) Estos modos permiten disfrutar de una experiencia de sonido envolvente realista a partir de material fuente sin ningún tipo de codificación. El efecto de sonido envolvente se consigue mediante el procesado digital de las señales de la fuente estéreo analógica o digital utilizada. Hay cinco modos posibles: THEATER, HALL, MOVIE, MUSIC o ROOM. azur 540R v3 Instrucciones de manejo Para activar el 540R v3, ponga el interruptor "Power" del panel trasero en la posición "On" y pulse el botón "Standby/On" del panel frontal. Selección de la fuente 1. Para seleccionar la fuente deseada, pulse el botón correspondiente en el panel frontal o en el mando a distancia. DVD Video 1 Video 2 Video 3 Tuner FM/AM Tape/MD/CDR CD/Aux 6.1 Direct Dolby Digital EX/DTS ES Modes: Para seleccionar varios modos de sonido envolvente digital con material de codificación digital adecuada (exclusivamente). Estos modos se utilizan con las salidas digitales (configurar en Bitstream/Raw) del reproductor de DVD o receptor de televisión por satélite, etc. A fin de que el 540R v3 permita la selección de estos modos, debe existir un flujo de entrada de bits de datos digitales válidos. Esto es debido a que el 540R v3 ha de leer los señalizadores que entran para determinar el tipo de descodificación que puede utilizar y presentar las opciones que puedan ser posibles. Si no hay presente un flujo de bits de datos, al pulsar este botón aparecerá el mensaje "Mode Unavailable" en la pantalla del 540R v3. Stereo Modes Dolby Digital EX/ Pro Logic II/ DTS ES Neo 6 DSP Input Mode Nota: Los modos disponibles por cada botón dependerán tanto de la configuración de altavoces que se haya seleccionado a través del menú OSD y del material fuente. Con una configuración de 5.1 altavoces, el botón "Dolby Digital/DTS Surround Modes" presentará como máximo un único modo, en función del material fuente. Consulte las tablas de "Modos de descodificación" que siguen a continuación. El tipo de entrada seleccionado se indicará en pantalla con los iconos "ANALOG" o "DIGITAL". El botón "Pro Logic/Neo:6/DSP" presentará más opciones cuando sea posible, inclusive modos de procesado posterior. Nota: El 540R v3 memoriza el tipo de entrada de cada fuente y lo recupera automáticamente cada vez que se selecciona la fuente. Estos son modos que admiten la aplicación de procesado adicional tras la descodificación de sonido envolvente principal. Por ejemplo, el Dolby Digital (2/0) + PLII Music, que añade una descodificación ProLogic 5.1 a una descodificación Dolby Digital estéreo para convertir 2 canales estéreo en 5.1. Selección del modo de audición deseado Seleccione el modo correspondiente al material fuente que vaya a escuchar pulsando uno de los 3 botones principales del grupo "Digital Processing Options" y vuelva a pulsar para alternar entre los submodos disponibles, en su caso. Stereo Modes Dolby Digital EX/ Pro Logic II/ DTS ES Neo 6 DSP Input Mode En todos los casos, la primera vez que se pulsa el botón de modo, el 540R v3 notifica el modo de descodificación seleccionado a la pantalla del panel frontal. Al volver a pulsar el botón, se pasa al siguiente modo disponible (si lo hay). Si no se pulsa ningún botón durante 4 ó 5 segundos, el 540R v3 vuelve al estado de funcionamiento normal sin cambiar de modo. Stereo Modes: Para seleccionar el modo de funcionamiento de material estéreo. La primera pulsación activa el modo estéreo en 2 canales; la segunda activa el modo estéreo + sub. Se trata de un modo de procesado digital que admite el ajuste de graves y agudos y la generación de subwoofer, si es necesario. La entrada puede ser analógica (en cuyo caso, se transforma en digital por conversión A/D de 24 bits) o digital nativa. Las entradas digitales pueden conectarse a las salidas SPDIF de un sintonizador de radio o reproductor de CD o similar (LPCM) o a las salidas digitales de un reproductor de DVD (ajustar en Bitstream/Raw) que reproduzca material en 2 canales Dolby Digital (2/0) o DTS (2/0). Para obtener este modo primero hay que seleccionar el botón "Dolby Digital EX / DTS ES" con un flujo de bits Dolby (2/0) presente, para seleccionar una descodificación normal Dolby Digital (2/0). A continuación, se pulsa el botón "Pro Logic/Neo:6/DSP Modes" para pasar al modo siguiente, que añade una descodificación PLII. Para las configuraciones del altavoz 6.1, el número de posibilidades de decodificación aumenta, como se muestra en las tablas de "Modos de decodificación" que se muestran a continuación. Existen varios modos extras de procesado posterior que utilizan Pro Logic II o IIx. Los flujos de entrada Dolby Digital/DTS siempre se indican en la pantalla del panel frontal como Dolby Digital (x/x) o DTS (x/x), donde los números entre paréntesis son los canales activos en el material fuente. Los canales de salida activos se indican con los iconos del lado derecho de la pantalla del panel frontal. Posibles tipos de flujos de entrada DD/DTS: (1/0) - Mono, canal central únicamente (2/0) - Estéreo izquierdo/derecho (2/1) - Estéreo izquierdo/derecho y LFE (subwoofer) (2/2) - Estéreo izquierdo/derecho y lateral izquierdo/derecho (3/0) - Izquierdo, central y derecho (3/1) - Izquierdo, central, derecho y LFE (subwoofer) (3/2) - 5.1: Izquierdo, derecho, central, lateral izquierdo, lateral derecho y LFE (subwoofer) (3/3) - 6.1: Izquierdo, derecho, central, lateral izquierdo, lateral derecho, central trasero y LFE (subwoofer) Prologic/Neo:6/DSP Modes: Para seleccionar varios modos de sonido envolvente con material de codificación matricial adecuada. Estos modos se utilizan con las salidas analógicas o digitales del televisor o del grabador de videocasetes; por ejemplo, si el material fuente se ha codificado con uno de estos procesos. ProLogic y Neo:6 están disponibles en varios formatos para descodificar bandas sonoras codificadas en el formato correspondiente. También se dispone de varios modos DSP para procesar fuentes sin ningún tipo de codificación. Debido al proceso de codificación matricial, ninguno de estos modos incorpora señalizadores que indiquen al 540R v3 el tipo de codificación utilizada en el material fuente. Por este motivo, es imprescindible seleccionar estos modos de forma manual. 61 ESPAÑOL 2. Si es necesario, pulse el botón "Input Mode" para seleccionar el modo de entrada (analógico o digital) del equipo fuente (en función de la conexión realizada en el panel trasero). Modos de decodificación - 5.1 configuración de los altavoces Pro Logic II/ Neo 6 Dolby Digital EX/ DTS ES Formato de audio de entrada Resolución de canales nativa Modos (ciclo de valores del botón) Canales de salida Modos (ciclo de valores del botón) Canales de salida PCM 2 (5.1 if PLII encoded) PLII Movie PLII Music PLII Game Neo:6 Cinema Neo:6 Music >5.1 >5.1 >5.1 >5.1 >5.1 PCM 2" Dolby Digital (2/0) 2 Dolby Digital (2/0) + PLII Movie Dolby Digital (2/0) + PLII Music Dolby Digital (2/0) + PLII Game >5.1 >5.1 >5.1 Dolby Digital (2/0) 2 Dolby Digital (3/2) 5.1 Dolby Digital (3/2) 5.1 Dolby Digital EX (3/3) 6.1 Dolby Digital EX (3/3) 5.1< DTS (2/0) 2 DTS (2/0) 2 DTS (3/2) 5.1 DTS (3/2) 5.1 DTS ES Matrix (3/3) 6.1 DTS ES Matrix (3/3) 5.1< DTS ES Discrete (3/3) 5.1< DTS ES Discrete (3/3) 6.1 DSP Stereo Modes Modos (ciclo de valores del botón) Canales de salida Modos (ciclo de valores del botón) Canales de salida Movie Music Room Theatre Hall >5.1 ! >5.1 % >5.1 ! >5.1 ! >5.1 ! Stereo 2 Stereo + Sub 2.1 Al pulsar un botón de modo, el 540R v3 presenta primero el modo de descodificación actual en la pantalla del panel frontal. Si se vuelve a pulsar el botón del modo mientras pasa el texto por la pantalla o en el intervalo de 4 segundos desde que haya terminado, se selecciona y se presenta en pantalla el siguiente modo disponible. Ya sea estéreo nativo o una mezcla de reducción de DD/DTS 5.1/6.1, etc. Clave 5.1< Indica una descodificación 5.1 de material 6.1 (central trasero fantasma). >6.1 Indica una salida 6.1 creada por una descodificación 2.0 o 5.1, con procesado posterior a 6.1. >6.1< Indica una salida 6.1 creada a partir de material 6.1, descodificada como 5.1 y con procesado posterior a 6.1. # Modo utilizado para forzar la descodificación 6.1 o EX o ES cuando el descodificador detecta un disco como si estuviera codificado únicamente en 5.1, pero que en realidad se sabe que está codificado en EX/ES (es decir, faltan los señalizadores EX o ES en el disco). No obstante hay que tener en cuenta que el procesador no puede crear una salida EX/ES a partir de discos codificados en 5.1. Este modo sólo se utiliza cuando faltan los señalizadores. Para crear señales 6.1 a partir de un disco 5.1, utilice en su lugar un modo con procesado posterior, como se ha indicado anteriormente. " Estéreo o estéreo + sub, pulse el botón "Stereo Modes" para cambiar. ! Modos creados mediante el procesado digital de señales sin codificación. % El modo Música DSP no tiene una salida de canal centra activa, ya que no es adecuada para este tipo de programa. Nota: Las entradas en negrita salen en su resolución o formato nativo. 62 azur 540R v3 Modos de decodificación - 6.1 configuración de los altavoces Dolby Digital EX/ DTS ES Formato de audio de entrada Resolución de canales nativa Modos (ciclo de valores del botón) Canales de salida Modos (ciclo de valores del botón) Canales de salida PCM 2 (5.1 if PLII encoded) PLIIx Movie PLIIx Music PLIIx Game Neo:6 Cinema Neo:6 Music >6.1 >6.1 >6.1 >6.1 >6.1 PCM 2" Dolby Digital (2/0) 2 Dolby Digital (2/0) + PLIIx Movie Dolby Digital (2/0) + PLIIx Music Dolby Digital (2/0) + PLIIx Game >6.1 >6.1 >6.1 Dolby Digital (2/0) 2 Dolby Digital (3/2) 5.1 Dolby Digital (3/2) + PLIIx Movie Dolby Digital (3/2) + PLIIx Music >6.1 >6.1 Dolby Digital (3/2) Dolby Digital (3/2) + EX 5.1 >6.1 # Dolby Digital EX (3/3) 6.1 Dolby Digital (3/3) + PLIIx Movie Dolby Digital (3/3) + PLIIx Music >6.1< >6.1< Dolby Digital EX (3/3) 6.1 DTS (2/0) 2 DTS (2/0) + PLIIx Movie DTS (2/0) + PLIIx Music >6.1 >6.1 DTS (2/0) 2 DTS (3/2) 5.1 DTS (3/2) + PLIIx Movie DTS (3/2) + PLIIx Music >6.1 >6.1 DTS (3/2) DTS (3/2) + ES Matrix 5.1 >6.1 # DTS ES Matrix (3/3) 6.1 DTS ES Matrix (3/3) + PLIIx Movie DTS ES Matrix (3/3) + PLIIx Music >6.1< >6.1< DTS ES Matrix (3/3) 6.1 DTS ES Discrete (3/3) + PLIIx Movie DTS ES Discrete (3/3) + PLIIx Music >6.1< >6.1< DTS ES Discrete (3/3) 6.1 DTS ES Discrete (3/3) 6.1 DSP ESPAÑOL Pro Logic II/ Neo 6 Stereo Modes Modos (ciclo de valores del botón) Canales de salida Modos (ciclo de valores del botón) Canales de salida Movie Music Room Theatre Hall >6.1 ! >6.1 % >6.1 ! >6.1 ! >6.1 ! Stereo 2 Stereo + Sub 2.1 Ya sea estéreo nativo o una mezcla de reducción de DD/DTS 5.1/6.1, etc. 63 Instrucciones de manejo (continuación) Dynamic Range Control (DRC) Radio Data Systems (RDS) Este parámetro controla el rango dinámico de las bandas sonoras cinematográficas en Dolby Digital o DTS mediante compresión dinámica en cuatro fases para limitar la diferencia de nivel entre los pasajes de mayor y menor volumen de la película. El sistema de datos de radio (RDS) es un método para transmitir información adicional de las emisoras de radio locales. Sólo está disponible en FM. El sistema RDS sólo funciona si las emisoras locales transmiten en RDS y la señal es suficientemente fuerte. Esta característica puede resultar útil, por ejemplo, para ver películas a altas horas de la noche. Se pueden seleccionar cuatro valores: Pulse el botón "Display" del mando a distancia para ver las funciones en pantalla. Hay funciones PS, PTY, CT y RT: DRC=0/4 Sin compresión (reproducción con rango dinámico normal, sin reducción) PS (Station Name): Se indica el nombre de la emisora actual DRC=1/4 DRC=2/4 DRC=3/4 DRC=4/4 Máxima compresión (reproducción con rango dinámico reducido) Para seleccionar el modo DRC, pulse el botón "Dynamic" del mando a distancia y aparecerá DRC=0/4 en pantalla. Al volver a pulsar la tecla pasará al siguiente valor. Cuando finalice, no efectúe ningún ajuste durante algunos segundos y el 540R v3 guardará los valores y saldrá del menú. Nota: El sistema DRC sólo funciona con material fuente Dolby Digital o DTS que admita esta función. Manejo del sintonizador 1. Pulse el botón "Tuner FM/AM" del panel frontal o del mando a distancia para seleccionar el modo de sintonización. 2. Vuelva a pulsar el botón "Tuner FM/AM" para seleccionar FM o AM según desee. PTY (Program Type): Se indica nombre del tipo de programa actual CT (Clock/Time): Se indica la hora actual de la emisora. Nota: Clock/Time sólo se transmite desde la emisora local una vez por minuto. Si la información Clock-Time no está disponible, el mensaje "NO CT" aparecerá brevemente en pantalla. RT (Radiotext): Se indican algunos mensajes de texto. Program Type Search (PTY) 1. Pulse el botón "PTY" del mando a distancia. Aparecerá en pantalla el mensaje "PTY SELECT". 2. Pulse los botones "Tuning +/-" para elegir el tipo de programa: por ejemplo, "NEWS" o "SPORT". 3. Vuelva a pulsar el botón PTY cuando haya elegido el tipo de programa. Cuando se sintoniza el tipo de programa seleccionado, se para la búsqueda; de lo contrario, el tiempo de búsqueda PTY se agota a los 30 segundos aproximadamente. 3. Pulse el botón "Mode/Store" del panel frontal (o el botón "Mode" del mando a distancia) para seleccionar sintonización automática o manual o modo de presintonías. Auto Program Search (APS) 4. Pulse los botones "Tuning + / -" (o las teclas izquierda y derecha del mando a distancia) para seleccionar la emisora que desee escuchar. 2. Pulse el botón "APS" del mando a distancia para comenzar la búsqueda automática de programas por las emisoras disponibles. Las emisoras que se encuentren se guardarán en la memoria de la banda respectiva (máximo 15 emisoras). En el modo de sintonización automática, la unidad hace un barrido hasta encontrar la siguiente emisora fuerte. En el modo de sintonización manual, el usuario puede pasar manualmente de una frecuencia a otra. En el modo de presintonías, la unidad pasa únicamente por las emisoras presintonizadas. Hay dos modos de FM: estéreo y mono. Pulse el botón "Stereo Mono" del mando a distancia para alternar entre ambos modos. Si pulsa el botón "Display", aparecerán los nombres de las emisoras FM disponibles en RDS. Memorizar emisoras 1. Sintonice una emisora que desee memorizar como se ha explicado anteriormente. 2. Mantenga pulsado el botón "Mode/Store" (o el botón "Mode" del mando a distancia) durante 5 segundos para que aparezca el icono "MEM". 3. Utilice los botones "Tuning +/-" para seleccionar una emisora presintonizada (1 15). El número de la emisora aparecerá en pantalla. 4. Pulse el botón "Mode/Store" (o el botón "Mode" del mando a distancia) para memorizar la emisora, mientras el icono "MEM" parpadea en pantalla. 64 1. Pulse el botón "Tuner FM/AM" para seleccionar la banda FM o AM. azur 540R v3 Modo de división de audio Con el 540R v3, el usuario puede escuchar una fuente mientras ve otra. Esto puede ser muy útil, por ejemplo, si se desea ver un canal de deportes de una fuente de vídeo por satélite o descodificador mientras se escucha el comentario de la radio. Otro ejemplo podría ser escuchar un CD mientras se ve un canal de vídeo, quizá en espera de que empiece un programa de televisión. Primero seleccione el canal de vídeo que desea ver normalmente. A continuación mantenga pulsado el botón del canal que desea escuchar. A los 4 segundos, aparecerá en pantalla el mensaje "Audio Split" y se escuchará ya la otra fuente. frecuencias. Algunos tipos de codificación (como Dolby PLII y Neo:6) no llevan canal LFE. Nota: Estos ajustes funcionan en modo de procesado digital Estéreo y Surround, pero no en modo Directo 6.1. El canal Sub/LFE (para contenidos DD/DTS) también se puede recortar hasta en 10 dB (en intervalos de 1 dB), una función muy útil para escuchas nocturnas y otras situaciones en las que sea preciso disminuir temporalmente el nivel de las frecuencias graves. Para cancelar el modo de separación de audio, basta con seleccionar una nueva fuente y se reanudará el funcionamiento normal. La regulación de LFE también puede realizarse con el mando a distancia sin entrar en el menú OSD, pulsando el botón "Sub On/Off" y, sin soltarlo, las teclas "Vol". Configuración de Graves/Agudos Control avanzado de graves Seleccione el menú "Configuración de Graves/Agudos": El modelo 540R v3 también incorpora un sistema de control avanzado de graves que permite, una vez activado, configurar diferentes ajustes de frecuencias en diversos modos de funcionamiento, así como aplicar una función especial de refuerzo de graves. Graves/Agudos Graves Agudos : 0dB : 0dB Para habilitar el control avanzado de graves, seleccione la opción 'Sub Avanzado' en el menú de subconfiguración y utilice las flechas izquierda o derecha para encenderlo: Ajuste de Subwoofer : [OSD] La respuesta de graves puede ajustarse en +/- 10dB a 100 Hz (ecualización tipo "shelving"). La respuesta de graves puede ajustarse en +/- 10dB a 10 kHz (ecualización tipo "shelving"). El icono "Tone" se iluminará en pantalla si estos mandos se ajustan en un valor distinto de 0 dB (plano). El ajuste de graves y agudos también puede realizarse con el mando a distancia sin entrar en el menú OSD, pulsando el botón "Bass/Treble" y después las teclas "Vol". LFE Ajuste : 0dB Sub Avanzado Menu Avanzado : En Retorno a Menu : Una vez activado el control avanzado de graves, la opción 'Ajuste De Sub' será reemplazada por la opción 'Menú Avanzado'. Si desea modificar la configuración avanzada, acceda al 'Menú Avanzado' y pulse Enter: Configuración del Subwoofer Menu Sub Avanzado Tal como se explica en la sección "Configuración del 540R v3", este aparato realiza la gestión de graves de todos los altavoces configurados con el valor "Small" en el menú OSD. Esto significa que los graves de los altavoces que no son capaces de reproducirlos correctamente se canalizan hacia el subwoofer. DD/DTS Sub Xover DD/DTS Sub Trim DD/DTS Bass Aug PL2/NEO6SubXover PL2/NEO6SubTrim PL2/NEO6BassAug Stereo+Sub Xover Stereo+Sub Trim Seleccione el menú "Ajuste de Subwoofer": Ajuste de Subwoofer LFE Ajuste Ajuste De Sub Sub Avanzado : : : 0dB 80Hz De [OSD] Retorno a Menu :80Hz :0dB :De :80Hz :0dB :De :80Hz :0dB : [OSD] Ahora es posible establecer tres puntos de ajuste de frecuencia independientes y niveles de recorte (+/- 10 dB) para cada uno de los tres tipos principales de funcionamiento: descodificación DD/DTS, descodificación PLII/Neo:6 y funcionamiento en modo Estéreo + Sub. Asimismo, se puede aplicar una función de refuerzo de graves en los modos de funcionamiento DD/DTS y PLII/Neo:6. Retorno a Menu : [OSD] El ajuste de división de frecuencias ("Crossover") en el menú de regulación de los efectos de baja frecuencia ("LFE Trim") se utiliza para determinar el punto en el que se realiza esta transición. En otras palabras, fija la frecuencia más baja que admiten los altavoces configurados en "Small" y a partir de la cual se canaliza la señal al canal del subwoofer. Hay que tener en cuenta que los graves enviados al subwoofer por el sistema de gestión de graves son diferentes de los graves codificados en el material de sonido envolvente como canal LFE específico. El punto crossover se puede ajustar de 40Hz a 150Hz en pasos de 10Hz. Si el material fuente incorpora un canal LFE independiente (por ejemplo, material DD o DTS), este siempre se canaliza al subwoofer (si está activado) y no se ve afectado por el ajuste de división de En el modo de funcionamiento normal (refuerzo de graves desactivado), si los altavoces delanteros están configurados como 'pequeños' (en el menú 'Altavoz Config'), se aplica un filtrado de paso-agudo en estos altavoces para desviar las frecuencias graves al canal Sub (es decir, se eliminan las frecuencias graves de los altavoces delanteros para enviarlas al subwoofer). En cambio, si están configurados como 'grandes', no se realiza ningún filtrado, por lo que las frecuencias graves no se envían al canal Sub. No obstante, cuando la función de refuerzo de graves está activada y los altavoces delanteros están configurados como 'grandes', las frecuencias graves de los altavoces delanteros izquierdo y derecho sí se envían al canal Sub, aunque no se efectúa ningún filtrado en dichos altavoces (es decir, conservan todo su rango de frecuencias). En otras palabras: las frecuencias graves del canal Sub se refuerzan con las frecuencias graves de los canales delanteros izquierdo y derecho. Si los altavoces delanteros izquierdo y derecho están configurados como 65 ESPAÑOL Retorno a Menu Control avanzado de graves (continuación) Uso de la instalación personalizada 'pequeños', el refuerzo de graves no tiene ningún efecto y el funcionamiento es idéntico al que se aplica con la función de refuerzo de graves desactivada. El 540R v3 incorpora una entrada para emisor de infrarrojos que permite a la unidad reciba eléctricamente In señales moduladas del control remoto de infrarrojos. Estas señales de control suelen ser generadas por sistemas de instalación personalizada (multisala) o sistemas receptores de infrarrojos a distancia. También se incluye un puerto RS232 que permite que el 540R v3 sea controlado por sistemas de instalación personalizada. RS232C La función de refuerzo de graves se puede activar y desactivar independientemente en los modos de funcionamiento DD/DTS y PLII/Neo:6. Sin embargo, la función de refuerzo de graves no se puede activar en el modo Estéreo + Sub porque en él no se aplica ningún filtrado a los altavoces delanteros si están configurados como 'grandes'. La función de refuerzo de graves puede resultar muy útil con contenidos PLII y Neo:6, ya que este tipo de codificación no incluye un canal LFE. Generalmente, esto significa que el subwoofer estaría inactivo si todos los altavoces estuviesen configurados como 'grandes' (puesto que no se reenvían frecuencias graves ni existe canal LFE). En caso de que se quiera tener activo el subwoofer con todos los altavoces configurados como 'grandes' y con estos tipos de codificación, active el refuerzo de graves para PLII/Neo6 y, a continuación, ajuste el punto y nivel de frecuencia de oído. De este modo se creará un canal Sub a partir de los altavoces delanteros izquierdo y derecho sin someterlos a ningún filtrado. Como sucede con el resto de ajustes, resulta interesante experimentar con objeto de determinar el modo de funcionamiento más adecuado para su configuración particular. Nota: Con el modo Sub Avanzado activado, el control del nivel del subwoofer del menú 'Nivel Calibración' estará inactivo, ya que este parámetro queda anulado por los tres ajustes de recorte de Sub (Sub Trim) del menú 'Sub Avanzado'. IR Emitter Además, la unidad dispone de códigos IR/Control "directos", así como códigos de alternancia para algunas de sus características, a fin de simplificar la programación de los sistemas de instalación personalizada. Con el mando a distancia incluido se pueden generar señales directas especiales ON/OFF y MUTE para la enseñanza de sistemas de instalación personalizada, de la manera siguiente: 1. Pulse el botón "Standby/On" del mando a distancia y no lo suelte. El mando genera primero su señal (alterna) de espera. Mantenga el botón pulsado y a los 12 segundos se generará una señal "ON" para el receptor de A/V. Si se mantiene el botón pulsado durante otros 12 segundos se generará una señal "OFF" para el receptor de A/V. Repita este procedimiento con los botones "Mute", "Sub On/Off", "Stereo/Mono" y "Tuner AM/FM" para enviar señales ON/OFF. El botón "Tuner AM/FM" también envía señales FM y AM exclusivas para conmutar a una banda determinada. audio.com, podrá En el sitio web de Cambridge Audio, www.cambridge-a encontrar una tabla de códigos completa de infrarrojos y el protocolo RS232 para este producto. Configuración del OSD La información en pantalla (On-Screen Display) está disponible sólo en las salidas de video compuesto y S-Video. (No está disponible en videos comonenetes ni HDMI.) Seleccione el menú "Configuración OSD", seccione "Video OSD" y utilice las teclas izquierda y derecha para seleccionar que la fuente OSD sea compuesta o S-Video: Restaurar/memoria de respaldo Menu En Pantalla Ajust. Formato TV Fondo MenuVideo Language : : : : Retorno a Menu PAL Blue Compuesto Español : [OSD] El menú OSD puede presentarse sobre fondo azul o superpuesto al video analógico. Seleccione "Background" y utilice las teclas izquierda y derecha para seleccionar el fondo "Blue" o "Video": El 540R v3 incorpora una función que conserva la memoria predeterminada y otros parámetros. Si hay un corte de corriente o si se desenchufa el cable de alimentación de la red, la memoria de respaldo conservará la memoria predeterminada durante una semana aproximadamente. Si la fuente de alimentación se interrumpe durante 7 días o más, la memoria se borrará. Si se desea restaurar todos los valores predeterminados de fábrica (o en el improbable caso de que la unidad se bloquee debido a una descarga eléctrica, etc.), conecte la unidad y asegurándose de que no está en modo de espera, pulse los botones DVD y 6.1 Direct del panel frontal, sin soltarlos durante tres segundos. La información OSD puede presentarse en varios idiomas. Para cambiar el idioma, seleccione la opción "Language" y utilice las teclas izquierda y derecha para elegir entre inglés, holandés, francés, alemán, español, italiano, noruego, sueco y danés. Vuelva a pulsar el botón OSD para salir y guardar los cambios. DVD Video 1 Video 2 Video 3 Tuner FM/AM Tape/MD/CDR CD/Aux 6.1 Direct Mode/Store Stereo Modes Dolby Digital EX/ Pro Logic II/ DTS ES Neo 6 DSP Input Mode Aparecerá el mensaje "RESET" en pantalla por un breve lapso de tiempo antes de volver al modo de espera. 66 azur Solución de problemas Especificaciones técnicas Se escucha un zumbido bajo Potencia de salida Cerca de este producto hay luces o cables de corriente. Las entradas analógicas no están bien conectadas. Distorsión Armónica Total (DAT) < 0.005% @ 1 kHz < 0.04% @ 20 Hz - 20 kHz Mientras se escucha música, se producen cortes de sonido o no se oye nada aunque el aparato esté conectado Diafonía <-60dB La impedancia de los altavoces es inferior a la estipulada para el 540R v3. Respuesta de frecuencia 20Hz - 20kHz +/- 1dB La unidad no está debidamente ventilada y puede estar sobrecalentándose. Respuesta de graves bajos o "desfasados" La polaridad (+/-) de alguno de los altavoces está invertida. Se oye un silbido inusual cuando se escucha la radio en estéreo, pero no en mono Puede que se oiga un ruidito porque el método utilizado para la modulación de las emisiones de radio en FM sea diferente de la utilizada para las emisiones en mono. La calidad de la antena también influye en el nivel del silbido. Sensibilidad de entrada de audio 150mV Impedancia de entrada de audio Impedancia de entrada digital 75ohmios (Coaxial/SPDIF) Relación señal-rruido (S/R) >96dB 'A' ponderado Alcance del control de tono Grave +/- 10dB Agudo +/- 10dB Sintonizador de FM 87.5-108MHz, Antena coaxial de 75 ohmios Sintonizador de AM 522-1629kHz, Antena de cuadro de 300 ohmios La radio se oye con ruido excesivo tanto en estéreo como en mono Mala colocación u orientación de la antena. La emisora está demasiado lejos. No se oyen los altavoces traseros La fuente reproducida no está grabada con sonido envolvente. Niveles de video/impedancia Compuesto (CVBS) = 1Vp-p / 75ohm S-Video (S-VHS) = Y 1Vp-p / 75ohm C 0.286 Vp-p / 75ohm Los altavoces se han configurado en "None" en el menú OSD. Se ha seleccionado un modo estéreo. No se oye el altavoz central Componentes = Y 1Vp-p / 75ohm Cb/Cr 0.75Vp-p / 75ohm Pb/Pr 0.75Vp-p / 75ohm El altavoz central se ha configurado en "None" en el menú OSD. Se ha seleccionado un modo estéreo. No se oye el subwoofer 47kOhmios ESPAÑOL Los altavoces se han configurado en "None" en el menú OSD. 100 watts rms por canal, 8 ohmios (dos canales) 80 watts rms por canal, 8 ohmios (7 canales) No se oye un canal Las conexiones de los altavoces están desconectadas. 540R v3 HDMI Admite transferencia de todas las resoluciones hasta 1080p @ 50/60Hz (1920 x 1080) inclusive, con comunicación HDPC. Arquitectura CS42518 CODEC CS493263 DSP Entradas de Audio 6 Sintonizadores de línea de nivel + Entrada directa 6.1 Salidas de audio 6 Salidas de altavoz amplificadas Salida de preamplificador 6.1 1 salida para grabador de cinta Entradas de video 3 compuestos, 2 S-Video, 2 componentes El tipo de entrada de audio está configurado en digital. Pulse el botón "Audio Input Type" para pasar a analógico (ver pantalla). Salidas de video El tipo de entrada de audio también puede configurarse en el menú "Input Setup" (Entrada Ajustes) del sistema OSD. 1 compuesto, 1 S-Video, 1 componente Entradas digitales 4 Coaxiales, 4 ópticas OSD not visible Salidas digitales 1 Co-Axial, 1 Optical Controle que el televisor/monitor no estén conectados al 540R v3 y que no esté usando la conexión compuesta o S-Video. Consumo en espera <10w Se ha configurado el subwoofer en "Off" en el menú OSD o con el mando a distancia. Los modos DTS Neo:6, DD PLII (que no tienen canal LFE) se han seleccionado con todos los altavoces configurados en "Large" y la función de Aumento de graves desactivada. El mando a distancia no funciona Las pilas se han agotado. El mando está demasiado lejos del receptor o fuera del rango de eficacia. No se oyen los altavoces con una conexión a entrada digital El tipo de entrada de audio está configurado en analógico (ver pantalla). Pulse el botón "Audio Input Type" para pasar a digital. No se oyen los altavoces con una conexión a entrada analógica Consumo máximo de energía 615w Si desea ver otras preguntas frecuentes (FAQ), consejos técnicos e información sobre cómo sacar el máximo partido del modelo 540R v3, visite la sección de Soporte en el sitio web de Cambridge Audio: Dimensiones: alto x ancho x fondo 150 x 350 x 430mm www.cambridgeaudio.com/support.php Peso 9.6kg (21,1 libras) 67 Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc Registered Office: Gallery Court, Hankey Place, London, SE1 4BB, United Kingdom Registered in England No. 2953313 © 2007 Cambridge Audio Ltd AP20541/2-A www.cambridge-audio.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Cambridge Audio Azur 340R Manual de usuario

Categoría
Receptores AV
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para